1 00:01:02,760 --> 00:01:04,656 (CLEARS THROAT) Welcome. 2 00:01:04,680 --> 00:01:08,276 You're just in time for our story. An epic detective adventure. 3 00:01:08,640 --> 00:01:10,656 Sherlock Holmes, the greatest... 4 00:01:10,680 --> 00:01:14,016 Oh, let's do "Gnomeo and Juliet" instead! We've already done that. 5 00:01:14,040 --> 00:01:16,536 Hey, hey, I know! "Game of Gnomes"! Or "The Gnome Ranger." 6 00:01:16,560 --> 00:01:18,438 No, we're doing this. 7 00:01:18,920 --> 00:01:22,176 Sherlock Holmes, the greatest detective of all time. 8 00:01:22,200 --> 00:01:24,016 And ours will be the best ever. 9 00:01:24,040 --> 00:01:26,136 Because our Sherlock is a... (GRUNTS) 10 00:01:26,160 --> 00:01:28,136 Let's do "The Twilight Gnome." No! 11 00:01:28,160 --> 00:01:30,016 Or "Spider-Man: Gnomecoming." 12 00:01:30,040 --> 00:01:31,416 Or "Indiana Gnomes." 13 00:01:31,440 --> 00:01:35,150 No! Because our Sherlock is a garden gnome! 14 00:01:35,800 --> 00:01:38,256 He's a garden gnome! Okay? 15 00:01:38,280 --> 00:01:40,376 Why didn't you just say that? 16 00:01:40,400 --> 00:01:41,336 (EXASPERATED SIGH) 17 00:01:41,360 --> 00:01:45,496 Prepare for a tale of suspense, intrigue, and mystery. 18 00:01:45,520 --> 00:01:47,416 BOTH: Ooh, mystery. 19 00:01:47,440 --> 00:01:50,274 Prepare for "Sherlock Gnomes." 20 00:01:55,280 --> 00:01:58,816 The final clue. The kidnapped gnomes are in the museum. 21 00:01:58,840 --> 00:02:00,513 And seconds away from being smashed! 22 00:02:00,640 --> 00:02:02,871 We shall see about that. 23 00:02:03,600 --> 00:02:05,751 (GNOMES YELLING) 24 00:02:07,680 --> 00:02:09,616 Show yourself, Moriarty! 25 00:02:09,640 --> 00:02:11,696 MAN: Help, help! I'm stuck! 26 00:02:11,720 --> 00:02:14,360 MORIARTY: Oh, Sherlock. How can I resist a request like that? 27 00:02:14,680 --> 00:02:18,776 Ta-da! Here I am! Your favorite evil pie mascot. 28 00:02:18,800 --> 00:02:21,256 Though I said "evil," I do cry at sad films. 29 00:02:21,280 --> 00:02:22,953 I'm very complex. Don't try and get me. 30 00:02:23,400 --> 00:02:24,736 Shirley. Could I call you that? 31 00:02:24,760 --> 00:02:28,216 You are just in time to see these gnomes go extinct. 32 00:02:28,240 --> 00:02:30,616 (YELPING, GASPING) 33 00:02:30,640 --> 00:02:32,711 This stops now, Moriarty. 34 00:02:32,840 --> 00:02:36,176 Oh, be honest, Sherlock. You enjoy our little game as much as I do. 35 00:02:36,200 --> 00:02:40,056 This is no game. I am the sworn protector of London's garden gnomes. 36 00:02:40,080 --> 00:02:42,776 If you are the sworn protector of the city's gnomes, 37 00:02:42,800 --> 00:02:44,736 then I am their sworn destroyer! 38 00:02:44,760 --> 00:02:48,016 And we will keep playing this little game, Sherlock, 39 00:02:48,040 --> 00:02:50,816 until I crush every last gnome in London. 40 00:02:50,840 --> 00:02:53,616 I'll stop you until the day I die. 41 00:02:53,640 --> 00:02:55,791 Oh, lightbulb moment. What is it? 42 00:02:56,440 --> 00:02:58,096 Yeah, today's that day. 43 00:02:58,120 --> 00:03:00,635 Come, Sherlock. Come dance with me. 44 00:03:01,120 --> 00:03:02,440 (SHOUTS) 45 00:03:05,440 --> 00:03:06,920 (BOTH GRUNTING) 46 00:03:08,080 --> 00:03:09,456 (YELPING) 47 00:03:09,480 --> 00:03:10,516 (SHOUTS) 48 00:03:13,440 --> 00:03:14,576 (CACKLES) 49 00:03:14,600 --> 00:03:15,556 (GASPS) 50 00:03:18,040 --> 00:03:20,032 (SCREAMS) 51 00:03:21,480 --> 00:03:22,516 Ow! 52 00:03:22,920 --> 00:03:24,036 No! 53 00:03:26,600 --> 00:03:28,273 Fudge buckets. 54 00:03:31,440 --> 00:03:32,317 Sherlock! 55 00:03:37,240 --> 00:03:39,152 (ALL CHEERING) Hooray, Sherlock! Yay! 56 00:03:42,080 --> 00:03:46,552 No thanks needed. It is my sworn duty to protect you. No hugs. 57 00:03:47,160 --> 00:03:49,656 Oh, Watson. Yes, Sherlock? 58 00:03:49,680 --> 00:03:51,080 Yours, I believe. 59 00:03:58,480 --> 00:03:59,936 It's over, Watson. 60 00:03:59,960 --> 00:04:05,274 With Moriarty gone, London is once again safe for all garden gnomes. 61 00:04:07,600 --> 00:04:10,991 (POP SONG PLAYING) 62 00:04:20,280 --> 00:04:22,272 (MAN, WOMAN SINGING DUET) 63 00:04:44,240 --> 00:04:45,117 (PARKING BRAKE CLICKS) 64 00:04:49,600 --> 00:04:52,136 GRANDPA: Our new home in London. 65 00:04:52,160 --> 00:04:54,016 GRANDMA: Oh, doesn't it look lovely? 66 00:04:54,040 --> 00:04:55,793 GRANDPA: It's a long way from Stratford-upon-Avon. 67 00:04:56,080 --> 00:04:58,216 GRANDMA: But a lot closer to the grandkids. 68 00:04:58,240 --> 00:05:01,536 We'll feel better once we get our gnomes in the garden. 69 00:05:01,560 --> 00:05:04,155 (SONG CONTINUES) 70 00:05:06,680 --> 00:05:09,991 London. A brand-new adventure for us... 71 00:05:10,240 --> 00:05:12,376 and our star-crossed lovers, 72 00:05:12,400 --> 00:05:14,816 Gnomeo and Juliet. 73 00:05:14,840 --> 00:05:16,256 (SONG ENDS) 74 00:05:16,280 --> 00:05:19,216 GRANDPA: Right. Let's go out and buy an expensive coffee. 75 00:05:19,240 --> 00:05:21,016 That's what people do around here. 76 00:05:21,040 --> 00:05:23,096 GRANDMA: Ooh, yes, I've been practicing my order. 77 00:05:23,120 --> 00:05:26,352 A skinny triple shot soy latte, extra dry. 78 00:05:26,920 --> 00:05:28,416 (CAR DOORS CLOSE) 79 00:05:28,440 --> 00:05:29,715 (CAR DRIVES AWAY) 80 00:05:31,480 --> 00:05:33,676 (OINKS) (CROWS) 81 00:05:34,600 --> 00:05:35,590 (PIG SQUEALS) 82 00:05:38,120 --> 00:05:39,395 What a dump! 83 00:05:39,880 --> 00:05:40,996 (NANETTE YAWNING) 84 00:05:41,960 --> 00:05:43,456 FAWN: Where's the new garden? 85 00:05:43,480 --> 00:05:46,016 GOONS: This is the new garden, Fawn. 86 00:05:46,040 --> 00:05:48,236 No, no, I'm going back in the box. 87 00:05:48,440 --> 00:05:49,556 This garden is: 88 00:05:49,560 --> 00:05:50,914 This garden is: *#?***# 89 00:05:51,200 --> 00:05:52,919 Girls! Language. 90 00:05:53,280 --> 00:05:55,496 I guess it's a... fixer-upper? 91 00:05:55,520 --> 00:05:59,958 Well, I think that it's the most beautiful garden in the world... 92 00:06:00,640 --> 00:06:02,376 because you're standing in it. 93 00:06:02,400 --> 00:06:05,056 Oof, that was super cheesy. Aw, seriously? 94 00:06:05,080 --> 00:06:08,016 I practiced that line in the car for about ten minutes. 95 00:06:08,040 --> 00:06:10,111 (LAUGHING) It was, like, awful. 96 00:06:11,760 --> 00:06:14,070 Oh, I bet there's a pretty good view up there. 97 00:06:15,160 --> 00:06:16,736 I'll let you know when I get there first. 98 00:06:16,760 --> 00:06:18,936 (CHUCKLES) Right, come here. 99 00:06:18,960 --> 00:06:20,713 (BOTH LAUGHING) 100 00:06:21,920 --> 00:06:22,751 Whoa! 101 00:06:23,720 --> 00:06:24,776 (EXCLAIMS) 102 00:06:24,800 --> 00:06:26,314 (SONG RESUMES) 103 00:06:29,280 --> 00:06:30,396 You win. 104 00:06:31,960 --> 00:06:32,950 Come here. 105 00:06:37,760 --> 00:06:39,752 (BOTH LAUGHING) 106 00:06:43,080 --> 00:06:44,355 Whoa, whoa, whoa! 107 00:06:45,560 --> 00:06:48,200 (SONG CONTINUES) 108 00:06:56,720 --> 00:06:58,871 Think of all the adventures we're gonna have. 109 00:06:59,600 --> 00:07:02,616 Juliet, come down this instant, before you fall. 110 00:07:02,640 --> 00:07:03,536 (SONG ENDS) 111 00:07:03,560 --> 00:07:07,136 When is he gonna realize you're the toughest gnome in the garden? 112 00:07:07,160 --> 00:07:09,311 Now that was a good line. 113 00:07:11,200 --> 00:07:13,896 (BUBBLES POPPING) She loves me. She loves me not. 114 00:07:13,920 --> 00:07:14,896 She loves me... 115 00:07:14,920 --> 00:07:16,416 Oh, hi, Nanette. 116 00:07:16,440 --> 00:07:19,035 Ooh, I think someone's got a crush on someone. 117 00:07:19,400 --> 00:07:20,856 Mmm. Maybe. 118 00:07:20,880 --> 00:07:23,759 Oh, well, maybe they have a crush on you back. 119 00:07:23,880 --> 00:07:25,976 Do you really think so? I don't know. 120 00:07:26,000 --> 00:07:27,673 I don't know who it is, do I? Oh. 121 00:07:27,800 --> 00:07:29,917 LADY BLUEBURY: Gather 'round, everyone. Come on, everybody! 122 00:07:30,560 --> 00:07:31,936 (SIGHS) 123 00:07:31,960 --> 00:07:34,759 Choppity-chop! We have an announcement. 124 00:07:36,720 --> 00:07:40,256 Lord Redbrick and I are officially retiring. 125 00:07:40,280 --> 00:07:44,496 We both think a new garden is the perfect opportunity 126 00:07:44,520 --> 00:07:46,830 to name new leaders. 127 00:07:47,320 --> 00:07:50,040 Gnomeo and Juliet. 128 00:07:50,560 --> 00:07:51,596 BOTH: Us? 129 00:07:51,840 --> 00:07:53,216 (CHEERING) 130 00:07:53,240 --> 00:07:56,312 Hooray for nepotism. Unbelievable. 131 00:07:56,600 --> 00:08:01,072 Gnomeo and Juliet will lead us in preparing the garden for winter. 132 00:08:01,320 --> 00:08:04,791 As soon as the garden blooms in the spring... 133 00:08:05,120 --> 00:08:08,352 we'll have a Seedling Ceremony to celebrate. 134 00:08:08,840 --> 00:08:10,513 Come along, dear. Ooh. 135 00:08:11,720 --> 00:08:14,056 Look at this place. Isn't it perfect? 136 00:08:14,080 --> 00:08:15,296 (SCOFFS) It's awful. 137 00:08:15,320 --> 00:08:18,216 Unbelievably awful. But it is ours. 138 00:08:18,240 --> 00:08:20,296 Yeah, it's ours. 139 00:08:20,320 --> 00:08:23,656 And I'm gonna show this garden who's boss. (SHOUTS) 140 00:08:23,680 --> 00:08:25,672 (BOTH GRUNTING) 141 00:08:30,600 --> 00:08:31,590 Hmm. 142 00:08:32,480 --> 00:08:35,040 Watson! Look what you've done to the globe. 143 00:08:35,440 --> 00:08:37,576 Me? You're the one who kicked it. 144 00:08:37,600 --> 00:08:41,376 Because you ducked. The very reason you're wearing padding is so I can kick you. 145 00:08:41,400 --> 00:08:43,376 I am not your punching bag! 146 00:08:43,400 --> 00:08:45,336 Don't be absurd. Of course you are. 147 00:08:45,360 --> 00:08:47,776 Oh, how I miss having a proper enemy. 148 00:08:47,800 --> 00:08:50,536 Well, I'm sorry I'm not Moriarty. 149 00:08:50,560 --> 00:08:54,296 MOOS: Sherlock! Watson! Just look at this mess! 150 00:08:54,320 --> 00:08:56,336 How many times have I told you? 151 00:08:56,360 --> 00:08:59,816 If you want to practice fighting, do it outside! 152 00:08:59,840 --> 00:09:01,616 WATSON: We're sorry, Mrs. Udderson. (GATE OPENS, SHUTS) 153 00:09:01,640 --> 00:09:03,976 Sherlock Gnomes! Sherlock Gnomes! 154 00:09:04,000 --> 00:09:05,816 And Dr... Ooh! Oof! 155 00:09:05,840 --> 00:09:07,456 SHERLOCK: Finally, a new case. 156 00:09:07,480 --> 00:09:09,136 What seems to be the trouble? It's my friends. 157 00:09:09,160 --> 00:09:13,656 All my friends. The whole garden. They've disappeared. They're all gone! 158 00:09:13,680 --> 00:09:15,056 A whole garden? 159 00:09:15,080 --> 00:09:18,152 Watson, gnomes are in danger. To the scene of the crime. 160 00:09:18,600 --> 00:09:20,776 NEWS ANCHOR: Breaking news! While London prepares 161 00:09:20,800 --> 00:09:22,473 for its largest fireworks display ever... 162 00:09:22,800 --> 00:09:25,856 something barely newsworthy is happening in London's gardens. 163 00:09:25,880 --> 00:09:28,031 Someone is stealing innocent gnomes. 164 00:09:28,360 --> 00:09:31,976 Like Barry. Barry was just sitting there, doing nothing. Now he's gone. 165 00:09:32,000 --> 00:09:34,096 And Barry is just the tip of the iceberg. 166 00:09:34,120 --> 00:09:37,016 Susan, Tim, Brad, gone. 167 00:09:37,040 --> 00:09:39,816 This weird gnome with his sparkly piano, gone! 168 00:09:39,840 --> 00:09:43,976 These gnomes on a pig. I hope that's not ham on that pizza. 169 00:09:44,000 --> 00:09:46,936 All gone! The list goes on. 170 00:09:46,960 --> 00:09:48,456 When contacted, the police said: 171 00:09:48,480 --> 00:09:51,416 WOMAN: (ON PHONE) We have no time for this. Please don't contact us again. 172 00:09:51,440 --> 00:09:52,376 (DIAL TONE) 173 00:09:52,400 --> 00:09:53,914 NEWS ANCHOR: They're clearly swamped. 174 00:09:54,400 --> 00:09:57,199 Some say it's a job for Sherlock Gnomes. 175 00:09:57,680 --> 00:10:00,240 Others say it's a slow news day. 176 00:10:01,160 --> 00:10:04,437 (MAN YAWNS, GROANS) 177 00:10:04,800 --> 00:10:06,837 All right, Barbara, time for bed. 178 00:10:07,080 --> 00:10:08,150 (CAT MEOWS) 179 00:10:10,600 --> 00:10:13,696 (GROANS) Humans are tiresomely naïve. 180 00:10:13,720 --> 00:10:17,191 It is an ornamental crime on a scale we have never seen before. 181 00:10:17,640 --> 00:10:20,360 This garden alone lost ten gnomes today. 182 00:10:22,800 --> 00:10:26,680 Grass, perfectly even. Soil, undisturbed. 183 00:10:27,120 --> 00:10:29,157 Ant colony, thriving. 184 00:10:29,720 --> 00:10:32,656 Do you see it, Watson? Yes, there are no footprints. 185 00:10:32,680 --> 00:10:34,717 (SNIFFING) Hmm. 186 00:10:37,720 --> 00:10:38,776 Hmm. (SPITS) 187 00:10:38,800 --> 00:10:41,998 Someone kidnapped all the gnomes from this backyard... 188 00:10:42,400 --> 00:10:45,677 without leaving a single footprint. 189 00:10:46,680 --> 00:10:47,557 (SIGHS) 190 00:10:48,040 --> 00:10:48,837 Hmph. 191 00:10:51,480 --> 00:10:53,656 (BENNY SIGHS) A gnome can dream. 192 00:10:53,680 --> 00:10:55,717 NANETTE: Benny. Aye? (EXCLAIMS) 193 00:10:56,680 --> 00:11:01,296 So, have you talked to the lucky lady yet? Told your mystery crush you adore her? 194 00:11:01,320 --> 00:11:03,789 Funny you should say that. No. 195 00:11:04,240 --> 00:11:06,072 Why not? Is she that scary? Is she? 196 00:11:06,400 --> 00:11:07,993 She can be. (CHUCKLES) 197 00:11:09,120 --> 00:11:11,157 (SIGHS) La vida buena. 198 00:11:12,000 --> 00:11:13,536 GNOMEO: Don't work too hard, Mankini. 199 00:11:13,560 --> 00:11:15,074 You've only been lying there for four days. 200 00:11:15,480 --> 00:11:17,073 Sun's out, buns out! 201 00:11:18,920 --> 00:11:20,320 I'm okay. 202 00:11:22,320 --> 00:11:25,216 Hey, we said we'd plant these next to the shed, remember? 203 00:11:25,240 --> 00:11:27,311 Yeah, but they look better there. 204 00:11:28,160 --> 00:11:30,576 Oh, all right. I suppose. 205 00:11:30,600 --> 00:11:32,034 Let me help you with that. 206 00:11:32,600 --> 00:11:33,954 Whoa! Hey! (GRUNTS) 207 00:11:35,160 --> 00:11:36,719 I feel sick. Me, too. 208 00:11:36,840 --> 00:11:40,456 This garden is still missing something. Something special. 209 00:11:40,480 --> 00:11:43,096 Oh, I was just thinking that. You know what would be great? 210 00:11:43,120 --> 00:11:45,396 Something that will tie the whole garden together. 211 00:11:46,720 --> 00:11:49,016 What about... a new centerpiece? 212 00:11:49,040 --> 00:11:50,136 GOON: I'm gonna throw up. 213 00:11:50,160 --> 00:11:52,834 I've got it. We need a new centerpiece. 214 00:11:53,440 --> 00:11:54,954 That's exactly what I just said. 215 00:11:55,200 --> 00:11:58,016 Never mind, great minds think alike. Am I right? 216 00:11:58,040 --> 00:12:00,430 There's so much to do. I better get started on it. 217 00:12:01,800 --> 00:12:02,950 Awkward. 218 00:12:04,280 --> 00:12:07,296 (SIGHS) Don't you worry. I know her. 219 00:12:07,320 --> 00:12:09,915 And she was hanging on to your every word. 220 00:12:10,360 --> 00:12:11,840 I think he bought it. 221 00:12:11,960 --> 00:12:13,336 Ever since we took over the garden, 222 00:12:13,360 --> 00:12:16,159 it's like she's not listening to me anymore. 223 00:12:17,880 --> 00:12:22,376 Eh? Oh, sorry, I wasn't listening. But I have got an idea. 224 00:12:22,400 --> 00:12:25,816 You should do a grand romantic gesture. 225 00:12:25,840 --> 00:12:27,936 Something reckless and life-threatening. 226 00:12:27,960 --> 00:12:29,816 This is going to be a terrible idea 227 00:12:29,840 --> 00:12:30,896 Yes 228 00:12:30,920 --> 00:12:32,656 (GASPS) I've got it! 229 00:12:32,680 --> 00:12:37,096 Go to the zoo and steal a lion! Then fight the lion in front of Juliet. 230 00:12:37,120 --> 00:12:38,896 I am not fighting a lion. 231 00:12:38,920 --> 00:12:43,233 It doesn't have to be a lion. It could be a tiger, or an angry penguin. 232 00:12:43,640 --> 00:12:45,616 It's either that or flowers. 233 00:12:45,640 --> 00:12:49,616 That's it! I'll get her our special flower for the centerpiece. 234 00:12:49,640 --> 00:12:51,496 Nanette, you're a genius. 235 00:12:51,520 --> 00:12:52,456 Mwah! 236 00:12:52,480 --> 00:12:54,790 Oi, Benny, can you give me a hand with something? 237 00:12:55,120 --> 00:12:56,679 Step into my office. 238 00:12:56,960 --> 00:12:58,189 (GRUNTS) 239 00:12:58,960 --> 00:12:59,916 (SIGHS) 240 00:13:01,040 --> 00:13:03,111 (HUMMING) 241 00:13:04,080 --> 00:13:08,632 The previous owners left a bunch of amazing electronics in here. 242 00:13:09,000 --> 00:13:09,896 (VOCALIZING) 243 00:13:09,920 --> 00:13:11,176 (CHIMES) Ta-da! 244 00:13:11,200 --> 00:13:14,336 ♪ Benny and Nanette Benny and Nanette ♪ 245 00:13:14,360 --> 00:13:16,576 It was on the computer when I found it. 246 00:13:16,600 --> 00:13:18,398 Yeah, mate. Yeah, sure it was. 247 00:13:19,480 --> 00:13:21,551 Right. Image search. 248 00:13:22,040 --> 00:13:24,336 All right, type in "Cupid's Arrow Orchid". 249 00:13:24,360 --> 00:13:25,696 (KEYBOARD CLICKING) 250 00:13:25,720 --> 00:13:27,416 You just have to hit it. Just click it. 251 00:13:27,440 --> 00:13:29,936 Just click the thing! You don't have to type the whole sent... All right. 252 00:13:29,960 --> 00:13:32,496 Tell me when you see it. 253 00:13:32,520 --> 00:13:33,896 That's the one! 254 00:13:33,920 --> 00:13:37,038 First time we met we was trying to get one of those. (CHUCKLES) 255 00:13:37,400 --> 00:13:39,756 So, we just need to find a flower shop that sells them. 256 00:13:43,160 --> 00:13:44,816 Zero-point-eight miles. 257 00:13:44,840 --> 00:13:48,256 And looks like there's a massive blue line on the ground you can follow. 258 00:13:48,280 --> 00:13:49,456 Isn't that handy? 259 00:13:49,480 --> 00:13:50,709 Let's do this. 260 00:13:57,320 --> 00:14:00,199 I'll have eyes and ears on you at all times. 261 00:14:00,840 --> 00:14:03,719 All right, mate? Let's go liberate a flower! 262 00:14:04,160 --> 00:14:06,016 (OVERLAPPING CHATTER) 263 00:14:06,040 --> 00:14:07,759 (POLICE OFFICER WHISTLING) 264 00:14:20,280 --> 00:14:22,256 BENNY: Tiny Dancer, come in, Tiny Dancer. 265 00:14:22,280 --> 00:14:24,936 This is Benny 101 dash brackets the Benlord 266 00:14:24,960 --> 00:14:28,874 closed brackets exclamation mark smiley-face emoji dollar sign dollar sign. 267 00:14:29,680 --> 00:14:32,354 You have got to pick another code name. There's no time. 268 00:14:45,600 --> 00:14:46,616 Benny, can you... 269 00:14:46,640 --> 00:14:50,536 Benny 101 dash brackets the Benlord closed brackets exclamation mark 270 00:14:50,560 --> 00:14:53,576 smiley-face emoji dollar sign dollar sign. Yes? 271 00:14:53,600 --> 00:14:54,590 (SIGHS) 272 00:14:54,920 --> 00:14:57,674 Can you pull up the shop's blueprints and show me the best entry points? 273 00:14:57,880 --> 00:14:59,216 Yes, I can. 274 00:14:59,240 --> 00:15:00,674 No, I can't. 275 00:15:01,200 --> 00:15:02,350 You ca... (GROANS) 276 00:15:02,960 --> 00:15:05,680 I see a ventilation shaft. Will that get me inside? 277 00:15:07,240 --> 00:15:08,936 (COMPUTER WINDING DOWN) Ooh. 278 00:15:08,960 --> 00:15:12,158 I have no idea. It might. Over. 279 00:15:14,960 --> 00:15:16,056 All right, I'm in. 280 00:15:16,080 --> 00:15:17,958 Nice work, Tiny Dancer. 281 00:15:22,600 --> 00:15:23,670 (CHUCKLES) 282 00:15:24,000 --> 00:15:25,416 BENNY: Ooh, that must be the burglar alarm. 283 00:15:25,440 --> 00:15:26,576 What's your plan, Tiny D? 284 00:15:26,600 --> 00:15:30,776 Just the usual. Totally wing it, risk life and limb, escape by the skin of my teeth. 285 00:15:30,800 --> 00:15:32,712 I call it "pulling a Gnomeo." 286 00:15:36,320 --> 00:15:38,357 And, uh, don't call me Tiny D. 287 00:15:44,360 --> 00:15:45,316 (CHUCKLES) 288 00:15:49,360 --> 00:15:51,033 (STRAINING) 289 00:15:52,040 --> 00:15:54,936 Gnomeo? Hey, Benny, have you seen Gnomeo? 290 00:15:54,960 --> 00:15:57,031 No! Well, maybe. (GNOMEO GRUNTING) 291 00:15:57,640 --> 00:16:00,576 Is that Gnomeo? He left the garden? 292 00:16:00,600 --> 00:16:02,319 Where is he? What is he doing? Oh, no. 293 00:16:04,960 --> 00:16:05,856 (EXHALES) 294 00:16:05,880 --> 00:16:08,190 (CREAKING) Oh, fertilizer. 295 00:16:09,280 --> 00:16:11,272 (ALARM BLARING) (GRUNTS) 296 00:16:12,800 --> 00:16:14,234 (PANTING) 297 00:16:17,200 --> 00:16:19,556 Next time, remember to have an escape plan. 298 00:16:20,840 --> 00:16:22,354 If there is a next time. 299 00:16:30,840 --> 00:16:32,593 (GASPING) 300 00:16:36,520 --> 00:16:37,715 Hurry. 301 00:16:38,920 --> 00:16:40,070 (THUNDER RUMBLING) 302 00:16:41,440 --> 00:16:44,592 SHERLOCK: Eight gardens of gnomes vanish into thin air. 303 00:16:45,200 --> 00:16:49,114 No clues. Not so much as a single footprint. 304 00:16:49,560 --> 00:16:52,155 There is only one ornament evil enough and brilliant enough 305 00:16:52,280 --> 00:16:55,034 to pull off such a diabolical scheme. 306 00:16:55,680 --> 00:16:56,616 Moriarty! 307 00:16:56,640 --> 00:17:00,680 Moriarty? But that's impossible. Moriarty was smashed. We saw it. 308 00:17:01,240 --> 00:17:04,551 We can't have seen the complete picture. He's alive. 309 00:17:05,120 --> 00:17:06,793 How could he possibly have survived? 310 00:17:06,920 --> 00:17:10,056 Anyway, Moriarty always left us a clue, his calling card. 311 00:17:10,080 --> 00:17:13,896 Yes. What am I missing? 312 00:17:13,920 --> 00:17:14,936 (GASPS) 313 00:17:14,960 --> 00:17:16,235 Watson, give me your map. 314 00:17:20,240 --> 00:17:23,233 The gnomes that just moved in... where do they live? 315 00:17:23,560 --> 00:17:25,074 I believe right here. 316 00:17:25,760 --> 00:17:29,037 A-ha! Do you see, Watson? Moriarty has left his calling card... 317 00:17:30,720 --> 00:17:35,078 "M!" Hurry, Watson! Those gnomes are in terrible danger. 318 00:17:35,960 --> 00:17:38,714 (THUNDERCLAPS) 319 00:17:39,480 --> 00:17:41,437 Juliet! Wait! Stop! I... 320 00:17:43,080 --> 00:17:44,296 I can explain. 321 00:17:44,320 --> 00:17:46,176 JULIET: What on earth were you thinking? 322 00:17:46,200 --> 00:17:47,680 GNOMEO: I was getting this! 323 00:17:48,040 --> 00:17:49,256 Remember this? 324 00:17:49,280 --> 00:17:51,749 You risked getting smashed for some flower? 325 00:17:51,880 --> 00:17:55,256 Not some flower, our flower. I... I did this for you. 326 00:17:55,280 --> 00:17:57,496 You did this for me? For me? 327 00:17:57,520 --> 00:18:00,513 I've got responsibilities. I don't have time for this! 328 00:18:00,640 --> 00:18:02,136 No, you just don't have time for us. 329 00:18:02,160 --> 00:18:05,856 There will be plenty of time for us after I get the garden ready. 330 00:18:05,880 --> 00:18:08,816 Unbelievable! What do you care more about, the garden or me? 331 00:18:08,840 --> 00:18:11,056 You're being ridiculous! That is not an answer. 332 00:18:11,080 --> 00:18:14,073 The garden can't wait and you can! 333 00:18:18,480 --> 00:18:21,996 BENNY: Gnomeo, help! There's something here! It's a... Whaaah! 334 00:18:22,120 --> 00:18:23,554 Benny! What's going on? 335 00:18:36,320 --> 00:18:38,056 Dad! Mom! 336 00:18:38,080 --> 00:18:39,514 Nanette! Benny! 337 00:18:40,000 --> 00:18:41,320 Ju, they're all gone. 338 00:18:42,160 --> 00:18:43,594 We're too late. 339 00:18:44,280 --> 00:18:45,430 Please step back. 340 00:18:45,560 --> 00:18:46,960 This is an active crime scene. 341 00:18:47,240 --> 00:18:49,960 Hey, who are you and what are you doing in our garden? 342 00:18:50,320 --> 00:18:53,536 Your garden? Where were the two of you when this happened? 343 00:18:53,560 --> 00:18:55,856 Oh, they were having a lovers' quarrel. 344 00:18:55,880 --> 00:18:59,191 See how she's facing away from him? She's angry with him. 345 00:18:59,520 --> 00:19:02,296 The flower in his hand was intended as a romantic gesture, 346 00:19:02,320 --> 00:19:04,896 a desperate act that predictably backfired. 347 00:19:04,920 --> 00:19:05,856 Oi! 348 00:19:05,880 --> 00:19:07,997 Watson, search the west quadrant. 349 00:19:08,360 --> 00:19:12,036 If that fiend is behind this, he will have left his calling card. 350 00:19:12,400 --> 00:19:13,390 What's this? 351 00:19:15,080 --> 00:19:18,039 Let me see that. Tell me what it is. 352 00:19:18,280 --> 00:19:21,576 It's a clue. It will lead us to our next destination. 353 00:19:21,600 --> 00:19:25,480 If you ever want to see your friends and family again, you'll hand it over. 354 00:19:31,240 --> 00:19:32,674 The nine. 355 00:19:33,400 --> 00:19:35,176 There is a slight crack in its leg. 356 00:19:35,200 --> 00:19:39,877 Hmm. Where have I seen this particular nine before? 357 00:19:40,440 --> 00:19:43,000 Nine, nine, nine, nine... 358 00:19:43,840 --> 00:19:45,832 (OVERLAPPING, ECHOING) 359 00:19:59,480 --> 00:20:00,755 (BELL DINGING) 360 00:20:01,400 --> 00:20:03,596 Nine! (LAUGHS) I've got it! 361 00:20:03,720 --> 00:20:05,154 To Chinatown, Watson. 362 00:20:06,320 --> 00:20:08,277 The game is afoot. 363 00:20:09,240 --> 00:20:11,056 Mate, you're going nowhere... 364 00:20:11,080 --> 00:20:13,056 (YELPS, GRUNTS) 365 00:20:13,080 --> 00:20:14,976 Stay here! We're on the case. 366 00:20:15,000 --> 00:20:18,152 What a complete and total... Get up. We're going after them. 367 00:20:22,040 --> 00:20:23,030 JULIET: Wait! 368 00:20:29,800 --> 00:20:30,711 (EXCLAIMS) 369 00:20:31,640 --> 00:20:32,471 (CANE BEEPS) 370 00:20:34,120 --> 00:20:35,270 (CANE BEEPS) 371 00:20:36,040 --> 00:20:37,156 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa... 372 00:20:41,400 --> 00:20:42,277 Wait! 373 00:20:44,160 --> 00:20:45,913 All ahead full, Watson. 374 00:20:48,320 --> 00:20:49,879 JULIET: No, wait for us! 375 00:20:52,680 --> 00:20:53,830 Hold on! 376 00:20:54,040 --> 00:20:55,918 Forget them! We can handle this ourselves. 377 00:20:56,560 --> 00:20:58,438 Or do the exact opposite. Your call. 378 00:20:58,680 --> 00:21:00,558 SHERLOCK: Keep those tablets coming, Watson. 379 00:21:07,400 --> 00:21:09,471 The water level. It's dropping. 380 00:21:10,280 --> 00:21:11,600 Cut the engines! 381 00:21:14,800 --> 00:21:16,816 Now tell us what happened to our family. 382 00:21:16,840 --> 00:21:19,176 We don't have time for this. Will you please step aside? 383 00:21:19,200 --> 00:21:20,976 Not until you tell us what's going on. 384 00:21:21,000 --> 00:21:22,070 (RUMBLING) Hmm? 385 00:21:22,680 --> 00:21:24,496 Too late. GNOMEO: What's too late? 386 00:21:24,520 --> 00:21:26,176 (SQUEAKING) Oh, here they come. 387 00:21:26,200 --> 00:21:30,136 And now we have a rat problem, thanks to these meddlesome amateurs. 388 00:21:30,160 --> 00:21:31,230 (GASPS) 389 00:21:31,960 --> 00:21:33,936 SHERLOCK: If you don't want to get trampled, 390 00:21:33,960 --> 00:21:35,856 I suggest you help Watson pull. 391 00:21:35,880 --> 00:21:37,758 Come on! Give me a hand. 392 00:21:38,800 --> 00:21:40,120 (RATS SQUEAKING) 393 00:21:44,480 --> 00:21:45,736 Oh, phew. 394 00:21:45,760 --> 00:21:47,896 "Phew"? Young gnome. 395 00:21:47,920 --> 00:21:50,992 What exactly do you think those rats were running from? 396 00:21:51,320 --> 00:21:52,151 Oh, no. 397 00:21:54,680 --> 00:21:57,479 (ALL YELLING, GRUNTING) 398 00:22:00,960 --> 00:22:03,077 There! That's our way out! 399 00:22:04,080 --> 00:22:06,151 Sherlock! Hold on! 400 00:22:16,120 --> 00:22:17,236 (METAL SCRAPING) 401 00:22:18,960 --> 00:22:21,429 (ALL GRUNTING) 402 00:22:23,920 --> 00:22:26,879 (PANTING) 403 00:22:30,160 --> 00:22:31,336 (YELPS) 404 00:22:31,360 --> 00:22:32,376 Are you okay? 405 00:22:32,400 --> 00:22:35,776 You were saying something about "meddlesome amateurs"? 406 00:22:35,800 --> 00:22:38,176 I stand by that assessment. 407 00:22:38,200 --> 00:22:42,080 But if you insist on meddling, perhaps you could supplement Watson's efforts. 408 00:22:42,880 --> 00:22:44,336 How thoughtful. 409 00:22:44,360 --> 00:22:46,856 What did you say your names were? We didn't. 410 00:22:46,880 --> 00:22:48,296 I'm Gnomeo. Juliet. 411 00:22:48,320 --> 00:22:51,416 I'm Sherlock Gnomes, the world's first consulting detective 412 00:22:51,440 --> 00:22:53,776 and sworn protector of London's garden gnomes. 413 00:22:53,800 --> 00:22:55,976 And I am... No time for that now, Watson. 414 00:22:56,000 --> 00:22:58,196 To the surface! We've not a moment to lose. 415 00:22:58,480 --> 00:22:59,277 Hmph. 416 00:23:00,120 --> 00:23:04,016 Look, now we're on the team, how about you tell us what's going on? 417 00:23:04,040 --> 00:23:05,190 Starting with this. 418 00:23:05,840 --> 00:23:09,356 The "M" stands for Sherlock's archenemy, Moriarty. 419 00:23:09,920 --> 00:23:13,118 (CHORUS) ♪ Moriarty's pies The taste that makes you smile ♪ 420 00:23:13,520 --> 00:23:16,592 ♪ Filled with goobarb syrup Makes you eat it all the while ♪ 421 00:23:17,040 --> 00:23:20,238 WATSON: Some ornaments are just manufactured evil. 422 00:23:21,200 --> 00:23:24,477 And Moriarty was the most evil of the lot. 423 00:23:25,080 --> 00:23:26,136 (SCREAMING) (FLOWERPOT BREAKS) 424 00:23:26,160 --> 00:23:27,071 (GIGGLES) 425 00:23:27,600 --> 00:23:30,936 For years, Moriarty terrorized the ornamental world... 426 00:23:30,960 --> 00:23:31,996 (GNOME SCREAMS) 427 00:23:32,640 --> 00:23:33,496 Oh. 428 00:23:33,520 --> 00:23:36,797 ...until he met his match in Sherlock Gnomes. 429 00:23:37,320 --> 00:23:39,277 Suddenly he had a worthy opponent. Hmm. 430 00:23:39,680 --> 00:23:41,751 And beating Sherlock became his obsession. 431 00:23:42,160 --> 00:23:44,675 So Moriarty began to play his terrible game. 432 00:23:45,800 --> 00:23:47,473 He would kidnap gnomes... 433 00:23:48,800 --> 00:23:51,554 leave a trail of clues as to their location... 434 00:23:53,040 --> 00:23:57,216 and challenge us to find them within 24 hours or he'd smash them. 435 00:23:57,240 --> 00:24:00,736 He's gonna smash our friends and family? How do we stop him? 436 00:24:00,760 --> 00:24:02,672 We play his game. For now. 437 00:24:03,160 --> 00:24:05,595 We follow his trail of clues and find the gnomes. 438 00:24:06,240 --> 00:24:07,674 (CHATTER AND PASSING TRAFFIC) 439 00:24:15,840 --> 00:24:16,816 (LIGHT CRACKLING) 440 00:24:16,840 --> 00:24:19,196 SHERLOCK: The 9 with a crack in its leg. 441 00:24:21,400 --> 00:24:25,314 Just as I remembered. Curly Fu's Emporium. 442 00:24:26,080 --> 00:24:27,434 Let's go 'round the back. 443 00:24:31,160 --> 00:24:34,358 (GRUNTS) The next clue will be inside. 444 00:24:35,160 --> 00:24:37,516 (VIDEO GAME SOUND EFFECTS) (MAN SPEAKING MANDARIN) 445 00:24:40,760 --> 00:24:45,416 If you recall, the last time we were here it was a bit of a catastrophe. 446 00:24:45,440 --> 00:24:49,536 Yes. I have a memory of some slight unpleasantness. 447 00:24:49,560 --> 00:24:51,153 (EXPLOSION IN VIDEO GAME) (MAN SPEAKING MANDARIN) 448 00:24:54,920 --> 00:24:56,832 Put these on so we don't get spotted. 449 00:24:58,160 --> 00:25:00,231 Now, just act natural. 450 00:25:01,000 --> 00:25:03,117 (MUSIC PLAYING) (OVERLAPPING CHATTER) 451 00:25:05,640 --> 00:25:08,109 GNOMEO: I think that suits you. (JULIET SHUSHING) Focus. 452 00:25:08,760 --> 00:25:11,673 SHERLOCK: There, you see? We're blending in perfectly. 453 00:25:14,600 --> 00:25:16,319 (SPEAKING MANDARIN) 454 00:25:17,600 --> 00:25:18,670 (GONG SOUNDS) 455 00:25:26,400 --> 00:25:29,199 I'm fairly sure we've been spotted. 456 00:25:33,360 --> 00:25:34,840 (STRAINING) 457 00:25:37,280 --> 00:25:39,670 (ORNAMENTS SPEAKING MANDARIN) 458 00:25:44,920 --> 00:25:49,790 Her Highness, the Grand Empress dowager Pom-Pom! 459 00:25:50,160 --> 00:25:52,231 (IMITATING TRUMPET FANFARE) 460 00:25:53,600 --> 00:25:54,590 (MEOWS) 461 00:25:54,960 --> 00:25:58,416 Empress Pom-Pom remembers you, Sherlock Gnomes. 462 00:25:58,440 --> 00:26:00,656 Oh, good, good. (POM-POM YOWLS) 463 00:26:00,680 --> 00:26:02,136 Not fondly. 464 00:26:02,160 --> 00:26:04,470 Ah. Well, that's less good, isn't it? 465 00:26:04,920 --> 00:26:08,376 I see you got the orchid I sent to apologize for our last encounter. 466 00:26:08,400 --> 00:26:09,376 (MEOWS) 467 00:26:09,400 --> 00:26:10,616 A gracious gift. 468 00:26:10,640 --> 00:26:14,998 But you are not the one who offended the Empress, Sherlock is. 469 00:26:15,240 --> 00:26:19,519 As such, I'm afraid I must ask you all to leave. 470 00:26:19,880 --> 00:26:21,936 Shake it, shake it, shake it. Out, out, out! 471 00:26:21,960 --> 00:26:23,376 He's very sorry. 472 00:26:23,400 --> 00:26:25,039 Tell her how sorry you are. 473 00:26:25,400 --> 00:26:28,056 I'm sorry that I wasted my time solving your case. 474 00:26:28,080 --> 00:26:30,856 Now, technically, that was an apology. 475 00:26:30,880 --> 00:26:33,236 Dozens of gnomes are in danger, 476 00:26:33,360 --> 00:26:37,696 so would you kindly step aside and let me continue my investigation? 477 00:26:37,720 --> 00:26:40,280 (MEOWING) 478 00:26:40,800 --> 00:26:42,632 (GROWLS) 479 00:26:43,520 --> 00:26:44,351 No. 480 00:26:44,760 --> 00:26:45,896 (growling 481 00:26:45,920 --> 00:26:50,039 Please. We just need to take a look around. It's very important. 482 00:26:50,400 --> 00:26:52,392 Wait, wait, wait. Let me explain. 483 00:26:52,840 --> 00:26:55,116 Wait. I'm warning you. Back off! 484 00:26:55,560 --> 00:26:56,994 (SCREAMS) 485 00:26:57,720 --> 00:26:59,040 (YOWLS) 486 00:27:00,320 --> 00:27:01,913 (YOWLS) (ORNAMENTS GASP) 487 00:27:04,360 --> 00:27:05,430 (YOWLS) 488 00:27:05,560 --> 00:27:06,630 Guards! 489 00:27:12,200 --> 00:27:15,176 Watson, you fend them off. I'm going clue hunting. 490 00:27:15,200 --> 00:27:16,793 Right. Here we go again. 491 00:27:17,120 --> 00:27:18,976 You help Watson, I'll help Sherlock. 492 00:27:19,000 --> 00:27:21,016 Huh? Oh, great. You can handle it. 493 00:27:21,040 --> 00:27:22,918 I was always more of a dog person anyway. 494 00:27:26,400 --> 00:27:29,518 What are you looking for? An assistant who asks fewer questions! 495 00:27:30,000 --> 00:27:32,151 JULIET: Are you always this rude? SHERLOCK: That's a question. 496 00:27:33,000 --> 00:27:33,877 A-ha! 497 00:27:34,280 --> 00:27:35,696 That should not be here. 498 00:27:35,720 --> 00:27:39,555 A clock is a terribly offensive gift in Chinese culture. 499 00:27:40,000 --> 00:27:40,990 (CUCKOO CALL) 500 00:27:41,560 --> 00:27:42,994 How cryptic. 501 00:27:43,280 --> 00:27:44,509 (SNIFFS) Ooh. 502 00:27:44,880 --> 00:27:46,136 Classic Moriarty. 503 00:27:46,160 --> 00:27:48,096 A plane? Is that the clue? "NV." 504 00:27:48,120 --> 00:27:49,918 All part of Moriarty's game. 505 00:27:50,520 --> 00:27:52,496 Curious. A different pattern. 506 00:27:52,520 --> 00:27:54,273 What's that supposed to mean? Let me see that. 507 00:27:54,400 --> 00:27:56,616 Miss Juliet, you must trust me. 508 00:27:56,640 --> 00:28:00,520 My methods may be unconventional, but I will find your family and friends. 509 00:28:00,760 --> 00:28:02,336 (SNARLING AND YOWLING) Um... 510 00:28:02,360 --> 00:28:03,536 we should go. 511 00:28:03,560 --> 00:28:06,200 (ROCK SONG PLAYING) 512 00:28:07,840 --> 00:28:09,115 Other way! 513 00:28:17,240 --> 00:28:18,356 Suction cups. 514 00:28:18,640 --> 00:28:20,496 (GRUNTS, SIGHS) Ooh! 515 00:28:20,520 --> 00:28:22,910 Paper lanterns. That might work. 516 00:28:24,960 --> 00:28:26,952 (MAN SINGING) 517 00:28:27,960 --> 00:28:29,076 WATSON: Gnomeo! 518 00:28:33,640 --> 00:28:35,040 This way. Hurry up. 519 00:28:38,480 --> 00:28:39,834 (SNARLING AND YOWLING) 520 00:28:40,200 --> 00:28:42,795 Watson, that lamp across the street. 521 00:28:48,880 --> 00:28:51,349 Put these on. Follow me! Quickly now. 522 00:28:54,000 --> 00:28:55,559 (SONG CONTINUES) 523 00:29:00,080 --> 00:29:02,117 You may want to go faster. 524 00:29:02,560 --> 00:29:03,550 Thanks for the tip. 525 00:29:05,480 --> 00:29:06,311 (GRUNTING) 526 00:29:07,040 --> 00:29:08,269 (SONG ENDS) 527 00:29:08,840 --> 00:29:09,830 Come on! 528 00:29:11,760 --> 00:29:13,035 (GRUNTS) 529 00:29:15,760 --> 00:29:17,638 Come on! Bring your lanterns. 530 00:29:24,600 --> 00:29:27,593 Get ready with those suction cups. On my mark. 531 00:29:28,520 --> 00:29:29,896 Wait, what are we doing? 532 00:29:29,920 --> 00:29:31,274 Jumping, of course. 533 00:29:31,560 --> 00:29:32,516 (GASPS) 534 00:29:37,800 --> 00:29:40,616 JULIET: Have you solved the clue? Where are we going next? 535 00:29:40,640 --> 00:29:43,599 SHERLOCK: I'll explain later. Right now, just hold on. 536 00:29:47,040 --> 00:29:49,236 We'll have to jump onto that tree! 537 00:29:56,560 --> 00:29:58,856 WATSON: The Natural History Museum. 538 00:29:58,880 --> 00:30:01,016 The site of our last showdown with Moriarty. 539 00:30:01,040 --> 00:30:03,576 Of course! That's where the clue is leading us. 540 00:30:03,600 --> 00:30:07,416 Oh, don't be absurd. Moriarty would never choose such an obvious location. 541 00:30:07,440 --> 00:30:09,696 All right, smart guy, what's your plan? 542 00:30:09,720 --> 00:30:14,216 Well, if you must know, we are going to the De Jong Modern Art Gallery. 543 00:30:14,240 --> 00:30:17,576 I haven't cracked the latest clue yet, and the art helps me ruminate. 544 00:30:17,600 --> 00:30:20,136 That's your plan? Art and thinking? 545 00:30:20,160 --> 00:30:22,336 The museum's right there. Let's just go check it out. 546 00:30:22,360 --> 00:30:26,296 Mate, think about it. You beat this guy in the museum, and now he wants revenge. 547 00:30:26,320 --> 00:30:30,416 Don't you get it? He's waiting for you at the museum, he wants a rematch. 548 00:30:30,440 --> 00:30:32,352 (GNOMEO ECHOING, DISTORTED) (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 549 00:30:44,800 --> 00:30:46,314 Plus, we can get in right there. 550 00:30:47,960 --> 00:30:50,976 Are you...? Is he even listening to me? He's not. Look. 551 00:30:51,000 --> 00:30:52,856 (MUSICAL FLOURISH) 552 00:30:52,880 --> 00:30:56,216 Oh, good, you stopped talking. Now we can go to the gallery. 553 00:30:56,240 --> 00:30:59,312 You know what? Good luck with that. We're going to the museum. 554 00:30:59,720 --> 00:31:02,030 Let's just go to the gallery. 555 00:31:02,920 --> 00:31:06,630 Are you serious? You're seriously choosing him over me? 556 00:31:06,760 --> 00:31:10,736 I'm not choosing anyone. Sherlock knows this Moriarty guy and you don't. 557 00:31:10,760 --> 00:31:13,514 We're supposed to be a team. Gnomeo and Juliet, remember? 558 00:31:13,640 --> 00:31:15,040 We are a team. 559 00:31:15,400 --> 00:31:18,598 It doesn't feel like it. It hasn't felt like it since we moved here. 560 00:31:18,960 --> 00:31:20,314 (SIGHS) Oh, Gnomeo. 561 00:31:20,640 --> 00:31:22,677 Are you with me or not? 562 00:31:23,600 --> 00:31:25,000 Don't do this. 563 00:31:26,320 --> 00:31:27,470 And there it is. 564 00:31:28,560 --> 00:31:29,391 I... 565 00:31:29,680 --> 00:31:31,736 Good. Now we can go to the gallery. 566 00:31:31,760 --> 00:31:34,936 Should we go after him? No! No, we should not. 567 00:31:34,960 --> 00:31:36,280 But you may. 568 00:31:36,640 --> 00:31:38,996 Oh, Sherlock Gnomes. 569 00:31:39,640 --> 00:31:41,393 Don't worry. I'll get him back. 570 00:32:01,360 --> 00:32:02,510 (CREAKING) 571 00:32:03,440 --> 00:32:04,794 Gnomeo! 572 00:32:05,240 --> 00:32:06,435 Gnomeo? 573 00:32:09,640 --> 00:32:11,136 Oh, don't make me say it. 574 00:32:11,160 --> 00:32:13,959 Wherefore art thou, Gnomeo? 575 00:32:14,720 --> 00:32:16,576 You all right, mate? Oh! Cheese and crackers! 576 00:32:16,600 --> 00:32:17,829 Oh, it's just you. 577 00:32:18,520 --> 00:32:20,696 We were hoping you'd join us at the gallery. 578 00:32:20,720 --> 00:32:24,509 Not gonna happen, mate. We are right about the museum. Let's show 'em. 579 00:32:30,360 --> 00:32:33,176 Why do you keep looking back? He just severed your partnership. 580 00:32:33,200 --> 00:32:35,736 We didn't break up. It was just a fight. 581 00:32:35,760 --> 00:32:38,616 Hmm. What exactly does "Hmm" mean? 582 00:32:38,640 --> 00:32:40,656 It means you were young and in love, 583 00:32:40,680 --> 00:32:44,310 but your new garden duties were too much for a young couple to handle. 584 00:32:44,440 --> 00:32:47,176 Likelihood of a breakup: 99%. 585 00:32:47,200 --> 00:32:48,919 99%? 586 00:32:49,240 --> 00:32:50,515 I rounded down. 587 00:32:52,520 --> 00:32:55,496 (SIGHS) Look, you just focus on finding my friends and family. 588 00:32:55,520 --> 00:32:57,239 Gnomeo and I will be fine. 589 00:32:58,240 --> 00:32:59,720 (DISTANT FLUTTER) (GASPS) 590 00:33:02,760 --> 00:33:06,976 Did you see that? No footprints. Of course. 591 00:33:07,000 --> 00:33:08,150 (CLATTERING) 592 00:33:08,640 --> 00:33:09,915 SHERLOCK: Oh, no. Quickly. 593 00:33:13,520 --> 00:33:14,776 WATSON: Look, I know you're angry. 594 00:33:14,800 --> 00:33:17,736 GNOMEO: How would you feel? It's like she doesn't even care about me! 595 00:33:17,760 --> 00:33:21,176 A partner who takes you for granted. Can't think of what that's like. 596 00:33:21,200 --> 00:33:22,856 I don't know how you put up with that gnome. 597 00:33:22,880 --> 00:33:24,896 If we had six months, I'd list all his faults. 598 00:33:24,920 --> 00:33:28,256 But despite them, he is a brilliant detective. 599 00:33:28,280 --> 00:33:30,476 We all have our good sides and bad sides. 600 00:33:30,880 --> 00:33:32,758 Sherlock, Miss Juliet... 601 00:33:33,240 --> 00:33:34,071 me. 602 00:33:35,640 --> 00:33:38,176 (SIGHS) You're right. I shouldn't have left her. 603 00:33:38,200 --> 00:33:40,456 I need to go back. I need to make this right. 604 00:33:40,480 --> 00:33:41,755 (FLUTTER) 605 00:33:42,560 --> 00:33:44,119 (FOOTSTEPS) 606 00:33:48,120 --> 00:33:49,349 What is that? 607 00:33:50,240 --> 00:33:54,616 I'm a gargoyle, mate! Also, your worst nightmare! 608 00:33:54,640 --> 00:33:55,835 (YELPS) (GARGOYLE LAUGHS) 609 00:33:58,200 --> 00:33:59,190 Come here! 610 00:34:04,320 --> 00:34:05,834 Go on. Run. 611 00:34:07,360 --> 00:34:11,513 You're never gonna get away on those stubby little legs! (CACKLING) 612 00:34:15,840 --> 00:34:17,035 (PANTING) 613 00:34:18,800 --> 00:34:20,951 Up there! (GARGOYLE CACKLING) 614 00:34:21,640 --> 00:34:23,279 (WATSON EXCLAIMS) (GROWLS) 615 00:34:25,680 --> 00:34:26,616 (GROANS) 616 00:34:26,640 --> 00:34:28,736 Oi, ugly! Over here! 617 00:34:28,760 --> 00:34:29,796 Go! 618 00:34:29,920 --> 00:34:31,320 Ugly, am I? 619 00:34:31,560 --> 00:34:32,550 (GRUNTS) 620 00:34:33,160 --> 00:34:34,230 Gotcha. 621 00:34:34,560 --> 00:34:37,016 Uh... do you know up close you're actually quite handsome? 622 00:34:37,040 --> 00:34:38,056 Whoa! 623 00:34:38,080 --> 00:34:39,576 (MAN WHISTLING) 624 00:34:39,600 --> 00:34:41,114 Now. Let's go. 625 00:34:44,600 --> 00:34:45,750 (WINGS FLUTTER) 626 00:34:46,320 --> 00:34:47,356 (BOTH GASP) 627 00:34:49,360 --> 00:34:50,776 (STRAINING) 628 00:34:50,800 --> 00:34:51,631 (YELPS) 629 00:34:52,000 --> 00:34:53,719 (GASPS) Gnomeo! 630 00:35:01,600 --> 00:35:02,670 (EXCLAIMS) 631 00:35:10,160 --> 00:35:11,656 (YELPING) 632 00:35:11,680 --> 00:35:12,796 (SCREAMS) 633 00:35:13,720 --> 00:35:14,836 (SHATTERING) 634 00:35:16,120 --> 00:35:17,376 (MUFFLED CRY) 635 00:35:17,400 --> 00:35:18,470 Watson. 636 00:35:19,320 --> 00:35:20,197 (SNARLS) 637 00:35:23,040 --> 00:35:24,156 No. 638 00:35:26,200 --> 00:35:27,395 (SOBS) 639 00:35:28,560 --> 00:35:30,438 Come along, Miss Juliet. 640 00:35:33,000 --> 00:35:34,480 We must keep going. 641 00:35:36,480 --> 00:35:38,711 All those gnomes are depending on us. 642 00:35:40,360 --> 00:35:42,079 JULIET: Sherlock, I don't know what to say. 643 00:35:42,520 --> 00:35:44,159 I can't imagine what you're feeling. 644 00:35:44,640 --> 00:35:47,758 This is the darkest day of my career. 645 00:35:48,280 --> 00:35:52,456 I cannot believe that Moriarty is working with gargoyles! 646 00:35:52,480 --> 00:35:54,216 Wait, what? 647 00:35:54,240 --> 00:35:57,456 As soon as this case is over, I must retrieve Watson's map. 648 00:35:57,480 --> 00:36:01,416 That's what you care about? Gargoyles and some stupid map? 649 00:36:01,440 --> 00:36:03,557 It's one of a kind. In the wrong hands... 650 00:36:03,680 --> 00:36:06,752 Gnomeo got taken. He is gone! 651 00:36:07,080 --> 00:36:10,216 And Watson just got smashed. Why aren't you sad or angry? 652 00:36:10,240 --> 00:36:13,631 Sadness and anger will not help me save one single gnome. 653 00:36:13,960 --> 00:36:16,416 Emotion is the enemy of logic. 654 00:36:16,440 --> 00:36:18,016 That is not an answer. 655 00:36:18,040 --> 00:36:20,816 The case can't wait. You can. 656 00:36:20,840 --> 00:36:22,991 (GASPS, SIGHS) 657 00:36:29,640 --> 00:36:30,630 (SIGHS) 658 00:36:40,680 --> 00:36:42,776 (POP BALLAD PLAYING) 659 00:36:42,800 --> 00:36:45,952 (MAN SINGING) 660 00:37:09,360 --> 00:37:10,430 (SINGING STOPS) 661 00:37:11,920 --> 00:37:13,593 Oh, Gnomeo. 662 00:37:22,680 --> 00:37:24,114 Oi! Ronnie! 663 00:37:25,080 --> 00:37:26,275 This one's a handful. 664 00:37:26,520 --> 00:37:28,336 What, I got to babysit? 665 00:37:28,360 --> 00:37:31,637 And you get to do all the creeping and the kidnapping and fun stuff? 666 00:37:31,960 --> 00:37:34,616 Two words, Reggie: Un... fair. 667 00:37:34,640 --> 00:37:38,976 The boss likes me more than he likes you. I can't help that. 668 00:37:39,000 --> 00:37:39,990 (CHUCKLES) 669 00:37:40,640 --> 00:37:41,756 (MOCKING) 670 00:37:42,960 --> 00:37:44,838 Let me out, you big... 671 00:37:45,080 --> 00:37:47,151 (POP SONG PLAYING) (MAN SINGING) 672 00:37:48,000 --> 00:37:48,990 Yay! 673 00:37:49,400 --> 00:37:50,896 Whoo, whoo, whoo! Yeah! 674 00:37:50,920 --> 00:37:53,435 Whoo! Yay! 675 00:37:56,480 --> 00:37:57,656 Yay! 676 00:37:57,680 --> 00:37:59,399 (CHEERING) 677 00:38:01,320 --> 00:38:03,056 Gnomeo. Mum! 678 00:38:03,080 --> 00:38:06,136 Oh, thank goodness. Did those awful monsters hurt you? 679 00:38:06,160 --> 00:38:07,416 Mum, I'm fine. 680 00:38:07,440 --> 00:38:09,830 Juliet's not with you. Where is she? Is she okay? 681 00:38:10,080 --> 00:38:13,391 I don't know. We split up and I need to get back to her. 682 00:38:13,520 --> 00:38:15,216 (GASPS) She dumped you. I knew it! 683 00:38:15,240 --> 00:38:18,278 I don't know why you thought you could fix things with a grand romantic gesture. 684 00:38:18,400 --> 00:38:19,976 That is just dumb. 685 00:38:20,000 --> 00:38:21,576 Talk about pulling a Gnomeo! 686 00:38:21,600 --> 00:38:23,536 She didn't dump me, no thanks to you. 687 00:38:23,560 --> 00:38:25,976 Wait. "Pulling a Gnomeo" means doing something cool. 688 00:38:26,000 --> 00:38:29,976 Oh, yeah. Right. That's totally how we all use that phrase. 689 00:38:30,000 --> 00:38:32,976 (SONG CONTINUES) 690 00:38:33,000 --> 00:38:34,456 What's going on here? 691 00:38:34,480 --> 00:38:39,032 Apparently gnomes were going missing. These guys got worried about us. 692 00:38:39,320 --> 00:38:41,198 So they brought us here for safekeeping. 693 00:38:42,720 --> 00:38:46,096 They're gonna take us home after this Fireworks Night thingy. 694 00:38:46,120 --> 00:38:48,715 Yeah, they even promised us a "big surprise." 695 00:38:49,920 --> 00:38:52,256 They did that when they said it, which I thought seemed a bit ominous. 696 00:38:52,280 --> 00:38:54,096 Like we weren't gonna get a big surprise... 697 00:38:54,120 --> 00:38:56,976 or if we do, it's gonna be something unspeakably horrific. 698 00:38:57,000 --> 00:38:58,639 But it might just be balloons! 699 00:38:59,040 --> 00:39:01,032 Oh, that's great, guys. You go have fun. 700 00:39:01,400 --> 00:39:02,800 Hola, Gnomeo. 701 00:39:07,280 --> 00:39:08,416 (WHISPERS) We're in trouble. 702 00:39:08,440 --> 00:39:10,616 We know, dear. We didn't want to worry the others. 703 00:39:10,640 --> 00:39:11,696 How bad is it? 704 00:39:11,720 --> 00:39:15,336 This guy Moriarty, he's gonna smash us all tomorrow night. 705 00:39:15,360 --> 00:39:17,591 We're going to be smashed? (MUSIC STOPS) 706 00:39:17,880 --> 00:39:20,156 This guy said we're all going to be smashed tomorrow! 707 00:39:20,520 --> 00:39:21,795 Smashed? 708 00:39:21,920 --> 00:39:23,559 That's not a very good surprise. 709 00:39:24,720 --> 00:39:28,031 (SCREAMS) Quiet down... now. 710 00:39:28,520 --> 00:39:32,753 You're giving me a headache. And I'm not very nice with a headache. 711 00:39:36,600 --> 00:39:37,431 (LIGHT SWITCH CLICKS) 712 00:39:40,080 --> 00:39:40,911 (GASPS) 713 00:39:42,400 --> 00:39:45,016 Come on. Miss Juliet, I've got it! 714 00:39:45,040 --> 00:39:46,793 I've... (FLOOR BUFFER WHIRRING) 715 00:39:47,640 --> 00:39:49,154 (MAN HUMMING) 716 00:39:49,880 --> 00:39:50,916 Oh. (FLOOR BUFFER TURNS OFF) 717 00:39:53,720 --> 00:39:55,313 (HUMMING) 718 00:39:55,640 --> 00:39:57,376 Ah. (FLOOR BUFFER WHIRRING) 719 00:39:57,400 --> 00:39:58,720 (HUMMING CONTINUES) 720 00:40:00,360 --> 00:40:01,396 (CLEARING THROAT) 721 00:40:01,840 --> 00:40:04,096 I believe I've cracked the clue. 722 00:40:04,120 --> 00:40:05,216 (SNIFFS, GROANS) 723 00:40:05,240 --> 00:40:06,959 Right up the back of my nose. 724 00:40:09,040 --> 00:40:12,296 SHERLOCK: The circle on the toy plane is a symbol used by the Royal Air Force. 725 00:40:12,320 --> 00:40:16,416 And the squadron code "NV" said quickly form the word "envy," 726 00:40:16,440 --> 00:40:18,696 as in "green with envy". 727 00:40:18,720 --> 00:40:22,031 Which gives us... (GASPING) "royal" and "green". 728 00:40:22,360 --> 00:40:23,316 (SNEEZES) 729 00:40:23,960 --> 00:40:26,555 The plane itself is the last piece of the puzzle... 730 00:40:27,000 --> 00:40:31,016 for the planatus tree, or "plane tree," is the most common tree 731 00:40:31,040 --> 00:40:33,016 in Royal Green Park! 732 00:40:33,040 --> 00:40:34,030 (SNEEZES) 733 00:40:34,800 --> 00:40:38,111 It's nearly 9:00. We're running out of time to save those gnomes. 734 00:40:38,440 --> 00:40:40,176 Sherlock, it's broad daylight. 735 00:40:40,200 --> 00:40:43,016 How are we supposed to get around a park without anyone seeing us? 736 00:40:43,040 --> 00:40:47,136 Ah, fear not. I am not just a master of deduction. 737 00:40:47,160 --> 00:40:50,278 I am also a master of disguise. (STIFLED SNEEZE) 738 00:40:51,600 --> 00:40:52,590 Sorry. 739 00:40:56,640 --> 00:40:57,896 SHERLOCK: Come on, let's go. 740 00:40:57,920 --> 00:41:00,958 Left, right. Left, right. Now scurry. 741 00:41:01,560 --> 00:41:02,391 Stop! Ooh! (JULIET GRUNTS) 742 00:41:02,520 --> 00:41:03,510 SHERLOCK: Careful. 743 00:41:03,960 --> 00:41:07,431 Now wag your tail. Go on, wag it. Quickly. 744 00:41:07,840 --> 00:41:08,936 Wag it! (JULIET GROANS) 745 00:41:08,960 --> 00:41:11,016 Just when I think you couldn't get more annoying. 746 00:41:11,040 --> 00:41:14,976 SHERLOCK: Oh, that is the least realistic tail-wagging I have ever seen. 747 00:41:15,000 --> 00:41:17,616 Forgive me. I've never been the back end of a squirrel before. 748 00:41:17,640 --> 00:41:19,950 You should have told me that before I took you on as my assistant. 749 00:41:20,080 --> 00:41:21,256 I'm not your... Shh, shh. 750 00:41:21,280 --> 00:41:22,600 Do you hear that? 751 00:41:23,040 --> 00:41:24,456 (DOGS BARKING) (DUCKS QUACKING) 752 00:41:24,480 --> 00:41:25,914 (CHILDREN LAUGHING AND SHOUTING) 753 00:41:26,800 --> 00:41:28,154 (RADIO SIGNAL SQUEAL) 754 00:41:28,600 --> 00:41:30,696 SHERLOCK: Hmm. (ANIMAL CALL, HIGH-PITCHED) 755 00:41:30,720 --> 00:41:32,136 That's not a bird. 756 00:41:32,160 --> 00:41:34,470 That's the call of the Peruvian snapping turtle. 757 00:41:34,920 --> 00:41:35,896 Hmm. 758 00:41:35,920 --> 00:41:37,176 Where is it? 759 00:41:37,200 --> 00:41:39,032 Aha! (TURTLE CALL PLAYS ON RECORDING) 760 00:41:39,600 --> 00:41:42,736 The Peruvian snapping turtle is famous for burying its eggs. 761 00:41:42,760 --> 00:41:44,776 He must have buried the clue. 762 00:41:44,800 --> 00:41:47,190 Oh. It's been dug up by... 763 00:41:47,720 --> 00:41:49,074 (SNORING) Oh. 764 00:41:49,360 --> 00:41:51,033 Don't move. Ooh! 765 00:41:51,360 --> 00:41:52,856 It's just a dog. 766 00:41:52,880 --> 00:41:54,917 That is no mere dog. 767 00:41:55,480 --> 00:41:58,996 That, my dear, is the hound owned by the Baskervilles. 768 00:41:59,560 --> 00:42:03,918 And, in this very park, that very hound bit me! 769 00:42:04,040 --> 00:42:05,759 JULIET: And I'm siding with the dog here. 770 00:42:06,440 --> 00:42:08,936 SHERLOCK: First Chinatown, now this fleabag. 771 00:42:08,960 --> 00:42:10,872 This is no coincidence. 772 00:42:11,400 --> 00:42:14,199 Careful. The clue is stuck to a squeaky toy. 773 00:42:16,080 --> 00:42:17,514 Easy does it. 774 00:42:18,000 --> 00:42:19,320 (TOY SQUEAKING) (STRAINING) 775 00:42:20,200 --> 00:42:21,270 Gently. 776 00:42:22,840 --> 00:42:24,069 Got it. 777 00:42:24,400 --> 00:42:25,550 Quietly now. 778 00:42:26,080 --> 00:42:28,176 And whatever you do, don't... 779 00:42:28,200 --> 00:42:29,270 (TOY SQUEAKS) 780 00:42:29,400 --> 00:42:31,696 Oh. (GROWLS, BARKS) 781 00:42:31,720 --> 00:42:33,598 Good doggy! Good doggy! 782 00:42:35,440 --> 00:42:37,193 (TOY SQUEAKING) 783 00:42:41,560 --> 00:42:43,677 SHERLOCK: This way! JULIET: No, this way. 784 00:42:45,360 --> 00:42:46,874 (SHERLOCK GRUNTING) 785 00:42:51,080 --> 00:42:52,309 JULIET: Now hold on tight. 786 00:42:54,000 --> 00:42:55,275 (SHERLOCK YELPS) 787 00:42:57,600 --> 00:42:58,716 SHERLOCK: Oh! 788 00:43:11,600 --> 00:43:12,936 Let go! 789 00:43:12,960 --> 00:43:15,794 Who's... a... good... doggy? 790 00:43:16,200 --> 00:43:17,680 JULIET: Just grab the clue! 791 00:43:18,360 --> 00:43:19,840 Got it! Uh-oh. 792 00:43:22,920 --> 00:43:24,991 (SIGHS) There. That wasn't so... 793 00:43:25,320 --> 00:43:28,136 Bad! (JULIET SCREAMING) 794 00:43:28,160 --> 00:43:29,719 (CRASH) 795 00:43:31,040 --> 00:43:32,576 (CHATTER) (CAMERAS CLICKING) 796 00:43:32,600 --> 00:43:33,590 (GROWLS) 797 00:43:36,360 --> 00:43:37,396 (COSTUME ZIPPER OPENS) 798 00:43:37,840 --> 00:43:39,976 Miss Juliet, for future reference, 799 00:43:40,000 --> 00:43:42,959 that's not how a squirrel wags its tail. 800 00:43:43,320 --> 00:43:44,356 This is. 801 00:43:44,880 --> 00:43:47,520 Do you see what I'm doing? See? Do you see? 802 00:43:47,840 --> 00:43:50,799 Yes, you're acting like a rear end. Can we check out the clue? 803 00:43:52,720 --> 00:43:55,440 (GASPS) Of course this would be next. 804 00:43:55,800 --> 00:44:00,591 Moriarty, you monster! Forcing me to face my greatest fears! 805 00:44:00,880 --> 00:44:02,394 A button? Really? 806 00:44:02,960 --> 00:44:05,873 Very well. If he wants to dance, then dance we shall. 807 00:44:08,760 --> 00:44:09,671 Hmm? 808 00:44:10,480 --> 00:44:11,880 (YAWNING) 809 00:44:20,880 --> 00:44:22,536 Right. He's asleep. 810 00:44:22,560 --> 00:44:24,336 There must be a way out of here. 811 00:44:24,360 --> 00:44:27,432 The door is locked, so the only way out is the skylight. 812 00:44:27,560 --> 00:44:29,376 But there's no way to get up there. 813 00:44:29,400 --> 00:44:30,696 GNOMEO: There has to be. 814 00:44:30,720 --> 00:44:33,918 I'll do whatever it takes to get us out and back to Juliet. 815 00:44:34,400 --> 00:44:36,198 I've got an idea. I just need a... 816 00:44:36,720 --> 00:44:38,234 Oh. Good boy, Shroom. 817 00:44:40,160 --> 00:44:41,037 All right. 818 00:44:42,600 --> 00:44:46,696 I could scale those bricks, use the Goons to swing to the beam, 819 00:44:46,720 --> 00:44:50,136 tightrope walk across it, reach the skylight, get around the door, 820 00:44:50,160 --> 00:44:53,256 open it from the other side and lead everyone to... 821 00:44:53,280 --> 00:44:58,400 Freedom! 822 00:45:02,280 --> 00:45:03,896 Yeah, thanks, Nanette. 823 00:45:03,920 --> 00:45:07,072 If you're going to escape, we'll need to create a distraction. 824 00:45:07,760 --> 00:45:09,433 (LAUGHING) 825 00:45:09,560 --> 00:45:10,789 (CLATTER) 826 00:45:11,760 --> 00:45:13,319 (GROANS) What's going on? (GNOMES GASP) 827 00:45:15,920 --> 00:45:21,678 Oh! He looks like a fairy-tale princess. I like fairy tales. Don't tell Reggie. 828 00:45:22,000 --> 00:45:25,198 I believe we've just found our distraction. 829 00:45:26,160 --> 00:45:27,435 What? 830 00:45:30,440 --> 00:45:33,536 SHERLOCK: The button belongs to my most formidable rival, 831 00:45:33,560 --> 00:45:36,359 the boss of the scariest dive in London. 832 00:45:37,760 --> 00:45:39,080 JULIET: The Doll Museum? 833 00:45:39,520 --> 00:45:41,477 SHERLOCK: The Doll Museum! 834 00:45:47,640 --> 00:45:48,976 Gregson. 835 00:45:49,000 --> 00:45:50,957 You sure you want to come in here? 836 00:45:51,480 --> 00:45:53,358 I need to speak to your boss. 837 00:45:55,840 --> 00:45:56,990 (DOOR OPENS) (GASPS) 838 00:45:58,680 --> 00:45:59,830 Your funeral. 839 00:46:00,200 --> 00:46:01,316 (NERVOUS CHUCKLE) 840 00:46:02,080 --> 00:46:04,276 (MUSIC PLAYING) (OVERLAPPING CHATTER) 841 00:46:04,720 --> 00:46:06,279 (ROARING) 842 00:46:07,640 --> 00:46:09,376 Yikes! Is that the boss? 843 00:46:09,400 --> 00:46:10,754 Not him. 844 00:46:13,840 --> 00:46:15,160 Nope, not him. 845 00:46:17,360 --> 00:46:18,656 Her. 846 00:46:18,680 --> 00:46:20,911 Sherlock Gnomes. 847 00:46:21,200 --> 00:46:22,156 (NERVOUS CHUCKLE) 848 00:46:22,720 --> 00:46:24,279 (WHIMPERS) (DOLLS GASPING) 849 00:46:25,280 --> 00:46:27,556 (GROANS) My favorite arm. 850 00:46:28,320 --> 00:46:31,016 You got a lot of nerve showing your face around here. 851 00:46:31,040 --> 00:46:32,474 Hello, Irene. 852 00:46:32,880 --> 00:46:35,936 Well... (CHUCKLES) you're looking... well. 853 00:46:35,960 --> 00:46:39,397 A letter! You ended our engagement in a letter. 854 00:46:39,640 --> 00:46:41,936 You two were engaged? (NERVOUS CHUCKLE) 855 00:46:41,960 --> 00:46:43,656 And now, after months of silence, 856 00:46:43,680 --> 00:46:45,536 you show up with this cheap porcelain thing? 857 00:46:45,560 --> 00:46:47,376 I beg your pardon! 858 00:46:47,400 --> 00:46:49,496 She's just my assistant. 859 00:46:49,520 --> 00:46:50,976 Oh, I am not your assistant. 860 00:46:51,000 --> 00:46:52,896 (CHUCKLES) Better get your stories straight. 861 00:46:52,920 --> 00:46:55,913 Irene, this is important. This is one of yours, isn't it? 862 00:46:56,040 --> 00:46:59,536 I don't know, Sherlock. There's an awful lot of buttons in this city. 863 00:46:59,560 --> 00:47:02,696 Irene, please, just hand over the clue. 864 00:47:02,720 --> 00:47:05,110 Of course. You're only here on work. 865 00:47:05,360 --> 00:47:08,176 But your case can wait. It's showtime. 866 00:47:08,200 --> 00:47:10,669 See if you can deduce who this song is about. 867 00:47:11,240 --> 00:47:12,376 (DOLLS CHEERING) - 868 00:47:12,400 --> 00:47:13,754 (POP SONG INTRO) 869 00:47:25,320 --> 00:47:26,879 (VOCALIZING) 870 00:47:32,720 --> 00:47:34,776 ♪ Do I look like I need you? ♪ 871 00:47:34,800 --> 00:47:37,235 ♪ I'm super deluxe, new improved ♪ 872 00:47:37,520 --> 00:47:39,496 ♪ Better shape, better off ♪ 873 00:47:39,520 --> 00:47:42,080 ♪ Stronger than I ever was ♪ 874 00:47:42,360 --> 00:47:46,593 ♪ Whispers tell a lie Starts a rumor, makes you cry ♪ 875 00:47:46,920 --> 00:47:48,976 ♪ It's out there poster size ♪ 876 00:47:49,000 --> 00:47:51,390 ♪ It's no secret you're no prize ♪ 877 00:47:51,880 --> 00:47:56,096 ♪ I'd never, ever take you back I'd walk on fire and broken glass ♪ 878 00:47:56,120 --> 00:47:58,216 ♪ It's sister time, I'm here to say ♪ 879 00:47:58,240 --> 00:48:00,391 ♪ I never really liked you ♪ 880 00:48:00,760 --> 00:48:03,514 ♪ I never really liked you anyway! ♪ 881 00:48:03,840 --> 00:48:06,912 ♪ You know you're not messing with me You know you're not messing with me ♪ 882 00:48:08,400 --> 00:48:11,996 ♪ You know you're not messing with me You know you're not messing with me ♪ 883 00:48:12,720 --> 00:48:16,316 ♪ Get on out, it's no man's land ♪ 884 00:48:17,160 --> 00:48:21,279 ♪ Gonna set you straight Gotta understand ♪ 885 00:48:21,880 --> 00:48:25,669 ♪ I'm the queen bee because ♪ 886 00:48:26,560 --> 00:48:28,677 ♪ I'm stronger than I ever... ♪ 887 00:48:28,800 --> 00:48:31,634 ♪ Stronger than I ever was! ♪ 888 00:48:31,760 --> 00:48:35,176 ♪ You know you're not messing with me You know you're not messing with me ♪ 889 00:48:35,200 --> 00:48:36,520 ♪ No, no! ♪ 890 00:48:36,640 --> 00:48:40,236 ♪ You know you're not messing with me You know you're not messing with me ♪ 891 00:48:41,280 --> 00:48:45,456 ♪ I'd never, ever take you back I'd walk on fire and broken glass ♪ 892 00:48:45,480 --> 00:48:47,736 ♪ It's sister time, I'm here to say ♪ 893 00:48:47,760 --> 00:48:50,056 ♪ I never really liked you ♪ 894 00:48:50,080 --> 00:48:53,551 ♪ I never really liked you anyway! ♪ 895 00:48:54,560 --> 00:48:56,119 (EXCLAIMS, GRUNTS) 896 00:48:58,120 --> 00:49:01,816 Well, that was rather unpleasant. - She made some good points. 897 00:49:01,840 --> 00:49:04,416 Irene will need at least one hour to cool down. 898 00:49:04,440 --> 00:49:07,176 We don't have an hour. Gnomeo is still out there. 899 00:49:07,200 --> 00:49:09,896 Listen up, doll! You've got something I need, 900 00:49:09,920 --> 00:49:11,752 and I'm not leaving here without it. 901 00:49:12,360 --> 00:49:15,536 Are you insane? You cannot provoke Irene like that. 902 00:49:15,560 --> 00:49:17,040 There's no telling what she'll... Ooh! - (LATCH CLICKS) 903 00:49:18,520 --> 00:49:20,034 (DOOR OPENS) - (GASPS) 904 00:49:23,720 --> 00:49:24,995 You can come in. 905 00:49:28,000 --> 00:49:30,196 (GRUNTS) - You can't. 906 00:49:32,080 --> 00:49:33,309 (DOOR CLOSES) - Oh. 907 00:49:34,360 --> 00:49:35,794 (OVERLAPPING CHATTER) 908 00:49:43,240 --> 00:49:44,616 Oh, hello. 909 00:49:44,640 --> 00:49:47,456 I thought garden gnomes were all overweight and bearded. 910 00:49:47,480 --> 00:49:48,960 But you're actually... 911 00:49:49,520 --> 00:49:52,376 cute. Hardly any facial hair at all. 912 00:49:52,400 --> 00:49:53,754 Would you like some tea? 913 00:49:58,200 --> 00:50:00,416 Uh... no, thank you. I just want... 914 00:50:00,440 --> 00:50:02,591 I've often wondered what it's like to be a gnome. 915 00:50:03,080 --> 00:50:07,576 Wearing the same red dress every day would be like a fashion prison for me. 916 00:50:07,600 --> 00:50:09,910 And living outdoors must be awful! 917 00:50:10,440 --> 00:50:14,719 Standing outside in the rain and the freezing cold. Like a dog. 918 00:50:14,960 --> 00:50:18,576 Uh, I don't really have time for this. My family are in danger. 919 00:50:18,600 --> 00:50:20,398 Please just hand over the clue. 920 00:50:20,720 --> 00:50:23,896 Work, work, work. Now I see why Sherlock chose you. 921 00:50:23,920 --> 00:50:25,616 Sherlock didn't "choose" me. 922 00:50:25,640 --> 00:50:29,520 And he never will. With Sherlock, work always comes first. 923 00:50:29,920 --> 00:50:33,152 There's always another case to crack, another mystery to solve, 924 00:50:33,480 --> 00:50:35,336 another backyard of gnomes to rescue. 925 00:50:35,360 --> 00:50:38,736 You don't understand. - Oh, I understand perfectly. 926 00:50:38,760 --> 00:50:40,240 Enough! - (DOLLS GASP) 927 00:50:40,720 --> 00:50:43,256 I don't care about Sherlock! 928 00:50:43,280 --> 00:50:46,056 He is the single most annoying gnome I've ever met. 929 00:50:46,080 --> 00:50:49,278 I wouldn't date Sherlock if he were the last gnome on earth. 930 00:50:49,960 --> 00:50:53,416 I already have a partner, and he's nothing like Sherlock. 931 00:50:53,440 --> 00:50:56,160 Gnomeo is reckless and emotional. 932 00:50:56,280 --> 00:51:00,240 And he doesn't treat me like an assistant. He treats me like I'm... 933 00:51:00,640 --> 00:51:03,235 the toughest gnome in the garden. 934 00:51:03,800 --> 00:51:07,776 He believes in me. He loves me with all his heart. 935 00:51:07,800 --> 00:51:12,636 And if you asked him to choose between me and work, or anything really... 936 00:51:13,520 --> 00:51:14,840 he'd choose me. 937 00:51:15,880 --> 00:51:17,030 Every time. 938 00:51:18,240 --> 00:51:19,296 Hmm. 939 00:51:19,320 --> 00:51:20,936 A man doesn't make you strong. 940 00:51:20,960 --> 00:51:23,296 You're right, a man doesn't make you strong. 941 00:51:23,320 --> 00:51:25,880 But the right partner can make you stronger. 942 00:51:26,280 --> 00:51:30,479 But I've let mine down. And now I need to make it right. 943 00:51:32,200 --> 00:51:34,954 All right. I'll give you what you want. 944 00:51:35,160 --> 00:51:37,816 But only on two conditions. First... 945 00:51:37,840 --> 00:51:40,736 you tell Sherlock this had absolutely nothing to do with him. 946 00:51:40,760 --> 00:51:41,776 And second? 947 00:51:41,800 --> 00:51:45,191 After you save the day, you come back and tell me all about it. 948 00:51:46,160 --> 00:51:47,560 You got a deal. 949 00:51:49,600 --> 00:51:52,877 Hmm. "You already know it's all about you. 950 00:51:53,320 --> 00:51:56,313 So what is the pattern in the final clue?" 951 00:51:57,040 --> 00:51:58,269 The patterns. 952 00:51:58,600 --> 00:52:00,239 Where are they leading us? 953 00:52:16,560 --> 00:52:18,056 (CAWING) 954 00:52:18,080 --> 00:52:19,070 SHERLOCK: I've got it! 955 00:52:19,560 --> 00:52:23,713 Traitors' Gate at the Tower of London, where Watson and I solved our first case. 956 00:52:24,080 --> 00:52:26,993 But it's on the other side of the city. We're running out of time! 957 00:52:27,560 --> 00:52:28,676 Let's go! 958 00:52:32,080 --> 00:52:33,400 (PLAYING NOTES) 959 00:52:35,160 --> 00:52:36,310 (CLEARS THROAT) 960 00:52:36,600 --> 00:52:38,896 Ladies and gentle-monsters. 961 00:52:38,920 --> 00:52:42,038 What's going on? What are you guys doing? 962 00:52:42,840 --> 00:52:44,069 What's happening? 963 00:52:45,800 --> 00:52:47,776 All right, lads, let's do this. 964 00:52:47,800 --> 00:52:52,816 The Royal Gnome Theater Company proudly presents "The Princess and the Frog." 965 00:52:52,840 --> 00:52:54,936 Move out of the way. Let me see. 966 00:52:54,960 --> 00:52:57,634 Hello! Princess Benny is here! - (GNOMES CHEER) 967 00:52:58,200 --> 00:53:00,157 (GASPS) I love fairy tales. 968 00:53:00,280 --> 00:53:04,696 Written and directed by me. Stage design by me. Lighting by... 969 00:53:04,720 --> 00:53:05,816 Keep going. 970 00:53:05,840 --> 00:53:11,256 Once upon a time, a beautiful princess tiptoed through the forest 971 00:53:11,280 --> 00:53:15,376 when she came across a prince who had been cursed by an evil witch. 972 00:53:15,400 --> 00:53:19,696 Alas, cursed am I! Transformed into a frog. 973 00:53:19,720 --> 00:53:21,936 Wait, what is wrong with being a frog? 974 00:53:21,960 --> 00:53:24,056 Oi, Meryl Streep, just read the lines. 975 00:53:24,080 --> 00:53:26,176 This is so frogist. 976 00:53:26,200 --> 00:53:29,910 What can lift this terrible spell? 977 00:53:30,240 --> 00:53:33,358 You can tell a frog didn't write this. - PARIS: Actors. Honestly. 978 00:53:36,960 --> 00:53:39,429 The only way to break the curse was with a kiss. 979 00:53:39,920 --> 00:53:41,656 Ooh! Great, they're gonna kiss. 980 00:53:41,680 --> 00:53:43,637 Oh, no, I can't. 981 00:53:43,960 --> 00:53:45,440 Kiss the frog! 982 00:53:45,760 --> 00:53:47,319 Kiss the frog! 983 00:53:47,880 --> 00:53:49,296 Why can't you kiss me? 984 00:53:49,320 --> 00:53:54,111 If you love someone, you only want to kiss them if they want to kiss you back. 985 00:53:54,720 --> 00:53:58,696 But this isn't the girl you love. It's just me! Me! 986 00:53:58,720 --> 00:54:00,536 Go on! Kiss the frog! 987 00:54:00,560 --> 00:54:02,791 It is just me. Me! 988 00:54:03,400 --> 00:54:05,216 Me, me, me! 989 00:54:05,240 --> 00:54:07,675 Me! Wait. Oh! 990 00:54:08,320 --> 00:54:09,390 (EXCLAIMS) 991 00:54:09,720 --> 00:54:11,871 (SLOW AUDIO) Kiss the frog! 992 00:54:12,320 --> 00:54:13,720 (ALL GASP) 993 00:54:17,520 --> 00:54:18,317 Huh? 994 00:54:19,160 --> 00:54:20,480 (GRUNTING, STRAINING) 995 00:54:21,640 --> 00:54:22,696 What was that? 996 00:54:22,720 --> 00:54:25,633 Just then, a very handsome suitor arrived. 997 00:54:27,440 --> 00:54:28,736 Who are you? 998 00:54:28,760 --> 00:54:33,696 I am Captain Love, AKA The Love Machine, AKA Baron Von Kissy-Kissy. 999 00:54:33,720 --> 00:54:35,496 Bunnies, give me a beat. 1000 00:54:35,520 --> 00:54:37,239 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 1001 00:54:38,320 --> 00:54:40,789 Watch these moves! Whoo! 1002 00:54:44,760 --> 00:54:46,752 Come on, bunnies! Let's party! 1003 00:54:47,400 --> 00:54:49,312 (POP SONG PLAYING) - (MAN SINGING) 1004 00:54:50,360 --> 00:54:51,696 Dance with me! 1005 00:54:51,720 --> 00:54:52,836 All right. 1006 00:54:54,120 --> 00:54:56,760 MANKINI: And whatever you do, don't look behind you. 1007 00:54:59,920 --> 00:55:01,656 Yes. - (REGGIE SNARLING) 1008 00:55:01,680 --> 00:55:02,955 Oh, no. - GOON: Hurry! 1009 00:55:07,480 --> 00:55:09,278 Whoo! Party time! 1010 00:55:10,520 --> 00:55:12,376 Ronnie, what is going on? - (GASP) 1011 00:55:12,400 --> 00:55:13,976 They're putting on a show. Ow! 1012 00:55:14,000 --> 00:55:16,896 Showtime's over. Bag them up! - (GASPING) 1013 00:55:16,920 --> 00:55:20,072 Boss says it's time for their big surprise. 1014 00:55:20,800 --> 00:55:23,998 (GIGGLES) - (GASPING, EXCLAIMING) 1015 00:55:25,280 --> 00:55:27,192 (ALARM BLARING) 1016 00:55:30,680 --> 00:55:32,034 (PANTING) - (BEEPING) 1017 00:55:32,800 --> 00:55:34,200 We're too late. 1018 00:55:34,560 --> 00:55:35,656 (BEEPING STOPS) 1019 00:55:35,680 --> 00:55:37,000 Where are the gnomes? 1020 00:55:37,640 --> 00:55:39,632 Show yourself, Moriarty! 1021 00:55:43,200 --> 00:55:44,554 (FOOTSTEPS) 1022 00:55:45,920 --> 00:55:48,640 No, Sherlock. Not Moriarty. 1023 00:55:49,280 --> 00:55:50,396 Watson? 1024 00:55:51,000 --> 00:55:53,276 But... that's impossible. 1025 00:55:53,720 --> 00:55:56,474 Not impossible. Merely improbable. 1026 00:55:56,920 --> 00:56:00,470 It wasn't an M. It was a W, for Watson. 1027 00:56:01,000 --> 00:56:03,674 But I knew you'd miss that. Because it had to do with me. 1028 00:56:04,680 --> 00:56:06,114 This was my game. 1029 00:56:08,400 --> 00:56:11,976 But we saw you fall! We saw you get smashed! 1030 00:56:12,000 --> 00:56:14,515 No. You heard me get smashed. 1031 00:56:18,160 --> 00:56:20,056 I caught myself before I landed. 1032 00:56:20,080 --> 00:56:21,639 As for the sound you heard... 1033 00:56:22,160 --> 00:56:23,992 (POTTERY SHATTERS) - ...just a flowerpot. 1034 00:56:24,800 --> 00:56:28,176 What have you done with the gnomes? What have you done with Gnomeo? 1035 00:56:28,200 --> 00:56:30,856 They're all fine. They're right behind that door. 1036 00:56:30,880 --> 00:56:33,576 Miss Juliet, I am sorry I had to involve your garden. 1037 00:56:33,600 --> 00:56:36,513 But this was the only way to get through to Sherlock. 1038 00:56:37,320 --> 00:56:39,232 You did all this? 1039 00:56:39,920 --> 00:56:41,434 But why? 1040 00:56:41,800 --> 00:56:43,473 Because we used to be a team. 1041 00:56:43,840 --> 00:56:47,356 Sherlock and Watson, friends, partners in crime-solving. 1042 00:56:47,680 --> 00:56:49,876 But over time, you stopped respecting me. 1043 00:56:50,240 --> 00:56:53,119 The only ornament you respected was Moriarty. 1044 00:56:54,080 --> 00:56:56,496 There was only one way I could prove myself to you: 1045 00:56:56,520 --> 00:56:58,989 I had to pretend to be Moriarty. 1046 00:56:59,640 --> 00:57:03,576 I orchestrated this game. I challenged you to a battle of wits. 1047 00:57:03,600 --> 00:57:06,195 And you won. You beat me. 1048 00:57:07,680 --> 00:57:09,637 That's all I wanted to hear. 1049 00:57:10,200 --> 00:57:12,999 And now you and I are finished. 1050 00:57:13,640 --> 00:57:16,553 Maybe you'll treat your next partner a little better. 1051 00:57:17,480 --> 00:57:21,616 When you two are finished, can we please free the gnomes now? 1052 00:57:21,640 --> 00:57:24,280 Of course. With my apologies. 1053 00:57:26,120 --> 00:57:27,896 Since my friends live here at Traitors' Gate, 1054 00:57:27,920 --> 00:57:30,594 this was the best place to ensure the gnomes would be safe. 1055 00:57:31,040 --> 00:57:33,016 I designed the room to be as pleasant as possible. 1056 00:57:33,040 --> 00:57:34,520 They've even got mini-golf. 1057 00:57:35,240 --> 00:57:38,472 Gnomeo! Dad! Nanette! - (WATSON GASPS) 1058 00:57:39,480 --> 00:57:40,896 Where are they? - (FOOTSTEPS) 1059 00:57:40,920 --> 00:57:43,336 Not here. Never were. - (CHUCKLES) 1060 00:57:43,360 --> 00:57:44,874 What do you mean? What's going on? 1061 00:57:45,280 --> 00:57:47,456 REGGIE: Enlighten our small friend. 1062 00:57:47,480 --> 00:57:51,190 Here's the thing, mate. We don't actually work for you. 1063 00:57:51,320 --> 00:57:52,616 What are you talking about? 1064 00:57:52,640 --> 00:57:54,120 Sherlock! Do something! 1065 00:57:54,920 --> 00:57:56,479 (LAUGHS) Look at you. 1066 00:57:59,840 --> 00:58:01,399 (LAUGHING) 1067 00:58:01,800 --> 00:58:03,075 What a loser. 1068 00:58:07,920 --> 00:58:10,116 No. No! You can't do this. 1069 00:58:30,240 --> 00:58:33,153 JULIET: What's happening? Where are they taking us? 1070 00:58:33,480 --> 00:58:36,359 I don't know. The gnomes, they were supposed to be there! 1071 00:58:36,840 --> 00:58:38,736 Sherlock. Sherlock! 1072 00:58:38,760 --> 00:58:41,832 For goodness sake, will you please just say something? 1073 00:58:42,920 --> 00:58:44,216 Limestone. 1074 00:58:44,240 --> 00:58:47,336 He meant say something useful. - SHERLOCK: I just did. 1075 00:58:47,360 --> 00:58:50,353 The substance on my shoe, it's limestone. 1076 00:58:50,880 --> 00:58:53,536 The gargoyles lied. They are not from Traitors' Gate. 1077 00:58:53,560 --> 00:58:56,216 So, if we can deduce where they're really from... 1078 00:58:56,240 --> 00:58:57,469 We'll find the gnomes. 1079 00:58:57,760 --> 00:59:01,470 That's why I kicked him. To see quite literally what he was made of. 1080 00:59:02,200 --> 00:59:06,319 The gargoyles also reeked of salt. Here, taste my shoe. 1081 00:59:06,760 --> 00:59:08,479 No. Just keep going. 1082 00:59:08,680 --> 00:59:10,831 So the gargoyles must live close to water. 1083 00:59:11,160 --> 00:59:14,631 Now, place your hands on this wall. Do you feel that? 1084 00:59:14,880 --> 00:59:19,336 That is the steady thrum of a marine propulsion engine, meaning... 1085 00:59:19,360 --> 00:59:23,832 We're on a ship. - SHERLOCK: The HMS Nimrod, to be precise. 1086 00:59:24,320 --> 00:59:26,576 We've just set sail, headed east, 1087 00:59:26,600 --> 00:59:29,816 directly towards a structure which is both on the water 1088 00:59:29,840 --> 00:59:32,400 and protected by limestone gargoyles. 1089 00:59:32,920 --> 00:59:36,596 Tower Bridge! The gnomes must be hidden inside. 1090 00:59:37,160 --> 00:59:41,696 (GASP) Oh, no. Now I understand why he put us on this ship. 1091 00:59:41,720 --> 00:59:44,376 WATSON: Wait. What? Who put us on this ship? 1092 00:59:44,400 --> 00:59:46,756 (DISTANT CLAPS, ECHOING) 1093 00:59:49,840 --> 00:59:51,752 (CLAPPING CONTINUES) 1094 00:59:55,480 --> 00:59:58,393 That's impossible. He was smashed. I saw it. 1095 00:59:58,800 --> 01:00:00,696 Surprise, Sherlock! 1096 01:00:00,720 --> 01:00:03,474 Sorry to not be in touch. I was pretending to be dead. 1097 01:00:03,800 --> 01:00:05,696 Oh, also, I hate you. 1098 01:00:05,720 --> 01:00:08,096 Moriarty, how awful to see you. 1099 01:00:08,120 --> 01:00:11,256 So how have I been? I've been just peachy! 1100 01:00:11,280 --> 01:00:14,616 Took up fishing. Gave up fishing. It's really boring. 1101 01:00:14,640 --> 01:00:17,553 But I did plot your destruction with the help of my friends here. 1102 01:00:18,040 --> 01:00:20,616 Of course, they were actually working for me! 1103 01:00:20,640 --> 01:00:24,816 I came up with the Sistine Chapel of evil plans. 1104 01:00:24,840 --> 01:00:29,278 It's got a double-cross, a triple-cross, I was smashed, he was smashed. 1105 01:00:29,640 --> 01:00:30,696 I mean, to be fair, 1106 01:00:30,720 --> 01:00:34,396 it is needlessly complicated, but that's what supervillains do! 1107 01:00:34,800 --> 01:00:36,576 You like it when you think I don't understand, 1108 01:00:36,600 --> 01:00:38,796 but this time I really don't understand. 1109 01:00:39,080 --> 01:00:41,456 What happened at the Natural History Museum? 1110 01:00:41,480 --> 01:00:44,234 Well, now that's a funny story. 1111 01:00:45,720 --> 01:00:47,696 You thought I was deaded. 1112 01:00:47,720 --> 01:00:52,317 But I've always been a lucky pie, and that was my luckiest day ever. 1113 01:00:52,680 --> 01:00:55,434 Not only did I not get squished... 1114 01:00:55,920 --> 01:01:00,312 in that moment I saw how I could finally bring you down, Sherlock. 1115 01:01:01,920 --> 01:01:04,674 Yours, I believe. I saw how you treated Watson. 1116 01:01:04,960 --> 01:01:08,376 Poor old miserabubble Watson. He looked so sad. 1117 01:01:08,400 --> 01:01:10,198 So I thought, I'll use that. 1118 01:01:10,640 --> 01:01:13,951 I sent the gargoyles to you, Watson, and they let you think you were in charge. 1119 01:01:14,320 --> 01:01:15,879 As if! 1120 01:01:16,440 --> 01:01:19,877 Know what your problem is, Watson? You're too nice, too trusting. 1121 01:01:20,200 --> 01:01:21,856 Too... (GROANS) 1122 01:01:21,880 --> 01:01:25,336 Never trust a gargoyle or prunes past their sell-by date. 1123 01:01:25,360 --> 01:01:26,396 (SIGHS) 1124 01:01:27,240 --> 01:01:30,656 While you were playing at supervillains, I saw your map. 1125 01:01:30,680 --> 01:01:33,656 Then I could carry out the real plan, my plan! 1126 01:01:33,680 --> 01:01:37,230 Capturing every single gnome in London. 1127 01:01:39,160 --> 01:01:40,936 Selfie time! 1128 01:01:40,960 --> 01:01:42,216 Oh, no. 1129 01:01:42,240 --> 01:01:44,277 (EXCLAIMING) - MORIARTY: Oh, yes! 1130 01:01:44,560 --> 01:01:46,416 They didn't have to be glued down in a giant M, 1131 01:01:46,440 --> 01:01:50,275 but it's the little touches that make a plan really evil, you know? 1132 01:01:50,960 --> 01:01:52,394 He's not there. 1133 01:01:52,720 --> 01:01:55,296 Can you guess what happens next? Here, I'll show you. 1134 01:01:55,320 --> 01:01:58,358 Screen share, screen share. How do I screen...? 1135 01:01:58,840 --> 01:02:00,433 (MUSIC PLAYING) 1136 01:02:01,640 --> 01:02:04,474 MORIARTY: This is where we stored the kidnapped gnomes on the bridge. 1137 01:02:04,960 --> 01:02:07,714 Then we brought them to this room here, for the main event. 1138 01:02:08,160 --> 01:02:09,816 And when your warship arrives, 1139 01:02:09,840 --> 01:02:14,710 the bridge will rise up and the 500-ton counterweight will fall... 1140 01:02:15,240 --> 01:02:18,696 crushing the gnomes, making you the very instrument 1141 01:02:18,720 --> 01:02:20,216 of their demise. 1142 01:02:20,240 --> 01:02:22,416 Yes, you, Sherlock, 1143 01:02:22,440 --> 01:02:27,560 will be the unwitting executioner of every single gnome in London. 1144 01:02:28,360 --> 01:02:30,955 So, how do I get out of screen share? How do I get out of screen... 1145 01:02:31,480 --> 01:02:35,936 Oh, aha! Oh, Sherlock, I can see all the cogs turning in there, 1146 01:02:35,960 --> 01:02:38,520 trying to work out how to stop me. But it's too late. 1147 01:02:38,920 --> 01:02:41,594 Your pretty boat is nearly here. 1148 01:02:42,720 --> 01:02:45,110 (GNOMES SCREAMING) 1149 01:02:46,680 --> 01:02:49,056 ♪ The bridge will open Smashing all the gnomes ♪ 1150 01:02:49,080 --> 01:02:51,640 ♪ And what will you do, Sherlock When all the gnomes are gone? ♪ 1151 01:02:51,960 --> 01:02:53,872 I don't know. You tell me. 1152 01:02:54,320 --> 01:02:58,599 So the game is not afoot, or a hand, or a leg. It's just over. 1153 01:02:59,040 --> 01:03:00,360 And you lose. 1154 01:03:00,800 --> 01:03:02,154 Bye! 1155 01:03:10,440 --> 01:03:15,096 So, Watson, on a scale of 1 to 10, how well do you think this is going? 1156 01:03:15,120 --> 01:03:17,616 I never meant for any gnome to get hurt. You know that. 1157 01:03:17,640 --> 01:03:19,616 Hey, knock it off, both of you. 1158 01:03:19,640 --> 01:03:22,280 Watson screwed up, but you did, too. - What did I do? 1159 01:03:22,400 --> 01:03:27,056 The same thing I did. We took our best friends for granted, we stopped listening. 1160 01:03:27,080 --> 01:03:29,056 We stopped giving them the respect they deserve. 1161 01:03:29,080 --> 01:03:32,710 They were the last thing we were thinking about, they should have been the first. 1162 01:03:38,840 --> 01:03:42,390 I suppose somewhere within that haystack of emotional twaddle 1163 01:03:42,960 --> 01:03:45,714 there may lie a thin needle of truth. 1164 01:03:46,320 --> 01:03:47,549 One last case. 1165 01:03:47,960 --> 01:03:50,395 One last case. 1166 01:03:50,960 --> 01:03:53,236 Good. (GRUNTS) 1167 01:03:54,440 --> 01:03:57,956 Now let's get off this ship and save those gnomes. 1168 01:04:01,760 --> 01:04:02,830 JULIET: Let's go. 1169 01:04:04,560 --> 01:04:05,880 It's all clear. 1170 01:04:08,920 --> 01:04:10,240 Follow me. 1171 01:04:10,880 --> 01:04:11,950 SHERLOCK: We need that soap. 1172 01:04:12,400 --> 01:04:14,835 WATSON: Of course, to unstick the gnomes from the pie filling. 1173 01:04:15,240 --> 01:04:19,154 Perfect deduction, Watson. Now we need to find a way to get to Tower Bridge. 1174 01:04:19,640 --> 01:04:20,471 Hmm. 1175 01:04:22,160 --> 01:04:23,196 I'll drive. 1176 01:04:24,440 --> 01:04:26,113 (SHERLOCK SCREAMS) 1177 01:04:28,840 --> 01:04:31,753 Uh, Miss Juliet, maybe we should slow down! 1178 01:04:39,400 --> 01:04:42,154 Why are we up here? Shouldn't we be saving the gnomes? 1179 01:04:43,240 --> 01:04:46,950 The only way to save the gnomes is to stop the bridge from opening. 1180 01:04:49,280 --> 01:04:52,416 MAN: (ON PA) Clear the bridge. Clear the bridge. 1181 01:04:52,440 --> 01:04:55,216 All pedestrians behind the barriers. 1182 01:04:55,240 --> 01:04:56,720 (CROSSING BELL DINGING) 1183 01:05:02,480 --> 01:05:04,776 MAN: HMS Nimrod, this is Tower Bridge. 1184 01:05:04,800 --> 01:05:07,634 Commencing your 20:43 bridge lift. 1185 01:05:12,360 --> 01:05:13,919 (MOTORS WHIRRING) 1186 01:05:20,200 --> 01:05:21,839 (GNOMES SHOUTING) 1187 01:05:23,680 --> 01:05:26,240 (GASPING, SCREAMING) 1188 01:05:26,880 --> 01:05:28,496 (GOONS GRUNTING) 1189 01:05:28,520 --> 01:05:32,400 We got to make them think there's still people on the bridge. Can you handle that? 1190 01:05:32,960 --> 01:05:35,936 Absolutely, definitely. Positively. Piece of cake. 1191 01:05:35,960 --> 01:05:37,917 Yes! I'm off to help the others. 1192 01:05:38,320 --> 01:05:40,176 So, what are we doing? - I don't know. 1193 01:05:40,200 --> 01:05:42,056 We got to do something. 1194 01:05:42,080 --> 01:05:43,456 Well, we are on a river. 1195 01:05:43,480 --> 01:05:44,856 Five, six, seven, eight! 1196 01:05:44,880 --> 01:05:47,236 (IRISH JIG PLAYING) 1197 01:05:50,320 --> 01:05:52,496 Bloomin' heck! There's still people on the bridge. 1198 01:05:52,520 --> 01:05:53,874 (WARNING ALARM BLARES) 1199 01:05:55,880 --> 01:05:57,360 (GNOMES GASPING, EXCLAIMING) 1200 01:06:00,200 --> 01:06:01,429 MAN: Nimrod, stop your approach. 1201 01:06:01,960 --> 01:06:04,839 There are some people on the bridge... Riverdancing! 1202 01:06:06,320 --> 01:06:07,310 MORIARTY: Sherlock! 1203 01:06:07,760 --> 01:06:08,856 (GROANS) 1204 01:06:08,880 --> 01:06:11,456 And this is why you don't make the gloating phone call 1205 01:06:11,480 --> 01:06:13,870 until after all the gnomes are smashed. 1206 01:06:14,320 --> 01:06:18,473 Can you be a lamb and get me a weapon? Something lethal but... oh, fun! 1207 01:06:24,400 --> 01:06:25,754 (CHUCKLES) 1208 01:06:27,040 --> 01:06:29,794 Look! Someone must have stopped the bridge! 1209 01:06:29,920 --> 01:06:31,832 (GASPS) Gnomeo. 1210 01:06:34,120 --> 01:06:35,349 (PANTING) 1211 01:06:38,120 --> 01:06:40,715 "Move to the city," they said. "It'll be fun," they said. 1212 01:06:41,720 --> 01:06:43,016 (SNARLING) 1213 01:06:43,040 --> 01:06:44,176 Sherlock! 1214 01:06:44,200 --> 01:06:47,318 Surely you didn't think it would be that easy... 1215 01:06:48,280 --> 01:06:49,856 Who... Who the heck are you? 1216 01:06:49,880 --> 01:06:51,837 I'm the gnome that's gonna... - No! 1217 01:06:52,200 --> 01:06:56,816 This is my show! I do the one-liners. You don't get one-liners. 1218 01:06:56,840 --> 01:06:59,976 It seems we have a party crasher. Would you two show him the door? 1219 01:07:00,000 --> 01:07:03,176 Our pleasure, guvnor. Ha ha! This is too easy. 1220 01:07:03,200 --> 01:07:06,159 RONNIE: He's mine. - REGGIE: No, he's mine. 1221 01:07:06,440 --> 01:07:08,056 Wait. What are you doing? 1222 01:07:08,080 --> 01:07:09,514 Jumping, of course. 1223 01:07:12,920 --> 01:07:13,910 Gotcha. 1224 01:07:14,320 --> 01:07:15,515 (BOTH STRAINING) 1225 01:07:17,120 --> 01:07:21,637 Oh, Gnomeo, I'm so sorry. I thought I'd lost you. 1226 01:07:21,920 --> 01:07:23,639 That's never gonna happen. 1227 01:07:26,200 --> 01:07:27,395 WATSON: Look! 1228 01:07:29,000 --> 01:07:33,416 Ah, yes. Not good. Would you take care of them so we can save the gnomes? 1229 01:07:33,440 --> 01:07:35,193 Leave it with us. Good luck. 1230 01:07:35,520 --> 01:07:38,752 (WHISTLES) Fertilizer face! Remember me? 1231 01:07:39,040 --> 01:07:40,416 Come here, pipsqueak! 1232 01:07:40,440 --> 01:07:42,159 Wait till I get hold of you! 1233 01:07:45,280 --> 01:07:48,176 ♪ My name is Moriarty You like to eat my pies ♪ 1234 01:07:48,200 --> 01:07:51,056 I'll draw his fire, you rescue the gnomes. 1235 01:07:51,080 --> 01:07:52,434 You trust me to save the gnomes? 1236 01:07:52,760 --> 01:07:54,558 Of course. You're Watson. 1237 01:07:56,520 --> 01:07:57,351 Hmm. 1238 01:08:00,480 --> 01:08:02,551 (HUMMING) Oh! 1239 01:08:02,960 --> 01:08:03,896 Sherlock! 1240 01:08:03,920 --> 01:08:08,312 Surely you didn't think it would be that... easy... to... 1241 01:08:08,960 --> 01:08:13,318 You know what? It doesn't feel organic anymore. I'm just gonna smash you. 1242 01:08:14,360 --> 01:08:16,896 Ha! A miss! The first of many. 1243 01:08:16,920 --> 01:08:20,856 Oh, it's my favorite bit. The chase. Ready or not, here I come! (LAUGHING) 1244 01:08:20,880 --> 01:08:22,280 (PANTING) 1245 01:08:22,880 --> 01:08:23,870 Cheese and crackers! 1246 01:08:28,600 --> 01:08:31,376 Look! It's that guy that hangs around with Sherlock. 1247 01:08:31,400 --> 01:08:34,336 Yes, I'm the guy that hangs around with Sherlock. 1248 01:08:34,360 --> 01:08:36,192 And I'm here to get you out. 1249 01:08:40,880 --> 01:08:42,155 Here we go. 1250 01:08:45,200 --> 01:08:46,520 (ALL GASP) 1251 01:08:55,200 --> 01:08:57,510 Oi! Why is he pouring soap on us? 1252 01:08:57,920 --> 01:08:59,536 I don't know. Still, we'll smell nice. 1253 01:08:59,560 --> 01:09:01,438 He's trying to get us loose. 1254 01:09:02,440 --> 01:09:04,193 WATSON: Everyone get ready to move. 1255 01:09:07,120 --> 01:09:08,110 (GRUNTS) 1256 01:09:14,320 --> 01:09:16,676 Everyone link arms and pull! 1257 01:09:17,480 --> 01:09:19,836 Foam party! 1258 01:09:20,120 --> 01:09:22,536 (HUMMING) 1259 01:09:22,560 --> 01:09:24,816 It pains me to do this, Sherlock. 1260 01:09:24,840 --> 01:09:27,071 No one is forcing you, Moriarty. 1261 01:09:28,160 --> 01:09:29,816 You're the only one who gets me. 1262 01:09:29,840 --> 01:09:32,376 ♪ And I know you feel the same way About me! ♪ 1263 01:09:32,400 --> 01:09:33,993 Not true! - Ow! 1264 01:09:35,440 --> 01:09:36,920 I know you, Sherlock. 1265 01:09:38,560 --> 01:09:40,976 Because I know me. We are the same. 1266 01:09:41,000 --> 01:09:44,936 ♪ You are the sun and I am the moon! ♪ 1267 01:09:44,960 --> 01:09:46,189 Those aren't the same. 1268 01:09:46,440 --> 01:09:49,776 They're both round things... You know what I mean. 1269 01:09:49,800 --> 01:09:50,836 (GROANS) 1270 01:09:51,480 --> 01:09:52,630 (GRUNTS) 1271 01:09:57,120 --> 01:09:59,056 They've got to be here somewhere. 1272 01:09:59,080 --> 01:09:59,991 There! 1273 01:10:01,560 --> 01:10:03,279 Don't just stand there! Get her! 1274 01:10:11,360 --> 01:10:12,919 She's trapped. 1275 01:10:18,400 --> 01:10:21,976 Oh, dear. You've got nowhere else to go, twinkletoes. 1276 01:10:22,000 --> 01:10:23,070 Now! 1277 01:10:25,280 --> 01:10:26,416 WOMAN: (ON RADIO) What was that? 1278 01:10:26,440 --> 01:10:29,536 Point the searchlight at the bridge. 1279 01:10:29,560 --> 01:10:32,473 The humans! They've seen us! Freeze! 1280 01:10:32,920 --> 01:10:37,119 This is your fault. - No, your fault. 1281 01:10:44,080 --> 01:10:47,835 Two garden gnomes versus two giant stone gargoyles. 1282 01:10:48,160 --> 01:10:51,710 Hey, we're Gnomeo and Juliet. They didn't stand a chance. 1283 01:10:52,760 --> 01:10:54,416 Oh, you've got to be kidding me. 1284 01:10:54,440 --> 01:10:56,976 (RADIO CLICKS) - Uh, false alarm, Nimrod. 1285 01:10:57,000 --> 01:11:00,176 Someone stuck three garden gnomes on the... 1286 01:11:00,200 --> 01:11:02,431 Looked like they were dancing. It doesn't matter. 1287 01:11:02,800 --> 01:11:04,917 Stand by for bridge reopening. 1288 01:11:05,320 --> 01:11:06,456 Oh, no. 1289 01:11:06,480 --> 01:11:08,631 Yeah, we didn't even get to do our big finale. 1290 01:11:09,440 --> 01:11:12,160 MAN: (ON PA) Nimrod, recommencing bridge opening now. 1291 01:11:12,680 --> 01:11:14,536 (ENGINES WHIRRING) 1292 01:11:14,560 --> 01:11:16,279 (EXCLAIMING) 1293 01:11:17,680 --> 01:11:19,512 Don't worry, I'll get you out of here. 1294 01:11:20,000 --> 01:11:21,514 Oh, my hero. 1295 01:11:22,960 --> 01:11:25,634 Be brave, my love. Be brave! 1296 01:11:26,120 --> 01:11:28,191 This way! The door's here! 1297 01:11:30,360 --> 01:11:31,856 Come on, quickly now! 1298 01:11:31,880 --> 01:11:34,376 BARRY: Help! Help! I'm stuck! 1299 01:11:34,400 --> 01:11:36,437 Well, of course it would be that guy. 1300 01:11:37,240 --> 01:11:38,560 (GASPS) 1301 01:11:43,160 --> 01:11:45,675 Whoa! Keep me level! 1302 01:11:46,480 --> 01:11:48,995 Come on, this way. Out, everybody. 1303 01:11:49,720 --> 01:11:50,976 Yay! 1304 01:11:51,000 --> 01:11:52,576 Thank you, Dr. Watson. 1305 01:11:52,600 --> 01:11:55,240 Thank you, Dr. Watson. - BOY: You're my hero, Dr. Watson. 1306 01:11:58,320 --> 01:11:59,993 (FIREWORKS EXPLODING) - (GRUNTING) 1307 01:12:00,680 --> 01:12:05,072 I don't need you, Sherlock. I've got lots of people who want me as an archenemy. 1308 01:12:05,920 --> 01:12:07,559 They're queuing up! 1309 01:12:09,760 --> 01:12:10,591 Ow! 1310 01:12:10,720 --> 01:12:11,836 (GROANS) 1311 01:12:12,200 --> 01:12:13,714 I'm popular and bubbly. 1312 01:12:14,280 --> 01:12:15,760 (CACKLING) 1313 01:12:18,040 --> 01:12:19,759 (GASPS) - (LAUGHS) 1314 01:12:20,480 --> 01:12:21,960 I'm a pie about town. 1315 01:12:25,080 --> 01:12:27,914 (GRUNTS) You know, you're very needy for a villain. 1316 01:12:30,560 --> 01:12:33,256 The bridge is up. The gnomes are smashed. 1317 01:12:33,280 --> 01:12:36,936 And I guess this is the end of our little story, Sherlock. 1318 01:12:36,960 --> 01:12:39,156 (GROWLS) - Come now, Moriarty. 1319 01:12:39,840 --> 01:12:43,096 I think there's one more twist in the tale. 1320 01:12:43,120 --> 01:12:45,157 Huh? No! 1321 01:12:45,520 --> 01:12:47,830 You're past your sell-by date, Moriarty. 1322 01:12:50,560 --> 01:12:52,896 You saved them? My life's work ruined? 1323 01:12:52,920 --> 01:12:55,456 The Sistine Chapel of evil plans 1324 01:12:55,480 --> 01:12:59,016 and you just spray-painted a cartoon cat all over it! 1325 01:12:59,040 --> 01:13:02,477 Well, then, sir, my hat's off to you. 1326 01:13:02,800 --> 01:13:04,154 Literally. 1327 01:13:04,480 --> 01:13:05,536 (GASPING) 1328 01:13:05,560 --> 01:13:06,630 No! 1329 01:13:08,040 --> 01:13:09,793 WATSON: Brace yourselves! 1330 01:13:13,480 --> 01:13:16,951 Oh, Sherlock. You look tired. 1331 01:13:17,880 --> 01:13:18,856 (EXCLAIMS) 1332 01:13:18,880 --> 01:13:21,998 Have a little lie-down while I go chat to your friends. 1333 01:13:22,400 --> 01:13:24,216 Yeah. Back in a sec. 1334 01:13:24,240 --> 01:13:25,390 (LAUGHS) - (GROANS) 1335 01:13:26,320 --> 01:13:29,136 Whoo! - WATSON: And lift! 1336 01:13:29,160 --> 01:13:30,176 Again! 1337 01:13:30,200 --> 01:13:31,520 Watson, behind you! 1338 01:13:31,920 --> 01:13:33,195 Hello! 1339 01:13:37,240 --> 01:13:38,776 (YELPS) - (CACKLES) 1340 01:13:38,800 --> 01:13:40,917 Poor old miserabubble Watson. 1341 01:13:41,280 --> 01:13:43,840 Okay, bye-bye! - SHERLOCK: No, Moriarty. Please. 1342 01:13:44,480 --> 01:13:45,436 (GROANS) 1343 01:13:46,080 --> 01:13:50,199 (SIGHS) Give it up, Sherlock. What you gonna do, depress me to death? 1344 01:13:50,720 --> 01:13:53,110 This is where our story ends. 1345 01:13:54,440 --> 01:13:58,229 Come, Moriarty. Come dance with me. 1346 01:13:58,560 --> 01:13:59,656 Oh, big hairy bums! 1347 01:13:59,680 --> 01:14:01,080 (GROWLS, SLOWED AUDIO) 1348 01:14:01,800 --> 01:14:03,359 (WATSON, SLOWED AUDIO) Sherlock! 1349 01:14:15,120 --> 01:14:16,110 Ow! 1350 01:14:21,400 --> 01:14:23,790 Sherlock Gnomes, I shall... (BABBLING) 1351 01:14:24,200 --> 01:14:26,536 (GROANS) This water is disgusting. 1352 01:14:26,560 --> 01:14:28,313 Oh, it's going in my mouth! It's going in my mouth! 1353 01:14:28,920 --> 01:14:30,536 Oh, no, my phone! 1354 01:14:30,560 --> 01:14:31,976 (PHONE BEEPING) 1355 01:14:32,000 --> 01:14:33,320 (BABBLING) 1356 01:14:38,000 --> 01:14:39,320 You'd give your life for me? 1357 01:14:40,360 --> 01:14:41,816 Of course. 1358 01:14:41,840 --> 01:14:44,560 Because you're the sworn protector of London's garden gnomes. 1359 01:14:45,040 --> 01:14:49,976 No. Because we are the sworn protectors of London's garden gnomes. 1360 01:14:50,000 --> 01:14:53,471 Watson and Sherlock, partners and friends. 1361 01:14:54,160 --> 01:14:57,358 And I promise to treat my partner a lot better. 1362 01:14:57,880 --> 01:15:01,635 That is, of course, if you'll have me back. 1363 01:15:02,200 --> 01:15:06,240 Watson and Sherlock. I rather like the sound of that. 1364 01:15:07,840 --> 01:15:10,309 (CROWD CHEERING) 1365 01:15:12,840 --> 01:15:15,150 (CHEERS, APPLAUSE) 1366 01:15:19,200 --> 01:15:21,776 So, Benny, you know how you said 1367 01:15:21,800 --> 01:15:24,416 you only want to kiss someone if they want to kiss you back? 1368 01:15:24,440 --> 01:15:27,797 Uh... - Well, now is that time. 1369 01:15:29,960 --> 01:15:31,256 (SWOONS) 1370 01:15:31,280 --> 01:15:34,416 Where did you learn to kiss like that? 1371 01:15:34,440 --> 01:15:35,590 The Internet. 1372 01:15:37,720 --> 01:15:39,896 Not bad for our first week in London. 1373 01:15:39,920 --> 01:15:42,056 You're the one who wanted an adventure. 1374 01:15:42,080 --> 01:15:44,470 Yeah, with you. Always with you. 1375 01:15:52,880 --> 01:15:54,758 (CROWD CHEERING) 1376 01:16:03,600 --> 01:16:06,176 LADY BLUEBURY: What a perfect spring day. 1377 01:16:06,200 --> 01:16:09,591 The garden looks absolutely glorious. 1378 01:16:09,960 --> 01:16:13,456 It truly does. Juliet, I am so proud of you. 1379 01:16:13,480 --> 01:16:14,834 Thanks, Dad. 1380 01:16:20,600 --> 01:16:21,896 Watson! 1381 01:16:21,920 --> 01:16:24,674 Oh, Sherlock. I didn't even see you there. 1382 01:16:25,000 --> 01:16:27,993 (CHUCKLES) Yes. I suppose I deserve that. 1383 01:16:28,280 --> 01:16:29,919 This is nice! 1384 01:16:30,160 --> 01:16:31,150 Yes 1385 01:16:31,560 --> 01:16:33,791 When do we attack? 1386 01:16:36,440 --> 01:16:39,616 On this day, the first day of spring, 1387 01:16:39,640 --> 01:16:42,439 we are here to celebrate our new leaders... 1388 01:16:42,720 --> 01:16:45,016 Gnomeo and Juliet. 1389 01:16:45,040 --> 01:16:46,520 (GNOMES CHEERING) 1390 01:16:47,920 --> 01:16:49,639 Is this what I think it is? 1391 01:16:50,040 --> 01:16:52,919 A Cupid's Arrow Orchid. Our flower. 1392 01:16:56,880 --> 01:17:00,032 So I guess this is officially our garden now. 1393 01:17:00,600 --> 01:17:04,958 It is. And I'll never forget the most important thing in this garden is you. 1394 01:17:05,760 --> 01:17:07,736 Ooh, that was super cheesy. 1395 01:17:07,760 --> 01:17:10,195 No, it was extremely romantic. 1396 01:17:10,600 --> 01:17:13,136 Grade-A cheddar. - Will you shut up and kiss me? 1397 01:17:13,160 --> 01:17:14,276 GNOMES: Ooh! 1398 01:17:14,400 --> 01:17:16,776 (CHEERING) - (POP SONG PLAYING) 1399 01:17:16,800 --> 01:17:18,837 (WOMAN SINGING) 1400 01:17:19,160 --> 01:17:21,117 (SOBBING) 1401 01:17:23,080 --> 01:17:25,256 Yay! Yay! 1402 01:17:25,280 --> 01:17:26,316 (ALL GASP) 1403 01:17:27,360 --> 01:17:28,510 What? 1404 01:17:30,240 --> 01:17:33,312 Watson, do you see how they look at one another? 1405 01:17:33,600 --> 01:17:37,310 Recalculating likelihood of breakup at 0%. 1406 01:17:38,080 --> 01:17:39,719 Could that possibly be right? 1407 01:17:40,240 --> 01:17:43,870 Elementary, my dear Sherlock. Elementary. 1408 01:17:55,680 --> 01:17:57,114 (SONG CONTINUES) 1409 01:19:06,040 --> 01:19:07,416 (SONG ENDS) 1410 01:19:07,440 --> 01:19:09,193 (NEW SONG PLAYING) 1411 01:19:20,520 --> 01:19:22,398 (WOMAN SINGING) 1412 01:22:14,280 --> 01:22:15,634 (SONG ENDS) 1413 01:25:56,280 --> 01:25:57,919 (BLOWS RASPBERRY, LAUGHS) 1414 01:25:58,280 --> 01:25:59,236 Ow! 1415 01:25:59,920 --> 01:26:01,752 I hate you, Sherlock Gnomes.