1 00:00:16,687 --> 00:00:19,520 Urgent call for the duty inspector. 2 00:00:23,224 --> 00:00:24,225 D.I. Denton. 3 00:00:24,225 --> 00:00:25,596 WOMAN: D.S. Jayne Akers calling 4 00:00:25,596 --> 00:00:27,258 with request for urgent assistance -- 5 00:00:27,258 --> 00:00:29,330 immediate and credible threat to life. 6 00:00:32,002 --> 00:00:33,864 We need gold to sign off. 7 00:00:33,864 --> 00:00:35,566 Chief super´s gone home. 8 00:00:35,566 --> 00:00:37,538 Well, then, call him at home. 9 00:00:40,611 --> 00:00:43,214 MAN: This is Chief Superintendent Mallick. 10 00:00:43,214 --> 00:00:44,345 Please leave your name and number, 11 00:00:44,345 --> 00:00:45,416 and I will get back to you. 12 00:00:45,416 --> 00:00:46,417 [ Beeps ] 13 00:00:46,417 --> 00:00:48,949 Not picking up his mobile either. 14 00:00:48,949 --> 00:00:51,422 Really ought to give him another five minutes. 15 00:00:53,053 --> 00:00:54,455 Ma´am. 16 00:00:54,455 --> 00:00:55,926 [ Sighs ] 17 00:00:55,926 --> 00:00:57,558 There she goes. 18 00:01:00,931 --> 00:01:02,933 [ Line ringing ] 19 00:01:02,933 --> 00:01:04,935 Deputy Chief Constable Dryden. 20 00:01:04,935 --> 00:01:07,198 Sir, this is D.I. Lindsay Denton. 21 00:01:07,198 --> 00:01:08,639 Yes, Linda. How can I help you? 22 00:01:08,639 --> 00:01:12,042 Sir, I need gold approval for an op. 23 00:01:13,844 --> 00:01:15,806 Are we allowed to know where we´re going? 24 00:01:15,806 --> 00:01:17,978 Suspect in a missing-persons inquiry. 25 00:01:17,978 --> 00:01:19,310 Need to get him in for questioning. 26 00:01:19,310 --> 00:01:20,511 -No, my car. -What? 27 00:01:20,511 --> 00:01:21,512 Just come on. 28 00:01:22,783 --> 00:01:23,854 Come on! 29 00:01:23,854 --> 00:01:26,687 [ Siren wails ] 30 00:01:51,382 --> 00:01:53,414 D.S. Akers. Thanks for stepping in, ma´am. 31 00:01:56,647 --> 00:01:59,650 I need a safe and available destination ASAP. 32 00:01:59,650 --> 00:02:01,492 Straight into town? 33 00:02:01,492 --> 00:02:03,294 I´d take the back roads. 34 00:02:07,728 --> 00:02:09,460 You lead. 35 00:02:09,460 --> 00:02:11,602 Have your men in my car, engine running, ready to go. 36 00:02:11,602 --> 00:02:13,133 Yeah, I´m gonna take the rest of your team. 37 00:02:13,133 --> 00:02:14,905 -It´s just me. -What? 38 00:02:14,905 --> 00:02:16,307 Ma´am. 39 00:02:17,968 --> 00:02:19,440 Please. 40 00:02:19,440 --> 00:02:21,141 Okay. 41 00:02:21,141 --> 00:02:23,143 Keep the radio in the car on channel 1. 42 00:02:23,143 --> 00:02:25,746 Personal radios back-to-back on 2. 43 00:02:25,746 --> 00:02:27,278 Who´s in the house? 44 00:02:27,278 --> 00:02:29,820 I don´t know. Just move, please. 45 00:03:05,216 --> 00:03:07,187 Wallis to Denton. It´s straight on here, ma´am. 46 00:03:09,860 --> 00:03:12,423 Yeah, I know the way to my own station. 47 00:03:24,605 --> 00:03:25,906 -[ Tires screech ] -Aah! 48 00:03:30,711 --> 00:03:31,642 No! 49 00:03:36,617 --> 00:03:37,988 [ Breathing heavily ] 50 00:03:42,753 --> 00:03:44,795 No! 51 00:03:45,155 --> 00:03:47,057 [ Screams ] 52 00:03:47,057 --> 00:03:49,930 [ Gasping ] 53 00:03:54,405 --> 00:03:56,407 Charlie Mike two-five, status zero. 54 00:03:56,407 --> 00:03:58,609 Status zero. Long Lane and Crown Avenue. 55 00:03:58,609 --> 00:04:01,512 MAN: Charlie Mike two-five, confirm message. 56 00:04:01,512 --> 00:04:03,914 Status zero! Status zero! 57 00:04:10,651 --> 00:04:11,652 [ Gasps ] 58 00:04:39,510 --> 00:04:40,911 [ Sirens wailing ] 59 00:04:53,364 --> 00:04:55,626 [ Indistinct talking ] 60 00:04:55,626 --> 00:04:58,429 [ Telephone rings, monitors beeping ] 61 00:05:02,132 --> 00:05:03,634 MAN: Two breaths, please. 62 00:05:05,706 --> 00:05:08,609 [ Alarm rings ] 63 00:05:08,679 --> 00:05:13,614 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 64 00:05:19,319 --> 00:05:20,491 How are you, Lindsay? 65 00:05:20,491 --> 00:05:21,852 MAN: Two more, please. 66 00:05:21,852 --> 00:05:24,655 MALLICK: Anything I can get you? 67 00:05:26,196 --> 00:05:28,999 No, thanks. 68 00:05:31,402 --> 00:05:33,233 Up to answering a couple of questions? 69 00:05:36,336 --> 00:05:38,008 I´m just trying to get my head around 70 00:05:38,008 --> 00:05:39,339 what happened out there, sir. 71 00:05:39,339 --> 00:05:41,372 MAN: Two more breaths, please. 72 00:05:41,372 --> 00:05:45,145 But no one seems to know what you were up to. 73 00:05:45,145 --> 00:05:47,177 I´m not sure I do, either. 74 00:05:47,177 --> 00:05:50,881 Wallis and Butler are dead. 75 00:05:50,881 --> 00:05:52,022 The other two... 76 00:05:52,022 --> 00:05:53,554 WOMAN: Let´s have the next shot ready. 77 00:05:53,554 --> 00:05:54,855 ...they´re still trying to save. 78 00:05:58,559 --> 00:05:59,760 Who are they? 79 00:05:59,760 --> 00:06:02,733 I´m not clear yet on whether that´s something 80 00:06:02,733 --> 00:06:04,164 I should be divulging, sir. 81 00:06:04,164 --> 00:06:05,566 [ Sniffles ] 82 00:06:05,566 --> 00:06:07,267 WOMAN: One more time. 83 00:06:08,469 --> 00:06:10,471 It´d help to know. 84 00:06:14,675 --> 00:06:16,346 I got your messages. 85 00:06:16,346 --> 00:06:17,748 Instead of dropping me in it, 86 00:06:17,748 --> 00:06:19,349 if you´d given me a minute to get back to you... 87 00:06:19,349 --> 00:06:20,581 I gave you more than a minute. 88 00:06:20,581 --> 00:06:22,082 MAN: Two more breaths, please. 89 00:06:22,082 --> 00:06:23,454 I gave you 20. 90 00:06:26,016 --> 00:06:31,522 MAN: ...5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 91 00:06:36,997 --> 00:06:39,369 Two breaths, please. 92 00:06:39,369 --> 00:06:41,301 [ Machine buzzing ] 93 00:06:53,484 --> 00:06:55,716 ...5, 6, 7, 8, 9... 94 00:06:55,716 --> 00:06:56,787 Two more breaths, please. 95 00:06:56,787 --> 00:06:57,988 WOMAN: No. I´m calling it. 96 00:06:57,988 --> 00:06:59,720 Asystolic. 97 00:07:02,453 --> 00:07:05,055 Pulseless for 20 minutes. 98 00:07:05,055 --> 00:07:06,396 Everyone okay with that? 99 00:07:06,396 --> 00:07:10,200 -Okay. -CPR discontinued at 23:12. 100 00:07:11,401 --> 00:07:12,933 [ Helicopter blades whirring ] 101 00:07:28,378 --> 00:07:30,150 Everybody! 102 00:07:30,150 --> 00:07:33,484 Evidence recovery´s ongoing, so, guys, 103 00:07:33,484 --> 00:07:36,557 please respect the limits of the cordon at all times. 104 00:07:40,130 --> 00:07:43,233 Our forensic scene investigators have work lights. 105 00:07:43,233 --> 00:07:45,265 Talk to me if you need any lighting changes 106 00:07:45,265 --> 00:07:47,467 MAN: This way, sir. 107 00:08:06,316 --> 00:08:07,818 [ Indistinct chatter on police radio ] 108 00:08:10,360 --> 00:08:12,322 ...armed and dangerous. 109 00:08:12,322 --> 00:08:13,824 Deputy Chief Constable Dryden. 110 00:08:14,865 --> 00:08:17,197 There´s been an attack on the police. 111 00:08:17,197 --> 00:08:19,900 Three of our colleagues have lost their lives 112 00:08:19,900 --> 00:08:22,202 in the line of duty. 113 00:08:22,202 --> 00:08:25,175 Our first thoughts are with their families. 114 00:08:25,175 --> 00:08:27,578 But now the hunt begins 115 00:08:27,578 --> 00:08:30,911 for the people who committed this brutal crime. 116 00:08:55,636 --> 00:08:57,808 Fifth floor. 117 00:09:00,270 --> 00:09:01,872 This way. 118 00:09:01,872 --> 00:09:03,944 Doors closing. 119 00:09:14,384 --> 00:09:17,227 -Sir. -As you were. 120 00:09:30,040 --> 00:09:32,803 [ Monitors beeping ] 121 00:09:32,803 --> 00:09:35,475 The transit convoy was ambushed. 122 00:09:35,475 --> 00:09:39,249 The two 4th Street officers shot dead. 123 00:09:39,249 --> 00:09:42,352 The vehicle was set alight, and the witness and the handler 124 00:09:42,352 --> 00:09:44,414 suffered critical burns and gunshot wounds. 125 00:09:44,414 --> 00:09:47,557 The handler was pronounced dead on arrival at the hospital. 126 00:09:47,557 --> 00:09:51,662 We´ve been assigned to investigate the possibility 127 00:09:51,662 --> 00:09:55,365 that a police officer or officers tipped somebody off. 128 00:09:55,365 --> 00:09:56,697 Who is he? 129 00:09:56,697 --> 00:10:00,070 Classified. He was under witness protection. 130 00:10:00,070 --> 00:10:03,233 New identity, relocation, the works. 131 00:10:03,233 --> 00:10:05,105 And how is he, sir -- the witness? 132 00:10:05,105 --> 00:10:07,277 Critical but stable. 133 00:10:09,339 --> 00:10:11,281 Can I ask you a question? 134 00:10:11,281 --> 00:10:13,113 Depends on the question. 135 00:10:14,344 --> 00:10:17,748 Critical but stable. what does that mean exactly? 136 00:10:17,748 --> 00:10:19,750 Well, he´s been lucky. His chances are good. 137 00:10:19,750 --> 00:10:21,051 He doesn´t look very lucky. 138 00:10:22,622 --> 00:10:24,755 HASTINGS: I´ll set up an alert. 139 00:10:24,755 --> 00:10:28,729 As soon as he comes ´round, we´ll be banging on his door. 140 00:10:28,729 --> 00:10:31,231 -Thank you. -Sir. 141 00:10:31,231 --> 00:10:34,304 He said it was a convoy. Who was in the other vehicles? 142 00:10:34,304 --> 00:10:35,305 Just one vehicle. 143 00:10:35,305 --> 00:10:37,908 It was driven by our only survivor, D.I. Lindsay Denton. 144 00:10:37,908 --> 00:10:39,940 When can we talk to her? 145 00:10:39,940 --> 00:10:41,912 I´m chasing. But she´s in counseling. 146 00:10:41,912 --> 00:10:44,114 Are we allowed to know the names of the deceased officers? 147 00:10:44,114 --> 00:10:46,476 From 4th Street Station, 148 00:10:46,476 --> 00:10:49,279 Sergeant Alex Wallis, 149 00:10:49,279 --> 00:10:50,721 P.C. Vincent Butler, 150 00:10:50,721 --> 00:10:53,724 and the third victim´s name is being withheld from the public 151 00:10:53,724 --> 00:10:56,126 because she was from witness protection -- 152 00:10:56,126 --> 00:10:58,288 D.S. Jayne Akers. 153 00:11:01,061 --> 00:11:03,033 Sorry, sir. I´ll be down in five. 154 00:11:03,033 --> 00:11:04,735 HASTINGS: Sure. 155 00:11:25,315 --> 00:11:27,087 You got a minute, sir? 156 00:11:28,588 --> 00:11:30,991 See you back at the office. 157 00:11:30,991 --> 00:11:33,764 This one´s not for me, sir. 158 00:11:35,495 --> 00:11:37,527 This is going to be a very high-profile case. 159 00:11:37,527 --> 00:11:39,099 I need my best team. 160 00:11:39,099 --> 00:11:41,101 I´m flattered, sir, but I knew Jayne Akers. 161 00:11:41,101 --> 00:11:42,833 We went through Ryton together. 162 00:11:42,833 --> 00:11:44,704 Half the job went through training together. 163 00:11:44,704 --> 00:11:45,936 We´re not investigating Akers. 164 00:11:45,936 --> 00:11:47,738 Not yet. 165 00:11:47,738 --> 00:11:49,579 There´s three of our own in the morgue. 166 00:11:49,579 --> 00:11:52,082 Am I meant to be angry? Is that it, sir? 167 00:11:52,082 --> 00:11:53,383 Well, you ought to be. 168 00:11:53,383 --> 00:11:56,416 And if I find out a police officer´s responsible, 169 00:11:56,416 --> 00:11:58,048 even in the slightest, I´ll be livid. 170 00:11:58,048 --> 00:11:59,689 I´m not. That´s the problem. 171 00:11:59,689 --> 00:12:01,291 Problem? 172 00:12:01,291 --> 00:12:03,593 I´d rather not investigate the death of a former colleague. 173 00:12:03,593 --> 00:12:05,525 I like keeping a distance. 174 00:12:06,596 --> 00:12:08,128 What about Steve? 175 00:12:08,128 --> 00:12:09,529 Well, I´ll have to find him a new partner, 176 00:12:09,529 --> 00:12:12,202 and I expect he won´t like it. 177 00:12:12,202 --> 00:12:15,135 Away you go. 178 00:12:26,516 --> 00:12:28,018 Well, there shouldn´t be a problem. 179 00:12:28,018 --> 00:12:30,350 I mean, he just needs to speak to him. 180 00:12:31,782 --> 00:12:32,983 Sorry to keep you. 181 00:12:32,983 --> 00:12:35,125 No problem, sir. 182 00:12:35,125 --> 00:12:39,860 D.C. Georgina Trotman, meet D.S. Steven Arnott. 183 00:12:39,860 --> 00:12:41,691 Steve, meet your new partner. 184 00:12:41,691 --> 00:12:43,133 Actually, sir, it´s Georgia. 185 00:12:44,634 --> 00:12:45,996 Georgia. Sorry. 186 00:12:45,996 --> 00:12:47,798 -Pleased to meet you. -Likewise. 187 00:12:47,798 --> 00:12:51,041 I´ve just been given the operational parameters. 188 00:12:51,041 --> 00:12:53,343 Witness protection is off-limits. 189 00:12:53,343 --> 00:12:54,875 Christ´s sake. 190 00:12:54,875 --> 00:12:55,876 Yeah. 191 00:12:55,876 --> 00:12:58,308 Major violent crime are going after the gunmen. 192 00:12:58,308 --> 00:13:00,350 So AC-12´s brief 193 00:13:00,350 --> 00:13:03,553 is to investigate the suspicion 194 00:13:03,553 --> 00:13:06,957 that information leakage by a police officer 195 00:13:06,957 --> 00:13:09,559 is part of the setup of the ambush. 196 00:13:09,559 --> 00:13:12,292 -Sir... -Steve, I get it. I get it. 197 00:13:12,292 --> 00:13:15,095 But this is how Dryden wants it. We get the 4th Street officers. 198 00:13:15,095 --> 00:13:16,967 Only one´s still alive. 199 00:13:16,967 --> 00:13:18,798 So you go after Denton. 200 00:13:18,798 --> 00:13:19,930 Very good, sir. 201 00:13:19,930 --> 00:13:21,932 Thank you, you two. 202 00:13:31,141 --> 00:13:32,582 Is she up to it? 203 00:13:32,582 --> 00:13:36,346 Get you, the big I am. 204 00:13:36,346 --> 00:13:38,488 [ Chuckles ] 205 00:13:38,488 --> 00:13:40,820 Yes, I think so. 206 00:13:40,820 --> 00:13:42,622 -This investigation, sir -- -Aye, aye. 207 00:13:42,622 --> 00:13:43,793 That´s the spirit. 208 00:13:50,200 --> 00:13:52,702 Welcome to AC-12. 209 00:13:52,702 --> 00:13:54,304 [ Indistinct conversations ] 210 00:14:25,635 --> 00:14:27,067 Morning, ma´am. 211 00:14:52,622 --> 00:14:54,724 O´NEILL: How are you faring, ma´am? 212 00:14:54,724 --> 00:14:55,825 Okay. Thanks. 213 00:14:55,825 --> 00:14:57,968 Anything I can do, don´t hesitate. 214 00:14:57,968 --> 00:14:59,599 Cheers, Sarge. 215 00:15:02,732 --> 00:15:05,305 Welcome back, Lindsay. 216 00:15:07,477 --> 00:15:09,679 Sir. 217 00:15:09,679 --> 00:15:13,343 You´ve been through a lot. Just take it steady. 218 00:15:14,985 --> 00:15:16,346 Thanks. 219 00:15:48,018 --> 00:15:49,619 [ Siren wailing ] 220 00:15:57,557 --> 00:15:59,259 [ Sobs ] 221 00:16:04,034 --> 00:16:05,435 [ Knock on door ] 222 00:16:05,435 --> 00:16:08,038 [ Sniffles ] 223 00:16:08,038 --> 00:16:10,940 This one´s taken. 224 00:16:10,940 --> 00:16:12,872 [ Pounding on door ] 225 00:16:12,872 --> 00:16:14,944 I said this one´s taken. 226 00:16:15,875 --> 00:16:17,277 [ Screaming ] 227 00:16:20,310 --> 00:16:22,382 [ Toilet flushes ] 228 00:16:25,785 --> 00:16:27,517 [ Screaming ] 229 00:16:27,517 --> 00:16:30,860 No firearms! No backup! 230 00:16:30,860 --> 00:16:33,123 It should be you we´re burying, you stupid bitch! 231 00:16:33,123 --> 00:16:34,664 [ Screaming ] 232 00:16:34,664 --> 00:16:36,326 [ Toilet flushes ] 233 00:16:40,900 --> 00:16:42,532 [ Sobbing ] 234 00:16:52,182 --> 00:16:53,883 [ Door closes ] 235 00:16:57,517 --> 00:16:59,389 [ Gagging ] 236 00:17:12,062 --> 00:17:14,304 D.I. Royal, D.I. Denton. 237 00:17:17,837 --> 00:17:19,339 [ Beeps ] 238 00:17:20,570 --> 00:17:21,811 [ Beeps ] 239 00:17:51,641 --> 00:17:54,104 [ Buzzing tone sounds ] 240 00:17:57,847 --> 00:17:59,549 [ Tone continues ] 241 00:18:04,754 --> 00:18:05,915 [ Tone stops ] 242 00:18:05,915 --> 00:18:07,857 AC-12 interview. 243 00:18:07,857 --> 00:18:09,119 D.I. Lindsay Denton 244 00:18:09,119 --> 00:18:11,791 and federation rep D.I. Samuel Royal 245 00:18:11,791 --> 00:18:14,264 in the presence of Superintendent Hastings, 246 00:18:14,264 --> 00:18:17,697 D.S. Arnott, D.C. Trotman. 247 00:18:17,697 --> 00:18:20,400 D.I. Denton, thank you very much for coming in today. 248 00:18:20,400 --> 00:18:21,971 Let´s be clear -- 249 00:18:21,971 --> 00:18:23,773 You´re being interviewed today as a witness, 250 00:18:23,773 --> 00:18:26,536 not as a suspect in any matters of crime, 251 00:18:26,536 --> 00:18:28,778 discipline, or misconduct. 252 00:18:28,778 --> 00:18:30,810 Whatever I can do to help, sir. 253 00:18:30,810 --> 00:18:31,781 Thank you. 254 00:18:31,781 --> 00:18:33,883 So how did you come to be involved 255 00:18:33,883 --> 00:18:36,486 in the operation that took place on the night of September 5th? 256 00:18:36,486 --> 00:18:38,218 [ Breathes deeply ] 257 00:18:38,218 --> 00:18:41,421 Just bad luck. I was on the ghost rota. 258 00:18:41,421 --> 00:18:44,894 The duty sergeant took a call and passed it on to me. 259 00:18:44,894 --> 00:18:46,626 And what was said in that call? 260 00:18:48,097 --> 00:18:51,331 The caller identified herself as D.S. Akers. 261 00:18:51,331 --> 00:18:54,334 D.S. Jayne Akers. 262 00:18:54,334 --> 00:18:57,237 Akers, or the individual identifying herself as Akers, 263 00:18:57,237 --> 00:18:59,669 advised me that there was an immediate and credible threat 264 00:18:59,669 --> 00:19:02,542 to the life of a protected witness. 265 00:19:02,542 --> 00:19:05,315 Did she expand on the nature of that threat? 266 00:19:05,315 --> 00:19:07,477 No, she did not. 267 00:19:07,477 --> 00:19:08,578 Did she give any indication 268 00:19:08,578 --> 00:19:10,680 as to where that information came from? 269 00:19:10,680 --> 00:19:12,322 No, she did not. 270 00:19:14,083 --> 00:19:16,155 Go on. 271 00:19:16,155 --> 00:19:18,558 D.S. Akers requested assistance. 272 00:19:18,558 --> 00:19:20,059 ARNOTT: You were the duty station? 273 00:19:20,059 --> 00:19:22,732 ROYAL: D.I. Denton is entitled to be questioned by an officer 274 00:19:22,732 --> 00:19:25,064 at least one rank superior. 275 00:19:25,064 --> 00:19:27,267 There´s no suspicion of D.I. Denton. 276 00:19:27,267 --> 00:19:29,439 She´s being interviewed purely as a witness. 277 00:19:29,439 --> 00:19:31,601 -Yeah -- -Sam, it´s all fine. 278 00:19:32,872 --> 00:19:35,245 We were the duty station as, at that time, 279 00:19:35,245 --> 00:19:36,906 Akers and the witness were located within 280 00:19:36,906 --> 00:19:39,409 the precinct of 4th Street and the 4th Street Estate. 281 00:19:39,409 --> 00:19:40,750 And did you share that information 282 00:19:40,750 --> 00:19:42,912 with the officers at 4th Street Station? 283 00:19:42,912 --> 00:19:45,215 No, I did not, sir. 284 00:19:45,215 --> 00:19:48,187 You did not? Why not? 285 00:19:48,187 --> 00:19:50,119 D.S. Akers impressed on me 286 00:19:50,119 --> 00:19:52,362 the secure nature of our communication, 287 00:19:52,362 --> 00:19:53,763 and that I should only involve others 288 00:19:53,763 --> 00:19:55,225 when strictly operationally necessary. 289 00:19:55,225 --> 00:19:58,027 I -- I invented a cover story 290 00:19:58,027 --> 00:20:00,600 involving the arrest of a missing-person suspect. 291 00:20:00,600 --> 00:20:02,802 You shared the information with no one? 292 00:20:02,802 --> 00:20:06,606 I discussed the matter with Deputy Chief Constable Dryden. 293 00:20:06,606 --> 00:20:10,580 I sought his approval to render assistance. 294 00:20:10,580 --> 00:20:13,243 But didn´t D.S. Akers advise you 295 00:20:13,243 --> 00:20:15,485 to inform as few people as possible? 296 00:20:15,485 --> 00:20:17,647 A critical incident response of that type 297 00:20:17,647 --> 00:20:18,988 requires gold approval, sir. 298 00:20:18,988 --> 00:20:20,950 Quite right. 299 00:20:22,151 --> 00:20:24,153 You always adhere to regulations? 300 00:20:24,153 --> 00:20:25,325 That´s what they´re there for. 301 00:20:25,325 --> 00:20:27,297 HASTINGS: I can see you and I are gonna get on 302 00:20:27,297 --> 00:20:29,399 like a house on fire, D.I. Denton. 303 00:20:29,399 --> 00:20:33,303 So Deputy Chief Constable Dryden -- 304 00:20:33,303 --> 00:20:35,965 What induced you to call him in particular? 305 00:20:35,965 --> 00:20:37,907 An incident occurred a few months ago 306 00:20:37,907 --> 00:20:41,271 in which the duty C.S. failed to answer. 307 00:20:41,271 --> 00:20:42,842 D.C.C. Dryden made it clear 308 00:20:42,842 --> 00:20:45,615 that he could be contacted in such circumstances. 309 00:20:45,615 --> 00:20:48,448 I -- I think it was his way of finding out 310 00:20:48,448 --> 00:20:50,480 which brass were pulling their weight and which weren´t. 311 00:20:50,480 --> 00:20:51,651 [ Chuckles ] 312 00:20:51,651 --> 00:20:54,484 And why did you assign Wallis and Butler? 313 00:20:54,484 --> 00:20:59,088 They were two officers I knew by reputation. 314 00:20:59,088 --> 00:21:00,630 They could handle themselves. 315 00:21:00,630 --> 00:21:03,232 Two unarmed officers. 316 00:21:06,596 --> 00:21:09,999 No firearms? No backup? 317 00:21:11,200 --> 00:21:16,275 If there was anything I could do to reverse that decision, sir... 318 00:21:17,547 --> 00:21:19,949 ROYAL: D.I. Denton´s statement records 319 00:21:19,949 --> 00:21:22,852 she was acting on D.S. Akers´ instructions. 320 00:21:22,852 --> 00:21:24,213 HASTINGS: Nobody´s blaming you. 321 00:21:24,213 --> 00:21:26,416 I mean, if those were Akers´ instructions. 322 00:21:26,416 --> 00:21:30,560 I just thought you might think they were a...bit irregular. 323 00:21:35,765 --> 00:21:39,899 You took the view it was Akers´ area of specialization? 324 00:21:39,899 --> 00:21:41,601 Exactly. 325 00:21:47,707 --> 00:21:49,939 The ambush, ma´am, must have been frightening. 326 00:21:52,141 --> 00:21:54,914 It was. 327 00:21:54,914 --> 00:21:57,286 You ever experienced anything like that before? 328 00:21:57,286 --> 00:21:59,619 No, thankfully. 329 00:21:59,619 --> 00:22:02,051 HASTINGS: That´s true, isn´t it, D.I. Denton? 330 00:22:02,051 --> 00:22:03,823 You´ve held down a lot of desk jobs. 331 00:22:03,823 --> 00:22:05,855 You´re a bit of a... 332 00:22:05,855 --> 00:22:07,457 backroom detective. 333 00:22:07,457 --> 00:22:10,129 I believe I´ve done important work, sir. 334 00:22:10,129 --> 00:22:12,562 Absolutely. 335 00:22:12,662 --> 00:22:14,564 Absolutely. 336 00:22:14,564 --> 00:22:17,036 You did well in a very testing situation, ma´am. 337 00:22:17,036 --> 00:22:18,368 Thank you. 338 00:22:18,368 --> 00:22:20,870 You´ve never faced an anti-corruption hearing, 339 00:22:20,870 --> 00:22:21,871 have you, ma´am? 340 00:22:21,871 --> 00:22:23,342 No. 341 00:22:23,342 --> 00:22:26,576 In 2002, D.C. Denton alleged a colleague 342 00:22:26,576 --> 00:22:29,018 was falsifying witness statements. 343 00:22:29,018 --> 00:22:32,081 The complaint was upheld. The officer was disciplined. 344 00:22:32,081 --> 00:22:34,884 In 2007, D.S. Denton alleged 345 00:22:34,884 --> 00:22:37,487 a colleague was making fraudulent expenses claims. 346 00:22:37,487 --> 00:22:40,760 The complaint was upheld. The officer was disciplined. 347 00:22:40,760 --> 00:22:43,433 D.I. Denton has demonstrated the utmost probity 348 00:22:43,433 --> 00:22:46,436 throughout her service career. 349 00:22:46,436 --> 00:22:48,938 It takes courage to make a moral stand 350 00:22:48,938 --> 00:22:50,670 against your fellow officers. 351 00:22:50,670 --> 00:22:53,202 Except sometimes they don´t see it that way. 352 00:22:53,202 --> 00:22:55,905 No. 353 00:22:55,905 --> 00:22:58,107 I direct you to Document 7 in your folder. 354 00:22:58,107 --> 00:23:00,279 Document 7, for the tape, 355 00:23:00,279 --> 00:23:04,253 is a map showing the location of the safe house, 356 00:23:04,253 --> 00:23:06,616 the ambush, and 4th Street Station. 357 00:23:06,616 --> 00:23:07,657 ARNOTT: For the tape, 358 00:23:07,657 --> 00:23:10,460 I´m indicating the route taken that night. 359 00:23:10,460 --> 00:23:13,022 Two unmarked police vehicles departed the safe house. 360 00:23:13,022 --> 00:23:15,094 And the most direct route to 4th Street Station 361 00:23:15,094 --> 00:23:16,265 is via "A" roads. 362 00:23:16,265 --> 00:23:19,098 Instead, the vehicles traveled along Crown Avenue 363 00:23:19,098 --> 00:23:21,270 and then turned left into Long Lane, 364 00:23:21,270 --> 00:23:24,203 almost immediately after which the ambush took place. 365 00:23:25,505 --> 00:23:27,176 Agreed and accepted? 366 00:23:27,276 --> 00:23:29,138 Agreed and accepted. 367 00:23:29,138 --> 00:23:31,641 A decision was taken not to go the fastest way, 368 00:23:31,641 --> 00:23:34,183 via "A" roads. 369 00:23:34,183 --> 00:23:35,284 That´s correct. 370 00:23:35,284 --> 00:23:38,518 ROYAL: D.I. Denton was following D.S. Akers´ instructions. 371 00:23:38,518 --> 00:23:39,849 Akers chose the route? 372 00:23:41,821 --> 00:23:42,852 Yeah. 373 00:23:42,852 --> 00:23:46,195 This back route, it would lead to 4th Street Station, 374 00:23:46,195 --> 00:23:48,658 but only if you´d continued along Crown Avenue. 375 00:23:48,658 --> 00:23:52,662 The vehicles turned left into Long Lane. 376 00:23:52,662 --> 00:23:54,704 Yeah. 377 00:23:55,905 --> 00:23:57,737 You didn´t question that decision? 378 00:23:59,368 --> 00:24:01,070 No, sir. 379 00:24:01,070 --> 00:24:02,572 You had a radio, didn´t you? 380 00:24:04,213 --> 00:24:05,374 Yeah. 381 00:24:05,374 --> 00:24:07,416 So why didn´t you question the decision? 382 00:24:07,416 --> 00:24:11,420 Can we take a step back, please, and remind ourselves 383 00:24:11,420 --> 00:24:14,153 that D.I. Denton is being interviewed as a witness? 384 00:24:14,153 --> 00:24:17,456 Absolutely. Absolutely. 385 00:24:18,457 --> 00:24:23,392 The -- The decision appeared to make sense at the time. 386 00:24:23,392 --> 00:24:27,997 There were roadworks on Crown Avenue, um, 387 00:24:27,997 --> 00:24:32,001 with temporary traffic signals controlling a single lane. 388 00:24:32,001 --> 00:24:33,442 It was a potential holdup 389 00:24:33,442 --> 00:24:35,144 that would have left us vulnerable. 390 00:24:35,144 --> 00:24:38,277 ARNOTT: There were no roadworks on Crown Avenue that night. 391 00:24:38,277 --> 00:24:41,180 Works had been completed the day before. 392 00:24:41,180 --> 00:24:42,652 I wasn´t aware. 393 00:24:42,652 --> 00:24:44,153 You didn´t make a point of getting 394 00:24:44,153 --> 00:24:45,955 up-to-date travel information? 395 00:24:47,186 --> 00:24:48,187 DENTON: No. 396 00:24:48,187 --> 00:24:49,689 You said Akers chose the route, 397 00:24:49,689 --> 00:24:51,921 but you seem very familiar with the arguments. 398 00:24:53,092 --> 00:24:56,025 You were the ranking officer. 399 00:24:56,025 --> 00:25:00,299 You and Akers discussed the route between you. 400 00:25:00,299 --> 00:25:02,902 That´s more likely, isn´t it? 401 00:25:05,504 --> 00:25:06,736 Not more likely? 402 00:25:07,837 --> 00:25:10,339 ROYAL: I think we should stop there. 403 00:25:14,013 --> 00:25:17,516 Are you withdrawing your cooperation, D.I. Denton? 404 00:25:20,550 --> 00:25:21,551 D.I. Denton? 405 00:25:21,551 --> 00:25:24,353 No, of course I cooperate. 406 00:25:24,353 --> 00:25:26,896 Your vehicle was the only one that wasn´t shot at. 407 00:25:26,896 --> 00:25:28,057 They didn´t need to. 408 00:25:28,057 --> 00:25:30,099 They´d knocked my car off the road. 409 00:25:30,099 --> 00:25:31,530 I, um... 410 00:25:33,232 --> 00:25:36,305 I took cover inside until they fled the scene. 411 00:25:36,305 --> 00:25:38,608 You were in fear of your life. 412 00:25:38,608 --> 00:25:40,069 Understandably. 413 00:25:40,069 --> 00:25:42,912 ARNOTT: According to the pathologist´s report, 414 00:25:42,912 --> 00:25:46,075 Wallis and Butler died almost instantly from gunshot wounds, 415 00:25:46,075 --> 00:25:48,217 but Akers and a witness were alive. 416 00:25:48,217 --> 00:25:50,419 The witness... 417 00:25:51,420 --> 00:25:53,753 ...managed to put out the flames, but... 418 00:25:54,754 --> 00:25:59,128 ...Akers, s-she couldn´t... 419 00:25:59,128 --> 00:26:03,332 I, uh -- I threw my coat over her. 420 00:26:03,332 --> 00:26:05,795 Well done, ma´am. 421 00:26:07,196 --> 00:26:09,238 Did you help get them out of the car? 422 00:26:10,139 --> 00:26:11,340 No. 423 00:26:11,400 --> 00:26:13,142 No? 424 00:26:13,142 --> 00:26:14,874 They came... 425 00:26:16,405 --> 00:26:19,348 They came out themselves, sir. They, uh... 426 00:26:22,051 --> 00:26:24,353 They, uh -- They were already burning. 427 00:26:29,018 --> 00:26:30,019 I´m sorry. 428 00:26:30,019 --> 00:26:32,161 That must have been a horrible sight. 429 00:26:32,161 --> 00:26:33,763 [ Sniffles ] 430 00:26:33,763 --> 00:26:34,764 It was. 431 00:26:39,198 --> 00:26:42,331 We all appreciate that you´ve been 432 00:26:42,331 --> 00:26:44,704 through the most terrible situation, 433 00:26:44,704 --> 00:26:47,336 but we have a job to do. 434 00:26:48,577 --> 00:26:50,710 What we´re trying to get at here, D.I. Denton, 435 00:26:50,710 --> 00:26:53,943 is how those gunmen knew where you were that night. 436 00:26:55,444 --> 00:26:57,246 I wish I could help you, sir. 437 00:26:57,246 --> 00:26:59,248 You do understand what we´re investigating here, 438 00:26:59,248 --> 00:27:00,289 don´t you, D.I. Denton? 439 00:27:00,289 --> 00:27:02,922 The possibility of information leakage. 440 00:27:02,922 --> 00:27:04,193 Yeah, I understand. 441 00:27:04,193 --> 00:27:06,255 And information leakage 442 00:27:06,255 --> 00:27:08,658 can only happen in two ways -- deliberately... 443 00:27:08,658 --> 00:27:11,130 Officer corruption. They´re in with the criminals. 444 00:27:11,130 --> 00:27:12,361 ...or accidentally. 445 00:27:12,361 --> 00:27:13,362 Officer incompetence. 446 00:27:13,362 --> 00:27:15,004 They fail to communicate securely. 447 00:27:15,004 --> 00:27:16,866 ROYAL: This interview has to stop. 448 00:27:16,866 --> 00:27:19,138 If D.I. Denton is under suspicion, 449 00:27:19,138 --> 00:27:22,341 you need to issue her with a Regulation 15 notice. 450 00:27:22,341 --> 00:27:24,143 This is still information-gathering. 451 00:27:24,143 --> 00:27:26,315 We are a long way from a Reg 15. 452 00:27:26,315 --> 00:27:29,048 Under AC-12´s blanket authority to vet any officer 453 00:27:29,048 --> 00:27:30,820 connected to an ongoing investigation, 454 00:27:30,820 --> 00:27:33,322 we carried out financial checks on D.I. Denton. 455 00:27:33,322 --> 00:27:36,455 ROYAL: I´ve requested that you stop. 456 00:27:38,457 --> 00:27:40,860 Our strongest suspicion is that criminal interests 457 00:27:40,860 --> 00:27:44,794 tried to assassinate the witness to stop him from testifying. 458 00:27:44,794 --> 00:27:48,667 Now, those criminal interests would pay a pretty penny 459 00:27:48,667 --> 00:27:51,540 for an inside man or woman. 460 00:27:51,540 --> 00:27:54,303 And any officer in the financial difficulty 461 00:27:54,303 --> 00:27:56,305 that you are in, D.I. Denton, 462 00:27:56,305 --> 00:27:58,247 is duty-bound to declare it 463 00:27:58,247 --> 00:28:01,180 on the grounds that she would be vulnerable to bribery. 464 00:28:01,180 --> 00:28:03,552 You´re in debt up to your eyeballs. 465 00:28:03,552 --> 00:28:05,654 ROYAL: Stop the tape. We´re finished here. 466 00:28:15,094 --> 00:28:18,467 My mother had to go into a nursing home. 467 00:28:19,829 --> 00:28:21,400 And the council wouldn´t pay, 468 00:28:21,400 --> 00:28:24,403 so we sold her house, but it wasn´t enough. 469 00:28:24,403 --> 00:28:30,639 So we sold mine, but there was negative equity, so... 470 00:28:31,811 --> 00:28:33,342 My mum is being looked after, 471 00:28:33,342 --> 00:28:34,814 but I´m stuck with mortgage payments 472 00:28:34,814 --> 00:28:37,817 on a horrible little place that I hate and... 473 00:28:39,318 --> 00:28:40,990 -You people... -Lindsay, don´t. 474 00:28:40,990 --> 00:28:43,993 You people, you sit there and you try and twist some case 475 00:28:43,993 --> 00:28:45,154 out of my misfortunes. 476 00:28:47,126 --> 00:28:50,199 All I did was do my job. 477 00:28:50,199 --> 00:28:52,862 That´s all I´ve ever done. 478 00:28:52,862 --> 00:28:53,933 [ Sniffles ] 479 00:28:55,264 --> 00:28:58,167 I shouldn´t have even been on duty that night. 480 00:28:58,167 --> 00:28:59,708 I´d do anything not to have been there, 481 00:28:59,708 --> 00:29:01,010 not to have picked up that call, 482 00:29:01,010 --> 00:29:02,271 because for all I know 483 00:29:02,271 --> 00:29:04,774 it´s gonna take away the one good thing in my life, 484 00:29:04,774 --> 00:29:07,746 and that is being a police officer. 485 00:29:12,782 --> 00:29:14,683 TROTMAN: That how it works here? 486 00:29:14,683 --> 00:29:16,055 ARNOTT: Sometimes. 487 00:29:16,055 --> 00:29:17,686 TROTMAN: You should have told me 488 00:29:17,686 --> 00:29:19,088 you were gonna treat her like a suspect. 489 00:29:19,088 --> 00:29:20,930 ARNOTT: We weren´t. She did that herself. 490 00:29:20,930 --> 00:29:22,631 TROTMAN: She was defenseless in there. 491 00:29:22,631 --> 00:29:24,463 ARNOTT: That´s her rep´s job, not ours. 492 00:29:24,463 --> 00:29:27,396 What´s ours, then? 493 00:29:27,396 --> 00:29:30,069 Catching criminals. 494 00:29:30,069 --> 00:29:32,141 The criminals we catch happen to be police officers. 495 00:29:32,141 --> 00:29:34,203 That´s all there is to it. 496 00:29:34,203 --> 00:29:36,275 You think she´s a criminal? 497 00:29:37,947 --> 00:29:39,448 Well? 498 00:29:40,579 --> 00:29:41,580 No. 499 00:29:41,580 --> 00:29:44,283 So, what gives you the right to treat her like one? 500 00:29:44,283 --> 00:29:46,615 I´ve been through it. That gives me the right. 501 00:29:46,615 --> 00:29:49,618 And having been through it, it doesn´t bother you? 502 00:29:51,290 --> 00:29:54,994 If this is not for you, all you need to do is say. 503 00:29:57,496 --> 00:29:59,168 It´s for me. 504 00:30:18,247 --> 00:30:22,821 DRYDEN: Sergeant Alex Wallis and Constable Vince Butler 505 00:30:22,821 --> 00:30:24,493 both leave behind them 506 00:30:24,493 --> 00:30:27,326 families devastated by their loss. 507 00:30:27,326 --> 00:30:29,498 Who were the other casualties? 508 00:30:29,498 --> 00:30:32,301 A police detective was pronounced dead 509 00:30:32,301 --> 00:30:33,702 shortly afterwards. 510 00:30:33,702 --> 00:30:36,505 A second police detective suffered minor injuries. 511 00:30:36,505 --> 00:30:39,438 We´re withholding both their names for operational reasons. 512 00:30:39,438 --> 00:30:41,670 -MAN: Deputy Chief Dryden! -WOMAN: Deputy Chief Dryden! 513 00:30:41,670 --> 00:30:44,143 Can you confirm reports that there was another casualty? 514 00:30:44,143 --> 00:30:46,475 -A civilian? -DRYDEN: No. 515 00:30:46,475 --> 00:30:48,948 "There´s been an attack on the police." 516 00:30:48,948 --> 00:30:51,280 Those were my words on the night of the ambush. 517 00:30:51,280 --> 00:30:53,682 [ Electronic music thumping through wall ] 518 00:30:53,682 --> 00:30:56,886 For the families that lost their loved ones, 519 00:30:56,886 --> 00:30:58,988 the hurt goes on. 520 00:30:58,988 --> 00:31:03,392 For those of us charged with finding their killers, 521 00:31:03,392 --> 00:31:07,937 we must set that pain aside and proceed with clear minds. 522 00:31:07,937 --> 00:31:10,039 And it´s clear to me 523 00:31:10,039 --> 00:31:13,202 there´s another attack on the police -- 524 00:31:13,202 --> 00:31:17,246 an insidious and, ultimately, more devastating one. 525 00:31:18,577 --> 00:31:21,480 Our numbers have been cut back. 526 00:31:21,480 --> 00:31:24,813 Public safety has been jeopardized. 527 00:31:24,813 --> 00:31:27,386 There´s no clearer indicator 528 00:31:27,386 --> 00:31:28,988 than the fact that on that night 529 00:31:28,988 --> 00:31:32,461 we weren´t even able to protect ourselves. 530 00:31:33,562 --> 00:31:35,464 [ Music continues thumping ] 531 00:31:35,464 --> 00:31:36,895 [ Dog barking ] 532 00:31:41,670 --> 00:31:43,933 [ Car alarm blares ] 533 00:31:51,410 --> 00:31:53,482 [ Organ music plays ] 534 00:32:16,505 --> 00:32:19,168 DRYDEN: God asks us to forgive. 535 00:32:22,011 --> 00:32:25,274 But first we must gain justice 536 00:32:25,274 --> 00:32:27,276 for our fallen comrades. 537 00:32:29,718 --> 00:32:31,380 Dearly beloved, 538 00:32:31,380 --> 00:32:35,124 avenge not yourselves... 539 00:32:36,925 --> 00:32:39,958 ...but rather give place unto wrath. 540 00:32:39,958 --> 00:32:42,391 For it is written, 541 00:32:42,391 --> 00:32:46,595 "Vengeance is mine. I will repay," 542 00:32:46,595 --> 00:32:48,567 saith the Lord. 543 00:32:51,270 --> 00:32:54,773 Detective Sergeant Jayne Akers leaves a loving husband, 544 00:32:54,773 --> 00:32:56,975 Richard Akers, 545 00:32:56,975 --> 00:33:00,909 and many colleagues devastated by her loss. 546 00:33:00,909 --> 00:33:03,112 The families of Sergeant Alex Wallis 547 00:33:03,112 --> 00:33:06,555 and Constable Vincent Butler will miss them terribly... 548 00:33:08,157 --> 00:33:09,358 Sir. 549 00:33:10,319 --> 00:33:12,161 You called me that night. 550 00:33:12,161 --> 00:33:14,523 Yes, sir. 551 00:33:14,523 --> 00:33:16,225 How are you bearing up? 552 00:33:17,966 --> 00:33:19,628 Okay, thanks, sir. 553 00:33:25,034 --> 00:33:27,876 Very sorry for your loss. 554 00:33:27,876 --> 00:33:30,509 -I´m sorry for your loss. -Thanks. 555 00:33:30,509 --> 00:33:32,411 Sorry. 556 00:33:32,411 --> 00:33:34,083 WOMAN: So sorry. 557 00:33:35,584 --> 00:33:37,816 Very sorry for your loss. 558 00:33:39,188 --> 00:33:40,389 -Sorry. -Sorry. 559 00:33:40,489 --> 00:33:42,651 -Sorry. -Sorry. 560 00:33:43,692 --> 00:33:45,994 -Very sorry. -WOMAN: Thank you. 561 00:33:45,994 --> 00:33:47,596 -MAN: Sorry. -WOMAN: Thanks for coming. 562 00:33:47,596 --> 00:33:48,997 Hi, it´s me. 563 00:33:48,997 --> 00:33:50,659 Look, I´ve got to work late tonight. 564 00:33:50,659 --> 00:33:52,261 I´m sorry. 565 00:33:52,261 --> 00:33:55,334 Yeah, would you mind getting his stuff ready for school? 566 00:33:55,334 --> 00:33:56,765 Thanks, babe. 567 00:33:56,765 --> 00:33:59,838 Yeah, all right, then. I´ll speak to you in a bit. Bye. 568 00:35:14,443 --> 00:35:16,044 [ Door opens ] 569 00:35:32,801 --> 00:35:35,164 [ Sniffles ] 570 00:35:44,973 --> 00:35:46,615 I´m sorry. 571 00:35:46,615 --> 00:35:48,447 What for? 572 00:35:50,319 --> 00:35:51,680 For tonight. 573 00:35:51,680 --> 00:35:54,152 It doesn´t matter much in the scheme of things. 574 00:35:56,925 --> 00:35:59,127 [ Sniffles ] 575 00:36:00,189 --> 00:36:02,831 You two always used to end up side by side. 576 00:36:13,902 --> 00:36:15,604 Do you think she ever knew? 577 00:36:19,177 --> 00:36:22,251 When it mattered, she trusted us both with her life. 578 00:36:22,251 --> 00:36:23,882 [ Sniffles ] 579 00:36:27,416 --> 00:36:30,188 The night of the ambush, she called me to call you. 580 00:36:31,420 --> 00:36:32,921 To say what? 581 00:36:32,921 --> 00:36:36,795 For you to call her back about the case she was working on. 582 00:36:37,796 --> 00:36:39,428 Why didn´t she call me direct? 583 00:36:39,428 --> 00:36:42,030 Was she worried her phone was tapped? 584 00:36:42,030 --> 00:36:45,434 If you´d answered, you could have asked her yourself. 585 00:36:45,434 --> 00:36:46,605 [ Sniffles ] 586 00:37:09,127 --> 00:37:10,299 [ Button clicks ] 587 00:37:10,299 --> 00:37:11,960 TROTMAN: AC-12 interview. 588 00:37:11,960 --> 00:37:13,161 D.I. Lindsay Denton 589 00:37:13,161 --> 00:37:15,634 and federation rep D.I. Samuel Royal... 590 00:37:15,634 --> 00:37:17,506 [ Indistinct conversations ] 591 00:37:17,506 --> 00:37:20,639 Sorry, Tom, can I call you back? 592 00:37:20,639 --> 00:37:22,511 Five minutes, mate. Cheers. 593 00:37:34,052 --> 00:37:35,584 I´m moving you up. 594 00:37:35,584 --> 00:37:38,357 Where? 595 00:37:38,357 --> 00:37:40,088 28s. 596 00:37:40,088 --> 00:37:41,660 Why? 597 00:37:41,660 --> 00:37:44,032 Quality control are responding to complaints 598 00:37:44,032 --> 00:37:45,764 that non-high-priority missing persons 599 00:37:45,764 --> 00:37:48,066 are being downprocessed. 600 00:37:48,066 --> 00:37:49,538 We´ve got to be seen to take action. 601 00:37:51,940 --> 00:37:54,102 This is because I didn´t cover for you. 602 00:37:57,175 --> 00:37:59,077 I´ve got a room full of detectives 603 00:37:59,077 --> 00:38:00,879 scoring fours and fives. 604 00:38:03,412 --> 00:38:05,584 After the balls-up of the ambush... 605 00:38:07,356 --> 00:38:08,517 ...you´re a two. 606 00:38:08,517 --> 00:38:10,359 At best. 607 00:38:10,359 --> 00:38:12,491 I´m taking this to H.R. 608 00:38:12,491 --> 00:38:15,263 Take it to Butler´s missus. 609 00:38:15,263 --> 00:38:17,195 Wallis´ kids. 610 00:38:19,027 --> 00:38:21,269 Who´s on this unit? 611 00:38:23,201 --> 00:38:24,533 You. 612 00:38:24,533 --> 00:38:26,975 And? 613 00:38:26,975 --> 00:38:28,937 I´ll find some D.C. or other. 614 00:38:28,937 --> 00:38:31,109 If there´s one who´ll work with you. 615 00:38:34,983 --> 00:38:36,985 HASTINGS: Nobody´s blaming you, 616 00:38:36,985 --> 00:38:40,148 I mean, if those were Akers´ instructions. 617 00:38:40,148 --> 00:38:42,050 ARNOTT: Akers chose the route? 618 00:38:43,221 --> 00:38:44,823 DENTON: Yeah. 619 00:38:46,855 --> 00:38:49,057 ARNOTT: The vehicles turned left into Long Lane. 620 00:38:49,057 --> 00:38:50,959 DENTON: Yeah. 621 00:38:52,901 --> 00:38:55,203 HASTINGS: You didn´t question that decision? 622 00:38:57,165 --> 00:38:59,237 DENTON: No, sir. 623 00:39:09,918 --> 00:39:11,580 Computer on the blink? 624 00:39:12,751 --> 00:39:14,483 I´m an old-fashioned girl. 625 00:39:17,886 --> 00:39:20,489 I listened to the tape. 626 00:39:20,489 --> 00:39:22,160 I thought you didn´t want to get involved. 627 00:39:22,160 --> 00:39:23,962 -Denton picked the route. -We don´t know that. 628 00:39:23,962 --> 00:39:25,594 And tried to pin it on Jayne Akers. 629 00:39:25,594 --> 00:39:26,795 She was nervous. 630 00:39:26,795 --> 00:39:29,968 Easiest ploy in the world. Blame the dead person. 631 00:39:40,649 --> 00:39:43,151 -May I, sir? -Sure. 632 00:40:19,518 --> 00:40:21,550 MAN: She said, "Just because I reported him missing 633 00:40:21,550 --> 00:40:23,321 doesn´t mean I wanted him back." 634 00:40:23,321 --> 00:40:26,224 [ Laughter ] 635 00:40:26,224 --> 00:40:27,696 All right, lads, who´s for the pub? 636 00:40:27,696 --> 00:40:29,327 -WOMAN: I am. -Good, it´s your round. 637 00:40:29,327 --> 00:40:30,328 Okay. 638 00:40:30,328 --> 00:40:32,831 [ Man laughs ] 639 00:40:32,831 --> 00:40:34,563 [ Door opens ] 640 00:41:13,241 --> 00:41:16,074 DENTON: Thank you for making time to see me today. 641 00:41:16,074 --> 00:41:17,405 As I told you on the telephone, 642 00:41:17,405 --> 00:41:19,477 I´m heading up a newly formed unit 643 00:41:19,477 --> 00:41:22,080 that´s taken over the search for Carly. 644 00:41:22,080 --> 00:41:24,252 Anything we can do to help. 645 00:41:24,252 --> 00:41:25,453 Before she went missing, 646 00:41:25,453 --> 00:41:28,286 did you notice anything unusual about Carly´s behavior? 647 00:41:28,286 --> 00:41:30,859 She´d always been difficult. 648 00:41:30,859 --> 00:41:33,091 A lot of them are that we take in. 649 00:41:33,091 --> 00:41:37,025 And how did her difficult nature manifest itself? 650 00:41:37,025 --> 00:41:40,328 You try and make them stay in school, not go out late. 651 00:41:40,328 --> 00:41:42,931 If they go out, maybe it´s the pictures or... 652 00:41:42,931 --> 00:41:45,273 Carly drifted back into her old ways, 653 00:41:45,273 --> 00:41:47,876 or what they said were her old ways. 654 00:41:47,876 --> 00:41:50,839 Out late, drinking, smoking. 655 00:41:50,839 --> 00:41:52,180 Boys too. 656 00:41:52,180 --> 00:41:55,343 We found a used condom in her room. 657 00:41:55,343 --> 00:41:58,316 We did our best not to push her away. 658 00:42:14,232 --> 00:42:15,804 [ Knock on door ] 659 00:42:19,768 --> 00:42:20,809 Yeah? 660 00:42:20,809 --> 00:42:22,811 Just wanted to ask you a couple of questions, ma´am. 661 00:42:22,811 --> 00:42:24,913 Which should take place following legal notice 662 00:42:24,913 --> 00:42:26,645 and in the presence of my Police Federation rep. 663 00:42:26,645 --> 00:42:28,216 We can do all that if you prefer, ma´am, 664 00:42:28,216 --> 00:42:30,478 but you´re being interviewed as a witness, not a suspect. 665 00:42:30,478 --> 00:42:32,380 Yeah, I´ve heard that one before. 666 00:42:33,481 --> 00:42:36,054 We had a job to do. I´m sorry. 667 00:42:36,054 --> 00:42:39,157 But thanks to your cooperation, our investigation´s moving on. 668 00:42:39,157 --> 00:42:41,089 Look, this isn´t a trap, ma´am. 669 00:42:41,089 --> 00:42:43,391 You´re the last living person to have had contact 670 00:42:43,391 --> 00:42:44,593 with D.S. Akers. 671 00:42:44,593 --> 00:42:47,335 We need to form a view of her mental state that night. 672 00:42:48,767 --> 00:42:50,068 All right. 673 00:43:04,012 --> 00:43:06,314 How was she behaving? 674 00:43:06,314 --> 00:43:09,217 She was, uh... 675 00:43:09,217 --> 00:43:11,319 She was on edge. 676 00:43:11,319 --> 00:43:15,193 Nervous. I´d say very nervous. 677 00:43:15,193 --> 00:43:16,424 Did she give any reason 678 00:43:16,424 --> 00:43:18,827 why she wasn´t in contact with her own team? 679 00:43:18,827 --> 00:43:19,828 No, she didn´t. 680 00:43:19,828 --> 00:43:21,369 Did she refer to any process? 681 00:43:21,369 --> 00:43:23,001 [ Knock on door ] 682 00:43:23,001 --> 00:43:25,503 Sorry, gaffer. You said you wanted these straightaway. 683 00:43:25,503 --> 00:43:26,534 DENTON: That´s all right. Thank you. 684 00:43:26,534 --> 00:43:29,237 That´s my new D.C. -- Kate Foster. 685 00:43:29,237 --> 00:43:30,508 FLEMING: Hi. 686 00:43:35,213 --> 00:43:36,514 You were saying? 687 00:43:36,514 --> 00:43:38,446 Did D.S. Akers refer to any process 688 00:43:38,446 --> 00:43:40,448 of clearing her actions with her superiors? 689 00:43:40,448 --> 00:43:41,619 No, she didn´t. 690 00:43:41,619 --> 00:43:44,753 Did she discuss any role played by other members of her team? 691 00:43:44,753 --> 00:43:46,795 No, she didn´t. 692 00:43:46,795 --> 00:43:49,457 As far as you could tell, who was D.S. Akers working with? 693 00:43:50,598 --> 00:43:52,731 As far as I could tell, 694 00:43:52,731 --> 00:43:54,933 D.S. Akers appeared to be working alone. 695 00:43:54,933 --> 00:43:59,107 That´s been very helpful. Thank you, ma´am. 696 00:43:59,107 --> 00:44:00,368 [ Door opens ] 697 00:44:03,942 --> 00:44:05,313 [ Door closes ] 698 00:44:13,682 --> 00:44:17,185 I asked Kate to check out the operational options. 699 00:44:17,185 --> 00:44:19,888 Neither of us suspected she´d get embedded so quickly. 700 00:44:19,888 --> 00:44:22,390 You know, there was an unfulfilled post 701 00:44:22,390 --> 00:44:23,792 for Denton´s D.C. 702 00:44:23,792 --> 00:44:26,134 Yeah, well, a heads-up would have been nice. 703 00:44:26,134 --> 00:44:27,495 Do you want a row? 704 00:44:27,495 --> 00:44:29,838 What the hell were you doing there, anyway, 705 00:44:29,838 --> 00:44:31,299 interviewing Denton again? 706 00:44:31,299 --> 00:44:33,141 We´re not allowed to investigate Akers, 707 00:44:33,141 --> 00:44:35,473 so I asked Denton about her. 708 00:44:36,644 --> 00:44:39,007 Full marks for ingenuity, son. 709 00:44:40,148 --> 00:44:42,050 Supposing Akers was the inside woman. 710 00:44:43,081 --> 00:44:44,753 Sorry, Steve. 711 00:44:47,315 --> 00:44:49,157 -All right? -Hi. 712 00:44:49,157 --> 00:44:50,258 Thanks for coming. 713 00:44:50,258 --> 00:44:52,390 Steve, meet the trouble and strife. 714 00:44:52,390 --> 00:44:53,491 [ Chuckles ] 715 00:44:56,865 --> 00:44:58,666 Have you been here before, Steve? 716 00:44:58,666 --> 00:45:00,668 I haven´t, no. It looks a nice place. 717 00:45:00,668 --> 00:45:02,530 Yeah, we´ve heard some good things, haven´t we, love? 718 00:45:02,530 --> 00:45:04,132 Oh, and speaking of good things. 719 00:45:04,132 --> 00:45:07,105 I´m not late, am I? Sorry, sorry. 720 00:45:07,105 --> 00:45:09,407 -I´m Roisin. -Georgia. 721 00:45:09,407 --> 00:45:11,409 -Drink, Steve? -I´m still on this beer, thanks. 722 00:45:11,409 --> 00:45:12,480 Georgia? 723 00:45:12,480 --> 00:45:15,483 Uh, if anyone fancies wine? 724 00:45:15,483 --> 00:45:16,815 Yep. Wine list, please. 725 00:45:16,815 --> 00:45:17,986 TROTMAN: Oh, you´re on beer. 726 00:45:17,986 --> 00:45:19,818 HASTINGS: Do you want one? 727 00:45:19,818 --> 00:45:21,750 Sorry. Beer here, please. 728 00:45:23,691 --> 00:45:27,355 So Steve´s been in AC for a year now, 729 00:45:27,355 --> 00:45:30,128 and every day has felt like a lifetime. 730 00:45:30,128 --> 00:45:31,860 That´d make me about your age, sir. 731 00:45:31,860 --> 00:45:34,302 He also likes the banter, the cheeky wee b-- 732 00:45:34,302 --> 00:45:35,463 Ted. 733 00:45:35,463 --> 00:45:37,635 "Boy." I was gonna say "cheeky wee boy." 734 00:45:38,466 --> 00:45:40,638 You´re new to Ted´s unit? 735 00:45:40,638 --> 00:45:43,441 Transferred from armed robbery. 736 00:45:43,441 --> 00:45:44,672 HASTINGS: You´ll be at home here, then... 737 00:45:45,673 --> 00:45:46,775 ...with these prices. 738 00:45:48,316 --> 00:45:50,048 Thanks. 739 00:46:11,800 --> 00:46:14,702 [ Electronic music thumping through wall ] 740 00:46:24,382 --> 00:46:26,614 [ Music continues thumping ] 741 00:46:30,788 --> 00:46:33,061 [ Dissonant notes echo ] 742 00:46:39,767 --> 00:46:41,569 That was very generous. Thanks, sir. 743 00:46:41,569 --> 00:46:43,001 -Thanks, sir. -Pleasure. 744 00:46:43,001 --> 00:46:45,073 Yeah, lovely meeting you both. 745 00:46:45,073 --> 00:46:47,635 -See you tomorrow, then. -Night. 746 00:46:47,635 --> 00:46:49,007 -Night-night. -Night-night. 747 00:46:49,007 --> 00:46:50,939 -Night, boss. -Night. 748 00:46:55,143 --> 00:46:56,244 Do you need a lift? 749 00:46:57,485 --> 00:46:58,816 Bus stop´s just here. 750 00:46:58,816 --> 00:47:01,850 Well, I´m that way. 751 00:47:03,091 --> 00:47:04,923 You okay to drive? 752 00:47:06,054 --> 00:47:08,326 Pff! 753 00:47:12,230 --> 00:47:14,232 Do you fancy a nightcap? 754 00:47:14,232 --> 00:47:16,204 [ Up-tempo dance music playing ] 755 00:47:19,367 --> 00:47:20,568 What are you having? 756 00:47:20,568 --> 00:47:22,240 I´ll get these. I insist. 757 00:47:22,240 --> 00:47:25,443 All right. Beer. Whatever they´ve got. 758 00:47:25,443 --> 00:47:28,446 Pint of, uh, Peroni, 759 00:47:28,446 --> 00:47:30,778 half of pilsner. 760 00:47:30,778 --> 00:47:33,081 And a double vodka. 761 00:47:49,797 --> 00:47:51,569 Thank you for that. 762 00:48:00,548 --> 00:48:03,181 You always wanted to try the place. 763 00:48:16,394 --> 00:48:19,067 I got you out on false pretenses, is that it? 764 00:48:19,067 --> 00:48:21,469 Mm... 765 00:48:21,469 --> 00:48:23,471 I didn´t detect any pressing reason 766 00:48:23,471 --> 00:48:25,633 for keeping up appearances. 767 00:48:26,975 --> 00:48:28,906 I´m their boss. 768 00:48:31,179 --> 00:48:33,481 And picking up the bill? 769 00:48:33,481 --> 00:48:36,514 That really took the prize. 770 00:48:36,514 --> 00:48:38,586 For my benefit, was it? 771 00:48:52,530 --> 00:48:54,002 Bottles now? 772 00:48:54,002 --> 00:48:55,703 Work in the morning. 773 00:48:55,703 --> 00:48:58,366 Oh, that little thing. 774 00:49:04,112 --> 00:49:07,645 When I first arrived, what did you say to Hastings 775 00:49:07,645 --> 00:49:09,617 when you were alone in the office? 776 00:49:09,617 --> 00:49:11,819 Just talking operational parameters. 777 00:49:11,819 --> 00:49:14,852 You´re such a crap liar. 778 00:49:14,852 --> 00:49:17,485 Look, I just wanted to know more about you. 779 00:49:19,857 --> 00:49:21,929 All right. 780 00:49:21,929 --> 00:49:25,363 Here are three facts about me, but one of them is false. 781 00:49:25,363 --> 00:49:27,795 You´ve bitten off more than you can chew, Trotman. 782 00:49:27,795 --> 00:49:30,268 -I do this for a living. -Well, let´s see, shall we? 783 00:49:31,439 --> 00:49:33,671 I´m a gifted horsewoman. 784 00:49:33,671 --> 00:49:37,605 I won a poetry competition when I was 11. 785 00:49:37,605 --> 00:49:41,049 I´m a secret pool hustler. 786 00:49:45,713 --> 00:49:48,556 You don´t know one end of a pool cue from the other. 787 00:50:19,417 --> 00:50:21,589 Is it so hard to comprehend 788 00:50:21,589 --> 00:50:25,022 a man wanting to spend the evening with his wife? 789 00:50:30,598 --> 00:50:32,660 This hurts me too. 790 00:50:43,871 --> 00:50:45,773 [ Thunder rumbles ] 791 00:51:03,291 --> 00:51:05,093 This is a really stupid idea. 792 00:51:05,093 --> 00:51:06,864 Yeah. Best not. 793 00:51:06,864 --> 00:51:08,466 Best not. 794 00:51:09,837 --> 00:51:12,170 Which was the false one, by the way? 795 00:51:14,342 --> 00:51:16,304 A girl never tells. 796 00:51:21,279 --> 00:51:23,511 [ Electronic music thumping through wall ] 797 00:51:57,745 --> 00:52:00,918 [ Electronic music thumping ] 798 00:52:14,562 --> 00:52:15,563 What do you want? 799 00:52:18,906 --> 00:52:19,907 [ Gasps ] 800 00:52:22,139 --> 00:52:23,140 Aah! 801 00:52:23,140 --> 00:52:24,812 I...will...not... 802 00:52:24,812 --> 00:52:28,816 take...it...anymore! 803 00:52:30,178 --> 00:52:31,779 [ Dogs barking ] 804 00:52:50,868 --> 00:52:52,500 [ Bottle breaks ] 805 00:53:22,470 --> 00:53:24,802 Yeah, thanks for that. Stay in touch. 806 00:53:24,802 --> 00:53:25,973 Cheers. 807 00:53:33,140 --> 00:53:34,782 HASTINGS: News from the hospital. 808 00:53:34,782 --> 00:53:36,213 The docs are gonna try the witness 809 00:53:36,213 --> 00:53:37,815 off the ventilator later on today. 810 00:53:37,815 --> 00:53:38,986 He´s on the mend. 811 00:53:38,986 --> 00:53:40,388 When do we get to interview him? 812 00:53:40,388 --> 00:53:42,119 Oh, rest assured, our foot is in the door. 813 00:53:42,119 --> 00:53:44,822 If anyone´s got answers to the questions, he has. 814 00:53:44,822 --> 00:53:48,296 That was good craic last night, you two. 815 00:53:48,296 --> 00:53:50,898 Huh? Heh. 816 00:54:01,839 --> 00:54:05,743 This is so reductive. 817 00:54:05,743 --> 00:54:08,376 I´m concerned there´s a news vacuum 818 00:54:08,376 --> 00:54:10,378 and what´ll be used to fill it. 819 00:54:10,378 --> 00:54:13,821 The chief constable´s as concerned as I am about any leak 820 00:54:13,821 --> 00:54:16,854 that a police officer might have been an accomplice. 821 00:54:16,854 --> 00:54:19,327 We´re looking at using anti-terror legislation 822 00:54:19,327 --> 00:54:20,928 to keep a lid on it. 823 00:54:20,928 --> 00:54:23,591 You can´t invite them to dinner and not serve pudding. 824 00:54:23,591 --> 00:54:25,893 I need a breakthrough. 825 00:54:25,893 --> 00:54:28,265 I didn´t say that. 826 00:54:28,265 --> 00:54:31,068 We need to keep the bastards on side, that´s all. 827 00:54:36,444 --> 00:54:38,946 MAN: Chief Dryden! Deputy Chief Dryden! 828 00:54:38,946 --> 00:54:40,708 Is there any more you can tell us? 829 00:54:40,708 --> 00:54:41,709 [ Indistinct shouting ] 830 00:54:41,709 --> 00:54:43,911 Are you any nearer finding those responsible? 831 00:54:43,911 --> 00:54:46,514 We´re pursuing several productive lines of inquiry. 832 00:54:46,514 --> 00:54:48,916 I´m very pleased with the progress of the investigation. 833 00:54:48,916 --> 00:54:50,788 Yeah, but do you have any suspects? 834 00:54:54,191 --> 00:54:56,263 A breakthrough is imminent. 835 00:54:56,263 --> 00:54:58,065 [ Indistinct shouting ] 836 00:54:58,065 --> 00:55:01,198 Deputy Chief Dryden, is there any more you can tell us?! 837 00:55:01,198 --> 00:55:03,371 WOMAN: Deputy Chief Constable Michael Dryden 838 00:55:03,371 --> 00:55:06,003 has taken personal charge of the investigation. 839 00:55:06,003 --> 00:55:08,205 A breakthrough is imminent. 840 00:55:08,205 --> 00:55:09,507 Knob. 841 00:55:09,507 --> 00:55:10,708 [ Laughter ] 842 00:55:12,179 --> 00:55:13,811 Anything I can do, boss? 843 00:55:13,811 --> 00:55:16,784 Just need to run an errand. Be back in half an hour. 844 00:55:16,784 --> 00:55:19,647 -Drive you? -No need. 845 00:56:34,021 --> 00:56:35,963 [ Cellphone beeps, line rings ] 846 00:56:35,963 --> 00:56:37,825 -WOMAN: Telecommunications. -D.C. Fleming. 847 00:56:37,825 --> 00:56:41,298 Requesting urgent identification on the last number dialed 848 00:56:41,298 --> 00:56:42,700 from a pay phone on the corner of 849 00:56:42,700 --> 00:56:45,032 Ridgeway Street and Sandhurst Lane. 850 00:56:45,032 --> 00:56:46,534 -Received. -Thanks. 851 00:56:46,534 --> 00:56:48,836 Get back to me as soon as you can. 852 00:57:13,030 --> 00:57:14,562 [ Cellphone rings ] 853 00:57:14,562 --> 00:57:16,203 -[ Cellphone beeps ] -D.C. Fleming. 854 00:57:16,203 --> 00:57:20,037 WOMAN: D.C. Fleming, we have the call I.D. you requested. 855 00:57:20,037 --> 00:57:21,609 FLEMING: Go ahead. 856 00:57:21,609 --> 00:57:24,472 It´s the main switchboard number of the general hospital. 857 00:57:26,243 --> 00:57:27,745 Thanks. 858 00:57:37,054 --> 00:57:39,426 [ Cellphone vibrates ] 859 00:57:39,426 --> 00:57:40,427 Kate? 860 00:57:40,427 --> 00:57:43,230 Denton just made a call to the hospital from a pay phone. 861 00:57:43,230 --> 00:57:45,893 Get over there, Steve. Check on the witness. 862 00:57:47,795 --> 00:57:48,766 Georgia. 863 00:58:06,353 --> 00:58:08,556 -[ Cellphone beeps ] -D.S. Arnott. 864 00:58:08,556 --> 00:58:10,688 HASTINGS: Steve, I´ve been onto the hospital. 865 00:58:10,688 --> 00:58:12,019 There´s no answer from the guard unit. 866 00:58:12,019 --> 00:58:13,591 I´ve got someone else trying again. 867 00:58:13,591 --> 00:58:16,564 You just get up there as fast as you can, okay? 868 00:58:16,564 --> 00:58:18,866 [ Siren wailing ] 869 00:58:46,393 --> 00:58:48,195 Fifth floor. 870 00:58:49,957 --> 00:58:51,458 Doors closing. 871 00:58:51,458 --> 00:58:53,801 Where´s the guards? 872 00:59:02,269 --> 00:59:03,410 You good to go? 873 00:59:07,474 --> 00:59:09,977 -Yeah. -You sure? 874 00:59:15,723 --> 00:59:17,484 Yeah. 875 00:59:23,861 --> 00:59:26,834 [ Monitor beeping ] 876 00:59:26,834 --> 00:59:28,696 [ Machine hissing rhythmically ] 877 00:59:45,883 --> 00:59:47,514 Nurse? Where´s -- 878 00:59:51,058 --> 00:59:53,490 TROTMAN: Help! Help! 879 01:00:19,446 --> 01:00:22,119 -Aaaaah! -[ Alarm blaring ] 880 01:00:26,954 --> 01:00:29,056 [ Flatline ]