1 00:00:02,360 --> 00:00:04,560 It'’s called Operation Pear Tree. 2 00:00:04,600 --> 00:00:07,200 Our brief was to embed an undercover officer 3 00:00:07,240 --> 00:00:09,240 within an organised crime group. 4 00:00:09,280 --> 00:00:11,560 Detective Sergeant John Corbett. 5 00:00:11,600 --> 00:00:13,640 His files were erased from the police database, 6 00:00:13,680 --> 00:00:15,320 his phone number and email deleted. 7 00:00:15,360 --> 00:00:17,600 Corbett was given a new identity. 8 00:00:20,160 --> 00:00:21,760 It'’s the Eastfield Depot, 9 00:00:21,800 --> 00:00:24,400 where the police forces in the region store seized contraband - 10 00:00:24,440 --> 00:00:27,320 drugs, cash, jewels, precious metals. 11 00:00:27,360 --> 00:00:30,360 This could be bigger than the Brink'’s-Mat. 12 00:00:30,400 --> 00:00:32,760 HASTINGS: There'’s a suggestion women in that block 13 00:00:32,800 --> 00:00:34,800 are being kept in modern-day slavery 14 00:00:34,840 --> 00:00:36,480 to provide sexual services. 15 00:00:36,520 --> 00:00:38,800 Our duty is to protect them. 16 00:00:38,840 --> 00:00:42,760 And we will raid the house and raid the print shop. 17 00:00:43,480 --> 00:00:45,440 Do it. 18 00:00:45,480 --> 00:00:47,680 KATE: Christ, how old is she? 19 00:00:49,600 --> 00:00:51,360 CORBETT: Who is it, Lise? 20 00:00:51,400 --> 00:00:53,320 Who am I giving all this info to? 21 00:00:54,040 --> 00:00:56,360 H? 22 00:00:56,400 --> 00:00:59,160 There'’s a girl on the unit. Her name'’s Lisa McQueen. 23 00:00:59,200 --> 00:01:02,080 She makes contact with the high levels of the organisation. 24 00:01:02,120 --> 00:01:04,720 - How? - Laptop. 25 00:01:04,760 --> 00:01:06,680 We talk via an audio link. 26 00:01:06,720 --> 00:01:09,360 The replies come up as text. 27 00:01:09,400 --> 00:01:11,640 As far as the risk goes, 28 00:01:11,680 --> 00:01:14,960 we can minimise that by using your assets - bent coppers. 29 00:01:18,200 --> 00:01:20,720 The CHIS who'’s been giving me intel on the OCG. 30 00:01:21,760 --> 00:01:23,840 It'’s Corbett. 31 00:01:23,880 --> 00:01:25,440 He'’s relayed intelligence 32 00:01:25,480 --> 00:01:27,800 on a planned armed robbery of the Eastfield Depot. 33 00:01:27,840 --> 00:01:31,040 Eastfield? What'’s he got backing him up there, a Panzer Division? 34 00:01:33,680 --> 00:01:35,840 Detective Chief Superintendent Hargreaves 35 00:01:35,880 --> 00:01:37,960 was pronounced dead a short while ago. 36 00:01:39,800 --> 00:01:42,560 First duty: preservation of life. 37 00:01:42,600 --> 00:01:45,120 Divert the AFOs to respond to the Status Zero. 38 00:01:45,960 --> 00:01:47,280 Hastings? 39 00:01:47,320 --> 00:01:49,880 He pulled you out so we could get away with the gear. 40 00:01:49,920 --> 00:01:51,760 He'’s the one calling all the shots! He'’s H! 41 00:01:51,800 --> 00:01:54,840 I'’m arresting you for the murder of Lester Hargreaves. 42 00:01:58,040 --> 00:02:00,160 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 43 00:02:00,200 --> 00:02:01,880 Yeah, I know. How much? 44 00:02:01,920 --> 00:02:03,320 100 grand. 45 00:02:03,360 --> 00:02:06,280 I don'’t want the fiasco of Operation Pear Tree, 46 00:02:06,320 --> 00:02:08,160 which was not of your making, 47 00:02:08,200 --> 00:02:12,160 add a disastrous coda to an otherwise distinguished career. 48 00:02:12,200 --> 00:02:13,640 It'’s only temporary, obviously. 49 00:02:20,520 --> 00:02:23,160 I'’m sorry to bother you at such a late hour, Mrs Hastings. 50 00:02:23,200 --> 00:02:27,160 I'’m Detective Sergeant Steve Arnott, AC-12. 51 00:02:34,800 --> 00:02:36,240 Sir. 52 00:02:43,600 --> 00:02:47,600 The doctors say she'’ll be fine. She'’ll make a good recovery. 53 00:02:47,640 --> 00:02:49,640 Thank you. I just need to see my wife. 54 00:02:53,160 --> 00:02:57,000 Between us, Mrs Hastings didn'’t want your gaffer involved. 55 00:02:57,040 --> 00:02:58,960 That'’s why it came to us. 56 00:03:00,840 --> 00:03:02,400 [Door opens] 57 00:03:10,800 --> 00:03:13,080 - All right, love? - Ted. 58 00:03:17,120 --> 00:03:18,600 Jesus Christ. 59 00:03:20,800 --> 00:03:22,400 [He sighs] 60 00:03:23,360 --> 00:03:25,320 Are you in any pain? 61 00:03:25,360 --> 00:03:27,160 Not any more. 62 00:03:27,200 --> 00:03:29,200 They have me doped up to the eyeballs. 63 00:03:29,240 --> 00:03:31,160 [He exhales] 64 00:03:32,760 --> 00:03:34,760 How did it happen? 65 00:03:34,800 --> 00:03:37,520 A man called at the house saying he was from AC-12. 66 00:03:39,160 --> 00:03:42,200 So of course I told him I'’d better ask you first. 67 00:03:43,520 --> 00:03:46,240 Before I could make the phone call, 68 00:03:46,280 --> 00:03:49,920 a man broke in wearing a balaclava over his face. 69 00:03:52,240 --> 00:03:55,160 What, you think there were two men? 70 00:03:55,200 --> 00:03:58,080 The man at the door gave the name Steve Arnott. 71 00:03:59,400 --> 00:04:01,400 But you'’ve met Steve Arnott. 72 00:04:01,440 --> 00:04:04,000 I'’ve been through all this with the other detective. 73 00:04:04,040 --> 00:04:06,240 I know, darling, I know, but... 74 00:04:06,280 --> 00:04:08,600 The man that broke in, I never saw his face. 75 00:04:11,080 --> 00:04:13,000 And he was from back home. 76 00:04:15,760 --> 00:04:18,040 What... What do you mean? 77 00:04:18,080 --> 00:04:20,840 They haven'’t told you? 78 00:04:20,880 --> 00:04:22,800 He spoke with a Belfast accent. 79 00:04:24,960 --> 00:04:27,640 He said you'’d know why he'’d done it. 80 00:04:27,680 --> 00:04:29,760 He said you'’d know what you'’ve cost him. 81 00:04:29,800 --> 00:04:32,360 No, no, no. No. 82 00:04:32,400 --> 00:04:34,320 No, these people, they'’re just thugs. 83 00:04:34,360 --> 00:04:37,680 Don'’t believe a word. They're just trying to get to me. 84 00:04:37,720 --> 00:04:42,240 And trying to stop my team from beating a path to their door. 85 00:04:42,280 --> 00:04:43,840 Who? 86 00:04:43,880 --> 00:04:46,880 There'’s any number of on-going inquiries, of course. 87 00:04:46,920 --> 00:04:49,920 - I'’m not allowed to disclose. - Your precious regulations. 88 00:04:49,960 --> 00:04:52,240 He'’s only been to my home, 89 00:04:52,280 --> 00:04:54,560 only tortured me and put me in hospital. 90 00:04:54,600 --> 00:04:57,280 I'’m sorry, darling. I'm sorry. 91 00:04:57,320 --> 00:05:01,040 If I'’d have been there, I'd have been able to protect you. 92 00:05:01,080 --> 00:05:03,840 So now you'’re trying to make out it was my fault? 93 00:05:05,520 --> 00:05:07,040 No, no, no. 94 00:05:07,080 --> 00:05:09,440 - We should'’ve been together? - Course not. 95 00:05:09,480 --> 00:05:11,120 Is that your game, Ted? 96 00:05:11,160 --> 00:05:12,600 No. 97 00:05:13,880 --> 00:05:15,520 Get out. 98 00:05:16,960 --> 00:05:18,880 [Door opens] 99 00:05:21,280 --> 00:05:23,800 She'’s in a terrible state. A terrible state. 100 00:05:23,840 --> 00:05:27,040 Anything you need for your investigation, you just ask. 101 00:05:27,080 --> 00:05:30,120 - You understand? Just ask. - Thank you, sir. 102 00:05:30,160 --> 00:05:32,400 Given the victim is your wife, you appreciate 103 00:05:32,440 --> 00:05:34,760 why Serious Crime needs to handle this independently? 104 00:05:34,800 --> 00:05:36,960 Yeah, well, it'’s just as well I'm out of it. 105 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 Because I can tell you, whoever is responsible for this, 106 00:05:40,040 --> 00:05:42,120 he'’d better pray he'’s up in front of a judge 107 00:05:42,160 --> 00:05:44,160 before I get my hands on him. 108 00:05:44,200 --> 00:05:46,120 Sorry, sir. 109 00:05:46,160 --> 00:05:49,160 For my report, any significance you know of 110 00:05:49,200 --> 00:05:51,320 regarding the pattern of injuries 111 00:05:51,360 --> 00:05:53,640 to your wife'’s wrists, knees and ankles? 112 00:05:54,880 --> 00:05:56,120 No. 113 00:06:03,320 --> 00:06:05,200 Cheers, Sam. 114 00:06:05,240 --> 00:06:07,200 Any new leads on Hargreaves? 115 00:06:07,240 --> 00:06:09,240 We'’re working on it. 116 00:06:09,280 --> 00:06:11,440 I'’m learning the hard way how people react 117 00:06:11,480 --> 00:06:13,480 when they find out you'’ve had a bent boss. 118 00:06:13,520 --> 00:06:15,560 The insinuation you must have known. 119 00:06:17,560 --> 00:06:19,040 Ma'’am. 120 00:06:19,920 --> 00:06:21,240 Call me, yeah? 121 00:06:41,320 --> 00:06:43,080 Sam told us Mrs Hastings claimed 122 00:06:43,120 --> 00:06:44,760 her attacker had a Northern Irish accent. 123 00:06:44,800 --> 00:06:46,320 And we all know her injuries 124 00:06:46,360 --> 00:06:49,040 are classic paramilitary punishment wounds. 125 00:06:49,080 --> 00:06:51,280 The Gaffer'’s had the shock of his life. 126 00:06:51,320 --> 00:06:53,640 Your family, that'’s a whole other level. 127 00:06:53,680 --> 00:06:56,400 Let'’s hope the Gaffer opens up... 128 00:06:56,440 --> 00:06:58,480 ..before we have to start asking. 129 00:07:02,920 --> 00:07:04,920 [Computer bleeps] 130 00:07:04,960 --> 00:07:07,200 This is Lisa, on with Clayton. 131 00:07:14,200 --> 00:07:15,680 About that, yeah. 132 00:07:19,520 --> 00:07:21,440 I have my moments. 133 00:07:27,600 --> 00:07:29,160 We'’ve just hit a few bumps 134 00:07:29,200 --> 00:07:31,520 trying to fence the Eastfield gear, that'’s all. 135 00:07:31,560 --> 00:07:33,720 But nothing we can'’t get over in time. 136 00:07:33,760 --> 00:07:35,760 Maybe it'’d help speed things along 137 00:07:35,800 --> 00:07:38,040 by fencing the gear via other units. 138 00:07:43,080 --> 00:07:45,400 We just need a bit of a leg-up, that'’s all, you know. 139 00:07:45,440 --> 00:07:47,760 That way we all get to reap the rewards. 140 00:07:56,840 --> 00:07:58,120 Shit. 141 00:07:59,480 --> 00:08:01,240 This job, it was meant to make us. 142 00:08:01,280 --> 00:08:03,720 - Call him back. - That'’s not how this works. 143 00:08:03,760 --> 00:08:06,640 Well, you tell me how it works. Is he some kind of mind-reader? 144 00:08:06,680 --> 00:08:09,080 I talk to someone who talks to someone who talks to someone. 145 00:08:09,120 --> 00:08:11,320 Tell me who and I'’ll get the message through. 146 00:08:11,360 --> 00:08:12,920 Time me and this prick had words. 147 00:08:12,960 --> 00:08:15,280 - That'’s what I'm worried about. - You protecting him? 148 00:08:15,320 --> 00:08:16,760 Protecting him? 149 00:08:16,800 --> 00:08:18,440 Jesus, John, it ain'’t that way round! 150 00:08:18,480 --> 00:08:20,040 No? 151 00:08:20,080 --> 00:08:23,480 Hargreaves crossed us. So who'’s he gonna have crossed us to? 152 00:08:23,520 --> 00:08:25,680 Now we'’ve got one load of coppers on our tail 153 00:08:25,720 --> 00:08:27,240 and another load on a payroll. 154 00:08:27,280 --> 00:08:28,920 Someone'’s orchestrating all that. 155 00:08:28,960 --> 00:08:31,400 So who do you think'’s the best man for the job? 156 00:08:31,440 --> 00:08:33,760 This prick'’s a copper. I can feel it in my water. 157 00:08:33,800 --> 00:08:34,840 No. 158 00:08:36,520 --> 00:08:38,080 You'’re talking shite, John. 159 00:08:38,120 --> 00:08:40,120 You can'’t know that he'’s a copper. 160 00:08:40,160 --> 00:08:42,960 I'’ve met enough in my time, more than enough, more than you. 161 00:08:43,000 --> 00:08:45,360 H is a senior police officer. 162 00:08:45,400 --> 00:08:47,040 Tell me I'’m wrong. 163 00:08:51,800 --> 00:08:53,720 What'’s happening? 164 00:08:53,760 --> 00:08:56,600 We'’re rounding up officers identified by semen deposits 165 00:08:56,640 --> 00:08:59,400 being kept in cold storage at the Borogrove Estate brothel. 166 00:08:59,440 --> 00:09:03,520 Some were being blackmailed into assisting the OCG. 167 00:09:03,560 --> 00:09:05,840 One of the semen deposits matched Hargreaves'’ DNA. 168 00:09:05,880 --> 00:09:07,760 It was recent, as well. 169 00:09:07,800 --> 00:09:10,280 Suggesting the blackmail was also recent? 170 00:09:10,320 --> 00:09:12,120 It'’s looking that way, boss. 171 00:09:12,160 --> 00:09:14,840 I'’ve re-interviewed the officers we know assisted the OCG - 172 00:09:14,880 --> 00:09:16,840 Jane Cafferty, Kieran Bloom and so on. 173 00:09:16,880 --> 00:09:19,840 None had contact with Hargreaves before a few months ago. 174 00:09:19,880 --> 00:09:22,600 There'’s no way he could have been H. 175 00:09:22,640 --> 00:09:24,840 H goes back much further. 176 00:09:24,880 --> 00:09:27,960 - Sorry, is this a bad time? - It'’s fine. Thanks, Tatleen. 177 00:09:28,000 --> 00:09:30,880 Ma'’am, we've had a breakthrough at Kingsgate Printing Services. 178 00:09:30,920 --> 00:09:32,920 The search of the premises yielded findings 179 00:09:32,960 --> 00:09:34,440 we'’ve passed on to Cyber Crime. 180 00:09:34,480 --> 00:09:36,240 - Amanda Yao. - Kate Fleming. 181 00:09:36,280 --> 00:09:37,520 DS Arnott. 182 00:09:37,560 --> 00:09:39,440 Corbett relayed intel on a laptop being used 183 00:09:39,480 --> 00:09:41,680 to communicate with the higher levels of the OCG. 184 00:09:41,720 --> 00:09:44,200 Most likely the laptop accessed mobile data services 185 00:09:44,240 --> 00:09:45,720 via an encrypted dongle. 186 00:09:45,760 --> 00:09:49,240 Unfortunately, that means we can'’t access the conversations. 187 00:09:49,280 --> 00:09:52,160 Inquiries to service providers covering that location 188 00:09:52,200 --> 00:09:55,600 led to a mobile data account at Kingsgate Printing Services. 189 00:09:55,640 --> 00:09:57,920 We'’ve analysed the account using various tools 190 00:09:57,960 --> 00:09:59,720 and been able to access the metadata. 191 00:09:59,760 --> 00:10:02,720 Tracing the communication between the device 192 00:10:02,760 --> 00:10:05,400 at Kingsgate Printing Services reveals another user 193 00:10:05,440 --> 00:10:07,640 with internet protocol address located in Spain. 194 00:10:07,680 --> 00:10:10,200 That doesn'’t necessarily mean the user'’s in Spain. 195 00:10:10,240 --> 00:10:13,120 Correct. The user could have concealed their true location, 196 00:10:13,160 --> 00:10:15,040 connecting via multiple VPNs. 197 00:10:15,080 --> 00:10:16,920 They may be in Spain or next door. 198 00:10:16,960 --> 00:10:18,400 There'’s no way of knowing. 199 00:10:18,440 --> 00:10:20,440 Have you harvested enough information for us 200 00:10:20,480 --> 00:10:22,440 to impersonate the unknown user online? 201 00:10:22,480 --> 00:10:25,360 Yes, given time, we can simulate all the metadata. 202 00:10:25,400 --> 00:10:28,360 We'’d need to formulate some characteristic statements 203 00:10:28,400 --> 00:10:31,800 so users on the other end don'’t think it'’s an impersonation. 204 00:10:31,840 --> 00:10:33,680 This would all take a few days. 205 00:10:33,720 --> 00:10:35,360 - Do it. - Yes, ma'’am. 206 00:10:36,800 --> 00:10:39,480 WISE: How'’s she doing, Ted? 207 00:10:39,520 --> 00:10:41,800 Anything I can do, anything. 208 00:10:41,840 --> 00:10:43,560 Thank you, ma'’am. 209 00:10:43,600 --> 00:10:46,680 - We sent some flowers. - Hospitals don'’t allow flowers. 210 00:10:46,720 --> 00:10:48,240 Infection control. 211 00:10:49,400 --> 00:10:50,600 Oh. 212 00:10:50,640 --> 00:10:53,080 Still, it'’s a very generous thought, ma'’am. 213 00:10:53,120 --> 00:10:54,680 We'’re very grateful. 214 00:10:54,720 --> 00:10:56,720 Poor woman. 215 00:10:56,760 --> 00:10:58,400 At her age. 216 00:11:00,640 --> 00:11:04,760 I hate to turn the conversation back to operational concerns 217 00:11:04,800 --> 00:11:07,160 - at a time like this... - Not at all, ma'’am. 218 00:11:07,200 --> 00:11:09,760 50 million quid'’s worth of Seized Goods 219 00:11:09,800 --> 00:11:11,600 stolen from a police facility 220 00:11:11,640 --> 00:11:13,960 that was supposed to be under AC-12'’s surveillance. 221 00:11:14,000 --> 00:11:16,160 Yes, but we did succeed in apprehending 222 00:11:16,200 --> 00:11:18,000 the senior officer who was in cahoots 223 00:11:18,040 --> 00:11:20,200 with the organised crime group. 224 00:11:20,240 --> 00:11:22,240 The head of Serious Crime, no less, 225 00:11:22,280 --> 00:11:24,400 and we will round up his accomplices - 226 00:11:24,440 --> 00:11:26,440 Corbett included - believe you me. 227 00:11:26,480 --> 00:11:29,360 There'’s now a personal dimension to your inquiry, 228 00:11:29,400 --> 00:11:31,640 following the assault on your wife. 229 00:11:31,680 --> 00:11:35,120 Indeed, ma'’am, but Serious Crime are handling that investigation. 230 00:11:35,160 --> 00:11:36,760 I am taking no part. 231 00:11:36,800 --> 00:11:39,000 The reason they did it, ma'’am, was to pull me away 232 00:11:39,040 --> 00:11:40,720 from the bigger inquiry. 233 00:11:40,760 --> 00:11:43,840 I would ask you not to give them the satisfaction. 234 00:11:43,880 --> 00:11:46,120 But it'’s only natural people will question 235 00:11:46,160 --> 00:11:49,200 how it affects your judgment. 236 00:11:49,240 --> 00:11:52,840 I can vouch for Superintendent Hastings'’ personal integrity. 237 00:11:52,880 --> 00:11:54,880 He won'’t mind my saying... 238 00:11:54,920 --> 00:11:57,840 no one'’s a bigger stickler for regulations. 239 00:12:00,440 --> 00:12:02,400 He'’s still the best man for the job. 240 00:12:05,840 --> 00:12:06,840 Fine. 241 00:12:08,680 --> 00:12:11,000 But let me put this as plainly as possible. 242 00:12:12,240 --> 00:12:13,640 Last chance, Ted. 243 00:12:14,680 --> 00:12:16,760 Clear? 244 00:12:16,800 --> 00:12:18,920 Completely, ma'’am. Thank you, ma'’am. 245 00:12:21,800 --> 00:12:23,280 Thank you. 246 00:12:27,400 --> 00:12:29,840 We need to cancel those flowers. 247 00:12:29,880 --> 00:12:31,920 I'’m veering towards muffins. 248 00:12:31,960 --> 00:12:35,200 GILL: Ted? 249 00:12:35,240 --> 00:12:38,280 Oh, look. Thanks for backing me up in there, yeah? 250 00:12:38,320 --> 00:12:40,880 Well, what are friends for? 251 00:12:40,920 --> 00:12:42,920 Oh, Gill, I can'’t, I can'’t, I can't. 252 00:12:42,960 --> 00:12:44,280 I'’m sorry. 253 00:12:44,320 --> 00:12:47,640 What'’s wrong? 254 00:12:47,680 --> 00:12:52,520 My wife was attacked exactly the same time as I was with you. 255 00:12:52,560 --> 00:12:55,200 I mean, if that'’s not a sign, I don'’t know what is. 256 00:13:12,000 --> 00:13:13,320 Ted? 257 00:13:15,200 --> 00:13:17,960 I'’m sorry, I haven't had a chance to look through anything 258 00:13:18,000 --> 00:13:19,560 and my wife'’s in hospital so... 259 00:13:19,600 --> 00:13:21,400 I'’m sorry to hear. 260 00:13:21,440 --> 00:13:23,560 Listen, I won'’t take up any more of your time. 261 00:13:23,600 --> 00:13:25,960 Just a little more background on the proposal. 262 00:13:26,000 --> 00:13:27,880 - All right. - Just when you get a moment. 263 00:13:27,920 --> 00:13:29,840 Oh, yeah. Thanks. 264 00:13:49,600 --> 00:13:51,000 [Central locking clicks] 265 00:13:52,000 --> 00:13:53,920 [Lift bell pings] 266 00:13:58,640 --> 00:14:00,560 [Knocks on door] 267 00:14:05,320 --> 00:14:07,640 You all right, Terry, mate? How you doing? 268 00:14:19,240 --> 00:14:21,240 We'’re best mates, aren'’t we, Terry? 269 00:14:22,880 --> 00:14:24,560 Then how come you never warned us 270 00:14:24,600 --> 00:14:27,600 about the coppers breaking into our print shop? 271 00:14:27,640 --> 00:14:29,720 I was er...scared. 272 00:14:29,760 --> 00:14:32,680 That'’s why I'm your best mate, Terry - to protect you. 273 00:14:32,720 --> 00:14:34,320 Sorry, Ryan. 274 00:14:35,440 --> 00:14:37,360 Beer'’s in the fridge. 275 00:14:39,960 --> 00:14:43,160 Terry, maybe you could help us by describing 276 00:14:43,200 --> 00:14:45,240 any of the police that raided the print shop? 277 00:14:47,160 --> 00:14:50,360 I er...don'’t...remember. 278 00:14:51,760 --> 00:14:53,080 Sorry. 279 00:14:54,760 --> 00:14:56,480 I forget things. 280 00:14:58,840 --> 00:15:00,760 - No beers in fridge. - Freezer, then. 281 00:15:04,360 --> 00:15:06,800 Sorry, mate. There was a fly on you. 282 00:15:10,840 --> 00:15:14,360 Christ, I forgot. How long'’s she been there? 283 00:15:14,400 --> 00:15:16,640 At least Terry ain'’t mistook her for a leg of lamb. 284 00:15:16,680 --> 00:15:18,080 MIROSLAV: Little sheep. 285 00:15:18,120 --> 00:15:20,760 Who was in charge of the police? Can you remember that? 286 00:15:20,800 --> 00:15:21,960 Er...no. 287 00:15:23,520 --> 00:15:24,760 I... 288 00:15:24,800 --> 00:15:26,560 I forget things. 289 00:15:26,600 --> 00:15:28,160 Yeah. 290 00:15:28,200 --> 00:15:29,840 You said. 291 00:15:29,880 --> 00:15:32,560 That'’s why I take photos. 292 00:15:37,320 --> 00:15:39,080 Where are they? 293 00:15:54,560 --> 00:15:56,600 This is the copper we'’ve seen before? 294 00:15:57,960 --> 00:16:00,240 Yes. 295 00:16:00,280 --> 00:16:02,720 Works for the same outfit as Maneet Bindra. 296 00:16:02,760 --> 00:16:05,200 Yeah. 297 00:16:05,240 --> 00:16:07,280 They'’ve been onto us since well before 298 00:16:07,320 --> 00:16:09,400 we put Hargreaves on the Eastfield job. 299 00:16:09,440 --> 00:16:11,560 We never told Hargreaves about the print shop. 300 00:16:11,600 --> 00:16:13,840 The leak came from somewhere else. 301 00:16:15,440 --> 00:16:17,040 We'’ve got a rat. 302 00:16:21,800 --> 00:16:23,480 [Engine starts] 303 00:17:00,840 --> 00:17:02,760 [Mobile ringtone] 304 00:17:06,560 --> 00:17:09,000 You risk your life trying to nick bent coppers, 305 00:17:09,040 --> 00:17:10,520 you make a deal with a fella 306 00:17:10,560 --> 00:17:12,200 that'’s after the things you are. 307 00:17:12,240 --> 00:17:15,320 You don'’t expect the lying bastard to start laying traps. 308 00:17:15,360 --> 00:17:17,360 What you on about, John? 309 00:17:17,400 --> 00:17:20,400 I saw the new camera and the targeted surveillance. 310 00:17:20,440 --> 00:17:22,640 Following a recent incident, we stepped up security 311 00:17:22,680 --> 00:17:24,400 on all AC-12 staff and their families. 312 00:17:24,440 --> 00:17:27,240 Any idea what incident I might be referring to? 313 00:17:27,280 --> 00:17:28,960 You'’re Anti-Corruption. 314 00:17:29,000 --> 00:17:31,360 You haven'’t got the budget for that level of protection. 315 00:17:31,400 --> 00:17:32,880 Never kid a kidder, son. 316 00:17:32,920 --> 00:17:34,800 There was an assault on Roisin Hastings. 317 00:17:34,840 --> 00:17:36,960 Superintendent Hastings'’ wife. 318 00:17:37,000 --> 00:17:39,400 Someone impersonated me with a forged warrant card. 319 00:17:39,440 --> 00:17:40,840 You'’re a forger. 320 00:17:40,880 --> 00:17:43,160 They wore a balaclava. The OCG wear balaclavas. 321 00:17:43,200 --> 00:17:46,080 CORBETT: You should caution me before you ask me them things. 322 00:17:46,120 --> 00:17:48,520 Well, come into AC-12, we'’ll go on the record. 323 00:17:48,560 --> 00:17:49,720 One day I will. 324 00:17:49,760 --> 00:17:51,640 The day I'’ve got enough evidence 325 00:17:51,680 --> 00:17:53,680 to put the top brass bang to rights. 326 00:17:53,720 --> 00:17:56,400 By assaulting their wives? 327 00:17:56,440 --> 00:17:59,840 Did the OCG do it, yes or no? 328 00:17:59,880 --> 00:18:01,960 To put the frighteners on Hastings? 329 00:18:02,000 --> 00:18:03,960 CORBETT: No comment. 330 00:18:04,000 --> 00:18:06,600 Right, listen carefully. 331 00:18:06,640 --> 00:18:08,960 This is why I came round to yours tonight. 332 00:18:09,000 --> 00:18:11,640 [Device bleeping] 333 00:18:11,680 --> 00:18:15,200 CORBETT: [Northern Irish accent] Some questions, Mrs Hastings. 334 00:18:15,240 --> 00:18:17,320 There'’s gonna be a bit of suffering on your part. 335 00:18:17,360 --> 00:18:19,120 Sorry about that but it can'’t be helped. 336 00:18:19,160 --> 00:18:20,920 ROISIN: I don'’t know what you want! 337 00:18:20,960 --> 00:18:22,320 I can'’t help you! 338 00:18:22,360 --> 00:18:24,360 - [Drill whirring] - Oh, my God! 339 00:18:24,400 --> 00:18:27,320 [Roisin cries out and whimpers] 340 00:18:27,360 --> 00:18:30,280 - Oh, no! No, no, no! - Superintendent Hastings 341 00:18:30,320 --> 00:18:31,720 not at home this evening? 342 00:18:33,800 --> 00:18:36,120 ROISIN: Ted hasn'’t lived here for a while. 343 00:18:37,960 --> 00:18:40,800 Right, everybody out. Out, please. 344 00:18:40,840 --> 00:18:42,400 CORBETT: Give it to your gaffer. 345 00:18:42,440 --> 00:18:44,360 He'’s got his missus well trained. 346 00:18:45,400 --> 00:18:47,360 Or should I say ex-missus? 347 00:18:50,000 --> 00:18:52,080 Is that your voice on the recording? 348 00:18:52,120 --> 00:18:54,120 Did you carry out the assault? 349 00:18:54,160 --> 00:18:56,920 No comment. 350 00:18:56,960 --> 00:18:59,400 And there'’s more. It gets interesting. 351 00:19:00,640 --> 00:19:01,960 [Device bleeps] 352 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 ROISIN: ..er...money. 353 00:19:04,040 --> 00:19:05,400 [She whimpers] 354 00:19:06,600 --> 00:19:08,480 Our life savings. 355 00:19:08,520 --> 00:19:09,600 More. 356 00:19:11,520 --> 00:19:14,960 Invested it in some crackpot scheme. 357 00:19:16,840 --> 00:19:19,200 [She sobs] I'’ve told you now. 358 00:19:20,680 --> 00:19:23,120 Now stop. Please stop. [Sobs] 359 00:19:23,160 --> 00:19:24,920 Let me go! 360 00:19:24,960 --> 00:19:27,720 CORBETT: Believe me, it could be worse. Ask your husband. 361 00:19:27,760 --> 00:19:29,160 Back to these money problems. 362 00:19:29,200 --> 00:19:31,040 When was it your husband got into debt? 363 00:19:31,080 --> 00:19:33,000 [Roisin wails] 364 00:19:34,000 --> 00:19:36,640 Five years. 365 00:19:36,680 --> 00:19:38,720 - [Device bleeps] - You get the idea. 366 00:19:38,760 --> 00:19:40,760 Mrs H wasn'’t too keen to hear 367 00:19:40,800 --> 00:19:43,360 your gaffer'’s been spreading a pack of lies for years, 368 00:19:43,400 --> 00:19:45,200 kidding on he was still happily married. 369 00:19:45,240 --> 00:19:48,440 Well, the Gaffer doesn'’t want us all knowing his private affairs. 370 00:19:48,480 --> 00:19:51,440 Private affairs? He'’s bang up to his eyes in debt! 371 00:19:51,480 --> 00:19:54,040 This came up ages ago. It was all sorted. 372 00:19:54,080 --> 00:19:56,360 That'’s what he wants everyone to think. 373 00:19:56,400 --> 00:19:58,720 Except they'’ve sold up to make ends meet. 374 00:19:58,760 --> 00:20:01,160 - They'’ve got him by the balls. - Who has? 375 00:20:01,200 --> 00:20:03,200 Look, you know how the OCG works. 376 00:20:03,240 --> 00:20:05,840 Hargreaves was a perv into young girls. 377 00:20:05,880 --> 00:20:07,600 Hastings is drowning in debt. 378 00:20:07,640 --> 00:20:09,600 That doesn'’t make him bent. 379 00:20:09,640 --> 00:20:11,320 Look, open your eyes, will you? 380 00:20:11,360 --> 00:20:14,080 You of all people should know the damage bent coppers do. 381 00:20:14,120 --> 00:20:16,520 They don'’t care who they use, 382 00:20:16,560 --> 00:20:18,000 - who they hurt... - John! 383 00:20:18,040 --> 00:20:20,080 ..what they do to people'’s families. 384 00:20:20,120 --> 00:20:21,400 John! 385 00:20:23,400 --> 00:20:26,320 There were other ways you could have got this information. 386 00:20:26,360 --> 00:20:29,040 Why the assault on his wife? 387 00:20:29,080 --> 00:20:31,800 Why the injuries to her wrists, knees and ankles? 388 00:20:33,320 --> 00:20:35,080 No. 389 00:20:35,120 --> 00:20:37,920 No, it'’s not gonna come from me. 390 00:20:37,960 --> 00:20:41,520 Then it'’ll just be wrote off as a lie, same as it always was. 391 00:20:42,960 --> 00:20:44,560 No, it'’s gotta come from him. 392 00:20:47,520 --> 00:20:48,600 [Keypad bleeps] 393 00:21:47,720 --> 00:21:50,280 All right. 394 00:21:50,320 --> 00:21:52,760 I think it'’s best we discuss this between ourselves. 395 00:21:52,800 --> 00:21:55,400 I dismissed everyone. They didn'’t hear much. 396 00:21:55,440 --> 00:21:57,040 I did the same at mine. 397 00:21:57,080 --> 00:21:59,720 Look, the Gaffer'’s always been a very private bloke. 398 00:21:59,760 --> 00:22:01,800 He'’s kept his marriage problems to himself, 399 00:22:01,840 --> 00:22:04,320 out of embarrassment, shame, whatever. 400 00:22:04,360 --> 00:22:06,360 If we need a reason not to tell the Gaffer, 401 00:22:06,400 --> 00:22:08,920 Corbett never actually admitted assaulting Roisin. 402 00:22:08,960 --> 00:22:12,400 And he didn'’t offer any evidence to back up his allegations. 403 00:22:12,440 --> 00:22:14,440 Corbett'’s talked bollocks before. 404 00:22:14,480 --> 00:22:16,920 If the Gaffer was having such massive money problems, 405 00:22:16,960 --> 00:22:19,280 it would have been picked up by Developed Vetting. 406 00:22:19,320 --> 00:22:21,040 Unless he'’s found a way of hiding it. 407 00:22:21,080 --> 00:22:22,320 He'’s done his 30 years. 408 00:22:22,360 --> 00:22:24,520 He could sail off into the sunset on his pension. 409 00:22:24,560 --> 00:22:26,480 We just found out his marriage broke up. 410 00:22:26,520 --> 00:22:30,680 There'’s all kinds of reasons that he might want to stay on. 411 00:22:30,720 --> 00:22:32,720 Maybe he feels he'’s got a job to finish. 412 00:22:32,760 --> 00:22:34,520 And what if we'’re wrong, Kate? 413 00:22:34,560 --> 00:22:37,080 The assault on Roisin might be a reminder from the OCG 414 00:22:37,120 --> 00:22:39,400 that they'’ve got the Gaffer in their pocket. 415 00:22:39,440 --> 00:22:41,680 Corbett'’s Northern Irish accent was no amateur. 416 00:22:41,720 --> 00:22:45,000 He sounded like a native. 417 00:22:45,040 --> 00:22:47,360 Hastings had a chance to tell us what this is all about 418 00:22:47,400 --> 00:22:51,000 and he hasn'’t said a word, not one. 419 00:22:51,040 --> 00:22:53,840 How'’s it gonna look for us, Anti-Corruption officers, 420 00:22:53,880 --> 00:22:55,360 if we'’ve served a bent boss? 421 00:22:55,400 --> 00:22:57,640 He could take us off the case. 422 00:22:57,680 --> 00:23:00,480 No way I'’m authorising us digging into the Gaffer'’s past. 423 00:23:00,520 --> 00:23:03,800 But no one'’ll raise an eyebrow if we look into Corbett'’s. 424 00:23:05,200 --> 00:23:08,320 True. 425 00:23:08,360 --> 00:23:11,080 Mrs Corbett, we'’re seeking information on John'’s past 426 00:23:11,120 --> 00:23:13,360 which may be significant to our inquiry. 427 00:23:14,400 --> 00:23:16,120 What kind of information? 428 00:23:16,160 --> 00:23:19,120 Does your husband have any connection to Northern Ireland? 429 00:23:19,920 --> 00:23:21,240 Like what? 430 00:23:21,280 --> 00:23:23,280 To your knowledge, did John ever serve with 431 00:23:23,320 --> 00:23:26,600 the Royal Ulster Constabulary, as it was called until 2001, 432 00:23:26,640 --> 00:23:29,000 or the Police Service of Northern Ireland? 433 00:23:29,040 --> 00:23:30,440 I don'’t think so. 434 00:23:30,480 --> 00:23:33,640 Or ever lived over there? Any family connections? 435 00:23:35,520 --> 00:23:37,480 This is John to a tee, this is. 436 00:23:37,520 --> 00:23:40,800 Lying bastard'’s always said he was Liverpool born and bred. 437 00:23:40,840 --> 00:23:44,280 We'’d appreciate it if you could provide us with some documents. 438 00:23:44,320 --> 00:23:47,400 Your husband'’s driving licence, birth certificate. 439 00:23:47,440 --> 00:23:49,080 John'’d have them. 440 00:23:49,120 --> 00:23:51,800 Do you have a marriage certificate, by any chance? 441 00:23:51,840 --> 00:23:55,120 We got wed all right, and there'’s not a day goes by 442 00:23:55,160 --> 00:23:58,520 where it ain'’t the biggest mistake I ever made. 443 00:23:58,560 --> 00:24:00,280 Could you find that for us, please? 444 00:24:02,360 --> 00:24:04,440 We'’re happy to wait. 445 00:24:04,480 --> 00:24:07,240 STEVE: The marriage certificate checks out as genuine. 446 00:24:07,280 --> 00:24:09,360 John Corbett was the name he was using at the time. 447 00:24:09,400 --> 00:24:11,320 Still no link to Northern Ireland. 448 00:24:12,080 --> 00:24:13,320 [Tatleen knocks] 449 00:24:13,360 --> 00:24:15,200 Just to let you know, the surveillance 450 00:24:15,240 --> 00:24:17,320 on Corbett'’s wife's home went live tonight. 451 00:24:17,360 --> 00:24:20,520 We'’re monitoring her movements and any phone numbers she uses. 452 00:24:20,560 --> 00:24:23,200 - So far, nothing suspicious. - Cheers, Tatleen. 453 00:24:27,840 --> 00:24:29,160 [Kate sighs] 454 00:24:35,480 --> 00:24:38,040 Ryan, stay here, watch the car. 455 00:24:38,080 --> 00:24:39,800 Here'’s the keys. 456 00:24:43,200 --> 00:24:44,720 [Intercom buzzer] 457 00:24:44,760 --> 00:24:46,680 [Door entry lock bleeps] 458 00:24:54,320 --> 00:24:57,920 They'’re coming now. So when they get here, pay attention. 459 00:24:57,960 --> 00:24:59,880 - Yeah. - Yeah? 460 00:25:05,080 --> 00:25:07,880 Like celebrities, innit? 461 00:25:07,920 --> 00:25:09,560 - Love Island. - [Chuckling] 462 00:25:11,000 --> 00:25:12,880 No disrespect. 463 00:25:12,920 --> 00:25:14,880 Great Train Robbery... 464 00:25:14,920 --> 00:25:17,680 or whatever. 465 00:25:17,720 --> 00:25:20,160 We just want to talk business, mate. 466 00:25:20,200 --> 00:25:24,040 Definitely. When things have calmed down. 467 00:25:24,080 --> 00:25:26,960 What you'’ve got is too hot right now. 468 00:25:27,000 --> 00:25:29,760 We'’ve come here and you'’re wasting our time. 469 00:25:29,800 --> 00:25:32,600 - Idiot! - You'’re wrong. 470 00:25:32,640 --> 00:25:35,000 There'’s still a way we can help each other out. 471 00:25:35,040 --> 00:25:36,600 And what way'’s that? 472 00:25:38,320 --> 00:25:40,600 Heard you lost your pop-up on the Bog, innit. 473 00:25:40,640 --> 00:25:42,280 No good for livestock no more. 474 00:25:42,320 --> 00:25:44,440 We'’ve still got our supply lines. 475 00:25:44,480 --> 00:25:47,240 But you got no place to work '’em. 476 00:25:47,280 --> 00:25:49,200 Maybe we can work something out. 477 00:25:50,960 --> 00:25:52,880 We'’re fine, covered. 478 00:25:54,800 --> 00:25:56,520 You wanna save face. 479 00:25:56,560 --> 00:25:58,600 I get it. 480 00:25:58,640 --> 00:26:00,920 But this ain'’t face, this is just business. 481 00:26:00,960 --> 00:26:02,880 Everybody wins. 482 00:26:04,120 --> 00:26:06,120 No, we'’re not interested. 483 00:26:06,160 --> 00:26:07,240 John. 484 00:26:07,280 --> 00:26:09,200 Business is business. 485 00:26:10,760 --> 00:26:13,240 [Khan chuckles] See? 486 00:26:14,720 --> 00:26:16,680 I knew you was the brains. 487 00:26:17,760 --> 00:26:20,000 Yeah, let'’s talk. 488 00:26:30,080 --> 00:26:32,800 KHAN: So...how many girls? 489 00:26:32,840 --> 00:26:35,800 McQUEEN: Six to ten. KHAN: Right. 490 00:26:35,840 --> 00:26:38,080 What happened? 491 00:26:38,120 --> 00:26:40,440 The Eastfield job, that'’s what happened. 492 00:26:42,320 --> 00:26:44,240 Get in, lads. Give us a minute. 493 00:26:47,760 --> 00:26:50,200 Look, I get it, OK? I screwed up. 494 00:26:50,240 --> 00:26:52,720 The Eastfield goods are too hot. 495 00:26:52,760 --> 00:26:54,360 But the brothel got raided, 496 00:26:54,400 --> 00:26:56,600 so maybe we should avoid the livestock trade. 497 00:26:56,640 --> 00:26:58,640 Look, I'’m not a fan either. 498 00:26:58,680 --> 00:27:00,800 But, as I said, business is business. 499 00:27:00,840 --> 00:27:02,840 Like it or not, this is what we do. 500 00:27:02,880 --> 00:27:04,520 And do you? 501 00:27:05,360 --> 00:27:06,760 Do I what? 502 00:27:07,640 --> 00:27:08,880 Like it. 503 00:27:11,160 --> 00:27:13,160 Don'’t ask yourself that. 504 00:27:13,200 --> 00:27:15,200 It don'’t lead anywhere helpful. 505 00:27:15,240 --> 00:27:17,720 I'’m in, that's all. 506 00:27:18,680 --> 00:27:20,560 No matter what? 507 00:27:22,200 --> 00:27:24,120 I just do what'’s expected. 508 00:27:28,680 --> 00:27:30,760 MIROSLAV: Them two shagging or what? 509 00:27:30,800 --> 00:27:33,240 - How should I know? - Mm. 510 00:27:35,120 --> 00:27:37,120 No, what matters is the Eastfield job. 511 00:27:37,160 --> 00:27:39,160 We'’ve got to pull together to make it pay off. 512 00:27:39,200 --> 00:27:40,840 - "We"? - You'’ve got to go to the top. 513 00:27:40,880 --> 00:27:43,640 Only the top man can get enough coppers looking the other way 514 00:27:43,680 --> 00:27:45,920 so we can move the goods on. 515 00:27:45,960 --> 00:27:48,800 I'’ve already set up a meet. 516 00:27:48,840 --> 00:27:51,080 Nice one, Lise. That'’s just what we need. 517 00:27:53,680 --> 00:27:55,560 [Engine starts] 518 00:27:55,600 --> 00:27:57,520 [Phone rings] 519 00:28:01,800 --> 00:28:03,080 John? 520 00:28:03,120 --> 00:28:05,520 Yeah, it'’s me, Steph. I'’m OK, love, I'm safe. 521 00:28:05,560 --> 00:28:07,760 Thank God. I'’ve been worried sick. 522 00:28:07,800 --> 00:28:10,600 John, they was here again, them two from Anti-Corruption. 523 00:28:10,640 --> 00:28:12,040 Eh? 524 00:28:14,000 --> 00:28:16,680 I wanted to call you straight after but I knew I shouldn'’t. 525 00:28:16,720 --> 00:28:19,560 That'’s all right, you... you did the right thing. 526 00:28:19,600 --> 00:28:21,600 What did they want? 527 00:28:21,640 --> 00:28:23,640 It'’s scary, John. 528 00:28:23,680 --> 00:28:26,480 They was asking about Northern Ireland and that. 529 00:28:26,520 --> 00:28:29,120 They was even asking about family over there. 530 00:28:29,160 --> 00:28:30,920 Did they know anything? 531 00:28:30,960 --> 00:28:32,800 Anything about my mum or anything? 532 00:28:32,840 --> 00:28:35,720 - No, nothing. - So what did you say? 533 00:28:35,760 --> 00:28:37,640 You know I'’d never say nothing. 534 00:28:37,680 --> 00:28:40,080 No, it'’s all right. No, I know you wouldn'’t. 535 00:28:42,120 --> 00:28:43,520 [She sighs] 536 00:28:44,640 --> 00:28:47,520 What'’s this all about? 537 00:28:47,560 --> 00:28:49,560 Do they know about Anne-Marie? 538 00:28:49,600 --> 00:28:52,200 No, you know I can'’t talk about the job. 539 00:28:54,160 --> 00:28:56,080 John, what'’s wrong? 540 00:28:59,200 --> 00:29:00,720 John? 541 00:29:00,760 --> 00:29:02,240 - No, I'’m j... 542 00:29:02,280 --> 00:29:05,760 I'’m just missing you and the girls loads, that'’s all. 543 00:29:07,640 --> 00:29:10,560 We'’re missing you loads an'’ all. 544 00:29:10,600 --> 00:29:13,840 I can'’t wait for this job to be done and I can come home. 545 00:29:19,040 --> 00:29:20,240 [He exhales] 546 00:29:30,720 --> 00:29:32,600 - Sir. - Sir. 547 00:29:32,640 --> 00:29:34,560 Right... 548 00:29:34,600 --> 00:29:37,520 So...what have we got? 549 00:29:37,560 --> 00:29:39,960 We'’ve had a breakthrough by our cybercrime team. 550 00:29:40,000 --> 00:29:43,000 Corbett'’s been communicating with the organised crime group 551 00:29:43,040 --> 00:29:44,520 - via a computer link. - Great. 552 00:29:44,560 --> 00:29:46,480 - Have we traced it? - Not conclusively, 553 00:29:46,520 --> 00:29:48,880 but we'’re aiming to be in a position to simulate it 554 00:29:48,920 --> 00:29:51,640 so we can exploit Corbett'’s desire to fence the goods 555 00:29:51,680 --> 00:29:53,320 - by luring him to a meeting. - Good. 556 00:29:53,360 --> 00:29:54,880 We'’ve got surveillance in place 557 00:29:54,920 --> 00:29:57,240 at Corbett'’s family home on Merseyside. 558 00:29:57,280 --> 00:29:59,800 Last night, an incoming call was made by a burner phone 559 00:29:59,840 --> 00:30:02,720 that we'’ve triangulated to premises in the Edge Park area, 560 00:30:02,760 --> 00:30:05,880 a development of apartments - one may be Corbett'’s residence. 561 00:30:05,920 --> 00:30:09,360 Great. We'’ve got his location. We'’ve got him. 562 00:30:09,400 --> 00:30:12,880 Sir, Corbett'’s crossed a line, nobody'’s arguing he hasn't. 563 00:30:12,920 --> 00:30:14,200 But he'’s our best chance 564 00:30:14,240 --> 00:30:16,320 of apprehending other corrupt officers. 565 00:30:16,360 --> 00:30:18,760 Corbett'’s convinced he's in contact with the top man. 566 00:30:18,800 --> 00:30:20,200 Well, that'’s as may be, son, 567 00:30:20,240 --> 00:30:22,720 but we cannot have him out there for another day longer. 568 00:30:22,760 --> 00:30:24,480 What if he commits another crime? 569 00:30:24,520 --> 00:30:26,880 What if - God forbid - he takes another life? 570 00:30:26,920 --> 00:30:28,840 Sir, there is a threat-to-life risk 571 00:30:28,880 --> 00:30:30,960 if Corbett won'’t come quietly. 572 00:30:31,000 --> 00:30:33,000 Well, that'’s his lookout. 573 00:30:35,520 --> 00:30:36,840 - Thank you. - Sir. 574 00:30:36,880 --> 00:30:37,920 Sir. 575 00:31:06,280 --> 00:31:07,520 [Bleep] 576 00:31:08,400 --> 00:31:09,640 [Bleep] 577 00:31:10,720 --> 00:31:12,440 I'’ll do everything I can 578 00:31:12,480 --> 00:31:14,920 to make him give himself up peacefully. 579 00:31:14,960 --> 00:31:16,680 No, no, son. 580 00:31:16,720 --> 00:31:19,880 You hang on to that. We'’re not gonna take any chances here. 581 00:31:19,920 --> 00:31:21,360 Sir. 582 00:31:23,240 --> 00:31:24,480 It won'’t come to that. 583 00:31:34,200 --> 00:31:35,800 Sierra Zulu 2-5. 584 00:31:35,840 --> 00:31:38,560 Contact. Standing by for confirmation of ID. 585 00:31:38,600 --> 00:31:40,200 KATE: Received, 2-5. 586 00:31:40,240 --> 00:31:41,720 TFC, visual. 587 00:31:41,760 --> 00:31:43,520 Confirming target ID. 588 00:31:49,240 --> 00:31:51,480 Heading west on Harnest Street. 589 00:31:51,520 --> 00:31:53,560 TFC. Do you copy, 6-4? 590 00:31:55,000 --> 00:31:56,920 KYLE: 6-4. Standing by. 591 00:32:02,520 --> 00:32:05,200 TFC. 4-5, clear to approach. 592 00:32:05,960 --> 00:32:07,920 4-5. Received. 593 00:32:24,360 --> 00:32:26,640 STEVE: John. 594 00:32:26,680 --> 00:32:28,720 Well... 595 00:32:28,760 --> 00:32:31,320 Guess I underestimated your powers of detection. 596 00:32:31,360 --> 00:32:33,120 You know why I'’m here, mate. 597 00:32:33,160 --> 00:32:35,000 Let'’s bring an end to this whole thing. 598 00:32:35,040 --> 00:32:37,760 - Listen to me, John. - No, you listen to me. 599 00:32:37,800 --> 00:32:39,920 It'’s on for today. The top man. 600 00:32:39,960 --> 00:32:41,800 I'’m meeting him. 601 00:32:41,840 --> 00:32:43,560 Look, this is it, Steve - 602 00:32:43,600 --> 00:32:45,360 the bent copper pulling the strings. 603 00:32:45,400 --> 00:32:46,760 And not just the top man. 604 00:32:46,800 --> 00:32:49,000 Lisa McQueen, she'’s gonna turn, I'’m sure of it. 605 00:32:49,040 --> 00:32:50,840 And she'’s got contacts going back years - 606 00:32:50,880 --> 00:32:52,920 the whole organisation. 607 00:32:52,960 --> 00:32:55,680 You nick me now and we'’ll never get this chance again. 608 00:32:57,120 --> 00:33:00,120 4-5, this is 1-0. Apprehend the subject... 609 00:33:00,160 --> 00:33:02,000 right now! 610 00:33:03,600 --> 00:33:05,320 Where'’s the meeting taking place? 611 00:33:05,360 --> 00:33:07,320 No. No way. I know your game. 612 00:33:07,360 --> 00:33:09,240 I tell, and this gets taken out my hands. 613 00:33:09,280 --> 00:33:11,120 And you know why I can'’t let that happen. 614 00:33:11,160 --> 00:33:13,560 This corrupt network goes right to the top 615 00:33:13,600 --> 00:33:15,480 and today I'’ll prove how close to home. 616 00:33:15,520 --> 00:33:17,760 Come and work with us not against us. 617 00:33:17,800 --> 00:33:20,880 Is that the best you can say? I assaulted your gaffer'’s wife. 618 00:33:20,920 --> 00:33:23,880 He'’ll make sure I go down. There'’s no two ways about it. 619 00:33:23,920 --> 00:33:26,840 Mother of God. 620 00:33:26,880 --> 00:33:30,040 Let'’s work together, John. We want the same thing. 621 00:33:30,080 --> 00:33:32,000 I believe you, mate, I honestly do. 622 00:33:32,040 --> 00:33:34,720 But only one of us is prepared to go the distance on this job. 623 00:33:34,760 --> 00:33:36,960 You'’ve got blind loyalty which stops you seeing 624 00:33:37,000 --> 00:33:39,840 what'’s plain as day - the person this trail leads to. 625 00:33:39,880 --> 00:33:44,000 1-0. 4-5, apprehend the subject at once. 626 00:33:44,040 --> 00:33:46,760 Sir, is it not worth letting this play out another 24 hours? 627 00:33:46,800 --> 00:33:50,160 Look, Kate, we do not trust Corbett one inch. 628 00:33:50,200 --> 00:33:52,240 He'’s already battered a defenceless woman 629 00:33:52,280 --> 00:33:54,160 in her own home. For Christ'’s sake, Kate! 630 00:33:54,200 --> 00:33:56,400 - What are you waiting for? - Sir. TFC. 631 00:33:56,440 --> 00:33:59,080 4-5, arrest the subject. 632 00:34:01,200 --> 00:34:03,480 DS Arnott, you are in receipt of a lawful order 633 00:34:03,520 --> 00:34:06,320 from a commanding officer and you will carry it out. 634 00:34:06,360 --> 00:34:09,600 John, I need you to accompany me to AC-12. 635 00:34:09,640 --> 00:34:12,600 You need you to back off and let me finish this job. 636 00:34:15,160 --> 00:34:17,240 DS John Corbett, you'’re under arrest. 637 00:34:18,600 --> 00:34:20,200 KATE: Snipers, maintain cover. 638 00:34:20,240 --> 00:34:21,800 6-4, prepare to move forward. 639 00:34:21,840 --> 00:34:23,560 Yeah, sure I am. 640 00:34:23,600 --> 00:34:26,200 John... John! 641 00:34:30,000 --> 00:34:33,840 7-5. Target blocked, no visual on subject. 642 00:34:33,880 --> 00:34:38,640 4-5, 1-0. Active message. Critical shot blocked. 643 00:34:38,680 --> 00:34:40,760 Put the gun down. 644 00:34:40,800 --> 00:34:43,040 John, put the gun down. 645 00:34:44,480 --> 00:34:49,080 1-0 to 4-5. The order is Fahrenheit. 646 00:34:49,120 --> 00:34:51,200 Sir, we'’ll lose all of Corbett'’s intel. 647 00:34:51,240 --> 00:34:52,520 Lethal force is authorised 648 00:34:52,560 --> 00:34:54,560 when there'’s an immediate threat to life. 649 00:34:54,600 --> 00:34:56,600 We know that Corbett is a cold-blooded killer. 650 00:34:58,240 --> 00:35:01,480 - The order is Fahrenheit. - Give yourself up, mate. 651 00:35:01,520 --> 00:35:04,240 Repeat - the order is Fahrenheit. 652 00:35:04,280 --> 00:35:05,680 Give yourself up! 653 00:35:07,600 --> 00:35:10,640 You shoot me... and the truth never comes out. 654 00:35:14,400 --> 00:35:16,400 What kind of copper are you, eh? 655 00:35:16,440 --> 00:35:19,880 One who cares about orders, or one who cares about justice? 656 00:35:27,240 --> 00:35:28,640 You wearing a wire? 657 00:35:29,440 --> 00:35:30,840 Yeah. 658 00:35:30,880 --> 00:35:33,040 Take it out. 659 00:35:33,080 --> 00:35:35,920 And I'’ll tell you the where and when for this meeting. 660 00:35:35,960 --> 00:35:38,280 Steve, do not comply. That'’s an order. 661 00:35:44,080 --> 00:35:45,760 What the hell is he playing at? 662 00:35:51,800 --> 00:35:54,800 - Shit! - The wee gobshite. 663 00:35:54,840 --> 00:35:57,160 Get the AFOs down there on the double! 664 00:35:57,200 --> 00:35:59,400 Sir. 6-4, move in urgently. 665 00:36:03,280 --> 00:36:05,640 The Palisades - the shopping centre. 666 00:36:05,680 --> 00:36:07,200 This afternoon, four o'’clock. 667 00:36:07,240 --> 00:36:08,760 Be careful who you tell. 668 00:36:08,800 --> 00:36:11,680 Because if it doesn'’t happen, you know you'’ve got a leak. 669 00:36:16,360 --> 00:36:17,600 Thanks, mate. 670 00:36:19,640 --> 00:36:21,440 6-4. Not yet visual with target. 671 00:36:21,480 --> 00:36:24,240 - ETA ten seconds. - TFC. Received. 672 00:36:28,440 --> 00:36:30,480 Where is he? 673 00:36:34,480 --> 00:36:36,920 Christ! Shit. 674 00:36:38,800 --> 00:36:40,360 Where'’d he go? 675 00:36:40,400 --> 00:36:42,000 KYLE: A search of the location detected 676 00:36:42,040 --> 00:36:43,640 a service door in the passageway 677 00:36:43,680 --> 00:36:45,440 where the target was last observed. 678 00:36:45,480 --> 00:36:48,680 The service corridor leads to an underground car park. 679 00:36:48,720 --> 00:36:51,440 CCTV captured the subject making his escape 680 00:36:51,480 --> 00:36:53,360 via the underground car park. 681 00:36:53,400 --> 00:36:54,880 There'’s a locked service door 682 00:36:54,920 --> 00:36:57,560 which opens onto the far side of the apartment block, 683 00:36:57,600 --> 00:36:59,160 which we didn'’t have covered. 684 00:36:59,200 --> 00:37:02,160 By the time my team got round the back, he was long gone. 685 00:37:02,200 --> 00:37:05,080 - I'’m very sorry, sir. - OK, thank you, Kyle. 686 00:37:05,120 --> 00:37:06,120 Sir. 687 00:37:13,120 --> 00:37:15,480 As a UCO, he will have identified 688 00:37:15,520 --> 00:37:17,720 all the escape routes at his residence. 689 00:37:17,760 --> 00:37:19,720 The service door was locked. 690 00:37:19,760 --> 00:37:23,040 Probably he found a means of acquiring the key codes. 691 00:37:23,080 --> 00:37:24,400 Yeah. 692 00:37:24,440 --> 00:37:25,920 On the plus side, sir, 693 00:37:25,960 --> 00:37:28,720 we have been able to identify Corbett'’s apartment. 694 00:37:28,760 --> 00:37:30,920 Search team and forensics have been deployed. 695 00:37:34,280 --> 00:37:35,320 Good. 696 00:37:38,280 --> 00:37:41,800 I think I'’ve let him stew long enough, don'’t you? 697 00:37:41,840 --> 00:37:44,400 Sir, I'’d appreciate your guidance 698 00:37:44,440 --> 00:37:46,600 on my report for the SFC. 699 00:37:46,640 --> 00:37:49,160 Your Fahrenheit order was irregular. 700 00:37:49,200 --> 00:37:50,960 Now, listen. 701 00:37:51,000 --> 00:37:54,520 The SFC authorised the use of firearms 702 00:37:54,560 --> 00:37:56,240 for this morning'’s operation. 703 00:37:56,280 --> 00:37:59,200 The suspect was a known armed criminal 704 00:37:59,240 --> 00:38:00,720 with a history of violence 705 00:38:00,760 --> 00:38:03,560 who was an immediate and credible threat to the public. 706 00:38:03,600 --> 00:38:06,760 Therefore, lethal force is justified 707 00:38:06,800 --> 00:38:08,960 according to Common Law Section 3 708 00:38:09,000 --> 00:38:11,520 of the Criminal Law Act of 1967 709 00:38:11,560 --> 00:38:13,240 and Section 117 710 00:38:13,280 --> 00:38:16,640 of the Police and Criminal Evidence Act of 1984. 711 00:38:16,680 --> 00:38:19,520 Now, are we'’re done dotting the I'’s and crossing the T's here? 712 00:38:19,560 --> 00:38:20,840 Sir. 713 00:38:22,840 --> 00:38:26,240 - Are you all right? - Yeah. I am fine, Kate. Fine. 714 00:38:26,280 --> 00:38:28,200 It'’s just... now Corbett'’s confessed 715 00:38:28,240 --> 00:38:31,040 - to assaulting your wife... - Look, the guy is responsible 716 00:38:31,080 --> 00:38:32,880 for killing five police officers, 717 00:38:32,920 --> 00:38:34,440 Maneet Bindra being one of them. 718 00:38:34,480 --> 00:38:36,200 This is the monster we'’re dealing with, 719 00:38:36,240 --> 00:38:38,000 for Christ'’s sake, Kate. 720 00:38:54,240 --> 00:38:56,080 Remain standing. 721 00:39:01,480 --> 00:39:03,680 Sir, can we do this somewhere more private? 722 00:39:03,720 --> 00:39:05,440 Absolutely not. 723 00:39:05,480 --> 00:39:06,880 I'’ll hear your report. 724 00:39:10,240 --> 00:39:11,880 My operational assessment was 725 00:39:11,920 --> 00:39:14,080 that Corbett had high-value intelligence 726 00:39:14,120 --> 00:39:16,080 which overrode the necessity for arrest. 727 00:39:16,120 --> 00:39:19,320 My order was clear and lawful. 728 00:39:19,360 --> 00:39:21,160 I'’m not an assassin. 729 00:39:21,200 --> 00:39:23,720 If loss of life can be avoided, it should be avoided. 730 00:39:23,760 --> 00:39:25,440 And with respect, sir, 731 00:39:25,480 --> 00:39:27,840 I'’d dispute the lawfulness of your order. 732 00:39:27,880 --> 00:39:29,920 You'’d just learned Corbett was responsible 733 00:39:29,960 --> 00:39:31,200 for an attack on your wife. 734 00:39:31,240 --> 00:39:35,400 What was the intelligence that Corbett divulged? 735 00:39:39,520 --> 00:39:43,080 Was that intelligence relating to the senior police officer 736 00:39:43,120 --> 00:39:46,160 complicit with the OCG? Am I right? 737 00:39:46,200 --> 00:39:49,440 Or person, or persons, 738 00:39:49,480 --> 00:39:52,280 who were at the end of that computer link, yes? 739 00:39:53,880 --> 00:39:56,560 Yes? 740 00:39:56,600 --> 00:39:58,960 - Yes. - So what was the intelligence? 741 00:40:01,280 --> 00:40:03,480 Corbett advised me to limit my disclosure 742 00:40:03,520 --> 00:40:05,640 as he fears there may be a leak. 743 00:40:07,960 --> 00:40:10,080 Well, I am looking round this room, son, 744 00:40:10,120 --> 00:40:11,560 and I can only see me and you, 745 00:40:11,600 --> 00:40:14,720 so I do not know where this leak is gonna come from! 746 00:40:17,800 --> 00:40:20,640 You'’re skating on thin ice with me, DS Arnott... 747 00:40:21,760 --> 00:40:24,280 ..wafer thin. 748 00:40:24,320 --> 00:40:28,160 So, what was the bloody intelligence, son? 749 00:40:33,480 --> 00:40:37,320 A meeting at 4pm today between the OCG and the top man. 750 00:40:37,360 --> 00:40:39,480 Palisades Shopping Mall. 751 00:40:40,240 --> 00:40:41,880 Thank you. 752 00:40:43,000 --> 00:40:44,400 As you were. 753 00:41:48,400 --> 00:41:50,040 What'’s the time? 754 00:41:51,120 --> 00:41:53,040 Oh, he hasn'’t shown up. 755 00:41:54,160 --> 00:41:55,880 For Christ'’s sake! 756 00:42:00,080 --> 00:42:01,720 STEVE: Corbett'’s leaving. 757 00:42:01,760 --> 00:42:04,080 Looks like it'’s gonna be a no-show. 758 00:42:04,120 --> 00:42:05,160 Shit. 759 00:42:16,640 --> 00:42:18,760 3-7, 6-4. Priority message. 760 00:42:19,640 --> 00:42:21,040 3-7. 761 00:42:21,080 --> 00:42:23,120 Ma'’am, we believe the suspects are armed. 762 00:42:23,160 --> 00:42:24,880 I'’m concerned about the risk assessment 763 00:42:24,920 --> 00:42:27,440 re: threat to members of the public if we go in. 764 00:42:29,640 --> 00:42:31,200 Stand by. 765 00:42:31,240 --> 00:42:33,240 We can'’t risk it. 766 00:42:34,960 --> 00:42:37,640 3-7. 6-4, risk assessment negative. 767 00:42:37,680 --> 00:42:41,040 Do not approach. Repeat, do not approach. 768 00:42:41,080 --> 00:42:42,560 Received. 769 00:42:44,000 --> 00:42:45,480 Shit. 770 00:42:47,080 --> 00:42:49,400 Sierra Zulu 3-5. 771 00:42:49,440 --> 00:42:50,640 Stand down. 772 00:42:53,360 --> 00:42:55,280 Stand down. 773 00:43:10,760 --> 00:43:13,000 - How'’d it go? - Don'’t ask. 774 00:43:23,160 --> 00:43:25,160 [Engine starts] 775 00:43:30,400 --> 00:43:32,920 - [Knock at door] - Yeah. 776 00:43:32,960 --> 00:43:35,280 Sit rep from the Palisades surveillance, sir. 777 00:43:35,320 --> 00:43:37,400 - They say H is a no-show. - Damn. 778 00:43:37,440 --> 00:43:38,920 - Any arrests? - No. 779 00:43:38,960 --> 00:43:41,600 They reported too many members of the public at risk. 780 00:43:41,640 --> 00:43:43,720 - Christ'’s sake! - Sorry, sir. 781 00:44:05,000 --> 00:44:07,320 Lee Banks? 782 00:44:07,360 --> 00:44:11,160 - Who the hell are you? - Superintendent Hastings. 783 00:44:11,200 --> 00:44:14,120 My department, we'’re the ones who put you inside. 784 00:44:16,400 --> 00:44:18,720 I ain'’t saying a word to this bastard. 785 00:44:18,760 --> 00:44:20,400 Sit down, fella. 786 00:44:22,680 --> 00:44:25,320 This bastard'’s got a thing or two to say to you. 787 00:44:27,720 --> 00:44:31,440 Trust me... you'’ll be glad you did. 788 00:45:07,080 --> 00:45:09,000 [Steve typing] 789 00:45:13,080 --> 00:45:14,560 - Sarge. - Yeah? 790 00:45:14,600 --> 00:45:17,040 Forensics were able to detect DNA and fingerprints 791 00:45:17,080 --> 00:45:18,720 at Corbett'’s apartment. 792 00:45:20,080 --> 00:45:21,760 Great. 793 00:45:21,800 --> 00:45:24,520 Boss. We'’ve got Corbett's prints. 794 00:45:30,680 --> 00:45:33,400 As you'’ve both deduced, like everyone joining the police, 795 00:45:33,440 --> 00:45:35,280 Corbett provided elimination prints 796 00:45:35,320 --> 00:45:37,680 to exclude crime scene contamination. 797 00:45:37,720 --> 00:45:40,040 These haven'’t been erased from the IDENT1 system, 798 00:45:40,080 --> 00:45:42,680 which gives us access to identity records he submitted 799 00:45:42,720 --> 00:45:46,120 when he first joined the force in 1999. 800 00:45:46,160 --> 00:45:48,000 "John Corbett" was the name he was given 801 00:45:48,040 --> 00:45:50,480 when he was adopted by the Corbett family in 1989, 802 00:45:50,520 --> 00:45:52,200 at the age of ten. 803 00:45:52,240 --> 00:45:55,360 His adoptive mother'’s maiden name was McGillis. 804 00:45:55,400 --> 00:45:56,960 I believe she was a close relative, 805 00:45:57,000 --> 00:45:59,520 as Corbett'’s birth name was John McGillis. 806 00:45:59,560 --> 00:46:02,080 He was born in Belfast. 807 00:46:02,120 --> 00:46:04,600 His father was Anthony Patrick McGillis, 808 00:46:04,640 --> 00:46:06,240 deceased 1984, 809 00:46:06,280 --> 00:46:09,800 and his mother Anne-Marie McGillis, deceased 1989. 810 00:46:09,840 --> 00:46:12,760 Hence Corbett'’s move to Liverpool and the adoption. 811 00:46:13,600 --> 00:46:15,720 Good work. 812 00:46:15,760 --> 00:46:17,720 This is completely confidential. 813 00:46:17,760 --> 00:46:21,240 You don'’t discuss with anybody except myself and DS Arnott. 814 00:46:21,280 --> 00:46:23,800 Find out as much as you can on the McGillis family, 815 00:46:23,840 --> 00:46:26,080 - however long it takes. - Ma'’am. 816 00:46:40,200 --> 00:46:42,120 [Deep bass pounding] 817 00:46:50,920 --> 00:46:52,720 We'’ve got contact. 818 00:46:52,760 --> 00:46:56,040 It doesn'’t normally happen this way. 819 00:46:56,080 --> 00:46:59,480 - What are you saying? - I'’m saying let's be careful. 820 00:47:00,760 --> 00:47:04,080 Things are getting um... strained. 821 00:47:18,200 --> 00:47:19,520 [Door closes] 822 00:47:19,560 --> 00:47:21,520 [Muffled music in background] 823 00:47:24,160 --> 00:47:25,320 [Computer bleeps] 824 00:47:30,240 --> 00:47:33,080 McQUEEN: We'’re both here now. 825 00:47:33,120 --> 00:47:37,960 CORBETT: Can you hear us? - It'’s him. It's Corbett. 826 00:47:43,480 --> 00:47:45,400 Is that why you didn'’t make the meeting? 827 00:47:46,520 --> 00:47:48,360 Did you get a tip-off? 828 00:47:56,960 --> 00:47:59,960 Are you going to acknowledge that the meeting was arranged? 829 00:48:00,000 --> 00:48:02,720 It'’s one of the pre-composed responses we'’ve constructed 830 00:48:02,760 --> 00:48:05,080 to convince them they'’re talking to the right person. 831 00:48:05,120 --> 00:48:06,840 Yeah. OK. Come on. Get up. 832 00:48:06,880 --> 00:48:09,120 That'’s it. Up. Up, up. Thank you. 833 00:48:09,160 --> 00:48:10,680 You'’re making a meal of this. 834 00:48:10,720 --> 00:48:13,480 We all know what Corbett wants. 835 00:48:13,520 --> 00:48:15,480 So let'’s just cut to the chase, shall we? 836 00:48:15,520 --> 00:48:16,760 Sir, are you sure? 837 00:48:16,800 --> 00:48:18,440 [Keyboard clacks] 838 00:48:24,440 --> 00:48:26,800 [Bleep] 839 00:48:26,840 --> 00:48:29,000 CORBETT: Yeah, definitely. 840 00:48:29,040 --> 00:48:30,920 Are you proposing a plan? 841 00:48:30,960 --> 00:48:33,320 Ah... Yep. [Types] 842 00:48:43,360 --> 00:48:45,520 Well, that'’d be great if it'’s possible. 843 00:49:12,000 --> 00:49:13,800 OK. 844 00:49:15,840 --> 00:49:17,480 [Chuckles] 845 00:49:27,160 --> 00:49:28,960 [Bleep] 846 00:49:32,160 --> 00:49:34,600 What do you mean? 847 00:49:34,640 --> 00:49:36,520 What do I mean? [Types] 848 00:49:53,480 --> 00:49:55,320 [Door opens] 849 00:49:55,360 --> 00:49:57,280 [Vehicle approaching] 850 00:50:01,440 --> 00:50:03,840 - OK, ladies. WOMAN: Why are we stopping? 851 00:50:08,600 --> 00:50:12,040 We need to stop here to make sure everyone'’s documents 852 00:50:12,080 --> 00:50:14,400 are in order for the Employment Agency 853 00:50:14,440 --> 00:50:16,240 before we carry on to the hostel. 854 00:50:16,280 --> 00:50:18,160 - [Women mutter] - Sorry it'’s not nice, 855 00:50:18,200 --> 00:50:19,880 but we won'’t be here for very long. 856 00:50:19,920 --> 00:50:22,920 - Miroslav will look after you. - This way, please, ladies. 857 00:50:24,840 --> 00:50:26,160 This way, please. 858 00:50:33,600 --> 00:50:35,040 Thank you. 859 00:50:36,040 --> 00:50:38,120 Hold there, please. 860 00:50:40,840 --> 00:50:44,440 One second. OK, follow me, please, ladies. 861 00:50:44,480 --> 00:50:45,760 This way. 862 00:50:45,800 --> 00:50:47,760 Come on. Keep Moving. 863 00:50:47,800 --> 00:50:49,600 Won'’t be long. 864 00:50:51,040 --> 00:50:53,320 Come on. This way, please. Hurry up. 865 00:50:55,280 --> 00:50:56,920 You know we don'’t have to stay. 866 00:50:56,960 --> 00:50:58,480 We'’re the ones who made the deal. 867 00:50:58,520 --> 00:51:00,920 It'’ll look suspicious if we ain'’t here for the trade. 868 00:51:00,960 --> 00:51:04,560 OK, down here, please. Come on, this way, please. 869 00:51:04,600 --> 00:51:06,760 - No! - Get them in! Get them in! 870 00:51:06,800 --> 00:51:09,400 [Screaming and shouting] 871 00:51:12,920 --> 00:51:14,880 - Get them in there! - Do as you'’re told! 872 00:51:14,920 --> 00:51:16,400 - In! - Do as you'’re told! 873 00:51:16,440 --> 00:51:18,400 - Lisa, let'’s go. - There'’s no way out. 874 00:51:18,440 --> 00:51:20,680 - There is a way. - Get that bitch in here! 875 00:51:20,720 --> 00:51:22,200 - Get in the room! - No! 876 00:51:22,240 --> 00:51:25,240 - Not from people like this. MIROSLAV: Shut up! 877 00:51:27,960 --> 00:51:29,760 Lisa, I can help. 878 00:51:29,800 --> 00:51:31,560 [Door slams] 879 00:51:31,600 --> 00:51:34,640 We can go together. You just have to trust me. 880 00:51:34,680 --> 00:51:36,920 [Muffled shouting and distressed cries] 881 00:51:43,200 --> 00:51:44,480 I trust you. 882 00:51:50,760 --> 00:51:52,680 [Muffled women'’s cries] 883 00:51:55,720 --> 00:51:57,640 [Muffled shouting] 884 00:51:59,560 --> 00:52:02,320 So, Ryan, this is how you spend your student loan, huh? 885 00:52:02,360 --> 00:52:04,320 Come on, let'’s see your cards. 886 00:52:04,360 --> 00:52:08,320 [He laughs and chuckles] 887 00:52:08,360 --> 00:52:11,920 Hey, John. Come over here. Join us. 888 00:52:11,960 --> 00:52:15,360 - I want to win your money too. - You'’re all right, mate. 889 00:52:15,400 --> 00:52:19,680 You'’re a smart guy, John. Not like these other mugs, huh? 890 00:52:19,720 --> 00:52:21,640 [They chuckle] 891 00:52:23,520 --> 00:52:25,280 [Muffled shouting] 892 00:52:33,120 --> 00:52:36,040 It'’ll be fine. It'll be fine. Not long till the trade. 893 00:52:39,080 --> 00:52:41,560 WOMAN: Help! 894 00:52:41,600 --> 00:52:44,280 You'’ve tried talking sense to them. 895 00:52:44,320 --> 00:52:46,000 Now it'’s time to do things our way. 896 00:52:46,040 --> 00:52:48,560 - I'’ve got this. - Take. 897 00:52:48,600 --> 00:52:51,200 - I got thispistol. - [Chuckling] 898 00:52:53,160 --> 00:52:55,080 - Ryan. - Chill, Lise. 899 00:53:03,760 --> 00:53:05,520 RYAN: Shut up! 900 00:53:05,560 --> 00:53:07,560 - Take your clothes off! - [Women cry out] 901 00:53:07,600 --> 00:53:10,000 - No! - [Screaming] 902 00:53:10,040 --> 00:53:12,160 RYAN: Do as you'’re told! - OK. So... 903 00:53:13,320 --> 00:53:15,760 All right. Deal me in. 904 00:53:15,800 --> 00:53:18,080 MIROSLAV: Hey, now we'’re playing poker. 905 00:53:19,520 --> 00:53:21,120 RYAN: Take it all off! 906 00:53:21,160 --> 00:53:22,840 [Muffled women'’s shouts] 907 00:53:30,960 --> 00:53:32,920 RYAN: Bend Over! WOMAN: Leave her alone! 908 00:53:32,960 --> 00:53:34,760 - Two. - Leave her alone! 909 00:53:36,040 --> 00:53:38,080 WOMAN: No, no! 910 00:53:39,240 --> 00:53:41,240 [Ryan shouts order] 911 00:53:42,200 --> 00:53:43,560 [Woman screams] 912 00:53:45,200 --> 00:53:47,120 OK. 913 00:53:54,400 --> 00:53:56,720 [Ryan moans sexually] 914 00:54:03,960 --> 00:54:05,720 [Ryan moans sexually] 915 00:54:07,520 --> 00:54:09,400 [Ryan moans sexually] 916 00:54:14,840 --> 00:54:16,400 Everyone stay calm. 917 00:54:16,440 --> 00:54:18,040 You two, over there. 918 00:54:18,080 --> 00:54:19,680 Move! 919 00:54:26,720 --> 00:54:28,640 I'’m gonna let the girls go. 920 00:54:28,680 --> 00:54:30,480 What are you talking about? 921 00:54:30,520 --> 00:54:32,640 They'’re not girls. They'’re livestock. 922 00:54:32,680 --> 00:54:34,160 We'’re here to make a trade. 923 00:54:34,200 --> 00:54:37,760 I'’m gonna let them go... and you'’re gonna let me. 924 00:54:37,800 --> 00:54:40,520 John, let'’s talk about this... 925 00:54:47,200 --> 00:54:48,880 Lisa, get the door. 926 00:54:56,800 --> 00:54:58,880 [Ryan moaning sexually] 927 00:55:06,320 --> 00:55:08,400 [Ryan moaning sexually] 928 00:55:09,640 --> 00:55:11,240 [Woman protesting] 929 00:55:14,320 --> 00:55:15,480 [Ryan moans] 930 00:55:17,240 --> 00:55:18,800 [Ryan moans loudly] 931 00:55:19,600 --> 00:55:21,040 [Women scream] 932 00:55:21,080 --> 00:55:22,520 Ahh. 933 00:55:22,560 --> 00:55:23,920 [Women whimpering] 934 00:55:25,000 --> 00:55:27,240 [Women scream] 935 00:55:30,680 --> 00:55:33,120 MAN: Shut your mouth! 936 00:55:33,160 --> 00:55:34,920 [Gasping] 937 00:55:46,160 --> 00:55:49,040 "Once upon a time there was a little chicken 938 00:55:49,080 --> 00:55:51,640 called Chicken Licken who went to the woods, 939 00:55:51,680 --> 00:55:55,240 where an acorn fell upon her poor bald pate, 940 00:55:55,280 --> 00:55:58,080 and she thought the sky had fallen." 941 00:55:58,120 --> 00:56:00,040 [Choking] 942 00:56:01,840 --> 00:56:03,560 You'’re a rat, John. 943 00:56:03,600 --> 00:56:05,200 - [He chokes] - A rat. 944 00:56:07,280 --> 00:56:09,240 [Women scream] 945 00:56:10,960 --> 00:56:14,840 "I will take you to see the king," said Fox Lox. 946 00:56:14,880 --> 00:56:19,040 But Fox Lox took Chicken Licken and ate her all up, 947 00:56:19,080 --> 00:56:22,400 and Chicken Licken never did see the king 948 00:56:22,440 --> 00:56:24,720 and tell him the sky had fallen. 949 00:56:30,280 --> 00:56:34,560 - Good work, Ryan. - Nice one. 950 00:56:34,600 --> 00:56:38,240 Let'’s get this mess cleaned up before we trade the livestock. 951 00:56:56,480 --> 00:56:58,400 [Muffled sobbing] 952 00:57:02,640 --> 00:57:04,440 Mummy loves you. 953 00:57:04,480 --> 00:57:05,960 Daddy loves you. 954 00:57:06,000 --> 00:57:07,920 [Switch clicks]