1
00:00:02,630 --> 00:00:12,130
The 5th Wave - পঞ্চম ঢেউঁ ~
.::অনুবাদক: [শাহীনুল ইসলাম]::.
2
00:00:14,260 --> 00:00:24,260
আমি একজন Web Designer এবং SoftTech-IT 'র ছাত্র
3
00:00:26,000 --> 00:00:36,670
আমি Fiverr.com এর
বর্তমান Lavel-1 ফ্রিল্যান্সার
4
00:00:37,330 --> 00:00:47,940
এটা আমার জীবনের প্রথম সাবটাইটেল,
জীবনে প্রথম কিছু ভুল দিয়ে অনেকেই শুরু করে
5
00:00:49,950 --> 00:00:54,000
অনুবাদক - কোন ভুল হলে নিজগুণে ক্ষমা করে দিবেন
6
00:00:55,960 --> 00:00:57,644
(ঊর্ধ্বশ্বাসে দৌড়)
7
00:01:02,540 --> 00:01:06,270
(পাতার শব্দ)
8
00:01:12,320 --> 00:01:13,606
(ঊর্ধ্বশ্বাস)
9
00:01:37,360 --> 00:01:40,725
(ভাঙ্গার শব্দ)
10
00:01:47,000 --> 00:01:52,000
(চুরি)
11
00:01:59,040 --> 00:02:02,280
- আমাকে সাহায্য করুন
-(ঊর্ধ্বশ্বাস)
12
00:02:09,320 --> 00:02:10,731
কেউ কি আছেন?
13
00:02:12,400 --> 00:02:13,526
আমি আঘাতপ্রাপ্ত
14
00:02:15,520 --> 00:02:16,521
কেউ কি আছেন?
15
00:02:18,280 --> 00:02:19,406
দয়া করুন
16
00:02:20,320 --> 00:02:21,367
আমার রক্তক্ষরন হচ্ছে
17
00:02:25,400 --> 00:02:26,401
আমাকে সাহায্য করুন
18
00:02:34,400 --> 00:02:35,526
তোমার অস্ত্র ফেলে দাও
19
00:02:35,600 --> 00:02:36,840
তোমার অস্ত্র আগে ফেলে দাও
20
00:02:39,240 --> 00:02:40,241
-ফেলে দাও!
21
00:02:51,720 --> 00:02:52,846
-ঠিক আছে?
22
00:02:54,080 --> 00:02:55,366
-তোমারটাও এখন নিচে নামাও
23
00:02:59,040 --> 00:03:00,201
-তোমার অন্য হাতটা দেখাও
24
00:03:01,240 --> 00:03:04,050
যদি আমি হাতটা সরিয়ে ফেলি,
ভয় হয় আমার পাকস্থলী বেরিয়ে আসতে পারে
25
00:03:04,720 --> 00:03:06,324
তোমার অন্য হাতটা আমার দেখা প্রয়োজন
26
00:03:06,560 --> 00:03:08,289
(ক্যাসির ঊর্ধ্বশ্বাস)
27
00:03:09,680 --> 00:03:11,728
- তোমার হাতে কি?
- কিছুনা
28
00:03:12,600 --> 00:03:13,647
তোমার অস্ত্র ফেলে দাও
29
00:03:14,320 --> 00:03:15,446
তোমার অন্য হাতে কি?
30
00:03:19,920 --> 00:03:21,126
(বুলেটের খোসা ছড়িয়ে ছিটিয়ে পড়ার শব্দ)
31
00:03:25,920 --> 00:03:27,331
Oh. (কম্পিত শ্বাস)
32
00:03:38,640 --> 00:03:39,971
(ঊর্ধ্বশ্বাস)
33
00:03:46,040 --> 00:03:47,883
ক্যাসি:আমি সেই ক্যাসিকে মিস করি, যে ক্যাসি আমি ছিলাম
34
00:03:48,560 --> 00:03:50,130
(গান চলতেছে)
35
00:03:55,320 --> 00:03:56,446
হেই
36
00:03:56,520 --> 00:03:59,171
আমি উচ্চ বিদ্যালয়ের একটি স্বাভাবিক মেয়ে ছিলাম
37
00:04:00,000 --> 00:04:02,526
- হেই! কি করছো তুমি?
- হাই! ভাল.
38
00:04:02,600 --> 00:04:03,965
- চিয়ার্স.
- ধন্যবাদ. চিয়ার্স.
39
00:04:04,040 --> 00:04:06,691
আমি অভাক হই, কি ক্যাসি আমি ছিলাম
40
00:04:07,760 --> 00:04:09,000
সেই ক্যাসি এখন মানুষ হত্যা করে
41
00:04:10,320 --> 00:04:11,810
(মেয়েদের হাসাহাসি)
42
00:04:12,520 --> 00:04:15,000
(ছেলেদের আনন্দ উল্লাস)
43
00:04:16,600 --> 00:04:18,602
তুমি জান, সে এখানে থাকার কথা ছিল।
44
00:04:18,680 --> 00:04:19,806
কে?
45
00:04:20,480 --> 00:04:21,480
অহ...
46
00:04:21,520 --> 00:04:24,126
রাগি লোকেরা কেন সবসময় এত অবিশ্বাস্য ভাল হয়?
47
00:04:24,240 --> 00:04:25,969
তাকে আমি কী বলব?
48
00:04:26,040 --> 00:04:28,520
আমি তাকে চিনি না,
এবং সেও আমাকে চিনে না।
49
00:04:28,600 --> 00:04:30,364
তুমি একটা মেয়ে,আর সে একটা ছেলে।
50
00:04:31,240 --> 00:04:33,527
- দুজনের সম্মতিতে একসাথে যেতে পারো
- না.
51
00:04:33,600 --> 00:04:34,726
ও আল্লাহ
52
00:04:35,360 --> 00:04:37,169
- ঠিক আছে, লিজ
- কি?
53
00:04:37,240 --> 00:04:38,685
আমি চললাম,সোমবার দেখা হবে।
54
00:04:39,640 --> 00:04:41,404
- অহ.
- আমাকে বাড়ি যেতে হবে।
55
00:04:41,480 --> 00:04:42,481
দৌড়ে যেতে হবে।
56
00:04:42,560 --> 00:04:43,607
ঠিক আছে
57
00:04:43,720 --> 00:04:46,007
- জান, ভালবাসি তোমাকে
- আমিও তোমাকে ভালবাসি।
58
00:04:46,080 --> 00:04:47,684
- গেলাম
- বাড়ি গিয়ে মেসেজ দিও।
59
00:04:47,760 --> 00:04:48,761
ঠিক আছে
60
00:05:02,520 --> 00:05:03,521
হেই
61
00:05:05,240 --> 00:05:06,241
হেইই
62
00:05:11,360 --> 00:05:12,930
ফোনের কভারটা চমৎকার
63
00:05:13,920 --> 00:05:16,491
মানে? তুমি কি গোলাপী কালারের বিরুদ্ধে কিছু বলছো?
64
00:05:17,800 --> 00:05:19,643
না, না. আমি অবশ্যই এটা পছন্দ করেছি.
65
00:05:19,720 --> 00:05:22,087
আমি তো শুধু মজা করছিলাম
66
00:05:22,160 --> 00:05:23,810
আহ, এটা আসলে আমার বোনের ফোন
67
00:05:23,880 --> 00:05:27,487
সে (বোন) ঘুমানোর পর এটা আমি নিয়ে এসেছি,
এবং ভুল করে সে আমারটা নিয়ে নিবে।
68
00:05:27,920 --> 00:05:29,524
আমারটা আরোও সুন্দর
69
00:05:29,840 --> 00:05:31,251
এটা স্পাইডার-ম্যান
70
00:05:31,920 --> 00:05:32,921
(ক্যাসির হাসি)
71
00:05:33,960 --> 00:05:35,246
আমারটা ডট বল স্টাইল
72
00:05:37,360 --> 00:05:38,691
(মোবাইল বাঝতেছে)
73
00:05:38,760 --> 00:05:41,161
আহ, তার কল
74
00:05:41,720 --> 00:05:42,720
হেই
75
00:05:42,760 --> 00:05:44,762
আহহ... হ্যাঁ, হ্যাঁ, আমার কাছে আছে
76
00:05:44,840 --> 00:05:45,887
না, আমি তোমার মেসেজ দেখিনি
77
00:05:45,960 --> 00:05:46,961
(ধীর্ঘ শ্বাস)
78
00:05:47,400 --> 00:05:49,164
"চমৎকার ফোন কভার"?
79
00:05:49,720 --> 00:05:50,960
ঠিক আছে
80
00:06:01,520 --> 00:06:04,205
মানুষ: (টিভিতে) আমি ক্যাপ্টেন লচন্যার
সে হলো সার্জেন্ট নিকোলাই
81
00:06:04,600 --> 00:06:06,090
- ক্যাসি: হ্যালো
কি করছো তুমি?
82
00:06:30,800 --> 00:06:32,211
ট্রাম্পের একটা গান শুনাও
83
00:06:33,320 --> 00:06:34,481
ট্রাম্পের গান?
84
00:06:35,640 --> 00:06:37,005
ঠিক আছে, চোখ বন্ধ কর
85
00:06:40,320 --> 00:06:43,244
(গান গাইতেছে)
জাইন্না চলেন মাইন্না চলেন বুইয্যা চলেন রে..
86
00:06:43,320 --> 00:06:45,891
সবাই মাইন্না চললে করোনা থাকবে যে দূরে...
87
00:06:47,400 --> 00:06:48,970
ক্যাসি: আমি সেটা তখন জানতাম না,
88
00:06:50,400 --> 00:06:52,289
কিন্তু সেটা আমার জীবনের শেষ স্বাভাবিক দিন ছিল
89
00:06:52,360 --> 00:06:54,362
(গান গাইতেছিল)
90
00:06:58,760 --> 00:07:00,091
ক্যাসি: যখন আপনি হাই স্কুলে পড়বেন
91
00:07:00,160 --> 00:07:03,209
সমস্ত কিছুই বিশ্বের শেষ করে ফেলছেন বলে মনে হবে
92
00:07:04,080 --> 00:07:05,280
বিশ্বাস করবে কি হয়েছিল?
93
00:07:05,320 --> 00:07:06,481
না
94
00:07:06,560 --> 00:07:09,040
একটি জরুরি কারফিউ, একটি চূড়ান্ত পরীক্ষা...
95
00:07:09,120 --> 00:07:11,248
- হেই, বেন!
- বন্ধ করো এটা
96
00:07:11,320 --> 00:07:12,526
ফুটবল প্রশিক্ষণ
97
00:07:13,880 --> 00:07:15,882
সুলিব্যান, তোমরা বাহিরে কি করছো?
98
00:07:15,960 --> 00:07:18,361
কেন তুমি তাকে বলছো না যে
তুমিও কিক মারতে চাও!
99
00:07:20,600 --> 00:07:21,965
চলো, শুরু কর
100
00:07:22,040 --> 00:07:25,283
হেই, এটা দেখো
এটা কেমন যেন!!
101
00:07:25,360 --> 00:07:26,885
- দেখো
- আমি কিছু দেখতে পাচ্ছি না
102
00:07:26,960 --> 00:07:28,530
কোচ: ওহ আল্লাহ, এ্যাল্ট্সকুলার
103
00:07:29,760 --> 00:07:31,410
এটাই? তুমি কমপ্লিট মাঠের বাইরে যাও!!
104
00:07:31,480 --> 00:07:33,448
না, কিন্তু দেখো, এটা সত্যিই অলৌকিক
105
00:07:33,520 --> 00:07:36,729
বন্ধ! বিদায় এ্যাডিওস
106
00:07:37,040 --> 00:07:39,240
- কি হচ্ছে?
- মানুষ: সাহসীরা, চলো! তাড়াতাড়ি করো!
107
00:07:41,280 --> 00:07:43,408
মেয়ে: তোমার ফোনটা দাও আমাকে,
তোমার ফোনটা দাও
108
00:07:43,480 --> 00:07:44,970
২য় মেয়ে: আমারটা কাজ করছে না!
109
00:07:45,040 --> 00:07:46,280
- এটা একবারে কাজ করছে না
- ঠিক আছে , পারকিন্স
110
00:07:46,400 --> 00:07:47,640
ক্যাসি: চলে যেতে হবে?
111
00:07:47,720 --> 00:07:50,087
আমরা যা ভেবেছিলাম, তা ছিল পৃথিবীর সমাপ্তি
112
00:07:50,920 --> 00:07:51,967
যা ছিলই না
113
00:07:52,040 --> 00:07:53,963
কি, জনপ্রিয়তার জন্য কেউ মৃত্যু বা অন্যকিছু বেছে নেয়?
114
00:07:54,040 --> 00:07:56,964
এটি ধাতব বলে মনে হয়
এবং যথেষ্ট বড় আকারের
115
00:07:57,080 --> 00:08:01,608
বিশ্বজুড়ে, সোশ্যাল মিডিয়া হচ্ছে
আতঙ্ক এবং কল্পনার সঙ্গে জাগ্রত
116
00:08:01,680 --> 00:08:03,762
তখন সেই প্রতিচ্ছবিটা ছড়িয়ে পরে গুজবের মতো
117
00:08:03,840 --> 00:08:05,649
মানুষ: (টিবিতে)
NASA (নাসা)'র সভাপতি
118
00:08:05,720 --> 00:08:07,927
এই বিষয়টিকে নিয়ন্ত্রন করার চেষ্টা করছে
119
00:08:08,000 --> 00:08:11,004
আর এখন এটা আমাদের পৃথিবীতে ঘুরছে
120
00:08:11,080 --> 00:08:14,562
এবং সাম্প্রতিক সময়ে যুক্তরাষ্ঠকে অতিক্রম করে
সরে যাচ্ছে পশ্চিম দিকে
121
00:08:14,680 --> 00:08:16,170
ক্যাসি: ওহ আল্লাহ,
এটা আমাদেরকে অতিক্রম করছে?
122
00:08:16,240 --> 00:08:17,526
আমার দেখতে হবে!
123
00:08:17,640 --> 00:08:19,404
- হেই
- না, স্যাম অপেক্ষা করো
124
00:08:19,480 --> 00:08:21,084
স্যাম, অপেক্ষা করো!
125
00:08:21,160 --> 00:08:22,400
- ১ম জন: তুমি এটা দেখতে পারো!
- ২য় জন: এখানে এসো!
126
00:08:22,520 --> 00:08:23,681
৩য় জন: ঔখানে দেখো, হন
127
00:08:23,760 --> 00:08:25,922
- স্ত্রী লোক: অপেক্ষা করো, এটা কি?
- ৩য় জন: এটা সম্পর্কে আমার ধারণা নেই
128
00:08:45,240 --> 00:08:48,323
ক্যাসি: এখন পর্যন্ত আমাদের ছায়াপথ গবেষকদের কাছে কোনো তথ্য নেই
129
00:08:48,400 --> 00:08:49,970
প্রথম দশদিন আতঙ্কিত সময় কাটাতে হবে
130
00:08:50,720 --> 00:08:53,371
কিন্তু খুব তাড়াতাড়ি, তাদের একটা নাম হবে
131
00:08:54,200 --> 00:08:56,885
আমরা তাদের ঢাকতে পারবো "অন্যরা"
132
00:08:56,960 --> 00:08:58,769
ক্যাসি: উইলসনরাও কি চলে যাচ্ছে?
133
00:08:58,840 --> 00:09:00,840
তারা বলছে এখানে তারা নিরাপদ নয়
তাই শহর ছেড়ে চলে যাচ্ছে
134
00:09:06,640 --> 00:09:07,880
(বেল বাজতেছে)
135
00:09:08,800 --> 00:09:09,926
ঠিক আছে
136
00:09:11,080 --> 00:09:12,127
কেউ কি এটা পারো?
137
00:09:14,000 --> 00:09:16,048
(ফোন স্পন্দিত হচ্ছে)
138
00:09:16,120 --> 00:09:17,360
ভাল, ঠিক আছে
139
00:09:18,880 --> 00:09:20,848
প্রত্যেকে বোর্ডের মধ্যে প্রশ্নটার দিকে তাকাও
140
00:09:22,640 --> 00:09:25,166
কে আমাকে X এর গৌণ উপাদানটা দিতে পারবে?
141
00:09:26,520 --> 00:09:27,760
কেউ পারবে?
142
00:09:29,960 --> 00:09:31,007
আছো কেউ?
143
00:09:32,680 --> 00:09:33,681
কি...
144
00:09:34,480 --> 00:09:36,209
পলসন:
আমি নিশ্চিত, এটা শুধুমাত্র বিদুৎ এর গোলযোগ
145
00:09:36,280 --> 00:09:37,281
মেয়েরা: আমার ফোন কাজ করছে না
146
00:09:37,360 --> 00:09:39,442
- (বিপর্যয়)
- ছেলেরা: কি হচ্ছে এসব?
147
00:09:39,520 --> 00:09:40,681
২য় মেয়ে: বাহিরে দেখো
148
00:09:40,760 --> 00:09:41,921
পলসন: পৃথিবীতে কি হচ্ছে?
149
00:09:47,720 --> 00:09:49,563
ওহ আল্লাহ, কি হচ্ছে এসব?
150
00:09:53,640 --> 00:09:54,640
ছেলে: ঐদিকে দেখো!
151
00:09:54,680 --> 00:09:55,966
সরে যাও ! সরে যাও!
152
00:10:04,880 --> 00:10:06,689
(ঊর্ধ্বশ্বাস)
148
00:10:07,840 --> 00:10:10,446
ক্যাসি: ''অন্যরা''আমাদের আঘাত হেনেছে তড়িৎ হৃদপিন্ড দ্বারা
149
00:10:10,520 --> 00:10:12,727
যা প্লেনেটের সমস্ত শক্তিকে ধব্বংস করে দিচ্ছে
150
00:10:13,480 --> 00:10:15,289
আর কোনো চালিকাশক্তি নেই
151
00:10:15,360 --> 00:10:17,362
নেই কোন বিদ্যুৎশক্তি
152
00:10:17,440 --> 00:10:19,249
নেই কোনো ভাল পানির ব্যবস্থা
153
00:10:20,160 --> 00:10:22,970
আর কোনো কিছুই নেই , সবকিছু দিতে হচ্ছে আমাদের রাজি না থাকা সত্ত্বেও
154
00:10:26,760 --> 00:10:29,366
সেটা ছিল সেই সময়, যখন আমি শেষবারের মতো "বেন"কে প্যারিশে দেখেছিলাম
155
00:10:30,440 --> 00:10:31,680
আমার ধারণা সে এখন মৃত
156
00:10:32,640 --> 00:10:34,722
যেমনটা এই রুমের প্রত্যেককে লাগছে
157
00:10:40,040 --> 00:10:42,884
এই যে, স্যাম আমাকে আরেকটা দাও, ঠিক আছে?
ধন্যবাদ
158
00:10:43,000 --> 00:10:44,729
এটা ছিল প্রথম ঢেঁউ~
159
00:10:46,320 --> 00:10:48,846
এই সময়ে, আমরা চিন্তা করছিলাম কি ছিল সেটা
160
00:10:50,280 --> 00:10:51,441
তখনি দ্বিতীয় ঢেঁউটা আঘাত হেনেছিল
161
00:10:51,720 --> 00:10:53,722
(গর্জন)
162
00:10:55,720 --> 00:10:57,449
এখানে এসো, স্যাম এটা একটা ভূমিকম্প!
163
00:10:59,800 --> 00:11:02,246
- ক্যাসি!
- দেখে এসো! (চিৎকার)
164
00:11:03,520 --> 00:11:05,204
- ক্যাসি!
- এসো!
165
00:11:06,440 --> 00:11:07,930
যাও! যাও! ঠিক আছে!
166
00:11:08,000 --> 00:11:09,206
ক্যাসি!
167
00:11:09,760 --> 00:11:12,525
- সব ঠিক হয়ে যাবে, ঠিক আছে
- (গভীর আর্তনাদ)
168
00:11:13,200 --> 00:11:14,611
- শুধু তোমার মাথাটা নুইয়ে রাখ, ঠিক আছে?
169
00:11:24,560 --> 00:11:25,561
স্যাম: এই গোলমালটা কিসের?
170
00:11:33,760 --> 00:11:34,807
স্যাম, দৌড়াও!
171
00:11:48,440 --> 00:11:50,044
(দু'জনেই ক্লান্ত)
172
00:11:51,640 --> 00:11:52,971
- যাও!
- ক্যাসি!
173
00:11:55,440 --> 00:11:56,726
চলো যাও!
174
00:11:58,480 --> 00:11:59,481
ক্যাসি!
175
00:12:04,960 --> 00:12:05,961
(ভয়ে চিৎকার)
176
00:12:09,320 --> 00:12:12,164
- স্যাম: ক্যাসি! তাড়াতাড়ি!
- ক্যাসি: আমি ঠিক আছি, তুমি উপরে উঠো!
177
00:12:13,360 --> 00:12:15,044
- যাও, স্যাম! যাও!
- ক্যাসি!
178
00:12:17,040 --> 00:12:19,247
এখানে এসো, আর আমাকে ধরে রাখো
179
00:12:20,440 --> 00:12:22,044
ক্যাসি! (ভয়)
180
00:12:35,400 --> 00:12:38,768
ক্যাসি: ওহিও তে,
আমাদের একটাই হ্রদ ছিল আর এটা নিয়ে চিন্তা হচ্ছে
181
00:12:39,840 --> 00:12:41,126
কিন্তু মহাসাগরকে নিয়ে না,
182
00:12:41,200 --> 00:12:42,247
(ঊর্ধ্বশ্বাস)
183
00:12:42,320 --> 00:12:43,651
আমি শুধু কল্পনা করতে পারছি
184
00:13:10,160 --> 00:13:18,004
(মানুষ চিৎকার করছে)
185
00:13:34,280 --> 00:13:35,964
(মহিলার চিৎকার)
186
00:13:45,000 --> 00:13:46,809
ক্যাসি: প্রত্যেক উপকূলীয় শহর,
187
00:13:47,560 --> 00:13:49,324
প্রত্যেক দ্বীপ,
188
00:13:49,400 --> 00:13:50,447
নষ্ট হয়ে যাচ্ছে
189
00:13:59,880 --> 00:14:02,087
(পাখিরা শব্দ করছে)
190
00:14:09,440 --> 00:14:13,411
ক্যাসি: আমাদের পৃথিবীতে ৩০০ লক্ষ কোটি'র উপরে পাখি আছে
191
00:14:14,320 --> 00:14:17,244
প্রত্যেক মানুষের জন্য বরাদ্দ হয় ৭৫ টা পাখি
192
00:14:17,360 --> 00:14:19,124
(কাকের ডাক)
193
00:14:20,000 --> 00:14:23,800
মা বলেছে এভাইন Flu ইতোমধ্যে পৃথিবীর সেরা ভাইরাস হিসেবে পরিণত হয়েছে
194
00:14:25,920 --> 00:14:27,570
(পাখিদের ডাক চলছিল)
195
00:14:28,840 --> 00:14:31,446
এটা ছিল তৃতীয় ঢেঁউ~, "অন্যরা" এটাকে রুপান্তর করেছে
196
00:14:32,200 --> 00:14:34,043
তৈরি করেছে অপ্রতিরুদ্ধভাবে
197
00:14:34,600 --> 00:14:37,080
এবং পাখিগুলো পৃথিবীর এক স্থান থেকে অন্যস্থানে ছড়িয়ে পড়ছে
198
00:14:41,840 --> 00:14:47,165
মানুষ: রেখা এ. রেখা এ শুধু তাদের জন্য
যাদের উপর ইতোমধ্যে কর নির্ধারণ করা হয়েছে
199
00:14:47,520 --> 00:14:52,242
যদি তুমি কর নির্ধারিত হওয়ার জন্য অপেক্ষা করো,
তবে রেখা বি এর জন্য অগ্রসর হও
200
00:14:52,680 --> 00:14:54,967
মহিলা: পদ সম্পর্কিত হৃদস্পন্দন নেই, নেই বাহুসদৃশ, কিচ্ছু না।
201
00:14:55,080 --> 00:14:56,081
বসো, ধন্যবাদ স্যার
202
00:14:56,160 --> 00:14:57,161
(কাশি)
203
00:14:58,040 --> 00:14:59,120
শুধু মাথা নিচু করে ঔদিকে চলে যাও
204
00:14:59,640 --> 00:15:01,449
রোগী: আমি এখানে থেকে খুশি হতে পারবো না
205
00:15:01,520 --> 00:15:02,931
আমি ভাল অনুভব করছি!
206
00:15:05,160 --> 00:15:07,447
আমার এলাকায় থাকা উচিত
আক্রান্ত লোকগুলোকে আলাদা করা হবে না!
207
00:15:10,560 --> 00:15:11,766
হেই, লিজ!
208
00:15:14,440 --> 00:15:16,249
- হেই
- তোমার মা বলছিলো তুমি নাকি এখানে আছো
209
00:15:16,320 --> 00:15:18,561
- ক্যাসি! ক্যাসি
- মা?
210
00:15:18,640 --> 00:15:19,721
কি করছো তুমি...
211
00:15:19,800 --> 00:15:20,926
সে আক্রান্ত, আলাদা থাকবে
212
00:15:21,000 --> 00:15:24,209
- আচ্ছা ঠিক আছে, আমি তো থাকে ছুঁবো না
- কিচ্ছু ঠিক নেই, তোমার এখানে থাকতে হবে না
213
00:15:25,680 --> 00:15:27,045
সরি
214
00:15:27,120 --> 00:15:30,727
সুইটি, আমি চাই তুমি বাড়িতে যাও
এবং স্যামে'র দেখাশুন কর, ঠিক আছে?
215
00:15:30,800 --> 00:15:32,086
কিন্তু মা, আমি এখানে তোমাকে সাহায্য করতে চাই
216
00:15:32,200 --> 00:15:34,851
- আমি জানি, তুমি কি তাকে এখান থেকে বের হতে সাহায্য করবে?
- আমি সাহায্য করতে চাই
217
00:15:35,480 --> 00:15:37,767
- মা
- না, আচ্ছা ঠিক আছে, যাও এখন
218
00:15:38,600 --> 00:15:40,841
মিস, আপনাকে যেতে হবে চলুন
219
00:15:46,480 --> 00:15:48,369
- মহিলা: ছয়জন আক্রান্ত
- ২য় জন: ছয়জন
220
00:15:48,840 --> 00:15:51,366
ক্যাসি: কিছু লোককে
ভাইরাস থেকে মুক্ত করা গেছে
221
00:15:52,960 --> 00:15:56,407
এবং কিছু সংখ্যক অসুস্থ হয়ে পড়েছে
এবং কোনো রকম বেঁচে আছে
222
00:16:00,000 --> 00:16:01,490
কিন্তু বেশীরভাগ মানুষ তার বিপরীত
223
00:17:08,120 --> 00:17:09,121
হেই
224
00:17:15,800 --> 00:17:17,768
তুমি এই জুতাগুলো পড়তে পারো না
225
00:17:22,280 --> 00:17:24,328
কেন শুধু শুধু তারা আমাদের সাথে এমনটা করবে?
226
00:17:25,240 --> 00:17:26,765
তারা কি চায়?
227
00:17:27,400 --> 00:17:29,880
আমি মনে করি সবচেয়ে ভালো প্রশ্নটা হলো,
"তাদের কি প্রয়োজন?"
228
00:17:31,080 --> 00:17:32,650
তারা অধিক পরিমাণে যত্নশীল হবে
229
00:17:32,720 --> 00:17:36,122
এটাকে নষ্ট করা ঠিক হবে না
যখন বাচাঁর জন্য এটা অত্যাধিক প্রয়োজন
230
00:17:37,080 --> 00:17:39,287
- নষ্ট,মানে?
- (দীর্ঘশ্বাস)
231
00:17:40,800 --> 00:17:41,847
পৃথিবী
232
00:17:43,560 --> 00:17:46,131
আমি মনে করি এ কারণেই তারা এখানে, ক্যাসি
233
00:17:47,280 --> 00:17:48,645
তাদের পৃথিবীটা দরকার
234
00:17:50,960 --> 00:17:52,325
কিন্তু আমাদের না
235
00:17:52,720 --> 00:17:53,846
না, আমাদের না
236
00:17:59,320 --> 00:18:01,084
কিছু সময় হাটার জন্য তৈরি তো, স্যামি?
237
00:18:01,160 --> 00:18:02,366
হ্যাঁ
238
00:18:02,440 --> 00:18:03,487
ঠিক আছে
239
00:18:05,920 --> 00:18:07,160
(দীর্ঘশ্বাস)
240
00:18:24,520 --> 00:18:26,807
ক্যাসি: বাবা, শরণার্থী ক্যাম্পটা এখান থেকে কতদূরে?
241
00:18:26,880 --> 00:18:29,850
শুধুমাত্র কিছু মাইল
আশা করি আমরা ঔখানেই রাত্রি যাপন করতে পারবো
242
00:18:41,960 --> 00:18:45,009
- বাবা দেখো, এটাই কি সেটা?
- হ্যাঁ বাবা, আমার তাই মনে হয়
243
00:18:46,160 --> 00:18:48,049
হেই, স্বাগতম
244
00:18:48,120 --> 00:18:49,963
ধন্যবাদ, হাই
245
00:18:50,040 --> 00:18:51,530
নাম হাট্চফিল্ড
246
00:18:52,800 --> 00:18:53,881
হাই দেখেছো
247
00:18:53,960 --> 00:18:55,086
চলুন আপনাকে চারপাশটা ঘুরিয়ে দেখাই
248
00:18:57,600 --> 00:18:59,523
বাম পাশের দিকটায় টয়লেটের ব্যবস্থা রয়েছে
249
00:19:00,640 --> 00:19:02,483
এ দিকটায় পথের শেষে চাষের জমি
250
00:19:06,080 --> 00:19:07,730
অলিভার: আপনি কি এখানে পরিষ্কার পানি পান?
251
00:19:07,800 --> 00:19:09,848
হ্যাঁ, এত খারাপ না, হুহ?
252
00:19:13,840 --> 00:19:15,285
অলিভার: এখানে কতোজন লোক আছে?
253
00:19:15,360 --> 00:19:17,442
আমি জানি না কতোজনকে এখন পর্যন্ত আমরা খুঁজে পেয়েছি
254
00:19:18,200 --> 00:19:19,645
৩০৫, কিছুটা এমনই হবে সংখ্যাটা
255
00:19:20,440 --> 00:19:22,249
খাবার রুমটা ঔ দিকটায়.
256
00:19:22,320 --> 00:19:24,209
তুমি শেষ কবে গরম খাবার খেয়েছিলেন?
257
00:19:28,000 --> 00:19:30,765
মহিলা: ভাল, ভাল, হয়তো তুমি পারবে
আমাকে সবটা জায়গা ঘুরিয়ে দেখাও
258
00:19:31,800 --> 00:19:33,325
এখানে আমরা একটা বেগুনী টুপি একেঁ দিবো
259
00:19:33,440 --> 00:19:35,080
২য় মহিলা: আমরা এখানে সামান্য পানিও দিতে পারি?
260
00:19:39,760 --> 00:19:42,001
- বাবা
- এটা কোল্ট, ৪৫
261
00:19:42,360 --> 00:19:43,361
(গুলির শব্দ)
262
00:19:44,640 --> 00:19:45,880
ঠিক আছে?
263
00:19:46,880 --> 00:19:49,042
এই বোতামটি ক্লিপটি পরিবর্তন করে।
264
00:19:51,720 --> 00:19:52,960
এটা পরিপূর্ণ
265
00:19:56,680 --> 00:19:58,125
আচ্ছা ঠিক আছে? সুরক্ষা চালু
266
00:19:59,200 --> 00:20:00,406
সুরক্ষা বন্ধ
267
00:20:01,640 --> 00:20:02,846
আমার কথা শুনো
268
00:20:02,920 --> 00:20:04,968
তুমি কি এটা নিজের সাথে,
সবসময় এর জন্য রাখতে চাও?
269
00:20:05,040 --> 00:20:06,963
তবে তোমার কাছে যে এটা আছে
তা কারো কাছে বলা যাবে না
270
00:20:07,040 --> 00:20:09,884
এবং শুধু তুমিই এটা ব্যবহার করবে
যদিও এটা জীবন বা মরণের প্রশ্ন হয়, বুঝেছো?
271
00:20:20,160 --> 00:20:21,764
আমি মনে করেছিলাম আমরা এখানে সুরক্ষিত
272
00:20:23,120 --> 00:20:24,326
(দীর্ঘশ্বাস)
273
00:20:26,280 --> 00:20:28,681
না, এখানে কিছুই আর সুরক্ষিত থাকবে না
274
00:20:46,760 --> 00:20:48,125
১ম বাচ্চা: এখানে, তুমি কি এটা থলের মধ্যে রাখতে চাও?
275
00:20:48,200 --> 00:20:49,247
২য় বাচ্চা: ঠিক আছে
276
00:20:49,320 --> 00:20:51,084
(বাচ্চাদের চেচামেচী)
277
00:20:51,960 --> 00:20:54,008
- এই নাও, এটা রাখো
- ঠিক আছে
278
00:20:54,760 --> 00:20:56,330
মেয়ে: তুমি কি আগাছাগুলো সরিয়েছো, বন্ধুগন?
280
00:20:58,600 --> 00:20:59,965
সেটা কি ছিল?
281
00:21:03,600 --> 00:21:04,761
স্যাম, এদিকে এসো
283
00:21:06,520 --> 00:21:09,285
- এটা কি?
- আমি জানি না, চলো
284
00:21:09,360 --> 00:21:10,407
২য় মেয়ে: এ্যাসার, চলো!
285
00:21:10,480 --> 00:21:11,527
৩য় মেয়ে: মা!
286
00:21:13,800 --> 00:21:15,006
বাবা!
287
00:21:15,080 --> 00:21:17,684
(মানুষের কথাবার্তা)
288
00:21:18,520 --> 00:21:19,885
কি এটা?
289
00:21:20,600 --> 00:21:22,284
- তুমি দেখেছো বাবা?
- বাবা!
290
00:21:22,360 --> 00:21:23,885
- ক্যাসি?
- হেই, বাবা
291
00:21:23,960 --> 00:21:25,121
হেই
292
00:21:25,880 --> 00:21:28,320
- কি হচ্ছে এসব?
- হাটচফিল্ড: - আচ্ছা ঠিক আছে , এটাকে সহজভাবে নাও
293
00:21:38,800 --> 00:21:40,290
আমি ভাবলাম গাড়িগুলো কাজ করছে না
294
00:22:07,960 --> 00:22:10,804
ভদ্র মহোদয় এবং ভদ্র মহিলাগণ, আমি আমেরিকান আর্মি কলোনিল-বসচ
295
00:22:11,600 --> 00:22:14,843
আমি এবং আমার লোকেরা এসেছি
রাইট-পিটারসন বিমান বাহিনী থেকে
296
00:22:16,600 --> 00:22:17,601
আপনাদের সাহায্যের জন্য এসেছি
297
00:22:17,680 --> 00:22:19,489
- (উল্লাস)
- এটা সময় সম্পর্কিত
298
00:22:19,560 --> 00:22:20,925
তোমাদেরকে এখান থেকে নিরাপদে নিয়ে যাবো
299
00:22:21,560 --> 00:22:22,527
- ১ম ব্যক্তি: হেক, হ্যাঁ!
- ২য় ব্যক্তি: ধন্যবাদ
300
00:22:22,600 --> 00:22:23,601
হ্যাঁ!
301
00:22:23,720 --> 00:22:25,006
U.S.A.! (ইউএসএ)
302
00:22:25,280 --> 00:22:27,089
কিছুক্ষনের মধ্যেই আমারা
চলে যাবার জন্য তৈরি হব, ঠিক আছে?
303
00:22:27,160 --> 00:22:28,571
তোমার বোনের সাথে থাকো, স্যাম
304
00:22:29,440 --> 00:22:31,681
- চলো
- তুমি চাইলে এখনি বাসে যেতে পারো
305
00:22:32,720 --> 00:22:36,008
সৈনিক: (মাইকে) প্রাপ্ত বয়স্করা, ব্রিফিং এর জন্য দয়া করে হলের সামনে থেকে সরে যান
306
00:22:36,640 --> 00:22:39,962
বাচ্চারা, যাওয়ার জন্য বাসে উঠে পর
307
00:22:42,200 --> 00:22:43,611
৩য় ব্যক্তি: আমরা তোমার ঠিক অপর দিকেই আছি, সব ভালো হবে!
308
00:22:43,680 --> 00:22:46,524
প্রাপ্ত বয়স্করা, বিশৃঙ্খলা না করে
কিছুক্ষনের জন্য হলের সামনে থেকে সরে যান
309
00:22:47,040 --> 00:22:49,008
তুমি ভাবছো যে তাদের বিদুৎশক্তি আছে
যদিও তাদের লরীগুলো কাজ করছে?
310
00:22:49,080 --> 00:22:51,401
আমি জানি না কেন, তোমার ফোন কি এখনও তোমার কাছেই আছে ?
311
00:22:51,480 --> 00:22:52,606
হ্যাঁ
312
00:22:53,280 --> 00:22:55,009
- তোমার কাছে কি চার্জার আছে?
- অবশ্যই, হ্যাঁ
313
00:22:55,080 --> 00:22:56,206
- এই যে স্যার, স্যার
- বলুন?
314
00:22:56,280 --> 00:22:58,931
আমার নির্দেশ ছিল যে শুধু বাচ্চাদের বাসে তোলা
315
00:22:59,000 --> 00:23:01,120
ভাল, আপনার শক্তিশালী নির্দেশ ছিল,
কিন্তু তারা আমার সন্তান
316
00:23:01,160 --> 00:23:02,730
- হ্যাঁ
- তো আপনারা সবাই একসাথে থাকতে চান
317
00:23:02,800 --> 00:23:04,802
- আপনাদের অন্য বাসের জন্য অপেক্ষা করতে হবে
- আচ্ছা ঠিক আছে
318
00:23:05,560 --> 00:23:06,686
আমি তাদের দেখছি
319
00:23:07,280 --> 00:23:09,203
- ঠিক আছে, স্যার
- ধন্যবাদ
320
00:23:12,040 --> 00:23:15,726
দেখুন,আপনারা স্বাগতম, আমি আপনাদের আমার সাথে নিয়ে যাবো
যদি আপনারা চান!
321
00:23:15,800 --> 00:23:17,802
কিন্তু যদি তারা আমার সন্তানও হতো,
আমি তাদের বাসেই তুলে দিতাম
322
00:23:18,160 --> 00:23:19,161
কেন?
323
00:23:20,800 --> 00:23:23,561
আপনার বিশ্বাসের জন্য, ঔ জায়গাটা আমাদের কাছে আসন্ন ভয়ের কারণ হতে পারে
324
00:23:24,400 --> 00:23:26,760
আমরা চেষ্টা করছি সবাইকে নিরাপদে রাখতে
যতো দ্রুত সম্ভব
325
00:23:26,800 --> 00:23:28,404
এবং এটাই একমাত্র সচল লরী
যা আমাদের কাছে আছে,
326
00:23:28,480 --> 00:23:29,960
তাই আমরা সবার প্রয়োজন বুঝে পদক্ষেপ নিবো
327
00:23:30,560 --> 00:23:32,528
বাচ্চারা প্রথমে, তারপর আবার ফিরে আসবো
অপেক্ষারতদের নিতে
328
00:23:33,360 --> 00:23:35,203
ঠিক আছে, রাইট-পিটারসন আমাদের জন্য কতোটা নিরাপদ?
329
00:23:35,520 --> 00:23:37,249
এখনকার পরিস্থিতির জন্য সবচেয়ে নিরাপদ জায়গা
330
00:23:38,000 --> 00:23:39,600
এবং বাসগুলো কতক্ষন পর আবার ফিরে আসবে?
331
00:23:39,640 --> 00:23:40,687
বাবা, না
332
00:23:41,680 --> 00:23:43,444
ওদের নামিয়ে,তারপর আবার আসবে
333
00:23:46,120 --> 00:23:48,088
আমি এটা বলতে চাই, এটা আপনাদের বিষয়
334
00:23:50,120 --> 00:23:52,441
পোশাক পরা কিছু লোক আমাদের
বোঝানোর চেষ্টা করছে যে কি হতে যাচ্ছে!
335
00:23:52,520 --> 00:23:54,443
না, আসলে তাদের নির্দেশ মানতে হবে
336
00:23:54,520 --> 00:23:56,249
ঠিক আছে, আমি চাই প্রথমেই তোমরা যাও
337
00:23:56,320 --> 00:23:57,731
- আমি তোমাদের পরেই চলে আসব
- আমাদের আলাদা হওয়া ঠিক না
338
00:23:57,800 --> 00:24:00,440
এবং আমরা রাতের খাবার খাব
আর আমরা চাই সেটা যেন একই জায়গায় হয়
339
00:24:00,480 --> 00:24:01,480
- বাবা, না
- ক্যাসি
340
00:24:01,520 --> 00:24:04,922
তারা আর্মি, ঠিক আছে? তারা আমাদের আর্মি
এটা ভাল, সবকিছু হয়ে যাবে
341
00:24:05,000 --> 00:24:06,081
- আমাদের একা ছেড়ে দিয়ো না
- ঠিক আছে, এদিকে এসো
342
00:24:06,680 --> 00:24:07,806
আমি তোমাদের ভালবাসি
343
00:24:08,040 --> 00:24:10,327
তোমার ভাইকে দেখ রেখো
ঠিক আছে? এসো
344
00:24:11,280 --> 00:24:13,442
আমি চাই তুমি তোমার বোনের কথা মেনে চলবে,
ঠিক আছে?
345
00:24:13,520 --> 00:24:14,521
- ঠিক আছে
- সে তোমার পর্যবেক্ষক
346
00:24:14,640 --> 00:24:15,880
- ঠিক আছে?
- বাবা
347
00:24:16,760 --> 00:24:17,966
এগিয়ে যাও
348
00:24:18,560 --> 00:24:20,085
আমি সেখানে আগে থাকব, এটা মনে রেখো
349
00:24:26,680 --> 00:24:28,682
এখানে, তার পিছনে যাও ,স্যাম
350
00:24:30,480 --> 00:24:31,606
ঠিক আছে
351
00:24:33,000 --> 00:24:34,081
ঠিক আছে
352
00:24:34,760 --> 00:24:36,762
- এখানে এসো আমাকে তোমার ব্যাকপ্যাক দাও
- ভাল্লুক!
353
00:24:36,840 --> 00:24:38,080
- কি?
- ক্যাসি,আমি ভাল্লুককে আনতে ভুলে গেছি!
354
00:24:38,160 --> 00:24:39,730
- ক্যাসি
- কি? স্যাম, কি?
355
00:24:39,800 --> 00:24:41,529
- আমি ভাল্লুকটাকে ভুলে ফেলে এসেছি! আমাকে তার কাছে যেতে হবে!
- স্যাম, থামো বসো
356
00:24:41,600 --> 00:24:44,410
- ঠিক আছে, কি সমস্যা?
- আমি যাব না, আমি তাকে ছাড়া যেতে পারবো না
357
00:24:45,000 --> 00:24:46,206
প্লিজ
358
00:24:46,480 --> 00:24:48,881
- আচ্ছা ঠিক আছে, ঠিক আছে, ঠিক আছে
- আমি তাকে আনতে যাব, ঠিক আছে?
359
00:24:48,960 --> 00:24:51,042
এখানেই থাক, ঠিক আছে?
360
00:24:51,120 --> 00:24:52,610
- আমি এখনি আসছি
- প্রমিস?
361
00:24:53,280 --> 00:24:55,681
হ্যাঁ, আমি এখনি ফিরে আসব, কথা দিলাম
362
00:25:02,080 --> 00:25:03,127
মহিলা: ঠিক আছে, না , আমি মনে করি আপনি ঠিক
363
00:25:03,200 --> 00:25:05,600
মানুষ: একটি বক্সে আপনি যা পারেন শুধু তাই নিন
365
00:25:13,360 --> 00:25:14,566
স্যামরে, স্যাম
366
00:25:16,560 --> 00:25:19,006
ভাল্লুক, ভাল্লুক, ভাল্লুক ভাল্লুক, ভাল্লুক
367
00:25:19,120 --> 00:25:22,090
- (ইঞ্জিন চালু)
- ওহ আল্লাহ, স্যাম
368
00:25:23,680 --> 00:25:24,761
স্যাম: হে.. ! দাঁড়াও!
369
00:25:33,120 --> 00:25:34,281
ক্যাসি: দাঁড়াও!
370
00:25:34,600 --> 00:25:35,965
স্যাম!
371
00:25:36,040 --> 00:25:38,168
ক্যাসি! দাড়াঁও, থামো বলছি!
372
00:25:38,240 --> 00:25:40,049
স্যাম! না! স্যাম, দাড়াঁও!
373
00:25:40,400 --> 00:25:41,686
স্যাম!
374
00:25:41,960 --> 00:25:43,962
ক্যাসি! এসো!
375
00:25:44,280 --> 00:25:45,281
ক্যাসি!
376
00:25:45,800 --> 00:25:46,801
স্যাম!
377
00:25:47,320 --> 00:25:48,526
না!
378
00:25:48,920 --> 00:25:51,241
ক্যাসি, না, না (ফুপিয়ে কান্না)
379
00:25:52,400 --> 00:25:53,640
(দীর্ঘশ্বাস)
380
00:25:56,080 --> 00:25:57,081
না!
381
00:25:57,560 --> 00:25:59,801
(দীর্ঘশ্বাস) না
382
00:26:00,880 --> 00:26:02,086
ধ্যাৎ...
383
00:26:04,440 --> 00:26:06,363
আমি কি আপনাদের মনোযোগ পেতে পারি, প্লিজ?
384
00:26:06,960 --> 00:26:08,644
যদি আপনারা শান্ত হোন, সব ঠিক হয়ে যাবে
385
00:26:11,040 --> 00:26:13,566
আমরা বিশ্বাস করি চতুর্থ ঢেঁউ শুরু হয়ে গেছে
387
00:26:16,320 --> 00:26:19,085
অন্যরা তাদের জাহাজ বন্ধ করে নেমে এসেছে
388
00:26:19,880 --> 00:26:21,928
তারা আমাদের মধ্যেই চলতেছে
389
00:26:22,240 --> 00:26:25,722
দৃশ্যত, তাদের ক্ষমতা আছে
মানবদেহকে দমন করা
390
00:26:26,120 --> 00:26:27,610
এবং তাদের কর্ম নিয়ন্ত্রণ করতে
391
00:26:27,680 --> 00:26:30,126
- সুতরাং, তাদেরও মানুষের মত চেহারা আছে?
- ইহা সঠিক
392
00:26:30,400 --> 00:26:31,401
কোথায় তারা?
393
00:26:31,960 --> 00:26:33,644
তারা যেকোন জায়গায় হতে পারে
394
00:26:34,040 --> 00:26:36,441
আমরা কি জানি তারা স্নাইপাররা
আছে এই বনের মধ্যে,
395
00:26:36,840 --> 00:26:38,763
এবং তারা বেঁচে যাওয়াদেরকে লক্ষ্য করছে
396
00:26:38,840 --> 00:26:40,285
আমরা ইন্টেলের সংকেত পেয়েছি
397
00:26:40,360 --> 00:26:43,091
তাদের কিছু এখানে হতে পারে
এই শিবিরের কাছে
398
00:26:43,160 --> 00:26:44,286
(সবাই গোলমাল করছে)
399
00:26:44,360 --> 00:26:48,365
মানুষ: তাহলে,কি তুমি বলতে চাও
আমাদের কিছু "অন্যদের" কাছে আছে?
400
00:26:48,440 --> 00:26:50,681
কর্নেল: প্লিজ, অনেক কিছুই আমরা এখনও জানি না
401
00:26:50,760 --> 00:26:52,444
বাচ্ছাদের মধ্যেও আমরা তাদের সনাক্ত করতে পারব
402
00:26:53,120 --> 00:26:56,806
দুর্ভাগ্যবশত, স্ক্রীনিং পদ্ধতি
প্রাপ্তবয়স্কদের জন্য একটু জটিল
403
00:26:56,880 --> 00:26:58,041
মহিলা: আমাদের বাচ্চাদের তাহলে কি হবে?
404
00:26:58,120 --> 00:26:59,326
হ্যাঁ ,আমাদের বাচ্চাদের বিষয় তাহলে কি ?
405
00:26:59,400 --> 00:27:03,371
আমি জানি, আমি জানি আমরা সবাই
পরিবারে কাছে ফিরে যেতে চাই
406
00:27:03,880 --> 00:27:07,407
দুর্ভাগ্যবশত, আমাদের সবাইকে যেতে হবে
একটি নিরাপত্তা ব্যবস্থার মধ্য দিয়ে
407
00:27:07,520 --> 00:27:09,648
তারা কিছু স্ক্রীনিং প্রোটোকল চালাতে পারে
408
00:27:09,720 --> 00:27:11,085
চিন্তা করেন, প্লিজ!
409
00:27:12,240 --> 00:27:16,404
আপনাদের বুঝতে হবে, কোন রাস্তা নাই
যে আমাদেরকে "অন্যদের" থেকে আলাদা করবে
410
00:27:16,480 --> 00:27:18,847
একটি ব্যাপক স্ক্রীনিং প্রক্রিয়া ছাড়া
411
00:27:18,920 --> 00:27:20,604
যত তাড়াতাড়ি স্ক্রীনিং প্রক্রিয়া শুরু হবে,
412
00:27:20,680 --> 00:27:22,364
তত তাড়াতাড়ি আমরা আমাদের
পরিবারের কাছে ফিরে যেতে পারব
413
00:27:22,440 --> 00:27:23,487
বাজে কথা!
414
00:27:23,560 --> 00:27:26,166
আমি "অন্যরা" নই, ঠিক আছে?
আমি কোথাও যাচ্ছি না
415
00:27:26,240 --> 00:27:28,160
কর্নেল:
স্যার, কেউ কি বলছে যে, আপনি সেটা
416
00:27:29,640 --> 00:27:31,290
এটাই আমাদের পরিস্থিতির বাস্তবতা
417
00:27:31,760 --> 00:27:34,331
এখন যদি আপনারা একটু শান্ত হোন
418
00:27:35,360 --> 00:27:37,442
দয়া করে, শুধু শান্ত হোন
419
00:27:39,280 --> 00:27:41,851
আমাকে এখান থেকে যেতে দিন
আমার রাস্তা থেকে সরে যান
420
00:27:41,920 --> 00:27:43,684
- অপেক্ষা করুন, স্যার
- দাড়াঁন, হেই
421
00:27:43,760 --> 00:27:45,808
- ফিরে যান
- এখানেই থামুন.
422
00:27:45,880 --> 00:27:47,882
- স্যার, আপনার অস্ত্র ফেলে দিন
- সরে যান, এখনই
423
00:27:47,960 --> 00:27:49,405
- স্যার,আপনার অস্ত্র ফেলে দিন
- না!
424
00:27:49,520 --> 00:27:50,851
তুমি আমাকে এখানে আটকে রাখতে পারবে না
425
00:27:50,920 --> 00:27:53,605
- সবাই শান্ত হোন!
- আমাকে বের হতে দাও এখন!
426
00:27:55,880 --> 00:27:56,927
অস্ত্র নীচু করুন, এখন!
427
00:27:59,000 --> 00:28:00,968
- আমি আমার বাচ্চাদের দেখতে চাই!
- এটাকে নিচে রাখুন!
428
00:28:01,360 --> 00:28:02,441
আমাকে এখান থেকে বের হতে দাও!
429
00:28:02,520 --> 00:28:04,010
না! থামুন!
430
00:28:04,080 --> 00:28:05,605
(গুলির শব্দ)
431
00:28:05,680 --> 00:28:06,806
শান্ত হোন!
432
00:28:07,120 --> 00:28:08,167
দৌড়াও!
433
00:28:10,280 --> 00:28:12,487
(গুলির শব্দ)
434
00:28:22,120 --> 00:28:23,565
(ঊর্ধ্বশ্বাস)
435
00:28:25,840 --> 00:28:27,126
(ঊর্ধ্বশ্বাস)
436
00:28:29,920 --> 00:28:31,524
(হাফানো)
437
00:28:32,760 --> 00:28:35,525
- (গুলি চলতেছে)
438
00:28:39,000 --> 00:28:40,843
না, না, না!
439
00:29:29,680 --> 00:29:31,762
(কান্না) হেই, বাবা?
440
00:30:07,040 --> 00:30:09,691
(অশ্রুকান্না) বাবা
441
00:30:14,760 --> 00:30:15,841
আমি দুঃখিত
442
00:30:29,920 --> 00:30:31,251
আমি দুঃখিত (কান্না করেতেছে)
444
00:30:52,600 --> 00:30:54,170
(ফোপিয়ে কান্না)
446
00:31:03,640 --> 00:31:04,926
বাবা
447
00:31:11,160 --> 00:31:12,764
আমার বাবাকে প্রয়োজন
448
00:31:17,960 --> 00:31:18,961
আল্লাহ
449
00:31:50,640 --> 00:31:53,803
সৈনিক: নিরাপত্তা দল,
জোন তিন এবং চার পরিষ্কার
450
00:31:53,880 --> 00:31:57,202
নিরাপত্তা দল,
জোন তিন এবং চার পরিষ্কার
451
00:31:58,440 --> 00:32:00,363
(হেলিকপ্টার ঘুরছে)
452
00:32:07,600 --> 00:32:14,484
সাপোর্ট দলের সদস্যদের,
আগমন সফল হয়েছে
453
00:32:26,000 --> 00:32:28,651
লাল বৃত্তে দাঁড়ান
অপেক্ষা করুন আপনার সংখ্যা বলা পর্যন্ত
454
00:32:29,520 --> 00:32:31,887
লাল বৃত্তে দাঁড়ান
অপেক্ষা করুন আপনার সংখ্যা বলা পর্যন্ত
455
00:32:31,960 --> 00:32:33,166
মানুষ: (মাইকে)
নাম্বার ১২৭.
456
00:32:33,240 --> 00:32:36,961
লাল বৃত্তে দাঁড়ান
অপেক্ষা করুন আপনার সংখ্যা বলা পর্যন্ত
457
00:32:39,280 --> 00:32:42,807
লাল বৃত্তে দাঁড়ান
অপেক্ষা করুন আপনার সংখ্যা বলা পর্যন্ত
458
00:32:43,680 --> 00:32:45,444
২৯৫
459
00:32:46,120 --> 00:32:47,246
২-৯-৫
460
00:32:49,160 --> 00:32:51,162
২৯৫
461
00:32:51,720 --> 00:32:52,846
এখানে
462
00:32:53,760 --> 00:32:56,570
নাম্বার ৭-৩, ৭৩
463
00:33:07,360 --> 00:33:09,567
নাম্বার ৭৪
464
00:33:09,920 --> 00:33:11,490
নাম্বার ১৩০
465
00:33:11,560 --> 00:33:12,641
১৯৪
466
00:33:12,760 --> 00:33:14,046
১-৩-০
467
00:33:14,800 --> 00:33:17,326
১-৯-৪
468
00:33:28,640 --> 00:33:30,130
সার্জেন্ট রিজনিক: তোমার নাম কি?
469
00:33:30,200 --> 00:33:31,440
বেন প্যারিশ
470
00:33:32,000 --> 00:33:34,082
তারা কোয়ারেন্টাইনে আমাকে "জম্বি" বলেছে
471
00:33:35,800 --> 00:33:38,246
পরিবার সম্পর্কে বল, তারা কি সেখানে?
472
00:33:38,320 --> 00:33:39,321
না!
473
00:33:40,000 --> 00:33:41,923
বোন ভূমিকম্পে মারা যান
474
00:33:42,400 --> 00:33:45,210
মা এবং বাবা ভাইরাসে মারা গেছে
475
00:33:45,840 --> 00:33:47,365
কিন্তু এটা তোমাকে হত্যা করেনি, তাই কি?
476
00:33:48,680 --> 00:33:49,727
বেশ
477
00:33:51,000 --> 00:33:53,002
তোমার ডাকনাম কোথা থেকে এসেছে?
478
00:33:56,200 --> 00:33:58,487
তুমি এটাকে প্রতিদ্বন্দিতাপূর্ণভাবে বন্ধ রেখেছো
479
00:34:00,680 --> 00:34:02,250
হ্যাঁ, ভাগ্যবান আমি
480
00:34:06,560 --> 00:34:08,050
এটা কি তোমার বোনের?
481
00:34:08,120 --> 00:34:09,121
হ্যাঁ
482
00:34:11,800 --> 00:34:13,404
ভাল, ভাগ্যবান তুমি
483
00:34:13,760 --> 00:34:15,967
তার মৃত্যুর প্রতিশোধের জন্য সাহায্য পেতে পার
484
00:34:19,640 --> 00:34:22,530
এই সংকেতকে কাজে লাগিয়ে
আমরা ট্র্যাক করতে পারি
485
00:34:23,560 --> 00:34:27,281
তোমাদের মত বাচ্চাদের
এখন সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ জিনিস এটা
486
00:34:27,880 --> 00:34:30,690
আমাদের প্রয়োজন তোমাদের সবাইকে
"অন্যদের" সাথে যুদ্ধ করার জন্য
487
00:34:31,160 --> 00:34:34,642
এটি গ্রীষ্মের শিবির নয়, জম্বি.
তুমি এখন একজন সৈনিক
488
00:34:35,200 --> 00:34:37,567
তাই আমরা তোমাকে হারাতে চাই না, দাড়াঁও
489
00:34:39,480 --> 00:34:40,811
ঘুরো
490
00:34:43,920 --> 00:34:45,888
- একটা গভীর শ্বাস নাও
- (গভীর শ্বাস)
491
00:34:50,480 --> 00:34:51,481
তুমি ঠিক আছো?
492
00:34:55,160 --> 00:34:58,160
কিভাবে আমরা "অন্যদের" সাথে যুদ্ধ করব
যদিও আমরা জানি না তারা কি?
493
00:34:59,520 --> 00:35:01,090
আসলে, আমরা চাই
494
00:35:03,120 --> 00:35:04,610
তুমি কি একটাকে দেখতে চাও?
495
00:35:06,800 --> 00:35:09,690
চিন্তা করো না, সে তোমাকে দেখতে পারবে না
496
00:35:22,880 --> 00:35:25,850
আমি জানি, এটা বলা অসম্ভব
497
00:35:28,520 --> 00:35:29,965
এটার মাধ্যমে দেখো
498
00:35:30,480 --> 00:35:31,527
দেখো
499
00:35:33,880 --> 00:35:35,723
(EKG মনিটর)
500
00:35:47,520 --> 00:35:49,329
এটা তার সত্যিকারের রূপ
501
00:35:50,800 --> 00:35:55,169
"অন্যরা" বাস্তব মানুষকে পছন্দ করে
পরজীবীর মত
502
00:35:55,720 --> 00:35:58,485
তাদের মন, শরীর দখল নিয়ে নেয়
503
00:35:59,120 --> 00:36:03,125
ড্রাগস, বিকিরণ, সার্জারি, কোনো কাজই করে না
504
00:36:03,200 --> 00:36:05,771
হত্যা করার একটিই উপায়
তাদের প্রধানকে হত্যা করা
505
00:36:07,080 --> 00:36:08,764
সে ইতিমধ্যে মারা গেছে
506
00:36:09,840 --> 00:36:12,844
তোমার শুধু প্রয়োজন
তার ভিতরের জিনিসটা ধ্বংস করা
507
00:36:17,760 --> 00:36:20,525
এই জিনিসটা কাজ করেছে
508
00:36:27,200 --> 00:36:28,611
বাটন চেপে দাও
509
00:36:34,800 --> 00:36:36,086
আবার দেখো!
510
00:36:38,800 --> 00:36:39,881
দেখো!
511
00:36:40,235 --> 00:36:42,181
(এদের নাম "অন্যরা")
511
00:36:43,840 --> 00:36:45,968
তুমি যদি আমার দলে থাকো,
512
00:36:46,040 --> 00:36:49,442
আমি জানতে চাই যে প্রয়োজনে
যাই হোক না কেন, মারতে তোমার সময় লাগবে না...
513
00:36:49,560 --> 00:36:50,607
(অন্যদের চিৎকার)
514
00:36:51,240 --> 00:36:53,004
(EKG মনিটর)
515
00:36:59,240 --> 00:37:00,765
যুদ্ধে স্বাগতম
516
00:37:10,480 --> 00:37:12,642
ক্যাসি: এখানে কিভাবে
আপনি একটি পাগল প্রজাতিকে ধ্বংস করেছন
517
00:37:13,440 --> 00:37:17,729
প্রথমত, সহজ পদ্ধতিগুলো ব্যবহার কর,
দুর্বল, উন্মুক্ত
518
00:37:20,080 --> 00:37:22,686
তাদের ধ্বংস কর দক্ষতার সাথে যতোটুকু সম্ভব
519
00:37:24,360 --> 00:37:26,362
যা ছিল প্রথম তিন তরঙ্গ
520
00:37:27,800 --> 00:37:31,441
কিন্তু তুমি যদি কোন বাড়িতে বোমাও রাখতে যাও,
সেখানে সবসময় কয়েকটি তেলাপোকা থাকবেই
521
00:37:32,560 --> 00:37:34,801
এখন, আমরা ঐ তেলাপোকা মত
522
00:37:35,360 --> 00:37:37,647
এবং "অন্যরা" আমাদের তুলে নিচ্ছে
523
00:37:38,720 --> 00:37:40,051
এক এক করে
524
00:37:56,120 --> 00:37:58,566
আর যেহেতু "অন্যরা" আমাদের চেহারার মতই দেখতে,
525
00:37:59,040 --> 00:38:01,850
আমরা কাউকে বিশ্বাস করতে পারি না
526
00:38:24,560 --> 00:38:25,607
- (কিছু একটা শব্দ)
527
00:38:53,680 --> 00:38:54,806
(পেঁচার ডাক)
528
00:39:05,720 --> 00:39:07,768
রাইট-পিটারসন থেকে আশি মাইল
529
00:39:08,960 --> 00:39:10,564
আমি আসছি, স্যামি
530
00:39:10,640 --> 00:39:11,641
আমি কথা দিলাম
531
00:39:27,760 --> 00:39:29,250
(পাখির শব্দ)
532
00:39:35,040 --> 00:39:36,610
(দীর্ঘশ্বাস)
533
00:40:08,120 --> 00:40:09,804
ক্যাসি: তুমি কিভাবে মানুষের দুনিয়া থেকে মুক্তি পাবে?
534
00:40:09,880 --> 00:40:11,211
- মানুষ: সাহায্য করুন
- (গুলির শব্দ)
535
00:40:16,480 --> 00:40:19,643
প্রথমত, আপনি মানুষের
মানবতার মুক্তি দিন
537
00:42:06,840 --> 00:42:08,046
ধ্যাৎ
538
00:42:20,280 --> 00:42:22,681
- (গুলির শব্দ)
539
00:42:30,280 --> 00:42:32,442
(দীর্ঘশ্বাস)
540
00:42:36,720 --> 00:42:38,290
ধ্যাৎ... ধ্যাৎ...
541
00:42:41,280 --> 00:42:42,441
আল্লাহ!
542
00:42:45,920 --> 00:42:47,081
স্যাম
543
00:42:47,640 --> 00:42:49,130
ঠিক আছে, ঠিক আছে.
544
00:42:49,200 --> 00:42:50,645
(দীর্ঘশ্বাস ফেলে যাচ্ছে)
547
00:43:24,200 --> 00:43:25,361
আল্লাহ
548
00:43:30,360 --> 00:43:32,044
আমি দুঃখিত, স্যাম
549
00:43:39,040 --> 00:43:41,725
কর্নেল: আমি যখন শিশু ছিলাম,
তখন শিশুদের মতোই কথা বলতাম
550
00:43:42,040 --> 00:43:44,884
আমি ভেবেছিলাম আমি কারণগত হিসাবে একটি শিশু
551
00:43:46,160 --> 00:43:47,969
কিন্তু যখন আমি বড় হয়ে উঠি,
552
00:43:49,280 --> 00:43:50,850
আমি শিশুসুলভ কিছু করাকে দূরে রাখি
553
00:43:52,640 --> 00:43:55,610
এই কথাগুলো আমার থেকে বেশি কিছু ছিল না,
যা তারা এখন করছে,
554
00:43:56,040 --> 00:43:57,883
তোমরা সবার দিকে তাকিয়ে দেখো
555
00:43:58,920 --> 00:44:01,048
আমাদের আশা, আমাদের ভবিষ্যৎ
556
00:44:02,400 --> 00:44:06,371
আমরা সব চেয়ে সেরা এবং উজ্জল দৃষ্টির
এবং কি জন্য আমরা জন্য যুদ্ধ করছি
557
00:44:08,920 --> 00:44:13,721
আমাদের গোয়েন্দা আমাদেরকে জানায়
"অন্যরা" চূড়ান্ত আক্রমণের জন্য প্রস্তুতি নিচ্ছে
558
00:44:16,360 --> 00:44:18,408
~পঞ্চম ঢেঁউ ~
559
00:44:18,920 --> 00:44:21,969
কি রূপ নিবে, আমরা জানি না
560
00:44:23,560 --> 00:44:25,164
তারা যদি সফল হয়,
561
00:44:26,160 --> 00:44:27,764
সেখানে আর কোন তরঙ্গ হবে না
562
00:44:30,360 --> 00:44:31,930
আর কোনো দ্বন্দ্ব হবে না
563
00:44:32,360 --> 00:44:35,921
মানবতা বলতে তা
পৃথিবী থেকে মুছে ফেলা হবে
564
00:44:39,880 --> 00:44:40,881
এখন
565
00:44:41,600 --> 00:44:43,762
আমি তোমাদের কিছু বলবো, যা আমি জানি
566
00:44:46,880 --> 00:44:47,927
এটা আমাদের পৃথিবী
567
00:44:49,120 --> 00:44:50,610
এটা আমাদের বাড়ি
568
00:44:51,680 --> 00:44:53,603
তারা এটা পদদলিত করতে পারে না
569
00:44:54,480 --> 00:44:55,606
তারা এটা ভোগদখল করতে পারে না
570
00:44:55,760 --> 00:44:57,046
(গুলির শব্দ)
571
00:44:58,280 --> 00:45:00,282
তাই যাই হোক না কেন, যে সময় আমাদের বাকি আছে,
572
00:45:02,040 --> 00:45:06,523
তোমাদের চিন্তা করতে হবে, কথা বলতে হবে, চলতে হবে
এবং শত্রুবাহিনীর সাথে তোমাদের মত করে যুদ্ধ করতে হবে
573
00:45:06,640 --> 00:45:08,040
১ম মহিলা সৈনিক: সাবধান!
574
00:45:08,480 --> 00:45:09,686
২য় মহিলা সৈনিক: যাও!
575
00:45:11,120 --> 00:45:12,201
আগুন!
576
00:45:12,520 --> 00:45:14,488
তোমার ক্ষতির জ্বালানী তোমরা নিজেই
577
00:45:15,240 --> 00:45:17,686
আমাদের মৃত নিজেদের সাহসী করবে
578
00:45:17,760 --> 00:45:19,480
৩য় মহিলা সৈনিক:
তোমার ডানে! তোমার ঠিক ডানে!
579
00:45:19,640 --> 00:45:22,803
আমাদের আশার মূল্য দাও
এগিয়ে যাও বিজয়ের দিকে
580
00:45:24,400 --> 00:45:25,481
তোমরা কি করতে পারবে?
581
00:45:28,880 --> 00:45:30,120
ঠিক আছে!
582
00:45:30,640 --> 00:45:32,688
সৈন্যরা! তোমরা কি করতে পারবে?
583
00:45:32,760 --> 00:45:34,171
সবাই: Sir, yes, sir!
584
00:45:37,080 --> 00:45:38,127
- জম্বি!
585
00:45:38,200 --> 00:45:39,611
- নীচু হও!
- এটা একটি ফাঁদ!
586
00:45:41,280 --> 00:45:42,486
তোমরা কি এটা করতে পারবে?
587
00:45:42,560 --> 00:45:44,244
সবাই: স্যার, হ্যাঁ, স্যার!
588
00:45:49,080 --> 00:45:50,081
ভাল
590
00:46:21,080 --> 00:46:23,048
(পায়ের শব্দ)
591
00:47:09,760 --> 00:47:11,000
(দরজা বন্ধ)
592
00:47:25,480 --> 00:47:26,481
(আহ)
593
00:47:44,440 --> 00:47:45,441
(আহ)
594
00:47:51,600 --> 00:47:52,886
চলো
595
00:47:53,400 --> 00:47:55,687
আমার বন্দুক কোথায়? আমার বন্দুক কোথায়?
596
00:47:55,760 --> 00:47:56,966
কোথায় সেটা?
597
00:47:58,720 --> 00:47:59,801
(আহহ)
598
00:48:24,800 --> 00:48:26,325
আমি জানি তুমি জেগে আছো
599
00:48:32,600 --> 00:48:33,681
ক্যাসি?
600
00:48:36,320 --> 00:48:38,322
কিভাবে তুমি আমার নাম জানো?
601
00:48:38,760 --> 00:48:39,841
তোমার ড্রাইভিং লাইসেন্সের মাধ্যমে
602
00:48:40,840 --> 00:48:42,126
আমি ইভান.
603
00:48:42,720 --> 00:48:43,801
ইভান ওয়াকার
604
00:48:45,640 --> 00:48:46,641
কোথায় আমি?
605
00:48:47,360 --> 00:48:51,604
হাইওয়েতে তোমার রক্তক্ষরণ হচ্ছিলো
আমি তোমাকে আমার বাড়িতে এনেছি
606
00:48:51,680 --> 00:48:52,920
আমার বন্দুক কোথায়?
607
00:48:53,680 --> 00:48:56,047
ঠিক আছে, তুমি যখন আমাকে হাইওয়েতে পেয়েছিলে
আমার সাথে যে বন্দুকটা ছিল সেটা কোথায়?
608
00:48:56,360 --> 00:48:58,203
আমি কোন বন্দুক দেখিনি
609
00:49:03,560 --> 00:49:04,766
তুমি সেখানে কি করছিলে?
610
00:49:05,240 --> 00:49:06,366
তোমার পা, ক্যাসি
611
00:49:06,440 --> 00:49:08,408
- আমাকে স্পর্শ করবে না! আমাকে স্পর্শ করবে না! না
- তোমার পা
612
00:49:08,480 --> 00:49:09,686
আল্লাহ
613
00:49:10,680 --> 00:49:11,920
(আহহ)
614
00:49:16,160 --> 00:49:17,366
ও আল্লাহ
615
00:49:23,920 --> 00:49:25,445
এখানে তোমার পা টা রাখো
616
00:49:28,240 --> 00:49:31,050
- এটা যন্ত্রণা দিতে দিবে
- ঠিক আছে, কাজ কর, কাজ কর
617
00:49:31,480 --> 00:49:34,051
ও আল্লাহ
618
00:49:40,360 --> 00:49:41,486
ইভান: ঠিক আছে
619
00:49:41,560 --> 00:49:43,085
(খুব দীর্ঘশ্বাস)
620
00:49:51,400 --> 00:49:53,562
Oh, God. (আহ)
621
00:49:54,960 --> 00:49:56,371
আমি কতক্ষণ ধরে এখানে?
622
00:49:57,040 --> 00:49:58,041
এক সপ্তাহের মত
623
00:49:59,160 --> 00:50:00,161
ও আল্লাহ
624
00:50:01,760 --> 00:50:03,603
এখানে থেকে রাইট-পিটারসন কতদূর?
625
00:50:05,080 --> 00:50:06,730
সামরিক ঘাঁটি?
626
00:50:07,240 --> 00:50:09,368
প্রায় 60 মাইল
627
00:50:09,800 --> 00:50:10,926
কেন?
628
00:50:17,240 --> 00:50:19,641
আল্লাহ
630
00:50:29,200 --> 00:50:30,929
হেই, এটা ঠিক আছে
631
00:50:31,560 --> 00:50:33,528
- তুমি এখানে নিরাপদ
- না
632
00:50:33,600 --> 00:50:36,604
ঠিক আছে, আমরা কোথাও
এখন কখনো নিরাপদ না
633
00:50:37,200 --> 00:50:40,921
তুমি কি জানো কেন বন্ধ ছিল
রাইট-পিটারসন ?
634
00:50:41,800 --> 00:50:42,961
উহু...
635
00:50:44,080 --> 00:50:45,081
এটা আমার ভাই
636
00:50:45,520 --> 00:50:47,170
আর্মিরা তাকে সেখানে নিয়ে গেলেন, তাই আমি...
637
00:50:48,960 --> 00:50:50,086
আমি তাকে ফিরত পেতে চাই
638
00:50:53,200 --> 00:50:54,201
কি?
639
00:50:55,080 --> 00:50:56,366
তোমার খাওয়া-দাওয়া করা উচিৎ
641
00:50:58,200 --> 00:51:00,043
তোমাকে তোমার শক্তি ফিরে পেতে হবে
642
00:51:02,200 --> 00:51:04,328
কেন তুমি আমাকে এখানে নিয়ে এসেছো?
643
00:51:05,680 --> 00:51:07,284
তুমি কি চাও?
644
00:51:08,400 --> 00:51:09,811
আমার পরিবার
645
00:51:10,760 --> 00:51:12,410
আমি তাদের রক্ষা করতে পারিনি,
646
00:51:14,840 --> 00:51:16,410
কিন্তু আমি তোমাকে বাঁচাতে পারব
647
00:51:19,480 --> 00:51:22,484
উপরন্তু যা কিছু ঘটেছে, আমি মনে করি
এটা শুধু আমাকে অনেক কিছু মনে করায়...
648
00:51:25,320 --> 00:51:26,651
মানবিক
649
00:51:29,320 --> 00:51:31,243
এবং তোমার যে সাহায্য প্রয়োজন?
650
00:51:33,120 --> 00:51:34,565
মানবীয় অনুভব করছো?
651
00:51:36,040 --> 00:51:37,326
অনুভব করছ না?
652
00:51:42,320 --> 00:51:43,526
হয়তো
653
00:52:02,040 --> 00:52:03,929
- তুমি প্রতারণা করেছো
- আমি প্রতারণা করিনি
654
00:52:04,000 --> 00:52:05,525
তুমি তাকে আমার কার্ড বলবেনা
655
00:52:05,640 --> 00:52:07,051
শুনতে পাচ্ছ, ওম্পা?
656
00:52:08,360 --> 00:52:11,728
আরে, নিজেকে খুব ভাগ্যবান মনে হচ্ছে,
এবং এটা আমার প্রথমবার খেলা নয়
657
00:52:12,040 --> 00:52:14,805
যাইহোক, শুনেছি নতুন লোক আসছে
তাদের দল থেকে নাকি লাথি খেয়ে আউট হয়েছে
658
00:52:14,880 --> 00:52:17,042
- কি জন্য?
- বিশৃঙ্খলার জন্য
659
00:52:18,880 --> 00:52:20,245
এটা সত্য, বস?
660
00:52:21,560 --> 00:52:22,721
তারা যে কি বলে!
661
00:52:22,800 --> 00:52:23,881
তার নাম কি?
662
00:52:23,960 --> 00:52:25,405
সার্জেন্ট: তার নাম রিঙ্গার
663
00:52:27,960 --> 00:52:30,281
এবং সে একজন মেয়ে
664
00:52:32,400 --> 00:52:33,925
ওইখানে
668
00:52:51,760 --> 00:52:52,761
তুমি কি জম্বি?
669
00:52:53,920 --> 00:52:54,921
হ্যাঁ
670
00:52:55,440 --> 00:52:57,488
আমি গত স্কোয়াডের নেতা ছিলাম
671
00:52:59,720 --> 00:53:00,926
কোনো সন্দেহ নেই
672
00:53:01,960 --> 00:53:04,964
সুতরাং আমি প্রতিস্থাপন
হয়ে ৮ এ গেলাম, কেন?
673
00:53:10,760 --> 00:53:11,841
এটা কোন সমস্যা?
674
00:53:11,920 --> 00:53:13,410
আমি শুনেছি এই সম্পর্কে, "এই দল" নাকি খুব খারাপ
675
00:53:13,480 --> 00:53:15,767
তিনি ভয় পেয়ে গেছিলেন যখন তুমি তাকে খুন করতে গেছিলে
আর তখন পঞ্চম তরঙ্গ আঘাত হেনেছিল
676
00:53:17,600 --> 00:53:20,001
ZOMBIE: হুম, এটা এখন তোমারও স্কোয়াড,
677
00:53:23,760 --> 00:53:24,807
হেই!
678
00:53:25,480 --> 00:53:27,403
তোমরা কি আমার পাছা *** নাকি
679
00:53:27,960 --> 00:53:29,405
এবং আমি তোমার গলা ছিঁড়ে ফেলব।
680
00:53:32,280 --> 00:53:33,725
স্পষ্ট করা যাক
681
00:53:33,800 --> 00:53:37,486
আমি তোমার কাছ থেকে অর্ডার গ্রহণ করছি না
আমি তোমার মতো প্রতিভাবানের সঙ্গে মৃত্যুবরণও করছি না
682
00:53:38,240 --> 00:53:39,605
জেনে খুশি হলাম
683
00:53:43,640 --> 00:53:46,883
যদি এইখানে মধ্যে কেউ আমাকে স্পর্শ করে,
আমি তাদের মেরে ফেলব
684
00:53:47,760 --> 00:53:48,761
বুঝেছো?
685
00:53:55,120 --> 00:53:56,121
আর কিছু?
686
00:53:56,640 --> 00:53:59,371
আমি দাবা খেলতে পছন্দ করি, তুমি কি খেলবে?
687
00:54:00,000 --> 00:54:01,240
না, আসলে
688
00:54:03,680 --> 00:54:05,205
কিন্তু তুমি যদি খেলতে চাও
কিছু স্ট্রিপ জুজু পরে...
689
00:54:05,280 --> 00:54:07,362
- হে!
- ধ্যাৎ!
690
00:54:07,720 --> 00:54:10,326
এবং কোনও বাজে আচরণ, যৌনতাবাদী মন্তব্য করবে না
691
00:54:15,520 --> 00:54:16,601
সে অনেক ভাল
696
00:56:45,760 --> 00:56:46,761
চুপ
697
00:57:17,640 --> 00:57:19,881
আমার বন্দুক তোমার কাছে রেখেছো !
কেন তুমি মিথ্যা বলেছো?
698
00:57:19,960 --> 00:57:21,928
আমার ভয় হচ্ছিলো, তুমি না আমাকে গুলি করো ফেল
699
00:57:22,360 --> 00:57:24,442
আমি সব জানতাম, তুমি ছিলে "অন্য"
700
00:57:24,520 --> 00:57:25,760
হ্যাঁ, ঠিক আছে
701
00:57:34,800 --> 00:57:37,644
সেউ কি একজন ছিল? ওখানে বাইরে?
702
00:57:37,720 --> 00:57:38,721
হ্যাঁ
703
00:57:40,120 --> 00:57:41,690
বাগান তাদের দিয়ে ভর্তি
704
00:57:42,080 --> 00:57:44,765
তারা ওই ড্রোন ব্যবহার করছেন
বেঁচে যাওয়াদের দেখতে
705
00:57:49,120 --> 00:57:50,963
কিন্তু তাকে মানুষের মত দেখাচ্ছে...
706
00:57:53,880 --> 00:57:55,484
ওহ আল্লাহ, স্যামকে আমার পেতে হবে
707
00:57:55,560 --> 00:57:56,561
ক্যাসি
708
00:57:57,760 --> 00:58:01,401
র্যালিয়িং পয়েন্ট
রাইট-পিটারসের মত জায়গায়
709
00:58:04,240 --> 00:58:05,890
তাদের সুস্পষ্ট লক্ষ্য আছে
710
00:58:14,280 --> 00:58:16,567
তুমি কি মনে করো স্যামি ইতিমধ্যে মারা গেছে?
711
00:58:23,920 --> 00:58:25,763
আমি সরি, ক্যাসি
712
00:58:35,440 --> 00:58:37,249
তুমি ভুল, ইভান
713
00:58:37,320 --> 00:58:38,810
ঠিক আছে? সে বেঁচে আছে
714
00:58:40,200 --> 00:58:43,044
সে বেঁচে আছে এবং তাকে পেতে হবে
715
00:58:55,000 --> 00:58:56,161
ক্যাসি
716
00:58:58,800 --> 00:59:00,290
আমি তোমার সাথে যাচ্ছি
717
00:59:05,280 --> 00:59:07,681
তুমি এতোদূর যেতে পারবে না
তোমার জন্য এটা ভয়ংকর
718
00:59:08,640 --> 00:59:10,244
তুমি কি জান? ইভান
719
00:59:10,320 --> 00:59:12,288
- ঠিক আছে? তোমাকে আমার প্রয়োজন নেই, আমার কাউকেই প্রয়োজন হবে না
- ক্যাসি
720
00:59:12,400 --> 00:59:13,606
- তুমি যেতে পারো, আমি তোমাকে অনুসরণ করব
- ক্যাসি: আসলে,না
721
00:59:13,680 --> 00:59:15,205
যদি আমার কাউকে প্রয়োজন হয়
তা হতে পারে আমার আল্লাহ
722
00:59:15,320 --> 00:59:17,527
তুমি আমাকে আটকাতে পারবে না
তুমি আমাকে কিভাবে থামাবে?
723
00:59:17,600 --> 00:59:18,886
আমি জানি না, হয়তো আমি তোমাকে গুলি করব!
724
00:59:18,960 --> 00:59:21,042
কি, যিশুর মত করে মারবে?
725
00:59:24,960 --> 00:59:26,530
কি, তুমি আমার ডায়রি পড়েছো?
726
00:59:27,800 --> 00:59:30,451
- আমি ভাবিনি যে তুমি বেঁচে ছিলে
- আমাকে স্পর্শ করবে না!
727
00:59:33,720 --> 00:59:34,846
আমি দুঃখিত
728
00:59:36,760 --> 00:59:38,250
আমি তোমাকে সেখানে নিয়ে যাব
729
00:59:39,160 --> 00:59:42,687
আমি নিশ্চিত করে বলতে পারবনা যে তুমি পাবে
কিন্তু আমি তোমাকে সেখানে নিয়ে যাব
730
00:59:44,760 --> 00:59:46,205
আমরা সকালে বের হবো
731
00:59:49,000 --> 00:59:50,684
রিঞ্জার: এটা সময় নষ্ট করা
732
00:59:52,560 --> 00:59:53,607
এগিয়ে যাও এবং আবার চেষ্টা করো
733
00:59:53,680 --> 00:59:56,729
তাদের বুট মাটিতে পেলার আগেই এরা মারা যাবে
734
00:59:56,800 --> 00:59:59,451
বিশেষ করে যদি তুমি স্কোয়াড লিডারের সঙ্গে থাক
735
00:59:59,520 --> 01:00:01,124
তুমি আমার সম্পর্কে কিছুই জানো না
736
01:00:03,520 --> 01:00:05,124
আমাকে অনুমান করতে দাও
737
01:00:07,840 --> 01:00:11,128
তুমি স্কুলে ভাল করেছো,
বন্ধুদের একটি দলে ছিল
738
01:00:11,200 --> 01:00:12,531
তুমি সম্ভবত ফুটবল খেলতে
739
01:00:12,600 --> 01:00:15,046
এমনকি তুমি দলের অধিনায়ক হয়েও থাকতে পারো
740
01:00:16,280 --> 01:00:17,725
জীবন সহজ ছিল
741
01:00:18,680 --> 01:00:20,648
এবং তারপর, হঠাৎ সব, এরকম কি ছিল না!
742
01:00:21,960 --> 01:00:23,803
আর কোন খেলায় জয়ী হলে না
743
01:00:24,520 --> 01:00:27,490
কোন এক দৃঢ়সংকল্পহীন
সুন্দর হাসি পেতে
744
01:00:28,720 --> 01:00:30,404
বিশ্বের সমাপ্তির জন্য প্রস্তুত ছিলে না
745
01:00:31,720 --> 01:00:32,846
আর তুমি কি ছিলে?
746
01:00:33,960 --> 01:00:35,450
আমি জানি কিভাবে বেঁচে থাকতে হয়
747
01:00:36,840 --> 01:00:39,127
এবং আমি নিজে নিজে এখানের থেকে ভাল ছিলাম
748
01:00:39,200 --> 01:00:41,328
তারা আমাকে বাধ্য করেছে যতক্ষণ
না তাদের স্কুল বাসে উঠি
749
01:00:41,400 --> 01:00:43,004
তারা আমাদেরকে উদ্ধার করেছে
750
01:00:43,080 --> 01:00:45,924
আমরা উদ্ধার হইনি, গাধা
আমাদের ধরে আনা হয়েছে
751
01:00:46,920 --> 01:00:48,126
ভাল, ভাল
752
01:00:48,560 --> 01:00:49,721
আবার চেষ্টা করো.
754
01:01:03,360 --> 01:01:04,850
তুমি কি জানো এই সম্পর্কে?
755
01:01:04,920 --> 01:01:06,524
আমি তোমাকে নিচে ফেলে দিবো
756
01:01:07,640 --> 01:01:08,880
তুমি আমাদের শিক্ষা দিবে কিভাবে গুলি করতে হয়!
757
01:01:09,360 --> 01:01:10,521
আর যদি তা না করি?
758
01:01:11,560 --> 01:01:12,846
আমার জিজ্ঞাসা বন্ধ
759
01:01:13,200 --> 01:01:14,201
ঠিক আছে
760
01:01:16,400 --> 01:01:18,926
চমৎকার নেকলেস, বান্ধবীর না বোনের?
761
01:01:19,000 --> 01:01:20,650
বোনের
762
01:01:24,760 --> 01:01:26,967
- তুমি খুব সংবেদনশীল
763
01:01:52,120 --> 01:01:56,125
তুমি কি আমাকে সেই জিনিস শিখাবে
যাকে বলে হাত থেকে বন্দুক চিনিয়ে নেওয়া?
764
01:01:58,800 --> 01:02:02,407
চলো শুরু করা যাক
না হয় তুমি আমাকে নিরস্ত্র করে ফেলবে
765
01:02:02,480 --> 01:02:03,480
- ঠিক আছে?
- না
766
01:02:03,520 --> 01:02:05,284
না, আমাকে প্রস্তুত হতে হবে
767
01:02:05,800 --> 01:02:07,564
ক্যাসি, আচ্ছা ঠিক আছে
768
01:02:08,160 --> 01:02:10,401
তোমাকে সব সময় কঠিন হতে হবে না
769
01:02:10,480 --> 01:02:12,642
কখনো এটা করবে না
770
01:02:14,080 --> 01:02:15,809
আমি কঠিন না, ঠিক আছে?
771
01:02:18,120 --> 01:02:21,806
আমি স্যামকে প্রতিজ্ঞা করেছিলাম যে,
যেভাবেই হোক সেখানে তার জন্য থাকবো
772
01:02:24,800 --> 01:02:26,802
আমি তাকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলাম
773
01:02:30,800 --> 01:02:31,847
ঠিক আছে
774
01:02:33,920 --> 01:02:35,126
আমাকে তোমার বন্দুকটা দাও
775
01:02:45,480 --> 01:02:46,527
উঠে পড়
776
01:02:50,360 --> 01:02:51,691
আমার বুকের দিকে নিশানা করো
777
01:02:54,680 --> 01:02:57,126
ঠিক আছে, বন্দুকের ব্যারেল ধরো
তোমার বাম হাত দিয়ে
778
01:02:57,200 --> 01:02:59,601
এবং তোমার ডান হাত দিয়ে, আমার হাতকে সরিয়ে দিবে
779
01:03:00,160 --> 01:03:01,161
তুমি বুঝতে পেরেছো?
780
01:03:06,960 --> 01:03:08,371
হেই, তুমি আমাকে আঘাত করবে না ঠিক আছে
781
01:03:08,440 --> 01:03:10,204
এইভাবে, কিন্তু শক্তিশালীভাবে
782
01:03:11,440 --> 01:03:12,487
ভাল
783
01:03:14,200 --> 01:03:17,488
এখন শেষ সময়ে, তুমি আমার কব্জি ধরবে
এবং তোমার দিকে টান দিবে
784
01:03:23,480 --> 01:03:25,130
- ঠিক এইভাবে?
- হ্যাঁ
785
01:03:25,760 --> 01:03:26,886
দারুণ কাজ
786
01:03:27,800 --> 01:03:29,131
ভাল, ধন্যবাদ
787
01:03:34,720 --> 01:03:36,085
আমি কি এটা রাখতে পারি...
788
01:03:48,920 --> 01:03:51,571
রিঞ্জার: ঠিক আছে
তোমার অস্ত্রকে ভয় পেয়ো না
789
01:03:53,600 --> 01:03:55,648
তুমি কি মনে করো যে বন্দুক
তোমারই একটি অংশ
790
01:03:56,880 --> 01:03:59,008
বন্দুক গুলি করবে না, তুমি গুলি করবে
791
01:04:01,440 --> 01:04:02,601
আবার চেষ্টা করো
792
01:04:11,640 --> 01:04:17,608
(গুলির শব্দ)
793
01:04:29,280 --> 01:04:31,282
আচ্ছা, সেটা কি ভয়ানক ছিল না
794
01:04:34,200 --> 01:04:36,771
জম্বি, কর্নেল তোমাকে দেখতে চায়, এখনিই
795
01:04:45,640 --> 01:04:47,600
কর্নেল:
একটা ভাল দিক হতে পারে
796
01:04:48,640 --> 01:04:49,801
এক্ষুনি আসছি
797
01:04:51,000 --> 01:04:52,490
- প্রতিনিধি?
- হ্যাঁ, স্যার
798
01:04:58,640 --> 01:05:01,883
আমাদের মহানগর অঞ্চলের সর্বশেষ আক্রমণ
799
01:05:02,480 --> 01:05:05,006
একটি পূর্ণ সক্রিয় আক্রমণ, এটাই
800
01:05:05,480 --> 01:05:06,766
পঞ্চম ঢেউঁ~
801
01:05:08,240 --> 01:05:09,480
শুরু হয়েছে?
802
01:05:10,840 --> 01:05:12,001
হ্যাঁ
803
01:05:12,600 --> 01:05:14,284
এখানে, আমি তোমাকে কিছু দেখাতে চাই
804
01:05:16,320 --> 01:05:19,403
এগুলি একই প্রযুক্তি ব্যবহার করে
চিকিৎসা থেকে সনাক্তকারী ভিউয়ার হিসাবে
805
01:05:20,040 --> 01:05:21,565
আমরা এটা উন্নত করেছি এটা মোবাইলে তৈরি
806
01:05:22,000 --> 01:05:23,729
ধারণাটি মাঠের সৈনদের থেকে দেয়া
807
01:05:23,800 --> 01:05:26,167
পার্থক্য নির্ণয়ের জন্য
বন্ধু এবং শত্রুদের মধ্যে
808
01:05:27,360 --> 01:05:30,204
তুমি এটার মাধ্যমে শত্রুর দিকে তাকাও
এবং তখনি এটা লাইট সবুজ হবে
809
01:05:31,160 --> 01:05:33,162
আমরা তাদের দেখতে পারি
তবে তারা জানে যে, তাদের আমরা আগে দেখেছি
810
01:05:33,280 --> 01:05:35,009
আমরা সেই সুবিধা নিবো
811
01:05:36,000 --> 01:05:39,607
শুধু এখন কিছু করার আছে
তাহলো লাইভ কন্ডিশনে অপটিক্স পরীক্ষা করা
812
01:05:40,320 --> 01:05:41,810
এজন্যই ২১০০ এ আগামীকাল,
813
01:05:41,880 --> 01:05:44,400
আমি চার স্কোয়াড পাঠাচ্ছি
এই হেলমেট দিয়ে সজ্জিত যুদ্ধে করতে
814
01:05:46,040 --> 01:05:47,610
তোমার স্কোয়াড সেই চারের মধ্যে হতে হবে
815
01:05:49,360 --> 01:05:50,407
অবশ্যই, স্যার
816
01:05:50,480 --> 01:05:52,164
আমি যেন গর্ব করতে পারি
817
01:05:53,720 --> 01:05:55,961
সব দলকে একটার মধ্যে নিয়ে আসো
818
01:05:56,280 --> 01:05:57,406
হ্যাঁ, স্যার
820
01:06:19,400 --> 01:06:20,401
ইভান?
821
01:07:05,520 --> 01:07:07,363
- শুভ সকাল
- শুভ সকাল
822
01:07:14,960 --> 01:07:17,088
- আমরা কি তাকে পেয়েছি?
- উমম...
823
01:07:18,960 --> 01:07:20,769
এটা লিজবেথ
824
01:07:20,840 --> 01:07:22,649
সে আমার সবচেয়ে ভাল বন্ধু
825
01:07:23,840 --> 01:07:25,968
তাকে দেখে মনে হচ্ছে সে অনেক মজার.
826
01:07:28,960 --> 01:07:31,088
হ্যাঁ আসলে, তুমি কি জানো, সে ছিল...
827
01:07:31,800 --> 01:07:33,484
সে ছিল সত্যিই মজার
828
01:07:35,960 --> 01:07:37,928
- আর এটা কে
- কেউ না
829
01:07:38,000 --> 01:07:39,889
এটা নিশ্চয় বেন প্যারিশ হবে
830
01:07:40,960 --> 01:07:44,601
- ও আল্লাহ
- ওয়াও
831
01:07:45,760 --> 01:07:48,604
আমি সত্যিই চেয়েছিলাম তুমি যেন আমার ডায়রি না পড়
832
01:07:49,560 --> 01:07:51,324
এটা সত্যিই লজ্জাজনক
833
01:07:54,280 --> 01:07:55,850
এটা কি তোমার পরিবার?
834
01:07:56,360 --> 01:07:57,566
হ্যাঁ
835
01:08:02,160 --> 01:08:03,685
আর এটা নিশ্চই স্যাম হবে
836
01:08:04,280 --> 01:08:05,281
হ্যাঁ
837
01:08:07,600 --> 01:08:10,171
আমি তার সাথে দেখা করতে আর অপেক্ষা করতে পারছি না
838
01:08:16,680 --> 01:08:19,490
- আমাদের এখন রওনা দেওয়া উচিত
- হ্যাঁ
839
01:08:31,120 --> 01:08:32,451
ঠিক আছে, এই পথে
840
01:08:33,560 --> 01:08:35,449
তুমি কিভাবে কম্পাস ছাড়া বলতে পার?
841
01:08:35,520 --> 01:08:36,567
তোমার কাছে কি কম্পাস আছে?
842
01:08:36,880 --> 01:08:38,644
না, কিন্তু...
843
01:08:40,360 --> 01:08:43,648
তুমি কি জানো, আমি এক গ্লাস পানি থেকে
একটি পিন তুলতে পারি
844
01:08:46,360 --> 01:08:48,044
একটি মেয়ে স্কাউটের জন্য তুমি আদর্শ
845
01:08:48,560 --> 01:08:49,891
কী তুমি আমাকে তেমনটাই মনে কর?
846
01:08:50,640 --> 01:08:51,641
একজন চিয়ারলিডার?
847
01:08:51,720 --> 01:08:53,324
তুমি আমাকে এটা বললে, আমি না
848
01:08:54,400 --> 01:08:57,165
বাইরে আমার কেউ কখনও বিশাল ভক্ত হয়নি
849
01:08:57,240 --> 01:08:58,810
অনেকগুলি শত্রু
850
01:08:58,880 --> 01:09:00,723
তুমি কি খামারে বসবাস করো?
851
01:09:00,800 --> 01:09:02,006
দুর্ঘটনায় জন্ম
852
01:09:02,720 --> 01:09:05,371
আমি কেন্ট স্টেটে বৃত্তি পেয়েছিলাম
853
01:09:05,920 --> 01:09:07,604
যন্ত্র প্রকৌশলী হিসেবে
854
01:09:08,960 --> 01:09:10,405
আমাদের কিছু পল্লীবাসী ছিল,হুহহ?
855
01:09:10,640 --> 01:09:12,881
তুমি আমাকে বললে, আমি না
856
01:09:48,800 --> 01:09:51,690
স্যাম: জম্বি, সত্যিই কি তারা আমাদের সংগ্রামে পাঠানোর সিদ্ধান্ত নিয়েছে?
857
01:09:51,760 --> 01:09:52,761
জম্বি: হ্যাঁ
858
01:09:53,440 --> 01:09:54,601
স্যাম: আমার ভয় হয়
859
01:09:55,320 --> 01:09:56,606
আচ্ছা ঠিক আছে
860
01:09:58,400 --> 01:10:00,164
ঘুমাতে যাও, সব ঠিক হয়ে যাবে?
861
01:10:02,280 --> 01:10:04,328
আগে তোমার নাম কি ছিল?
862
01:10:09,680 --> 01:10:10,806
বেন
863
01:10:12,960 --> 01:10:14,246
তোমার কী ছিল?
864
01:10:14,800 --> 01:10:16,040
স্যাম
865
01:10:16,840 --> 01:10:18,968
কিন্তু আমার বোন আমাকে "স্যামস" ডাকে
866
01:10:19,640 --> 01:10:21,563
যখন আমি ঘুমাতে পারিনা
867
01:10:22,960 --> 01:10:25,122
সে আমাকে ট্রাম্পের গান শুনায়
868
01:10:27,000 --> 01:10:30,129
(গান গাইছে)
জাইন্না চলেন মাইন্না চলেন বুইয্যা চলেন রে..
869
01:10:30,200 --> 01:10:33,204
সবাই মাইন্না চললে করোনা থাকবে যে দূরে...
870
01:10:34,680 --> 01:10:37,570
দু'জনেই: জাইন্না চলেন মাইন্না চলেন বুইয্যা চলেন রে..
871
01:10:37,640 --> 01:10:40,246
সবাই মাইন্না চললে করোনা থাকবে যে দূরে...
872
01:10:40,320 --> 01:10:41,890
তোমরা কি দয়া করে একটু চুপ করবে?
873
01:10:43,240 --> 01:10:46,403
স্যাম ও জম্বি:
জাইন্না চলেন মাইন্না চলেন বুইয্যা চলেন রে..
874
01:10:48,160 --> 01:10:50,288
সবাই মাইন্না চললে করোনা থাকবে যে দূরে...
875
01:10:50,720 --> 01:10:54,406
সবাই মাইন্না চললে করোনা থাকবে যে দূরে...
877
01:11:12,240 --> 01:11:13,685
হেই, তোমাকে সাহায্য করতে দাও
878
01:11:15,280 --> 01:11:16,850
হ্যাঁ, নিশ্চই
879
01:11:19,480 --> 01:11:21,209
- ভালো দেখাচ্ছে
- হ্যাঁ
880
01:11:28,880 --> 01:11:31,121
- এটা আমাকেই করতে দাও
- ঠিক আছে
881
01:11:38,800 --> 01:11:40,962
- কেঁচি আছে?
- হ্যাঁ
882
01:11:41,720 --> 01:11:43,051
পেয়েছি
883
01:11:58,720 --> 01:12:00,643
(বজ্রপাতের শব্দ)
884
01:12:02,440 --> 01:12:04,363
- আমি মনে করি আমাদের কাপড় ঢেকে রাখা উচিত
- ইভান
885
01:12:13,040 --> 01:12:14,405
ধন্যবাদ
887
01:12:47,480 --> 01:12:49,801
- স্কোয়াড ৫৩?
- বর্তমান এবং দায়িত্বে
888
01:12:49,880 --> 01:12:50,927
ঠিক আছে
889
01:12:51,000 --> 01:12:52,570
স্ট্র্যাপ ইন, আমাদের উপরে তুল
890
01:12:54,440 --> 01:12:55,487
নাঘেট কোথায় ?
891
01:12:55,600 --> 01:12:57,045
খাদ্যে বিষক্রিয়া
892
01:12:59,440 --> 01:13:00,646
স্যাম: জম্বি
893
01:13:02,120 --> 01:13:03,281
জম্বি
894
01:13:03,960 --> 01:13:05,450
আমাকে এখান থেকে বের করো!
895
01:13:12,080 --> 01:13:18,323
(সৈন্যরা রেডিওর মাধ্যমে কথা বলছে)
897
01:13:32,200 --> 01:13:33,281
তুমি তোমার নির্দেশে স্পষ্ট?
898
01:13:33,360 --> 01:13:36,682
শত্রুর বাসায় প্রবেশ করা
শত্রু যাচাই এবং বিনষ্ট করা
899
01:13:37,040 --> 01:13:40,601
মনে রাখবে যে, "অন্যদের" সবুজ আলো
তোমার মুখোশের মধ্যে
900
01:13:41,120 --> 01:13:43,566
মিশন সম্পূর্ণ হতেই,
নিষ্কাশনের জন্য সংকেত দিবে
901
01:13:43,640 --> 01:13:44,926
আমাদের প্রথম বাড়িতে নামান
902
01:14:54,920 --> 01:14:58,208
এটা কাজ করতেছে, সবাইকে বলছি
আমি দু'জনকে সোজা সামনে পেয়েছি
903
01:15:00,920 --> 01:15:02,160
এবং আমি শুনেছি এটা আমি ওখানেই ছিলাম
904
01:15:02,240 --> 01:15:04,322
- পেয়েছি তোমাদের, বাইনচোদরা...
- (গুলির শব্দ)
905
01:15:04,400 --> 01:15:07,609
- আমি প্রস্রাব করে ফেলেছি, আমি নিশ্চিত যে এটা হয়েছে
- (মহিলার চিৎকার)
906
01:15:07,680 --> 01:15:08,727
ভিতরে যাও!
907
01:15:09,600 --> 01:15:10,886
রিটার্ন ফায়ার!
908
01:15:16,960 --> 01:15:18,291
এই দিকে আসো!
909
01:15:20,600 --> 01:15:22,762
- তারা এখানে ওখানে ছড়িয়ে আছে!
- সরু গলি দিয়ে চলো!
910
01:15:23,120 --> 01:15:25,168
যাও! যাও, যাও, যাও!
911
01:15:25,240 --> 01:15:27,288
- টিকাপ, যাও, যাও!
- যাও! দৌড়াও!
912
01:15:28,000 --> 01:15:29,126
সরে যাও!
913
01:15:31,120 --> 01:15:32,565
যাও! যাও!
914
01:15:33,600 --> 01:15:34,931
যোগাযোগ!
915
01:15:36,600 --> 01:15:38,648
- নিচো হও
- (গুলির শব্দ চলছে)
916
01:15:41,520 --> 01:15:42,646
সবাই বাসে যাও
917
01:15:44,920 --> 01:15:45,967
যাও!
918
01:16:00,600 --> 01:16:03,046
(গুলির শব্দ চলছে)
919
01:16:13,000 --> 01:16:14,047
টিকাপ কোথায়?
920
01:16:15,280 --> 01:16:17,487
- টিকাপ কোথায়? আমরা টিকাপকে ফেলে এসেছি
- এখানে!
921
01:16:18,360 --> 01:16:20,328
এটা করো না! ভীত না হয়ে আমার মতো হও!
922
01:16:20,400 --> 01:16:21,561
- (চিৎকার)
923
01:16:21,680 --> 01:16:22,680
ওম্পাকে গুলি করা হয়েছে!
925
01:16:24,920 --> 01:16:26,126
ওম্পাকে গুলি করা হয়েছে!
927
01:16:27,640 --> 01:16:28,687
সে শ্বাস নিচ্ছে না!
928
01:16:33,520 --> 01:16:34,965
মরে যেয়ো না, ফিরে আসো, দোস্ত
929
01:16:35,040 --> 01:16:36,530
মরে যেয়ো না! দয়া করে মরে যেয়ো না!
930
01:16:37,280 --> 01:16:39,009
ওম্পা... জীবিত থাক, ওম্পা!
931
01:16:40,960 --> 01:16:42,400
আমরা এখানে থাকতে পারব না, তারা ফিরে আসবে
932
01:16:45,200 --> 01:16:47,601
সরু গলি আমরা তাদের সাথে পারবো
933
01:16:47,680 --> 01:16:48,727
না, এটা অনেক দূরে
934
01:16:48,800 --> 01:16:51,246
আমরা যদি এখান থেকে বের না হই
তারা একের পর এক আমাদের বন্ধ করে ফেলবে
935
01:16:51,320 --> 01:16:52,321
আমাদের একটি নির্দেশনা প্রয়োজন
936
01:16:54,440 --> 01:16:56,044
- ঠিক আছে
- কি ঠিক আছে?
937
01:16:56,160 --> 01:16:57,366
আমি তাদের বিভ্রান্ত করব
938
01:16:57,440 --> 01:16:59,647
যখন আমি তোমাদের দৌড়াতে বলবো
যতো দ্রুত পারো দৌড়াবে
939
01:16:59,760 --> 01:17:01,364
- এখন আমাকে কভার কর!
- কি?
940
01:17:17,360 --> 01:17:18,360
শোন!
941
01:17:18,400 --> 01:17:20,562
আমার যেতে যেতে সরু গলির শেষে চলে যাবো
942
01:17:22,920 --> 01:17:25,400
এখান থেকে? তুমি কি পাগল হয়েছো?
943
01:17:27,560 --> 01:17:29,801
শুনো, টিকাপ
তুমি শুধু আমাকে বিশ্বাস করো, ঠিক আছে?
944
01:17:29,880 --> 01:17:31,450
তোমরা দৌড়াবে এবং ফিরে তাকাবে না
945
01:17:32,960 --> 01:17:35,361
- ওম্পার কি হবে?
- সে মৃত, আমাদের তাকে রেখে যেতে হবে
946
01:17:37,360 --> 01:17:39,283
দুঃখিত, দোস্ত আমি দুঃখিত
947
01:17:40,120 --> 01:17:41,804
- জম্বি, এখন! দৌড়াও!
- দৌড়াও!
948
01:17:41,880 --> 01:17:44,042
- যাও, যাও, যাও!
- চল যাই! যাও! যাও!
949
01:18:22,480 --> 01:18:23,970
- সিড়িঁ
- পেয়েছি
950
01:18:26,120 --> 01:18:27,246
পরিষ্কার!
951
01:18:28,280 --> 01:18:29,406
পরিষ্কার!
952
01:18:29,800 --> 01:18:30,926
পরিষ্কার!
953
01:18:32,960 --> 01:18:34,644
আমরা কি এখনো বেঁচে আছি?
954
01:18:34,720 --> 01:18:35,960
আমার মনে হয়
955
01:18:38,760 --> 01:18:39,761
সতর্ক থেকো!
956
01:18:40,440 --> 01:18:42,044
গুলি করো না! এটা রিঞ্জার!
957
01:18:42,120 --> 01:18:43,610
খুব খারাপ হত, রিঞ্জার
958
01:18:43,680 --> 01:18:46,365
কিছু না ভাবলে তোমাকে জড়িয়ে ধরতাম
আমাকে এর জন্য ঘুষি মারবে না
959
01:18:49,160 --> 01:18:50,685
ঠিক আছে, তাতে কি, আমরা এখন কি করবো?
960
01:18:52,320 --> 01:18:53,481
এখানে কারো জ্ঞান নেই
961
01:18:55,160 --> 01:18:57,242
তারা আকাশ থেকে বিমান পাঠাবে
এবং ভূমিকম্পের সৃষ্টি করবে
962
01:18:57,320 --> 01:18:59,004
কিন্তু তারা কি সেনা শিশুদের নিয়ে ভয় পাচ্ছে?
963
01:18:59,760 --> 01:19:02,047
কর্নেল কিছু একটা আমাদের বলছে না
964
01:19:03,000 --> 01:19:05,321
ঠিক আছে, আমি এই জন্য আমার জীবনের ঝুঁকি নিচ্ছি না
965
01:19:05,960 --> 01:19:07,320
ডাম্ব: রিঞ্জার, কি করছো তুমি?
966
01:19:07,360 --> 01:19:08,771
আমি চুক্তি বাতিল করছি
967
01:19:09,240 --> 01:19:10,810
আমি নিজেকে নিয়ে সেখানে ভাল আছি
968
01:19:10,880 --> 01:19:13,087
যদি তুমি জানো যে কি তোমার জন্য ভাল
আমরাও একই কাজ করব
969
01:19:13,160 --> 01:19:15,242
- ধ্যাৎ, এইটা কি হচ্ছে?
- জম্বি, তুমি কি এটা দেখেছো?
970
01:19:15,320 --> 01:19:16,920
- সে সবুজ!
- কি হচ্ছে এটা, বন্ধুগন?
971
01:19:17,160 --> 01:19:18,161
তোমাদের অস্ত্র নিচে রাখো
972
01:19:19,480 --> 01:19:21,403
তুমি তাদের একজন! তুমি একটা এ্যালিয়েন!
973
01:19:21,480 --> 01:19:23,520
কি বলছো তোমরা? আমি শুধু তোমাদের
রক্ষা করছি!!
974
01:19:23,560 --> 01:19:25,289
যদি সে তাদের একজন হয়ে থাকে
তাকে বের করে দেওয়া দরকার
975
01:19:25,360 --> 01:19:26,441
শান্ত থাকো, ঠিক আছে?
976
01:19:26,520 --> 01:19:27,681
- আমাদের করতে হবে
- আমি এটা দেখতে পাচ্ছি!!
977
01:19:28,240 --> 01:19:29,571
আমি এটা তার ভেতরে দেখতে পাচ্ছি!
978
01:19:29,960 --> 01:19:32,122
-আমার ভিতরে কিছুই নেই!
- চুপ করো!
979
01:19:32,200 --> 01:19:34,840
- জম্বি, আমরা কি করবো? আমরা কি তাকে গুলি করবো?
- তোমার অর্ডারের অপেক্ষায়, জম্বি
980
01:19:41,920 --> 01:19:43,000
জম্বি, তুমি কি করছো?
981
01:19:56,040 --> 01:19:57,041
কি অবস্থা বন্ধু?
982
01:19:58,360 --> 01:20:00,488
- হে আল্লাহ! হচ্ছেটা কি, দোস্ত?
- আসো, দোস্ত
983
01:20:00,560 --> 01:20:02,085
হেই তোমার বন্দুক নিচে রাখো
তোমার বন্দুক নিচে নামাও
984
01:20:02,160 --> 01:20:05,050
গুলি করো না শান্ত হও
সে "অন্য" নয় আমিও নই
985
01:20:05,120 --> 01:20:06,804
- আমাকে সবুজ দেখাচ্ছে, ঠিক?
- হ্যাঁ
986
01:20:06,880 --> 01:20:08,882
হ্যাঁ, হ্যাঁ,শুনো
987
01:20:09,920 --> 01:20:11,046
তুমি আমাকে চেনো
988
01:20:11,400 --> 01:20:12,811
ডাম্বো, তুমি জান আমি কে
989
01:20:12,880 --> 01:20:14,211
বন্দুক নিচে নামাও
990
01:20:14,720 --> 01:20:16,688
শুধু পিস্তলগুলো নিচো কর! আমি অন্য নই
991
01:20:16,760 --> 01:20:19,604
আমার মনে হয় না বাইরে যারা আমাদের
গুলি করছে, তারা "অন্যরা" নয়
992
01:20:19,720 --> 01:20:21,529
রেজনিক, কর্নেল ....
993
01:20:22,280 --> 01:20:23,486
তারা আমাদের সাথে মিথ্যা বলেছে
994
01:20:24,200 --> 01:20:25,725
তারা আমাদের কাছে মিথ্যা কথা বলেছে, দোস্ত
995
01:20:26,720 --> 01:20:28,802
সবুজ মানেই এ্যালিয়েন নয়
সবুজ মানে মানুষ
996
01:20:29,560 --> 01:20:30,925
শুধু, তাদের এটি ছাড়া
997
01:20:31,560 --> 01:20:32,971
তুমি কি বলতে চাচ্ছো?
998
01:20:33,080 --> 01:20:34,161
তোমরা কি দেখছ না?
999
01:20:34,240 --> 01:20:38,040
এই ল্যান্সগুলো, ট্র্যাকারগুলো
সব ভুয়া, বন্ধ
1000
01:20:38,120 --> 01:20:39,963
এটা একটি বিভ্রম, এটা তাদের একটি চাল
1001
01:20:40,400 --> 01:20:42,320
তারা এটায় পরীক্ষামূলক ছিল না
তারা আমাদের পরীক্ষা করেছে
1002
01:20:42,360 --> 01:20:45,409
তারা আমাদের দেখিয়েছে কিভাবে করতে হবে ,
কিভাবে আমাদের চাপের অধীনে রাখা হবে
1003
01:20:45,920 --> 01:20:48,000
ঠিক আছে? যদি আমরা তা করে থাকি
তাহলে আমাদের কিসের প্রশিক্ষণ দেয়া হয়েছে
1004
01:20:48,040 --> 01:20:50,930
- অন্যদের হত্যা করতে!
- না, বেঁচে যাওয়াদের হত্যা করতে, দোস্ত!
1005
01:20:52,400 --> 01:20:53,606
বেঁচে যাওয়াদের হত্যা করতে
1006
01:20:55,280 --> 01:20:57,886
হ্যাঁ, ভাল, বাইরে ওদের সম্পর্কে কি বলবে
ওরা যে আমাদের দিকে গুলি করতে দাঁড়িয়ে আছে?
1007
01:20:57,960 --> 01:20:59,041
তারা মানুষ
1008
01:20:59,120 --> 01:21:01,168
কেন আমাদের আর্মি বানাতে চায়
অন্যান্য মানুষদের মারার জন্য?
1009
01:21:02,080 --> 01:21:04,447
কারণ তারা সেনাবাহিনী, রেনজিক, বসছ্,
1010
01:21:04,920 --> 01:21:06,410
তারা "অন্যদের" মধ্যে আছে
1011
01:21:07,120 --> 01:21:08,201
আর যেহেতু আমরা বাচ্চা
1012
01:21:08,280 --> 01:21:11,329
তারা ভেবেছিল তারা আমাদের সুন্দরভাবে
নিয়ন্ত্রণ করতে পারবে তাদের নোংরা কাজ করতে
1013
01:21:12,320 --> 01:21:14,049
আমরা পঞ্চম তরঙ্গের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করছি না
1014
01:21:15,560 --> 01:21:17,130
আমরাই পঞ্চম তরঙ্গ
1015
01:21:20,800 --> 01:21:21,961
ও আল্লাহ
1016
01:21:23,320 --> 01:21:24,446
তাই...
1017
01:21:25,080 --> 01:21:26,241
আমরা কি করব?
1018
01:21:28,680 --> 01:21:29,806
তোমাদের ট্র্যাকারগুলি বের কর ফেল
1019
01:21:32,120 --> 01:21:33,451
আমরা আওল এ যাবো
1020
01:21:33,520 --> 01:21:35,480
এর মানে হল আমরা ফিরে যেতে পারবো না
তুমি এটা জানো, ঠিক আছে?
1021
01:21:38,640 --> 01:21:39,801
নগেট
1022
01:21:40,320 --> 01:21:41,810
আমি তাকে বেসে ফিরিয়ে দিয়ে আসবো
1023
01:21:44,320 --> 01:21:47,005
- আমি তাকে রক্ষা করার চেষ্টা করবো
- জেঝ
1024
01:21:47,080 --> 01:21:49,128
- আমাকে ফিরে যেতে হবে
- এটা আত্মহত্যা, দোস্ত
1025
01:21:49,200 --> 01:21:51,441
- না দোস্ত, আমাকে ফিরে যেতেই হবে
- তুমি সেখানে ফিরে ঘুরে আসতে পারবেন না
1026
01:21:51,520 --> 01:21:53,160
- তারা জানে
- আমি তাকে এখানে ফেলে রেখে যেতে পারবো না!
1027
01:21:53,280 --> 01:21:55,089
আমি যাকে অনুসরণ করে ফিরে রেখে দিয়ে আসবো
তারা আমাকে নিবে
1028
01:21:55,160 --> 01:21:57,128
তোমাদের বলছি এগিয়ে যাও
আমি পরে তোমাদের সাথে দেখা করবো
1029
01:21:57,200 --> 01:22:00,329
ডাম্বো, কোথা থেকে আমি একটি বুলেট নিতে পারি
যাতে মরে না?
1030
01:22:03,360 --> 01:22:05,169
- তুমি কি সিরিয়াস?
- আমি মজা করছি না, দোস্ত
1031
01:22:05,280 --> 01:22:07,806
আমি একটি বুলেট টরসো থেকে নিতে পারি?
তাহলে আমার মনে হয় এটা বাস্তব দেখাবে
1032
01:22:07,880 --> 01:22:09,245
এটাই একমাত্র উপায়
আমি জীবিত অবস্থায় ফিরে এসেছি
1033
01:22:09,360 --> 01:22:11,727
এটা অসম্ভব, দোস্ত
এখানে অনেক অর্গান
1034
01:22:11,800 --> 01:22:12,961
অন্য কোথাও হতে যাচ্ছে, দোস্ত
1035
01:22:13,040 --> 01:22:15,884
রিঞ্জার, সে শুট করতে পারে, ঠিক আছে?
আমি জানি সে পারবে
1036
01:22:15,960 --> 01:22:17,166
তুমি চাও আমি তোমাকে গুলি করি?
1037
01:22:17,240 --> 01:22:19,120
ভান করো না
তুমি এটা সম্পর্কে চিন্তাও করো নি
1038
01:22:19,240 --> 01:22:21,208
- তোমরা কোথায় আমাকে তাকে গুলি করাতে চাও?
- উহহ...
1039
01:22:23,360 --> 01:22:25,362
আমি বলছি, যে ধ্যাৎ
1040
01:22:26,320 --> 01:22:27,526
(গুলির শব্দ)
1041
01:23:00,000 --> 01:23:01,286
ইভান ওয়াকার
1042
01:23:02,720 --> 01:23:04,563
তুমি তোমার ড্রোন থেকে বের হয়ে গেছ
1043
01:23:05,560 --> 01:23:06,641
হেই
1044
01:23:06,720 --> 01:23:08,722
বন্দুক নিচে রাখ, দূরে থাকো
1045
01:23:08,800 --> 01:23:11,690
(গুলির শব্দ)
1047
01:23:26,400 --> 01:23:27,811
ক্যাসি, দৌড়াও!
1048
01:23:28,760 --> 01:23:30,046
আমার বন্দুক কোথায়?
1050
01:23:43,280 --> 01:23:44,406
ইভান
1053
01:25:05,680 --> 01:25:07,091
অস্ত্র ফেলে দাও
1054
01:25:07,680 --> 01:25:09,205
ইভান, ফেলে দাও
1055
01:25:11,320 --> 01:25:14,244
আমি যদি তোমাকে মেরে ফেলতাম, ক্যাসি
অনেক দিন আগে করতে পারতাম
1056
01:25:15,000 --> 01:25:16,365
তুমি কি?
1057
01:25:18,960 --> 01:25:20,928
তুমি তাদেরই একজন
তুমি একজন "বলদা অন্য"
1058
01:25:21,000 --> 01:25:22,047
আমি মানুষ
1059
01:25:24,720 --> 01:25:26,131
কিন্তু আমি "অন্যও"
1060
01:25:26,840 --> 01:25:27,841
আমি দুটোই
1061
01:25:30,040 --> 01:25:32,566
এটা প্রথমবার নয়
অন্যরা এখানে আগেও এসেছে
1062
01:25:33,160 --> 01:25:36,289
তারা পূর্বে এসে ছিল
এবং স্লিপার এজেন্ট তৈরি করে, আমার মত
1063
01:25:38,040 --> 01:25:39,883
আমি সবসময় ভিন্নতা অনুভূত করি
1064
01:25:41,160 --> 01:25:44,084
বড় হয়ে উঠা আমার মাথায়
এই কথাটাই ছিল
1065
01:25:44,200 --> 01:25:46,441
এটা শান্ত ছিল, কিন্তু এটাই ছিল
1066
01:25:47,040 --> 01:25:48,610
যখন শীপ আসে
1067
01:25:50,120 --> 01:25:53,203
এটা একটি সুইচের মত ছিল
আমার ভিতরে ফ্লিপ করা হয়েছিল
1068
01:25:54,040 --> 01:25:55,644
এবং স্লিপার জেগে উঠে ছিল
1069
01:25:56,960 --> 01:25:58,371
কতজন লোককে তুমি হত্যা করেছো?
1070
01:26:05,800 --> 01:26:07,370
তুমি কি তোমার পরিবারকে মেরেছো?
1071
01:26:08,040 --> 01:26:09,201
না
1072
01:26:09,280 --> 01:26:10,327
রোগে...
1073
01:26:10,400 --> 01:26:14,564
রোগ অন্যদের সৃষ্টি না
রোগ তোমার তৈরি করা
1074
01:26:15,560 --> 01:26:17,324
তোমার পরিবার তোমাকে ভালবাসতো
1075
01:26:17,440 --> 01:26:20,364
আমরা বিশ্বাস করি যে
ভালবাসা শুধু একটি কৌশল
1076
01:26:21,760 --> 01:26:23,000
একটি প্রবৃত্তি
1077
01:26:23,080 --> 01:26:25,208
একটি উপায় আছে তোমার ভবিষ্যৎ জেনেটিক রক্ষা করার জন্য
1078
01:26:28,000 --> 01:26:29,286
তুমি কি সত্যি ঐটা বিশ্বাস কর?
1079
01:26:32,760 --> 01:26:33,921
আমি করেছিলাম
1080
01:26:37,120 --> 01:26:38,770
কিন্তু তারপর আমি তোমাকে দেখেছি
1081
01:27:09,480 --> 01:27:10,606
ইভান: আমি জানি না কিভাবে
1082
01:27:10,920 --> 01:27:13,207
আমি এটা বুঝতে পারছি না, কিন্তু...
1083
01:27:14,320 --> 01:27:16,322
এটা ছিল ফ্লিপ সুইচ ফিরে পাবার মত
1084
01:27:17,640 --> 01:27:19,608
তুমি আমাকে আবার মানুষ তৈরি করেছো
1085
01:27:21,520 --> 01:27:22,760
তুমি কি আমাকে গুলি করেছিলে?
1086
01:27:23,200 --> 01:27:24,326
না
1087
01:27:25,680 --> 01:27:26,806
আমি তোমাকে বাঁচিয়েছি
1088
01:27:39,720 --> 01:27:40,846
(গুলির শব্দ)
1089
01:28:05,720 --> 01:28:07,085
ইভান: আমি ভুল ছিলাম
1090
01:28:07,880 --> 01:28:09,006
তারা ভুল করেছে
1091
01:28:09,080 --> 01:28:11,162
ভালবাসা কৌশল নয়, এটা বাস্তব
1092
01:28:12,360 --> 01:28:15,250
আমি তোমার জন্যই এখন জানি
1093
01:28:16,600 --> 01:28:18,090
দেখ, ফিরে থাকাও!
1094
01:28:18,680 --> 01:28:20,887
আমি আর শুনতে চাই না
1095
01:28:21,600 --> 01:28:23,011
শুধু সেখানে থাক
1096
01:28:31,720 --> 01:28:33,848
ক্যাসি প্লিজ,শুধু তোমাকে সাহায্য করতে দাও
1097
01:28:36,080 --> 01:28:38,367
স্যামকে খুঁজে পেতে সাহায্য করবো
1098
01:28:41,400 --> 01:28:42,925
ঠিক আছে, তোমার হাঁটুর উপর দাড়াঁও, ইভান
1099
01:28:44,240 --> 01:28:46,561
ঠিক আছে
চলো, শুধু তোমার হাঁটুর উপর দাড়াঁও
1100
01:28:52,760 --> 01:28:53,886
শুনো
1101
01:28:54,440 --> 01:28:56,727
আর্মিরা অন্যদের দ্বারা নিয়ন্ত্রিত হয়
1102
01:28:58,240 --> 01:29:00,004
তারা বাচ্চাদের প্রস্তুত করছে
1103
01:29:01,000 --> 01:29:02,001
কি জন্য?
1104
01:29:05,240 --> 01:29:07,004
শেষ মানুষকেও মারার জন্য
1105
01:29:16,320 --> 01:29:17,810
তারা তোমাকেও খুজঁছে
1106
01:29:18,720 --> 01:29:20,290
তুমি সশস্ত্র থাকতে পারবে না
1107
01:29:23,480 --> 01:29:25,084
যদি তুমি আমাকে অনুসরণ করো,
1108
01:29:26,000 --> 01:29:27,490
আমি তোমাকে গুলি করব
1109
01:29:38,920 --> 01:29:40,684
(হ্যালিকপ্টার উড়ছে)
1110
01:29:46,800 --> 01:29:48,882
সৈন্যরা, তোমাদের ইউনিট কোথায়?
1111
01:29:48,960 --> 01:29:50,086
সবাই মৃত!
1112
01:29:50,160 --> 01:29:51,161
তোমার নম্বর কতো?
1113
01:29:51,280 --> 01:29:52,645
২-৯-৫!
1114
01:29:57,360 --> 01:29:59,601
২-৯-৫ সে বেঁচে আছে
1115
01:30:00,040 --> 01:30:01,530
চলো, বাইরে থেকে শুরু করা যাক!
1116
01:30:01,600 --> 01:30:03,409
ঠিক আছে, কপি, ট্যাঙ্গো তিন
1117
01:30:03,480 --> 01:30:05,369
ট্যাঙ্গো, তিনজন বেইজে ফিরে এসেছে!
1118
01:30:05,760 --> 01:30:07,524
২-৯-৫ ডেকে!
1119
01:30:07,600 --> 01:30:10,126
- স্কোয়াডের বাকিদের KIA রিপোর্ট করা হয়েছে
1121
01:30:26,800 --> 01:30:29,371
ম্যাডাম, ঠিক আছেন?
আমরা আপনাকে পেয়েছি
1122
01:30:30,880 --> 01:30:33,326
৫-৪-৭!
1123
01:30:34,560 --> 01:30:36,688
৫৪৭!
1124
01:30:40,960 --> 01:30:43,247
সার্জেন্ট:
পরিবারের কেউ কি এখনো বেঁচে আছে?
1125
01:30:43,680 --> 01:30:45,250
ক্যাসি: না, শুধু আমি
1126
01:30:46,200 --> 01:30:47,361
উঠে দাড়াঁও
1127
01:30:53,320 --> 01:30:56,369
- তুমি জানো তুমি এখানে কেন এসেছ, ক্যাসি?
- উহু- উহু
1128
01:31:00,360 --> 01:31:02,010
প্রতিশোধ নিতে
1129
01:31:07,920 --> 01:31:08,921
সে একটি অন্য
1130
01:31:11,920 --> 01:31:13,206
আমি জানি
1131
01:31:13,920 --> 01:31:15,763
এটা বলা অসম্ভব
1132
01:31:20,520 --> 01:31:21,885
এটার মাধ্যমে দেখো
1133
01:31:24,400 --> 01:31:26,243
তার সত্যিকারের ফর্ম
1134
01:31:27,600 --> 01:31:29,011
যে মুখ লুকিয়ে আছে
1137
01:32:40,560 --> 01:32:42,050
বাইরে এসব কি হয়েছিল?
1138
01:32:42,160 --> 01:32:43,491
এটা খারাপ ছিল, স্যার
1139
01:32:44,640 --> 01:32:46,165
আমরা বেষ্টিত ছিলাম
1140
01:32:47,160 --> 01:32:50,004
আমরা তাদের সরাতে চেষ্টা করেছি,
কিন্তু খুব তাড়াতাড়ি আমরা মারা যাই...
1141
01:32:51,600 --> 01:32:53,250
তারা সর্বত্র ছিল, স্যার
1142
01:32:54,600 --> 01:32:56,090
- সবাইকে গুলি করা হয়েছে
- তোমাকে ছাড়া
1143
01:33:01,840 --> 01:33:02,887
আমাকেও গুলি করা হয়েছিল, স্যার
1144
01:33:02,960 --> 01:33:04,291
কিন্তু তুমি বেঁচে গেছো
1145
01:33:05,960 --> 01:33:07,291
এটা মিরাকল,
1146
01:33:08,080 --> 01:33:11,129
বুলেটটি তোমার শরীর থেকে বেরিয়ে গেল আর বেচে গেলে
1147
01:33:11,600 --> 01:33:13,125
গুরুত্বপূর্ণ সব কিছু মিস করেছ
1148
01:33:16,280 --> 01:33:17,850
চল একটি চুক্তি করি
1149
01:33:19,080 --> 01:33:21,731
তুমি তোমার মিথ্যা বাদ দিবে এবং আমিও
1150
01:33:28,880 --> 01:33:30,370
আমাকে বল, বেন
1151
01:33:31,440 --> 01:33:32,680
তুমি কি জানো?
1152
01:33:34,600 --> 01:33:36,364
আমি জানি তুমি কি
1153
01:33:47,960 --> 01:33:49,291
তুমি আমাকে মেরে ফেলবে, তাই না?
1154
01:33:49,360 --> 01:33:50,566
হ্যাঁ
1155
01:33:52,360 --> 01:33:53,521
কেন?
1156
01:33:54,320 --> 01:33:56,129
এটার কারও মূল উদ্দেশ্য কি?
1157
01:33:56,640 --> 01:33:58,881
- আমরা কি করিনি যা তুমি চেয়েছিলে
- কিছুই না
1158
01:33:59,520 --> 01:34:01,887
অন্যরা একটি স্থান চায় যা আমাদেরও প্রয়োজন
1159
01:34:07,840 --> 01:34:09,126
(দীর্ঘশ্বাস)
1160
01:34:10,200 --> 01:34:14,000
আমরা যে ভিন্ন নই, বেন
তোমার রাজা হলে ঠিক একই কাজ করত
1161
01:34:14,080 --> 01:34:15,081
না
1162
01:34:15,520 --> 01:34:20,401
আমাদের মানবতা জাগ্রহত হবে না
এ সমস্ত প্রজাতির জন্য
1163
01:34:20,720 --> 01:34:22,324
তোমার অবশ্যই হবে
1164
01:34:22,400 --> 01:34:23,811
তোমরা শত শত বছর ধরে যেভাবে কাজ করেছো
1165
01:34:28,080 --> 01:34:30,367
স্যার, সার্জেন্ট রেজনিক মৃত
1166
01:34:30,680 --> 01:34:32,011
সিকিউরিটি তার লাশ উদ্ধার করেছে
1167
01:34:32,080 --> 01:34:33,127
- কোথায়?
- চিকিৎসা রুমে
1168
01:34:33,400 --> 01:34:35,840
আরো আছে তিন প্রহরী নিহত হয়েছে
ওয়েস্টগেট এবং...
1170
01:34:38,080 --> 01:34:39,161
কি হল এটা?
1171
01:34:39,240 --> 01:34:41,242
একটি বিস্ফোরণ, স্যার
এটা বেসের ভিতর থেকে এসেছে
1172
01:34:41,360 --> 01:34:43,488
- তাকে ধরো
- সৈনিক: তৃতীয় সেক্টর ড্যামেজ!
1173
01:34:43,760 --> 01:34:44,841
- ক্যাপ্টেন
- চলো যাই
1174
01:34:44,920 --> 01:34:49,209
আমাদের সমস্ত নিয়োগকারীদের স্থানান্তরিত করতে হবে
এখনই ওয়ান্ডারল্যান্ডে প্লেনে উঠুন
1175
01:34:49,280 --> 01:34:51,282
সমস্ত ইউনিট, খুজে বের কর কে আক্রমন করেছে
1176
01:34:57,760 --> 01:34:59,046
(বিস্ফোরণ)
1178
01:35:30,120 --> 01:35:32,487
তারা আমাদের নিরাপত্তা ক্যামেরা দখলে নিয়েছে
1179
01:35:33,120 --> 01:35:35,771
ড্রোনগুলো ফিরিয়ে নিয়ে এসো
তাহলে দেখতে পারব কে আক্রমণ করেছে
1181
01:35:46,640 --> 01:35:47,641
হে!
1182
01:35:48,440 --> 01:35:50,488
- নড়বেনা, ঠিক আছে! নড়বে না!
- ঠিক আছে! ঠিক আছে, ঠিক আছে!
1183
01:35:50,560 --> 01:35:53,689
ক্যাসি? আমার নাম বেন প্যারিশ
আমরা একসঙ্গে হাই স্কুলে যেতাম
1184
01:35:53,760 --> 01:35:55,250
আমি জানি তুমি কে
1185
01:35:55,920 --> 01:35:57,160
তুমি কোন স্কোয়াডে?
1186
01:35:58,600 --> 01:36:00,807
আমি আমার ভাইয়ের খোঁজে এসেছি, স্যাম
1187
01:36:00,880 --> 01:36:01,881
স্যাম?
1188
01:36:02,640 --> 01:36:04,404
স্যাম সুলিভান? স্যাম সুলিভান?
1189
01:36:04,480 --> 01:36:06,482
- তুমি আমার ভাইকে চিন?
- হ্যাঁ, হ্যাঁ, আমরা একই দলে আছি
1190
01:36:06,560 --> 01:36:08,289
- তুমি জানো, সে কোথায়?
- আমি তাকে এখনই পেতে চাই
1191
01:36:08,360 --> 01:36:10,840
সৈনিক: সকল সদস্য পরিবহন এলকায় রিপোর্ট করুন
1192
01:36:10,920 --> 01:36:12,360
তারা যুদ্ধ করতে বাচ্চাদের প্রেরণ করছে
1193
01:36:12,600 --> 01:36:14,443
সশস্ত্র বাহিনী, তারা "অন্যদের" দলে
1194
01:36:14,520 --> 01:36:17,126
দেখ, স্যাম সেই
পরিকল্পনায় হতে পারে
1195
01:36:17,200 --> 01:36:19,362
আমরা যদি এখন যেতে না পারি,
তুমি আর তাকে দেখতে পারবে না বুঝেছো?
1196
01:36:19,440 --> 01:36:20,601
আমাদের হাতে সময় কম
1197
01:36:20,680 --> 01:36:22,762
- সকল সদস্য পরিবহন এলকায় রিপোর্ট করুন
- ঠিক আছে
1198
01:36:22,880 --> 01:36:24,370
- তৈরি?
- চলো
1199
01:36:27,520 --> 01:36:30,808
একবার নিয়োগপ্রাপ্তরা ওয়ান্ডারল্যান্ড পৌঁছালে,
তাদের অবিলম্বে প্রতিস্থাপনের জন্য প্রস্তুত করবে
1200
01:36:30,880 --> 01:36:31,961
জ্বি স্যার
1201
01:36:36,960 --> 01:36:38,689
স্থানান্তর এলাকা এই পথে
1202
01:36:45,840 --> 01:36:46,966
হেই!
1203
01:36:47,040 --> 01:36:48,371
এটি একটি সীমিত এলাকা
1204
01:36:50,560 --> 01:36:52,080
- হেই, সব ঠিক আছে
- তোমার হাটুতে!
1205
01:36:52,280 --> 01:36:53,486
তোমাদের মাথার পিছনে হাত নাও!
1206
01:37:02,160 --> 01:37:04,561
না, সে ঠিক আছে, সে আমাদের একজন, ঠিক আছে
1207
01:37:05,080 --> 01:37:06,491
ইভান, তুমি এখানে কি করছো?
1208
01:37:06,560 --> 01:37:07,721
তোমাকে সাহায্য করছি
1209
01:37:10,480 --> 01:37:11,481
সে কে?
1210
01:37:13,640 --> 01:37:14,641
বেন প্যারিশ
1211
01:37:16,280 --> 01:37:17,281
বেন প্যারিশ?
1212
01:37:18,120 --> 01:37:19,281
হ্যাঁ, উম...
1213
01:37:20,400 --> 01:37:22,562
সে এখানে ছিল
1214
01:37:27,160 --> 01:37:28,685
আমাকে অনুসরণ করতে না করেছিলাম
1215
01:37:28,760 --> 01:37:30,922
আচ্ছা, আমি তোমাকে ইগনর করার সিদ্ধান্ত নিয়েছি
1216
01:37:32,120 --> 01:37:33,485
আমি বোমা তৈরি করেছি
1217
01:37:33,880 --> 01:37:37,168
প্রায় 10 মিনিটের মধ্যে,
যখন বাচ্চাদের নিয়ে শেষ প্লেনটা ছেড়ে যাবে,
1218
01:37:37,240 --> 01:37:39,766
আমি এই জায়গাটাকে ধ্বংস করে ফেলব, ভালর জন্য
1219
01:37:41,760 --> 01:37:43,967
আমি দুঃখিত আমি তোমার সাথে মিথ্যে বলেছি, ক্যাসি
1220
01:37:45,920 --> 01:37:50,130
আমি ভুল ছিলাম যখন আমি বলেছিলাম
আমি তোমাদের উভয়ের মধ্যে একজন ছিলাম
1221
01:37:50,480 --> 01:37:53,131
তুমি দুজনের হতে পারবে না, তোমাকে বেছে নিতে হবে
1222
01:37:54,720 --> 01:37:56,085
আমি তোমাকে চয়েজ করেছি
1223
01:38:09,600 --> 01:38:10,647
যাও
1224
01:38:11,680 --> 01:38:13,091
এখান থেকে বেরিয়ে যাও
1225
01:38:13,960 --> 01:38:15,325
আমি তোমাকে খুঁজে বের করবো
1226
01:38:19,200 --> 01:38:21,407
- ওটা কে ছিল?
- ইভান ওয়াকার
1227
01:38:22,720 --> 01:38:24,484
আমাদের স্যামকে খুঁজে বের করতে হবে
1228
01:38:25,320 --> 01:38:27,561
আমি চিন্তা করছি ইভান ওয়াকারের
এই জায়গা উড়িয়ে দেওয়ার কথা
1229
01:38:32,240 --> 01:38:33,446
পরবর্তী মেঝে
1231
01:38:37,160 --> 01:38:38,366
কোন দিকে?
1232
01:38:38,920 --> 01:38:40,126
এই পথে
1233
01:38:50,840 --> 01:38:53,411
সৈনিক: (মাইকে)
আপনার দলের নেতার সঙ্গে থাকুন
1234
01:38:57,080 --> 01:39:02,041
যানবাহনের জন্য এগিয়ে যান
শান্ত এবং সুশৃঙ্খল থাকুন
1235
01:39:03,360 --> 01:39:05,328
আপনার দলের নেতার সঙ্গে থাকুন
1236
01:39:07,520 --> 01:39:10,046
যানবাহনের জন্য এগিয়ে
1239
01:39:14,040 --> 01:39:16,611
-আপনার দলের নেতার সঙ্গে থাকুন
- যেতে থাকুন
1241
01:39:19,880 --> 01:39:23,441
আপনি প্লেনে উঠলে,
আরও নির্দেশাবলী পাবেন
1242
01:39:23,560 --> 01:39:25,642
সোজা এগিয়ে যান
1243
01:39:25,720 --> 01:39:27,609
আপনার দলের নেতার সঙ্গে থাকুন
1244
01:39:34,200 --> 01:39:35,406
তার কি সমস্যা?
1245
01:39:38,880 --> 01:39:40,530
স্যাম! স্যাম!
1246
01:39:49,000 --> 01:39:50,684
স্যাম! স্যাম! স্যাম!
1247
01:39:51,080 --> 01:39:53,003
ও আল্লাহ, ও আল্লাহ
1248
01:39:54,040 --> 01:39:55,201
হাই..
1249
01:39:55,280 --> 01:39:56,691
- ক্যাসি!
- না, না
1250
01:39:57,720 --> 01:39:59,210
আমাদের যেতে হবে, ঠিক আছে?
1251
01:40:02,760 --> 01:40:03,921
চলো যাই
1252
01:40:04,600 --> 01:40:08,002
আপনি প্লেনে উঠলে,
আরও নির্দেশাবলী পাবেন
1253
01:40:08,080 --> 01:40:09,206
চলে এসো
1254
01:40:13,640 --> 01:40:14,766
হাই!
1255
01:40:15,440 --> 01:40:17,442
আমি তোমাকে অনেক মিস করেছি, স্যাম
1256
01:40:21,200 --> 01:40:22,929
আমিও তোমাকে মিস করেছি, ক্যাসি
1257
01:40:23,000 --> 01:40:24,764
দেখো আমি তোমার জন্য কি এনেছি
1258
01:40:26,600 --> 01:40:27,840
এটা ভাল্লুক
1259
01:40:30,960 --> 01:40:32,291
আমি তোমাকে ভালবাসি
1260
01:40:34,960 --> 01:40:36,610
আমিও তোমাকে ভালবাসি, স্যাম
1261
01:40:37,280 --> 01:40:38,281
হেই উম...
1262
01:40:40,440 --> 01:40:41,680
আমি তার ট্রেকার টা বের করব
1263
01:40:42,120 --> 01:40:44,009
ঠিক আছে? ব্যাথা করবে না, ঠিক আছে?
1264
01:40:48,720 --> 01:40:50,085
(বিস্ফোরণ)
1265
01:40:51,640 --> 01:40:52,641
ব্যাক আপ আছে?
1266
01:40:52,720 --> 01:40:54,131
সব নিয়োগকারীদের হিসাব করা হয়েছে?
1267
01:40:54,200 --> 01:40:55,725
হ্যাঁ, স্যার ছয় ব্যারাক বাকি
1268
01:40:55,800 --> 01:40:56,881
ভাল
1269
01:40:56,960 --> 01:41:00,169
আমার পাখি শক্তি
শেষ বিমানটি বাতাসে রয়েছে, বেসটি সরিয়ে ফেলুন
1270
01:41:14,240 --> 01:41:15,446
আস
1271
01:41:17,000 --> 01:41:18,331
ধ্যাৎ! এটা বসছ্!
1272
01:41:36,360 --> 01:41:38,488
দৌড়াও! দৌড়াও! ট্রাকের জন্য যাও !
1273
01:41:51,520 --> 01:41:52,521
যাও!
1274
01:41:52,800 --> 01:41:54,370
স্যাম, দ্রুত দৌড়াও!
1275
01:41:58,880 --> 01:42:00,041
যাও! যাও!
1276
01:42:08,480 --> 01:42:09,720
চলে আসো, স্যাম!
1277
01:42:11,360 --> 01:42:12,725
- দৌড়াও!
- ক্যাসি!
1278
01:42:13,720 --> 01:42:14,801
ধ্যাৎ!
1279
01:42:15,880 --> 01:42:16,881
উনি কে?
1280
01:42:19,960 --> 01:42:21,371
- চলো!
- চলো! ভিতরে আসো!
1281
01:42:23,360 --> 01:42:24,646
চলো!
1282
01:42:24,720 --> 01:42:27,405
- দ্রুত, স্যামি ভিতরে আস!
- ঠিক আছে, চলো! ভিতরে আস! ভিতরে আস!
1283
01:42:28,720 --> 01:42:29,721
ড্রাইভ!
1284
01:42:35,320 --> 01:42:36,560
ফিরে আসার জন্য ধন্যবাদ
1285
01:42:38,040 --> 01:42:40,042
(বিস্ফোরণ চলছে)
1286
01:43:13,440 --> 01:43:15,408
- ডাম্ব: ভালো লাগছে?
- জম্বি: হ্যাঁ, ধন্যবাদ, ডাম্বো
1287
01:43:16,680 --> 01:43:18,125
নিশ্চিত করো যে তুমি তাকে প্রথমে খাদ্য দিবে
1288
01:43:18,200 --> 01:43:19,929
ডাম্ব: আমাকে জানতে হবে যদি এটা হার্টিং শুরু করে
বা এমনই কিছু
1289
01:43:20,160 --> 01:43:21,685
- ঠিক আছে
- আচ্ছা ঠিক আছে
1290
01:43:21,760 --> 01:43:23,489
টিকাপ, তুমি কেমন বোধ করছো?
1291
01:43:23,560 --> 01:43:24,766
বেশ ভাল
1292
01:43:25,280 --> 01:43:26,281
রিঞ্জার: ঠিক আছে
1293
01:43:35,560 --> 01:43:37,210
খাবারের জন্য আর কত দিন?
1294
01:43:37,560 --> 01:43:39,085
ডাম্ব: আমি জানি না, বেশী নয়
1295
01:43:40,160 --> 01:43:41,366
তুমি কি দেখছো?
1296
01:43:42,080 --> 01:43:43,764
তাঁরা খুঁজে বের করার চেষ্টা করছি
1297
01:43:46,760 --> 01:43:48,569
- এটা সামান্য আগের দিকে, তাই না?
1298
01:43:51,480 --> 01:43:53,130
তোমার নাম একটি তাঁরার নামে রাখা হয়েছে, ঠিক?
1299
01:43:55,480 --> 01:43:57,084
ক্যাসিউপিয়া
1300
01:43:57,800 --> 01:43:59,165
ক্যাসিউপিয়া
1301
01:44:00,360 --> 01:44:03,011
হ্যাঁ নক্ষত্রের এক গুচ্ছ তাঁরা
1302
01:44:05,280 --> 01:44:07,408
আমাকে বেন এন্ড জেরি'র নামে নামকরণ করা হয়েছিল
1303
01:44:08,440 --> 01:44:10,010
সত্য হ্যাঁ
1304
01:44:11,120 --> 01:44:13,248
আইসক্রীম চাড়া কিছুই
আমার বাবাকে সুখী করতো না
1305
01:44:19,080 --> 01:44:21,128
আমি নিশ্চিত যে তুমি তাকে সুখী করেছো
1306
01:44:27,440 --> 01:44:28,441
হ্যাঁ
1307
01:44:32,360 --> 01:44:33,407
তাই, উহু...
1308
01:44:35,600 --> 01:44:37,045
আমরা এখন কি করব?
1309
01:44:38,960 --> 01:44:40,962
আমাদের অন্যান্য বাচ্চাদের বাঁচাতে হবে
1310
01:44:41,360 --> 01:44:42,441
হ্যাঁ
1311
01:44:43,360 --> 01:44:44,646
কিভাবে আমরা তাদের বাঁচাব?
1312
01:44:45,480 --> 01:44:46,561
রাত্রের খাবার তৈরি
1313
01:44:47,440 --> 01:44:48,521
আমি এখনো জানি না
1314
01:44:53,520 --> 01:44:54,681
ভাল...
1315
01:44:56,200 --> 01:44:58,202
আগামীকাল এ সম্পর্কে চিন্তা করা যাবে
1316
01:44:58,280 --> 01:45:01,124
এবং কিছু খাবার নিয়ে যেতে পারো
1317
01:45:02,960 --> 01:45:03,961
ঠিক আছে
1318
01:45:04,560 --> 01:45:05,641
হেই, স্যাম
1319
01:45:05,720 --> 01:45:07,210
এই যে, জেগে ওঠো দোস্ত
1320
01:45:08,800 --> 01:45:10,529
হেই, এই যে সে
1321
01:45:11,360 --> 01:45:12,486
আসো
1322
01:45:13,760 --> 01:45:16,684
এ দিকে আস, অলস একটা
তোমার ভাল্লুক নিচে নামাও, নিচে নামাবে কি?
1323
01:45:25,720 --> 01:45:28,405
ক্যাসি: "অন্যরা" একটি দুর্বলতা হিসেবে আমাদের দেখতে আশা করেছিল
1324
01:45:29,920 --> 01:45:31,410
একটি বিভ্রম হিসেবে
1325
01:45:33,680 --> 01:45:35,011
কিন্তু তারা ভুল
1326
01:45:37,400 --> 01:45:40,051
এটা আমাদের আশা যে আমাদের বেঁচে থাকতে উৎসাহ দেয়
1327
01:45:43,320 --> 01:45:46,164
আশা আমাদের মোড় নেয়, কিন্তু বিশ্বস্ততার দরকার
1328
01:45:46,240 --> 01:45:47,240
- তোমরা কি একে অপরকে জানতে?
1329
01:45:47,280 --> 01:45:49,080
জম্বি: হ্যাঁ, আমরা একসঙ্গে উচ্চ বিদ্যালয়ে গিয়েছিলাম
1330
01:45:50,360 --> 01:45:52,840
CASSIE: এটা আমাদের আশা যে একদিন
জয় হবেই
1331
01:45:58,640 --> 01:46:01,610
এটা আমাদের আশা যে আমরা একদিন মানুষ হবোই
1332
01:46:03,222 --> 01:46:50,666
Created By: Shahinul Islam
Sub Upload Date: April 18, 2020
2
01:46:55,222 --> 01:47:30,666
আমি একজন Web Designer এবং SoftTech-IT 'র ছাত্র
3
01:47:33,666 --> 01:48:30,666
আমি Fiverr.com এর
বর্তমান Lavel-1 ফ্রিল্যান্সার
4
01:48:33,666 --> 01:50:30,666
এটা আমার জীবনের প্রথম সাবটাইটেল,
জীবনে প্রথম কিছু ভুল দিয়ে অনেকেই শুরু করে
5
01:50:33,666 --> 01:52:22,666
অনুবাদক - কোন ভুল হলে নিজগুণে ক্ষমা করে দিবেন