1
00:00:00,984 --> 00:00:02,764
به نظر مياد تئوري اينجوريه که
2
00:00:03,202 --> 00:00:05,211
بن ريفکين بهت زور ميگفته
3
00:00:05,236 --> 00:00:06,477
يه چاقو داشتي
4
00:00:06,665 --> 00:00:08,905
وايسا بهت زور ميگفت؟
5
00:00:08,991 --> 00:00:12,710
دکتر ووگل در زمينه تاثير وراثت ژنتيکي
صاحب نظر محسوب ميشه
6
00:00:12,773 --> 00:00:14,828
درباره بيگناهي جيکوب هيچ گونه شکي داري؟
7
00:00:14,969 --> 00:00:17,843
ميخوام بيشتر درباره لئونارد پتز تحقيق کنم
ميخوام پروندهش رو ببينم
8
00:00:17,906 --> 00:00:20,445
پس از شروع معروفيتش خبر داشت
9
00:00:20,531 --> 00:00:22,085
سلام پسر
با کي بازي ميکني؟
10
00:00:22,172 --> 00:00:24,921
يه ياوريي-
واسه همينه که نميتوني توي شبکه مجازي باشي-
11
00:00:25,047 --> 00:00:26,727
همه اين چيزا ضبط ميشن-
ميدونم-
12
00:00:26,844 --> 00:00:28,284
پس ازش دور ميموني؟-
بله-
13
00:00:28,570 --> 00:00:31,546
همه بايد با هم رو راست باشيم
راز بي راز
14
00:00:32,125 --> 00:00:35,148
پدربزرگت، توي زندانه-
چکار کرده؟-
15
00:00:36,313 --> 00:00:39,390
.يه دختر رو کشته
16
00:00:42,965 --> 00:00:49,695
سي نما تقديم مي کند
30nama.com
17
00:00:56,711 --> 00:01:02,515
ما را در تلگرام و اينستاگرام دنبال کنيد
@officialcinama
18
00:01:58,510 --> 00:02:09,361
مــترجم: وحــيد فرحناکي
? @Night_walker77 ?
19
00:03:15,138 --> 00:03:18,048
.فقط ميخواستمش، همين-
ولي چرا ميخواستيش؟-
20
00:03:19,058 --> 00:03:20,558
همينجوري خريدمش، چاقوي باحالي بود
21
00:03:21,394 --> 00:03:24,234
بازپرس قضايي ميگه بخاطر اين خريديش چون بن تو رو اذيت ميکرده
22
00:03:24,314 --> 00:03:25,904
.ازش به عنوان انگيزه قتل استفاده ميکنن
23
00:03:26,316 --> 00:03:27,316
.ولي به اينخاطر نبود
24
00:03:27,400 --> 00:03:29,650
.دوستت "درک" به نظر برعکس فکر ميکنه
25
00:03:29,736 --> 00:03:33,706
بهم بگو چرا درک چاقوي تو رو
.به اتفاقي که واسه بن افتاده ربط داد
26
00:03:35,992 --> 00:03:37,242
.نميدونم
27
00:03:38,036 --> 00:03:40,336
شايد قاتل واقعي اونه
.و ميخواد که تقصيرا گردن من بيفته
28
00:03:40,413 --> 00:03:41,873
.هي وايسا يه لحظه-
چي؟-
29
00:03:41,956 --> 00:03:43,586
.همينجوري ميگم-
.جيکوب اين يه بازي نيست-
30
00:03:43,666 --> 00:03:46,466
اگه فکر ميکني "درک" هر ارتباطي به اين قضيه داره
31
00:03:46,544 --> 00:03:47,544
.بايد بدونيم چرا اينجوري فکر ميکني
32
00:03:47,629 --> 00:03:49,629
واقعا فکر ميکني درک به اين ماجرا مربوطه؟
33
00:03:51,241 --> 00:03:52,251
.نه
34
00:03:53,301 --> 00:03:55,841
.ازم پرسيدي چرا منو مقصر ميدونه
.نميدونم
35
00:03:56,930 --> 00:03:59,850
تا حالا چيزي درباره اينکه
بخواي بن رو اذيت کني بهش گفتي؟
36
00:04:01,351 --> 00:04:03,271
.فکر نکنم-
.جوابت منفي نبود-
37
00:04:05,230 --> 00:04:09,150
.شايد،ولي نه اونجوري که معني خاصي بده
38
00:04:09,818 --> 00:04:12,318
.يعني درک هم خودش ازش خوشش نميومد
.خيلي از بچهها خوششون نميومد
39
00:04:12,403 --> 00:04:14,033
الان چاقو کجاست؟
40
00:04:18,284 --> 00:04:19,414
اندي، داريش؟
41
00:04:20,870 --> 00:04:23,040
.سلاح خطرناکي بود
.انداختمش دور
42
00:04:24,707 --> 00:04:26,547
.کاري کردم که هر پدري انجام ميداد
43
00:04:27,418 --> 00:04:28,748
پس چاقويي در کار نيست؟
44
00:04:28,837 --> 00:04:30,797
.مال قبل از مظنون شناختهشدن جيکوب بود
45
00:04:30,880 --> 00:04:32,590
.اندي، من تو رو به چيزي متهم نميکنم
46
00:04:32,674 --> 00:04:34,054
.ميخوام دقيقا بفهمم چي شده
47
00:04:34,134 --> 00:04:36,804
.درسته،درسته، بله
.ببخشيد، چاقو نيست
48
00:04:40,431 --> 00:04:43,431
روزي که بن به قتل رسيد
با خودت به مدرسه برده بوديش؟
49
00:04:44,352 --> 00:04:45,352
.نه
50
00:04:45,436 --> 00:04:47,396
اونروز صبح با خودت برديش پارک؟
51
00:04:48,231 --> 00:04:51,821
وقتي رفتي مدرسه
مسير هر روزه خودت رو طي کردي؟
52
00:04:54,237 --> 00:04:55,617
.آره
53
00:04:55,697 --> 00:04:57,497
پس محلي که بن به قتل رسيد هم
54
00:04:57,574 --> 00:05:00,784
همينطور اتفاقي دقيقا توي مسيري که
هميشه ازش عبور ميکني قرار داشته؟
55
00:05:02,162 --> 00:05:04,162
.آره فکر کنم
56
00:05:04,247 --> 00:05:06,007
.راستش هيچوقت اينجوري بهش فکر نکرده بودم
57
00:05:06,082 --> 00:05:10,292
قبل از اينکه جسد بن رو پيدا کني
چيز عجييبي نديدي يا نشنيدي؟
58
00:05:11,504 --> 00:05:12,544
مطمئني؟
59
00:05:13,798 --> 00:05:16,378
...فقط داشتم راه ميرفتم، و بعدش
60
00:05:17,844 --> 00:05:18,844
اون اونجا بود
61
00:05:19,345 --> 00:05:22,555
پايين اون سرازيري افتاده بود
62
00:05:22,974 --> 00:05:24,144
.روي کلي برگ
63
00:05:24,225 --> 00:05:25,435
برگ خشک يا خيس؟
64
00:05:26,478 --> 00:05:27,478
.خيس
65
00:05:27,896 --> 00:05:31,816
.پس تو جسد رو که افتاده رو زمين پيدا کردي
چکار کردي؟
66
00:05:32,567 --> 00:05:34,987
صداش کردم...اينجوري-
بن؟-
67
00:05:35,361 --> 00:05:37,651
"بن؟ بن؟ خوبي؟"
68
00:05:37,739 --> 00:05:39,489
فوري شناختيش؟
69
00:05:40,533 --> 00:05:41,533
.آره
70
00:05:41,618 --> 00:05:44,698
توي گزارش پليس گفتي که
با صورت زمين افتاده بود
71
00:05:44,788 --> 00:05:46,448
.و سرشم ته سرازيري بوده
72
00:05:46,539 --> 00:05:48,369
و مگر اينکه من چيزي رو متوجه نشده باشم
ولي از زاويه ديد تو
73
00:05:48,458 --> 00:05:50,618
تنها چيزي که ميديدي کف کفشهاش بود
74
00:05:51,628 --> 00:05:54,208
.نه، ميشد بيشتر از اينا ببينم
75
00:05:55,632 --> 00:05:57,462
بعدش چي شد؟
76
00:05:57,550 --> 00:05:59,720
.تکون نميخورد
واسه همين رفتم پايين تپه
77
00:05:59,803 --> 00:06:01,723
.که ببينم صدمه ديده يا چيزي
78
00:06:02,388 --> 00:06:03,718
واسه کمک داد زدي؟
79
00:06:05,016 --> 00:06:06,016
.نه
80
00:06:06,100 --> 00:06:08,180
به ذهنت خطور نکرد که به اورژانس زنگ بزني؟
81
00:06:09,854 --> 00:06:11,854
...آره،ولي زنگ نزدم
82
00:06:12,607 --> 00:06:14,487
.نميدونستم چه بلايي سرش اومده بود
83
00:06:14,567 --> 00:06:18,447
.فکر ميکردم حادثهاي چيزي رخ داده
84
00:06:18,530 --> 00:06:20,150
.که مثلا افتاده باشه يا چيزي
85
00:06:20,240 --> 00:06:21,910
بخاطر چي افتاده باشه پايين دقيقا؟
86
00:06:21,991 --> 00:06:23,411
...نميدونم، فقط دارم ميگم
87
00:06:23,493 --> 00:06:25,663
و اگه حادثهاي بوده نبايدبه اورژانس زنگ ميزدي؟
88
00:06:25,745 --> 00:06:28,125
....نه، چيزه، خب
89
00:06:29,582 --> 00:06:30,832
.داري پيچيدهش ميکني
90
00:06:30,917 --> 00:06:32,177
چرا به من زنگ نزدي خب؟
91
00:06:32,252 --> 00:06:33,252
...اندي اگه ميشه
92
00:06:33,336 --> 00:06:34,886
.فکر کردم توي دردسري چيزي ميفتم
93
00:06:34,963 --> 00:06:37,053
دردسر؟-
.اندي لطفا-
94
00:06:39,801 --> 00:06:40,881
بعدش چي شد جيکوب؟
95
00:06:42,679 --> 00:06:46,559
رفتم پايين تپه
.نشستم کنارش
96
00:06:46,891 --> 00:06:48,221
.روي زانو نشستي
97
00:06:48,852 --> 00:06:51,522
.آره فکر کنم-
روي برگاي خيس-
98
00:06:52,480 --> 00:06:55,190
.يا شايدم ايستاده بودم-
کنارش ايستاده بودي؟-
99
00:06:55,525 --> 00:06:57,275
.واقعا يادم نمياد
100
00:06:58,111 --> 00:07:00,031
.درک يکم بعدش توي مدرسه تو رو ديده بود
101
00:07:00,113 --> 00:07:02,403
.گفته که لباسات کاملا تميز بودن
102
00:07:04,409 --> 00:07:05,949
.پس به نظرم ايستاده بودم
103
00:07:07,120 --> 00:07:08,950
بعدش چي شد؟
104
00:07:09,789 --> 00:07:12,999
.بعدش برش گردوندنم که ببينم وضعيتش چطوره
105
00:07:13,084 --> 00:07:15,334
چطوري برش گردوندي؟
با پاهات؟ يا دستت؟
106
00:07:15,420 --> 00:07:17,920
.دست-
حتي با اينکه ايستاده بودي؟-
107
00:07:18,006 --> 00:07:22,266
.خم شدم
.يادمه که خم شدم که برش گردونم
108
00:07:22,343 --> 00:07:25,303
اينطور بود که اثر انگشتت روي
برچسب لباس بن جامونده بود؟
109
00:07:25,722 --> 00:07:27,052
.آره شايد
110
00:07:27,140 --> 00:07:29,600
.پس تو يقهش رو گرفتي و برش گردوندي
111
00:07:30,101 --> 00:07:32,231
...بله، درسته، خب
112
00:07:32,312 --> 00:07:35,602
اونجا بود که خون رو ديدم
.و خيلي ترسيدم
113
00:07:35,690 --> 00:07:39,360
چون حالا که صورت بن ديده ميشد
.مشخص شد که به بن حمله شده
114
00:07:40,653 --> 00:07:43,453
.آره-
خون زيادي بود؟-
115
00:07:44,991 --> 00:07:45,991
.بله
116
00:07:46,743 --> 00:07:50,293
و با اين حال بازم گوشيت رو
.از جيبت در نياوردي
117
00:07:50,371 --> 00:07:54,621
ترسيده بودم،با خودم گفتم
.يکي ديگه به هر حال خيلي زود پيداش ميکنه
118
00:07:55,752 --> 00:07:57,462
.گفتي که خيلي ترسيدي
119
00:07:58,129 --> 00:07:59,459
.آره ترسيدم
120
00:07:59,547 --> 00:08:01,057
وقتي بعدش که درک توي مدرسه تو رو ديد
121
00:08:01,132 --> 00:08:03,882
.تو رو توي حالت خوب و سرحالي توصيف کرد
122
00:08:06,638 --> 00:08:07,888
.نميخواستم که بدونه
123
00:08:08,515 --> 00:08:12,475
چرا؟ اون دوست خوبت بود، مگه نه؟
...چرا فکر نکردي که ميتوني بهش
124
00:08:12,560 --> 00:08:14,020
نميدونم چرا. نگفتم بهش ديگه، خب؟
125
00:08:14,103 --> 00:08:15,273
هي-
چيه؟-
126
00:08:15,355 --> 00:08:16,605
.معلومه که باورم نميکنه
127
00:08:16,689 --> 00:08:19,819
.جيکوب بذار يه چيزيو بهت بگم
.مهم نيست که من باورت کنم يا نه
128
00:08:19,901 --> 00:08:21,731
.من وکيلتم، مامان بابات نيستم
129
00:08:23,196 --> 00:08:24,746
.خب، اين چيزي بود که واقعا اتفاق افتاد
130
00:08:24,823 --> 00:08:26,113
.کسي نگفته اينجوري نبوده
131
00:08:26,199 --> 00:08:28,699
آره حتما، فکر ميکني نميتونم
از نحوه سوال کردنت بفهمم؟
132
00:08:28,785 --> 00:08:29,915
چه نحوي پرسيدم؟
133
00:08:29,994 --> 00:08:32,414
.حس ميکنم سعي داري گولم بزني-
کدوم سوال فريبنده بود؟-
134
00:08:32,497 --> 00:08:34,297
.خودت ميدوني چي ميگم-
.در واقع نميدونم
135
00:08:34,374 --> 00:08:36,414
به چه نحوي سعي کردم گولت بزنم؟
136
00:08:36,501 --> 00:08:39,331
.جوانا، بس کن لطفا. منظورت رو رسوندي
137
00:08:44,551 --> 00:08:47,221
جيکوب ببخشيد که ناراحتت ميکنم
ولي بهت قول ميدم
138
00:08:47,303 --> 00:08:51,183
کاري که اينجا ميکنيم اصلا قابل قياس با
بلايي که آقاي لوجوديس سرت مياره
139
00:08:51,266 --> 00:08:52,516
.وقتي روي صحن دادگاه قرار بگيري نيست
140
00:08:53,184 --> 00:08:55,184
.داستانت چندين حفره داره
141
00:08:55,854 --> 00:08:58,234
.نميدونم چرا، شايد خودتم ندوني حتي
142
00:08:58,314 --> 00:09:01,404
اغلب خاطرات ما کمتر از چيزي که فکر ميکنيم
قابل اتکا هستند
143
00:09:01,484 --> 00:09:04,444
.مخصوصا خاطراتي که همراه با استرس باشن
144
00:09:05,572 --> 00:09:09,492
ولي اگه عضو هيئت منصفه بودم
.کلي سوال برام پيش ميومد
145
00:09:11,286 --> 00:09:12,706
.حقيت همينه
146
00:09:13,872 --> 00:09:16,042
.همه جزئياتش نه
منو سردرگم کردي
147
00:09:16,790 --> 00:09:18,670
.باشه،مشکلي نيست
148
00:09:18,751 --> 00:09:22,751
مشکل داره، همين الان گفت هيئت ژوري حرفام رو باور نميکنه
149
00:09:22,838 --> 00:09:24,708
واسه همين نميذاريم اظهاراتت
رو روي صحن علني بيان کني
150
00:09:24,799 --> 00:09:26,299
.به نظرم عاقلانهست
151
00:09:27,218 --> 00:09:29,048
چطور داستانم رو تعريف کنم پس؟
152
00:09:29,596 --> 00:09:31,226
.اون وظيفه منه، نه تو
153
00:09:31,306 --> 00:09:33,856
پس موضع دفاعش چي ميشه؟-
.نيازي به موضع دفاعي نداره-
154
00:09:34,517 --> 00:09:35,567
چي؟
155
00:09:35,643 --> 00:09:37,233
.قائده "بار اثبات" درحال پيگيريه
156
00:09:37,312 --> 00:09:39,562
.دقيقا
ما فقط به پرونده اونا حمله ميکنيم
157
00:09:39,647 --> 00:09:42,617
.تا وقتي که چيزي واسه حمله باقي نمونده باشه
158
00:09:42,692 --> 00:09:43,942
.حمله موضع دفاعي ماست
159
00:09:46,613 --> 00:09:50,113
خيلي خب هفته بعد دوباره
.همو ملاقات ميکنيم پسرجان
160
00:09:52,076 --> 00:09:53,166
ميگم نظرتون چيه شما بريد توي ماشين؟
161
00:09:53,244 --> 00:09:55,204
ميخوام با جوانا يکم صحبت کنم، باشه؟
162
00:10:01,377 --> 00:10:03,177
.اشتباهه
163
00:10:03,254 --> 00:10:05,714
نگو که فکر ميکني ميتونه
روي صحن علني حرف بزنه
164
00:10:05,799 --> 00:10:07,759
نه البته که نه
.ولي نميتونيم کاملا بيخيال بشم
165
00:10:07,842 --> 00:10:10,722
هيئت منصفه يه داستان ميخواد
.و بايد بهشون بديم، اظهارات بهتري رو
166
00:10:10,804 --> 00:10:14,474
مخالف نيستم،ولي الان
.همه شواهد يه چيزو نشون ميدن
167
00:10:15,183 --> 00:10:17,933
.متاسفم البته
.داريم به عنوان دوتا وکيل صحبت ميکنيم
168
00:10:18,019 --> 00:10:19,429
...چاقويي که توي پارک پيداکردن
169
00:10:19,521 --> 00:10:22,151
.خودت گزارش پزشکي قانوني رو ديدي
.تطابق نداره
170
00:10:22,941 --> 00:10:24,441
.کار اون نبوده جوانا
171
00:10:25,235 --> 00:10:27,655
.ميدونم اظهاراتش ايراد داره
.ولي اون يه بچهس
172
00:10:27,737 --> 00:10:29,367
.بچهها سردرگم ميشم،چيزاي احمقانه ميگن
173
00:10:29,447 --> 00:10:30,577
.ميدونم
174
00:10:30,657 --> 00:10:31,667
.اون بيگناهه
175
00:10:33,368 --> 00:10:34,948
از اين مخمصه نجاتش ميديم قول ميدم
176
00:10:35,036 --> 00:10:37,996
...ولي وقتي درباره دادن يه داستان
...به هيئت منصفه صحبت ميکني
177
00:10:38,081 --> 00:10:39,541
.داستان همون لئونارد پتز هستش
178
00:10:39,958 --> 00:10:41,868
.هيچي نيست که اونو به اين پرونده مرتبط کنه
179
00:10:41,960 --> 00:10:44,540
.آره،چون کسي دنبالش نبوده
کسي واسش وقت نميذاره
180
00:10:45,130 --> 00:10:48,130
ميدونم يه جرياني هست
.و تا وقتي که نفهمم دست بردار نيستم
181
00:10:49,759 --> 00:10:51,879
فقط بااحتياط عمل کن، باشه؟
182
00:10:52,804 --> 00:10:53,804
.باشه
183
00:10:54,848 --> 00:10:57,968
راستي يادم رفت بهت بگم که
.ايميل صوتي از يه خبرنگارِ گلوب دريافت کردم
184
00:10:58,059 --> 00:11:00,559
به نظرم اومدن که يه واسه يه مجله
.گزارش اين جريان رو تهيه کنن
185
00:11:00,645 --> 00:11:02,605
..اگه به تو و لوري نزديک شدن،اصلا
186
00:11:02,689 --> 00:11:03,899
.آره، آره، حتما
187
00:11:03,982 --> 00:11:06,402
.هر خبرگزاري الان بد محسوب ميشه
188
00:11:07,444 --> 00:11:08,534
.مرسي جوانا
189
00:11:18,621 --> 00:11:20,791
.خانوم هيزن گفتن که برم دفترشون
190
00:11:36,556 --> 00:11:37,726
...بهم گفتن که
191
00:11:37,807 --> 00:11:39,897
.بيا داخل درک
.بشين کنار مامانت
192
00:12:06,836 --> 00:12:09,966
مامان، خاورميانه جزو آفريقا محسوب ميشه يا آسيا؟
193
00:12:12,675 --> 00:12:14,175
.فکر کنم جزو هردوشونه
194
00:12:37,534 --> 00:12:39,374
.متوجه نميشم چرا هر شب بايد اينکارو کنيم
195
00:12:39,911 --> 00:12:40,911
غذاخوردن؟
196
00:12:40,995 --> 00:12:43,455
.نه، يه شام مفصل دورهمي
197
00:12:44,666 --> 00:12:46,416
.هيچ وقت از اينکارا نميکرديم
198
00:12:47,043 --> 00:12:49,083
.خب الان ميکنيم
199
00:12:51,548 --> 00:12:53,508
به نظرم سعي داريم يه جوري رفتار کنيم
.انگار شرايطمون عاديه
200
00:12:53,591 --> 00:12:54,841
خيلي بده؟
201
00:12:54,926 --> 00:12:55,976
.آره وقتي اداي عادي بودن رو در بياريم
202
00:12:56,052 --> 00:12:58,012
جيکوب
ميخواي چکار کنيم؟
203
00:12:58,930 --> 00:13:00,550
.ما قبلا توي اين شرايط قرار نداشتيم
204
00:13:00,640 --> 00:13:03,560
يه مادر چکار ميکنه؟
.بهم بگو همون کارو ميکنم
205
00:13:03,893 --> 00:13:07,103
ميخواي بري برگرفروشي "لي" برگر بزني
و همه شهر بهمون زل بزنن؟
206
00:13:07,188 --> 00:13:08,978
.باشه، ميتونيم بريم
207
00:13:09,357 --> 00:13:11,197
عزيزم-
.نه، جدي ميگم-
208
00:13:11,276 --> 00:13:12,826
.شايد داريم اشتباه انجامش ميديم
209
00:13:12,902 --> 00:13:15,112
که مثل زنداني تو خونه خودمون هستيم
210
00:13:15,196 --> 00:13:18,116
صرفا واسه يه کار ساده هر وقت از روز
بايد دزدکي بريم بيرون.
211
00:13:18,575 --> 00:13:22,875
بهم بگو چکار کنم
چون اصلا نميدونم خودم باشه؟
212
00:13:27,792 --> 00:13:31,332
.باشه، ببخشيد
213
00:13:32,881 --> 00:13:34,301
.نبايد چيزي ميگفتم اصلا
214
00:13:36,843 --> 00:13:37,883
.عيبي نداره
215
00:13:41,514 --> 00:13:43,514
.فردا ميتونيم پيتزا سفارش بديم
216
00:13:56,905 --> 00:14:01,559
درباره اون "هيپستر" شنيديد که دهنش رو با پيتزاش سوزوند؟
هيپستر: شخصي که زيادي به ژست و مُد اهميت ميده
217
00:14:02,243 --> 00:14:04,493
.قبل از اينکه اونو سرد(خفن) بدونه خوردش
218
00:14:10,877 --> 00:14:13,047
.يه تلگرام از مرکز فرماندهي اومد امروز
219
00:14:13,588 --> 00:14:14,798
مرکز فرماندهي؟ چي هستش؟
220
00:14:15,256 --> 00:14:19,016
.ساختمون بزرگيه که فرماندهها توش جمع ميشن
.ولي الان خيلي مهم نيست
221
00:14:19,469 --> 00:14:22,089
اونا از همه تقصيرات بخاطر اتفاقات اون حمله گذشتن
222
00:14:22,180 --> 00:14:24,680
خبر خوبي نيست؟-
.باورم نميشه اينو نديدي تا حالا-
223
00:14:24,766 --> 00:14:27,226
بايد بذاريم توي برنامهمون
.مثل شبِ فيلم ديدني چيزي
224
00:14:27,310 --> 00:14:28,310
.به نظر من که خوبه
225
00:14:28,394 --> 00:14:30,734
.بخاطر اشتباه من 6 نفر توي اون حمله مردن
226
00:14:30,814 --> 00:14:33,314
.هفت نفر، ستوان زيپ امروز صبح مرد
227
00:14:34,651 --> 00:14:38,321
خب دکتر سندلر ميگه که اين هفته مرخص ميشي
عالي نيست؟
228
00:14:39,864 --> 00:14:41,994
.کاش همين چيزو ميتونستم واسه جرج زيپ بگم
229
00:14:43,159 --> 00:14:47,159
صبر داشته باش تد
.کسي ازت انتظار نداره زود حالت خوب شه
230
00:14:47,789 --> 00:14:50,619
هي استرايکر، نظرت چيه استراحت کنيم؟
.ديگه دارم خسته ميشم
231
00:14:52,085 --> 00:14:53,885
.باشه پس، پنج دقيقه
232
00:14:55,046 --> 00:14:56,846
.مرسي
233
00:14:56,923 --> 00:15:00,093
.يه آپارتمان عالي واسهخودمون پيدا کردم
234
00:15:00,468 --> 00:15:03,218
.شومينه آجري و يه اتاق خواب بامزه داره
235
00:15:44,679 --> 00:15:46,719
توجهتون رو جلب ميکنم به اسنادي که
236
00:15:46,806 --> 00:15:48,896
در پوشهاي به اسم "ضميمه 12" قرار دارن جلب ميکنم
237
00:15:50,393 --> 00:15:52,273
در 30ـم ماه مي پارسال
238
00:15:52,353 --> 00:15:55,693
اداره پست شهر مريدن يه ايميل
.از طريق وبسايتش دريافت ميکنه
239
00:15:55,773 --> 00:16:00,443
که درخواست تمام گزارشهاي مربوط
شهروند سابق "ويليام جيميز باربر" رو
240
00:16:00,528 --> 00:16:06,108
.از تاريخ دسامبر 1986 تا ژانوي? 1988 رو داده بود
241
00:16:06,201 --> 00:16:08,281
رونوشت مدراک به خانوم اگنس مارتين نامي فرستاده شده
242
00:16:09,204 --> 00:16:12,414
اين آدرس رو ميشناسيد؟-
.خونهمونه-
243
00:16:13,124 --> 00:16:15,044
و اگنس مارتين کي هستش؟
244
00:16:16,377 --> 00:16:19,097
.اون يه نقاش انتزاعيه
.لوري رشتهش مطالعات تاريخ هنر بود
245
00:16:19,172 --> 00:16:20,342
.پس يه اسم مستعار
246
00:16:22,634 --> 00:16:24,884
از کاري که ايشون کرده آگاه بوديد؟
247
00:16:26,012 --> 00:16:27,092
.نه، اونموقع نبودم
248
00:16:27,597 --> 00:16:29,187
و چرا به نظرتون اينکارو کرده؟
249
00:16:31,100 --> 00:16:34,770
احتمالا شايد زياد آنلاين نبوده
.وقتي اتفاق افتاد خبر خيلي معروفي نبود
250
00:16:35,146 --> 00:16:37,606
چي خبر خيلي معروفي نبود؟
251
00:16:41,945 --> 00:16:42,945
.قتل
252
00:16:44,114 --> 00:16:45,534
ميشه دقيقتر بگيد؟
253
00:16:47,200 --> 00:16:48,570
.قتلي که پدرم مرتکب شد
254
00:16:48,660 --> 00:16:52,620
و تجاوز، اون به مقتول 19سالهش تجاوز هم کرد
درسته؟
255
00:16:57,502 --> 00:16:58,502
.بله
256
00:17:01,965 --> 00:17:05,385
حقيقت داره که همسرتون هيچ اطلاعي از
گذشته پدرتون نداشته
257
00:17:05,468 --> 00:17:07,378
البته تا قبل از دستگيري جيکوب؟-
.بله-
258
00:17:08,096 --> 00:17:11,186
درواقع، حتي از زنده بودن اين مرد خبر نداشته
259
00:17:12,517 --> 00:17:14,027
.حتما خيلي شوکبرانگيز بوده
260
00:17:14,936 --> 00:17:17,896
.با خونسردي باهاش برخورد کرد
.نگرانيهاي مهمتري داشتيم
261
00:17:18,314 --> 00:17:22,024
...به هرحال، فهميدن اينکه پدرشوهرت چيزي جز
262
00:17:23,445 --> 00:17:27,455
چه لقبي بهش داده بودن؟
.توي چندتا از اون مقالات ذکر شده بود
263
00:17:28,616 --> 00:17:29,826
بيليِ لعنتي
( کسي که دستش به خون آلودهست )
264
00:17:30,743 --> 00:17:33,453
.درسته، بيليِ باربر لعنتي
265
00:17:54,975 --> 00:17:56,145
.سلام بيلي
266
00:17:56,227 --> 00:17:57,487
حالت چطوره اندي؟
267
00:17:58,646 --> 00:18:00,696
چي شده بچه؟ از من ميترسي؟
268
00:18:00,772 --> 00:18:02,312
.بيلي بسه-
.منو ببين-
269
00:18:02,400 --> 00:18:03,860
.داري ميترسونيش-
.خفه شو-
270
00:18:04,319 --> 00:18:06,689
.گفتم منو ببين
271
00:18:08,031 --> 00:18:10,861
از من ميترسي ها؟
272
00:18:11,451 --> 00:18:12,701
فقط خجالتيه، باشه؟
273
00:18:12,786 --> 00:18:14,626
منو ببين-
.بيلي بس کن-
274
00:18:14,704 --> 00:18:16,244
از من ميترسي اندي؟-
.بس کن-
275
00:18:16,331 --> 00:18:18,411
.به آقات نگاه کن-
.بسه ديگه، ميريم-
276
00:18:18,792 --> 00:18:20,752
.بسه، بيلي، تمومش کن-
منو ببين، همين الان-
277
00:19:16,599 --> 00:19:17,599
اندي؟
278
00:19:18,643 --> 00:19:19,643
جان
279
00:19:21,229 --> 00:19:25,189
فکر ميکني...يه ذره هم شده فکر ميکني
280
00:19:27,152 --> 00:19:28,652
که اينکارو کرده باشه؟
281
00:19:34,409 --> 00:19:35,529
.معلومه که نه
282
00:20:50,652 --> 00:20:53,192
خانوم مکگرت؟-
شما؟-
283
00:20:53,696 --> 00:20:56,666
.من وکيل جيکوب باربر هستم
اميدوار بودم بتونم با پسرتون متيو صحبت کنم
284
00:20:56,741 --> 00:20:57,911
جيکوب کي؟
285
00:20:59,202 --> 00:21:00,582
.قتلي که توي پارک کولداسپرينگ اتفاق افتاده
286
00:21:01,079 --> 00:21:04,409
آها، همون بچه. شما وکيلشي؟
287
00:21:05,083 --> 00:21:06,163
.پدرش در واقع
288
00:21:07,293 --> 00:21:08,293
.نه بابا
289
00:21:09,087 --> 00:21:10,217
متيو اينجاست؟
290
00:21:10,296 --> 00:21:13,516
.آره اينجاست
اون چه ربطي به اين قضايا داره؟
291
00:21:13,591 --> 00:21:16,381
.اون نه، لئونارد پتز
292
00:21:19,097 --> 00:21:20,107
.باشه
293
00:21:25,895 --> 00:21:28,315
اين اميلياست. البته سعي نکن نازش کني
.وحشيه کلا
294
00:21:28,398 --> 00:21:29,478
مت
295
00:21:29,566 --> 00:21:31,986
.با دوست دخترش اونجاست
خدا ميدونه چکار ميکنه
296
00:21:32,068 --> 00:21:33,318
.بچههاي لامصب
297
00:21:33,403 --> 00:21:35,993
خب، لازم نيست به تو بگم
.ببين با کي دارم حرف ميزنم
298
00:21:36,072 --> 00:21:37,072
مت
299
00:21:37,449 --> 00:21:39,199
ميگم راستي چطوري اصلا اسم ما رو پيدا کردي؟
300
00:21:39,284 --> 00:21:41,744
فکر ميکردم قربانيان تجاوز جنسي
اسمشون مخفي ميمونه
301
00:21:41,828 --> 00:21:43,698
.قبلا توي دفتر بازپرس قضايي کار ميکردم
302
00:21:44,581 --> 00:21:47,001
فقط ميخوام يکم اطلاعات درباره لئونارد پتز بگيرم
همين
303
00:21:48,001 --> 00:21:49,791
ميدوني که با مت چکار کرده ديگه؟
304
00:21:51,337 --> 00:21:54,427
توي کتابخونه دستماليش کرده-
تخماش رو گرفته بود-
305
00:21:54,883 --> 00:21:56,883
مت-
چيه؟-
306
00:21:57,385 --> 00:21:59,135
دارم اسم کوفتيت رو صدا ميکنم
307
00:21:59,220 --> 00:22:01,470
يه آقايي اينجاست که ميخواد باهات صحبت کنه
308
00:22:11,733 --> 00:22:14,783
تو متيو مکگرت هستي؟-
مت، شما کي باشي؟-
309
00:22:14,861 --> 00:22:17,401
.لعنتي، وايسا، توي تلويزيون ديدمت
310
00:22:17,822 --> 00:22:19,992
بچهش همونيه که فکر ميکنن
.اون پسره توي آرچر رو کشته
311
00:22:20,074 --> 00:22:22,324
گوش کن، فقط ميخوام يه سري اطلاعات
.دربار? لئونارد پتز بگيرم
312
00:22:22,410 --> 00:22:24,530
شايد يه جا بشه تنهايي صحبت کنيم؟
313
00:22:24,621 --> 00:22:25,991
کي گفته اصلا ميخوام باهات صحبت کنم؟
314
00:22:26,414 --> 00:22:28,374
هي، متيو-
خفه شو مامان-
315
00:22:29,292 --> 00:22:31,462
ببين، من هيچي دربارهش نميدونم باشه؟
316
00:22:31,544 --> 00:22:33,634
نميدونم چي شنيدي
.ولي هر چي بوده، اشتباهه
317
00:22:33,713 --> 00:22:34,753
.باشه
318
00:22:37,425 --> 00:22:40,305
خب که چي؟ فکر ميکني پتز اوني بوده که
پسره توي پارک رو کشته؟
319
00:22:40,887 --> 00:22:43,517
نميدونم، تو چي؟
320
00:22:43,598 --> 00:22:45,468
.حاجي، الان گفتم که نميخوام باهات حرف بزنم
321
00:22:46,851 --> 00:22:48,601
.خب، بايد باهات روراست باشم مت
322
00:22:49,604 --> 00:22:51,064
.اصلا به يه ورمم نيست که چي ميخواي
323
00:22:51,147 --> 00:22:54,697
من اظهاراتي که به پليس دادي رو خوندم
باورم نشد
324
00:22:54,776 --> 00:22:57,696
با توجه به اينکه چطور پرونده رو همينجوري ول کردن
به نظرم اونام باورشون نشده
325
00:22:57,779 --> 00:23:01,239
گفته بودي که پتز توي يه کتابخونه نزديکت شده
حدود يه ساعتي باهات حرف زده
326
00:23:01,324 --> 00:23:03,374
تا دستشويي دنبالت اومده
دستشو برده بين پاهات
327
00:23:03,451 --> 00:23:05,581
و بعدش شلوارت رو در آورده
درسته؟
328
00:23:06,204 --> 00:23:07,294
آره، خب که چي؟
329
00:23:07,372 --> 00:23:09,752
پس بايد باور کنم متهم تجاوز جنسي
که در آزاد مشروط به سر ميبره
330
00:23:09,833 --> 00:23:11,923
ريسک ده سال زندان رو به جون ميخره
که فقط يه حالي از يه بچه ببره
331
00:23:12,001 --> 00:23:14,131
که توي کتک زدنش شک به دلش راه نميده؟
332
00:23:14,212 --> 00:23:15,792
بيخيال. جور در نمياد
333
00:23:16,464 --> 00:23:20,424
تنها چيزي که باورش برام سخته
اينه که توي کتابخونه بودي
334
00:23:20,969 --> 00:23:24,219
ارتباطتت با پتز چيه؟
ساقيته؟ معشوقته؟
335
00:23:24,305 --> 00:23:25,305
.گم شو بابا
336
00:23:25,390 --> 00:23:28,350
پتز چيزي درباره اينکه صبح روز قتل
توي پارک بوده نگفت؟
337
00:23:30,019 --> 00:23:31,349
.به مادرت نگاه نکن، منو ببين
338
00:23:32,063 --> 00:23:34,103
اگه چيزي درباره پروندهاي که عليه پسرمه ميدوني
339
00:23:34,190 --> 00:23:36,270
.بايد همين الان بهم بگي
340
00:23:44,617 --> 00:23:46,207
.مامان بفرستش بره
341
00:23:46,286 --> 00:23:48,586
جون پسرم درخطره مت-
بايد بري از اينجا-
342
00:23:48,663 --> 00:23:50,663
من هيچي نميدونم-
جونش در خطره ،ميشنوي؟-
343
00:23:50,748 --> 00:23:51,958
برو توي اتاقت-
آزادي پسرم-
344
00:23:52,041 --> 00:23:53,711
من چيزي نميدونم-
.يه ذره بهم اطلاعات بده-
345
00:23:53,793 --> 00:23:55,133
گم شو برو-
خفه شو ديگه برو-
346
00:23:55,211 --> 00:23:56,881
توام از خونهم گم شو، نميخوام اينجا باشي
347
00:23:56,963 --> 00:23:58,173
.ازت ميخوام کار درست رو انجام بدي
348
00:23:58,256 --> 00:24:00,466
برو بيرون، نميدونم پيش خودت فکر کردي چه خري هستي
349
00:24:04,429 --> 00:24:07,799
فقط کار درست رو انجام بده مت
.مامانت شمارهم رو داره
350
00:25:37,772 --> 00:25:39,482
.ببخيشد، يکم زياد طول کشيد
351
00:25:39,566 --> 00:25:43,236
واقعا از ديدنت خوشحال شدم جيکوب
مشتاق صحبتمون هستم سه شنبه
352
00:25:43,319 --> 00:25:44,359
.خيليخب
353
00:25:45,613 --> 00:25:49,203
.خيلي پسر مؤدبيه
...خيلي تمرکز داشت و
354
00:25:51,035 --> 00:25:52,085
همه چي خوبه؟
355
00:25:52,954 --> 00:25:56,084
.آره، من...ببخشيد آره
356
00:25:56,166 --> 00:25:57,166
.نگران نباش
357
00:25:58,668 --> 00:26:01,588
واسه کلاسش ديرمون ميشه-
باشه حتما-
358
00:26:03,465 --> 00:26:05,885
مراقب باش، باشه؟-
باشه-
359
00:28:22,479 --> 00:28:23,479
عزيزم؟
360
00:28:43,208 --> 00:28:44,918
.آره، بزنش، بزنش، اونجا
361
00:28:45,001 --> 00:28:45,831
.آره شليک کن
362
00:28:45,919 --> 00:28:47,379
....مگه من نگفتم که
363
00:28:47,462 --> 00:28:49,092
عه
364
00:28:50,089 --> 00:28:51,419
ببخشيد
365
00:28:52,091 --> 00:28:55,341
.ساراست، از مدرسه
366
00:28:56,471 --> 00:28:58,091
.درسته،خوبه، سلام
367
00:28:58,890 --> 00:29:01,520
.قبلا آشنا شديم
.وقتي اونروز به آرچر اومديد
368
00:29:01,601 --> 00:29:04,271
البته، البته، حالت چطوره؟-
.خوبم مرسي-
369
00:29:04,354 --> 00:29:05,604
.خوشحال شدم ديدمت
370
00:29:08,316 --> 00:29:10,326
.فقط خواستم...سر بزنم
371
00:29:12,529 --> 00:29:13,649
مامانت کجاست؟
372
00:29:13,738 --> 00:29:17,028
مطمئن نيستم. يه چيزي درباره جلسه کاري گفت
373
00:29:17,575 --> 00:29:20,205
...باشه، پس
374
00:29:21,788 --> 00:29:22,828
.خوش بگذره
375
00:29:25,291 --> 00:29:26,461
.درسته، ببخشيد
376
00:29:29,671 --> 00:29:31,881
.خيلي خب
اوني که اونجاست، سمت چپ
377
00:29:33,550 --> 00:29:34,880
نه، نه، خودشه
378
00:29:37,053 --> 00:29:38,473
خوش اومدي-
سلام، مرسي-
379
00:29:38,930 --> 00:29:40,300
.و يه ژست واسه من
380
00:29:41,683 --> 00:29:42,973
عصر بخير، بفرماييد داخل
381
00:30:29,022 --> 00:30:30,152
.سلام
382
00:30:31,858 --> 00:30:33,018
آره، ميدونم
383
00:30:34,402 --> 00:30:36,072
کارا ازم خواست واسه شام بيام بيرون
384
00:30:38,364 --> 00:30:40,034
.آره منم همين فکرو ميکردم
385
00:30:43,036 --> 00:30:44,286
.نميدونم
386
00:30:46,790 --> 00:30:48,500
شايد 8-8ونيم بيام
387
00:30:50,543 --> 00:30:52,253
.باشه، توام همينطور
388
00:30:57,884 --> 00:30:59,804
سالاد و سيب زميني آمادهست
389
00:31:05,183 --> 00:31:07,683
نگفتيد پيش بشقاب بزرگ ميخوايد يا فقط پيش غذا
390
00:31:07,769 --> 00:31:09,059
واسه همين به صورت پيش غذا آوردمش
391
00:31:09,521 --> 00:31:10,561
مرسي-
نوش جان-
392
00:31:26,287 --> 00:31:27,497
.ببخشيد
393
00:31:29,165 --> 00:31:30,375
.عذر ميخوام، ببخشيد
394
00:31:35,255 --> 00:31:36,925
اون شکر رو لازم نداريد؟
395
00:31:39,300 --> 00:31:40,300
.نه بفرماييد
396
00:31:45,515 --> 00:31:46,895
سالادشون خوبه؟
397
00:31:49,477 --> 00:31:51,857
راستش آره بهتر از چيزي که فکرش رو ميکردم
398
00:31:53,481 --> 00:31:54,861
.پس شايد منم امتحان کنم
399
00:31:57,235 --> 00:32:01,865
خندهداره، من صدهابار از کنار اينجور جاها رد شدم
و هيچ وقت نيومدم چيزي بخورم
400
00:32:03,241 --> 00:32:05,951
همشون تقريبا يکي هستن البته
401
00:32:06,035 --> 00:32:06,955
402
00:32:08,246 --> 00:32:09,246
.ازش خوشم مياد
403
00:32:10,915 --> 00:32:11,915
.مرسي
404
00:32:13,251 --> 00:32:16,081
داري "منتهتن بيچ" رو ميخوني؟-
تازه شروعش کردم-
405
00:32:16,588 --> 00:32:19,338
پارسال بخاطر باشگاه کتابخوني خوندمش
.عاليه
406
00:32:20,216 --> 00:32:23,016
از کتاب اخيرش خوشم نيومد
.روزنامهوار خوندمش تقريبا
407
00:32:23,845 --> 00:32:25,345
.ولي اين يکي خيلي متفاوته
408
00:32:26,181 --> 00:32:28,141
راستي من لوري هستم
409
00:32:28,808 --> 00:32:31,558
جنين، خوشوقتم-
منم همينطور-
410
00:32:45,241 --> 00:32:48,331
منم از همون سالادي که اون خانوم سفارش داده ميخوام
پيش غذا باشه
411
00:32:48,411 --> 00:32:50,491
الان ميارم خدمتتون.سيب زميني سرخکرده هم؟
412
00:32:50,580 --> 00:32:54,750
.بهتره نباشه، اونا نقطه ضعفم هستن
413
00:32:57,003 --> 00:33:00,673
اگه ميخواين ميتونيد مال منو ببريد
من فقط چندتا ميخواستم
414
00:33:02,091 --> 00:33:04,261
مطمئني؟-
آره حتما-
415
00:33:16,022 --> 00:33:17,312
.ببخشيد
416
00:33:19,859 --> 00:33:21,819
....ميخواي که بياي
417
00:33:24,739 --> 00:33:25,859
.حتما
418
00:33:37,919 --> 00:33:39,379
نخواست شام بمونه؟
419
00:33:40,088 --> 00:33:41,208
420
00:33:41,297 --> 00:33:42,807
مامانش برش گردوند
421
00:33:44,592 --> 00:33:45,802
.به نظر دختر خوبيه
422
00:33:46,469 --> 00:33:49,339
.اوهوم، البته يکم عجيبه
423
00:33:51,141 --> 00:33:52,261
عجيب؟
424
00:33:53,935 --> 00:33:55,485
آره،خيلي هنريه ميدوني؟
425
00:33:56,855 --> 00:33:59,945
.خيلي از بچهها بخاطرش کلي مسخرهش ميکنن
426
00:34:00,775 --> 00:34:02,365
.خوبه که اومده بود ديدنت
427
00:34:03,653 --> 00:34:07,743
آره،داشتيم پيام ميداديم
ازم پرسيد اغلب چکار ميکنم
428
00:34:07,824 --> 00:34:09,744
منم گفتم کار زيادي ندارم
429
00:34:09,826 --> 00:34:13,086
اونم گفت که ميتونه بياد
با هم وقت بگذرونيم
430
00:34:17,083 --> 00:34:19,293
.ولي فکر کنم دلش واسم ميسوزه
431
00:34:21,921 --> 00:34:23,591
.شايد فقط ازت خوشش مياد
432
00:34:24,549 --> 00:34:27,969
....به نظرم بيشتر شبيه عذاب وجداني چيزي
433
00:34:28,052 --> 00:34:29,432
منظورت چيه عذاب وجدان؟
434
00:34:30,346 --> 00:34:32,476
گفت که درک يه سري چيزا درموردم بهش گفته
435
00:34:32,557 --> 00:34:34,357
.و حس خوبي واسش نداره
436
00:34:34,809 --> 00:34:36,769
.که باورش کرده و اين حرفا
437
00:34:38,730 --> 00:34:40,310
الان ديگه باورش نداره نه؟
438
00:34:40,899 --> 00:34:43,149
.اگه اومده اينجا پس نه به نظرم
439
00:34:46,196 --> 00:34:47,826
.ولي از همون اولش از سارا خوشش ميومد
440
00:34:49,990 --> 00:34:51,240
کي، درک؟
441
00:34:51,325 --> 00:34:53,995
.آره، يه جورايي شيفتهش شده
442
00:34:59,709 --> 00:35:01,829
.به نظرم فکر ميکنه کار درِک بوده
443
00:35:04,088 --> 00:35:07,208
وايسا ببينم، وايسا، چي گفتي الان؟
444
00:35:09,677 --> 00:35:13,397
سارا فکر ميکنه شايد کار اون باشه
.ولي به زبونش نياورد، ميدوني
445
00:35:13,473 --> 00:35:16,563
فقط گفت که شنيده پليسا مدرسه بودن
و باهاش صحبت کردن
446
00:35:17,392 --> 00:35:19,942
به مامانشم زنگ زدن-
به اين معني نيست که مظنونه-
447
00:35:20,021 --> 00:35:23,021
.ميدونم، ولي فکر اون بود
448
00:35:25,693 --> 00:35:29,443
نميدونم شايد فقط خواسته حس بهتري بهم بده
449
00:35:38,372 --> 00:35:41,962
.من؟ نه
من به زور ميتونستم يه آدمک بکشم
450
00:35:42,961 --> 00:35:44,291
.فقط دوسش داشتم
451
00:35:44,963 --> 00:35:48,883
به خدا نصف سال سومم رو
.توي موزه اورسي سپري کردم کلا
452
00:35:49,300 --> 00:35:51,840
.واي، نيلوفرآبيان
453
00:35:52,804 --> 00:35:55,224
ميدونم خيلي کليشهايه که
مکتب تجسم رو دوست داشته باشم
454
00:35:55,306 --> 00:36:00,606
ولي اين تهييج پذيري آزادانهاي که
آدم نسبت بهش داره
455
00:36:00,687 --> 00:36:02,067
...اين حس خيلي
456
00:36:03,231 --> 00:36:07,481
نميدونم.
...شجاعت احتمالا کلمه اشتباهي باشه،ولي
457
00:36:08,111 --> 00:36:11,651
ميدوني منظورم چيه؟-
آره فکر کنم ميدونم-
458
00:36:12,073 --> 00:36:13,493
.ببخشيد دارم دري وري ميگم
459
00:36:13,575 --> 00:36:15,325
.مشکلي نداره واقعا
460
00:36:16,202 --> 00:36:19,042
مثلا من اونروز اين پستر رو توي "بُنارد" ديدم
461
00:36:28,298 --> 00:36:29,298
لوري؟
462
00:36:29,799 --> 00:36:32,219
...معذرت ميخوام، من
463
00:36:37,432 --> 00:36:39,512
.خونوادهم شرايط سختي رو ميگذرونه
464
00:36:42,061 --> 00:36:43,891
...يه اتفاق وحشتناک افتاده
465
00:36:44,856 --> 00:36:47,946
...دوستام که هميشه باهاشون صحبت ميکردم، ديگه
466
00:36:50,695 --> 00:36:52,155
خب، اونا از ما دلسرد شدن
467
00:36:55,408 --> 00:36:59,908
شوهرم ميگه نبايد اهميت بدم
.ولي اون واقعا دوست چنداني نداشته
468
00:37:02,248 --> 00:37:03,708
.واقعي نبودن
469
00:37:05,084 --> 00:37:08,754
.عجيبه؟تا اين اواخر اصلا بهش فکر نکرده بود
470
00:37:10,131 --> 00:37:13,301
يعني اون دوستاي معمولي داره
.آدمايي که تو زندگيشن
471
00:37:13,384 --> 00:37:17,014
ولي کسي واقعا باهاش صميمي نيست
.به جز من
472
00:37:19,265 --> 00:37:21,185
.شايد خوشم اومده بود که فقط من هستم
473
00:37:22,685 --> 00:37:24,645
...هر چند با اينکه من بودم اون
474
00:37:29,025 --> 00:37:30,735
...ببخشيد، تو فقط
475
00:37:31,111 --> 00:37:33,741
فقط اومده بودي با دل خوش شام بخوري
.و کتابت رو بخوني
476
00:37:33,822 --> 00:37:35,612
.راحت باش
477
00:37:36,741 --> 00:37:38,701
.درک ميکنم، مشکلي نيست
478
00:37:42,080 --> 00:37:45,000
احتمالا درباره پسري که
.توي نيوتون به قتل رسيده شنيدي
479
00:37:47,377 --> 00:37:49,007
...خب، پسرم، اون
480
00:37:50,171 --> 00:37:52,381
.ميدونم
481
00:37:54,259 --> 00:37:55,339
.متاسفم
482
00:37:55,426 --> 00:37:58,766
دنبال راهي بودم که بهت بگم
.يه جوري که حس بدي بهت نده
483
00:37:58,847 --> 00:38:00,687
.بايد زودتر يه چيزي ميگفتم
484
00:38:01,266 --> 00:38:02,436
.ميدونستي
485
00:38:03,476 --> 00:38:08,236
راستش رو بخواي اميدوارم بودم
.باهات درباره پرونده صحبت کنم
486
00:38:08,314 --> 00:38:09,904
.اگه دلت بخواد صحبت کني
487
00:38:13,445 --> 00:38:14,735
.من يه نويسندم
488
00:38:15,447 --> 00:38:19,037
دارم روي يه مقاله مستقل واسه مجله"گلوبساندي" کار ميکنم
489
00:38:19,117 --> 00:38:22,667
نه-
...لوري، من نميخواستم که-
490
00:38:22,745 --> 00:38:24,205
.بايد برم
491
00:38:26,916 --> 00:38:29,426
از حرفايي که گفتي چيزي هست که بخواي ثبت نشه؟
492
00:38:29,502 --> 00:38:31,252
...چي؟ يعني
493
00:38:31,796 --> 00:38:32,966
تعقيبم کردي تا اينجا؟
494
00:38:33,882 --> 00:38:35,172
تعقيبم کردي تا اينجا؟
495
00:38:36,050 --> 00:38:38,380
لطفا،فقط چند دقيقه بهم فرصت بده که توضيح بدم
496
00:39:10,251 --> 00:39:12,631
سلام، شام چطور بود؟
497
00:39:14,005 --> 00:39:15,055
خوب بود
498
00:39:19,636 --> 00:39:22,346
امروز شايد يکم سر جريان پتز پيشرفت کرده باشم
499
00:39:22,430 --> 00:39:23,260
عه؟
500
00:39:23,348 --> 00:39:25,508
آره، با پسرهاي که درگيرش بوده صحبت کردم
501
00:39:25,600 --> 00:39:27,180
به نظرم يه چيزيو مخفي ميکنه
502
00:39:30,438 --> 00:39:31,768
خوبي تو؟
503
00:39:34,567 --> 00:39:35,737
.فقط خستهم
504
00:39:37,821 --> 00:39:40,991
باشه. زبالهها رو تفکيک کردم ميبرم بيرون
.يکم ديگه ميام بالا
505
00:39:42,283 --> 00:39:43,283
باشه
506
00:40:09,060 --> 00:40:10,140
.سلام
507
00:40:11,604 --> 00:40:14,274
منو مامان ميخوايم بخوابيم ديگه
.توام بهتره بخوابي
508
00:40:14,357 --> 00:40:16,577
باشه، شب بخير
509
00:40:16,943 --> 00:40:18,863
چي داري ميبيني؟
510
00:40:19,529 --> 00:40:20,819
افتادن اسکيتبازا
511
00:40:22,615 --> 00:40:26,075
کمدي خفن، باشه، زياد بيدار نمون
512
00:40:26,494 --> 00:40:27,494
باشه
513
00:40:40,091 --> 00:40:43,631
يه جور حس عادي بودن داشت
514
00:40:44,471 --> 00:40:46,801
يعني نه اينکه تا حالا با دختر نگشته باشه
515
00:40:46,890 --> 00:40:48,890
ولي خب ميدوني چي ميگم
516
00:40:50,935 --> 00:40:53,645
خب شام خوب بود؟
517
00:40:53,730 --> 00:40:58,020
.خوبه، خدايا خوشحالم، حقت بود
518
00:41:43,655 --> 00:41:46,865
هي رفقا، اين آهنگ جديديه که ساختم
اميدوارم دوسش داشته باشيد
519
00:41:58,044 --> 00:42:00,384
فردا دوباره از دافي خبر ميگيرم
520
00:42:01,089 --> 00:42:04,509
سارا به جيکوب گفته که پليسا رو توي مدرسه ديده
از درک بازپرسي کردن
521
00:42:05,343 --> 00:42:06,343
درباره چي؟
522
00:42:06,803 --> 00:42:11,183
نميدونم، انگار سارا فکر ميکنه
درِک ممکنه مظنون باشه
523
00:42:11,266 --> 00:42:12,266
درک؟
524
00:42:12,851 --> 00:42:15,061
آره،هر چيزي ممکنه
525
00:42:19,941 --> 00:42:20,941
چيه؟
526
00:42:22,819 --> 00:42:24,729
.همه همينو درباره جيکوب ميگن
527
00:42:26,114 --> 00:42:29,664
خب واسه همين نميتونيم
.سرنوشتش رو بسپاريم دست پليسا و دادگاه
528
00:42:29,742 --> 00:42:31,702
.بايد خودمون جوابها رو پيدا کنيم
529
00:42:32,537 --> 00:42:33,917
اين کار جوانا نيست؟
530
00:42:36,541 --> 00:42:39,171
جوانا وکيل خوبيه
ولي وکلا هم محدوديتهاي خاص خودشون دارن
531
00:42:39,752 --> 00:42:41,502
.ولي من ندارم، ديگه ندارم
532
00:42:42,964 --> 00:42:45,594
الان تنها وظيفهم محافظت از پسرمه
533
00:42:48,720 --> 00:42:50,050
به هر قيمتي که شده
534
00:42:54,225 --> 00:42:56,775
داغ والدين خانوم روس هنوز تازهست
535
00:42:57,437 --> 00:43:00,447
حتي با وصف اينکه حکم حبس ابد صادر شده بود
536
00:43:00,523 --> 00:43:03,483
همچنين در دادگاه، همسر ويليام بابر، ماريان
537
00:43:03,568 --> 00:43:07,108
.و به همراهش پسر 5 سالهش اندرو حضور داشته
538
00:43:07,739 --> 00:43:11,819
در فرايند رسيدگي به پرونده
.متهم هيچگونه اظهار پشيماني نکرد
539
00:43:11,910 --> 00:43:16,330
:يکي از اعضاي هيئت منصفه بعدا گفت
"از اين قيافه خشن چيزي جز قتل بر نمياد"
540
00:43:17,457 --> 00:43:21,427
حتما وحشتناک بوده
.بزرگ شدن با داشتن همچين پدري
541
00:43:22,337 --> 00:43:25,717
باهاش هيچ ارتباطي نداشتم
.فقط يه بار بعد از محاکمه، همين
542
00:43:25,799 --> 00:43:30,259
.با اينحال، پدرم موهاش رو توي 20سالگيش ريخت
543
00:43:31,054 --> 00:43:34,814
ميدونم من تمام دوران نوجوانيم
اين سوال برام بود که مال من کي ميريزه
544
00:43:38,186 --> 00:43:41,356
يعني بهم ميگي که
...با اين ترس بزرگ نشدي که
545
00:43:42,732 --> 00:43:47,282
ترسي در عمق وجودت، که ممکنه بخشي از اون
در تو هم وجود داشته باشه؟
546
00:43:50,031 --> 00:43:55,331
حتما توي لحظات خيلي مهم به ذهنت خطور کرده
547
00:43:56,830 --> 00:43:58,330
.تولد يک بچه
548
00:44:00,500 --> 00:44:02,250
ديدن بزرگ شدن بچهت
549
00:44:04,337 --> 00:44:09,887
مخفيانه روش وسواس داشتي
.حتي روي معصومانهترين رفتارهاش
550
00:44:11,302 --> 00:44:13,302
هميشه دنبال نشانههايي از
551
00:44:13,388 --> 00:44:16,928
جاري بودن خون پدرت در رگهاش بودي
552
00:44:18,852 --> 00:44:21,562
و اي دل غافل، يهو درگير يکم جرم خشونتآميز ميشه
553
00:44:22,063 --> 00:44:23,983
.چاقوکشي،همينقدر خشن
554
00:44:25,358 --> 00:44:28,108
بدترين ترست بالاخره به واقعيت تبديل ميشه
555
00:44:32,407 --> 00:44:34,037
.نه، اتفاقا برعکسشه
556
00:44:36,077 --> 00:44:38,417
وقتي با چيزي که من زندگي کردم
...مدت زيادي زندگي کرده باشي
557
00:44:40,457 --> 00:44:43,547
هزاران بار به بچهت با همچين ديدي نگاه ميکني
558
00:44:43,626 --> 00:44:45,296
عزمت رو جزم ميکني
559
00:44:50,175 --> 00:44:53,185
ميدونم جيکوب قاتل نبوده
همونطور که من نبودم
560
00:44:55,096 --> 00:44:56,556
اگه ميگي حتما همينطوره ديگه
561
00:44:58,266 --> 00:45:00,646
ولي تو 14 سال وقت داشتي که به اين نتيجه برسي
562
00:45:02,353 --> 00:45:04,193
..از طرفي ديگه لوري
563
00:45:05,523 --> 00:45:07,613
لوري قضيهش فرق داشت، مگه نه؟
564
00:45:10,570 --> 00:45:13,820
خيلي خب رفيق.زياد طول نميکشه
ولي سعي کن ثابت باشي، خب؟
565
00:45:14,908 --> 00:45:18,988
مشکلي نيست اگه استرس داشته باشم؟
يعني توي مغزم مشخص ميشه؟
566
00:45:19,537 --> 00:45:22,547
اصلا مشکلي نيست
نميتونيم افکارت رو بخونيم
567
00:45:24,250 --> 00:45:25,420
فقط آروم باش باشه؟
568
00:45:29,798 --> 00:45:34,418
خب اين حدودا نيم ساعتي وقت ميگيره
چطوره بريم دفتر من منتظر باشيم؟
569
00:45:39,307 --> 00:45:42,817
خب احتمالا بايد درباره تست دياناي بحث کنيم
570
00:45:42,894 --> 00:45:45,064
من چيزي که از جيکوب لازم دارم رو گرفتم
571
00:45:45,146 --> 00:45:47,906
اندي بايد از تو هم نمونه بگيرم
572
00:45:48,566 --> 00:45:50,326
واسه ژن قتل داريد تست ميگيريد؟
573
00:45:50,401 --> 00:45:51,611
به اين سادگيام نيست
574
00:45:51,694 --> 00:45:54,694
و ژن قتل هم يه کلمه جذابه که
واسه جلب توجه استفاده شد
575
00:45:54,781 --> 00:45:55,901
که البته
576
00:45:55,990 --> 00:45:59,570
به نظرم جوانا عاقلي کرد که ترغيبتون کرد
اين نتايج رو داشته باشيد، محض احتياط
577
00:46:00,286 --> 00:46:01,456
متوجه نميشم
578
00:46:01,538 --> 00:46:05,658
خب، اگه جيکوب گناهکار شناخته بشه
و ميگم اگه بشه
579
00:46:06,292 --> 00:46:10,002
بعد شايد بخوايد براي تخفيف حکم
اين مدارک ژنتيکي رو ارائه کنيد
580
00:46:10,505 --> 00:46:11,805
تخفيف؟
581
00:46:12,549 --> 00:46:15,129
که حکم رو به جرم درجه دو برسونيم-
درسته-
582
00:46:15,218 --> 00:46:17,218
قتل درجه يک حبس ابد داره
583
00:46:17,303 --> 00:46:19,973
.درجه دوم بعد از 20 سال آزاد ميشه
584
00:46:20,056 --> 00:46:22,476
فقط 35 سالش ميشه
همه عمرش رو ميتونه آزاد باشه
585
00:46:23,601 --> 00:46:27,771
آره هر چي که ازش موند رو-
بازم ميگم اگه اينجوري بشه-
586
00:46:43,997 --> 00:46:47,917
پس احتمالا بايد درباره پدرت صحبت کنيم
587
00:46:49,043 --> 00:46:50,043
اون چرا؟
588
00:46:50,128 --> 00:46:52,878
خب مشخصا بايد از اون هم نمونه برداري کنم
589
00:46:53,381 --> 00:46:56,591
بفرما، اون توي زندان شمالي سامرز،کنتيکت تشريف داره
590
00:46:56,676 --> 00:46:58,976
ميدونم، سعي کردم ملاقاتش کنم
591
00:47:00,013 --> 00:47:03,893
رفتي؟-
آره،و مشکلي هست-
592
00:47:04,893 --> 00:47:08,393
چه جور مشکلي؟-
نميخواد تست بده-
593
00:47:08,855 --> 00:47:10,155
منظورت چيه؟
594
00:47:11,107 --> 00:47:13,117
ميگه تو بايد ازش بخواي
595
00:47:14,068 --> 00:47:15,068
من؟
596
00:47:16,237 --> 00:47:19,207
منو نميشناسه-
ظاهرا ميخواد عوضش کنه-
597
00:47:23,161 --> 00:47:24,281
شوخيت گرفته
598
00:47:24,370 --> 00:47:26,700
...اندي متاسفم، ولي به همکاريش نياز داريم که
599
00:47:26,790 --> 00:47:28,290
بگو ميتونه گورشو گم کنه
600
00:47:36,007 --> 00:47:37,017
ببخشيد
601
00:47:41,930 --> 00:47:43,850
فکر نکنم بتونم اينکارو کنم، نميتونم
602
00:47:43,932 --> 00:47:45,012
ميتوني
603
00:47:47,852 --> 00:47:48,852
ميره
604
00:47:50,905 --> 00:47:52,365
بخاطر جيکوب اينکارو ميکني
605
00:47:54,567 --> 00:47:56,787
همونطور که خودت گفي، به هر قيمتي که شده
606
00:48:08,338 --> 00:48:17,402
مــترجم: وحــيد فرحناکي
? @Night_walker77 ?
607
00:48:26,106 --> 00:48:32,926
بزرگترين مرجع دانلود فيلم و سريال
30nama.com