1
00:00:01,230 --> 00:00:02,240
Mr. and Mrs. Barber...
2
00:00:02,270 --> 00:00:04,921
From this moment on,
any press is bad press.
3
00:00:04,922 --> 00:00:07,924
Tell me why you think
Derek connected your knife
4
00:00:07,925 --> 00:00:09,134
to what happened to Ben.
5
00:00:09,150 --> 00:00:11,634
You said to call if we knew
anything about Ben's murder.
6
00:00:11,635 --> 00:00:12,763
My name is Sarah.
7
00:00:12,780 --> 00:00:14,098
She just said she heard
the cops were at school
8
00:00:14,100 --> 00:00:15,474
and had talked to him.
9
00:00:15,480 --> 00:00:17,015
I was hoping I could speak
to your son, Matthew.
10
00:00:17,016 --> 00:00:18,118
What's he got to do with it?
11
00:00:18,120 --> 00:00:20,019
What's your connection
to Patz? You his dealer?
12
00:00:20,020 --> 00:00:21,814
- Lover?
- Fuck you.
13
00:00:21,830 --> 00:00:24,104
There's a history of
violence in our family.
14
00:00:24,105 --> 00:00:27,736
They found her body in a boarded-up
row house on Congress Ave.
15
00:00:27,750 --> 00:00:29,196
You're testing for the murder gene?
16
00:00:29,210 --> 00:00:30,838
We should probably talk
about your father.
17
00:00:30,840 --> 00:00:32,613
He wouldn't agree to the test.
18
00:00:32,614 --> 00:00:34,200
He says you have to ask.
19
00:00:34,220 --> 00:00:35,286
He doesn't know me.
20
00:00:35,290 --> 00:00:37,560
Apparently he wants to change that.
21
00:01:44,590 --> 00:01:51,450
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
22
00:02:06,450 --> 00:02:08,320
♪ Yesterday ♪
23
00:02:08,350 --> 00:02:14,030
♪ A child came out to wonder ♪
24
00:02:15,310 --> 00:02:18,240
♪ Caught a dragonfly ♪
25
00:02:18,260 --> 00:02:23,460
♪ Inside a jar ♪
26
00:02:24,370 --> 00:02:25,790
♪ Fearful ♪
27
00:02:25,880 --> 00:02:32,130
♪ When the sky was full of thunder ♪
28
00:02:32,550 --> 00:02:34,090
♪ And tearful ♪
29
00:02:34,180 --> 00:02:41,140
♪ At the falling of a star ♪
30
00:02:42,020 --> 00:02:45,020
♪ Then the child moved ten times ♪
31
00:02:45,100 --> 00:02:50,320
♪ Round the seasons ♪
32
00:02:50,820 --> 00:02:57,530
♪ Skated over ten clear frozen streams ♪
33
00:02:58,280 --> 00:03:02,120
♪ Words like "When you're older" ♪
34
00:03:02,150 --> 00:03:06,540
♪ Must appease him ♪
35
00:03:06,620 --> 00:03:10,170
♪ And promises of someday ♪
36
00:03:10,250 --> 00:03:14,840
♪ Make his dreams ♪
37
00:03:15,380 --> 00:03:19,680
♪ And the seasons ♪
♪ They go round and round ♪
38
00:03:19,760 --> 00:03:24,680
♪ And the painted
ponies go up and down ♪
39
00:03:25,230 --> 00:03:31,860
♪ We're captive on
the carousel of time ♪
40
00:03:32,310 --> 00:03:35,990
♪ We can't return ♪
♪ We can only look ♪
41
00:03:36,320 --> 00:03:39,990
♪ Behind from where we came ♪
42
00:03:40,030 --> 00:03:44,010
♪ And go round and round and round ♪
43
00:03:44,040 --> 00:03:49,210
♪ In the circle game ♪
44
00:03:49,540 --> 00:03:51,460
♪ And the seasons ♪
45
00:03:51,540 --> 00:03:53,960
♪ They go round and round ♪
46
00:03:54,050 --> 00:03:59,010
♪ And the painted
ponies go up and down ♪
47
00:03:59,680 --> 00:04:06,680
♪ We're captive on
the carousel of time ♪
48
00:04:07,940 --> 00:04:11,940
♪ We can't return ♪
♪ We can only look ♪
49
00:04:12,020 --> 00:04:15,490
♪ Behind from where we came ♪
50
00:04:15,570 --> 00:04:19,540
♪ And go round and round and round ♪
51
00:04:19,570 --> 00:04:26,580
♪ In the circle game ♪
52
00:04:33,210 --> 00:04:35,210
Thank you to our eighth grade chorus
53
00:04:35,230 --> 00:04:36,730
for a wonderful performance.
54
00:04:44,810 --> 00:04:48,370
We are, all of us, trying to
process the mixed emotions
55
00:04:48,390 --> 00:04:49,770
we're feeling right now.
56
00:04:50,100 --> 00:04:53,650
Ben's mother, Joan, is here
and asked to say a few words.
57
00:05:16,030 --> 00:05:20,010
This is, of course,
an incredibly hard day for us,
58
00:05:20,890 --> 00:05:22,390
but I think Ben...
59
00:05:28,350 --> 00:05:30,560
But I think Ben would
have wanted me here.
60
00:05:32,270 --> 00:05:34,150
To let his classmates know...
61
00:05:35,250 --> 00:05:37,570
how proud of them he would have been.
62
00:05:39,570 --> 00:05:44,120
We wanna thank the school,
and the PTA especially,
63
00:05:44,580 --> 00:05:48,580
for the endowment that's been
established in Ben's name.
64
00:05:48,660 --> 00:05:51,790
It means a lot to our family.
65
00:05:54,880 --> 00:05:56,300
To Ben's friends...
66
00:05:57,410 --> 00:06:00,430
we wanna wish you every success
67
00:06:00,510 --> 00:06:03,260
as you continue on to
high school in the fall.
68
00:06:04,890 --> 00:06:06,470
And to your parents...
69
00:06:11,930 --> 00:06:13,730
appreciate them.
70
00:06:15,440 --> 00:06:18,190
I know you do, but please.
71
00:06:19,530 --> 00:06:21,200
We forget sometimes.
72
00:06:29,010 --> 00:06:30,250
Thank you.
73
00:06:35,990 --> 00:06:37,340
Thank you, Joan.
74
00:06:38,760 --> 00:06:40,870
I know I speak for all of us
75
00:06:40,890 --> 00:06:45,090
when I say Ben is in our
hearts today and every day.
76
00:08:20,730 --> 00:08:22,320
Are you gonna say something?
77
00:08:23,440 --> 00:08:26,070
You're sitting there like somebody's
got a gun to your head.
78
00:08:27,780 --> 00:08:30,070
You wanted me to come. I'm here.
79
00:08:31,120 --> 00:08:32,740
So, that's how it is, huh?
80
00:08:32,830 --> 00:08:34,200
What'd you expect?
81
00:08:34,290 --> 00:08:35,500
I don't know.
82
00:08:37,690 --> 00:08:40,040
I mean, it's been a whole life, almost.
83
00:08:40,920 --> 00:08:43,090
And not once did you ever come visit.
84
00:08:44,300 --> 00:08:48,340
What kind of a son turns his back
on his own father like that, huh?
85
00:08:48,430 --> 00:08:49,890
What kind of a man?
86
00:08:51,350 --> 00:08:53,600
I know I'm a fucking bad
guy and all, but...
87
00:08:54,790 --> 00:08:56,180
I'm still your father.
88
00:09:01,190 --> 00:09:02,940
You came out big anyway.
89
00:09:03,020 --> 00:09:04,690
She must have fed you good.
90
00:09:05,030 --> 00:09:07,490
She did fine. With everything.
91
00:09:08,660 --> 00:09:10,160
I heard the cancer got her.
92
00:09:10,240 --> 00:09:11,320
What do you care?
93
00:09:11,990 --> 00:09:14,240
- I don't.
- Then don't talk about her.
94
00:09:14,270 --> 00:09:16,080
I knew her before you did.
95
00:09:23,870 --> 00:09:26,210
Did Dr. Vogel explain
what we need from you?
96
00:09:27,350 --> 00:09:28,680
Oh.
97
00:09:30,170 --> 00:09:34,560
Yeah, uh, she said it had something
to do with my grandson.
98
00:09:35,760 --> 00:09:39,240
Told her I didn't know I had a
grandson till I saw him on the news.
99
00:09:39,320 --> 00:09:40,360
Well, you do.
100
00:09:41,420 --> 00:09:42,530
He's a good kid.
101
00:09:42,620 --> 00:09:44,870
Can't be that good or
you wouldn't be here.
102
00:09:45,500 --> 00:09:47,500
What is he, 13, 14?
103
00:09:48,000 --> 00:09:49,330
He's 14.
104
00:09:50,560 --> 00:09:54,000
Fourteen and they already got
him on a fucking murder. Jesus.
105
00:09:55,550 --> 00:09:56,590
Who'd he kill?
106
00:09:56,670 --> 00:09:59,470
- No one. He's innocent.
- Yeah, me too.
107
00:09:59,550 --> 00:10:00,970
Must run in the family.
108
00:10:03,980 --> 00:10:06,100
Ah, fuck you. Calm down, relax.
109
00:10:06,180 --> 00:10:09,430
You say he's innocent, fine.
He's innocent.
110
00:10:10,620 --> 00:10:11,770
So...
111
00:10:13,060 --> 00:10:14,860
I help you out here...
112
00:10:15,780 --> 00:10:17,940
you can pull a couple strings,
113
00:10:18,030 --> 00:10:20,320
give me a shot at some
daylight before I croak?
114
00:10:20,740 --> 00:10:22,320
Absolutely not.
115
00:10:24,990 --> 00:10:26,240
Huh.
116
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
So...
117
00:10:31,460 --> 00:10:34,830
I'm helping you why?
118
00:10:36,100 --> 00:10:39,920
Because he's your grandson
and he's in trouble.
119
00:10:41,900 --> 00:10:44,510
What's my grandson's name again?
120
00:10:46,760 --> 00:10:47,760
Jacob.
121
00:10:49,580 --> 00:10:51,430
We named him after Laurie's father.
122
00:10:51,850 --> 00:10:53,230
My wife's father.
123
00:10:55,230 --> 00:10:57,650
She didn't wanna meet
me, huh? Your wife?
124
00:10:57,730 --> 00:10:59,440
I wouldn't let her even if she did.
125
00:10:59,470 --> 00:11:01,420
See, there you go again
with the fucking attitude
126
00:11:01,440 --> 00:11:03,280
when you should be apologizing.
127
00:11:03,310 --> 00:11:04,860
For what?
128
00:11:04,900 --> 00:11:06,570
For abandoning me.
129
00:11:07,950 --> 00:11:09,870
For leaving me to fucking rot in here.
130
00:11:09,950 --> 00:11:11,960
You're a goddamn lawyer,
for Christ's sake.
131
00:11:13,040 --> 00:11:16,580
What the fuck is so funny?
Huh? You cocky little prick.
132
00:11:16,620 --> 00:11:18,670
Walk in here with your fucking attitude.
133
00:11:19,590 --> 00:11:20,870
You wouldn't be talking so tough
134
00:11:20,880 --> 00:11:23,260
if they didn't have this
bulletproof glass between us.
135
00:11:25,340 --> 00:11:27,050
So you gonna apologize or what?
136
00:11:30,080 --> 00:11:32,180
I didn't come here to apologize.
137
00:11:32,700 --> 00:11:35,100
I came here to get you
to spit on a Q-tip.
138
00:11:35,190 --> 00:11:36,650
Are you gonna do it or not?
139
00:11:37,440 --> 00:11:38,650
What do you need it for?
140
00:11:38,880 --> 00:11:40,110
I just need it.
141
00:11:44,440 --> 00:11:46,110
Ask nice then.
142
00:11:49,600 --> 00:11:51,239
Look, the guard already
has the swab kit.
143
00:11:51,240 --> 00:11:54,120
- All you gotta do is...
- Tell the guard to shove it up his ass.
144
00:11:54,830 --> 00:11:56,040
Or yours.
145
00:11:56,540 --> 00:11:58,290
- Okay, listen...
- Yeah, too late.
146
00:11:59,600 --> 00:12:01,000
Will you wait a minute?
147
00:12:01,090 --> 00:12:03,300
Will you pick up the phone?
148
00:12:03,380 --> 00:12:04,470
Hey!
149
00:12:11,470 --> 00:12:13,310
You gave it your best shot.
150
00:12:13,330 --> 00:12:15,100
He fucking played me.
151
00:12:15,120 --> 00:12:17,270
He was never gonna take that test.
152
00:12:17,350 --> 00:12:21,140
Just wanted to find a way
to get some power over me,
153
00:12:21,180 --> 00:12:22,280
and I gave it to him.
154
00:12:22,360 --> 00:12:25,030
It sounds like he was trying
to ensure another visit.
155
00:12:25,700 --> 00:12:28,210
It might be worth it. The guy's
been locked up since the '80s.
156
00:12:28,240 --> 00:12:30,120
A little kindness from
his only son might...
157
00:12:30,200 --> 00:12:33,080
No. He's just gonna string
me along, trust me.
158
00:12:33,980 --> 00:12:35,330
I know his type.
159
00:12:36,840 --> 00:12:38,290
I'm not going back.
160
00:12:39,170 --> 00:12:40,500
Then we'll do it the hard way.
161
00:12:40,550 --> 00:12:42,670
- I'll get a court order.
- Yeah, but then what?
162
00:12:42,710 --> 00:12:44,879
Logiudice will hear about it.
He'll pursue the same evidence.
163
00:12:44,880 --> 00:12:47,010
He'll find a way to use
it against us in court.
164
00:12:47,050 --> 00:12:48,590
It's exactly what I would do.
165
00:12:49,330 --> 00:12:50,970
I don't see another way.
166
00:12:51,000 --> 00:12:54,970
There isn't. Let's just let this go.
167
00:12:57,100 --> 00:12:59,230
Let's give it a little more time, huh?
168
00:12:59,860 --> 00:13:01,940
Maybe the old man will come around.
169
00:13:06,120 --> 00:13:07,400
Listen.
170
00:13:07,900 --> 00:13:09,240
There's one more thing.
171
00:13:10,200 --> 00:13:13,620
I thought we agreed. No interviews.
172
00:13:13,950 --> 00:13:14,950
What?
173
00:13:16,370 --> 00:13:18,580
I guess Laurie didn't get the memo.
174
00:13:20,290 --> 00:13:21,600
Look, I said I'm sorry.
175
00:13:21,620 --> 00:13:23,020
I explained to you how it happened.
176
00:13:23,090 --> 00:13:24,900
- It was just careless.
- I was emotional,
177
00:13:24,920 --> 00:13:26,460
and I didn't mean what I said.
178
00:13:26,840 --> 00:13:27,910
The part about you.
179
00:13:27,920 --> 00:13:29,720
That I've never had a
real friend, that part?
180
00:13:31,470 --> 00:13:33,259
I'm just glad they didn't
ask you about Jacob.
181
00:13:33,260 --> 00:13:34,510
What's that supposed to mean?
182
00:13:38,360 --> 00:13:39,520
It's for me.
183
00:13:46,560 --> 00:13:48,200
- Hey.
- Hi.
184
00:13:48,420 --> 00:13:51,160
- Nice shirt.
- Shut up. Here.
185
00:13:51,740 --> 00:13:53,620
Nice. I'll get some spoons.
186
00:13:53,640 --> 00:13:56,000
I brought mint chocolate
chip and cookie dough.
187
00:13:56,410 --> 00:13:58,500
Hi. I'm Sarah.
188
00:13:58,660 --> 00:14:01,420
I'm Laurie. It's nice
to meet you, Sarah.
189
00:14:01,440 --> 00:14:03,130
We've heard a lot about you.
190
00:14:03,210 --> 00:14:04,670
Looks like you got a summer job.
191
00:14:04,700 --> 00:14:06,590
Yeah. It's my first week.
192
00:14:06,980 --> 00:14:08,870
My scooping arm's really sore.
193
00:14:09,480 --> 00:14:12,520
Uh, Sarah's mom said she can
hang out for a couple hours,
194
00:14:12,540 --> 00:14:13,668
- if that's okay?
- Of course.
195
00:14:13,670 --> 00:14:15,030
Absolutely.
196
00:14:15,390 --> 00:14:16,599
She's never seen Borat.
197
00:14:16,600 --> 00:14:18,770
Well, Jake can practically
recite the whole thing.
198
00:14:20,960 --> 00:14:22,190
See ya.
199
00:14:26,120 --> 00:14:27,570
She's adorable.
200
00:14:27,580 --> 00:14:29,030
Yeah, she's a good kid.
201
00:14:33,680 --> 00:14:35,869
I'm sorry I gave you a hard
time about the article.
202
00:14:35,870 --> 00:14:37,830
No, it's fine. You had a right to.
203
00:14:37,850 --> 00:14:38,910
No, I didn't.
204
00:14:43,640 --> 00:14:45,080
Were you angry?
205
00:14:45,170 --> 00:14:46,170
Angry?
206
00:14:46,180 --> 00:14:48,590
About the comments your
wife made in the Globe.
207
00:14:48,620 --> 00:14:50,670
Those weren't comments.
She was blindsided.
208
00:14:50,700 --> 00:14:52,680
She described your family as isolates.
209
00:14:53,040 --> 00:14:55,300
- The neighborhood pariahs.
- Which we were.
210
00:14:55,390 --> 00:14:59,100
But it came across as a rather
tone-deaf bid for sympathy, didn't it?
211
00:14:59,120 --> 00:15:02,060
And she never once mentioned
the Rifkins' own suffering.
212
00:15:02,090 --> 00:15:03,268
We were under a lot of stress.
213
00:15:03,270 --> 00:15:05,100
This was how long before the trial?
214
00:15:05,190 --> 00:15:06,260
Eight or nine weeks?
215
00:15:06,270 --> 00:15:07,610
Something like that.
216
00:15:07,630 --> 00:15:10,190
And you still believed,
with absolute certainty,
217
00:15:10,280 --> 00:15:12,450
that your son was innocent of any crime?
218
00:15:12,530 --> 00:15:14,280
- Of course.
- Never had a doubt?
219
00:15:14,740 --> 00:15:15,870
Not even for a minute?
220
00:15:16,320 --> 00:15:17,330
Never.
221
00:15:17,430 --> 00:15:18,820
What about Laurie?
222
00:15:22,860 --> 00:15:24,460
She felt the same.
223
00:17:37,780 --> 00:17:38,930
Joan.
224
00:18:23,550 --> 00:18:25,950
All right. Let's go, kid.
Come on now. Keep 'em up. Up.
225
00:18:26,400 --> 00:18:28,180
There you go. That's it.
226
00:18:46,840 --> 00:18:48,438
I'm not trying to put
you in a tough spot,
227
00:18:48,440 --> 00:18:49,949
but you gotta understand
where I'm coming from.
228
00:18:49,950 --> 00:18:51,539
I just wanna know if you
questioned him again.
229
00:18:51,540 --> 00:18:53,539
Fine. Yes, I talked to
him again at the school.
230
00:18:53,540 --> 00:18:55,960
If Derek Yoo's a suspect,
I have a right to know.
231
00:18:57,300 --> 00:18:58,550
Is he a suspect?
232
00:19:00,140 --> 00:19:01,550
Duff, please.
233
00:19:02,880 --> 00:19:04,220
Fuck!
234
00:19:04,760 --> 00:19:07,060
Look, I got a tip, I thought
it might've been something.
235
00:19:07,140 --> 00:19:08,430
That's all I can say.
236
00:19:08,520 --> 00:19:09,880
I already briefed Logiudice.
237
00:19:09,900 --> 00:19:11,418
He determined there was
nothing exculpatory.
238
00:19:11,420 --> 00:19:12,538
That doesn't mean there's nothing there.
239
00:19:12,540 --> 00:19:14,099
The kid has an alibi, Andy.
240
00:19:14,100 --> 00:19:15,689
His mother drove him to
school the morning of.
241
00:19:15,690 --> 00:19:18,230
His mother? His mother.
That's his alibi?
242
00:19:18,980 --> 00:19:20,218
If you already cleared the kid,
243
00:19:20,220 --> 00:19:21,899
what's the harm in telling
why you questioned him?
244
00:19:21,900 --> 00:19:25,110
- Okay, I'm late for a meeting.
- Wait. Was there motive, is that it?
245
00:19:25,120 --> 00:19:26,200
Let go of my door.
246
00:19:26,740 --> 00:19:28,248
Will you at least tell me
who tipped you off?
247
00:19:28,250 --> 00:19:29,740
Let go of my door.
248
00:19:33,700 --> 00:19:34,870
Was it a kid?
249
00:19:35,720 --> 00:19:36,890
A boy? A girl?
250
00:19:38,040 --> 00:19:39,050
Duff, please!
251
00:21:18,240 --> 00:21:20,270
- Okay. See ya.
- Bye.
252
00:21:47,800 --> 00:21:51,550
Laurie. Did I misread my calendar?
Am I seeing Jacob today?
253
00:21:51,620 --> 00:21:54,970
No, he's... He's home. With his tutor.
254
00:21:55,640 --> 00:21:57,179
He can't really do anything this summer,
255
00:21:57,180 --> 00:21:59,850
so we figured he may as well
get a jump on ninth grade.
256
00:22:00,600 --> 00:22:01,860
Okay.
257
00:22:02,920 --> 00:22:05,780
Uh, is there something I can do for you?
258
00:22:07,570 --> 00:22:08,960
I, uh...
259
00:22:09,560 --> 00:22:10,820
Laurie?
260
00:22:10,850 --> 00:22:13,360
Look, I... I'm sorry.
I know you're really busy.
261
00:22:13,380 --> 00:22:14,580
I shouldn't have come here.
262
00:22:15,370 --> 00:22:16,370
I'm sorry.
263
00:22:17,120 --> 00:22:18,500
Uh...
264
00:22:18,580 --> 00:22:19,580
I'm sorry.
265
00:22:21,200 --> 00:22:23,130
I don't know what I'm doing...
266
00:22:27,630 --> 00:22:29,170
- It's okay.
- I'm sorry.
267
00:22:29,260 --> 00:22:30,510
Let's talk in my office.
268
00:22:42,320 --> 00:22:43,410
- Bye.
- See you.
269
00:22:43,440 --> 00:22:44,810
- Good to see you.
- Bye.
270
00:22:56,880 --> 00:22:58,290
My mom's here.
271
00:22:58,370 --> 00:23:00,160
- See you later.
- Later.
272
00:23:15,900 --> 00:23:17,180
Hey, Derek.
273
00:23:18,760 --> 00:23:19,930
Lacrosse game?
274
00:23:20,680 --> 00:23:22,770
- Clinic.
- Cool.
275
00:23:24,060 --> 00:23:26,940
I was just picking up Jacob's
graduation certificate.
276
00:23:27,770 --> 00:23:28,940
Oh.
277
00:23:29,030 --> 00:23:31,320
- You need a ride or...
- No. My mom's coming.
278
00:23:31,400 --> 00:23:33,990
She's just late. She had car trouble.
279
00:23:36,460 --> 00:23:39,910
Well, say hi to your
parents for me, will ya?
280
00:23:41,080 --> 00:23:42,620
Uh... Sure. Yeah.
281
00:23:43,120 --> 00:23:45,000
Oh, hey, how did it go, by the way?
282
00:23:45,480 --> 00:23:47,340
The interview with Detective Duffy?
283
00:23:48,220 --> 00:23:50,100
You know, she and I
used to work together.
284
00:23:52,400 --> 00:23:53,630
I, uh...
285
00:23:54,090 --> 00:23:56,028
I don't think I'm supposed to
talk to you about this stuff.
286
00:23:56,030 --> 00:23:57,100
What stuff?
287
00:23:57,800 --> 00:23:59,560
Oh, you mean Ben Rifkin stuff?
288
00:23:59,640 --> 00:24:00,850
Sure, sure.
289
00:24:01,770 --> 00:24:03,020
Yeah, you're probably right.
290
00:24:05,520 --> 00:24:08,570
What about Jacob? Can we talk about him?
291
00:24:08,580 --> 00:24:09,978
I-I don't know. I don't think so...
292
00:24:09,980 --> 00:24:11,260
'Cause it never made sense to me
293
00:24:11,280 --> 00:24:13,490
why you were so quick to say he did it.
294
00:24:15,280 --> 00:24:16,990
I only said he had a knife.
295
00:24:17,600 --> 00:24:20,450
Well, you wrote,
"Everyone knows you did it."
296
00:24:26,890 --> 00:24:28,460
You know, our lawyer has a theory
297
00:24:28,500 --> 00:24:31,550
that it was an attempt to try and
draw attention away from yourself.
298
00:24:32,460 --> 00:24:33,670
What? No.
299
00:24:33,690 --> 00:24:36,340
That would align with what
Detective Duffy was saying.
300
00:24:36,430 --> 00:24:38,510
She said she heard something
about you, and...
301
00:24:39,220 --> 00:24:41,180
that something made her
look at you differently.
302
00:24:41,260 --> 00:24:42,680
That's 'cause Sarah told...
303
00:24:43,690 --> 00:24:44,890
What was that?
304
00:24:46,100 --> 00:24:47,560
I said I didn't do it.
305
00:24:47,970 --> 00:24:49,020
No?
306
00:24:51,070 --> 00:24:52,980
I know you think you know Jacob.
307
00:24:54,020 --> 00:24:55,400
But you don't.
308
00:24:56,080 --> 00:24:58,700
Jake's got this... this dark side.
309
00:24:59,720 --> 00:25:01,120
He goes on these sites.
310
00:25:01,140 --> 00:25:03,910
He calls it "cutter," like, cutter porn.
311
00:25:04,480 --> 00:25:08,000
There's this one he's really
into. The Cut Up Room.
312
00:25:10,170 --> 00:25:11,470
All kids watch porn, Derek.
313
00:25:11,490 --> 00:25:13,090
No, this isn't just porn.
314
00:25:14,840 --> 00:25:15,840
It's creepier.
315
00:25:16,550 --> 00:25:19,510
It's all about, like,
tying people up and stuff.
316
00:25:31,790 --> 00:25:33,869
I don't even know why I came down here.
317
00:25:33,870 --> 00:25:36,980
- I'm so embarrassed.
- Oh, please don't be embarrassed.
318
00:25:37,380 --> 00:25:39,950
Maybe there was something
you wanted to discuss with me?
319
00:25:39,980 --> 00:25:41,620
No, there's nothing.
320
00:25:42,660 --> 00:25:43,660
You sure?
321
00:25:44,120 --> 00:25:45,410
Yeah. I, uh...
322
00:25:47,330 --> 00:25:48,330
It's okay.
323
00:25:50,580 --> 00:25:54,670
What you said the other day about
everything being confidential...
324
00:25:54,690 --> 00:25:56,670
Absolutely. We're on the same team here.
325
00:25:57,760 --> 00:25:59,300
Well, there was this...
326
00:26:00,620 --> 00:26:02,510
I remembered this other thing.
327
00:26:04,200 --> 00:26:05,740
Maybe I should just tell you.
328
00:26:07,020 --> 00:26:10,150
It happened so long ago.
Jacob was only five.
329
00:26:10,770 --> 00:26:13,230
We were at his friend
Dylan's bowling party.
330
00:26:13,980 --> 00:26:16,190
And Jake got paired up with another boy.
331
00:26:16,280 --> 00:26:17,690
I think his name was Grant.
332
00:26:19,150 --> 00:26:21,320
I don't know why, but
Jake and this other boy,
333
00:26:21,410 --> 00:26:23,780
they kept fighting over
whose turn it was,
334
00:26:23,870 --> 00:26:25,290
who got to use which ball.
335
00:26:27,410 --> 00:26:30,400
Anyway, I was busy
talking to another mom
336
00:26:30,410 --> 00:26:31,459
when I happened to look over
337
00:26:31,460 --> 00:26:35,040
and see Jacob picking up a bowling
ball from one of the racks.
338
00:26:36,440 --> 00:26:39,160
He started carrying this heavy ball
339
00:26:39,190 --> 00:26:41,460
over to where this boy was sitting.
340
00:26:41,890 --> 00:26:43,430
Jacob kept walking toward him.
341
00:26:45,100 --> 00:26:47,720
And I swear he was staring at
the back of this boy's head
342
00:26:47,730 --> 00:26:48,740
in a way that...
343
00:26:51,980 --> 00:26:55,940
Anyway, I... I rushed over, and I
snatched the ball out of his hands.
344
00:26:56,020 --> 00:26:57,730
I don't think anyone even noticed.
345
00:26:59,440 --> 00:27:01,700
But the way Jacob looked
at me, it was like...
346
00:27:02,820 --> 00:27:04,100
nothing.
347
00:27:04,880 --> 00:27:06,960
No fear. No shame.
348
00:27:07,780 --> 00:27:10,360
Just... nothing.
349
00:27:20,800 --> 00:27:22,930
Oh, I don't even know
why I'm telling you this.
350
00:27:23,010 --> 00:27:25,760
Now that I'm saying it out
loud, it sounds even crazier.
351
00:27:26,260 --> 00:27:27,930
I mean, he was five.
352
00:27:29,600 --> 00:27:31,389
Do you think Jacob was trying
to harm this other boy?
353
00:27:31,390 --> 00:27:32,520
No, I don't.
354
00:27:33,080 --> 00:27:34,560
Honestly, I don't.
355
00:27:37,520 --> 00:27:38,780
But what if he was?
356
00:27:40,800 --> 00:27:43,610
And I just didn't look closely enough?
357
00:27:45,280 --> 00:27:48,910
Then, in a way, isn't this all my fault?
358
00:27:53,000 --> 00:27:56,210
Have you heard of something
called the Boring figure?
359
00:27:56,290 --> 00:27:57,780
You've probably seen it. Um...
360
00:27:58,290 --> 00:28:02,340
It's a drawing that either looks
like an old woman looking at us
361
00:28:02,420 --> 00:28:04,880
or a young woman turning away from us.
362
00:28:04,900 --> 00:28:06,430
Yes, I know what you mean.
363
00:28:06,510 --> 00:28:09,680
It's what's known as
an ambiguous illusion.
364
00:28:09,760 --> 00:28:12,589
And I actually think it
might be a fitting analogy
365
00:28:12,590 --> 00:28:14,060
for what you experienced.
366
00:28:14,390 --> 00:28:15,400
It is?
367
00:28:16,060 --> 00:28:17,690
In a situation like yours,
368
00:28:17,770 --> 00:28:20,610
it's not uncommon to hold in your mind
369
00:28:20,690 --> 00:28:23,860
two radically different
perceptions of your child.
370
00:28:24,490 --> 00:28:26,360
In fact, it's-it's understandable.
371
00:28:37,060 --> 00:28:38,790
I like the poster, by the way.
372
00:28:39,460 --> 00:28:40,880
The one in the waiting room.
373
00:28:41,710 --> 00:28:43,590
- I don't know if you picked it out...
- Mm-mmm.
374
00:28:46,660 --> 00:28:48,050
It's soothing.
375
00:28:51,660 --> 00:28:52,810
I just...
376
00:28:53,760 --> 00:28:55,940
I just wish I knew what was real.
377
00:28:56,850 --> 00:28:59,020
Not just with Jacob, with everything.
378
00:28:59,810 --> 00:29:02,530
I think about the lives we
had, the people we were.
379
00:29:03,360 --> 00:29:05,240
It's like after someone dies...
380
00:29:06,140 --> 00:29:09,860
you know, and you... you have
trouble remembering their face.
381
00:29:15,160 --> 00:29:17,210
Maybe I'm just losing my mind.
382
00:29:18,170 --> 00:29:19,960
Laurie, this really isn't my place,
383
00:29:20,040 --> 00:29:23,760
but I do think it may be a good
idea for you to talk to someone.
384
00:29:24,670 --> 00:29:26,090
Couldn't I just talk to you?
385
00:29:26,600 --> 00:29:30,550
I'm a biological psychiatrist.
It's different.
386
00:29:31,420 --> 00:29:32,600
Oh.
387
00:29:32,680 --> 00:29:33,680
I just thought...
388
00:29:35,230 --> 00:29:36,230
Sorry.
389
00:29:45,440 --> 00:29:46,950
Thank you.
390
00:29:48,420 --> 00:29:49,500
Excuse us.
391
00:29:49,510 --> 00:29:51,410
- Hey, Mr. Barber.
- Hey, Sarah.
392
00:29:51,490 --> 00:29:53,218
We burned through that
mint chip you brought by,
393
00:29:53,220 --> 00:29:54,409
figured I'd pick up some more.
394
00:29:54,410 --> 00:29:56,910
Yeah, sure. Uh, pint or half-gallon?
395
00:29:56,940 --> 00:29:58,500
Uh, pint should do it.
396
00:30:01,100 --> 00:30:04,280
Hey, listen, Sarah, is there any chance
397
00:30:04,300 --> 00:30:06,380
you and I could talk for a few minutes?
398
00:30:08,560 --> 00:30:10,020
Yeah, sure. Uh...
399
00:30:10,430 --> 00:30:12,420
I get my break at 4:30.
400
00:30:20,980 --> 00:30:22,800
- Hi.
- Hi.
401
00:30:23,900 --> 00:30:25,110
Please.
402
00:30:27,800 --> 00:30:29,700
Thank you for talking with me.
403
00:30:29,780 --> 00:30:32,340
And thank you for being such
a good friend to Jacob.
404
00:30:32,500 --> 00:30:35,660
It's not easy being isolated
the way he is and...
405
00:30:36,640 --> 00:30:39,290
Anyway, Laurie and I really
appreciate it, so...
406
00:30:39,370 --> 00:30:40,790
Yeah, sure, no problem.
407
00:30:41,520 --> 00:30:46,090
I was thinking about that day that
I interviewed you at the school
408
00:30:46,170 --> 00:30:48,130
and you asked me about Jacob, remember?
409
00:30:48,580 --> 00:30:49,820
I think so.
410
00:30:51,630 --> 00:30:54,220
Later that night I got an
anonymous e-mail from somebody
411
00:30:54,300 --> 00:30:56,930
directing me to what Derek
wrote about Jacob.
412
00:30:57,810 --> 00:30:59,020
That was you, wasn't it?
413
00:31:02,520 --> 00:31:04,560
I guess you were looking out
for him even then, huh?
414
00:31:05,420 --> 00:31:06,690
Kind of, yeah.
415
00:31:09,600 --> 00:31:13,110
Sarah, are you the one who contacted
Detective Duffy about Derek?
416
00:31:16,300 --> 00:31:17,620
Why?
417
00:31:20,020 --> 00:31:21,370
He's gonna hate me.
418
00:31:22,200 --> 00:31:23,630
Who, Derek?
419
00:31:23,700 --> 00:31:24,940
Jacob.
420
00:31:25,340 --> 00:31:26,720
Jacob? Why?
421
00:31:33,780 --> 00:31:35,300
You know Ben's cell phone?
422
00:31:36,010 --> 00:31:38,310
The one that's missing?
Yeah, what about it?
423
00:31:38,390 --> 00:31:39,810
It wasn't missing.
424
00:31:41,240 --> 00:31:42,390
Derek had it.
425
00:31:46,820 --> 00:31:48,270
Start from the beginning.
426
00:31:51,420 --> 00:31:52,700
Uh...
427
00:31:53,320 --> 00:31:57,740
Well... Ben and I had this thing.
428
00:31:58,100 --> 00:32:01,000
It wasn't even that. We were
in the same English class.
429
00:32:01,020 --> 00:32:03,500
And so we'd talk sometimes.
430
00:32:04,210 --> 00:32:06,960
Sometimes we'd text at night.
431
00:32:07,520 --> 00:32:08,840
One night he, um...
432
00:32:11,170 --> 00:32:13,170
He asked me to send him a pic.
433
00:32:14,300 --> 00:32:16,680
Yeah, that kind.
434
00:32:17,720 --> 00:32:19,160
I tried to crop my face out,
435
00:32:19,180 --> 00:32:21,470
but you could still see
enough to tell it was me.
436
00:32:24,280 --> 00:32:26,690
On Monday, Derek was
at lacrosse practice
437
00:32:26,770 --> 00:32:29,400
and he overheard Ben and some
other kid talking about this...
438
00:32:31,040 --> 00:32:33,780
this blow job he's gonna
be getting from me.
439
00:32:38,200 --> 00:32:39,780
The next day he found me and,
440
00:32:39,790 --> 00:32:42,660
I mean, he just kept asking me about it.
441
00:32:42,680 --> 00:32:44,140
And he wasn't gonna let it go
442
00:32:44,160 --> 00:32:46,540
until I finally told him
about the selfie.
443
00:32:47,060 --> 00:32:51,300
And that after I sent it
to Ben, Ben said, um...
444
00:32:52,670 --> 00:32:54,340
He said if I didn't give him a blow job,
445
00:32:54,420 --> 00:32:57,050
he was gonna send the photo
out to the entire school.
446
00:32:57,470 --> 00:32:59,050
How'd Derek react to that?
447
00:32:59,140 --> 00:33:00,510
He just got kinda quiet.
448
00:33:02,270 --> 00:33:04,140
And he said, "I'll deal with it."
449
00:33:05,000 --> 00:33:07,480
Well, the next day Derek
showed up at my house,
450
00:33:07,500 --> 00:33:10,110
and he said he wanted
to show me something.
451
00:33:13,570 --> 00:33:14,570
Hi.
452
00:33:15,490 --> 00:33:16,490
Here.
453
00:33:17,060 --> 00:33:18,240
It's Ben's.
454
00:33:18,660 --> 00:33:19,660
What?
455
00:33:19,740 --> 00:33:22,490
He said he stole it from Ben's
bag at lacrosse practice.
456
00:33:22,580 --> 00:33:24,200
We got in kind of a fight about it.
457
00:33:24,290 --> 00:33:26,500
Derek was pissed I didn't
want the phone but...
458
00:33:26,580 --> 00:33:27,710
This is bullshit.
459
00:33:27,790 --> 00:33:30,000
I never told him to steal
it in the first place.
460
00:33:30,020 --> 00:33:31,880
I mean, what if someone found out?
461
00:33:31,960 --> 00:33:34,170
Did he know what kind
of trouble we'd be in?
462
00:33:35,640 --> 00:33:36,930
I knew I'd hurt him.
463
00:33:37,540 --> 00:33:39,510
I mean, he'd done it all for me.
464
00:33:41,220 --> 00:33:42,430
And two days later...
465
00:33:44,680 --> 00:33:46,060
someone killed Ben.
466
00:33:47,730 --> 00:33:49,060
"I'll deal with it."
467
00:33:49,560 --> 00:33:52,190
Derek could've just been referring
to stealing Ben's phone.
468
00:33:52,270 --> 00:33:54,810
- But maybe not.
- Maybe Ben found out about the theft.
469
00:33:54,820 --> 00:33:56,320
Maybe Ben and Derek fought.
470
00:33:56,400 --> 00:33:58,300
Maybe Derek was feeling
so rejected by Sarah
471
00:33:58,320 --> 00:34:00,240
that he wanted to really
prove his love for her.
472
00:34:00,320 --> 00:34:03,120
I agree. It is potent. It's motive.
473
00:34:03,130 --> 00:34:04,910
But it is not exculpatory.
474
00:34:04,990 --> 00:34:07,140
No, not yet. But I talked to
Sarah about the phone.
475
00:34:07,150 --> 00:34:09,619
She thinks that if Derek destroyed
it, he would've told her.
476
00:34:09,620 --> 00:34:11,749
There's a chance that Derek
gave that phone to the police.
477
00:34:11,750 --> 00:34:12,810
You think Duffy has it?
478
00:34:12,840 --> 00:34:15,710
If CPAC has it in evidence,
we have the right to examine it.
479
00:34:15,800 --> 00:34:17,008
Who knows what's in that phone?
480
00:34:17,010 --> 00:34:19,020
I'll call Detective Duffy
first thing tomorrow
481
00:34:19,040 --> 00:34:20,640
and ask her about it myself.
482
00:34:20,720 --> 00:34:22,140
You did good, Andrew.
483
00:34:23,480 --> 00:34:25,970
Jacob, you've been pretty quiet.
484
00:34:28,350 --> 00:34:29,770
What does "exculpatory" mean?
485
00:34:29,850 --> 00:34:32,060
It's evidence that proves
a person isn't guilty.
486
00:34:35,150 --> 00:34:36,690
Well, I'm gonna head home.
487
00:34:37,160 --> 00:34:39,200
I'll walk you out.
488
00:34:39,650 --> 00:34:40,820
Thank you, Joanna.
489
00:34:42,520 --> 00:34:43,990
Good night.
490
00:34:49,830 --> 00:34:52,640
Hey. You okay?
491
00:34:52,830 --> 00:34:55,170
You looked like you were
having a hard time with that.
492
00:34:55,250 --> 00:34:58,010
Whatever. She's just a liar, that's all.
493
00:34:58,720 --> 00:35:00,220
I don't think that's fair.
494
00:35:00,590 --> 00:35:02,540
She kept a secret
because she was scared.
495
00:35:03,180 --> 00:35:05,180
- She's still your friend.
- She's not my friend.
496
00:35:05,380 --> 00:35:06,740
What don't you get about that?
497
00:35:06,760 --> 00:35:08,300
She was only hanging out with me
498
00:35:08,320 --> 00:35:09,920
because she felt bad about what she did.
499
00:35:09,930 --> 00:35:11,090
You don't know that for sure.
500
00:35:11,100 --> 00:35:12,140
Whatever.
501
00:35:26,080 --> 00:35:28,410
♪ Everything is cool ♪
502
00:35:30,330 --> 00:35:32,620
♪ Everything's okay ♪
503
00:35:34,210 --> 00:35:35,610
♪ Why just b... ♪
504
00:36:24,400 --> 00:36:26,900
What do you think about me taking
Jacob tomorrow to go fishing
505
00:36:26,920 --> 00:36:28,300
at Lake Lashaway?
506
00:36:29,060 --> 00:36:31,341
Remember that place I used to
take him when he was little?
507
00:36:31,810 --> 00:36:34,690
It's usually pretty empty. It'd
be easy to keep a low profile.
508
00:36:36,860 --> 00:36:38,730
He could probably use a little break.
509
00:36:39,400 --> 00:36:40,400
What do you think?
510
00:36:43,360 --> 00:36:44,360
Come here.
511
00:37:18,440 --> 00:37:20,059
The day you ambushed Derek...
512
00:37:20,060 --> 00:37:22,110
I didn't ambush Derek.
513
00:37:22,190 --> 00:37:24,190
I went to the school and he was there.
514
00:37:24,280 --> 00:37:25,280
Fine.
515
00:37:26,120 --> 00:37:30,100
Derek says that he told
you about Jacob's interest
516
00:37:30,120 --> 00:37:31,950
in something called "cutter."
517
00:37:33,030 --> 00:37:34,160
He did.
518
00:37:34,700 --> 00:37:36,120
What was your reaction?
519
00:37:36,830 --> 00:37:39,790
It worried me. But I also thought
Derek might've been lying.
520
00:37:40,140 --> 00:37:42,840
Had you ever heard about
anything like this before?
521
00:37:43,180 --> 00:37:44,340
Cutter porn?
522
00:37:44,420 --> 00:37:46,760
- No.
- Never caught Jacob looking at it?
523
00:37:46,840 --> 00:37:48,800
Never showed up on his browser history?
524
00:37:48,820 --> 00:37:50,350
- Never.
- Did you check his history?
525
00:37:50,430 --> 00:37:51,970
Of course. We're not idiots.
526
00:37:52,890 --> 00:37:54,220
Kids delete things.
527
00:37:54,250 --> 00:37:57,310
Derek mentioned a specific site
at this time too, didn't he?
528
00:37:57,810 --> 00:37:58,900
The Cut Up Room?
529
00:37:59,360 --> 00:38:01,440
- He did.
- Did you look into it?
530
00:38:01,900 --> 00:38:02,940
Yeah, I did.
531
00:38:03,020 --> 00:38:04,610
And what were your impressions?
532
00:38:05,030 --> 00:38:06,240
It's what I expected.
533
00:38:07,120 --> 00:38:08,740
Wasn't on it very long.
534
00:38:10,280 --> 00:38:12,160
How did Laurie feel about the site?
535
00:38:13,100 --> 00:38:14,740
I didn't tell her about it.
536
00:38:14,830 --> 00:38:19,250
No? You didn't feel that
she had the right to know?
537
00:38:20,630 --> 00:38:22,290
I was afraid she'd overreact.
538
00:38:23,220 --> 00:38:24,380
I see.
539
00:38:25,360 --> 00:38:26,580
But you thought it was okay?
540
00:38:26,590 --> 00:38:29,510
No. I didn't say that. Of course not.
541
00:38:30,930 --> 00:38:32,510
Did you talk to Jacob about it?
542
00:38:36,100 --> 00:38:37,100
I intended to.
543
00:38:37,180 --> 00:38:38,350
But did you?
544
00:38:41,480 --> 00:38:42,730
Andy.
545
00:38:44,020 --> 00:38:45,190
No.
546
00:39:07,760 --> 00:39:09,420
It's pretty good, right? Admit it.
547
00:39:09,440 --> 00:39:11,629
Yeah, it's not bad. I like
it better than the last one.
548
00:39:11,630 --> 00:39:14,050
It's got kind of a Bryan
Ferry thing going on.
549
00:39:14,380 --> 00:39:15,600
Who?
550
00:39:16,520 --> 00:39:17,640
Who?
551
00:39:19,060 --> 00:39:20,060
Oh.
552
00:39:20,690 --> 00:39:21,910
I'm picking the next one.
553
00:40:15,240 --> 00:40:16,320
Thank you.
554
00:40:42,060 --> 00:40:43,770
I feel like we're in a commercial.
555
00:40:44,500 --> 00:40:46,810
One of those father-son moments.
556
00:40:50,980 --> 00:40:52,360
Can I ask you a question?
557
00:40:53,860 --> 00:40:56,200
Was it weird seeing your dad again?
558
00:40:59,120 --> 00:41:00,290
A little.
559
00:41:02,960 --> 00:41:04,210
He look the same?
560
00:41:05,670 --> 00:41:08,080
Yeah, pretty much. Older.
561
00:41:10,090 --> 00:41:11,750
He was a dick to you, huh?
562
00:41:13,880 --> 00:41:15,470
That's one way to put it.
563
00:41:19,160 --> 00:41:20,350
You hate him?
564
00:41:22,820 --> 00:41:24,000
No.
565
00:41:25,100 --> 00:41:26,600
No, not really.
566
00:41:26,690 --> 00:41:28,610
You don't feel bad for him, do you?
567
00:41:28,690 --> 00:41:31,070
No. Not at all.
568
00:41:39,580 --> 00:41:41,300
Sorry you had to go through that.
569
00:41:44,180 --> 00:41:47,040
You wouldn't have had to go
see him if it wasn't for me.
570
00:41:47,340 --> 00:41:48,580
Hey.
571
00:41:49,240 --> 00:41:51,630
Hey, listen to me.
572
00:41:52,540 --> 00:41:55,340
There's nothing I wouldn't
do for you, okay?
573
00:41:56,440 --> 00:41:57,630
Nothing.
574
00:42:06,440 --> 00:42:07,680
Dad...
575
00:42:11,940 --> 00:42:12,940
I'm scared.
576
00:42:14,500 --> 00:42:15,990
I know you are.
577
00:42:16,720 --> 00:42:19,740
Believe me, if I could take
your place, I would.
578
00:42:19,790 --> 00:42:20,820
In a minute.
579
00:42:20,840 --> 00:42:24,990
I know. It's all I think about
sometimes. Going to jail.
580
00:42:26,220 --> 00:42:28,120
We're not going to let that happen.
581
00:42:31,380 --> 00:42:32,380
Bribe the jury?
582
00:42:34,800 --> 00:42:36,640
Trial's still eight weeks out, buddy.
583
00:42:38,470 --> 00:42:40,180
Seven weeks, three days.
584
00:42:42,430 --> 00:42:44,060
That's still a lot of time.
585
00:42:44,400 --> 00:42:46,680
Anything can happen
between now and then.
586
00:42:46,770 --> 00:42:48,400
And if we go to trial,
587
00:42:48,420 --> 00:42:50,940
we're gonna fight harder
than anyone's ever fought.
588
00:42:52,310 --> 00:42:54,440
They gotta convince all 12 jurors.
589
00:42:54,470 --> 00:42:55,900
We just gotta convince one.
590
00:42:56,900 --> 00:42:58,220
Look, I know it's hard, buddy,
591
00:42:58,240 --> 00:43:01,320
but why don't you leave
the worrying to me, okay?
592
00:43:08,520 --> 00:43:12,000
You wanna make yourself useful?
Catch us some dinner.
593
00:43:15,210 --> 00:43:16,550
That was fun. Thanks, Dad.
594
00:43:16,630 --> 00:43:19,050
- Movie night?
- Sure.
595
00:43:19,130 --> 00:43:20,540
You wanna choose or should I?
596
00:43:20,550 --> 00:43:21,720
Um...
597
00:43:22,510 --> 00:43:25,120
Are there any good Eddie Murphy
ones I haven't seen yet?
598
00:43:25,140 --> 00:43:26,930
Yeah, absolutely. Let me think...
599
00:43:28,270 --> 00:43:29,600
Hang on a second, buddy.
600
00:43:32,420 --> 00:43:33,460
Joanna.
601
00:43:33,480 --> 00:43:35,650
I tried you earlier.
It kept going to voice mail.
602
00:43:35,690 --> 00:43:37,150
Yeah, sorry, we're in a bad area.
603
00:43:37,230 --> 00:43:40,460
CPAC has Ben's phone.
Derek turned it over.
604
00:43:41,320 --> 00:43:43,660
- Really?
- I just brought a motion to compel.
605
00:43:43,740 --> 00:43:46,120
If there is anything on that
phone, we'll get to see it.
606
00:43:46,790 --> 00:43:50,080
Logiudice looked like he just
locked his keys in his car.
607
00:43:50,520 --> 00:43:51,580
Yeah, I bet.
608
00:43:51,600 --> 00:43:53,370
Oh, and I have more news.
609
00:43:53,460 --> 00:43:56,750
I got a message from Liz Vogel
when I was at the courthouse.
610
00:43:56,760 --> 00:43:59,170
Apparently your father's
had a change of heart.
611
00:43:59,500 --> 00:44:02,520
- What do you mean?
- He's agreed to give a DNA sample.
612
00:44:02,540 --> 00:44:03,780
She's going back to the prison
613
00:44:03,800 --> 00:44:05,720
to pick it up first
thing in the morning.
614
00:44:10,500 --> 00:44:12,190
Andy, did I lose you?
615
00:44:12,640 --> 00:44:16,730
No, I'm here. Just... You sure
he's not messing with us?
616
00:44:17,400 --> 00:44:19,400
It doesn't sound that way.
617
00:44:19,420 --> 00:44:22,650
Listen, I have to go.
We'll talk tomorrow, okay?
618
00:44:22,740 --> 00:44:24,820
- Okay. Thanks, Joanna.
- Bye-bye.
619
00:44:29,700 --> 00:44:30,910
What's wrong?
620
00:44:31,200 --> 00:44:33,670
Nothing. That was actually good news.
621
00:44:35,920 --> 00:44:37,260
Tell your face.
622
00:44:40,050 --> 00:44:41,630
Hi, Ferris. How's your bod?
623
00:44:43,380 --> 00:44:45,140
Oh, my God. You're dying?
624
00:44:45,220 --> 00:44:46,590
Uh-oh.
625
00:44:49,790 --> 00:44:52,480
- Is it serious?
- Uh, I don't know. I hope not.
626
00:44:53,400 --> 00:44:55,310
Think I may need a kidney transplant.
627
00:44:55,400 --> 00:44:56,810
Shit.
628
00:44:57,660 --> 00:44:59,150
Are you upset?
629
00:45:22,900 --> 00:45:24,840
You went to go see him
today, didn't you?
630
00:45:27,060 --> 00:45:28,850
You got him to change his mind.
631
00:45:30,740 --> 00:45:32,560
We only talked for a few minutes.
632
00:45:33,800 --> 00:45:36,060
He wasn't as scary as
I thought he would be.
633
00:45:39,700 --> 00:45:41,140
You didn't have to do that.
634
00:45:45,340 --> 00:45:46,490
Yes, I did.
635
00:45:49,800 --> 00:45:50,990
What?
636
00:45:52,200 --> 00:45:53,620
You have his eyes.
637
00:46:50,640 --> 00:46:52,550
Hello?
638
00:46:55,060 --> 00:46:56,270
Who is this?
639
00:46:59,890 --> 00:47:00,900
Hello?
640
00:47:15,030 --> 00:47:16,450
Damn it.
641
00:47:22,380 --> 00:47:24,500
Hello?
642
00:47:27,740 --> 00:47:29,339
Look, either have the
guts to say something
643
00:47:29,340 --> 00:47:31,010
or don't call this number again.
644
00:47:32,510 --> 00:47:33,550
Fuck!
645
00:47:46,190 --> 00:47:49,240
Matt, turn down the music!
646
00:48:05,290 --> 00:48:10,290
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --