1 00:01:21,790 --> 00:01:26,753 KARLAR ÜLKESİ 2 00:01:53,989 --> 00:01:56,909 Buz gibi kış havası 3 00:01:57,284 --> 00:02:01,121 Ve dağ ırmaklarının 4 00:02:01,371 --> 00:02:04,374 Hem adil hem de hilekâr 5 00:02:04,541 --> 00:02:08,711 Donmuş bir kalbi var 6 00:02:08,920 --> 00:02:10,839 Tam ortasından kalbin 7 00:02:11,006 --> 00:02:12,216 Tek bir darbe 8 00:02:12,382 --> 00:02:15,219 Aşkı ve korkuyu ara 9 00:02:15,385 --> 00:02:18,222 Gör parlak ve saf güzelliği 10 00:02:18,388 --> 00:02:21,350 Ayır ikiye buzu 11 00:02:21,517 --> 00:02:25,062 Kır şu donmuş kalbi 12 00:02:25,479 --> 00:02:27,648 Dikkat et adımına Bırak gitsin 13 00:02:30,567 --> 00:02:32,986 Dikkat et adımına Bırak gitsin 14 00:02:33,362 --> 00:02:34,404 -Güzel -Güçlü 15 00:02:34,613 --> 00:02:35,614 -Tehlikeli -Soğuk 16 00:02:35,864 --> 00:02:38,075 Sihir var buzda Kontrol edilemez 17 00:02:38,367 --> 00:02:39,409 Daha güçlüdür birden 18 00:02:39,451 --> 00:02:40,494 Benden güçlü 19 00:02:40,827 --> 00:02:41,828 Herkesten daha güçlü! 20 00:02:45,791 --> 00:02:46,875 Buz gibi 21 00:02:47,042 --> 00:02:48,085 Kış havası 22 00:02:48,252 --> 00:02:51,004 Ve dağ ırmaklarının 23 00:02:51,171 --> 00:02:52,840 Hem adil hem de hilekâr 24 00:02:53,006 --> 00:02:55,509 Donmuş bir kalbi var 25 00:02:55,717 --> 00:02:56,760 Tam ortasından kalbin 26 00:02:56,844 --> 00:02:57,970 Tek bir darbe 27 00:02:58,220 --> 00:03:00,514 Aşk ile, korku ile 28 00:03:00,681 --> 00:03:02,933 Burada güzellik var, tehlike var 29 00:03:03,225 --> 00:03:05,185 İkiye ayır buzu 30 00:03:05,352 --> 00:03:10,691 Dikkat et donmuş kalbe 31 00:03:15,112 --> 00:03:16,321 Hadi, Sven. 32 00:03:42,306 --> 00:03:43,849 Elsa. 33 00:03:46,059 --> 00:03:47,311 Elsa! 34 00:03:47,936 --> 00:03:49,938 Uyan. Uyan. Hadi uyan! 35 00:03:50,105 --> 00:03:52,900 Anna, git uyu artık. 36 00:03:53,859 --> 00:03:55,277 Uyuyamıyorum. 37 00:03:55,444 --> 00:04:00,324 Gökyüzü uyandı, ben de uyandım. Yani oynamamız gerek. 38 00:04:00,490 --> 00:04:02,326 Git kendin oyna. 39 00:04:09,333 --> 00:04:11,502 Kardan adam yapmak ister misin? 40 00:04:13,212 --> 00:04:15,547 Hadi, hadi, hadi! 41 00:04:19,176 --> 00:04:20,177 Sihir yap! 42 00:04:20,344 --> 00:04:21,887 Sihir yap! 43 00:04:27,309 --> 00:04:28,352 Hazır mısın? 44 00:04:32,481 --> 00:04:34,441 Harika bir şey! 45 00:04:37,152 --> 00:04:38,195 Şunu izle! 46 00:04:46,912 --> 00:04:48,288 Merhaba, ben Olaf... 47 00:04:48,455 --> 00:04:49,915 ve sarılmayı çok severim. 48 00:04:50,082 --> 00:04:51,208 Seni seviyorum Olaf! 49 00:04:58,632 --> 00:04:59,675 Gıdıklayan kaydırak! 50 00:05:03,637 --> 00:05:04,680 Sıkı dur! 51 00:05:05,055 --> 00:05:06,098 Yakala beni! 52 00:05:06,181 --> 00:05:07,224 Yakaladım! 53 00:05:07,474 --> 00:05:08,517 Bir daha! 54 00:05:08,642 --> 00:05:09,685 Dur! 55 00:05:11,228 --> 00:05:12,354 Yavaş ol! 56 00:05:15,107 --> 00:05:16,149 Anna! 57 00:05:21,655 --> 00:05:23,115 Anna! 58 00:05:25,409 --> 00:05:27,953 Anne! Baba! 59 00:05:35,794 --> 00:05:38,881 Bir şey yok, Anna. Ben yanındayım. 60 00:05:39,923 --> 00:05:42,968 Elsa, ne yaptın sen? Bu iş kontrolden çıkıyor. 61 00:05:43,594 --> 00:05:46,722 Kazaydı. Özür dilerim, Anna. 62 00:05:47,556 --> 00:05:49,725 -Buz gibi olmuş. -Nereye gideceğimizi biliyorum. 63 00:06:10,621 --> 00:06:11,955 Buz mu? 64 00:06:12,372 --> 00:06:14,124 Daha hızlı, Sven. 65 00:06:16,293 --> 00:06:17,377 Sven! 66 00:06:20,756 --> 00:06:24,718 Lütfen! Yardım edin! Kızım! 67 00:06:35,646 --> 00:06:36,647 Kral bu. 68 00:06:40,108 --> 00:06:41,109 Troller mi? 69 00:06:41,818 --> 00:06:43,737 Duymaya çalışıyorum. 70 00:06:44,613 --> 00:06:47,324 Çok şirinsiniz. Sizi bırakmayacağım. 71 00:06:48,200 --> 00:06:52,037 Majesteleri. Güçleri doğuştan mı yoksa lanetli mi? 72 00:06:52,329 --> 00:06:54,831 Doğuştan. Giderek güçleniyor. 73 00:06:55,249 --> 00:06:56,291 Al, al. 74 00:06:57,835 --> 00:07:00,003 Kalbine bir şey olmadığı için şanslısın. 75 00:07:00,170 --> 00:07:03,340 Kalp öyle kolay değişmez. 76 00:07:03,507 --> 00:07:05,926 Ama kafa ikna edilebilir. 77 00:07:06,093 --> 00:07:07,803 Gerekeni yap. 78 00:07:07,970 --> 00:07:10,347 Bütün sihri kaldırmayı öneriyorum. 79 00:07:10,681 --> 00:07:14,518 Güvenli olması için sihirle ilgili anıları da. 80 00:07:15,853 --> 00:07:19,356 Ama endişe etmeyin. Eğlenceyi bırakacağım. 81 00:07:24,069 --> 00:07:25,487 İyi olacak. 82 00:07:26,029 --> 00:07:28,490 Güçlerim olduğunu hatırlamayacak mı? 83 00:07:28,657 --> 00:07:29,992 En iyisi bu. 84 00:07:30,158 --> 00:07:35,205 Beni dinle, Elsa. Gücün çok büyüyecek. 85 00:07:36,164 --> 00:07:38,917 Bu güzel bir şey... 86 00:07:39,626 --> 00:07:41,587 ama aynı zamanda büyük tehlike. 87 00:07:42,504 --> 00:07:43,964 Kontrol etmeyi öğrenmelisin. 88 00:07:45,132 --> 00:07:48,260 Korku düşmanın olacak. 89 00:07:49,845 --> 00:07:50,888 Hayır! 90 00:07:51,096 --> 00:07:52,389 Biz onu koruyacağız. 91 00:07:52,556 --> 00:07:54,641 Kontrol etmeyi öğrenebilir. Eminim. 92 00:07:54,892 --> 00:07:56,351 O zamana dek... 93 00:07:56,518 --> 00:07:58,562 kapıları kapatırız. 94 00:07:58,729 --> 00:08:00,272 Hizmetkârları azaltırız. 95 00:08:00,439 --> 00:08:02,941 İnsanlarla temasını sınırlayıp... 96 00:08:03,108 --> 00:08:06,486 güçlerini herkesten saklarız. 97 00:08:08,864 --> 00:08:10,365 Anna'dan bile. 98 00:08:21,460 --> 00:08:22,586 Elsa? 99 00:08:25,339 --> 00:08:28,300 Kardan adam yapsak seninle 100 00:08:28,717 --> 00:08:31,845 Oyunlar oynasak 101 00:08:32,011 --> 00:08:33,804 Seni hiç görmüyorum artık 102 00:08:34,139 --> 00:08:35,349 Hadi çık kapıdan 103 00:08:35,515 --> 00:08:38,352 Sanki gitmiş gibisin 104 00:08:38,519 --> 00:08:42,481 Eskiden çok yakındık, Ama şimdi uzağız 105 00:08:42,648 --> 00:08:44,483 Söyleseydin keşke neden 106 00:08:46,568 --> 00:08:49,404 Kardan adam yapsak seninle 107 00:08:49,571 --> 00:08:52,115 Sadece oynasak birlikte 108 00:08:52,282 --> 00:08:53,784 Git buradan Anna. 109 00:08:53,951 --> 00:08:56,912 Hoşça kal 110 00:09:02,668 --> 00:09:04,127 Eldivenler işe yarayacak. 111 00:09:04,628 --> 00:09:06,505 Tamam mı? Gücünü gizle. 112 00:09:06,672 --> 00:09:08,215 Asla hissetme. 113 00:09:08,382 --> 00:09:09,967 Sakın belli etme. 114 00:09:13,095 --> 00:09:15,806 Kardan adam yapsak seninle 115 00:09:15,973 --> 00:09:17,432 Ya da bisiklete binsek 116 00:09:19,184 --> 00:09:21,103 Gecikmiş bir ziyaretçi var sanırım 117 00:09:21,395 --> 00:09:24,398 Başladım konuşmaya Duvarlardaki resimlerle 118 00:09:24,565 --> 00:09:25,566 Sık dişini, Joan. 119 00:09:25,732 --> 00:09:29,027 O kadar yalnızım ki Bu boş odalarda 120 00:09:29,444 --> 00:09:31,071 İzlerken saatin geçişini 121 00:09:38,203 --> 00:09:39,288 Korkuyorum. 122 00:09:39,413 --> 00:09:40,455 Gittikçe güçleniyor! 123 00:09:40,497 --> 00:09:43,083 Endişelenmek durumu kötüleştiriyor. Sakin ol. 124 00:09:43,250 --> 00:09:45,127 Hayır! Dokunma bana! 125 00:09:45,294 --> 00:09:47,254 Lütfen, size zarar vermek istemem. 126 00:09:55,095 --> 00:09:56,972 İki hafta sonra görüşürüz! 127 00:09:59,099 --> 00:10:00,184 Gitmek zorunda mısınız? 128 00:10:00,767 --> 00:10:02,644 İyi olacaksın Elsa. 129 00:10:41,517 --> 00:10:43,352 Elsa? 130 00:10:43,519 --> 00:10:47,231 Biliyorum içeridesin 131 00:10:47,397 --> 00:10:50,234 Merak ediyor herkes seni 132 00:10:51,109 --> 00:10:54,696 "Cesur ol" diyorlar bana Ben de deniyorum 133 00:10:54,863 --> 00:10:56,657 Buradayım işte senin için 134 00:10:56,823 --> 00:10:59,743 İzin ver de gireyim 135 00:11:00,035 --> 00:11:04,456 Yalnız ikimiz varız Yalnız sen ve ben 136 00:11:04,790 --> 00:11:10,546 Ne yapacağız biz? 137 00:11:12,840 --> 00:11:15,592 Kardan adam yapsak seninle 138 00:11:40,325 --> 00:11:44,246 Üç Yıl Sonra 139 00:11:49,960 --> 00:11:51,545 Herkes insin! 140 00:11:51,712 --> 00:11:53,172 Arendelle'e hoş geldiniz! 141 00:11:54,214 --> 00:11:57,092 Dikkat edin, lütfen. Kapılar yakında açılacak. 142 00:11:57,259 --> 00:11:58,802 Niçin bunu giymem gerekiyor? 143 00:11:58,969 --> 00:12:02,931 Çünkü kraliçe reşit oluyor. Bugün taç giyme günü! 144 00:12:03,098 --> 00:12:05,142 Benim ne suçum var? 145 00:12:12,274 --> 00:12:13,483 Ne istiyorsun Sven? 146 00:12:13,650 --> 00:12:14,902 "Bana yiyecek bir şeyler ver." 147 00:12:15,068 --> 00:12:16,528 Sihirli sözcük nedir? 148 00:12:16,695 --> 00:12:17,821 "Lütfen." 149 00:12:18,780 --> 00:12:19,781 Paylaş. 150 00:12:20,866 --> 00:12:23,368 Nihayet kapıları açtıklarına inanamıyorum! 151 00:12:23,535 --> 00:12:27,039 Hem de bütün gün! Çabuk ol, Percy! 152 00:12:28,165 --> 00:12:32,544 Arendelle, en gizemli ticaret ortağımız. 153 00:12:32,711 --> 00:12:37,424 Şu kapıları açın ki sırlarınızı öğrenip zenginliklerinizi sömüreyim. 154 00:12:37,841 --> 00:12:39,092 Yoksa yüksek sesle mi söyledim? 155 00:12:39,676 --> 00:12:42,513 Ağrılı gözlerim kraliçeyi ve prensesi görmek için sabırsızlanıyor. 156 00:12:42,679 --> 00:12:44,806 Eminim çok hoşturlar. 157 00:12:44,973 --> 00:12:47,059 Eminim çok güzeldirler. 158 00:12:51,772 --> 00:12:53,774 Prenses Anna? 159 00:12:54,358 --> 00:12:56,401 -Prenses Anna? -Evet? 160 00:12:56,568 --> 00:12:57,653 Uyandırdıysam özür dilerim, efendim. 161 00:12:57,694 --> 00:13:01,657 Hayır, uyandırmadın. Saatlerdir ayaktayım. 162 00:13:06,119 --> 00:13:07,246 Kim o? 163 00:13:07,412 --> 00:13:08,830 Hâlâ benim efendim. 164 00:13:08,997 --> 00:13:11,834 Kapılar yakında açılacak. Hazırlanmanız gerekiyor. 165 00:13:12,000 --> 00:13:13,919 Elbette. 166 00:13:14,086 --> 00:13:15,170 Ne için hazırlanacağım? 167 00:13:15,337 --> 00:13:17,714 Kız kardeşinizin taç giyme töreni için, efendim. 168 00:13:17,881 --> 00:13:20,717 Kız kardeşimin taç giyme töreni. 169 00:13:23,512 --> 00:13:25,097 Bugün taç giyme günü! 170 00:13:27,224 --> 00:13:29,226 Taç giyme günü! 171 00:13:30,477 --> 00:13:31,520 Pencere açık! 172 00:13:31,687 --> 00:13:32,729 Kapı da öyle! 173 00:13:32,813 --> 00:13:35,148 Böyle hiç olmamıştı geçmişte 174 00:13:35,315 --> 00:13:39,736 Salata tabağımız bolmuş burada 175 00:13:40,028 --> 00:13:41,989 Yıllardır dolaşırım bu boş koridorlarda 176 00:13:42,489 --> 00:13:44,741 Niye vardır balo yapılmayan bir balo salonu? 177 00:13:44,908 --> 00:13:48,912 Nihayet, açıyorlar kapıları! 178 00:13:49,538 --> 00:13:54,001 Ve gerçek insanlar geliyor Ne acayip olacak 179 00:13:54,168 --> 00:13:58,297 Ama hayret! Ne kadar hazırım bu değişikliğe! 180 00:13:58,463 --> 00:14:03,051 Çünkü ilk defa hayatımda 181 00:14:03,218 --> 00:14:04,595 Müzik olacak 182 00:14:04,761 --> 00:14:07,598 Işık olacak 183 00:14:07,764 --> 00:14:09,808 Çünkü ilk defa 184 00:14:09,975 --> 00:14:12,144 Hayatımda 185 00:14:12,311 --> 00:14:17,065 Dans edeceğim bütün gece 186 00:14:17,232 --> 00:14:22,279 Mutlu muyum yoksa telaşlı mı Sanki biraz ortadayım 187 00:14:22,446 --> 00:14:28,577 Çünkü ilk defa hayatımda 188 00:14:28,911 --> 00:14:31,121 Yalnız olmayacağım 189 00:14:31,288 --> 00:14:34,166 Herkesle tanışmak için sabırsızlanıyorum! 190 00:14:34,333 --> 00:14:36,835 Ya onu da görürsem? 191 00:14:37,127 --> 00:14:39,379 Bu akşam, hayal edin beni bir elbiseyle 192 00:14:39,546 --> 00:14:41,840 Göz alıcı kumaşlarla 193 00:14:42,007 --> 00:14:46,345 İnce bir zarafetin bir simgesi 194 00:14:46,512 --> 00:14:48,805 Görüyorum onu bir anda orada 195 00:14:48,972 --> 00:14:50,057 Yakışıklı bir yabancı 196 00:14:50,224 --> 00:14:51,308 Uzun ve ince 197 00:14:51,475 --> 00:14:55,771 Dayanamayacağım çikolataya! 198 00:14:55,938 --> 00:15:00,651 Sohbet etmek gece boyunca Bu duygu çok tuhaf 199 00:15:00,984 --> 00:15:04,279 Yaşamamıştım bunu asla 200 00:15:05,822 --> 00:15:09,493 İlk kez hayatımda 201 00:15:09,660 --> 00:15:13,997 Sihir olacak ve eğlence 202 00:15:14,289 --> 00:15:18,460 Çünkü ilk defa hayatımda 203 00:15:18,669 --> 00:15:23,298 Fark edebilir biri beni 204 00:15:23,382 --> 00:15:26,009 Biliyorum çok tuhaf bu 205 00:15:26,176 --> 00:15:28,887 Düşlemek burada aşkı 206 00:15:29,054 --> 00:15:34,476 Ama ilk defa hayatımda 207 00:15:35,227 --> 00:15:38,856 Bir şansım var en azından! 208 00:15:43,902 --> 00:15:46,029 Aman sakla 209 00:15:46,238 --> 00:15:48,532 Görmesinler 210 00:15:48,991 --> 00:15:50,200 Cici kız ol 211 00:15:50,409 --> 00:15:51,952 Hep olman gereken 212 00:15:54,037 --> 00:15:55,539 Sessiz 213 00:15:55,706 --> 00:15:57,291 Hissiz 214 00:15:57,708 --> 00:15:59,710 Bir gösteri 215 00:15:59,877 --> 00:16:01,211 Atarsan yanlış bir adım 216 00:16:01,378 --> 00:16:03,881 Öğrenecek herkes 217 00:16:05,340 --> 00:16:06,717 Yalnız bugün için 218 00:16:06,800 --> 00:16:07,843 Yalnız bugün için 219 00:16:07,926 --> 00:16:09,011 Beklemek bir ıstırap 220 00:16:09,178 --> 00:16:10,762 Beklemek bir ıstırap 221 00:16:11,054 --> 00:16:13,849 Muhafızlara söyle kapıyı açsınlar 222 00:16:14,349 --> 00:16:16,435 Kapı 223 00:16:16,602 --> 00:16:19,062 Kapı 224 00:16:19,229 --> 00:16:22,399 İlk defa hayatımda 225 00:16:22,566 --> 00:16:27,529 -Aman sakla görmesinler -Hayallerim gerçekleşiyor 226 00:16:27,696 --> 00:16:28,739 Cici kız ol 227 00:16:28,780 --> 00:16:29,948 Hep olman gereken 228 00:16:30,199 --> 00:16:31,408 Yalnız dünyamı değiştirmek için 229 00:16:31,575 --> 00:16:33,285 Bir fırsat 230 00:16:33,535 --> 00:16:34,703 Sessiz 231 00:16:34,870 --> 00:16:37,748 Aşkı bulmak için bir fırsat 232 00:16:37,915 --> 00:16:39,958 Ört hisleri bilmesinler 233 00:16:40,209 --> 00:16:41,919 Sona erecek yarın her şey 234 00:16:42,085 --> 00:16:45,255 Bu yüzden bugün olmalı! 235 00:16:45,422 --> 00:16:50,469 Çünkü ilk defa hayatımda 236 00:16:50,636 --> 00:16:52,930 Çünkü ilk defa 237 00:16:53,096 --> 00:16:56,391 Hayatımda 238 00:16:57,392 --> 00:17:02,439 Önümde yok hiçbir engel! 239 00:17:07,152 --> 00:17:08,278 Hey! 240 00:17:08,403 --> 00:17:09,738 Özür dilerim. Canınız yandı mı? 241 00:17:10,531 --> 00:17:11,990 Hey. 242 00:17:12,156 --> 00:17:14,117 Hayır, ben iyiyim. 243 00:17:14,284 --> 00:17:15,285 Emin misiniz? 244 00:17:15,536 --> 00:17:17,954 Evet. Önüme bakmıyordum. 245 00:17:18,204 --> 00:17:20,540 Ama gerçekten iyiyim. 246 00:17:21,541 --> 00:17:23,252 Şükürler olsun. 247 00:17:27,589 --> 00:17:30,008 Güney Adaları Prensi Hans. 248 00:17:30,175 --> 00:17:31,635 Arendelle Prensesi Anna. 249 00:17:31,802 --> 00:17:33,011 "Prenses" mi? Leydim. 250 00:17:37,933 --> 00:17:38,976 Merhaba. 251 00:17:39,017 --> 00:17:40,310 Tekrar. 252 00:17:40,435 --> 00:17:41,645 Hay aksi! 253 00:17:41,979 --> 00:17:43,105 Çok tuhaf. 254 00:17:43,272 --> 00:17:44,815 "Siz tuhafsınız" demek istemedim çünkü biz-- 255 00:17:44,982 --> 00:17:47,401 Ben tuhafım. Siz harikasınız. Dur, ne? 256 00:17:47,568 --> 00:17:50,988 Arendelle prensesine atımla çarptığım için resmen özür dilemek istiyorum. 257 00:17:51,780 --> 00:17:53,407 Ve sonrasındaki her an için. 258 00:17:53,574 --> 00:17:54,867 Hayır! Önemi yok. 259 00:17:55,117 --> 00:17:56,201 Ben o prenses değilim. 260 00:17:56,368 --> 00:17:58,871 Yani kız kardeşim Elsa'ya çarpsaydınız önemli olurdu... 261 00:17:59,872 --> 00:18:01,290 Çünkü bilirsiniz... 262 00:18:01,456 --> 00:18:02,624 Merhaba. 263 00:18:02,875 --> 00:18:04,251 Ama şanslısınız... 264 00:18:04,918 --> 00:18:06,420 sadece benim. 265 00:18:07,045 --> 00:18:08,255 "Sadece" siz mi? 266 00:18:15,679 --> 00:18:17,347 Çanlar. Taç töreni. 267 00:18:17,514 --> 00:18:19,516 Gitsem iyi olacak. 268 00:18:19,683 --> 00:18:22,102 Gitmeliyim. Gitsem gerek. 269 00:18:22,728 --> 00:18:24,104 Hoşça kal! 270 00:18:25,898 --> 00:18:27,149 Eyvah. 271 00:19:09,608 --> 00:19:11,818 Majesteleri, eldivenler. 272 00:19:42,641 --> 00:19:45,394 Arendelle Kraliçesi Elsa. 273 00:19:45,561 --> 00:19:48,689 Arendelle Kraliçesi Elsa! 274 00:20:05,956 --> 00:20:09,376 Arendelle Kraliçesi Elsa. 275 00:20:10,669 --> 00:20:13,463 Arendelle Prensesi Anna. 276 00:20:18,677 --> 00:20:21,263 Buraya mı? Emin misin? Çünkü bence buna hiç gerek-- 277 00:20:21,430 --> 00:20:22,514 Peki. 278 00:20:31,231 --> 00:20:32,399 Merhaba. 279 00:20:32,733 --> 00:20:34,443 "Merhaba" bana mı? 280 00:20:35,569 --> 00:20:36,987 Merhaba. 281 00:20:38,322 --> 00:20:39,364 Çok hoş olmuşsun. 282 00:20:39,448 --> 00:20:41,450 Teşekkür ederim. Sen de çok boşsun. 283 00:20:41,617 --> 00:20:43,160 Yani "boş" demek istemedim. Çok boş değilsin. 284 00:20:43,327 --> 00:20:44,786 Çok hoşsun. 285 00:20:44,953 --> 00:20:46,079 Teşekkür ederim. 286 00:20:47,414 --> 00:20:48,582 Demek... 287 00:20:48,957 --> 00:20:51,168 parti böyle oluyormuş. 288 00:20:52,169 --> 00:20:53,504 Düşündüğümden daha samimi. 289 00:20:53,670 --> 00:20:56,006 Bu muhteşem koku nedir? 290 00:20:57,466 --> 00:20:59,718 Çikolata. 291 00:21:03,764 --> 00:21:04,932 Majesteleri. 292 00:21:05,390 --> 00:21:08,101 -Weaseltown Dükü. -"Weselton"! 293 00:21:08,435 --> 00:21:10,562 Weselton Dükü, Majesteleri. 294 00:21:10,771 --> 00:21:13,857 Ticaretteki en yakın ortağınız olarak... 295 00:21:14,024 --> 00:21:15,108 kraliçe namıyla... 296 00:21:15,275 --> 00:21:17,027 sizi ilk dansınıza benim kaldırmam uygun olur. 297 00:21:17,194 --> 00:21:18,737 Bir-iki ve zıpla. 298 00:21:24,117 --> 00:21:26,828 Teşekkür ederim. Ama ben dans etmem. 299 00:21:27,538 --> 00:21:29,289 Fakat kız kardeşim eder. 300 00:21:29,456 --> 00:21:30,832 -Ne? -Çok şanslısın. 301 00:21:30,874 --> 00:21:31,959 Hiç sanmıyorum-- 302 00:21:32,042 --> 00:21:34,127 Bayılırsanız haber verin. Sizi tutarım. 303 00:21:34,586 --> 00:21:35,963 Özür dilerim. 304 00:21:36,046 --> 00:21:38,090 Çevik bir tavus kuşu gibi. 305 00:21:39,842 --> 00:21:42,761 Yeri gelmişken, kapıların açılması çok iyi oldu. 306 00:21:43,011 --> 00:21:45,138 Zamanında neden kapatmışlar? 307 00:21:45,305 --> 00:21:47,724 Sebebini biliyor musunuz? 308 00:21:47,891 --> 00:21:49,685 -Hayır. -Hayır. 309 00:21:49,935 --> 00:21:51,395 Tamam. Sıkı dur! 310 00:21:51,562 --> 00:21:52,688 Bana boşuna... 311 00:21:52,855 --> 00:21:53,897 "Küçük Ayı" demiyorlar! 312 00:21:55,232 --> 00:21:59,152 Maymun suratlı bir tavuk gibi uçuyorum. 313 00:22:00,529 --> 00:22:03,448 Tekrar dans etmek isterseniz emrinizdeyim, Leydim. 314 00:22:04,074 --> 00:22:05,868 Çok hareketli biri. 315 00:22:06,034 --> 00:22:08,412 Özellikle de topuklularla. 316 00:22:08,579 --> 00:22:10,038 Sen iyi misin? 317 00:22:10,539 --> 00:22:14,501 Hiç daha iyi olmamıştım. Çok güzel. 318 00:22:14,960 --> 00:22:17,212 Keşke her zaman böyle olabilseydi. 319 00:22:17,671 --> 00:22:19,006 Bence de. 320 00:22:22,384 --> 00:22:23,552 Ama olamaz. 321 00:22:23,719 --> 00:22:25,929 -Neden? -Olamaz işte. 322 00:22:30,976 --> 00:22:32,603 İzninizle lütfen. 323 00:22:41,820 --> 00:22:42,988 Sizi yakaladığıma sevindim. 324 00:22:43,155 --> 00:22:44,323 Hans. 325 00:22:54,499 --> 00:22:57,628 Genelde bütün salon bana ait olur ve kayarım! 326 00:22:58,921 --> 00:22:59,963 Özür dilerim. 327 00:23:00,297 --> 00:23:02,716 Eminim fiziğinin de yardımı oluyordur. 328 00:23:07,596 --> 00:23:08,597 Bu nedir? 329 00:23:08,764 --> 00:23:10,057 Doğuştan. 330 00:23:10,224 --> 00:23:12,434 Ama rüyamda bir trol tarafından öpüldüğümü gördüm. 331 00:23:12,601 --> 00:23:14,019 Hoşuma gitti. 332 00:23:14,186 --> 00:23:15,604 Evet, hepsini birden. 333 00:23:15,771 --> 00:23:16,813 İşte bu. 334 00:23:17,147 --> 00:23:19,983 Tamam, dur, dur. Kaç erkek kardeşin vardı? 335 00:23:20,150 --> 00:23:21,985 Tam on iki ağabeyim var. 336 00:23:22,236 --> 00:23:26,532 Üçü, beni görünmez ilan etti. Hem de iki yıl boyunca. 337 00:23:26,782 --> 00:23:27,908 Korkunç. 338 00:23:28,075 --> 00:23:29,493 Erkek kardeşler böyledir. 339 00:23:29,701 --> 00:23:31,453 Kız kardeşler de. 340 00:23:31,620 --> 00:23:33,747 Elsa'yla ben küçükken çok yakındık. 341 00:23:33,914 --> 00:23:37,292 Ama sonra bir gün benden uzaklaştı... 342 00:23:37,459 --> 00:23:39,795 ve nedenini hiç bilemedim. 343 00:23:40,796 --> 00:23:42,548 Ben senden asla uzaklaşmazdım. 344 00:23:44,883 --> 00:23:47,302 Peki, çılgınca bir şey söyleyebilir miyim? 345 00:23:47,761 --> 00:23:49,012 Çılgınlığı severim. 346 00:23:49,304 --> 00:23:53,809 Hayatım boyunca hep Kapandı kapılar suratıma 347 00:23:53,976 --> 00:23:56,854 Sonra bir anda rastladım sana 348 00:23:57,062 --> 00:23:59,064 Ben de aynı şeyi düşünüyordum çünkü... 349 00:23:59,231 --> 00:24:03,360 Kendimi bulmak için hayatım boyunca gezindim durdum 350 00:24:03,527 --> 00:24:07,739 Belki de partinin etkisi ya da çikolatalı fondünün 351 00:24:07,906 --> 00:24:09,074 Ama seninle 352 00:24:09,241 --> 00:24:11,493 Ama seninle kendi yerimi buldum 353 00:24:11,660 --> 00:24:12,828 Görüyorum yüzünü 354 00:24:13,203 --> 00:24:17,082 Bu hiç başıma gelmemişti daha önce 355 00:24:17,249 --> 00:24:18,292 Aşk açık bir 356 00:24:18,458 --> 00:24:21,920 Kapı! 357 00:24:22,087 --> 00:24:23,213 Aşk açık bir 358 00:24:23,380 --> 00:24:26,550 -Kapı -Kapı 359 00:24:26,842 --> 00:24:28,177 Aşk açık bir kapı 360 00:24:28,760 --> 00:24:30,053 -Seninle -Seninle 361 00:24:30,220 --> 00:24:31,346 -Seninle -Seninle 362 00:24:31,430 --> 00:24:32,431 Aşk açık bir 363 00:24:32,514 --> 00:24:34,725 Kapı 364 00:24:41,565 --> 00:24:42,566 İnanılmaz 365 00:24:42,691 --> 00:24:43,734 Ne? 366 00:24:43,775 --> 00:24:45,736 -Tamamlıyoruz -Sandviçleri 367 00:24:45,777 --> 00:24:46,778 Ben de onu söyleyecektim! 368 00:24:46,945 --> 00:24:48,071 Tanımadım daha önce 369 00:24:48,238 --> 00:24:50,073 Tıpkı benim gibi düşüneni 370 00:24:50,282 --> 00:24:51,658 İşte! İşte yine oldu! 371 00:24:51,825 --> 00:24:56,538 Aynı şeyleri düşünmemizin Tek bir açıklaması olabilir 372 00:24:56,580 --> 00:24:57,623 -Sen -Ve ben 373 00:24:57,748 --> 00:24:58,790 -Biz -Birbirimize 374 00:24:58,874 --> 00:25:00,542 Aidiz 375 00:25:00,834 --> 00:25:03,420 -Veda et -Veda et 376 00:25:03,754 --> 00:25:06,256 Geçmişin acılarına 377 00:25:06,465 --> 00:25:09,635 Artık yaşamayacağız bir daha 378 00:25:10,052 --> 00:25:14,473 Aşk açık bir kapı 379 00:25:14,806 --> 00:25:15,933 Aşk açık bir 380 00:25:16,099 --> 00:25:19,561 -Kapı -Kapı 381 00:25:19,728 --> 00:25:21,355 Hayat çok daha fazlası olabilir 382 00:25:21,522 --> 00:25:22,940 -Seninle -Seninle 383 00:25:23,106 --> 00:25:24,441 -Seninle! -Seninle! 384 00:25:24,608 --> 00:25:25,692 Aşk açık bir 385 00:25:25,859 --> 00:25:27,277 -Kapı -Kapı 386 00:25:30,322 --> 00:25:31,615 Çılgınca bir şey söyleyebilir miyim? 387 00:25:32,199 --> 00:25:33,784 Benimle evlenir misin? 388 00:25:34,117 --> 00:25:35,953 Daha çılgınca bir şey söyleyebilir miyim? 389 00:25:36,328 --> 00:25:37,579 Evet! 390 00:25:43,043 --> 00:25:44,378 Özür dilerim. Affedersiniz. 391 00:25:44,628 --> 00:25:46,505 Şuradan geçebilir miyiz? 392 00:25:46,588 --> 00:25:47,631 Teşekkür ederim. 393 00:25:47,714 --> 00:25:48,715 İşte orada. 394 00:25:48,882 --> 00:25:49,883 Elsa! 395 00:25:50,050 --> 00:25:52,719 Yani Kraliçe. Yine ben. 396 00:25:52,886 --> 00:25:56,598 Huzurlarınızda Güney Adaları Prensi Hans. 397 00:25:56,765 --> 00:25:58,517 Majesteleri. 398 00:25:58,809 --> 00:26:00,018 Sizden dileğimiz... 399 00:26:00,185 --> 00:26:01,770 kutsamanız... 400 00:26:02,187 --> 00:26:04,064 -evliliğimizi. -evliliğimizi! 401 00:26:04,648 --> 00:26:05,691 Evlilik mi? 402 00:26:05,774 --> 00:26:06,817 Evet! 403 00:26:06,859 --> 00:26:08,151 Affedersiniz, şaşırdım. 404 00:26:08,193 --> 00:26:10,320 Tüm detaylara karar vermedik. 405 00:26:10,487 --> 00:26:11,905 Töreni planlamak için birkaç güne ihtiyacımız var. 406 00:26:12,072 --> 00:26:14,366 Tabii ki çorba, rosto ve dondurma olacak. 407 00:26:14,616 --> 00:26:15,784 Dur. Burada mı yaşayalım? 408 00:26:16,243 --> 00:26:17,828 -Burada mı? -Kesinlikle! 409 00:26:17,870 --> 00:26:18,996 Anna! 410 00:26:19,037 --> 00:26:21,164 On iki erkek kardeşini de bizimle kalmaları için davet edebiliriz. 411 00:26:21,206 --> 00:26:22,207 Hayır, hayır, hayır. 412 00:26:22,374 --> 00:26:24,543 -Yerimiz var. -Dur, yavaş ol. 413 00:26:24,751 --> 00:26:27,921 Burada kimsenin kardeşi kalmıyor. Kimse de evlenmiyor. 414 00:26:28,297 --> 00:26:29,464 Ne, nasıl? 415 00:26:29,673 --> 00:26:32,593 Seninle konuşabilir miyim, lütfen? Yalnız. 416 00:26:33,218 --> 00:26:36,722 Hayır. Ne söyleyeceksen ikimize birden söyleyebilirsin. 417 00:26:37,514 --> 00:26:40,434 Güzel. Yeni tanıştığın bir adamla evlenemezsin. 418 00:26:40,601 --> 00:26:42,394 Gerçek aşksa evlenebilirsin. 419 00:26:42,561 --> 00:26:44,271 Anna, gerçek aşk hakkında ne biliyorsun? 420 00:26:44,438 --> 00:26:47,649 Senden fazlasını. Tek bildiğin insanlardan uzaklaşmak. 421 00:26:49,484 --> 00:26:52,279 Benden izin istediniz ama cevabım hayır. 422 00:26:52,571 --> 00:26:54,823 Şimdi izninizle. 423 00:26:54,990 --> 00:26:56,325 Majesteleri, size yardımı olacaksa-- 424 00:26:56,491 --> 00:26:59,453 Hayır, olmaz. Artık gidin. 425 00:26:59,620 --> 00:27:01,038 Parti sona erdi. Kapıları kapatın. 426 00:27:01,121 --> 00:27:02,164 Ne? 427 00:27:02,247 --> 00:27:03,749 Elsa, hayır! Dur. 428 00:27:03,874 --> 00:27:04,875 Eldivenimi ver bana! 429 00:27:04,958 --> 00:27:08,712 Elsa, lütfen, lütfen! Artık bu şekilde yaşayamam! 430 00:27:10,422 --> 00:27:11,465 O zaman git. 431 00:27:17,179 --> 00:27:18,764 Ben sana ne yaptım? 432 00:27:18,931 --> 00:27:20,057 Yeter, Anna. 433 00:27:20,224 --> 00:27:22,226 Hayır, neden? Benden neden uzaklaşıyorsun? 434 00:27:22,392 --> 00:27:23,977 Neden dünyadan uzaklaşıyorsun? 435 00:27:24,144 --> 00:27:25,771 Neden bu kadar korkuyorsun? 436 00:27:26,021 --> 00:27:27,272 Yeter dedim! 437 00:27:36,031 --> 00:27:37,407 Büyücülük. 438 00:27:37,574 --> 00:27:40,619 Burada şüpheli bir şeyler döndüğünü biliyordum. 439 00:27:41,370 --> 00:27:42,454 Elsa. 440 00:27:49,545 --> 00:27:50,587 İşte orada! 441 00:27:56,468 --> 00:27:58,428 Evet! Bu o! 442 00:27:58,595 --> 00:27:59,805 Kraliçe Elsa. 443 00:28:00,889 --> 00:28:02,599 Güzel kraliçemiz! 444 00:28:02,850 --> 00:28:04,935 Majesteleri? İyi misiniz? 445 00:28:16,738 --> 00:28:18,240 İşte orada! Yakalayın! 446 00:28:18,407 --> 00:28:21,201 Lütfen benden uzak durun. Uzak durun. 447 00:28:23,912 --> 00:28:26,039 Canavar. Canavar! 448 00:28:33,881 --> 00:28:34,965 Elsa! 449 00:28:48,187 --> 00:28:49,396 Dur, lütfen! 450 00:29:02,284 --> 00:29:03,535 Elsa, dur! 451 00:29:03,702 --> 00:29:04,870 Anna! 452 00:29:05,120 --> 00:29:06,246 Hayır. 453 00:29:11,960 --> 00:29:13,295 Fiyort. 454 00:29:32,064 --> 00:29:34,441 -Kar! -Kar mı? 455 00:29:35,526 --> 00:29:37,110 -İyi misin? -Hayır. 456 00:29:37,528 --> 00:29:38,779 Biliyor muydun? 457 00:29:39,613 --> 00:29:40,822 Hayır. 458 00:29:41,198 --> 00:29:42,908 Bakın, kar yağıyor. Kar yağıyor! 459 00:29:43,075 --> 00:29:44,535 Kraliçe bu ülkeyi lanetledi! 460 00:29:44,701 --> 00:29:46,828 Durdurulması gerek! Peşinden gitmelisiniz. 461 00:29:46,995 --> 00:29:48,163 Durun, hayır! 462 00:29:48,372 --> 00:29:50,624 Sen! Sende büyücü müsün? 463 00:29:50,791 --> 00:29:52,417 Sen de canavar mısın? 464 00:29:52,584 --> 00:29:55,420 Hayır, hayır. Ben tamamen normalim. 465 00:29:55,587 --> 00:29:57,130 Doğru, o normal. 466 00:29:57,881 --> 00:29:59,383 Yani iyi anlamda. 467 00:29:59,550 --> 00:30:01,385 Kız kardeşim de canavar değil. 468 00:30:01,552 --> 00:30:02,928 Beni neredeyse öldürüyordu! 469 00:30:03,095 --> 00:30:04,513 -Buzda kaydınız. -Onun buzu. 470 00:30:04,680 --> 00:30:07,182 Kazaydı. Korkmuştu. 471 00:30:07,349 --> 00:30:10,269 İsteyerek yapmadı. Bunların olmasını istemezdi. 472 00:30:10,435 --> 00:30:12,604 Bu gece benim hatamdı. Onu ben zorladım. 473 00:30:12,771 --> 00:30:15,440 -Yani peşinden gitmesi gereken benim. -Ne? 474 00:30:15,607 --> 00:30:17,442 -Atımı getirin, lütfen. -Anna, olmaz. 475 00:30:17,901 --> 00:30:19,486 Bu çok tehlikeli. 476 00:30:19,653 --> 00:30:21,196 Elsa tehlikeli değil. 477 00:30:21,488 --> 00:30:23,156 Onu geri getireceğim ve her şeyi düzelteceğim. 478 00:30:23,240 --> 00:30:24,241 Seninle geliyorum. 479 00:30:24,324 --> 00:30:28,203 Hayır. Burada kalıp Arendelle'i koruman gerekiyor. 480 00:30:28,370 --> 00:30:30,122 Şerefim pahasına. 481 00:30:31,915 --> 00:30:33,917 Ülkenin sorumluluğunu Prens Hans'a bırakıyorum. 482 00:30:35,586 --> 00:30:37,671 Ona güvenebileceğimize emin misin? 483 00:30:37,838 --> 00:30:39,256 Zarar görmeni istemem. 484 00:30:39,548 --> 00:30:41,258 O benim kardeşim. 485 00:30:41,425 --> 00:30:43,427 Bana asla zarar vermez. 486 00:31:23,842 --> 00:31:26,929 Parıldıyor tüm kar taneleri Bu gece üstünde dağların 487 00:31:27,095 --> 00:31:30,140 Görülmüyor tek bir ayak izi 488 00:31:30,849 --> 00:31:33,936 Yalnız bir krallık 489 00:31:34,102 --> 00:31:37,397 Ve öyle görünüyor ki kraliçe de benim 490 00:31:38,524 --> 00:31:44,696 İnliyor rüzgar İçimde coşan fırtına gibi 491 00:31:45,489 --> 00:31:51,036 Tutamadım içimde Oysa gerçekten denedim 492 00:31:52,454 --> 00:31:55,832 Aman sakla görmesinler 493 00:31:55,999 --> 00:31:59,294 Cici kız ol Hep olman gereken 494 00:31:59,461 --> 00:32:05,342 Ört hislerini bilmesinler 495 00:32:05,509 --> 00:32:08,762 Artık biliyorlar 496 00:32:08,929 --> 00:32:12,599 Kendini bırak! Kendini bırak! 497 00:32:12,766 --> 00:32:15,936 Tutamıyorum artık 498 00:32:16,103 --> 00:32:19,273 Kendini bırak! Kendini bırak! 499 00:32:19,523 --> 00:32:23,485 Arkanı dön ve kapıyı kapat 500 00:32:24,027 --> 00:32:25,988 Umurumda değil 501 00:32:26,154 --> 00:32:29,616 Varsın konuşsunlar 502 00:32:30,033 --> 00:32:33,912 Kopsun fırtına 503 00:32:34,079 --> 00:32:37,541 Soğuk rahatsız etmez beni zaten 504 00:32:41,295 --> 00:32:47,301 Biraz uzaktan cisimler Nasıl da küçük görünürler 505 00:32:47,718 --> 00:32:51,096 Beni yöneten korkular 506 00:32:51,263 --> 00:32:55,142 Ulaşamazlar bana hiç 507 00:32:55,642 --> 00:32:59,021 Yapabileceklerimi görme zamanı geldi 508 00:32:59,521 --> 00:33:02,649 Sınırları, gelişmeyi 509 00:33:02,858 --> 00:33:03,901 Doğru yok, yanlış yok 510 00:33:04,276 --> 00:33:06,361 Benim için kural yok 511 00:33:06,862 --> 00:33:08,572 Özgürüm! 512 00:33:10,365 --> 00:33:11,700 Kendini bırak! 513 00:33:11,992 --> 00:33:13,368 Kendini bırak! 514 00:33:13,911 --> 00:33:17,414 Bir oldum Rüzgarla ve gökyüzüyle 515 00:33:17,497 --> 00:33:20,834 Kendini bırak! Kendini bırak! 516 00:33:21,001 --> 00:33:24,796 Ağlamayacağım asla 517 00:33:24,963 --> 00:33:27,925 Duruyorum işte burada 518 00:33:28,091 --> 00:33:31,178 Kalacağım burada 519 00:33:31,553 --> 00:33:35,641 Bırak kopsun fırtına 520 00:33:43,023 --> 00:33:49,780 Gücüm toprağı Sel gibi kaplamakta 521 00:33:49,947 --> 00:33:54,409 Ruhum daireler çiziyor 522 00:33:54,576 --> 00:33:56,912 Her tarafta 523 00:33:57,079 --> 00:34:03,669 Bir düşüncem bile Her yeri dondurur 524 00:34:03,961 --> 00:34:06,713 Geri dönmem asla 525 00:34:06,880 --> 00:34:11,510 Geçmiş çok uzakta 526 00:34:11,677 --> 00:34:15,222 Kendini bırak! Kendini bırak! 527 00:34:15,389 --> 00:34:18,516 Ruhum yeniden doğmakta 528 00:34:18,684 --> 00:34:22,478 Kendini bırak! Kendini bırak! 529 00:34:22,646 --> 00:34:26,233 Kusursuz kız yok burada 530 00:34:26,400 --> 00:34:28,860 Buradayım işte 531 00:34:29,027 --> 00:34:33,739 Gün ışığının ortasında 532 00:34:34,699 --> 00:34:40,163 Bırak kopsun fırtına! 533 00:34:40,330 --> 00:34:44,083 Soğuk rahatsız etmezdi beni zaten 534 00:34:49,172 --> 00:34:50,924 Elsa! 535 00:34:51,842 --> 00:34:53,969 Elsa! 536 00:34:55,762 --> 00:34:57,639 Elsa, benim, Anna... 537 00:34:57,806 --> 00:35:01,101 istemeden yaz mevsimini dondurmana sebep olan kız kardeşin. 538 00:35:01,268 --> 00:35:04,980 Özür dilerim. Hepsi benim suçum. 539 00:35:06,481 --> 00:35:10,485 Tabii bana sırrını söylemiş olsaydı bunların hiçbiri olmayacaktı. 540 00:35:10,819 --> 00:35:12,529 Baş belası. 541 00:35:17,784 --> 00:35:18,994 Hayır, hayır, hayır! Geri dön! 542 00:35:19,203 --> 00:35:20,704 Hayır, hayır, hayır! 543 00:35:21,163 --> 00:35:23,081 Tamam. 544 00:35:29,129 --> 00:35:31,798 Kar. Bıktım bu kardan. 545 00:35:31,965 --> 00:35:34,635 Fiyortları beyaz kumlarla kaplayan... 546 00:35:34,801 --> 00:35:38,639 tropik bir büyü yapamazdı sanki-- 547 00:35:39,598 --> 00:35:41,558 Ateş! 548 00:35:49,066 --> 00:35:50,817 Soğuk, soğuk, soğuk. 549 00:36:05,666 --> 00:36:08,085 "Gezgin Meşe Değiş Tokuş Dükkanı" 550 00:36:08,210 --> 00:36:09,253 VE SAUNA 551 00:36:09,294 --> 00:36:10,754 "Ve sauna." 552 00:36:19,012 --> 00:36:20,472 Büyük yaz indirimi. 553 00:36:20,639 --> 00:36:25,602 Mayolar, terlikler ve kendi icadım güneş yağı yarı fiyatına. 554 00:36:27,229 --> 00:36:30,524 Harika. Şimdilik bir çift bota ne dersin? 555 00:36:30,691 --> 00:36:32,234 Kışlık bot ve elbiseler? 556 00:36:33,026 --> 00:36:34,945 Onlar kışlık reyonumuzda bulunur. 557 00:36:39,783 --> 00:36:40,909 Sadece merak ediyordum. 558 00:36:41,076 --> 00:36:45,789 Başka bir genç hanım, belki kraliçe... 559 00:36:45,956 --> 00:36:46,999 buradan geçti mi acaba? 560 00:36:47,249 --> 00:36:50,752 Bu fırtınada dışarı çıkacak tek kaçık sen varsın, canım. 561 00:36:57,301 --> 00:36:58,594 Sen ve bu adam. 562 00:36:59,803 --> 00:37:00,888 Büyük yaz indirimi. 563 00:37:05,893 --> 00:37:07,102 Havuçlar. 564 00:37:09,021 --> 00:37:10,022 Arkanda. 565 00:37:11,148 --> 00:37:13,192 Tabii. Affedersiniz. 566 00:37:14,318 --> 00:37:16,278 Temmuz'da gerçek bir fırtına, değil mi? 567 00:37:16,695 --> 00:37:18,947 Ne taraftan geliyor olabilir? 568 00:37:19,198 --> 00:37:20,657 Kuzey dağından. 569 00:37:20,991 --> 00:37:22,701 Kuzey dağı. 570 00:37:22,868 --> 00:37:24,036 Hepsi 40 ediyor. 571 00:37:24,203 --> 00:37:25,954 Kırk mı? Hayır, on. 572 00:37:26,205 --> 00:37:27,289 Hayır, olmaz. 573 00:37:27,331 --> 00:37:29,374 Bu mallar kış stoğumuzdan... 574 00:37:29,541 --> 00:37:31,210 ve arz talep de büyük sorunlar var. 575 00:37:31,376 --> 00:37:33,670 Arz talep sorununu mu konuşmak istiyorsun? 576 00:37:33,837 --> 00:37:35,339 Ben buz satıyorum. 577 00:37:35,506 --> 00:37:37,174 Şu an için zor bir iş. 578 00:37:37,341 --> 00:37:39,343 Yani gerçekten... 579 00:37:39,676 --> 00:37:40,719 Talihsizlik. 580 00:37:40,886 --> 00:37:41,970 Hâlâ kırk. 581 00:37:42,137 --> 00:37:44,681 Ama Oaken'ın saunasına da bir giriş hediye edeceğim. 582 00:37:45,474 --> 00:37:46,517 Merhaba, ailem. 583 00:37:48,519 --> 00:37:51,188 Bende sadece on var. Yardım et. 584 00:37:51,355 --> 00:37:53,982 Tamam. Onlukla bunları alırsın, başka yok. 585 00:37:54,149 --> 00:37:55,150 Bana bir şey söyle. 586 00:37:55,192 --> 00:37:57,027 Kuzey dağında neler oluyordu? 587 00:37:57,194 --> 00:37:58,904 Büyülü müydü? 588 00:37:59,905 --> 00:38:01,031 Evet! 589 00:38:01,198 --> 00:38:04,201 Şimdi ben bu üçkağıtçıyla ilgilenirken geri çekil. 590 00:38:07,246 --> 00:38:09,248 Bana ne dedin sen? 591 00:38:09,831 --> 00:38:11,041 Tamam, tamam. 592 00:38:12,835 --> 00:38:13,919 Hoşça kal. 593 00:38:19,007 --> 00:38:22,052 Hayır Sven, havuçlarını almadım. 594 00:38:22,719 --> 00:38:24,888 Ama bize uyuyacak bir yer buldum. 595 00:38:25,055 --> 00:38:26,765 Üstelik beleş. 596 00:38:28,100 --> 00:38:29,643 Şiddet gösterisi için özür dilerim. 597 00:38:29,893 --> 00:38:33,230 Çeyrek porsiyon da kurutulmuş balık ekliyorum ki iyi ayrılalım. 598 00:38:33,397 --> 00:38:35,190 Sadece kıyafet ve bot var, değil mi? 599 00:38:45,951 --> 00:38:49,079 Geyikler daha iyidir insanlardan 600 00:38:49,538 --> 00:38:52,875 Sven, sence de doğru mu? 601 00:38:53,250 --> 00:38:56,253 "İnsanlar döver, küfreder, aldatırlar 602 00:38:56,420 --> 00:38:59,131 "Kötüdür hepsi sen hariç" 603 00:38:59,548 --> 00:39:00,841 Sağ ol, dostum. 604 00:39:01,258 --> 00:39:04,595 İnsanlar daha iyi kokar geyiklerden 605 00:39:04,761 --> 00:39:07,931 Sven, sence ben haksız mıyım? 606 00:39:08,557 --> 00:39:12,311 "Bu da çok doğru Sen hariç hepsi" 607 00:39:12,561 --> 00:39:15,647 Haklısın Artık uyuyalım 608 00:39:15,814 --> 00:39:17,941 "İyi geceler" 609 00:39:18,108 --> 00:39:24,948 Soğuk seni ısırmasın 610 00:39:25,449 --> 00:39:26,909 Güzel düet. 611 00:39:27,993 --> 00:39:30,037 Yine mi sen? Ne istiyorsun? 612 00:39:30,495 --> 00:39:32,789 Beni Kuzey dağına götürmeni istiyorum. 613 00:39:35,792 --> 00:39:37,669 Ben kimseyi bir yere götürmem. 614 00:39:38,337 --> 00:39:39,963 Yeniden ifade edeyim. 615 00:39:40,964 --> 00:39:41,965 Hey. 616 00:39:42,257 --> 00:39:43,967 Beni Kuzey dağına götür. 617 00:39:44,343 --> 00:39:45,802 Lütfen. 618 00:39:51,308 --> 00:39:53,769 Bu kışı nasıl durduracağımı biliyorum. 619 00:39:55,938 --> 00:39:57,648 Şafakta gideriz. 620 00:39:57,814 --> 00:40:00,275 Sven için havuçları da unutmuşsun. 621 00:40:01,193 --> 00:40:03,946 Özür dilerim. Ben... 622 00:40:04,863 --> 00:40:07,950 Şimdi gidiyoruz. Hemen. 623 00:40:19,503 --> 00:40:21,672 Sıkı tutun! Hız yapmayı severiz. 624 00:40:21,839 --> 00:40:23,131 Hıza bayılırım. 625 00:40:24,132 --> 00:40:25,843 Ayaklarını indir. Cilası yeni. 626 00:40:26,009 --> 00:40:27,719 Cidden, sen ahırda mı büyüdün? 627 00:40:28,846 --> 00:40:31,640 Hayır, sarayda büyüdüm. 628 00:40:32,891 --> 00:40:34,518 Öyleyse söyle bana... 629 00:40:34,685 --> 00:40:36,895 kraliçeyi buz gibi delirten şey nedir? 630 00:40:37,187 --> 00:40:38,188 Şey... 631 00:40:38,397 --> 00:40:39,857 Hepsi benim hatam. 632 00:40:40,023 --> 00:40:42,150 Nişanlandım ama sonra o kendini kaybetti... 633 00:40:42,317 --> 00:40:44,695 çünkü nişanlımla o gün tanışmıştım. 634 00:40:45,195 --> 00:40:47,030 Evliliğe izin vermeyeceğini söyledi ve-- 635 00:40:47,197 --> 00:40:50,534 Dur. O gün tanıştığın biriyle mi nişanlandın? 636 00:40:50,701 --> 00:40:53,495 Evet. Her neyse ben sinirlendim, sonra o sinirlendi... 637 00:40:53,662 --> 00:40:55,789 sonra gitmeye kalktı, ben de eldivenini aldım-- 638 00:40:55,873 --> 00:40:56,915 Dur! 639 00:40:56,999 --> 00:41:01,753 O gün tanıştığın biriyle nişanlandığını mı söylüyorsun? 640 00:41:01,920 --> 00:41:03,172 Evet. Ama iyi dinle. 641 00:41:03,338 --> 00:41:06,216 Önemli olan şu, her zaman eldiven takardı... 642 00:41:06,383 --> 00:41:08,677 ben de tozdan hoşlanmıyor diye düşünürdüm. 643 00:41:08,844 --> 00:41:11,388 Ailen seni yabancılar konusunda hiç uyarmadı mı? 644 00:41:12,389 --> 00:41:14,558 Evet, uyardılar. 645 00:41:14,725 --> 00:41:17,060 Ama Hans yabancı sayılmaz. 646 00:41:17,394 --> 00:41:19,062 Öyle mi? Soyadı ne? 647 00:41:19,771 --> 00:41:21,565 "Güney Adalar Prensi." 648 00:41:21,732 --> 00:41:23,066 -En sevdiği yemek ne? -Sandviç. 649 00:41:23,233 --> 00:41:24,359 -En iyi dostu kim? -Muhtemelen John. 650 00:41:24,526 --> 00:41:25,569 -Göz rengi? -Büyüleyici. 651 00:41:25,736 --> 00:41:27,279 -Ayakkabı numarası? -Ayakkabı numarası önemli değil. 652 00:41:27,446 --> 00:41:30,073 Onunla yemek yedin mi? Ya yemek yemesinden iğrenirsen? 653 00:41:30,240 --> 00:41:31,575 Ya burnunu karıştırmasından nefret edersen? 654 00:41:31,742 --> 00:41:32,868 Burnunu karıştırması mı? 655 00:41:33,035 --> 00:41:34,077 Sümüğünü yermesinden de. 656 00:41:34,244 --> 00:41:36,663 Affedersiniz, efendim. Ama o bir prens. 657 00:41:37,539 --> 00:41:39,041 Bütün erkekler yapar. 658 00:41:39,917 --> 00:41:42,586 Önemli değil. Bu gerçek aşk. 659 00:41:42,753 --> 00:41:44,296 Pek gerçek aşka benzemiyor. 660 00:41:44,463 --> 00:41:46,798 Sen aşk uzmanı falan mısın? 661 00:41:47,257 --> 00:41:49,927 Hayır. Ama uzman arkadaşlarım var. 662 00:41:50,093 --> 00:41:53,639 Aşk uzmanı arkadaşların mı var? Buna inanmıyorum. 663 00:41:53,805 --> 00:41:55,307 -Sus artık. -Hayır, hayır, hayır. 664 00:41:55,474 --> 00:41:57,226 -Arkadaşlarınla tanışmayı-- -Hayır, ciddiyim. 665 00:42:12,074 --> 00:42:13,116 Sven, yürü. 666 00:42:15,118 --> 00:42:16,286 -Ne onlar? -Kurtlar. 667 00:42:16,578 --> 00:42:17,621 Kurtlar mı? 668 00:42:20,249 --> 00:42:21,625 -Ne yapacağız? -Ben hallederim. 669 00:42:21,792 --> 00:42:23,919 Sakın düşme ve onlara yem olma. 670 00:42:24,086 --> 00:42:25,337 -Ama yardım etmek istiyorum! -Hayır. 671 00:42:25,504 --> 00:42:27,089 -Neden? -Çünkü kararlarına güvenmiyorum. 672 00:42:27,256 --> 00:42:28,257 Anlamadım. 673 00:42:28,507 --> 00:42:30,259 Yeni tanıştığı bir adamla kim evlenir ki? 674 00:42:30,425 --> 00:42:31,593 Bu gerçek aşk! 675 00:42:34,513 --> 00:42:35,806 Christopher! 676 00:42:36,014 --> 00:42:37,641 Adım "Kristoff"! 677 00:42:42,187 --> 00:42:43,272 Eğil! 678 00:42:47,651 --> 00:42:48,819 Az kalsın beni yakıyordun! 679 00:42:49,027 --> 00:42:50,153 Ama yakmadım. 680 00:42:56,618 --> 00:42:57,995 Atlamaya hazır ol, Sven! 681 00:42:58,161 --> 00:42:59,329 Ona ne yapacağını sen söyleyemezsin. 682 00:42:59,496 --> 00:43:00,956 -Hey! -Ben söylerim! 683 00:43:01,957 --> 00:43:03,000 Atla, Sven! 684 00:43:17,639 --> 00:43:19,391 Ama parasını daha yeni ödemiştim. 685 00:43:20,017 --> 00:43:21,185 Hayır. Hayır. 686 00:43:21,518 --> 00:43:22,561 Hayır! 687 00:43:22,644 --> 00:43:23,687 Hayır, hayır, hayır! 688 00:43:24,521 --> 00:43:25,522 Yakala! 689 00:43:25,981 --> 00:43:27,399 Çek, Sven. Çek! 690 00:43:39,369 --> 00:43:43,040 Kızağının ve içindeki her şeyin yenisini alırım. 691 00:43:44,583 --> 00:43:48,879 Artık bana yardım etmek istemezsen de seni anlarım. 692 00:43:53,717 --> 00:43:56,512 Tabii ki artık ona yardım etmek istemiyorum. 693 00:43:56,929 --> 00:44:00,015 Aslında bu olay yüzünden bir daha kimseye yardım etmek istemiyorum. 694 00:44:00,057 --> 00:44:01,183 Bu taraftan mı? 695 00:44:01,225 --> 00:44:03,101 "Ama tek başına ölür." 696 00:44:03,268 --> 00:44:04,269 Bununla yaşayabilirim. 697 00:44:04,353 --> 00:44:05,354 Hadi bakalım. 698 00:44:05,395 --> 00:44:08,273 "Ama ölürse sana yeni kızağını alamaz." 699 00:44:08,357 --> 00:44:09,942 Aslında bence yukarıya. 700 00:44:10,108 --> 00:44:11,944 Bazen seni hiç sevmiyorum. 701 00:44:12,110 --> 00:44:14,363 Bekle! Geliyoruz. 702 00:44:14,530 --> 00:44:15,531 Öyle mi? 703 00:44:15,572 --> 00:44:19,076 Yani, tabii. Peşimden gelmenize izin veriyorum. 704 00:44:29,795 --> 00:44:31,255 Arendelle. 705 00:44:31,755 --> 00:44:33,882 Tamamen donmuş. 706 00:44:35,717 --> 00:44:38,136 Ama iyi olacak. Elsa buzu eritecek. 707 00:44:38,303 --> 00:44:39,471 Eritecek mi? 708 00:44:39,638 --> 00:44:43,225 Evet. Şimdi gidelim. Kuzey dağı bu tarafta mı? 709 00:44:44,393 --> 00:44:46,979 Daha çok bu tarafta. 710 00:45:18,635 --> 00:45:22,598 Kış mevsiminin bu kadar güzel olduğunu hiç bilmezdim. 711 00:45:23,140 --> 00:45:24,308 Evet. 712 00:45:24,474 --> 00:45:26,852 Gerçekten güzel, değil mi? 713 00:45:27,019 --> 00:45:28,312 Ama çok beyaz. 714 00:45:28,937 --> 00:45:30,772 Biraz renk olsa nasıl olur? 715 00:45:30,939 --> 00:45:33,859 Belki koyu kırmızı ve açık yeşil olabilir. 716 00:45:34,026 --> 00:45:35,694 Sarıya ne dersin? 717 00:45:35,861 --> 00:45:38,155 Hayır, sarı olmaz. Sarı ve kar mı? 718 00:45:38,947 --> 00:45:40,157 Olmaz. 719 00:45:43,118 --> 00:45:44,203 Haksız mıyım? 720 00:45:45,162 --> 00:45:46,663 -Merhaba. -Tüylerim ürperdi. 721 00:45:46,830 --> 00:45:47,831 İstemiyorum. 722 00:45:47,998 --> 00:45:48,999 -Yine sende. -Lütfen beni düşürmeyin. 723 00:45:49,166 --> 00:45:50,542 Hadi, sadece bir kafa. 724 00:45:50,709 --> 00:45:51,793 Kötü bir başlangıç yaptık. 725 00:45:52,002 --> 00:45:53,003 Gövdesi! 726 00:45:57,174 --> 00:45:59,009 Durun, şu anda baktığım nedir? 727 00:45:59,176 --> 00:46:01,386 Neden yerde yarasa gibi asılı duruyorsunuz? 728 00:46:01,553 --> 00:46:03,138 Tamam, dur bir saniye. 729 00:46:05,724 --> 00:46:07,351 -Teşekkür ederim. -Bir şey değil. 730 00:46:07,518 --> 00:46:08,560 Şimdi kusursuzum. 731 00:46:09,811 --> 00:46:11,188 Neredeyse. 732 00:46:11,355 --> 00:46:13,398 Bütün dünyam tersine dönmüş gibiydi. 733 00:46:14,024 --> 00:46:15,067 Çok sert oldu. Özür dilerim! 734 00:46:16,026 --> 00:46:17,402 -Başım dönüyor! -İyi misin? 735 00:46:17,569 --> 00:46:20,697 Dalga mı geçiyorsun? Harikayım! 736 00:46:20,864 --> 00:46:22,533 Hep bir burun istemiştim. 737 00:46:22,699 --> 00:46:26,036 Çok şirin. Küçük, tek boynuzlu ay yavrusu gibi. 738 00:46:28,205 --> 00:46:30,123 Bunu daha çok sevdim. 739 00:46:31,083 --> 00:46:34,378 Tamam, şimdi baştan başlayalım. Herkese merhaba. 740 00:46:34,461 --> 00:46:35,546 Ben Olaf. 741 00:46:35,587 --> 00:46:36,880 Ve sarılmaya bayılırım. 742 00:46:38,215 --> 00:46:39,424 Olaf mı? 743 00:46:42,427 --> 00:46:44,638 Doğru. Olaf. 744 00:46:45,430 --> 00:46:47,641 Ve sen de? 745 00:46:49,268 --> 00:46:50,269 Ben Anna. 746 00:46:50,435 --> 00:46:52,563 Şu tuhaf görünüşlü eşeğin adı ne? 747 00:46:52,729 --> 00:46:54,231 O Sven. 748 00:46:54,398 --> 00:46:55,941 Geyiğin adı ne? 749 00:46:56,441 --> 00:46:57,568 Sven. 750 00:46:58,360 --> 00:47:00,904 Tamam. Böylesi benim için daha kolay oldu. 751 00:47:01,530 --> 00:47:02,781 Şuna bak, burnumu öpmeye çalışıyor. 752 00:47:03,031 --> 00:47:05,033 -Ben de seni sevdim. -Olaf. 753 00:47:05,284 --> 00:47:07,578 -Seni Elsa mı yaptı? -Evet. Neden? 754 00:47:07,744 --> 00:47:09,788 -Nerede olduğunu biliyor musun? -Evet. Neden? 755 00:47:09,955 --> 00:47:12,249 -Acaba bize yolu gösterebilir misin? -Evet. Neden? 756 00:47:12,416 --> 00:47:13,625 Bu nasıl çalışıyor? 757 00:47:14,126 --> 00:47:16,253 Kes şunu, Sven. Konsantre olmaya çalışıyorum. 758 00:47:16,420 --> 00:47:17,462 Evet. Neden? 759 00:47:17,546 --> 00:47:18,589 Nedenini söyleyeyim. 760 00:47:18,964 --> 00:47:20,632 Yaz mevsimini geri getirmesi için Elsa'ya ihtiyacımız var. 761 00:47:20,799 --> 00:47:22,426 Yaz mı? 762 00:47:22,926 --> 00:47:24,011 Neden bilmiyorum... 763 00:47:24,094 --> 00:47:27,764 ama yaz mevsimini hep çok sevmişimdir. 764 00:47:27,931 --> 00:47:31,143 Ayrıca güneşi ve sıcak olan şeyleri de. 765 00:47:31,310 --> 00:47:32,352 Gerçekten mi? 766 00:47:32,436 --> 00:47:34,813 Sanırım sıcakla fazla deneyimin olmadı. 767 00:47:34,980 --> 00:47:36,148 Hayır. 768 00:47:36,315 --> 00:47:39,151 Ama bazen gözlerimi kapatıp... 769 00:47:39,318 --> 00:47:42,905 yazın gelmesinin nasıl olacağını hayal ediyorum. 770 00:47:45,782 --> 00:47:49,953 Vızıldayacak arılar Üfleyecek tohumları çocukları 771 00:47:50,120 --> 00:47:54,958 Bense yaz günü kar ne yaparsa yapacağım 772 00:47:56,793 --> 00:47:58,795 Elimde bir içecek 773 00:47:59,129 --> 00:48:01,423 Kardan bedenim kızgın kumda 774 00:48:01,465 --> 00:48:05,636 Hem de yanar tenim acayip yaz günü 775 00:48:05,969 --> 00:48:07,971 Meltem eser dondurucu 776 00:48:08,013 --> 00:48:10,140 Dondurucu fırtına kaçar 777 00:48:10,307 --> 00:48:15,312 Sıcak havada buz neden erir öğrenmek isterim 778 00:48:16,855 --> 00:48:21,318 İşitmek isterim Ne düşündüğünü dostlarımın 779 00:48:21,485 --> 00:48:25,989 Kim bilir ne kadar serin olur yaz günleri 780 00:48:30,494 --> 00:48:32,704 Soğuk ve sıcak ne şiddetli 781 00:48:32,871 --> 00:48:35,374 Birleştiklerinde ne kadar anlamlı 782 00:48:39,670 --> 00:48:41,672 Kışın sarılmak iyi olur 783 00:48:41,839 --> 00:48:44,341 Ama kardan adam yazın... 784 00:48:45,050 --> 00:48:46,552 daha mutlu olur! 785 00:48:46,718 --> 00:48:47,803 Hayat zorlaşınca 786 00:48:47,970 --> 00:48:51,348 Düşlerime tutunurum... 787 00:48:51,515 --> 00:48:55,686 Yaz güneşi altında Yatar buharlaşırım 788 00:48:57,187 --> 00:48:58,689 Gökyüzü 789 00:48:58,856 --> 00:49:00,732 Masmavi olacak 790 00:49:00,899 --> 00:49:05,195 Siz de orada olacaksınız nihayet yaptığımda 791 00:49:05,821 --> 00:49:09,199 Donmuş şeylerin yaz günü yaptığını! 792 00:49:10,033 --> 00:49:12,119 -Ona söyleyeceğim. -Aklında bile geçirme. 793 00:49:13,245 --> 00:49:18,584 Yaz günü! 794 00:49:20,377 --> 00:49:22,546 Hadi! Elsa bu tarafta. 795 00:49:22,713 --> 00:49:25,716 Gidip yazı geri getirelim! 796 00:49:25,883 --> 00:49:27,259 Geliyorum! 797 00:49:28,886 --> 00:49:30,721 Biri ona söylemeli. 798 00:49:35,851 --> 00:49:38,061 Hayır, hayır. Ağaç kabuğu aşağı dönük. 799 00:49:38,228 --> 00:49:39,688 Yukarı dönük olması gerek. 800 00:49:39,855 --> 00:49:41,607 Alt tarafı daha kuru kalır. 801 00:49:41,773 --> 00:49:42,900 -Kabuk yukarı! -Kabuk aşağı! 802 00:49:43,066 --> 00:49:45,110 Pelerin mi? Pelerine ihtiyacı olan var mı? 803 00:49:45,277 --> 00:49:48,197 Arendelle size minnettar, Majesteleri. 804 00:49:48,363 --> 00:49:49,573 Sarayın kapıları açıldı. 805 00:49:49,740 --> 00:49:52,701 Büyük salonda çorba ve sıcak içecek var. 806 00:49:53,035 --> 00:49:54,036 Al, bunları dağıt. 807 00:49:54,203 --> 00:49:55,412 Prens Hans! 808 00:49:55,579 --> 00:49:57,915 Siz Arendelle'in tüm satılabilir mallarını dağıtırken... 809 00:49:58,081 --> 00:50:00,959 bizim burada oturup donmamızı mı bekliyorsunuz? 810 00:50:01,251 --> 00:50:02,544 Prenses Anna kesin emir verdi. 811 00:50:02,711 --> 00:50:04,129 Bu da başka bir sorun! 812 00:50:04,213 --> 00:50:05,339 Acaba prensesin hain büyücü kadınla... 813 00:50:05,422 --> 00:50:08,091 hepimizi yok etmeyi planlıyor olabildiğini... 814 00:50:08,175 --> 00:50:09,259 hiç düşünmediniz mi? 815 00:50:09,301 --> 00:50:11,094 Prensesten şüphelenmeyin. 816 00:50:11,261 --> 00:50:12,763 Yetkiyi bana verdi... 817 00:50:12,930 --> 00:50:15,557 ve Arendelle'i gözümü bile kırpmadan hainlerden koruyacağım. 818 00:50:16,433 --> 00:50:17,726 Hainler mi? 819 00:50:24,149 --> 00:50:25,609 Sakin ol. 820 00:50:25,692 --> 00:50:26,735 Sakin. 821 00:50:26,818 --> 00:50:27,986 Prenses Anna'nın atı. 822 00:50:28,153 --> 00:50:30,113 Prenses nerede? 823 00:50:32,449 --> 00:50:34,451 Prenses Anna'nın başı dertte. 824 00:50:34,618 --> 00:50:37,329 Onu bulmak için benimle gelecek gönüllülere ihtiyacım var. 825 00:50:38,664 --> 00:50:40,791 İki adamım gönüllü, efendim. 826 00:50:41,083 --> 00:50:42,501 Her şeye hazır olun. 827 00:50:42,668 --> 00:50:45,254 Kraliçeyle karşılaşırsanız... 828 00:50:45,420 --> 00:50:48,423 bu kış oyununa bir son vereceksiniz. 829 00:50:48,590 --> 00:50:50,300 Anlıyor musunuz? 830 00:50:54,471 --> 00:50:57,516 Peki bu kışı tam olarak nasıl sonlandırmayı düşünüyorsun? 831 00:50:57,808 --> 00:51:00,185 Kız kardeşimle konuşacağım. 832 00:51:00,352 --> 00:51:01,478 Planın bu mu? 833 00:51:01,645 --> 00:51:04,314 Buz işim senin kız kardeşinle konuşmana mı bağlı? 834 00:51:04,481 --> 00:51:05,607 Evet. 835 00:51:06,441 --> 00:51:08,026 Yani ondan korkmuyor musun? 836 00:51:08,193 --> 00:51:09,236 Neden korkayım? 837 00:51:09,319 --> 00:51:10,863 Evet, eminim... 838 00:51:11,029 --> 00:51:15,158 çok iyi, çok kibar, çok samimi bir insandır. 839 00:51:15,325 --> 00:51:16,785 Şuna bakın. 840 00:51:16,952 --> 00:51:18,662 Vuruldum. 841 00:51:23,458 --> 00:51:24,501 Şimdi ne yapacağız? 842 00:51:27,671 --> 00:51:28,672 Bu çok dik. 843 00:51:28,839 --> 00:51:31,300 Tek bir ipim var ve sen de dağa tırmanmayı bilmiyorsun. 844 00:51:31,466 --> 00:51:32,551 Kim demiş? 845 00:51:34,386 --> 00:51:35,512 Ne yapıyorsun? 846 00:51:35,721 --> 00:51:39,683 Kız kardeşimi göreceğim. 847 00:51:39,850 --> 00:51:41,268 Kendini öldüreceksin. 848 00:51:42,186 --> 00:51:44,021 Ben olsam ayağımı oraya koymazdım. 849 00:51:44,188 --> 00:51:45,731 -Dikkatimi dağıtıyorsun. -Oraya da koyma. 850 00:51:45,898 --> 00:51:47,858 Elsa'nın seni görmek istediğini nasıl biliyorsun? 851 00:51:48,025 --> 00:51:51,653 Seni görmezden geliyorum çünkü burada konsantre olmalıyım. 852 00:51:52,571 --> 00:51:55,532 Dağlarda kaybolanların çoğu yalnız kalmak isteyenlerdir. 853 00:51:55,908 --> 00:51:58,202 Kimse yalnız kalmak istemez. 854 00:51:58,368 --> 00:51:59,494 Belki senin dışında. 855 00:51:59,703 --> 00:52:02,873 Ben yalnız değilim. Arkadaşlarım var, unuttun mu? 856 00:52:03,540 --> 00:52:05,584 Yani aşk uzmanları mı? 857 00:52:05,751 --> 00:52:07,836 Evet, aşk uzmanları. 858 00:52:10,547 --> 00:52:12,216 Lütfen bana az kaldığını söyle. 859 00:52:13,342 --> 00:52:15,719 Sana da burada oksijen az gibi geliyor mu? 860 00:52:17,179 --> 00:52:18,180 Sıkı tutun. 861 00:52:18,388 --> 00:52:19,389 Hey, Sven? 862 00:52:19,556 --> 00:52:21,391 Bunun sorunu çözeceğinden emin değilim... 863 00:52:21,558 --> 00:52:23,393 ama tam gitmek istediğiniz yere çıkan... 864 00:52:23,560 --> 00:52:24,561 bir merdiven buldum. 865 00:52:25,062 --> 00:52:26,605 Şükürler olsun. Yakala! 866 00:52:28,190 --> 00:52:31,401 Teşekkürler. Çılgın bir güven alıştırması gibiydi. 867 00:52:45,707 --> 00:52:48,252 İşte bu buz. 868 00:52:48,752 --> 00:52:49,795 Ağlayabilirim. 869 00:52:49,962 --> 00:52:52,923 Devam et. Seni yargılamam. 870 00:52:59,805 --> 00:53:01,765 Tamam, sakin ol evlat. Buraya gel. 871 00:53:01,932 --> 00:53:03,267 Seni tuttum. 872 00:53:03,767 --> 00:53:06,103 Tamam. Sen burada kal, dostum. 873 00:53:08,105 --> 00:53:09,648 Kusursuz. 874 00:53:14,653 --> 00:53:16,113 Vur. 875 00:53:16,780 --> 00:53:18,115 Hadi vur. 876 00:53:19,116 --> 00:53:20,909 Neden kapıya vurmuyor? 877 00:53:21,660 --> 00:53:23,412 Acaba nasıl vuracağını biliyor mu? 878 00:53:28,792 --> 00:53:30,127 Açıldı. 879 00:53:30,294 --> 00:53:31,795 Bu bir ilk. 880 00:53:32,796 --> 00:53:34,298 Siz burada bekleyin. 881 00:53:34,339 --> 00:53:35,424 Ne? 882 00:53:35,507 --> 00:53:37,718 Onu en son bir erkekle tanıştırdığımda her şeyi dondurdu. 883 00:53:37,801 --> 00:53:39,970 Ama... yapma bunu! 884 00:53:40,137 --> 00:53:43,098 Burası buzdan yapılmış bir saray. Buz benim hayatım! 885 00:53:43,265 --> 00:53:44,266 Hoşça kal, Sven. 886 00:53:44,433 --> 00:53:45,976 Sen de, Olaf. 887 00:53:46,143 --> 00:53:48,270 -Ben de mi? -Bize bir dakika izin ver. 888 00:53:48,437 --> 00:53:49,646 Tamam. 889 00:53:50,480 --> 00:53:52,191 Bir, iki... 890 00:53:52,900 --> 00:53:53,984 üç... 891 00:53:54,026 --> 00:53:55,110 dört. 892 00:54:06,455 --> 00:54:07,831 Elsa? 893 00:54:08,332 --> 00:54:10,709 Benim, Anna. 894 00:54:14,338 --> 00:54:15,714 Anna. 895 00:54:19,635 --> 00:54:23,472 Elsa, farklı görünüyorsun. 896 00:54:23,639 --> 00:54:25,182 Güzel bir farklılık. 897 00:54:25,641 --> 00:54:27,017 Burası da... 898 00:54:27,226 --> 00:54:28,644 muhteşem. 899 00:54:28,810 --> 00:54:29,853 Teşekkür ederim. 900 00:54:30,020 --> 00:54:32,523 Bunu yaptığıma ben de şaşırdım. 901 00:54:32,689 --> 00:54:33,732 Olanlar için... 902 00:54:33,815 --> 00:54:34,816 çok üzgünüm. 903 00:54:34,858 --> 00:54:35,901 Bilseydim-- 904 00:54:35,984 --> 00:54:37,653 Hayır, hayır. Önemli değil. 905 00:54:37,694 --> 00:54:41,698 Özür dilemene gerek yok ama gitmek zorundasın. 906 00:54:41,865 --> 00:54:42,908 Lütfen. 907 00:54:42,991 --> 00:54:44,326 Ama daha yeni geldim. 908 00:54:44,868 --> 00:54:46,537 Sen Arendelle'e aitsin. 909 00:54:46,703 --> 00:54:47,871 Sen de öyle. 910 00:54:48,038 --> 00:54:50,374 Hayır Anna, ben buraya aidim. 911 00:54:51,208 --> 00:54:52,501 Tek başıma. 912 00:54:52,709 --> 00:54:56,880 Burada kimseye zarar vermeden kendim olabilirim. 913 00:54:57,047 --> 00:54:59,550 Aslında o konuda... 914 00:54:59,716 --> 00:55:01,593 -Atmış. -O ne? 915 00:55:02,010 --> 00:55:04,555 Merhaba! Ben Olaf ve sarılmaya bayılırım! 916 00:55:05,347 --> 00:55:06,390 Olaf mı? 917 00:55:07,224 --> 00:55:08,392 Beni sen yaptın. 918 00:55:08,851 --> 00:55:10,143 Hatırlıyor musun? 919 00:55:10,561 --> 00:55:11,687 Sen canlı mısın? 920 00:55:13,230 --> 00:55:14,731 Öyle galiba. 921 00:55:16,191 --> 00:55:19,069 Çocukken yaptıklarımıza benziyor. 922 00:55:19,903 --> 00:55:21,071 Evet. 923 00:55:21,238 --> 00:55:23,031 Elsa, biz çok yakındık. 924 00:55:23,782 --> 00:55:25,576 Yine öyle olabiliriz. 925 00:55:26,910 --> 00:55:28,287 -Yakala beni! -Yavaş ol! 926 00:55:31,915 --> 00:55:33,417 Anna! 927 00:55:36,086 --> 00:55:37,129 Hayır. 928 00:55:37,212 --> 00:55:39,548 Olamayız. Hoşça kal, Anna. 929 00:55:39,673 --> 00:55:40,716 Elsa, bekle. 930 00:55:40,757 --> 00:55:42,926 Hayır, sadece seni korumaya çalışıyorum. 931 00:55:43,093 --> 00:55:46,263 Beni korumana gerek yok. Ben korkmuyorum. 932 00:55:46,430 --> 00:55:48,307 Lütfen benden tekrar uzaklaşma. 933 00:55:48,473 --> 00:55:50,434 Lütfen kapıyı kapatma 934 00:55:50,601 --> 00:55:54,563 Gerek yok aramızda uzaklığa 935 00:55:54,730 --> 00:55:57,441 Çünkü ilk defa hayatımda 936 00:55:57,608 --> 00:55:59,651 Sonunda anlıyorum 937 00:55:59,818 --> 00:56:02,112 İlk defa hayatımda 938 00:56:02,279 --> 00:56:04,281 Bunu çözeceğimizi anladım 939 00:56:04,448 --> 00:56:06,658 Bu dağdan aşağı birlikte inebiliriz. 940 00:56:06,825 --> 00:56:09,620 Gerek yok korku içinde yaşamana 941 00:56:09,786 --> 00:56:13,582 Çünkü ilk defa hayatımda 942 00:56:13,749 --> 00:56:16,793 Ben yanında olacağım 943 00:56:16,960 --> 00:56:18,003 Anna. 944 00:56:18,128 --> 00:56:20,130 Lütfen eve dön 945 00:56:20,297 --> 00:56:22,174 Hayatın seni bekler 946 00:56:22,758 --> 00:56:25,844 Aç kapıları Ve güneşi kucakla 947 00:56:25,928 --> 00:56:26,970 Evet, ama-- 948 00:56:27,012 --> 00:56:28,013 Biliyorum. 949 00:56:28,096 --> 00:56:32,142 Niyetin iyi Ama beni yalnız bırak 950 00:56:32,309 --> 00:56:34,311 Evet, yalnızım ben 951 00:56:34,478 --> 00:56:36,480 Yalnızım ama özgürüm 952 00:56:36,647 --> 00:56:41,485 Uzak dur benden Zarar görmezsin benden 953 00:56:42,444 --> 00:56:43,654 Güvende değiliz 954 00:56:43,820 --> 00:56:46,031 -Ne demek şimdi bu? -Sanırım bilmiyorsun 955 00:56:46,198 --> 00:56:47,699 Neyi bilmiyorum? 956 00:56:48,158 --> 00:56:53,830 Arendelle yoğun kar altında 957 00:56:54,164 --> 00:56:55,207 Ne? 958 00:56:55,332 --> 00:56:59,044 Her yerde sonsuz bir kış başlattın. 959 00:56:59,378 --> 00:57:00,504 Her yerde mi? 960 00:57:00,671 --> 00:57:02,339 Önemli değil, buzu eritebilirsin. 961 00:57:02,506 --> 00:57:04,550 Hayır, yapamam. Nasıl yapacağımı bilmiyorum. 962 00:57:04,716 --> 00:57:07,177 Elbette yapabilirsin. Yapabileceğini biliyorum. 963 00:57:07,344 --> 00:57:13,517 -Çünkü ilk defa hayatımda -Ne aptalım! Özgür olamam ben! 964 00:57:13,684 --> 00:57:19,189 -Korkmana hiç gerek yok -Kaçış yok içimdeki fırtınadan 965 00:57:19,356 --> 00:57:22,818 -Birlikte çözeriz bunu -Belanın etkisindeyim 966 00:57:22,985 --> 00:57:26,154 Döner birden fırtına 967 00:57:26,321 --> 00:57:28,907 Anna, her şeyi zorlaştırma! 968 00:57:29,074 --> 00:57:31,326 -Hiç korkma. -Korkuyorum! 969 00:57:31,493 --> 00:57:34,162 -Güneşi parlatacağız -Burada tehlikedesin! 970 00:57:34,371 --> 00:57:37,040 -Birlikte yaparız bunu -Hayır! 971 00:57:37,207 --> 00:57:42,379 Biz alt ederiz soğuğu Çok iyi olacak her şey burada 972 00:57:42,546 --> 00:57:45,382 Yapamam! 973 00:57:53,348 --> 00:57:54,391 Anna! 974 00:57:55,017 --> 00:57:56,018 İyi misin? 975 00:57:56,518 --> 00:57:57,895 İyiyim. 976 00:57:58,061 --> 00:57:59,062 Çok iyiyim. 977 00:57:59,188 --> 00:58:00,230 O kim? 978 00:58:00,397 --> 00:58:02,024 Önemli değil. 979 00:58:02,232 --> 00:58:03,275 Gitmeniz gerek. 980 00:58:03,400 --> 00:58:06,153 Hayır, birlikte üstesinden gelebileceğimizi biliyorum. 981 00:58:06,236 --> 00:58:07,279 Nasıl? 982 00:58:07,362 --> 00:58:09,740 Bu kışı durdurmak için hangi güce sahipsin? 983 00:58:09,907 --> 00:58:11,074 Ya beni durdurmak için? 984 00:58:11,241 --> 00:58:12,618 Anna, bence gitmeliyiz. 985 00:58:12,784 --> 00:58:14,745 Hayır, sensiz bir yere gitmiyorum, Elsa. 986 00:58:14,912 --> 00:58:16,455 Evet, gidiyorsun. 987 00:58:25,255 --> 00:58:27,174 Dur! Bizi yere indir! 988 00:58:27,341 --> 00:58:29,092 Gidin buradan. 989 00:58:32,262 --> 00:58:33,305 Dikkat edin! 990 00:58:34,306 --> 00:58:35,599 Popoma dikkat edin! 991 00:58:37,267 --> 00:58:40,270 İnsanları fırlatmak hiç hoş değil. 992 00:58:40,437 --> 00:58:42,314 Hey, cesur kız. Tamam, rahatla. 993 00:58:42,481 --> 00:58:44,566 -Sakin ol! -Tamam. 994 00:58:44,733 --> 00:58:46,151 -Ben iyiyim. -Kardan adamı rahat bırak. 995 00:58:46,318 --> 00:58:47,945 -Ben sakinim. -Harika. 996 00:58:48,278 --> 00:58:49,321 Yapma! 997 00:58:53,325 --> 00:58:54,785 Bak, gördün mü? Şimdi onu kızdırdın. 998 00:58:54,826 --> 00:58:57,120 Onu oyalayacağım. Siz gidin. 999 00:58:57,955 --> 00:58:59,915 Hayır, hayır! Siz değil! 1000 00:59:00,958 --> 00:59:02,501 Bu iş çok daha zorlaştı. 1001 00:59:05,128 --> 00:59:06,296 Dikkat et! 1002 00:59:20,811 --> 00:59:21,812 Ne yapıyorsun? 1003 00:59:25,983 --> 00:59:27,317 Onu yakaladım! 1004 00:59:27,943 --> 00:59:28,986 Dur! 1005 00:59:29,152 --> 00:59:30,320 Uçurum 30 metre. 1006 00:59:30,821 --> 00:59:31,989 60 metre. 1007 00:59:34,283 --> 00:59:36,201 -O ne için? -Kar çapası yapıyorum. 1008 00:59:36,493 --> 00:59:37,828 Peki. Ya düşersek? 1009 00:59:38,370 --> 00:59:40,163 Aşağıda 6 metrelik yumuşacık kar var. 1010 00:59:40,330 --> 00:59:41,790 Yastığın üzerine düşmek gibi olacak. 1011 00:59:41,957 --> 00:59:43,166 Umarım. 1012 00:59:46,336 --> 00:59:48,338 Tamam, Anna. Üç deyince. 1013 00:59:48,797 --> 00:59:50,507 -Bir... -Sen haber ver. Ben hazırım. 1014 00:59:50,674 --> 00:59:52,342 -İki... -Ben hazır doğmuşum! 1015 00:59:52,509 --> 00:59:53,552 Sakin ol. 1016 00:59:56,388 --> 00:59:57,389 Ağaç! 1017 00:59:57,848 --> 00:59:58,849 Ne? 1018 01:00:00,517 --> 01:00:01,643 Böyle oldu işte. 1019 01:00:04,313 --> 01:00:05,981 Tanrım, kondisyonum düşük. 1020 01:00:10,527 --> 01:00:12,696 Hadi bakalım. Hey, Anna! 1021 01:00:12,863 --> 01:00:14,364 Sven! Nereye gittiniz? 1022 01:00:14,531 --> 01:00:16,700 Pamuk adamdan iyi kurtulduk. 1023 01:00:17,492 --> 01:00:19,995 Hey! Biz de tam senden bahsediyorduk. 1024 01:00:20,204 --> 01:00:22,539 İyi şeylerden. 1025 01:00:22,873 --> 01:00:23,874 Hayır! 1026 01:00:26,877 --> 01:00:28,003 Aslında... 1027 01:00:28,212 --> 01:00:30,380 pek bir etkisi yok, değil mi? 1028 01:00:31,590 --> 01:00:32,633 Olaf! 1029 01:00:33,383 --> 01:00:34,718 Dayanın, çocuklar! 1030 01:00:35,052 --> 01:00:36,386 Daha hızlı! 1031 01:00:38,055 --> 01:00:40,057 Dur, ne oluyor? 1032 01:00:45,437 --> 01:00:46,563 Kristoff! 1033 01:00:48,690 --> 01:00:50,734 Bir daha gelmeyin! 1034 01:00:51,401 --> 01:00:53,028 Gelmeyiz! 1035 01:01:00,369 --> 01:01:03,455 Hey, haklıymışsın. Tıpkı yastık gibi. 1036 01:01:04,081 --> 01:01:05,290 Olaf! 1037 01:01:05,457 --> 01:01:08,377 Bacaklarımı hissetmiyorum! Bacaklarımı hissetmiyorum! 1038 01:01:09,795 --> 01:01:11,129 Onlar benim bacaklarım. 1039 01:01:11,296 --> 01:01:13,257 Bir iyilik yap, popomu tut. 1040 01:01:13,924 --> 01:01:15,425 Böyle daha iyi. 1041 01:01:15,717 --> 01:01:18,262 Merhaba, Sven! Bizi buldu. 1042 01:01:18,595 --> 01:01:20,222 Hanimiş benim şirin geyiğim? 1043 01:01:20,264 --> 01:01:21,974 Onunla böyle konuşma. 1044 01:01:22,891 --> 01:01:24,309 Beni gıdıklıyorsun. 1045 01:01:25,060 --> 01:01:26,395 Hadi. 1046 01:01:27,604 --> 01:01:28,647 İyi misin? 1047 01:01:28,814 --> 01:01:30,107 Teşekkür ederim. 1048 01:01:31,275 --> 01:01:32,484 Başın nasıl? 1049 01:01:34,278 --> 01:01:35,320 İyi. 1050 01:01:35,404 --> 01:01:37,114 Ben iyiyim. Kafam kalındır. 1051 01:01:37,364 --> 01:01:39,032 Benim kalın değildir. 1052 01:01:39,783 --> 01:01:40,826 Kemiği de yoktur. 1053 01:01:41,159 --> 01:01:43,745 Peki... şimdi ne olacak? 1054 01:01:44,121 --> 01:01:45,455 Ne olacak? 1055 01:01:45,956 --> 01:01:47,291 Ne olacak? 1056 01:01:48,917 --> 01:01:50,294 Ne yapacağım ben? 1057 01:01:50,460 --> 01:01:51,628 Beni dışarı attı. 1058 01:01:51,795 --> 01:01:54,173 Bu havada Arendelle'e dönemem. 1059 01:01:54,506 --> 01:01:55,591 Ayrıca senin de buz işin var. 1060 01:01:55,632 --> 01:01:58,510 Buz işimi merak etme. 1061 01:01:58,802 --> 01:01:59,803 Saçlarına bak. 1062 01:01:59,970 --> 01:02:02,598 Ne? Az önce uçurumdan düştüm. Sen kendi saçına bak. 1063 01:02:02,764 --> 01:02:04,349 Hayır, senin saçın beyazlıyor. 1064 01:02:04,683 --> 01:02:06,143 Beyaz mı? 1065 01:02:06,351 --> 01:02:07,352 Ne? 1066 01:02:07,519 --> 01:02:09,521 Seni etkisi altına aldığı için, değil mi? 1067 01:02:09,980 --> 01:02:11,690 Kötü mü görünüyor? 1068 01:02:12,774 --> 01:02:14,151 -Hayır. -Tereddüt ettin. 1069 01:02:14,318 --> 01:02:15,360 Hayır, etmedim. 1070 01:02:15,611 --> 01:02:17,487 Anna, yardıma ihtiyacın var. Hadi gidelim. 1071 01:02:17,821 --> 01:02:19,323 Tamam. Nereye gidiyoruz? 1072 01:02:19,448 --> 01:02:20,574 Arkadaşlarımı görmeye. 1073 01:02:20,699 --> 01:02:21,992 Aşk uzmanlarına mı? 1074 01:02:22,159 --> 01:02:23,744 -Aşk uzmanları mı? -Evet. 1075 01:02:23,911 --> 01:02:26,205 Merak etme, bunu düzeltebilirler. 1076 01:02:26,371 --> 01:02:27,664 Nereden biliyorsun? 1077 01:02:28,874 --> 01:02:31,335 Çünkü daha önce yaptıklarını gördüm. 1078 01:02:31,877 --> 01:02:34,588 Ben de aşk uzmanı sayılırım. 1079 01:02:39,134 --> 01:02:40,802 Kendini topla. 1080 01:02:41,220 --> 01:02:42,721 Kontrol et. 1081 01:02:42,804 --> 01:02:44,640 Hissetme. Hissetme. 1082 01:02:44,932 --> 01:02:46,558 Hissetme. 1083 01:02:46,725 --> 01:02:48,435 Hissetme. 1084 01:03:03,200 --> 01:03:05,869 Bak Sven, gökyüzü uyandı. 1085 01:03:08,664 --> 01:03:09,706 Üşüyor musun? 1086 01:03:09,748 --> 01:03:12,084 Biraz. 1087 01:03:13,836 --> 01:03:15,420 Buraya gel. 1088 01:03:19,424 --> 01:03:20,467 Evet... 1089 01:03:21,176 --> 01:03:22,970 arkadaşlarıma gelince... 1090 01:03:23,136 --> 01:03:24,346 Ben "arkadaş" diyorum... 1091 01:03:24,513 --> 01:03:26,306 ama daha çok ailem gibiler. 1092 01:03:26,473 --> 01:03:29,351 Neyse, çocukken sadece Sven ve ben vardık. 1093 01:03:29,518 --> 01:03:31,770 Tabii ki onlar bizi aralarına alana kadar. 1094 01:03:31,937 --> 01:03:33,647 -Aldılar mı? -Evet. 1095 01:03:33,814 --> 01:03:34,857 Seni korkutmak istemiyorum. 1096 01:03:35,023 --> 01:03:39,695 Biraz münasebetsiz ve gürültücü olabilirler. 1097 01:03:39,862 --> 01:03:40,863 Çok gürültücü. 1098 01:03:41,029 --> 01:03:43,949 Ayrıca bazen inatçı ve biraz küstah olurlar. 1099 01:03:44,116 --> 01:03:47,035 Ve ağırdırlar. Çok ama çok ağırdırlar. 1100 01:03:47,452 --> 01:03:49,413 Ama anlayacaksın. Niyetleri iyidir. 1101 01:03:49,580 --> 01:03:51,832 Kristoff, muhteşem olmalılar. 1102 01:03:53,458 --> 01:03:55,252 Tamam o zaman. 1103 01:03:56,003 --> 01:03:57,963 Ailemle tanış. 1104 01:03:58,672 --> 01:03:59,715 Merhaba, çocuklar. 1105 01:03:59,965 --> 01:04:01,383 Bunlar taş. 1106 01:04:01,550 --> 01:04:03,635 Sizi görmek çok güzel. 1107 01:04:04,052 --> 01:04:07,264 O deli. 1108 01:04:07,431 --> 01:04:09,308 Rocko her zamanki gibi hoş görünüyor. 1109 01:04:09,850 --> 01:04:12,019 Clay, seni tanımadım bile. 1110 01:04:12,186 --> 01:04:13,187 Çok kilo vermişsin. 1111 01:04:13,353 --> 01:04:16,106 Sen kaçarken ben onu oyalarım. 1112 01:04:16,273 --> 01:04:20,861 Merhaba, Sven'in ailesi! Sizi tanıdığıma memnun oldum. 1113 01:04:21,028 --> 01:04:23,572 Anna, seni sevdiğim için kaçmanda ısrar ediyorum. 1114 01:04:23,739 --> 01:04:27,034 Aşk uzmanları olduğunuzu biliyorum. 1115 01:04:27,868 --> 01:04:29,620 Neden kaçmıyorsun? 1116 01:04:31,038 --> 01:04:33,457 Tamam. Peki, ben gideceğim. 1117 01:04:33,999 --> 01:04:35,751 Hayır, hayır, hayır. Anna, bekle. 1118 01:04:37,836 --> 01:04:39,087 Kristoff! 1119 01:04:42,007 --> 01:04:43,050 Hey! 1120 01:04:44,259 --> 01:04:45,552 Kristoff geldi! 1121 01:04:47,262 --> 01:04:48,305 Kristoff burada! 1122 01:04:48,347 --> 01:04:52,351 Kristoff geldi! Bekleyin, "Kristoff" mu? 1123 01:04:52,643 --> 01:04:53,894 Dur sana bir bakayım. 1124 01:04:54,019 --> 01:04:55,354 Kıyafetlerini çıkar, yıkayacağım. 1125 01:04:55,521 --> 01:04:57,439 Hayır! Hayır, kıyafetlerim üstümde kalacak. 1126 01:04:57,606 --> 01:05:00,108 Bakın sizleri görmek çok güzel ama büyükbaba nerede? 1127 01:05:00,317 --> 01:05:01,318 Uyuyor. 1128 01:05:01,401 --> 01:05:02,903 Ama bak, ben bir mantar yetiştirdim. 1129 01:05:03,070 --> 01:05:04,780 Ben ateş kristalimi kazandım. 1130 01:05:04,947 --> 01:05:06,156 Ben böbrek taşı düşürdüm. 1131 01:05:06,323 --> 01:05:08,659 -Kristoff, beni kaldır. -Büyümüşsün. 1132 01:05:08,825 --> 01:05:10,035 Aferin sana. 1133 01:05:10,452 --> 01:05:12,955 Troller. Bunlar trol! 1134 01:05:15,374 --> 01:05:17,042 Kız getirmiş! 1135 01:05:17,459 --> 01:05:18,919 Kız! 1136 01:05:20,712 --> 01:05:23,006 Tatlı bir pastaya benziyor. 1137 01:05:23,173 --> 01:05:24,174 Neler oluyor? 1138 01:05:24,216 --> 01:05:25,509 Buna ayak uydurmayı öğrendim. 1139 01:05:25,676 --> 01:05:28,011 Bir bakalım. Parlak gözler, çalışan bir burun... 1140 01:05:28,178 --> 01:05:29,596 güçlü dişler! 1141 01:05:29,763 --> 01:05:32,349 Evet, evet. Kristoff'umuz için çok iyi olacak. 1142 01:05:32,432 --> 01:05:33,517 Dur, dur, dur. Hayır. 1143 01:05:33,559 --> 01:05:35,936 Yanlış anladın. Onu bunun için getirmedim. 1144 01:05:36,103 --> 01:05:37,771 Doğru. Biz... Yani ben... 1145 01:05:38,188 --> 01:05:40,190 Sorun ne, tatlım? 1146 01:05:40,357 --> 01:05:43,068 Böyle bir adamdan neden uzak duruyorsun? 1147 01:05:43,443 --> 01:05:45,028 Sorun hantal yürüyüşü mü? 1148 01:05:45,070 --> 01:05:46,113 Ne? 1149 01:05:46,196 --> 01:05:48,198 Sarsak konuşması mı? 1150 01:05:48,282 --> 01:05:50,993 Armut gibi, kare ve tuhaf ayakları mı? 1151 01:05:51,159 --> 01:05:52,202 Hey! 1152 01:05:52,244 --> 01:05:56,874 Aslında her gün yıkar onları Yine de hep çok kokarlar 1153 01:05:57,040 --> 01:06:00,669 Bulamazsın onun gibi Hassas ve tatlı birini 1154 01:06:00,711 --> 01:06:01,795 Çok hoş ama-- 1155 01:06:01,879 --> 01:06:05,799 İşte karşında bir kelepir oğlan Birkaç kusuru var 1156 01:06:05,966 --> 01:06:07,134 Örneğin tuhaf bir aklı var, tatlım 1157 01:06:07,301 --> 01:06:08,302 Geyiklere olan ilgisine gelince 1158 01:06:08,468 --> 01:06:09,887 Doğa kanunlarının biraz dışında 1159 01:06:09,928 --> 01:06:11,054 Benimle ilgisi yok! 1160 01:06:11,138 --> 01:06:15,017 Hiç şüphesiz bir kelepir oğlan Ama bir şey var ki çok kesin 1161 01:06:15,559 --> 01:06:17,144 Geliştirebilirsin bu kelepir oğlanı 1162 01:06:17,644 --> 01:06:19,354 Verirsen biraz sevgi 1163 01:06:19,521 --> 01:06:21,440 Bu konuyu kapatabilir miyiz lütfen? 1164 01:06:21,607 --> 01:06:23,650 Burada gerçekten ciddi bir sorunumuz var. 1165 01:06:23,942 --> 01:06:26,153 Söyleyeceğim. Peki, söyle bana canım... 1166 01:06:26,403 --> 01:06:28,614 Korkak, kaçak davranışı mı? 1167 01:06:28,780 --> 01:06:30,908 Yoksa asosyal olması mı? 1168 01:06:31,074 --> 01:06:33,994 Sadece ormanda çiş yapması mı? 1169 01:06:34,161 --> 01:06:35,245 Bunu bilmem gerekmiyor. 1170 01:06:35,287 --> 01:06:40,292 İlgi göstermiyorsun Yoksa sarışın olduğu için mi? 1171 01:06:40,459 --> 01:06:44,505 Ya da sakladığı için mi dürüstlüğünü? 1172 01:06:44,671 --> 01:06:47,925 Hiç şüphesiz bir kelepir oğlan Birkaç noksanı var 1173 01:06:48,091 --> 01:06:49,092 Hayır, yok! 1174 01:06:49,134 --> 01:06:53,222 Yalnızlığı tercih edişi, İlgi için büyük açlık çektiğindendir 1175 01:06:54,223 --> 01:06:55,682 Hiç şüphesiz bir kelepir oğlan 1176 01:06:55,849 --> 01:06:58,393 Çözüm var, çok kolay 1177 01:06:58,560 --> 01:07:02,356 Onu geliştirmenin yolu Birlikte olmanızdır 1178 01:07:03,607 --> 01:07:05,400 Durun, durun, durun! Yeter! 1179 01:07:05,692 --> 01:07:08,654 O başkasıyla nişanlı, tamam mı? 1180 01:07:11,990 --> 01:07:14,159 Hiç şüphesiz bir kelepir oğlan 1181 01:07:14,326 --> 01:07:16,036 Çok küçük bir sorun 1182 01:07:16,203 --> 01:07:18,497 Onun "nişan" dediği sadece bir bahane 1183 01:07:18,664 --> 01:07:21,083 Bu arada elinde yüzük de yok 1184 01:07:21,291 --> 01:07:25,295 Yani düzelmesi gerek biraz Aklı biraz karışık 1185 01:07:25,462 --> 01:07:29,633 Her şey düzelir Nişanlıyı kaldırırsanız ortadan 1186 01:07:32,052 --> 01:07:33,971 Onu değiştirmek çok zor 1187 01:07:34,179 --> 01:07:36,974 Çünkü değişmez insanlar hiç 1188 01:07:37,015 --> 01:07:41,395 Aşk öylesine güçlüdür ki Her şeyi çözümler 1189 01:07:41,562 --> 01:07:46,149 Yanlış adım atarsın Korkak ve gerginsen 1190 01:07:46,316 --> 01:07:51,280 -Ama verirsen biraz sevgi -Verirsen biraz sevgi 1191 01:07:51,405 --> 01:07:53,031 Çıkarırsın içlerindeki güzelliği 1192 01:07:53,615 --> 01:07:56,201 Güzellikleri çıkarır ortaya, gerçek aşk 1193 01:07:56,368 --> 01:07:58,036 Herkes kelepirdir biraz 1194 01:07:59,079 --> 01:08:00,455 İşte budur olay 1195 01:08:00,622 --> 01:08:01,665 -Baba! -Kız kardeş! 1196 01:08:01,748 --> 01:08:02,749 Erkek kardeş! 1197 01:08:02,833 --> 01:08:05,752 Büyümek ve gelişmek için İhtiyacımız var birbirimize 1198 01:08:06,211 --> 01:08:08,172 Herkes kelepirdir biraz 1199 01:08:08,463 --> 01:08:11,425 Ama sıkıştığımız zaman 1200 01:08:11,592 --> 01:08:14,011 Kelepiri düzeltebilen tek şey sadece... 1201 01:08:14,219 --> 01:08:15,512 Gerçek, gerçek 1202 01:08:15,596 --> 01:08:16,721 Gerçek, Gerçek 1203 01:08:16,805 --> 01:08:18,098 Gerçek 1204 01:08:18,265 --> 01:08:19,474 Aşktır! 1205 01:08:19,683 --> 01:08:21,475 Aşk, aşk, aşk 1206 01:08:21,602 --> 01:08:22,644 Aşk Gerçek aşk 1207 01:08:22,810 --> 01:08:23,937 Gerçek 1208 01:08:24,104 --> 01:08:26,523 Sen Anna, Kristoff'u... 1209 01:08:27,232 --> 01:08:28,942 -trollerin önünde evlenmeyi kabul-- -Dur, ne? 1210 01:08:29,151 --> 01:08:30,152 Evleniyorsunuz. 1211 01:08:30,402 --> 01:08:31,403 Aşk! 1212 01:08:31,612 --> 01:08:32,779 Anna? 1213 01:08:33,529 --> 01:08:34,823 Buz gibi olmuş. 1214 01:08:37,576 --> 01:08:39,328 Burada tuhaf bir büyü var. 1215 01:08:39,536 --> 01:08:41,997 -Büyükbaba. -Hadi, onu buraya getir. 1216 01:08:43,957 --> 01:08:47,252 Anna, hayatın tehlikede. 1217 01:08:47,419 --> 01:08:50,796 Kalbinin içinde, kız kardeşinin koyduğu buz var. 1218 01:08:50,964 --> 01:08:55,801 Çıkartılmazsa, sonsuza dek kaskatı buz kesileceksin. 1219 01:08:56,011 --> 01:08:57,513 Ne? Hayır. 1220 01:08:57,638 --> 01:08:58,764 Ama sen çıkarabilirsin, değil mi? 1221 01:08:58,930 --> 01:08:59,932 Çıkaramam. 1222 01:09:00,015 --> 01:09:01,975 Üzgünüm, Kristoff. 1223 01:09:02,142 --> 01:09:04,478 Başında olsaydı kolay olurdu. 1224 01:09:04,645 --> 01:09:09,524 Ama donmuş bir kalbi ancak gerçek bir aşk eritebilir. 1225 01:09:10,234 --> 01:09:11,734 Gerçek bir aşk mı? 1226 01:09:11,944 --> 01:09:14,446 Belki gerçek bir sevgi öpücüğü mü? 1227 01:09:20,493 --> 01:09:22,496 Anna, seni Hans'a götürmeliyiz. 1228 01:09:23,080 --> 01:09:24,081 Hans. 1229 01:09:24,122 --> 01:09:25,249 Bizi dışarı çek, Sven. 1230 01:09:28,335 --> 01:09:29,377 Olaf, hadi! 1231 01:09:29,627 --> 01:09:31,171 Geliyorum! 1232 01:09:31,755 --> 01:09:33,631 Gidip Hans'ı öpelim! 1233 01:09:33,799 --> 01:09:36,093 Kim bu Hans? 1234 01:09:45,727 --> 01:09:47,645 Prenses Anna'yı bulmak için buradayız. 1235 01:09:47,895 --> 01:09:52,109 Dikkatli olun, kraliçeye hiçbir zarar gelmesin. 1236 01:09:52,984 --> 01:09:54,236 Anlıyor musunuz? 1237 01:10:17,134 --> 01:10:18,552 Kraliçe. 1238 01:10:23,724 --> 01:10:24,808 Git, git! 1239 01:10:25,058 --> 01:10:26,143 Hadi! 1240 01:10:33,442 --> 01:10:34,568 Yukarıda! 1241 01:10:34,735 --> 01:10:36,528 Hadi! 1242 01:10:37,821 --> 01:10:38,822 İşte orada! 1243 01:10:39,781 --> 01:10:40,991 Hayır. Lütfen. 1244 01:10:44,995 --> 01:10:46,496 Diğer taraftan dolaş. Fırlat. 1245 01:10:47,748 --> 01:10:49,124 Uzak durun! 1246 01:10:49,374 --> 01:10:50,459 Dikkat et! 1247 01:10:51,043 --> 01:10:52,085 Ateş! Ateş! 1248 01:10:53,045 --> 01:10:54,171 Yakala onu! 1249 01:11:01,803 --> 01:11:03,013 Hadi! 1250 01:11:50,644 --> 01:11:51,687 Kraliçe Elsa! 1251 01:11:52,521 --> 01:11:54,106 Sizden korktukları gibi bir canavar olmayın. 1252 01:12:42,404 --> 01:12:45,908 Hayır. Ben ne yaptım? 1253 01:12:51,955 --> 01:12:53,624 Beni neden buraya getirdiniz? 1254 01:12:53,790 --> 01:12:55,626 Sizi öldürmelerine izin veremezdim. 1255 01:12:55,792 --> 01:12:58,921 Ama ben Arendelle için tehlikeyim. Anna'yı getir. 1256 01:12:59,421 --> 01:13:01,548 Anna dönmedi. 1257 01:13:02,966 --> 01:13:05,135 Kışı durdurmanız gerek. 1258 01:13:05,302 --> 01:13:08,430 Yazı geri getirin, lütfen. 1259 01:13:09,014 --> 01:13:10,474 Anlamıyor musun? 1260 01:13:11,099 --> 01:13:12,643 Yapamam. 1261 01:13:15,854 --> 01:13:18,524 Onlara beni bırakmalarını söylemelisin. 1262 01:13:20,108 --> 01:13:21,985 Elimden geleni yapacağım. 1263 01:13:45,843 --> 01:13:46,969 Dayan biraz. 1264 01:13:47,135 --> 01:13:48,345 Hadi dostum, daha hızlı! 1265 01:13:54,518 --> 01:13:55,811 Tanrım! 1266 01:13:56,353 --> 01:13:57,688 Sizinle sarayda buluşuruz! 1267 01:13:58,021 --> 01:13:59,481 Saklan, Olaf. 1268 01:13:59,648 --> 01:14:01,066 Saklanacağım! 1269 01:14:01,775 --> 01:14:02,901 Merhaba! 1270 01:14:03,068 --> 01:14:04,194 Canlı! 1271 01:14:13,161 --> 01:14:15,080 Bu Prenses Anna! 1272 01:14:23,005 --> 01:14:25,549 Sen iyi olacak mısın? 1273 01:14:27,092 --> 01:14:28,510 Beni merak etme. 1274 01:14:28,927 --> 01:14:29,970 Anna! 1275 01:14:30,679 --> 01:14:32,848 -Bizi çok endişelendirdin. -Leydim. 1276 01:14:33,015 --> 01:14:35,475 Onu ısıtın. Ve derhal Prens Hans'ı bulun. 1277 01:14:35,642 --> 01:14:37,102 Bulacağız. Teşekkürler. 1278 01:14:37,269 --> 01:14:38,312 Güvenliğini sağlayın. 1279 01:14:38,478 --> 01:14:41,231 Zavallı kız, donuyorsun. 1280 01:14:57,581 --> 01:14:59,499 Prenses Anna'yı aramak için tekrar dışarı gidiyorum. 1281 01:14:59,666 --> 01:15:01,251 Oraya tekrar gitmeyi göze alamazsın. 1282 01:15:01,710 --> 01:15:02,753 Ona bir şey olursa-- 1283 01:15:02,920 --> 01:15:04,713 Prensese bir şey olursa... 1284 01:15:04,880 --> 01:15:07,341 Arendelle için bir tek sen varsın. 1285 01:15:09,593 --> 01:15:10,594 O burada. 1286 01:15:10,719 --> 01:15:11,803 Prens Hans. 1287 01:15:11,970 --> 01:15:12,971 Anna. 1288 01:15:13,347 --> 01:15:14,348 Çok üşümüşsün. 1289 01:15:14,515 --> 01:15:15,599 -Hans, beni öpmen gerek. -Ne? 1290 01:15:15,766 --> 01:15:17,267 -Hemen! Hemen! -Yavaş ol. 1291 01:15:17,434 --> 01:15:19,478 İkinizi yalnız bırakalım. 1292 01:15:19,978 --> 01:15:21,104 Orada ne oldu? 1293 01:15:21,271 --> 01:15:23,190 Elsa gücüyle beni etkisi altına aldı. 1294 01:15:23,357 --> 01:15:24,691 Sana asla zarar vermeyeceğini söylemiştin. 1295 01:15:24,858 --> 01:15:25,901 Yanılmışım. 1296 01:15:26,485 --> 01:15:27,611 Anna. 1297 01:15:29,905 --> 01:15:31,698 Kalbimi dondurdu... 1298 01:15:31,865 --> 01:15:34,743 ve beni ancak gerçek bir aşk kurtarabilir. 1299 01:15:35,994 --> 01:15:38,455 Gerçek aşkın öpücüğü. 1300 01:15:47,881 --> 01:15:49,591 Anna. 1301 01:15:50,467 --> 01:15:53,220 Keşke dünyada seni seven biri olsaydı. 1302 01:15:53,804 --> 01:15:54,972 Ne? 1303 01:15:58,600 --> 01:16:00,561 Sen sevdiğini söylemiştin. 1304 01:16:01,603 --> 01:16:02,646 Ülkemde krallık için... 1305 01:16:03,105 --> 01:16:04,231 on üçüncü sıradayken... 1306 01:16:04,398 --> 01:16:05,482 hiç şansım yoktu. 1307 01:16:05,649 --> 01:16:08,402 Başka bir yerde evlenerek taç giymem gerekiyordu. 1308 01:16:09,278 --> 01:16:10,612 Sen neden söz ediyorsun? 1309 01:16:11,488 --> 01:16:14,116 Tabii ki varis olarak Elsa tercih nedeniydi. 1310 01:16:14,283 --> 01:16:15,909 Ama ona kimse yaklaşamıyordu. 1311 01:16:16,076 --> 01:16:17,411 -Oysa sen... -Hans! 1312 01:16:17,953 --> 01:16:19,413 sen aşk için her şeyi göze alabilirdin... 1313 01:16:19,580 --> 01:16:21,915 benimle evlenmeye istekliydin. 1314 01:16:22,958 --> 01:16:24,626 Evlendikten sonra... 1315 01:16:24,793 --> 01:16:26,920 Elsa için küçük bir kaza ayarlamam gerekecekti. 1316 01:16:27,087 --> 01:16:29,089 Hans! Hayır. Dur. 1317 01:16:29,548 --> 01:16:31,216 Ama sonra kendi sonunu hazırladı... 1318 01:16:31,383 --> 01:16:33,093 sen de onun peşinden gidecek kadar aptaldın. 1319 01:16:33,260 --> 01:16:34,386 Lütfen. 1320 01:16:34,553 --> 01:16:37,181 Şimdi geri kalan tek şey Elsa'yı öldürmek... 1321 01:16:37,556 --> 01:16:39,266 ve yazı geri getirmek. 1322 01:16:39,600 --> 01:16:41,518 Sen Elsa'yla baş edemezsin. 1323 01:16:41,685 --> 01:16:44,563 Hayır, sen Elsa'yla baş edemezsin. 1324 01:16:44,730 --> 01:16:45,772 Öte yandan ben... 1325 01:16:46,440 --> 01:16:50,944 Arendelle'i yok olmaktan kurtaracak kahramanım. 1326 01:16:51,570 --> 01:16:53,030 Bu işten kurtulamayacaksın. 1327 01:16:55,532 --> 01:16:57,367 Kurtuldum bile. 1328 01:17:02,539 --> 01:17:05,042 Lütfen, yardım edin. 1329 01:17:08,212 --> 01:17:10,881 Lütfen. Lütfen. 1330 01:17:13,217 --> 01:17:15,135 Hava giderek soğuyor. 1331 01:17:15,302 --> 01:17:17,971 Hemen bir şey yapmazsak hepimiz donarak öleceğiz. 1332 01:17:18,889 --> 01:17:19,890 Prens Hans. 1333 01:17:20,724 --> 01:17:22,893 Prenses Anna... 1334 01:17:23,435 --> 01:17:24,478 öldü. 1335 01:17:24,561 --> 01:17:25,562 Ne? 1336 01:17:25,646 --> 01:17:27,231 Ona ne oldu? 1337 01:17:31,902 --> 01:17:33,820 Öldürüldü. 1338 01:17:33,987 --> 01:17:35,072 Kraliçe Elsa öldürdü. 1339 01:17:35,239 --> 01:17:36,406 Hayır! 1340 01:17:36,573 --> 01:17:38,075 Öz kardeşi. 1341 01:17:38,700 --> 01:17:41,078 Ama kollarımda ölmeden önce... 1342 01:17:43,163 --> 01:17:46,083 evlilik yeminimizi ettik. 1343 01:17:47,167 --> 01:17:49,002 Artık hiç şüphe kalmadı. 1344 01:17:49,211 --> 01:17:52,714 Kraliçe Elsa bir canavar ve hepimiz büyük tehlikedeyiz. 1345 01:17:52,881 --> 01:17:53,882 Prens Hans... 1346 01:17:54,591 --> 01:17:57,052 Arendelle yardımınıza muhtaç. 1347 01:17:58,262 --> 01:17:59,721 Yüreğim kan ağlayarak... 1348 01:17:59,888 --> 01:18:04,351 Arendelle Kraliçesi Elsa'yı ihanetle suçluyorum. 1349 01:18:04,852 --> 01:18:06,937 Ve ölüme mahkum ediyorum. 1350 01:18:19,283 --> 01:18:20,450 Acele edin! 1351 01:18:20,951 --> 01:18:23,120 -Tehlikeli biri. Hızlı hareket edin. -Dikkatli olun. 1352 01:18:24,746 --> 01:18:26,456 -Açılmıyor! -Soğuktan donmuş. 1353 01:18:55,736 --> 01:18:56,904 Ne var, dostum? 1354 01:18:57,070 --> 01:18:58,113 Hey, dikkatli ol. 1355 01:18:58,739 --> 01:18:59,823 Senin neyin var? 1356 01:19:03,160 --> 01:19:05,495 Böyle konuştuğun zaman seni anlamıyorum. 1357 01:19:06,830 --> 01:19:09,291 Kes şunu! Beni aşağı indir! 1358 01:19:10,584 --> 01:19:13,337 Hayır, Sven! Geri dönmüyoruz. 1359 01:19:13,504 --> 01:19:15,172 O gerçek aşkının yanında. 1360 01:19:22,137 --> 01:19:23,180 Bu da ne? 1361 01:19:25,974 --> 01:19:26,975 Anna! 1362 01:19:33,982 --> 01:19:35,692 Hadi, oğlum. 1363 01:19:52,835 --> 01:19:53,919 İmdat. 1364 01:19:59,383 --> 01:20:00,592 Anna! 1365 01:20:01,510 --> 01:20:02,761 Hayır. 1366 01:20:14,648 --> 01:20:16,108 Olaf? 1367 01:20:16,817 --> 01:20:18,610 Olaf. Oradan uzaklaş. 1368 01:20:20,654 --> 01:20:22,823 Demek sıcak buymuş. 1369 01:20:22,990 --> 01:20:24,616 Bayıldım. 1370 01:20:24,992 --> 01:20:26,285 Ama sakın dokunma. 1371 01:20:34,501 --> 01:20:37,796 Peki Hans nerede? Öpücüğüne ne oldu? 1372 01:20:37,963 --> 01:20:42,009 Onun hakkında yanılmışım. Gerçek aşk değilmiş. 1373 01:20:42,176 --> 01:20:43,802 Ama biz buraya kadar koştuk. 1374 01:20:43,969 --> 01:20:47,306 Lütfen Olaf, burada kalamazsın. Eriyeceksin. 1375 01:20:47,431 --> 01:20:48,473 Seni kurtaracak gerçek aşkı... 1376 01:20:48,599 --> 01:20:51,059 bulana kadar gitmiyorum. 1377 01:20:51,518 --> 01:20:53,604 Aklına bir fikir geliyor mu? 1378 01:20:53,770 --> 01:20:55,731 Aşkın ne olduğunu bile bilmiyorum. 1379 01:20:55,898 --> 01:20:57,816 Önemli değil, ben biliyorum. 1380 01:20:57,983 --> 01:20:59,651 Aşk... 1381 01:21:00,194 --> 01:21:02,279 kendinden önce başkasının ihtiyaçlarına önem vermektir. 1382 01:21:02,446 --> 01:21:07,409 Kristoff'un seni buraya Hans'a getirip sonsuza dek bırakması gibi. 1383 01:21:10,162 --> 01:21:13,165 Kristoff beni seviyor mu? 1384 01:21:13,957 --> 01:21:18,086 Aşk hakkında hiçbir şey bilmiyorsun, değil mi? 1385 01:21:18,337 --> 01:21:19,963 Olaf, eriyorsun. 1386 01:21:20,172 --> 01:21:23,050 Bazı insanlar için erimeye değer. 1387 01:21:27,471 --> 01:21:29,723 Ama belki şu anda değil. 1388 01:21:32,017 --> 01:21:33,727 Merak etme, ben hallederim. 1389 01:21:35,979 --> 01:21:37,981 Bundan kurtulacağız! Bekle. 1390 01:21:38,148 --> 01:21:39,900 Dur, bir şey görüyorum. 1391 01:21:41,443 --> 01:21:43,153 Kristoff ve Sven! 1392 01:21:43,320 --> 01:21:44,613 Buraya dönüyorlar. 1393 01:21:45,030 --> 01:21:46,365 Öyle mi? 1394 01:21:46,532 --> 01:21:49,284 Çok hızlı geliyor. 1395 01:21:49,493 --> 01:21:50,661 Sanırım yanılmışım. 1396 01:21:50,744 --> 01:21:53,247 Sanırım Kristoff seni geride bırakacak kadar çok sevmiyormuş. 1397 01:21:53,914 --> 01:21:55,958 Kalkmama yardım et, Olaf. Lütfen. 1398 01:21:56,166 --> 01:21:59,086 Hayır, hayır, hayır! Ateşin yanında kalıp ısınmalısın. 1399 01:21:59,336 --> 01:22:00,838 Kristoff'a gitmeliyim. 1400 01:22:00,879 --> 01:22:02,130 Neden? 1401 01:22:03,465 --> 01:22:04,967 Nedenini biliyorum! 1402 01:22:05,259 --> 01:22:07,177 İşte gerçek aşkın! 1403 01:22:07,261 --> 01:22:11,348 Cesur, keskin bir geyik kralı gibi fiyortlardan geliyor! 1404 01:22:11,515 --> 01:22:12,766 Hadi! 1405 01:22:15,227 --> 01:22:16,687 Dikkat et! 1406 01:22:25,487 --> 01:22:26,947 Bu taraftan. 1407 01:22:28,407 --> 01:22:29,449 Sıkıştık. 1408 01:22:51,597 --> 01:22:52,639 Kay, Anna! 1409 01:23:02,274 --> 01:23:03,567 Başardık! 1410 01:23:04,693 --> 01:23:06,486 Git, git, git! 1411 01:23:19,082 --> 01:23:20,542 Hadi dostum, daha hızlı. 1412 01:23:22,794 --> 01:23:24,505 Kristoff! 1413 01:23:30,219 --> 01:23:32,012 Devam et! 1414 01:23:33,931 --> 01:23:35,432 Kristoff! 1415 01:23:47,277 --> 01:23:48,362 Hadi! 1416 01:24:02,334 --> 01:24:03,377 Hayır. 1417 01:24:31,029 --> 01:24:32,364 Sven! 1418 01:24:42,457 --> 01:24:44,293 Aferin oğlum. 1419 01:24:55,262 --> 01:24:56,889 Kristoff. 1420 01:25:00,350 --> 01:25:01,768 Anna! 1421 01:25:04,771 --> 01:25:09,151 Elsa! Bundan kaçamazsın! 1422 01:25:10,611 --> 01:25:12,654 Kız kardeşime iyi bak. 1423 01:25:12,946 --> 01:25:14,489 Kız kardeşin mi? 1424 01:25:14,531 --> 01:25:16,992 Dağdan zayıf ve üşümüş bir halde döndü. 1425 01:25:17,159 --> 01:25:19,161 Senin kalbini dondurduğunu söyledi. 1426 01:25:19,328 --> 01:25:20,412 Hayır. 1427 01:25:20,704 --> 01:25:22,873 Onu kurtarmaya çalıştım ama çok geçti. 1428 01:25:24,041 --> 01:25:26,919 Cildi buz olmuştu. Saçları bembeyazdı. 1429 01:25:27,920 --> 01:25:29,838 Kız kardeşin öldü. 1430 01:25:30,422 --> 01:25:31,924 Senin yüzünden. 1431 01:25:32,090 --> 01:25:33,425 Hayır. 1432 01:25:55,447 --> 01:25:56,615 Kristoff. 1433 01:25:58,867 --> 01:25:59,910 Anna! 1434 01:26:12,005 --> 01:26:13,257 Elsa? 1435 01:26:21,223 --> 01:26:22,266 Hayır! 1436 01:26:35,195 --> 01:26:36,280 Anna! 1437 01:26:37,948 --> 01:26:41,827 Anna! Hayır, hayır! 1438 01:26:42,035 --> 01:26:43,871 Lütfen, hayır. 1439 01:26:52,045 --> 01:26:53,380 Anna? 1440 01:27:34,213 --> 01:27:35,297 Anna? 1441 01:27:38,258 --> 01:27:39,843 Elsa. 1442 01:27:40,010 --> 01:27:43,388 Benim için kendini feda mı ettin? 1443 01:27:44,014 --> 01:27:45,516 Seni seviyorum. 1444 01:27:46,475 --> 01:27:50,938 "Gerçek sevgi donmuş kalbi eritecek." 1445 01:27:51,855 --> 01:27:54,358 "Sevgi buzu eritecek." 1446 01:27:54,983 --> 01:27:57,402 Sevgi. Tabii ya. 1447 01:27:57,569 --> 01:27:59,071 Elsa? 1448 01:27:59,238 --> 01:28:00,739 Sevgi! 1449 01:28:47,202 --> 01:28:48,745 Yapabileceğini biliyordum. 1450 01:28:49,037 --> 01:28:52,791 Bu kesinlikle hayatımın en güzel günü. 1451 01:28:52,958 --> 01:28:54,793 Ve muhtemelen de sonuncusu. 1452 01:28:55,085 --> 01:28:57,212 Olaf! Dayan, küçük dostum. 1453 01:29:00,966 --> 01:29:03,802 Kendi özel kar yağışım! 1454 01:29:13,937 --> 01:29:14,980 Anna? 1455 01:29:15,063 --> 01:29:16,940 Ama o kalbini dondurdu. 1456 01:29:17,107 --> 01:29:20,027 Buradaki tek donmuş kalp seninki. 1457 01:29:24,907 --> 01:29:26,283 Harika! 1458 01:29:39,671 --> 01:29:41,381 Rotayı belirliyorum, efendim. 1459 01:29:44,593 --> 01:29:46,970 Bu alçağı ülkesine teslim edeceğim. 1460 01:29:47,054 --> 01:29:50,807 Bakalım 12 ağabeyi, yaptıklarını duyunca ne düşünecek. 1461 01:29:50,974 --> 01:29:52,434 Arendelle size minnettar, Lordum. 1462 01:29:52,601 --> 01:29:54,311 Bu kabul edilemez. 1463 01:29:54,645 --> 01:29:57,523 Ben korkunun kurbanıyım. Travma geçirdim. 1464 01:29:58,357 --> 01:29:59,691 Boynum ağrıyor. 1465 01:29:59,858 --> 01:30:03,028 Görebileceğim bir doktor var mı? 1466 01:30:03,195 --> 01:30:07,658 -Ve kraliçeyi görmeyi talep ediyorum! -Kraliçeden bir mesajım var. 1467 01:30:08,200 --> 01:30:09,993 "Arendelle bundan böyle, Weaseltown ile... 1468 01:30:10,160 --> 01:30:14,122 "sonsuza kadar hiçbir ticaret yapmayacaktır." 1469 01:30:14,206 --> 01:30:15,290 "Weselton." 1470 01:30:15,332 --> 01:30:16,792 Adı Weselton! 1471 01:30:17,042 --> 01:30:18,836 Hadi, hadi, hadi! 1472 01:30:18,919 --> 01:30:20,838 Tamam, geliyorum. 1473 01:30:21,004 --> 01:30:22,673 -Direk! -Üzgünüm. 1474 01:30:23,215 --> 01:30:24,424 Tamam, tamam. 1475 01:30:24,675 --> 01:30:25,926 İşte geldik. 1476 01:30:28,303 --> 01:30:30,430 Sana bir kızak borcum vardı. 1477 01:30:33,183 --> 01:30:35,185 -Ciddi misin? -Evet! 1478 01:30:35,561 --> 01:30:36,979 Üstelik son model. 1479 01:30:37,145 --> 01:30:38,480 Hayır, bunu kabul edemem. 1480 01:30:38,647 --> 01:30:41,817 Etmek zorundasın. İadesi yok. Değişimi yok. Kraliçenin emri. 1481 01:30:42,401 --> 01:30:45,737 Seni Arendelle'in Resmi Buz Ustası ve Dağıtıcısı ilan etti. 1482 01:30:45,863 --> 01:30:47,656 -Ne? Öyle bir iş olmaz. -Elbette olur. 1483 01:30:47,823 --> 01:30:50,993 Bardaklığı bile var. Beğendin mi? 1484 01:30:51,159 --> 01:30:52,703 Beğenmek mi? Bayıldım! 1485 01:30:54,538 --> 01:30:56,373 Seni öpebilirim! 1486 01:30:57,165 --> 01:30:59,126 Yapabilirim. Yani çok isterim. 1487 01:30:59,293 --> 01:31:01,003 Öpebilir miyim? Bilir miyiz? Yani öpüşebilir miyiz? 1488 01:31:01,170 --> 01:31:02,421 Ne? 1489 01:31:03,338 --> 01:31:04,673 Öpüşebiliriz. 1490 01:31:08,427 --> 01:31:10,304 Yaz mevsimi! 1491 01:31:14,016 --> 01:31:15,809 Merhaba. 1492 01:31:32,409 --> 01:31:33,452 Hazır mısınız? 1493 01:31:53,764 --> 01:31:55,057 Döndür beni. 1494 01:31:58,185 --> 01:31:59,811 Açık kapılar hoşuma gitti. 1495 01:31:59,978 --> 01:32:01,939 Bir daha hiç kapatmayacağız. 1496 01:32:04,983 --> 01:32:07,277 Elsa, çok güzeller ama biliyorsun ben paten yapmam. 1497 01:32:07,319 --> 01:32:09,196 Hadi ama! Yapabilirsin! 1498 01:32:09,655 --> 01:32:11,365 Dikkat. Geyik geliyor. 1499 01:32:11,532 --> 01:32:12,991 Yaptım, yaptım. Yapamadım, yapamadım. 1500 01:32:13,075 --> 01:32:14,076 Merhaba, çocuklar. 1501 01:32:14,117 --> 01:32:15,452 İşte bu, Olaf. 1502 01:32:15,619 --> 01:32:19,122 Süzül ve dön. Süzül ve dön.