1 00:00:20,000 --> 00:00:27,000 تيم ترجمه‌ي لــود فـيـلـم تقديم ميکند 2 00:00:27,000 --> 00:00:41,000 تيم ترجمه‌ي لــود فـيـلـم تقديم ميکند .:.:. Telegram.me : LodFilm .:.:. 3 00:00:41,000 --> 00:00:54,000 ! تیم ترجمه لـود فـیـلـم اعلام میکند « فیلیمو حق استفاده از این زیرنویس‌ها را به هیچ عنوان ندارند » 4 00:00:54,000 --> 00:00:59,000 تـقـدیـم بـه مـردم خــوب ایـــران .:: Telegram me : LodFilm ::. 5 00:01:07,000 --> 00:01:17,000 تـرجـمـه از : مـرتـضـی Morteza_Lkz 6 00:01:55,824 --> 00:01:57,994 حال ندارم برم بدوئم 7 00:02:06,335 --> 00:02:07,585 باید صحبت کنیم 8 00:02:12,382 --> 00:02:13,592 یک 9 00:02:14,593 --> 00:02:15,643 دو 10 00:02:16,929 --> 00:02:18,219 !سه 11 00:02:27,481 --> 00:02:28,481 چیه؟ 12 00:02:29,066 --> 00:02:30,856 میخوای بهمون بگی این چیه؟ 13 00:02:33,195 --> 00:02:34,485 اتاقم رو گشتی؟ 14 00:02:34,571 --> 00:02:37,201 من گشتم. نه مامانت موضوع این نیست 15 00:02:38,575 --> 00:02:40,485 فقط یه چیزیه که گرفتم چیز مهمی نیست 16 00:02:40,577 --> 00:02:41,747 مهم نیست؟ 17 00:02:41,828 --> 00:02:43,208 پس چرا بهمون نگفتی؟ 18 00:02:43,288 --> 00:02:45,208 فقط قایمش کردم چون میدونستم ناراحت میشین 19 00:02:45,290 --> 00:02:46,500 درست فکر میکردی 20 00:02:46,583 --> 00:02:47,793 اینترنتی خریدیش؟ 21 00:02:50,003 --> 00:02:52,173 نه، از فروشگاه نظامی شهر خریدم 22 00:02:53,674 --> 00:02:55,684 با پول خودم خریدمش 23 00:02:55,759 --> 00:02:56,759 فقط دارم میگم 24 00:02:57,469 --> 00:02:58,469 کِی خریدی؟ 25 00:02:58,554 --> 00:03:00,644 نمی‌دونم. چند ماه پیش 26 00:03:00,722 --> 00:03:01,812 تا حالا مدرسه بردیش؟ 27 00:03:02,683 --> 00:03:04,393 فقط یه بار، که به چند نفر نشونش بدم 28 00:03:04,476 --> 00:03:05,476 کی؟ 29 00:03:06,436 --> 00:03:10,566 درک، دیلان "بهشون گفتم "هی، اینو نگاه 30 00:03:13,443 --> 00:03:14,703 تا حالا ازش استفاده کردی؟ 31 00:03:15,112 --> 00:03:16,112 مثلا برای چی؟ 32 00:03:16,196 --> 00:03:18,156 برای هرکاری که توش چاقو استفاده میشه 33 00:03:22,035 --> 00:03:23,535 پست "درک" رو خوندی، نه؟ 34 00:03:23,620 --> 00:03:26,540 چرا باید همچین چیزی بنویسه؟ - چون یه آشغاله. برای همین - 35 00:03:26,623 --> 00:03:28,793 جواب سوالم رو ندادی تا حالا ازش استفاده کردی؟ 36 00:03:28,876 --> 00:03:30,126 مثلا به کسی چاقو بزنم؟ 37 00:03:31,628 --> 00:03:33,508 نه. چطور همچین سوالی ازم میکنی؟ 38 00:03:33,589 --> 00:03:34,839 چون باید این سوالو بکنم 39 00:03:34,923 --> 00:03:36,803 چون باید با اطمینان قوی بدونم 40 00:03:36,884 --> 00:03:39,144 که این چاقوی مدنظر اونا نیست 41 00:03:40,596 --> 00:03:42,926 خب؟ - اندی، الان بهت گفت - 42 00:03:43,265 --> 00:03:45,975 باورم نمیشه، که درباره‌ی من چنین فکری داشتین 43 00:03:46,059 --> 00:03:47,579 معلومه اینطور نیست - آره، هرچی - 44 00:03:47,603 --> 00:03:50,563 هی، هی ما به همه‌ی حرفای تو باور داریم 45 00:03:50,647 --> 00:03:52,817 فقط میخوایم بدونیم چرا "درک" اونو نوشت 46 00:03:52,900 --> 00:03:54,530 ما فکر کردیم دوستته 47 00:03:54,610 --> 00:03:55,610 هست 48 00:03:56,236 --> 00:03:58,196 مهم نیست - مهم نیست؟ - 49 00:03:58,280 --> 00:04:00,740 جیک، اون تو رو توی صفحه‌ی عمومی محکوم به قتل کرده 50 00:04:00,824 --> 00:04:02,624 هیچکس اونجا حرف جدی‌ای نمیزنه 51 00:04:02,701 --> 00:04:06,041 کارشون همینه بچه‌ها، چرت‌وپرت میگن و سعی می‌کنن باحال به‌نظر برسن 52 00:04:06,121 --> 00:04:07,121 فقط موضوع همینه 53 00:04:09,374 --> 00:04:11,754 پس کلا از چیزی که نوشته ناراحت نشدی؟ 54 00:04:12,294 --> 00:04:17,344 یعنی... چرا، شدم، یه‌کم ولی اون خیلی عوضیه 55 00:04:18,841 --> 00:04:20,301 هیچکس حرفشو جدی نمیگیره 56 00:04:21,428 --> 00:04:22,428 راست میگم 57 00:04:26,266 --> 00:04:28,886 ببخشید که در مورد چاقو چیزی بهتون نگفتم، باشه؟ 58 00:04:32,606 --> 00:04:33,766 حالا میشه پسش بگیرم؟ 59 00:04:34,358 --> 00:04:35,978 به هیچ وجه خنده‌دار نبود 60 00:04:36,068 --> 00:04:38,068 خب... خودم خریدمش مال منه 61 00:04:38,153 --> 00:04:39,153 دیگه نیست 62 00:04:42,991 --> 00:04:44,451 داره مدرسه‌م دیر میشه 63 00:04:45,577 --> 00:04:47,827 خب، می‌تونم برسونمت اگه چند دقیقه صبر کنی 64 00:04:48,121 --> 00:04:49,291 نه، نمیخواد. پیاده میرم 65 00:04:49,373 --> 00:04:50,673 کِی برمیگردی خونه؟ 66 00:04:51,083 --> 00:04:53,503 نمی‌دونم. شاید برای ریاضی بمونم 67 00:04:54,002 --> 00:04:55,002 بیا اینجا 68 00:04:56,213 --> 00:04:57,593 دوستت دارم، باشه؟ 69 00:04:58,507 --> 00:04:59,677 منم دوستت دارم 70 00:04:59,758 --> 00:05:00,758 هی 71 00:05:06,682 --> 00:05:07,852 نباید داد میزدم 72 00:05:18,485 --> 00:05:22,815 خدای من. درک لعنتی کدوم آدم احمقی چنین چیزی رو تو اینترنت مینویسه؟ 73 00:05:24,950 --> 00:05:26,200 خب حالا چیکار کنیم؟ 74 00:05:26,285 --> 00:05:27,445 باید گزارش‌ش کنیم؟ 75 00:05:27,536 --> 00:05:30,076 نه. خدایا، نه. چیو گزارش کنیم؟ 76 00:05:30,163 --> 00:05:32,503 اینکه اون متهم شده و ما ازش خبر داریم 77 00:05:32,583 --> 00:05:34,923 اینطور نیست که پلیس نتونه متوجه بشه 78 00:05:35,002 --> 00:05:37,362 توی اینترنته - اون یک اتهام معتبر نیست - 79 00:05:37,421 --> 00:05:40,051 دلیلی نداره که تمام دنیا رو از "جیکوب" خبردار کنیم 80 00:05:40,132 --> 00:05:43,892 بهم اعتماد کن، بهتره که این قضیه رو رها کنیم 81 00:05:47,598 --> 00:05:48,678 باهاش چیکار کنیم؟ 82 00:05:48,765 --> 00:05:51,475 نمی‌دونم. یه جایی میذارمش 83 00:05:51,560 --> 00:05:52,560 مطمئنی؟ 84 00:05:53,729 --> 00:05:57,769 عزیزم، داشتن چاقو یا کارای احمقانه‌ی نوجوونی جرم حساب نمیشه 85 00:06:01,987 --> 00:06:04,197 خدا رو شکر وگرنه باید نصف‌شون رو زندانی میکردیم 86 00:06:17,711 --> 00:06:18,881 بفرمایید 87 00:06:19,630 --> 00:06:20,630 سلام 88 00:06:20,714 --> 00:06:22,554 می‌تونم کمک‌تون کنم؟ - امیدوارم - 89 00:06:23,383 --> 00:06:26,263 و این وسیله رو میخواست که نداشتیم 90 00:06:27,054 --> 00:06:29,144 بعد براش توضیح دادم که نداریمش 91 00:06:29,223 --> 00:06:32,603 ،ولی باید گیرش میاورد برای همین خیلی جوش آورد 92 00:06:33,393 --> 00:06:36,313 ، و بعد شروع کرد به داد زدن سر من از دستم عصبانی شده بود 93 00:06:36,396 --> 00:06:38,066 من داشتم نگران میشدم 94 00:06:38,148 --> 00:06:41,778 ،چون داشت میومد سمت گردنم بعدش نگهبان رو صدا زدم 95 00:06:41,860 --> 00:06:44,240 نگهبان اومد، باهاش درگیر شد 96 00:06:47,157 --> 00:06:48,597 از کِی تا حالا نگهبان داریم اصلا؟ 97 00:06:49,618 --> 00:06:53,038 به نظر که داریم و خیلی هم خوب هستن 98 00:06:53,121 --> 00:06:54,121 مطمئنم همنیطوره 99 00:07:02,130 --> 00:07:03,340 لئونارد پتز 100 00:07:03,799 --> 00:07:07,089 کاراگاه پیترسون از بخش پلیس نیوتون 101 00:07:07,177 --> 00:07:09,097 میخوام چندتا سوال ازتون بپرسم، جناب 102 00:08:43,690 --> 00:08:45,150 سلام - سلام - 103 00:08:45,984 --> 00:08:47,324 نمی‌تونم بهش فکر نکنم 104 00:08:47,903 --> 00:08:50,993 باید اینو در نظر بگیرم که بچه‌های مدرسه اون پست‌ها رو دیدن 105 00:08:51,073 --> 00:08:53,033 احتمالا خانواده‌هاشون هم دیدن 106 00:08:53,116 --> 00:08:55,486 صبح وقتی اومدم "کارا" یه جوری بهم نگاه میکرد 107 00:08:55,577 --> 00:08:57,447 دخترش سال دوم دبیرستانه 108 00:08:57,538 --> 00:09:00,578 ،عزیزم، مردم اگه بخوان شایعه درست کنن کارشون رو می‌کنن 109 00:09:00,666 --> 00:09:01,916 این که دلیل نمیشه 110 00:09:02,000 --> 00:09:04,550 داشتم فکر میکردم که به "دینا" زنگ بزنم - کی؟ - 111 00:09:04,628 --> 00:09:08,258 دینا یو. شاید اون از جریان بین پسرا اطلاع داشته باشه 112 00:09:08,340 --> 00:09:10,510 حداقل می‌تونم ازش بخوام تا با "درک" حرف بزنه 113 00:09:10,592 --> 00:09:12,972 بهش بگه دیگه از این پست‌های الکی نذاره 114 00:09:13,053 --> 00:09:16,133 فکر نکنم کار درستی باشه. حسّم بهم میگه ...اگه "جیکوب" در این‌باره ناراحت نیست، پس 115 00:09:16,181 --> 00:09:18,731 اون میگه که ناراحت نیست ولی به این معنی نیست که ناراحت نباشه 116 00:09:19,518 --> 00:09:21,598 عزیزم، باید برم به پایگاه رسیدم 117 00:09:21,687 --> 00:09:23,517 ممکنه توی پرونده موردی باشه 118 00:09:23,605 --> 00:09:25,565 واقعا؟ - یک یارویی هست بهش مظنونیم - 119 00:09:25,649 --> 00:09:27,989 ،پلیس‌ها آوردنش پس باید برم اونجا 120 00:09:28,068 --> 00:09:29,108 باشه 121 00:09:29,194 --> 00:09:31,914 امیدوارم چیزی دستگیرتون بشه بعدا زنگ میزنی؟ 122 00:09:32,322 --> 00:09:33,532 حتما. فعلا 123 00:09:33,615 --> 00:09:34,615 فعلا 124 00:09:49,882 --> 00:09:52,182 قبلا یه همچین بچه‌ای رو بهش علاقه نشون داده بودی 125 00:09:52,676 --> 00:09:54,086 صبح بخیر - سلام، صبح بخیر - 126 00:09:54,595 --> 00:09:55,595 چطور پیش میره؟ 127 00:09:55,679 --> 00:09:58,429 خب، ازش میخوان که اقرار کنه اون صبح توی پارک بوده 128 00:09:58,515 --> 00:09:59,515 و تا الان همین بوده 129 00:10:00,809 --> 00:10:03,689 بردینش توی کمد جارو؟ - شکلش عوض شده - 130 00:10:04,396 --> 00:10:07,186 اتاق بازجویی تنها اتاقیه که اونقدر ازش استفاده نمیکنیم 131 00:10:07,274 --> 00:10:08,534 وکیل من اومده؟ 132 00:10:10,652 --> 00:10:12,152 گفتین وکیلم میاد 133 00:10:13,655 --> 00:10:14,695 اون توی راهه 134 00:10:18,577 --> 00:10:20,657 ببینین، من به هیچکس آسیب نرسوندم، باشه؟ 135 00:10:21,788 --> 00:10:24,918 فقط به پرونده‌م نگاه کنین. می‌بینین - این ربطی به پرونده‌ت نداره - 136 00:10:25,000 --> 00:10:27,562 ما فقط سعی داریم اتفاقی که توی پارک افتاد رو خوب متوجه بشیم 137 00:10:27,586 --> 00:10:29,456 می‌تونی دلیل کنجکاوی‌مون رو درک کنی 138 00:10:29,546 --> 00:10:31,966 آخرین یه بچه همونطوری رو دنبالش بودی همین نوع 139 00:10:33,091 --> 00:10:35,641 من حالم خوب نیست 140 00:10:41,934 --> 00:10:43,854 چیزی میخوای از دستگاه‌ها؟ 141 00:10:44,603 --> 00:10:45,773 نه، ممنون 142 00:11:12,923 --> 00:11:14,303 کارمون بی فایده‌اس 143 00:11:14,633 --> 00:11:16,933 چقدر باهاش حرف زدین؟ - تقریبا یک ساعت - 144 00:11:17,177 --> 00:11:18,637 خوبه، بذارین بشینه و فکر کنه 145 00:11:18,720 --> 00:11:20,824 اونقدر وقت نداریم وکیلش تو راهه 146 00:11:20,848 --> 00:11:22,268 این چیزیه که نگرانش بودم 147 00:11:22,349 --> 00:11:23,769 یه بار دیگه باهاش حرف بزنین - اندی - 148 00:11:23,851 --> 00:11:26,211 بهش بگین چاقو رو پیدا کردین ببینین به جایی میرسین 149 00:11:29,731 --> 00:11:30,731 چی؟ 150 00:11:30,816 --> 00:11:32,566 فکر نمیکنم کار اون باشه 151 00:11:32,860 --> 00:11:34,700 نمی‌تونم به‌زور نگهش دارم. فقط یه مظنونه 152 00:11:36,113 --> 00:11:37,993 من مرددم، ولی فکر هم نمیکنم اون باشه 153 00:11:38,073 --> 00:11:39,203 این تنها سرنخ‌مونه 154 00:11:39,283 --> 00:11:41,344 از محل کارم، از مردم روی من فشاره 155 00:11:41,368 --> 00:11:44,288 فکر نمیکنی منم حسش میکنم؟ همش دارم همینو میشنوم 156 00:11:46,832 --> 00:11:48,632 ...اگه میخوای دوباره تلاش کنیم - میخوام - 157 00:11:49,793 --> 00:11:50,963 رئیس توئی 158 00:12:04,016 --> 00:12:07,016 سردرد دارم. میشه برم لطفا؟ 159 00:12:07,686 --> 00:12:10,396 لئونارد، ما سعی داریم ازینجا خارجت کنیم 160 00:12:10,480 --> 00:12:11,610 میخوایم بفهمیم که مظنون نیستی 161 00:12:12,191 --> 00:12:13,191 باشه 162 00:12:13,650 --> 00:12:14,900 خب، من گفتم 163 00:12:16,278 --> 00:12:18,988 من توی پارک بودم چون هر روز صبح از اونجا میرم 164 00:12:19,990 --> 00:12:24,040 و من اصلا نزدیک جایی که اون بچه کشته شده بود نبودم 165 00:12:24,786 --> 00:12:27,246 من هیچوقت اونطرف نمیرم. هرگز 166 00:12:28,832 --> 00:12:32,092 یعنی، اصلا نمیدونم اون بچه کی هست 167 00:12:33,128 --> 00:12:35,628 می‌دونین، اصلا ندیدمش چیزی ازش نشنیدم 168 00:12:37,132 --> 00:12:38,222 می‌دونین 169 00:12:39,009 --> 00:12:40,089 اون چاقو چطور؟ 170 00:12:43,305 --> 00:12:44,555 کدوم چاقو؟ 171 00:12:44,640 --> 00:12:45,850 تو چاقو داری؟ 172 00:12:47,267 --> 00:12:49,977 یعنی، آره، برای آشپزیه 173 00:12:50,062 --> 00:12:51,312 چندتا داری؟ 174 00:12:51,396 --> 00:12:53,066 تو گفتی ۲۰۷؟ - آره، درسته - 175 00:12:53,148 --> 00:12:54,318 باشه. ممنونم 176 00:12:54,650 --> 00:12:55,780 نمی‌دونم 177 00:12:58,153 --> 00:13:00,783 اندی، نگو که کار تو بوده 178 00:13:00,864 --> 00:13:02,534 جوانا. "پتز" موکل توئه؟ 179 00:13:02,616 --> 00:13:05,366 نه. فقط به خاطر یه دوست اومدم 180 00:13:05,452 --> 00:13:07,202 میتونم آقای "پتز" رو ببینم، لطفا؟ 181 00:13:07,287 --> 00:13:09,367 اون به عنوان یک شاهد اینجاست، نه مظنون 182 00:13:09,456 --> 00:13:11,496 درسته، من رو "سلتیکس" مامور کرده 183 00:13:13,126 --> 00:13:14,416 آدم با شخصیتی هم داری 184 00:13:14,503 --> 00:13:17,383 پرونده‌ش رو خوندی؟ واقعا گاهی اوقات نمیدونم چطوری اینکارو میکنین 185 00:13:17,464 --> 00:13:20,224 خیلی حیف شد، چون تو خوب میتونستی خودتو نشون بدی 186 00:13:20,300 --> 00:13:21,470 بهم اعتماد کن 187 00:13:21,552 --> 00:13:23,696 البته که دوربین و میکروفن رو خاموش می‌کنین 188 00:13:23,720 --> 00:13:24,720 بله، البته 189 00:13:24,805 --> 00:13:26,565 اگه بخواید، یه اتاق دیگه بهتون میدیم 190 00:13:26,598 --> 00:13:28,768 نیازی نیست زیاد طول نمیکشه 191 00:13:29,643 --> 00:13:30,943 در ضمن، به تو اعتماد دارم 192 00:13:31,019 --> 00:13:32,689 حالا میذاری به سوال کردن ازش ادامه بدیم؟ 193 00:13:32,771 --> 00:13:34,861 نه. برای این منظور بهت اطمینان کافی دارم 194 00:13:35,399 --> 00:13:36,399 کاراگاهان 195 00:13:38,694 --> 00:13:40,784 آقای پتز، من "جوانا کلاین" هستم 196 00:13:40,863 --> 00:13:41,993 شما وکیل من هستید؟ 197 00:13:42,364 --> 00:13:43,494 فقط برای امروز 198 00:13:43,574 --> 00:13:47,454 خانم "کرونین" توی دادگاه گیر کرده ازم خواست به جاش بیام اینجا 199 00:13:47,786 --> 00:13:48,786 باشه 200 00:14:00,382 --> 00:14:04,552 ۵x جواب نهایی پس میشه 201 00:14:06,388 --> 00:14:09,018 دیدی چی نوشته؟ - ...نمی‌تونم - 202 00:14:09,099 --> 00:14:11,849 ۲x اگه داشته باشین... 203 00:14:15,856 --> 00:14:17,356 درک همیشه مزخرف میگه 204 00:14:21,111 --> 00:14:24,321 توجه لطفا. این یک یادآوری برای کسائیه که ثبت‌نام کردن 205 00:14:24,406 --> 00:14:26,406 تا به پلیس برای جست‌وجوی کلد اسپرینگ کمک کنن 206 00:14:26,491 --> 00:14:29,701 امروز بعد از ظهر ساعت ۲:۴۵ در ورزشگاه پایینی جمع خواهیم شد 207 00:14:29,786 --> 00:14:31,746 و در یک گروه حرکت می‌کنیم 208 00:14:32,956 --> 00:14:35,666 معذرت، معذرت. حواسم نبود - تقصیر من بود - 209 00:14:38,712 --> 00:14:41,052 خیله خب، می‌بینمت 210 00:14:43,008 --> 00:14:44,218 ...من 211 00:14:45,344 --> 00:14:48,764 فکر کنم باید بدونی "درک" داره درباره‌ی تو یه سری مزخرف میگه 212 00:14:49,223 --> 00:14:51,023 خیلی بد 213 00:14:52,851 --> 00:14:55,941 آره، آره، آره دیدم تو اینترنت چی نوشته 214 00:14:56,021 --> 00:14:57,941 نه فقط چیزایی که تو اینترنت گفته 215 00:14:59,733 --> 00:15:01,153 چیزای دیگه ای هم هست 216 00:15:03,570 --> 00:15:04,570 !سارا 217 00:15:06,114 --> 00:15:07,124 !سارا 218 00:15:07,199 --> 00:15:08,949 شاید بعدا باید صحبت کنیم، باشه؟ 219 00:15:10,118 --> 00:15:11,328 آره. باشه 220 00:15:15,832 --> 00:15:17,252 تکلیف رو گرفتی؟ 221 00:15:17,334 --> 00:15:19,714 به خاطر دندونپزشک احمق از دستش دادم 222 00:15:19,795 --> 00:15:20,795 آره، حتما 223 00:15:27,261 --> 00:15:30,181 لطفا به رئیس‌های گروه گزارش بدین که ثبت‌نام شدین 224 00:15:31,056 --> 00:15:34,976 ،اگر عضو گروهی نیستید جای داوطلب وجود داره 225 00:15:35,060 --> 00:15:37,560 خوشحال میشوند که براتون سرگروه تعیین کنند 226 00:15:43,026 --> 00:15:46,816 تکرار می‌کنم، لطفا به رئیس‌های گروه اطلاع بدین 227 00:15:46,905 --> 00:15:48,655 ،اگه عضو گروهی نیستید 228 00:15:48,740 --> 00:15:52,240 داوطلبین می‌توانند برای شما سرگروه قرار بدن 229 00:16:15,475 --> 00:16:16,475 آقای باربر 230 00:16:16,560 --> 00:16:17,640 چیزی گیرتون اومده؟ 231 00:16:17,728 --> 00:16:20,898 نه، هنوز نه، ولی هنوز چند ساعت تا تاریکی وقت هست 232 00:16:21,648 --> 00:16:22,898 اشکالی نداره اینجا باشم؟ 233 00:16:22,983 --> 00:16:24,283 حتما، هرجا دوست دارین 234 00:16:29,489 --> 00:16:32,869 نصف شهر اومدن به پارک تا چاقو رو پیدا کنند 235 00:16:32,951 --> 00:16:35,121 شما توی اون جست‌و‌جو شرکت نداشتین، نه؟ 236 00:16:35,746 --> 00:16:36,826 خیر 237 00:16:38,248 --> 00:16:39,328 چرا خب؟ 238 00:16:40,918 --> 00:16:44,418 وکیل‌ها توی چنین جست‌وجوهایی شرکت نمی‌کنن. خودتون هم می‌دونین 239 00:16:44,505 --> 00:16:47,005 داری روی شاهد پرونده‌ی خودت بودن ریسک می‌کنی 240 00:16:47,090 --> 00:16:51,010 یا ممکنه شما میدونستید چاقویی که اونا دنبالش می‌گشتن 241 00:16:51,094 --> 00:16:52,804 از قبل پیدا شده و از بین رفته؟ 242 00:16:52,888 --> 00:16:56,138 خدای من. حتما شوخیت گرفته پری میسون شدی؟ 243 00:17:00,103 --> 00:17:04,823 توی اتاق پسرتون چاقو رو پیدا کردید یا نه؟ 244 00:17:05,233 --> 00:17:08,243 می‌دونی که پیدا کردم جیکوب خودش به کاراگاه‌ها اینو گفته 245 00:17:08,319 --> 00:17:09,699 و الان اون چاقو کجاست؟ 246 00:17:09,780 --> 00:17:13,030 داری از بحث فاصله میگیری، نیل - میدونم دارم چیکار میکنم، اندی - 247 00:17:14,535 --> 00:17:16,155 چاقوی "جیکوب" هرگز پیدا نشد 248 00:17:17,746 --> 00:17:18,826 چه اتفاقی براش افتاد؟ 249 00:17:20,958 --> 00:17:21,958 اندی؟ 250 00:17:26,380 --> 00:17:28,920 انداختمش دور - منظورت اینه از دستش خلاص شدی - 251 00:17:29,007 --> 00:17:32,387 نه، میگم انداختمش دور همون کاری که هر پدرومادری میکنه 252 00:17:32,469 --> 00:17:33,929 ولی تو با بقیه اونا فرق داری 253 00:17:34,012 --> 00:17:36,432 داشتم به خاطر جهالتش ازش مراقبت میکردم 254 00:17:38,433 --> 00:17:39,523 کاری که هر پدری میکنه 255 00:17:40,102 --> 00:17:43,482 منظورت اینه که با این کارات یه ذره هم توی دردسر نیفتادی؟ 256 00:17:44,773 --> 00:17:47,823 حتی الان، بعد تمام اون اتفاقات؟ 257 00:17:47,901 --> 00:17:49,441 نه. اون چاقوی مدنظر نبود 258 00:17:49,528 --> 00:17:51,238 ولی چطور این احتمالو میدی؟ 259 00:17:52,114 --> 00:17:55,744 هیچوقت چاقو رو به پزشکی‌قانونی برای آزمایش روی خون یا اثرهای بافت تحویل ندادی 260 00:17:55,826 --> 00:17:57,866 به آزمایش نیازی نداشتم من پسرم رو می‌شناختم 261 00:17:57,953 --> 00:17:59,913 همین؟ این توجیه شماست؟ 262 00:18:01,915 --> 00:18:03,035 "من پسرم رو می‌شناختم؟" 263 00:18:09,756 --> 00:18:10,796 من پسرم رو می‌شناختم 264 00:18:14,011 --> 00:18:15,261 ممنون، دیو - قربونت - 265 00:18:34,156 --> 00:18:35,156 دن؟ 266 00:18:35,240 --> 00:18:37,950 یکی بهم گفت تو رو دیدن اینجا چه غلطی می‌کنی؟ 267 00:18:38,035 --> 00:18:39,035 کجا باید باشم؟ 268 00:18:39,119 --> 00:18:41,659 بهش گفتم. گفتم یه بازپرس دیگه میخوام 269 00:18:42,247 --> 00:18:44,367 کسی که دست روی دستش نذاره 270 00:18:46,335 --> 00:18:48,021 دن، نمی‌دونم چیکار کردم که باعث نگرانی تو شده 271 00:18:48,045 --> 00:18:50,455 مهم نیست اونا دارن تو رو از پرونده خارج میکنن 272 00:18:50,923 --> 00:18:52,173 ببخشید؟ 273 00:18:52,257 --> 00:18:54,717 باور نمی‌کنی؟ به رئیست زنگ بزن. بگو 274 00:18:56,178 --> 00:18:57,178 با "لین" حرف زدی؟ 275 00:18:57,262 --> 00:18:58,562 تو دیگه نیستی، اندی 276 00:18:59,181 --> 00:19:00,601 خدا رو شکر 277 00:19:02,226 --> 00:19:03,846 !دن. دن 278 00:19:11,735 --> 00:19:12,985 دفتر لین کاناوان 279 00:19:13,278 --> 00:19:15,698 اندی باربر هستم - بله. چند لحظه گوشی - 280 00:19:18,617 --> 00:19:20,137 سلام، اندی - ...لین، سلام. گوش کن، من - 281 00:19:20,202 --> 00:19:22,082 میخوام همین الان بیای اینجا 282 00:19:24,915 --> 00:19:25,915 مشکلی هست؟ 283 00:19:25,999 --> 00:19:28,959 فقط بیا دفتر باشه؟ لطفا 284 00:19:29,419 --> 00:19:31,049 باید رو در رو صحبت کنیم 285 00:19:31,129 --> 00:19:32,129 آره، باشه 286 00:19:57,072 --> 00:19:58,532 دریافت شد 287 00:20:20,846 --> 00:20:21,846 آقای باربر 288 00:20:23,599 --> 00:20:25,389 بازپرس از ما خواستن شما رو همراهی کنیم 289 00:20:27,269 --> 00:20:28,769 جدی میگی؟ - بله - 290 00:20:32,149 --> 00:20:33,939 خدای من 291 00:20:39,907 --> 00:20:43,237 چطوری، کینگستون؟ - بد نیستم، آقای باربر. شما خوبید؟ - 292 00:20:45,913 --> 00:20:47,503 فکر نمی‌کنم. نه 293 00:21:02,262 --> 00:21:03,662 واقعا به اینا نیاز بود، لین؟ 294 00:21:03,722 --> 00:21:06,142 ،فکر می‌کنی میخوام چیکار کنم از پنجره بپرم بیرون؟ 295 00:21:06,225 --> 00:21:07,555 جزو قانونه 296 00:21:07,851 --> 00:21:09,811 داری اخراجم میکنی؟ - کسی اخراج نمیشه - 297 00:21:09,895 --> 00:21:12,225 رایکو ایشیدا "رو میشناسی" از روابط عمومی تشریف آورده 298 00:21:12,314 --> 00:21:13,524 آقای باربر 299 00:21:13,607 --> 00:21:14,687 بشین، اندی 300 00:21:27,412 --> 00:21:30,082 خبرای بدی از پرونده‌ی "ریفکین" داریم 301 00:21:31,041 --> 00:21:34,091 ...اثر انگشتی که از لباس قربانی برداشتیم 302 00:21:35,879 --> 00:21:37,299 مال پسر توئه 303 00:21:38,006 --> 00:21:39,006 وایسا. چی؟ 304 00:21:39,716 --> 00:21:42,386 با انگشت سبابه‌ی راستش یکیه 305 00:21:45,722 --> 00:21:48,062 از زاویه که گرفتن، فکر می‌کنن جای مقتول رفته 306 00:21:48,141 --> 00:21:50,021 و با لباسش اونو کشیده 307 00:21:50,102 --> 00:21:51,272 اثر انگشتش جا مونده 308 00:21:51,353 --> 00:21:53,733 باید توضیحی وجود داشته باشه - مطمئنم هست - 309 00:21:53,814 --> 00:21:55,734 اونا یک مدرسه میرن جیکوب توی کلاسش بوده 310 00:21:55,774 --> 00:21:56,784 آره، اینو می‌دونیم 311 00:21:56,859 --> 00:21:58,899 این معنی‌ای نمیده - می‌دونیم، اندی - 312 00:22:03,323 --> 00:22:04,663 اونو دستگیر کردین؟ 313 00:22:05,284 --> 00:22:07,544 لین، مسر من رو دستگیر کردین؟ - هنوز نه. نکردیم - 314 00:22:07,995 --> 00:22:09,075 ولی میخواین بکنین؟ 315 00:22:09,162 --> 00:22:10,765 با توجه به شرایط هیچ چاره‌ای نداریم 316 00:22:10,789 --> 00:22:13,039 مجوز دارید؟ - داریم میگیریم - 317 00:22:13,125 --> 00:22:15,415 ،لین، بهت قول میدم اون خودش رو تحویل میده 318 00:22:15,502 --> 00:22:16,712 نیازی نیست دستگیرش کنین 319 00:22:16,795 --> 00:22:18,690 اون به زندان تعلق نداره نه حتی برای یه شب 320 00:22:18,714 --> 00:22:21,474 اون که مجرم فراری نیست اون پسرمه 321 00:22:22,134 --> 00:22:23,844 لطفا، دستگیرش نکنین 322 00:22:23,927 --> 00:22:24,967 ...اندی - !خواهش میکنم - 323 00:22:25,053 --> 00:22:27,013 هیچ راهی نداره. خودت میدونی 324 00:22:27,097 --> 00:22:29,467 چرا؟ به خاطر یه اثر انگشت؟ یک اثر انگشت؟ 325 00:22:29,558 --> 00:22:31,308 باید برای جیکوب یک وکیل بگیری 326 00:22:36,315 --> 00:22:38,355 داری زندگی‌ش رو نابود میکنی؟ هیچ میدونستی؟ 327 00:22:38,734 --> 00:22:40,034 داری زندگی اونو خراب میکنی 328 00:22:43,488 --> 00:22:45,658 کار من اینه که طبق مدارک پیش برم 329 00:22:46,158 --> 00:22:48,658 ببین، باید به اون مثل بقیه‌ی مظنونین نگاه کنم 330 00:22:48,744 --> 00:22:50,754 وگرنه تبعیض محسوب میشه 331 00:22:51,872 --> 00:22:53,832 این تصمیم گرفته شده، اندی 332 00:22:53,916 --> 00:22:56,536 وایسا، وایسا، وایسا لئونارد پتز چطور؟ 333 00:22:56,627 --> 00:22:59,314 تازه شروع به تجسس کردیم با "پام دافی" حرف بزن. میتونه توضیح بده 334 00:22:59,338 --> 00:23:00,628 اینکارو کردیم 335 00:23:00,714 --> 00:23:02,844 چیزی بیشتر از این حرفا در جریانه که تو نمیدونی 336 00:23:02,925 --> 00:23:04,425 بیشتر از چی؟ یک اثر انگشت؟ 337 00:23:04,510 --> 00:23:06,050 !زر بزن خب 338 00:23:09,014 --> 00:23:11,854 ببخشید 339 00:23:15,312 --> 00:23:18,862 به عنوان یه لطف به من و خانواده‌م خواهش میکنم اینکارو نکن 340 00:23:18,941 --> 00:23:21,111 ،ما بهت مرخصی با حقوق میدیم خیلی سریع 341 00:23:21,193 --> 00:23:22,903 به "لوری" چی باید بگم؟ 342 00:23:23,487 --> 00:23:24,777 اندی، متاسفم 343 00:23:27,407 --> 00:23:28,527 بهت التماس می‌کنم 344 00:23:31,537 --> 00:23:33,287 ببین، میخوام بهم گوش بدی 345 00:23:33,872 --> 00:23:37,962 تو برای همه‌ی ما مهم هستی شخصا برای خودم خیلی زیاد 346 00:23:38,335 --> 00:23:40,415 ،هرکاری که ممکنه پسرت کرده باشه 347 00:23:40,504 --> 00:23:43,134 من اینجام که بهت کمک کنم تا از پسش بر بیای، باشه؟ 348 00:23:48,762 --> 00:23:49,762 اندی؟ 349 00:23:51,390 --> 00:23:52,390 اندی؟ 350 00:23:56,812 --> 00:23:57,982 این پرونده رو کی به عهده میگیره؟ 351 00:23:59,815 --> 00:24:00,815 نیل 352 00:24:06,697 --> 00:24:07,777 کار دیگه ای نیست؟ 353 00:24:16,373 --> 00:24:18,333 جیکوب، منم پدرت باید بدونم کجایی 354 00:24:18,417 --> 00:24:19,997 به محضی که شد بهم زنگ بزن 355 00:24:20,085 --> 00:24:22,245 چراغ سبز. چراغ قرمز 356 00:24:23,881 --> 00:24:25,341 تو برو عقب. برو عقب 357 00:24:33,432 --> 00:24:36,352 یالا، لوری وردار، وردار، وردار 358 00:24:36,435 --> 00:24:38,225 چراغ سبز. چراغ قرمز 359 00:24:46,403 --> 00:24:48,363 یالا، لوری. گوشی رو وردار 360 00:24:48,447 --> 00:24:49,867 سلام. شما با "لوری باربر" تماس گرفتین 361 00:24:49,948 --> 00:24:51,448 لعنتی 362 00:24:52,492 --> 00:24:55,752 چراغ سبز. چراغ قرمز !همتون منو گرفتین 363 00:24:56,872 --> 00:24:58,212 خب. برید عقب. عقب 364 00:25:01,126 --> 00:25:02,126 اوه، باشه 365 00:25:02,961 --> 00:25:04,251 میشه تو ادامه بدی؟ 366 00:25:10,636 --> 00:25:12,596 لوری - چیشده؟ جیکوب خوبه؟ - 367 00:25:12,679 --> 00:25:14,491 اون خوبه فقط ازت میخوام همین الان بیای خونه 368 00:25:14,515 --> 00:25:16,034 وقتی اومدی اونجا میتونم همه چیز رو بهت توضیح بدم 369 00:25:16,058 --> 00:25:17,058 نه، الان بگو 370 00:25:17,142 --> 00:25:18,142 فقط لطفا بیا خونه 371 00:25:18,227 --> 00:25:20,937 دافی داره میاد اونجا و جواز تفتیش داره 372 00:25:21,021 --> 00:25:23,651 ...فقط ازت میخوام بری اونجا و قبل - جواز تفتیش؟ - 373 00:25:24,691 --> 00:25:26,821 اوه، خدای من به خاطر چاقوئه، مگه نه؟ 374 00:25:26,902 --> 00:25:31,282 نه. فقط الان بیا خونه همه چیز رو توضیح میدم. قول میدم 375 00:25:31,365 --> 00:25:32,365 باشه 376 00:25:33,617 --> 00:25:34,617 اوه، خدای من 377 00:25:53,053 --> 00:25:54,143 !آقای باربر 378 00:25:54,847 --> 00:25:57,427 قربان! میدونید کسی نباید داخل این خونه بشه 379 00:25:57,516 --> 00:25:59,846 جواز داری؟ آره، فکر نکنم 380 00:25:59,935 --> 00:26:02,015 این خونه منه حق داخل شدن رو دارم 381 00:26:03,313 --> 00:26:04,403 !اندی 382 00:26:16,034 --> 00:26:17,294 واقعا متاسفم، اندی 383 00:26:18,245 --> 00:26:19,325 جیکوب اینجاست؟ 384 00:26:22,207 --> 00:26:23,287 فکر نکنم 385 00:26:24,168 --> 00:26:25,588 میدونی کجا ممکنه باشه؟ 386 00:26:27,713 --> 00:26:29,053 به گوشی‌ش زنگ زدی؟ 387 00:26:29,131 --> 00:26:32,011 حتما خاموشش کرده احتمالا باید تا الان بدونی 388 00:26:35,429 --> 00:26:38,179 گوش کن، ازت میخوام بیرون بمونی قوانین رو که میدونی 389 00:26:47,441 --> 00:26:51,151 گند نزن، پام جدی میگم. کارِت رو بکن 390 00:26:51,653 --> 00:26:52,653 باشه 391 00:27:06,376 --> 00:27:07,376 قربان 392 00:28:12,025 --> 00:28:13,605 چیشده؟ جیک کجاست؟ 393 00:28:48,605 --> 00:28:55,605 تـرجـمـه از : مـرتـضـی Morteza_Lkz 394 00:29:14,046 --> 00:29:15,376 نمیدونم دیگه به کی زنگ بزنم 395 00:29:15,464 --> 00:29:17,804 پیداش میشه. مطمئنم فقط ترسیده 396 00:29:34,024 --> 00:29:35,034 انداختمش دور 397 00:29:37,486 --> 00:29:39,146 چاقو رو. چاقوی جیکوب 398 00:29:40,239 --> 00:29:42,909 چی؟ چرا همچین کاری کردی؟ 399 00:29:43,408 --> 00:29:45,158 میخواستی تو خونه نگهش دارم؟ 400 00:29:46,620 --> 00:29:50,790 اوه، خدای من. تو میدونستی قراره این اتفاق بیفته. جیکوب یه مظنون بود 401 00:29:50,874 --> 00:29:53,004 نه. نه، منم مثل تو بی‌خبر بودم 402 00:29:53,085 --> 00:29:56,005 فقط میخواستم تو خونه نباشه نمیدونستم قراره همچین اتفاقی بیفته 403 00:30:01,677 --> 00:30:03,177 خب. فکر کنم کار ما تمومه 404 00:30:04,888 --> 00:30:05,888 لوری 405 00:30:07,099 --> 00:30:08,179 خبری از "جیکوب" نشد؟ 406 00:30:08,851 --> 00:30:09,941 به همه زنگ زدیم 407 00:30:11,144 --> 00:30:12,864 پلیسای ایالتی و محلی دنبالشن 408 00:30:12,938 --> 00:30:14,308 حتما جایی مخفی شده 409 00:30:14,898 --> 00:30:16,108 مطمئنی؟ 410 00:30:16,191 --> 00:30:20,611 نه. حدس میزنم پلیس بیرونِ خونه رو دیده و ترسیده 411 00:30:21,238 --> 00:30:23,238 چرا باید فکر کنه پلیس دنبال اون بوده؟ 412 00:30:23,323 --> 00:30:25,163 ،ما امشب دیگه هیچ سوالی رو جواب نمیدیم 413 00:30:25,200 --> 00:30:28,370 و این شامل "جیکوب" هم میشه وقتی پیداش شد نمیخوام کسی ازش بازجویی کنه 414 00:30:28,453 --> 00:30:30,306 سنش زیر سن قانونیه حق داره که کنار والدینش باشه 415 00:30:30,330 --> 00:30:31,432 پس سعی نکن فشار دیگه‌ای بیاری 416 00:30:31,456 --> 00:30:33,601 خدایا، اندی، کسی قرار نیست بدون اطلاع تو کاری انجام بده 417 00:30:33,625 --> 00:30:36,035 می‌دونم. می‌دونم فقط... اینکارو نکن 418 00:30:36,962 --> 00:30:38,092 ممکنه بهش کمک کنه 419 00:30:38,839 --> 00:30:41,049 بی‌خیال. داری با کی صحبت میکنی؟ 420 00:30:45,387 --> 00:30:47,057 واقعا به خاطر اینا متاسفم 421 00:30:48,265 --> 00:30:49,345 میدونم هستی 422 00:30:50,100 --> 00:30:52,140 باشه، خب، من میرم بیرون منتظر بمونم 423 00:30:55,731 --> 00:30:58,401 فقط محض اطلاع، ممکنه چاقو رو پیدا کرده باشن 424 00:31:00,611 --> 00:31:01,701 واقعا؟ کجا؟ 425 00:31:01,778 --> 00:31:03,198 مطمئن نیستم. تازه فهمیدم 426 00:31:08,243 --> 00:31:09,453 اون اینکارو نکرده، پم 427 00:31:10,829 --> 00:31:12,640 میدونم بعد از این قرار نیست ،من و تو با هم حرف بزنیم 428 00:31:12,664 --> 00:31:14,584 پس فقط خواستم از خودم شنیده باشی 429 00:31:15,083 --> 00:31:16,883 اون اینکارو نکرده 430 00:31:19,296 --> 00:31:20,626 بهت خبر میدم 431 00:32:50,804 --> 00:32:52,764 میدونی، کلّی آدم دنبال تو هستن 432 00:32:56,101 --> 00:32:57,191 من اینکارو نکردم 433 00:32:57,519 --> 00:32:58,849 چه کاری؟ 434 00:33:02,274 --> 00:33:03,444 کشتنِ اون 435 00:33:04,902 --> 00:33:05,902 ...من نبودم 436 00:33:11,533 --> 00:33:12,663 من فقط پیداش کردم 437 00:33:18,749 --> 00:33:21,169 ...فقط روی زمین افتاده بود و 438 00:33:23,253 --> 00:33:27,933 ،فکر کردم شاید زخمی‌ای چیزی شده برای همین رفتم کمک... تا بلندش کنم 439 00:33:29,092 --> 00:33:34,182 ،بعد... دیدم خونیه و چشماش بازه 440 00:33:34,848 --> 00:33:36,518 و فهمیدم که مُرده 441 00:33:39,603 --> 00:33:41,773 خب ترسیدم و فرار کردم 442 00:33:42,940 --> 00:33:44,440 به کسی گفتی؟ 443 00:33:48,445 --> 00:33:49,445 چرا نه؟ 444 00:33:53,450 --> 00:33:57,200 باشه. خب، الان میبرمت پاسگاه پلیس 445 00:33:59,039 --> 00:34:00,119 من بابام رو میخوام 446 00:34:03,460 --> 00:34:05,130 لطفا، واقعا بابام رو میخوام 447 00:34:26,315 --> 00:34:27,395 به چی فکر میکنی؟ 448 00:34:28,652 --> 00:34:29,652 هیچی 449 00:34:29,735 --> 00:34:30,735 نکن 450 00:34:32,030 --> 00:34:33,870 حق نداری ازم مخفی کنی. نه الان 451 00:34:34,324 --> 00:34:36,454 ،بدترین سناریو هم اگه داری تصور میکنی 452 00:34:36,534 --> 00:34:38,179 من باید بدونم اوضاع چطوریه 453 00:34:38,203 --> 00:34:40,043 هنوز نمیدونم قضیه چجوریه 454 00:34:44,208 --> 00:34:45,708 فقط دارم به "جیکوب" فکر میکنم 455 00:35:32,049 --> 00:35:33,339 اوه، خدای من 456 00:35:40,516 --> 00:35:41,886 حالت خوبه؟ 457 00:35:42,476 --> 00:35:43,686 هی 458 00:35:46,355 --> 00:35:47,895 اونا واقعا فکر میکنن من "بن" رو کشتم 459 00:35:47,981 --> 00:35:50,691 اشتباهی شده. قراره متوجه بشیم نگران نباش 460 00:35:51,151 --> 00:35:52,571 اصلا چطور این اتفاق ممکنه؟ 461 00:35:53,028 --> 00:35:55,698 ،نمیدونم. نمیدونم ولی باید روشن کنیم 462 00:35:57,032 --> 00:35:59,412 عزیزم، میدونم ترسیدی همه‌ی ما ترسیدیم 463 00:35:59,743 --> 00:36:00,953 گفتن نمی‌تونم برم خونه 464 00:36:01,662 --> 00:36:04,822 نه، امشب نه. ولی فردا صبح اولین کار احضار متهمه 465 00:36:06,291 --> 00:36:09,001 حتی نمیدونم چی هست - فقط یه رونده - 466 00:36:09,086 --> 00:36:11,189 ،اونا اتهام رو میخونن ،و وثیقه رو اعلام میکنن 467 00:36:11,213 --> 00:36:12,803 بعد ما تو رو میبریمت خونه 468 00:36:13,215 --> 00:36:14,215 مطمئنی؟ 469 00:36:14,591 --> 00:36:17,891 قطعا. برای شام خونه ای بهت قول میدم 470 00:36:22,015 --> 00:36:23,015 وثیقه چقدره؟ 471 00:36:24,226 --> 00:36:25,976 نمیدونم. فردا میفهمیم 472 00:36:27,187 --> 00:36:29,227 اگه نتونیم جورش کنیم چی؟ اونوقت چه اتفاقی برای من میفته؟ 473 00:36:29,273 --> 00:36:32,113 اون پول رو جور میکنیم. چیزی نیست - پس انداز داریم. خونه هست - 474 00:36:32,192 --> 00:36:35,402 ...آره، ولی اگه - هی. هی، تو نگرانش نباش. باشه؟ - 475 00:36:45,664 --> 00:36:50,004 من واقعا... متاسفم من اینکارو... نکردم 476 00:36:50,085 --> 00:36:51,875 قسم میخورم. من اینکارو نکردم 477 00:36:52,421 --> 00:36:53,461 ما حرفتو باور میکنیم 478 00:37:00,429 --> 00:37:01,429 ...من 479 00:37:01,513 --> 00:37:06,193 می‌دونم پسر خیلی خوبی نیستم ولی من اونکارو نکردم 480 00:37:06,268 --> 00:37:07,688 چرا تو خیلی عالی هستی، عزیزم 481 00:37:07,769 --> 00:37:10,689 من حتی "بن" رو نمیشناختم فقط یه همکلاسی ساده برام بود 482 00:37:10,772 --> 00:37:13,362 چرا باید بکشمش؟ چرا؟ چرا اونا همچین فکری میکنن؟ 483 00:37:15,444 --> 00:37:17,494 به خاطر حرفیه که "درک" زده؟ 484 00:37:18,363 --> 00:37:21,123 نمی‌دونم - منظورت چیه؟ این که پرونده‌ی توئه - 485 00:37:29,499 --> 00:37:32,959 جیک، تو به اون افسر گفتی که جنازه‌ی "بن" رو پیدا کردی؟ 486 00:37:33,837 --> 00:37:34,837 حقیقت داره؟ 487 00:37:34,922 --> 00:37:37,972 و به ما نگفتی؟ عزیزم، چطور تونستی اینو به ما نگی؟ 488 00:37:39,635 --> 00:37:40,925 به هیچکس نگفتم 489 00:37:43,096 --> 00:37:44,766 ...فکر کردم، می‌دونین 490 00:37:46,850 --> 00:37:48,190 که تقصیرش میفته گردن من 491 00:37:49,728 --> 00:37:52,228 می‌دونم کار احمقانه ای کردم 492 00:37:54,942 --> 00:37:56,942 ...می‌دونم. کاش. فقط 493 00:38:01,990 --> 00:38:03,740 ...ترسیدم و حالا 494 00:38:07,329 --> 00:38:09,459 مامان، تو رو خدا گریه نکن 495 00:38:12,251 --> 00:38:15,381 جیک، میخوام خیلی خوب به حرفم گوش کنی، باشه؟ 496 00:38:15,838 --> 00:38:18,918 به هیچکس چیزی در این باره نمیگی 497 00:38:19,508 --> 00:38:22,088 میفهمی چی میگم؟ خیلی مهمه 498 00:38:22,177 --> 00:38:23,887 آره - جدی میگم. حتی یه کلمه - 499 00:38:23,971 --> 00:38:27,011 وقتی رفتیم خونه، می‌تونیم صحبت کنیم ...ولی تا اون موقع، با کسی 500 00:38:30,769 --> 00:38:33,059 دارین میرین؟ اونا نمیذارن بمونین؟ 501 00:38:33,146 --> 00:38:35,416 فردا صبح اولین کار تو رو تو دادگاه می‌بینیم 502 00:38:35,440 --> 00:38:38,040 یه وکیل میگیریم - چرا تو نمی‌تونی وکیلم بشی؟ - 503 00:38:38,443 --> 00:38:39,743 نه، نمی‌تونم 504 00:38:39,820 --> 00:38:41,320 چرا نه؟ من تو رو میخوام 505 00:38:41,405 --> 00:38:43,815 به چندین دلیل نمی‌تونم فکر خوبی نیست 506 00:38:50,914 --> 00:38:52,294 باشه 507 00:38:53,375 --> 00:38:54,375 ...من 508 00:39:00,674 --> 00:39:04,604 خیلی دوسِت داریم. میدونی؟ میدونی چقدر دوسِت داریم؟ 509 00:39:04,678 --> 00:39:05,928 می‌دونم 510 00:39:06,597 --> 00:39:08,017 قوی باش، باشه رفیق؟ 511 00:39:30,579 --> 00:39:34,209 سلام، بچه ها. خب می‌دونم ...یه مدتی پست نذاشتم ولی 512 00:39:35,709 --> 00:39:38,209 ،اخیرا روزای سختی بودی ...و من فقط 513 00:39:39,338 --> 00:39:40,958 ...گمونم حس و حالش رو نداشتم 514 00:39:41,465 --> 00:39:43,505 این آهنگیه که پدرم برام میخوند 515 00:39:43,592 --> 00:39:47,262 ...امروز تو ذهنم بود، پس اگه دوست داشتین کامنت بذارین 516 00:39:47,346 --> 00:39:49,216 یا نذارین. یا هرچی 517 00:39:59,775 --> 00:40:02,185 همه‌چی قشنگه 518 00:40:03,987 --> 00:40:05,947 همه‌چی خوبه 519 00:40:07,991 --> 00:40:10,621 اما درست قبل کریسمس 520 00:40:11,912 --> 00:40:13,712 عزیز من رفته 521 00:40:16,041 --> 00:40:18,631 از کرانه‌ی دریا به یه جزیره 522 00:40:18,710 --> 00:40:19,840 ما یکی رو دستگیر کردیم 523 00:40:20,254 --> 00:40:21,534 در حالیکه پل‌ها می‌سوزند 524 00:40:21,588 --> 00:40:25,928 ما معتقدیم فردی که "بن" رو کشته همکلاسی‌ش "جیکوب باربر" هست 525 00:40:26,009 --> 00:40:30,929 خیلی دور از سرزمین من دره‌ی بی‌تفاوت 526 00:40:32,975 --> 00:40:35,885 من داشتم تو جاده قدم میزدم، رفیق 527 00:40:36,270 --> 00:40:38,770 سلام. چی؟ 528 00:40:38,856 --> 00:40:40,146 فقط به کفش‌هایم زل زده بودم 529 00:40:41,650 --> 00:40:48,030 وقتی خدا برام فرشته‌ای فرستاد تا غم و اندوه را از خودم برانم 530 00:40:49,700 --> 00:40:53,000 صدها هزار توکا دیدم 531 00:40:54,288 --> 00:40:56,918 که در آسمان پرواز می‌کنند 532 00:40:58,417 --> 00:41:01,497 و به نظر قطره ای اشک را شکل میدانند 533 00:41:02,671 --> 00:41:04,881 از چشم یک فرشته موسیاه 534 00:41:06,592 --> 00:41:09,552 اون اشک بر روی من افتاد 535 00:41:11,054 --> 00:41:13,474 و گناهانم را با خود شست 536 00:41:15,434 --> 00:41:21,574 حالا همه‌چی قشنگه همه‌چی خوبه 537 00:41:23,692 --> 00:41:26,282 حالا همه‌چی قشنگه 538 00:41:27,905 --> 00:41:29,655 ...همه‌چی 539 00:41:59,603 --> 00:42:00,603 لوری 540 00:42:03,232 --> 00:42:04,232 چی؟ 541 00:42:11,114 --> 00:42:12,124 چیه؟ 542 00:42:18,664 --> 00:42:19,674 هیچی 543 00:42:21,041 --> 00:42:22,841 متاسفم. فکرم همش درگیره 544 00:42:26,421 --> 00:42:28,011 باید سعی کنیم بخوابیم 545 00:42:57,286 --> 00:42:58,576 چیز دیگه ای میخواید؟ 546 00:42:59,621 --> 00:43:00,831 نه، ممنون 547 00:43:03,625 --> 00:43:05,955 فقط ما دیگه داریم می‌بندیم 548 00:43:50,955 --> 00:44:00,955 تـرجـمـه از : مـرتـضـی Morteza_Lkz 549 00:44:01,955 --> 00:44:15,955 ارائه شده توسط تیم ترجمه لـود فـیـلـم Telegram.me : LodFilm