1 00:01:25,670 --> 00:01:28,673 ANDA DIAWASI KAMERA 2 00:01:58,995 --> 00:02:00,371 Tolong aku. 3 00:02:09,380 --> 00:02:10,673 Ada orang di situ? 4 00:02:12,425 --> 00:02:13,509 Aku cedera. 5 00:02:15,678 --> 00:02:16,554 Ada orang di situ? 6 00:02:18,389 --> 00:02:19,474 Tolonglah. 7 00:02:20,642 --> 00:02:21,434 Aku berdarah. 8 00:02:25,688 --> 00:02:26,522 Tolong aku. 9 00:02:34,489 --> 00:02:35,531 Jatuhkan senjatamu. 10 00:02:35,657 --> 00:02:36,824 Kau lebih dulu. 11 00:02:39,494 --> 00:02:40,370 Jatuhkan! 12 00:02:51,756 --> 00:02:52,840 Baiklah. 13 00:02:54,050 --> 00:02:55,426 Giliranmu. 14 00:02:59,013 --> 00:03:00,306 Perlihatkan tanganmu yang lain. 15 00:03:01,307 --> 00:03:04,060 Jika kupindahkan tangan ini, isi perutku akan keluar. 16 00:03:04,769 --> 00:03:06,437 Aku ingin lihat tanganmu yang lain! 17 00:03:09,732 --> 00:03:11,943 -Ada apa di tanganmu? -Bukan apa-apa. 18 00:03:12,610 --> 00:03:13,695 Jatuhkan senjatamu. 19 00:03:14,362 --> 00:03:15,571 Ada apa di tanganmu?! 20 00:03:46,018 --> 00:03:47,895 Aku merindukan Cassie yang dulu. 21 00:03:55,361 --> 00:03:56,446 Hei. 22 00:03:56,654 --> 00:03:59,365 Seorang gadis SMA yang normal. 23 00:03:59,991 --> 00:04:02,452 -Hei! Apa kabar? -Hai! Baik. 24 00:04:02,577 --> 00:04:03,870 -Bersulang. -Terima kasih. Bersulang. 25 00:04:03,995 --> 00:04:06,706 Entah apa pendapat Cassie yang dulu tentang aku. 26 00:04:07,790 --> 00:04:09,000 Cassie yang membunuh. 27 00:04:16,674 --> 00:04:18,593 Seharusnya dia di sini. 28 00:04:18,718 --> 00:04:19,844 Siapa? 29 00:04:21,596 --> 00:04:24,098 Kenapa pria tampan selalu tak bisa dipercaya! 30 00:04:24,432 --> 00:04:28,603 Aku harus bilang apa? Aku tak mengenalnya, dan dia tak mengenalku. 31 00:04:28,728 --> 00:04:30,480 Kau seorang gadis. Dia seorang lelaki. 32 00:04:31,105 --> 00:04:33,524 -Suku cadang kalian klop. -Jangan. 33 00:04:33,691 --> 00:04:34,776 Astaga. 34 00:04:35,485 --> 00:04:37,028 -Baiklah, Liz. -Apa? 35 00:04:37,195 --> 00:04:38,738 Sampai jumpa Senin. 36 00:04:39,614 --> 00:04:41,449 Aku harus pulang. 37 00:04:41,574 --> 00:04:42,575 Aku pergi dulu. 38 00:04:42,700 --> 00:04:43,701 Baik. 39 00:04:43,868 --> 00:04:45,953 -Aku menyayangimu. -Aku juga menyayangimu. 40 00:04:46,078 --> 00:04:47,747 -Dah. -Kirim aku SMS begitu tiba di rumah. 41 00:04:47,872 --> 00:04:48,748 Baik. 42 00:05:02,804 --> 00:05:03,554 Hei. 43 00:05:05,515 --> 00:05:06,182 Hei. 44 00:05:11,479 --> 00:05:12,980 Sarung teleponmu bagus. 45 00:05:13,940 --> 00:05:16,567 Kenapa? Kau tak suka merah muda? 46 00:05:17,860 --> 00:05:19,737 Tidak. Aku menyukainya. 47 00:05:19,904 --> 00:05:21,030 Aku hanya bercanda. 48 00:05:22,073 --> 00:05:23,950 Ini telepon saudariku. 49 00:05:24,075 --> 00:05:27,787 Kuantar dia menginap di rumah teman, dan dia salah mengambil teleponku. 50 00:05:27,912 --> 00:05:29,622 Teleponku lebih keren. 51 00:05:29,872 --> 00:05:31,207 Teleponku Spider-Man. 52 00:05:33,960 --> 00:05:35,211 Polka dot. 53 00:05:39,924 --> 00:05:41,133 Itu dia. 54 00:05:41,759 --> 00:05:42,760 Hei. 55 00:05:43,469 --> 00:05:47,181 Ya, ada padaku. Aku tidak lihat SMS darimu. 56 00:05:47,515 --> 00:05:49,100 "Sarung teleponmu bagus"? 57 00:05:49,767 --> 00:05:50,977 Bagus. 58 00:06:30,850 --> 00:06:32,143 Nyanyikan aku sebuah lagu. 59 00:06:33,269 --> 00:06:34,604 Lagu? 60 00:06:35,730 --> 00:06:36,981 Baik, tutup matamu. 61 00:06:40,276 --> 00:06:43,154 Tulang-tulang tenggelam bagai bebatuan 62 00:06:43,279 --> 00:06:45,907 Semua yang kita perjuangkan 63 00:06:47,533 --> 00:06:48,993 Saat itu aku belum tahu... 64 00:06:50,536 --> 00:06:52,622 ...tapi itu adalah hari normal terakhirku. 65 00:06:52,747 --> 00:06:54,749 Kita semua dimusnahkan 66 00:06:58,836 --> 00:07:03,174 Ketika di SMA, kau merasa semuanya bagaikan kiamat. 67 00:07:04,091 --> 00:07:05,176 Kau percaya apa yang terjadi? 68 00:07:05,343 --> 00:07:06,344 Tidak. 69 00:07:06,677 --> 00:07:09,013 Jam malam lebih awal, ujian akhir,... 70 00:07:09,138 --> 00:07:10,181 Hei, Ben! 71 00:07:10,306 --> 00:07:11,140 Hentikan. 72 00:07:11,265 --> 00:07:12,642 Latihan sepak bola. 73 00:07:13,935 --> 00:07:18,022 Sullivan. Apa yang kau lakukan? Sekalian saja bilang ke mana kau menendang. 74 00:07:20,691 --> 00:07:21,901 Ayo, cepat. 75 00:07:22,026 --> 00:07:25,196 Hei, coba lihat. Aneh sekali. 76 00:07:25,321 --> 00:07:26,822 -Perhatikan. -Aku tak bisa lihat apa-apa. 77 00:07:26,948 --> 00:07:28,866 Astaga, Altschuler. 78 00:07:29,825 --> 00:07:31,369 Cukup. Kau dikeluarkan. Pergilah. 79 00:07:31,702 --> 00:07:33,329 Tapi ini aneh sekali. 80 00:07:33,663 --> 00:07:34,789 Keluar! Selamat tinggal. 81 00:07:36,040 --> 00:07:36,958 Adiés. 82 00:07:40,711 --> 00:07:43,214 Sama saja. Berikan teleponmu. 83 00:07:43,381 --> 00:07:46,050 Teleponku tak berfungsi! Mati begitu saja. 84 00:07:46,175 --> 00:07:47,176 Ternyata... 85 00:07:47,802 --> 00:07:50,096 ...yang kami pikir kiamat... 86 00:07:51,222 --> 00:07:51,973 ...ternyata bukan. 87 00:07:52,098 --> 00:07:53,933 Ada orang terkenal mati atau semacamnya? 88 00:07:54,058 --> 00:07:57,228 Tampaknya dari logam dan ukurannya besar sekali. 89 00:07:57,395 --> 00:08:01,649 Di seluruh dunia, media sosial sarat dengan kepanikan dan spekulasi... 90 00:08:01,774 --> 00:08:03,776 ...ketika gambar-gambar ini menyebar bagai kebakaran. 91 00:08:03,901 --> 00:08:07,905 Presiden mengizinkan NASA untuk berkomunikasi dengan objek... 92 00:08:08,030 --> 00:08:10,324 yang saat ini mengelilingi planet kita... 93 00:08:10,658 --> 00:08:14,620 ...dan saat ini di atas Amerika, bergerak ke barat di atas Ohio. 94 00:08:14,745 --> 00:08:16,163 Astaga. Ada di atas kita. 95 00:08:16,288 --> 00:08:17,415 Aku mau lihat! 96 00:08:17,748 --> 00:08:19,375 -Hei. -Tidak, Sam. Tunggu. 97 00:08:19,709 --> 00:08:21,127 sam, tunggu! 98 00:08:21,252 --> 00:08:22,294 -Kau bisa melihatnya! -Kemari! 99 00:08:22,628 --> 00:08:23,671 Lihat itu, sayang. 100 00:08:23,796 --> 00:08:25,923 -Apa itu? -Entahlah. 101 00:08:45,234 --> 00:08:49,989 Tak ada pesan dari tamu luar angkasa kami dalam 10 hari pertama. 102 00:08:50,823 --> 00:08:53,951 Tapi mereka segera punya nama. 103 00:08:54,201 --> 00:08:56,871 Kami menyebutnya "Yang Lain." 104 00:08:56,996 --> 00:08:58,831 Keluarga Wilson juga pergi? 105 00:08:58,956 --> 00:09:00,833 Mereka tidak merasa aman dekat dengan kota. 106 00:09:08,883 --> 00:09:09,967 Baiklah. 107 00:09:11,218 --> 00:09:12,136 Hanya kalian yang datang? 108 00:09:14,096 --> 00:09:16,182 Lizbeth: tebak siapa yang duduk di belakangku... 109 00:09:16,307 --> 00:09:17,725 Baiklah. 110 00:09:18,976 --> 00:09:20,853 Semuanya perhatikan persamaan di papan. 111 00:09:20,978 --> 00:09:22,730 Kubilang kau bersedia untuk seks sebelum kiamat 112 00:09:22,855 --> 00:09:25,232 Siapa yang tahu derivatif dari X? 113 00:09:26,484 --> 00:09:27,777 Ada yang tahu? 114 00:09:27,902 --> 00:09:29,862 Jangan coba-coba 115 00:09:29,987 --> 00:09:31,030 Ada yang tahu? 116 00:09:34,450 --> 00:09:36,368 Ibu yakin hanya mati lampu. 117 00:09:38,079 --> 00:09:39,330 Apa yang terjadi? 118 00:09:39,497 --> 00:09:40,706 Sebelah sini. 119 00:09:40,831 --> 00:09:41,999 Apa-apaan? 120 00:09:48,005 --> 00:09:49,840 Astaga. Apa yang terjadi? 121 00:10:07,942 --> 00:10:10,277 Yang Lain menyerang dengan gelombang elektromagnet 122 00:10:10,361 --> 00:10:12,863 yang memadamkan listrik di Bumi. 123 00:10:13,447 --> 00:10:15,199 Semua mesin mati. 124 00:10:15,366 --> 00:10:17,284 Tidak ada lagi listrik. 125 00:10:17,409 --> 00:10:19,245 Tidak ada lagi air bersih. 126 00:10:20,204 --> 00:10:23,040 Tidak ada lagi hal-hal yang kami anggap biasa. 127 00:10:26,877 --> 00:10:29,380 Itu terakhir kali aku melihat Ben Parish. 128 00:10:30,381 --> 00:10:32,091 Kurasa dia sudah mati... 129 00:10:32,758 --> 00:10:34,844 ...seperti semua orang di ruangan itu. 130 00:10:40,099 --> 00:10:42,184 Ini, Sam. Ambilkan botol lagi. 131 00:10:43,060 --> 00:10:44,854 Itulah Gelombang Pertama. 132 00:10:46,313 --> 00:10:48,941 Saat itu, kami pikir tidak ada lagi. 133 00:10:50,276 --> 00:10:51,402 Lalu Gelombang Kedua terjadi. 134 00:10:55,865 --> 00:10:57,408 Ayo, Sam. Ini gempa bumi! 135 00:10:59,910 --> 00:11:01,245 -Cassie! -Awas! 136 00:11:03,497 --> 00:11:05,249 -Cassie! -Ayo. Ayo! 137 00:11:06,417 --> 00:11:07,918 Cepat! Tak apa-apa! 138 00:11:08,085 --> 00:11:09,253 Cassie! 139 00:11:09,879 --> 00:11:11,505 Tak apa-apa. 140 00:11:13,257 --> 00:11:14,842 Tetaplah merunduk. 141 00:11:24,810 --> 00:11:25,519 Suara apa itu? 142 00:11:33,611 --> 00:11:34,945 Sam, lari! 143 00:12:09,313 --> 00:12:12,191 -Cassie! -Aku tak apa-apa. Panjatlah! 144 00:12:13,359 --> 00:12:15,110 Cepat, Sam! Cepat! 145 00:12:18,405 --> 00:12:19,657 Kemarilah. Peluk aku. 146 00:12:20,449 --> 00:12:21,575 Cassie! 147 00:12:35,381 --> 00:12:38,884 Di Ohio, kami hanya perlu mencemaskan danau. 148 00:12:40,010 --> 00:12:41,387 Tapi yang di dekat lautan... 149 00:12:42,346 --> 00:12:43,931 ...aku hanya bisa membayangkan. 150 00:13:10,207 --> 00:13:13,085 PERSEROAN TERBATAS KEAMANAN UMUM SIAM 151 00:13:45,075 --> 00:13:46,744 Setiap kota di tepi pantai... 152 00:13:47,578 --> 00:13:49,121 ...setiap pulau... 153 00:13:49,621 --> 00:13:50,497 . . . lenyap- 154 00:14:09,433 --> 00:14:13,437 Ada lebih dari 300 miliar burung di dunia. 155 00:14:15,105 --> 00:14:17,608 Berarti 75 burung untuk setiap satu orang. 156 00:14:20,110 --> 00:14:23,739 Ibu bilang flu burung ialah salah satu virus paling mematikan di dunia. 157 00:14:28,786 --> 00:14:32,122 Dalam Gelombang Ketiga, Yang Lain mengubah virus tersebut. 158 00:14:32,289 --> 00:14:34,124 Membuatnya tak terhentikan. 159 00:14:34,583 --> 00:14:37,169 Dan burung-burung menyebarkannya ke seluruh dunia. 160 00:14:41,799 --> 00:14:47,262 Baris A untuk yang sudah diperiksa. 161 00:14:48,138 --> 00:14:52,726 Jika Anda menunggu untuk diperiksa, lanjutkan ke Baris B. 162 00:14:55,145 --> 00:14:56,146 Duduk, Pak. Terima kasih. 163 00:14:58,148 --> 00:14:59,149 Pergilah ke belakang. 164 00:14:59,650 --> 00:15:01,402 Aku tak senang di sini. 165 00:15:01,527 --> 00:15:03,028 Aku merasa sehat! 166 00:15:05,239 --> 00:15:07,449 Mestinya aku tidak di area karantina! 167 00:15:10,577 --> 00:15:11,703 Hei, Liz! 168 00:15:14,498 --> 00:15:16,333 -Hei. -lbumu bilang kau di sini. 169 00:15:16,458 --> 00:15:18,460 -Cassie! Cassie. -Ibu? 170 00:15:18,627 --> 00:15:19,670 Apa yang kau--? 171 00:15:19,795 --> 00:15:21,046 Dia dikarantina. 172 00:15:21,171 --> 00:15:24,341 -Tak apa. Aku tak menyentuhnya. -Berbahaya. Kau tak boleh di sini. 173 00:15:25,676 --> 00:15:27,094 Maaf. 174 00:15:27,219 --> 00:15:30,681 Sayang, pulanglah dan jaga Sammy. 175 00:15:30,848 --> 00:15:32,808 -Aku ingin menolong Ibu di sini. -lbu tahu. 176 00:15:33,267 --> 00:15:35,269 Bisa bawa dia pergi? 177 00:15:35,519 --> 00:15:38,188 -Ibu. -Tak apa. Pergilah. 178 00:15:38,605 --> 00:15:41,358 Nona, kau harus pergi. Ayo. 179 00:15:48,782 --> 00:15:51,577 Beberapa orang kebal terhadap virusnya. 180 00:15:53,078 --> 00:15:56,832 Beberapa orang sakit namun entah bagaimana sembuh. 181 00:16:00,127 --> 00:16:01,503 Tapi banyak yang tidak selamat. 182 00:16:03,547 --> 00:16:06,258 Ibu 183 00:17:08,278 --> 00:17:09,196 Hei. 184 00:17:15,786 --> 00:17:17,913 Kau tak bisa memakai sepatu itu. 185 00:17:22,292 --> 00:17:24,336 Kenapa mereka tak selesaikan saja? 186 00:17:25,295 --> 00:17:26,672 Apa mau mereka? 187 00:17:27,381 --> 00:17:29,800 Pertanyaan yang lebih tepat ialah, "Apa yang mereka butuhkan?" 188 00:17:31,134 --> 00:17:36,306 Sejauh ini mereka berhati-hati tidak merusak lebih dari yang diperlukan. 189 00:17:37,140 --> 00:17:38,475 Merusak apa? 190 00:17:41,144 --> 00:17:41,770 Bumi. 191 00:17:43,522 --> 00:17:46,149 Kurasa untuk itu mereka di sini, Cassie. 192 00:17:47,317 --> 00:17:48,610 Mereka membutuhkan Bumi. 193 00:17:50,821 --> 00:17:52,322 Tapi bukan kita. 194 00:17:52,656 --> 00:17:53,740 Bukan kita. 195 00:17:59,329 --> 00:18:00,872 Siap untuk berjalan jauh, Sammy? 196 00:18:01,206 --> 00:18:02,207 Ya. 197 00:18:02,332 --> 00:18:03,584 Baiklah. 198 00:18:24,521 --> 00:18:26,690 Ayah, berapa jauh kamp pengungsian? 199 00:18:26,815 --> 00:18:30,277 Hanya beberapa kilometer. Kita akan sampai malam ini. 200 00:18:41,872 --> 00:18:44,875 -Ayah, lihat. Ini tempatnya? -Ya, Ayah rasa. 201 00:18:46,209 --> 00:18:47,878 Hei. Selamat datang. 202 00:18:48,211 --> 00:18:49,796 Terima kasih. Hai. 203 00:18:49,921 --> 00:18:51,506 Namaku Hutchfield. 204 00:18:53,884 --> 00:18:54,968 Mari kuajak lihat-lihat. 205 00:18:57,554 --> 00:18:59,514 Kakus ada di sebelah kiri. 206 00:19:00,599 --> 00:19:02,476 Kebun ada di sana. 207 00:19:05,937 --> 00:19:07,689 Kau punya air segar? 208 00:19:07,814 --> 00:19:09,858 Ya. Tidak buruk, kan? 209 00:19:12,903 --> 00:19:13,695 JANGAN MASUK 210 00:19:13,737 --> 00:19:14,821 Ada berapa orang di sini? 211 00:19:15,405 --> 00:19:17,449 Entah sekarang ada berapa. 212 00:19:18,241 --> 00:19:19,618 305, kurang lebih. 213 00:19:20,452 --> 00:19:21,995 Tempat makan di sini. 214 00:19:22,329 --> 00:19:24,247 Kapan terakhir kau dapat makanan hangat? 215 00:19:27,918 --> 00:19:30,712 Bagus. Mungkin kau bisa mengajariku. 216 00:19:31,797 --> 00:19:33,715 Di sini kita menggambar topi ungu. 217 00:19:39,638 --> 00:19:40,472 Wow, Ayah. 218 00:19:40,597 --> 00:19:42,432 Ini pistol Colt .45. 219 00:19:44,601 --> 00:19:45,811 Paham? 220 00:19:46,812 --> 00:19:48,939 Tombol ini untuk mengeluarkan magasin. 221 00:19:51,692 --> 00:19:52,943 Pistolnya berisi. 222 00:19:56,655 --> 00:19:57,948 Paham? Pengaman dinyalakan. 223 00:19:59,282 --> 00:20:00,450 Pengaman dimatikan. 224 00:20:01,618 --> 00:20:02,744 Dengarkan Ayah. 225 00:20:02,869 --> 00:20:04,788 Selalu bawa ini bersamamu... 226 00:20:04,955 --> 00:20:06,790 ...jangan bilang-bilang kau memilikinya... 227 00:20:06,957 --> 00:20:09,793 ...dan gunakan jika keadaan genting. Paham? 228 00:20:20,053 --> 00:20:21,722 Kupikir kita aman di sini. 229 00:20:26,309 --> 00:20:28,645 Sayang, tidak ada lagi tempat yang aman. 230 00:20:51,877 --> 00:20:53,920 -Ini. Ambil yang ini. -Baik. 231 00:20:54,713 --> 00:20:55,922 Cabut rumputnya. 232 00:20:58,592 --> 00:20:59,885 Apa itu? 233 00:21:03,597 --> 00:21:04,765 Sam, kemari. 234 00:21:06,516 --> 00:21:09,686 -Apa itu? -Entah. Ayo. 235 00:21:13,774 --> 00:21:14,858 Ayah! 236 00:21:14,983 --> 00:21:16,693 KAMP CUYAHOGA 237 00:21:18,528 --> 00:21:19,821 Apa itu? 238 00:21:20,614 --> 00:21:22,073 -Kau lihat Ayah? -Ayah! 239 00:21:22,407 --> 00:21:23,742 -Cassie? -Hei, Ayah. 240 00:21:23,867 --> 00:21:25,035 Hei. 241 00:21:25,702 --> 00:21:26,578 Apa yang terjadi? 242 00:21:26,703 --> 00:21:28,538 Semuanya, tenanglah. 243 00:21:38,757 --> 00:21:40,383 Kupikir semua mobil mati. 244 00:22:07,911 --> 00:22:10,747 Semuanya, saya Kolonel Vosch dari Angkatan Darat Amerika. 245 00:22:11,581 --> 00:22:14,793 Saya dan anak buah saya dari Pangkalan Udara Wright-Patterson. 246 00:22:16,586 --> 00:22:17,587 Kami ingin menolong. 247 00:22:17,963 --> 00:22:19,172 Sudah waktunya. 248 00:22:19,506 --> 00:22:20,924 Ayo kita pergi dari sini. 249 00:22:23,760 --> 00:22:24,928 Hidup Amerika! 250 00:22:25,053 --> 00:22:28,598 Kita harus siap berangkat kapan saja. Tetap bersama kakakmu, Sam. 251 00:22:29,140 --> 00:22:29,891 Ayo. 252 00:22:30,016 --> 00:22:31,601 Naiklah ke bus. 253 00:22:32,727 --> 00:22:36,523 Orang dewasa, harap menuju aula untuk pengarahan. 254 00:22:36,648 --> 00:22:40,443 Anak-anak, harap menuju bus untuk transportasi. 255 00:22:42,112 --> 00:22:43,572 Kami akan menyusul. Jangan nakal! 256 00:22:43,697 --> 00:22:46,575 Orang dewasa, harap menuju aula untuk pengarahan. 257 00:22:46,741 --> 00:22:48,869 Menurut Ayah apa ada listrik jika truknya berfungsi? 258 00:22:48,994 --> 00:22:51,204 Entah. Kenapa, kau masih punya telepon? 259 00:22:51,538 --> 00:22:52,789 Ya. 260 00:22:53,123 --> 00:22:54,875 -Punya pengisi daya? -Tentu. 261 00:22:55,000 --> 00:22:56,042 -Pak. -Ya? 262 00:22:56,167 --> 00:22:58,795 Perintah saya hanya untuk membawa anak-anak ke bus. 263 00:22:58,962 --> 00:23:01,464 Mungkin itu perintahmu, tapi mereka anak-anakku. 264 00:23:01,590 --> 00:23:03,466 Kami tetap bersama. Kami tunggu bus lain. 265 00:23:03,633 --> 00:23:04,801 Tak apa, prajurit. 266 00:23:05,594 --> 00:23:06,678 Biar kutangani. 267 00:23:07,137 --> 00:23:09,097 -Ya, Pak. -Terima kasih. 268 00:23:11,975 --> 00:23:15,645 Dengar, Anda boleh bersama mereka di sini jika mau... 269 00:23:15,812 --> 00:23:17,772 ...tapi jika mereka anak saya, akan saya suruh mereka naik bus. 270 00:23:17,981 --> 00:23:18,732 Kenapa? 271 00:23:20,734 --> 00:23:23,528 Kami yakin tempat ini terancam. 272 00:23:24,487 --> 00:23:26,156 Kami membawa semua orang ke tempat aman... 273 00:23:26,489 --> 00:23:29,743 ...dan hanya ini kendaraan yang ada, jadi kami buat bergiliran sesuai kebutuhan. 274 00:23:30,619 --> 00:23:31,995 Anak-anak pertama, lalu kembali untuk sisanya. 275 00:23:33,246 --> 00:23:35,123 Seberapa aman di Wright-Patterson? 276 00:23:35,582 --> 00:23:37,167 Tempat teraman saat ini. 277 00:23:37,959 --> 00:23:39,502 Dan bus akan segera kembali? 278 00:23:39,669 --> 00:23:40,670 Ayah, tidak. 279 00:23:41,671 --> 00:23:43,506 Antar mereka, langsung kembali. 280 00:23:46,051 --> 00:23:48,011 Seperti kata saya, ini keputusan Anda. 281 00:23:50,055 --> 00:23:52,515 Hanya karena diperintah orang berseragam... 282 00:23:52,682 --> 00:23:54,517 ...bukan berarti kita harus mematuhinya. 283 00:23:54,935 --> 00:23:56,061 Naiklah bus ini. 284 00:23:56,186 --> 00:23:57,687 -Ayah akan menyusul. -Kita tak boleh terpisah. 285 00:23:57,812 --> 00:24:00,148 Kita akan makan bersama malam ini. Kita pergi ke tempat yang sama. 286 00:24:00,273 --> 00:24:01,274 -Ayah, tidak. -Cassie. 287 00:24:01,608 --> 00:24:04,819 Mereka Angkatan Darat kita. Tak apa. Semua akan baik-baik saja. 288 00:24:04,945 --> 00:24:06,029 Jangan tinggalkan aku sendiri. 289 00:24:06,696 --> 00:24:07,781 Ayah menyayangimu. 290 00:24:07,948 --> 00:24:10,158 Jaga adikmu. Paham? Kemarilah. 291 00:24:11,201 --> 00:24:14,537 Dengarkan kakakmu, paham? Dia yang benNenang. 292 00:24:14,663 --> 00:24:15,872 -Paham? -Ayah. 293 00:24:16,748 --> 00:24:17,916 Pergilah. 294 00:24:18,541 --> 00:24:20,043 Ayah akan segera tiba. 295 00:24:26,716 --> 00:24:28,718 Pergi ke belakang, Sam. 296 00:24:30,553 --> 00:24:31,638 Baiklah. 297 00:24:32,931 --> 00:24:34,015 Baiklah. 298 00:24:34,683 --> 00:24:36,726 -Kemari. Berikan ranselmu. -Beruang! 299 00:24:36,851 --> 00:24:38,019 -Apa? -Cassie, aku lupa Beruang! 300 00:24:38,186 --> 00:24:39,229 -Cassie. -Apa? 301 00:24:39,562 --> 00:24:41,147 -Sam, apa? Sam, hentikan. Duduklah. -Aku lupa Beruang! Aku harus ambil! 302 00:24:41,272 --> 00:24:44,234 -Tak apa. Ada apa? -Aku tak bisa pergi tanpanya. 303 00:24:44,943 --> 00:24:46,111 Kumohon! 304 00:24:46,319 --> 00:24:48,863 Baik, baik. Akan kuambilkan. 305 00:24:49,030 --> 00:24:51,741 Diam di sini. Aku segera kembali. 306 00:24:51,866 --> 00:24:52,701 Janji? 307 00:24:53,201 --> 00:24:55,704 Ya, aku akan kembali. Janji. 308 00:25:06,089 --> 00:25:10,135 Lewat sini. Pergilah ke aula. 309 00:25:13,263 --> 00:25:14,597 Ayo, Sam. 310 00:25:16,599 --> 00:25:18,977 Beruang, Beruang, Beruang. 311 00:25:19,978 --> 00:25:21,146 Astaga. 312 00:25:21,271 --> 00:25:22,022 Sam! 313 00:25:23,732 --> 00:25:24,774 Hei! Tunggu! 314 00:25:32,949 --> 00:25:34,117 Berhenti! 315 00:25:34,659 --> 00:25:35,785 Sam! 316 00:25:35,952 --> 00:25:38,038 Cassie! Tunggu, berhenti! 317 00:25:38,163 --> 00:25:39,998 Sam! Tidak! Sam, tunggu! 318 00:25:40,290 --> 00:25:41,708 Sam! 319 00:25:41,958 --> 00:25:42,792 Cassie! 320 00:25:43,043 --> 00:25:44,210 Ayolah! 321 00:25:44,335 --> 00:25:45,128 Cassie! 322 00:25:45,795 --> 00:25:46,796 Sam! 323 00:25:47,255 --> 00:25:48,381 Tidak! 324 00:25:48,923 --> 00:25:51,176 Cassie, tidak, tidak. 325 00:25:56,056 --> 00:25:57,057 Tidak! 326 00:25:58,725 --> 00:25:59,809 Tidak. 327 00:26:00,894 --> 00:26:02,020 Sial! 328 00:26:04,314 --> 00:26:06,232 Boleh minta perhatiannya? 329 00:26:06,941 --> 00:26:08,693 Harap tenang. 330 00:26:10,987 --> 00:26:13,990 Kami yakin Gelombang Keempat sudah dimulai. 331 00:26:16,242 --> 00:26:19,037 Yang Lain telah turun dari kapal mereka. 332 00:26:19,871 --> 00:26:21,915 Mereka ada di tengah-tengah kita. 333 00:26:22,165 --> 00:26:25,877 Mereka punya kemampuan untuk mendiami tubuh manusia... 334 00:26:26,044 --> 00:26:27,921 ...dan mengendalikan tindakannya. 335 00:26:28,046 --> 00:26:30,173 -Jadi rupa mereka seperti manusia? -Benan 336 00:26:30,340 --> 00:26:31,257 Mereka di mana? 337 00:26:31,966 --> 00:26:33,676 Mereka bisa di mana saja. 338 00:26:34,010 --> 00:26:38,807 Yang kami tahu mereka punya penembakjitu di hutan yang mengincar para penyintas. 339 00:26:38,932 --> 00:26:43,061 Kami dapat informasi beberapa di antara mereka mungkin ada di kamp ini. 340 00:26:44,270 --> 00:26:47,816 Apa--? Maksudmu beberapa di antara kami adalah Yang Lain? 341 00:26:48,358 --> 00:26:51,194 Saya mohon. Masih banyak yang belum kita ketahui. 342 00:26:51,319 --> 00:26:52,946 Kami bisa melacak mereka dalam tubuh anak-anak. 343 00:26:53,071 --> 00:26:56,449 Sayangnya, prosedur pemindai untuk dewasa lebih rumit. 344 00:26:56,783 --> 00:26:57,951 Anak-anak kami bagaimana? 345 00:26:58,076 --> 00:26:59,244 Ya, bagaimana? 346 00:26:59,369 --> 00:27:03,331 Saya tahu kalian ingin berkumpul lagi dengan keluarga masing-masing. 347 00:27:03,832 --> 00:27:07,335 Sayangnya, kami harus memindahkan Anda semua ke fasilitas aman... 348 00:27:07,460 --> 00:27:11,131 ...agar mereka bisa memeriksa kalian. Harap tenang! 349 00:27:11,923 --> 00:27:15,135 Anda harus mengerti, tidak ada cara... 350 00:27:15,260 --> 00:27:18,805 ...untuk membedakan kita dari Yang Lain tanpa proses pemeriksaan yang teliti. 351 00:27:18,930 --> 00:27:22,225 Semakin cepat diperiksa, semakin cepat Anda semua bertemu dengan keluarga Anda. 352 00:27:22,350 --> 00:27:23,351 Ini omong kosong! 353 00:27:23,476 --> 00:27:26,062 Aku bukan Yang Lain. Aku tak mau pergi. 354 00:27:26,229 --> 00:27:27,981 Pak, tak ada yang bilang Anda adalah Yang Lain. 355 00:27:29,732 --> 00:27:31,234 Ini fakta dari situasi kita. 356 00:27:31,818 --> 00:27:34,237 Sekarang tolong, tenanglah. 357 00:27:35,280 --> 00:27:37,490 Saya mohon, tenanglah. 358 00:27:39,242 --> 00:27:41,870 Aku mau keluar. Minggir. Awas. 359 00:27:41,995 --> 00:27:42,996 Tahan, Pak. 360 00:27:43,413 --> 00:27:45,748 -Mundur. Sekarang. -Berhenti di situ. 361 00:27:45,915 --> 00:27:47,041 Pak, jatuhkan senjatamu. 362 00:27:47,167 --> 00:27:47,917 Minggir, sekarang. 363 00:27:48,042 --> 00:27:49,085 -Jatuhkan senjatamu. -Drew, jangan! 364 00:27:49,419 --> 00:27:50,753 Kau tak bisa mengurungku di sini! 365 00:27:50,920 --> 00:27:53,423 -Semuanya, tenanglah! -Keluarkan aku! 366 00:27:55,925 --> 00:27:56,926 Turunkan senjatamu. Sekarang. 367 00:27:59,012 --> 00:28:00,013 Aku mau bertemu anak-anakku! 368 00:28:00,138 --> 00:28:01,014 Jatuhkan! 369 00:28:01,139 --> 00:28:02,348 Biarkan aku keluar! 370 00:28:02,515 --> 00:28:04,017 Tidak! Drew, hentikan! 371 00:28:05,768 --> 00:28:06,853 Tiarap! 372 00:28:07,270 --> 00:28:08,104 Lari! 373 00:28:39,010 --> 00:28:41,262 Tidak, tidak, tidak. 374 00:29:30,853 --> 00:29:31,854 Hei, Ayah? 375 00:30:08,308 --> 00:30:09,559 Ayah. 376 00:30:14,605 --> 00:30:15,898 Maafkan aku. 377 00:30:29,954 --> 00:30:31,247 Maafkan aku. 378 00:31:03,571 --> 00:31:04,947 Ayah. 379 00:31:11,162 --> 00:31:12,622 Aku butuh ayahku. 380 00:31:18,252 --> 00:31:19,087 Tidak! 381 00:32:07,510 --> 00:32:10,680 Anggota regu pendukung, berkumpul di landasan. 382 00:32:11,013 --> 00:32:14,684 Anggota regu pendukung, berkumpul di landasan. 383 00:32:26,028 --> 00:32:28,573 Berdiri di lingkaran merah. Tunggu nomormu dipanggil. 384 00:32:29,490 --> 00:32:32,452 Berdiri di lingkaran merah. Tunggu nomormu dipanggil. 385 00:32:33,244 --> 00:32:37,039 Berdiri di lingkaran merah. Tunggu nomormu dipanggil. 386 00:32:39,292 --> 00:32:42,712 Berdiri di lingkaran merah. Tunggu nomormu dipanggil. 387 00:32:43,588 --> 00:32:45,381 295. 388 00:32:46,174 --> 00:32:47,258 2-9-5. 389 00:32:49,218 --> 00:32:51,220 295. 390 00:32:51,637 --> 00:32:52,722 Di sini. 391 00:32:53,681 --> 00:32:56,809 Nomor 7-3. 73. 392 00:33:07,361 --> 00:33:09,655 Nomor 74. 393 00:33:09,780 --> 00:33:11,407 Nomor 130. 394 00:33:11,532 --> 00:33:12,533 194. 395 00:33:12,658 --> 00:33:14,535 1-3-0. 396 00:33:14,702 --> 00:33:17,455 1-9-4. 397 00:33:28,591 --> 00:33:30,134 Siapa namamu? 398 00:33:30,259 --> 00:33:31,469 Ben Parish. 399 00:33:32,094 --> 00:33:34,138 Mereka menjulukiku "Zombie" di karantina. 400 00:33:35,723 --> 00:33:38,226 Ada anggota keluargamu yang belum tewas? 401 00:33:38,434 --> 00:33:39,310 Tidak. 402 00:33:40,102 --> 00:33:41,812 Saudariku tewas dalam gempa bumi. 403 00:33:42,396 --> 00:33:45,608 Ayah dan Ibu tewas karena virus. 404 00:33:45,775 --> 00:33:47,360 Tapi tidak membunuhmu, ya? 405 00:33:48,611 --> 00:33:49,654 Tidak juga. 406 00:33:50,863 --> 00:33:52,865 Dari situ asal nama julukanmu? 407 00:33:56,244 --> 00:33:58,454 Kau berhasil melawannya. 408 00:34:00,623 --> 00:34:02,291 Aku beruntung sekali. 409 00:34:06,462 --> 00:34:07,880 Ini punya saudarimu? 410 00:34:08,214 --> 00:34:09,257 Ya. 411 00:34:11,717 --> 00:34:13,386 Kau beruntung. 412 00:34:13,678 --> 00:34:15,846 Kau bisa membalaskan kematiannya. 413 00:34:19,600 --> 00:34:22,478 Ini memancarkan sinyal yang dapat kami lacak. 414 00:34:23,563 --> 00:34:27,650 Kalian, anak-anak, adalah hal terpenting saat ini. 415 00:34:27,817 --> 00:34:30,653 Kami butuh setiap kalian untuk melawan Yang Lain. 416 00:34:31,195 --> 00:34:34,782 Ini bukan kamp musim panas, Zombie. Kau prajurit sekarang. 417 00:34:35,241 --> 00:34:37,535 Jadi kami tak mau kehilanganmu. Berdiri. 418 00:34:39,495 --> 00:34:40,705 Berputar. 419 00:34:43,791 --> 00:34:45,167 Tarik napas. 420 00:34:50,673 --> 00:34:51,424 Kau baik-baik saja? 421 00:34:55,177 --> 00:34:57,930 Bagaimana cara melawan Yang Lain jika kita tak tahu siapa mereka? 422 00:34:59,557 --> 00:35:01,225 Sebenarnya, kita tahu. 423 00:35:03,269 --> 00:35:04,687 Mau melihatnya? 424 00:35:06,731 --> 00:35:09,817 Tenang. Dia tak bisa melihat kita. 425 00:35:22,788 --> 00:35:25,750 Aku tahu. Mustahil untuk membedakannya. 426 00:35:28,502 --> 00:35:29,879 Lihat lewat sini. 427 00:35:30,463 --> 00:35:31,505 Lihat. 428 00:35:37,678 --> 00:35:39,555 Sumek 429 00:35:47,521 --> 00:35:49,357 Itu wujud aslinya. 430 00:35:50,733 --> 00:35:55,237 Yang Lain menduduki manusia seperti semacam parasit. 431 00:35:55,696 --> 00:35:58,741 Menguasai pikiran mereka, tubuh mereka. 432 00:35:58,991 --> 00:36:02,912 Obat, radiasi, operasi, tak ada yang berhasil. 433 00:36:03,245 --> 00:36:05,748 Satu-satunya cara membunuh mereka adalah dengan membunuh inangnya. 434 00:36:06,957 --> 00:36:08,709 Dia sudah mati. 435 00:36:09,752 --> 00:36:12,755 Kau hanya perlu membunuh makhluk di dalamnya. 436 00:36:17,593 --> 00:36:18,552 Makhluk... 437 00:36:19,512 --> 00:36:20,930 ...yang melakukan ini. 438 00:36:27,269 --> 00:36:28,604 Tekan tombolnya. 439 00:36:34,777 --> 00:36:35,945 Lihat lagi! 440 00:36:38,739 --> 00:36:39,532 Lihat! 441 00:36:43,744 --> 00:36:46,789 Jika mau masuk reguku, aku perlu tahu... 442 00:36:47,289 --> 00:36:49,500 ...kau akan melakukan apa pun untuk-- 443 00:36:59,301 --> 00:37:00,720 Selamat datang dalam peperangan. 444 00:37:10,479 --> 00:37:12,648 Begini cara membunuh spesies. 445 00:37:13,482 --> 00:37:17,695 Pertama, bunuh yang mudah lebih dulu: yang lemah, terbuka. 446 00:37:19,989 --> 00:37:22,658 Bunuh mereka seefisien mungkin. 447 00:37:24,410 --> 00:37:26,412 Itulah taktik pada tiga Gelombang pertama. 448 00:37:27,747 --> 00:37:31,500 Tapi walau menyemprot seisi rumah, selalu ada kecoak yang tersisa. 449 00:37:32,543 --> 00:37:34,754 Kita seperti Kecoak-Kecoak itu. 450 00:37:35,421 --> 00:37:37,631 Dan Yang Lain ingin membasmi kita. 451 00:37:38,674 --> 00:37:40,468 Satu demi satu. 452 00:37:56,025 --> 00:37:58,569 Karena Yang Lain mirip kita... 453 00:37:58,986 --> 00:38:01,822 ...kita tak bisa percaya siapa pun. 454 00:39:06,053 --> 00:39:08,097 128 kilometer menuju Wright-Patterson. 455 00:39:08,931 --> 00:39:10,516 Aku datang, Sammy. 456 00:39:10,641 --> 00:39:11,642 Aku berjanji. 457 00:40:01,817 --> 00:40:04,820 ANDA DIAWASI KAMERA 458 00:40:08,032 --> 00:40:09,700 Bagaimana cara memusnahkan manusia? 459 00:40:09,825 --> 00:40:10,826 Tolong aku! 460 00:40:16,498 --> 00:40:17,166 Pertama... 461 00:40:17,958 --> 00:40:20,502 . . .singkirkan kemanusiaan dalam diri manusia. 462 00:40:42,274 --> 00:40:44,276 PANGKALAN UDARA WRIGHT-PATTERSON 74 kilometer 463 00:42:06,859 --> 00:42:07,985 Sial. 464 00:42:36,764 --> 00:42:38,390 Oh, sia-- Si-- 465 00:42:41,393 --> 00:42:42,519 Astaga! 466 00:42:45,814 --> 00:42:46,940 Sam. 467 00:42:47,649 --> 00:42:49,026 Baiklah. Baiklah. 468 00:43:24,353 --> 00:43:25,521 Astaga! 469 00:43:30,484 --> 00:43:32,027 Maaf, Sam. 470 00:43:39,034 --> 00:43:41,787 Ketika masih kecil, aku bicara seperti anak kecil. 471 00:43:42,037 --> 00:43:45,415 Pikiran dan akal sehatku seperti anak kecil. 472 00:43:46,125 --> 00:43:47,960 Tapi setelah dewasa... 473 00:43:49,378 --> 00:43:50,754 ...kutinggal hal kekanak-kanakan. 474 00:43:52,589 --> 00:43:55,592 Kata-kata itu terasa sangat benar saat ini... 475 00:43:56,051 --> 00:43:57,845 ...saat memandang kalian. 476 00:43:58,846 --> 00:43:59,721 Harapan kita. 477 00:44:00,139 --> 00:44:00,931 Masa depan kita. 478 00:44:02,432 --> 00:44:04,518 Perwakilan terbaik umat manusia... 479 00:44:04,643 --> 00:44:06,478 ...dan apa yang kita perjuangkan. 480 00:44:09,148 --> 00:44:13,944 Ada informasi bahwa Yang Lain sedang bersiap untuk serangan terakhir. 481 00:44:17,072 --> 00:44:18,448 Gelombang Kelima. 482 00:44:18,866 --> 00:44:21,994 Kami tak tahu seperti apa bentuknya. 483 00:44:23,579 --> 00:44:25,080 Jika mereka berhasil... 484 00:44:25,998 --> 00:44:27,666 ...takkan ada gelombang lain. 485 00:44:30,502 --> 00:44:31,962 Tak ada lagi konflik. 486 00:44:32,546 --> 00:44:35,924 Umat manusia akan dihapuskan dari muka Bumi. 487 00:44:39,803 --> 00:44:40,929 Sekarang... 488 00:44:41,597 --> 00:44:43,599 ...kukatakan sesuatu yang kutahu: 489 00:44:46,852 --> 00:44:47,853 Ini dunia kita. 490 00:44:49,104 --> 00:44:50,731 Ini rumah kita. 491 00:44:51,732 --> 00:44:53,650 Mereka takkan merampasnya. 492 00:44:54,443 --> 00:44:55,611 Mereka takkan menguasainya. 493 00:44:58,197 --> 00:45:00,199 Jadi dengan berapa pun waktu yang tersisa... 494 00:45:01,950 --> 00:45:04,786 ...kalian akan belajar untuk berpikir, bicara, bergerak dan bertarung... 495 00:45:04,953 --> 00:45:06,580 ...sebagai seorang prajurit. 496 00:45:06,788 --> 00:45:08,040 Awas! Serangan! 497 00:45:08,749 --> 00:45:10,042 Ayo! Serang! 498 00:45:11,126 --> 00:45:12,127 Tembak! 499 00:45:12,461 --> 00:45:14,671 Kiranya kehilangan kita akan membangkitkan kalian. 500 00:45:15,172 --> 00:45:17,633 Kiranya kematian orang yang kita cintai membuat kalian berani. 501 00:45:17,799 --> 00:45:19,051 Di kananmu! Sebelah kananmu! 502 00:45:19,635 --> 00:45:22,804 Kiranya harapan kita membawa kalian menuju kemenangan. 503 00:45:24,473 --> 00:45:25,515 Kalian sanggup? 504 00:45:28,936 --> 00:45:30,103 Baik. Tahan! 505 00:45:30,646 --> 00:45:32,648 Prajurit! Kalian sanggup?! 506 00:45:32,773 --> 00:45:34,066 Ya, Pak! 507 00:45:37,069 --> 00:45:37,861 Zombie! 508 00:45:37,986 --> 00:45:39,613 -Tiarapl ,Itu perangkap; 509 00:45:41,198 --> 00:45:42,532 Kalian sanggup?! 510 00:45:42,658 --> 00:45:44,201 Ya, Pak! 511 00:45:49,498 --> 00:45:49,998 Bagus. 512 00:47:51,620 --> 00:47:52,746 Ayo. 513 00:47:52,996 --> 00:47:55,707 Mana pistolku? Mana pistolku? 514 00:47:55,832 --> 00:47:57,000 Di mana?! 515 00:48:24,820 --> 00:48:26,238 Aku tahu kau terjaga. 516 00:48:32,661 --> 00:48:33,745 Cassie? 517 00:48:36,206 --> 00:48:38,208 Tahu namaku dari mana? 518 00:48:38,750 --> 00:48:39,835 Dari SIM-mu. 519 00:48:40,836 --> 00:48:42,087 Aku Evan. 520 00:48:42,754 --> 00:48:43,839 Evan Walker. 521 00:48:45,674 --> 00:48:46,675 Aku di mana? 522 00:48:47,175 --> 00:48:51,388 Kau berdarah di jalanan. Kubawa kau ke rumahku. 523 00:48:51,721 --> 00:48:52,973 Mana pistolku? 524 00:48:53,682 --> 00:48:55,976 Saat kau menemukanku di jalan, aku punya pistol. Ada di mana? 525 00:48:56,226 --> 00:48:58,103 Aku tak melihat pistol. 526 00:49:03,692 --> 00:49:04,860 Apa yang kau lakukan? 527 00:49:04,985 --> 00:49:05,986 Kakimu, Cassie. 528 00:49:06,236 --> 00:49:08,196 Jangan sentuh aku! 529 00:49:08,363 --> 00:49:09,698 Astaga. 530 00:49:16,204 --> 00:49:17,372 Astaga. 531 00:49:24,004 --> 00:49:25,380 Taruh kakimu di sini. 532 00:49:28,216 --> 00:49:31,052 -lni akan terasa sakit. -Lakukan saja. 533 00:49:32,846 --> 00:49:33,388 Astaga. 534 00:49:40,353 --> 00:49:41,480 Baiklah. 535 00:49:51,865 --> 00:49:52,866 Astaga. 536 00:49:54,910 --> 00:49:56,286 Sudah berapa lama aku di sini? 537 00:49:57,245 --> 00:49:57,996 Sekitar seminggu. 538 00:49:59,080 --> 00:50:00,081 Astaga. 539 00:50:01,500 --> 00:50:03,418 Berapa jauh Wright-Patterson dari sini? 540 00:50:05,170 --> 00:50:06,838 Pangkalan militer? 541 00:50:07,839 --> 00:50:09,257 Sekitar 96 kilometer. 542 00:50:09,841 --> 00:50:10,926 Kenapa? 543 00:50:18,433 --> 00:50:19,518 Astaga! 544 00:50:29,069 --> 00:50:30,946 Hei. Tak apa-apa. 545 00:50:31,363 --> 00:50:32,364 Kau aman di sini. 546 00:50:32,489 --> 00:50:33,365 Tidak. 547 00:50:33,490 --> 00:50:36,826 Kita tidak aman di mana pun. 548 00:50:37,118 --> 00:50:40,914 Buat apa kau menanyakan jarak Wright-Patterson? 549 00:50:44,042 --> 00:50:45,043 Adikku. 550 00:50:45,377 --> 00:50:47,128 Tentara membawanya ke sana, jadi aku-- 551 00:50:48,964 --> 00:50:50,048 Aku harus menemukannya. 552 00:50:53,426 --> 00:50:54,135 Apa? 553 00:50:55,136 --> 00:50:56,346 Kau harus makan. 554 00:50:58,139 --> 00:51:00,058 Kau harus memulihkan tenagamu. 555 00:51:02,185 --> 00:51:04,312 Kenapa kau membawaku kemari? 556 00:51:05,564 --> 00:51:07,315 Apa maumu? 557 00:51:08,316 --> 00:51:09,859 Keluargaku. 558 00:51:10,819 --> 00:51:12,320 Aku tak bisa menyelamatkan mereka... 559 00:51:14,906 --> 00:51:16,366 ...tapi aku bisa menyelamatkanmu. 560 00:51:19,411 --> 00:51:22,455 Dengan semua yang terjadi, kurasa ini membuatku merasa lebih... 561 00:51:25,250 --> 00:51:26,459 ...manusia 562 00:51:29,254 --> 00:51:31,172 Kau butuh bantuan untuk itu? 563 00:51:33,174 --> 00:51:34,509 Merasa jadi manusia? 564 00:51:36,052 --> 00:51:37,262 Kalau kau? 565 00:51:42,225 --> 00:51:43,393 Mungkin. 566 00:52:02,078 --> 00:52:03,913 -Kau curang. -Tidak. 567 00:52:04,080 --> 00:52:05,415 Jangan beri tahu dia kartuku. 568 00:52:05,874 --> 00:52:07,208 Kau dengar, Oompa? 569 00:52:08,209 --> 00:52:11,546 Aku mulai beruntung, dan ini bukan permainan pertamaku. 570 00:52:12,005 --> 00:52:14,591 Kudengar orang yang baru dikeluarkan dari regu terakhirnya. 571 00:52:14,924 --> 00:52:15,884 Kenapa? 572 00:52:16,051 --> 00:52:17,093 Masalah disiplin. 573 00:52:18,887 --> 00:52:20,138 Itu benar, Bos? 574 00:52:21,348 --> 00:52:22,557 Begitulah kata mereka. 575 00:52:22,891 --> 00:52:24,059 Siapa namanya? 576 00:52:24,225 --> 00:52:25,560 Namanya Ringer. 577 00:52:27,937 --> 00:52:29,397 Dan dia... 578 00:52:29,564 --> 00:52:31,024 ...adalah seorang wanita. 579 00:52:32,317 --> 00:52:33,902 Ranjangmu di sana. 580 00:52:51,586 --> 00:52:52,587 Kau Zombie? 581 00:52:53,963 --> 00:52:54,964 Ya. 582 00:52:55,298 --> 00:52:57,425 Dulu aku ketua regu terakhirku. 583 00:52:59,594 --> 00:53:00,970 Itu jelas. 584 00:53:02,263 --> 00:53:05,100 Orang yang kugantikan dikeluarkan. Kenapa? 585 00:53:10,939 --> 00:53:11,606 Apa penting? 586 00:53:11,940 --> 00:53:13,191 Kudengar karena regu ini begitu buruk... 587 00:53:13,316 --> 00:53:15,610 ...dia takut kau membuatnya terbunuh saat Gelombang Kelima terjadi. 588 00:53:17,570 --> 00:53:19,280 Sekarang ini juga regumu. 589 00:53:23,451 --> 00:53:24,202 Hei! 590 00:53:25,704 --> 00:53:27,539 Terus pandang bokongku... 591 00:53:27,956 --> 00:53:29,374 ...akan kucabut tenggorokan kalian. 592 00:53:32,252 --> 00:53:33,545 Biar kuperjelas: 593 00:53:33,670 --> 00:53:37,465 Aku tidak diperintah olehmu. Aku tak mau mati dengan kalian. 594 00:53:38,258 --> 00:53:39,509 Senang mengetahuinya. 595 00:53:43,513 --> 00:53:45,432 Jika ada orang di barak ini menyentuhku... 596 00:53:45,557 --> 00:53:47,016 ...akan kubunuh mereka. 597 00:53:47,976 --> 00:53:48,643 Mengerti? 598 00:53:55,233 --> 00:53:56,109 Ada yang lain? 599 00:53:56,568 --> 00:53:59,320 Aku ingin main catur. Kau bisa? 600 00:53:59,988 --> 00:54:01,197 Tidak. 601 00:54:03,616 --> 00:54:05,618 Tapi jika nanti mau main poker telanjang-- 602 00:54:06,161 --> 00:54:07,328 Oh, sial! 603 00:54:08,246 --> 00:54:10,373 Jangan gunakan kata-kata melecehkan. 604 00:54:15,420 --> 00:54:16,504 Dia keren. 605 00:56:46,154 --> 00:56:46,696 Diam. 606 00:57:17,518 --> 00:57:19,687 Selama ini kau menyimpan pistolku! Kenapa berbohong?! 607 00:57:19,812 --> 00:57:21,773 Aku takut kau akan menembakku. 608 00:57:22,440 --> 00:57:24,442 Mungkin saja kau Yang Lain. 609 00:57:24,567 --> 00:57:25,777 Yah.... 610 00:57:34,661 --> 00:57:35,870 Apa dia Yang Lain? 611 00:57:36,579 --> 00:57:37,580 Di luar sana? 612 00:57:37,705 --> 00:57:38,706 Ya. 613 00:57:39,958 --> 00:57:41,584 Hutan penuh dengan mereka. 614 00:57:41,960 --> 00:57:44,712 Mereka memakai dron untuk memburu para penyintas. 615 00:57:49,217 --> 00:57:50,885 Dia terlihat begitu mirip manusia sampai... 616 00:57:53,721 --> 00:57:55,515 Astaga. Aku harus menemukan Sam. 617 00:57:55,640 --> 00:57:56,516 Cassie. 618 00:57:57,642 --> 00:57:59,268 Titik pertemuan... 619 00:57:59,477 --> 00:58:01,854 ...tempat seperti Wright-Patterson... 620 00:58:04,273 --> 00:58:05,858 ...jelas adalah sasaran. 621 00:58:14,325 --> 00:58:16,577 Pikirmu Sammy sudah mati? 622 00:58:23,918 --> 00:58:25,753 Maaf, Cassie. 623 00:58:35,430 --> 00:58:36,764 Kau salah, Evan. 624 00:58:37,306 --> 00:58:38,725 Paham? Dia masih hidup. 625 00:58:40,268 --> 00:58:42,937 Dia hidup, dan aku akan menemukannya. 626 00:58:54,907 --> 00:58:56,034 Cassie. 627 00:58:58,745 --> 00:59:00,329 Aku ikut. 628 00:59:05,293 --> 00:59:07,628 Kau takkan berhasil sendirian. 629 00:59:08,504 --> 00:59:10,298 Persetan denganmu, Evan. 630 00:59:10,423 --> 00:59:12,008 Aku tak butuh kau atau siapa pun. 631 00:59:12,341 --> 00:59:13,509 Aku akan mengikutimu. 632 00:59:13,634 --> 00:59:15,303 Jika aku butuh orang untuk memahat tongkat untukku-- 633 00:59:15,470 --> 00:59:17,388 Kau tak bisa melarangku. Kau mau berbuat apa? 634 00:59:17,513 --> 00:59:18,681 Entah. Mungkin menembakmu! 635 00:59:18,806 --> 00:59:20,933 Seperti kau menembak orang dengan salib itu?! 636 00:59:24,896 --> 00:59:26,522 Kau membaca catatan harianku? 637 00:59:27,774 --> 00:59:30,318 -Kupikir kau takkan selamat. -Jangan sentuh aku! 638 00:59:33,696 --> 00:59:34,781 Maafkan aku. 639 00:59:36,699 --> 00:59:38,326 Aku akan mengantarmu ke sana. 640 00:59:39,035 --> 00:59:42,663 Entah apa yang akan kau temukan, tapi aku akan mengantarmu ke sana. 641 00:59:44,707 --> 00:59:46,084 Kita berangkat besok pagi. 642 00:59:49,003 --> 00:59:50,963 Ini membuang waktu. 643 00:59:53,382 --> 00:59:56,511 Anak-anak itu akan mati sebelum mulai berperang. 644 00:59:56,928 --> 00:59:59,305 Terutama karena kau ketua regunya. 645 00:59:59,430 --> 01:00:01,182 Kau tak mengenalku. 646 01:00:03,434 --> 01:00:05,061 Coba kutebak. 647 01:00:07,897 --> 01:00:12,485 Berprestasi di sekolah. Punya banyak teman. Mungkin main futbol. 648 01:00:12,610 --> 01:00:15,196 Mungkin kau kapten regu. 649 01:00:16,197 --> 01:00:18,032 Hidupmu mudah. 650 01:00:18,574 --> 01:00:20,535 Dan mendadak tidak lagi mudah. 651 01:00:21,953 --> 01:00:24,288 Tak ada lagi pertandingan untuk dimenangkan. 652 01:00:24,413 --> 01:00:27,500 Tak ada yang tersipu dengan senyum manismu. 653 01:00:28,543 --> 01:00:30,378 Kau belum siap untuk kiamat. 654 01:00:31,587 --> 01:00:33,047 Dan kau siap? 655 01:00:33,965 --> 01:00:35,550 Aku tahu cara bertahan hidup. 656 01:00:36,676 --> 01:00:39,053 Aku baik-baik saja di luar sendirian. 657 01:00:39,178 --> 01:00:41,264 Sampai mereka memaksaku masuk ke bus sekolah konyol. 658 01:00:41,389 --> 01:00:42,974 Mereka menyelamatkan kita. 659 01:00:43,099 --> 01:00:46,060 Kita tidak diselamatkan, bodoh. Kita direkrut paksa. 660 01:01:03,286 --> 01:01:04,495 Bagaimana kalau begini: 661 01:01:04,912 --> 01:01:06,581 Jika aku mengalahkanmu... 662 01:01:07,623 --> 01:01:09,000 ...ajarilah kami menembak. 663 01:01:09,292 --> 01:01:10,501 Jika tidak? 664 01:01:11,502 --> 01:01:13,004 Aku berhenti bertanya. 665 01:01:13,462 --> 01:01:14,213 Setuju. 666 01:01:16,299 --> 01:01:19,260 Kalungmu bagus. Pacar atau saudari? 667 01:01:19,385 --> 01:01:20,094 Saudari. 668 01:01:24,682 --> 01:01:25,683 Kau terlalu sentimental. 669 01:01:52,126 --> 01:01:56,422 Bisa ajari aku caramu merampas pistol dari tanganku? 670 01:01:58,633 --> 01:02:03,429 Serahkan bagian melucuti senjata padaku saja. 671 01:02:03,554 --> 01:02:05,306 Tidak, aku harus punya persiapan. 672 01:02:05,681 --> 01:02:07,642 Cassie, tak apa. 673 01:02:08,142 --> 01:02:10,436 Kau tak perlu selalu tangguh. 674 01:02:10,561 --> 01:02:13,022 Jangan lakukan itu. 675 01:02:14,065 --> 01:02:15,983 Aku tidak tangguh. 676 01:02:18,110 --> 01:02:22,031 Aku berjanji kepada Sam akan bersamanya apa pun yang terjadi. 677 01:02:24,659 --> 01:02:26,786 Aku berjanji kepadanya. 678 01:02:30,665 --> 01:02:31,791 Baiklah. 679 01:02:33,751 --> 01:02:35,169 Berikan pistolmu. 680 01:02:45,388 --> 01:02:46,472 Berdiri. 681 01:02:50,309 --> 01:02:51,686 Arahkan ke dadaku. 682 01:02:54,605 --> 01:02:57,066 Baik. Tangkap laras pistol dengan tangan kiri... 683 01:02:57,191 --> 01:03:00,194 ...lalu dorong tanganku dengan tangan kananmu. 684 01:03:00,486 --> 01:03:01,195 Mengerti? 685 01:03:06,784 --> 01:03:08,411 Hei, kau takkan menyakitiku. Tak apa. 686 01:03:08,536 --> 01:03:10,371 Seperti itu, tapi lebih kuat. 687 01:03:11,747 --> 01:03:12,498 Bagus. 688 01:03:14,208 --> 01:03:17,712 Terakhir, tangkap pergelanganku dan tarik ke arahmu. 689 01:03:23,551 --> 01:03:25,636 -Seperti itu? -Ya. 690 01:03:25,761 --> 01:03:26,846 Bagus. 691 01:03:27,722 --> 01:03:29,265 Terima kasih. 692 01:03:34,687 --> 01:03:36,314 Boleh aku minta...? 693 01:03:48,826 --> 01:03:51,787 Baik. Jangan terlalu takut dengan senjata kalian. 694 01:03:53,539 --> 01:03:55,583 Kalian harus pikirkan senjata ialah bagian dari dirimu. 695 01:03:56,751 --> 01:03:59,462 Bukan pistol yang menembak, tapi kau. 696 01:04:01,380 --> 01:04:02,590 Coba lagi. 697 01:04:29,450 --> 01:04:31,702 Itu tidak buruk. 698 01:04:34,205 --> 01:04:37,124 Zombie, Kolonel ingin bertemu. 699 01:04:45,549 --> 01:04:47,802 Mungkin. Kelihatannya sasaran yang bagus. 700 01:04:48,594 --> 01:04:49,929 Aku segera kembali. 701 01:04:58,604 --> 01:05:01,857 Serangan serempak di area-area metropolitan terakhir. 702 01:05:02,483 --> 01:05:05,319 Sebuah serangan penuh. Ini dia. 703 01:05:05,528 --> 01:05:07,154 Gelombang Kelima. 704 01:05:08,364 --> 01:05:09,615 Sudah dimulai? 705 01:05:10,825 --> 01:05:11,951 Ya. 706 01:05:12,618 --> 01:05:14,495 Kemari, aku ingin perlihatkan sesuatu. 707 01:05:16,372 --> 01:05:19,500 Ini menggunakan teknologi yang sama dengan alat pelacak dari bagian medis. 708 01:05:20,209 --> 01:05:21,585 Kami tingkatkan. Buatjadi portabel. 709 01:05:21,877 --> 01:05:24,630 Tujuannya agar prajurit kita dapat membedakan 710 01:05:24,713 --> 01:05:26,298 kawan dan lawan di medan tempur. 711 01:05:27,383 --> 01:05:30,428 Kau melihat musuh menggunakan ini dan warna mereka hijau. 712 01:05:31,345 --> 01:05:34,974 Kita bisa lihat mereka sebelum mereka sadar. Kita dapat keuntungan. 713 01:05:35,850 --> 01:05:39,520 Tinggal menguji optiknya dalam kondisi nyata. 714 01:05:40,312 --> 01:05:44,400 Karena itu besok pukul 21.00, kukirim empat regu berperang memakai helm ini. 715 01:05:45,943 --> 01:05:47,611 Regumu salah satunya. 716 01:05:49,405 --> 01:05:50,448 Ya, Pak. 717 01:05:50,573 --> 01:05:52,324 Buat aku bangga, Nak. 718 01:05:53,701 --> 01:05:55,870 Bawa pulang regumu utuh. 719 01:05:56,370 --> 01:05:57,496 Ya, Pak. 720 01:06:19,393 --> 01:06:20,478 Evan? 721 01:07:05,481 --> 01:07:06,357 Selamat pagi. 722 01:07:06,607 --> 01:07:07,816 Selamat pagi. 723 01:07:14,907 --> 01:07:16,450 Siapa itu? 724 01:07:18,953 --> 01:07:20,871 Ini Lizbeth. 725 01:07:21,789 --> 01:07:23,290 Dia teman baikku. 726 01:07:23,832 --> 01:07:26,335 Kelihatannya dia lucu. 727 01:07:28,879 --> 01:07:31,507 Ya. Sebenarnya, dia... 728 01:07:31,715 --> 01:07:33,467 ...dia sangat lucu. 729 01:07:35,844 --> 01:07:37,972 -Dan pria ini. -Dia bukan siapa-siapa. 730 01:07:38,097 --> 01:07:39,974 Ini pasti Ben Parish. 731 01:07:42,893 --> 01:07:44,979 Astaga. 732 01:07:45,688 --> 01:07:49,108 Aku sungguh tak suka kau membaca catatan harianku. 733 01:07:49,650 --> 01:07:51,735 Ini sangat memalukan. 734 01:07:54,113 --> 01:07:55,781 Itu keluargamu? 735 01:07:56,448 --> 01:07:57,616 Ya. 736 01:08:02,121 --> 01:08:03,372 Dan itu pasti Sam. 737 01:08:04,123 --> 01:08:05,374 Ya. 738 01:08:07,543 --> 01:08:10,671 Aku tak sabar bertemu dengannya. 739 01:08:16,677 --> 01:08:18,637 -Kita harus berangkat. -Ya. 740 01:08:30,983 --> 01:08:32,526 Lewat sini. 741 01:08:33,611 --> 01:08:35,446 Dari mana kau tahu tanpa kompas? 742 01:08:35,571 --> 01:08:36,655 Kau punya kompas? 743 01:08:36,905 --> 01:08:38,115 Tidak. 744 01:08:40,451 --> 01:08:43,662 Aku bisa buat dengan peniti dan segelas air. 745 01:08:46,373 --> 01:08:48,042 Tak kukira kau seorang Gadis Pramuka. 746 01:08:48,542 --> 01:08:50,711 Kau kira aku ini apa... 747 01:08:50,836 --> 01:08:51,712 ...pemandu sorak? 748 01:08:51,837 --> 01:08:53,839 Kau yang bilang, bukan aku. 749 01:08:54,506 --> 01:08:57,009 Aku tak suka kegiatan di alam. 750 01:08:57,176 --> 01:08:58,677 Terlalu banyak serangga. 751 01:08:58,802 --> 01:09:00,638 Kau tinggal di pertanian. 752 01:09:00,763 --> 01:09:02,056 Kesalahan lahir. 753 01:09:02,681 --> 01:09:05,768 Aku dapat beasiswa di Kent State. 754 01:09:05,893 --> 01:09:07,645 Teknik mesin. 755 01:09:08,979 --> 01:09:10,481 Pikirmu aku orang kampung, ya? 756 01:09:10,731 --> 01:09:13,067 Kau yang bilang, bukan aku. 757 01:09:48,811 --> 01:09:51,647 Zombie, mereka sungguh mengirim kita berperang? 758 01:09:51,772 --> 01:09:52,773 Ya. 759 01:09:53,941 --> 01:09:54,983 Aku takut. 760 01:09:55,484 --> 01:09:56,735 Tak apa. 761 01:09:58,529 --> 01:10:00,155 Tidurlah. 762 01:10:02,157 --> 01:10:04,451 Siapa namamu sebelumnya? 763 01:10:09,707 --> 01:10:10,791 Ben. 764 01:10:13,001 --> 01:10:14,211 Namamu? 765 01:10:14,837 --> 01:10:16,046 Sam. 766 01:10:16,880 --> 01:10:18,966 Tapi kakakku memanggilku Sams. 767 01:10:19,717 --> 01:10:21,635 Saat aku tak bisa tidur... 768 01:10:22,970 --> 01:10:25,097 ...dia menyanyi untukku. 769 01:10:27,015 --> 01:10:30,018 Tulang-tulang tenggelam bagai bebatuan 770 01:10:30,144 --> 01:10:33,147 Semua yang kita perjuangkan 771 01:10:34,773 --> 01:10:37,609 Rumah, tempat kita bertumbuh besar 772 01:10:37,735 --> 01:10:40,154 Kita semua dimusnahkan 773 01:10:40,279 --> 01:10:41,905 Kalian bisa diam? 774 01:10:43,198 --> 01:10:46,535 Kita hidup di dunia yang indah 775 01:10:48,120 --> 01:10:50,664 Ya, benar Ya, benar 776 01:10:50,789 --> 01:10:54,668 Kita hidup di dunia yang indah 777 01:11:12,686 --> 01:11:14,062 Hei. Biar kubantu. 778 01:11:15,522 --> 01:11:17,024 Ya, tentu. 779 01:11:19,693 --> 01:11:21,695 -Kelihatannya lebih baik. -Ya. 780 01:11:28,869 --> 01:11:30,162 Biar kubantu. 781 01:11:30,579 --> 01:11:31,205 Baiklah. 782 01:11:38,837 --> 01:11:40,047 Punya gunting? 783 01:11:40,172 --> 01:11:41,173 Ya. 784 01:11:41,632 --> 01:11:42,966 Aku punya. 785 01:12:02,694 --> 01:12:04,571 -Sebaiknya kututupi barang-barang kita. -Evan. 786 01:12:13,080 --> 01:12:14,581 Terima kasih. 787 01:12:47,573 --> 01:12:48,448 Regu 53? 788 01:12:48,574 --> 01:12:49,741 Semua hadir. 789 01:12:50,075 --> 01:12:51,076 Baiklah. 790 01:12:51,201 --> 01:12:53,078 Pakai sabuk pengaman. Ayo berangkat. 791 01:12:54,454 --> 01:12:55,539 Mana Nugget? 792 01:12:55,664 --> 01:12:57,249 Keracunan makanan. 793 01:12:59,501 --> 01:13:00,627 Zombie. 794 01:13:02,296 --> 01:13:03,463 Zombie. 795 01:13:04,089 --> 01:13:05,632 Keluarkan aku! 796 01:13:32,284 --> 01:13:32,951 Paham perintahmu? 797 01:13:33,285 --> 01:13:36,830 Masuk ke markas musuh, temukan dan musnahkan. 798 01:13:36,955 --> 01:13:37,956 Ingat” 799 01:13:38,290 --> 01:13:40,584 ...Yang Lain berwarna hijau di sensor kalian. 800 01:13:41,001 --> 01:13:43,503 Begitu misi selesai, beri sinyal untuk penjemputan. 801 01:13:43,670 --> 01:13:44,880 Kami bawa kalian pulang. 802 01:14:54,825 --> 01:14:58,078 Astaga, berfungsi. Aku lihat dua tepat di depan. 803 01:14:59,746 --> 01:15:01,873 REKRUT 295 SASARAN TERDETEKSI 804 01:15:02,040 --> 01:15:03,375 Dapat kau, bereng-- 805 01:15:04,418 --> 01:15:06,586 Aku pipis. Aku baru saja pipis. 806 01:15:06,712 --> 01:15:07,462 SASARAN TERDETEKSI 807 01:15:07,546 --> 01:15:08,380 Masuk! 808 01:15:09,589 --> 01:15:10,799 Balas menembak! 809 01:15:16,930 --> 01:15:18,348 Mereka kemari! 810 01:15:20,600 --> 01:15:22,769 -Mereka juga di sini! -Lari ke gang! 811 01:15:23,020 --> 01:15:24,938 Cepat! Ayo! 812 01:15:25,105 --> 01:15:27,107 'Teacup, ayo! `AVOI Lari! 813 01:15:27,941 --> 01:15:29,026 Cepat! 814 01:15:30,986 --> 01:15:32,571 Ayo! Ayo! 815 01:15:33,613 --> 01:15:34,823 Kontak! 816 01:15:36,616 --> 01:15:37,784 Tetap merunduk! 817 01:15:41,621 --> 01:15:42,622 Pergi ke bus. 818 01:15:44,833 --> 01:15:45,917 Ayo ! 819 01:16:12,903 --> 01:16:13,987 Di mana Teacup? 820 01:16:15,155 --> 01:16:17,532 -Mana Teacup? Dia tidak ada. -Di sini! 821 01:16:18,408 --> 01:16:20,160 Jangan menakutiku seperti itu! 822 01:16:21,661 --> 01:16:22,662 Oompa tertembak! 823 01:16:22,788 --> 01:16:24,873 Tiarap! Sekarang! Tiarap! 824 01:16:24,998 --> 01:16:25,999 Oompa tertembak! 825 01:16:26,166 --> 01:16:27,167 Tiarap! 826 01:16:27,626 --> 01:16:28,919 Dia tak bernapas! 827 01:16:33,507 --> 01:16:34,925 Jangan mati. Ayo, kawan. 828 01:16:35,050 --> 01:16:36,551 Jangan mati! Kumohon jangan mati! 829 01:16:37,886 --> 01:16:39,679 Tetaplah hidup, Oompa! 830 01:16:40,847 --> 01:16:42,182 Tak bisa terus di sini. Mereka akan kembali. 831 01:16:45,060 --> 01:16:47,521 Gang itu. Kita bisa berlindung di sana. 832 01:16:47,687 --> 01:16:48,688 Tidak, terlalu jauh. 833 01:16:48,855 --> 01:16:51,066 Jika kita terbuka selama itu, kita akan dibunuh satu per satu. 834 01:16:51,191 --> 01:16:52,192 Kita butuh pengalihan. 835 01:16:54,486 --> 01:16:55,904 -Baik. -Baik apa? 836 01:16:56,029 --> 01:16:57,656 Kualihkan mereka. 837 01:16:57,781 --> 01:16:59,574 Begitu kusuruh, Iarilah secepat mungkin. 838 01:16:59,699 --> 01:17:00,575 Lindungi aku! 839 01:17:00,909 --> 01:17:01,910 Apa? 840 01:17:14,047 --> 01:17:15,549 KHUSUS BAHAN BAKAR DIESEL 841 01:17:17,467 --> 01:17:18,468 Dengar! 842 01:17:18,593 --> 01:17:20,720 Begitu kuperintahkan, Iarilah ke gang. 843 01:17:22,889 --> 01:17:25,225 Kembali keluar sana? Kau gila? 844 01:17:27,602 --> 01:17:31,523 Dengar, Teacup, percayalah kepadaku! Lari dan jangan menoleh. 845 01:17:32,899 --> 01:17:35,235 -Oompa bagaimana? -Dia sudah tiada. Kita harus tinggalkan. 846 01:17:37,237 --> 01:17:39,197 Maaf, kawan. Maaf. 847 01:17:40,073 --> 01:17:40,782 Zombie, sekarang! 848 01:17:40,907 --> 01:17:41,783 -Lari ! -Ayo cepat! 849 01:17:41,908 --> 01:17:44,161 -Ayo! -Cepat! Lari! 850 01:18:22,866 --> 01:18:23,992 -Tangga. -Baik. 851 01:18:26,077 --> 01:18:27,120 Aman! 852 01:18:28,205 --> 01:18:29,289 Aman! 853 01:18:29,789 --> 01:18:30,874 Aman! 854 01:18:32,959 --> 01:18:34,628 Kita masih hidup? 855 01:18:34,794 --> 01:18:36,004 Kurasa. 856 01:18:40,300 --> 01:18:41,968 Jangan tembak! Ini Ringer! 857 01:18:42,135 --> 01:18:43,595 Kau luar biasa, Ringer. 858 01:18:43,720 --> 01:18:46,264 Aku akan memelukmu jika kau tidak menendang buah zakarku. 859 01:18:49,309 --> 01:18:50,852 Sekarang bagaimana? 860 01:18:52,145 --> 01:18:53,313 Semua ini tak masuk akal. 861 01:18:54,981 --> 01:18:57,067 Mereka jatuhkan pesawat, menimbulkan gempa bumi... 862 01:18:57,192 --> 01:18:58,944 ...tapi takut pasukan anak-anak kecil? 863 01:18:59,778 --> 01:19:01,988 Ada sesuatu yang dirahasiakan oleh Vosch. 864 01:19:02,989 --> 01:19:05,325 Aku tak mau pertaruhkan nyawaku untuk ini. 865 01:19:05,909 --> 01:19:07,202 Ringer, apa yang kau lakukan? 866 01:19:07,327 --> 01:19:08,828 Aku mundur. 867 01:19:09,204 --> 01:19:10,747 Lebih baik aku sendirian. 868 01:19:10,872 --> 01:19:12,999 Jika kau tahu mana yang baik, kau akan berbuat sama. 869 01:19:13,166 --> 01:19:15,001 -Sial! -Zombie, kau melihatnya? 870 01:19:15,168 --> 01:19:16,336 -Dia hijau! -Apa-apaan? 871 01:19:17,212 --> 01:19:18,171 Jatuhkan senjata kalian. 872 01:19:19,256 --> 01:19:21,091 Kau salah satu dari mereka! Kau alien! 873 01:19:21,216 --> 01:19:23,301 Apa maksudmu? Barusan aku menyelamatkan kalian! 874 01:19:23,635 --> 01:19:26,263 -Jika dia alien, kita bunuh dia sekarang. -Poundcake, tenanglah. 875 01:19:26,596 --> 01:19:27,681 -Harus. -Aku melihatnya! 876 01:19:28,181 --> 01:19:29,641 Aku bisa melihatnya di dalam dia! 877 01:19:29,933 --> 01:19:32,060 -Tak ada apa-apa di dalamku! -Diam! 878 01:19:32,185 --> 01:19:34,354 -Zombie, bagaimana? Kita tembak? -Kau yang tentukan, Zombie. 879 01:19:41,903 --> 01:19:42,904 Zombie, apa yang kau lakukan? 880 01:19:56,001 --> 01:19:56,751 Ada apa? 881 01:19:58,086 --> 01:20:00,338 Astaga! Ada apa ini? 882 01:20:00,672 --> 01:20:02,048 Turunkan senjata kalian. 883 01:20:02,173 --> 01:20:05,051 Jangan tembak. Tenang. Kami bukan Yang Lain. 884 01:20:05,176 --> 01:20:06,845 -Aku berwarna hijau, kan? -Ya. 885 01:20:06,970 --> 01:20:08,054 Ya. 886 01:20:08,179 --> 01:20:09,222 Dengar. 887 01:20:09,931 --> 01:20:11,057 Kalian kenal aku. 888 01:20:11,224 --> 01:20:12,851 Ayolah, Dumbo. Kau tahu siapa aku. 889 01:20:12,976 --> 01:20:14,227 Turunkan senjata kalian. 890 01:20:14,728 --> 01:20:15,395 Turunkan! 891 01:20:15,729 --> 01:20:16,730 Aku bukan Yang Lain. 892 01:20:16,896 --> 01:20:19,190 Menurutku orang-orang yang menembaki bukanlah Yang Lain. 893 01:20:19,733 --> 01:20:21,818 Reznik, Vosch... 894 01:20:22,235 --> 01:20:23,403 ...mereka membohongi kita. 895 01:20:24,112 --> 01:20:25,739 Mereka membohongi kita. 896 01:20:26,740 --> 01:20:28,783 Hijau bukan alien. Hijau artinya manusia. 897 01:20:29,409 --> 01:20:30,910 Hanya, tanpa benda ini. 898 01:20:31,411 --> 01:20:32,912 Apa maksudmu? 899 01:20:33,038 --> 01:20:34,122 Kalian tak mengerti? 900 01:20:34,247 --> 01:20:36,916 Lensa itu, pelacak itu... 901 01:20:37,083 --> 01:20:38,084 ...semuanya palsu. 902 01:20:38,251 --> 01:20:40,086 Ini ilusi. Tipuan. 903 01:20:40,253 --> 01:20:42,130 Mereka tidak menguji alat ini. Mereka menguji kita. 904 01:20:42,255 --> 01:20:45,258 Mereka ingin lihat kemampuan kita dalam tekanan. 905 01:20:45,925 --> 01:20:47,927 Paham? Apakah kita berbuat sesuai latihan. 906 01:20:48,094 --> 01:20:48,928 Untuk membunuh Yang Lain! 907 01:20:49,095 --> 01:20:50,930 Tidak, untuk membunuh penyintas! 908 01:20:52,098 --> 01:20:53,099 Untuk membunuh penyintas! 909 01:20:55,268 --> 01:20:57,687 Bagaimana dengan orang-orang yang menembaki kita? 910 01:20:57,812 --> 01:20:58,980 Mereka manusia. 911 01:20:59,105 --> 01:21:01,107 Kenapa Angkatan Darat ingin kita membunuh manusia? 912 01:21:02,108 --> 01:21:04,778 Karena Angkatan Darat, Reznik, Vosch... 913 01:21:04,903 --> 01:21:06,279 ...merekalah Yang Lain. 914 01:21:07,113 --> 01:21:11,284 Karena kita anak-anak, mereka pikir kita bisa dimanipulasi untuk pekerjaan kotor. 915 01:21:12,285 --> 01:21:14,079 Kita tidak melawan Gelombang Kelima. 916 01:21:15,455 --> 01:21:17,082 Kitalah Gelombang Kelima. 917 01:21:20,835 --> 01:21:22,045 Astaga. 918 01:21:23,296 --> 01:21:24,381 Jadi... 919 01:21:25,048 --> 01:21:26,174 ...kita harus berbuat apa? 920 01:21:28,760 --> 01:21:29,803 Lepaskan pelacak kalian. 921 01:21:32,138 --> 01:21:35,308 Kita membelot. Artinya kita tidak bisa kembali. Kalian paham? 922 01:21:38,728 --> 01:21:39,813 Nugget 923 01:21:40,271 --> 01:21:41,856 Kutinggal dia di markas. 924 01:21:44,234 --> 01:21:46,069 Aku ingin melindunginya. 925 01:21:46,194 --> 01:21:46,986 Ya ampun. 926 01:21:47,153 --> 01:21:49,030 -Aku harus kembali. -Itu bunuh diri. 927 01:21:49,155 --> 01:21:51,199 -Tidak, aku harus kembali. -Kau tak bisa masuk begitu saja. 928 01:21:51,324 --> 01:21:52,992 -Mereka akan tahu. -Aku tak bisa meninggalkannya! 929 01:21:53,201 --> 01:21:55,036 Kupasang kembali pelacaknya. Mereka akan menjemputku. 930 01:21:55,161 --> 01:21:57,163 Kalian pergilah. Nanti aku menyusul. 931 01:21:57,288 --> 01:22:00,291 Dumbo, bagian tubuh mana yang bisa ditembak tapi tidak menyebabkan kematian? 932 01:22:03,336 --> 01:22:04,838 Kau serius? 933 01:22:05,004 --> 01:22:07,841 Aku tak bercanda. Bagian tubuh mana? Harus terlihat meyakinkan. 934 01:22:08,007 --> 01:22:09,300 Hanya itu cara untuk kembali hidup-hidup. 935 01:22:09,426 --> 01:22:11,761 Itu mustahil. Terlalu banyak organ tubuh. 936 01:22:11,886 --> 01:22:12,929 Pasti ada satu bagian. 937 01:22:13,054 --> 01:22:15,849 Ringer bisa melakukannya. Aku tahu dia bisa. 938 01:22:15,974 --> 01:22:17,016 Kau mau aku menembakmu? 939 01:22:17,183 --> 01:22:18,893 Jangan pura-pura kau belum memikirkannya. 940 01:22:19,185 --> 01:22:20,311 Bagian mana harus kutembak? 941 01:22:23,231 --> 01:22:24,357 Maksudku-- 942 01:22:24,482 --> 01:22:25,775 Sial. 943 01:23:00,101 --> 01:23:01,311 Evan Walker. 944 01:23:02,812 --> 01:23:04,481 Kau keluar dari sektor dronmu. 945 01:23:05,482 --> 01:23:06,232 Hei. 946 01:23:06,816 --> 01:23:08,902 Turunkan senjatamu. Menjauhlah. 947 01:23:26,377 --> 01:23:27,879 Cassie, lari! 948 01:23:28,588 --> 01:23:30,048 Mana pistolku? 949 01:23:43,269 --> 01:23:44,312 Evan. 950 01:25:05,560 --> 01:25:07,103 Jatuhkan senjatamu. 951 01:25:07,604 --> 01:25:09,188 Evan, jatuhkan. 952 01:25:11,274 --> 01:25:14,235 Jika aku mau membunuhmu, sudah kulakukan dari dulu. 953 01:25:15,028 --> 01:25:16,321 Kau ini apa? 954 01:25:18,990 --> 01:25:20,950 Kau salah satu dari mereka. Kau adalah Yang Lain. 955 01:25:21,075 --> 01:25:22,076 Aku manusia. 956 01:25:24,621 --> 01:25:26,164 Tapi aku juga Yang Lain. 957 01:25:27,206 --> 01:25:27,957 Aku dua-duanya. 958 01:25:30,084 --> 01:25:32,503 Ini bukan pertama kali Yang Lain datang kemari. 959 01:25:33,171 --> 01:25:36,674 Mereka pernah datang dan menaruh penyusup, seperti aku. 960 01:25:38,092 --> 01:25:39,719 Aku selalu merasa berbeda. 961 01:25:41,179 --> 01:25:44,057 Selama masa pertumbuhan, ada suara di kepalaku. 962 01:25:44,182 --> 01:25:46,392 Tidak terdengar, tapi ada. 963 01:25:47,060 --> 01:25:48,645 Ketika kapal itu datang... 964 01:25:50,146 --> 01:25:53,191 ...seolah ada sakelar di dalamku yang ditekan... 965 01:25:54,067 --> 01:25:55,652 ...dan sang penyusup bangun. 966 01:25:56,736 --> 01:25:58,363 Kau sudah bunuh berapa orang? 967 01:26:05,703 --> 01:26:07,330 Kau membunuh keluargamu? 968 01:26:08,081 --> 01:26:09,165 Tidak. 969 01:26:09,290 --> 01:26:10,291 Wabah-- 970 01:26:10,416 --> 01:26:15,004 Wabah yang diciptakan Yang Lain. Wabah yang kau ciptakan. 971 01:26:15,463 --> 01:26:17,256 Keluargamu menyayangimu. 972 01:26:17,382 --> 01:26:20,593 Bangsa kami percaya cinta hanyalah tipuan. 973 01:26:21,636 --> 01:26:23,012 Sebuah naluri. 974 01:26:23,137 --> 01:26:25,223 Cara untuk melindungi masa depan genetika. 975 01:26:28,101 --> 01:26:29,310 Kau percaya itu? 976 01:26:32,647 --> 01:26:34,023 Tadinya. 977 01:26:37,235 --> 01:26:38,778 Lalu aku melihatmu. 978 01:27:09,434 --> 01:27:10,518 Entah bagaimana. 979 01:27:10,810 --> 01:27:13,604 Aku tak mengerti, tapi..., 980 01:27:14,313 --> 01:27:16,315 Rasanya seperti kau mematikan sakelarku. 981 01:27:17,567 --> 01:27:19,527 Kau membuatku ingin jadi manusia lagi. 982 01:27:21,571 --> 01:27:22,780 Kau menembakku? 983 01:27:23,239 --> 01:27:24,323 Tidak. 984 01:27:25,658 --> 01:27:26,659 Aku menolongmu. 985 01:28:05,698 --> 01:28:07,158 Aku salah. 986 01:28:07,784 --> 01:28:08,868 Mereka salah. 987 01:28:09,202 --> 01:28:11,287 Cinta bukanlah tipuan. Cinta sungguh nyata. 988 01:28:12,371 --> 01:28:15,374 Kini aku tahu itu karena kau. 989 01:28:16,542 --> 01:28:18,169 Mundur! 990 01:28:18,586 --> 01:28:20,797 Aku tak mau dengar lagi. 991 01:28:21,547 --> 01:28:22,882 Diamlah di situ. 992 01:28:31,641 --> 01:28:33,726 Cassie, kumohon, biarkan aku menolongmu. 993 01:28:35,895 --> 01:28:38,356 Aku hanya ingin menolongmu mencari Sam. 994 01:28:41,567 --> 01:28:43,236 Berlutut, Evan. 995 01:28:44,278 --> 01:28:46,322 Ayo, berlututlah. 996 01:28:52,662 --> 01:28:53,746 Dengar. 997 01:28:54,455 --> 01:28:56,624 Angkatan Darat dikuasai oleh Yang Lain. 998 01:28:58,292 --> 01:29:00,211 Mereka menyiapkan anak-anak. 999 01:29:01,420 --> 01:29:02,171 Untuk apa? 1000 01:29:05,258 --> 01:29:07,176 Membunuh manusia-manusia terakhir. 1001 01:29:16,352 --> 01:29:17,770 Mereka akan menggeledahmu. 1002 01:29:18,646 --> 01:29:20,273 Kau tak boleh bersenjata. 1003 01:29:23,484 --> 01:29:24,944 Jika kau mengikutiku... 1004 01:29:25,903 --> 01:29:27,488 ...kau akan kutembak. 1005 01:29:46,757 --> 01:29:48,801 Prajurit, mana regumu?! 1006 01:29:48,926 --> 01:29:49,927 Semua tewas! 1007 01:29:50,261 --> 01:29:51,262 Berapa nomormu? 1008 01:29:51,470 --> 01:29:52,805 2-9-5! 1009 01:29:57,393 --> 01:29:59,645 2-9-5. Dia akan hidup. 1010 01:29:59,937 --> 01:30:01,439 Ayo berangkat! 1011 01:30:01,564 --> 01:30:03,316 Baik, diterima, Tango-3. 1012 01:30:03,482 --> 01:30:05,401 Tango-3 kembali ke markas! 1013 01:30:05,693 --> 01:30:07,445 2-9-5 di pesawat! 1014 01:30:07,570 --> 01:30:10,239 Sisa regu dilaporkan tewas dalam tugas. 1015 01:30:26,714 --> 01:30:29,383 Nona, tak apa. Kami akan menolongmu. 1016 01:30:30,843 --> 01:30:33,346 5-4-7! 1017 01:30:34,555 --> 01:30:37,016 547! 1018 01:30:40,853 --> 01:30:43,314 Ada anggota keluargamu yang belum mati? 1019 01:30:43,689 --> 01:30:45,316 Tidak, hanya aku. 1020 01:30:46,275 --> 01:30:47,401 Berdiri. 1021 01:30:53,366 --> 01:30:55,409 Tahu kenapa kau di sini, Cassie? 1022 01:31:00,373 --> 01:31:01,958 Untuk membalas dendam. 1023 01:31:07,880 --> 01:31:08,881 Dia adalah Yang Lain. 1024 01:31:11,884 --> 01:31:13,052 Aku tahu. 1025 01:31:13,886 --> 01:31:16,055 Mustahil untuk membedakannya. 1026 01:31:20,518 --> 01:31:21,852 Lihat dengan ini. 1027 01:31:24,397 --> 01:31:26,315 Itu wujud aslinya. 1028 01:31:27,608 --> 01:31:28,901 Itu wajah yang disembunyikannya. 1029 01:32:40,473 --> 01:32:42,266 Apa yang terjadi di sana? 1030 01:32:42,433 --> 01:32:43,684 Buruk, Pak. 1031 01:32:44,560 --> 01:32:46,187 Kami dikepung. 1032 01:32:47,146 --> 01:32:49,815 Kami bergerak cari perlindungan, tapi begitu melakukannya... 1033 01:32:51,525 --> 01:32:53,235 ...mereka di mana-mana, Pak. 1034 01:32:54,487 --> 01:32:55,905 -Semua tertembak. -Kecuali kau. 1035 01:33:01,660 --> 01:33:02,703 Saya tertembak, Pak. 1036 01:33:02,828 --> 01:33:04,330 Tapi kau selamat. 1037 01:33:05,831 --> 01:33:07,291 Itu keajaiban... 1038 01:33:07,917 --> 01:33:10,961 ...pelurunya menembusmu namun... 1039 01:33:11,504 --> 01:33:12,963 ...tidak kena organ vital. 1040 01:33:16,300 --> 01:33:17,718 Mari kita buat kesepakatan: 1041 01:33:18,886 --> 01:33:21,680 Mari kita berhenti berbohong. 1042 01:33:28,771 --> 01:33:30,314 Katakan, Ben. 1043 01:33:31,398 --> 01:33:32,650 Apa yang kau ketahui? 1044 01:33:34,527 --> 01:33:36,320 Aku tahu kau apa. 1045 01:33:47,832 --> 01:33:49,291 Kau akan membunuhku, ya? 1046 01:33:49,458 --> 01:33:50,584 Ya. 1047 01:33:52,378 --> 01:33:53,462 Kenapa? 1048 01:33:54,338 --> 01:33:55,965 Apa tujuan dari semua ini? 1049 01:33:56,549 --> 01:33:58,759 -Apa salah kami--? -Tidak ada. 1050 01:33:59,468 --> 01:34:01,762 Selain menempati ruang yang kami butuhkan. 1051 01:34:10,020 --> 01:34:13,941 Kita tak berbeda, Ben. Bangsamu akan berbuat sama. 1052 01:34:14,275 --> 01:34:14,942 Tidak. 1053 01:34:15,484 --> 01:34:16,861 Bangsa kami... 1054 01:34:17,319 --> 01:34:20,406 ...takkan memusnahkan seluruh spesies. 1055 01:34:20,698 --> 01:34:21,907 Sebaliknya. 1056 01:34:22,408 --> 01:34:23,701 Kalian melakukannya selama berabad-abad. 1057 01:34:27,913 --> 01:34:30,374 Pak, Sersan Reznik mati. 1058 01:34:30,583 --> 01:34:31,792 Keamanan menemukan jasadnya. 1059 01:34:31,917 --> 01:34:32,918 -Di mana? -Ruang medis. 1060 01:34:33,419 --> 01:34:35,838 Ada lagi. Tiga penjaga dibunuh di gerbang barat dan-- 1061 01:34:37,965 --> 01:34:38,966 Apa itu? 1062 01:34:39,300 --> 01:34:41,010 Ledakan, Pak. Dari dalam markas. 1063 01:34:41,343 --> 01:34:43,429 -Singkirkan dia. -Kerusakan di Sektor Tiga! 1064 01:34:43,679 --> 01:34:44,680 - Kapten. -Ayo. 1065 01:34:44,805 --> 01:34:48,976 Evakuasi semua rekrut. Terbangkan mereka ke Wonderland. 1066 01:34:49,310 --> 01:34:51,270 Kirim unit. Temukan penyerang kita. 1067 01:35:10,539 --> 01:35:12,750 PERINGATAN AREA TERLARANG 1068 01:35:18,297 --> 01:35:20,382 Koridor selatan! Segera! 1069 01:35:29,975 --> 01:35:32,478 Mereka melumpuhkan kamera keamanan. 1070 01:35:32,978 --> 01:35:35,689 Panggil dron pulang agar kita bisa lihat penyerangnya. 1071 01:35:46,659 --> 01:35:47,368 Hei! 1072 01:35:48,452 --> 01:35:50,120 -Jangan bergerak! -Tak apa! Baiklah! 1073 01:35:50,454 --> 01:35:53,540 Cassie? Namaku Ben Parish. Dulu kita satu SMA. 1074 01:35:53,666 --> 01:35:55,084 Aku tahu kau siapa. 1075 01:35:55,834 --> 01:35:57,044 Kau di regu apa? 1076 01:35:58,545 --> 01:36:00,756 Aku mencari adikku, Sam. 1077 01:36:00,881 --> 01:36:01,882 Sam? 1078 01:36:02,591 --> 01:36:04,134 Sam Sullivan? Sam Sullivan? 1079 01:36:04,468 --> 01:36:06,679 -Kau tahu adikku? -Ya, kami satu regu. 1080 01:36:06,804 --> 01:36:08,097 -Kau tahu dia di mana? -Aku mencarinya sekarang. 1081 01:36:08,430 --> 01:36:10,683 Semua rekrut melapor ke area transportasi. 1082 01:36:10,849 --> 01:36:12,059 Mereka mengirim anak-anak berperang. 1083 01:36:12,559 --> 01:36:14,436 Vosch. Angkatan Darat. Mereka Yang Lain. 1084 01:36:14,561 --> 01:36:16,939 Sam akan naik salah satu pesawat itu. 1085 01:36:17,064 --> 01:36:19,066 Jika tidak pergi sekarang, kau takkan melihatnya lagi. Paham? 1086 01:36:19,441 --> 01:36:20,567 Waktu kita sedikit. 1087 01:36:20,693 --> 01:36:22,653 Semua rekrut melapor ke area transportasi. 1088 01:36:22,778 --> 01:36:24,363 -Siap? -Ayo. 1089 01:36:27,533 --> 01:36:30,703 Begitu para rekrut tiba di Wonderland, siapkan mereka untuk segera berperang. 1090 01:36:30,869 --> 01:36:31,912 Ya, Pak. 1091 01:36:36,875 --> 01:36:38,836 Area pemindahan lewat sini. 1092 01:36:45,718 --> 01:36:46,719 Hei! 1093 01:36:47,177 --> 01:36:48,595 Ini area terlarang. 1094 01:36:50,556 --> 01:36:51,890 -Hei, tak apa. -Berlututl 1095 01:36:52,057 --> 01:36:53,434 Taruh tangan di kepalamu! 1096 01:37:02,026 --> 01:37:04,570 Tak apa. Dia teman kita. 1097 01:37:04,987 --> 01:37:06,488 Evan, sedang apa di sini? 1098 01:37:06,613 --> 01:37:07,740 Menolongmu. 1099 01:37:10,492 --> 01:37:11,493 Siapa dia? 1100 01:37:13,579 --> 01:37:14,580 Ben Parish. 1101 01:37:16,081 --> 01:37:17,082 Ben Parish? 1102 01:37:17,958 --> 01:37:19,168 Ya. 1103 01:37:20,461 --> 01:37:21,795 Dia kebetulan... 1104 01:37:22,546 --> 01:37:23,547 ...di sini. 1105 01:37:27,051 --> 01:37:28,594 Sudah kubilang jangan ikuti aku. 1106 01:37:28,761 --> 01:37:30,888 Kuputuskan untuk mengabaikanmu. 1107 01:37:31,972 --> 01:37:33,515 Aku sudah memasang bom. 1108 01:37:33,807 --> 01:37:36,935 10 menit lagi, ketika pesawat anak-anak yang terakhir terbang... 1109 01:37:37,102 --> 01:37:39,730 ...akan kuhancurkan tempat ini. 1110 01:37:41,774 --> 01:37:43,859 Maaf aku membohongimu, Cassie. 1111 01:37:45,778 --> 01:37:49,990 Aku salah mengatakan aku adalah manusia dan alien. 1112 01:37:50,240 --> 01:37:53,202 Tidak bisa dua-duanya. Kita harus memilih. 1113 01:37:54,620 --> 01:37:55,996 Aku memilihmu. 1114 01:38:09,593 --> 01:38:10,636 Pergilah. 1115 01:38:11,470 --> 01:38:12,971 Pergi dari sini. 1116 01:38:13,806 --> 01:38:15,182 Aku akan menemukanmu. 1117 01:38:18,977 --> 01:38:19,978 Siapa itu? 1118 01:38:20,145 --> 01:38:21,480 Evan Walker. 1119 01:38:22,648 --> 01:38:24,233 Kita harus mencari Sam. 1120 01:38:25,150 --> 01:38:27,569 Kurasa Evan Walker akan meledakkan tempat ini. 1121 01:38:32,074 --> 01:38:33,492 Lantai atas. 1122 01:38:36,995 --> 01:38:38,163 Lewat mana? 1123 01:38:38,831 --> 01:38:39,998 Lewat sini. 1124 01:38:50,843 --> 01:38:53,512 Tetap bersama ketua regu kalian. 1125 01:38:57,015 --> 01:39:01,937 Masuk kendaraan transportasi dengan tenang dan teratur. 1126 01:39:03,147 --> 01:39:05,858 Tetap bersama ketua regu kalian. 1127 01:39:07,526 --> 01:39:09,862 Masuk kendaraan transportasi. 1128 01:39:10,028 --> 01:39:12,656 Ayo. Cepat, semuanya. 1129 01:39:12,781 --> 01:39:13,866 Lurus ke depan. 1130 01:39:13,991 --> 01:39:15,701 Tetap bersama ketua regu kalian. 1131 01:39:15,826 --> 01:39:16,869 Jalan terus. 1132 01:39:17,536 --> 01:39:19,705 -Jangan tertinggal. -Mereka mau ke mana? 1133 01:39:19,872 --> 01:39:23,208 Begitu di pesawat, kalian akan menerima instruksi lebih lanjut. 1134 01:39:23,542 --> 01:39:25,669 Jalan terus. Lurus ke depan. 1135 01:39:25,794 --> 01:39:27,838 Tetap bersama ketua regu kalian. 1136 01:39:34,052 --> 01:39:35,846 Kenapa dia? 1137 01:39:38,807 --> 01:39:40,851 Sam! Sam! 1138 01:39:48,901 --> 01:39:50,277 Sam! Sam! Sam. 1139 01:39:50,903 --> 01:39:52,905 Astaga. 1140 01:39:53,947 --> 01:39:55,073 Hai. 1141 01:39:55,199 --> 01:39:56,742 -Cassie! -Jangan. 1142 01:39:57,701 --> 01:39:59,077 Kita harus pergi. 1143 01:40:02,748 --> 01:40:03,916 Ayo. 1144 01:40:08,003 --> 01:40:09,087 Ayo. 1145 01:40:13,383 --> 01:40:14,092 Hai! 1146 01:40:15,260 --> 01:40:17,387 Aku sangat merindukanmu, Sam. 1147 01:40:21,099 --> 01:40:22,809 Aku merindukanmu, Cassie. 1148 01:40:22,935 --> 01:40:24,770 Lihat apa yang kubawakan untukmu. 1149 01:40:26,605 --> 01:40:27,814 Beruang. 1150 01:40:30,901 --> 01:40:32,653 Aku menyayangimu. 1151 01:40:34,905 --> 01:40:36,823 Aku juga menyayangimu, Sam. 1152 01:40:37,324 --> 01:40:38,075 Hei... 1153 01:40:40,327 --> 01:40:41,662 ...aku harus keluarkan pelacaknya. 1154 01:40:42,037 --> 01:40:43,956 Tidak akan terasa sakit. 1155 01:40:52,714 --> 01:40:53,966 Semua rekrut sudah dihitung? 1156 01:40:54,132 --> 01:40:55,676 Ya, Pak. Sisa enam barak. 1157 01:40:55,801 --> 01:40:56,802 Bagus. 1158 01:40:56,969 --> 01:41:00,305 Nyalakan helikopterku. Begitu pesawat terakhir terbang, kosongkan markas. 1159 01:41:14,152 --> 01:41:15,320 Ayo ! 1160 01:41:16,863 --> 01:41:18,699 Sial! Itu Vosch! 1161 01:41:36,216 --> 01:41:38,719 Lari! Lari ke truk! 1162 01:41:51,481 --> 01:41:52,357 Lari! 1163 01:41:52,816 --> 01:41:54,735 Sam, lari lebih cepat! 1164 01:41:58,864 --> 01:41:59,990 Ayo! Ayo! 1165 01:42:08,373 --> 01:42:09,875 Ayo, Sam! 1166 01:42:11,251 --> 01:42:12,711 -Lari! -Cassie! 1167 01:42:13,462 --> 01:42:14,880 Sial! 1168 01:42:15,881 --> 01:42:16,882 Siapa itu? 1169 01:42:19,760 --> 01:42:21,219 -Ayo! -Ayo! Masuk! 1170 01:42:23,221 --> 01:42:24,389 Ayo ! 1171 01:42:24,931 --> 01:42:27,893 -Cepat, Sammy. Masuk! -Ayo! Masuk! 1172 01:42:28,852 --> 01:42:29,728 Jalan! 1173 01:42:35,233 --> 01:42:36,401 Terima kasih sudah kembali. 1174 01:43:13,355 --> 01:43:15,273 -Merasa lebih baik? -Ya, terima kasih, Dumbo. 1175 01:43:16,525 --> 01:43:18,110 Pastikan dia makan lebih dulu. 1176 01:43:18,235 --> 01:43:19,861 Beri tahu aku jika terasa sakit atau semacamnya. 1177 01:43:19,986 --> 01:43:21,488 -Baik. -Baiklah. 1178 01:43:21,822 --> 01:43:23,365 Teacup, bagaimana perasaanmu? 1179 01:43:23,490 --> 01:43:24,825 Lumayan baik. 1180 01:43:35,419 --> 01:43:37,129 Berapa lama lagi makanannya? 1181 01:43:37,462 --> 01:43:39,464 Entah. Tidak lama. 1182 01:43:40,090 --> 01:43:41,466 Kau sedang melihat apa? 1183 01:43:42,050 --> 01:43:43,885 Coba menemukan bintang. 1184 01:43:46,596 --> 01:43:48,432 Masih terlalu dini, bukan? 1185 01:43:51,309 --> 01:43:53,103 Namamu dari nama bintang, kan? 1186 01:43:55,397 --> 01:43:57,023 Cassiopeia. 1187 01:43:57,858 --> 01:43:59,443 Cassiopeia. 1188 01:44:00,193 --> 01:44:01,403 Ya. 1189 01:44:01,611 --> 01:44:03,447 Sebuah gugusan bintang. 1190 01:44:05,198 --> 01:44:07,325 Namaku dari Ben & Jerry's. 1191 01:44:08,326 --> 01:44:09,494 Sungguh. 1192 01:44:11,079 --> 01:44:13,165 Es krim paling membuat ayahku bahagia. 1193 01:44:18,962 --> 01:44:21,089 Aku yakin kau membuatnya lebih bahagia. 1194 01:44:27,345 --> 01:44:28,346 Ya. 1195 01:44:32,267 --> 01:44:33,477 Jadi... 1196 01:44:35,479 --> 01:44:37,022 ...sekarang bagaimana? 1197 01:44:38,940 --> 01:44:40,942 Kita harus menyelamatkan anak-anak itu. 1198 01:44:41,276 --> 01:44:42,360 Ya. 1199 01:44:43,320 --> 01:44:44,529 Bagaimana caranya? 1200 01:44:45,322 --> 01:44:46,865 Makan malam sudah siap. 1201 01:44:47,365 --> 01:44:48,366 Aku belum tahu. 1202 01:44:53,455 --> 01:44:54,539 Yah... 1203 01:44:56,166 --> 01:44:58,084 ...kita pikirkan itu besok... 1204 01:44:58,210 --> 01:45:01,087 ...sekarang kita makan saja dulu. 1205 01:45:03,048 --> 01:45:03,924 Baiklah. 1206 01:45:04,466 --> 01:45:05,509 Hei, Sam. 1207 01:45:05,634 --> 01:45:07,219 Bangunlah. 1208 01:45:08,637 --> 01:45:11,014 Ini dia. 1209 01:45:11,264 --> 01:45:12,599 Ayo. 1210 01:45:13,558 --> 01:45:16,937 Ayo, pemalas. Taruhlah beruangmu. 1211 01:45:25,529 --> 01:45:28,698 Yang Lain melihat harapan kami sebagai kelemahan... 1212 01:45:29,950 --> 01:45:31,368 ...sebagai khayalan. 1213 01:45:33,495 --> 01:45:34,955 Tapi mereka salah. 1214 01:45:37,290 --> 01:45:40,418 Harapan/ah yang membuat kami bertahan hidup. 1215 01:45:43,255 --> 01:45:46,091 Yang menguatkan kembali semangat kami. 1216 01:45:46,216 --> 01:45:48,468 -Kalian saling kenal? -Ya, kami satu SMA. 1217 01:45:50,262 --> 01:45:52,973 Harapan/ah yang akan membuat kami menang suatu hari nanti. 1218 01:45:58,436 --> 01:46:02,023 Harapan/ah yang menjadikan kami manusia. 1219 01:52:16,731 --> 01:52:19,484 Alih Bahasa oleh: Nazaret Setiabudi