1 00:00:00,000 --> 00:00:12,000 في الحلقات السابقة ♪ |ترجمة |زينب علاء ♪ 2 00:00:12,000 --> 00:00:13,320 كانت أمي أخت (تومي) 3 00:00:14,800 --> 00:00:17,840 كان والدي... كان... ضابط شرطة. 4 00:00:19,120 --> 00:00:21,480 بحلول وقت استفسارنا في عام 2015 ، 5 00:00:21,560 --> 00:00:23,560 تقاعد (ثورويل) مبكراً 6 00:00:23,640 --> 00:00:25,200 ويعتقد أنه يعيش في إسبانيا. 7 00:00:28,080 --> 00:00:29,120 قتيلان يا سيدي. 8 00:00:29,200 --> 00:00:31,880 الكابتن: ماركوس ثون / فيل ، سينورا ثون / فيل. 9 00:00:37,720 --> 00:00:39,760 تريد الحديث عن المخبرين السريين أسأل رئيسك في العمل 10 00:00:39,840 --> 00:00:41,200 المشرف (هايستينغز)؟ 11 00:00:41,280 --> 00:00:43,120 أخبرني أنه كان هناك مخبر في طاقمنا 12 00:00:43,560 --> 00:00:46,680 تبين أن هذا المخبر كان شرطي متخفي 13 00:00:46,920 --> 00:00:48,280 (جون كوربيت.) 14 00:00:50,840 --> 00:00:52,840 أعتقد أنني وجدت السبب الحقيقي الذي قدمه (غافر) 15 00:00:52,920 --> 00:00:54,240 50 الف ل(ستيف كوربيت) 16 00:00:54,260 --> 00:00:58,420 |أداء الواجب| ♪ |ترجمة |زينب علاء ♪ 17 00:00:58,640 --> 00:00:59,840 أبلغ المشرف 18 00:00:59,920 --> 00:01:02,480 (هايستينغز) بتقاعده الوشيك 19 00:01:05,640 --> 00:01:06,840 لقد حددنا 20 00:01:06,920 --> 00:01:08,360 عدد من الشخصيات رفيعة المستوى 21 00:01:08,440 --> 00:01:10,800 في شبكة سرية من ضباط الشرطة الفاسدين. 22 00:01:10,880 --> 00:01:12,320 لم تكتشف هذه القوة أي دليل 23 00:01:12,400 --> 00:01:13,840 على وجود فساد مؤسسي. 24 00:01:16,480 --> 00:01:19,640 نحن قريبون جدًا من حل عملية المنارة 25 00:01:19,720 --> 00:01:22,600 المفتوحة وتورط منظمي الجريمة في مقتل (غيل فيلا) 26 00:01:25,360 --> 00:01:26,640 كانت القضية التي كانت (غيل فيلا) 27 00:01:26,720 --> 00:01:27,920 تبحث فيها وقت وفاتها هي جريمة القتل 28 00:01:28,000 --> 00:01:29,080 (لورنس كريستوفر.) 29 00:01:29,240 --> 00:01:30,600 كان هذا ، ماذا ، قبل 20 عامًا؟ 30 00:01:32,200 --> 00:01:34,720 لقد كنت أبحث في جميع الضباط الذين 31 00:01:34,800 --> 00:01:36,360 شاركوا في التحقيق في مقتل (لورانس كريستفور) 32 00:01:37,320 --> 00:01:39,320 المحقق المشرف (أيان بوكيلز) 33 00:01:40,920 --> 00:01:42,240 المفتش (فيليب أوزبون) 34 00:01:48,080 --> 00:01:49,840 أسفة الطريق الخاطئ 35 00:01:54,680 --> 00:01:57,760 لا تواجه هذه القوة الأعداء فقط بدونها 36 00:01:57,840 --> 00:01:59,920 هناك أعداء في الداخل. 37 00:02:00,360 --> 00:02:03,880 سوف أراعي شخصيًا هؤلاء الأعداء في الداخل 38 00:02:03,960 --> 00:02:06,680 على تحمل العواقب. 39 00:02:09,920 --> 00:02:10,960 في وقت لاحق في نفس اليوم 40 00:02:11,040 --> 00:02:12,480 قمت بزياره (لي بانكس) عضو من منظمي الجريمة 41 00:02:12,560 --> 00:02:13,960 قيد الحبس الاحتياطي في سجن بلاكثورن. 42 00:02:14,040 --> 00:02:16,400 نعم لجمع معلومات عن منظمي الجريمة 43 00:02:16,480 --> 00:02:17,840 عندما كان (أرنوت) محقاً تماماً 44 00:02:17,920 --> 00:02:19,480 لم تنشر القوة المميتة ضد (جون كوربيت) 45 00:02:19,560 --> 00:02:21,200 هل أخذت الأمور بين يديك 46 00:02:21,280 --> 00:02:22,840 والإفصاح إلى (لي بانكس) ؟ 47 00:02:23,240 --> 00:02:25,360 أن (جون كوربيت) كان ضابط شرطة سري 48 00:02:25,440 --> 00:02:27,440 - لا لم أفعل. - إفشاء هذه المعلومات 49 00:02:27,520 --> 00:02:28,640 مع التوقع 50 00:02:28,720 --> 00:02:29,880 أنه سيتم نقله إلى منظمي الجريمة 51 00:02:29,960 --> 00:02:31,520 - لا 52 00:02:36,160 --> 00:02:38,080 الاشياء التي يخفيها 53 00:02:38,160 --> 00:02:40,120 لم اعتقد ابدا انني سأنظر الى (غافر) بهذا الشكل 54 00:02:40,720 --> 00:02:42,120 إنه يعلم أن وقته قد انتهى. 55 00:02:42,760 --> 00:02:44,040 تم تحديد موعد تقاعده. 56 00:02:45,360 --> 00:02:46,400 تباً 57 00:02:46,880 --> 00:02:48,760 لقد كنت أنتظر الوقت المناسب لأخبرك. 58 00:02:49,120 --> 00:02:50,720 ربما يجب أن نتجاهل الأمر 59 00:02:52,320 --> 00:02:53,360 كف عن هذا (ستيف) 60 00:02:53,600 --> 00:02:55,200 كم مرة انتقدنا الشرطة الذين 61 00:02:55,280 --> 00:02:57,640 تقاعدوا لتفادي الإجراءات التأديبية؟ 62 00:03:00,680 --> 00:03:02,600 هل حصلت على أي شيء أكثر من (ستيف كوربيت)؟ 63 00:03:02,760 --> 00:03:04,440 لا ، أفكر في سؤالها. 64 00:03:04,520 --> 00:03:06,320 من حقها أن تعرف ما حدث لزوجها. 65 00:03:06,400 --> 00:03:07,920 ربما فعلت بالفعل؟ 66 00:03:08,400 --> 00:03:10,120 ربما كانت تبتز (غافر)؟ 67 00:03:10,200 --> 00:03:11,520 (ستيف)؟ لا 68 00:03:11,880 --> 00:03:13,200 يبدو أنك متأكد جدا. 69 00:03:16,400 --> 00:03:17,480 ماذا؟ 70 00:03:18,360 --> 00:03:20,560 -لقد أصبحنا -بحق المسيح (ستيف) 71 00:03:20,640 --> 00:03:21,720 الأمر ليس كذلك يا صديقتي 72 00:03:21,800 --> 00:03:23,000 أنه مختلف 73 00:03:23,080 --> 00:03:25,520 هي شخصية ذات أهمية. 74 00:03:26,040 --> 00:03:27,120 (كريس) 75 00:03:28,960 --> 00:03:30,400 نعم ، سنكون هناك. 76 00:03:35,720 --> 00:03:38,440 أكتشف محققوا رادار الأرض منعرجاً قوياً تحت السطح 77 00:03:38,520 --> 00:03:40,080 وأعطيتهم الموافقة للحفر 78 00:03:40,560 --> 00:03:42,320 والتي كشفت عن صندوق قوي من النوع 79 00:03:42,400 --> 00:03:44,200 الذي تم اكتشافه في المطبعة المهجورة. 80 00:03:45,000 --> 00:03:46,840 -أحسنت صنعاً (كريس) -شكراً سيدتي 81 00:03:47,520 --> 00:03:49,520 دعونا نجعلهم يتخلصون من الذخائر المتفجرة ويستبعدون 82 00:03:49,600 --> 00:03:51,560 الأفخاخ المتفجرة ، ثم ننتقل إلى التعافي الجنائي. 83 00:03:51,640 --> 00:03:52,720 نعم سيدي 84 00:03:53,040 --> 00:03:54,600 دعونا نتعرف على مايوجد هناك 85 00:04:06,160 --> 00:04:07,640 هل الأمر على مايرام أذا ناديتك (ستيف)؟ 86 00:04:07,720 --> 00:04:08,800 حسناً 87 00:04:10,760 --> 00:04:13,280 يستغرق الأمر بعض الوقت لتنظيم استشارته. 88 00:04:13,360 --> 00:04:15,400 هل تستطيع إخباري لماذا قد يكون ذلك يا (ستيف)؟ 89 00:04:15,720 --> 00:04:17,960 فقط العمل أسف 90 00:04:20,520 --> 00:04:24,320 في نموذج البيان الطبي الذي قدمته 91 00:04:24,400 --> 00:04:26,960 في وقت أخذ عينة البول ، قمت بالإدراج 92 00:04:27,320 --> 00:04:29,560 عدد من المسكنات المتاحة دون وصفة طبية. 93 00:04:29,640 --> 00:04:30,920 لأي حالة؟ 94 00:04:31,800 --> 00:04:33,280 تؤذي ركبتي من خمسة إلى جانب. 95 00:04:33,360 --> 00:04:34,640 كان كتفي متحطماً 96 00:04:35,280 --> 00:04:39,680 كشفت التحاليل مستويات من المستقلبات 97 00:04:39,760 --> 00:04:41,120 في البول ، بما يتوافق مع الابتلاع 98 00:04:41,200 --> 00:04:43,280 جرعات عالية جدا من المسكنات. 99 00:04:49,240 --> 00:04:50,480 في أبريل 2017 ، تعرضت 100 00:04:50,560 --> 00:04:53,160 لاعتداء خطير أثناء تأديتك للواجب. 101 00:04:54,200 --> 00:04:55,320 أنا تعافيت تماما. 102 00:05:05,240 --> 00:05:07,600 شاركت مؤخراً في عملية 103 00:05:07,680 --> 00:05:10,120 قتل فيها عدد من المشتبه بهم. 104 00:05:11,160 --> 00:05:13,440 قتل أحدهم برصاصك 105 00:05:13,520 --> 00:05:15,000 أنت وأحد زملائك ، 106 00:05:15,080 --> 00:05:17,240 الشرطية (روبي جونز) فقدت حياتها 107 00:05:19,800 --> 00:05:21,160 نعم. 108 00:05:24,120 --> 00:05:25,880 هذه ليست المرة الأولى التي 109 00:05:25,960 --> 00:05:27,600 تشهد فيها وفاة زميل عنيفة. 110 00:05:28,160 --> 00:05:31,720 كبير مفتشي المباحث (توني غيتس) تم قتله في حادث تصادم مروري 111 00:05:32,840 --> 00:05:34,560 مفتش المباحث (جورجيا تروتمان) 112 00:05:34,640 --> 00:05:35,680 ، تم إلقاء شريكك من النافذة... 113 00:05:35,760 --> 00:05:37,920 -ما الذي تحاول أن توضحه بكلاممك هذا؟ -(ستيف)؟ 114 00:05:38,640 --> 00:05:41,200 أنا مقتنع بأن أياً من المواد 115 00:05:41,280 --> 00:05:43,120 التي كنت تتناولها غير قانونية. 116 00:05:43,200 --> 00:05:45,240 هذا فقط عن رفاهيتك. 117 00:05:46,040 --> 00:05:47,840 أنا هنا للمساعدة ، وليس الحكم. 118 00:05:49,200 --> 00:05:51,240 قد تستفيد من بعض الإجازة من العمل. 119 00:05:51,560 --> 00:05:52,600 لا. 120 00:05:53,080 --> 00:05:55,040 مستحيل. أنا في منتصف قضية ضخمة. 121 00:05:57,960 --> 00:06:00,120 القيام بواجباتك بشكل روتيني تتعلق بالأسلحة النارية 122 00:06:00,240 --> 00:06:01,920 أو قيادة مطاردة عالية السرعة؟ 123 00:06:04,000 --> 00:06:05,640 أحيانا. 124 00:06:05,720 --> 00:06:08,720 عادة ، في هذه الحالة ، نقترح أن 125 00:06:08,800 --> 00:06:10,920 يسلم الضابط طوعًا تذكرته الزرقاء. 126 00:06:11,880 --> 00:06:15,440 خلاف ذلك ، أنا ملزم بإبلاغك إلى رئيس قسم الأسلحة النارية 127 00:06:15,680 --> 00:06:18,280 الذي سيقوم بعد ذلك بإزالة ترخيص الأسلحة النارية الخاص بك. 128 00:06:21,720 --> 00:06:24,720 -حسناً -شكراً لك 129 00:06:26,240 --> 00:06:28,120 لذا أرغب في إجراء بعض 130 00:06:28,200 --> 00:06:29,920 الفحوصات الطبية ثم مراجعة النتائج. 131 00:06:30,440 --> 00:06:31,800 هل يمكننا الاتفاق على هذا؟ 132 00:06:32,320 --> 00:06:33,360 حسناً 133 00:06:34,240 --> 00:06:37,720 أنا مضطر أيضًا إلى إبلاغ قائدك. 134 00:06:42,320 --> 00:06:43,360 أجل 135 00:06:47,400 --> 00:06:48,600 (ستيف)؟ 136 00:06:52,360 --> 00:06:54,400 أريدك أن تسمعه مني أولاً يا سيدي. 137 00:06:55,240 --> 00:06:56,520 أنا قيد المراجعة الطبية. 138 00:06:57,200 --> 00:06:59,560 وجد اختبار الأدوية جرعات عالية من المسكنات. 139 00:07:02,240 --> 00:07:03,520 نعم في الواقع... 140 00:07:03,600 --> 00:07:05,600 أنا سعيد لأنك تحصل على بعض المساعدة في ذلك يا بني. 141 00:07:07,960 --> 00:07:10,000 إذا كان هناك أي شيء يمكنني القيام به ، فأخبرني بذلك. 142 00:07:15,520 --> 00:07:16,760 شكرا جزيلا سيدي. 143 00:07:18,720 --> 00:07:19,960 نعم. 144 00:07:25,720 --> 00:07:27,360 خذي وقتكِ خذي وقتكِ 145 00:07:28,240 --> 00:07:30,040 أنتِ بخير يا (جو) 146 00:07:33,200 --> 00:07:35,440 أذن (تومي) أخفى عنكِ أنه والدكِ الحقيقي؟ 147 00:07:38,040 --> 00:07:39,080 نعم. 148 00:07:39,160 --> 00:07:40,880 من كنتِ تعتقدين أنه والدكِ؟ 149 00:07:44,000 --> 00:07:45,040 هذا الشخص، 150 00:07:45,720 --> 00:07:47,800 هل سيطر عليك بنفس طريقة (تومي هانتر)؟ 151 00:07:52,440 --> 00:07:54,360 هذا الشخص 152 00:07:54,440 --> 00:07:56,400 هل سيطر عليك بنفس طريقة (تومي هانتر)؟ 153 00:08:04,520 --> 00:08:06,640 لديك رسالة جديدة 154 00:08:07,840 --> 00:08:09,480 (ستيف) أنا (ستيف) 155 00:08:09,560 --> 00:08:11,800 يا ألهي أكره هذه الرسالة 156 00:08:11,920 --> 00:08:14,080 إنه فقط لم أسمع منك منذ فترة. 157 00:08:14,560 --> 00:08:15,680 أتمنى أن تكون بخير. 158 00:08:15,760 --> 00:08:18,120 زوجة (كوبريت) لا يسعني ألا القلق 159 00:08:19,240 --> 00:08:21,080 هذا هو حقا ، وداعا. 160 00:08:52,720 --> 00:08:54,320 -شكراً يارفاق -بالتأكيد ايها النقيب 161 00:08:56,320 --> 00:08:59,280 لذلك كشفت الحفريات عن صندوق قوي. 162 00:08:59,360 --> 00:09:01,720 محتويات الصندوق مفصلة على النحو التالي. 163 00:09:02,720 --> 00:09:05,320 KL-2. مسدس غير قياسي ، 164 00:09:05,400 --> 00:09:07,880 يعتقد أنها ورشة عمل من سلاح ناري تم إيقاف تشغيله. 165 00:09:08,640 --> 00:09:09,920 قام (نايبس) بمطابقة المسدس 166 00:09:10,000 --> 00:09:11,600 مع الخرطوشة والرصاصة المصممة 167 00:09:11,680 --> 00:09:13,560 تم أسترجاعه من مكان مقتل (غيل فيلا) 168 00:09:13,920 --> 00:09:14,960 يكاد يكون من المؤكد أن هذا هو 169 00:09:15,040 --> 00:09:16,960 السلاح الذي أطلق الرصاصة القاتلة. 170 00:09:17,520 --> 00:09:19,960 - بصمات الأصابع؟ الحمض النووي؟ - لا. كانت نظيفة. 171 00:09:20,040 --> 00:09:22,040 يكاد يكون من المؤكد أن المسلح كان يرتدي قفازات. 172 00:09:22,640 --> 00:09:24,560 KL-4 ، KL-5 ، 173 00:09:24,640 --> 00:09:26,320 قفازات وسترة سوداء. 174 00:09:26,920 --> 00:09:29,640 كلا العنصرين يحملان بقع دم وبقايا طلقات نارية. 175 00:09:30,280 --> 00:09:31,480 الدم هو ل(غيل فيلا) 176 00:09:31,560 --> 00:09:33,680 -والحمض النووي داخل القفازات؟ -نعم سيدتي 177 00:09:34,000 --> 00:09:35,320 رواسب العرق داخل القفازات تطابق 178 00:09:35,400 --> 00:09:37,360 الحمض النووي الخاص ب(كارل بانكس) 179 00:09:37,720 --> 00:09:39,520 - حصلت على اللقيط. - نعم سيدي. 180 00:09:39,920 --> 00:09:41,200 يمكننا مطابقة (بانكس) بالقفازات 181 00:09:41,280 --> 00:09:42,760 والقفازات مع مقتل (غيل فيلا) 182 00:09:43,000 --> 00:09:44,200 هو مطلق النار. 183 00:09:44,640 --> 00:09:46,160 أي منها متعلق ب(تيري بويل)؟ 184 00:09:46,240 --> 00:09:47,360 لا سيدي ، لا شيء. 185 00:09:48,040 --> 00:09:49,600 عظيم. التالي. 186 00:09:51,360 --> 00:09:52,400 رقم GN-1. 187 00:09:54,040 --> 00:09:56,360 أنا آسف لكوني حاملًا للأخبار المؤلمة. 188 00:09:57,080 --> 00:09:59,560 هذا السكين ملطخ بدم ضابط AC-12 ، 189 00:10:00,320 --> 00:10:02,320 الشرطية (ماني بندرا) 190 00:10:03,800 --> 00:10:08,200 تتطابق بصمات الأصابع على المقبض مع (رايان بيلكجنتون) 191 00:10:12,720 --> 00:10:14,080 رقم GN-2. 192 00:10:14,160 --> 00:10:16,400 هذا السكين ملطخ بدماء المحقق (جون كوربيت) 193 00:10:17,240 --> 00:10:19,760 تتطابق بصمات الأصابع على المقبض مع (رايان بيلكجنتون) 194 00:10:21,600 --> 00:10:23,200 رقم GN-3. 195 00:10:23,280 --> 00:10:25,680 هذا السكين ملطخ بدماء (جاكي لافيرتي) 196 00:10:25,760 --> 00:10:27,000 تتطابق البصمات الموجودة على 197 00:10:27,080 --> 00:10:28,600 المقبض مع ضابط شرطة متوفى ، 198 00:10:28,680 --> 00:10:30,280 مشرف المباحث (توني غيتس) 199 00:10:30,720 --> 00:10:33,200 أخبرني(غيتس) أن شق منظمي الجرمة 200 00:10:33,280 --> 00:10:34,320 حلق (جاكي) وبينما كان عاجزاً 201 00:10:34,400 --> 00:10:35,520 وضعوا يده على السكين. 202 00:10:36,120 --> 00:10:37,640 ابتزوه بالتهديد بالإفراج عنه 203 00:10:37,720 --> 00:10:39,440 جسد (جاكي) وسلاح الجريمة 204 00:10:39,520 --> 00:10:41,400 هذا هو سبب الاحتفاظ بكل هذه العناصر. 205 00:10:41,600 --> 00:10:42,840 إنهم يمثلون نفوذًا ، يعودون إلى سنوات ، 206 00:10:42,920 --> 00:10:45,040 حتى كونهم يشكلون تهديدًا ل(رايان بيلكجنتون) 207 00:10:45,600 --> 00:10:46,640 أي شيء آخر؟ 208 00:10:47,080 --> 00:10:49,280 أي عناصر تتعلق بواحد أو أكثر مما يلي؟ 209 00:10:49,840 --> 00:10:52,320 (ماركوس ثورويل) و(أيان بوكيلز)؟ 210 00:10:52,680 --> 00:10:53,960 لا لا شيء. 211 00:10:55,520 --> 00:10:57,120 (فيليب أوزبون)؟ 212 00:10:58,080 --> 00:10:59,720 رئيس الشرطة؟ 213 00:11:01,240 --> 00:11:02,280 ماذا؟ 214 00:11:14,880 --> 00:11:16,880 عمل رائع ، أنتما الاثنان. عمل عظيم. 215 00:11:16,960 --> 00:11:18,240 دليل على الحديد الزهر 216 00:11:18,320 --> 00:11:20,480 أن (كارل بانكس) قتل (غيل فيلا) 217 00:11:20,800 --> 00:11:23,080 لقد تلقيت مكالمة لاحقًا مع المدعي العام. 218 00:11:23,320 --> 00:11:25,080 أنا متأكد من أننا نستطيع إقناعهم 219 00:11:25,160 --> 00:11:26,280 بسحب الإجراءات ضد (تيري بويل) 220 00:11:26,400 --> 00:11:27,920 عظيم 221 00:11:28,000 --> 00:11:29,720 حسنًا ، هذا أقل ما يمكننا القيام به من أجل الرفقاء الصغار. 222 00:11:29,800 --> 00:11:31,360 أي تحديثات من أسبانيا؟ 223 00:11:32,080 --> 00:11:34,520 تعرفوا رسميا على الجثث التي تم العثور عليها في الفيلا. 224 00:11:34,840 --> 00:11:36,600 هما (ماركوس ثورويل ) وزوجته 225 00:11:36,680 --> 00:11:37,800 كلاهما خنقا. 226 00:11:37,880 --> 00:11:39,000 ومن مدى التحلل ، 227 00:11:39,080 --> 00:11:40,240 فقد ماتوا بضعة أسابيع. 228 00:11:41,120 --> 00:11:43,200 اكتشف البحث في الممتلكات المعدات 229 00:11:43,280 --> 00:11:45,520 المستخدمة لتوجيه الاتصالات الرقمية 230 00:11:45,600 --> 00:11:46,640 مع عنوان IP يطابق 231 00:11:46,720 --> 00:11:48,560 تلك المكتشفة على الأجهزة 232 00:11:48,640 --> 00:11:50,840 تنتمي إلى (جو دايفنسون ) و(ليزا ماكوين) 233 00:11:51,520 --> 00:11:54,040 من الأدلة التي جمعتها السلطات الإسبانية ، 234 00:11:54,120 --> 00:11:55,720 لا تزال الجرائم الإلكترونية تحاول التعقب 235 00:11:55,800 --> 00:11:57,680 كافة عناوين IP للمستخدم النهائي 236 00:11:57,760 --> 00:12:00,560 لكن العمل الأولي يشير إلى أنهم موجودون في المملكة المتحدة. 237 00:12:01,680 --> 00:12:03,160 أذن نشأت الأتصالات هنا؟ 238 00:12:03,240 --> 00:12:04,280 بالضبط 239 00:12:05,440 --> 00:12:07,040 لذا ، إسبانيا شرك. 240 00:12:07,760 --> 00:12:09,120 (ثورويل) دمية 241 00:12:10,520 --> 00:12:11,640 بحق المسيح 242 00:12:12,200 --> 00:12:14,000 هل رأيت المشرف (هايستينغز)؟ 243 00:12:14,080 --> 00:12:15,240 نعم لقد وصل إلى هنا 244 00:12:15,320 --> 00:12:16,640 -سيدي 245 00:12:24,200 --> 00:12:26,040 - آسف للاندفاع. - ماذا لدينا؟ 246 00:12:26,120 --> 00:12:28,080 كنت أعلم أنك تريد أن ترى هذا على الفور. 247 00:12:28,160 --> 00:12:30,520 كنا نراقب الرسائل التي يتم توجيهها عبر إسبانيا. 248 00:12:30,600 --> 00:12:32,360 هذه لقطة شاشة لتبادل نصي 249 00:12:32,440 --> 00:12:33,960 اعترضناه قبل بضع دقائق. 250 00:12:34,080 --> 00:12:36,080 نحن نعمل على تحديد عناوين IP. 251 00:12:36,320 --> 00:12:38,320 (جي دي جو دايفنسون) 252 00:12:39,520 --> 00:12:40,720 (بي بي سجن برنتيس) 253 00:12:42,760 --> 00:12:44,840 اعتقدت أنك وضعت (دايفنسون) على مراقبة عالية 254 00:12:45,040 --> 00:12:46,160 نعم ، لكن لا يمكننا 255 00:12:46,240 --> 00:12:47,440 المجازفة بأن هذا سينجح. 256 00:12:47,520 --> 00:12:49,320 انظر إلى تهجئة كلمة "بالتأكيد". 257 00:12:49,520 --> 00:12:51,720 هذا هو الرجل الرابع. (كلوي) 258 00:12:52,520 --> 00:12:54,200 وصلت كل هذه الملفات الجديدة ، 259 00:12:54,280 --> 00:12:55,960 عملية المنارة ، (لورانس كريستفور) 260 00:12:56,040 --> 00:12:57,320 أريدك أن تجري بحثًا عن 261 00:12:57,400 --> 00:12:59,200 هذا التهجئة ضد أي شخص 262 00:12:59,280 --> 00:13:01,320 التي لم نحقق فيها من قبل. 263 00:13:01,400 --> 00:13:02,520 لكن العمل الجيد. 264 00:13:02,600 --> 00:13:04,520 -(ستيف)(كيت) تعالوا معي -سيدي 265 00:13:15,720 --> 00:13:17,200 قفي بعيداً عن الباب 266 00:13:21,280 --> 00:13:22,560 أمر الإنتاج. 267 00:13:22,840 --> 00:13:25,520 مقابلة ما بعد التهمة على تله لين 268 00:14:00,160 --> 00:14:01,360 ما الذي يجري؟ 269 00:14:25,840 --> 00:14:28,400 الفا تشارلي واحد صفر في طريقه 270 00:14:28,480 --> 00:14:30,480 إلى برنتس يقف بجانب ممثل الجلوس 271 00:14:30,680 --> 00:14:32,920 الفا تشارلي خمسة اثنان حول 272 00:14:33,160 --> 00:14:35,280 صفر (ستيف) خمسة الى سجن برنتيس 273 00:14:35,400 --> 00:14:37,040 الاستعداد للرسالة النشطة. 274 00:14:37,320 --> 00:14:38,960 التسريع على الراديو: واحد صفر ، استقبال. 275 00:14:39,040 --> 00:14:40,280 خمسة اثنان ، وافق 276 00:14:40,360 --> 00:14:41,480 الحاكم في برنتيس 277 00:14:41,560 --> 00:14:42,960 أمر إنتاج ل(دايفنسون) 278 00:14:43,080 --> 00:14:45,160 هي ستيت ناين إلى هيل سايد لين. 279 00:14:48,760 --> 00:14:50,320 ثلاثة سبعة ، أولاً سمعت عنها. 280 00:14:50,400 --> 00:14:51,720 من هو الموظف الطالب؟ 281 00:14:55,080 --> 00:14:56,160 المحقق (لوماكس) 282 00:14:58,120 --> 00:14:59,280 والضابط المساعد؟ 283 00:15:03,880 --> 00:15:05,960 هذا أنت سيدتي. المحقق(فليمنغ) 284 00:15:07,480 --> 00:15:08,520 تباً 285 00:15:08,600 --> 00:15:10,800 واحد صفر ، نحن نتحول إلى التل. 286 00:15:10,880 --> 00:15:12,720 أربعة خمسة ، وردت. 287 00:15:12,800 --> 00:15:14,320 أيها السائق ، قد بأقصى سرعة 288 00:15:16,800 --> 00:15:19,720 واحد صفر ، خمسة اثنان ، الحصول على المعلومات 289 00:15:19,800 --> 00:15:21,280 على النقل في السجون 290 00:15:21,360 --> 00:15:22,520 والتقاط الموقع 291 00:15:22,600 --> 00:15:24,120 على سبيل الاستعجال القصوى. 292 00:15:24,240 --> 00:15:27,280 نحن بحاجة إلى عمليات جوية ودعم مسلح! زيادة. 293 00:15:27,840 --> 00:15:28,880 تلقى خمسة اثنين. 294 00:15:36,040 --> 00:15:37,200 ما هو موضوع هذه المقابلة؟ 295 00:15:37,280 --> 00:15:38,720 من هو الموظف الطالب؟ 296 00:15:38,880 --> 00:15:40,080 كيف لي ان اعرف؟ 297 00:15:40,640 --> 00:15:41,880 مهمتنا هي فقط أن نوصلك إلى هناك. 298 00:15:43,680 --> 00:15:45,800 هل هناك تطورات جديدة في التحقيق؟ 299 00:15:45,880 --> 00:15:47,480 توقفي عن طرح الأسئلة 300 00:15:52,840 --> 00:15:55,120 أكتساب القدرة النشطة 301 00:15:55,200 --> 00:15:58,040 على مركبة نقل السجن بيضاء 302 00:16:01,600 --> 00:16:04,400 السيارة المشتبه بها تسير جنوب ألفا اربعة ثلاثة 303 00:16:04,480 --> 00:16:08,040 سرعة ثلاثة زيرو ، ميل واحد إلى نفق سيرك إيدج بارك. 304 00:16:08,960 --> 00:16:10,240 دعم العمليات المسلحة تانغو أوسكار اربعة اثنان 305 00:16:10,320 --> 00:16:11,960 سبعة خمسة تلقى 306 00:16:12,040 --> 00:16:15,160 أيدج بارك في اقل من دقيقة واحدة 307 00:16:15,680 --> 00:16:16,800 سبعة خمسة 308 00:16:16,880 --> 00:16:19,480 دخول السيارة المشبوهة نفقًا. 309 00:16:19,640 --> 00:16:21,120 تانغو أوسكار اربعة اثنان 310 00:16:21,200 --> 00:16:23,200 تتحرك جميع مضادات الفيروسات العكوسة للداخل ، وتعترض ، وتعترض. 311 00:16:57,760 --> 00:16:59,840 مفاتيح أعطنا المفاتيح 312 00:17:06,280 --> 00:17:08,240 الشرطة المسلحة! أترك سلاحك 313 00:17:08,320 --> 00:17:09,840 - صاعق! صاعق! 314 00:17:10,920 --> 00:17:11,960 أسقط سلاحك 315 00:17:16,240 --> 00:17:17,360 أخرج من السيارة 316 00:17:17,480 --> 00:17:18,960 ألايدي أريني يديك 317 00:17:24,080 --> 00:17:25,280 تحت! تحت! 318 00:17:27,080 --> 00:17:28,320 يديك فوق رأسك 319 00:17:28,400 --> 00:17:29,840 يد فوق رأسك! 320 00:17:30,320 --> 00:17:32,200 أربعة خمسة ، المشهد آمن. 321 00:17:32,400 --> 00:17:33,880 غير مسلح ، من الواضح الاقتراب. 322 00:17:34,320 --> 00:17:35,560 مطلوب مسعف. 323 00:17:35,840 --> 00:17:37,120 اربعة خمسة تم الأستلام 324 00:17:37,200 --> 00:17:38,680 وحدة المسعفين سوف تتحرك إلى الأمام ، 325 00:17:38,760 --> 00:17:40,880 الوقت المقدر لـ 30 ثانية ، الوقوف على أهبة الاستعداد لـ... 326 00:17:40,960 --> 00:17:42,080 اقبض عليها. ألصقها في ظهرها 327 00:17:42,160 --> 00:17:43,880 - مع رفيقها الصغير. - سيدي 328 00:17:51,160 --> 00:17:52,280 عمل رائع ، أنتما الاثنان. 329 00:17:52,960 --> 00:17:54,920 - عمل عظيم. - سيدي 330 00:17:57,680 --> 00:17:58,840 ضابط السجن والسائق 331 00:17:58,920 --> 00:18:00,560 تم احتجازهم. 332 00:18:01,160 --> 00:18:03,760 لقد تمكنا مؤخرًا من الوصول إلى 333 00:18:03,840 --> 00:18:05,360 الاتصالات غير المشروعة بين أعضاء منظمي الجريمة 334 00:18:05,720 --> 00:18:06,920 لحسن الحظ ، تمكنا من اعتراض 335 00:18:07,000 --> 00:18:08,440 وسيلة نقل السجن الخاصة بك 336 00:18:08,680 --> 00:18:10,480 واستبدال اثنين من ضباط السجن 337 00:18:10,600 --> 00:18:12,520 قبل أن يضع منظمي الجريمة يدهم عليكِ 338 00:18:12,880 --> 00:18:14,200 كان أمر النقل مزوراً 339 00:18:14,280 --> 00:18:15,960 الآن نحن نبحث في كيفية القيام بذلك. 340 00:18:16,280 --> 00:18:18,400 تمكين ضباط السجون الفاسدين من التسليم 341 00:18:18,480 --> 00:18:20,160 يمكن أن يزعموا بعد ذلك أنه كان كمينًا. 342 00:18:20,360 --> 00:18:21,520 كلهم رهن الاعتقال. 343 00:18:22,800 --> 00:18:24,280 أنتِ بأمان الأن (جو) 344 00:18:27,200 --> 00:18:28,240 شكرًا لك. 345 00:18:28,680 --> 00:18:30,240 أعني ، أنت حقا بأمان 346 00:18:31,240 --> 00:18:33,000 لتقديم طلب حماية الشهود. 347 00:18:33,480 --> 00:18:35,800 كل ملاحظاتي ، كل سجلاتي ستظهر 348 00:18:35,880 --> 00:18:38,440 أنك تصرفت تحت سيطرة وإكراه الآخرين. 349 00:18:39,800 --> 00:18:41,600 يمكنك أن تعيش الحياة التي كان يجب أن تعيشها. 350 00:18:41,680 --> 00:18:43,960 كوني حرة في الشخص الذي تريدين أن تكونيه 351 00:18:44,440 --> 00:18:46,360 إذا أخبرتنا من هو الرجل الأعلى. 352 00:18:53,560 --> 00:18:55,480 نعلم من الأتصالات غير المشروعة 353 00:18:55,560 --> 00:18:57,320 لقد تم إخراجك من برنتيس لتقتلى. 354 00:18:58,600 --> 00:19:00,680 نعتقد بشدة أن الطلب جاء من 355 00:19:00,760 --> 00:19:01,880 نفس الشخص الذي كان يتواصل معك 356 00:19:01,960 --> 00:19:03,400 في جميع أنحاء عملية المنارة 357 00:19:04,480 --> 00:19:06,520 هذا الشخص الذي تقوم بحمايته لا يهتم بك. 358 00:19:07,440 --> 00:19:08,840 أنت لا تعني له شيئا. 359 00:19:10,400 --> 00:19:12,400 هذا الرجل الذي تعتقدين أنه والدكِ 360 00:19:12,480 --> 00:19:13,640 هل هو الشخص؟ 361 00:19:18,320 --> 00:19:21,760 أخبرني (تومي) بعد أن ماتت أمي. 362 00:19:24,360 --> 00:19:26,760 لم يكن لدي أي سبب للشك فيه. 363 00:19:29,200 --> 00:19:33,760 لقد جعلني أطيع ضابط الشرطة هذا. 364 00:19:35,920 --> 00:19:37,560 جعلني أخافه. 365 00:19:38,560 --> 00:19:39,720 أجل 366 00:19:39,800 --> 00:19:41,800 كانت كلها كذبة قاسية 367 00:19:42,920 --> 00:19:45,320 للتلاعب بك ، للسيطرة عليك. 368 00:19:45,600 --> 00:19:47,440 تعرفين ما ولدتِ فيه 369 00:19:48,040 --> 00:19:49,360 أنت لست خائنة 370 00:19:50,920 --> 00:19:53,080 تحرري منه (جو) أعطيه 371 00:19:54,920 --> 00:19:56,240 أعطينا أسمه 372 00:20:18,840 --> 00:20:21,040 ضباط السجن يعتزلون المشتبه به 373 00:20:21,120 --> 00:20:23,960 مسؤول الأسلحة النارية المعتمد سوف يأمن المشتبه به 374 00:20:24,040 --> 00:20:27,160 تقديم المشورة عندما يكون الضباط غير مسلحين واضحين للمضي قدما. 375 00:20:27,240 --> 00:20:28,320 سيدي 376 00:20:29,080 --> 00:20:30,640 عندما يكون جاهزاً للمتابعة 377 00:20:30,720 --> 00:20:34,360 سيتم نشر ضابط الأتصال السري في خليه المشتبه بهم 378 00:21:03,080 --> 00:21:04,280 -سيدي -لا شيء 379 00:21:04,360 --> 00:21:06,280 - ليس بقدر ما بعد ذلك. -تباً 380 00:21:06,560 --> 00:21:07,800 هل قالت أي شيء بعد؟ 381 00:21:07,880 --> 00:21:09,640 - ليس بعد يا سيدي. - دعنا نذهب. 382 00:21:23,040 --> 00:21:24,120 أستئناف المقابلة 383 00:21:24,200 --> 00:21:26,200 انضم المشرف (هايستينغز) 384 00:21:26,280 --> 00:21:27,640 أنت تظل تحت الحذر. 385 00:21:30,640 --> 00:21:32,120 لذا ، أين قمت بإخفاء كل ذلك؟ 386 00:21:34,120 --> 00:21:36,400 الكمبيوتر والهواتف الموقد. 387 00:21:38,720 --> 00:21:41,480 أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه. 388 00:21:42,760 --> 00:21:44,080 أنا اخلط الأمور أحياناً 389 00:21:44,720 --> 00:21:46,560 لقد أحضرت ثورويل إلى إسبانيا ، أليس كذلك ، 390 00:21:46,640 --> 00:21:47,720 ليكون وسيطك؟ 391 00:21:47,800 --> 00:21:49,920 - الصورتان 76 و 77. - أسبانيا؟ 392 00:21:50,160 --> 00:21:51,800 ماذا علي أن أفعل مع إسبانيا؟ 393 00:21:51,880 --> 00:21:53,360 (ثورويل) يمكن أن يشير بأصابع الأتهام 394 00:21:53,440 --> 00:21:54,680 لذلك قتلته. 395 00:21:54,760 --> 00:21:57,640 مثل (دوت كوتون) والمشرف (هيلتون) إليس كذلك؟ 396 00:21:57,920 --> 00:22:00,560 كل هذه الأسماء ، رأسي يدور الآن. 397 00:22:00,680 --> 00:22:03,200 و(غيل فيلا) هل أمرت بقتلها كذلك؟ 398 00:22:04,120 --> 00:22:07,160 ليس لدي أدنى فكرة عمن تتحدث. 399 00:22:07,480 --> 00:22:10,040 (جوان دايفنسون) ماعلاقتك بها؟ 400 00:22:11,240 --> 00:22:13,200 -(جوان) من؟ -(جوان دايفنسون) 401 00:22:13,320 --> 00:22:15,480 نحن نعرف علاقتها ب(تومي هانتر) 402 00:22:15,560 --> 00:22:17,840 وضابط شرطة يُزعم أنه والدها. 403 00:22:18,000 --> 00:22:19,320 هل أنتِ الضابط؟ 404 00:22:19,840 --> 00:22:22,320 هل لديك علاقة مع والدة (جوان دايفنسون)؟ 405 00:22:22,440 --> 00:22:23,600 (سمانثا دايفنسون)؟ 406 00:22:29,000 --> 00:22:32,440 بالنسبة إلى التسجيل الصوتي أعرض صورة الشخص الذي 407 00:22:32,520 --> 00:22:33,640 تمت مقابلته 17 ، نسخة من صورة فوتوغرافية 408 00:22:33,720 --> 00:22:35,240 تم الاستيلاء عليها أثناء تفتيش قانوني 409 00:22:35,320 --> 00:22:37,600 في شقة G ، 9 شارع كروكسفورد 410 00:22:37,680 --> 00:22:40,000 في 24 نوفمبر 2020. 411 00:22:40,320 --> 00:22:42,480 من تراه في الصورة 17؟ 412 00:22:49,200 --> 00:22:50,840 المرأة هي (سمانثا دايفنسون) 413 00:22:50,960 --> 00:22:52,760 ، والمعروفة أيضًا باسم (سمانثا هانتر) 414 00:22:53,400 --> 00:22:54,680 شقيقة (تومي هانتر) 415 00:22:55,320 --> 00:22:56,400 والفتاة في الصورة. 416 00:22:56,480 --> 00:22:57,920 ليس لدي أكثر ضبابية. 417 00:22:58,000 --> 00:22:59,240 أنها (جوان دايفنسون) 418 00:22:59,320 --> 00:23:00,840 حسنًا ، دعني أسألك هذا ، 419 00:23:00,920 --> 00:23:02,960 هل أقنعتها أنت و(تومي هانتر) 420 00:23:03,040 --> 00:23:04,480 أنك كنت والدها؟ 421 00:23:16,680 --> 00:23:19,600 أنت ، أنت ، أنت. أنتم تعودون سنوات للوراء 422 00:23:19,960 --> 00:23:22,160 لا أتذكر أيًا من هذا. 423 00:23:22,240 --> 00:23:24,040 أنا لست حادًا كما اعتدت أن أكون. 424 00:23:24,120 --> 00:23:25,160 بحق المسيح! 425 00:23:34,280 --> 00:23:35,760 غادر المشرف (هايستينغز) الغرفة 426 00:23:50,720 --> 00:23:51,960 نعم ، سنعود سنوات إلى الوراء. 427 00:23:52,040 --> 00:23:53,880 إنه حق دموي. لقد عدنا سنوات إلى الوراء. 428 00:23:54,040 --> 00:23:56,000 هذا الشيء كان يقودني إلى الجنون لسنوات. 429 00:23:56,080 --> 00:23:58,400 لم تنته الجريمة الإلكترونية من تتبع عناوين IP ، سيدي. 430 00:23:58,480 --> 00:24:00,040 لا يزال هناك احتمال أن 431 00:24:00,120 --> 00:24:01,200 يكتشفوا أدلة تشير إلى فيربانك 432 00:24:01,280 --> 00:24:03,360 انظر ، إنه موجود في ذلك السجن منذ عام 2015. 433 00:24:04,280 --> 00:24:06,000 كان يجب أن يظهر بحثنا شيئًا ما. 434 00:24:06,800 --> 00:24:09,720 يا ألهي 435 00:24:09,960 --> 00:24:11,080 إنها (كلوي) 436 00:24:11,480 --> 00:24:12,880 لذا أجب أجب 437 00:24:13,480 --> 00:24:14,600 المحقق(أرنوت) 438 00:24:17,280 --> 00:24:18,400 وجدت شيئًا في سجلات 439 00:24:18,480 --> 00:24:19,880 (لورنس كريستوفر( 440 00:24:19,960 --> 00:24:21,400 حسنا دعنا نذهب. 441 00:24:29,040 --> 00:24:31,600 كانت الجرائم الإلكترونية تفحص جميع الأجهزة التي 442 00:24:31,680 --> 00:24:34,200 تم الاستيلاء عليها من (دايفنسون) و(بوكيلز) و(ليزا ماكوين) 443 00:24:34,280 --> 00:24:37,120 ورجال منظمي الجريمة الذين حاولوا أختطاف (دايفنسون) 444 00:24:37,560 --> 00:24:39,680 كما اقترح المشرف (هايستينغز) 445 00:24:39,760 --> 00:24:41,880 ، أجروا بحثًا عن الخصوصيات 446 00:24:41,960 --> 00:24:44,160 في القواعد وعلامات الترقيم والهجاء. 447 00:24:44,720 --> 00:24:46,000 سوف تتذكر أن هذا هو 448 00:24:46,080 --> 00:24:48,400 آخر اتصال اعترضناه. 449 00:24:48,800 --> 00:24:51,360 وهذه آخر حوارات بين (جو دايفنسون) 450 00:24:51,440 --> 00:24:53,480 والمستخدم الذي صدقته 451 00:24:53,560 --> 00:24:54,840 كان (باتريك فيرنباك) 452 00:24:56,080 --> 00:24:57,600 أخبرتني جرائم الإنترنت أنهم التقطوا 453 00:24:57,680 --> 00:24:58,800 على التهجئة الخاطئة لكلمة "بالتأكيد" 454 00:24:58,880 --> 00:25:02,240 العودة إلى التبادلات مع (ليزا ماكوين) في عام 2019 455 00:25:05,800 --> 00:25:07,840 لقد تمكنا من توسيع نطاق البحث ليشمل 456 00:25:07,920 --> 00:25:09,960 الملفات التي لم تكن لدينا في ذلك الوقت. 457 00:25:10,920 --> 00:25:12,480 هذا تقرير مكتوب بخط اليد من تحقيق 458 00:25:12,560 --> 00:25:15,080 (لورانس كريستفور) في عام 2003 459 00:25:21,840 --> 00:25:24,960 وهذا من عملية المنارة في 2019 460 00:25:29,120 --> 00:25:30,600 بحق المسيح تباً 461 00:25:32,080 --> 00:25:34,480 هذا هو توقيع الضابط على كلا التقريرين ، 462 00:25:34,560 --> 00:25:36,680 2003 و 2019. 463 00:25:38,400 --> 00:25:40,040 تخطاه. مستحيل. 464 00:25:40,360 --> 00:25:41,560 هذا لا يمكن أن يكون صحيحا. 465 00:25:46,240 --> 00:25:47,560 هل أنتِ متأكدة يا (كلوي)؟ 466 00:25:47,920 --> 00:25:50,080 تحاول الجرائم الإلكترونية تتبع عناوين 467 00:25:50,160 --> 00:25:51,880 IP التي تتوافق مع هذا المشتبه فيه. 468 00:25:51,960 --> 00:25:53,120 ثم سنعرف على وجه اليقين. 469 00:25:54,800 --> 00:25:57,400 صحيح حسناً من الأفضل أن يتصدعوا 470 00:25:57,760 --> 00:26:00,000 عمل رائع (كلوي) عمل رائع 471 00:26:00,400 --> 00:26:01,640 سيدي 472 00:26:06,600 --> 00:26:08,160 كل هذا الوقت كنا نطارد الظلال. 473 00:26:08,960 --> 00:26:10,360 إذا كان هذا صحيحًا ، 474 00:26:10,440 --> 00:26:11,640 فهو تحت أنوفنا منذ البداية. 475 00:26:11,720 --> 00:26:13,440 بحق المسيح كيف يجعلنا هذا نبدو؟ 476 00:26:13,600 --> 00:26:15,680 نعم ، لكنك سمعت (كلوي) لم يكن لدينا هذا الدليل من قبل 477 00:26:15,760 --> 00:26:17,560 الحصول على رجلك شيء ، 478 00:26:17,640 --> 00:26:19,040 الحصول على الأدلة لتسميره أمر آخر ، 479 00:26:19,120 --> 00:26:21,320 أعني ، هذه هي المعركة. وعلينا المعركة. 480 00:26:21,400 --> 00:26:24,320 دعونا نرى ما ستقوله (كارمايكل) لنفسها الأن 481 00:26:24,560 --> 00:26:26,360 سيدي ، انتظر. 482 00:26:29,880 --> 00:26:32,680 يبدو أن كلاكما فقدت شلنًا ووجدت فلساً واحداً. 483 00:26:34,520 --> 00:26:36,920 سيدي ، يجب أن نكون حذرين بشأن الكشف عن هذه النتيجة. 484 00:26:37,960 --> 00:26:39,400 تم حل AC-12 ، 485 00:26:39,960 --> 00:26:42,600 والمشرف (كارمايكل) تتولى مسؤولية تخفيض مرتبة مكافحة الفساد 486 00:26:42,680 --> 00:26:44,400 نعم. ولكن بعد ما حققناه هنا ، 487 00:26:44,480 --> 00:26:46,080 لدي شك تسلل في ذلك 488 00:26:46,160 --> 00:26:48,760 سيبقى AC-12 موجودًا لفترة من الوقت حتى الآن. 489 00:26:48,840 --> 00:26:50,640 وصدقيني (كيت) أذا تريدين 490 00:26:50,720 --> 00:26:51,960 ذلك ، فهناك وظيفة هنا من أجلك. 491 00:26:52,040 --> 00:26:53,280 شكرا لك سيدي ، لكن 492 00:26:53,360 --> 00:26:54,760 النقطة التي ذكرها (ستيف) هي 493 00:26:54,840 --> 00:26:56,320 هذه النتيجة ستسلط 494 00:26:56,400 --> 00:26:57,720 الضوء على تحقيقنا. 495 00:26:58,600 --> 00:27:01,760 أي شيء قد يشوه سمعة AC-12 سيُحجز ضدنا. 496 00:27:02,840 --> 00:27:04,960 ما الذي تتحدثان عنه ؟ 497 00:27:06,680 --> 00:27:08,120 سيدي ، في سياق 498 00:27:08,200 --> 00:27:09,440 تحقيقنا في عملية المنارة ، 499 00:27:10,000 --> 00:27:12,320 ظهرت بعض النتائج التي تتعلق بك. 500 00:27:13,440 --> 00:27:15,480 كان (أرنوت) على أتصال ب (ستيف كوربيت) 501 00:27:15,560 --> 00:27:17,120 أرملة (جون كوربيت) 502 00:27:17,320 --> 00:27:19,200 نعم 503 00:27:20,200 --> 00:27:22,080 حسناً أنظر أنا أعلم 504 00:27:22,200 --> 00:27:23,480 هي اخبرتني. 505 00:27:23,600 --> 00:27:25,160 لأكون صادقًا ، لم أكن أعرف 506 00:27:25,240 --> 00:27:26,520 ماذا أفعل بها ، لذلك تركتها تكذب. 507 00:27:27,080 --> 00:27:31,120 لقد أخبرتني أيضًا عن إساءة استخدام مسكن الألم يا (ستيف) 508 00:27:33,400 --> 00:27:35,160 ورأيت أنك حصلت على المساعدة 509 00:27:36,040 --> 00:27:37,680 بدلا من الإجراءات التأديبية. 510 00:27:38,360 --> 00:27:39,520 يطلق عليه الولاء. 511 00:27:40,840 --> 00:27:44,040 سيدي ، خلال تفتيش غير 512 00:27:44,120 --> 00:27:45,720 قانوني ، تم العثور على مادة تتعلق 513 00:27:45,800 --> 00:27:47,360 المبلغ المفقود خمسون ألف 514 00:27:48,600 --> 00:27:50,440 أنت لست تحت الحذر ، لذا لا يمكن استخدام 515 00:27:50,520 --> 00:27:52,080 أي شيء تقوله لنا في هذا الوقت كدليل. 516 00:27:52,160 --> 00:27:53,840 هذا هو الولاء هناك. 517 00:27:59,720 --> 00:28:00,920 اجلسوا 518 00:28:08,880 --> 00:28:09,920 المال 519 00:28:12,320 --> 00:28:16,280 أقسم بالرب لقد تم خداعي 520 00:28:17,160 --> 00:28:19,520 استلمت ظرفًا ، قيل لي إنه شيء واحد ، 521 00:28:20,480 --> 00:28:22,840 رميته جانبا. لم أفكر في أي شيء آخر حيال ذلك. 522 00:28:22,920 --> 00:28:25,360 اتضح أنها حزمة كبيرة من النقد. 523 00:28:25,920 --> 00:28:28,480 حاولت إعادته ، تم حظره عند كل منعطف ، قبل 524 00:28:28,560 --> 00:28:31,640 أن أتمكن من تسليمه كدليل ، تم العثور عليه. 525 00:28:32,400 --> 00:28:33,640 كان ذلك نصفها فقط. 526 00:28:34,320 --> 00:28:36,400 لابد أنك أخفيت الخمسين ألف الأخرى. 527 00:28:37,000 --> 00:28:39,760 نعم. حسنًا بالطبع أدركت أنها 528 00:28:39,840 --> 00:28:41,840 قد تكون رشوة قد تصبح سيئة. 529 00:28:41,920 --> 00:28:43,920 لذلك قمت بتقسيمه إلى نصفين ، ووضع نصفه آمنًا. 530 00:28:44,840 --> 00:28:46,640 في حال جاء منظمي الجريمة يبحثون 531 00:28:46,720 --> 00:28:48,640 كما تعلم ، كان تأميني ضدهم. 532 00:28:48,720 --> 00:28:50,720 لكن لسوء الحظ بالنسبة لي ، قبل أن أتمكن 533 00:28:50,800 --> 00:28:52,840 من استخدامه كرافعة ضدهم أو تسليمه كدليل 534 00:28:52,920 --> 00:28:54,200 تم العثور على النصف الآخر. 535 00:28:54,280 --> 00:28:55,760 بدلا من ذلك أعطيته ل(ستيف كوربيت) 536 00:28:56,480 --> 00:28:58,280 رسمياً لم يكن هذا المال موجوداً. 537 00:28:58,960 --> 00:29:00,160 أقصد نعم. 538 00:29:00,240 --> 00:29:02,000 نعم ، كان بإمكاني تسليمها. 539 00:29:02,080 --> 00:29:04,040 لكن بدلاً من ذلك أعطيها 540 00:29:04,120 --> 00:29:05,440 لامرأة شابة لديها فتاتان صغيرتان 541 00:29:06,320 --> 00:29:07,560 التي تُركت معوزة بسبب 542 00:29:07,640 --> 00:29:10,440 مقتل زوجها أثناء تأدية واجبه. 543 00:29:12,920 --> 00:29:14,000 هل انتهينا؟ 544 00:29:15,000 --> 00:29:16,080 لا سيدي. 545 00:29:18,080 --> 00:29:21,040 كجزء من تحقيق AC-12 في عملية المنارة 546 00:29:21,120 --> 00:29:23,280 المحقق (أرنوت) قابل (لي بانكس) 547 00:29:24,560 --> 00:29:26,400 الذي كشف عن مصدر المعلومات بخصوص 548 00:29:26,480 --> 00:29:29,160 كون (جون كوربيت) ضابط شرطة سري 549 00:29:33,200 --> 00:29:34,840 اقسم بالرب 550 00:29:36,040 --> 00:29:39,760 لم أفصح عن (جون كوربيت) بصفته شرطي سري 551 00:29:41,160 --> 00:29:42,440 أخبرت (لي بانكس) أنه كان 552 00:29:42,520 --> 00:29:44,600 هناك مخبر في العمل 553 00:29:44,680 --> 00:29:45,880 ليس أكثر من ذلك. 554 00:29:46,320 --> 00:29:47,960 أعتقدت أن (كوربيت) عندما سمع عن 555 00:29:48,040 --> 00:29:49,680 ذلك ، سيذهب إلى الأرض ، ويسلم نفسه 556 00:29:49,760 --> 00:29:51,000 في أقرب مركز شرطة. 557 00:29:51,080 --> 00:29:52,760 كان عن طريق إحضاره. 558 00:29:53,120 --> 00:29:54,160 اقسم بالرب 559 00:29:55,000 --> 00:29:56,400 يجب أن تكون قد فهمت أن 560 00:29:56,480 --> 00:29:57,640 هناك خطر تعرض (كوربيت) للأذى 561 00:29:59,320 --> 00:30:00,720 حسنًا ، هذا هو أسوأ جزء منه. 562 00:30:00,800 --> 00:30:02,160 نعم. نعم. 563 00:30:04,320 --> 00:30:06,240 (جون كوربيت) متورط في 564 00:30:06,320 --> 00:30:08,520 مقتل أربعة من ضباط الشرطة ، 565 00:30:08,600 --> 00:30:10,160 (مانييتا) واحدة منهم 566 00:30:10,640 --> 00:30:13,200 لقد ضرب زوجتي وعذبها. 567 00:30:13,280 --> 00:30:16,640 لذلك اعتقدت أنه سيكتشف الأمر بلمح البصر 568 00:30:19,160 --> 00:30:20,520 لكن ما لم أكن أعرفه 569 00:30:22,520 --> 00:30:24,600 هو أنه ابن امرأة 570 00:30:24,680 --> 00:30:28,680 اهتممت بشدة بـ... 571 00:30:31,000 --> 00:30:32,840 "منذ سنوات عديدة " 572 00:30:35,040 --> 00:30:37,080 إذا كان هناك شيء واحد يمكنني استعادته 573 00:30:39,080 --> 00:30:40,320 سيكون ذلك. 574 00:30:42,120 --> 00:30:43,680 يا له من شيء فظيع فعلته. 575 00:30:46,600 --> 00:30:47,960 يا له من شيء فظيع فعلته. 576 00:30:51,680 --> 00:30:54,000 كان إعطاء هذا المال لتلك الشابة ، 577 00:30:55,440 --> 00:30:57,440 كما تعلم ، على سبيل الكفارة ، 578 00:30:59,120 --> 00:31:00,600 ما القليل منها. 579 00:31:04,280 --> 00:31:05,840 هل تعرف (ستيف) السبب الحقيقي؟ 580 00:31:06,240 --> 00:31:07,280 لا. 581 00:31:09,760 --> 00:31:11,800 وإذا فعلت ، فماذا ستفعل؟ 582 00:31:16,280 --> 00:31:17,880 من سيحكم على ما فعلته؟ 583 00:31:20,000 --> 00:31:23,240 القانون؟ 584 00:31:28,000 --> 00:31:29,160 زملائي؟ 585 00:31:33,080 --> 00:31:34,200 الأله؟ 586 00:33:22,240 --> 00:33:23,280 أجلس 587 00:33:39,480 --> 00:33:41,880 AC-12 مقابلة مع المشرف (هايستينغز) 588 00:33:42,040 --> 00:33:43,720 المحقق(فليمنغ) والمحقق(أرنوت) 589 00:33:46,960 --> 00:33:48,000 (أيان بوكيلز) ليس 590 00:33:48,160 --> 00:33:49,440 عليك قول أي شيء ، 591 00:33:49,520 --> 00:33:50,560 ولكن قد يضر دفاعك 592 00:33:50,640 --> 00:33:51,760 إذا لم تذكر عند استجوابك 593 00:33:51,840 --> 00:33:53,520 شيء تعتمد عليه لاحقًا في المحكمة. 594 00:33:54,120 --> 00:33:56,080 يمكن استخدام أي شيء تقوله كدليل. 595 00:33:57,560 --> 00:33:59,600 صورة 124 على الشاشة. 596 00:34:00,360 --> 00:34:03,480 توضح الصورة 124 مرجع العنصر GGM-13 597 00:34:03,560 --> 00:34:05,640 تعافى من زنزانتك في سجن بلاكثورن. 598 00:34:06,560 --> 00:34:08,920 كشف اعتراض الاتصالات الموجهة 599 00:34:09,000 --> 00:34:10,640 عبر إسبانيا عن عنوان بروتوكول الإنترنت 600 00:34:10,720 --> 00:34:12,240 مطابقة GGM-13. 601 00:34:12,880 --> 00:34:15,360 تم الكشف عن تحليل القرص الصلب الخاص بـ GGM-13 602 00:34:15,440 --> 00:34:18,120 الاتصال الموضح في الصورة 126. 603 00:34:23,800 --> 00:34:25,800 تحليل القرص الصلب GGM-13 604 00:34:25,880 --> 00:34:27,400 اكتشف أيضًا الاتصال 605 00:34:27,480 --> 00:34:29,200 الموضح في الصورة 129. 606 00:34:30,400 --> 00:34:32,040 لاحظ الخطأ الإملائي لكلمة "بالتأكيد". 607 00:34:35,880 --> 00:34:37,560 قم بتوثيق 105 في مجلداتك. 608 00:34:39,000 --> 00:34:41,560 الوثيقة 105 عبارة عن ملخص 609 00:34:41,640 --> 00:34:43,520 لتحليل أجراه خبير لغوي شرعي. 610 00:34:44,480 --> 00:34:47,680 جميع الاتصالات الرقمية على القرص الصلب لـ GGM-13 611 00:34:47,760 --> 00:34:49,440 حيث تم فحصها باستخدام منهجيات 612 00:34:49,520 --> 00:34:52,160 تستند إلى أمثلة من التهجئة وبناء الجملة. 613 00:34:52,560 --> 00:34:55,800 الآن ، خلص التقرير إلى أن هناك احتمالية بنسبة 95٪ 614 00:34:56,160 --> 00:34:59,440 تم كتابة الرسائل المكتشفة على GGM-13 بواسطتك. 615 00:35:03,160 --> 00:35:04,960 مستند112 في مجلداتك 616 00:35:05,480 --> 00:35:07,440 الوثيقة 112 هي ملخص 617 00:35:07,520 --> 00:35:10,040 فحص الطب الشرعي لـ GGM-13 618 00:35:10,120 --> 00:35:12,520 للكشف عن بصمات الأصابع ورواسب الحمض النووي. 619 00:35:13,480 --> 00:35:16,760 تم الكشف عن بصمات الأصابع والحمض النووي في GGM-13 620 00:35:16,840 --> 00:35:19,320 تتطابق مع بصمات أصابعك والحمض 621 00:35:19,440 --> 00:35:22,600 النووي باحتمال أكبر من 99.9٪. 622 00:35:22,920 --> 00:35:23,960 (أيان بوكيلز) 623 00:35:25,120 --> 00:35:27,240 هل أمرت بالاختطاف 624 00:35:27,520 --> 00:35:30,200 من المباحث (جوان دايفنسون) 625 00:35:31,080 --> 00:35:32,440 ومحاولة قتل المفتشة 626 00:35:32,520 --> 00:35:34,880 المحققة (كيت فليمنغ)؟ 627 00:35:40,960 --> 00:35:42,000 لا تعليق. 628 00:35:43,560 --> 00:35:45,440 هل أمرت بقتل (غيل فيلا)؟ 629 00:35:45,520 --> 00:35:47,560 أو (جيمس لاكويل)؟ 630 00:35:51,440 --> 00:35:52,480 لا تعليق. 631 00:35:53,680 --> 00:35:55,600 مزيد من الفحص للاتصالات 632 00:35:55,680 --> 00:35:57,480 الموجهة عبر إسبانيا حصاد عدد 633 00:35:57,560 --> 00:35:58,760 من عناوين بروتوكول الإنترنت التي 634 00:35:58,840 --> 00:36:00,560 لم تكن معروفة من قبل لهذا الاستفسار. 635 00:36:01,720 --> 00:36:04,000 يتعلق أحد هذه العناوين بممتلكات في إيدج بارك ، 636 00:36:04,360 --> 00:36:05,760 17 شارع مايرانج 637 00:36:05,840 --> 00:36:07,880 على الشاشة الصورة 135. 638 00:36:09,560 --> 00:36:10,920 هل تتعرف علة هذا المنزل؟ 639 00:36:11,720 --> 00:36:12,760 لا تعليق. 640 00:36:15,480 --> 00:36:17,520 قم بتوثيق 194 في مجلداتك. 641 00:36:17,600 --> 00:36:20,480 الوثيقة 194 هي نسخة مصورة من سندات 642 00:36:20,600 --> 00:36:22,440 الملكية إلى شارع 17 مايرانج 643 00:36:22,520 --> 00:36:24,240 التنازل عن الملكية للشركة ، 644 00:36:24,320 --> 00:36:27,480 مسجلة في جزر كايمان في شركة عقارات هولتي 645 00:36:29,280 --> 00:36:31,480 قم بتوثيق 197 في مجلداتك. 646 00:36:31,800 --> 00:36:34,360 تمتلك شركة عقارات هولتي عقار مشاركة بالوقت 647 00:36:34,440 --> 00:36:37,240 في غران كناريا بالإضافة إلى 17 شارع مايرانج 648 00:36:37,400 --> 00:36:40,520 بقيمة إجمالية تقدر بثلاثة ملايين جنيه. 649 00:36:40,840 --> 00:36:41,920 ماهي علاقتك ب 650 00:36:42,000 --> 00:36:43,240 شركة عقارات هولتي؟ 651 00:36:44,600 --> 00:36:45,640 لا تعليق. 652 00:36:47,600 --> 00:36:49,320 لقد عملت معك ثلاث مرات الآن. 653 00:36:50,200 --> 00:36:52,880 سرية في عام 2012 مع فريق (توني غيتس) 654 00:36:53,320 --> 00:36:55,760 سر في عام 2017 مع فريق (روز هانتلي) 655 00:36:55,920 --> 00:36:57,520 وهذا العام في هيلسايد لين. 656 00:36:59,400 --> 00:37:02,800 دائما نفس الدعاوى حماقة. سيارات أبي. 657 00:37:03,240 --> 00:37:04,600 أعني أنك لا تضع يدك في 658 00:37:04,680 --> 00:37:05,720 جيبك أبدًا عندما تكون دائرتك. 659 00:37:05,840 --> 00:37:08,280 أنت بالتأكيد قمت بعمل رائع في إخفاء كل هذا ، 660 00:37:08,360 --> 00:37:09,520 سأقدم لك ذلك. 661 00:37:11,080 --> 00:37:13,040 لكنك تعيش حياة مزدوجة. 662 00:37:14,320 --> 00:37:15,360 لا تعليق. 663 00:37:18,400 --> 00:37:20,240 صورة 138 على الشاشة. 664 00:37:21,040 --> 00:37:23,960 توضح الصورة 138 مرجع العنصر HS-6. 665 00:37:24,480 --> 00:37:27,600 HS-6 هو جهاز كمبيوتر محمول تم اكتشافه أسفل ألواح الأرضية 666 00:37:27,680 --> 00:37:29,480 من 17 شارع مايرانج 667 00:37:30,080 --> 00:37:33,120 كشف تحليل القرص الصلب HS-6 عن الاتصال 668 00:37:33,240 --> 00:37:34,760 هو مبين في الصورة 141. 669 00:37:39,000 --> 00:37:41,160 مستند118 في مجلداتك 670 00:37:42,200 --> 00:37:43,960 الوثيقة 118 هي ملخص 671 00:37:44,040 --> 00:37:46,560 فحص الطب الشرعي لـ HS-6 672 00:37:46,640 --> 00:37:49,680 للكشف عن بصمات الأصابع ورواسب الحمض النووي. 673 00:37:50,080 --> 00:37:53,280 تم الكشف عن بصمات الأصابع والحمض النووي في HS-6 674 00:37:53,360 --> 00:37:55,800 تتطابق مع بصمات أصابعك والحمض 675 00:37:55,880 --> 00:37:58,880 النووي باحتمال أكبر من 99.9٪. 676 00:37:59,520 --> 00:38:02,480 (أيان بوكيلز) هل أمرت بأنشطة أجرامية 677 00:38:02,560 --> 00:38:04,560 منظمة مثل الغارة على مستودع إيستفيلد 678 00:38:04,640 --> 00:38:06,960 في 15 فبراير 2019؟ 679 00:38:08,760 --> 00:38:09,840 لا تعليق. 680 00:38:10,120 --> 00:38:13,680 نشأت هذه الرسائل من جهاز تديره أنت. 681 00:38:14,240 --> 00:38:15,320 لا فائدة من إنكار ذلك. 682 00:38:15,400 --> 00:38:16,640 لقد أظهرنا لك الدليل. 683 00:38:17,040 --> 00:38:19,920 نعلم من ضابط سري مدرج في منظمي الجريمة 684 00:38:20,000 --> 00:38:21,160 الشرطي (جون كوربيت) 685 00:38:21,480 --> 00:38:24,200 من العضو السابق في منظمي الجريمة نفسه (ليزا مكوين) 686 00:38:24,880 --> 00:38:26,760 أنهم سعوا للحصول على الموافقة على سرقة إيستفيلد. 687 00:38:26,840 --> 00:38:30,680 نعم ، وقد حصلوا عليها. منك يا رفيق 688 00:38:33,200 --> 00:38:34,240 لا تعليق. 689 00:38:34,880 --> 00:38:38,440 نحن نعلم من الشهادة التي قدمتها لنا (جوان دايفنسون) 690 00:38:38,880 --> 00:38:40,400 أنه بعد وفاة (تومي هانتر) 691 00:38:40,960 --> 00:38:42,720 منظمي الجريمة اليائسة 692 00:38:43,000 --> 00:38:44,880 احتفظت بعلاقات سرية 693 00:38:44,960 --> 00:38:46,440 مع ضباط الشرطة الفاسدين. 694 00:38:46,640 --> 00:38:49,880 نعلم أيضًا من الاتصالات النصية التي تم 695 00:38:49,960 --> 00:38:52,040 اعتراضها أن هذه العلاقات كانت منسقة 696 00:38:52,120 --> 00:38:54,280 من قبل ضابط واحد على وجه الخصوص ، 697 00:38:54,880 --> 00:38:57,800 ذات مرة الاسم الرمزي خطأ 698 00:38:58,600 --> 00:39:00,880 يشار إليه الآن باسم الرجل الرابع. 699 00:39:00,960 --> 00:39:03,920 (أيان بوكيلز) هل أنت الرجل الرابع ؟ 700 00:39:06,000 --> 00:39:07,040 لا تعليق. 701 00:39:08,040 --> 00:39:09,200 الحياة السرية. 702 00:39:10,560 --> 00:39:13,040 البيت الكبير. السيارات السريعة. القطع على الجانب. 703 00:39:13,120 --> 00:39:15,520 (ديبورا ديفيروكس) هل هذا ما أدار رأسك؟ 704 00:39:16,080 --> 00:39:17,120 لا تعليق. 705 00:39:17,920 --> 00:39:20,160 كما تعلم ، على مر السنين ، قمنا 706 00:39:20,240 --> 00:39:21,720 بالتحقيق في جميع أنواع الدوافع. 707 00:39:21,800 --> 00:39:24,080 لكن الدافع الأكثر دنيوية 708 00:39:24,160 --> 00:39:26,600 منهم جميعًا هو الجشع البسيط. 709 00:39:27,680 --> 00:39:29,080 لقد كنت شرطي بسيط 710 00:39:29,840 --> 00:39:32,040 على فريق عازم ، (ثورويل) 711 00:39:32,600 --> 00:39:34,800 وأنت تشق طريقك عبر الرتب ، 712 00:39:35,680 --> 00:39:38,080 لم يكن هناك أي شيء لن 713 00:39:38,160 --> 00:39:39,720 تديره طالما كان السعر مناسبًا. 714 00:39:39,880 --> 00:39:41,800 هذا هو الجزء العلوي والسفلي ، أليس كذلك يا رفيقي 715 00:39:42,200 --> 00:39:43,240 لا تعليق. 716 00:39:43,320 --> 00:39:45,160 نعم,لقد تقدمت في الرتب حسناً؟ 717 00:39:46,080 --> 00:39:47,840 ترك وراءك سلسلة من الأخطاء الفادحة. 718 00:39:47,920 --> 00:39:50,120 كيف يمكن لبعض الناس أن يفشلوا صعودا. 719 00:39:50,440 --> 00:39:51,600 المتسولين الإيمان. 720 00:39:51,680 --> 00:39:54,680 وطوال الوقت الذي كنا فيه نعتقد أننا 721 00:39:54,760 --> 00:39:55,960 نطارد بعض العقل المدبر الإجرامي. 722 00:39:56,040 --> 00:39:59,440 لكن لا ، تمامًا مثل رئيسك القديم (ثورويل) 723 00:39:59,520 --> 00:40:02,320 الذي أفسد التحقيق في مقتل (لورانس كريستفور) 724 00:40:02,640 --> 00:40:06,200 لقد تم الخلط بين فسادك وعجزك. 725 00:40:08,200 --> 00:40:09,240 لا تعليق. 726 00:40:09,320 --> 00:40:10,760 كان تخفيك مقنعاً لدرجة أنه حتى 727 00:40:10,840 --> 00:40:12,640 مشرف المباحث الخاص بك (جو دايفنسون) 728 00:40:12,760 --> 00:40:14,760 لم تدرك أن الأحمق المتخبط الذي 729 00:40:14,840 --> 00:40:17,280 كانت تؤطّره كان في الواقع الشخص 730 00:40:17,360 --> 00:40:19,480 الذي كان يشد خيوطها طوال الوقت. 731 00:40:27,640 --> 00:40:29,520 نعم صحيح. أنا أحمق متخبط. 732 00:40:30,840 --> 00:40:33,160 أنا فقط الشخص الذي صنع منكم حمقى كباراً 733 00:40:50,200 --> 00:40:51,920 (أيان بوكيلز) هل لديك ماتقوله؟ 734 00:40:55,880 --> 00:40:57,320 نعم ، كما ترى ، الشيء هو 735 00:40:57,400 --> 00:41:00,240 من المفترض أن تتولى المشرفة (كارمايكل) المسؤولية إليس كذلك؟ 736 00:41:01,600 --> 00:41:02,640 لكنها ليست هنا. 737 00:41:04,240 --> 00:41:05,480 هذا يجعلني أتساءل عما إذا 738 00:41:05,560 --> 00:41:07,000 كانت لا تريد أن تكون مرتبطة 739 00:41:07,080 --> 00:41:09,400 مع الكشف عن الفساد المؤسسي. 740 00:41:10,880 --> 00:41:13,360 لأنه رسميًا ، فساد مؤسسي 741 00:41:13,960 --> 00:41:15,080 غير موجود أليس كذلك؟ 742 00:41:16,360 --> 00:41:19,720 رسمياً "ح" أو "الرجل 743 00:41:19,800 --> 00:41:21,040 الرابع" أو ما تريد تسميته ، 744 00:41:21,760 --> 00:41:23,240 لا وجود له. 745 00:41:27,200 --> 00:41:29,600 وهذا يجعلني أدرك أن الجميع 746 00:41:29,680 --> 00:41:32,080 سيكونون أكثر سعادة إذا اختفى كل هذا. 747 00:41:34,040 --> 00:41:35,880 لذلك ، سوف آخذ الحصانة وحماية الشهود. 748 00:41:35,960 --> 00:41:37,840 - شكراً جزيلاً. - بحق المسيح 749 00:41:44,240 --> 00:41:45,560 لذا ، أعطنا شيئًا. 750 00:41:46,480 --> 00:41:47,600 من هو الرجل الأعلى؟ 751 00:41:48,440 --> 00:41:49,480 أنت'؟ 752 00:41:56,920 --> 00:41:58,240 كان (تومي هانتر ) الرجل الأول 753 00:41:59,680 --> 00:42:02,120 بعد أن ذهب ، انقسموا جميعًا إلى مجموعات منظمي الجريمة المختلفة 754 00:42:02,320 --> 00:42:03,720 لقد مررت الأوامر للتو. 755 00:42:05,000 --> 00:42:06,520 أعتاد أن يكون (فيربانك) 756 00:42:06,600 --> 00:42:07,960 (ثورويل) ثم (هيلتون) و(كوتان) 757 00:42:08,120 --> 00:42:09,160 والآن ذهبوا ، 758 00:42:09,400 --> 00:42:10,600 -إنه فقط... - أنت؟ 759 00:42:11,880 --> 00:42:13,640 آخر رجل يقف. 760 00:42:16,840 --> 00:42:18,800 إذن أنت أمرت بسرقة (إيستفيلد)؟ 761 00:42:19,800 --> 00:42:21,680 حسنًا ، شحنة بهذا الحجم كانت أكبر من عصابة واحدة. 762 00:42:23,040 --> 00:42:25,720 البضائع التي تحتاج إلى تخزين ، سياج ، سمها ما شئت. 763 00:42:26,800 --> 00:42:28,480 أرادت منظمي جريمة أخرون في ذلك 764 00:42:29,000 --> 00:42:30,800 وأنت فقط جمعت القطع معًا؟ 765 00:42:31,400 --> 00:42:33,000 نعم ، إذا أردت. 766 00:42:33,680 --> 00:42:34,760 وأنت أيضا جمعت 767 00:42:34,840 --> 00:42:35,960 القطع معا لقتل ل(لاكويل) ؟ 768 00:42:36,720 --> 00:42:38,640 (ثورويل) (غيل فيلا)؟ 769 00:42:39,400 --> 00:42:41,360 كم مرة علي أن أشرح لك؟ 770 00:42:42,720 --> 00:42:45,040 هذا هو منظمي الجريمة هذا مايفعلونه 771 00:42:45,880 --> 00:42:47,520 لقد مررت الأشياء للتو. 772 00:42:47,800 --> 00:42:49,280 أليس لديك أي ندم ؟ 773 00:42:50,640 --> 00:42:52,200 لكل المعاناة التي سببتها؟ 774 00:42:52,280 --> 00:42:53,480 ليس لديك ضمير؟ 775 00:42:54,080 --> 00:42:55,640 لم أخطط لذلك أو لا شيء ، أليس كذلك؟ 776 00:42:57,160 --> 00:42:58,400 لقد استمروا في مطالبتي 777 00:42:58,480 --> 00:43:00,040 بفرز أشياء أكبر وأكبر. 778 00:43:00,320 --> 00:43:02,680 بحق المسيح أنت تجلس على الجانب الآخر 779 00:43:02,760 --> 00:43:04,240 من هذه الطاولة وتطلب منا حماية الشهود. 780 00:43:04,320 --> 00:43:07,360 سوف تحتاج إلى حماية مني 781 00:43:08,840 --> 00:43:10,480 هل تريد كأس من الماء؟ 782 00:43:21,840 --> 00:43:23,120 صورة 145 783 00:43:25,600 --> 00:43:28,600 الآن ، جرائم قتل (ثورويل) و(هيلتون) (كوتان) (لاكويل) 784 00:43:29,160 --> 00:43:31,520 أفهم لماذا كانت منظمي الجريمة هي من طلب ذلك 785 00:43:32,840 --> 00:43:34,640 مثل (تومي هانتر) كان ولائهم 786 00:43:34,720 --> 00:43:35,960 موضع تساؤل وكانوا يعرفون الكثير. 787 00:43:37,200 --> 00:43:38,440 كانت (غيل فيلا) مختلفة 788 00:43:39,240 --> 00:43:41,560 نحن نعلم آخر شيء اكتشفته قبل أن 789 00:43:41,640 --> 00:43:43,440 ينقل (لي بانكس) الكلمة إلى أخيه (كارل) 790 00:43:44,080 --> 00:43:45,120 كان هذا هو الفساد داخل 791 00:43:45,200 --> 00:43:46,880 تحقيق (لورانس كريستفور) 792 00:43:47,120 --> 00:43:48,320 (تومي هانتر) مات 793 00:43:48,560 --> 00:43:50,000 أبنه (دارين) ليس بأحد مهم 794 00:43:50,400 --> 00:43:51,800 لم يكن لدى منظمي الجريمة سبب وجيه 795 00:43:51,880 --> 00:43:53,800 ليأمر بمثل هذا الاغتيال البارز. 796 00:43:54,560 --> 00:43:55,680 لكن ضابطي الشرطة 797 00:43:55,760 --> 00:43:57,160 متورطان في ذلك الفساد الأصلي 798 00:43:57,240 --> 00:43:58,400 هي الآن مرتبة عالية. 799 00:43:59,280 --> 00:44:01,960 أنت ورئيس الشرطة (أوزبون) 800 00:44:03,120 --> 00:44:05,200 وكلاكما لديه الكثير ليخسره. 801 00:44:06,920 --> 00:44:08,120 (أيان بوكيلز) 802 00:44:09,560 --> 00:44:12,800 هل أنت و / أو قائد الشرطة(أوزبون) 803 00:44:13,000 --> 00:44:16,680 تواطأ في مؤامرة لقتل (غيل فيلا)؟ 804 00:44:26,560 --> 00:44:27,880 خذ وقتك ، (أيان) 805 00:44:28,640 --> 00:44:29,960 إنه سؤال بسيط بما فيه الكفاية. 806 00:44:31,320 --> 00:44:32,440 لكن من الطبيعي أنك تدرك 807 00:44:32,520 --> 00:44:34,120 عدم التعاون مع هذا التحقيق 808 00:44:34,200 --> 00:44:36,160 سيجعلك غير مؤهل لحماية الشهود. 809 00:44:39,520 --> 00:44:41,360 وأنت تدرك أيضاً أن الأعتراف 810 00:44:41,440 --> 00:44:43,520 بالتآمر على القتل سيجعلك غير مؤهل 811 00:44:43,600 --> 00:44:45,560 للحصول على حصانة من الملاحقة القضائية. 812 00:44:52,080 --> 00:44:56,120 لا أحد يستطيع جعل ac12 حمقى 813 00:45:07,800 --> 00:45:09,200 تم إنهاء المقابلة. 814 00:45:40,800 --> 00:45:42,360 - رائع يا صاح. - رائع يا صاح. 815 00:45:48,000 --> 00:45:50,520 حسنًا ، هذا غريب ، أليس كذلك ، أكمال كل شيء؟ 816 00:45:51,560 --> 00:45:52,880 هل تعتقد أن (بوكيلز) سيتحدث؟ 817 00:45:52,960 --> 00:45:54,000 أتمنى ذلك. 818 00:45:54,080 --> 00:45:55,720 يريده (غافر) محمياً على مدار الساعة 819 00:45:56,280 --> 00:45:57,640 في حال جاء منظم جريمة من بعده 820 00:45:59,360 --> 00:46:00,840 ماذا سنفعل بشأن (غافر)؟ 821 00:46:02,840 --> 00:46:03,880 أنا أصدقه. 822 00:46:04,280 --> 00:46:05,320 نعم انا ايضا. 823 00:46:05,520 --> 00:46:07,720 لكن أذا تولت (كارمايكل) زمام الأمور فسنخسره على أي حال 824 00:46:07,880 --> 00:46:09,720 نعم ، ربما أنا أيضًا. 825 00:46:10,440 --> 00:46:12,120 وأنا إذا قررت العودة. 826 00:46:13,840 --> 00:46:14,880 سوف تفعلين؟ 827 00:46:14,960 --> 00:46:16,720 يجب على شخص ما أن يبقيك في الطابور. 828 00:46:20,320 --> 00:46:22,120 أنت لا تدرك ما لديك حتى يذهب. 829 00:46:23,680 --> 00:46:24,720 على نفس المنوال. 830 00:46:30,920 --> 00:46:34,640 لذا ، هل تريد التحدث عن الأشياء؟ 831 00:46:38,000 --> 00:46:39,520 لست مضطرًا لذلك ، فقط عندما تكون مستعدًا. 832 00:46:42,720 --> 00:46:43,880 لقد كنت أرى طبيباً 833 00:46:45,360 --> 00:46:46,520 حول المسكنات. 834 00:46:47,560 --> 00:46:48,600 نعم. 835 00:46:49,480 --> 00:46:50,800 لم يكن لدي أي فكرة يا صديقي. 836 00:46:51,520 --> 00:46:52,560 وأرجو أن يكون قال لك. 837 00:46:53,120 --> 00:46:54,240 لكن ، إذا علم الناس أنني ربما 838 00:46:54,320 --> 00:46:55,440 كنت قد أقلعت من الخدمة الفعلية. 839 00:46:57,080 --> 00:46:58,120 لا أتوقع لشيء أن يحدث 840 00:46:59,680 --> 00:47:00,720 أنا آسفة 841 00:47:03,800 --> 00:47:05,440 هل ستتمسك فقط بالمشروب الواحد؟ 842 00:47:07,200 --> 00:47:08,240 لماذا تسألين؟ 843 00:47:10,200 --> 00:47:12,080 لا يزال مبكرًا بما يكفي للقيادة إلى ليفربول. 844 00:47:13,960 --> 00:47:16,120 لست متأكدًا من أنها فكرة جيدة أن أستمر في رؤية (ستيف) 845 00:47:17,240 --> 00:47:18,320 لكن هل تريد؟ 846 00:47:19,080 --> 00:47:21,920 نعم. ولكن ما هي الفرصة التي لديها؟ 847 00:47:23,720 --> 00:47:24,760 تريد أن تكون حذراً يا صديقي 848 00:47:24,840 --> 00:47:26,000 ستنتهي بمفردك. 849 00:47:26,800 --> 00:47:27,840 أنا لست وحدي. 850 00:47:29,160 --> 00:47:30,200 لقد حصلت عليك يا صديقتي 851 00:47:32,600 --> 00:47:34,960 نحن ندرك أن ضباط الشرطة 852 00:47:35,040 --> 00:47:36,800 يعانون من الإجهاد والألم في عملهم. 853 00:47:38,320 --> 00:47:42,360 يمكن أن تتخذ أشكالاً عديدة ، لا سيما عندما 854 00:47:42,440 --> 00:47:45,520 يشهد الضابط عنفاً مميتاً أو يشارك فيه. 855 00:47:46,960 --> 00:47:48,760 الآن هذا هو الوقت الذي يمكن فيه لدعم الأصدقاء 856 00:47:48,840 --> 00:47:51,360 والعائلة والزملاء أن يحدث فرقًا كبيرًا. 857 00:47:54,640 --> 00:47:56,280 أنا وشريكي منفصلين. 858 00:47:57,240 --> 00:48:00,400 لدي ابن ، (جوش) هو يساعدني على الأستمرار 859 00:48:01,160 --> 00:48:02,280 والزملاء؟ 860 00:48:04,240 --> 00:48:05,400 أجل ، أنا محظوظة 861 00:48:06,160 --> 00:48:07,480 أعمل مع واحد من الأفضلية 862 00:48:10,120 --> 00:48:11,960 بصراحة ، لا أعرف ماذا سأفعل بدونه. 863 00:48:19,560 --> 00:48:20,640 تورط (دارين هانتر) 864 00:48:20,720 --> 00:48:22,320 في مقتل (لورانس كريستفور) 865 00:48:22,400 --> 00:48:23,880 تم قمعه عمدًا في ذلك الوقت 866 00:48:23,960 --> 00:48:25,840 بسبب كون (هانتر) أبن (تومي) 867 00:48:26,160 --> 00:48:28,360 لقد طلبت من فريق التحقيق بالجرائم فتح الحقيق من جديد 868 00:48:28,440 --> 00:48:30,200 حاولي الحصول على موافقة هذه المرة 869 00:48:30,520 --> 00:48:32,760 حظاً سعيداً مع ذلك 870 00:48:32,960 --> 00:48:35,440 سيدتي ، أود أن نفكر في فتح تحقيق مواز. 871 00:48:36,000 --> 00:48:37,080 (ثورويل) أعطى الأوامر بلا شك 872 00:48:37,160 --> 00:48:38,760 بناءً على طلب (تومي هانتر) 873 00:48:38,840 --> 00:48:40,120 ولكن لا يمكن أن يكون (ثورويل) وحده 874 00:48:40,200 --> 00:48:42,360 من أدرك أن التحقيق يتعرض للتخريب. 875 00:48:42,480 --> 00:48:43,720 لا يزال بعض مرؤوسي 876 00:48:43,800 --> 00:48:45,040 (ثورويل) يخدمون ضباط الشرطة 877 00:48:45,360 --> 00:48:48,520 قضايا الفساد التاريخية ليست أولوية. 878 00:49:10,600 --> 00:49:11,920 تفضل شكراً لك 879 00:49:13,280 --> 00:49:15,120 -(ستيف)(كيت) -سيدي 880 00:49:16,560 --> 00:49:18,000 -(تيد) -سيدتي 881 00:49:20,160 --> 00:49:23,440 اعتقدت أنني يجب أن أبلغكم أنني 882 00:49:23,520 --> 00:49:25,680 قدّمت استئنافًا ضد تقاعدي القسري. 883 00:49:27,080 --> 00:49:28,640 قائد الشرطة على وشك الإدلاء ببيان. 884 00:49:28,720 --> 00:49:29,760 لديك مانع؟ 885 00:49:30,120 --> 00:49:31,840 لا تفضلي 886 00:49:33,160 --> 00:49:35,120 أوسبورن:... تقديرًا للتفاني الذي لا يكل 887 00:49:35,200 --> 00:49:38,680 من ضبّاطي الذين نالوا العدالة 888 00:49:39,280 --> 00:49:40,720 ل(غيل فيلا) 889 00:49:41,960 --> 00:49:43,920 أعطيك تأكيداتي الشخصية على ذلك 890 00:49:44,440 --> 00:49:46,840 أي إخفاقات في الاستفسار الأصلي 891 00:49:46,920 --> 00:49:49,400 سيتم التحقيق بدقة. 892 00:49:50,120 --> 00:49:51,920 سيتم تعلم الدروس. 893 00:49:53,040 --> 00:49:54,400 طوال مسيرتي المهنية 894 00:49:54,720 --> 00:49:58,240 كلما واجهت مخالفات ، كنت أتصرف. 895 00:49:59,440 --> 00:50:00,560 ولكن دعوني أكون واضحا. 896 00:50:02,080 --> 00:50:04,400 هذه هي آثام عدد قليل من التفاح الفاسد. 897 00:50:05,120 --> 00:50:07,360 والاستدعاء المؤسسي 898 00:50:07,440 --> 00:50:10,400 فساد الشرطة كذبة شائنة ، 899 00:50:11,240 --> 00:50:13,200 وإهانة لضباطي. 900 00:50:14,360 --> 00:50:16,440 الجمهور لا يريدون ضباط الشرطة 901 00:50:16,520 --> 00:50:18,400 لتحاسب على كل شيء صغير 902 00:50:18,480 --> 00:50:19,840 من المفترض أن يفعلوا. 903 00:50:20,480 --> 00:50:22,120 يريدون منا أن نواصل العمل. 904 00:50:22,840 --> 00:50:24,600 وهذا ما سنفعله. شكرًا لك. 905 00:50:26,280 --> 00:50:29,040 AC-12. فريقي. 906 00:50:29,280 --> 00:50:31,560 ضباطي قد أغلقوا للتو 907 00:50:31,640 --> 00:50:33,360 أكبر عملية لمكافحة الفساد 908 00:50:33,440 --> 00:50:35,120 التي شهدتها هذه القوة على الإطلاق. 909 00:50:35,200 --> 00:50:37,280 قبضت للتو على القائد 910 00:50:37,360 --> 00:50:39,040 الأخير في شبكة سرية 911 00:50:39,120 --> 00:50:41,880 من ضباط الشرطة الفاسدين ورئيس 912 00:50:41,960 --> 00:50:43,840 الشرطة ليس لديه كلمة عمياء ليقولها عن ذلك. 913 00:50:43,920 --> 00:50:45,880 انظر ، الإجراءات ضد (أيان بوكيلز) 914 00:50:45,960 --> 00:50:47,480 الأن مع المدعي العام 915 00:50:47,560 --> 00:50:49,640 سيكون من السابق لأوانه استخلاص 916 00:50:49,720 --> 00:50:51,800 استنتاجات حول مدى إضفاء الطابع المؤسسي 917 00:50:51,880 --> 00:50:54,560 وكم كان (أيان بوكيلز) يعمل بمفرده 918 00:50:54,720 --> 00:50:56,480 أذا جاز لي سيدتي 919 00:50:57,880 --> 00:51:00,840 كان (أيان بوكيلز) ضابط غير كفوء 920 00:51:00,920 --> 00:51:03,600 تمت ترقيته مرارا عبر الرتب. 921 00:51:04,160 --> 00:51:07,240 وكلما زاد النفوذ الذي اكتسبه على عمليات 922 00:51:07,320 --> 00:51:09,800 الشرطة ، زادت قيمته بالنسبة إلى ضباط العمليات. 923 00:51:09,880 --> 00:51:12,560 حتى النهاية هذا الضابط غير كفء 924 00:51:13,280 --> 00:51:16,480 أصبح العمود الفقري في المشاريع الشريرة. 925 00:51:16,560 --> 00:51:18,320 ومع ذلك ، لا شيء 926 00:51:18,400 --> 00:51:19,880 من هذا يمكن أن يحدث 927 00:51:20,480 --> 00:51:22,920 بدون العمى المتعمد لمن هم في السلطة. 928 00:51:23,000 --> 00:51:25,720 ويجب محاسبة من هم في السلطة. 929 00:51:26,360 --> 00:51:27,680 إنه لأمر يدمرني أننا توقفنا 930 00:51:27,760 --> 00:51:29,520 عن الدفاع عن المساءلة ، 931 00:51:29,600 --> 00:51:32,800 وتوقفنا عن الاهتمام بالحقيقة والنزاهة. 932 00:51:33,320 --> 00:51:36,720 لأن هذه هي الإخفاقات المؤسسية 933 00:51:37,000 --> 00:51:40,280 تمكّن أمثال (أيان بوكيلز) من الفساد 934 00:51:43,320 --> 00:51:44,360 سيدتي. 935 00:51:49,920 --> 00:51:51,360 -شكراً (كلوي) -سيدتي 936 00:51:52,520 --> 00:51:53,920 سأمشي معك للخارج سيدي 937 00:52:23,640 --> 00:52:24,720 سيدتي. 938 00:52:31,080 --> 00:52:33,280 أود أن أدلي ببيان حول 939 00:52:33,400 --> 00:52:35,040 مشاركتي في تسريب المعلومات 940 00:52:35,120 --> 00:52:36,800 التي أدت إلى القتل غير المشروع 941 00:52:39,280 --> 00:52:40,800 ضابط شرطة في الخدمة ، 942 00:52:40,880 --> 00:52:42,480 المحقق الرقيب (جون كوربيت) 943 00:52:43,840 --> 00:52:45,640 في مقابلة أجريت بواسطتي 944 00:52:46,880 --> 00:52:48,400 على عضو منظم الجريمة المدان 945 00:52:48,480 --> 00:52:49,960 (لي بانكس) في سجل بلاكثورن 946 00:52:50,040 --> 00:52:51,680 في 12 مارس 2019... 947 00:52:54,000 --> 00:52:57,440 ... لقد كشفت أنه كان هناك مخبر في منظمي الجريمة 948 00:52:57,640 --> 00:53:00,080 أعتقد أنه تم نقل هذه المعلومات. 949 00:53:01,160 --> 00:53:02,640 وسواء تم استنتاج أن 950 00:53:02,720 --> 00:53:03,960 كان (كوربيت) شرطي متخفي أم لا 951 00:53:04,160 --> 00:53:05,440 لقد قتل 952 00:53:07,280 --> 00:53:09,480 بسبب عواقب أفعالي. 953 00:53:14,320 --> 00:53:16,680 ماذا تتوقع مني أن أفعل بهذه المعلومات؟ 954 00:53:20,880 --> 00:53:22,520 هذا متروك لك تمامًا يا سيدتي. 955 00:53:24,400 --> 00:53:25,840 ولكن مهما تفعلين 956 00:53:28,000 --> 00:53:30,560 أفعلي ذلك لأنك تهتمين بالحقيقة 957 00:53:32,200 --> 00:53:33,640 والمساءلة. 958 00:53:35,200 --> 00:53:38,520 تفعلينها لأنك تحملين مسؤولية 959 00:53:38,860 --> 00:57:24,300 |أداء الواجب| ♪ |ترجمة |زينب علاء ♪