1 00:00:01,230 --> 00:00:02,240 Mr. and Mrs. Barber... 2 00:00:02,270 --> 00:00:04,921 From this moment on, any press is bad press. 3 00:00:04,922 --> 00:00:07,924 Tell me why you think Derek connected your knife 4 00:00:07,925 --> 00:00:09,134 to what happened to Ben. 5 00:00:09,150 --> 00:00:11,634 You said to call if we knew anything about Ben's murder. 6 00:00:11,635 --> 00:00:12,763 My name is Sarah. 7 00:00:12,780 --> 00:00:14,098 She just said she heard the cops were at school 8 00:00:14,100 --> 00:00:15,474 and had talked to him. 9 00:00:15,480 --> 00:00:17,015 I was hoping I could speak to your son, Matthew. 10 00:00:17,016 --> 00:00:18,118 What's he got to do with it? 11 00:00:18,120 --> 00:00:20,019 What's your connection to Patz? You his dealer? 12 00:00:20,020 --> 00:00:21,814 - Lover? - Fuck you. 13 00:00:21,830 --> 00:00:24,104 There's a history of violence in our family. 14 00:00:24,105 --> 00:00:27,736 They found her body in a boarded-up row house on Congress Ave. 15 00:00:27,750 --> 00:00:29,196 You're testing for the murder gene? 16 00:00:29,210 --> 00:00:30,838 We should probably talk about your father. 17 00:00:30,840 --> 00:00:32,613 He wouldn't agree to the test. 18 00:00:32,614 --> 00:00:34,200 He says you have to ask. 19 00:00:34,220 --> 00:00:35,286 He doesn't know me. 20 00:00:35,290 --> 00:00:37,560 Apparently he wants to change that. 21 00:01:44,590 --> 00:01:51,450 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 22 00:02:06,450 --> 00:02:08,320 ♪ Yesterday ♪ 23 00:02:08,350 --> 00:02:14,030 ♪ A child came out to wonder ♪ 24 00:02:15,310 --> 00:02:18,240 ♪ Caught a dragonfly ♪ 25 00:02:18,260 --> 00:02:23,460 ♪ Inside a jar ♪ 26 00:02:24,370 --> 00:02:25,790 ♪ Fearful ♪ 27 00:02:25,880 --> 00:02:32,130 ♪ When the sky was full of thunder ♪ 28 00:02:32,550 --> 00:02:34,090 ♪ And tearful ♪ 29 00:02:34,180 --> 00:02:41,140 ♪ At the falling of a star ♪ 30 00:02:42,020 --> 00:02:45,020 ♪ Then the child moved ten times ♪ 31 00:02:45,100 --> 00:02:50,320 ♪ Round the seasons ♪ 32 00:02:50,820 --> 00:02:57,530 ♪ Skated over ten clear frozen streams ♪ 33 00:02:58,280 --> 00:03:02,120 ♪ Words like "When you're older" ♪ 34 00:03:02,150 --> 00:03:06,540 ♪ Must appease him ♪ 35 00:03:06,620 --> 00:03:10,170 ♪ And promises of someday ♪ 36 00:03:10,250 --> 00:03:14,840 ♪ Make his dreams ♪ 37 00:03:15,380 --> 00:03:19,680 ♪ And the seasons ♪ ♪ They go round and round ♪ 38 00:03:19,760 --> 00:03:24,680 ♪ And the painted ponies go up and down ♪ 39 00:03:25,230 --> 00:03:31,860 ♪ We're captive on the carousel of time ♪ 40 00:03:32,310 --> 00:03:35,990 ♪ We can't return ♪ ♪ We can only look ♪ 41 00:03:36,320 --> 00:03:39,990 ♪ Behind from where we came ♪ 42 00:03:40,030 --> 00:03:44,010 ♪ And go round and round and round ♪ 43 00:03:44,040 --> 00:03:49,210 ♪ In the circle game ♪ 44 00:03:49,540 --> 00:03:51,460 ♪ And the seasons ♪ 45 00:03:51,540 --> 00:03:53,960 ♪ They go round and round ♪ 46 00:03:54,050 --> 00:03:59,010 ♪ And the painted ponies go up and down ♪ 47 00:03:59,680 --> 00:04:06,680 ♪ We're captive on the carousel of time ♪ 48 00:04:07,940 --> 00:04:11,940 ♪ We can't return ♪ ♪ We can only look ♪ 49 00:04:12,020 --> 00:04:15,490 ♪ Behind from where we came ♪ 50 00:04:15,570 --> 00:04:19,540 ♪ And go round and round and round ♪ 51 00:04:19,570 --> 00:04:26,580 ♪ In the circle game ♪ 52 00:04:33,210 --> 00:04:35,210 Thank you to our eighth grade chorus 53 00:04:35,230 --> 00:04:36,730 for a wonderful performance. 54 00:04:44,810 --> 00:04:48,370 We are, all of us, trying to process the mixed emotions 55 00:04:48,390 --> 00:04:49,770 we're feeling right now. 56 00:04:50,100 --> 00:04:53,650 Ben's mother, Joan, is here and asked to say a few words. 57 00:05:16,030 --> 00:05:20,010 This is, of course, an incredibly hard day for us, 58 00:05:20,890 --> 00:05:22,390 but I think Ben... 59 00:05:28,350 --> 00:05:30,560 But I think Ben would have wanted me here. 60 00:05:32,270 --> 00:05:34,150 To let his classmates know... 61 00:05:35,250 --> 00:05:37,570 how proud of them he would have been. 62 00:05:39,570 --> 00:05:44,120 We wanna thank the school, and the PTA especially, 63 00:05:44,580 --> 00:05:48,580 for the endowment that's been established in Ben's name. 64 00:05:48,660 --> 00:05:51,790 It means a lot to our family. 65 00:05:54,880 --> 00:05:56,300 To Ben's friends... 66 00:05:57,410 --> 00:06:00,430 we wanna wish you every success 67 00:06:00,510 --> 00:06:03,260 as you continue on to high school in the fall. 68 00:06:04,890 --> 00:06:06,470 And to your parents... 69 00:06:11,930 --> 00:06:13,730 appreciate them. 70 00:06:15,440 --> 00:06:18,190 I know you do, but please. 71 00:06:19,530 --> 00:06:21,200 We forget sometimes. 72 00:06:29,010 --> 00:06:30,250 Thank you. 73 00:06:35,990 --> 00:06:37,340 Thank you, Joan. 74 00:06:38,760 --> 00:06:40,870 I know I speak for all of us 75 00:06:40,890 --> 00:06:45,090 when I say Ben is in our hearts today and every day. 76 00:08:20,730 --> 00:08:22,320 Are you gonna say something? 77 00:08:23,440 --> 00:08:26,070 You're sitting there like somebody's got a gun to your head. 78 00:08:27,780 --> 00:08:30,070 You wanted me to come. I'm here. 79 00:08:31,120 --> 00:08:32,740 So, that's how it is, huh? 80 00:08:32,830 --> 00:08:34,200 What'd you expect? 81 00:08:34,290 --> 00:08:35,500 I don't know. 82 00:08:37,690 --> 00:08:40,040 I mean, it's been a whole life, almost. 83 00:08:40,920 --> 00:08:43,090 And not once did you ever come visit. 84 00:08:44,300 --> 00:08:48,340 What kind of a son turns his back on his own father like that, huh? 85 00:08:48,430 --> 00:08:49,890 What kind of a man? 86 00:08:51,350 --> 00:08:53,600 I know I'm a fucking bad guy and all, but... 87 00:08:54,790 --> 00:08:56,180 I'm still your father. 88 00:09:01,190 --> 00:09:02,940 You came out big anyway. 89 00:09:03,020 --> 00:09:04,690 She must have fed you good. 90 00:09:05,030 --> 00:09:07,490 She did fine. With everything. 91 00:09:08,660 --> 00:09:10,160 I heard the cancer got her. 92 00:09:10,240 --> 00:09:11,320 What do you care? 93 00:09:11,990 --> 00:09:14,240 - I don't. - Then don't talk about her. 94 00:09:14,270 --> 00:09:16,080 I knew her before you did. 95 00:09:23,870 --> 00:09:26,210 Did Dr. Vogel explain what we need from you? 96 00:09:27,350 --> 00:09:28,680 Oh. 97 00:09:30,170 --> 00:09:34,560 Yeah, uh, she said it had something to do with my grandson. 98 00:09:35,760 --> 00:09:39,240 Told her I didn't know I had a grandson till I saw him on the news. 99 00:09:39,320 --> 00:09:40,360 Well, you do. 100 00:09:41,420 --> 00:09:42,530 He's a good kid. 101 00:09:42,620 --> 00:09:44,870 Can't be that good or you wouldn't be here. 102 00:09:45,500 --> 00:09:47,500 What is he, 13, 14? 103 00:09:48,000 --> 00:09:49,330 He's 14. 104 00:09:50,560 --> 00:09:54,000 Fourteen and they already got him on a fucking murder. Jesus. 105 00:09:55,550 --> 00:09:56,590 Who'd he kill? 106 00:09:56,670 --> 00:09:59,470 - No one. He's innocent. - Yeah, me too. 107 00:09:59,550 --> 00:10:00,970 Must run in the family. 108 00:10:03,980 --> 00:10:06,100 Ah, fuck you. Calm down, relax. 109 00:10:06,180 --> 00:10:09,430 You say he's innocent, fine. He's innocent. 110 00:10:10,620 --> 00:10:11,770 So... 111 00:10:13,060 --> 00:10:14,860 I help you out here... 112 00:10:15,780 --> 00:10:17,940 you can pull a couple strings, 113 00:10:18,030 --> 00:10:20,320 give me a shot at some daylight before I croak? 114 00:10:20,740 --> 00:10:22,320 Absolutely not. 115 00:10:24,990 --> 00:10:26,240 Huh. 116 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 So... 117 00:10:31,460 --> 00:10:34,830 I'm helping you why? 118 00:10:36,100 --> 00:10:39,920 Because he's your grandson and he's in trouble. 119 00:10:41,900 --> 00:10:44,510 What's my grandson's name again? 120 00:10:46,760 --> 00:10:47,760 Jacob. 121 00:10:49,580 --> 00:10:51,430 We named him after Laurie's father. 122 00:10:51,850 --> 00:10:53,230 My wife's father. 123 00:10:55,230 --> 00:10:57,650 She didn't wanna meet me, huh? Your wife? 124 00:10:57,730 --> 00:10:59,440 I wouldn't let her even if she did. 125 00:10:59,470 --> 00:11:01,420 See, there you go again with the fucking attitude 126 00:11:01,440 --> 00:11:03,280 when you should be apologizing. 127 00:11:03,310 --> 00:11:04,860 For what? 128 00:11:04,900 --> 00:11:06,570 For abandoning me. 129 00:11:07,950 --> 00:11:09,870 For leaving me to fucking rot in here. 130 00:11:09,950 --> 00:11:11,960 You're a goddamn lawyer, for Christ's sake. 131 00:11:13,040 --> 00:11:16,580 What the fuck is so funny? Huh? You cocky little prick. 132 00:11:16,620 --> 00:11:18,670 Walk in here with your fucking attitude. 133 00:11:19,590 --> 00:11:20,870 You wouldn't be talking so tough 134 00:11:20,880 --> 00:11:23,260 if they didn't have this bulletproof glass between us. 135 00:11:25,340 --> 00:11:27,050 So you gonna apologize or what? 136 00:11:30,080 --> 00:11:32,180 I didn't come here to apologize. 137 00:11:32,700 --> 00:11:35,100 I came here to get you to spit on a Q-tip. 138 00:11:35,190 --> 00:11:36,650 Are you gonna do it or not? 139 00:11:37,440 --> 00:11:38,650 What do you need it for? 140 00:11:38,880 --> 00:11:40,110 I just need it. 141 00:11:44,440 --> 00:11:46,110 Ask nice then. 142 00:11:49,600 --> 00:11:51,239 Look, the guard already has the swab kit. 143 00:11:51,240 --> 00:11:54,120 - All you gotta do is... - Tell the guard to shove it up his ass. 144 00:11:54,830 --> 00:11:56,040 Or yours. 145 00:11:56,540 --> 00:11:58,290 - Okay, listen... - Yeah, too late. 146 00:11:59,600 --> 00:12:01,000 Will you wait a minute? 147 00:12:01,090 --> 00:12:03,300 Will you pick up the phone? 148 00:12:03,380 --> 00:12:04,470 Hey! 149 00:12:11,470 --> 00:12:13,310 You gave it your best shot. 150 00:12:13,330 --> 00:12:15,100 He fucking played me. 151 00:12:15,120 --> 00:12:17,270 He was never gonna take that test. 152 00:12:17,350 --> 00:12:21,140 Just wanted to find a way to get some power over me, 153 00:12:21,180 --> 00:12:22,280 and I gave it to him. 154 00:12:22,360 --> 00:12:25,030 It sounds like he was trying to ensure another visit. 155 00:12:25,700 --> 00:12:28,210 It might be worth it. The guy's been locked up since the '80s. 156 00:12:28,240 --> 00:12:30,120 A little kindness from his only son might... 157 00:12:30,200 --> 00:12:33,080 No. He's just gonna string me along, trust me. 158 00:12:33,980 --> 00:12:35,330 I know his type. 159 00:12:36,840 --> 00:12:38,290 I'm not going back. 160 00:12:39,170 --> 00:12:40,500 Then we'll do it the hard way. 161 00:12:40,550 --> 00:12:42,670 - I'll get a court order. - Yeah, but then what? 162 00:12:42,710 --> 00:12:44,879 Logiudice will hear about it. He'll pursue the same evidence. 163 00:12:44,880 --> 00:12:47,010 He'll find a way to use it against us in court. 164 00:12:47,050 --> 00:12:48,590 It's exactly what I would do. 165 00:12:49,330 --> 00:12:50,970 I don't see another way. 166 00:12:51,000 --> 00:12:54,970 There isn't. Let's just let this go. 167 00:12:57,100 --> 00:12:59,230 Let's give it a little more time, huh? 168 00:12:59,860 --> 00:13:01,940 Maybe the old man will come around. 169 00:13:06,120 --> 00:13:07,400 Listen. 170 00:13:07,900 --> 00:13:09,240 There's one more thing. 171 00:13:10,200 --> 00:13:13,620 I thought we agreed. No interviews. 172 00:13:13,950 --> 00:13:14,950 What? 173 00:13:16,370 --> 00:13:18,580 I guess Laurie didn't get the memo. 174 00:13:20,290 --> 00:13:21,600 Look, I said I'm sorry. 175 00:13:21,620 --> 00:13:23,020 I explained to you how it happened. 176 00:13:23,090 --> 00:13:24,900 - It was just careless. - I was emotional, 177 00:13:24,920 --> 00:13:26,460 and I didn't mean what I said. 178 00:13:26,840 --> 00:13:27,910 The part about you. 179 00:13:27,920 --> 00:13:29,720 That I've never had a real friend, that part? 180 00:13:31,470 --> 00:13:33,259 I'm just glad they didn't ask you about Jacob. 181 00:13:33,260 --> 00:13:34,510 What's that supposed to mean? 182 00:13:38,360 --> 00:13:39,520 It's for me. 183 00:13:46,560 --> 00:13:48,200 - Hey. - Hi. 184 00:13:48,420 --> 00:13:51,160 - Nice shirt. - Shut up. Here. 185 00:13:51,740 --> 00:13:53,620 Nice. I'll get some spoons. 186 00:13:53,640 --> 00:13:56,000 I brought mint chocolate chip and cookie dough. 187 00:13:56,410 --> 00:13:58,500 Hi. I'm Sarah. 188 00:13:58,660 --> 00:14:01,420 I'm Laurie. It's nice to meet you, Sarah. 189 00:14:01,440 --> 00:14:03,130 We've heard a lot about you. 190 00:14:03,210 --> 00:14:04,670 Looks like you got a summer job. 191 00:14:04,700 --> 00:14:06,590 Yeah. It's my first week. 192 00:14:06,980 --> 00:14:08,870 My scooping arm's really sore. 193 00:14:09,480 --> 00:14:12,520 Uh, Sarah's mom said she can hang out for a couple hours, 194 00:14:12,540 --> 00:14:13,668 - if that's okay? - Of course. 195 00:14:13,670 --> 00:14:15,030 Absolutely. 196 00:14:15,390 --> 00:14:16,599 She's never seen Borat. 197 00:14:16,600 --> 00:14:18,770 Well, Jake can practically recite the whole thing. 198 00:14:20,960 --> 00:14:22,190 See ya. 199 00:14:26,120 --> 00:14:27,570 She's adorable. 200 00:14:27,580 --> 00:14:29,030 Yeah, she's a good kid. 201 00:14:33,680 --> 00:14:35,869 I'm sorry I gave you a hard time about the article. 202 00:14:35,870 --> 00:14:37,830 No, it's fine. You had a right to. 203 00:14:37,850 --> 00:14:38,910 No, I didn't. 204 00:14:43,640 --> 00:14:45,080 Were you angry? 205 00:14:45,170 --> 00:14:46,170 Angry? 206 00:14:46,180 --> 00:14:48,590 About the comments your wife made in the Globe. 207 00:14:48,620 --> 00:14:50,670 Those weren't comments. She was blindsided. 208 00:14:50,700 --> 00:14:52,680 She described your family as isolates. 209 00:14:53,040 --> 00:14:55,300 - The neighborhood pariahs. - Which we were. 210 00:14:55,390 --> 00:14:59,100 But it came across as a rather tone-deaf bid for sympathy, didn't it? 211 00:14:59,120 --> 00:15:02,060 And she never once mentioned the Rifkins' own suffering. 212 00:15:02,090 --> 00:15:03,268 We were under a lot of stress. 213 00:15:03,270 --> 00:15:05,100 This was how long before the trial? 214 00:15:05,190 --> 00:15:06,260 Eight or nine weeks? 215 00:15:06,270 --> 00:15:07,610 Something like that. 216 00:15:07,630 --> 00:15:10,190 And you still believed, with absolute certainty, 217 00:15:10,280 --> 00:15:12,450 that your son was innocent of any crime? 218 00:15:12,530 --> 00:15:14,280 - Of course. - Never had a doubt? 219 00:15:14,740 --> 00:15:15,870 Not even for a minute? 220 00:15:16,320 --> 00:15:17,330 Never. 221 00:15:17,430 --> 00:15:18,820 What about Laurie? 222 00:15:22,860 --> 00:15:24,460 She felt the same. 223 00:17:37,780 --> 00:17:38,930 Joan. 224 00:18:23,550 --> 00:18:25,950 All right. Let's go, kid. Come on now. Keep 'em up. Up. 225 00:18:26,400 --> 00:18:28,180 There you go. That's it. 226 00:18:46,840 --> 00:18:48,438 I'm not trying to put you in a tough spot, 227 00:18:48,440 --> 00:18:49,949 but you gotta understand where I'm coming from. 228 00:18:49,950 --> 00:18:51,539 I just wanna know if you questioned him again. 229 00:18:51,540 --> 00:18:53,539 Fine. Yes, I talked to him again at the school. 230 00:18:53,540 --> 00:18:55,960 If Derek Yoo's a suspect, I have a right to know. 231 00:18:57,300 --> 00:18:58,550 Is he a suspect? 232 00:19:00,140 --> 00:19:01,550 Duff, please. 233 00:19:02,880 --> 00:19:04,220 Fuck! 234 00:19:04,760 --> 00:19:07,060 Look, I got a tip, I thought it might've been something. 235 00:19:07,140 --> 00:19:08,430 That's all I can say. 236 00:19:08,520 --> 00:19:09,880 I already briefed Logiudice. 237 00:19:09,900 --> 00:19:11,418 He determined there was nothing exculpatory. 238 00:19:11,420 --> 00:19:12,538 That doesn't mean there's nothing there. 239 00:19:12,540 --> 00:19:14,099 The kid has an alibi, Andy. 240 00:19:14,100 --> 00:19:15,689 His mother drove him to school the morning of. 241 00:19:15,690 --> 00:19:18,230 His mother? His mother. That's his alibi? 242 00:19:18,980 --> 00:19:20,218 If you already cleared the kid, 243 00:19:20,220 --> 00:19:21,899 what's the harm in telling why you questioned him? 244 00:19:21,900 --> 00:19:25,110 - Okay, I'm late for a meeting. - Wait. Was there motive, is that it? 245 00:19:25,120 --> 00:19:26,200 Let go of my door. 246 00:19:26,740 --> 00:19:28,248 Will you at least tell me who tipped you off? 247 00:19:28,250 --> 00:19:29,740 Let go of my door. 248 00:19:33,700 --> 00:19:34,870 Was it a kid? 249 00:19:35,720 --> 00:19:36,890 A boy? A girl? 250 00:19:38,040 --> 00:19:39,050 Duff, please! 251 00:21:18,240 --> 00:21:20,270 - Okay. See ya. - Bye. 252 00:21:47,800 --> 00:21:51,550 Laurie. Did I misread my calendar? Am I seeing Jacob today? 253 00:21:51,620 --> 00:21:54,970 No, he's... He's home. With his tutor. 254 00:21:55,640 --> 00:21:57,179 He can't really do anything this summer, 255 00:21:57,180 --> 00:21:59,850 so we figured he may as well get a jump on ninth grade. 256 00:22:00,600 --> 00:22:01,860 Okay. 257 00:22:02,920 --> 00:22:05,780 Uh, is there something I can do for you? 258 00:22:07,570 --> 00:22:08,960 I, uh... 259 00:22:09,560 --> 00:22:10,820 Laurie? 260 00:22:10,850 --> 00:22:13,360 Look, I... I'm sorry. I know you're really busy. 261 00:22:13,380 --> 00:22:14,580 I shouldn't have come here. 262 00:22:15,370 --> 00:22:16,370 I'm sorry. 263 00:22:17,120 --> 00:22:18,500 Uh... 264 00:22:18,580 --> 00:22:19,580 I'm sorry. 265 00:22:21,200 --> 00:22:23,130 I don't know what I'm doing... 266 00:22:27,630 --> 00:22:29,170 - It's okay. - I'm sorry. 267 00:22:29,260 --> 00:22:30,510 Let's talk in my office. 268 00:22:42,320 --> 00:22:43,410 - Bye. - See you. 269 00:22:43,440 --> 00:22:44,810 - Good to see you. - Bye. 270 00:22:56,880 --> 00:22:58,290 My mom's here. 271 00:22:58,370 --> 00:23:00,160 - See you later. - Later. 272 00:23:15,900 --> 00:23:17,180 Hey, Derek. 273 00:23:18,760 --> 00:23:19,930 Lacrosse game? 274 00:23:20,680 --> 00:23:22,770 - Clinic. - Cool. 275 00:23:24,060 --> 00:23:26,940 I was just picking up Jacob's graduation certificate. 276 00:23:27,770 --> 00:23:28,940 Oh. 277 00:23:29,030 --> 00:23:31,320 - You need a ride or... - No. My mom's coming. 278 00:23:31,400 --> 00:23:33,990 She's just late. She had car trouble. 279 00:23:36,460 --> 00:23:39,910 Well, say hi to your parents for me, will ya? 280 00:23:41,080 --> 00:23:42,620 Uh... Sure. Yeah. 281 00:23:43,120 --> 00:23:45,000 Oh, hey, how did it go, by the way? 282 00:23:45,480 --> 00:23:47,340 The interview with Detective Duffy? 283 00:23:48,220 --> 00:23:50,100 You know, she and I used to work together. 284 00:23:52,400 --> 00:23:53,630 I, uh... 285 00:23:54,090 --> 00:23:56,028 I don't think I'm supposed to talk to you about this stuff. 286 00:23:56,030 --> 00:23:57,100 What stuff? 287 00:23:57,800 --> 00:23:59,560 Oh, you mean Ben Rifkin stuff? 288 00:23:59,640 --> 00:24:00,850 Sure, sure. 289 00:24:01,770 --> 00:24:03,020 Yeah, you're probably right. 290 00:24:05,520 --> 00:24:08,570 What about Jacob? Can we talk about him? 291 00:24:08,580 --> 00:24:09,978 I-I don't know. I don't think so... 292 00:24:09,980 --> 00:24:11,260 'Cause it never made sense to me 293 00:24:11,280 --> 00:24:13,490 why you were so quick to say he did it. 294 00:24:15,280 --> 00:24:16,990 I only said he had a knife. 295 00:24:17,600 --> 00:24:20,450 Well, you wrote, "Everyone knows you did it." 296 00:24:26,890 --> 00:24:28,460 You know, our lawyer has a theory 297 00:24:28,500 --> 00:24:31,550 that it was an attempt to try and draw attention away from yourself. 298 00:24:32,460 --> 00:24:33,670 What? No. 299 00:24:33,690 --> 00:24:36,340 That would align with what Detective Duffy was saying. 300 00:24:36,430 --> 00:24:38,510 She said she heard something about you, and... 301 00:24:39,220 --> 00:24:41,180 that something made her look at you differently. 302 00:24:41,260 --> 00:24:42,680 That's 'cause Sarah told... 303 00:24:43,690 --> 00:24:44,890 What was that? 304 00:24:46,100 --> 00:24:47,560 I said I didn't do it. 305 00:24:47,970 --> 00:24:49,020 No? 306 00:24:51,070 --> 00:24:52,980 I know you think you know Jacob. 307 00:24:54,020 --> 00:24:55,400 But you don't. 308 00:24:56,080 --> 00:24:58,700 Jake's got this... this dark side. 309 00:24:59,720 --> 00:25:01,120 He goes on these sites. 310 00:25:01,140 --> 00:25:03,910 He calls it "cutter," like, cutter porn. 311 00:25:04,480 --> 00:25:08,000 There's this one he's really into. The Cut Up Room. 312 00:25:10,170 --> 00:25:11,470 All kids watch porn, Derek. 313 00:25:11,490 --> 00:25:13,090 No, this isn't just porn. 314 00:25:14,840 --> 00:25:15,840 It's creepier. 315 00:25:16,550 --> 00:25:19,510 It's all about, like, tying people up and stuff. 316 00:25:31,790 --> 00:25:33,869 I don't even know why I came down here. 317 00:25:33,870 --> 00:25:36,980 - I'm so embarrassed. - Oh, please don't be embarrassed. 318 00:25:37,380 --> 00:25:39,950 Maybe there was something you wanted to discuss with me? 319 00:25:39,980 --> 00:25:41,620 No, there's nothing. 320 00:25:42,660 --> 00:25:43,660 You sure? 321 00:25:44,120 --> 00:25:45,410 Yeah. I, uh... 322 00:25:47,330 --> 00:25:48,330 It's okay. 323 00:25:50,580 --> 00:25:54,670 What you said the other day about everything being confidential... 324 00:25:54,690 --> 00:25:56,670 Absolutely. We're on the same team here. 325 00:25:57,760 --> 00:25:59,300 Well, there was this... 326 00:26:00,620 --> 00:26:02,510 I remembered this other thing. 327 00:26:04,200 --> 00:26:05,740 Maybe I should just tell you. 328 00:26:07,020 --> 00:26:10,150 It happened so long ago. Jacob was only five. 329 00:26:10,770 --> 00:26:13,230 We were at his friend Dylan's bowling party. 330 00:26:13,980 --> 00:26:16,190 And Jake got paired up with another boy. 331 00:26:16,280 --> 00:26:17,690 I think his name was Grant. 332 00:26:19,150 --> 00:26:21,320 I don't know why, but Jake and this other boy, 333 00:26:21,410 --> 00:26:23,780 they kept fighting over whose turn it was, 334 00:26:23,870 --> 00:26:25,290 who got to use which ball. 335 00:26:27,410 --> 00:26:30,400 Anyway, I was busy talking to another mom 336 00:26:30,410 --> 00:26:31,459 when I happened to look over 337 00:26:31,460 --> 00:26:35,040 and see Jacob picking up a bowling ball from one of the racks. 338 00:26:36,440 --> 00:26:39,160 He started carrying this heavy ball 339 00:26:39,190 --> 00:26:41,460 over to where this boy was sitting. 340 00:26:41,890 --> 00:26:43,430 Jacob kept walking toward him. 341 00:26:45,100 --> 00:26:47,720 And I swear he was staring at the back of this boy's head 342 00:26:47,730 --> 00:26:48,740 in a way that... 343 00:26:51,980 --> 00:26:55,940 Anyway, I... I rushed over, and I snatched the ball out of his hands. 344 00:26:56,020 --> 00:26:57,730 I don't think anyone even noticed. 345 00:26:59,440 --> 00:27:01,700 But the way Jacob looked at me, it was like... 346 00:27:02,820 --> 00:27:04,100 nothing. 347 00:27:04,880 --> 00:27:06,960 No fear. No shame. 348 00:27:07,780 --> 00:27:10,360 Just... nothing. 349 00:27:20,800 --> 00:27:22,930 Oh, I don't even know why I'm telling you this. 350 00:27:23,010 --> 00:27:25,760 Now that I'm saying it out loud, it sounds even crazier. 351 00:27:26,260 --> 00:27:27,930 I mean, he was five. 352 00:27:29,600 --> 00:27:31,389 Do you think Jacob was trying to harm this other boy? 353 00:27:31,390 --> 00:27:32,520 No, I don't. 354 00:27:33,080 --> 00:27:34,560 Honestly, I don't. 355 00:27:37,520 --> 00:27:38,780 But what if he was? 356 00:27:40,800 --> 00:27:43,610 And I just didn't look closely enough? 357 00:27:45,280 --> 00:27:48,910 Then, in a way, isn't this all my fault? 358 00:27:53,000 --> 00:27:56,210 Have you heard of something called the Boring figure? 359 00:27:56,290 --> 00:27:57,780 You've probably seen it. Um... 360 00:27:58,290 --> 00:28:02,340 It's a drawing that either looks like an old woman looking at us 361 00:28:02,420 --> 00:28:04,880 or a young woman turning away from us. 362 00:28:04,900 --> 00:28:06,430 Yes, I know what you mean. 363 00:28:06,510 --> 00:28:09,680 It's what's known as an ambiguous illusion. 364 00:28:09,760 --> 00:28:12,589 And I actually think it might be a fitting analogy 365 00:28:12,590 --> 00:28:14,060 for what you experienced. 366 00:28:14,390 --> 00:28:15,400 It is? 367 00:28:16,060 --> 00:28:17,690 In a situation like yours, 368 00:28:17,770 --> 00:28:20,610 it's not uncommon to hold in your mind 369 00:28:20,690 --> 00:28:23,860 two radically different perceptions of your child. 370 00:28:24,490 --> 00:28:26,360 In fact, it's-it's understandable. 371 00:28:37,060 --> 00:28:38,790 I like the poster, by the way. 372 00:28:39,460 --> 00:28:40,880 The one in the waiting room. 373 00:28:41,710 --> 00:28:43,590 - I don't know if you picked it out... - Mm-mmm. 374 00:28:46,660 --> 00:28:48,050 It's soothing. 375 00:28:51,660 --> 00:28:52,810 I just... 376 00:28:53,760 --> 00:28:55,940 I just wish I knew what was real. 377 00:28:56,850 --> 00:28:59,020 Not just with Jacob, with everything. 378 00:28:59,810 --> 00:29:02,530 I think about the lives we had, the people we were. 379 00:29:03,360 --> 00:29:05,240 It's like after someone dies... 380 00:29:06,140 --> 00:29:09,860 you know, and you... you have trouble remembering their face. 381 00:29:15,160 --> 00:29:17,210 Maybe I'm just losing my mind. 382 00:29:18,170 --> 00:29:19,960 Laurie, this really isn't my place, 383 00:29:20,040 --> 00:29:23,760 but I do think it may be a good idea for you to talk to someone. 384 00:29:24,670 --> 00:29:26,090 Couldn't I just talk to you? 385 00:29:26,600 --> 00:29:30,550 I'm a biological psychiatrist. It's different. 386 00:29:31,420 --> 00:29:32,600 Oh. 387 00:29:32,680 --> 00:29:33,680 I just thought... 388 00:29:35,230 --> 00:29:36,230 Sorry. 389 00:29:45,440 --> 00:29:46,950 Thank you. 390 00:29:48,420 --> 00:29:49,500 Excuse us. 391 00:29:49,510 --> 00:29:51,410 - Hey, Mr. Barber. - Hey, Sarah. 392 00:29:51,490 --> 00:29:53,218 We burned through that mint chip you brought by, 393 00:29:53,220 --> 00:29:54,409 figured I'd pick up some more. 394 00:29:54,410 --> 00:29:56,910 Yeah, sure. Uh, pint or half-gallon? 395 00:29:56,940 --> 00:29:58,500 Uh, pint should do it. 396 00:30:01,100 --> 00:30:04,280 Hey, listen, Sarah, is there any chance 397 00:30:04,300 --> 00:30:06,380 you and I could talk for a few minutes? 398 00:30:08,560 --> 00:30:10,020 Yeah, sure. Uh... 399 00:30:10,430 --> 00:30:12,420 I get my break at 4:30. 400 00:30:20,980 --> 00:30:22,800 - Hi. - Hi. 401 00:30:23,900 --> 00:30:25,110 Please. 402 00:30:27,800 --> 00:30:29,700 Thank you for talking with me. 403 00:30:29,780 --> 00:30:32,340 And thank you for being such a good friend to Jacob. 404 00:30:32,500 --> 00:30:35,660 It's not easy being isolated the way he is and... 405 00:30:36,640 --> 00:30:39,290 Anyway, Laurie and I really appreciate it, so... 406 00:30:39,370 --> 00:30:40,790 Yeah, sure, no problem. 407 00:30:41,520 --> 00:30:46,090 I was thinking about that day that I interviewed you at the school 408 00:30:46,170 --> 00:30:48,130 and you asked me about Jacob, remember? 409 00:30:48,580 --> 00:30:49,820 I think so. 410 00:30:51,630 --> 00:30:54,220 Later that night I got an anonymous e-mail from somebody 411 00:30:54,300 --> 00:30:56,930 directing me to what Derek wrote about Jacob. 412 00:30:57,810 --> 00:30:59,020 That was you, wasn't it? 413 00:31:02,520 --> 00:31:04,560 I guess you were looking out for him even then, huh? 414 00:31:05,420 --> 00:31:06,690 Kind of, yeah. 415 00:31:09,600 --> 00:31:13,110 Sarah, are you the one who contacted Detective Duffy about Derek? 416 00:31:16,300 --> 00:31:17,620 Why? 417 00:31:20,020 --> 00:31:21,370 He's gonna hate me. 418 00:31:22,200 --> 00:31:23,630 Who, Derek? 419 00:31:23,700 --> 00:31:24,940 Jacob. 420 00:31:25,340 --> 00:31:26,720 Jacob? Why? 421 00:31:33,780 --> 00:31:35,300 You know Ben's cell phone? 422 00:31:36,010 --> 00:31:38,310 The one that's missing? Yeah, what about it? 423 00:31:38,390 --> 00:31:39,810 It wasn't missing. 424 00:31:41,240 --> 00:31:42,390 Derek had it. 425 00:31:46,820 --> 00:31:48,270 Start from the beginning. 426 00:31:51,420 --> 00:31:52,700 Uh... 427 00:31:53,320 --> 00:31:57,740 Well... Ben and I had this thing. 428 00:31:58,100 --> 00:32:01,000 It wasn't even that. We were in the same English class. 429 00:32:01,020 --> 00:32:03,500 And so we'd talk sometimes. 430 00:32:04,210 --> 00:32:06,960 Sometimes we'd text at night. 431 00:32:07,520 --> 00:32:08,840 One night he, um... 432 00:32:11,170 --> 00:32:13,170 He asked me to send him a pic. 433 00:32:14,300 --> 00:32:16,680 Yeah, that kind. 434 00:32:17,720 --> 00:32:19,160 I tried to crop my face out, 435 00:32:19,180 --> 00:32:21,470 but you could still see enough to tell it was me. 436 00:32:24,280 --> 00:32:26,690 On Monday, Derek was at lacrosse practice 437 00:32:26,770 --> 00:32:29,400 and he overheard Ben and some other kid talking about this... 438 00:32:31,040 --> 00:32:33,780 this blow job he's gonna be getting from me. 439 00:32:38,200 --> 00:32:39,780 The next day he found me and, 440 00:32:39,790 --> 00:32:42,660 I mean, he just kept asking me about it. 441 00:32:42,680 --> 00:32:44,140 And he wasn't gonna let it go 442 00:32:44,160 --> 00:32:46,540 until I finally told him about the selfie. 443 00:32:47,060 --> 00:32:51,300 And that after I sent it to Ben, Ben said, um... 444 00:32:52,670 --> 00:32:54,340 He said if I didn't give him a blow job, 445 00:32:54,420 --> 00:32:57,050 he was gonna send the photo out to the entire school. 446 00:32:57,470 --> 00:32:59,050 How'd Derek react to that? 447 00:32:59,140 --> 00:33:00,510 He just got kinda quiet. 448 00:33:02,270 --> 00:33:04,140 And he said, "I'll deal with it." 449 00:33:05,000 --> 00:33:07,480 Well, the next day Derek showed up at my house, 450 00:33:07,500 --> 00:33:10,110 and he said he wanted to show me something. 451 00:33:13,570 --> 00:33:14,570 Hi. 452 00:33:15,490 --> 00:33:16,490 Here. 453 00:33:17,060 --> 00:33:18,240 It's Ben's. 454 00:33:18,660 --> 00:33:19,660 What? 455 00:33:19,740 --> 00:33:22,490 He said he stole it from Ben's bag at lacrosse practice. 456 00:33:22,580 --> 00:33:24,200 We got in kind of a fight about it. 457 00:33:24,290 --> 00:33:26,500 Derek was pissed I didn't want the phone but... 458 00:33:26,580 --> 00:33:27,710 This is bullshit. 459 00:33:27,790 --> 00:33:30,000 I never told him to steal it in the first place. 460 00:33:30,020 --> 00:33:31,880 I mean, what if someone found out? 461 00:33:31,960 --> 00:33:34,170 Did he know what kind of trouble we'd be in? 462 00:33:35,640 --> 00:33:36,930 I knew I'd hurt him. 463 00:33:37,540 --> 00:33:39,510 I mean, he'd done it all for me. 464 00:33:41,220 --> 00:33:42,430 And two days later... 465 00:33:44,680 --> 00:33:46,060 someone killed Ben. 466 00:33:47,730 --> 00:33:49,060 "I'll deal with it." 467 00:33:49,560 --> 00:33:52,190 Derek could've just been referring to stealing Ben's phone. 468 00:33:52,270 --> 00:33:54,810 - But maybe not. - Maybe Ben found out about the theft. 469 00:33:54,820 --> 00:33:56,320 Maybe Ben and Derek fought. 470 00:33:56,400 --> 00:33:58,300 Maybe Derek was feeling so rejected by Sarah 471 00:33:58,320 --> 00:34:00,240 that he wanted to really prove his love for her. 472 00:34:00,320 --> 00:34:03,120 I agree. It is potent. It's motive. 473 00:34:03,130 --> 00:34:04,910 But it is not exculpatory. 474 00:34:04,990 --> 00:34:07,140 No, not yet. But I talked to Sarah about the phone. 475 00:34:07,150 --> 00:34:09,619 She thinks that if Derek destroyed it, he would've told her. 476 00:34:09,620 --> 00:34:11,749 There's a chance that Derek gave that phone to the police. 477 00:34:11,750 --> 00:34:12,810 You think Duffy has it? 478 00:34:12,840 --> 00:34:15,710 If CPAC has it in evidence, we have the right to examine it. 479 00:34:15,800 --> 00:34:17,008 Who knows what's in that phone? 480 00:34:17,010 --> 00:34:19,020 I'll call Detective Duffy first thing tomorrow 481 00:34:19,040 --> 00:34:20,640 and ask her about it myself. 482 00:34:20,720 --> 00:34:22,140 You did good, Andrew. 483 00:34:23,480 --> 00:34:25,970 Jacob, you've been pretty quiet. 484 00:34:28,350 --> 00:34:29,770 What does "exculpatory" mean? 485 00:34:29,850 --> 00:34:32,060 It's evidence that proves a person isn't guilty. 486 00:34:35,150 --> 00:34:36,690 Well, I'm gonna head home. 487 00:34:37,160 --> 00:34:39,200 I'll walk you out. 488 00:34:39,650 --> 00:34:40,820 Thank you, Joanna. 489 00:34:42,520 --> 00:34:43,990 Good night. 490 00:34:49,830 --> 00:34:52,640 Hey. You okay? 491 00:34:52,830 --> 00:34:55,170 You looked like you were having a hard time with that. 492 00:34:55,250 --> 00:34:58,010 Whatever. She's just a liar, that's all. 493 00:34:58,720 --> 00:35:00,220 I don't think that's fair. 494 00:35:00,590 --> 00:35:02,540 She kept a secret because she was scared. 495 00:35:03,180 --> 00:35:05,180 - She's still your friend. - She's not my friend. 496 00:35:05,380 --> 00:35:06,740 What don't you get about that? 497 00:35:06,760 --> 00:35:08,300 She was only hanging out with me 498 00:35:08,320 --> 00:35:09,920 because she felt bad about what she did. 499 00:35:09,930 --> 00:35:11,090 You don't know that for sure. 500 00:35:11,100 --> 00:35:12,140 Whatever. 501 00:35:26,080 --> 00:35:28,410 ♪ Everything is cool ♪ 502 00:35:30,330 --> 00:35:32,620 ♪ Everything's okay ♪ 503 00:35:34,210 --> 00:35:35,610 ♪ Why just b... ♪ 504 00:36:24,400 --> 00:36:26,900 What do you think about me taking Jacob tomorrow to go fishing 505 00:36:26,920 --> 00:36:28,300 at Lake Lashaway? 506 00:36:29,060 --> 00:36:31,341 Remember that place I used to take him when he was little? 507 00:36:31,810 --> 00:36:34,690 It's usually pretty empty. It'd be easy to keep a low profile. 508 00:36:36,860 --> 00:36:38,730 He could probably use a little break. 509 00:36:39,400 --> 00:36:40,400 What do you think? 510 00:36:43,360 --> 00:36:44,360 Come here. 511 00:37:18,440 --> 00:37:20,059 The day you ambushed Derek... 512 00:37:20,060 --> 00:37:22,110 I didn't ambush Derek. 513 00:37:22,190 --> 00:37:24,190 I went to the school and he was there. 514 00:37:24,280 --> 00:37:25,280 Fine. 515 00:37:26,120 --> 00:37:30,100 Derek says that he told you about Jacob's interest 516 00:37:30,120 --> 00:37:31,950 in something called "cutter." 517 00:37:33,030 --> 00:37:34,160 He did. 518 00:37:34,700 --> 00:37:36,120 What was your reaction? 519 00:37:36,830 --> 00:37:39,790 It worried me. But I also thought Derek might've been lying. 520 00:37:40,140 --> 00:37:42,840 Had you ever heard about anything like this before? 521 00:37:43,180 --> 00:37:44,340 Cutter porn? 522 00:37:44,420 --> 00:37:46,760 - No. - Never caught Jacob looking at it? 523 00:37:46,840 --> 00:37:48,800 Never showed up on his browser history? 524 00:37:48,820 --> 00:37:50,350 - Never. - Did you check his history? 525 00:37:50,430 --> 00:37:51,970 Of course. We're not idiots. 526 00:37:52,890 --> 00:37:54,220 Kids delete things. 527 00:37:54,250 --> 00:37:57,310 Derek mentioned a specific site at this time too, didn't he? 528 00:37:57,810 --> 00:37:58,900 The Cut Up Room? 529 00:37:59,360 --> 00:38:01,440 - He did. - Did you look into it? 530 00:38:01,900 --> 00:38:02,940 Yeah, I did. 531 00:38:03,020 --> 00:38:04,610 And what were your impressions? 532 00:38:05,030 --> 00:38:06,240 It's what I expected. 533 00:38:07,120 --> 00:38:08,740 Wasn't on it very long. 534 00:38:10,280 --> 00:38:12,160 How did Laurie feel about the site? 535 00:38:13,100 --> 00:38:14,740 I didn't tell her about it. 536 00:38:14,830 --> 00:38:19,250 No? You didn't feel that she had the right to know? 537 00:38:20,630 --> 00:38:22,290 I was afraid she'd overreact. 538 00:38:23,220 --> 00:38:24,380 I see. 539 00:38:25,360 --> 00:38:26,580 But you thought it was okay? 540 00:38:26,590 --> 00:38:29,510 No. I didn't say that. Of course not. 541 00:38:30,930 --> 00:38:32,510 Did you talk to Jacob about it? 542 00:38:36,100 --> 00:38:37,100 I intended to. 543 00:38:37,180 --> 00:38:38,350 But did you? 544 00:38:41,480 --> 00:38:42,730 Andy. 545 00:38:44,020 --> 00:38:45,190 No. 546 00:39:07,760 --> 00:39:09,420 It's pretty good, right? Admit it. 547 00:39:09,440 --> 00:39:11,629 Yeah, it's not bad. I like it better than the last one. 548 00:39:11,630 --> 00:39:14,050 It's got kind of a Bryan Ferry thing going on. 549 00:39:14,380 --> 00:39:15,600 Who? 550 00:39:16,520 --> 00:39:17,640 Who? 551 00:39:19,060 --> 00:39:20,060 Oh. 552 00:39:20,690 --> 00:39:21,910 I'm picking the next one. 553 00:40:15,240 --> 00:40:16,320 Thank you. 554 00:40:42,060 --> 00:40:43,770 I feel like we're in a commercial. 555 00:40:44,500 --> 00:40:46,810 One of those father-son moments. 556 00:40:50,980 --> 00:40:52,360 Can I ask you a question? 557 00:40:53,860 --> 00:40:56,200 Was it weird seeing your dad again? 558 00:40:59,120 --> 00:41:00,290 A little. 559 00:41:02,960 --> 00:41:04,210 He look the same? 560 00:41:05,670 --> 00:41:08,080 Yeah, pretty much. Older. 561 00:41:10,090 --> 00:41:11,750 He was a dick to you, huh? 562 00:41:13,880 --> 00:41:15,470 That's one way to put it. 563 00:41:19,160 --> 00:41:20,350 You hate him? 564 00:41:22,820 --> 00:41:24,000 No. 565 00:41:25,100 --> 00:41:26,600 No, not really. 566 00:41:26,690 --> 00:41:28,610 You don't feel bad for him, do you? 567 00:41:28,690 --> 00:41:31,070 No. Not at all. 568 00:41:39,580 --> 00:41:41,300 Sorry you had to go through that. 569 00:41:44,180 --> 00:41:47,040 You wouldn't have had to go see him if it wasn't for me. 570 00:41:47,340 --> 00:41:48,580 Hey. 571 00:41:49,240 --> 00:41:51,630 Hey, listen to me. 572 00:41:52,540 --> 00:41:55,340 There's nothing I wouldn't do for you, okay? 573 00:41:56,440 --> 00:41:57,630 Nothing. 574 00:42:06,440 --> 00:42:07,680 Dad... 575 00:42:11,940 --> 00:42:12,940 I'm scared. 576 00:42:14,500 --> 00:42:15,990 I know you are. 577 00:42:16,720 --> 00:42:19,740 Believe me, if I could take your place, I would. 578 00:42:19,790 --> 00:42:20,820 In a minute. 579 00:42:20,840 --> 00:42:24,990 I know. It's all I think about sometimes. Going to jail. 580 00:42:26,220 --> 00:42:28,120 We're not going to let that happen. 581 00:42:31,380 --> 00:42:32,380 Bribe the jury? 582 00:42:34,800 --> 00:42:36,640 Trial's still eight weeks out, buddy. 583 00:42:38,470 --> 00:42:40,180 Seven weeks, three days. 584 00:42:42,430 --> 00:42:44,060 That's still a lot of time. 585 00:42:44,400 --> 00:42:46,680 Anything can happen between now and then. 586 00:42:46,770 --> 00:42:48,400 And if we go to trial, 587 00:42:48,420 --> 00:42:50,940 we're gonna fight harder than anyone's ever fought. 588 00:42:52,310 --> 00:42:54,440 They gotta convince all 12 jurors. 589 00:42:54,470 --> 00:42:55,900 We just gotta convince one. 590 00:42:56,900 --> 00:42:58,220 Look, I know it's hard, buddy, 591 00:42:58,240 --> 00:43:01,320 but why don't you leave the worrying to me, okay? 592 00:43:08,520 --> 00:43:12,000 You wanna make yourself useful? Catch us some dinner. 593 00:43:15,210 --> 00:43:16,550 That was fun. Thanks, Dad. 594 00:43:16,630 --> 00:43:19,050 - Movie night? - Sure. 595 00:43:19,130 --> 00:43:20,540 You wanna choose or should I? 596 00:43:20,550 --> 00:43:21,720 Um... 597 00:43:22,510 --> 00:43:25,120 Are there any good Eddie Murphy ones I haven't seen yet? 598 00:43:25,140 --> 00:43:26,930 Yeah, absolutely. Let me think... 599 00:43:28,270 --> 00:43:29,600 Hang on a second, buddy. 600 00:43:32,420 --> 00:43:33,460 Joanna. 601 00:43:33,480 --> 00:43:35,650 I tried you earlier. It kept going to voice mail. 602 00:43:35,690 --> 00:43:37,150 Yeah, sorry, we're in a bad area. 603 00:43:37,230 --> 00:43:40,460 CPAC has Ben's phone. Derek turned it over. 604 00:43:41,320 --> 00:43:43,660 - Really? - I just brought a motion to compel. 605 00:43:43,740 --> 00:43:46,120 If there is anything on that phone, we'll get to see it. 606 00:43:46,790 --> 00:43:50,080 Logiudice looked like he just locked his keys in his car. 607 00:43:50,520 --> 00:43:51,580 Yeah, I bet. 608 00:43:51,600 --> 00:43:53,370 Oh, and I have more news. 609 00:43:53,460 --> 00:43:56,750 I got a message from Liz Vogel when I was at the courthouse. 610 00:43:56,760 --> 00:43:59,170 Apparently your father's had a change of heart. 611 00:43:59,500 --> 00:44:02,520 - What do you mean? - He's agreed to give a DNA sample. 612 00:44:02,540 --> 00:44:03,780 She's going back to the prison 613 00:44:03,800 --> 00:44:05,720 to pick it up first thing in the morning. 614 00:44:10,500 --> 00:44:12,190 Andy, did I lose you? 615 00:44:12,640 --> 00:44:16,730 No, I'm here. Just... You sure he's not messing with us? 616 00:44:17,400 --> 00:44:19,400 It doesn't sound that way. 617 00:44:19,420 --> 00:44:22,650 Listen, I have to go. We'll talk tomorrow, okay? 618 00:44:22,740 --> 00:44:24,820 - Okay. Thanks, Joanna. - Bye-bye. 619 00:44:29,700 --> 00:44:30,910 What's wrong? 620 00:44:31,200 --> 00:44:33,670 Nothing. That was actually good news. 621 00:44:35,920 --> 00:44:37,260 Tell your face. 622 00:44:40,050 --> 00:44:41,630 Hi, Ferris. How's your bod? 623 00:44:43,380 --> 00:44:45,140 Oh, my God. You're dying? 624 00:44:45,220 --> 00:44:46,590 Uh-oh. 625 00:44:49,790 --> 00:44:52,480 - Is it serious? - Uh, I don't know. I hope not. 626 00:44:53,400 --> 00:44:55,310 Think I may need a kidney transplant. 627 00:44:55,400 --> 00:44:56,810 Shit. 628 00:44:57,660 --> 00:44:59,150 Are you upset? 629 00:45:22,900 --> 00:45:24,840 You went to go see him today, didn't you? 630 00:45:27,060 --> 00:45:28,850 You got him to change his mind. 631 00:45:30,740 --> 00:45:32,560 We only talked for a few minutes. 632 00:45:33,800 --> 00:45:36,060 He wasn't as scary as I thought he would be. 633 00:45:39,700 --> 00:45:41,140 You didn't have to do that. 634 00:45:45,340 --> 00:45:46,490 Yes, I did. 635 00:45:49,800 --> 00:45:50,990 What? 636 00:45:52,200 --> 00:45:53,620 You have his eyes. 637 00:46:50,640 --> 00:46:52,550 Hello? 638 00:46:55,060 --> 00:46:56,270 Who is this? 639 00:46:59,890 --> 00:47:00,900 Hello? 640 00:47:15,030 --> 00:47:16,450 Damn it. 641 00:47:22,380 --> 00:47:24,500 Hello? 642 00:47:27,740 --> 00:47:29,339 Look, either have the guts to say something 643 00:47:29,340 --> 00:47:31,010 or don't call this number again. 644 00:47:32,510 --> 00:47:33,550 Fuck! 645 00:47:46,190 --> 00:47:49,240 Matt, turn down the music! 646 00:48:05,290 --> 00:48:10,290 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com --