1
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
في الحلقات السابقة
♪ |ترجمة |زينب علاء ♪
2
00:00:12,000 --> 00:00:13,320
كانت أمي أخت (تومي)
3
00:00:14,800 --> 00:00:17,840
كان والدي... كان... ضابط شرطة.
4
00:00:19,120 --> 00:00:21,480
بحلول وقت استفسارنا
في عام 2015 ،
5
00:00:21,560 --> 00:00:23,560
تقاعد (ثورويل) مبكراً
6
00:00:23,640 --> 00:00:25,200
ويعتقد أنه يعيش في إسبانيا.
7
00:00:28,080 --> 00:00:29,120
قتيلان يا سيدي.
8
00:00:29,200 --> 00:00:31,880
الكابتن: ماركوس ثون /
فيل ، سينورا ثون / فيل.
9
00:00:37,720 --> 00:00:39,760
تريد الحديث عن المخبرين السريين أسأل رئيسك في العمل
10
00:00:39,840 --> 00:00:41,200
المشرف (هايستينغز)؟
11
00:00:41,280 --> 00:00:43,120
أخبرني أنه كان
هناك مخبر في طاقمنا
12
00:00:43,560 --> 00:00:46,680
تبين أن هذا المخبر كان شرطي متخفي
13
00:00:46,920 --> 00:00:48,280
(جون كوربيت.)
14
00:00:50,840 --> 00:00:52,840
أعتقد أنني وجدت السبب
الحقيقي الذي قدمه (غافر)
15
00:00:52,920 --> 00:00:54,240
50 الف ل(ستيف كوربيت)
16
00:00:54,260 --> 00:00:58,420
|أداء الواجب|
♪ |ترجمة |زينب علاء ♪
17
00:00:58,640 --> 00:00:59,840
أبلغ المشرف
18
00:00:59,920 --> 00:01:02,480
(هايستينغز) بتقاعده الوشيك
19
00:01:05,640 --> 00:01:06,840
لقد حددنا
20
00:01:06,920 --> 00:01:08,360
عدد من الشخصيات رفيعة المستوى
21
00:01:08,440 --> 00:01:10,800
في شبكة سرية من
ضباط الشرطة الفاسدين.
22
00:01:10,880 --> 00:01:12,320
لم تكتشف هذه القوة أي دليل
23
00:01:12,400 --> 00:01:13,840
على وجود فساد مؤسسي.
24
00:01:16,480 --> 00:01:19,640
نحن قريبون جدًا من
حل عملية المنارة
25
00:01:19,720 --> 00:01:22,600
المفتوحة وتورط منظمي الجريمة في مقتل (غيل فيلا)
26
00:01:25,360 --> 00:01:26,640
كانت القضية التي كانت (غيل فيلا)
27
00:01:26,720 --> 00:01:27,920
تبحث فيها وقت
وفاتها هي جريمة القتل
28
00:01:28,000 --> 00:01:29,080
(لورنس كريستوفر.)
29
00:01:29,240 --> 00:01:30,600
كان هذا ، ماذا ، قبل 20 عامًا؟
30
00:01:32,200 --> 00:01:34,720
لقد كنت أبحث في جميع الضباط الذين
31
00:01:34,800 --> 00:01:36,360
شاركوا في التحقيق في
مقتل (لورانس كريستفور)
32
00:01:37,320 --> 00:01:39,320
المحقق المشرف (أيان بوكيلز)
33
00:01:40,920 --> 00:01:42,240
المفتش (فيليب أوزبون)
34
00:01:48,080 --> 00:01:49,840
أسفة الطريق الخاطئ
35
00:01:54,680 --> 00:01:57,760
لا تواجه هذه القوة الأعداء فقط بدونها
36
00:01:57,840 --> 00:01:59,920
هناك أعداء في الداخل.
37
00:02:00,360 --> 00:02:03,880
سوف أراعي شخصيًا
هؤلاء الأعداء في الداخل
38
00:02:03,960 --> 00:02:06,680
على تحمل العواقب.
39
00:02:09,920 --> 00:02:10,960
في وقت لاحق في نفس اليوم
40
00:02:11,040 --> 00:02:12,480
قمت بزياره (لي بانكس) عضو من منظمي الجريمة
41
00:02:12,560 --> 00:02:13,960
قيد الحبس الاحتياطي
في سجن بلاكثورن.
42
00:02:14,040 --> 00:02:16,400
نعم لجمع معلومات عن منظمي الجريمة
43
00:02:16,480 --> 00:02:17,840
عندما كان (أرنوت) محقاً تماماً
44
00:02:17,920 --> 00:02:19,480
لم تنشر القوة المميتة
ضد (جون كوربيت)
45
00:02:19,560 --> 00:02:21,200
هل أخذت الأمور بين يديك
46
00:02:21,280 --> 00:02:22,840
والإفصاح إلى (لي بانكس) ؟
47
00:02:23,240 --> 00:02:25,360
أن (جون كوربيت) كان ضابط شرطة سري
48
00:02:25,440 --> 00:02:27,440
- لا لم أفعل.
- إفشاء هذه المعلومات
49
00:02:27,520 --> 00:02:28,640
مع التوقع
50
00:02:28,720 --> 00:02:29,880
أنه سيتم نقله إلى منظمي الجريمة
51
00:02:29,960 --> 00:02:31,520
- لا
52
00:02:36,160 --> 00:02:38,080
الاشياء التي يخفيها
53
00:02:38,160 --> 00:02:40,120
لم اعتقد ابدا انني
سأنظر الى (غافر) بهذا الشكل
54
00:02:40,720 --> 00:02:42,120
إنه يعلم أن وقته قد انتهى.
55
00:02:42,760 --> 00:02:44,040
تم تحديد موعد تقاعده.
56
00:02:45,360 --> 00:02:46,400
تباً
57
00:02:46,880 --> 00:02:48,760
لقد كنت أنتظر الوقت
المناسب لأخبرك.
58
00:02:49,120 --> 00:02:50,720
ربما يجب أن نتجاهل الأمر
59
00:02:52,320 --> 00:02:53,360
كف عن هذا (ستيف)
60
00:02:53,600 --> 00:02:55,200
كم مرة انتقدنا الشرطة الذين
61
00:02:55,280 --> 00:02:57,640
تقاعدوا لتفادي
الإجراءات التأديبية؟
62
00:03:00,680 --> 00:03:02,600
هل حصلت على أي شيء
أكثر من (ستيف كوربيت)؟
63
00:03:02,760 --> 00:03:04,440
لا ، أفكر في سؤالها.
64
00:03:04,520 --> 00:03:06,320
من حقها أن تعرف ما حدث لزوجها.
65
00:03:06,400 --> 00:03:07,920
ربما فعلت بالفعل؟
66
00:03:08,400 --> 00:03:10,120
ربما كانت تبتز (غافر)؟
67
00:03:10,200 --> 00:03:11,520
(ستيف)؟ لا
68
00:03:11,880 --> 00:03:13,200
يبدو أنك متأكد جدا.
69
00:03:16,400 --> 00:03:17,480
ماذا؟
70
00:03:18,360 --> 00:03:20,560
-لقد أصبحنا
-بحق المسيح (ستيف)
71
00:03:20,640 --> 00:03:21,720
الأمر ليس كذلك يا صديقتي
72
00:03:21,800 --> 00:03:23,000
أنه مختلف
73
00:03:23,080 --> 00:03:25,520
هي شخصية ذات أهمية.
74
00:03:26,040 --> 00:03:27,120
(كريس)
75
00:03:28,960 --> 00:03:30,400
نعم ، سنكون هناك.
76
00:03:35,720 --> 00:03:38,440
أكتشف محققوا رادار الأرض منعرجاً قوياً تحت السطح
77
00:03:38,520 --> 00:03:40,080
وأعطيتهم الموافقة للحفر
78
00:03:40,560 --> 00:03:42,320
والتي كشفت عن صندوق قوي من النوع
79
00:03:42,400 --> 00:03:44,200
الذي تم اكتشافه في
المطبعة المهجورة.
80
00:03:45,000 --> 00:03:46,840
-أحسنت صنعاً (كريس)
-شكراً سيدتي
81
00:03:47,520 --> 00:03:49,520
دعونا نجعلهم يتخلصون من الذخائر المتفجرة ويستبعدون
82
00:03:49,600 --> 00:03:51,560
الأفخاخ المتفجرة ، ثم
ننتقل إلى التعافي الجنائي.
83
00:03:51,640 --> 00:03:52,720
نعم سيدي
84
00:03:53,040 --> 00:03:54,600
دعونا نتعرف على مايوجد هناك
85
00:04:06,160 --> 00:04:07,640
هل الأمر على مايرام أذا ناديتك (ستيف)؟
86
00:04:07,720 --> 00:04:08,800
حسناً
87
00:04:10,760 --> 00:04:13,280
يستغرق الأمر بعض
الوقت لتنظيم استشارته.
88
00:04:13,360 --> 00:04:15,400
هل تستطيع إخباري لماذا
قد يكون ذلك يا (ستيف)؟
89
00:04:15,720 --> 00:04:17,960
فقط العمل أسف
90
00:04:20,520 --> 00:04:24,320
في نموذج البيان الطبي الذي قدمته
91
00:04:24,400 --> 00:04:26,960
في وقت أخذ عينة
البول ، قمت بالإدراج
92
00:04:27,320 --> 00:04:29,560
عدد من المسكنات
المتاحة دون وصفة طبية.
93
00:04:29,640 --> 00:04:30,920
لأي حالة؟
94
00:04:31,800 --> 00:04:33,280
تؤذي ركبتي من خمسة إلى جانب.
95
00:04:33,360 --> 00:04:34,640
كان كتفي متحطماً
96
00:04:35,280 --> 00:04:39,680
كشفت التحاليل مستويات من المستقلبات
97
00:04:39,760 --> 00:04:41,120
في البول ، بما
يتوافق مع الابتلاع
98
00:04:41,200 --> 00:04:43,280
جرعات عالية جدا من المسكنات.
99
00:04:49,240 --> 00:04:50,480
في أبريل 2017 ، تعرضت
100
00:04:50,560 --> 00:04:53,160
لاعتداء خطير
أثناء تأديتك للواجب.
101
00:04:54,200 --> 00:04:55,320
أنا تعافيت تماما.
102
00:05:05,240 --> 00:05:07,600
شاركت مؤخراً في عملية
103
00:05:07,680 --> 00:05:10,120
قتل فيها عدد من المشتبه بهم.
104
00:05:11,160 --> 00:05:13,440
قتل أحدهم برصاصك
105
00:05:13,520 --> 00:05:15,000
أنت وأحد زملائك ،
106
00:05:15,080 --> 00:05:17,240
الشرطية (روبي جونز) فقدت حياتها
107
00:05:19,800 --> 00:05:21,160
نعم.
108
00:05:24,120 --> 00:05:25,880
هذه ليست المرة الأولى التي
109
00:05:25,960 --> 00:05:27,600
تشهد فيها وفاة زميل عنيفة.
110
00:05:28,160 --> 00:05:31,720
كبير مفتشي المباحث (توني غيتس) تم قتله في حادث تصادم مروري
111
00:05:32,840 --> 00:05:34,560
مفتش المباحث (جورجيا تروتمان)
112
00:05:34,640 --> 00:05:35,680
، تم إلقاء شريكك من النافذة...
113
00:05:35,760 --> 00:05:37,920
-ما الذي تحاول أن توضحه بكلاممك هذا؟
-(ستيف)؟
114
00:05:38,640 --> 00:05:41,200
أنا مقتنع بأن أياً من المواد
115
00:05:41,280 --> 00:05:43,120
التي كنت تتناولها غير قانونية.
116
00:05:43,200 --> 00:05:45,240
هذا فقط عن رفاهيتك.
117
00:05:46,040 --> 00:05:47,840
أنا هنا للمساعدة ، وليس الحكم.
118
00:05:49,200 --> 00:05:51,240
قد تستفيد من بعض
الإجازة من العمل.
119
00:05:51,560 --> 00:05:52,600
لا.
120
00:05:53,080 --> 00:05:55,040
مستحيل. أنا في منتصف قضية ضخمة.
121
00:05:57,960 --> 00:06:00,120
القيام بواجباتك بشكل
روتيني تتعلق بالأسلحة النارية
122
00:06:00,240 --> 00:06:01,920
أو قيادة مطاردة عالية السرعة؟
123
00:06:04,000 --> 00:06:05,640
أحيانا.
124
00:06:05,720 --> 00:06:08,720
عادة ، في هذه الحالة ، نقترح أن
125
00:06:08,800 --> 00:06:10,920
يسلم الضابط طوعًا
تذكرته الزرقاء.
126
00:06:11,880 --> 00:06:15,440
خلاف ذلك ، أنا ملزم بإبلاغك
إلى رئيس قسم الأسلحة النارية
127
00:06:15,680 --> 00:06:18,280
الذي سيقوم بعد ذلك بإزالة
ترخيص الأسلحة النارية الخاص بك.
128
00:06:21,720 --> 00:06:24,720
-حسناً
-شكراً لك
129
00:06:26,240 --> 00:06:28,120
لذا أرغب في إجراء بعض
130
00:06:28,200 --> 00:06:29,920
الفحوصات الطبية
ثم مراجعة النتائج.
131
00:06:30,440 --> 00:06:31,800
هل يمكننا الاتفاق على هذا؟
132
00:06:32,320 --> 00:06:33,360
حسناً
133
00:06:34,240 --> 00:06:37,720
أنا مضطر أيضًا إلى إبلاغ قائدك.
134
00:06:42,320 --> 00:06:43,360
أجل
135
00:06:47,400 --> 00:06:48,600
(ستيف)؟
136
00:06:52,360 --> 00:06:54,400
أريدك أن تسمعه
مني أولاً يا سيدي.
137
00:06:55,240 --> 00:06:56,520
أنا قيد المراجعة الطبية.
138
00:06:57,200 --> 00:06:59,560
وجد اختبار الأدوية
جرعات عالية من المسكنات.
139
00:07:02,240 --> 00:07:03,520
نعم في الواقع...
140
00:07:03,600 --> 00:07:05,600
أنا سعيد لأنك تحصل على
بعض المساعدة في ذلك يا بني.
141
00:07:07,960 --> 00:07:10,000
إذا كان هناك أي شيء
يمكنني القيام به ، فأخبرني بذلك.
142
00:07:15,520 --> 00:07:16,760
شكرا جزيلا سيدي.
143
00:07:18,720 --> 00:07:19,960
نعم.
144
00:07:25,720 --> 00:07:27,360
خذي وقتكِ خذي وقتكِ
145
00:07:28,240 --> 00:07:30,040
أنتِ بخير يا (جو)
146
00:07:33,200 --> 00:07:35,440
أذن (تومي) أخفى عنكِ أنه والدكِ الحقيقي؟
147
00:07:38,040 --> 00:07:39,080
نعم.
148
00:07:39,160 --> 00:07:40,880
من كنتِ تعتقدين أنه والدكِ؟
149
00:07:44,000 --> 00:07:45,040
هذا الشخص،
150
00:07:45,720 --> 00:07:47,800
هل سيطر عليك بنفس
طريقة (تومي هانتر)؟
151
00:07:52,440 --> 00:07:54,360
هذا الشخص
152
00:07:54,440 --> 00:07:56,400
هل سيطر عليك بنفس
طريقة (تومي هانتر)؟
153
00:08:04,520 --> 00:08:06,640
لديك رسالة جديدة
154
00:08:07,840 --> 00:08:09,480
(ستيف) أنا (ستيف)
155
00:08:09,560 --> 00:08:11,800
يا ألهي أكره هذه الرسالة
156
00:08:11,920 --> 00:08:14,080
إنه فقط لم أسمع منك منذ فترة.
157
00:08:14,560 --> 00:08:15,680
أتمنى أن تكون بخير.
158
00:08:15,760 --> 00:08:18,120
زوجة (كوبريت) لا يسعني ألا القلق
159
00:08:19,240 --> 00:08:21,080
هذا هو حقا ، وداعا.
160
00:08:52,720 --> 00:08:54,320
-شكراً يارفاق
-بالتأكيد ايها النقيب
161
00:08:56,320 --> 00:08:59,280
لذلك كشفت الحفريات عن صندوق قوي.
162
00:08:59,360 --> 00:09:01,720
محتويات الصندوق
مفصلة على النحو التالي.
163
00:09:02,720 --> 00:09:05,320
KL-2. مسدس غير قياسي ،
164
00:09:05,400 --> 00:09:07,880
يعتقد أنها ورشة عمل من
سلاح ناري تم إيقاف تشغيله.
165
00:09:08,640 --> 00:09:09,920
قام (نايبس) بمطابقة المسدس
166
00:09:10,000 --> 00:09:11,600
مع الخرطوشة والرصاصة المصممة
167
00:09:11,680 --> 00:09:13,560
تم أسترجاعه من مكان مقتل (غيل فيلا)
168
00:09:13,920 --> 00:09:14,960
يكاد يكون من المؤكد أن هذا هو
169
00:09:15,040 --> 00:09:16,960
السلاح الذي أطلق
الرصاصة القاتلة.
170
00:09:17,520 --> 00:09:19,960
- بصمات الأصابع؟ الحمض النووي؟
- لا. كانت نظيفة.
171
00:09:20,040 --> 00:09:22,040
يكاد يكون من المؤكد أن
المسلح كان يرتدي قفازات.
172
00:09:22,640 --> 00:09:24,560
KL-4 ، KL-5 ،
173
00:09:24,640 --> 00:09:26,320
قفازات وسترة سوداء.
174
00:09:26,920 --> 00:09:29,640
كلا العنصرين يحملان
بقع دم وبقايا طلقات نارية.
175
00:09:30,280 --> 00:09:31,480
الدم هو ل(غيل فيلا)
176
00:09:31,560 --> 00:09:33,680
-والحمض النووي داخل القفازات؟
-نعم سيدتي
177
00:09:34,000 --> 00:09:35,320
رواسب العرق داخل القفازات تطابق
178
00:09:35,400 --> 00:09:37,360
الحمض النووي الخاص
ب(كارل بانكس)
179
00:09:37,720 --> 00:09:39,520
- حصلت على اللقيط.
- نعم سيدي.
180
00:09:39,920 --> 00:09:41,200
يمكننا مطابقة (بانكس) بالقفازات
181
00:09:41,280 --> 00:09:42,760
والقفازات مع مقتل (غيل فيلا)
182
00:09:43,000 --> 00:09:44,200
هو مطلق النار.
183
00:09:44,640 --> 00:09:46,160
أي منها متعلق ب(تيري بويل)؟
184
00:09:46,240 --> 00:09:47,360
لا سيدي ، لا شيء.
185
00:09:48,040 --> 00:09:49,600
عظيم. التالي.
186
00:09:51,360 --> 00:09:52,400
رقم GN-1.
187
00:09:54,040 --> 00:09:56,360
أنا آسف لكوني
حاملًا للأخبار المؤلمة.
188
00:09:57,080 --> 00:09:59,560
هذا السكين ملطخ بدم ضابط AC-12 ،
189
00:10:00,320 --> 00:10:02,320
الشرطية (ماني بندرا)
190
00:10:03,800 --> 00:10:08,200
تتطابق بصمات الأصابع على
المقبض مع (رايان بيلكجنتون)
191
00:10:12,720 --> 00:10:14,080
رقم GN-2.
192
00:10:14,160 --> 00:10:16,400
هذا السكين ملطخ بدماء
المحقق (جون كوربيت)
193
00:10:17,240 --> 00:10:19,760
تتطابق بصمات الأصابع على
المقبض مع (رايان بيلكجنتون)
194
00:10:21,600 --> 00:10:23,200
رقم GN-3.
195
00:10:23,280 --> 00:10:25,680
هذا السكين ملطخ
بدماء (جاكي لافيرتي)
196
00:10:25,760 --> 00:10:27,000
تتطابق البصمات الموجودة على
197
00:10:27,080 --> 00:10:28,600
المقبض مع ضابط شرطة متوفى ،
198
00:10:28,680 --> 00:10:30,280
مشرف المباحث (توني غيتس)
199
00:10:30,720 --> 00:10:33,200
أخبرني(غيتس) أن شق منظمي الجرمة
200
00:10:33,280 --> 00:10:34,320
حلق (جاكي) وبينما كان عاجزاً
201
00:10:34,400 --> 00:10:35,520
وضعوا يده على السكين.
202
00:10:36,120 --> 00:10:37,640
ابتزوه بالتهديد بالإفراج عنه
203
00:10:37,720 --> 00:10:39,440
جسد (جاكي) وسلاح الجريمة
204
00:10:39,520 --> 00:10:41,400
هذا هو سبب الاحتفاظ
بكل هذه العناصر.
205
00:10:41,600 --> 00:10:42,840
إنهم يمثلون نفوذًا ،
يعودون إلى سنوات ،
206
00:10:42,920 --> 00:10:45,040
حتى كونهم يشكلون
تهديدًا ل(رايان بيلكجنتون)
207
00:10:45,600 --> 00:10:46,640
أي شيء آخر؟
208
00:10:47,080 --> 00:10:49,280
أي عناصر تتعلق
بواحد أو أكثر مما يلي؟
209
00:10:49,840 --> 00:10:52,320
(ماركوس ثورويل) و(أيان بوكيلز)؟
210
00:10:52,680 --> 00:10:53,960
لا لا شيء.
211
00:10:55,520 --> 00:10:57,120
(فيليب أوزبون)؟
212
00:10:58,080 --> 00:10:59,720
رئيس الشرطة؟
213
00:11:01,240 --> 00:11:02,280
ماذا؟
214
00:11:14,880 --> 00:11:16,880
عمل رائع ، أنتما الاثنان.
عمل عظيم.
215
00:11:16,960 --> 00:11:18,240
دليل على الحديد الزهر
216
00:11:18,320 --> 00:11:20,480
أن (كارل بانكس) قتل (غيل فيلا)
217
00:11:20,800 --> 00:11:23,080
لقد تلقيت مكالمة
لاحقًا مع المدعي العام.
218
00:11:23,320 --> 00:11:25,080
أنا متأكد من أننا نستطيع إقناعهم
219
00:11:25,160 --> 00:11:26,280
بسحب الإجراءات ضد (تيري بويل)
220
00:11:26,400 --> 00:11:27,920
عظيم
221
00:11:28,000 --> 00:11:29,720
حسنًا ، هذا أقل ما يمكننا القيام
به من أجل الرفقاء الصغار.
222
00:11:29,800 --> 00:11:31,360
أي تحديثات من أسبانيا؟
223
00:11:32,080 --> 00:11:34,520
تعرفوا رسميا على الجثث
التي تم العثور عليها في الفيلا.
224
00:11:34,840 --> 00:11:36,600
هما (ماركوس ثورويل ) وزوجته
225
00:11:36,680 --> 00:11:37,800
كلاهما خنقا.
226
00:11:37,880 --> 00:11:39,000
ومن مدى التحلل ،
227
00:11:39,080 --> 00:11:40,240
فقد ماتوا بضعة أسابيع.
228
00:11:41,120 --> 00:11:43,200
اكتشف البحث في الممتلكات المعدات
229
00:11:43,280 --> 00:11:45,520
المستخدمة لتوجيه
الاتصالات الرقمية
230
00:11:45,600 --> 00:11:46,640
مع عنوان IP يطابق
231
00:11:46,720 --> 00:11:48,560
تلك المكتشفة على الأجهزة
232
00:11:48,640 --> 00:11:50,840
تنتمي إلى (جو دايفنسون ) و(ليزا ماكوين)
233
00:11:51,520 --> 00:11:54,040
من الأدلة التي جمعتها
السلطات الإسبانية ،
234
00:11:54,120 --> 00:11:55,720
لا تزال الجرائم
الإلكترونية تحاول التعقب
235
00:11:55,800 --> 00:11:57,680
كافة عناوين IP للمستخدم النهائي
236
00:11:57,760 --> 00:12:00,560
لكن العمل الأولي يشير إلى
أنهم موجودون في المملكة المتحدة.
237
00:12:01,680 --> 00:12:03,160
أذن نشأت الأتصالات هنا؟
238
00:12:03,240 --> 00:12:04,280
بالضبط
239
00:12:05,440 --> 00:12:07,040
لذا ، إسبانيا شرك.
240
00:12:07,760 --> 00:12:09,120
(ثورويل) دمية
241
00:12:10,520 --> 00:12:11,640
بحق المسيح
242
00:12:12,200 --> 00:12:14,000
هل رأيت المشرف (هايستينغز)؟
243
00:12:14,080 --> 00:12:15,240
نعم لقد وصل إلى هنا
244
00:12:15,320 --> 00:12:16,640
-سيدي
245
00:12:24,200 --> 00:12:26,040
- آسف للاندفاع.
- ماذا لدينا؟
246
00:12:26,120 --> 00:12:28,080
كنت أعلم أنك تريد
أن ترى هذا على الفور.
247
00:12:28,160 --> 00:12:30,520
كنا نراقب الرسائل التي
يتم توجيهها عبر إسبانيا.
248
00:12:30,600 --> 00:12:32,360
هذه لقطة شاشة لتبادل نصي
249
00:12:32,440 --> 00:12:33,960
اعترضناه قبل بضع دقائق.
250
00:12:34,080 --> 00:12:36,080
نحن نعمل على تحديد عناوين IP.
251
00:12:36,320 --> 00:12:38,320
(جي دي جو دايفنسون)
252
00:12:39,520 --> 00:12:40,720
(بي بي سجن برنتيس)
253
00:12:42,760 --> 00:12:44,840
اعتقدت أنك وضعت
(دايفنسون) على مراقبة عالية
254
00:12:45,040 --> 00:12:46,160
نعم ، لكن لا يمكننا
255
00:12:46,240 --> 00:12:47,440
المجازفة بأن هذا سينجح.
256
00:12:47,520 --> 00:12:49,320
انظر إلى تهجئة كلمة "بالتأكيد".
257
00:12:49,520 --> 00:12:51,720
هذا هو الرجل الرابع. (كلوي)
258
00:12:52,520 --> 00:12:54,200
وصلت كل هذه الملفات الجديدة ،
259
00:12:54,280 --> 00:12:55,960
عملية المنارة ،
(لورانس كريستفور)
260
00:12:56,040 --> 00:12:57,320
أريدك أن تجري بحثًا عن
261
00:12:57,400 --> 00:12:59,200
هذا التهجئة ضد أي شخص
262
00:12:59,280 --> 00:13:01,320
التي لم نحقق فيها من قبل.
263
00:13:01,400 --> 00:13:02,520
لكن العمل الجيد.
264
00:13:02,600 --> 00:13:04,520
-(ستيف)(كيت) تعالوا معي
-سيدي
265
00:13:15,720 --> 00:13:17,200
قفي بعيداً عن الباب
266
00:13:21,280 --> 00:13:22,560
أمر الإنتاج.
267
00:13:22,840 --> 00:13:25,520
مقابلة ما بعد التهمة على تله لين
268
00:14:00,160 --> 00:14:01,360
ما الذي يجري؟
269
00:14:25,840 --> 00:14:28,400
الفا تشارلي واحد صفر في طريقه
270
00:14:28,480 --> 00:14:30,480
إلى برنتس يقف بجانب ممثل الجلوس
271
00:14:30,680 --> 00:14:32,920
الفا تشارلي خمسة اثنان حول
272
00:14:33,160 --> 00:14:35,280
صفر (ستيف) خمسة الى سجن برنتيس
273
00:14:35,400 --> 00:14:37,040
الاستعداد للرسالة النشطة.
274
00:14:37,320 --> 00:14:38,960
التسريع على الراديو:
واحد صفر ، استقبال.
275
00:14:39,040 --> 00:14:40,280
خمسة اثنان ، وافق
276
00:14:40,360 --> 00:14:41,480
الحاكم في برنتيس
277
00:14:41,560 --> 00:14:42,960
أمر إنتاج ل(دايفنسون)
278
00:14:43,080 --> 00:14:45,160
هي ستيت ناين إلى هيل سايد لين.
279
00:14:48,760 --> 00:14:50,320
ثلاثة سبعة ، أولاً سمعت عنها.
280
00:14:50,400 --> 00:14:51,720
من هو الموظف الطالب؟
281
00:14:55,080 --> 00:14:56,160
المحقق (لوماكس)
282
00:14:58,120 --> 00:14:59,280
والضابط المساعد؟
283
00:15:03,880 --> 00:15:05,960
هذا أنت سيدتي. المحقق(فليمنغ)
284
00:15:07,480 --> 00:15:08,520
تباً
285
00:15:08,600 --> 00:15:10,800
واحد صفر ، نحن نتحول إلى التل.
286
00:15:10,880 --> 00:15:12,720
أربعة خمسة ، وردت.
287
00:15:12,800 --> 00:15:14,320
أيها السائق ، قد بأقصى سرعة
288
00:15:16,800 --> 00:15:19,720
واحد صفر ، خمسة اثنان
، الحصول على المعلومات
289
00:15:19,800 --> 00:15:21,280
على النقل في السجون
290
00:15:21,360 --> 00:15:22,520
والتقاط الموقع
291
00:15:22,600 --> 00:15:24,120
على سبيل الاستعجال القصوى.
292
00:15:24,240 --> 00:15:27,280
نحن بحاجة إلى عمليات
جوية ودعم مسلح! زيادة.
293
00:15:27,840 --> 00:15:28,880
تلقى خمسة اثنين.
294
00:15:36,040 --> 00:15:37,200
ما هو موضوع هذه المقابلة؟
295
00:15:37,280 --> 00:15:38,720
من هو الموظف الطالب؟
296
00:15:38,880 --> 00:15:40,080
كيف لي ان اعرف؟
297
00:15:40,640 --> 00:15:41,880
مهمتنا هي فقط أن نوصلك إلى هناك.
298
00:15:43,680 --> 00:15:45,800
هل هناك تطورات جديدة في التحقيق؟
299
00:15:45,880 --> 00:15:47,480
توقفي عن طرح الأسئلة
300
00:15:52,840 --> 00:15:55,120
أكتساب القدرة النشطة
301
00:15:55,200 --> 00:15:58,040
على مركبة نقل السجن
بيضاء
302
00:16:01,600 --> 00:16:04,400
السيارة المشتبه بها تسير
جنوب ألفا اربعة ثلاثة
303
00:16:04,480 --> 00:16:08,040
سرعة ثلاثة زيرو ، ميل
واحد إلى نفق سيرك إيدج بارك.
304
00:16:08,960 --> 00:16:10,240
دعم العمليات المسلحة تانغو أوسكار اربعة اثنان
305
00:16:10,320 --> 00:16:11,960
سبعة خمسة تلقى
306
00:16:12,040 --> 00:16:15,160
أيدج بارك في اقل من دقيقة واحدة
307
00:16:15,680 --> 00:16:16,800
سبعة خمسة
308
00:16:16,880 --> 00:16:19,480
دخول السيارة المشبوهة نفقًا.
309
00:16:19,640 --> 00:16:21,120
تانغو أوسكار اربعة اثنان
310
00:16:21,200 --> 00:16:23,200
تتحرك جميع مضادات الفيروسات
العكوسة للداخل ، وتعترض ، وتعترض.
311
00:16:57,760 --> 00:16:59,840
مفاتيح أعطنا المفاتيح
312
00:17:06,280 --> 00:17:08,240
الشرطة المسلحة! أترك سلاحك
313
00:17:08,320 --> 00:17:09,840
- صاعق! صاعق!
314
00:17:10,920 --> 00:17:11,960
أسقط سلاحك
315
00:17:16,240 --> 00:17:17,360
أخرج من السيارة
316
00:17:17,480 --> 00:17:18,960
ألايدي أريني يديك
317
00:17:24,080 --> 00:17:25,280
تحت! تحت!
318
00:17:27,080 --> 00:17:28,320
يديك فوق رأسك
319
00:17:28,400 --> 00:17:29,840
يد فوق رأسك!
320
00:17:30,320 --> 00:17:32,200
أربعة خمسة ، المشهد آمن.
321
00:17:32,400 --> 00:17:33,880
غير مسلح ، من الواضح الاقتراب.
322
00:17:34,320 --> 00:17:35,560
مطلوب مسعف.
323
00:17:35,840 --> 00:17:37,120
اربعة خمسة تم الأستلام
324
00:17:37,200 --> 00:17:38,680
وحدة المسعفين سوف
تتحرك إلى الأمام ،
325
00:17:38,760 --> 00:17:40,880
الوقت المقدر لـ 30 ثانية ،
الوقوف على أهبة الاستعداد لـ...
326
00:17:40,960 --> 00:17:42,080
اقبض عليها. ألصقها في ظهرها
327
00:17:42,160 --> 00:17:43,880
- مع رفيقها الصغير.
- سيدي
328
00:17:51,160 --> 00:17:52,280
عمل رائع ، أنتما الاثنان.
329
00:17:52,960 --> 00:17:54,920
- عمل عظيم.
- سيدي
330
00:17:57,680 --> 00:17:58,840
ضابط السجن والسائق
331
00:17:58,920 --> 00:18:00,560
تم احتجازهم.
332
00:18:01,160 --> 00:18:03,760
لقد تمكنا مؤخرًا من الوصول إلى
333
00:18:03,840 --> 00:18:05,360
الاتصالات غير المشروعة
بين أعضاء منظمي الجريمة
334
00:18:05,720 --> 00:18:06,920
لحسن الحظ ، تمكنا من اعتراض
335
00:18:07,000 --> 00:18:08,440
وسيلة نقل السجن الخاصة بك
336
00:18:08,680 --> 00:18:10,480
واستبدال اثنين من ضباط السجن
337
00:18:10,600 --> 00:18:12,520
قبل أن يضع منظمي الجريمة يدهم عليكِ
338
00:18:12,880 --> 00:18:14,200
كان أمر النقل مزوراً
339
00:18:14,280 --> 00:18:15,960
الآن نحن نبحث
في كيفية القيام بذلك.
340
00:18:16,280 --> 00:18:18,400
تمكين ضباط السجون
الفاسدين من التسليم
341
00:18:18,480 --> 00:18:20,160
يمكن أن يزعموا
بعد ذلك أنه كان كمينًا.
342
00:18:20,360 --> 00:18:21,520
كلهم رهن الاعتقال.
343
00:18:22,800 --> 00:18:24,280
أنتِ بأمان الأن (جو)
344
00:18:27,200 --> 00:18:28,240
شكرًا لك.
345
00:18:28,680 --> 00:18:30,240
أعني ، أنت حقا بأمان
346
00:18:31,240 --> 00:18:33,000
لتقديم طلب حماية الشهود.
347
00:18:33,480 --> 00:18:35,800
كل ملاحظاتي ، كل سجلاتي ستظهر
348
00:18:35,880 --> 00:18:38,440
أنك تصرفت تحت
سيطرة وإكراه الآخرين.
349
00:18:39,800 --> 00:18:41,600
يمكنك أن تعيش الحياة
التي كان يجب أن تعيشها.
350
00:18:41,680 --> 00:18:43,960
كوني حرة في الشخص الذي تريدين أن تكونيه
351
00:18:44,440 --> 00:18:46,360
إذا أخبرتنا من هو الرجل الأعلى.
352
00:18:53,560 --> 00:18:55,480
نعلم من الأتصالات غير المشروعة
353
00:18:55,560 --> 00:18:57,320
لقد تم إخراجك من برنتيس لتقتلى.
354
00:18:58,600 --> 00:19:00,680
نعتقد بشدة أن الطلب جاء من
355
00:19:00,760 --> 00:19:01,880
نفس الشخص الذي كان يتواصل معك
356
00:19:01,960 --> 00:19:03,400
في جميع أنحاء عملية المنارة
357
00:19:04,480 --> 00:19:06,520
هذا الشخص الذي
تقوم بحمايته لا يهتم بك.
358
00:19:07,440 --> 00:19:08,840
أنت لا تعني له شيئا.
359
00:19:10,400 --> 00:19:12,400
هذا الرجل الذي تعتقدين أنه والدكِ
360
00:19:12,480 --> 00:19:13,640
هل هو الشخص؟
361
00:19:18,320 --> 00:19:21,760
أخبرني (تومي) بعد أن ماتت أمي.
362
00:19:24,360 --> 00:19:26,760
لم يكن لدي أي سبب للشك فيه.
363
00:19:29,200 --> 00:19:33,760
لقد جعلني أطيع ضابط الشرطة هذا.
364
00:19:35,920 --> 00:19:37,560
جعلني أخافه.
365
00:19:38,560 --> 00:19:39,720
أجل
366
00:19:39,800 --> 00:19:41,800
كانت كلها كذبة قاسية
367
00:19:42,920 --> 00:19:45,320
للتلاعب بك ، للسيطرة عليك.
368
00:19:45,600 --> 00:19:47,440
تعرفين ما ولدتِ فيه
369
00:19:48,040 --> 00:19:49,360
أنت لست خائنة
370
00:19:50,920 --> 00:19:53,080
تحرري منه (جو) أعطيه
371
00:19:54,920 --> 00:19:56,240
أعطينا أسمه
372
00:20:18,840 --> 00:20:21,040
ضباط السجن يعتزلون المشتبه به
373
00:20:21,120 --> 00:20:23,960
مسؤول الأسلحة النارية المعتمد سوف يأمن المشتبه به
374
00:20:24,040 --> 00:20:27,160
تقديم المشورة عندما يكون الضباط
غير مسلحين واضحين للمضي قدما.
375
00:20:27,240 --> 00:20:28,320
سيدي
376
00:20:29,080 --> 00:20:30,640
عندما يكون جاهزاً للمتابعة
377
00:20:30,720 --> 00:20:34,360
سيتم نشر ضابط الأتصال السري في خليه المشتبه بهم
378
00:21:03,080 --> 00:21:04,280
-سيدي
-لا شيء
379
00:21:04,360 --> 00:21:06,280
- ليس بقدر ما بعد ذلك.
-تباً
380
00:21:06,560 --> 00:21:07,800
هل قالت أي شيء بعد؟
381
00:21:07,880 --> 00:21:09,640
- ليس بعد يا سيدي.
- دعنا نذهب.
382
00:21:23,040 --> 00:21:24,120
أستئناف المقابلة
383
00:21:24,200 --> 00:21:26,200
انضم المشرف (هايستينغز)
384
00:21:26,280 --> 00:21:27,640
أنت تظل تحت الحذر.
385
00:21:30,640 --> 00:21:32,120
لذا ، أين قمت بإخفاء كل ذلك؟
386
00:21:34,120 --> 00:21:36,400
الكمبيوتر والهواتف الموقد.
387
00:21:38,720 --> 00:21:41,480
أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه.
388
00:21:42,760 --> 00:21:44,080
أنا اخلط الأمور أحياناً
389
00:21:44,720 --> 00:21:46,560
لقد أحضرت ثورويل
إلى إسبانيا ، أليس كذلك ،
390
00:21:46,640 --> 00:21:47,720
ليكون وسيطك؟
391
00:21:47,800 --> 00:21:49,920
- الصورتان 76 و 77.
- أسبانيا؟
392
00:21:50,160 --> 00:21:51,800
ماذا علي أن أفعل مع إسبانيا؟
393
00:21:51,880 --> 00:21:53,360
(ثورويل) يمكن أن يشير بأصابع الأتهام
394
00:21:53,440 --> 00:21:54,680
لذلك قتلته.
395
00:21:54,760 --> 00:21:57,640
مثل (دوت كوتون) والمشرف (هيلتون) إليس كذلك؟
396
00:21:57,920 --> 00:22:00,560
كل هذه الأسماء ، رأسي يدور الآن.
397
00:22:00,680 --> 00:22:03,200
و(غيل فيلا) هل أمرت بقتلها كذلك؟
398
00:22:04,120 --> 00:22:07,160
ليس لدي أدنى فكرة عمن تتحدث.
399
00:22:07,480 --> 00:22:10,040
(جوان دايفنسون) ماعلاقتك بها؟
400
00:22:11,240 --> 00:22:13,200
-(جوان) من؟
-(جوان دايفنسون)
401
00:22:13,320 --> 00:22:15,480
نحن نعرف علاقتها ب(تومي هانتر)
402
00:22:15,560 --> 00:22:17,840
وضابط شرطة يُزعم أنه والدها.
403
00:22:18,000 --> 00:22:19,320
هل أنتِ الضابط؟
404
00:22:19,840 --> 00:22:22,320
هل لديك علاقة مع
والدة (جوان دايفنسون)؟
405
00:22:22,440 --> 00:22:23,600
(سمانثا دايفنسون)؟
406
00:22:29,000 --> 00:22:32,440
بالنسبة إلى التسجيل الصوتي أعرض صورة الشخص الذي
407
00:22:32,520 --> 00:22:33,640
تمت مقابلته 17 ، نسخة
من صورة فوتوغرافية
408
00:22:33,720 --> 00:22:35,240
تم الاستيلاء عليها
أثناء تفتيش قانوني
409
00:22:35,320 --> 00:22:37,600
في شقة G ، 9 شارع كروكسفورد
410
00:22:37,680 --> 00:22:40,000
في 24 نوفمبر 2020.
411
00:22:40,320 --> 00:22:42,480
من تراه في الصورة 17؟
412
00:22:49,200 --> 00:22:50,840
المرأة هي (سمانثا دايفنسون)
413
00:22:50,960 --> 00:22:52,760
، والمعروفة أيضًا
باسم (سمانثا هانتر)
414
00:22:53,400 --> 00:22:54,680
شقيقة (تومي هانتر)
415
00:22:55,320 --> 00:22:56,400
والفتاة في الصورة.
416
00:22:56,480 --> 00:22:57,920
ليس لدي أكثر ضبابية.
417
00:22:58,000 --> 00:22:59,240
أنها (جوان دايفنسون)
418
00:22:59,320 --> 00:23:00,840
حسنًا ، دعني أسألك هذا ،
419
00:23:00,920 --> 00:23:02,960
هل أقنعتها أنت و(تومي هانتر)
420
00:23:03,040 --> 00:23:04,480
أنك كنت والدها؟
421
00:23:16,680 --> 00:23:19,600
أنت ، أنت ، أنت.
أنتم تعودون سنوات للوراء
422
00:23:19,960 --> 00:23:22,160
لا أتذكر أيًا من هذا.
423
00:23:22,240 --> 00:23:24,040
أنا لست حادًا كما اعتدت أن أكون.
424
00:23:24,120 --> 00:23:25,160
بحق المسيح!
425
00:23:34,280 --> 00:23:35,760
غادر المشرف (هايستينغز) الغرفة
426
00:23:50,720 --> 00:23:51,960
نعم ، سنعود سنوات إلى الوراء.
427
00:23:52,040 --> 00:23:53,880
إنه حق دموي.
لقد عدنا سنوات إلى الوراء.
428
00:23:54,040 --> 00:23:56,000
هذا الشيء كان يقودني
إلى الجنون لسنوات.
429
00:23:56,080 --> 00:23:58,400
لم تنته الجريمة الإلكترونية
من تتبع عناوين IP ، سيدي.
430
00:23:58,480 --> 00:24:00,040
لا يزال هناك احتمال أن
431
00:24:00,120 --> 00:24:01,200
يكتشفوا أدلة تشير إلى فيربانك
432
00:24:01,280 --> 00:24:03,360
انظر ، إنه موجود في
ذلك السجن منذ عام 2015.
433
00:24:04,280 --> 00:24:06,000
كان يجب أن يظهر بحثنا شيئًا ما.
434
00:24:06,800 --> 00:24:09,720
يا ألهي
435
00:24:09,960 --> 00:24:11,080
إنها (كلوي)
436
00:24:11,480 --> 00:24:12,880
لذا أجب أجب
437
00:24:13,480 --> 00:24:14,600
المحقق(أرنوت)
438
00:24:17,280 --> 00:24:18,400
وجدت شيئًا في سجلات
439
00:24:18,480 --> 00:24:19,880
(لورنس كريستوفر(
440
00:24:19,960 --> 00:24:21,400
حسنا دعنا نذهب.
441
00:24:29,040 --> 00:24:31,600
كانت الجرائم الإلكترونية
تفحص جميع الأجهزة التي
442
00:24:31,680 --> 00:24:34,200
تم الاستيلاء عليها من
(دايفنسون) و(بوكيلز) و(ليزا ماكوين)
443
00:24:34,280 --> 00:24:37,120
ورجال منظمي الجريمة الذين حاولوا أختطاف (دايفنسون)
444
00:24:37,560 --> 00:24:39,680
كما اقترح المشرف (هايستينغز)
445
00:24:39,760 --> 00:24:41,880
، أجروا بحثًا عن الخصوصيات
446
00:24:41,960 --> 00:24:44,160
في القواعد وعلامات
الترقيم والهجاء.
447
00:24:44,720 --> 00:24:46,000
سوف تتذكر أن هذا هو
448
00:24:46,080 --> 00:24:48,400
آخر اتصال اعترضناه.
449
00:24:48,800 --> 00:24:51,360
وهذه آخر حوارات بين (جو دايفنسون)
450
00:24:51,440 --> 00:24:53,480
والمستخدم الذي صدقته
451
00:24:53,560 --> 00:24:54,840
كان (باتريك فيرنباك)
452
00:24:56,080 --> 00:24:57,600
أخبرتني جرائم
الإنترنت أنهم التقطوا
453
00:24:57,680 --> 00:24:58,800
على التهجئة الخاطئة
لكلمة "بالتأكيد"
454
00:24:58,880 --> 00:25:02,240
العودة إلى التبادلات مع
(ليزا ماكوين) في عام 2019
455
00:25:05,800 --> 00:25:07,840
لقد تمكنا من توسيع
نطاق البحث ليشمل
456
00:25:07,920 --> 00:25:09,960
الملفات التي لم تكن
لدينا في ذلك الوقت.
457
00:25:10,920 --> 00:25:12,480
هذا تقرير مكتوب
بخط اليد من تحقيق
458
00:25:12,560 --> 00:25:15,080
(لورانس كريستفور) في عام 2003
459
00:25:21,840 --> 00:25:24,960
وهذا من عملية المنارة في 2019
460
00:25:29,120 --> 00:25:30,600
بحق المسيح تباً
461
00:25:32,080 --> 00:25:34,480
هذا هو توقيع الضابط
على كلا التقريرين ،
462
00:25:34,560 --> 00:25:36,680
2003 و 2019.
463
00:25:38,400 --> 00:25:40,040
تخطاه. مستحيل.
464
00:25:40,360 --> 00:25:41,560
هذا لا يمكن أن يكون صحيحا.
465
00:25:46,240 --> 00:25:47,560
هل أنتِ متأكدة يا (كلوي)؟
466
00:25:47,920 --> 00:25:50,080
تحاول الجرائم
الإلكترونية تتبع عناوين
467
00:25:50,160 --> 00:25:51,880
IP التي تتوافق
مع هذا المشتبه فيه.
468
00:25:51,960 --> 00:25:53,120
ثم سنعرف على وجه اليقين.
469
00:25:54,800 --> 00:25:57,400
صحيح حسناً من الأفضل أن يتصدعوا
470
00:25:57,760 --> 00:26:00,000
عمل رائع (كلوي) عمل رائع
471
00:26:00,400 --> 00:26:01,640
سيدي
472
00:26:06,600 --> 00:26:08,160
كل هذا الوقت كنا نطارد الظلال.
473
00:26:08,960 --> 00:26:10,360
إذا كان هذا صحيحًا ،
474
00:26:10,440 --> 00:26:11,640
فهو تحت أنوفنا منذ البداية.
475
00:26:11,720 --> 00:26:13,440
بحق المسيح كيف يجعلنا هذا نبدو؟
476
00:26:13,600 --> 00:26:15,680
نعم ، لكنك سمعت (كلوي) لم يكن لدينا هذا الدليل من قبل
477
00:26:15,760 --> 00:26:17,560
الحصول على رجلك شيء ،
478
00:26:17,640 --> 00:26:19,040
الحصول على الأدلة
لتسميره أمر آخر ،
479
00:26:19,120 --> 00:26:21,320
أعني ، هذه هي المعركة.
وعلينا المعركة.
480
00:26:21,400 --> 00:26:24,320
دعونا نرى ما ستقوله
(كارمايكل) لنفسها الأن
481
00:26:24,560 --> 00:26:26,360
سيدي ، انتظر.
482
00:26:29,880 --> 00:26:32,680
يبدو أن كلاكما فقدت
شلنًا ووجدت فلساً واحداً.
483
00:26:34,520 --> 00:26:36,920
سيدي ، يجب أن نكون حذرين
بشأن الكشف عن هذه النتيجة.
484
00:26:37,960 --> 00:26:39,400
تم حل AC-12 ،
485
00:26:39,960 --> 00:26:42,600
والمشرف (كارمايكل) تتولى مسؤولية تخفيض مرتبة مكافحة الفساد
486
00:26:42,680 --> 00:26:44,400
نعم. ولكن بعد ما حققناه هنا ،
487
00:26:44,480 --> 00:26:46,080
لدي شك تسلل في ذلك
488
00:26:46,160 --> 00:26:48,760
سيبقى AC-12 موجودًا
لفترة من الوقت حتى الآن.
489
00:26:48,840 --> 00:26:50,640
وصدقيني (كيت) أذا تريدين
490
00:26:50,720 --> 00:26:51,960
ذلك ، فهناك وظيفة هنا من أجلك.
491
00:26:52,040 --> 00:26:53,280
شكرا لك سيدي ، لكن
492
00:26:53,360 --> 00:26:54,760
النقطة التي ذكرها (ستيف) هي
493
00:26:54,840 --> 00:26:56,320
هذه النتيجة ستسلط
494
00:26:56,400 --> 00:26:57,720
الضوء على تحقيقنا.
495
00:26:58,600 --> 00:27:01,760
أي شيء قد يشوه سمعة
AC-12 سيُحجز ضدنا.
496
00:27:02,840 --> 00:27:04,960
ما الذي تتحدثان عنه ؟
497
00:27:06,680 --> 00:27:08,120
سيدي ، في سياق
498
00:27:08,200 --> 00:27:09,440
تحقيقنا في عملية المنارة ،
499
00:27:10,000 --> 00:27:12,320
ظهرت بعض النتائج التي تتعلق بك.
500
00:27:13,440 --> 00:27:15,480
كان (أرنوت) على أتصال ب (ستيف كوربيت)
501
00:27:15,560 --> 00:27:17,120
أرملة (جون كوربيت)
502
00:27:17,320 --> 00:27:19,200
نعم
503
00:27:20,200 --> 00:27:22,080
حسناً أنظر أنا أعلم
504
00:27:22,200 --> 00:27:23,480
هي اخبرتني.
505
00:27:23,600 --> 00:27:25,160
لأكون صادقًا ، لم أكن أعرف
506
00:27:25,240 --> 00:27:26,520
ماذا أفعل بها ،
لذلك تركتها تكذب.
507
00:27:27,080 --> 00:27:31,120
لقد أخبرتني أيضًا عن إساءة
استخدام مسكن الألم يا (ستيف)
508
00:27:33,400 --> 00:27:35,160
ورأيت أنك حصلت على المساعدة
509
00:27:36,040 --> 00:27:37,680
بدلا من الإجراءات التأديبية.
510
00:27:38,360 --> 00:27:39,520
يطلق عليه الولاء.
511
00:27:40,840 --> 00:27:44,040
سيدي ، خلال تفتيش غير
512
00:27:44,120 --> 00:27:45,720
قانوني ، تم العثور
على مادة تتعلق
513
00:27:45,800 --> 00:27:47,360
المبلغ المفقود خمسون ألف
514
00:27:48,600 --> 00:27:50,440
أنت لست تحت الحذر
، لذا لا يمكن استخدام
515
00:27:50,520 --> 00:27:52,080
أي شيء تقوله لنا
في هذا الوقت كدليل.
516
00:27:52,160 --> 00:27:53,840
هذا هو الولاء هناك.
517
00:27:59,720 --> 00:28:00,920
اجلسوا
518
00:28:08,880 --> 00:28:09,920
المال
519
00:28:12,320 --> 00:28:16,280
أقسم بالرب لقد تم خداعي
520
00:28:17,160 --> 00:28:19,520
استلمت ظرفًا ، قيل
لي إنه شيء واحد ،
521
00:28:20,480 --> 00:28:22,840
رميته جانبا.
لم أفكر في أي شيء آخر حيال ذلك.
522
00:28:22,920 --> 00:28:25,360
اتضح أنها حزمة كبيرة من النقد.
523
00:28:25,920 --> 00:28:28,480
حاولت إعادته ، تم حظره
عند كل منعطف ، قبل
524
00:28:28,560 --> 00:28:31,640
أن أتمكن من تسليمه
كدليل ، تم العثور عليه.
525
00:28:32,400 --> 00:28:33,640
كان ذلك نصفها فقط.
526
00:28:34,320 --> 00:28:36,400
لابد أنك أخفيت
الخمسين ألف الأخرى.
527
00:28:37,000 --> 00:28:39,760
نعم. حسنًا بالطبع أدركت أنها
528
00:28:39,840 --> 00:28:41,840
قد تكون رشوة قد تصبح سيئة.
529
00:28:41,920 --> 00:28:43,920
لذلك قمت بتقسيمه إلى
نصفين ، ووضع نصفه آمنًا.
530
00:28:44,840 --> 00:28:46,640
في حال جاء منظمي الجريمة يبحثون
531
00:28:46,720 --> 00:28:48,640
كما تعلم ، كان تأميني ضدهم.
532
00:28:48,720 --> 00:28:50,720
لكن لسوء الحظ بالنسبة
لي ، قبل أن أتمكن
533
00:28:50,800 --> 00:28:52,840
من استخدامه كرافعة
ضدهم أو تسليمه كدليل
534
00:28:52,920 --> 00:28:54,200
تم العثور على النصف الآخر.
535
00:28:54,280 --> 00:28:55,760
بدلا من ذلك أعطيته ل(ستيف كوربيت)
536
00:28:56,480 --> 00:28:58,280
رسمياً لم يكن هذا المال موجوداً.
537
00:28:58,960 --> 00:29:00,160
أقصد نعم.
538
00:29:00,240 --> 00:29:02,000
نعم ، كان بإمكاني تسليمها.
539
00:29:02,080 --> 00:29:04,040
لكن بدلاً من ذلك أعطيها
540
00:29:04,120 --> 00:29:05,440
لامرأة شابة لديها فتاتان صغيرتان
541
00:29:06,320 --> 00:29:07,560
التي تُركت معوزة بسبب
542
00:29:07,640 --> 00:29:10,440
مقتل زوجها أثناء تأدية واجبه.
543
00:29:12,920 --> 00:29:14,000
هل انتهينا؟
544
00:29:15,000 --> 00:29:16,080
لا سيدي.
545
00:29:18,080 --> 00:29:21,040
كجزء من تحقيق AC-12
في عملية المنارة
546
00:29:21,120 --> 00:29:23,280
المحقق (أرنوت) قابل (لي بانكس)
547
00:29:24,560 --> 00:29:26,400
الذي كشف عن مصدر المعلومات بخصوص
548
00:29:26,480 --> 00:29:29,160
كون (جون كوربيت) ضابط شرطة سري
549
00:29:33,200 --> 00:29:34,840
اقسم بالرب
550
00:29:36,040 --> 00:29:39,760
لم أفصح عن (جون كوربيت) بصفته شرطي سري
551
00:29:41,160 --> 00:29:42,440
أخبرت (لي بانكس) أنه كان
552
00:29:42,520 --> 00:29:44,600
هناك مخبر في العمل
553
00:29:44,680 --> 00:29:45,880
ليس أكثر من ذلك.
554
00:29:46,320 --> 00:29:47,960
أعتقدت أن (كوربيت) عندما سمع عن
555
00:29:48,040 --> 00:29:49,680
ذلك ، سيذهب إلى
الأرض ، ويسلم نفسه
556
00:29:49,760 --> 00:29:51,000
في أقرب مركز شرطة.
557
00:29:51,080 --> 00:29:52,760
كان عن طريق إحضاره.
558
00:29:53,120 --> 00:29:54,160
اقسم بالرب
559
00:29:55,000 --> 00:29:56,400
يجب أن تكون قد فهمت أن
560
00:29:56,480 --> 00:29:57,640
هناك خطر تعرض (كوربيت) للأذى
561
00:29:59,320 --> 00:30:00,720
حسنًا ، هذا هو أسوأ جزء منه.
562
00:30:00,800 --> 00:30:02,160
نعم. نعم.
563
00:30:04,320 --> 00:30:06,240
(جون كوربيت) متورط في
564
00:30:06,320 --> 00:30:08,520
مقتل أربعة من ضباط الشرطة ،
565
00:30:08,600 --> 00:30:10,160
(مانييتا) واحدة منهم
566
00:30:10,640 --> 00:30:13,200
لقد ضرب زوجتي وعذبها.
567
00:30:13,280 --> 00:30:16,640
لذلك اعتقدت أنه سيكتشف الأمر بلمح البصر
568
00:30:19,160 --> 00:30:20,520
لكن ما لم أكن أعرفه
569
00:30:22,520 --> 00:30:24,600
هو أنه ابن امرأة
570
00:30:24,680 --> 00:30:28,680
اهتممت بشدة بـ...
571
00:30:31,000 --> 00:30:32,840
"منذ سنوات عديدة "
572
00:30:35,040 --> 00:30:37,080
إذا كان هناك شيء
واحد يمكنني استعادته
573
00:30:39,080 --> 00:30:40,320
سيكون ذلك.
574
00:30:42,120 --> 00:30:43,680
يا له من شيء فظيع فعلته.
575
00:30:46,600 --> 00:30:47,960
يا له من شيء فظيع فعلته.
576
00:30:51,680 --> 00:30:54,000
كان إعطاء هذا
المال لتلك الشابة ،
577
00:30:55,440 --> 00:30:57,440
كما تعلم ، على سبيل الكفارة ،
578
00:30:59,120 --> 00:31:00,600
ما القليل منها.
579
00:31:04,280 --> 00:31:05,840
هل تعرف (ستيف) السبب الحقيقي؟
580
00:31:06,240 --> 00:31:07,280
لا.
581
00:31:09,760 --> 00:31:11,800
وإذا فعلت ، فماذا ستفعل؟
582
00:31:16,280 --> 00:31:17,880
من سيحكم على ما فعلته؟
583
00:31:20,000 --> 00:31:23,240
القانون؟
584
00:31:28,000 --> 00:31:29,160
زملائي؟
585
00:31:33,080 --> 00:31:34,200
الأله؟
586
00:33:22,240 --> 00:33:23,280
أجلس
587
00:33:39,480 --> 00:33:41,880
AC-12 مقابلة مع
المشرف (هايستينغز)
588
00:33:42,040 --> 00:33:43,720
المحقق(فليمنغ) والمحقق(أرنوت)
589
00:33:46,960 --> 00:33:48,000
(أيان بوكيلز) ليس
590
00:33:48,160 --> 00:33:49,440
عليك قول أي شيء ،
591
00:33:49,520 --> 00:33:50,560
ولكن قد يضر دفاعك
592
00:33:50,640 --> 00:33:51,760
إذا لم تذكر عند استجوابك
593
00:33:51,840 --> 00:33:53,520
شيء تعتمد عليه
لاحقًا في المحكمة.
594
00:33:54,120 --> 00:33:56,080
يمكن استخدام أي شيء تقوله كدليل.
595
00:33:57,560 --> 00:33:59,600
صورة 124 على الشاشة.
596
00:34:00,360 --> 00:34:03,480
توضح الصورة 124
مرجع العنصر GGM-13
597
00:34:03,560 --> 00:34:05,640
تعافى من زنزانتك
في سجن بلاكثورن.
598
00:34:06,560 --> 00:34:08,920
كشف اعتراض الاتصالات الموجهة
599
00:34:09,000 --> 00:34:10,640
عبر إسبانيا عن عنوان
بروتوكول الإنترنت
600
00:34:10,720 --> 00:34:12,240
مطابقة GGM-13.
601
00:34:12,880 --> 00:34:15,360
تم الكشف عن تحليل القرص
الصلب الخاص بـ GGM-13
602
00:34:15,440 --> 00:34:18,120
الاتصال الموضح في الصورة 126.
603
00:34:23,800 --> 00:34:25,800
تحليل القرص الصلب GGM-13
604
00:34:25,880 --> 00:34:27,400
اكتشف أيضًا الاتصال
605
00:34:27,480 --> 00:34:29,200
الموضح في الصورة 129.
606
00:34:30,400 --> 00:34:32,040
لاحظ الخطأ الإملائي
لكلمة "بالتأكيد".
607
00:34:35,880 --> 00:34:37,560
قم بتوثيق 105 في مجلداتك.
608
00:34:39,000 --> 00:34:41,560
الوثيقة 105 عبارة عن ملخص
609
00:34:41,640 --> 00:34:43,520
لتحليل أجراه خبير لغوي شرعي.
610
00:34:44,480 --> 00:34:47,680
جميع الاتصالات الرقمية على
القرص الصلب لـ GGM-13
611
00:34:47,760 --> 00:34:49,440
حيث تم فحصها باستخدام منهجيات
612
00:34:49,520 --> 00:34:52,160
تستند إلى أمثلة من
التهجئة وبناء الجملة.
613
00:34:52,560 --> 00:34:55,800
الآن ، خلص التقرير إلى
أن هناك احتمالية بنسبة 95٪
614
00:34:56,160 --> 00:34:59,440
تم كتابة الرسائل المكتشفة
على GGM-13 بواسطتك.
615
00:35:03,160 --> 00:35:04,960
مستند112 في مجلداتك
616
00:35:05,480 --> 00:35:07,440
الوثيقة 112 هي ملخص
617
00:35:07,520 --> 00:35:10,040
فحص الطب الشرعي لـ GGM-13
618
00:35:10,120 --> 00:35:12,520
للكشف عن بصمات الأصابع
ورواسب الحمض النووي.
619
00:35:13,480 --> 00:35:16,760
تم الكشف عن بصمات الأصابع
والحمض النووي في GGM-13
620
00:35:16,840 --> 00:35:19,320
تتطابق مع بصمات أصابعك والحمض
621
00:35:19,440 --> 00:35:22,600
النووي باحتمال أكبر من 99.9٪.
622
00:35:22,920 --> 00:35:23,960
(أيان بوكيلز)
623
00:35:25,120 --> 00:35:27,240
هل أمرت بالاختطاف
624
00:35:27,520 --> 00:35:30,200
من المباحث (جوان دايفنسون)
625
00:35:31,080 --> 00:35:32,440
ومحاولة قتل المفتشة
626
00:35:32,520 --> 00:35:34,880
المحققة (كيت فليمنغ)؟
627
00:35:40,960 --> 00:35:42,000
لا تعليق.
628
00:35:43,560 --> 00:35:45,440
هل أمرت بقتل (غيل فيلا)؟
629
00:35:45,520 --> 00:35:47,560
أو (جيمس لاكويل)؟
630
00:35:51,440 --> 00:35:52,480
لا تعليق.
631
00:35:53,680 --> 00:35:55,600
مزيد من الفحص للاتصالات
632
00:35:55,680 --> 00:35:57,480
الموجهة عبر إسبانيا حصاد عدد
633
00:35:57,560 --> 00:35:58,760
من عناوين بروتوكول الإنترنت التي
634
00:35:58,840 --> 00:36:00,560
لم تكن معروفة من
قبل لهذا الاستفسار.
635
00:36:01,720 --> 00:36:04,000
يتعلق أحد هذه العناوين
بممتلكات في إيدج بارك ،
636
00:36:04,360 --> 00:36:05,760
17 شارع مايرانج
637
00:36:05,840 --> 00:36:07,880
على الشاشة الصورة 135.
638
00:36:09,560 --> 00:36:10,920
هل تتعرف علة هذا المنزل؟
639
00:36:11,720 --> 00:36:12,760
لا تعليق.
640
00:36:15,480 --> 00:36:17,520
قم بتوثيق 194 في مجلداتك.
641
00:36:17,600 --> 00:36:20,480
الوثيقة 194 هي نسخة
مصورة من سندات
642
00:36:20,600 --> 00:36:22,440
الملكية إلى شارع 17
مايرانج
643
00:36:22,520 --> 00:36:24,240
التنازل عن الملكية للشركة ،
644
00:36:24,320 --> 00:36:27,480
مسجلة في جزر كايمان في شركة عقارات هولتي
645
00:36:29,280 --> 00:36:31,480
قم بتوثيق 197 في مجلداتك.
646
00:36:31,800 --> 00:36:34,360
تمتلك شركة عقارات هولتي عقار مشاركة بالوقت
647
00:36:34,440 --> 00:36:37,240
في غران كناريا بالإضافة
إلى 17 شارع مايرانج
648
00:36:37,400 --> 00:36:40,520
بقيمة إجمالية تقدر
بثلاثة ملايين جنيه.
649
00:36:40,840 --> 00:36:41,920
ماهي علاقتك ب
650
00:36:42,000 --> 00:36:43,240
شركة عقارات هولتي؟
651
00:36:44,600 --> 00:36:45,640
لا تعليق.
652
00:36:47,600 --> 00:36:49,320
لقد عملت معك ثلاث مرات الآن.
653
00:36:50,200 --> 00:36:52,880
سرية في عام 2012
مع فريق (توني غيتس)
654
00:36:53,320 --> 00:36:55,760
سر في عام 2017 مع
فريق (روز هانتلي)
655
00:36:55,920 --> 00:36:57,520
وهذا العام في هيلسايد لين.
656
00:36:59,400 --> 00:37:02,800
دائما نفس الدعاوى
حماقة. سيارات أبي.
657
00:37:03,240 --> 00:37:04,600
أعني أنك لا تضع يدك في
658
00:37:04,680 --> 00:37:05,720
جيبك أبدًا عندما تكون دائرتك.
659
00:37:05,840 --> 00:37:08,280
أنت بالتأكيد قمت بعمل
رائع في إخفاء كل هذا ،
660
00:37:08,360 --> 00:37:09,520
سأقدم لك ذلك.
661
00:37:11,080 --> 00:37:13,040
لكنك تعيش حياة مزدوجة.
662
00:37:14,320 --> 00:37:15,360
لا تعليق.
663
00:37:18,400 --> 00:37:20,240
صورة 138 على الشاشة.
664
00:37:21,040 --> 00:37:23,960
توضح الصورة 138
مرجع العنصر HS-6.
665
00:37:24,480 --> 00:37:27,600
HS-6 هو جهاز كمبيوتر محمول
تم اكتشافه أسفل ألواح الأرضية
666
00:37:27,680 --> 00:37:29,480
من 17 شارع مايرانج
667
00:37:30,080 --> 00:37:33,120
كشف تحليل القرص
الصلب HS-6 عن الاتصال
668
00:37:33,240 --> 00:37:34,760
هو مبين في الصورة 141.
669
00:37:39,000 --> 00:37:41,160
مستند118 في مجلداتك
670
00:37:42,200 --> 00:37:43,960
الوثيقة 118 هي ملخص
671
00:37:44,040 --> 00:37:46,560
فحص الطب الشرعي لـ HS-6
672
00:37:46,640 --> 00:37:49,680
للكشف عن بصمات الأصابع
ورواسب الحمض النووي.
673
00:37:50,080 --> 00:37:53,280
تم الكشف عن بصمات الأصابع
والحمض النووي في HS-6
674
00:37:53,360 --> 00:37:55,800
تتطابق مع بصمات أصابعك والحمض
675
00:37:55,880 --> 00:37:58,880
النووي باحتمال أكبر من 99.9٪.
676
00:37:59,520 --> 00:38:02,480
(أيان بوكيلز) هل أمرت بأنشطة أجرامية
677
00:38:02,560 --> 00:38:04,560
منظمة مثل الغارة
على مستودع إيستفيلد
678
00:38:04,640 --> 00:38:06,960
في 15 فبراير 2019؟
679
00:38:08,760 --> 00:38:09,840
لا تعليق.
680
00:38:10,120 --> 00:38:13,680
نشأت هذه الرسائل
من جهاز تديره أنت.
681
00:38:14,240 --> 00:38:15,320
لا فائدة من إنكار ذلك.
682
00:38:15,400 --> 00:38:16,640
لقد أظهرنا لك الدليل.
683
00:38:17,040 --> 00:38:19,920
نعلم من ضابط سري مدرج في منظمي الجريمة
684
00:38:20,000 --> 00:38:21,160
الشرطي (جون كوربيت)
685
00:38:21,480 --> 00:38:24,200
من العضو السابق في منظمي الجريمة نفسه (ليزا مكوين)
686
00:38:24,880 --> 00:38:26,760
أنهم سعوا للحصول على
الموافقة على سرقة إيستفيلد.
687
00:38:26,840 --> 00:38:30,680
نعم ، وقد حصلوا عليها.
منك يا رفيق
688
00:38:33,200 --> 00:38:34,240
لا تعليق.
689
00:38:34,880 --> 00:38:38,440
نحن نعلم من الشهادة التي
قدمتها لنا (جوان دايفنسون)
690
00:38:38,880 --> 00:38:40,400
أنه بعد وفاة (تومي هانتر)
691
00:38:40,960 --> 00:38:42,720
منظمي الجريمة اليائسة
692
00:38:43,000 --> 00:38:44,880
احتفظت بعلاقات سرية
693
00:38:44,960 --> 00:38:46,440
مع ضباط الشرطة الفاسدين.
694
00:38:46,640 --> 00:38:49,880
نعلم أيضًا من
الاتصالات النصية التي تم
695
00:38:49,960 --> 00:38:52,040
اعتراضها أن هذه
العلاقات كانت منسقة
696
00:38:52,120 --> 00:38:54,280
من قبل ضابط واحد على وجه الخصوص ،
697
00:38:54,880 --> 00:38:57,800
ذات مرة الاسم الرمزي خطأ
698
00:38:58,600 --> 00:39:00,880
يشار إليه الآن
باسم الرجل الرابع.
699
00:39:00,960 --> 00:39:03,920
(أيان بوكيلز) هل أنت الرجل الرابع ؟
700
00:39:06,000 --> 00:39:07,040
لا تعليق.
701
00:39:08,040 --> 00:39:09,200
الحياة السرية.
702
00:39:10,560 --> 00:39:13,040
البيت الكبير. السيارات السريعة.
القطع على الجانب.
703
00:39:13,120 --> 00:39:15,520
(ديبورا ديفيروكس) هل هذا ما أدار رأسك؟
704
00:39:16,080 --> 00:39:17,120
لا تعليق.
705
00:39:17,920 --> 00:39:20,160
كما تعلم ، على مر السنين ، قمنا
706
00:39:20,240 --> 00:39:21,720
بالتحقيق في جميع أنواع الدوافع.
707
00:39:21,800 --> 00:39:24,080
لكن الدافع الأكثر دنيوية
708
00:39:24,160 --> 00:39:26,600
منهم جميعًا هو الجشع البسيط.
709
00:39:27,680 --> 00:39:29,080
لقد كنت شرطي بسيط
710
00:39:29,840 --> 00:39:32,040
على فريق عازم ، (ثورويل)
711
00:39:32,600 --> 00:39:34,800
وأنت تشق طريقك عبر الرتب ،
712
00:39:35,680 --> 00:39:38,080
لم يكن هناك أي شيء لن
713
00:39:38,160 --> 00:39:39,720
تديره طالما كان السعر مناسبًا.
714
00:39:39,880 --> 00:39:41,800
هذا هو الجزء العلوي
والسفلي ، أليس كذلك يا رفيقي
715
00:39:42,200 --> 00:39:43,240
لا تعليق.
716
00:39:43,320 --> 00:39:45,160
نعم,لقد تقدمت في الرتب حسناً؟
717
00:39:46,080 --> 00:39:47,840
ترك وراءك سلسلة
من الأخطاء الفادحة.
718
00:39:47,920 --> 00:39:50,120
كيف يمكن لبعض
الناس أن يفشلوا صعودا.
719
00:39:50,440 --> 00:39:51,600
المتسولين الإيمان.
720
00:39:51,680 --> 00:39:54,680
وطوال الوقت الذي
كنا فيه نعتقد أننا
721
00:39:54,760 --> 00:39:55,960
نطارد بعض العقل المدبر الإجرامي.
722
00:39:56,040 --> 00:39:59,440
لكن لا ، تمامًا مثل
رئيسك القديم (ثورويل)
723
00:39:59,520 --> 00:40:02,320
الذي أفسد التحقيق في
مقتل (لورانس كريستفور)
724
00:40:02,640 --> 00:40:06,200
لقد تم الخلط بين فسادك وعجزك.
725
00:40:08,200 --> 00:40:09,240
لا تعليق.
726
00:40:09,320 --> 00:40:10,760
كان تخفيك مقنعاً لدرجة أنه حتى
727
00:40:10,840 --> 00:40:12,640
مشرف المباحث الخاص بك (جو دايفنسون)
728
00:40:12,760 --> 00:40:14,760
لم تدرك أن الأحمق المتخبط الذي
729
00:40:14,840 --> 00:40:17,280
كانت تؤطّره كان في الواقع الشخص
730
00:40:17,360 --> 00:40:19,480
الذي كان يشد خيوطها طوال الوقت.
731
00:40:27,640 --> 00:40:29,520
نعم صحيح. أنا أحمق متخبط.
732
00:40:30,840 --> 00:40:33,160
أنا فقط الشخص الذي
صنع منكم حمقى كباراً
733
00:40:50,200 --> 00:40:51,920
(أيان بوكيلز) هل لديك ماتقوله؟
734
00:40:55,880 --> 00:40:57,320
نعم ، كما ترى ، الشيء هو
735
00:40:57,400 --> 00:41:00,240
من المفترض أن تتولى المشرفة (كارمايكل) المسؤولية إليس كذلك؟
736
00:41:01,600 --> 00:41:02,640
لكنها ليست هنا.
737
00:41:04,240 --> 00:41:05,480
هذا يجعلني أتساءل عما إذا
738
00:41:05,560 --> 00:41:07,000
كانت لا تريد أن تكون مرتبطة
739
00:41:07,080 --> 00:41:09,400
مع الكشف عن الفساد المؤسسي.
740
00:41:10,880 --> 00:41:13,360
لأنه رسميًا ، فساد مؤسسي
741
00:41:13,960 --> 00:41:15,080
غير موجود أليس كذلك؟
742
00:41:16,360 --> 00:41:19,720
رسمياً "ح" أو "الرجل
743
00:41:19,800 --> 00:41:21,040
الرابع" أو ما تريد تسميته ،
744
00:41:21,760 --> 00:41:23,240
لا وجود له.
745
00:41:27,200 --> 00:41:29,600
وهذا يجعلني أدرك أن الجميع
746
00:41:29,680 --> 00:41:32,080
سيكونون أكثر سعادة
إذا اختفى كل هذا.
747
00:41:34,040 --> 00:41:35,880
لذلك ، سوف آخذ
الحصانة وحماية الشهود.
748
00:41:35,960 --> 00:41:37,840
- شكراً جزيلاً.
- بحق المسيح
749
00:41:44,240 --> 00:41:45,560
لذا ، أعطنا شيئًا.
750
00:41:46,480 --> 00:41:47,600
من هو الرجل الأعلى؟
751
00:41:48,440 --> 00:41:49,480
أنت'؟
752
00:41:56,920 --> 00:41:58,240
كان (تومي هانتر ) الرجل الأول
753
00:41:59,680 --> 00:42:02,120
بعد أن ذهب ، انقسموا جميعًا
إلى مجموعات منظمي الجريمة المختلفة
754
00:42:02,320 --> 00:42:03,720
لقد مررت الأوامر للتو.
755
00:42:05,000 --> 00:42:06,520
أعتاد أن يكون (فيربانك)
756
00:42:06,600 --> 00:42:07,960
(ثورويل) ثم (هيلتون) و(كوتان)
757
00:42:08,120 --> 00:42:09,160
والآن ذهبوا ،
758
00:42:09,400 --> 00:42:10,600
-إنه فقط...
- أنت؟
759
00:42:11,880 --> 00:42:13,640
آخر رجل يقف.
760
00:42:16,840 --> 00:42:18,800
إذن أنت أمرت بسرقة (إيستفيلد)؟
761
00:42:19,800 --> 00:42:21,680
حسنًا ، شحنة بهذا الحجم
كانت أكبر من عصابة واحدة.
762
00:42:23,040 --> 00:42:25,720
البضائع التي تحتاج إلى
تخزين ، سياج ، سمها ما شئت.
763
00:42:26,800 --> 00:42:28,480
أرادت منظمي جريمة أخرون في ذلك
764
00:42:29,000 --> 00:42:30,800
وأنت فقط جمعت القطع معًا؟
765
00:42:31,400 --> 00:42:33,000
نعم ، إذا أردت.
766
00:42:33,680 --> 00:42:34,760
وأنت أيضا جمعت
767
00:42:34,840 --> 00:42:35,960
القطع معا لقتل ل(لاكويل) ؟
768
00:42:36,720 --> 00:42:38,640
(ثورويل) (غيل فيلا)؟
769
00:42:39,400 --> 00:42:41,360
كم مرة علي أن أشرح لك؟
770
00:42:42,720 --> 00:42:45,040
هذا هو منظمي الجريمة هذا مايفعلونه
771
00:42:45,880 --> 00:42:47,520
لقد مررت الأشياء للتو.
772
00:42:47,800 --> 00:42:49,280
أليس لديك أي ندم ؟
773
00:42:50,640 --> 00:42:52,200
لكل المعاناة التي سببتها؟
774
00:42:52,280 --> 00:42:53,480
ليس لديك ضمير؟
775
00:42:54,080 --> 00:42:55,640
لم أخطط لذلك أو لا
شيء ، أليس كذلك؟
776
00:42:57,160 --> 00:42:58,400
لقد استمروا في مطالبتي
777
00:42:58,480 --> 00:43:00,040
بفرز أشياء أكبر وأكبر.
778
00:43:00,320 --> 00:43:02,680
بحق المسيح أنت تجلس على الجانب الآخر
779
00:43:02,760 --> 00:43:04,240
من هذه الطاولة وتطلب
منا حماية الشهود.
780
00:43:04,320 --> 00:43:07,360
سوف تحتاج إلى حماية مني
781
00:43:08,840 --> 00:43:10,480
هل تريد كأس من الماء؟
782
00:43:21,840 --> 00:43:23,120
صورة 145
783
00:43:25,600 --> 00:43:28,600
الآن ، جرائم قتل (ثورويل) و(هيلتون) (كوتان) (لاكويل)
784
00:43:29,160 --> 00:43:31,520
أفهم لماذا كانت منظمي الجريمة هي من طلب ذلك
785
00:43:32,840 --> 00:43:34,640
مثل (تومي هانتر) كان ولائهم
786
00:43:34,720 --> 00:43:35,960
موضع تساؤل وكانوا يعرفون الكثير.
787
00:43:37,200 --> 00:43:38,440
كانت (غيل فيلا) مختلفة
788
00:43:39,240 --> 00:43:41,560
نحن نعلم آخر شيء اكتشفته قبل أن
789
00:43:41,640 --> 00:43:43,440
ينقل (لي بانكس) الكلمة إلى أخيه (كارل)
790
00:43:44,080 --> 00:43:45,120
كان هذا هو الفساد داخل
791
00:43:45,200 --> 00:43:46,880
تحقيق (لورانس كريستفور)
792
00:43:47,120 --> 00:43:48,320
(تومي هانتر) مات
793
00:43:48,560 --> 00:43:50,000
أبنه (دارين) ليس بأحد مهم
794
00:43:50,400 --> 00:43:51,800
لم يكن لدى منظمي الجريمة سبب وجيه
795
00:43:51,880 --> 00:43:53,800
ليأمر بمثل هذا الاغتيال البارز.
796
00:43:54,560 --> 00:43:55,680
لكن ضابطي الشرطة
797
00:43:55,760 --> 00:43:57,160
متورطان في ذلك الفساد الأصلي
798
00:43:57,240 --> 00:43:58,400
هي الآن مرتبة عالية.
799
00:43:59,280 --> 00:44:01,960
أنت ورئيس الشرطة (أوزبون)
800
00:44:03,120 --> 00:44:05,200
وكلاكما لديه الكثير ليخسره.
801
00:44:06,920 --> 00:44:08,120
(أيان بوكيلز)
802
00:44:09,560 --> 00:44:12,800
هل أنت و / أو قائد
الشرطة(أوزبون)
803
00:44:13,000 --> 00:44:16,680
تواطأ في مؤامرة لقتل (غيل فيلا)؟
804
00:44:26,560 --> 00:44:27,880
خذ وقتك ، (أيان)
805
00:44:28,640 --> 00:44:29,960
إنه سؤال بسيط بما فيه الكفاية.
806
00:44:31,320 --> 00:44:32,440
لكن من الطبيعي أنك تدرك
807
00:44:32,520 --> 00:44:34,120
عدم التعاون مع هذا التحقيق
808
00:44:34,200 --> 00:44:36,160
سيجعلك غير مؤهل لحماية الشهود.
809
00:44:39,520 --> 00:44:41,360
وأنت تدرك أيضاً أن الأعتراف
810
00:44:41,440 --> 00:44:43,520
بالتآمر على القتل
سيجعلك غير مؤهل
811
00:44:43,600 --> 00:44:45,560
للحصول على حصانة من الملاحقة القضائية.
812
00:44:52,080 --> 00:44:56,120
لا أحد يستطيع جعل ac12 حمقى
813
00:45:07,800 --> 00:45:09,200
تم إنهاء المقابلة.
814
00:45:40,800 --> 00:45:42,360
- رائع يا صاح.
- رائع يا صاح.
815
00:45:48,000 --> 00:45:50,520
حسنًا ، هذا غريب ، أليس
كذلك ، أكمال كل شيء؟
816
00:45:51,560 --> 00:45:52,880
هل تعتقد أن (بوكيلز) سيتحدث؟
817
00:45:52,960 --> 00:45:54,000
أتمنى ذلك.
818
00:45:54,080 --> 00:45:55,720
يريده (غافر) محمياً على مدار الساعة
819
00:45:56,280 --> 00:45:57,640
في حال جاء منظم جريمة من بعده
820
00:45:59,360 --> 00:46:00,840
ماذا سنفعل بشأن (غافر)؟
821
00:46:02,840 --> 00:46:03,880
أنا أصدقه.
822
00:46:04,280 --> 00:46:05,320
نعم انا ايضا.
823
00:46:05,520 --> 00:46:07,720
لكن أذا تولت (كارمايكل) زمام الأمور فسنخسره على أي حال
824
00:46:07,880 --> 00:46:09,720
نعم ، ربما أنا أيضًا.
825
00:46:10,440 --> 00:46:12,120
وأنا إذا قررت العودة.
826
00:46:13,840 --> 00:46:14,880
سوف تفعلين؟
827
00:46:14,960 --> 00:46:16,720
يجب على شخص ما
أن يبقيك في الطابور.
828
00:46:20,320 --> 00:46:22,120
أنت لا تدرك ما لديك حتى يذهب.
829
00:46:23,680 --> 00:46:24,720
على نفس المنوال.
830
00:46:30,920 --> 00:46:34,640
لذا ، هل تريد التحدث عن الأشياء؟
831
00:46:38,000 --> 00:46:39,520
لست مضطرًا لذلك ،
فقط عندما تكون مستعدًا.
832
00:46:42,720 --> 00:46:43,880
لقد كنت أرى طبيباً
833
00:46:45,360 --> 00:46:46,520
حول المسكنات.
834
00:46:47,560 --> 00:46:48,600
نعم.
835
00:46:49,480 --> 00:46:50,800
لم يكن لدي أي فكرة يا صديقي.
836
00:46:51,520 --> 00:46:52,560
وأرجو أن يكون قال لك.
837
00:46:53,120 --> 00:46:54,240
لكن ، إذا علم الناس أنني ربما
838
00:46:54,320 --> 00:46:55,440
كنت قد أقلعت من الخدمة الفعلية.
839
00:46:57,080 --> 00:46:58,120
لا أتوقع لشيء أن يحدث
840
00:46:59,680 --> 00:47:00,720
أنا آسفة
841
00:47:03,800 --> 00:47:05,440
هل ستتمسك فقط بالمشروب الواحد؟
842
00:47:07,200 --> 00:47:08,240
لماذا تسألين؟
843
00:47:10,200 --> 00:47:12,080
لا يزال مبكرًا بما يكفي
للقيادة إلى ليفربول.
844
00:47:13,960 --> 00:47:16,120
لست متأكدًا من أنها فكرة
جيدة أن أستمر في رؤية (ستيف)
845
00:47:17,240 --> 00:47:18,320
لكن هل تريد؟
846
00:47:19,080 --> 00:47:21,920
نعم. ولكن ما هي
الفرصة التي لديها؟
847
00:47:23,720 --> 00:47:24,760
تريد أن تكون حذراً يا صديقي
848
00:47:24,840 --> 00:47:26,000
ستنتهي بمفردك.
849
00:47:26,800 --> 00:47:27,840
أنا لست وحدي.
850
00:47:29,160 --> 00:47:30,200
لقد حصلت عليك يا صديقتي
851
00:47:32,600 --> 00:47:34,960
نحن ندرك أن ضباط الشرطة
852
00:47:35,040 --> 00:47:36,800
يعانون من الإجهاد
والألم في عملهم.
853
00:47:38,320 --> 00:47:42,360
يمكن أن تتخذ أشكالاً
عديدة ، لا سيما عندما
854
00:47:42,440 --> 00:47:45,520
يشهد الضابط عنفاً
مميتاً أو يشارك فيه.
855
00:47:46,960 --> 00:47:48,760
الآن هذا هو الوقت الذي
يمكن فيه لدعم الأصدقاء
856
00:47:48,840 --> 00:47:51,360
والعائلة والزملاء
أن يحدث فرقًا كبيرًا.
857
00:47:54,640 --> 00:47:56,280
أنا وشريكي منفصلين.
858
00:47:57,240 --> 00:48:00,400
لدي ابن ، (جوش) هو يساعدني على الأستمرار
859
00:48:01,160 --> 00:48:02,280
والزملاء؟
860
00:48:04,240 --> 00:48:05,400
أجل ، أنا محظوظة
861
00:48:06,160 --> 00:48:07,480
أعمل مع واحد من الأفضلية
862
00:48:10,120 --> 00:48:11,960
بصراحة ، لا أعرف
ماذا سأفعل بدونه.
863
00:48:19,560 --> 00:48:20,640
تورط (دارين هانتر)
864
00:48:20,720 --> 00:48:22,320
في مقتل (لورانس كريستفور)
865
00:48:22,400 --> 00:48:23,880
تم قمعه عمدًا في ذلك الوقت
866
00:48:23,960 --> 00:48:25,840
بسبب كون (هانتر) أبن (تومي)
867
00:48:26,160 --> 00:48:28,360
لقد طلبت من فريق التحقيق بالجرائم فتح الحقيق من جديد
868
00:48:28,440 --> 00:48:30,200
حاولي الحصول على موافقة هذه المرة
869
00:48:30,520 --> 00:48:32,760
حظاً سعيداً مع ذلك
870
00:48:32,960 --> 00:48:35,440
سيدتي ، أود أن نفكر
في فتح تحقيق مواز.
871
00:48:36,000 --> 00:48:37,080
(ثورويل) أعطى الأوامر بلا شك
872
00:48:37,160 --> 00:48:38,760
بناءً على طلب (تومي هانتر)
873
00:48:38,840 --> 00:48:40,120
ولكن لا يمكن أن يكون (ثورويل) وحده
874
00:48:40,200 --> 00:48:42,360
من أدرك أن التحقيق
يتعرض للتخريب.
875
00:48:42,480 --> 00:48:43,720
لا يزال بعض مرؤوسي
876
00:48:43,800 --> 00:48:45,040
(ثورويل) يخدمون ضباط الشرطة
877
00:48:45,360 --> 00:48:48,520
قضايا الفساد
التاريخية ليست أولوية.
878
00:49:10,600 --> 00:49:11,920
تفضل شكراً لك
879
00:49:13,280 --> 00:49:15,120
-(ستيف)(كيت)
-سيدي
880
00:49:16,560 --> 00:49:18,000
-(تيد)
-سيدتي
881
00:49:20,160 --> 00:49:23,440
اعتقدت أنني يجب أن أبلغكم أنني
882
00:49:23,520 --> 00:49:25,680
قدّمت استئنافًا ضد
تقاعدي القسري.
883
00:49:27,080 --> 00:49:28,640
قائد الشرطة على
وشك الإدلاء ببيان.
884
00:49:28,720 --> 00:49:29,760
لديك مانع؟
885
00:49:30,120 --> 00:49:31,840
لا تفضلي
886
00:49:33,160 --> 00:49:35,120
أوسبورن:... تقديرًا
للتفاني الذي لا يكل
887
00:49:35,200 --> 00:49:38,680
من ضبّاطي الذين نالوا العدالة
888
00:49:39,280 --> 00:49:40,720
ل(غيل فيلا)
889
00:49:41,960 --> 00:49:43,920
أعطيك تأكيداتي الشخصية على ذلك
890
00:49:44,440 --> 00:49:46,840
أي إخفاقات في الاستفسار الأصلي
891
00:49:46,920 --> 00:49:49,400
سيتم التحقيق بدقة.
892
00:49:50,120 --> 00:49:51,920
سيتم تعلم الدروس.
893
00:49:53,040 --> 00:49:54,400
طوال مسيرتي المهنية
894
00:49:54,720 --> 00:49:58,240
كلما واجهت مخالفات ، كنت أتصرف.
895
00:49:59,440 --> 00:50:00,560
ولكن دعوني أكون واضحا.
896
00:50:02,080 --> 00:50:04,400
هذه هي آثام عدد
قليل من التفاح الفاسد.
897
00:50:05,120 --> 00:50:07,360
والاستدعاء المؤسسي
898
00:50:07,440 --> 00:50:10,400
فساد الشرطة كذبة شائنة ،
899
00:50:11,240 --> 00:50:13,200
وإهانة لضباطي.
900
00:50:14,360 --> 00:50:16,440
الجمهور لا يريدون ضباط الشرطة
901
00:50:16,520 --> 00:50:18,400
لتحاسب على كل شيء صغير
902
00:50:18,480 --> 00:50:19,840
من المفترض أن يفعلوا.
903
00:50:20,480 --> 00:50:22,120
يريدون منا أن نواصل العمل.
904
00:50:22,840 --> 00:50:24,600
وهذا ما سنفعله. شكرًا لك.
905
00:50:26,280 --> 00:50:29,040
AC-12. فريقي.
906
00:50:29,280 --> 00:50:31,560
ضباطي قد أغلقوا للتو
907
00:50:31,640 --> 00:50:33,360
أكبر عملية لمكافحة الفساد
908
00:50:33,440 --> 00:50:35,120
التي شهدتها هذه القوة على الإطلاق.
909
00:50:35,200 --> 00:50:37,280
قبضت للتو على القائد
910
00:50:37,360 --> 00:50:39,040
الأخير في شبكة سرية
911
00:50:39,120 --> 00:50:41,880
من ضباط الشرطة الفاسدين ورئيس
912
00:50:41,960 --> 00:50:43,840
الشرطة ليس لديه كلمة
عمياء ليقولها عن ذلك.
913
00:50:43,920 --> 00:50:45,880
انظر ، الإجراءات ضد (أيان بوكيلز)
914
00:50:45,960 --> 00:50:47,480
الأن مع المدعي العام
915
00:50:47,560 --> 00:50:49,640
سيكون من السابق لأوانه استخلاص
916
00:50:49,720 --> 00:50:51,800
استنتاجات حول مدى
إضفاء الطابع المؤسسي
917
00:50:51,880 --> 00:50:54,560
وكم كان (أيان بوكيلز) يعمل بمفرده
918
00:50:54,720 --> 00:50:56,480
أذا جاز لي سيدتي
919
00:50:57,880 --> 00:51:00,840
كان (أيان بوكيلز) ضابط غير كفوء
920
00:51:00,920 --> 00:51:03,600
تمت ترقيته مرارا عبر الرتب.
921
00:51:04,160 --> 00:51:07,240
وكلما زاد النفوذ الذي
اكتسبه على عمليات
922
00:51:07,320 --> 00:51:09,800
الشرطة ، زادت قيمته
بالنسبة إلى ضباط العمليات.
923
00:51:09,880 --> 00:51:12,560
حتى النهاية هذا الضابط غير كفء
924
00:51:13,280 --> 00:51:16,480
أصبح العمود الفقري
في المشاريع الشريرة.
925
00:51:16,560 --> 00:51:18,320
ومع ذلك ، لا شيء
926
00:51:18,400 --> 00:51:19,880
من هذا يمكن أن يحدث
927
00:51:20,480 --> 00:51:22,920
بدون العمى المتعمد
لمن هم في السلطة.
928
00:51:23,000 --> 00:51:25,720
ويجب محاسبة من هم في السلطة.
929
00:51:26,360 --> 00:51:27,680
إنه لأمر يدمرني أننا توقفنا
930
00:51:27,760 --> 00:51:29,520
عن الدفاع عن المساءلة ،
931
00:51:29,600 --> 00:51:32,800
وتوقفنا عن الاهتمام
بالحقيقة والنزاهة.
932
00:51:33,320 --> 00:51:36,720
لأن هذه هي الإخفاقات المؤسسية
933
00:51:37,000 --> 00:51:40,280
تمكّن أمثال (أيان بوكيلز) من الفساد
934
00:51:43,320 --> 00:51:44,360
سيدتي.
935
00:51:49,920 --> 00:51:51,360
-شكراً (كلوي)
-سيدتي
936
00:51:52,520 --> 00:51:53,920
سأمشي معك للخارج سيدي
937
00:52:23,640 --> 00:52:24,720
سيدتي.
938
00:52:31,080 --> 00:52:33,280
أود أن أدلي ببيان حول
939
00:52:33,400 --> 00:52:35,040
مشاركتي في تسريب المعلومات
940
00:52:35,120 --> 00:52:36,800
التي أدت إلى القتل غير المشروع
941
00:52:39,280 --> 00:52:40,800
ضابط شرطة في الخدمة ،
942
00:52:40,880 --> 00:52:42,480
المحقق الرقيب (جون كوربيت)
943
00:52:43,840 --> 00:52:45,640
في مقابلة أجريت بواسطتي
944
00:52:46,880 --> 00:52:48,400
على عضو منظم الجريمة المدان
945
00:52:48,480 --> 00:52:49,960
(لي بانكس) في سجل بلاكثورن
946
00:52:50,040 --> 00:52:51,680
في 12 مارس 2019...
947
00:52:54,000 --> 00:52:57,440
... لقد كشفت أنه كان
هناك مخبر في منظمي الجريمة
948
00:52:57,640 --> 00:53:00,080
أعتقد أنه تم نقل هذه المعلومات.
949
00:53:01,160 --> 00:53:02,640
وسواء تم استنتاج أن
950
00:53:02,720 --> 00:53:03,960
كان (كوربيت) شرطي متخفي أم لا
951
00:53:04,160 --> 00:53:05,440
لقد قتل
952
00:53:07,280 --> 00:53:09,480
بسبب عواقب أفعالي.
953
00:53:14,320 --> 00:53:16,680
ماذا تتوقع مني أن
أفعل بهذه المعلومات؟
954
00:53:20,880 --> 00:53:22,520
هذا متروك لك تمامًا يا سيدتي.
955
00:53:24,400 --> 00:53:25,840
ولكن مهما تفعلين
956
00:53:28,000 --> 00:53:30,560
أفعلي ذلك لأنك تهتمين بالحقيقة
957
00:53:32,200 --> 00:53:33,640
والمساءلة.
958
00:53:35,200 --> 00:53:38,520
تفعلينها لأنك تحملين مسؤولية
959
00:53:38,860 --> 00:57:24,300
|أداء الواجب|
♪ |ترجمة |زينب علاء ♪