1
00:01:01,564 --> 00:01:06,766
سي نما تقديم مي کند
30nama.com
2
00:01:09,705 --> 00:01:19,950
مــترجم: وحــيد فرحناکي
? @Night_walker77 ?
3
00:01:28,075 --> 00:01:28,973
درد وحشتاک
4
00:01:28,998 --> 00:01:29,863
درد شکنجه دهنده
5
00:01:29,888 --> 00:01:30,939
طاقت فرسا
6
00:01:30,964 --> 00:01:31,854
درد متوسط
7
00:01:31,879 --> 00:01:32,839
درد کم
8
00:01:32,864 --> 00:01:33,512
بدون درد
9
00:01:37,681 --> 00:01:39,981
خانومها و آقايون،قبل از اينکه شروع کنيم
10
00:01:40,058 --> 00:01:45,648
وظيفه خودم ميدونم که بهتون يادآوري کنم
.جلسه هيئت منصفه يه محاکمه نيست
11
00:01:45,731 --> 00:01:48,611
همونطور که ميبينيد هيچ قاضياي
.در اين اتاق با ما نيست
12
00:01:48,692 --> 00:01:50,442
.و هيچ وکيل مدافعي
13
00:01:51,111 --> 00:01:54,741
اين يه فرايند بازپرسي محسوب ميشه
که در پايان هر جلسه
14
00:01:54,821 --> 00:01:58,654
ازتون درخواست ميشه که تصميم بگيريد
که آيا بنده مدارک کافي براي شما ارائه کردم
15
00:01:58,726 --> 00:02:01,747
که حکم واقعي اين داداخواست اعلام بشه يا خير؟
16
00:02:01,830 --> 00:02:05,750
در اين صورت، بنده پرونده رو
.به دادگاه عالي واگذار ميکنم
17
00:02:05,834 --> 00:02:09,594
،در غير اينصورت، اگر هيچ مجازاتي اعلام نشه
18
00:02:09,670 --> 00:02:12,800
.اين پرونده همين امروز مختومه ميشه
19
00:02:14,426 --> 00:02:16,756
ميشه براي ثبت اسمتون رو اعلام کنيد لطفا؟
20
00:02:20,557 --> 00:02:22,267
.ازتون خواسته شد که اسمتون رو بگيد
21
00:02:23,769 --> 00:02:25,099
اندرو استفن باربر
22
00:02:26,021 --> 00:02:28,321
.اگه ميشه کمي بلندتر
23
00:02:33,779 --> 00:02:36,069
اندرو استفن باربر
24
00:02:36,573 --> 00:02:38,583
.شغلتون رو بگيد لطفا
25
00:02:38,659 --> 00:02:41,329
به مدت 10 سال دستيار حقوقي قضايي
.بودم،همين جا
26
00:02:41,411 --> 00:02:42,581
بوديد؟
27
00:02:43,330 --> 00:02:46,040
پس ديگه به عنوان دادستان
28
00:02:46,124 --> 00:02:48,254
در "داداگاه ميدلسکس" مشغول نيستيد
درسته؟
29
00:02:48,335 --> 00:02:49,795
.بله ، درسته
30
00:02:51,004 --> 00:02:52,384
...آقاي باربر
31
00:02:54,258 --> 00:02:55,258
.اندي
32
00:02:56,885 --> 00:03:00,005
فرض ميکنم که با "حق سکوت در دادگاه" آشنايي داريد؟
33
00:03:00,097 --> 00:03:01,097
.انشالله که همينطوره
34
00:03:01,181 --> 00:03:03,231
و ازش چشم پوشي کرديد، درسته؟
35
00:03:03,308 --> 00:03:04,638
اينجام، مگه نه؟
36
00:03:04,726 --> 00:03:09,186
قبول داريد که با توجه به شرايط
يکم غيرعادي محسوب ميشه؟
37
00:03:09,273 --> 00:03:12,363
قصد هيچ حقه و دور زدني رو ندارم
اگه منظورت اينه
38
00:03:13,110 --> 00:03:16,780
.کسي همچين چيزي نگفت-
.چرا گفتي، منم بودم ميگفتم-
39
00:03:17,781 --> 00:03:22,331
اينجام چون به سيستم ايمان دارم
.و فقط ميخوام حقيقت برملا بشه
40
00:03:23,120 --> 00:03:26,250
.پس با حقايق شروع کنيم
41
00:03:27,708 --> 00:03:30,998
.مايلم با نقل قولي از "بوستون گلوب" شروع کنم
42
00:03:31,086 --> 00:03:32,666
.که همين چند هفته پيش گفته شد
43
00:03:38,035 --> 00:03:40,495
،نقل اخبار داخلي
44
00:03:40,596 --> 00:03:45,556
و ماي? شگفتي هر دو رسانه"انپيآر" و "تيامزد" شدهاند
45
00:03:45,642 --> 00:03:47,522
همچنين موضوع پادکستي معروف
46
00:03:47,603 --> 00:03:50,443
صدها سرمقاله و تعداد بيشماري مقاله
47
00:03:50,522 --> 00:03:52,572
پس راحت فراموش ميشه
که کمتر از يه سال پيش
48
00:03:52,649 --> 00:03:55,989
.اونا سالم و بدون مشکل مثل ما زندگي ميکردن
49
00:03:56,486 --> 00:04:00,616
آيا چيزي به اسم خانواد? بينقص وجود داره؟
.البته که نه
50
00:04:00,699 --> 00:04:03,989
ولي خانواد? "باربر" خانوادهاي خوشحال بودن
51
00:04:04,578 --> 00:04:09,038
و اگه يه چيز واقعا خاص راجعبه اونا بوده باشه
.همين خوشحاليشون بود
52
00:04:14,379 --> 00:04:16,209
.نميدونم موافق باشي يا نه
53
00:04:16,757 --> 00:04:19,507
توصيف دقيقي از خانوادهت
54
00:04:19,593 --> 00:04:22,303
در صبح روزي که "بن ريفکين " به قتل رسيد
محسوب ميشه؟
55
00:04:22,387 --> 00:04:23,717
خوشحال؟
56
00:04:28,268 --> 00:04:29,268
.بله
57
00:04:31,657 --> 00:04:32,657
ده ماه قبل
58
00:04:34,024 --> 00:04:37,284
.يالا، وقت بيدار شدنه
59
00:04:38,612 --> 00:04:40,412
.بدو بريم، صبح شد ديگه
60
00:04:42,658 --> 00:04:45,538
.جيک؟ چشماي باز شدهت رو نشونم بده
61
00:04:47,120 --> 00:04:49,460
.خيليخب،چارهاي واسم نذاشتي
62
00:04:56,129 --> 00:04:57,299
.آخرين فرصت
63
00:05:08,767 --> 00:05:11,437
بيدارم، بيدارم-
حالا شد-
64
00:05:11,520 --> 00:05:12,650
صبح بخير رفيق
65
00:05:39,089 --> 00:05:41,799
ميشه ازم لغت بپرسي؟
امروز امتحان دارم
66
00:05:41,884 --> 00:05:44,514
صبح توام بخير-
صبح بخير مامان-
67
00:05:45,179 --> 00:05:46,759
بايد برسونيمت يا پياده ميري؟
68
00:05:46,847 --> 00:05:49,517
نه،پياده ميرم.کلوچه جديد خريدي؟
69
00:05:49,600 --> 00:05:53,020
.ميخريدم اگه توي ليستم نوشته بودي
"زيرک"
70
00:05:53,103 --> 00:05:55,693
"تيزهوش بودن"
اينجا نيستن
71
00:05:55,772 --> 00:05:57,522
توي ليست خريد نوشتي؟-
آره-
72
00:05:57,608 --> 00:05:59,938
پس اونجان.
"سرسري"
73
00:06:00,027 --> 00:06:02,147
"مختصر و سطحي"
نميبينم چيزي
74
00:06:02,237 --> 00:06:05,027
.طبقه دوم کنار نخود
"کوتهفکر"
75
00:06:05,115 --> 00:06:06,445
...مامان ميگم نيستن
76
00:06:07,159 --> 00:06:09,829
کوتهفکر-
ديدگاه محدود داشتن-
77
00:06:10,913 --> 00:06:12,123
دو چطور بود؟
78
00:06:12,706 --> 00:06:14,786
سرکش-
اوه اوه-
79
00:06:14,875 --> 00:06:15,995
لغت ميپرسم ازش
80
00:06:16,084 --> 00:06:17,674
رفيق ميشه يکي از اونا واسم بندازي؟
81
00:06:17,753 --> 00:06:19,923
سرکش، نميدونم
82
00:06:20,005 --> 00:06:22,505
"زير بار نرفتن"-
.مطمئني؟ بذار ببينم-
83
00:06:22,591 --> 00:06:24,511
همينو نوشته-
کجا دويدي؟-
84
00:06:24,593 --> 00:06:27,853
"لانگ بويستن"، غرق اون پادکست تاريخي
که بهت گفتم شده بودم
85
00:06:27,930 --> 00:06:29,600
.به نظرم خوشت بياد ازش
86
00:06:29,681 --> 00:06:31,771
گوش ميدم-
نه، نميدي-
87
00:06:33,185 --> 00:06:35,225
کلاديا هافمن بازم واسم ايميل فرستاده
88
00:06:35,312 --> 00:06:36,312
کي؟
89
00:06:36,396 --> 00:06:38,816
خواهر ليزي، آژانس مسافرتي
90
00:06:38,899 --> 00:06:40,819
آها، درسته مکزيک-
آره-
91
00:06:40,901 --> 00:06:41,901
مکزيک واسه چي؟
92
00:06:41,985 --> 00:06:45,105
در نظر داريم کريسمس بريم اونجا
سه تاييمون، نظرت چيه؟
93
00:06:45,197 --> 00:06:46,197
حله
94
00:06:47,699 --> 00:06:49,699
.ميتوني يکم بيشتر هيجانزده بشي-
.هستم-
95
00:06:49,785 --> 00:06:51,155
قيافهت رو نديدي
96
00:06:51,245 --> 00:06:52,405
عشق اين جلمهاي
97
00:06:52,871 --> 00:06:54,121
آره واقعا
98
00:06:54,206 --> 00:06:55,916
ببين، بايد يه تصميم بگيريم
99
00:06:55,999 --> 00:06:57,419
بريم؟
100
00:06:57,501 --> 00:06:59,251
.خب، جيک که تو پوست خودش نميگنجه
101
00:06:59,336 --> 00:07:00,546
.نه اون کنترلش رو از دست داده
102
00:07:00,629 --> 00:07:02,009
نميخواستم دلش رو بشکنم
103
00:07:02,089 --> 00:07:03,419
چجور والديني هستيم اينجوري؟
104
00:07:03,882 --> 00:07:04,882
مردم از خنده
105
00:07:04,967 --> 00:07:07,797
پس ميريم؟-
من ميگم آره، موافق مکزيکم-
106
00:07:07,886 --> 00:07:09,386
عالي، بهش زنگ ميزنم
107
00:07:09,471 --> 00:07:11,471
خيليخب،يه جلسه اضطراري دارم
پس ميرم سريع يه دوش بگيرم
108
00:07:11,557 --> 00:07:12,427
باشه
109
00:07:12,516 --> 00:07:14,226
ميشه بقيه سوالا رو ازش بپرسي؟-
آره-
110
00:07:14,601 --> 00:07:16,481
خدافظ عزيزم-
خدافظ-
111
00:07:20,357 --> 00:07:21,647
خونسرد
112
00:08:11,575 --> 00:08:13,235
بعدا ميبنمت باشه؟
113
00:08:39,061 --> 00:08:40,901
جناب قاضي،چند دقيقه وقت ميخوام که توضيح بدم
114
00:08:40,979 --> 00:08:43,769
در جلسه دفاعيه اين فرصت رو داريد آقاي ملوي
115
00:08:43,857 --> 00:08:45,897
اتهامي که بهتون وارد شده جزو مفاد
جرائم درجه يک محسوب ميشه
116
00:08:45,984 --> 00:08:46,864
چرت و پرت
117
00:08:46,944 --> 00:08:50,864
جريمه شما هزار دلار نقد
يا ده هزار وجه ضمني هستش
118
00:08:50,948 --> 00:08:51,988
بيخيال، مسخره کردي؟
119
00:08:52,074 --> 00:08:54,454
ممنونم قربان-
از چه کوفتي تشکر ميکني؟-
120
00:08:54,535 --> 00:08:57,245
جلسه دفاع در 24م مي برگذار ميشه
121
00:08:57,329 --> 00:08:58,329
بعدي
122
00:08:59,122 --> 00:09:00,172
لطفا
123
00:09:00,791 --> 00:09:06,131
17-2832 شکايت شماره
نماينده دولت فدرال عليه ويليام جيمور
124
00:09:06,213 --> 00:09:08,383
اتهام يک فقره حمله خشن
125
00:09:08,715 --> 00:09:10,255
وکيل آقاي مور هستن؟
126
00:09:10,342 --> 00:09:11,342
صبح بخير قربان
127
00:09:11,802 --> 00:09:12,802
نماينده دولت فدارل
128
00:09:22,437 --> 00:09:25,267
عاليجناب، بايد ازتون درخواست
تغيير وقت دادگاه داشته باشم
129
00:09:25,357 --> 00:09:29,067
به علت اينکه نتونستيم
به شاهدي مهم دسترسي پيدا کنيم
130
00:09:29,152 --> 00:09:32,032
اين داداگاه همين الانشم چهار ماه پيش
يه بار تعليق شده
131
00:09:32,114 --> 00:09:35,624
بله قربان، ولي اين شاهد رو
خيلي سخت ميشه پيدا کرد
132
00:09:35,701 --> 00:09:39,831
نميخوام جزئيات رو بگم
ولي مربوط ميشه به روش زندگيش
133
00:09:39,913 --> 00:09:41,163
اون يه هرزهست قربان
134
00:09:41,248 --> 00:09:44,038
مثل دوستش، که نامبرده متهم به تخريب شده
135
00:09:44,126 --> 00:09:46,916
از اونجايي که دفعه قبل هم همين مشکل بود
از مامور دولت خواستم که رديابيش کنه
136
00:09:47,004 --> 00:09:48,214
فقط يه روز طول کشيد
137
00:09:48,839 --> 00:09:51,469
مشارکت دوستش در حمله رو تصديق کرده
138
00:09:51,550 --> 00:09:54,140
همينطور گفته که از قبل
توسط دولت بازپرسي شده
139
00:09:54,219 --> 00:09:55,969
.شايد يادش رفته يادداشت برداره
140
00:09:56,680 --> 00:09:59,220
عاليجناب اگه اجازه بديد-
نه اجازه نيست-
141
00:09:59,558 --> 00:10:03,228
تعليق رد ميشه
جلسه علني سه هفته ديگهست
142
00:10:03,312 --> 00:10:04,312
بعدي
143
00:10:04,396 --> 00:10:06,646
خيلي خب، 15 دقيقه ديگه يه جلسه داريد
144
00:10:06,732 --> 00:10:08,612
بعدش جلسه با لين توي دفترش
145
00:10:08,692 --> 00:10:10,652
فکر کنم ميخواد بدونه
پرونده "ويليس" به کجا رسيده
146
00:10:10,736 --> 00:10:13,026
خودمم همينو ميخوام والا
بابي، هلو نداريد؟
147
00:10:13,113 --> 00:10:14,913
بايد باشه، بذار اون پشت يه نگاهي بندازم2
148
00:10:14,990 --> 00:10:16,370
مرسي،مفصل رانت چطوره؟
149
00:10:16,450 --> 00:10:18,870
ميدوني، بدتر از ديروز، بهتر از فردا
150
00:10:19,745 --> 00:10:21,785
يه گفتوگو با قاضي فرنچ توي دفترش ميخواستين
151
00:10:21,872 --> 00:10:24,462
منشيش ميگه که ساعت 2ونيم وقت داره
اگه ميخوايد
152
00:10:24,541 --> 00:10:25,541
مرسي
153
00:10:26,752 --> 00:10:27,922
سلام
154
00:10:30,005 --> 00:10:32,835
خدايا، باشه، کجا؟
155
00:10:36,136 --> 00:10:38,926
باشه، ميبينمت اونجا
156
00:10:40,349 --> 00:10:41,349
چيزي شده؟
157
00:10:42,184 --> 00:10:44,774
خوش شانسي آقاي باربر، فقط يکي مونده
158
00:10:44,853 --> 00:10:46,523
مرسي-
چي شده؟-
159
00:10:47,439 --> 00:10:48,939
برنامه بقيه روزم رو خالي کن
160
00:10:52,861 --> 00:10:54,911
خيلي خوب شده، نه خوشم اومد
161
00:10:55,781 --> 00:10:58,281
وقتي اونو در مياري مواظب باش
نميخوام گندکاري درست بشه
162
00:10:58,367 --> 00:10:59,697
اينو گفت
163
00:11:01,036 --> 00:11:03,456
داري چکار ميکني؟
چي رو مخلوط ميکني؟
164
00:11:04,540 --> 00:11:08,170
توجه، مدرسه قرنطينه ميشه
وضعيت اظطراري
165
00:11:08,252 --> 00:11:10,132
همه دانشآموزان بايد سر کلاساشون بمونن
166
00:11:10,212 --> 00:11:12,132
خيلي خب، باشه
167
00:11:13,173 --> 00:11:15,343
بچهها، صداي اعلاميه رو نميشنوم
168
00:11:21,014 --> 00:11:25,354
بيايد اينجا سمت ديوار لطفا
بشينيد، ساکت باشيد
169
00:11:31,441 --> 00:11:34,031
تکرار ميکنم، ورود و خروج ممنوعه
170
00:11:48,083 --> 00:11:49,293
خبرنگارا زود رسيدن
171
00:11:49,668 --> 00:11:52,128
آره،همه جا پخش ميشه-
آره-
172
00:11:56,383 --> 00:11:57,683
بريم
173
00:12:07,269 --> 00:12:08,519
اون کسيه که جسد رو پيدا کرده؟
174
00:12:08,604 --> 00:12:10,944
همينطور کيف پسره
اينطوري تونستن شناساييش کنن
175
00:12:11,023 --> 00:12:14,823
به اسم بنجامين ريفکين، 14 ساله
سه مرتبه توي سينهش چاقو خورده
176
00:12:16,320 --> 00:12:17,610
واي لعنتي
177
00:12:17,696 --> 00:12:21,576
همکلاسي جيکوب توي مدرسهست
خديا، پدر مادر بيچارهش
178
00:12:22,117 --> 00:12:23,327
حتما ميشناسيشون ديگه
179
00:12:24,578 --> 00:12:25,908
نه، نه زياد
180
00:12:27,372 --> 00:12:28,872
بگذريم، بريم
181
00:12:29,541 --> 00:12:32,041
پزشکي قانوني ميگه که يک ساعت
قبل از اينکه پيدا بشه مرده
182
00:12:32,127 --> 00:12:34,417
بعد از چاقو خوردنش احتمالا خواسته فرار کنه
183
00:12:34,505 --> 00:12:36,375
کلي رد کشيده شدن روي زمين هست-
هي، هي، هي-
184
00:12:36,465 --> 00:12:38,675
مشکلي نيست، کارآگاه دافي همراه اداره ماست
185
00:12:38,759 --> 00:12:41,219
بذار رد بشن،چه مرگته؟
186
00:12:41,762 --> 00:12:44,562
ببخشيد داف، روز سختي بوده
187
00:12:47,726 --> 00:12:49,386
.هيچي بدتر از مرگ بچه نيست
188
00:12:53,357 --> 00:12:55,437
نظر ما اينه که حمله اونجا صورت گرفته
189
00:12:55,859 --> 00:12:58,239
بعدش جسد افتاده، يا کشيده شده سمت تپه
190
00:12:59,112 --> 00:13:01,532
انگار سعي نداشته که مخفيش کنه
191
00:13:03,617 --> 00:13:06,367
از اين طرف، مراقب باشيد کجا پا ميذاريد
192
00:13:11,291 --> 00:13:13,421
دختري که پيداش کرده ميگه
روي شکم افتاده بوده
193
00:13:13,502 --> 00:13:16,172
فکر کرده مريضه، واسه همين برش گردونده
194
00:13:16,630 --> 00:13:18,510
خوب بهش نگاه کرده و ترسيده
195
00:13:19,883 --> 00:13:22,433
چهار دست و پا و به زحمت رفته عقب
بعد بلند شده و فرار کرده
196
00:13:23,595 --> 00:13:25,385
در واقع کل صحنه جرم رو به گند کشيده
197
00:13:28,267 --> 00:13:29,517
ببخشيد، بايد جواب بدم
198
00:13:30,978 --> 00:13:32,688
جيکوب، خوبي؟
199
00:13:32,771 --> 00:13:35,651
آره، مدرسه رو قرنطينه کردن
ولي کسي نميدونه چرا
200
00:13:35,732 --> 00:13:37,192
...من ميدونم، بخاطر
201
00:13:41,905 --> 00:13:43,815
ببين، الان نميتونم صحبت کنم باشه پسرم؟
202
00:13:43,907 --> 00:13:46,157
فقط به حرف معلمات گوش کن
همونکاري رو بکن که ميگن
203
00:13:46,243 --> 00:13:49,873
باشه ،ولي ميدوني چرا؟
يعني يه رواني تيراندازي کرده يا چيزي؟
204
00:13:49,955 --> 00:13:53,285
نه، اينجوري نيست
جات امنه، قول ميدم
205
00:14:01,341 --> 00:14:02,341
جيک؟
206
00:14:03,802 --> 00:14:04,802
باشه
207
00:14:06,054 --> 00:14:07,064
بابا؟
208
00:14:07,598 --> 00:14:08,598
جان
209
00:14:12,644 --> 00:14:13,654
چي شده پسر؟
210
00:14:17,024 --> 00:14:18,154
هيچي
211
00:14:18,942 --> 00:14:19,942
مطمئني؟
212
00:14:21,653 --> 00:14:22,653
آره
213
00:14:27,117 --> 00:14:29,577
باشه، بايد بريم، خونه ميبينمت باشه؟
214
00:14:30,329 --> 00:14:31,749
خيلي دوست دارم
215
00:14:33,999 --> 00:14:36,169
خيلي خب، منم دوست دارم-
باي-
216
00:14:43,383 --> 00:14:45,393
پس کسي از پارک چيزي نشنيده يا نشنيده؟
217
00:14:45,469 --> 00:14:46,679
هنوز داريم ميپرسيم از بقيه
218
00:14:46,762 --> 00:14:48,812
اگه تلفنش رو پيدا کنيم
ميتونيم احتمالا حرکاتش رو رديابي کنيم
219
00:14:48,889 --> 00:14:51,849
تلفنش گم شده؟-
توي کولهش يا جيبش نبود-
220
00:14:51,934 --> 00:14:53,524
احتمالا قاتل با خودش برده
221
00:14:53,602 --> 00:14:54,652
سلاحي چيزي چي؟
222
00:14:54,728 --> 00:14:57,648
هنوز هيچي، پارک 65 جريب وسعت داره به هر حال
223
00:15:01,568 --> 00:15:03,028
مثل پيدا کردن سوزن تو انبار کاه ميشه
224
00:15:06,073 --> 00:15:09,793
بچهها پيامي زنده هستند
که اونا رو به زماني که نخواهيم ديد ميفرستيم
225
00:15:10,577 --> 00:15:12,327
اين نقل قول از جانافکندي
226
00:15:12,412 --> 00:15:15,252
مستقيما وظيفه ما رو اينجا
در "خانه کودکان" بيان ميکنه
227
00:15:15,332 --> 00:15:19,042
جايي که ماموريت ما پرورش کسايي هست
که بيشتر از بقيه نياز دارن
228
00:15:19,127 --> 00:15:23,587
جواناني که در ناحيه بوستون
اذيت شدن، بهشون توجه نشده و آسيب روحي ديدن
229
00:15:23,674 --> 00:15:26,344
محوطهاي مسکوني فقط
تعادل و امنيت رو ارائه نميده
230
00:15:26,426 --> 00:15:28,346
لطفا يه لحظه نگهش دار
231
00:15:28,846 --> 00:15:30,216
به نظرت خشک به نظر نميام؟
232
00:15:30,305 --> 00:15:31,515
عالي به نظر مياي
233
00:15:32,349 --> 00:15:33,849
فقط کمرويي
234
00:15:35,018 --> 00:15:36,848
انگار دارم گزارش ترافيک ميخونم
235
00:15:36,937 --> 00:15:39,267
ببخشيد، گوشيم زده به سرش
236
00:15:39,356 --> 00:15:41,526
فقط حس ميکنم اگه بخوايم جشن رو
با اين ويدئو شروع کنيم
237
00:15:41,608 --> 00:15:43,398
پس واقعا لازمه مردم رو جذب کنه
238
00:15:43,485 --> 00:15:45,525
مدارس نيوتن قرنطينه شدن
239
00:15:47,823 --> 00:15:48,758
بزنش اخبار
240
00:15:48,839 --> 00:15:50,875
سه تماس بيپاسخ از جيکوب
241
00:15:51,952 --> 00:15:54,622
به طور زنده از پارک "کولد اسپرينگ" خدمتتون هستيم
242
00:15:54,705 --> 00:15:58,825
جايي که امروز صبح جسد پسري 14 ساله پيدا شد
243
00:15:58,917 --> 00:16:00,787
پارک تا اطلاع ثانوي-
واي خدا-
244
00:16:00,878 --> 00:16:02,918
در حالي که کارآگاهان تحقيقاتشون رو
ادامه ميدن بسته خواهد موند
245
00:16:03,005 --> 00:16:05,125
عزيزم، مامانم، حالت خوبه؟
246
00:16:05,215 --> 00:16:06,585
پليس بازرسي تمام خونههايي که
247
00:16:06,675 --> 00:16:08,965
در نزديکي پارک کلداسپرينگ بودن
رو در دستور کار قرار داده
248
00:16:09,052 --> 00:16:11,972
به اين اميد که کسي که امروز صبح
در پارک بوده پيدا بشه
249
00:16:12,055 --> 00:16:16,435
و شايد مقتول رو ديده باشن که
با کسي صحبت يا درگيري داشته
250
00:16:16,518 --> 00:16:18,308
يک منبع دخيل در بازرسي تاييد کرده که
251
00:16:18,395 --> 00:16:20,935
دو شاهد تا الان خودشون رو معرفي کردن
252
00:16:21,023 --> 00:16:23,193
ولي مضنون هنوز مشخص نشده
253
00:16:23,275 --> 00:16:27,235
پليس نيوتن شماره اختصاصي براي افرادي
که تردد زيادي در پارک دارن اختصاص داده
254
00:16:27,321 --> 00:16:29,781
محض اينکه رفتار مشکوکي ديده باشن
255
00:16:29,865 --> 00:16:32,575
.يا اطلاعاتي درباره اين حادثه تلخ داشته باشن
256
00:16:32,659 --> 00:16:36,039
در اين حين، اين جامعه خونگرم امشب مضطربه
257
00:16:36,121 --> 00:16:38,461
که ميدونن يه قاتل داره بينشون آزادانه ميچرخه
258
00:16:50,928 --> 00:16:52,968
نميشه از اين طرف بري رفيق
بايد برگردي
259
00:17:19,039 --> 00:17:21,039
...با "درک" برگشت خونه واسه همين نشد که
260
00:17:22,084 --> 00:17:23,094
درسته
261
00:17:24,169 --> 00:17:25,749
جنيفر حالش چطوره؟
262
00:17:28,715 --> 00:17:30,625
واي خدا، بچههاي بيچاره
263
00:17:32,386 --> 00:17:33,386
انجام دادم
264
00:17:34,054 --> 00:17:37,434
توبي گفت که رابين واسه شيوا غذا ميفرسته
ميخوام بهش زنگ بزنم
265
00:17:39,268 --> 00:17:41,478
گوش کن،اندي تازه رسيد خونه
266
00:17:41,562 --> 00:17:43,652
توام، خدافظ
267
00:17:48,694 --> 00:17:50,364
کارن بود؟-
آره-
268
00:17:50,988 --> 00:17:52,068
جيک کجاست؟
269
00:17:52,155 --> 00:17:56,235
طبقه بالا، درک هم اومده
دارن بازي ميکنن توي اتاقش
270
00:17:56,743 --> 00:17:58,663
تونستي راجع بهش باهاش صحبت کني؟
271
00:17:58,745 --> 00:18:00,655
نه نتونستم وقتي درک اينجاست
272
00:18:00,747 --> 00:18:02,457
گفتم بهتره بعدا باهاش صحبت کنيم
273
00:18:08,505 --> 00:18:10,335
از خونه ريفکين اومدم الان
274
00:18:10,424 --> 00:18:11,724
واي خدا
275
00:18:12,301 --> 00:18:14,011
تصورشم سخته
276
00:18:15,095 --> 00:18:16,095
...خيلي
277
00:18:17,097 --> 00:18:18,217
اونقدر بد بوده؟
278
00:18:20,350 --> 00:18:21,520
بدتر از چيزي که فکر ميکني
279
00:18:22,978 --> 00:18:25,228
نظري داري کي ممکنه اينکارو کرده باشه؟
280
00:18:25,314 --> 00:18:26,324
نه هنوز
281
00:18:27,107 --> 00:18:28,977
.گفتي اثر انگشت بوده
282
00:18:29,067 --> 00:18:32,147
آره، ناقص، هنوز مطابقتي نبوده
283
00:18:34,031 --> 00:18:35,661
آخه چطور همچين چيزي اصلا اتفاق افتاده؟
284
00:18:36,241 --> 00:18:39,751
اصلا نميتونم درکش کنم
اون پارک دو بلوک اونطرفتره
285
00:18:41,038 --> 00:18:44,288
فقط اينو بهت بگم
جيکوب ديگه از اونجا مدرسه نميره
286
00:18:46,251 --> 00:18:47,501
کمک لازم دارم اينجا
287
00:18:48,086 --> 00:18:49,586
منتظر چي هستي پس؟
288
00:18:49,671 --> 00:18:51,381
الان منو ميکشن
289
00:18:51,840 --> 00:18:52,840
گفتي داريش
290
00:18:52,925 --> 00:18:54,585
گفتم، ميبينمش خب-
همونجا، اون يارو سمت چپت-
291
00:18:54,676 --> 00:18:55,716
درک، بابات اينجاست
292
00:18:55,802 --> 00:18:56,802
آها، باشه
293
00:18:57,638 --> 00:18:58,758
294
00:19:00,015 --> 00:19:01,305
295
00:19:02,351 --> 00:19:04,101
فعلا جيک-
ميبينمت-
296
00:19:04,728 --> 00:19:07,148
مرسي که گذاشتين بيام، خانوم و آقاي باربر
297
00:19:07,231 --> 00:19:08,231
قدمت روي چشم
298
00:19:08,315 --> 00:19:10,475
خوبي؟-
آره فکر کنم-
299
00:19:10,567 --> 00:19:12,277
سلام گرممون رو به مامانبابات برسون، باشه؟
300
00:19:12,903 --> 00:19:13,903
باشه
301
00:19:15,906 --> 00:19:19,156
ببين رفيق، بايد باهات حرف بزنيم يکم
302
00:19:20,035 --> 00:19:21,035
حتما
303
00:19:22,913 --> 00:19:24,963
ميخواستيم ببينيم حالت چطوره
304
00:19:25,040 --> 00:19:27,500
راجع به اتفاقي که واسه بن افتاده چه حسي داري؟
305
00:19:27,584 --> 00:19:30,674
خوبم، ولي خب، عجيبه
306
00:19:30,754 --> 00:19:34,054
ولي خب ما همچين صميمي هم نبوديم
307
00:19:34,132 --> 00:19:37,392
خب، هنوزم بايد ترسناک باشه
بدوني يکي به قتل رسيده
308
00:19:37,469 --> 00:19:38,969
يکي همسنت
309
00:19:39,054 --> 00:19:41,814
.آره انگار،خب،درسته، يکم هست
310
00:19:41,890 --> 00:19:43,980
همکلاسي بوديد درسته؟
311
00:19:44,059 --> 00:19:45,059
.آره، رياضي
312
00:19:46,645 --> 00:19:47,645
بچه خوبي بود؟
313
00:19:48,438 --> 00:19:51,108
بن؟ مشکلي نداشت
314
00:19:51,733 --> 00:19:53,243
فقط مشکلي نداشت؟
315
00:19:54,820 --> 00:19:56,950
خب، نميخوام بدجنس به نظر بيام
316
00:19:57,030 --> 00:19:59,700
ولي جوگير شده بود، ميدوني
317
00:19:59,783 --> 00:20:01,623
فکر ميکرد خيلي خفنه
318
00:20:02,452 --> 00:20:03,502
بود؟
319
00:20:04,371 --> 00:20:06,581
واسه يه سري آره بود، دخترا ازش خوششون ميومد
320
00:20:09,293 --> 00:20:12,383
خب، ميخواستيم بدوني که کنارت هستيم، باشه؟
321
00:20:12,963 --> 00:20:14,923
هرحسي که داري ميتوني بهمون بگي
322
00:20:15,007 --> 00:20:16,927
گفتم ديگه
323
00:20:19,094 --> 00:20:21,224
همونطور که گفتم،زياد نميشناختمش
324
00:20:22,139 --> 00:20:23,559
ولي خوبم، جداً
325
00:20:24,099 --> 00:20:25,179
باشه
326
00:20:27,561 --> 00:20:28,981
دوست داريم-
منم-
327
00:20:30,939 --> 00:20:32,899
اگه نظرت تغيير کرد خواستي باهامون صحبت کني
328
00:20:32,983 --> 00:20:34,743
ميدونم، مرسي
329
00:20:34,818 --> 00:20:36,608
نيم ساعت ديگه بيا شام گل پسر، باشه؟-
باشه-
330
00:20:41,575 --> 00:20:43,285
ميتونم به يه چيز بد اعتراف کنم؟
331
00:20:45,871 --> 00:20:48,501
امشب همش با خودم ميگفتم خداروشکر
332
00:20:49,208 --> 00:20:51,458
خداروشکر که بچه بقيه بوده، نه من
333
00:20:53,629 --> 00:20:55,379
باور کن همه اينجوري گفتن
334
00:20:56,590 --> 00:20:59,720
فکر نميکنم بتونم غم از دست دادن
بچه رو تحمل کنم،بعيد ميدونم
335
00:21:07,976 --> 00:21:12,106
يادته وقتي جيسون بچه بود، عادت خوابت؟
336
00:21:13,649 --> 00:21:16,399
هميشه ميپرسيدي بابايي چقدر جيکوب رو دوست داره؟
337
00:21:16,485 --> 00:21:19,655
اونم ميگفت: خيلي زياد-
خيلي زياد-
338
00:21:22,324 --> 00:21:24,494
چهارسال ديگه ميره دانشگاه
339
00:21:24,576 --> 00:21:26,156
واي خدا-
عجيب نيست؟-
340
00:21:27,538 --> 00:21:29,288
اصلا نميتونم بهش فکر کنم
341
00:21:37,589 --> 00:21:39,339
دلت ميخواست پدرت رو ميشناختي؟
342
00:21:42,302 --> 00:21:43,472
نه راستش
343
00:21:44,304 --> 00:21:45,974
.وقتي بچه بودم، آره يه وقتايي
344
00:21:49,017 --> 00:21:51,897
از اونجا که مامانم کم راجع بهش ميگفت
به نظر زياد دلتنگش نبودم
345
00:21:54,940 --> 00:21:56,610
بايد يکم بخوابيم
346
00:21:57,609 --> 00:21:58,779
ميدونم
347
00:22:00,195 --> 00:22:01,735
دوست دارم باهات حرف بزنم
348
00:22:05,200 --> 00:22:06,540
دوست دارم
349
00:22:07,870 --> 00:22:09,200
منم دوست دارم
350
00:22:26,722 --> 00:22:28,182
منو ببين
351
00:23:03,592 --> 00:23:04,842
ممنون مامان
352
00:23:04,927 --> 00:23:06,547
خدافظ عزيزم-
خدافظ-
353
00:23:07,679 --> 00:23:08,759
دوست دارم
354
00:23:17,022 --> 00:23:18,362
355
00:23:57,771 --> 00:23:58,811
بشين
356
00:23:59,231 --> 00:24:01,231
فکر کردم که مصاحبه مطبوعاتي خوب پيش رفته
357
00:24:01,316 --> 00:24:04,896
جواب ميخواستن اندي
درست مثل والدين پسره
358
00:24:04,987 --> 00:24:07,277
...آره، منم،ميدوني منم همونقدر
359
00:24:07,739 --> 00:24:09,829
از نيل خواستم که بياد پيشمون-
اندي-
360
00:24:09,908 --> 00:24:11,408
نميخوام دورت بزنم
361
00:24:11,493 --> 00:24:14,583
فقط مطمئن نيستم سپردن اين پرونده به دست تو
.بهترين کار ممکن باشه
362
00:24:14,663 --> 00:24:17,753
تو با والدينش صميمي هستي
پسرت همون مدرسه رو ميرسه
363
00:24:17,833 --> 00:24:19,043
اصلا خانوادهشون رو نميشناسيم
364
00:24:19,126 --> 00:24:21,126
بذار حدس بزنم، اين "راسپوتين" گرامي
پيش قدم شده خودش؟
365
00:24:21,211 --> 00:24:24,131
نيل نگرانيهاي قانوني راجعبه
وجه تضاد منافع اين پرونده داره
366
00:24:24,214 --> 00:24:26,554
و راستش رو بگم منم دارم
وجهه قضيه مهمه
367
00:24:26,633 --> 00:24:28,433
آره دو موافق-
بيخيال ديگه-
368
00:24:28,510 --> 00:24:30,680
ببخشيد-
مسئله واقعبينيه-
369
00:24:30,762 --> 00:24:31,642
ببند دهنتو نيل
370
00:24:31,722 --> 00:24:33,222
منو از پرونده کنار ميذاري؟
آره يا نه
371
00:24:33,307 --> 00:24:35,807
الان در واقع دارم نظر خودت رو ميخوام
372
00:24:35,893 --> 00:24:37,143
به نظرم بايد بمونم
373
00:24:37,227 --> 00:24:39,857
اگه بيشتر به فکر اعتبار خودم بودم
شايد يه جور ديگه فکر ميکردم
374
00:24:39,938 --> 00:24:42,608
ولي برخلاف جناب "لوجوديس" خودم رو
شرحه شرحه نميکنم براش
375
00:24:42,691 --> 00:24:43,901
خفه شو اندي، باشه؟
376
00:24:43,984 --> 00:24:47,404
خب متوجهم، يه پرونده مهم
.يه برد پر سر وصدا، برگ برنده ميشه برات
377
00:24:47,487 --> 00:24:48,817
خيلي نادرستي ،ميدونستي؟
378
00:24:48,906 --> 00:24:50,696
آقايون-
داري توي اين پرونده اهمال ميکني-
379
00:24:50,782 --> 00:24:52,872
پرونده آروم پيش ميره
چون خودش اينجوري پيش ميره
380
00:24:52,951 --> 00:24:54,791
نميتونم کسي رو همينجوري متهم کنم
فقط واسه اينکه کارم راه بيفته
381
00:24:54,870 --> 00:24:56,710
هميشه بهم ميگفتي که
پرونده رو تا جايي که ميتوني پيش ببر
382
00:24:56,788 --> 00:24:57,918
دارم تا جايي که ميشه پيش ميبرم
383
00:24:57,998 --> 00:24:59,578
پس چرا از هيچ دانشآموزي بازجويي نکردي؟
384
00:24:59,666 --> 00:25:02,166
چون دبيرستان "دورچستر"نيست نيل
نيوتن هستش
385
00:25:02,252 --> 00:25:06,052
هر جزئياتي بايد راجع بهش صحبت شه
نيمي از والدين بچهها وکيلن
386
00:25:07,591 --> 00:25:11,181
ببين، ما خط مصاحبه 24 ساعته رو وصل کرديم
ولي اگه خودت ميخواي نيل رو بفرستي حرفي ندارم
387
00:25:11,261 --> 00:25:13,011
من نگرانيهايي دارم که بيانشون کردم
388
00:25:13,096 --> 00:25:15,176
اگه ميگي تضادي نيست-
نيست-
389
00:25:15,265 --> 00:25:17,425
نميدونم چطوري ميتوني تشخيصش بدي
390
00:25:17,518 --> 00:25:21,228
چون روالش همينه نيل، من تصميم ميگيرم
391
00:25:23,482 --> 00:25:27,152
و اگه اشتباه کنم، منم که جلوي هيئت دادگاه
ميايستم و ضررش رو به جون ميخرم
392
00:25:29,446 --> 00:25:30,356
خيلي خب
393
00:25:32,824 --> 00:25:34,994
ممنون-
خواهش اندي-
394
00:25:35,077 --> 00:25:37,037
در جريانت ميذارم-
لطف ميکني-
395
00:25:38,497 --> 00:25:40,707
ما اجازه ثبت اثر انگشت بيشتر بچهها رو گرفتيم
396
00:25:40,791 --> 00:25:42,751
به نظرم با شاهدايي که
اولويت بالاتري دارن شروع کنيم
397
00:25:42,835 --> 00:25:46,415
دوستاي صميمي بن،بچههايي که
همه ميدونن از کلداسپرينگ ميان مدرسه
398
00:25:47,005 --> 00:25:49,045
من بازرس دافي هستم
با پليس ايالتي همکاري ميکنم
399
00:25:49,132 --> 00:25:50,132
و ايشون آقاي باربر هستن
400
00:25:50,217 --> 00:25:52,757
ايشون دستيار حقوقي قضايي
و مسئول اين پرونده هستن
401
00:25:53,345 --> 00:25:55,385
شما پدر جيکوبي، مگه نه؟
402
00:25:55,472 --> 00:25:56,852
درسته
403
00:25:56,932 --> 00:25:59,062
خب چقدر بن رو ميشناختي؟
دوستت بود؟
404
00:25:59,142 --> 00:26:00,352
آره فکر کنم
405
00:26:00,978 --> 00:26:02,018
ازش واسمون بگو
406
00:26:02,104 --> 00:26:03,064
خوب بود
407
00:26:03,605 --> 00:26:05,265
ميشه دقيقتر بگي؟
408
00:26:05,858 --> 00:26:06,898
مهربون بود
409
00:26:07,568 --> 00:26:08,608
چيز ديگهاي؟
410
00:26:09,027 --> 00:26:10,607
نميدونم، نه فکر نکنم باشه
411
00:26:10,696 --> 00:26:13,526
کسي در نظرت مياد که دليلي
واسه صدمه زدن به بن داشته باشه؟
412
00:26:13,615 --> 00:26:14,985
نه، فکر نکنم
413
00:26:15,075 --> 00:26:16,695
اونايي که بن ازشون خوشش نميومد چي؟
414
00:26:16,785 --> 00:26:19,745
نميدونم خب، هيچکي از همه خوشش نمياد ديگه؟
415
00:26:21,582 --> 00:26:23,922
وايسا، شما پدر جيکوب باربر هستي؟
416
00:26:26,378 --> 00:26:28,958
کسي در نظرت مياد که دليلي
واسه صدمه زدن به بن داشته باشه؟
417
00:26:29,423 --> 00:26:30,473
نه-
نه-
418
00:26:31,008 --> 00:26:32,088
نه
419
00:26:32,176 --> 00:26:35,006
بن چيزي بهت گفته بود که
بخواي فکر کني توي دردسر افتاده؟
420
00:26:35,095 --> 00:26:36,045
دردسر؟
421
00:26:36,138 --> 00:26:37,638
دردسر؟ چطور؟
422
00:26:37,723 --> 00:26:40,933
بن چيزي بهت گفته بود که
بخواي فکر کني توي دردسر افتاده؟
423
00:26:41,018 --> 00:26:42,098
نه
424
00:26:42,186 --> 00:26:43,556
نه-
نه-
425
00:26:43,645 --> 00:26:44,805
نه
426
00:26:47,524 --> 00:26:50,284
طي اين هفته که گذشت
رفتار بن متفاوت نشده بود؟
427
00:26:50,360 --> 00:26:52,200
نميدونم-
فکر نکنم-
428
00:26:52,279 --> 00:26:55,449
چيزي نگفته بود راجع به اينکه کسي دنبالشه
يا اذيتش ميکنه؟
429
00:26:56,575 --> 00:26:59,285
نه-
وايسا، شما پدر جيکوب باربري؟-
430
00:27:02,664 --> 00:27:04,714
چيز ديگهاي هست که لازم باشه بدونيم؟
431
00:27:04,791 --> 00:27:06,501
نه-
نه، چيزي نيست-
432
00:27:06,585 --> 00:27:08,295
راجعبه بن؟-
هر چيزي-
433
00:27:10,672 --> 00:27:12,052
نه
434
00:27:13,759 --> 00:27:16,639
خب، مرسي که باهامون صحبت کردي
اين کارت منه
435
00:27:16,720 --> 00:27:19,220
همه اطلاعاتم روش هست
اگه خواستي در تماس باشي
436
00:27:19,598 --> 00:27:20,768
باشه-
باشه-
437
00:27:20,849 --> 00:27:23,729
اگه چيز ديگهاي به ذهنت اومد
...اگه حتي فکر ميکني که
438
00:27:25,229 --> 00:27:26,559
مثلا اينکه چيزي شنيده باشم؟
439
00:27:26,647 --> 00:27:28,687
دقيقا، وايسا، چيزي شنيدي؟
440
00:27:29,399 --> 00:27:30,649
نه
441
00:27:30,734 --> 00:27:32,784
فقط، ميدونيد ديگه
442
00:27:32,861 --> 00:27:33,991
نه، نميدونيم
443
00:27:34,780 --> 00:27:35,780
ميشه برم ديگه؟
444
00:27:35,864 --> 00:27:37,824
ميتونم برم؟-
ميشه برم؟-
445
00:27:44,414 --> 00:27:45,834
چيز ديگهاي بود بهم بگو
446
00:27:47,042 --> 00:27:49,552
خب چيز ديگهاي هست که بخواي
راجعبه بن بهم بگي؟
447
00:27:50,003 --> 00:27:51,133
باشه، بفرستش برام
448
00:27:51,588 --> 00:27:52,668
خيليخب
449
00:27:53,465 --> 00:27:54,795
.خب، کارت هردومون رو داري
450
00:27:54,883 --> 00:27:57,433
اگه چيز ديگهاي به ذهنت اومد
هر وقت خواستي بهمون زنگ بزن
451
00:27:59,596 --> 00:28:02,216
پليسي که اومد توي کلاس گفت که
يه شماره اختصاصي گذاشتين
452
00:28:02,641 --> 00:28:05,891
صرفا واسه اينکه بخوايم
.يه چيزي بگيم که هويتمون فاش نشه
453
00:28:06,645 --> 00:28:07,895
.درسته
454
00:28:08,772 --> 00:28:11,782
چيزي هست که بخواي بهمون بگي؟-
.نه، همينجوري گفتم فقط-
455
00:28:18,532 --> 00:28:20,032
.پسرتون جيکوب رو ميشناسم
456
00:28:20,993 --> 00:28:23,203
عه ميشناسي؟ دوستيد؟
457
00:28:23,287 --> 00:28:27,537
آره فکر کنم، خب نه خيلي
.ولي خب ،همديگه رو ميشناسيم
458
00:28:36,508 --> 00:28:38,718
با جيکوب راجعبهش صحبت کرديد؟
459
00:28:38,802 --> 00:28:39,892
واسه بن؟
460
00:28:43,265 --> 00:28:44,345
چرا ميپرسي؟
461
00:28:48,187 --> 00:28:49,227
.سارا
462
00:28:51,273 --> 00:28:53,233
.حتما يه دليلي هست که اينو پرسيدي
463
00:28:54,651 --> 00:28:56,071
.همينجوري پرسيدم واقعا
464
00:28:58,739 --> 00:29:00,489
...خب اگه چيز ديگهاي يادت اومد
465
00:29:27,768 --> 00:29:30,308
چه غلطا؟ تعقيبم ميکردي؟
466
00:29:30,395 --> 00:29:31,395
چي بهشون گفتي؟
467
00:29:31,480 --> 00:29:34,110
به تو مربوط نيست
ديرم شده کلاس دارم
468
00:29:42,491 --> 00:29:44,331
وضعيتمون بهتر از ديروز نيست
469
00:29:44,409 --> 00:29:46,289
اين بچهها انگار عضو مافيان
470
00:29:47,663 --> 00:29:49,413
چي شده؟-
تازه اومده-
471
00:29:51,208 --> 00:29:53,498
لئونارد پتز، متهم ضرب و شتم يک کودک
472
00:29:53,585 --> 00:29:55,875
با سابقه شهوتراني و هوس بازي
پرونده اتهام ضرب و شتمش هم بازه
473
00:29:55,963 --> 00:29:57,173
سيوشش سالشه
474
00:29:57,256 --> 00:29:59,676
توي مجمتع مسکوني نزديک پارک ميکنه
"ويندزر"يا هرچي که بهش ميگن
475
00:29:59,758 --> 00:30:01,298
چرا تا حالا چيزي ازش نشنيديم؟
476
00:30:01,385 --> 00:30:03,135
يه سال پيش به نيوتن اومده
و پروندهاي نداشته
477
00:30:03,220 --> 00:30:05,100
يکي از دستياراي حقوقيِ بخش کودکآزاري
تعليقش کرده بود
478
00:30:05,180 --> 00:30:07,100
واسه همين هنوز پروندهش بازه-
چکار کرده؟-
479
00:30:07,182 --> 00:30:09,522
يه بچه رو توي کتابخونه عمومي دستمالي کرده
480
00:30:09,608 --> 00:30:11,988
پسره 15 سالش بوده
فقط يه سال بزرگتر از بن ريفکين
481
00:30:12,062 --> 00:30:14,362
يه بچه رو دستمالي کرده و هيچ کاريش نکردن؟
482
00:30:14,439 --> 00:30:17,069
ظاهرا اظهارات پسره جاي سوال داشته
483
00:30:18,402 --> 00:30:19,782
بايد بازجوييش کنيم
484
00:30:19,862 --> 00:30:22,992
يادت باشه، پسرِ ريفکين هيچ نشونهاي
از آزار جنسي نداشته
485
00:30:23,073 --> 00:30:25,533
اگه اين يارو رو بدون اينکه
چيزي اونو به پرونده ربط بده دستگير کنيم
486
00:30:25,617 --> 00:30:26,447
درسته
487
00:30:27,661 --> 00:30:28,911
ميره وکيل ميگيره
488
00:30:29,454 --> 00:30:32,124
ميدونم فشار زيادي روته
ولي اگه اشتباه پيش بري
489
00:30:32,207 --> 00:30:34,287
ممکنه نتوني اصلا باهاش صحبت کني
490
00:30:38,714 --> 00:30:39,924
بذار يکم بهش فکر کنم
491
00:30:43,802 --> 00:30:45,852
پس داريميگي که پيشرفت خاصي نداشتي؟
492
00:30:45,929 --> 00:30:47,309
تمام حرف من اين نيست فقط
493
00:30:47,389 --> 00:30:49,769
ببينيد، همهاي اين مردم حقشونه
به شک و شبهشون پاسخ داده بشه
494
00:30:49,850 --> 00:30:53,730
و دستيار حقوقي، اندرو باربر در حال
پيگيري سرنخهاي موجوده
495
00:30:53,812 --> 00:30:56,862
و بهتون اطمينان ميدم
مضنون به زودي دستگير ميشه
496
00:30:56,940 --> 00:30:59,820
...ايشون دادستان ناحيهاي از شهرستان ميدلسکس
497
00:31:21,590 --> 00:31:23,010
اون اندي باربر هستش؟
498
00:31:30,974 --> 00:31:32,394
...دادستان ناحيهاي
499
00:31:34,061 --> 00:31:35,521
.نميدونم خبر داره يا نه
500
00:31:39,233 --> 00:31:41,323
اندي-
ايان،سلام-
501
00:31:41,401 --> 00:31:43,151
مرد، چقدر بده؟
502
00:31:43,237 --> 00:31:44,147
خيلي
503
00:31:44,238 --> 00:31:47,278
خب از پرونده چخبر؟
چي دستگيرمون شده؟
504
00:31:49,701 --> 00:31:52,041
ببخشيد يه لحظه، بايد همسرم رو پيدا کنم
505
00:31:52,120 --> 00:31:54,870
مضنوني داريم؟-
...ببخشيد،فقط-
506
00:32:01,713 --> 00:32:02,713
توبي
507
00:32:06,677 --> 00:32:09,597
اونجاست، داره با مادرا دلداري ميده
508
00:32:12,224 --> 00:32:14,604
509
00:32:15,185 --> 00:32:16,595
سلام اندي-
سلام-
510
00:32:16,687 --> 00:32:18,477
هنوز نميدوني کار کي بوده؟
511
00:32:18,564 --> 00:32:19,824
خبري از پرونده بوده؟
512
00:32:19,898 --> 00:32:21,688
مصاحبه با بچههاي مدرسه چطور پيش رفت؟
513
00:32:21,775 --> 00:32:23,485
ببخشيد اگه ميشه لوري رو يه لحظه قرض بگيرم
514
00:32:23,569 --> 00:32:25,489
ببخشيد الان ميام-
حتما-
515
00:32:26,280 --> 00:32:27,410
چکار ميکني؟
516
00:32:27,823 --> 00:32:29,123
ماشينت اينجاست؟
517
00:32:29,199 --> 00:32:32,619
نه، با توبي اومدم
فکر کردم خودت منو جيکوب رو ميرسوني
518
00:32:32,703 --> 00:32:34,713
جيکوب هم اينجاست؟-
آره، همينجاهاست-
519
00:32:34,788 --> 00:32:36,958
خيليخب گوش کن، من بايد برم
520
00:32:37,040 --> 00:32:39,790
چي؟ تو که تازه رسيدي-
نه،از اول نبايد ميومدم-
521
00:32:39,877 --> 00:32:41,547
اشتباه کن، باور کن
522
00:32:42,171 --> 00:32:45,421
باشه ،ولي فکر کنم من يکم ديگه بايد بمونم
523
00:32:45,507 --> 00:32:47,467
توبي منو ميرسونه
توام جيکوب رو ببر
524
00:32:47,551 --> 00:32:48,801
خيلي خب
525
00:32:48,886 --> 00:32:50,426
يکم ديگه ميبينمت-
باشه-
526
00:32:52,431 --> 00:32:54,181
مامانم لباس تنم کرد
527
00:32:55,100 --> 00:32:56,100
آره
528
00:32:56,685 --> 00:32:58,015
موهات خيلي خوشگله
529
00:32:58,103 --> 00:32:59,773
مرسي، کاش گوشيم بود که عکس بگيرم
530
00:32:59,855 --> 00:33:01,765
هي، حاضري بريم؟
531
00:33:02,232 --> 00:33:04,402
آره، حتما-
کت آوردي؟-
532
00:33:04,484 --> 00:33:07,154
مامان با خودش برد بالا
533
00:33:07,237 --> 00:33:09,657
باشه، پيداش ميکنم
جلوي در ورودي ميبينمت
534
00:33:24,004 --> 00:33:25,014
اندي؟
535
00:33:28,800 --> 00:33:30,140
حدس زدم تويي
536
00:33:30,802 --> 00:33:32,642
ببخشيد، اينجا خودمو مخفي کردم
537
00:33:32,721 --> 00:33:34,061
...نه، نه
538
00:33:35,057 --> 00:33:36,177
نميخوام مزاحم بشم، ببخشيد
539
00:33:36,266 --> 00:33:38,186
نه، نه،لطفا بيا، بشين
540
00:33:39,520 --> 00:33:40,520
بشين
541
00:33:51,865 --> 00:33:55,195
خبري شده؟ از ديروز يعني؟
542
00:33:55,285 --> 00:33:57,955
به زودي مشخص ميشه
همه دارن شبانهروز کار ميکنن
543
00:34:02,125 --> 00:34:03,705
هميشه اتاقش رو دوست داشتم
544
00:34:05,337 --> 00:34:09,507
جون نميتونه خودش رو راضي کنه بياد اينجا
ولي من نميتونم نيام
545
00:34:10,467 --> 00:34:12,047
هميشه اينجام
546
00:34:17,431 --> 00:34:18,681
اهل کجايي اندي؟
547
00:34:19,101 --> 00:34:20,441
من؟ شرق هارتفورد
548
00:34:20,518 --> 00:34:22,188
کنتيکت ،درسته؟-
آره-
549
00:34:22,980 --> 00:34:24,440
زندگي اونجا سخته، درسته؟
550
00:34:25,274 --> 00:34:26,234
ميتونه باشه
551
00:34:28,318 --> 00:34:31,858
من و جون توي حومه بالتمور بزرگ شديم
552
00:34:31,947 --> 00:34:33,277
مرغعشقاي دبيرستاني
553
00:34:34,032 --> 00:34:36,782
شهرش خيلي شبيه اينجا بود راستش
554
00:34:37,953 --> 00:34:40,083
شايد به همينخاطر اومديم اينجا
555
00:34:40,746 --> 00:34:42,076
حس آشناتري داشت
556
00:34:44,293 --> 00:34:45,383
امن بود
557
00:34:47,337 --> 00:34:50,167
.خسته کننده، ولي امن
558
00:34:57,931 --> 00:34:59,141
گوشکن دن
559
00:35:05,689 --> 00:35:07,519
...خيلي متاسفم، من
560
00:35:08,525 --> 00:35:10,145
کاملا کنترلم رو از دست دادم ديگه
561
00:35:10,235 --> 00:35:12,145
ببين، کاملا حق داري اينجوري باشي
562
00:35:16,158 --> 00:35:17,828
چيزي که نميتونم ازش بگذرم
563
00:35:19,328 --> 00:35:21,118
اينه که اين يارو چرا اينکارو کرده؟
564
00:35:22,998 --> 00:35:25,918
...دن، فکر نکنم زمان مناسبي باشه که-
نه، لطفا،بذار بگم-
565
00:35:27,836 --> 00:35:29,296
بن پسر خوبي بود
566
00:35:32,508 --> 00:35:33,798
خيلي خوب بود
567
00:35:34,885 --> 00:35:36,885
چطوري ميشه همچين خشمي عليهش داشت؟
568
00:35:38,805 --> 00:35:41,805
خب بهم بگو چي اين آدما رو از هم متمايز ميکنه؟
569
00:35:42,935 --> 00:35:44,055
کاش ميدونستم
570
00:35:52,152 --> 00:35:54,912
پسرت، جيکوب، توي شهر ديدمش
571
00:35:56,573 --> 00:35:59,953
به نظر پسر خوبي مياد
تو و لوري بايد خيلي بهش افتخار کنيد
572
00:36:00,661 --> 00:36:01,661
درسته
573
00:36:06,583 --> 00:36:09,713
کاري نيست که واسش نکني
هيچ کاري ،درسته؟
574
00:36:15,592 --> 00:36:17,092
آره، درسته
575
00:36:33,402 --> 00:36:35,782
هي، يالا، قرارمون اين بود
وقتي رانندگي ميکنم گوشي نباشه
576
00:36:35,863 --> 00:36:37,283
حس ميکنم راننده شخصيم
577
00:36:39,116 --> 00:36:40,116
ببخشيد
578
00:36:42,035 --> 00:36:43,245
همه تکاليفت رو انجام دادي؟
579
00:36:43,328 --> 00:36:46,208
آره، مامان مجبورم کرد "ناطور دشت" رو تموم کنم
580
00:36:46,290 --> 00:36:48,380
با اينکه وقتش يه هفته ديگه بود
581
00:36:48,834 --> 00:36:49,924
نظرت چيه؟
582
00:36:50,836 --> 00:36:52,796
خوب بود به نظرم
583
00:36:54,298 --> 00:36:56,798
ميدوني جريان اسمش چيه؟-
کي؟ جيدي.سالينجر؟-
584
00:36:56,884 --> 00:36:59,804
نه، هولدن، کالفيد
شخصيت بچه توي کتاب
585
00:36:59,887 --> 00:37:02,097
خانوم اسپرانگ ميگه که نمادينه
586
00:37:02,181 --> 00:37:06,231
مثلا اسم هولدن نماد تحمل کردن بوده باشه
587
00:37:06,810 --> 00:37:09,400
و "کال" يه معني ديگه از رحم هستش
588
00:37:09,980 --> 00:37:12,820
و "فيلد" هم همون دشته که توي شعره
589
00:37:12,900 --> 00:37:15,650
هاه، به ذهنم نرسيده بود اصلا
590
00:37:19,239 --> 00:37:21,119
نميدونم،يه جورايي رو مخه
591
00:37:21,200 --> 00:37:24,040
به نظرم همه کتابايي که بهمون داده
592
00:37:24,119 --> 00:37:27,999
هميشه پر از کنايه و تشبيه و نماده
593
00:37:28,081 --> 00:37:31,501
که بايد متوجهشون بشي
ولي خب، کي اهميت ميده آخه؟
594
00:37:31,585 --> 00:37:35,085
جون بکن داستانت رو بگو ديگه
اين همه لايه واسه رمزگشايي چيه ديگه؟
595
00:37:36,298 --> 00:37:38,838
چيزي که منظورته رو بگو فقط
596
00:37:42,471 --> 00:37:43,811
راست ميگي
597
00:37:43,889 --> 00:37:47,099
ديدي؟نميدنم، اذيتم ميکنه
598
00:37:49,061 --> 00:37:53,111
کتابه راجع به يه چيز راست گفته البته
اينکه چقدر آدما دو رو و متظاهر هستن
599
00:37:54,608 --> 00:37:55,978
اينجاشو يادمه
600
00:37:56,693 --> 00:37:58,453
حتي مثلا امشب
601
00:38:00,447 --> 00:38:02,487
به نظرت آدما امشب متظاهر بودن؟
602
00:38:02,574 --> 00:38:04,124
.آره، يه سري
603
00:38:04,701 --> 00:38:05,991
بخصوص بچهها
604
00:38:07,829 --> 00:38:09,289
نميگم ناراحت نيستم
605
00:38:09,373 --> 00:38:12,503
ولي رفتارشون يه جوريه
انگار دارن اداي يه چيزي رو در ميارن
606
00:38:12,584 --> 00:38:14,634
انگار توي فيلمي چيزي ديده باشنش
607
00:38:14,711 --> 00:38:16,001
ميدوني چي ميگم ديگه؟
608
00:38:18,465 --> 00:38:20,045
آره، ميدونم راستش
609
00:38:20,509 --> 00:38:23,679
و کسي قرار نيست دستشون رو رو کنه
چون اونوقت خودت آدم بده ميشي
610
00:38:32,646 --> 00:38:34,056
چيزي تونستي بخوري اونجا؟
611
00:38:35,607 --> 00:38:36,687
يکم
612
00:38:40,028 --> 00:38:41,988
...خب دکتر بهش يکي از اون
613
00:38:44,449 --> 00:38:47,159
مثل يه ليوان پلاستيکي که درپوش داره
614
00:38:48,036 --> 00:38:49,906
مثل قوطي جاي قرص؟-
آره-
615
00:38:49,997 --> 00:38:53,207
خب، دکتر بهش يکي از اون قوطيا ميده
616
00:38:53,292 --> 00:38:55,592
و بهش ميگه فردا با نمونه مني بيا
617
00:38:56,086 --> 00:39:00,086
رفيق-
بعدش پيرمرده ميره خونه-
618
00:39:00,174 --> 00:39:02,134
و فردا با قوطي خالي مياد خونه
619
00:39:02,217 --> 00:39:04,547
پيرمرده ميگه گوش کن دکتر
620
00:39:04,636 --> 00:39:07,136
اولش با دست راست امتحان کردم
و نشد
621
00:39:07,222 --> 00:39:09,642
بعدش با دست چپم سعي کردم
و بازم نشد
622
00:39:09,725 --> 00:39:11,685
بعدش زنم با دست راستش امتحان کرد
و باز نشد
623
00:39:11,768 --> 00:39:12,728
جدي؟
624
00:39:12,811 --> 00:39:14,061
با دست چپش امتحان کرد و باز نشد
625
00:39:14,146 --> 00:39:16,936
بعد به همسايه زنگ زد
اونم با دست راستش سعي کرد
626
00:39:17,024 --> 00:39:18,444
ولي بازم نشد
627
00:39:18,525 --> 00:39:19,895
بعدش با دست چپ امتحان کرد
628
00:39:19,985 --> 00:39:23,445
ولي هرکاري کرديم نتونستيم
اين درپوش مسخره رو باز کنيم
629
00:39:28,869 --> 00:39:29,869
خيلي خب-
بفرماييد-
630
00:39:29,953 --> 00:39:30,953
مرسي-
مرسي-
631
00:39:31,038 --> 00:39:32,708
خوب بود-
نوش جان-
632
00:39:32,789 --> 00:39:35,709
خوب بود، ايسگام کردي
نميدونستم منظورت اينه
633
00:40:13,539 --> 00:40:15,539
خستهام، ميرم بالا
634
00:40:15,874 --> 00:40:17,044
باشه-
تو چي؟-
635
00:40:17,918 --> 00:40:18,918
يکم ديگه ميام منم
636
00:40:23,507 --> 00:40:24,717
شب بخير عزيزم-
شب بخير-
637
00:40:44,278 --> 00:40:45,698
سلام، بيدارت کردم؟
638
00:40:47,739 --> 00:40:49,199
آره تقريبا
639
00:40:51,702 --> 00:40:53,662
آره، آره ميخوام ازش بازجويي کنم
640
00:40:55,455 --> 00:40:59,205
مواظبم، باشه، مرسي داف
641
00:41:12,284 --> 00:41:14,930
بن ريفکين: اين پيامو بخون
642
00:41:34,753 --> 00:41:39,803
دلم واسه حرفامون تنگ ميشه
توي روزاي سختم خيلي دوست خوبي بودي واسم
643
00:41:42,014 --> 00:41:46,029
جيکوب خفه شو، کلهکيري-
جيکوب گم شو بمير-
644
00:41:48,688 --> 00:41:54,998
:جيکوب
بن مرده، چرا واسش کامنت ميذاريد انگار بهترين دوستش بوديد
645
00:42:02,238 --> 00:42:07,834
:درک
جيکوب همه ميدونن کار تو بوده،خودم ديدم چاقو داري
646
00:42:11,906 --> 00:42:12,934
همه ميدونن
647
00:42:13,061 --> 00:42:14,061
کار تو بوده
648
00:42:14,351 --> 00:42:15,351
تو يه چاقو داري
649
00:42:25,788 --> 00:42:34,890
مــترجم: وحــيد فرحناکي
? @Night_walker77 ?
650
00:44:14,640 --> 00:44:22,156
بزرگترين مرجع دانلود فيلم و سريال
30nama.com