1
00:00:01,335 --> 00:00:03,378
.گوشی بن رو یادتونه؟ درِک ورش داشت
2
00:00:03,462 --> 00:00:05,589
.ممکنه که درک گوشی رو تحویل پلیس داده باشه
3
00:00:06,507 --> 00:00:08,550
هنوزم باور داری که پسرت هیچ جرمی مرتکب نشده؟
4
00:00:08,634 --> 00:00:09,718
.البته
5
00:00:09,801 --> 00:00:11,762
فکر میکنی جیکوب سعی داشته
به این پسره صدمه بزنه؟
6
00:00:11,845 --> 00:00:15,307
اگه سعی داشت چی؟
.اونوقت یه جورایی، همش تقصیر من بوده
7
00:00:15,390 --> 00:00:18,060
میخوام بیشتر درباره لئونارد پتز تحقیق کنم
.میخوام پروندهش رو ببینم
8
00:00:18,143 --> 00:00:20,187
به همین خاطر نباید توی فضای مجازی باشی-
میدونم-
9
00:00:20,270 --> 00:00:21,897
پس دورش رو خط میکشی؟-
آره-
10
00:00:23,398 --> 00:00:24,525
الو؟
11
00:00:24,608 --> 00:00:26,026
.دیگه به این شماره زنگ نزن
12
00:00:26,109 --> 00:00:28,195
شاید حق با مامان باشه
.شاید ژن قتل رو داشته باشم
13
00:00:28,278 --> 00:00:30,489
تو همچین آدمی نیستی-
ازکجا میدونی؟-
14
00:00:31,865 --> 00:00:33,575
اون بیگناهه-
آره منم-
15
00:00:33,992 --> 00:00:35,160
.لابد ارثیه
16
00:00:36,457 --> 00:00:42,968
سي نما تقديم مي کند
30nama.com
17
00:00:43,247 --> 00:00:51,273
ما را در تلگرام و اينستاگرام دنبال کنيد
@officialcinama
18
00:01:44,622 --> 00:01:55,559
مــترجم: وحــید فرحناکی
≡ @Night_walker77 ≡
19
00:01:56,184 --> 00:01:58,524
روزی که بهش دسترسی پیدا کردی رو یادته؟
20
00:02:01,731 --> 00:02:02,731
اندی؟
21
00:02:04,943 --> 00:02:05,943
اندی؟
22
00:02:08,154 --> 00:02:11,204
ببخشید. سوال چی بود؟
23
00:02:11,783 --> 00:02:12,873
استراحت لازمی؟
24
00:02:15,245 --> 00:02:16,905
...نه، فقط اینکه
25
00:02:19,374 --> 00:02:20,384
.نه
26
00:02:22,001 --> 00:02:23,551
.فقط میخوام تموم شه بره پی کارش
27
00:02:25,380 --> 00:02:27,630
.داشتیم دربارۀ تلفن صحبت میکردیم
28
00:02:27,715 --> 00:02:30,465
تاریخی که بهش دسترسی پیدا کردی رو یادته؟
29
00:02:30,969 --> 00:02:34,349
.آره، 10 روز قبل از محاکمه بود
30
00:02:34,430 --> 00:02:37,480
.سلام آقای بی، حدس زدم خودتون باشید
31
00:02:37,559 --> 00:02:39,099
سلام بابی، حالت چطوره؟
32
00:02:39,185 --> 00:02:41,555
بدک نیستم، چیزی میخورید بیارم واستون؟
33
00:02:41,646 --> 00:02:43,516
.نه مرسی، منتظر یه نفرم
34
00:02:43,606 --> 00:02:45,776
...باشه، پس
35
00:02:46,901 --> 00:02:48,701
به خاطر خونوادهت هم که شده قوی بمون، باشه؟
36
00:02:57,996 --> 00:02:59,956
.سلام اندی، منتظرمون هستن
37
00:03:10,842 --> 00:03:12,552
بهش میگم حتما-
بهتره بگی-
38
00:03:12,635 --> 00:03:17,345
نادیده بگیرش، میتونه هر چقدر بخواد
.بزنه تو سر خودش قاضی اجازه رو بهمون داده
39
00:03:18,016 --> 00:03:20,386
.نیل، آقای باربر کاملا حق دارن اینجا باشن
40
00:03:20,477 --> 00:03:22,097
خب، در واقع نمیشه گفت که ندارن
41
00:03:22,187 --> 00:03:25,227
.از اونجا که شاهد بالقوه پرونده هستن
.ولی من فعلا کاریش ندارم
42
00:03:25,315 --> 00:03:26,315
.چه لطف بزرگی میکنی
43
00:03:27,066 --> 00:03:29,316
قرار نیست با ما بیای داخل
.اگه فکر کردی همچین اتفاقی میفته
44
00:03:29,402 --> 00:03:31,452
البته که نمیام
.من از قبل گوشی رو بررسی کردم
45
00:03:31,529 --> 00:03:32,699
.کاملا آگاهیم
46
00:03:32,781 --> 00:03:36,031
.من بخاطر یه چیز دیگه اینجا بودم
.پروندههای دیگهای هم دارم
47
00:03:36,576 --> 00:03:37,576
.خدانگهدارت نیل
48
00:03:37,660 --> 00:03:41,000
و سری بعدی که خواستی
.مدرکی رو از ما مخفی کنی، نکن
49
00:03:43,917 --> 00:03:45,667
.راستی میخواستم یه چیزی بپرسم
50
00:03:46,586 --> 00:03:48,046
پدرت چطوره اندی؟
51
00:03:50,882 --> 00:03:51,882
چی گفتی؟
52
00:03:52,926 --> 00:03:54,756
.دربارۀ پدرت پرسیدم
53
00:03:55,595 --> 00:03:56,885
حالش چطوره؟
54
00:03:56,971 --> 00:03:59,101
خب، میدونستم به مجرما علاقه خاصی داری
55
00:03:59,182 --> 00:04:01,602
ولی نمیدونستم کسوت خانوادگیه
56
00:04:02,185 --> 00:04:03,805
فکر میکنی خنده داره؟-
هی-
57
00:04:03,895 --> 00:04:05,185
خدایا-
آروم باش اندی-
58
00:04:05,271 --> 00:04:06,651
بکش عقب، برو-
.خدایا-
59
00:04:08,441 --> 00:04:11,031
لعنتی-
دربارۀ مخفیکاری نرو رو منبر لطفا-
60
00:04:11,111 --> 00:04:12,361
.بیخیالش شو
61
00:04:13,196 --> 00:04:14,026
.ببین
62
00:04:14,697 --> 00:04:15,947
.این جریان رو متذکر میشم
63
00:04:16,908 --> 00:04:21,248
.خیلی چیزا رو میگه اندی، درباره خودت و پسرت
64
00:04:26,334 --> 00:04:27,674
.لعنت بهش
65
00:04:27,752 --> 00:04:29,802
کارآگاه، آمادهای که بریم؟-
.آره-
66
00:04:31,589 --> 00:04:33,509
خوبی تو؟-
.آره-
67
00:04:37,053 --> 00:04:38,103
.از این طرف
68
00:04:44,644 --> 00:04:47,404
.میدونستیم که دیر یا زود میفهمه
.اشکالی نداره
69
00:04:47,897 --> 00:04:49,727
.اندی، ما این چیزا رو پیش بینی کرده بودیم
70
00:04:54,988 --> 00:04:57,278
.این رمزیه که والدینش بهمون دادن
71
00:04:57,699 --> 00:04:59,779
.عجله نکنید-
ممنون کارآگاه-
72
00:05:34,903 --> 00:05:36,913
.ببخشید که منتظر موندی-
.مشکلی نیست-
73
00:05:36,988 --> 00:05:37,988
.چطوری
74
00:05:40,158 --> 00:05:43,078
هفته بعدم همین موقع؟-
راستش امروز آخرین جلسه بود-
75
00:05:43,995 --> 00:05:45,455
...متوجه نشدم، پس اونوقت
76
00:05:45,538 --> 00:05:48,788
پس برنامهریزی شده که تو و اندی
من و جوانا رو
77
00:05:48,875 --> 00:05:50,995
.هفته بعد، 17م ملاقات کنید فکر کنم
78
00:05:51,085 --> 00:05:52,795
.بعدش میتونیم همه چیزو بررسی کنیم
79
00:05:52,879 --> 00:05:54,339
هفدهم؟-
مشکلی که نیست؟-
80
00:05:55,048 --> 00:05:56,718
...نه، فقط اینکه
81
00:05:57,509 --> 00:05:58,589
.تولد جیکوبه
82
00:06:00,512 --> 00:06:01,812
..خب، اگه میخواید میتونیم
83
00:06:01,888 --> 00:06:03,308
.نه، مشکلی نیست
84
00:06:03,890 --> 00:06:06,060
...اون روز کلاس داره اصلا، پس
85
00:06:07,352 --> 00:06:08,482
.خب پس میبینمتون
86
00:06:09,354 --> 00:06:10,944
حاضری؟-
.آره-
87
00:06:13,858 --> 00:06:14,978
احتمالا حوصله حرف زدن نداشته باشه
88
00:06:16,694 --> 00:06:17,994
.هفته بعد میبنمتون-
.درسته-
89
00:06:18,488 --> 00:06:20,738
مراقب خودت باش جیکوب
.پیشاپیش تولدت مبارک
90
00:06:21,616 --> 00:06:22,616
.خدافظ
91
00:06:43,388 --> 00:06:44,598
.ساکتی
92
00:06:45,723 --> 00:06:47,063
جلسهت چطور بود؟
93
00:06:48,434 --> 00:06:51,104
خوب بود، ولی رو مخ-
رو مخ؟-
94
00:06:51,187 --> 00:06:55,687
هر هفته همون سوالا رو ازم میپرسه
.یا طرز پرسیدنشون رو عوض میکنه
95
00:06:56,192 --> 00:06:58,952
و وقتی بهش گفتم خودشو به خریت زد
96
00:06:59,028 --> 00:07:00,658
.انگار ندونه که قبلا اینارو پرسیده باشه
97
00:07:01,072 --> 00:07:02,662
.فقط میخواد کمکمون کنه
98
00:07:04,117 --> 00:07:05,407
.حتما دیگه
99
00:07:14,294 --> 00:07:15,674
کیه؟
100
00:07:17,630 --> 00:07:19,510
.جیکوب، پرسیدم داری به کی پیام میدی
101
00:07:19,591 --> 00:07:20,721
.هیچکس، دیلن
102
00:07:22,218 --> 00:07:23,508
دیلن استون؟
103
00:07:23,595 --> 00:07:25,505
.توی خوابگاهه
104
00:07:25,597 --> 00:07:28,427
.باورش نمیشه منو میشناسه
.میخواد ثابتش کنه
105
00:07:35,231 --> 00:07:37,691
سارا چطوره؟ مدتیه که ازش نشنیدم
106
00:07:40,487 --> 00:07:43,487
خوبه واست که با یکی هم سن خودت صحبت کنی
107
00:07:43,573 --> 00:07:45,203
...حرف نمیزنیم، پس
108
00:07:47,410 --> 00:07:49,660
تو باهاش حرف نمیزنی یا...-
مامان ول کن لطفا-
109
00:07:59,878 --> 00:08:04,917
!!جواب امتحان اومد، 92 شدم-
عالیه- بهت افتخار میکنیم، شام جشن میگیریم-
110
00:08:05,605 --> 00:08:10,214
مایلز بعد تمرین میاد خونهمون-
میپرسم -واسه شام میمونه؟-
111
00:08:11,840 --> 00:08:15,238
برا هفته بعدمون بلیط گرفتم-
عالیه، مرسی بابا-
112
00:08:16,186 --> 00:08:19,464
خاله لی اینو فرستاده، خیلی نازه-
113
00:08:24,489 --> 00:08:25,409
.مرسی
114
00:08:29,494 --> 00:08:30,584
چیزی پیدا شد؟
115
00:08:34,624 --> 00:08:36,424
میشه بگی حدودا چند ساعت
116
00:08:36,501 --> 00:08:39,921
شما و خانوم کلین با گوشی بن ریفکین ور رفتید؟
117
00:08:40,463 --> 00:08:43,013
نمیدونم، شاید 5 ساعت-
پنج ساعت؟-
118
00:08:43,508 --> 00:08:47,638
پس تمامی ایمیلها، عکسا و فیلما رو دیدی؟
119
00:08:47,720 --> 00:08:50,770
آره همه چی-
دقیقا دنبال چی بودی؟
120
00:08:52,308 --> 00:08:53,308
.جواب
121
00:08:53,393 --> 00:08:57,613
جوابایی که دنبالش بودی، توی اون گوشی نبود
درسته؟
122
00:09:04,737 --> 00:09:06,407
.ممنون کاراگاه-
.خواهش میکنم-
123
00:09:09,242 --> 00:09:10,912
از دفترمه، میشه یه لحظه صبر کنی؟
124
00:09:10,994 --> 00:09:11,994
.آره
125
00:09:12,954 --> 00:09:14,464
.سلام، تازه کارمون تموم شد
126
00:09:23,172 --> 00:09:24,012
.سلام
127
00:09:25,842 --> 00:09:26,682
.سلام
128
00:09:28,261 --> 00:09:31,221
گوش کن، فقط میخوام بگم که
.کاری که لوجودیس کرد خیلی نامردی بود
129
00:09:32,474 --> 00:09:34,734
.نه بابا، وکیله دیگه
130
00:09:35,560 --> 00:09:38,100
اگه من جاش بودم منم احتمالا سعی میکردم
گوشی رو دفن کنم
131
00:09:39,105 --> 00:09:40,765
نه، به نظرم بهش فکر میکردی
132
00:09:40,857 --> 00:09:42,567
.ولی کار درست رو انجام میدادی
133
00:09:43,693 --> 00:09:45,363
.منظورم این نبود البته
134
00:09:50,867 --> 00:09:52,697
.منظورت چیزیه که دربارۀ پدرم گفت
135
00:09:56,372 --> 00:09:57,712
همه میدونن نه؟
136
00:09:58,750 --> 00:10:02,210
از دیروز شروع شد، میدونی
میدونی که اینجا چطوری حرف درست میکنن
137
00:10:05,590 --> 00:10:07,050
چی شنیدی؟
138
00:10:08,885 --> 00:10:11,545
.که بخاطر قتل و تجاوز حکم حبس ابد خورده
139
00:10:18,812 --> 00:10:20,562
.وقتی دستگیر شد که بچه بودم
140
00:10:25,652 --> 00:10:26,992
پس لوری میدونه دیگه؟
141
00:10:29,531 --> 00:10:32,781
.الان میدونه، جیکوبم میدونه
142
00:10:42,168 --> 00:10:43,338
.من یه برادر دارم
143
00:10:44,379 --> 00:10:45,669
.دربارهش بهت گفتم
144
00:10:45,755 --> 00:10:46,755
.آره
145
00:10:46,840 --> 00:10:49,760
پس میدونم چطوریه
.که همچین باری رو به دوش بکشی
146
00:10:56,099 --> 00:10:59,809
ببین من کار زیادی توی این پرونده
...از دستم بر نمیاد، ولی میدونی
147
00:11:00,895 --> 00:11:03,225
ولی اگه کمک بیشتری از من بخوای
خودت میدونی کجا پیدام کنی دیگه
148
00:11:04,566 --> 00:11:06,776
مرسی-
.اونو دست کم نگیر-
149
00:11:06,860 --> 00:11:10,160
واقعا مطمئنه که برنده دادگاه میشه
.خیلی هم مطمئنه
150
00:11:17,579 --> 00:11:19,289
میشه بریم؟-
بریم-
151
00:11:20,165 --> 00:11:21,165
.مرسی داف
152
00:11:22,709 --> 00:11:26,839
الن دستیارم بود
.یه خواهرزاده داره هم سن جیکوب
153
00:11:26,921 --> 00:11:30,591
توی "نیدهام" زندگی میکنن
.ولی خب میدونی بچهها امروز چطور همو میشناسن
154
00:11:31,968 --> 00:11:35,098
.انگار جیکوب دوباره توی فضای مجازیه
155
00:11:39,517 --> 00:11:40,597
جیکوب
156
00:11:42,520 --> 00:11:44,650
جیک کجاس؟-
.طبقه بالا-
157
00:11:44,731 --> 00:11:47,071
جریان گوشی چی شد؟-
الکی وقت گذاشتم روش-
158
00:11:48,943 --> 00:11:49,943
جیکوب
159
00:11:52,280 --> 00:11:53,660
کاربر جی کابز تویی؟
160
00:11:54,699 --> 00:11:56,409
جواب بده لعنتی-
اندی-
161
00:11:57,076 --> 00:12:00,286
چیز مهمی نیست-
به من نگو چی مهم نیست-
162
00:12:00,371 --> 00:12:02,961
به مادرت نشون بده
.نشون بده چکار میکردی
163
00:12:13,510 --> 00:12:15,890
!لعنتی، جیکوب
164
00:12:16,387 --> 00:12:17,387
.یه شوخی مسخره بود
165
00:12:17,472 --> 00:12:21,312
اصلا میدونی چه وجههای داره؟
شوخی دربارۀ یه مظنون به قتل؟
166
00:12:21,392 --> 00:12:23,022
اینجوری نیست که کسی بدونه کی هستش
167
00:12:23,102 --> 00:12:25,062
همه میدونن، فکر کردی من چطوری فهمیدم؟
168
00:12:25,146 --> 00:12:26,686
.اندی آروم باش
169
00:12:26,773 --> 00:12:29,153
.این بهمون ضرر میزنه، این مدرک حساب میشه
170
00:12:29,234 --> 00:12:31,954
یا خیلی احمقی یا خیلی به خودت مطمئنی
.که فرقش رو نمیدونی
171
00:12:32,028 --> 00:12:34,028
من احمق نیستم-
پس چه مرگته؟-
172
00:12:34,114 --> 00:12:36,124
هیچی، دارید الکی پیاز داغش رو زیاد میکنید
173
00:12:36,199 --> 00:12:38,449
اصلا میدونی قراره با همین عکس چکار کنن؟
174
00:12:38,535 --> 00:12:40,285
میبرنش جلوی قاضی نشونش میدن
175
00:12:40,370 --> 00:12:42,540
.و میگن این آگاهی از جرم رو نشون میده
176
00:12:42,622 --> 00:12:44,332
.این اصطلاحیه که استفاده میکنن
177
00:12:44,415 --> 00:12:48,085
میگن اینجوریه که جیکوب باربر خودشو میبینه
.یه روانپریش
178
00:12:48,169 --> 00:12:50,049
.و از این کلمه بارها و بارها استفاده میکنن
179
00:12:50,130 --> 00:12:51,300
.اندی بسه
180
00:12:51,381 --> 00:12:53,011
خدای من
181
00:12:53,091 --> 00:12:56,091
میدونی چه ریسکی هست این وسط؟
میدونی میخوان باهات چکار کنن؟
182
00:12:56,177 --> 00:12:58,177
.بس کن اندی، داری میترسونیش
183
00:12:58,263 --> 00:13:00,973
خوبه! بایدم بترسه
منم میترسم
184
00:13:03,434 --> 00:13:05,984
فقط یه شوخی بود، میتونم حذفش کنم
185
00:13:06,062 --> 00:13:09,362
.به این معنی نیست که تموم شده
186
00:13:14,946 --> 00:13:17,526
.باشه، متاسفم
187
00:13:17,615 --> 00:13:20,695
.نمیتونی همچین کارایی کنی جیکوب، نمیتونی
188
00:13:22,203 --> 00:13:23,413
.گفتم متاسفم
189
00:13:23,496 --> 00:13:24,906
.به نظرم باید به هر حال حذفش کنه
190
00:13:24,998 --> 00:13:28,208
معلومه که باید حذفش کنه
.همین الان باید حذفش کنه
191
00:13:32,672 --> 00:13:34,172
.نباید بازم اتفاق بیفته
192
00:13:35,133 --> 00:13:36,933
.باید بدونم که فهمیدی
193
00:13:39,429 --> 00:13:41,429
.فهمیدم، بیا، نیستش دیگه
194
00:13:58,281 --> 00:13:59,491
.ببخشید که سرت داد زدم
195
00:14:01,117 --> 00:14:03,497
....نباید از کوره در میرفتم، فقط
196
00:14:07,123 --> 00:14:10,503
سعی دارم که ازت محافظت کنم رفیق
.باید درکش کنی
197
00:14:10,585 --> 00:14:12,045
.بذار تو حال خودم باشم
198
00:14:13,087 --> 00:14:15,047
جیک-
لطفا-
199
00:14:19,803 --> 00:14:20,973
.باشه
200
00:14:25,642 --> 00:14:27,022
.باشه پس برو دیگه
201
00:14:32,315 --> 00:14:33,685
.من هیچ مرگیم نیست
202
00:14:36,653 --> 00:14:38,203
.دقیقا میدونم میخوان باهام چکار کنن
203
00:14:38,279 --> 00:14:39,779
.لازم نکرده بهم بگی
204
00:15:01,262 --> 00:15:04,472
یک رخداد غیرمنتظره در پرونده جیکوب باربر
205
00:15:04,597 --> 00:15:07,727
متوجه شدیم که نوجوان اهل نیوتون ماساچوست
206
00:15:07,809 --> 00:15:10,349
نوه ویلیام باربر است که
به "بیلی لعنتی" معروفه
207
00:15:10,436 --> 00:15:11,976
!چه بهت میاد داش بیلی
208
00:15:12,063 --> 00:15:15,233
بعد از اینکه اون مرتکب تجاوز و قتل
دختر جوان کنتیکتـی شد
209
00:15:16,192 --> 00:15:18,822
.الان بخاطر اون جرمها به جبس ابد محکوم شده
210
00:15:19,404 --> 00:15:21,824
باربر جوان فعلا منتظر حکم دادگاهه
211
00:15:21,906 --> 00:15:25,616
که متهم به قتل همکلاسیش
بنجامین بن ریفکین توی پارک کولداسپرینگ هستش
212
00:15:26,953 --> 00:15:29,753
آیا تجدید دیدار خانوادگی
پشت میلهها صورت میگیره؟
213
00:15:29,831 --> 00:15:32,791
.این پرونده از ابتدا قابل توجه بوده
214
00:15:32,876 --> 00:15:35,586
به خاطر میارید که پدر متهم، اندرو باربر
215
00:15:35,670 --> 00:15:37,880
در واقع همون دستیار قضایی بود
216
00:15:37,964 --> 00:15:42,054
که در ابتدا مسئول بازپرسی
.پرونده بن ریفکین بود
217
00:15:42,135 --> 00:15:46,005
بازپرسیای که در نهایت منجر به دستگیری
پسر آقای باربر شد
218
00:15:50,727 --> 00:15:52,767
آشغالا رو میبری بیرون یا خوم ببرم؟
219
00:15:55,148 --> 00:15:56,268
.همه جا پخش شده
220
00:15:59,027 --> 00:16:00,197
.چیزیه که شده
221
00:16:45,490 --> 00:16:48,700
میگم تو متوجه اون ماشین آبی قدیمی شدی
توی محله؟ یه لینکولن؟
222
00:16:48,785 --> 00:16:50,695
.نه، فکر نکنم
223
00:16:50,787 --> 00:16:51,997
چرا؟ چطور مگه؟
224
00:16:52,705 --> 00:16:55,205
نمیدونم، اون روز دیدم
.جلوی خونه مکگریوی ول میچرخه
225
00:16:55,291 --> 00:16:56,841
.الانم دم در خونه "پارسون" ایناست
226
00:17:06,052 --> 00:17:07,052
کجا؟
227
00:17:07,679 --> 00:17:08,809
.رفته
228
00:17:10,974 --> 00:17:12,604
.احتمالا چیزی نیست، بیخیال
229
00:17:32,787 --> 00:17:35,457
ببین، نمیدونم کی هستی
..ولی اگه بازم به این شماره زنگ بزنی
230
00:17:36,666 --> 00:17:37,706
کی؟
231
00:17:39,169 --> 00:17:42,209
.آها، درسته درسته، البته که یادمه
232
00:17:46,134 --> 00:17:47,344
کی؟
233
00:17:50,096 --> 00:17:51,136
.باشه
234
00:17:51,639 --> 00:17:53,389
.باشه، پیداش میکنم
235
00:18:05,236 --> 00:18:06,196
.سلام
236
00:18:06,988 --> 00:18:07,988
جریان چیه؟
237
00:18:09,073 --> 00:18:10,783
...ببین، ببخشید دیر وقت زنگ زدم، فقط
238
00:18:10,867 --> 00:18:12,907
باشه، اشکالی نداره، اشکالی نداره
چی شده؟
239
00:18:16,164 --> 00:18:17,174
مت
240
00:18:18,082 --> 00:18:19,882
.گفتی یه چیزی میخوای بهم بگی
241
00:18:20,877 --> 00:18:22,667
...میخوام، فقط
242
00:18:24,714 --> 00:18:26,474
وایسا، تو همونی که میومدی در خونهم؟
243
00:18:27,592 --> 00:18:28,592
چی؟
244
00:18:29,803 --> 00:18:32,263
.هیچی، هیچی، بیخیال، ادامهبده
245
00:18:32,347 --> 00:18:36,097
نمیخواستم چیزی بگم، چون خب که
.اصلا به من چه ربطی داره
246
00:18:36,184 --> 00:18:40,154
...ولی نمیتونم بخوابم، انگاری که
تقصیر من باشه
247
00:18:40,230 --> 00:18:41,770
مت، اصلا نمیدونم داری در چه مورد صحبت میکنی
248
00:18:41,856 --> 00:18:43,016
...بچهت
249
00:18:45,151 --> 00:18:46,321
.کار اون نبوده
250
00:18:53,618 --> 00:18:56,998
درباره لئونارد پتز بگو، کجا باهاش آشنا شدی؟
251
00:18:57,080 --> 00:18:59,790
بودم، میدونی پیتزا فروشیهC&Mتوی
252
00:18:59,874 --> 00:19:00,924
کی بود؟
253
00:19:02,710 --> 00:19:03,920
.حدودا یه سال پیش، تابستون گذشته
254
00:19:04,003 --> 00:19:05,763
پس اون موقع 15 سالت بود؟
255
00:19:06,339 --> 00:19:07,169
.آره
256
00:19:07,257 --> 00:19:09,337
امروز صبح اولین باریه
.که درباره این چیزا میشنوم
257
00:19:09,425 --> 00:19:11,335
.متوجهم، لطفا ادامه بدید
258
00:19:12,053 --> 00:19:16,063
بگذریم، پتز اومد و ازم پرسید
که چیزی میخورم یا نه؟
259
00:19:17,058 --> 00:19:19,188
گفت اگه کنارش بشینم
هر چیزی که بخوای واست میخرم
260
00:19:19,269 --> 00:19:20,649
.چون از تنهایی متنفره
261
00:19:20,728 --> 00:19:22,938
باخودم گفتم، باشه چه فرقی میکنه؟
.غذای مجانیه دیگه
262
00:19:23,022 --> 00:19:24,022
.سلام
263
00:19:25,024 --> 00:19:26,034
چخبر؟
264
00:19:27,694 --> 00:19:29,824
یه 25 سنتی دیگه میخوای که بازی کنی؟
265
00:19:29,904 --> 00:19:32,324
خب غذا خوردیم و سعی داشت
خودشو آدم خفنی نشون بده
266
00:19:32,407 --> 00:19:34,197
که منو تحت تاثیر قرار بده یا هر چی
267
00:19:34,284 --> 00:19:37,454
منم نقش بازی میکردم
.گذاشتم فکر کنه متوجه نمیشه چه بیچارهایه
268
00:19:38,037 --> 00:19:41,367
و یکم بعد شروع کرد درباره
آپارتمان خوشگلش صحبت کردن
269
00:19:41,458 --> 00:19:44,208
و اینکه اونجا آبجو داره، اگه بخوام
.برم اونجا و باهاش وقت بگذرونم
270
00:19:44,294 --> 00:19:46,714
و رفتی؟-
البته که نه، میدونستم چی میخواد-
271
00:19:46,796 --> 00:19:49,586
مستقیم بهش گفتم که هیچ جایی باهاش نمیرم
272
00:19:53,970 --> 00:19:56,890
.ولی اگه پول داره میتونیم یه کاریش کنیم
273
00:19:58,683 --> 00:20:02,523
پس بهم گفت که اگه بذارم
.رو شلوار دستمالیم کنه 50 دلار بهم میده
274
00:20:02,604 --> 00:20:04,944
بهش گفتم 100 دلار قبول میکنم
275
00:20:05,398 --> 00:20:08,528
و قبول کرد-
آره، فوری-
276
00:20:08,610 --> 00:20:12,160
و بعدش هر وقت پولی دستش میومد
هم دیگه رو میدیدیم
277
00:20:12,238 --> 00:20:13,948
.همونکارو میکردیم، فقط جاهای مختلف
278
00:20:14,908 --> 00:20:16,078
هیچ وقت سعی نکرد کار بیشتری کنه؟
279
00:20:16,159 --> 00:20:18,239
یه بار ازم خواست که
دست ببره تو شلوارم
280
00:20:18,328 --> 00:20:19,788
.ولی بهش گفتم دست کوفتیش رو میشکنم
281
00:20:20,246 --> 00:20:22,456
واکنشش چی بود؟-
سریع پشیمون شد-
282
00:20:22,540 --> 00:20:24,380
و این ملاقاتها، کلا چند بار بود؟
283
00:20:24,459 --> 00:20:26,709
.نمیدونم، شش تا، شاید هفت
284
00:20:26,795 --> 00:20:28,245
از جمله اونی که توی کتابخونه بود؟
285
00:20:28,755 --> 00:20:30,125
.آره، اون آخری بود
286
00:20:30,215 --> 00:20:32,045
لئونارد گفت که دیگه نمیخواد بهم پول بده
287
00:20:32,133 --> 00:20:34,513
بهش گفتم اگه نده به پلیس میگم
که گفتم
288
00:20:34,594 --> 00:20:38,104
ببخشید، متوجه نمیشم
.این چه ربطی به پرونده ما داره
289
00:20:39,397 --> 00:20:41,647
خب، ببینید کلا دلیل اینکه بیخیال من شده بود
این بود
290
00:20:41,726 --> 00:20:44,186
گفتش که یه پسره جدید هست که ازش خوشش اومده
اسمش بن بود
291
00:20:46,147 --> 00:20:48,017
فقط بن، یا بهت فامیلیش هم گفت؟
292
00:20:48,108 --> 00:20:49,978
نه،ولی میدونم همون پسرهست
بخاطر پارک میگم
293
00:20:50,068 --> 00:20:51,188
همونجا بود که لئونارد باهاش قرار میذاشت
294
00:20:51,277 --> 00:20:54,277
پس میگی پتز بن ریفکین رو میشناخت؟
295
00:20:54,364 --> 00:20:55,914
.فکر نکنم واقعا میشناخت
296
00:20:55,990 --> 00:20:59,700
ولی چندباری باهاش صحبت کردم
.بیشتر نگاش میکرد
297
00:21:00,286 --> 00:21:02,406
چیز دیگهای درباره بن نگفت؟
298
00:21:02,497 --> 00:21:05,167
.فقط اینکه، بچه خوشگله
299
00:21:05,250 --> 00:21:06,460
.از این کلمه استفاده کرد
300
00:21:07,502 --> 00:21:08,502
همین؟
301
00:21:09,838 --> 00:21:10,838
.آره
302
00:21:13,758 --> 00:21:15,758
.آها راستی، یه چاقویی هم داشت
303
00:21:16,261 --> 00:21:19,431
فقط یه بار دیدمش ولی
.بعضی وقتا با خودش میاوردش
304
00:21:19,514 --> 00:21:21,394
میدونی، محض اینکه یکی بهش گیر بده
305
00:21:21,474 --> 00:21:23,234
به هر حال، سعی کرد یه بار
به جای پول اونو بهم بده
306
00:21:23,309 --> 00:21:24,559
.که بهش گفتم گوه خوردی
307
00:21:24,978 --> 00:21:26,058
چه شکلی بود؟
308
00:21:26,521 --> 00:21:29,401
چاقو دیگه، میدونی؟
اونایی که بغلش دندونه داره
309
00:21:30,066 --> 00:21:31,726
.در واقع خفن هم بود
310
00:21:35,196 --> 00:21:37,276
چرا انقدر طولش دادی که بیای؟
311
00:21:37,365 --> 00:21:39,735
خب، در واقع من یه جورایی پرونده دارم
میدونی
312
00:21:39,826 --> 00:21:42,866
با این جریان متهم کردن و
.اینکه درباره کتابخونه دروغ گفتم
313
00:21:42,954 --> 00:21:45,464
میخواستم خودمو قاطی نکنم دیگه
میدونید منظورم چیه؟
314
00:21:45,540 --> 00:21:48,540
ولی..شنیدم که این پسره بخاطرش متهم شده
315
00:21:48,626 --> 00:21:50,706
...و همش فکر میکردم-
وایسا ببینم-
316
00:21:50,795 --> 00:21:53,085
آقای باربر مجبورت کرد بیای چیزی بگی؟
317
00:21:53,631 --> 00:21:54,631
مجبورم کنه؟
318
00:21:54,716 --> 00:21:56,836
هیچ گونه فشاری از سمت آقای باربر حس کردی؟
319
00:21:56,926 --> 00:21:58,136
.خودش بهم زنگ زد
320
00:21:58,219 --> 00:21:59,719
.لطفا بذار جواب بده اندی
321
00:22:00,472 --> 00:22:02,022
.نه خب، اون اول اومد سراغم
322
00:22:03,224 --> 00:22:05,194
.و خب، چیزی بهش نگفتم
323
00:22:05,268 --> 00:22:07,188
.و به نظرم، نمیدونم، شاید جفتش
324
00:22:07,270 --> 00:22:10,320
آره یا نه؟ به هر طریقی توسط آقای باربر
توی این مسیر قرار گرفتی؟
325
00:22:10,398 --> 00:22:12,478
نه، چیزی که گفتم حقیقت داره
.دلیلی نداره که دروغ بگم
326
00:22:12,567 --> 00:22:15,857
واقعا؟ چون کاملا گفتی که
واسه پول خیلی کارا میکنی
327
00:22:15,945 --> 00:22:17,275
این دیگه خیلی از حد گذشتنه-
چه گوهی میخوری؟-
328
00:22:17,363 --> 00:22:19,243
این بچمه که دربارهش حرف میزنی-
نیل-
329
00:22:22,494 --> 00:22:24,414
میتونم الان برم؟-
ممنون که اومدی-
330
00:22:24,496 --> 00:22:25,706
مطمئنم که راحت نبوده برات
331
00:22:25,789 --> 00:22:27,619
کارآگاه دافی اطلاعات تماستون رو مینویسه
332
00:22:27,707 --> 00:22:29,577
.محض اینکه لازم باشه بازم باهاتون صحبت کنیم
333
00:22:47,685 --> 00:22:49,895
نمیدونم چی از داستان این پسره بکشم بیرون
334
00:22:49,979 --> 00:22:51,729
.یا تو چطوری ازش شنیدی
335
00:22:51,815 --> 00:22:53,315
.یه کلمهش رو هم باور نمیکنم
336
00:22:53,942 --> 00:22:55,282
.خیلی راحت و بدون مشکل به نظر میاد
337
00:22:56,069 --> 00:22:57,949
.باورم نمیشه خودمون رو معطلش کردیم
338
00:23:08,665 --> 00:23:10,705
حکم تفتیش واسه خونه پتز صادر میکنیم
339
00:23:11,417 --> 00:23:13,037
.ببینیم چاقویی پیدا میشه یه نه
340
00:23:15,296 --> 00:23:16,336
.ممنونم
341
00:23:22,846 --> 00:23:24,926
خوبه؟-
.بذار ببینم-
342
00:23:25,849 --> 00:23:27,229
.شلوارت خیلی کوتاهه
343
00:23:27,308 --> 00:23:29,638
.آستینت هم همینطور
344
00:23:30,061 --> 00:23:31,811
.محاکمهست، نمایشگاه لباس نیست که
345
00:23:32,313 --> 00:23:34,613
میخوام بهترین حالتت باشی، خب؟
346
00:23:35,442 --> 00:23:39,242
که مردم بدونن چقدر خوشتیپی
.این چیزا مهمه
347
00:23:39,779 --> 00:23:41,409
سلام؟-
اینجاییم-
348
00:23:42,657 --> 00:23:44,277
.کت و شلوارش باید باز عوض شه
349
00:23:45,869 --> 00:23:47,199
.اگه محاکمهای در کار باشه اصلا
350
00:23:48,371 --> 00:23:49,371
منظورت چیه؟
351
00:23:49,456 --> 00:23:51,246
لین گفتش که حکم تفتیش خونه پتز رو میگیره
352
00:23:51,708 --> 00:23:53,378
پس فکر میکنن کار اونه؟-
خب، هنوز نه-
353
00:23:53,460 --> 00:23:55,500
البته که اگه چاقو رو پیدا کنن
.همه چیز عوض میشه
354
00:23:55,587 --> 00:23:57,957
.ولی البته باعث میشه تحت نظرش بگیرن
355
00:23:58,047 --> 00:24:00,507
خب این چیز خوبیه، درسته؟-
آره-
356
00:24:00,592 --> 00:24:02,302
.میدونم کار اونه، میدونم
357
00:24:05,013 --> 00:24:06,143
.ببخشید رفقا
358
00:24:06,222 --> 00:24:07,432
.برو لباسات رو عوض کن عزیزم
359
00:24:09,851 --> 00:24:10,851
.الو
360
00:24:11,436 --> 00:24:12,556
.ایناهاشش
361
00:24:13,897 --> 00:24:15,267
شماره منو از کجا آوردی؟
362
00:24:15,356 --> 00:24:17,356
همسرت بهم دادش-
چرنده-
363
00:24:18,401 --> 00:24:19,401
.نه
364
00:24:20,278 --> 00:24:21,858
...ما هم اینجا
365
00:24:23,239 --> 00:24:26,369
.ما بهش میگیم کار و بار اینجا
366
00:24:26,993 --> 00:24:29,833
باور کن، کارای سختتری از
گیر آوردن یه شماره تلفن هم هست
367
00:24:30,955 --> 00:24:32,285
.خب پولت رو هدر دادی
368
00:24:32,373 --> 00:24:34,423
.هی قطع نکن دیگه، بیخیال
369
00:24:35,293 --> 00:24:37,093
کاری که خواستی رو انجام دادم، ندادم؟
370
00:24:38,254 --> 00:24:41,424
.واقعا عروسکیه، همسرت
371
00:24:41,508 --> 00:24:44,138
یعنی حتی از نزدیک بهترم هست-
بسه-
372
00:24:44,219 --> 00:24:45,969
.چیه، تعریف کردم خب
373
00:24:47,263 --> 00:24:48,643
.اون عروسمه لامصب
374
00:24:48,723 --> 00:24:50,853
فکر کردی چجور آدم مریضی هستم؟
375
00:24:50,934 --> 00:24:52,394
.دقیقا میدونم چجوری
376
00:24:58,858 --> 00:25:00,858
.ببین، ممنون که کمکمون کردی
377
00:25:02,612 --> 00:25:04,912
.آره،خب، مشکلی نیست
378
00:25:08,284 --> 00:25:11,204
خب، اون روز توی اخبار میگفت که
.تو پسرمی و این حرفا
379
00:25:12,580 --> 00:25:13,620
.آره دیدم
380
00:25:14,415 --> 00:25:17,335
میخوام بدونی که من هیچ ربطی بهش نداشتم
.به هیچکس چیزی نگفتم
381
00:25:18,545 --> 00:25:19,745
.اینجور چیزا زود پخش میشه
382
00:25:19,838 --> 00:25:23,468
آره، این خبرنگارا، لاشخورای واقعی اینان نه؟
383
00:25:23,550 --> 00:25:24,680
بخاطر همین زنگ زدی؟
384
00:25:26,261 --> 00:25:27,301
.آره
385
00:25:27,887 --> 00:25:29,927
...خب، اون و اینکه
386
00:25:32,642 --> 00:25:34,352
.گفتم شاید بتونیم بیشتر حرف بزنیم
387
00:25:34,894 --> 00:25:36,154
حرف بزنیم؟
388
00:25:36,229 --> 00:25:39,069
.ببین میدونم من پدر مضخرفیم
389
00:25:39,149 --> 00:25:40,359
.من پدری ندارم
390
00:25:43,820 --> 00:25:46,530
....تو پدری ندا
391
00:25:48,158 --> 00:25:50,658
دقیقا چطور میشه؟
مگه درختی لامصب؟
392
00:25:50,743 --> 00:25:51,873
.باید برم
393
00:25:51,953 --> 00:25:53,713
.آره، شاید بعدا
394
00:25:53,788 --> 00:25:55,038
.فکر نکنم
395
00:25:55,123 --> 00:25:56,123
.شاید حالا
396
00:26:18,646 --> 00:26:21,606
صبح بخیر، میخوام دو مامور
جلوی در ورودی باشه دو نفر در پشتی
397
00:26:21,691 --> 00:26:23,281
بقیه هم با من بیاید-
چشم خانوم-
398
00:26:26,529 --> 00:26:29,279
مسئول ساختمونی شما درسته؟
.کارآگاه دافی هستم قبلا صحبت کردیم
399
00:26:29,365 --> 00:26:31,365
.باید بریم آپارتمان لئونارد پتز
400
00:26:31,451 --> 00:26:32,541
217
401
00:26:32,619 --> 00:26:33,699
.حله
402
00:26:41,044 --> 00:26:42,254
.بکی
403
00:26:44,464 --> 00:26:45,514
بکی
404
00:26:50,512 --> 00:26:51,512
بکی؟
405
00:26:53,556 --> 00:26:54,846
بکی کجایی؟
406
00:26:55,308 --> 00:26:56,808
اینجام مایلز
407
00:27:00,146 --> 00:27:02,566
نخوابیدی؟-
خیلی خستهم-
408
00:27:27,841 --> 00:27:29,261
.آقای پتز، من کارآگاه دافی هستم
409
00:27:29,342 --> 00:27:30,892
من از طرف بازپرس فرستاده شدم
410
00:27:30,969 --> 00:27:32,599
.حکم تفتیش ملک شما رو داریم
411
00:27:39,811 --> 00:27:41,771
.آقای پتز، پلیس. باز کنید
412
00:27:46,985 --> 00:27:49,275
.آقای پتز، همین حالا این درو بازکنید
413
00:27:55,285 --> 00:27:59,155
.آقای پتز، درو باز کنید یا خودمون بازش میکنیم
414
00:28:10,425 --> 00:28:11,755
آقای پتز؟
415
00:28:12,260 --> 00:28:13,930
.حکم تفتیش آپارتمانتون رو داریم
416
00:28:19,267 --> 00:28:21,847
ازتون میخوام لباس بپوشید
.و بیرون منتظر بمونید
417
00:30:55,340 --> 00:30:56,340
اندی؟
418
00:30:58,676 --> 00:30:59,756
.چاقویی در کار نبوده
419
00:31:00,178 --> 00:31:02,218
چی؟-
.چاقویی پیدا نکردن-
420
00:31:02,305 --> 00:31:04,215
حداقل اونی نبود که با آلت قتل یکسان باشه
421
00:31:04,307 --> 00:31:06,227
البته به این معنی نیست
.که دیگه بیخیال پتز میشن
422
00:31:08,269 --> 00:31:09,399
عزیزم؟
423
00:31:09,479 --> 00:31:10,649
...من
424
00:31:10,730 --> 00:31:13,610
.ماشین آبی، لینکلن، دنبالم میکرد
425
00:31:13,691 --> 00:31:15,781
الان؟-
.نه، نه، رفته-
426
00:31:15,860 --> 00:31:17,110
راننده رو دیدی؟
427
00:31:17,195 --> 00:31:18,815
.نه، خیلی دور بود
428
00:31:20,615 --> 00:31:21,825
متاسفم عزیزم
429
00:31:22,826 --> 00:31:25,326
یکی همش ما رو تحت نظر داره
نمیدونم خبرنگاره
430
00:31:25,411 --> 00:31:27,661
.یا یه روانی که میخواد ما رو بترسونه
431
00:31:27,747 --> 00:31:29,117
میخوای گزارش بدی؟
432
00:31:29,207 --> 00:31:30,457
تاثیریم داره؟
433
00:31:30,542 --> 00:31:32,092
.راستش رو بخوای چندان نه
434
00:31:32,836 --> 00:31:36,046
اگه بازم اتفاق افتاد
...فورا بهم زنگ بزن، اگه توی این محله بودم
435
00:31:36,131 --> 00:31:37,301
.باشه
436
00:31:37,382 --> 00:31:38,552
.مرسی داف
437
00:31:42,804 --> 00:31:44,394
درباره پتز بازم تحقیق میکنید، درسته؟
438
00:31:44,472 --> 00:31:47,102
دوباره همه چی رو بررسی میکنیم
.اظهاراتش، رفتارش
439
00:31:47,183 --> 00:31:49,483
اون روز بهمون دروغ گفت
.گفت بن ریفکین رو نمیشناسه
440
00:31:49,561 --> 00:31:51,521
.طبق حرف رفیقت مکگرث
441
00:31:52,147 --> 00:31:53,727
ببین، فقط میگم که پسره قبلا
442
00:31:53,815 --> 00:31:55,525
سعی کرده واسه پتز سر جریان کتابخونه
پاپوش درست کنه
443
00:31:55,608 --> 00:31:59,198
.آره میدونم، میدونم ولی این حرفشو باور دارم
444
00:32:01,072 --> 00:32:04,122
.التماست میکنم، بیخیال پتز نشو
445
00:32:05,368 --> 00:32:06,618
.وقتمون داره تموم میشه
446
00:32:07,996 --> 00:32:09,156
.نهایت سعیم رو میکنم
447
00:32:14,210 --> 00:32:16,460
واقعا فکر کردی که میتونی
از محاکمه خلاص بشی؟
448
00:32:18,923 --> 00:32:20,343
.با تاخیر حداقل
449
00:32:21,092 --> 00:32:23,802
اگر مایل باشی اعتراف کنی که
.توام میخواستی زودتر محکامه بشه
450
00:32:24,971 --> 00:32:27,141
.ولی نمیخواستی مورد دیگهای رو بررسی کنی
451
00:32:29,934 --> 00:32:32,984
.میخوام اون چند روز قبل از محاکمه رو مرور کنم
452
00:32:34,439 --> 00:32:38,069
لوری این خوشبینیت رو باور داشت که
شاید محاکمهای در کار نباشه؟
453
00:32:39,110 --> 00:32:40,110
.آره و نه
454
00:32:44,157 --> 00:32:45,157
خودت چی؟
455
00:32:45,742 --> 00:32:49,622
وقتی بیشتر مشخص میشد
که هیچ تغییر دقیقۀ 90 واسه محاکمه در کار نیست
456
00:32:51,247 --> 00:32:52,577
وضعیت خودت چطوری بود؟
457
00:32:54,542 --> 00:32:56,292
.تنها کاری که میتونستم انجام بدم رو دادم
458
00:32:58,296 --> 00:32:59,626
.قبولش کردم
459
00:33:01,132 --> 00:33:02,262
.لعنتی
460
00:33:03,384 --> 00:33:04,934
خدایا، لعنتی
461
00:33:08,556 --> 00:33:10,226
هی، داری چکار میکنی؟
462
00:33:10,308 --> 00:33:12,268
میدونم، میدونم چکار کردی-
چی؟-
463
00:33:12,852 --> 00:33:14,522
...چی داری میگی...تو الان
464
00:33:15,063 --> 00:33:17,273
وای گوه توش، تو پدرشی-
میدونم کشتیش-
465
00:33:17,357 --> 00:33:19,977
وای خدا، تو پدرشی
.خیلی خب، باید از من دور بشی
466
00:33:20,068 --> 00:33:22,448
پسرم بخاطر تو نباید تلف بشه
میفهمی؟
467
00:33:22,529 --> 00:33:24,109
ازم دور شو-
آهای-
468
00:33:24,197 --> 00:33:25,697
.میدونم چکار کردی
469
00:33:26,991 --> 00:33:30,291
میدونم کار تو بود لئونارد، میدونم تو بودی
470
00:33:32,122 --> 00:33:33,672
جیکوب چی؟
471
00:33:33,748 --> 00:33:35,038
اون وضعیتش چطور بود؟
472
00:33:37,961 --> 00:33:41,171
سعی میکرد خودش رو با تکالیف
.و فیلم دیدن مشغول کنه
473
00:33:42,882 --> 00:33:45,302
.فقط منتظر بود که وقت تموم بشه
474
00:33:45,385 --> 00:33:47,845
تولد 15 سالگیش بود درسته؟
475
00:33:48,847 --> 00:33:50,217
.آره 17ـم آگوست
476
00:33:50,890 --> 00:33:52,600
.چهار روز قبل از محاکمه
477
00:33:53,726 --> 00:33:56,896
خب چطور میخوای این جمع رو حساب کنی؟
478
00:33:58,773 --> 00:34:01,693
زوایای دورنی رو با هم جمع میکنم-
خوبه-
479
00:34:02,819 --> 00:34:04,359
.چند ساعت دیگه بر میگردیم
480
00:34:05,071 --> 00:34:06,201
.فعلا پسر تازه به دنیا اومده
481
00:34:07,740 --> 00:34:09,370
.حالا یادت نره که یه تکنیک هست
482
00:34:22,172 --> 00:34:24,222
.من در خدمتم، بیاید داخل
483
00:34:26,843 --> 00:34:29,853
همونطور که میدونید چند هفته در حال
ارزیابی جیکوب بودم
484
00:34:29,929 --> 00:34:31,679
:از چند ابزار تشخیصی هم استفاده کردم
485
00:34:31,764 --> 00:34:35,444
دادههای پایهای شخصیتی
دادههای رفتارهای مشکلدارش
486
00:34:35,518 --> 00:34:38,098
و همه نتایجش توی گزارش هستن
487
00:34:38,188 --> 00:34:41,108
همچنین بهره هوشیش رو هم اندازه گیری کردم
که به طرز عجیبی بالاست
488
00:34:41,191 --> 00:34:44,281
و همچنین ضریب همدردیش(هوش هیجانی) رو
489
00:34:44,360 --> 00:34:48,160
گزارش همچنین شامل
آزمایشهای ژنتیک هست که انجام دادم
490
00:34:48,239 --> 00:34:50,829
و شامل جهش منوآمین اکسیداز هم هست
491
00:34:50,909 --> 00:34:54,539
که معمولا به عنوان ژن جنگجو
.یا ژن قتل شناخته میشه
492
00:34:55,663 --> 00:34:56,503
و؟
493
00:34:56,581 --> 00:35:00,841
پدر اندی و همچنین اندی آزمایششون مثبت بود
494
00:35:00,918 --> 00:35:02,418
.جیکوب منفی
495
00:35:04,088 --> 00:35:04,958
منفی؟
496
00:35:05,048 --> 00:35:06,718
...مساله اینه که اون
497
00:35:07,717 --> 00:35:10,347
منوآمین اکسیداز تمرکز ارزیابیهای من نبود
498
00:35:10,427 --> 00:35:13,177
از اونجایی که در واقع از مادر به ارث میرسه
.نه از پدر
499
00:35:14,182 --> 00:35:15,892
پس اصلا چرا آزمایش گرفتید؟
500
00:35:15,974 --> 00:35:19,854
چون ژنهای مشابهی هستن
.که از پدر به پسر منتقل میشن
501
00:35:21,898 --> 00:35:25,608
مثلا " گرین-1" که یک واحد
گیرنده گلوتامیک اسیده
502
00:35:25,693 --> 00:35:29,493
که به رفتارهایی مثل شرارت و بیپروایی مرتبطه
503
00:35:29,572 --> 00:35:31,702
هر سه نسل مردان باربر
504
00:35:31,782 --> 00:35:36,122
برای ژن " گرین-1" آزمایششون مثبت بوده
.از جمله جیکوب
505
00:35:37,330 --> 00:35:41,840
یه ژن دوپامین هم هست که مرتبطه با
.داشتن مقدار محدود همدردی
506
00:35:42,127 --> 00:35:46,167
و دوباره هر سه نسل مردان باربر
.آزمایششون مثبت بوده
507
00:35:46,756 --> 00:35:50,136
و بالاخره یه نوع گیرنده تستوسترون هست
508
00:35:50,218 --> 00:35:53,598
که به عنوان تحریک کننده رفتار خشونتآمیز
در نوجوانان، کمی بعد از سن بلوغ شناخته میشه
509
00:35:53,680 --> 00:35:55,890
و جیکوب...جیکوب اینو داره؟
510
00:35:55,974 --> 00:35:59,944
.جیکوب داره آره، همینطور اندی و بیلی
511
00:36:03,273 --> 00:36:06,403
ولی اگه فرد جوانی دارای وجدان پرسشگر باشه
512
00:36:06,484 --> 00:36:09,404
این ژنها همینجوری نمیتونن کاری کنن
که مغز رفتار خاصی رو نشون بده
513
00:36:09,487 --> 00:36:12,317
و اندی رو به عنوان مدرکش مثال میزنم
514
00:36:12,407 --> 00:36:14,657
با این حال چیزی که دکتر ووگل میگه اینه که
515
00:36:14,742 --> 00:36:18,962
اگه با بدترین حالت ممکن رو به رو بشیم
که جیکوب گناهکار تلقی بشه
516
00:36:19,038 --> 00:36:20,708
ما اطلاعات ژنتیکی لازم رو در اختیار داریم
517
00:36:20,790 --> 00:36:24,040
تا موقع صدور حکم، درخواست تخفیف بدیم
518
00:36:24,127 --> 00:36:29,007
همچین اتفاقی نمیفته، ولی مهمه که
تا جایی که ممکنه از شرایط آگاه باشیم
519
00:36:29,090 --> 00:36:30,340
.فقط محض اینکه لازم باشه
520
00:36:34,053 --> 00:36:36,603
.خب، الان میدونیم
521
00:36:37,724 --> 00:36:40,444
و اون وجدان پرسشگر داره؟
522
00:36:41,352 --> 00:36:44,772
یه سری چیزا اینجا نوشته؟
"گرایش به گریز از جامعه"
523
00:36:44,856 --> 00:36:48,186
لاری اونا فقط یه مشت اصطلاح روانشناسیه-
از دکتر ووگل پرسیدم-
524
00:36:48,276 --> 00:36:50,446
.به راحتیِ یه بله یا خیر گفتن نیست
525
00:36:51,780 --> 00:36:54,200
به نظرم باید کل گزارش رو بخونی
و بعد اگر خواستید
526
00:36:54,282 --> 00:36:57,082
میتونیم درباره اینکه مشکل جیکوب
.رو چی خطاب کنیم صحبت کنیم
527
00:36:57,160 --> 00:37:00,500
ولی الان مسلما نگرانی ما مسئله روانی نیست
.بلکه محاکمهست
528
00:37:00,580 --> 00:37:03,710
پس مشکلاتی هست؟-
اون یه نوجوونه، همهشون مشکل دارن-
529
00:37:04,334 --> 00:37:05,794
.اندی اشتباه نمیکنه
530
00:37:06,377 --> 00:37:09,337
هر چند اگه یه نگرانی بود
531
00:37:09,422 --> 00:37:12,052
.ظرفیت همدردیش باعث نگرانیه
532
00:37:12,133 --> 00:37:14,893
یه بار دیگه میگم، گزارش کاملا توضیح داده
533
00:37:14,969 --> 00:37:15,889
منظورت چیه؟
534
00:37:15,970 --> 00:37:17,930
لوری، الان وقت این حرفا نیست واقعا
535
00:37:18,014 --> 00:37:19,524
.میخوام بدونم منظورش چیه
536
00:37:20,809 --> 00:37:24,729
خب مثلا، توی یکی از جلسات
بحث بن ریفکین رو پیش آوردم
537
00:37:24,813 --> 00:37:27,653
...و جواب جیکوب این بود که
538
00:37:29,067 --> 00:37:31,397
.هر روز میلیونها نفر میمیرن
539
00:37:31,486 --> 00:37:33,656
و وقتی سعی کردم تحریکش کنم
540
00:37:33,738 --> 00:37:36,698
که درباره قتل بن، احساساتی از خودش نشون بده
541
00:37:37,700 --> 00:37:40,330
...جواب جیکوب به نظر
542
00:37:41,704 --> 00:37:42,834
.از قبل تعیین شده بود
543
00:37:43,498 --> 00:37:44,918
.بخاطر اینه که اونو نمیشناسید
544
00:37:44,999 --> 00:37:47,169
منظورم اینه که بچهای نیست که
خیلی از خودش احساسات نشون بده
545
00:37:48,670 --> 00:37:50,670
اون احساس همدردی داره-
.فکر میکنید کار اونه-
546
00:37:51,548 --> 00:37:52,548
.همچین چیزی نگفتم
547
00:37:53,258 --> 00:37:54,428
مجبورم نبودی بگی-
لوری-
548
00:37:54,509 --> 00:37:58,299
من به هیچ وجه راهی نیست که بدونم
.کار جیکوب بوده یا نه
549
00:37:58,388 --> 00:38:01,058
و وظیفه منم نیست-
ولی فکر میکنی ممکنه کار اون باشه-
550
00:38:01,141 --> 00:38:03,771
لوری این کارت فایدهای نداره-
همینطوره، فکر میکنی ممکنه-
551
00:38:03,852 --> 00:38:06,652
میشه بس کنی؟ هر چیزی که اونجاست رو
.میشه درباره یه میلیون نوجوون دیگه گفت
552
00:38:06,729 --> 00:38:08,609
واقعا درسته-
پس چرا جوابم رو نمیدی؟-
553
00:38:08,690 --> 00:38:09,730
لوری-
حرف نزن-
554
00:38:09,816 --> 00:38:11,856
هیچ وقت به این چیزا توجه نمیکنی
.قبلا هم نمیکردی
555
00:38:11,943 --> 00:38:14,363
دائما تلاش میکردی که معمولی باشی
.که همهمون معمولی باشیم
556
00:38:14,446 --> 00:38:15,906
معمولی هستیم-
وای خدا اندی-
557
00:38:15,989 --> 00:38:17,869
کجای این معمولیه؟-
این وضعیت؟-
558
00:38:17,949 --> 00:38:20,739
البته که نیست ولی جیکوب هست
میدونم که هست
559
00:38:20,827 --> 00:38:24,247
.و این، این چیزی رو عوض نمیکنه
.بی معنیه
560
00:38:24,330 --> 00:38:25,750
.فقط جوابم رو بده
561
00:38:31,671 --> 00:38:32,671
لطفا
562
00:38:37,677 --> 00:38:38,847
.کاش میتونستم
563
00:38:50,648 --> 00:38:53,068
ببین، میتونیم بیخیالش بشیم
و بریم خونه یه کاری کنیم
564
00:38:53,151 --> 00:38:56,701
نه، اون یه قدمی جهنمه
انجامش میدیم
565
00:39:08,917 --> 00:39:10,417
اوضاع چطوره؟-
خوب، مرسی-
566
00:39:16,216 --> 00:39:18,046
متوجه نمیشم چرا بهم نمیگید
567
00:39:18,134 --> 00:39:20,094
چون بین ما و دکتر ووگلـه
568
00:39:21,221 --> 00:39:23,011
پس چیشد میگفتید
که باید مثل آدم بزرگا رفتار کنم؟
569
00:39:24,057 --> 00:39:25,177
.خیلی وضعیت گوهیه
570
00:39:25,266 --> 00:39:27,976
بسه کم حرف زشت بزن
.دائما فحش میدی
571
00:39:28,061 --> 00:39:30,441
.من حق دارم درباره مغز خودم بدونم
572
00:39:30,522 --> 00:39:32,072
همه آزمایشهاش رو انجام دادم
573
00:39:32,148 --> 00:39:33,818
.همه سوالای مسخرهش رو جواب دادم
574
00:39:33,900 --> 00:39:37,400
فکر میکرد پسر خوبی هستی
که خودمون میدونستیم
575
00:39:37,946 --> 00:39:39,446
.همش یه سری تشریفاته
576
00:39:40,365 --> 00:39:41,615
باشه؟
577
00:39:42,492 --> 00:39:43,542
.باورت نمیکنم
578
00:39:44,202 --> 00:39:46,752
عزیزم،تولدته مثلا
.بیا درباره چیز دیگهای حرف بزنیم
579
00:39:49,290 --> 00:39:51,250
ژن قتل چی؟-
نداری-
580
00:39:55,338 --> 00:39:56,378
واقعا؟
581
00:39:58,007 --> 00:39:58,927
.واقعا
582
00:40:06,933 --> 00:40:08,353
پس هیچ مشکلی ندارم؟
583
00:40:13,940 --> 00:40:15,190
تولدت مبارک پسر
584
00:40:15,692 --> 00:40:16,532
.مرسی
585
00:40:20,238 --> 00:40:21,318
.تولدت مبارک
586
00:40:21,906 --> 00:40:22,906
.آرزو کن
587
00:40:24,742 --> 00:40:26,042
.یه جورایی واضحه آرزوم
588
00:40:46,389 --> 00:40:47,769
.مرسی واسه امشب
589
00:40:49,601 --> 00:40:53,521
خوب بود دوباره مثل بقیه بودن
هر چند تظاهر بود
590
00:40:55,482 --> 00:40:56,732
.فکر مامانت بود
591
00:40:57,942 --> 00:40:59,322
خوشحالم که خوش گذشت بهت
592
00:41:08,328 --> 00:41:10,078
.فکر کنم آماده دوشنبهم
593
00:41:10,497 --> 00:41:11,577
آره؟
594
00:41:12,707 --> 00:41:13,707
.آره
595
00:41:15,001 --> 00:41:17,751
خانوم مندل اونروز بهم یاد داد
.چطور یه انشا بنویسم
596
00:41:19,422 --> 00:41:23,682
.گفتم شبیه حرکت کشتی به سمت کوه یخه
597
00:41:24,761 --> 00:41:29,891
انگار فاصله این نقطه سفید
...داره کمتر و کمتر میشه
598
00:41:31,976 --> 00:41:34,096
ولی واقعا همیشه بیخ گوشمون بوده
599
00:41:45,115 --> 00:41:46,775
فکر میکردم مخالف کنایه باشی
600
00:42:08,304 --> 00:42:10,524
.وای خدا همون ماشینه
601
00:42:20,275 --> 00:42:21,605
اندی-
همینجا وایسا-
602
00:42:22,026 --> 00:42:22,856
بابا؟
603
00:42:28,366 --> 00:42:30,196
اندی-
جیکوب رو ببر داخل-
604
00:42:33,121 --> 00:42:34,581
چی شده؟-
چیزی نیست، بیا بریم-
605
00:42:51,264 --> 00:42:53,394
چی از جون ما میخوای؟-
جانم؟-
606
00:42:53,475 --> 00:42:55,975
مدتیه که خونه منو میپاییدی
.همسرم رو تعقیب میکردی
607
00:42:56,811 --> 00:42:58,691
.نمیدونم از چی حرف میزنی رفیق
608
00:42:58,771 --> 00:43:00,321
.دوباره ازت نمیخوام
609
00:43:01,107 --> 00:43:02,477
.یواش بابا خفن
610
00:43:02,567 --> 00:43:04,397
امشب دلت نمیخواد گردن کلفت بشی
باور کن
611
00:43:04,486 --> 00:43:06,276
.دیگه نمیخوام توی این خیابون ببینمت
612
00:43:06,738 --> 00:43:07,908
.خیابون عمومیه
613
00:43:08,656 --> 00:43:09,816
.نه واسه تو نیست
614
00:43:13,328 --> 00:43:15,208
.باید برگردی پیش خونوادهت
615
00:43:15,955 --> 00:43:17,325
.خوبه که آدم خونواده داشته باشه
616
00:43:19,834 --> 00:43:22,254
.مراقب خونوادهت باش آقای باربر
617
00:43:27,467 --> 00:43:30,597
آره
75K SA2
618
00:43:34,098 --> 00:43:35,308
لعنتی
619
00:43:35,391 --> 00:43:37,271
.نه منم حدس زدم
620
00:43:38,478 --> 00:43:40,098
عیبی نداره، مرسی داف
621
00:43:41,439 --> 00:43:42,359
.باشه
622
00:43:45,110 --> 00:43:47,110
.پلاکش مال یه هوندا آکورد بوده
623
00:43:48,404 --> 00:43:49,454
پس دزدیه؟
624
00:43:50,573 --> 00:43:52,453
.فقط یه پیچگوشتی میخواد دیگه
625
00:43:53,368 --> 00:43:54,368
خب الان چی؟
626
00:43:55,745 --> 00:43:57,745
داف از یکی از مامورین میخواد
واسه چند شب آینده
627
00:43:57,831 --> 00:43:59,251
.محله رو گشت بزنه
628
00:43:59,332 --> 00:44:01,712
.شک دارم برگرده، احتمالا فقط یه خبرنگاره
629
00:44:05,755 --> 00:44:08,045
.خستهم، میرم بخوابم
630
00:44:14,514 --> 00:44:15,604
شب بخیر مامان
631
00:44:19,519 --> 00:44:20,729
.مرسی واسه امشب
632
00:44:23,064 --> 00:44:24,404
.شب بخیر عزیزدلم
633
00:44:25,150 --> 00:44:26,480
.تولدتم مبارک
634
00:44:34,492 --> 00:44:35,582
و فقط همین بود؟
635
00:44:37,078 --> 00:44:38,408
.همین
636
00:44:40,373 --> 00:44:42,423
.چند روز دیگه، و تموم شد
637
00:44:47,130 --> 00:44:48,420
.به کوه یخ خوردیم
638
00:44:58,479 --> 00:45:08,771
مــترجم: وحــید فرحناکی
≡ @Night_walker77 ≡
639
00:46:12,552 --> 00:46:19,388
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
30nama.com