1
00:00:01,260 --> 00:00:04,619
اثر انگشتي که پيدا کرديم، متعلق به پسرته
2
00:00:04,620 --> 00:00:06,590
من اينکارو نکردم
قسم ميخورم
3
00:00:07,340 --> 00:00:09,759
لئونارد پتز -
من اصلاً نميدونستم اون بچه کيه -
4
00:00:09,760 --> 00:00:11,011
ميدوني، هرگز نديدمش
5
00:00:11,012 --> 00:00:12,219
هرگز اسمشو هم نشنيدم
6
00:00:12,220 --> 00:00:13,471
يک بازپرس قضايي ديگه ميخوام
7
00:00:13,472 --> 00:00:14,999
اونا دارن تو رو از پرونده برميدارن
8
00:00:15,000 --> 00:00:16,879
تا به حال ازش استفاده کردي؟ -
اصلاً چطور تونستي اين سوالو ازم بپرسي؟ -
9
00:00:16,880 --> 00:00:19,819
چونکه بايد بدونم اين چاقويي نيست که
دارن دنبالش ميگردن
10
00:00:19,820 --> 00:00:21,679
بايد براي "جيکوب" يک وکيل بگيري
11
00:00:21,680 --> 00:00:22,959
به "لوري" چي بگم؟
12
00:00:22,960 --> 00:00:24,942
خداي من! ميدونستي اين اتفاق ميوفته
مگه نه؟
13
00:00:24,943 --> 00:00:27,229
که جيکوب مظنونه -
نه -
14
00:00:27,230 --> 00:00:29,499
ميخواي بهم بگي که يک ذره هم
...کارهايي که کردي
15
00:00:29,500 --> 00:00:30,639
اذيت و ناراحتت نميکنن؟
16
00:00:30,640 --> 00:00:33,390
نه، من پسرم رو ميشناختم
17
00:00:36,590 --> 00:00:45,590
سينما تقديم ميکند
www.30nama.com
18
00:00:45,790 --> 00:00:55,790
ما را در تلگرام و اينستاگرام دنبال کنيد
@officialcinama
19
00:01:41,250 --> 00:01:45,050
دفـاع از جـيـکوب
20
00:01:45,150 --> 00:01:50,150
متـرجـم: علي نصرآبادي
« Ali EmJay »
21
00:02:26,150 --> 00:02:29,610
جوانا زنگ زد
گفت که بايد توي پارکينگِ دادگاه ببينيمش
22
00:02:30,530 --> 00:02:31,650
جوانا؟
23
00:02:31,740 --> 00:02:33,950
کلاين! همون وکيل مدافعي که بهت گفتم
24
00:02:35,200 --> 00:02:37,240
اون بهتر از هرکس ديگه اي
در موردِ سيستم قضايي ميدونه
25
00:03:07,150 --> 00:03:08,310
! اوه خداي من
26
00:03:28,460 --> 00:03:29,500
.اندي
27
00:03:31,840 --> 00:03:34,340
لوري، "جوانا کلاين" هستم
28
00:03:34,430 --> 00:03:35,730
از آشناييت خوشوقتم
29
00:03:35,800 --> 00:03:38,300
خيلي بابت سختياي که ميکشين، متاسفم
30
00:03:39,060 --> 00:03:40,060
ممنونم
31
00:03:41,390 --> 00:03:43,640
توي ماشين قهوه دارم اگه ميخواين
32
00:03:43,730 --> 00:03:44,990
نه، اوکيه
33
00:03:45,060 --> 00:03:47,390
جيکوب هنوز نرسيده؟ -
توي راهه -
34
00:03:47,480 --> 00:03:48,770
امروز صبح حالش چطوره؟
35
00:03:49,480 --> 00:03:52,400
ترسيده اما حالش خوبه
36
00:03:54,160 --> 00:03:56,910
اندي، تو قبلاً چنين موردي رو تجربه کردي
.اما هرگز از چنين زاويهاي نبوده
37
00:03:56,990 --> 00:03:58,850
و "لوري" ، تو هيچکدوم از اين اتفاقات رو
قبلاً تجربه نکردي
38
00:03:58,870 --> 00:04:01,120
براي همينم اصول رو به هردوتون ميگم
39
00:04:01,830 --> 00:04:02,910
...از اين لحظه به بعد
40
00:04:03,000 --> 00:04:05,710
تا زماني که برميگردين خونه
...و در رو پشت سرتون ميبندين
41
00:04:05,790 --> 00:04:09,120
ميخوام هيچ احساسي اصلاً نشون ندين
42
00:04:09,920 --> 00:04:11,130
.هيچي
43
00:04:11,210 --> 00:04:14,800
ميدونم درخواست زياديه اما مهمه
باشه؟
44
00:04:15,430 --> 00:04:16,810
مثل گياه هيچ احساسي از خودمون نشون نميديم
45
00:04:16,890 --> 00:04:18,270
لوري؟
46
00:04:19,930 --> 00:04:20,970
بله
47
00:04:21,060 --> 00:04:23,920
....متاسفانه، هر حالت چهره و هرواکنشي
48
00:04:23,940 --> 00:04:25,600
عليهتون تفسير ميشه
49
00:04:26,690 --> 00:04:31,110
اگه لبخند بزنين، ميگن که اين قضيه رو
جدي نگرفتين
50
00:04:31,860 --> 00:04:35,400
اگه گريه کنين، ميگن اَدا در ميارين
51
00:04:35,910 --> 00:04:39,500
به هيچکدوم از سوالاتي که بلند ازتون ميپرسن
جواب ندين
52
00:04:40,120 --> 00:04:43,210
تو تلويزيون فقط تصوير اهميت داره
53
00:04:53,210 --> 00:04:55,000
...و از همه مهمتر
54
00:04:55,090 --> 00:04:59,090
هر ابراز عصبانيتي
...به خصوص از طرف جيکوب
55
00:04:59,180 --> 00:05:02,190
مُهر تاييدي به شک هاي خيلي بد مردم
در مورد اين پرونده هست
56
00:05:02,230 --> 00:05:04,430
...بايد يادتون باشه که تو چشم اونا
57
00:05:04,450 --> 00:05:06,940
.فقط جيکوب مقصر و گناهکار نيست
58
00:05:07,480 --> 00:05:08,610
همتون هستين
59
00:05:10,230 --> 00:05:14,360
اونا دنبال يه بهونه براي اينکار ميگردن
پس بهشون بهونه اي ندين
60
00:05:15,400 --> 00:05:16,650
باشه
61
00:05:16,740 --> 00:05:19,200
يادتون باشه. چهرهتون پوکر و خنثي باشه
62
00:05:22,790 --> 00:05:24,000
آماده اي؟ -
آره -
63
00:05:24,080 --> 00:05:25,090
باشه
64
00:05:31,460 --> 00:05:32,790
! اونا اينجان
65
00:05:32,880 --> 00:05:34,538
خانواده باربر! دوربين رو بيار
66
00:05:34,540 --> 00:05:35,558
آقا و خانم باربر
67
00:05:35,560 --> 00:05:37,420
آخرين بار کي با جيکوب حرف زدين؟
68
00:05:37,430 --> 00:05:39,310
! ما زنده داريم پخش ميکنيم
69
00:05:42,250 --> 00:05:43,858
خانم باربر، آخرين باري که
70
00:05:43,860 --> 00:05:45,150
پسرتون رو ديدين، کي بود؟
71
00:05:47,310 --> 00:05:48,520
خانواده حالش چطوره؟
72
00:05:49,520 --> 00:05:51,801
اين بازداشت چه تاثيري روي خانوادتون گذاشته؟
73
00:05:57,610 --> 00:05:59,210
حالتون چطوره؟
74
00:06:01,410 --> 00:06:03,790
اوه خداي من-
خوبي؟ -
75
00:06:03,870 --> 00:06:04,960
آره
76
00:06:43,660 --> 00:06:45,620
ده دقيقه اينا؟
77
00:06:45,700 --> 00:06:48,530
اين يکي بايد خيلي سريع تموم بشه
ده دقيقه اينا
78
00:06:55,590 --> 00:06:56,720
حالا چي؟
79
00:06:57,710 --> 00:06:58,920
حالا صبر ميکنيم
80
00:07:03,800 --> 00:07:05,770
لطفاً توجه کنين
81
00:07:05,790 --> 00:07:07,050
...همونجور که همه تون ميدونين
82
00:07:07,070 --> 00:07:10,130
ديشب، تراژدي وحشتناکي
...که گريبانگير جامعهمون شده
83
00:07:10,150 --> 00:07:13,280
گونهاي پيش رفته که درک و باورش
براي همه واقعاً سخته
84
00:07:13,360 --> 00:07:15,750
...به دستگيري "جيکوب باربر" اشاره دارم
85
00:07:15,770 --> 00:07:17,200
که دانشآموز کلاس هشتم ما در "آرچر" هست
86
00:07:19,440 --> 00:07:22,980
ميخوام تاکيد کنم که چقدر مهمه که
با عجله به نتيجه اي نرسيم
87
00:07:23,410 --> 00:07:26,580
اين يعني شايعات رو ناديده بگيرين
و از شايعهپراکني خودداري کنين
88
00:07:27,910 --> 00:07:29,770
...با اين گفته
89
00:07:29,800 --> 00:07:31,190
...اگه اطلاعاتي دارين که
90
00:07:31,220 --> 00:07:33,950
...حس ميکنين در پيشبُرد تحقيقات کمک ميکنه
91
00:07:33,970 --> 00:07:37,220
پليس خواسته که فوراً باهاشون تماس بگيرين
92
00:07:37,250 --> 00:07:40,930
ميتونين اين کارو مستقيماً يا از طريقِ مرکز مشاوره ما
انجـام بدين
93
00:08:11,580 --> 00:08:14,340
!گوش فرا بدين! گوش فرا بدين
همگي قيام کنيد
94
00:08:14,420 --> 00:08:17,880
قاضي محترم "ريورا" تشريف ميآورند
95
00:08:17,960 --> 00:08:20,790
دادگاه الان علني هست
لطفاً بنشينيد
96
00:08:23,340 --> 00:08:25,460
صبح بخير. بياين شروع کنيم
97
00:08:25,550 --> 00:08:27,010
متهم رو بيارين
98
00:08:47,490 --> 00:08:51,030
کيفرخواست 084407
99
00:08:51,120 --> 00:08:53,340
دولت فدرال عليه جيکوب اوون باربر
100
00:08:54,160 --> 00:08:57,160
اتهام يک فقره قتل عمد هست
101
00:08:57,250 --> 00:08:58,960
نماينده دولت فدرال آماده هست؟
102
00:08:59,040 --> 00:09:00,790
بله، جناب قاضي
103
00:09:04,300 --> 00:09:06,910
خانم "کلاين"، متهم چه موضعي نسبت به اتهام داره؟
104
00:09:06,920 --> 00:09:07,930
جيکوب
105
00:09:10,470 --> 00:09:11,970
بيگناه، جناب قاضي
106
00:09:12,060 --> 00:09:14,190
در مورد مسئلهي وثيقه صحبت کنيم
نماينده دولت فدرال؟
107
00:09:14,270 --> 00:09:16,190
بله، جناب قاضي
...اگه ميشه ميخوام بگم که
108
00:09:16,270 --> 00:09:19,610
همهي ما پدر متهم رو
که امروز اينجا با ماست، ميشناسيم
109
00:09:19,690 --> 00:09:22,070
همهي ما احساس محبت و ارادت نسبت به
آقاي باربر داريم
110
00:09:22,150 --> 00:09:24,340
من، شخصاً، ايشون رو چندين سال
به عنوان استادم ميديدم
111
00:09:24,350 --> 00:09:26,190
...آقاي لوجوديس
112
00:09:26,200 --> 00:09:29,330
گمونم بدونين که آقاي "باربر" متهم به چيزي نيست
113
00:09:30,200 --> 00:09:31,400
البته، جناب قاضي
114
00:09:31,490 --> 00:09:33,870
اما سابقه ايشون در رابطه با اين پرونده
...ارتباط زيادي
115
00:09:33,950 --> 00:09:36,030
با اين مسئله که ميخوام در رابطه با وثيقه
مطرح کنم، داره
116
00:09:36,120 --> 00:09:37,540
پس مطرح کنيد، آقاي وکيل
117
00:09:37,620 --> 00:09:39,120
بله، جناب قاضي
118
00:09:39,210 --> 00:09:42,970
...دولت فدرال وثيقهاي به ارزش 500هزار دلار نقد
119
00:09:43,050 --> 00:09:44,340
و پنج ميليون وجه التزام رو
مطـالبـه ميکـنه
120
00:09:44,420 --> 00:09:46,130
بيخيال
121
00:09:46,220 --> 00:09:49,180
دولت فدرال احساس ميکنه که
...با توجه به خشونت اين جنايت
122
00:09:49,260 --> 00:09:50,970
...و احتمال بالاي محکوميتش
123
00:09:51,050 --> 00:09:53,010
ريسک فرار متهم وجود داره
124
00:09:53,030 --> 00:09:55,610
جناب قاضي، متهم هيچ سابقه قضايي نداره
125
00:09:55,630 --> 00:09:57,270
سابقهي دستگيري نداره
126
00:09:57,350 --> 00:10:01,270
اين دادگاه به هيچ وجه اعتقاد نداره که
ريسک فرار متهم وجود داره
127
00:10:01,360 --> 00:10:03,320
وثيقه همون ميزاني هست که ديروز
وضع شد
128
00:10:03,400 --> 00:10:05,980
ده هزار دلار
و 100هزار دلار وجه التزام
129
00:10:06,070 --> 00:10:09,160
...اين پرونده رو براي دادرسي به قاضي "فرنچ" ميفرستم
130
00:10:09,240 --> 00:10:12,040
و جلسهي پيش از محاکمه در تاريخ 21 آگوست
برگزار ميشه
131
00:10:13,080 --> 00:10:14,370
ممنون، جناب قاضي
132
00:10:20,170 --> 00:10:21,910
الان چه اتفاقي ميوفته؟ -
چيزي نيست -
133
00:10:21,920 --> 00:10:23,548
اونا ميبرنش
رويه عادي هست
134
00:10:23,550 --> 00:10:24,590
يک دقيقه ديگه ميبينيمش
135
00:10:24,600 --> 00:10:27,010
بريم
136
00:10:31,850 --> 00:10:34,600
وقتي برسين خونه، کلي خبرنگار هست
137
00:10:34,680 --> 00:10:37,050
دستيارم "الن" يک سري خرت و پرت ميخره
و بهتون سر ميزنه
138
00:10:37,140 --> 00:10:38,600
اما نميتونين خودتون رو تو خونه حبس کنين
139
00:10:38,690 --> 00:10:40,168
...فردا برين بيرون چندتا کار انجام بدين
140
00:10:40,170 --> 00:10:41,900
مخزن آب رو پر کنين يا هرچيزي
141
00:10:41,940 --> 00:10:45,070
فقط بذارين چندتا عکس بگيرن
بعد دست از سرتون برميدارن
142
00:10:47,150 --> 00:10:49,020
يک چيز ديگه مونده که امضا کنين
143
00:10:55,660 --> 00:10:58,030
اينجارو امضا کنين لطفاً -
ببخشيد -
144
00:11:06,630 --> 00:11:08,298
نزديک بشين. داره مياد بيرون
145
00:11:10,630 --> 00:11:12,010
!جيکوب! جيکوب
146
00:11:12,090 --> 00:11:14,920
!هي،هي،هي
گوش کنين. برين کنار لطفاً
147
00:11:15,010 --> 00:11:17,050
لطفاً بهمون يکم فضا بدين
148
00:11:20,060 --> 00:11:23,350
برين...برين کنار از سر راه
.از سر راه برين کنار
149
00:11:24,190 --> 00:11:26,530
بهشون يکم فضا بدين لطفاً
150
00:11:33,240 --> 00:11:35,080
ميشه يک صحبتي باهامون داشته باشين؟
151
00:11:36,410 --> 00:11:38,040
جيکوب، بهمون بگو حالت چطوره
152
00:11:38,120 --> 00:11:39,170
خب...؟
153
00:11:40,620 --> 00:11:43,330
جوريه که انگار اصلاً هم رو نميشناسيم
154
00:11:43,790 --> 00:11:45,960
نميدونم. به نظر من که متن خوبيه
155
00:11:46,880 --> 00:11:48,890
مدير کمپينت فکر ميکنه که موضع خوب و مناسبيه
156
00:11:48,960 --> 00:11:52,960
تا وقتي که ما قرباني نباشيم، اون اصلاً
به تخمشم نيست که کي اين وسط آسيب ميبينه
157
00:11:53,090 --> 00:11:56,260
...ببخشيد، فقط
158
00:11:57,390 --> 00:12:00,440
معمولاً سر اين جور چيزا
نظر و پيشنهاد "اندي" رو ميپرسم
159
00:12:01,810 --> 00:12:03,260
...فکرشم نميکردم که
160
00:12:03,770 --> 00:12:05,810
بايد يه جور بيانيه بدي
161
00:12:05,900 --> 00:12:07,490
ميدونم
162
00:12:07,570 --> 00:12:10,530
پس دکمه "ارسال" رو بزنم؟
163
00:12:17,740 --> 00:12:18,990
خانواده "باربر" اومدن
164
00:12:20,660 --> 00:12:22,370
اونا اينجان
بريم.بريم
165
00:12:22,430 --> 00:12:24,350
درسته. مراقب باشين
دارن ميان
166
00:12:24,370 --> 00:12:27,130
نزديکتر، باشه؟ يالا. گرفتيش؟
167
00:12:45,100 --> 00:12:46,850
من نميتونم بيدارش کنم
168
00:12:52,320 --> 00:12:53,450
جيکوب، عزيزم
169
00:12:58,870 --> 00:13:00,000
رسيديم خونه
170
00:13:08,290 --> 00:13:10,960
گرسنه اي؟
چيزي برات درست کنم؟
171
00:13:11,050 --> 00:13:12,800
نه، فقط ميخوام يکم بخوابم
172
00:13:12,880 --> 00:13:14,290
آره
173
00:13:14,380 --> 00:13:17,340
ما خيلي بهت افتخار ميکنيم
174
00:13:17,840 --> 00:13:20,800
،جوري که امروز محکم ايستادي
خيلي دل و جرئت ميخواست
175
00:13:20,890 --> 00:13:22,440
خيلي ترسناک بود
176
00:13:23,430 --> 00:13:24,930
الان ديگه چيزي نيست
177
00:13:25,020 --> 00:13:26,230
برو استراحت کن
178
00:13:30,980 --> 00:13:35,690
و...من گوشيم رو از پليس پس نگرفتم
179
00:13:36,360 --> 00:13:39,860
خيليخب، يکي ديگه برات ميگيريم
شايد يک لپتاپ جديدم بگيريم
180
00:13:40,950 --> 00:13:42,110
اونا لپتاپم رو هم بردن؟
181
00:13:42,200 --> 00:13:44,280
...آره، کاري که انجام ميشه وقتي
182
00:13:45,120 --> 00:13:46,830
کاريه که انجام ميشه
183
00:13:48,960 --> 00:13:50,130
باشه
184
00:13:55,920 --> 00:13:56,920
الو؟
185
00:13:59,010 --> 00:14:00,510
! اوه خداي من
186
00:14:00,600 --> 00:14:01,770
کيه؟
187
00:14:10,020 --> 00:14:13,060
فردا به شرکت مخابرات زنگ ميزنم
و بهشون ميگم شماره رو عوض کنن
188
00:14:34,260 --> 00:14:36,260
:پيام جديد
"يا خدا! اسم جيکوب همه جا هست"
189
00:14:36,460 --> 00:14:37,460
:پيام جديد
"داشمون قراره تو اينترنت بترکونه"
190
00:14:37,560 --> 00:14:40,460
"...مامان بابام هي ازم سوال ميپرسن"
"دخترايي اينجا هستن که ميگن جذابه :دي"
191
00:14:59,400 --> 00:15:01,740
سلام. من مجبور شدم امروز دوباره
با اون وکيله صحبت کنم
192
00:15:01,820 --> 00:15:03,360
هموني که مسئول پرونده جيکوب هست
193
00:15:03,950 --> 00:15:05,410
هي بهم زنگ ميزنه
194
00:15:07,370 --> 00:15:09,780
سارا، پاي تلفني؟ -
...آره -
195
00:15:10,620 --> 00:15:13,540
گوش کن، من تکليف دارم
بايد برم
196
00:15:20,760 --> 00:15:22,718
...تجربه من نشون ميده که چيزي که امروز ديديم
197
00:15:22,720 --> 00:15:26,900
ارتباط غيرکلامي، نگاههاي عاري از احساس
...اجتناب از تماس چشمي
198
00:15:26,950 --> 00:15:27,970
...براي کسي که متهم به
199
00:15:27,980 --> 00:15:30,310
جنايتي به اين بزرگي شده، جلوهي خوبي نيست
200
00:15:30,390 --> 00:15:33,680
اون گرفته خوابيده
احتمالاً تمام شب رو بخوابه
201
00:15:34,730 --> 00:15:36,810
...و صادقانه بگم که مُهر تاييدي
202
00:15:36,820 --> 00:15:38,620
فکر نکنم اين ايده خوبي باشه
203
00:15:39,940 --> 00:15:42,580
ديدي توي اينترنت چي ميگن؟
چي خطابش ميکنن؟
204
00:15:42,660 --> 00:15:44,120
نبايد به اين جور چيزا فکر کنيم
205
00:15:44,200 --> 00:15:46,250
ميگن که به نظر از خودراضي و سنگدل هست
206
00:15:46,330 --> 00:15:48,460
اون 15 سالشم نشده -
...عزيزم -
207
00:15:48,540 --> 00:15:50,210
انتظار اين جور حرفا ميره
208
00:15:50,290 --> 00:15:51,960
وقتي اينارو ببينه، چه اتفاقي ميوفته؟
209
00:15:52,040 --> 00:15:54,040
ديگه هيچي براش مثل سابق نميشه
210
00:15:54,130 --> 00:15:56,630
براي باقيِ عمرش قراره گريبانگيرش بشه
211
00:15:56,710 --> 00:15:57,960
لوري
212
00:15:59,090 --> 00:16:00,140
چيه؟
213
00:16:07,720 --> 00:16:08,970
چيه، اَندي؟
214
00:16:10,020 --> 00:16:12,480
گوش کن
215
00:16:14,400 --> 00:16:16,490
بايد يه چيزي بهت بگم
216
00:16:16,560 --> 00:16:18,560
يه چيزي که بزودي اِفشا ميشه
217
00:16:20,150 --> 00:16:21,360
در مورد جيکوب؟
218
00:16:25,320 --> 00:16:26,440
در مورد من
219
00:16:28,410 --> 00:16:29,740
.خانوادم
220
00:16:32,120 --> 00:16:33,120
.پدرم
221
00:16:47,550 --> 00:16:50,930
جيکوب، قبل از اينکه شروع کنيم
.ميخوام يه چيزي رو به وضوح بگم
222
00:16:51,020 --> 00:16:52,610
تو اينجا موکل هستي
223
00:16:52,680 --> 00:16:56,980
اين يعني حدالامکان تو تصميمگيرندهاي
224
00:16:57,060 --> 00:16:59,520
نه مادر پدرت و من
! خودت
225
00:17:00,610 --> 00:17:03,239
...قابل درکه که تا حدي بخواي
226
00:17:03,240 --> 00:17:04,240
...تصميمگيري رو
227
00:17:04,280 --> 00:17:05,330
به مادر و پدرت واگذار کني
228
00:17:05,410 --> 00:17:07,250
...اما طبق قانون ايالتِ ماساچوست
229
00:17:07,320 --> 00:17:12,030
بچهاي به سن تو که متهم به قتل عمد ميشه
به عنوان يک بزرگسال مورد محاکمه قرار ميگيره
230
00:17:12,540 --> 00:17:16,420
براي همينم منم تمام تلاشم رو ميکنم
تا با تو به عنوانِ يک بزرگسال برخورد کنم. باشه؟
231
00:17:17,460 --> 00:17:18,840
باشه -
.باشه پس -
232
00:17:19,420 --> 00:17:23,970
نظريه اينه که "بن ريفکين" تو رو مورد قلدري
قرار ميداده
233
00:17:24,050 --> 00:17:25,220
...تو يک چاقو داشتي
234
00:17:25,300 --> 00:17:28,510
و وقتي فرصت فراهم شده، ازش انتقام گرفتي
235
00:17:28,600 --> 00:17:30,440
وايستا ببينم. اون تو رو مورد قلدري قرار ميداده؟
236
00:17:31,180 --> 00:17:33,930
...نه راستش. يعني يه جورايي اما
237
00:17:34,020 --> 00:17:36,438
منظورت از "يه جورايي" چيه؟ -
تا الان هيچي نگفته بودي -
238
00:17:36,440 --> 00:17:38,400
چرا بهمون نگفتي؟ -
...من -
239
00:17:39,560 --> 00:17:42,060
اون نسبت به خيليها لاشي بود
!فقط من نبودم
240
00:17:42,150 --> 00:17:44,228
خب، بازم بايد بهمون ميگفتي
چطور تو رو مورد قلدري قرار ميداد؟
241
00:17:44,230 --> 00:17:45,940
اَندي...لوري...خواهش ميکنم
242
00:17:47,740 --> 00:17:50,160
...حالا در رابطه با خود حمله
243
00:17:50,780 --> 00:17:53,410
به نظر شاهدي نيست
244
00:17:53,490 --> 00:17:55,910
تو اعتراف کردي که توي پارک بودي
245
00:17:56,000 --> 00:17:58,340
و يک همکلاسي ادعا ميکنه که
...تو يک چاقو داشتي که
246
00:17:58,420 --> 00:17:59,970
بعضي وقتا به مدرسه مياوردي
247
00:18:00,040 --> 00:18:01,960
اون آدم "دِرِک" هست
"دِرک يو"
248
00:18:02,050 --> 00:18:05,260
براي همينم پرونده پر جزئياتي هست
249
00:18:05,340 --> 00:18:07,180
حالا يک اثرانگشت پيدا شده
250
00:18:07,260 --> 00:18:10,020
اما اثرانگشت مدرک خيلي محدودي هست
251
00:18:10,100 --> 00:18:12,310
اغلب اوقات، براش يه توجيه ساده وجود داره
252
00:18:13,100 --> 00:18:14,560
پس مطمئني؟
253
00:18:16,390 --> 00:18:18,010
يک چيز ديگه هم هست
254
00:18:18,690 --> 00:18:19,820
لوري؟
255
00:18:22,320 --> 00:18:23,950
من بايد يه چيزي بهت بگم
256
00:18:34,040 --> 00:18:36,270
خودت گفتي که اِفشا ميشه
257
00:18:36,290 --> 00:18:37,538
بايد باهاش روبرو بشيم
258
00:18:37,540 --> 00:18:39,960
بهتره که الان از زبون خودمون بشنوه
تا توي اخبار ببينه
259
00:18:40,040 --> 00:18:42,330
ببخشيد. روبروشدن با چي؟
260
00:18:46,920 --> 00:18:47,920
مامان؟
261
00:18:51,680 --> 00:18:54,890
ظاهراً توي خانوادمون سابقه خشونت وجود داره
262
00:18:56,180 --> 00:18:59,310
عزيزم، ببخشيد که بايد از اين طريق خبردار بشي
اما حقيـقـت داره
263
00:19:00,150 --> 00:19:02,360
بابت اين قضيه متاسفم، جوانا
تقصير منه
264
00:19:02,440 --> 00:19:04,150
لوري" تازه ديشب اينو شنيد"
265
00:19:04,170 --> 00:19:05,400
در مورد چي شنيده؟
266
00:19:08,130 --> 00:19:10,490
...پدرم...پدربزرگت
267
00:19:13,200 --> 00:19:14,290
توي زندانه
268
00:19:14,740 --> 00:19:16,660
مدت خيلي زيادي اونجا بوده
269
00:19:16,750 --> 00:19:18,840
آخرين باري که ديدمش، شش سالم بود
270
00:19:18,910 --> 00:19:21,450
درست بعد از دستگيرشدنش، مادرم منو بُرد
تا توي زندان ببينمش
271
00:19:21,540 --> 00:19:23,460
گفتي که وقتي نوزاد بودي، رفـتـه
272
00:19:23,540 --> 00:19:25,370
اين چيزيه که وقتي بچه بودم، به همه گفتم
273
00:19:25,380 --> 00:19:27,330
همون دروغي ـه که مادرم به مردم گفته
274
00:19:28,300 --> 00:19:30,850
اما گفتي که هيچوقت پدرت رو نميشناختي
275
00:19:30,930 --> 00:19:32,100
.ميدونم
276
00:19:33,760 --> 00:19:35,790
از اينکه پدرم بود، خجالت ميکشيدم
277
00:19:36,060 --> 00:19:37,310
پس بهم دروغ گفتي
278
00:19:37,390 --> 00:19:38,850
پس داشتي بهم دروغ ميگفتي
279
00:19:38,930 --> 00:19:40,640
خيلي معذرت ميخوام، لوري
280
00:19:41,810 --> 00:19:44,310
من حقيقتِ کامل ماجرا رو بهت نگفتم
! نه
281
00:19:48,110 --> 00:19:49,280
اون چيکار کرده؟
282
00:19:57,870 --> 00:19:59,130
يک دختري رو کُشته
283
00:20:01,330 --> 00:20:02,830
طرف کي بوده؟
284
00:20:02,920 --> 00:20:04,970
يه دانشجو توي دانشگاه محلي بوده
285
00:20:05,040 --> 00:20:08,940
جسدش رو توي يک خونه در خيابون "کانگرس" که
درش تخته شده بود، پيدا کردن
286
00:20:09,010 --> 00:20:10,970
با چاقو کُشته شده بود
287
00:20:11,050 --> 00:20:12,430
چي؟
288
00:20:15,800 --> 00:20:18,470
چندين بار ميخواستم بهت بگم، لوري
.قسم ميخورم
289
00:20:19,770 --> 00:20:20,810
پس چرا نگفتي؟
290
00:20:20,890 --> 00:20:23,060
خونوادهايه که ازش ميام
من خودم چنين آدمي نيستم
291
00:20:23,140 --> 00:20:25,870
هفده سال، اَندي؟
و بهم اعتماد نداشتي که اين قضيه رو درک کنم؟
292
00:20:25,890 --> 00:20:27,620
...ميترسيدم که اگه چيزي بگم
293
00:20:27,640 --> 00:20:29,350
باعث بشه ديدت به من عوض بشه
294
00:20:29,440 --> 00:20:31,948
و بعد انگار که الکي گفتم
چونکه چيزخاصي نيست
295
00:20:31,950 --> 00:20:33,330
نيست؟
296
00:20:44,210 --> 00:20:45,840
حالا ميفهمم
297
00:20:48,250 --> 00:20:50,160
...نميگم که "لوجوديس" سعي نميکنه تا
298
00:20:50,170 --> 00:20:51,750
...تا حدي از اين قضيه به نفعش استفاده کنه
299
00:20:51,840 --> 00:20:53,460
اما به جايي نميرسه
300
00:20:54,010 --> 00:20:56,350
.شايد به استثناء دادگاه افکار عمومي
301
00:20:56,430 --> 00:20:57,890
مطمئني؟
302
00:20:58,430 --> 00:21:00,800
لوري" نگرانه که مبادا توي دادگاه"
...مطرح بشه که
303
00:21:00,890 --> 00:21:03,140
اين يک "پتانسيل ژنتيکي براي قتل" هست
304
00:21:03,230 --> 00:21:05,320
امروز صبح در موردش توي اينترنت ميخوندم
305
00:21:05,850 --> 00:21:07,890
...ظاهراً پروندههايي مثل اين بوده که
306
00:21:07,980 --> 00:21:10,310
از چنين موردي به عنوان مدرک استفاده شده
307
00:21:10,400 --> 00:21:11,640
بهش "ژن آدمکشي" ميگن
308
00:21:11,690 --> 00:21:13,150
اين مسخرهست
309
00:21:13,240 --> 00:21:15,160
فکر ميکني من "ژن آدمکشي" دارم
310
00:21:15,240 --> 00:21:17,040
نه. فقط يه اصطلاحه
311
00:21:17,450 --> 00:21:20,920
تنها نگراني ما اينه که مبادا چنين چيزي
عليه تو استفاده بشه
312
00:21:20,990 --> 00:21:23,070
به شدت شک دارم که مدرک موجهي باشه
313
00:21:23,160 --> 00:21:24,600
...بدين معني نيست که مورد دادرسي قرارش نميدن
314
00:21:24,660 --> 00:21:26,580
اما اگه اينکارو کردن، با تمام قوا عليهش ميجنگيم
315
00:21:26,670 --> 00:21:29,050
.بايد برم دستشويي
حالم خوب نيست
316
00:21:29,130 --> 00:21:32,180
مري، ميشه لطفاً به "جيکوب" نشون بدي که
دستشويي کجاست؟
317
00:21:32,260 --> 00:21:33,300
آره، البته
318
00:21:34,920 --> 00:21:36,050
.از اين طرف
319
00:21:39,760 --> 00:21:42,260
خداي من! مجبور بودي الان اين قضيه رو
مطرح کني؟
320
00:21:43,020 --> 00:21:44,560
اون حق داره که بدونه
321
00:21:45,020 --> 00:21:47,690
من دروغ ديگه اي رو تحمل نميکنم
.نه از تو و نه از اون
322
00:21:47,770 --> 00:21:51,270
از اون؟چي؟قضيه قلدري رو ميگي؟ -
اون يک کلمه هم در موردش نگفته بود -
323
00:21:51,360 --> 00:21:53,530
يه جوري جلوه داد که انگار اصلاً هم رو نميشناختن
324
00:21:53,610 --> 00:21:55,648
...و اثر انگشت -
اثرانگشت رو که توضيح داد -
325
00:21:55,650 --> 00:21:56,818
جسد رو پيدا کرده بود
و ترسيـده بود
326
00:21:56,820 --> 00:21:59,070
در مورد اين قضيه هم يک کلمه نگفته بود
327
00:21:59,160 --> 00:22:01,830
فقط به نظرم همهمون بايد
.با هـم روراسـت باشيـم
328
00:22:02,490 --> 00:22:03,870
راز ديگهاي در کار نباشه
329
00:22:09,750 --> 00:22:12,120
شايد براي امروز کافي باشه. نه؟
330
00:22:18,180 --> 00:22:20,060
بفرمايين -
ممنونم -
331
00:22:21,140 --> 00:22:22,810
بايد بهم ميگفتين
332
00:22:23,220 --> 00:22:26,260
عزيزم، همهمون سعي داريم اين قضايا رو هضم کنيم
333
00:22:26,350 --> 00:22:27,760
من به کسي نگفتم، جيک
334
00:22:28,350 --> 00:22:30,350
ميترسيدم که مبادا چه فکري در موردم کنن
335
00:22:30,440 --> 00:22:32,478
همونجور که الان ميترسم مردم در مورد تو
.چه فکري کنن
336
00:22:32,480 --> 00:22:33,810
چرا نبايد چنين فکري کنن؟
337
00:22:35,030 --> 00:22:36,120
همچنين آدمي هستم ديگه. مگه نه؟
338
00:22:36,190 --> 00:22:37,860
جيکوب -
چيزي نيست -
339
00:22:38,910 --> 00:22:40,950
اون از دست من عصبانيه و منم مقصرش نميدونم
340
00:22:44,700 --> 00:22:46,030
تو چنين آدمي نيستي
341
00:22:47,290 --> 00:22:48,840
تو از کجا ميدوني؟
342
00:22:50,250 --> 00:22:52,500
...شايد مامان راست ميگه. شايد من
343
00:22:52,590 --> 00:22:54,840
شايد من ژن آدمکُشي دارم -
من هيچوقت اينو نگفتم -
344
00:22:54,920 --> 00:22:56,500
قضيهي "ژن آدمکشي" چرت و پرته
345
00:22:56,590 --> 00:22:58,140
شايدم نيست. شايدم من مثل اون (پدربزرگ) هستم
346
00:22:58,220 --> 00:22:59,310
!هي
347
00:23:00,390 --> 00:23:01,930
کافيه. باشه؟
348
00:23:02,010 --> 00:23:05,260
اون يه نفره. يک آدم بده
هيچ ربطي به تو نداره
349
00:23:05,350 --> 00:23:07,400
مگه نميبيني؟
اين همون چيزيه که نگران بودم، اتفاق بيوفته
350
00:23:07,480 --> 00:23:08,940
براي همين ازت اين راز رو مخفي کردم
351
00:23:09,020 --> 00:23:10,690
حق داشتي که ندوني
352
00:23:10,770 --> 00:23:12,089
.تا با يه هويت متفاوت زندگي کني
353
00:23:12,090 --> 00:23:14,140
...و جوري ذهنت درگيرش نباشه که انگار
354
00:23:15,570 --> 00:23:16,910
ممنونم
355
00:23:20,780 --> 00:23:21,780
ممنونم
356
00:23:26,700 --> 00:23:27,700
! لعنتي
357
00:23:39,590 --> 00:23:40,630
! ناديده بگير
358
00:24:12,290 --> 00:24:13,410
.اَندي
359
00:24:14,210 --> 00:24:16,510
ببخشيد...فکرکردم تنهايي
360
00:24:16,590 --> 00:24:18,390
هر هفته در ميون با منه
361
00:24:18,800 --> 00:24:20,930
چيزي نيست، عزيزم
يک دوستِ همکاره
362
00:24:22,010 --> 00:24:23,100
همينجا صبر کن
363
00:24:23,180 --> 00:24:25,730
زودباش. بريم تو
ميتوني يکم تلويزيون نگاه کني
364
00:24:42,360 --> 00:24:43,610
بزرگ شده
365
00:24:43,700 --> 00:24:45,120
بريم اون پُشت صحبت کنيم
366
00:24:49,200 --> 00:24:51,560
اينجا چي غلطي ميکني؟
ميخواي يکاري کني از کار معلق بشم؟
367
00:24:51,620 --> 00:24:53,580
به کمکت نياز دارم -
در چه موردي؟ -
368
00:24:53,670 --> 00:24:54,800
لئونارد پتز
369
00:24:54,870 --> 00:24:56,040
! خداي من، اَندي
370
00:24:56,130 --> 00:24:58,300
بيخيال، داف
.هردومون ميدونيم که مشکوک بوده
371
00:24:58,380 --> 00:24:59,590
اينو نگو
372
00:24:59,670 --> 00:25:01,250
چي رو نگم؟ -
"چيزايي مثل "هردومون ميدونيم -
373
00:25:01,340 --> 00:25:03,500
ميدوني که اگه "لين" اينقدر سريع
...انگشت اتهام رو به سمت جيکوب نميگرفت
374
00:25:03,510 --> 00:25:06,060
پتز" رو هنوز تحت نظر داشتين" -
از کجا ميدوني که تحت نظر نيست؟ -
375
00:25:07,100 --> 00:25:08,100
هست؟
376
00:25:08,600 --> 00:25:10,960
.من اونو فراموش نکردم، اگه منظورت اينه
377
00:25:11,350 --> 00:25:13,020
اما تو اولويت نيست
378
00:25:14,020 --> 00:25:15,230
ديگه نيست. نه
379
00:25:15,310 --> 00:25:17,390
براي من تو اولويته -
شک ندارم که همينطوره -
380
00:25:18,270 --> 00:25:19,770
دقيقاً ميخواي به چي برسي؟
381
00:25:19,860 --> 00:25:22,530
ميخوام بيشتر در مورد "لئونارد پتز" تحقيق کنم
ميخوام پروندهش رو ببينم
382
00:25:22,610 --> 00:25:23,730
خب که چي؟
383
00:25:23,820 --> 00:25:25,280
خب، شما کامپيوترم رو مصادره کردين
384
00:25:26,200 --> 00:25:27,790
هيچکس نميفهمه
385
00:25:27,870 --> 00:25:30,030
حتي اگه هم بفهمن، کار غيرقانونياي نيست
فقط به نظرشون کار اشتباهيه
386
00:25:30,080 --> 00:25:31,130
...آره، اينو دفعه بعد که از کار اخراج بشم
387
00:25:31,140 --> 00:25:32,908
،و مجبور بشم توي خيابون جريمه سرعت بنويسم
يادم ميمونه
388
00:25:32,910 --> 00:25:34,240
خواهش ميکنم، داف -
نه -
389
00:25:34,330 --> 00:25:35,570
درک ميکنم که چرا دنبال اين قضيه هستي
390
00:25:35,580 --> 00:25:38,580
احتمالاً منم اگه جاي تو بودم همينکارو ميکردم
.اما جات نيستم
391
00:25:40,090 --> 00:25:41,930
به عنوان يک دوست ازت درخواست ميکنم
392
00:25:42,420 --> 00:25:43,750
فقط به پروندهش نياز دارم
393
00:25:45,760 --> 00:25:46,930
يک دوست؟
394
00:25:47,430 --> 00:25:48,520
چيه؟
395
00:25:48,600 --> 00:25:51,480
بيخيال، پسر. ما فقط باهم کار کرديم
.اينجور نيست که باهم وقت ميگذرونديم
396
00:25:52,060 --> 00:25:54,940
،اولين باري که پا توي خونهات گذاشتم
با حکم تفتيش بود
397
00:25:57,440 --> 00:25:58,820
...عجب
398
00:26:00,150 --> 00:26:01,590
من هميشه فکرميکردم که دوست بوديم
399
00:26:01,610 --> 00:26:03,740
متاسفم که چنين حسي نداشتي
400
00:26:04,440 --> 00:26:06,148
ببين، اشتباه برداشت نکن
.تو آدم خوبي هستي
401
00:26:06,150 --> 00:26:08,820
...اما اگه فکر ميکني "دوستي واقعي" اينه
402
00:26:08,910 --> 00:26:10,910
من برات متاسفم
403
00:26:14,620 --> 00:26:15,620
مامان؟
404
00:26:16,160 --> 00:26:18,040
دارم ميام، عزيزم -
باشه -
405
00:26:19,130 --> 00:26:20,220
کار ديگه نداري يا ...؟
406
00:26:28,640 --> 00:26:29,640
.اَندي
407
00:26:31,390 --> 00:26:32,480
اندي؟
408
00:26:34,310 --> 00:26:35,360
اندي
409
00:26:39,850 --> 00:26:41,390
...ازت خواستم که چند هفته اول
410
00:26:41,420 --> 00:26:43,850
بعد از دستگيري جيکوب رو توصيف کني
411
00:26:48,910 --> 00:26:50,290
...ببينيم
412
00:26:53,120 --> 00:26:55,330
گمونم از يکشنبه شروع شد
413
00:26:55,410 --> 00:26:57,700
بعد دوشنبه بود
414
00:26:57,790 --> 00:26:59,960
کاملاً مطمئنم که بعدش سهشنبه بود
415
00:27:03,090 --> 00:27:04,260
هميشه مختصر و دقيق سوال بپرس، نيل
416
00:27:04,340 --> 00:27:06,970
چارچوب سوالت بايد تا حد ممکن محدود باشه
417
00:27:07,050 --> 00:27:09,430
! اينم يکي ديگه از سخنان قصارت
418
00:27:10,640 --> 00:27:13,020
خيليخب. سوالم رو از نو مطرح ميکنم
419
00:27:14,760 --> 00:27:18,260
...ميشه لطفاً جو توي خونهات رو طي هفتههاي بعد از
420
00:27:18,350 --> 00:27:20,060
دستگيري "جيکوب" توصيف کني؟
421
00:27:20,150 --> 00:27:22,570
جَو؟ -
خداي من -
422
00:27:22,650 --> 00:27:25,320
فقط ازم بخواه چيزي که ميخواي رو جواب بدم
! اونقدرها سخت نيست
423
00:27:25,400 --> 00:27:28,770
ميخواي بدوني که به نظر ميومد جيکوب گناهکاره يا نه
.خايه داشته باش و اينو بپرس
424
00:27:28,860 --> 00:27:31,320
خيليخب! اينطور بود؟
425
00:27:31,410 --> 00:27:33,000
نميدونم والا
426
00:27:33,780 --> 00:27:35,110
اون 14 سالش بود
427
00:27:35,120 --> 00:27:37,280
تازه تمام زندگيش ازش گرفته شده بود
428
00:27:37,370 --> 00:27:41,660
...همکلاسيها، فعاليت هاش -
ببخشيد. همکلاسيهاش؟ -
429
00:27:42,210 --> 00:27:43,260
آره
430
00:27:43,340 --> 00:27:44,900
...برام جاي سواله که
431
00:27:44,920 --> 00:27:47,330
به عنوان مردي که اينقدر دغدغهي دقت کلام داره
از کلمه "دوستها" استفاده نکردي
432
00:27:47,420 --> 00:27:48,790
بيخيال، نيل
433
00:27:48,880 --> 00:27:50,800
پس جيکوب دوست داشته؟ -
آره -
434
00:27:52,680 --> 00:27:53,770
تعدادي...آره
435
00:27:53,850 --> 00:27:55,480
بن ريفکين" هم دوستش بوده؟"
436
00:27:55,560 --> 00:27:58,900
نه. گفت که بعضي وقتا
بن" باهاش خيلي بد رفتار ميکرده"
437
00:27:59,520 --> 00:28:02,610
ميدوني...روش اسم ميذاشته
438
00:28:03,100 --> 00:28:04,600
چه جور اسمي؟
439
00:28:06,570 --> 00:28:08,320
نميدونم. چيزهاي معمولي
440
00:28:08,740 --> 00:28:10,370
اون جيکوب رو "کوني" خطاب کرده بود؟
441
00:28:11,860 --> 00:28:12,900
آره
442
00:28:12,990 --> 00:28:14,410
بيش از يک بار؟
443
00:28:16,530 --> 00:28:18,320
اون جور که من برداشت کردم
444
00:28:20,910 --> 00:28:24,280
...پس، دورشدن جيکوب از روند عادي زندگيش
445
00:28:24,290 --> 00:28:25,620
روي رفتارش تاثير گذاشت
446
00:28:25,640 --> 00:28:27,170
درسته ؟ -
آره -
447
00:28:28,880 --> 00:28:31,210
به علاوه از اونجا که اسمش همش
...توي تلويزيون و اينترنت گفته ميشد
448
00:28:31,880 --> 00:28:36,260
باعث شد مدتي خودش رو فراموش کنه
و ذهنش درست کار نکنه
449
00:28:37,350 --> 00:28:38,690
.حداقل اوايلش
450
00:28:40,810 --> 00:28:43,400
پس از شهرت و آوازهش خبرداشته
451
00:28:44,150 --> 00:28:45,190
آره
452
00:28:46,230 --> 00:28:47,980
ما ازش خواستيم که توجه نکنه
453
00:28:49,400 --> 00:28:51,410
سر خودش رو با تکاليف مدرسه بند ميکرد
454
00:28:51,430 --> 00:28:53,028
هنوز هشت هفته از سال تحصيلي مدرسه مونده بود
455
00:28:53,030 --> 00:28:54,200
مدرسه؟
456
00:28:56,700 --> 00:28:58,200
آره، براش معلم خصوصي استخدام کرديم
457
00:28:59,200 --> 00:29:00,240
خانم مندل
458
00:29:00,330 --> 00:29:02,340
معلم کلاس دوم جيکوب بود
الان بازنشسته شده
459
00:29:02,410 --> 00:29:04,490
گفتيم که شايد اينطور باعث بشه کمتر معذب بشه
460
00:29:04,580 --> 00:29:05,830
و همينجورم شد؟
461
00:29:05,920 --> 00:29:08,260
.نميدونم. شايد
462
00:29:08,340 --> 00:29:11,720
همونجور که گفتم، يه جورايي تو خودش بود
و گوشهنشيني ميکرد
463
00:29:11,800 --> 00:29:13,140
همهمون تا حدي همينطور بوديم
464
00:29:16,140 --> 00:29:17,850
زمان خيلي سختي هست
465
00:29:19,810 --> 00:29:21,020
براي لوري هم همينطوره؟
466
00:29:27,360 --> 00:29:28,550
...منظورم اين بود که
467
00:29:28,570 --> 00:29:31,490
...اگه به هزينهي اصلي چنين برنامهاي نگاه بندازي
468
00:29:31,570 --> 00:29:36,450
فقط مخارج اصليمون نيست
...بلکه حقوق کارکنان و
469
00:29:37,320 --> 00:29:38,530
! لوري
470
00:29:44,660 --> 00:29:45,950
چطوري، لوري؟
471
00:29:47,880 --> 00:29:51,130
عالي نيستم، اما خوشحالم که برگشتم
472
00:29:52,880 --> 00:29:54,000
...ميشه
473
00:29:54,590 --> 00:29:56,920
حتماً. آره
474
00:30:04,600 --> 00:30:06,850
.ما همه بهت فکر ميکرديم
475
00:30:06,940 --> 00:30:09,440
انتظار نداشتيم اينقدر زود برگردي
476
00:30:09,520 --> 00:30:12,310
آره،خب، بد نيست حواسم يکم پرت بشه
477
00:30:12,980 --> 00:30:15,130
...از اونجا که نصف روز رو ميشينم به ديوار زل ميزنم
478
00:30:15,150 --> 00:30:17,400
گفتم شايد بتونم بيام و حداقل کار مثبتي انجام بدم
479
00:30:20,280 --> 00:30:24,200
ما داشتيم بودجهي سفر علمي سال آيندمون رو
بررسي ميکرديم
480
00:30:24,290 --> 00:30:25,500
اوه، باشه
481
00:30:27,330 --> 00:30:28,580
چي چي؟؟
482
00:30:41,720 --> 00:30:43,800
يک دقيقه وقت داري؟ -
البته -
483
00:30:51,110 --> 00:30:56,030
همين الان يک کنفرانس تلفني با چندتا از
...اعضاي هيئتمديره داشتم
484
00:30:56,110 --> 00:30:58,150
.از جمله مشاور قانونيمون
485
00:30:58,740 --> 00:31:03,790
همهشون به شدت معتقدن که
ممکنه براي برگشتنت به کار زود باشه
486
00:31:03,870 --> 00:31:05,880
ببين، من حالم خوبه
.قسم ميخورم
487
00:31:05,950 --> 00:31:07,660
.گوش نميدي چي ميگم، لوري
488
00:31:09,540 --> 00:31:13,500
اينجوري نميتونيم پيش بريم
.حداقل نه الان
489
00:31:15,510 --> 00:31:18,430
.خودت ميدوني که چقدر دوست داريم اينجا باشي
490
00:31:19,090 --> 00:31:21,530
...و چقدر مديون تمام کارهايي که طي اين چندسال
491
00:31:21,550 --> 00:31:25,340
انجام دادي هستيم. هفت سال ميشه؟
492
00:31:25,430 --> 00:31:26,430
.هشت
493
00:31:27,480 --> 00:31:28,860
...فقط
494
00:31:29,730 --> 00:31:31,650
ما واسه اين بچهها مثل يک سرپناه هستيم
495
00:31:32,770 --> 00:31:35,440
بايد امنترين جاي ممکن براي اونا باشيم
496
00:31:35,530 --> 00:31:38,070
...و حس ميکنين که اينجا بودن من باعثِ
497
00:31:38,150 --> 00:31:39,730
نه. مشکل از تو نيست
498
00:31:40,700 --> 00:31:41,950
...فقط
499
00:31:43,780 --> 00:31:49,160
هيئت مديره بيشتر نگران بازتاب منفياي هست
که ممکنه در پي داشته باشه
500
00:31:50,750 --> 00:31:53,670
ما الانش هم از لحاظ مالي تو وضعيت نامساعدي
قرار داريم
501
00:31:57,050 --> 00:31:58,180
متوجهم
502
00:31:59,510 --> 00:32:02,350
لزوماً اين وضعيت دائمي نيست
503
00:32:02,430 --> 00:32:04,930
.هيچکس تو رو اخراج نميکنه
504
00:32:05,010 --> 00:32:08,430
.فقط حس ميکنيم که الان وقتش نيست
505
00:32:09,600 --> 00:32:10,720
.نه هنوز
506
00:32:15,070 --> 00:32:16,110
خب، پس کِي؟
507
00:32:18,740 --> 00:32:19,740
...من
508
00:32:25,450 --> 00:32:27,530
واقعا متاسفم، عزيزم
509
00:32:28,450 --> 00:32:31,030
بابت همه سختيهايي که داري تجربه ميکني
510
00:32:35,840 --> 00:32:37,130
ممنونم
511
00:32:54,850 --> 00:32:56,180
سلام، خانوم باربر
512
00:33:11,030 --> 00:33:12,148
خيليخب. دارم بهش شليک ميکنم
513
00:33:12,150 --> 00:33:14,330
دارم بهش شليک ميکنم
برو تو. برو تو. برو تو
514
00:33:14,370 --> 00:33:15,870
مُردي
515
00:33:16,960 --> 00:33:18,290
بهش شليک کن
516
00:33:19,500 --> 00:33:21,130
چرا اينقدر بازيت بده؟
517
00:33:22,010 --> 00:33:23,180
بدجور مُردي
518
00:33:26,180 --> 00:33:27,270
! هي رفيق
519
00:33:29,060 --> 00:33:30,100
همم؟
520
00:33:30,810 --> 00:33:33,650
چطوره يکم استراحت کني؟
چندساعتي ميشه داري بازي ميکني
521
00:33:35,900 --> 00:33:36,940
اهوم
522
00:33:42,900 --> 00:33:44,070
جيک
523
00:33:49,580 --> 00:33:52,210
خيلي خب. بايد برم
!باشه
524
00:33:57,960 --> 00:33:59,920
کي شام بخوريم؟ -
به محض اينکه مامان برسه خونه -
525
00:34:00,000 --> 00:34:01,540
با کي بازي ميکني؟
526
00:34:01,630 --> 00:34:03,380
نميدونم. يه يارويي
527
00:34:03,470 --> 00:34:04,600
اسمش رو نميدوني؟
528
00:34:05,340 --> 00:34:09,880
فکر کنم گفت که اسمش "تيم" يا "تام" هست
529
00:34:09,970 --> 00:34:11,130
تو اسمت رو بهش گفتي؟
530
00:34:12,220 --> 00:34:14,180
نميدونم. آره، شايد
531
00:34:17,020 --> 00:34:19,600
بايد حواست باشه اونجا چي ميگي، رفيق
532
00:34:19,690 --> 00:34:21,320
چرت و پرت ميگيم
533
00:34:21,400 --> 00:34:24,450
ميدونم، اما مردم بعضي حرفا رو اشتباه برداشت ميکنن
حرفايي رو ضبط ميکنن
534
00:34:24,530 --> 00:34:26,170
براي همينم نميتوني توي شبکههاي اجتماعي باشي
535
00:34:26,200 --> 00:34:29,200
همه اين حرفا يه جايي ثبت ميشه
وکيلها عاشق اينجور مدارکن
536
00:34:29,280 --> 00:34:30,820
ما در مورد اين قضيه صحبت کرديم -
ميدونم -
537
00:34:30,910 --> 00:34:32,790
پس ازش دور ميموني؟ -
آره -
538
00:34:40,540 --> 00:34:41,620
باشه
539
00:34:43,050 --> 00:34:45,800
ببين، معذرت ميخوام
ميدونم که سخته اما واقعاً لازمه
540
00:34:45,880 --> 00:34:48,320
برام مهم نيست که بازي ميکني يا نه
فقط بايد مراقب باشي
541
00:34:48,760 --> 00:34:50,710
.در رابطه با گوشيت، پيامهات، همه چيز
542
00:34:50,800 --> 00:34:52,720
آره. نه، درک ميکنم
543
00:34:55,350 --> 00:34:56,350
باشه
544
00:34:56,430 --> 00:34:59,060
ميدوني، "ديلن" ميگه معروف شدم
545
00:35:01,150 --> 00:35:02,240
با "ديلن" صحبت ميکني؟
546
00:35:02,320 --> 00:35:03,820
آره، قبلش بازي ميکرديم
547
00:35:03,900 --> 00:35:09,820
ميگفت که توي اينترنت برام يک صفحه طرفداري زدن
548
00:35:09,910 --> 00:35:13,040
يک دختره توي ايالت "اوهايو" يا "آيوا" راه انداختش
549
00:35:13,120 --> 00:35:14,330
! خداي من
550
00:35:14,410 --> 00:35:15,870
ولي يه جورايي ميخوام ببينمش
551
00:35:15,950 --> 00:35:17,330
.بيخيال
552
00:35:17,410 --> 00:35:22,250
باشه؟ فکر بديه
.اينکارو نکني
553
00:35:23,450 --> 00:35:25,450
پم دافي: صندوق پستيت رو چک کن
554
00:35:28,930 --> 00:35:30,430
مگه نبايد مامان تا الان ميومد خونه؟
555
00:35:30,510 --> 00:35:32,720
بهش زنگ ميزنم
چطوره ميز رو آماده کني؟
556
00:36:04,040 --> 00:36:05,960
کمکم داشت برام سوال ميشد که کجايي
557
00:36:06,050 --> 00:36:07,430
داشتم رانندگي ميکردم
558
00:36:08,010 --> 00:36:09,010
منظورت چيه؟
559
00:36:09,840 --> 00:36:11,250
...فقط نياز داشتم که
560
00:36:12,680 --> 00:36:13,770
نميدونم
561
00:36:15,970 --> 00:36:17,180
سر کار چطور بود؟
562
00:36:17,640 --> 00:36:18,720
...اون
563
00:36:20,810 --> 00:36:22,060
! اوه خداي من
564
00:36:29,280 --> 00:36:31,240
برو داخل
.بسپرش به من
565
00:36:39,440 --> 00:36:41,440
قـاتـل
توي جـهـنـم بـپـوس
566
00:36:54,220 --> 00:36:56,430
سلام مامان
567
00:36:57,430 --> 00:36:58,720
الان ميام
568
00:38:10,050 --> 00:38:12,930
باشه. گرفتم. دوستم داري
569
00:39:28,000 --> 00:39:30,130
! تولدت مبارک
570
00:39:41,590 --> 00:39:43,130
! جيکوب
571
00:40:32,810 --> 00:40:35,270
فکر کي بود که با دکتر "ووگل" مشورت کنين؟
572
00:40:36,780 --> 00:40:38,820
وکيل "جيکوب" پيشنهادش کرد
573
00:40:38,900 --> 00:40:41,400
...دکتر "ووگل" در زمينهي تاثيرِ وراثت ژنتيکي
574
00:40:41,430 --> 00:40:43,940
روي رفتار، صاحبنظر محسوب ميشه
575
00:40:44,030 --> 00:40:45,990
مگه نه؟ -
آره -
576
00:40:46,080 --> 00:40:48,130
...فکرميکردم که خانم "کلاين" معتقده که
577
00:40:48,150 --> 00:40:50,500
شواهد مربوط به وراثت ارزشي ندارن
578
00:40:50,580 --> 00:40:52,500
خب، به نظرش لازم بود که
...اگه اين مسئله تو دادگاه مطرح بشه
579
00:40:52,520 --> 00:40:53,749
براش آماده باشيم
580
00:40:53,750 --> 00:40:55,580
"بهش ميگن "وکيل خوب بودن
581
00:40:58,090 --> 00:41:02,430
و جلسه اولش با جيکوب در تاريخ 25 مه
برگزار شد؟
582
00:41:02,510 --> 00:41:03,640
درسته؟
583
00:41:04,510 --> 00:41:05,760
آره، درسته
584
00:41:10,600 --> 00:41:12,350
ما اول باهاش ملاقات کرديم
585
00:41:32,540 --> 00:41:35,170
توبي" ميخواد امشب براي ما شام بياره"
586
00:41:35,250 --> 00:41:36,540
جدي؟
587
00:41:36,630 --> 00:41:38,470
.اين کارو وقتي يکي ميميره، انجام ميدن
588
00:41:39,590 --> 00:41:41,340
.اون ميخواد پيشت باشه
589
00:41:41,420 --> 00:41:43,588
،اگه اجازه ندي مردم بهت نزديک بشن
فکر ميکنن که اونارو نميخواي
590
00:41:43,590 --> 00:41:45,010
ميدونم
591
00:41:46,760 --> 00:41:49,780
راستي، "دافي" کاري که گفتم رو انجام داد
پرونده "پتز" رو فرستاد
592
00:41:50,060 --> 00:41:51,730
فکر ميکنه کار "پتز" بوده؟
593
00:41:51,810 --> 00:41:54,270
خب، اون نميتونه اينو بگه
.اما ما که ميتونيم
594
00:41:54,350 --> 00:41:55,520
پتز" همهي خصوصياتش رو داره"
595
00:41:55,600 --> 00:41:57,560
فقط بايد پرونده موثقي رو به هيئت منصفه دادگاه
ارائـه بديـم
596
00:41:58,730 --> 00:42:01,310
لطف کرد -
آره -
597
00:42:01,400 --> 00:42:04,610
ببين، مردم هواي ما رو دارن
598
00:42:07,410 --> 00:42:09,250
اون موقع "اندي" هنوز تو دانشکده حقوق بود
599
00:42:09,330 --> 00:42:11,540
هنوز يک سال هم از رابطهمون نگذشته بود
600
00:42:11,620 --> 00:42:13,500
پس بارداري ناخواسته بود؟
601
00:42:13,580 --> 00:42:15,700
آره. اما از اينکه اتفاق افتاده بود، خوشحال بوديم
602
00:42:15,790 --> 00:42:17,620
عملاً اون موقع باهم نامزد بوديم
603
00:42:17,710 --> 00:42:19,470
هيجانزده بوديم
604
00:42:19,540 --> 00:42:22,080
اما ما خودمون هم بچه بوديم
خيلي چيزها بود که بايد ياد ميگرفتيم
605
00:42:24,420 --> 00:42:27,510
خب، "جيکوب" رو به عنوان يک نوزاد
چطور توصيف ميکنين؟
606
00:42:27,590 --> 00:42:28,970
زيبا -
بدقلق -
607
00:42:30,260 --> 00:42:32,680
معلومه که زيبا بود
...منظورش اين نبود
608
00:42:33,350 --> 00:42:35,100
سوالت که اين نبود. مگه نه؟
609
00:42:35,190 --> 00:42:37,190
خب، منظورت از بدقلق بودنش چيه؟
610
00:42:38,060 --> 00:42:39,770
خب، مدام گريه ميکرد
611
00:42:39,860 --> 00:42:41,400
آدم فکر ميکرد داره شکنجه ميشه
612
00:42:41,900 --> 00:42:45,520
اول فکر کرديم از درد شکمش هست
اما اصلاً برطرف نشد
613
00:42:45,610 --> 00:42:47,190
منظورم به عنوانِ يه کودکه
614
00:42:47,280 --> 00:42:48,860
سريع آروم ميگرفت؟
615
00:42:48,950 --> 00:42:51,040
اکثراً آره -
نه راستش -
616
00:42:53,700 --> 00:42:56,030
يک سري بدعُنقي داشت
اينجورچيزا. آره
617
00:42:56,120 --> 00:42:57,720
خب، از بدعُنقي بيشتر بود
618
00:42:58,630 --> 00:42:59,630
اهوم؟
619
00:43:00,840 --> 00:43:02,300
به سمتمون چيزي پرت ميکرد
620
00:43:02,380 --> 00:43:06,220
شايد چندين ساعت جيغ ميزد
نميشد ساکتش کرد
621
00:43:06,300 --> 00:43:08,180
به نظر نمياد زيادي غيرعادي باشه
622
00:43:08,260 --> 00:43:11,180
غيرعادي نبود. فکر کنم "لوري" داره
يکم بزرگش ميکنه
623
00:43:15,060 --> 00:43:18,480
جيکوب" به عنوان نوزاد با"
بقيه بچه ها چطور بود؟
624
00:43:22,070 --> 00:43:23,150
لوري؟
625
00:43:26,240 --> 00:43:27,859
باشه. بذارين يک لحظه جلسه رو متوقف کنم
626
00:43:27,860 --> 00:43:29,150
و يه چيزي رو به وضوح مشخص کنم
627
00:43:29,160 --> 00:43:30,910
تيم وکالت شما منو استخدام کرده
628
00:43:31,490 --> 00:43:32,740
من براي شما کار ميکنم
629
00:43:32,830 --> 00:43:35,000
من طرف "جيکوب" هستم -
اينو ميدونيم -
630
00:43:35,080 --> 00:43:37,880
باشه. پس ميدونين که اين صحبتها
...کاملاً محرمانه هستن
631
00:43:37,960 --> 00:43:40,130
پس هيچ دليلي نداره که جلوي خودتون رو بگيرين
632
00:43:40,210 --> 00:43:41,210
نه توي اين اتاق
633
00:43:41,290 --> 00:43:44,170
من فقط سعي دارم که
.کاملترين شِماي ممکن رو از اين وضعيت بدست بيارم
634
00:43:51,260 --> 00:43:53,130
خب توي مهدکودک وضعش خوب نبود
635
00:43:54,140 --> 00:43:57,270
نسبت به بقيه بچهها خيلي برخورد خشني داشت
.شکايت هايي ميشد
636
00:43:57,350 --> 00:43:59,850
شکايت؟ -
چندتا مادر و پدر روانرنجور بودن -
637
00:43:59,940 --> 00:44:01,940
اون يه بار يک دختر رو
توي زمين بازي هل داد و پرت کرد
638
00:44:02,020 --> 00:44:03,640
جوري که به بخيه نياز پيدا کرد
639
00:44:03,730 --> 00:44:06,440
و يک پسربچه هم اون رو متهم به گازگرفتن کرد
اما "جيکوب" انکارش کرد
640
00:44:06,530 --> 00:44:08,648
.اون يک پسربچه چهارساله بود
ما چي داريم ميگيم اينجا؟
641
00:44:08,650 --> 00:44:11,400
باشه، اندي. بذار صحبت کنه
نوبت تو هم ميشه. بگو، لوري
642
00:44:11,490 --> 00:44:13,250
فقط ميخوام صادقانه صحبت کنم، اندي
643
00:44:13,330 --> 00:44:15,890
نه، داري يه جوري جلوه ميدي که
انگار "جيکوب" بايد جوابگوي چيزي باشه
644
00:44:15,910 --> 00:44:17,030
و اينطور نيست
645
00:44:17,120 --> 00:44:19,248
اون يک پسربچه کوچولو بود
تو از تکتک کارهاش داري سوءبرداشت ميکني
646
00:44:19,250 --> 00:44:20,500
اين چيزيه که تو هميشه ميگفتي
647
00:44:20,580 --> 00:44:22,910
تو هرگز نميخواستي قبول کني که
ممکنه مشکلي باشه
648
00:44:23,000 --> 00:44:25,960
اون يک پسر عادي با مشکلات عادي بود
649
00:44:26,760 --> 00:44:28,220
.مثل هر پسربچهي ديگه اي
650
00:44:29,170 --> 00:44:30,960
پزشک متخصص کودکمون هم همينو گفت
651
00:44:32,590 --> 00:44:36,050
فکر ميکرد که "جيکوب" از لحاظ عاطفي نابالغه
652
00:44:36,140 --> 00:44:38,940
و اينکه بايد يک سال ديگه رو توي مهدکودک بگذرونه
تا همسطح بقيه باشه
653
00:44:39,020 --> 00:44:41,520
و اينکه درست ميشه -
و درست هم شد -
654
00:44:41,600 --> 00:44:43,270
متخصص کودکه درست ميگفت -
واقعاً؟ -
655
00:44:43,360 --> 00:44:44,820
عزيزم، ببين کارمون به کجا رسيده
656
00:44:49,990 --> 00:44:51,580
منظورت از اين حرف چيه، لوري؟
657
00:44:53,160 --> 00:44:55,160
ترديدي نسبت به بيگناهي جيکوب داري؟
658
00:44:55,240 --> 00:44:57,860
نه، معلومه که نه -
و اگه داري، اشکالي نداره -
659
00:44:57,950 --> 00:44:59,870
ندارم. به هيچ وجه
660
00:44:59,950 --> 00:45:02,120
فقط ميخواستم سوالاتت رو صادقانه جواب بدم
661
00:45:02,210 --> 00:45:03,710
خودت بهمون گفتي اينکارو کنيم
662
00:45:03,790 --> 00:45:05,250
فهميدم -
جدي ميگم -
663
00:45:05,340 --> 00:45:07,510
من ميدونم چه کاري از دستش بر مياد و
چه کاري بر نمياد
664
00:45:07,590 --> 00:45:09,550
باشه -
يک مادر بچهاش رو ميشناسه -
665
00:45:35,660 --> 00:45:37,210
توبي" اينجاست"
666
00:45:47,710 --> 00:45:49,170
سلام عزيزم -
سلام -
667
00:45:51,130 --> 00:45:52,880
واقعاً لطف کردي
ممنونم
668
00:45:52,970 --> 00:45:53,970
خواهش ميکنم
669
00:45:57,720 --> 00:45:58,720
چطوري؟
670
00:45:59,220 --> 00:46:03,180
...ميگذرونم. فقط خيلي سخـ
671
00:46:03,270 --> 00:46:04,480
مطمئنم همينطوره
672
00:46:05,730 --> 00:46:07,490
عزيزم
673
00:46:08,900 --> 00:46:09,990
درست ميشه
674
00:46:10,940 --> 00:46:12,610
نميدونم والا
675
00:46:13,240 --> 00:46:14,490
واقعا نميدونم
676
00:46:17,450 --> 00:46:19,750
سلام رفيق. امروز چي داشتي؟
677
00:46:20,160 --> 00:46:22,570
درس مطالعات جهاني، زيست و اسپانيايي
678
00:46:23,290 --> 00:46:24,970
فکر کنم تو کلاس دوم بيشتر ازش خوشم ميومد
679
00:46:25,000 --> 00:46:29,800
آدم خوبيه و اينا ولي کُلي طول ميکشه
تا توضيح بده
680
00:46:29,880 --> 00:46:31,560
بعدشم، فکر نکنم اصلاً اسپانيايي بلد باشه
681
00:46:32,210 --> 00:46:35,550
کلمه آنيوس (سالها) رو
به صورت اِينس (مقعد) تلفظ ميکنه
682
00:46:37,220 --> 00:46:38,930
..هي، عزيزم. به نظر جيکوب
683
00:46:40,720 --> 00:46:42,930
چي شده؟ -
مامان؟ -
684
00:46:45,440 --> 00:46:48,690
چيزي که شده اينه که "گري" نميخواد که
ديگه اون بياد منو ببينه
685
00:46:49,690 --> 00:46:51,860
ميخواست رو در رو اينو بهم بگه
686
00:46:52,360 --> 00:46:53,910
اين مسخرست. تو بهترين دوستشي
687
00:46:53,990 --> 00:46:56,200
آره، خب، "گري" هم شوهرشه
688
00:46:56,280 --> 00:46:58,830
...و با "دن ريفکين" به دانشگاه کورنِل رفته. پس
689
00:47:01,990 --> 00:47:03,660
از ديشب غذا مونده
690
00:47:50,580 --> 00:47:52,040
ميتوني با اين اينور اونور بري
691
00:47:52,130 --> 00:47:53,930
اما...نه، اين يکي رو پيشنهاد نميکنم
692
00:47:54,590 --> 00:47:56,550
البته. بايد پولتو نگه داري
693
00:48:10,480 --> 00:48:11,650
هي، سارا
694
00:48:13,150 --> 00:48:14,360
تمرين چطور پيش ميره؟
695
00:48:30,920 --> 00:48:32,670
کارآگاه "دافي" هستم
696
00:48:33,710 --> 00:48:34,710
الو؟
697
00:48:35,800 --> 00:48:36,890
الو؟
698
00:48:37,300 --> 00:48:39,820
،گفتين که اگه چيزي در مورد قتل "بن" ميدونستيم
زنگ بزنيم
699
00:48:41,430 --> 00:48:43,310
آره. درسته. با کي صحبت ميکنم؟
700
00:48:46,510 --> 00:48:50,350
اسمم "سارا" هست
"سارا گرول"
701
00:48:54,810 --> 00:48:56,140
"کلاه کجاست؟"
702
00:48:57,320 --> 00:48:59,280
هي، رفيق
وقت شامه
703
00:48:59,860 --> 00:49:03,150
...اوه
704
00:49:05,870 --> 00:49:08,170
! عزيزم! شام
705
00:49:14,710 --> 00:49:15,840
! عزيزم
706
00:49:17,590 --> 00:49:19,800
"پنجاه دلار"
707
00:49:21,260 --> 00:49:23,720
! لوري! شام
708
00:49:30,850 --> 00:49:32,010
! لوري
709
00:49:39,990 --> 00:49:41,200
لوري؟
710
00:50:10,040 --> 00:50:15,040
تـرجمـه و زيرنويس از
« Ali EmJay »
711
00:50:15,240 --> 00:50:20,240
بزرگترين مرجع دانلود فيلم و سريال
Www.30nama.com