1 00:00:06,096 --> 00:00:10,056 واحد در حال اعزامه اپارتمان56 ، ريگال کورت 2 00:00:11,296 --> 00:00:12,816 ' واحد نقره اي . دريافت شد' 3 00:00:14,456 --> 00:00:17,695 ، واحد برنز هم در حال اعزامه واحد 156 ؟ 4 00:00:17,696 --> 00:00:20,376 . واحد 156 . دريافت شد 5 00:00:21,456 --> 00:00:23,016 واحد هاي پيشرو پياده 6 00:00:25,016 --> 00:00:27,615 واحد 156 . دريافت شد 7 00:00:27,616 --> 00:00:30,376 تيم الفا با من از پائين وارد عمل ميشن تيم براوو از بالا پوشش ميدن 8 00:00:30,461 --> 00:00:32,825 .:TvShow.ir:. RING 9 00:00:32,856 --> 00:00:35,416 واحد 156 . دريافت شد 10 00:00:41,216 --> 00:00:43,256 براوو در محدوده قرار بگيرين در حال جايگيري 11 00:00:44,616 --> 00:00:47,096 . گروه طلايي صبر کنيد . دستور، به زودي داده خواهد شد 12 00:00:48,176 --> 00:00:51,776 واحد 156 منتظر باشيد .براوو چند ثانيه از شما فاصله داره 13 00:00:53,056 --> 00:00:55,055 . آلفا، گزارش وضعيت 14 00:00:55,056 --> 00:00:57,655 . داريم مي ريم بالا 15 00:00:57,656 --> 00:00:59,535 . آلفا وارد ساختمان شد 16 00:00:59,536 --> 00:01:01,896 . فاصله تا هدف کمتر از يک دقيقه . منتظر حکم قضايي هستيم 17 00:01:03,456 --> 00:01:05,856 ، واحد 156 . هنوز منتظر دستوريم 18 00:01:07,856 --> 00:01:10,096 . طبقه ي پنجم 19 00:01:12,656 --> 00:01:15,376 ، واحد 156 براوو ، رو هدف ديد داري؟ 20 00:01:16,736 --> 00:01:18,416 . نه 21 00:01:20,936 --> 00:01:22,615 پس اين حکم لعنتي کجاست ؟ 22 00:01:22,616 --> 00:01:26,415 واحد 156 .مرکز اعلام کرد هدف رو صحيح و سالم مي خواد 23 00:01:26,416 --> 00:01:30,095 ما ازت مي خواييم که ارزيابي .ريسک رو امضا کني، به اون کاغذ بازي ها نياز داريم 24 00:01:30,096 --> 00:01:31,496 . انجام شد 25 00:01:32,936 --> 00:01:34,856 فارنهايت 26 00:01:37,336 --> 00:01:39,456 ميتوني دوباره تکرار کني فارنهايت؟ 27 00:01:40,496 --> 00:01:42,176 . فارنهايت 28 00:01:58,896 --> 00:02:01,535 پس چي شد اين ... ؟ 29 00:02:01,536 --> 00:02:03,776 فقط بريد . اپارتمان 56 . اپارتمان 56 30 00:02:17,616 --> 00:02:19,856 . مسلحه 31 00:02:45,736 --> 00:02:48,296 .همه واحد ها . تيراندازي شد، تيراندازي شد 32 00:02:52,536 --> 00:02:54,456 ! بخواب رو زمين، حرکت نکن 33 00:02:55,976 --> 00:02:58,696 !"يا مسيح !هيچ بمبي اينجا نيست "کول ! هيچ بمب کوفتي اينجا نيست 34 00:04:01,536 --> 00:04:03,536 !با من بياييد . يالا 35 00:04:12,816 --> 00:04:14,696 . کاملا امنه . گروهبان 36 00:04:52,336 --> 00:04:54,016 بياييد 37 00:05:11,216 --> 00:05:14,095 ،رفتيد داخل آپارتمان. فرياد زديد "پليس ويژه" 38 00:05:14,096 --> 00:05:17,935 ،يه صداهايي از داخل شنيديد . يه جدل، دعوا يا همچين چيزايي 39 00:05:17,936 --> 00:05:19,935 واحد 156 بهتون دستور ميده . که بريد داخل 40 00:05:19,936 --> 00:05:22,215 . مظنون اونجا بود . پرخاشگرانه رفتار مي کنه 41 00:05:22,216 --> 00:05:25,175 ،شما فرياد ميزنيد ".تسليم شو، پليس ويژه" 42 00:05:25,176 --> 00:05:28,015 . منظنون گوش نمي کنه .مياد سمتتون 43 00:05:28,016 --> 00:05:29,495 . ديگه چاره اي نداريد 44 00:05:29,496 --> 00:05:32,695 قربان من هم بچه دارم، اگر مي تونستم ... کاري غير از اون انجام 45 00:05:32,696 --> 00:05:37,335 . گزارشتون بايد تا ظهر دستم برسه فهميديد ؟ 46 00:05:37,336 --> 00:05:39,016 . بله . قربان 47 00:05:49,696 --> 00:05:52,255 من به شجاعت و حرفه اي گري 48 00:05:52,256 --> 00:05:54,695 . مامورين ضد تروريستم افتخار ميکنم 49 00:05:54,696 --> 00:05:57,856 . اگه چيز بيشتري بگم ممکنه موجب تبعيض در رسيدگي به پرونده بشه ممنونم 50 00:06:01,896 --> 00:06:04,255 ، زمانيکه "کريم علي" به اين کشور اومد 51 00:06:04,256 --> 00:06:06,576 او به همسرش گفت که اينجا جاي . متفاوتي خواهد بود 52 00:06:06,577 --> 00:06:09,255 جايي که پليس وارد خونه کسي نميشه و . به افراد بيگناه اسيبي نميزنه 53 00:06:09,256 --> 00:06:12,176 او به زنش گفت که در . انگليس پليس ها افراد خوبي هستند 54 00:06:15,776 --> 00:06:19,815 اين يک پرونده ي پيوسته و وابسته به احساسات هست 55 00:06:19,816 --> 00:06:22,895 پيرو تخطي از وظايف نمايندگان حقوقي مردم 56 00:06:22,896 --> 00:06:26,135 من فرصت 6 هفته ای 57 00:06:26,136 --> 00:06:28,935 .رو در اختيارتون قرار ميدم براي گرد اوري تمام مدارک و توضيحات لازم 58 00:06:28,936 --> 00:06:31,655 اين بازجويي به موجب اين حکم به وقت ديگري موکول ميشود 59 00:06:31,656 --> 00:06:34,696 همه به احترام قاضي از جا بر خيزند 60 00:06:40,896 --> 00:06:43,296 اين ديگه چه مزخرفيه؟ 61 00:06:45,496 --> 00:06:47,136 . اونها شماره در رو اشتباهي خوندن 62 00:06:47,137 --> 00:06:49,895 . بچه رو با بمب اشتباه گرفتن 63 00:06:49,896 --> 00:06:53,775 . من بهت دستور دادم که تائيد کني که گروهان شاهد برخورد تهديد امير بودن 64 00:06:53,776 --> 00:06:57,335 . ما اون خونه رو دو هفته هست که زير نظر داريم و اونوقت همه تلاشمون با يک اشتباه در تشخيص به باد بره 65 00:06:57,336 --> 00:07:00,575 . عمليات به خوبي طرح ريزي و اجرا شد- عمليات از دستمون خارج شده بود - 66 00:07:00,576 --> 00:07:02,375 .اشتباهاتمون رو بپذير و عذر خواهي کن 67 00:07:02,376 --> 00:07:05,375 . و برو دنبال پيدا کردن تروريست هاي واقعي 68 00:07:05,376 --> 00:07:06,935 . تو خودت رو داري سرزنش ميکني 69 00:07:06,936 --> 00:07:09,695 اين خيلي براشون سخته که وارد اونجا بشن به بمب گذاري 70 00:07:09,696 --> 00:07:11,215 . فکر کنند که قراره اونها رو بفرسته هوا 71 00:07:11,216 --> 00:07:13,096 پس مثل همون گزارشي که اونا نوشتن رو بنويس 72 00:07:13,097 --> 00:07:16,176 ، يک مرد بيگناه کشته شده قربان .من دروغ نمي گم 73 00:07:17,616 --> 00:07:21,735 تو از دستورات تخطي کردي .اين احتياطت وقت عمل چرا بکار نيامد؟ 74 00:07:21,736 --> 00:07:23,416 . کارت ديگه تمومه 75 00:07:40,096 --> 00:07:42,736 تو از دستورات سرپيچي کردي 76 00:07:50,176 --> 00:07:53,256 وقت عمل اين احتياطت چرا بکار نيامد؟؟ 77 00:07:57,856 --> 00:08:00,896 تو کارت تمومه 78 00:08:13,136 --> 00:08:14,655 استيون يا استيو ؟ 79 00:08:14,656 --> 00:08:17,896 . استيو . ممنون که درخواست رو پذيرفتي استيو 80 00:08:22,656 --> 00:08:25,335 به اداره مبارزه با فساد خوش امدي ،همونجور که مي بيني 81 00:08:25,336 --> 00:08:27,975 در حال حاظر ما ما تعدادي پرونده ي . در جريان داريم 82 00:08:27,976 --> 00:08:29,336 اين همه ميز خالي براي چيه؟ 83 00:08:30,376 --> 00:08:32,575 بايد بهش به چشم ترفيع نگاه کني استيو 84 00:08:32,576 --> 00:08:35,175 تو اين دوره زمونه اگر ميخواي يک شغل خوب پيدا کني 85 00:08:35,176 --> 00:08:37,576 اداره مبارزه با فساد . يه شانس بزرگ خواهد بود 86 00:08:38,576 --> 00:08:39,936 اينطوري براي من هم بهتر خواهد شد 87 00:08:39,937 --> 00:08:41,335 . راهش همينه 88 00:08:41,336 --> 00:08:43,535 ...تو کارت شليک کردنه 89 00:08:43,536 --> 00:08:46,775 اصلا ميدوني چند نفر از مردم بصورت مستقيم براثر 90 00:08:46,776 --> 00:08:49,415 کارهاي پليس در 10 سال اخير کشته شده اند استيو؟ 91 00:08:49,416 --> 00:08:50,575 . نه . نميدونم 92 00:08:50,576 --> 00:08:54,095 IPCC خب همه ي پرونده هاي حوادث ناشي از سلاحهاي گرم ميره به طبقه ي بالا تحويل (کميسيون مستقل شکايات از پليس) 93 00:08:54,096 --> 00:08:57,135 "اما "کريم علي ،هموني که تصادفي کشته شد 94 00:08:57,136 --> 00:08:59,096 .مهاجر غيرقانوني بود 95 00:09:00,296 --> 00:09:02,136 .همينطور زنش 96 00:09:04,976 --> 00:09:06,496 . تقصير تو نبود پسر 97 00:09:08,376 --> 00:09:10,095 تغيير شغل فرصت هاي جديد روبرات به همراه مياره 98 00:09:10,096 --> 00:09:11,296 بيا 99 00:09:12,536 --> 00:09:15,016 . يه پرونده خيلي خاص برات دارم 100 00:09:20,256 --> 00:09:22,375 .سلام 101 00:09:22,376 --> 00:09:25,415 . سلام، منم. تو راهم 102 00:09:25,416 --> 00:09:29,975 ،تا پنج دقيقه ديگه اونجام .قول ميدم 103 00:09:29,976 --> 00:09:31,895 .باشه 104 00:09:31,896 --> 00:09:35,416 .وواو.ديرتر مي رسم. بهتر بکنيش 10 دقيقه 105 00:09:40,296 --> 00:09:43,175 .سفر کاريم رو جلو انداختم به امروز 106 00:09:43,176 --> 00:09:45,016 بخاطر امشب معذرت مي خوام ازت - ....نه - 107 00:09:47,576 --> 00:09:52,215 .امشب شبه توئه. تنها شب مسحور کننده ي سال 108 00:09:52,216 --> 00:09:54,136 .اره . سخت ميشه گفت 109 00:09:55,416 --> 00:09:57,816 چي کار مي کني تا جبرانش کني برام ؟ 110 00:09:59,776 --> 00:10:01,216 هوس بيکن کردي ؟ 111 00:10:02,976 --> 00:10:06,415 بعدش هم حتما مي خواي منو ببري صندلي عقب ماشين فورد کاپرا خودت 112 00:10:06,416 --> 00:10:09,776 چه روزهاي بود، نه ؟ . خدا دلم براي اون ماشين چقدر تنگ شده 113 00:10:13,456 --> 00:10:17,136 . اگه قبل از اينکه خيلي دير بشه برگشتم،زنگ مي زنم بهت - .باشه - 114 00:10:19,736 --> 00:10:21,616 ...من فکر ميکنم 115 00:10:22,856 --> 00:10:25,896 ،بتونيم سريع بريم يه سر خونه تو . قبل از اينکه مجبور باشي بري 116 00:10:33,696 --> 00:10:35,295 ...توني 117 00:10:35,296 --> 00:10:37,696 !کمک!کمک 118 00:10:41,856 --> 00:10:44,056 هي .هي 119 00:10:56,776 --> 00:10:58,575 حالت خوبه. عزيز ؟ 120 00:10:58,576 --> 00:11:00,935 !مشکلي نداري؟تکون نخور 121 00:11:00,936 --> 00:11:03,415 حال بچه خوبه ؟ - اره - پليس داره مياد - 122 00:11:03,416 --> 00:11:05,056 .همين الانش هم اومده 123 00:11:06,136 --> 00:11:07,896 . به حساب ما 124 00:11:09,856 --> 00:11:11,215 . ممنونم 125 00:11:11,216 --> 00:11:15,055 افسر نمونه ي سال ... کاراگاه سر بازرس 126 00:11:15,056 --> 00:11:16,696 "آنتوني گيتس" 127 00:11:28,016 --> 00:11:32,335 . توني گيتس" بهترين بازده رو در اشکال مختلف جنايي در کارش داشته" 128 00:11:32,336 --> 00:11:36,296 . هيچ کس به اين خوبی نيست فکر ميکني رازش چي باشه "استيو" ؟ 129 00:11:45,456 --> 00:11:48,935 "بعدش دنبال شغل تو ميوفته "درک - ! يا مال شما قربان - 130 00:11:48,936 --> 00:11:52,215 .اوه من اينجوري فکر نمي کنم . فکر ميکنم به اون چيزي که بايست ميرسيدم، رسيدم قربان 131 00:11:52,216 --> 00:11:56,016 اگه بالاتر برم، مجبور مي شم اون ايميل ها رو بشينم بخونم ديگه، هان ؟ 132 00:11:57,176 --> 00:11:59,856 مي شه منو ببخشيد قربان ؟ 133 00:12:04,056 --> 00:12:05,415 ."جکي" 134 00:12:05,416 --> 00:12:07,895 هي .هي.هي.اروم باش 135 00:12:07,896 --> 00:12:09,776 چي شده؟ 136 00:12:22,536 --> 00:12:24,855 توني . خدا روشکر 137 00:12:24,856 --> 00:12:27,775 .متاسفم.متاسفم که شبت رو خراب کردم 138 00:12:27,776 --> 00:12:30,975 ...واقعا متاسفم - .هي.هي - 139 00:12:30,976 --> 00:12:33,055 .نه.نه .اول از همه بايد آروم و سرحال باشيم 140 00:12:33,056 --> 00:12:35,376 . و بعد شايد بتونم کمکت کنم 141 00:12:39,376 --> 00:12:41,175 ،بعد از اينکه سر معامله به توافق رسيديم 142 00:12:41,176 --> 00:12:43,535 . يکي يه شامپاين باز کرد 143 00:12:43,536 --> 00:12:46,215 باشه، چقدر خوردي ؟؟ 144 00:12:46,216 --> 00:12:47,855 ... ما رفتيم به يه بار 145 00:12:47,856 --> 00:12:50,456 . "اوه، خداي من، "جکي 146 00:12:53,496 --> 00:12:55,015 .من يک احمق به تمام معنا بودم 147 00:12:55,016 --> 00:12:56,616 فقط بگو چي شده؟ 148 00:13:00,696 --> 00:13:02,416 . با يه چيز تصادف کردم 149 00:13:05,096 --> 00:13:07,175 با چي ؟ 150 00:13:07,176 --> 00:13:09,415 .جاده تاريک بود، نميدونم 151 00:13:09,416 --> 00:13:12,375 فکر کردم با تابلو يا چيزي برخورد کردم 152 00:13:12,376 --> 00:13:14,575 جکي" . به چي زدي؟" 153 00:13:14,576 --> 00:13:16,335 يه سگ 154 00:13:16,336 --> 00:13:18,815 يه..يک سگ ؟ - . آره - 155 00:13:18,816 --> 00:13:20,415 .مشکلي واست پيش نمياد 156 00:13:20,416 --> 00:13:22,815 ،مردمي که اطراف بودن . همه چيز رو گزارش مي دن 157 00:13:22,816 --> 00:13:25,495 اگه کسي ماشينم رو ديده باشه چي ؟ . شناساييم ميکنن 158 00:13:25,496 --> 00:13:27,095 . بيش از اندازه مهمش کردي مساله رو . چيزي نيست 159 00:13:27,096 --> 00:13:28,935 ...تمام شب رو مشروب مي خوردم 160 00:13:28,936 --> 00:13:31,856 ، کارمندهاي بار . ديدند که دارم مي رم 161 00:13:34,096 --> 00:13:35,656 ماشينت کجاست ؟ 162 00:13:37,176 --> 00:13:41,416 توني" . من همين الانم يه بار به" . جرم رانندگي در مستي محکوم شدم 163 00:13:43,456 --> 00:13:45,816 . دفعه بعد، مي فرستنم زندان 164 00:13:47,176 --> 00:13:48,895 ماشينت کجاست ؟ 165 00:13:48,896 --> 00:13:51,135 ،زنگ زدم بهت ...ولي جواب ندادي 166 00:13:51,136 --> 00:13:53,096 ! "جکي" 167 00:13:56,096 --> 00:13:57,736 . گزارش کردم دزديده شده 168 00:14:01,256 --> 00:14:04,255 اون يه ماشين 80 هزار پوندي که . "ردياب هم داره "جکي 169 00:14:04,256 --> 00:14:06,136 . اونها به کليد نياز دارن کليد ها کجاست؟ 170 00:14:06,137 --> 00:14:08,095 . متاسفم ..خيلي ترسيده بودم 171 00:14:08,096 --> 00:14:10,016 کليد ها کجاست؟ 172 00:14:14,936 --> 00:14:18,016 . نمي دونم...بيا اينجاست 173 00:14:31,456 --> 00:14:33,016 بسيار خب 174 00:14:41,176 --> 00:14:43,696 مي خواي چيکار کني؟ 175 00:15:03,256 --> 00:15:04,816 ممنونم 176 00:16:02,096 --> 00:16:05,935 .متاسفم نمي خواستم بيدارت کنم - .اشکال نداره - 177 00:16:05,936 --> 00:16:08,015 چطور پيش رفت؟ 178 00:16:08,016 --> 00:16:10,056 عالي بود 179 00:16:11,856 --> 00:16:13,936 .من خيلي بهت افتخار مي کنم 180 00:16:37,536 --> 00:16:41,255 اقاي "باتر فيلد"، من کاراگاه "کيت فلمينگ" از مرکز تحقيقات جنايي هستم (تحقيقات جنايي CID:مرکز) 181 00:16:41,256 --> 00:16:43,216 . اوه. خوشحالم از ديدنتون 182 00:16:44,616 --> 00:16:48,095 اول بذاريد بگم چقدر احساس بدي از اتفاقي . که براتون افتاد دارم 183 00:16:48,096 --> 00:16:51,375 ،بايد تجربه ي ترسناکي براتون بوده باشه الان چه حسي داريد ؟ 184 00:16:51,376 --> 00:16:54,015 . راستش من ..من فقط مي خوام که يک کاري انجام بشه 185 00:16:54,016 --> 00:16:57,455 . اين خيلي به ما کمک ميکنه که با تجربه اي که پشت سر گذاشتين همدردي کنيم 186 00:16:57,456 --> 00:16:59,015 . اگه مستقيماً بشنويم 187 00:16:59,016 --> 00:17:01,975 چي؟خب . من امروز اومدم اينجا چون فکر کردم 188 00:17:01,976 --> 00:17:03,575 . يک پيشرفت هايي حاصل شده 189 00:17:03,576 --> 00:17:05,695 ،"من متاسفم اقاي "باترفيلد ولي بدون 190 00:17:05,696 --> 00:17:09,095 ...داشتن مدارک واضح که ما رو به متخلف هدايت کنه، کار بسيار سختيه که 191 00:17:09,096 --> 00:17:12,015 . خب .اين سومين بار در طول امسال هست که منو دزديدن 192 00:17:12,016 --> 00:17:15,055 ، هر دفعه يک فرد جديد مياد که پرونده رو گرفته و 193 00:17:15,056 --> 00:17:17,736 و قصد همدردي داره و . روز از نو روزي از نو 194 00:17:18,736 --> 00:17:21,455 ."اقاي "باترفيلد 195 00:17:21,456 --> 00:17:24,495 ،لااقل اگه ميشه شماره ي من رو بگيريد . هر وقت در شبانه روز ميتونيد باهام تماس بگيريد 196 00:17:24,496 --> 00:17:27,855 . که ببنيم مي تونيم اين بار بگيريمشون 197 00:17:27,856 --> 00:17:29,896 .باشه . ممنون 198 00:17:38,336 --> 00:17:41,695 .کاراگاه "کيت فلمينگ" اومده . قربان 199 00:17:41,696 --> 00:17:43,416 . متشکرم 200 00:17:45,416 --> 00:17:47,175 مي خواستيد منوببينيد قربان؟ 201 00:17:47,176 --> 00:17:49,415 .يک فقره جرم هست 202 00:17:49,416 --> 00:17:53,895 کاراگاه سر بازرس "گيتس" دو نفر رو بيرون . يه کافه تو "کينگزگيت" بازداشت کرده 203 00:17:53,896 --> 00:17:56,215 . بله در جريان بازداشت ها بودم قربان 204 00:17:56,216 --> 00:18:00,895 , دستبرد ,تهديد با سلاح به قصد سرقت 205 00:18:00,896 --> 00:18:04,735 , مالکيت سلاح ممنوعه .مقاومت در برابر بازداشت . از هر کدوم دوبار 206 00:18:04,736 --> 00:18:06,215 . بله ,قربان 207 00:18:06,216 --> 00:18:08,495 . دو مجرم, ولي فقط يک چاقو 208 00:18:08,496 --> 00:18:11,455 منظورم رو متوجه ميشي "کيت" ؟ 209 00:18:11,456 --> 00:18:14,815 . اونها هر دو از يک چاقو استفاده نکردن اينجوري فرصت بيشتري هست تا 210 00:18:14,816 --> 00:18:18,095 براي يکي از مجرم ها تا چاقو .رو گم و گور کنه 211 00:18:18,096 --> 00:18:21,455 خب استنباط من اينه که .هر دو سهيم بودن، قربان 212 00:18:21,456 --> 00:18:24,455 فرماندهان بخش ما رو تو فشار گذاشتن . براي کاهش ارتکاب جرم با چاقو 213 00:18:24,456 --> 00:18:28,655 .انها گفتن "هيل سايد لين" 5 درصد به جرايمش اضافه شده 214 00:18:28,656 --> 00:18:31,096 قربان از من ميخواهيد که اين جرم رو پيگيري کنم؟؟ 215 00:18:33,256 --> 00:18:37,256 . اين جزو سياست هاي من نيست که براي جرايم فردي پا در ميوني کنم 216 00:18:38,576 --> 00:18:43,375 .حالا مرکز تحقيقات جنايي نرخ کشف و شناسايي غير قابل قبولي داره . پرونده ي امروز تو يک نمونه ي کامل به حساب مياد 217 00:18:43,376 --> 00:18:45,815 سرقت متعدد خانگي ؟ 218 00:18:45,816 --> 00:18:48,975 .ما دوتا از سه گزارش جرم رو داريم دنبال ميکنيم 219 00:18:48,976 --> 00:18:52,695 چيزي که ما رو به سريع به سمت مجرم . هدايت نکنه، بررسي نمي کنيم 220 00:18:52,696 --> 00:18:55,975 به من دستور مي ديد که بذارمش کنار ؟ 221 00:18:55,976 --> 00:19:00,096 ."تو ديگه تازه کار نيستي "کيت 222 00:19:01,976 --> 00:19:04,016 . ممنونم .قربان 223 00:19:09,976 --> 00:19:14,455 . افسر بر گزيده ي سال به عنوان يک رئيس چندان مناسب نيست .اون دنبال يک عنوان متوسطه 224 00:19:14,456 --> 00:19:17,496 .شنيدم بيشتر از يک صبحانه مهمونت کردن 225 00:19:18,616 --> 00:19:20,215 .سرجات واستا .پسر 226 00:19:20,216 --> 00:19:22,935 . ممنون "ديپک" . اينجا رفيق . درسته، به سلامتي رفيق 227 00:19:22,936 --> 00:19:26,135 ...بسيار خب .اسيب بدني جدي. مشخصات فردي الکلي 228 00:19:26,136 --> 00:19:27,615 !اها 229 00:19:27,616 --> 00:19:32,495 اوه، نمي تونم هيچي از مجرم به ياد بيارم - .به جز اينکه احتمالاً "پت" صداش مي کردند .عاليه - 230 00:19:32,496 --> 00:19:35,616 . شاهد ديگه اي نيست - . پيچيده است - 231 00:19:37,296 --> 00:19:39,655 . سرقت خودرو 232 00:19:39,656 --> 00:19:43,735 پلاک هاي ثبت شده و شاهد هاي CCTV . قابل اطمينان رو نشون مي ده 233 00:19:43,736 --> 00:19:48,175 ،بدتر اينکه ماشين به نوعي اماده سرقت بوده 234 00:19:48,176 --> 00:19:51,295 ، سبب ايجاد خطر به بقيه استفاده کنندگان جاده، خسارت مجرمانه،سلب آسايش 235 00:19:51,296 --> 00:19:53,655 .و قرار دادن مردم در ترس از خشونت 236 00:19:53,656 --> 00:19:55,975 درسته رئیس 237 00:19:55,976 --> 00:19:57,415 بله 238 00:19:57,416 --> 00:20:03,055 .يک مرده بوسيله ي يک سگ بي صاحب در کنار جاده پيدا شده 239 00:20:03,056 --> 00:20:06,855 راننده به شخص تصادف کرده و اون رو در روي چمن ها رها کرده . رئيس؟ بله 240 00:20:06,856 --> 00:20:08,336 کجا جسد پيدا شده؟ 241 00:20:08,337 --> 00:20:10,815 .کنار پارک 242 00:20:10,816 --> 00:20:13,456 . پشت جاده ي محله ي ميليونر نشين 243 00:20:15,056 --> 00:20:16,936 . پيچيده شد 244 00:20:20,016 --> 00:20:21,895 خودشه ؟ 245 00:20:21,896 --> 00:20:23,736 . بله, فعلا 246 00:20:24,896 --> 00:20:26,216 . بسيار خب 247 00:20:27,656 --> 00:20:30,255 يکي از ولگرد هاي اين منطقه گذاشته اش اينجا 248 00:20:30,256 --> 00:20:31,815 . تقريبا 1.5 مايل دورتر از جاده 249 00:20:31,816 --> 00:20:34,535 صاحب ماشين گفته ديشب سرقت شده است 250 00:20:34,536 --> 00:20:37,375 نشانه ها حاکي از اينه که يک ميله از پنجره بسمتش پرت شده 251 00:20:37,376 --> 00:20:38,696 252 00:20:40,376 --> 00:20:42,935 شاهدي هست ؟ دوربين کنترل ؟ 253 00:20:42,936 --> 00:20:46,216 . هيچ پرنده اي پر نميزنه قربان فقط اين زن و سگش 254 00:20:48,576 --> 00:20:50,095 در مورد مرده چي ميتوني بگي ؟ 255 00:20:50,096 --> 00:20:51,216 . هيچ کارت شناسايي نداره 256 00:20:53,176 --> 00:20:55,735 چيزي نظرتون رو جلب کرد , قربان ؟ 257 00:20:55,736 --> 00:20:59,816 . ما يک پرونده رو دنبال ميکنيم که ممکنه اين مورد ارتباطي به تحقيقاتمون داشته باشه 258 00:21:19,056 --> 00:21:20,976 مشکل چيه ؟چي شده؟ 259 00:21:23,136 --> 00:21:25,575 . يه سگ رو نکشتي جکي 260 00:21:25,576 --> 00:21:27,576 . تو يک ادم رو کشتي 261 00:21:28,736 --> 00:21:30,656 . اوه ..خدايا 262 00:21:31,656 --> 00:21:33,495 . اوه ,خداي من 263 00:21:33,496 --> 00:21:37,375 . فقط برو پيش پليس و دقيقا همون چيزي که به من گفتي بهشون بگو 264 00:21:37,376 --> 00:21:38,975 . نه توني نميتونم 265 00:21:38,976 --> 00:21:43,655 . اوه چرا خوب هم ميتوني . جکي يک ادم مرده و اين مشکل بزرگيه 266 00:21:43,656 --> 00:21:46,775 اما اينه سعي کني سرپوش روش بذاري . قضيه رو بدتر ميکنه 267 00:21:46,776 --> 00:21:49,015 متوجه منظورم ميشي؟ 268 00:21:49,016 --> 00:21:50,975 جکي, فهميدي چي گفتم ؟ 269 00:21:50,976 --> 00:21:54,015 . اره اره ! باشه پس کمترين دروغ هاي ممکن رو بگو بهشون 270 00:21:54,016 --> 00:21:57,095 . بگو اونوقت دچار تشنج بودي ولي الان پاک و سالم هستي 271 00:21:57,096 --> 00:21:59,375 فهميدي ؟ جکي ,فهميدي؟ 272 00:21:59,376 --> 00:22:01,055 . اره 273 00:22:01,056 --> 00:22:05,016 . نه بهم زنگ بزن نه سراغ مشروب برو 274 00:22:07,136 --> 00:22:10,296 . من يک پرونده رو گرفتم که بايد هواسم بهش باشه 275 00:22:40,016 --> 00:22:41,616 ...پس ,باشه , اينجوري بهتره 276 00:22:42,856 --> 00:22:46,055 واستا , يک لحظه صبر کن, استيو . باشه ؟؟ 277 00:22:46,056 --> 00:22:48,536 .سلام , بفرمائيد 278 00:23:04,736 --> 00:23:07,536 .حالت خوبه؟ مامور ارنت هستم 279 00:23:08,616 --> 00:23:09,896 ميتونم کمکتون کنم ؟ 280 00:23:09,897 --> 00:23:13,376 . ما بخاطر مامور گيت اومديم اينجا.. کيت 281 00:23:14,976 --> 00:23:17,735 خيلي خب . همم .به اينجا منتقل شدي؟؟ 282 00:23:17,736 --> 00:23:19,815 . ميتوني اينطوري هم بگي 283 00:23:19,816 --> 00:23:21,216 . خب پس به الامو خوش امدي 284 00:23:21,217 --> 00:23:22,775 . خيلي ممنون 285 00:23:22,776 --> 00:23:24,736 . گفتن اين در رو درست ميکنند 286 00:23:26,496 --> 00:23:28,615 . متاسفم ,استيو 287 00:23:28,616 --> 00:23:29,816 . مشکلي نيست 288 00:23:31,896 --> 00:23:33,216 هستي؟ AC-12 عضو گروه 289 00:23:34,456 --> 00:23:35,775 . اره 290 00:23:35,776 --> 00:23:36,976 . همم 291 00:23:49,416 --> 00:23:51,136 . قربان 292 00:23:57,616 --> 00:23:59,295 قربان؟؟ 293 00:23:59,296 --> 00:24:02,535 مامورهای ای سی 20 اومدن . هستينگز با يک تازه کار 294 00:24:02,536 --> 00:24:05,535 يک شکايت در مورد يکي از افراد گروهم صادر شده ؟؟ 295 00:24:05,536 --> 00:24:08,056 .متاسفم که بگم اين مساله به تو ارتباط داره,توني 296 00:24:09,056 --> 00:24:10,496 .هاه 297 00:24:11,496 --> 00:24:12,895 ميدوني در چه مورده ؟ 298 00:24:12,896 --> 00:24:15,175 . نه , به هيچ وجه, قربان 299 00:24:15,176 --> 00:24:17,335 . اونها گفتن تو بري پيششون 300 00:24:17,336 --> 00:24:19,416 . ممنونم , قربان 301 00:24:30,096 --> 00:24:32,655 ميتونم براتون چاي يا قهوه بيارم, قربان ؟ 302 00:24:32,656 --> 00:24:35,015 . نه ممنونم , من راحتم 303 00:24:35,016 --> 00:24:38,815 .مامور گيتز . فرمانده هستينگز. انگار زمانه جنگه 304 00:24:38,816 --> 00:24:40,536 . من ميدونم شما کي هستيد قربان 305 00:24:43,856 --> 00:24:45,535 .و ايشون کاراگاه استيو ارنت هستن 306 00:24:45,536 --> 00:24:48,096 . از ديدنتون خوشبختم , قربان . همچنين 307 00:24:50,176 --> 00:24:54,535 من با ماموريتتون اشنام و به اهميتش هم احترام ميزارم 308 00:24:54,536 --> 00:24:58,015 . و منم خيلي خوشحال ميشم که کمکتون کنم ,از هر راهي که بتونم 309 00:24:58,016 --> 00:25:00,695 خب باعث خوشحالي . ميتونم شما رو توني صدا کنم ؟ 310 00:25:00,696 --> 00:25:03,135 . هر جور که راحتين ,قربان 311 00:25:03,136 --> 00:25:06,775 شايدم بايد شما رو افسر سال صدا کنم ,هان؟ 312 00:25:06,776 --> 00:25:08,495 مايليد شروع کنيم؟ 313 00:25:08,496 --> 00:25:10,016 . بله , لطفا 314 00:25:11,216 --> 00:25:13,015 .AC-12 مصاحبه 315 00:25:13,016 --> 00:25:16,576 . افراد حاظر -فرمانده هستينگز, مامور ارنت و مامورگيتز 316 00:25:18,896 --> 00:25:21,175 توني گيتز کاراگاه بخش بازرسي 317 00:25:21,176 --> 00:25:24,615 ما ادعايي رو دريافت کرديم مبني بر دريافت رشوه توسط شما 318 00:25:24,616 --> 00:25:29,495 . در مراجعه براي صرف صبحانه در کافه ي گل هاي افتابگردان در خيابان آن ,محله ي کينگز گيت 319 00:25:29,496 --> 00:25:32,215 ,حالا. حضور در خلال دريافت رشوه خودش به تنهايي نقض عهد به حساب نمياد 320 00:25:32,216 --> 00:25:35,175 اما کوتاهي در بيان دريافت رشوه جرم حساب ميشه 321 00:25:35,176 --> 00:25:38,215 همه ی افسران پلیس تحت نظر 322 00:25:38,216 --> 00:25:39,855 سازمان هستند 323 00:25:39,856 --> 00:25:44,656 . و نهايتا من مجبورم بهت يک اخطار بدم 324 00:25:48,176 --> 00:25:49,335 فقط همين بود؟ 325 00:25:49,336 --> 00:25:50,536 . بله, همين بود 326 00:25:53,896 --> 00:25:58,695 در اين مورد من هر گونه نوشته و اظهار شفاهي رو رد ميکنم 327 00:25:58,696 --> 00:26:01,176 اما بخاطر اخطاري که به من داديد از شما قدرداني ميکنم 328 00:26:01,177 --> 00:26:07,135 .و من هم مي خوام که شما رو مطلع کنم که بازجويي کردن از يک افسر رو من طبق مواد قانونده روز کاری پاسخ خواهم داد 329 00:26:07,136 --> 00:26:09,296 . مصاحبه پاک شد 330 00:26:11,416 --> 00:26:16,775 این از طرف سارق هاست مگه نه؟ سارق ها از راه در روهای قانون با خبرند 331 00:26:16,776 --> 00:26:19,455 . ما هم بايد حرکات مامورامون رو بررسي کنيم توني , اينو که خودت ميدوني 332 00:26:19,456 --> 00:26:21,056 .شما مقصر نيستيد قربان 333 00:26:29,456 --> 00:26:32,495 ادم متکبريه, مگه نه؟ 334 00:26:32,496 --> 00:26:37,215 منظورم اينه که ادمي مثل گيتز ميدونه که خلافه روال کاريه اگر اظهار به دريافت رشوه نکنه 335 00:26:37,216 --> 00:26:41,415 پس چي باعث ميشه که اون بخودش زحمت پرکردن فرم رو هم نده ؟ 336 00:26:41,416 --> 00:26:43,975 خب, با تمام احترام بايد بگم يک صبحانه چه ارتباطي ميتونه 337 00:26:43,976 --> 00:26:46,735 با بازجويي از گيتز براي اين جرم داشته باشه؟ 338 00:26:46,736 --> 00:26:51,575 . دير يا زود ميفهمه که ما تحت نظرش داريم. اينجوري ميفهمه که اين مثل يه طوفان توي ليوان چايي ـه (به معناي اينکه زياد مساله ي مهمي نيست) 339 00:26:51,576 --> 00:26:53,176 يا شايدم يک فنجون قهوه؟ 340 00:26:55,176 --> 00:26:58,895 .ميذارم هر چي مي خواد بهمون بخنده .وقتي دستش رو شد 341 00:26:58,896 --> 00:27:02,135 .اون وقته که ما ميريم براي گرفتنش, استيو 342 00:27:02,136 --> 00:27:03,975 .يک احتمال ديگه هم هست 343 00:27:03,976 --> 00:27:05,215 خب؟ 344 00:27:05,216 --> 00:27:06,696 .گيتز داره واقعيت رو بيان ميکنه 345 00:27:07,736 --> 00:27:09,335 .اهان, فهميدم داري چي رو سعي ميکني بهش برسي 346 00:27:09,336 --> 00:27:12,135 تو فکر ميکني اون يک باب بيمون و من هم فکر ميکنم اون بن جانسونه؟ 347 00:27:12,136 --> 00:27:15,375 منظورم اينه که, قبول که سالي يک ورزشکارمياد و رکورد رو جابجا ميکنه 348 00:27:15,376 --> 00:27:18,015 .اما کيه که اين رکورد رو يکدفعه يک مايل افزايش بده (ره صد ساله رو يک شبه طي کردن) 349 00:27:18,016 --> 00:27:20,735 .و شايد اون بشري فوق العاده درستکار باشه ولي من احتمالاتت رو نقش براب ميکنم 350 00:27:20,736 --> 00:27:24,576 .دير يا زود بهت نشون ميدم که اشتباه نکردم و اون ادم متقلبيه 351 00:27:28,136 --> 00:27:30,215 قربان 352 00:27:30,216 --> 00:27:33,496 .مامور گيتز به ظاهر افسري نمونه ميرسه 353 00:27:34,536 --> 00:27:36,575 . به ظاهر ميرسه 354 00:27:36,576 --> 00:27:38,216 .نظر من همونه 355 00:27:53,016 --> 00:27:54,856 .ببخشيد 356 00:27:57,896 --> 00:27:59,655 تصادف و فرار از صحنه؟ 357 00:27:59,656 --> 00:28:02,215 چرا مارو انتخاب کردن؟ 358 00:28:02,216 --> 00:28:06,296 چون رو پيشونيمون نوشته همه ي کارهاي مذخرفتون رو به ما بسپاريد"؟" 359 00:28:09,176 --> 00:28:13,255 ما تا حالا ده تا پرونده ي حل نشده ي سرقت داشيم که بوي تعفنش داره از سرمون بالا ميره 360 00:28:13,256 --> 00:28:15,656 .پرونده رو بده به سيوي 361 00:28:17,496 --> 00:28:21,135 .اون اموزش ديده است .در هر صورت من که دارم ميرم 362 00:28:21,136 --> 00:28:24,535 گیتس یک نامه ی کتبی اخطاری 363 00:28:24,536 --> 00:28:26,896 درباره ی رعایت تعادل جنسی تیم داده 364 00:29:06,936 --> 00:29:11,016 . لطفا ,اگر مايليد بشينيد ,خانوم لاورتي 365 00:29:28,096 --> 00:29:30,855 . اينم از اين .بايد ببخشيد 366 00:29:30,856 --> 00:29:36,175 اسمتون ژاکلين لاورتي هست, تاريخ تولد 23 ام نوامبر 1967است؟ 367 00:29:36,176 --> 00:29:37,575 .بله 368 00:29:37,576 --> 00:29:41,376 .فرد مورد نظر .براي شروع خوبه 369 00:29:43,096 --> 00:29:45,495 .حرفه ي شغليتون برامون ليست نشده 370 00:29:45,496 --> 00:29:48,055 . من يک بنگاه رو اداره ميکنم 371 00:29:48,056 --> 00:29:52,256 ."لاورتي هولدينگ.ميتونيد بنويسيد "خود اشتغال 372 00:30:00,576 --> 00:30:03,455 ,ببخشيد شما يکي از کارگاه هستيد که 373 00:30:03,456 --> 00:30:05,375 دنبال سارق ماشينم ميگرديد؟ 374 00:30:05,376 --> 00:30:09,096 , من يکسري از کارهاي پليسي رو انجام ميدم . اما افسر پليس نيستم 375 00:30:11,176 --> 00:30:12,775 کارای بی ارزش 376 00:30:12,776 --> 00:30:15,935 ,ساعت 10 و 6 دقيقه بعد از ظهر گزارش سرقت خودروتون رو داديد 377 00:30:15,936 --> 00:30:18,936 شب قبلي که اونو رها شده پيدا کردن ؟ 378 00:30:23,216 --> 00:30:27,935 ساعت 9 از سر کار اومدم 379 00:30:27,936 --> 00:30:31,616 . بعد يادم اومد که چيزي رو تو ماشين جا گذاشتم 380 00:30:36,016 --> 00:30:37,655 , وقتي رفتم کليد ها رو بيارم 381 00:30:37,656 --> 00:30:42,576 . دزدها رفته بودن و يک قسمتي از پنجره ي جلوي خونم رو هم شکسته بودن 382 00:30:43,736 --> 00:30:47,135 . اونها کليدها رو از روي ميز هال برداشته بودن 383 00:30:47,136 --> 00:30:49,775 صدايي نشنيديد ؟ 384 00:30:49,776 --> 00:30:52,376 , من تو اتاق عقبي بودم . و مشغول نواختن اهنگ بودم 385 00:31:08,176 --> 00:31:09,855 مشغول زدن چه ساز کوفتي بودي ؟ 386 00:31:09,856 --> 00:31:13,615 . زنه به نظر قانع شده بود . سخت شده بود که براش داستان رو جور ديگه بگم 387 00:31:13,616 --> 00:31:15,375 تو هم تغيير ندادي ,مگه نه؟ 388 00:31:15,376 --> 00:31:17,336 .تو هميشه دنبال يکي براي مشکلاتت ميگردي 389 00:31:17,337 --> 00:31:21,815 .نه نه, ,نه توني. من درستش ميکنم 390 00:31:21,816 --> 00:31:25,815 .يک راهي براش پيدا ميکنم اره,مثل کاري که همين الان کردي؟ 391 00:31:25,816 --> 00:31:28,415 .من گناهمو به دوش ميگيرم 392 00:31:28,416 --> 00:31:31,936 .من ميرم زندان, اگر تو اينو مي خواي 393 00:31:35,456 --> 00:31:38,856 . زيادم بد نشد . اينکار سر حالت مياره 394 00:31:40,376 --> 00:31:43,055 . شايد اينجا جاي خوبي براي اومدن نبود 395 00:31:43,056 --> 00:31:45,975 .نه.اينطور نيست.يک ادم جوني مثل تو . تازه وارد 396 00:31:45,976 --> 00:31:48,495 براي خودت يک دوست دختر جور ميکني ,چطوره؟ 397 00:31:48,496 --> 00:31:50,975 .همم 398 00:31:50,976 --> 00:31:55,935 پامو از گليمم درازتر نکردم که؟ 399 00:31:55,936 --> 00:31:58,336 .نه.نه,من راحتم 400 00:31:59,976 --> 00:32:02,056 .دو پيمانه بزرگ,لطفا 401 00:32:10,696 --> 00:32:12,135 .سلام 402 00:32:12,136 --> 00:32:14,495 !عصر بخير.بابايي!بابايي 403 00:32:14,496 --> 00:32:17,495 .واوو!هي! عجب خوش امد گويي 404 00:32:17,496 --> 00:32:20,855 .من امروز تو کلاس پيانوم نمره آ گرفتم دوست داري بشنويي اهنگمو؟ 405 00:32:20,856 --> 00:32:24,576 . عزيزم, بابا الان تازه رسيده خونه 406 00:32:28,136 --> 00:32:30,376 . سلام. زياد برام مسئله اي نيست 407 00:32:38,336 --> 00:32:40,456 .کيت 408 00:32:41,576 --> 00:32:45,775 .مامور ارنت .حتي تو اداره هم ما اسم اولمون رو داريم .استيو 409 00:32:45,776 --> 00:32:47,615 .درسته 410 00:32:47,616 --> 00:32:50,055 انگار راه اشتباهی رو انتخاب کردیم 411 00:32:50,056 --> 00:32:56,135 .اوه,شايد بهتر باشه بيشتر همديگه رو بشناسيم,بعدش هم ,بريم و يک پيتزا بخوريم و يک ليوان ريوجا بزنيم .ببخشيد 412 00:32:56,136 --> 00:33:00,175 . نگاه کن...توني گيتز بهترين کاراگاه تو سطح شهر هست 413 00:33:00,176 --> 00:33:03,415 اون يک مادر رو از چاقو خوردن نجات داده و تو گير دادي بهش 414 00:33:03,416 --> 00:33:07,055 .بخاطر اينکه فراموش کرده يک ليست اشغال رو پرکنه 415 00:33:07,056 --> 00:33:11,056 .منظورم اينه , شايد برات نکات مبهمي درش بوده باشه ولي تا جايي که من ميبينم مساله همينه 416 00:34:23,776 --> 00:34:25,336 .صبح بخير ,قربان 417 00:34:30,536 --> 00:34:33,415 .قربان, وايستيد ,گوش کنيد 418 00:34:33,416 --> 00:34:37,295 من به خاطر مزاحمتت میتونم از شکایت کنم٫پسر جون 419 00:34:37,296 --> 00:34:40,495 .يک دقيقه به من وقت بديد.خواهش ميکنم .بعضي از ما ها کارهايي دارن که بايد انجام بدن 420 00:34:40,496 --> 00:34:43,416 . نگاه کنيد. من نميتونم باور کنم شما ربطي به اين ماجرا داشته باشيد 421 00:34:44,536 --> 00:34:47,295 هستینگز به من گفته که شما بیکن و تخم مرغ مجانی خوردید(رشوه گرفتید 422 00:34:47,296 --> 00:34:50,175 .من باور ندارم به اين قضيه. من فقط مي خوام که اخطاري که به شما داده شده برطرف بشه 423 00:34:50,176 --> 00:34:52,656 تا هر دو تامون بتونيم مشغول رسيدگي پروند هاي واقعيمون بشيم 424 00:34:52,657 --> 00:34:55,895 هستینگز تو رو به بازی گرفته پسر 425 00:34:55,896 --> 00:34:59,695 چند هفته قبل داشتم يک عمليات ضد تروريستي رو هدايت ميکردم 426 00:34:59,696 --> 00:35:02,615 من آبديده شدم و وقتي يکي مثل خودم رو ببينم ميتونم تشخيص بدم 427 00:35:02,616 --> 00:35:04,975 و تو فکر ميکني مي توني هستيگز رو منصرف کني ؟ 428 00:35:04,976 --> 00:35:07,896 .من ميتونم تلاشم رو بکنم ,قربان .خارج از پرونده 429 00:35:08,976 --> 00:35:12,376 .خب ,زياد اين کار ساده نيست ,رفيق .چون اون مرد يک ادم متعصبه 430 00:35:13,616 --> 00:35:15,616 فکر ميکني نمي دونم ؟ 431 00:35:16,976 --> 00:35:19,576 چرا شما انعام رو گزارش نکرديد,قربان؟ 432 00:35:21,736 --> 00:35:22,856 .فراموش کردم 433 00:35:24,016 --> 00:35:26,175 . اره, مي دونم که اين يک عذر غير موجه 434 00:35:26,176 --> 00:35:27,536 .اما حقيقته 435 00:35:36,456 --> 00:35:39,216 اسمت ريتا هست ,مگه نه؟ قربان؟ 436 00:35:43,056 --> 00:35:44,815 .من مامور گيتزم 437 00:35:44,816 --> 00:35:46,215 !ميشناسمتون ,قربان 438 00:35:46,216 --> 00:35:48,616 يک پرونده ي تصادف و فرار از صحنه اومده, ريتا .اوه, ,بله قربان 439 00:35:48,617 --> 00:35:52,735 .من هنوز دارم فرد قرباني رو با ليست مفقوديني که گزارش گمشدنشون رسيده ,مطابقت ميدم 440 00:35:52,736 --> 00:35:55,495 . خب ,اين پرونده ممکنه به چيزي که گروه من بدنبالش هست ارتباط داشته باشه 441 00:35:55,496 --> 00:35:58,095 پس اگر به چيزي رسيدي مستقيم ميايي پيش من , مگه نه؟ 442 00:35:58,096 --> 00:35:59,575 پيش کسي ديگه اي نميري؟ 443 00:35:59,576 --> 00:36:02,136 .اوه, بله ,قربان. حتما . تو يک ستاره اي, ريتا 444 00:36:14,616 --> 00:36:16,615 .بيا تو 445 00:36:16,616 --> 00:36:19,815 .ببخشيد که مزاحمتون شدم, قربان 446 00:36:19,816 --> 00:36:21,415 .مشکلي نيست 447 00:36:21,416 --> 00:36:25,415 فکر کنم بايد بدونيد که من در حال جستجوي گزارشات توقيف 448 00:36:25,416 --> 00:36:27,375 . در چند روز اخير بودم 449 00:36:27,376 --> 00:36:30,175 متوجه شدم کلاس آ دوره ی تشخیص سطح قابل قبولی نداره 450 00:36:30,176 --> 00:36:33,375 . ممنون براي اين نکته سنجي اهل فلاندرزی،درسته؟ 451 00:36:33,376 --> 00:36:35,655 .بله 452 00:36:35,656 --> 00:36:37,096 .کارت خوب بود 453 00:36:39,496 --> 00:36:42,055 .ملحق شم ,قربان TO-20من مي خوام به تیم 454 00:36:42,056 --> 00:36:45,255 هرکسی با هر حسی وقتی اینارو میشنوه عقب میکشه 455 00:36:45,256 --> 00:36:48,096 .شما رو سرتاپاشون ميشاشيد ,قربان AC-12؟ 456 00:36:56,336 --> 00:36:57,855 من از بخش سی اس دی خسته شدم 457 00:36:57,856 --> 00:37:00,695 .ما همش پرونده هاي مزخرفي رو ميگيريم که هيچکس نمي خوادشون. من سطحم خيلي بالاتر از اين کار هست 458 00:37:00,696 --> 00:37:02,335 .من مي خوام تو گروه باشم 459 00:37:02,336 --> 00:37:05,175 .پس برو تو صف . پس سابقه ي کاريم رو بررسي کنيد . من پنج سال تجربه دارم 460 00:37:05,176 --> 00:37:08,375 ..من لقد خوردم , مشت خوردم ,سيلي بهم زدن ,هيکلم رو به گند کشيدن 461 00:37:08,376 --> 00:37:10,536 ..اما, جداي از زندگي اجتماعيم 462 00:37:13,336 --> 00:37:15,935 .هر روزم يک قدم رو به جلو يا يک بازرسي جديد همراه بوده 463 00:37:15,936 --> 00:37:18,575 . من مي خوام با گروهي کار کنم که تو جنگ با جرايمه 464 00:37:18,576 --> 00:37:21,495 . بخش بزرگي از تعرف شغلي ما رو نظارت شامل ميشه 465 00:37:21,496 --> 00:37:22,576 .بله 466 00:37:23,776 --> 00:37:25,535 . خب,مردا که نظرشون داره بهت جلب ميشه 467 00:37:25,536 --> 00:37:28,176 يعني زنها نظرشون به شما جلب نشده؟ 468 00:37:32,056 --> 00:37:34,495 .اين هفته بيا تا يک نوشيندني بخوريم 469 00:37:34,496 --> 00:37:35,736 . اين يک قرار نيست 470 00:37:35,737 --> 00:37:37,735 .داريد قلبمو ميشکنيد ,قربان 471 00:37:37,736 --> 00:37:41,415 .راه خوبي ميتونه باشه که با بچه ها اشنا بشي و؟ 472 00:37:41,416 --> 00:37:42,496 . و بعدش ببينيم چي ميشه 473 00:37:43,936 --> 00:37:46,856 . بله. ممنونم 474 00:37:52,656 --> 00:37:54,455 اين ديگه چه کاري بود ؟ 475 00:37:54,456 --> 00:37:55,895 . هيچي 476 00:37:55,896 --> 00:38:00,015 .من تو صفم براي عضو شدن تو گروه .اره ,حتما 477 00:38:00,016 --> 00:38:01,816 یکم مونده بهش برسم ، رومنی 478 00:38:09,536 --> 00:38:11,216 .استيو 479 00:38:12,656 --> 00:38:17,095 در مورد توني گيتز چي ميتوني بهم بگي؟؟ 480 00:38:17,096 --> 00:38:19,135 ..اه 481 00:38:19,136 --> 00:38:22,415 .اه,هيچي؟اوه,يالا,استيو چي بايد بگم؟ 482 00:38:22,416 --> 00:38:24,135 . ازت ناميد شم 483 00:38:24,136 --> 00:38:26,695 ..قربان ,من 100 در صد متعهد به مبارزه با فساد شدم 484 00:38:26,696 --> 00:38:29,495 .همينو مي خواستم بدونم, پسر جون .يالا بيا 485 00:38:29,496 --> 00:38:32,295 . يکي از افراد تيممون به يک پيشرفت هايي رسيده 486 00:38:32,296 --> 00:38:34,096 چه خبر شده ,قربان؟ 487 00:38:35,456 --> 00:38:38,815 .همه چي مشخص ميشه ,استيو . همه چي مشخص ميشه 488 00:38:38,816 --> 00:38:43,135 .اليس,عجب غافلگيري دلپذيري رو پام بند نمیشم 489 00:38:43,136 --> 00:38:46,375 هميشه يک آدم با انگیزه ای هستید قربان 490 00:38:46,376 --> 00:38:48,415 .توني ,راحت باش 491 00:38:48,416 --> 00:38:52,696 . تعجب کردم که اينقدر سريع دوباره منو فراخوندين ,قربان.اوميدوارم خبر هاي خوبي باشه 492 00:39:01,136 --> 00:39:03,935 با يAC-12 مصاحبه , مامور گيتز 493 00:39:03,936 --> 00:39:07,375 نماينده ي اداره ي پليس و مامور اليس پرايور 494 00:39:07,376 --> 00:39:10,735 من اجازه دارم تا شما رو اگاه کنم پرونده گسترده تر شده 495 00:39:10,736 --> 00:39:14,175 . تحقيقات ما بر روي عملکرد شغلي مامور گيتز هست 496 00:39:14,176 --> 00:39:16,615 باز شدن تحقيقات ؟يعني چي؟ 497 00:39:16,616 --> 00:39:19,335 . ما زمينه هايي مبني بر عملکرد غير حرفه اي در شغل و رفتار کلي اين مامور داريم 498 00:39:19,336 --> 00:39:22,815 .بخصوص در بررسي مدارج طي شده ايشون 499 00:39:22,816 --> 00:39:25,775 .که در واقع به معناي گسترش اتهامات هست 500 00:39:25,776 --> 00:39:28,176 ...بر عليه يک متهم .من ميدونم طي کردن مدارج يعني چي, قربان 501 00:39:28,177 --> 00:39:31,895 . درسته ,توني .ميدوني اينو.اينهم برگه ي اعلان اخطار 502 00:39:31,896 --> 00:39:34,015 . تو بر اساس قانون ده روز مهلت داشتي 503 00:39:34,016 --> 00:39:36,575 . مامور گيترز به شدت هر گونه خطايي رو رد ميکنند 504 00:39:36,576 --> 00:39:39,415 . .با اين حال او همکاري کامل در تحقيقات صورت خواهد داد 505 00:39:39,416 --> 00:39:43,775 ممنونم.ما هم از اين اقدام قدرداني ميکنيم .مايلم در مورد وضعيت تعليق ايشون تصميم گيري بشه 506 00:39:43,776 --> 00:39:46,335 .اوه نه, ما الان خواهان تعليق ايشون نيستيم 507 00:39:46,336 --> 00:39:49,375 ما فکر نميکنيم ايشون تهديدي براي افسران خودش يا في الواقع 508 00:39:49,376 --> 00:39:50,855 . تهديد براي عموم محسوب بشه 509 00:39:50,856 --> 00:39:53,535 اما حالا سوال پيش مياد که چرا بايد شهروندان اين کشور 510 00:39:53,536 --> 00:39:56,375 کوتاهي در وظايفشون را انکار کنند ؟ 511 00:39:56,376 --> 00:39:58,055 .پایان مصاحبه 512 00:39:58,056 --> 00:39:59,976 .حرکت بسيار سخاوتمندانه اي بود ,قربان 513 00:40:05,536 --> 00:40:08,535 .به نظر ميرسه که تو هم جايگاه خودتو خوب شناختي, ارنوت 514 00:40:08,536 --> 00:40:11,416 .... توني .هيچکس منو به بازي نميگيره 515 00:40:12,616 --> 00:40:15,096 .قربان 516 00:40:25,216 --> 00:40:28,055 تو اصلا به طي کردن دوره هاي تحصيليش پي نبردي . چون اصلا بهش نگاه نکردي 517 00:40:28,056 --> 00:40:31,495 . من تور و استخدام کردم چون تو از نظر اخلاقي قابليت ايستادن در برابر هم قطارات رو داري 518 00:40:31,496 --> 00:40:33,215 .جدا از اينکه چه تاواني برات داره 519 00:40:33,216 --> 00:40:36,015 تو براي يک مامور ای سی 12 بودن زاده شدي پس چرا سعي نمي کني مثل اونها هم برخورد کني ؟ 520 00:40:36,016 --> 00:40:39,295 .شما منو توي ک پرونده ي در حال جريان قرار داديد 521 00:40:39,296 --> 00:40:42,655 . حالا يا ميتونيد منو ازمايش کنيد يا از کار برکنارم کنيد 522 00:40:42,656 --> 00:40:46,495 تونی گیت جرايمش رو ميتونه خيلي راحت رفع کنه 523 00:40:46,496 --> 00:40:47,895 و بقیه رو به گند میکشه 524 00:40:47,896 --> 00:40:50,176 بعدش 525 00:40:50,177 --> 00:40:53,855 اون کارش به دادگاه نميکشونه . اما امار تميزش رو دچار خدشه ميکنه 526 00:40:53,856 --> 00:40:58,455 . دست بردن در وابق تحصيلي . پس اينجوري گيتز به اين مقام که الان هست رسيده.نه .بايد دو برابر بهتر از اين چيزي که داريم چيزي پيدا کنيم 527 00:40:58,456 --> 00:41:01,495 خوب؟ چی میگی؟ برای اینکه فاسد باشه باید دو برابر بد باشه؟ 528 00:41:01,496 --> 00:41:04,535 نه قربان گناهکار نشون دادن یه افسر پلیس 529 00:41:04,536 --> 00:41:06,135 .اوه,حالا, همينجا وايستا 530 00:41:06,136 --> 00:41:08,855 -تو دیکه درباره قربانی شدن حرف نزا میدونی داری چی میگی؟ 531 00:41:08,856 --> 00:41:10,895 .بذار يک چيزي رو بهت بگم , پسر جون 532 00:41:10,896 --> 00:41:14,375 .من و بهترين دوستم با هم به تمرينات پايه اي ميرفتيم., بسيار خب 533 00:41:14,376 --> 00:41:18,535 تو اولين سال اونها ما رو به يک شغل ويژه فرستادن.دو تا کاتوليک, حواست بامنه؟ 534 00:41:18,536 --> 00:41:22,855 ما رو مستقيم فرستادن به سراغ يک بمب دست ساز .من کارم به مراقبت هاي شديد پزشکي ختم شد ,اونرو به خاک شپردن 535 00:41:22,856 --> 00:41:25,255 دفتر ثبت اطلاعات گم شد و هیچکی صداش در نیومد 536 00:41:25,256 --> 00:41:28,135 با من درباره قربانی شدن حرف نزن 537 00:41:28,136 --> 00:41:30,376 !منو ديگه سياه نکن پسر جان 538 00:41:39,096 --> 00:41:41,576 کيت.سلام ,خوبي؟ 539 00:41:43,416 --> 00:41:46,975 ,قيافه ي افرادي که مي خوان تازه به استخدام پليس در بيان رو داره . بحث هاي سکسي نکنيد جلوش 540 00:41:46,976 --> 00:41:49,455 . جدي؟ پس من رفتم , شب خوش 541 00:41:49,456 --> 00:41:52,695 همه ی کاسه کوزه ها سر من میشکنه 542 00:41:52,696 --> 00:41:55,336 مصاحبه مهمیه برام بله 543 00:41:56,776 --> 00:41:57,895 .کيت. سلام 544 00:41:57,896 --> 00:41:59,975 .مامور مورتون. نايج بسيار خب ؟ 545 00:41:59,976 --> 00:42:01,695 .مامور مت کاتان . خيلي خب 546 00:42:01,696 --> 00:42:04,096 . سلام.نقطه .. نقطه . اوه خيلي خب 547 00:42:05,096 --> 00:42:07,496 . خب ,توني ميگه مي خواي به جمع ملحق شي 548 00:42:07,497 --> 00:42:10,415 به جمع؟ جمع کجا ؟ 549 00:42:10,416 --> 00:42:12,216 . بسيار عالي 550 00:42:13,256 --> 00:42:17,375 .من فقط مي خوام با بهترين ها کار کنم ,قربان اوه, الان ديگه تو سر کار نيستيم کيت . ميتوني بهم بگي 551 00:42:17,376 --> 00:42:19,376 . تينا. صداش بزن تينا 552 00:42:21,296 --> 00:42:24,855 . و در اخر هم با ديپاک اشنا شو 553 00:42:24,856 --> 00:42:26,535 متاسفم کيت ,نمي دونستم که تو 554 00:42:26,536 --> 00:42:30,095 . يک پيمانه کامل مي خواي يا نصفه ,پس هر دوشو برات اوردم 555 00:42:30,096 --> 00:42:33,335 . وقتي يک بچه رو ميفرستيد کاراي مردانه رو بکنه, همين ميشه 556 00:42:33,336 --> 00:42:34,616 .ممنونم ديپاک 557 00:42:34,617 --> 00:42:36,255 . خواهش ميکنم 558 00:42:36,256 --> 00:42:39,375 . اوه, منم يک چيزي خوبي براتون دارم 559 00:42:39,376 --> 00:42:41,456 بفرما! چطوره؟ 560 00:42:43,776 --> 00:42:46,815 حالا بيشتر بهت ميچسبه ! به سلامتي !مينوشيم 561 00:42:46,816 --> 00:42:48,496 .ممنون 562 00:42:54,336 --> 00:42:55,776 . با من بيا 563 00:43:07,536 --> 00:43:11,215 . ما قراره گيتز رو چه با تو يا بدون تو گير بندازيم, استيو 564 00:43:11,216 --> 00:43:12,855 , پس ميتوني يا بهمون کمک کني 565 00:43:12,856 --> 00:43:15,616 . يا يکي از کساي باشي که اين فرصت رو از دست ميده 566 00:43:22,056 --> 00:43:23,936 .انتخاب با خودته پسر 567 00:43:34,896 --> 00:43:38,615 . نمي دونستم واحد ای سی 12 از ماموران مخفي هم استفاده ميکنه 568 00:43:38,616 --> 00:43:40,216 پس اینطور 569 00:43:41,456 --> 00:43:45,935 . پس تو بودي که اطلاعات تخلفات سوابق تحصيلي رو بهمون دادي 570 00:43:45,936 --> 00:43:48,455 . اين اخر کاري ها پام به قضيه باز شد, استيو 571 00:43:48,456 --> 00:43:51,855 همش براي اينکه گيتز رو سرنگون کني ؟ 572 00:43:51,856 --> 00:43:55,495 در عوض خرج کردن پول و سرمايه ات براي حراست از عنوان پليس 573 00:43:55,496 --> 00:43:58,655 . بيشتر معنا ميده که ما رو به پرونده هايي که رسيدگي نشده ارجاع بده 574 00:43:58,656 --> 00:44:02,015 . بخاطر اينکه ماموريت هاش جذابيت زيادي داره مشهور شده TO-20 575 00:44:02,016 --> 00:44:06,695 . گيتز بالاترين درامد رو در 3 سال اخير بدست اورده . گروهش بهترين دسته تو کل اداره هست 576 00:44:06,696 --> 00:44:10,935 . تو همين مدت قربانيان جرم از دست قانون فرار ميکنند چونکه اون تنها مساله ي مهمي هست که بايد بهش پرداخته بشه 577 00:44:10,936 --> 00:44:12,895 .کي اينجوري نيست؟ سيستم همينه 578 00:44:12,896 --> 00:44:17,215 من خطر نمي کنم 579 00:44:17,216 --> 00:44:20,095 من فکر ميکردم مبارزه با فساد يعني گرفتن کسانيکه 580 00:44:20,096 --> 00:44:22,975 کسيکه 581 00:44:22,976 --> 00:44:25,295 . وقتي به مقامي ميرسي, اون مقام تو رو از خودت بيخود ميکنه 582 00:44:25,296 --> 00:44:27,575 . ديگه اون ادم قبلي نيستي 583 00:44:27,576 --> 00:44:29,456 .مگر اينکه بخواي همون ادم باشي 584 00:45:11,896 --> 00:45:15,135 . کيت در حال تعقيب يک مورد براي توقيف هست 585 00:45:15,136 --> 00:45:18,135 .در طول يک ماه اخير 3 مورد ديگه بهشون اضافه شده 586 00:45:18,136 --> 00:45:20,535 .مشغول تهيه و مطالبه نوعي از مواد مخدر هستند 587 00:45:20,536 --> 00:45:22,655 . داشتم در اين مورد تو طبقه ي پنجم صحبت ميکردم 588 00:45:22,656 --> 00:45:25,455 ...به ما اجازه براي عمليات نظارت وارد عمل بشيم . ما شروع ميکنيم 589 00:45:25,456 --> 00:45:28,415 مامور گيتز مامور ارنت , ميتونم کمکتون بکنم؟ 590 00:45:28,416 --> 00:45:31,855 در مورده ماشينمه..کار شما بود؟ 591 00:45:31,856 --> 00:45:33,136 . تو رو رئيس خراب کاري کردي 592 00:45:33,137 --> 00:45:37,096 .اره . شايد يکي اين کارتو بخودت برگردونده 593 00:45:39,976 --> 00:45:42,295 .مي خوام باهات تنها صحبت کنم. حالا 594 00:45:42,296 --> 00:45:44,176 .پس بريم 595 00:45:51,536 --> 00:45:56,375 . من فکر ميکردم ادم پاکي هستي .اما بنظرم بعد از اين اتفاقات, ادم کثيفي شدي 596 00:45:56,376 --> 00:46:00,616 .وقتي يک شاه رو هدف ميگيري ,مطمئن شو تيرت به هدف بخوره, پسر 597 00:46:19,016 --> 00:46:22,175 .بريم برا سوال" خيلي حرف قشنگي بود, رئيس" 598 00:46:22,176 --> 00:46:24,215 کار باحالی بود 599 00:46:24,216 --> 00:46:27,576 اينکار کدوم يکي از شما خنگ ها بوده ؟ 600 00:46:31,696 --> 00:46:33,655 . من اسپارتاکوسم 601 00:46:33,656 --> 00:46:34,936 .نه.من اسپارتاکوسم 602 00:47:13,536 --> 00:47:17,695 .اينم از دوست سابقمون ويزلي دوک, با يک کوله پر کوکائين 603 00:47:17,696 --> 00:47:21,735 ديشب وقتي همتون داشتين تو رختخواب هاي گرم و نرمتون لم داده بوديد 604 00:47:21,736 --> 00:47:23,535 . تو هم با دات داشتي حال ميکردي 605 00:47:23,536 --> 00:47:26,015 .فقط بلده حسودي کنه 606 00:47:26,016 --> 00:47:30,015 . دات و من سوژه را تا ادرسي در گريک لين تعقيب کرديم 607 00:47:30,016 --> 00:47:33,815 با اين حال ,ويزلي زياد اونجا نموند,اما به نظرميرسه که 608 00:47:33,816 --> 00:47:37,015 .يک مرگز بزرگ تهيه مواد هست که اون برامون توش شنود ميذاره 609 00:47:37,016 --> 00:47:40,015 .کار بعديمون اينه که ويزلي و بگيريم و بياريم طرف خودمون 610 00:47:40,016 --> 00:47:45,535 . اگه لو بده ما رو چي؟ ما نمي خوايم که فروشندهاي مواد گريک لين متوجه بشن که ما اونها رو زيرنظر داريم 611 00:47:45,536 --> 00:47:49,375 . حرف خوبي بود. بذاريد فعلا با نظارت از دور کارو ادامه بديم 612 00:47:49,376 --> 00:47:53,175 .ببينيم چه کساني به اين ادرس ميان و ميرن .کارت خوب بود رفيق 613 00:47:53,176 --> 00:47:54,776 بزن بریم 614 00:48:00,056 --> 00:48:01,935 فلمينگ.بله؟ 615 00:48:01,936 --> 00:48:06,256 . من ميرم طبقه ي پنجم تا انتقالت رو به بخش تی او 20 رسميش کنم 616 00:48:07,256 --> 00:48:09,696 .ممنونم, قربان . نااميدتون نمي کنم 617 00:49:18,176 --> 00:49:20,056 خبر جديدی شده؟ 618 00:49:21,976 --> 00:49:23,936 .نه ,هيچي 619 00:49:25,776 --> 00:49:28,375 مشکوک نشدن؟ 620 00:49:28,376 --> 00:49:30,935 .پرونده رفت به بايگاني پرونده هاي تصادف و فرار از صحنه 621 00:49:30,936 --> 00:49:33,296 اينکه خوبه ,مگه نه؟ 622 00:49:37,296 --> 00:49:39,935 .ميدوني..اصلا نبايستي ميومدم اينجا 623 00:49:39,936 --> 00:49:42,496 . حالا که اومدي 624 00:50:54,656 --> 00:50:57,455 من خوب ميدونستم کار کثيف کردن ماشينت 625 00:50:57,456 --> 00:50:58,816 .کاره گيتز بوده 626 00:51:10,616 --> 00:51:13,695 ...ديپاک 627 00:51:13,696 --> 00:51:16,536 .خيلي خب .. خوش باشي, ممنون 628 00:51:17,976 --> 00:51:19,655 . کشيک بعدي تو راه, دات 629 00:51:19,656 --> 00:51:21,855 .امشب رو مرخصمون کردن 630 00:51:21,856 --> 00:51:23,335 مرخصيم ؟ 631 00:51:23,336 --> 00:51:27,335 .اه, الان بهترين کار رفتن به هيلسايد لين و زدن يک پيمانه مشروبه 632 00:51:27,336 --> 00:51:29,655 .درست ميگي ,يالا 633 00:51:29,656 --> 00:51:32,375 مي خواي تا اومدن شيفت بعدي وايستيم؟ 634 00:51:32,376 --> 00:51:34,816 .يالا, ديپاک تو که شنيدي گفتن ازاديد 635 00:51:34,817 --> 00:51:37,296 .تا ده دقيقه ديگه ميان اينجا . حرکت کن 636 00:51:56,496 --> 00:51:59,575 . ببخشيد,لطفا. ببخشيد 637 00:51:59,576 --> 00:52:01,295 .صيح بخير, قربان 638 00:52:01,296 --> 00:52:04,015 . مردم رو دور تر کن از اينجا 639 00:52:04,016 --> 00:52:06,935 و بفرستیم برن برنامه جرمی کایل رو ببینن 640 00:52:06,936 --> 00:52:09,095 .بچه ها رو که اونجا ميبيني ,برشون گردون مدرسه اشان 641 00:52:09,096 --> 00:52:10,776 .مگر اينکه راهشون ندن 642 00:52:11,856 --> 00:52:14,416 .ميتوني بري عقب ,لطفا 643 00:52:27,656 --> 00:52:29,015 .يا خدا, دات 644 00:52:29,016 --> 00:52:30,895 چند بار بايد اينطوري بشه ,رفيق؟ 645 00:52:30,896 --> 00:52:34,295 . فقط ده دقيقه يا حداکثر 15 دقيقه ما رفتيم تا واحد بعدي اومد 646 00:52:34,296 --> 00:52:36,776 اکه میکردی یا نمیکردی ملعون بودی تو این کار 647 00:52:43,816 --> 00:52:45,016 .صبح بخير رئيس 648 00:52:52,976 --> 00:52:55,335 توني ,نميدنم چيه بايد بگم, رفيق 649 00:52:55,336 --> 00:52:57,776 بذار واسه بعد دات, باشه؟ 650 00:52:58,816 --> 00:53:02,575 . از نحوه ي پاشيدن خون پيداست که هر دو نفر موقع کنده شدن انگشتاشون زنده بودن 651 00:53:02,576 --> 00:53:05,335 به نظر ميرسه هر کي که انها رو کشته مي خواسته اطلاعاتي رو ازشون بيرون بکشه 652 00:53:05,336 --> 00:53:06,735 .و دست اخر چيزي گيرش نيامده 653 00:53:06,736 --> 00:53:09,215 انگشت هاي قطع شده تميره 654 00:53:09,216 --> 00:53:13,095 هر دو با ضربه اي مشابه قطع شدن 655 00:53:13,096 --> 00:53:14,776 .با اهن بر 656 00:53:15,936 --> 00:53:18,935 دات ازت مي خوام بري تو پرونده هاي اداره رو بگردي 657 00:53:18,936 --> 00:53:20,575 ببيني مورد مشابهي داره 658 00:53:20,576 --> 00:53:23,295 . يا هر جور پرونده اي که بنوعي زور درش دخيل بوده .بسيار خب ,باشه 659 00:53:23,296 --> 00:53:26,975 . نايجل, مي خوام کاملا در هاي ورودي جلو و عقب رو چک کني همه ي اتاق هاي طبقه ي پائين رو چک کني 660 00:53:26,976 --> 00:53:30,215 .و اگه حمام بالاست اون رو هم چک کن 661 00:53:30,216 --> 00:53:32,535 و قتيکه پزشکي قانوني همه ي نومنه برداري ها شون انجام دادن 662 00:53:32,536 --> 00:53:35,135 . مي خوام بررسي کاملي توش انجام بدي 663 00:53:35,136 --> 00:53:37,975 . اين دو نفر رو هم شناسايي کنيد ,لطفا 664 00:53:37,976 --> 00:53:39,735 .به چشم, فرمانده 665 00:53:39,736 --> 00:53:42,096 . فلمينگ تو کار پرسو جو رو از اهالي انجام بده 666 00:53:49,736 --> 00:53:52,455 .ميبيني که من بايد با چه چيز هاي اشغالي هر روز سرو کله بزنم 667 00:53:52,456 --> 00:53:56,015 . ما سعي ميکنيم يک کاري رو درست انجام بديم و يک دفعه همه زحمتمون به باد ميره 668 00:53:56,016 --> 00:53:58,775 . 15 دقيقه وقت لازم بوده که يکي بتونه وارد بشه 669 00:53:58,776 --> 00:54:01,375 . اينها تازه وارد بودن تو اين منطقه 670 00:54:01,376 --> 00:54:04,375 .و يکي نمي خواسته که اونها تو قلمروشون عرض اندام کنن 671 00:54:04,376 --> 00:54:06,935 شما که نمی خواین این پرونده رو به سی آی دی بدید 672 00:54:06,936 --> 00:54:09,455 .هيچ شانسي براش وجود نداره. قضيه خيلي بزرگه 673 00:54:09,456 --> 00:54:12,056 . خيلي جذاب هست و برای همین مال منه 674 00:54:38,536 --> 00:54:40,416 هر کاری کنی نتیجه خوب یا بدش رو میینی 675 00:54:46,176 --> 00:54:48,055 .اقاي باترفيلد . واقعا متاسفم 676 00:54:48,056 --> 00:54:50,656 .اره . اين دفعه ديگه تو خونه بودم که اونها اومدن داخل خونم 677 00:54:52,776 --> 00:54:54,576 . يک دقيقه بهم وقت بديد 678 00:54:57,016 --> 00:54:58,935 .اون مي خواد يک شکايت بنويسه 679 00:54:58,936 --> 00:55:02,615 . قربان, با نهايت احترام بايد بگمشما گفتید تا پرونده رو پيگيري نکنم 680 00:55:02,616 --> 00:55:04,176 . گفتم اولويت بندي کني 681 00:55:15,936 --> 00:55:20,975 اين يک گزارش ادم ربايي هست که از بخش تحقيقات جنايي بدستمون رسيده 682 00:55:20,976 --> 00:55:27,615 .اقاي گروجيت پاتال. گزارش شده که مفقود شده روز بعد از اتفاق افتادن تصادف 683 00:55:27,616 --> 00:55:33,975 . اقاي پاتال يکي از حساب داران شرکت لاورتي هولدينگ هست 684 00:55:33,976 --> 00:55:38,695 . شرکت لاورتي هولدينگ توسط ژاکلين لاورتي اداره ميشه 685 00:55:38,696 --> 00:55:43,176 . زني که گزارش سرقت خوردروش رو داده 686 00:55:44,216 --> 00:55:46,855 ...اين مرد حسابدارش بوده . ممنون ,ريتا 687 00:55:46,856 --> 00:55:50,655 . گروه من از الان به اين پرونده رسيدگي مي کنه 688 00:55:50,656 --> 00:55:54,015 . تو ميتوني بقيه رو بذاري به عهده ي من تا به ادارهي جنايي در مورد هويتش اطلاع بدم 689 00:55:54,016 --> 00:55:56,695 . اين از اون پرونده هاي حساس هست ,ريتا 690 00:55:56,696 --> 00:55:59,575 . پس من مي خوام که اين فايل ها رو به کامپيوترم منتقل کنم 691 00:55:59,576 --> 00:56:00,935 ممکنه بشينم ؟ 692 00:56:00,936 --> 00:56:02,456 .بله قربان, البته 693 00:56:04,456 --> 00:56:06,256 .ممنونم 694 00:56:08,936 --> 00:56:12,095 .قهوه با شير,بدون شکر بهتره 695 00:56:12,096 --> 00:56:14,095 .بله, درسته 696 00:56:14,096 --> 00:56:16,136 .تو يک ستاره اي 697 00:56:16,196 --> 00:56:20,136 .:Tvshow.ir:. Ring