1
00:01:25,670 --> 00:01:28,673
ANDA DIAWASI KAMERA
2
00:01:58,995 --> 00:02:00,371
Tolong aku.
3
00:02:09,380 --> 00:02:10,673
Ada orang di situ?
4
00:02:12,425 --> 00:02:13,509
Aku cedera.
5
00:02:15,678 --> 00:02:16,554
Ada orang di situ?
6
00:02:18,389 --> 00:02:19,474
Tolonglah.
7
00:02:20,642 --> 00:02:21,434
Aku berdarah.
8
00:02:25,688 --> 00:02:26,522
Tolong aku.
9
00:02:34,489 --> 00:02:35,531
Jatuhkan senjatamu.
10
00:02:35,657 --> 00:02:36,824
Kau lebih dulu.
11
00:02:39,494 --> 00:02:40,370
Jatuhkan!
12
00:02:51,756 --> 00:02:52,840
Baiklah.
13
00:02:54,050 --> 00:02:55,426
Giliranmu.
14
00:02:59,013 --> 00:03:00,306
Perlihatkan tanganmu yang lain.
15
00:03:01,307 --> 00:03:04,060
Jika kupindahkan tangan ini,
isi perutku akan keluar.
16
00:03:04,769 --> 00:03:06,437
Aku ingin lihat tanganmu yang lain!
17
00:03:09,732 --> 00:03:11,943
-Ada apa di tanganmu?
-Bukan apa-apa.
18
00:03:12,610 --> 00:03:13,695
Jatuhkan senjatamu.
19
00:03:14,362 --> 00:03:15,571
Ada apa di tanganmu?!
20
00:03:46,018 --> 00:03:47,895
Aku merindukan Cassie yang dulu.
21
00:03:55,361 --> 00:03:56,446
Hei.
22
00:03:56,654 --> 00:03:59,365
Seorang gadis SMA yang normal.
23
00:03:59,991 --> 00:04:02,452
-Hei! Apa kabar?
-Hai! Baik.
24
00:04:02,577 --> 00:04:03,870
-Bersulang.
-Terima kasih. Bersulang.
25
00:04:03,995 --> 00:04:06,706
Entah apa pendapat Cassie yang dulu
tentang aku.
26
00:04:07,790 --> 00:04:09,000
Cassie yang membunuh.
27
00:04:16,674 --> 00:04:18,593
Seharusnya dia di sini.
28
00:04:18,718 --> 00:04:19,844
Siapa?
29
00:04:21,596 --> 00:04:24,098
Kenapa pria tampan
selalu tak bisa dipercaya!
30
00:04:24,432 --> 00:04:28,603
Aku harus bilang apa? Aku tak mengenalnya,
dan dia tak mengenalku.
31
00:04:28,728 --> 00:04:30,480
Kau seorang gadis. Dia seorang lelaki.
32
00:04:31,105 --> 00:04:33,524
-Suku cadang kalian klop.
-Jangan.
33
00:04:33,691 --> 00:04:34,776
Astaga.
34
00:04:35,485 --> 00:04:37,028
-Baiklah, Liz.
-Apa?
35
00:04:37,195 --> 00:04:38,738
Sampai jumpa Senin.
36
00:04:39,614 --> 00:04:41,449
Aku harus pulang.
37
00:04:41,574 --> 00:04:42,575
Aku pergi dulu.
38
00:04:42,700 --> 00:04:43,701
Baik.
39
00:04:43,868 --> 00:04:45,953
-Aku menyayangimu.
-Aku juga menyayangimu.
40
00:04:46,078 --> 00:04:47,747
-Dah.
-Kirim aku SMS begitu tiba di rumah.
41
00:04:47,872 --> 00:04:48,748
Baik.
42
00:05:02,804 --> 00:05:03,554
Hei.
43
00:05:05,515 --> 00:05:06,182
Hei.
44
00:05:11,479 --> 00:05:12,980
Sarung teleponmu bagus.
45
00:05:13,940 --> 00:05:16,567
Kenapa? Kau tak suka merah muda?
46
00:05:17,860 --> 00:05:19,737
Tidak. Aku menyukainya.
47
00:05:19,904 --> 00:05:21,030
Aku hanya bercanda.
48
00:05:22,073 --> 00:05:23,950
Ini telepon saudariku.
49
00:05:24,075 --> 00:05:27,787
Kuantar dia menginap di rumah teman,
dan dia salah mengambil teleponku.
50
00:05:27,912 --> 00:05:29,622
Teleponku lebih keren.
51
00:05:29,872 --> 00:05:31,207
Teleponku Spider-Man.
52
00:05:33,960 --> 00:05:35,211
Polka dot.
53
00:05:39,924 --> 00:05:41,133
Itu dia.
54
00:05:41,759 --> 00:05:42,760
Hei.
55
00:05:43,469 --> 00:05:47,181
Ya, ada padaku.
Aku tidak lihat SMS darimu.
56
00:05:47,515 --> 00:05:49,100
"Sarung teleponmu bagus"?
57
00:05:49,767 --> 00:05:50,977
Bagus.
58
00:06:30,850 --> 00:06:32,143
Nyanyikan aku sebuah lagu.
59
00:06:33,269 --> 00:06:34,604
Lagu?
60
00:06:35,730 --> 00:06:36,981
Baik, tutup matamu.
61
00:06:40,276 --> 00:06:43,154
Tulang-tulang tenggelam bagai bebatuan
62
00:06:43,279 --> 00:06:45,907
Semua yang kita perjuangkan
63
00:06:47,533 --> 00:06:48,993
Saat itu aku belum tahu...
64
00:06:50,536 --> 00:06:52,622
...tapi itu adalah hari normal terakhirku.
65
00:06:52,747 --> 00:06:54,749
Kita semua dimusnahkan
66
00:06:58,836 --> 00:07:03,174
Ketika di SMA, kau merasa semuanya
bagaikan kiamat.
67
00:07:04,091 --> 00:07:05,176
Kau percaya apa yang terjadi?
68
00:07:05,343 --> 00:07:06,344
Tidak.
69
00:07:06,677 --> 00:07:09,013
Jam malam lebih awal, ujian akhir,...
70
00:07:09,138 --> 00:07:10,181
Hei, Ben!
71
00:07:10,306 --> 00:07:11,140
Hentikan.
72
00:07:11,265 --> 00:07:12,642
Latihan sepak bola.
73
00:07:13,935 --> 00:07:18,022
Sullivan. Apa yang kau lakukan? Sekalian
saja bilang ke mana kau menendang.
74
00:07:20,691 --> 00:07:21,901
Ayo, cepat.
75
00:07:22,026 --> 00:07:25,196
Hei, coba lihat. Aneh sekali.
76
00:07:25,321 --> 00:07:26,822
-Perhatikan.
-Aku tak bisa lihat apa-apa.
77
00:07:26,948 --> 00:07:28,866
Astaga, Altschuler.
78
00:07:29,825 --> 00:07:31,369
Cukup. Kau dikeluarkan. Pergilah.
79
00:07:31,702 --> 00:07:33,329
Tapi ini aneh sekali.
80
00:07:33,663 --> 00:07:34,789
Keluar! Selamat tinggal.
81
00:07:36,040 --> 00:07:36,958
Adiés.
82
00:07:40,711 --> 00:07:43,214
Sama saja. Berikan teleponmu.
83
00:07:43,381 --> 00:07:46,050
Teleponku tak berfungsi! Mati begitu saja.
84
00:07:46,175 --> 00:07:47,176
Ternyata...
85
00:07:47,802 --> 00:07:50,096
...yang kami pikir kiamat...
86
00:07:51,222 --> 00:07:51,973
...ternyata bukan.
87
00:07:52,098 --> 00:07:53,933
Ada orang terkenal mati atau semacamnya?
88
00:07:54,058 --> 00:07:57,228
Tampaknya dari logam
dan ukurannya besar sekali.
89
00:07:57,395 --> 00:08:01,649
Di seluruh dunia, media sosial sarat
dengan kepanikan dan spekulasi...
90
00:08:01,774 --> 00:08:03,776
...ketika gambar-gambar ini menyebar
bagai kebakaran.
91
00:08:03,901 --> 00:08:07,905
Presiden mengizinkan NASA untuk
berkomunikasi dengan objek...
92
00:08:08,030 --> 00:08:10,324
yang saat ini mengelilingi planet kita...
93
00:08:10,658 --> 00:08:14,620
...dan saat ini di atas Amerika,
bergerak ke barat di atas Ohio.
94
00:08:14,745 --> 00:08:16,163
Astaga. Ada di atas kita.
95
00:08:16,288 --> 00:08:17,415
Aku mau lihat!
96
00:08:17,748 --> 00:08:19,375
-Hei.
-Tidak, Sam. Tunggu.
97
00:08:19,709 --> 00:08:21,127
sam, tunggu!
98
00:08:21,252 --> 00:08:22,294
-Kau bisa melihatnya!
-Kemari!
99
00:08:22,628 --> 00:08:23,671
Lihat itu, sayang.
100
00:08:23,796 --> 00:08:25,923
-Apa itu?
-Entahlah.
101
00:08:45,234 --> 00:08:49,989
Tak ada pesan dari tamu luar angkasa kami
dalam 10 hari pertama.
102
00:08:50,823 --> 00:08:53,951
Tapi mereka segera punya nama.
103
00:08:54,201 --> 00:08:56,871
Kami menyebutnya "Yang Lain."
104
00:08:56,996 --> 00:08:58,831
Keluarga Wilson juga pergi?
105
00:08:58,956 --> 00:09:00,833
Mereka tidak merasa
aman dekat dengan kota.
106
00:09:08,883 --> 00:09:09,967
Baiklah.
107
00:09:11,218 --> 00:09:12,136
Hanya kalian yang datang?
108
00:09:14,096 --> 00:09:16,182
Lizbeth: tebak siapa yang
duduk di belakangku...
109
00:09:16,307 --> 00:09:17,725
Baiklah.
110
00:09:18,976 --> 00:09:20,853
Semuanya perhatikan persamaan di papan.
111
00:09:20,978 --> 00:09:22,730
Kubilang kau bersedia
untuk seks sebelum kiamat
112
00:09:22,855 --> 00:09:25,232
Siapa yang tahu derivatif dari X?
113
00:09:26,484 --> 00:09:27,777
Ada yang tahu?
114
00:09:27,902 --> 00:09:29,862
Jangan coba-coba
115
00:09:29,987 --> 00:09:31,030
Ada yang tahu?
116
00:09:34,450 --> 00:09:36,368
Ibu yakin hanya mati lampu.
117
00:09:38,079 --> 00:09:39,330
Apa yang terjadi?
118
00:09:39,497 --> 00:09:40,706
Sebelah sini.
119
00:09:40,831 --> 00:09:41,999
Apa-apaan?
120
00:09:48,005 --> 00:09:49,840
Astaga. Apa yang terjadi?
121
00:10:07,942 --> 00:10:10,277
Yang Lain menyerang
dengan gelombang elektromagnet
122
00:10:10,361 --> 00:10:12,863
yang memadamkan listrik di Bumi.
123
00:10:13,447 --> 00:10:15,199
Semua mesin mati.
124
00:10:15,366 --> 00:10:17,284
Tidak ada lagi listrik.
125
00:10:17,409 --> 00:10:19,245
Tidak ada lagi air bersih.
126
00:10:20,204 --> 00:10:23,040
Tidak ada lagi hal-hal yang
kami anggap biasa.
127
00:10:26,877 --> 00:10:29,380
Itu terakhir kali aku melihat Ben Parish.
128
00:10:30,381 --> 00:10:32,091
Kurasa dia sudah mati...
129
00:10:32,758 --> 00:10:34,844
...seperti semua orang di ruangan itu.
130
00:10:40,099 --> 00:10:42,184
Ini, Sam. Ambilkan botol lagi.
131
00:10:43,060 --> 00:10:44,854
Itulah Gelombang Pertama.
132
00:10:46,313 --> 00:10:48,941
Saat itu, kami pikir tidak ada lagi.
133
00:10:50,276 --> 00:10:51,402
Lalu Gelombang Kedua terjadi.
134
00:10:55,865 --> 00:10:57,408
Ayo, Sam. Ini gempa bumi!
135
00:10:59,910 --> 00:11:01,245
-Cassie!
-Awas!
136
00:11:03,497 --> 00:11:05,249
-Cassie!
-Ayo. Ayo!
137
00:11:06,417 --> 00:11:07,918
Cepat! Tak apa-apa!
138
00:11:08,085 --> 00:11:09,253
Cassie!
139
00:11:09,879 --> 00:11:11,505
Tak apa-apa.
140
00:11:13,257 --> 00:11:14,842
Tetaplah merunduk.
141
00:11:24,810 --> 00:11:25,519
Suara apa itu?
142
00:11:33,611 --> 00:11:34,945
Sam, lari!
143
00:12:09,313 --> 00:12:12,191
-Cassie!
-Aku tak apa-apa. Panjatlah!
144
00:12:13,359 --> 00:12:15,110
Cepat, Sam! Cepat!
145
00:12:18,405 --> 00:12:19,657
Kemarilah. Peluk aku.
146
00:12:20,449 --> 00:12:21,575
Cassie!
147
00:12:35,381 --> 00:12:38,884
Di Ohio, kami hanya perlu
mencemaskan danau.
148
00:12:40,010 --> 00:12:41,387
Tapi yang di dekat lautan...
149
00:12:42,346 --> 00:12:43,931
...aku hanya bisa membayangkan.
150
00:13:10,207 --> 00:13:13,085
PERSEROAN TERBATAS
KEAMANAN UMUM SIAM
151
00:13:45,075 --> 00:13:46,744
Setiap kota di tepi pantai...
152
00:13:47,578 --> 00:13:49,121
...setiap pulau...
153
00:13:49,621 --> 00:13:50,497
. . . lenyap-
154
00:14:09,433 --> 00:14:13,437
Ada lebih dari 300 miliar burung di dunia.
155
00:14:15,105 --> 00:14:17,608
Berarti 75 burung untuk setiap satu orang.
156
00:14:20,110 --> 00:14:23,739
Ibu bilang flu burung ialah salah satu
virus paling mematikan di dunia.
157
00:14:28,786 --> 00:14:32,122
Dalam Gelombang Ketiga,
Yang Lain mengubah virus tersebut.
158
00:14:32,289 --> 00:14:34,124
Membuatnya tak terhentikan.
159
00:14:34,583 --> 00:14:37,169
Dan burung-burung menyebarkannya
ke seluruh dunia.
160
00:14:41,799 --> 00:14:47,262
Baris A untuk yang sudah diperiksa.
161
00:14:48,138 --> 00:14:52,726
Jika Anda menunggu untuk diperiksa,
lanjutkan ke Baris B.
162
00:14:55,145 --> 00:14:56,146
Duduk, Pak. Terima kasih.
163
00:14:58,148 --> 00:14:59,149
Pergilah ke belakang.
164
00:14:59,650 --> 00:15:01,402
Aku tak senang di sini.
165
00:15:01,527 --> 00:15:03,028
Aku merasa sehat!
166
00:15:05,239 --> 00:15:07,449
Mestinya aku tidak di area karantina!
167
00:15:10,577 --> 00:15:11,703
Hei, Liz!
168
00:15:14,498 --> 00:15:16,333
-Hei.
-lbumu bilang kau di sini.
169
00:15:16,458 --> 00:15:18,460
-Cassie! Cassie.
-Ibu?
170
00:15:18,627 --> 00:15:19,670
Apa yang kau--?
171
00:15:19,795 --> 00:15:21,046
Dia dikarantina.
172
00:15:21,171 --> 00:15:24,341
-Tak apa. Aku tak menyentuhnya.
-Berbahaya. Kau tak boleh di sini.
173
00:15:25,676 --> 00:15:27,094
Maaf.
174
00:15:27,219 --> 00:15:30,681
Sayang, pulanglah dan jaga Sammy.
175
00:15:30,848 --> 00:15:32,808
-Aku ingin menolong Ibu di sini.
-lbu tahu.
176
00:15:33,267 --> 00:15:35,269
Bisa bawa dia pergi?
177
00:15:35,519 --> 00:15:38,188
-Ibu.
-Tak apa. Pergilah.
178
00:15:38,605 --> 00:15:41,358
Nona, kau harus pergi. Ayo.
179
00:15:48,782 --> 00:15:51,577
Beberapa orang kebal terhadap virusnya.
180
00:15:53,078 --> 00:15:56,832
Beberapa orang sakit namun
entah bagaimana sembuh.
181
00:16:00,127 --> 00:16:01,503
Tapi banyak yang tidak selamat.
182
00:16:03,547 --> 00:16:06,258
Ibu
183
00:17:08,278 --> 00:17:09,196
Hei.
184
00:17:15,786 --> 00:17:17,913
Kau tak bisa memakai sepatu itu.
185
00:17:22,292 --> 00:17:24,336
Kenapa mereka tak selesaikan saja?
186
00:17:25,295 --> 00:17:26,672
Apa mau mereka?
187
00:17:27,381 --> 00:17:29,800
Pertanyaan yang lebih tepat ialah,
"Apa yang mereka butuhkan?"
188
00:17:31,134 --> 00:17:36,306
Sejauh ini mereka berhati-hati
tidak merusak lebih dari yang diperlukan.
189
00:17:37,140 --> 00:17:38,475
Merusak apa?
190
00:17:41,144 --> 00:17:41,770
Bumi.
191
00:17:43,522 --> 00:17:46,149
Kurasa untuk itu mereka di sini, Cassie.
192
00:17:47,317 --> 00:17:48,610
Mereka membutuhkan Bumi.
193
00:17:50,821 --> 00:17:52,322
Tapi bukan kita.
194
00:17:52,656 --> 00:17:53,740
Bukan kita.
195
00:17:59,329 --> 00:18:00,872
Siap untuk berjalan jauh, Sammy?
196
00:18:01,206 --> 00:18:02,207
Ya.
197
00:18:02,332 --> 00:18:03,584
Baiklah.
198
00:18:24,521 --> 00:18:26,690
Ayah, berapa jauh kamp pengungsian?
199
00:18:26,815 --> 00:18:30,277
Hanya beberapa kilometer.
Kita akan sampai malam ini.
200
00:18:41,872 --> 00:18:44,875
-Ayah, lihat. Ini tempatnya?
-Ya, Ayah rasa.
201
00:18:46,209 --> 00:18:47,878
Hei. Selamat datang.
202
00:18:48,211 --> 00:18:49,796
Terima kasih. Hai.
203
00:18:49,921 --> 00:18:51,506
Namaku Hutchfield.
204
00:18:53,884 --> 00:18:54,968
Mari kuajak lihat-lihat.
205
00:18:57,554 --> 00:18:59,514
Kakus ada di sebelah kiri.
206
00:19:00,599 --> 00:19:02,476
Kebun ada di sana.
207
00:19:05,937 --> 00:19:07,689
Kau punya air segar?
208
00:19:07,814 --> 00:19:09,858
Ya. Tidak buruk, kan?
209
00:19:12,903 --> 00:19:13,695
JANGAN MASUK
210
00:19:13,737 --> 00:19:14,821
Ada berapa orang di sini?
211
00:19:15,405 --> 00:19:17,449
Entah sekarang ada berapa.
212
00:19:18,241 --> 00:19:19,618
305, kurang lebih.
213
00:19:20,452 --> 00:19:21,995
Tempat makan di sini.
214
00:19:22,329 --> 00:19:24,247
Kapan terakhir kau dapat makanan hangat?
215
00:19:27,918 --> 00:19:30,712
Bagus. Mungkin kau bisa mengajariku.
216
00:19:31,797 --> 00:19:33,715
Di sini kita menggambar topi ungu.
217
00:19:39,638 --> 00:19:40,472
Wow, Ayah.
218
00:19:40,597 --> 00:19:42,432
Ini pistol Colt .45.
219
00:19:44,601 --> 00:19:45,811
Paham?
220
00:19:46,812 --> 00:19:48,939
Tombol ini untuk mengeluarkan magasin.
221
00:19:51,692 --> 00:19:52,943
Pistolnya berisi.
222
00:19:56,655 --> 00:19:57,948
Paham? Pengaman dinyalakan.
223
00:19:59,282 --> 00:20:00,450
Pengaman dimatikan.
224
00:20:01,618 --> 00:20:02,744
Dengarkan Ayah.
225
00:20:02,869 --> 00:20:04,788
Selalu bawa ini bersamamu...
226
00:20:04,955 --> 00:20:06,790
...jangan bilang-bilang kau memilikinya...
227
00:20:06,957 --> 00:20:09,793
...dan gunakan jika keadaan genting. Paham?
228
00:20:20,053 --> 00:20:21,722
Kupikir kita aman di sini.
229
00:20:26,309 --> 00:20:28,645
Sayang, tidak ada lagi tempat yang aman.
230
00:20:51,877 --> 00:20:53,920
-Ini. Ambil yang ini.
-Baik.
231
00:20:54,713 --> 00:20:55,922
Cabut rumputnya.
232
00:20:58,592 --> 00:20:59,885
Apa itu?
233
00:21:03,597 --> 00:21:04,765
Sam, kemari.
234
00:21:06,516 --> 00:21:09,686
-Apa itu?
-Entah. Ayo.
235
00:21:13,774 --> 00:21:14,858
Ayah!
236
00:21:14,983 --> 00:21:16,693
KAMP CUYAHOGA
237
00:21:18,528 --> 00:21:19,821
Apa itu?
238
00:21:20,614 --> 00:21:22,073
-Kau lihat Ayah?
-Ayah!
239
00:21:22,407 --> 00:21:23,742
-Cassie?
-Hei, Ayah.
240
00:21:23,867 --> 00:21:25,035
Hei.
241
00:21:25,702 --> 00:21:26,578
Apa yang terjadi?
242
00:21:26,703 --> 00:21:28,538
Semuanya, tenanglah.
243
00:21:38,757 --> 00:21:40,383
Kupikir semua mobil mati.
244
00:22:07,911 --> 00:22:10,747
Semuanya, saya Kolonel Vosch
dari Angkatan Darat Amerika.
245
00:22:11,581 --> 00:22:14,793
Saya dan anak buah saya dari
Pangkalan Udara Wright-Patterson.
246
00:22:16,586 --> 00:22:17,587
Kami ingin menolong.
247
00:22:17,963 --> 00:22:19,172
Sudah waktunya.
248
00:22:19,506 --> 00:22:20,924
Ayo kita pergi dari sini.
249
00:22:23,760 --> 00:22:24,928
Hidup Amerika!
250
00:22:25,053 --> 00:22:28,598
Kita harus siap berangkat kapan saja.
Tetap bersama kakakmu, Sam.
251
00:22:29,140 --> 00:22:29,891
Ayo.
252
00:22:30,016 --> 00:22:31,601
Naiklah ke bus.
253
00:22:32,727 --> 00:22:36,523
Orang dewasa, harap menuju aula
untuk pengarahan.
254
00:22:36,648 --> 00:22:40,443
Anak-anak, harap menuju
bus untuk transportasi.
255
00:22:42,112 --> 00:22:43,572
Kami akan menyusul. Jangan nakal!
256
00:22:43,697 --> 00:22:46,575
Orang dewasa, harap menuju aula
untuk pengarahan.
257
00:22:46,741 --> 00:22:48,869
Menurut Ayah apa ada listrik
jika truknya berfungsi?
258
00:22:48,994 --> 00:22:51,204
Entah. Kenapa, kau masih punya telepon?
259
00:22:51,538 --> 00:22:52,789
Ya.
260
00:22:53,123 --> 00:22:54,875
-Punya pengisi daya?
-Tentu.
261
00:22:55,000 --> 00:22:56,042
-Pak.
-Ya?
262
00:22:56,167 --> 00:22:58,795
Perintah saya hanya untuk
membawa anak-anak ke bus.
263
00:22:58,962 --> 00:23:01,464
Mungkin itu perintahmu,
tapi mereka anak-anakku.
264
00:23:01,590 --> 00:23:03,466
Kami tetap bersama. Kami tunggu bus lain.
265
00:23:03,633 --> 00:23:04,801
Tak apa, prajurit.
266
00:23:05,594 --> 00:23:06,678
Biar kutangani.
267
00:23:07,137 --> 00:23:09,097
-Ya, Pak.
-Terima kasih.
268
00:23:11,975 --> 00:23:15,645
Dengar, Anda boleh bersama mereka di sini
jika mau...
269
00:23:15,812 --> 00:23:17,772
...tapi jika mereka anak saya,
akan saya suruh mereka naik bus.
270
00:23:17,981 --> 00:23:18,732
Kenapa?
271
00:23:20,734 --> 00:23:23,528
Kami yakin tempat ini terancam.
272
00:23:24,487 --> 00:23:26,156
Kami membawa semua
orang ke tempat aman...
273
00:23:26,489 --> 00:23:29,743
...dan hanya ini kendaraan yang ada,
jadi kami buat bergiliran sesuai kebutuhan.
274
00:23:30,619 --> 00:23:31,995
Anak-anak pertama,
lalu kembali untuk sisanya.
275
00:23:33,246 --> 00:23:35,123
Seberapa aman di Wright-Patterson?
276
00:23:35,582 --> 00:23:37,167
Tempat teraman saat ini.
277
00:23:37,959 --> 00:23:39,502
Dan bus akan segera kembali?
278
00:23:39,669 --> 00:23:40,670
Ayah, tidak.
279
00:23:41,671 --> 00:23:43,506
Antar mereka, langsung kembali.
280
00:23:46,051 --> 00:23:48,011
Seperti kata saya, ini keputusan Anda.
281
00:23:50,055 --> 00:23:52,515
Hanya karena diperintah orang berseragam...
282
00:23:52,682 --> 00:23:54,517
...bukan berarti kita harus mematuhinya.
283
00:23:54,935 --> 00:23:56,061
Naiklah bus ini.
284
00:23:56,186 --> 00:23:57,687
-Ayah akan menyusul.
-Kita tak boleh terpisah.
285
00:23:57,812 --> 00:24:00,148
Kita akan makan bersama malam ini.
Kita pergi ke tempat yang sama.
286
00:24:00,273 --> 00:24:01,274
-Ayah, tidak.
-Cassie.
287
00:24:01,608 --> 00:24:04,819
Mereka Angkatan Darat kita. Tak apa.
Semua akan baik-baik saja.
288
00:24:04,945 --> 00:24:06,029
Jangan tinggalkan aku sendiri.
289
00:24:06,696 --> 00:24:07,781
Ayah menyayangimu.
290
00:24:07,948 --> 00:24:10,158
Jaga adikmu. Paham? Kemarilah.
291
00:24:11,201 --> 00:24:14,537
Dengarkan kakakmu, paham?
Dia yang benNenang.
292
00:24:14,663 --> 00:24:15,872
-Paham?
-Ayah.
293
00:24:16,748 --> 00:24:17,916
Pergilah.
294
00:24:18,541 --> 00:24:20,043
Ayah akan segera tiba.
295
00:24:26,716 --> 00:24:28,718
Pergi ke belakang, Sam.
296
00:24:30,553 --> 00:24:31,638
Baiklah.
297
00:24:32,931 --> 00:24:34,015
Baiklah.
298
00:24:34,683 --> 00:24:36,726
-Kemari. Berikan ranselmu.
-Beruang!
299
00:24:36,851 --> 00:24:38,019
-Apa?
-Cassie, aku lupa Beruang!
300
00:24:38,186 --> 00:24:39,229
-Cassie.
-Apa?
301
00:24:39,562 --> 00:24:41,147
-Sam, apa? Sam, hentikan. Duduklah.
-Aku lupa Beruang! Aku harus ambil!
302
00:24:41,272 --> 00:24:44,234
-Tak apa. Ada apa?
-Aku tak bisa pergi tanpanya.
303
00:24:44,943 --> 00:24:46,111
Kumohon!
304
00:24:46,319 --> 00:24:48,863
Baik, baik. Akan kuambilkan.
305
00:24:49,030 --> 00:24:51,741
Diam di sini. Aku segera kembali.
306
00:24:51,866 --> 00:24:52,701
Janji?
307
00:24:53,201 --> 00:24:55,704
Ya, aku akan kembali. Janji.
308
00:25:06,089 --> 00:25:10,135
Lewat sini. Pergilah ke aula.
309
00:25:13,263 --> 00:25:14,597
Ayo, Sam.
310
00:25:16,599 --> 00:25:18,977
Beruang, Beruang, Beruang.
311
00:25:19,978 --> 00:25:21,146
Astaga.
312
00:25:21,271 --> 00:25:22,022
Sam!
313
00:25:23,732 --> 00:25:24,774
Hei! Tunggu!
314
00:25:32,949 --> 00:25:34,117
Berhenti!
315
00:25:34,659 --> 00:25:35,785
Sam!
316
00:25:35,952 --> 00:25:38,038
Cassie! Tunggu, berhenti!
317
00:25:38,163 --> 00:25:39,998
Sam! Tidak! Sam, tunggu!
318
00:25:40,290 --> 00:25:41,708
Sam!
319
00:25:41,958 --> 00:25:42,792
Cassie!
320
00:25:43,043 --> 00:25:44,210
Ayolah!
321
00:25:44,335 --> 00:25:45,128
Cassie!
322
00:25:45,795 --> 00:25:46,796
Sam!
323
00:25:47,255 --> 00:25:48,381
Tidak!
324
00:25:48,923 --> 00:25:51,176
Cassie, tidak, tidak.
325
00:25:56,056 --> 00:25:57,057
Tidak!
326
00:25:58,725 --> 00:25:59,809
Tidak.
327
00:26:00,894 --> 00:26:02,020
Sial!
328
00:26:04,314 --> 00:26:06,232
Boleh minta perhatiannya?
329
00:26:06,941 --> 00:26:08,693
Harap tenang.
330
00:26:10,987 --> 00:26:13,990
Kami yakin Gelombang Keempat
sudah dimulai.
331
00:26:16,242 --> 00:26:19,037
Yang Lain telah turun dari kapal mereka.
332
00:26:19,871 --> 00:26:21,915
Mereka ada di tengah-tengah kita.
333
00:26:22,165 --> 00:26:25,877
Mereka punya kemampuan
untuk mendiami tubuh manusia...
334
00:26:26,044 --> 00:26:27,921
...dan mengendalikan tindakannya.
335
00:26:28,046 --> 00:26:30,173
-Jadi rupa mereka seperti manusia?
-Benan
336
00:26:30,340 --> 00:26:31,257
Mereka di mana?
337
00:26:31,966 --> 00:26:33,676
Mereka bisa di mana saja.
338
00:26:34,010 --> 00:26:38,807
Yang kami tahu mereka punya penembakjitu
di hutan yang mengincar para penyintas.
339
00:26:38,932 --> 00:26:43,061
Kami dapat informasi beberapa di antara
mereka mungkin ada di kamp ini.
340
00:26:44,270 --> 00:26:47,816
Apa--? Maksudmu beberapa di antara kami
adalah Yang Lain?
341
00:26:48,358 --> 00:26:51,194
Saya mohon.
Masih banyak yang belum kita ketahui.
342
00:26:51,319 --> 00:26:52,946
Kami bisa melacak mereka dalam
tubuh anak-anak.
343
00:26:53,071 --> 00:26:56,449
Sayangnya, prosedur pemindai
untuk dewasa lebih rumit.
344
00:26:56,783 --> 00:26:57,951
Anak-anak kami bagaimana?
345
00:26:58,076 --> 00:26:59,244
Ya, bagaimana?
346
00:26:59,369 --> 00:27:03,331
Saya tahu kalian ingin berkumpul lagi
dengan keluarga masing-masing.
347
00:27:03,832 --> 00:27:07,335
Sayangnya, kami harus memindahkan
Anda semua ke fasilitas aman...
348
00:27:07,460 --> 00:27:11,131
...agar mereka bisa memeriksa kalian.
Harap tenang!
349
00:27:11,923 --> 00:27:15,135
Anda harus mengerti, tidak ada cara...
350
00:27:15,260 --> 00:27:18,805
...untuk membedakan kita dari Yang Lain
tanpa proses pemeriksaan yang teliti.
351
00:27:18,930 --> 00:27:22,225
Semakin cepat diperiksa, semakin cepat
Anda semua bertemu dengan keluarga Anda.
352
00:27:22,350 --> 00:27:23,351
Ini omong kosong!
353
00:27:23,476 --> 00:27:26,062
Aku bukan Yang Lain. Aku tak mau pergi.
354
00:27:26,229 --> 00:27:27,981
Pak, tak ada yang bilang Anda
adalah Yang Lain.
355
00:27:29,732 --> 00:27:31,234
Ini fakta dari situasi kita.
356
00:27:31,818 --> 00:27:34,237
Sekarang tolong, tenanglah.
357
00:27:35,280 --> 00:27:37,490
Saya mohon, tenanglah.
358
00:27:39,242 --> 00:27:41,870
Aku mau keluar. Minggir. Awas.
359
00:27:41,995 --> 00:27:42,996
Tahan, Pak.
360
00:27:43,413 --> 00:27:45,748
-Mundur. Sekarang.
-Berhenti di situ.
361
00:27:45,915 --> 00:27:47,041
Pak, jatuhkan senjatamu.
362
00:27:47,167 --> 00:27:47,917
Minggir, sekarang.
363
00:27:48,042 --> 00:27:49,085
-Jatuhkan senjatamu.
-Drew, jangan!
364
00:27:49,419 --> 00:27:50,753
Kau tak bisa mengurungku di sini!
365
00:27:50,920 --> 00:27:53,423
-Semuanya, tenanglah!
-Keluarkan aku!
366
00:27:55,925 --> 00:27:56,926
Turunkan senjatamu. Sekarang.
367
00:27:59,012 --> 00:28:00,013
Aku mau bertemu anak-anakku!
368
00:28:00,138 --> 00:28:01,014
Jatuhkan!
369
00:28:01,139 --> 00:28:02,348
Biarkan aku keluar!
370
00:28:02,515 --> 00:28:04,017
Tidak! Drew, hentikan!
371
00:28:05,768 --> 00:28:06,853
Tiarap!
372
00:28:07,270 --> 00:28:08,104
Lari!
373
00:28:39,010 --> 00:28:41,262
Tidak, tidak, tidak.
374
00:29:30,853 --> 00:29:31,854
Hei, Ayah?
375
00:30:08,308 --> 00:30:09,559
Ayah.
376
00:30:14,605 --> 00:30:15,898
Maafkan aku.
377
00:30:29,954 --> 00:30:31,247
Maafkan aku.
378
00:31:03,571 --> 00:31:04,947
Ayah.
379
00:31:11,162 --> 00:31:12,622
Aku butuh ayahku.
380
00:31:18,252 --> 00:31:19,087
Tidak!
381
00:32:07,510 --> 00:32:10,680
Anggota regu pendukung,
berkumpul di landasan.
382
00:32:11,013 --> 00:32:14,684
Anggota regu pendukung,
berkumpul di landasan.
383
00:32:26,028 --> 00:32:28,573
Berdiri di lingkaran merah.
Tunggu nomormu dipanggil.
384
00:32:29,490 --> 00:32:32,452
Berdiri di lingkaran merah.
Tunggu nomormu dipanggil.
385
00:32:33,244 --> 00:32:37,039
Berdiri di lingkaran merah.
Tunggu nomormu dipanggil.
386
00:32:39,292 --> 00:32:42,712
Berdiri di lingkaran merah.
Tunggu nomormu dipanggil.
387
00:32:43,588 --> 00:32:45,381
295.
388
00:32:46,174 --> 00:32:47,258
2-9-5.
389
00:32:49,218 --> 00:32:51,220
295.
390
00:32:51,637 --> 00:32:52,722
Di sini.
391
00:32:53,681 --> 00:32:56,809
Nomor 7-3. 73.
392
00:33:07,361 --> 00:33:09,655
Nomor 74.
393
00:33:09,780 --> 00:33:11,407
Nomor 130.
394
00:33:11,532 --> 00:33:12,533
194.
395
00:33:12,658 --> 00:33:14,535
1-3-0.
396
00:33:14,702 --> 00:33:17,455
1-9-4.
397
00:33:28,591 --> 00:33:30,134
Siapa namamu?
398
00:33:30,259 --> 00:33:31,469
Ben Parish.
399
00:33:32,094 --> 00:33:34,138
Mereka menjulukiku "Zombie" di karantina.
400
00:33:35,723 --> 00:33:38,226
Ada anggota keluargamu yang belum tewas?
401
00:33:38,434 --> 00:33:39,310
Tidak.
402
00:33:40,102 --> 00:33:41,812
Saudariku tewas dalam gempa bumi.
403
00:33:42,396 --> 00:33:45,608
Ayah dan Ibu tewas karena virus.
404
00:33:45,775 --> 00:33:47,360
Tapi tidak membunuhmu, ya?
405
00:33:48,611 --> 00:33:49,654
Tidak juga.
406
00:33:50,863 --> 00:33:52,865
Dari situ asal nama julukanmu?
407
00:33:56,244 --> 00:33:58,454
Kau berhasil melawannya.
408
00:34:00,623 --> 00:34:02,291
Aku beruntung sekali.
409
00:34:06,462 --> 00:34:07,880
Ini punya saudarimu?
410
00:34:08,214 --> 00:34:09,257
Ya.
411
00:34:11,717 --> 00:34:13,386
Kau beruntung.
412
00:34:13,678 --> 00:34:15,846
Kau bisa membalaskan kematiannya.
413
00:34:19,600 --> 00:34:22,478
Ini memancarkan sinyal yang
dapat kami lacak.
414
00:34:23,563 --> 00:34:27,650
Kalian, anak-anak,
adalah hal terpenting saat ini.
415
00:34:27,817 --> 00:34:30,653
Kami butuh setiap kalian untuk
melawan Yang Lain.
416
00:34:31,195 --> 00:34:34,782
Ini bukan kamp musim panas, Zombie.
Kau prajurit sekarang.
417
00:34:35,241 --> 00:34:37,535
Jadi kami tak mau kehilanganmu. Berdiri.
418
00:34:39,495 --> 00:34:40,705
Berputar.
419
00:34:43,791 --> 00:34:45,167
Tarik napas.
420
00:34:50,673 --> 00:34:51,424
Kau baik-baik saja?
421
00:34:55,177 --> 00:34:57,930
Bagaimana cara melawan Yang Lain
jika kita tak tahu siapa mereka?
422
00:34:59,557 --> 00:35:01,225
Sebenarnya, kita tahu.
423
00:35:03,269 --> 00:35:04,687
Mau melihatnya?
424
00:35:06,731 --> 00:35:09,817
Tenang. Dia tak bisa melihat kita.
425
00:35:22,788 --> 00:35:25,750
Aku tahu. Mustahil untuk membedakannya.
426
00:35:28,502 --> 00:35:29,879
Lihat lewat sini.
427
00:35:30,463 --> 00:35:31,505
Lihat.
428
00:35:37,678 --> 00:35:39,555
Sumek
429
00:35:47,521 --> 00:35:49,357
Itu wujud aslinya.
430
00:35:50,733 --> 00:35:55,237
Yang Lain menduduki manusia
seperti semacam parasit.
431
00:35:55,696 --> 00:35:58,741
Menguasai pikiran mereka, tubuh mereka.
432
00:35:58,991 --> 00:36:02,912
Obat, radiasi, operasi, tak ada yang berhasil.
433
00:36:03,245 --> 00:36:05,748
Satu-satunya cara membunuh mereka adalah
dengan membunuh inangnya.
434
00:36:06,957 --> 00:36:08,709
Dia sudah mati.
435
00:36:09,752 --> 00:36:12,755
Kau hanya perlu membunuh
makhluk di dalamnya.
436
00:36:17,593 --> 00:36:18,552
Makhluk...
437
00:36:19,512 --> 00:36:20,930
...yang melakukan ini.
438
00:36:27,269 --> 00:36:28,604
Tekan tombolnya.
439
00:36:34,777 --> 00:36:35,945
Lihat lagi!
440
00:36:38,739 --> 00:36:39,532
Lihat!
441
00:36:43,744 --> 00:36:46,789
Jika mau masuk reguku, aku perlu tahu...
442
00:36:47,289 --> 00:36:49,500
...kau akan melakukan apa pun untuk--
443
00:36:59,301 --> 00:37:00,720
Selamat datang dalam peperangan.
444
00:37:10,479 --> 00:37:12,648
Begini cara membunuh spesies.
445
00:37:13,482 --> 00:37:17,695
Pertama, bunuh yang mudah lebih dulu:
yang lemah, terbuka.
446
00:37:19,989 --> 00:37:22,658
Bunuh mereka seefisien mungkin.
447
00:37:24,410 --> 00:37:26,412
Itulah taktik pada tiga Gelombang pertama.
448
00:37:27,747 --> 00:37:31,500
Tapi walau menyemprot seisi rumah,
selalu ada kecoak yang tersisa.
449
00:37:32,543 --> 00:37:34,754
Kita seperti Kecoak-Kecoak itu.
450
00:37:35,421 --> 00:37:37,631
Dan Yang Lain ingin membasmi kita.
451
00:37:38,674 --> 00:37:40,468
Satu demi satu.
452
00:37:56,025 --> 00:37:58,569
Karena Yang Lain mirip kita...
453
00:37:58,986 --> 00:38:01,822
...kita tak bisa percaya siapa pun.
454
00:39:06,053 --> 00:39:08,097
128 kilometer menuju Wright-Patterson.
455
00:39:08,931 --> 00:39:10,516
Aku datang, Sammy.
456
00:39:10,641 --> 00:39:11,642
Aku berjanji.
457
00:40:01,817 --> 00:40:04,820
ANDA DIAWASI KAMERA
458
00:40:08,032 --> 00:40:09,700
Bagaimana cara memusnahkan manusia?
459
00:40:09,825 --> 00:40:10,826
Tolong aku!
460
00:40:16,498 --> 00:40:17,166
Pertama...
461
00:40:17,958 --> 00:40:20,502
. . .singkirkan kemanusiaan
dalam diri manusia.
462
00:40:42,274 --> 00:40:44,276
PANGKALAN UDARA WRIGHT-PATTERSON
74 kilometer
463
00:42:06,859 --> 00:42:07,985
Sial.
464
00:42:36,764 --> 00:42:38,390
Oh, sia-- Si--
465
00:42:41,393 --> 00:42:42,519
Astaga!
466
00:42:45,814 --> 00:42:46,940
Sam.
467
00:42:47,649 --> 00:42:49,026
Baiklah. Baiklah.
468
00:43:24,353 --> 00:43:25,521
Astaga!
469
00:43:30,484 --> 00:43:32,027
Maaf, Sam.
470
00:43:39,034 --> 00:43:41,787
Ketika masih kecil,
aku bicara seperti anak kecil.
471
00:43:42,037 --> 00:43:45,415
Pikiran dan akal sehatku seperti anak kecil.
472
00:43:46,125 --> 00:43:47,960
Tapi setelah dewasa...
473
00:43:49,378 --> 00:43:50,754
...kutinggal hal kekanak-kanakan.
474
00:43:52,589 --> 00:43:55,592
Kata-kata itu terasa sangat benar saat ini...
475
00:43:56,051 --> 00:43:57,845
...saat memandang kalian.
476
00:43:58,846 --> 00:43:59,721
Harapan kita.
477
00:44:00,139 --> 00:44:00,931
Masa depan kita.
478
00:44:02,432 --> 00:44:04,518
Perwakilan terbaik umat manusia...
479
00:44:04,643 --> 00:44:06,478
...dan apa yang kita perjuangkan.
480
00:44:09,148 --> 00:44:13,944
Ada informasi bahwa Yang Lain sedang
bersiap untuk serangan terakhir.
481
00:44:17,072 --> 00:44:18,448
Gelombang Kelima.
482
00:44:18,866 --> 00:44:21,994
Kami tak tahu seperti apa bentuknya.
483
00:44:23,579 --> 00:44:25,080
Jika mereka berhasil...
484
00:44:25,998 --> 00:44:27,666
...takkan ada gelombang lain.
485
00:44:30,502 --> 00:44:31,962
Tak ada lagi konflik.
486
00:44:32,546 --> 00:44:35,924
Umat manusia akan dihapuskan
dari muka Bumi.
487
00:44:39,803 --> 00:44:40,929
Sekarang...
488
00:44:41,597 --> 00:44:43,599
...kukatakan sesuatu yang kutahu:
489
00:44:46,852 --> 00:44:47,853
Ini dunia kita.
490
00:44:49,104 --> 00:44:50,731
Ini rumah kita.
491
00:44:51,732 --> 00:44:53,650
Mereka takkan merampasnya.
492
00:44:54,443 --> 00:44:55,611
Mereka takkan menguasainya.
493
00:44:58,197 --> 00:45:00,199
Jadi dengan berapa pun waktu yang tersisa...
494
00:45:01,950 --> 00:45:04,786
...kalian akan belajar untuk berpikir, bicara,
bergerak dan bertarung...
495
00:45:04,953 --> 00:45:06,580
...sebagai seorang prajurit.
496
00:45:06,788 --> 00:45:08,040
Awas! Serangan!
497
00:45:08,749 --> 00:45:10,042
Ayo! Serang!
498
00:45:11,126 --> 00:45:12,127
Tembak!
499
00:45:12,461 --> 00:45:14,671
Kiranya kehilangan kita
akan membangkitkan kalian.
500
00:45:15,172 --> 00:45:17,633
Kiranya kematian orang yang kita cintai
membuat kalian berani.
501
00:45:17,799 --> 00:45:19,051
Di kananmu! Sebelah kananmu!
502
00:45:19,635 --> 00:45:22,804
Kiranya harapan kita membawa kalian
menuju kemenangan.
503
00:45:24,473 --> 00:45:25,515
Kalian sanggup?
504
00:45:28,936 --> 00:45:30,103
Baik. Tahan!
505
00:45:30,646 --> 00:45:32,648
Prajurit! Kalian sanggup?!
506
00:45:32,773 --> 00:45:34,066
Ya, Pak!
507
00:45:37,069 --> 00:45:37,861
Zombie!
508
00:45:37,986 --> 00:45:39,613
-Tiarapl
,Itu perangkap;
509
00:45:41,198 --> 00:45:42,532
Kalian sanggup?!
510
00:45:42,658 --> 00:45:44,201
Ya, Pak!
511
00:45:49,498 --> 00:45:49,998
Bagus.
512
00:47:51,620 --> 00:47:52,746
Ayo.
513
00:47:52,996 --> 00:47:55,707
Mana pistolku? Mana pistolku?
514
00:47:55,832 --> 00:47:57,000
Di mana?!
515
00:48:24,820 --> 00:48:26,238
Aku tahu kau terjaga.
516
00:48:32,661 --> 00:48:33,745
Cassie?
517
00:48:36,206 --> 00:48:38,208
Tahu namaku dari mana?
518
00:48:38,750 --> 00:48:39,835
Dari SIM-mu.
519
00:48:40,836 --> 00:48:42,087
Aku Evan.
520
00:48:42,754 --> 00:48:43,839
Evan Walker.
521
00:48:45,674 --> 00:48:46,675
Aku di mana?
522
00:48:47,175 --> 00:48:51,388
Kau berdarah di jalanan.
Kubawa kau ke rumahku.
523
00:48:51,721 --> 00:48:52,973
Mana pistolku?
524
00:48:53,682 --> 00:48:55,976
Saat kau menemukanku di jalan,
aku punya pistol. Ada di mana?
525
00:48:56,226 --> 00:48:58,103
Aku tak melihat pistol.
526
00:49:03,692 --> 00:49:04,860
Apa yang kau lakukan?
527
00:49:04,985 --> 00:49:05,986
Kakimu, Cassie.
528
00:49:06,236 --> 00:49:08,196
Jangan sentuh aku!
529
00:49:08,363 --> 00:49:09,698
Astaga.
530
00:49:16,204 --> 00:49:17,372
Astaga.
531
00:49:24,004 --> 00:49:25,380
Taruh kakimu di sini.
532
00:49:28,216 --> 00:49:31,052
-lni akan terasa sakit.
-Lakukan saja.
533
00:49:32,846 --> 00:49:33,388
Astaga.
534
00:49:40,353 --> 00:49:41,480
Baiklah.
535
00:49:51,865 --> 00:49:52,866
Astaga.
536
00:49:54,910 --> 00:49:56,286
Sudah berapa lama aku di sini?
537
00:49:57,245 --> 00:49:57,996
Sekitar seminggu.
538
00:49:59,080 --> 00:50:00,081
Astaga.
539
00:50:01,500 --> 00:50:03,418
Berapa jauh Wright-Patterson dari sini?
540
00:50:05,170 --> 00:50:06,838
Pangkalan militer?
541
00:50:07,839 --> 00:50:09,257
Sekitar 96 kilometer.
542
00:50:09,841 --> 00:50:10,926
Kenapa?
543
00:50:18,433 --> 00:50:19,518
Astaga!
544
00:50:29,069 --> 00:50:30,946
Hei. Tak apa-apa.
545
00:50:31,363 --> 00:50:32,364
Kau aman di sini.
546
00:50:32,489 --> 00:50:33,365
Tidak.
547
00:50:33,490 --> 00:50:36,826
Kita tidak aman di mana pun.
548
00:50:37,118 --> 00:50:40,914
Buat apa kau menanyakan
jarak Wright-Patterson?
549
00:50:44,042 --> 00:50:45,043
Adikku.
550
00:50:45,377 --> 00:50:47,128
Tentara membawanya ke sana, jadi aku--
551
00:50:48,964 --> 00:50:50,048
Aku harus menemukannya.
552
00:50:53,426 --> 00:50:54,135
Apa?
553
00:50:55,136 --> 00:50:56,346
Kau harus makan.
554
00:50:58,139 --> 00:51:00,058
Kau harus memulihkan tenagamu.
555
00:51:02,185 --> 00:51:04,312
Kenapa kau membawaku kemari?
556
00:51:05,564 --> 00:51:07,315
Apa maumu?
557
00:51:08,316 --> 00:51:09,859
Keluargaku.
558
00:51:10,819 --> 00:51:12,320
Aku tak bisa menyelamatkan mereka...
559
00:51:14,906 --> 00:51:16,366
...tapi aku bisa menyelamatkanmu.
560
00:51:19,411 --> 00:51:22,455
Dengan semua yang terjadi,
kurasa ini membuatku merasa lebih...
561
00:51:25,250 --> 00:51:26,459
...manusia
562
00:51:29,254 --> 00:51:31,172
Kau butuh bantuan untuk itu?
563
00:51:33,174 --> 00:51:34,509
Merasa jadi manusia?
564
00:51:36,052 --> 00:51:37,262
Kalau kau?
565
00:51:42,225 --> 00:51:43,393
Mungkin.
566
00:52:02,078 --> 00:52:03,913
-Kau curang.
-Tidak.
567
00:52:04,080 --> 00:52:05,415
Jangan beri tahu dia kartuku.
568
00:52:05,874 --> 00:52:07,208
Kau dengar, Oompa?
569
00:52:08,209 --> 00:52:11,546
Aku mulai beruntung,
dan ini bukan permainan pertamaku.
570
00:52:12,005 --> 00:52:14,591
Kudengar orang yang baru
dikeluarkan dari regu terakhirnya.
571
00:52:14,924 --> 00:52:15,884
Kenapa?
572
00:52:16,051 --> 00:52:17,093
Masalah disiplin.
573
00:52:18,887 --> 00:52:20,138
Itu benar, Bos?
574
00:52:21,348 --> 00:52:22,557
Begitulah kata mereka.
575
00:52:22,891 --> 00:52:24,059
Siapa namanya?
576
00:52:24,225 --> 00:52:25,560
Namanya Ringer.
577
00:52:27,937 --> 00:52:29,397
Dan dia...
578
00:52:29,564 --> 00:52:31,024
...adalah seorang wanita.
579
00:52:32,317 --> 00:52:33,902
Ranjangmu di sana.
580
00:52:51,586 --> 00:52:52,587
Kau Zombie?
581
00:52:53,963 --> 00:52:54,964
Ya.
582
00:52:55,298 --> 00:52:57,425
Dulu aku ketua regu terakhirku.
583
00:52:59,594 --> 00:53:00,970
Itu jelas.
584
00:53:02,263 --> 00:53:05,100
Orang yang kugantikan dikeluarkan.
Kenapa?
585
00:53:10,939 --> 00:53:11,606
Apa penting?
586
00:53:11,940 --> 00:53:13,191
Kudengar karena regu ini begitu buruk...
587
00:53:13,316 --> 00:53:15,610
...dia takut kau membuatnya terbunuh
saat Gelombang Kelima terjadi.
588
00:53:17,570 --> 00:53:19,280
Sekarang ini juga regumu.
589
00:53:23,451 --> 00:53:24,202
Hei!
590
00:53:25,704 --> 00:53:27,539
Terus pandang bokongku...
591
00:53:27,956 --> 00:53:29,374
...akan kucabut tenggorokan kalian.
592
00:53:32,252 --> 00:53:33,545
Biar kuperjelas:
593
00:53:33,670 --> 00:53:37,465
Aku tidak diperintah olehmu.
Aku tak mau mati dengan kalian.
594
00:53:38,258 --> 00:53:39,509
Senang mengetahuinya.
595
00:53:43,513 --> 00:53:45,432
Jika ada orang di barak ini menyentuhku...
596
00:53:45,557 --> 00:53:47,016
...akan kubunuh mereka.
597
00:53:47,976 --> 00:53:48,643
Mengerti?
598
00:53:55,233 --> 00:53:56,109
Ada yang lain?
599
00:53:56,568 --> 00:53:59,320
Aku ingin main catur. Kau bisa?
600
00:53:59,988 --> 00:54:01,197
Tidak.
601
00:54:03,616 --> 00:54:05,618
Tapi jika nanti mau main poker telanjang--
602
00:54:06,161 --> 00:54:07,328
Oh, sial!
603
00:54:08,246 --> 00:54:10,373
Jangan gunakan kata-kata melecehkan.
604
00:54:15,420 --> 00:54:16,504
Dia keren.
605
00:56:46,154 --> 00:56:46,696
Diam.
606
00:57:17,518 --> 00:57:19,687
Selama ini kau menyimpan pistolku!
Kenapa berbohong?!
607
00:57:19,812 --> 00:57:21,773
Aku takut kau akan menembakku.
608
00:57:22,440 --> 00:57:24,442
Mungkin saja kau Yang Lain.
609
00:57:24,567 --> 00:57:25,777
Yah....
610
00:57:34,661 --> 00:57:35,870
Apa dia Yang Lain?
611
00:57:36,579 --> 00:57:37,580
Di luar sana?
612
00:57:37,705 --> 00:57:38,706
Ya.
613
00:57:39,958 --> 00:57:41,584
Hutan penuh dengan mereka.
614
00:57:41,960 --> 00:57:44,712
Mereka memakai dron untuk memburu
para penyintas.
615
00:57:49,217 --> 00:57:50,885
Dia terlihat begitu mirip manusia sampai...
616
00:57:53,721 --> 00:57:55,515
Astaga. Aku harus menemukan Sam.
617
00:57:55,640 --> 00:57:56,516
Cassie.
618
00:57:57,642 --> 00:57:59,268
Titik pertemuan...
619
00:57:59,477 --> 00:58:01,854
...tempat seperti Wright-Patterson...
620
00:58:04,273 --> 00:58:05,858
...jelas adalah sasaran.
621
00:58:14,325 --> 00:58:16,577
Pikirmu Sammy sudah mati?
622
00:58:23,918 --> 00:58:25,753
Maaf, Cassie.
623
00:58:35,430 --> 00:58:36,764
Kau salah, Evan.
624
00:58:37,306 --> 00:58:38,725
Paham? Dia masih hidup.
625
00:58:40,268 --> 00:58:42,937
Dia hidup, dan aku akan menemukannya.
626
00:58:54,907 --> 00:58:56,034
Cassie.
627
00:58:58,745 --> 00:59:00,329
Aku ikut.
628
00:59:05,293 --> 00:59:07,628
Kau takkan berhasil sendirian.
629
00:59:08,504 --> 00:59:10,298
Persetan denganmu, Evan.
630
00:59:10,423 --> 00:59:12,008
Aku tak butuh kau atau siapa pun.
631
00:59:12,341 --> 00:59:13,509
Aku akan mengikutimu.
632
00:59:13,634 --> 00:59:15,303
Jika aku butuh orang
untuk memahat tongkat untukku--
633
00:59:15,470 --> 00:59:17,388
Kau tak bisa melarangku.
Kau mau berbuat apa?
634
00:59:17,513 --> 00:59:18,681
Entah. Mungkin menembakmu!
635
00:59:18,806 --> 00:59:20,933
Seperti kau menembak orang
dengan salib itu?!
636
00:59:24,896 --> 00:59:26,522
Kau membaca catatan harianku?
637
00:59:27,774 --> 00:59:30,318
-Kupikir kau takkan selamat.
-Jangan sentuh aku!
638
00:59:33,696 --> 00:59:34,781
Maafkan aku.
639
00:59:36,699 --> 00:59:38,326
Aku akan mengantarmu ke sana.
640
00:59:39,035 --> 00:59:42,663
Entah apa yang akan kau temukan,
tapi aku akan mengantarmu ke sana.
641
00:59:44,707 --> 00:59:46,084
Kita berangkat besok pagi.
642
00:59:49,003 --> 00:59:50,963
Ini membuang waktu.
643
00:59:53,382 --> 00:59:56,511
Anak-anak itu akan mati
sebelum mulai berperang.
644
00:59:56,928 --> 00:59:59,305
Terutama karena kau ketua regunya.
645
00:59:59,430 --> 01:00:01,182
Kau tak mengenalku.
646
01:00:03,434 --> 01:00:05,061
Coba kutebak.
647
01:00:07,897 --> 01:00:12,485
Berprestasi di sekolah. Punya banyak teman.
Mungkin main futbol.
648
01:00:12,610 --> 01:00:15,196
Mungkin kau kapten regu.
649
01:00:16,197 --> 01:00:18,032
Hidupmu mudah.
650
01:00:18,574 --> 01:00:20,535
Dan mendadak tidak lagi mudah.
651
01:00:21,953 --> 01:00:24,288
Tak ada lagi pertandingan
untuk dimenangkan.
652
01:00:24,413 --> 01:00:27,500
Tak ada yang tersipu dengan
senyum manismu.
653
01:00:28,543 --> 01:00:30,378
Kau belum siap untuk kiamat.
654
01:00:31,587 --> 01:00:33,047
Dan kau siap?
655
01:00:33,965 --> 01:00:35,550
Aku tahu cara bertahan hidup.
656
01:00:36,676 --> 01:00:39,053
Aku baik-baik saja di luar sendirian.
657
01:00:39,178 --> 01:00:41,264
Sampai mereka memaksaku masuk
ke bus sekolah konyol.
658
01:00:41,389 --> 01:00:42,974
Mereka menyelamatkan kita.
659
01:00:43,099 --> 01:00:46,060
Kita tidak diselamatkan, bodoh.
Kita direkrut paksa.
660
01:01:03,286 --> 01:01:04,495
Bagaimana kalau begini:
661
01:01:04,912 --> 01:01:06,581
Jika aku mengalahkanmu...
662
01:01:07,623 --> 01:01:09,000
...ajarilah kami menembak.
663
01:01:09,292 --> 01:01:10,501
Jika tidak?
664
01:01:11,502 --> 01:01:13,004
Aku berhenti bertanya.
665
01:01:13,462 --> 01:01:14,213
Setuju.
666
01:01:16,299 --> 01:01:19,260
Kalungmu bagus. Pacar atau saudari?
667
01:01:19,385 --> 01:01:20,094
Saudari.
668
01:01:24,682 --> 01:01:25,683
Kau terlalu sentimental.
669
01:01:52,126 --> 01:01:56,422
Bisa ajari aku caramu merampas
pistol dari tanganku?
670
01:01:58,633 --> 01:02:03,429
Serahkan bagian melucuti
senjata padaku saja.
671
01:02:03,554 --> 01:02:05,306
Tidak, aku harus punya persiapan.
672
01:02:05,681 --> 01:02:07,642
Cassie, tak apa.
673
01:02:08,142 --> 01:02:10,436
Kau tak perlu selalu tangguh.
674
01:02:10,561 --> 01:02:13,022
Jangan lakukan itu.
675
01:02:14,065 --> 01:02:15,983
Aku tidak tangguh.
676
01:02:18,110 --> 01:02:22,031
Aku berjanji kepada Sam akan bersamanya
apa pun yang terjadi.
677
01:02:24,659 --> 01:02:26,786
Aku berjanji kepadanya.
678
01:02:30,665 --> 01:02:31,791
Baiklah.
679
01:02:33,751 --> 01:02:35,169
Berikan pistolmu.
680
01:02:45,388 --> 01:02:46,472
Berdiri.
681
01:02:50,309 --> 01:02:51,686
Arahkan ke dadaku.
682
01:02:54,605 --> 01:02:57,066
Baik. Tangkap laras pistol
dengan tangan kiri...
683
01:02:57,191 --> 01:03:00,194
...lalu dorong tanganku
dengan tangan kananmu.
684
01:03:00,486 --> 01:03:01,195
Mengerti?
685
01:03:06,784 --> 01:03:08,411
Hei, kau takkan menyakitiku. Tak apa.
686
01:03:08,536 --> 01:03:10,371
Seperti itu, tapi lebih kuat.
687
01:03:11,747 --> 01:03:12,498
Bagus.
688
01:03:14,208 --> 01:03:17,712
Terakhir, tangkap pergelanganku
dan tarik ke arahmu.
689
01:03:23,551 --> 01:03:25,636
-Seperti itu?
-Ya.
690
01:03:25,761 --> 01:03:26,846
Bagus.
691
01:03:27,722 --> 01:03:29,265
Terima kasih.
692
01:03:34,687 --> 01:03:36,314
Boleh aku minta...?
693
01:03:48,826 --> 01:03:51,787
Baik. Jangan terlalu takut
dengan senjata kalian.
694
01:03:53,539 --> 01:03:55,583
Kalian harus pikirkan senjata ialah
bagian dari dirimu.
695
01:03:56,751 --> 01:03:59,462
Bukan pistol yang menembak, tapi kau.
696
01:04:01,380 --> 01:04:02,590
Coba lagi.
697
01:04:29,450 --> 01:04:31,702
Itu tidak buruk.
698
01:04:34,205 --> 01:04:37,124
Zombie, Kolonel ingin bertemu.
699
01:04:45,549 --> 01:04:47,802
Mungkin. Kelihatannya sasaran yang bagus.
700
01:04:48,594 --> 01:04:49,929
Aku segera kembali.
701
01:04:58,604 --> 01:05:01,857
Serangan serempak di area-area
metropolitan terakhir.
702
01:05:02,483 --> 01:05:05,319
Sebuah serangan penuh. Ini dia.
703
01:05:05,528 --> 01:05:07,154
Gelombang Kelima.
704
01:05:08,364 --> 01:05:09,615
Sudah dimulai?
705
01:05:10,825 --> 01:05:11,951
Ya.
706
01:05:12,618 --> 01:05:14,495
Kemari, aku ingin perlihatkan sesuatu.
707
01:05:16,372 --> 01:05:19,500
Ini menggunakan teknologi yang sama
dengan alat pelacak dari bagian medis.
708
01:05:20,209 --> 01:05:21,585
Kami tingkatkan. Buatjadi portabel.
709
01:05:21,877 --> 01:05:24,630
Tujuannya agar prajurit kita
dapat membedakan
710
01:05:24,713 --> 01:05:26,298
kawan dan lawan di medan tempur.
711
01:05:27,383 --> 01:05:30,428
Kau melihat musuh menggunakan ini
dan warna mereka hijau.
712
01:05:31,345 --> 01:05:34,974
Kita bisa lihat mereka sebelum mereka sadar.
Kita dapat keuntungan.
713
01:05:35,850 --> 01:05:39,520
Tinggal menguji optiknya
dalam kondisi nyata.
714
01:05:40,312 --> 01:05:44,400
Karena itu besok pukul 21.00, kukirim
empat regu berperang memakai helm ini.
715
01:05:45,943 --> 01:05:47,611
Regumu salah satunya.
716
01:05:49,405 --> 01:05:50,448
Ya, Pak.
717
01:05:50,573 --> 01:05:52,324
Buat aku bangga, Nak.
718
01:05:53,701 --> 01:05:55,870
Bawa pulang regumu utuh.
719
01:05:56,370 --> 01:05:57,496
Ya, Pak.
720
01:06:19,393 --> 01:06:20,478
Evan?
721
01:07:05,481 --> 01:07:06,357
Selamat pagi.
722
01:07:06,607 --> 01:07:07,816
Selamat pagi.
723
01:07:14,907 --> 01:07:16,450
Siapa itu?
724
01:07:18,953 --> 01:07:20,871
Ini Lizbeth.
725
01:07:21,789 --> 01:07:23,290
Dia teman baikku.
726
01:07:23,832 --> 01:07:26,335
Kelihatannya dia lucu.
727
01:07:28,879 --> 01:07:31,507
Ya. Sebenarnya, dia...
728
01:07:31,715 --> 01:07:33,467
...dia sangat lucu.
729
01:07:35,844 --> 01:07:37,972
-Dan pria ini.
-Dia bukan siapa-siapa.
730
01:07:38,097 --> 01:07:39,974
Ini pasti Ben Parish.
731
01:07:42,893 --> 01:07:44,979
Astaga.
732
01:07:45,688 --> 01:07:49,108
Aku sungguh tak suka kau
membaca catatan harianku.
733
01:07:49,650 --> 01:07:51,735
Ini sangat memalukan.
734
01:07:54,113 --> 01:07:55,781
Itu keluargamu?
735
01:07:56,448 --> 01:07:57,616
Ya.
736
01:08:02,121 --> 01:08:03,372
Dan itu pasti Sam.
737
01:08:04,123 --> 01:08:05,374
Ya.
738
01:08:07,543 --> 01:08:10,671
Aku tak sabar bertemu dengannya.
739
01:08:16,677 --> 01:08:18,637
-Kita harus berangkat.
-Ya.
740
01:08:30,983 --> 01:08:32,526
Lewat sini.
741
01:08:33,611 --> 01:08:35,446
Dari mana kau tahu tanpa kompas?
742
01:08:35,571 --> 01:08:36,655
Kau punya kompas?
743
01:08:36,905 --> 01:08:38,115
Tidak.
744
01:08:40,451 --> 01:08:43,662
Aku bisa buat dengan peniti dan segelas air.
745
01:08:46,373 --> 01:08:48,042
Tak kukira kau seorang Gadis Pramuka.
746
01:08:48,542 --> 01:08:50,711
Kau kira aku ini apa...
747
01:08:50,836 --> 01:08:51,712
...pemandu sorak?
748
01:08:51,837 --> 01:08:53,839
Kau yang bilang, bukan aku.
749
01:08:54,506 --> 01:08:57,009
Aku tak suka kegiatan di alam.
750
01:08:57,176 --> 01:08:58,677
Terlalu banyak serangga.
751
01:08:58,802 --> 01:09:00,638
Kau tinggal di pertanian.
752
01:09:00,763 --> 01:09:02,056
Kesalahan lahir.
753
01:09:02,681 --> 01:09:05,768
Aku dapat beasiswa di Kent State.
754
01:09:05,893 --> 01:09:07,645
Teknik mesin.
755
01:09:08,979 --> 01:09:10,481
Pikirmu aku orang kampung, ya?
756
01:09:10,731 --> 01:09:13,067
Kau yang bilang, bukan aku.
757
01:09:48,811 --> 01:09:51,647
Zombie, mereka sungguh
mengirim kita berperang?
758
01:09:51,772 --> 01:09:52,773
Ya.
759
01:09:53,941 --> 01:09:54,983
Aku takut.
760
01:09:55,484 --> 01:09:56,735
Tak apa.
761
01:09:58,529 --> 01:10:00,155
Tidurlah.
762
01:10:02,157 --> 01:10:04,451
Siapa namamu sebelumnya?
763
01:10:09,707 --> 01:10:10,791
Ben.
764
01:10:13,001 --> 01:10:14,211
Namamu?
765
01:10:14,837 --> 01:10:16,046
Sam.
766
01:10:16,880 --> 01:10:18,966
Tapi kakakku memanggilku Sams.
767
01:10:19,717 --> 01:10:21,635
Saat aku tak bisa tidur...
768
01:10:22,970 --> 01:10:25,097
...dia menyanyi untukku.
769
01:10:27,015 --> 01:10:30,018
Tulang-tulang tenggelam bagai bebatuan
770
01:10:30,144 --> 01:10:33,147
Semua yang kita perjuangkan
771
01:10:34,773 --> 01:10:37,609
Rumah, tempat kita bertumbuh besar
772
01:10:37,735 --> 01:10:40,154
Kita semua dimusnahkan
773
01:10:40,279 --> 01:10:41,905
Kalian bisa diam?
774
01:10:43,198 --> 01:10:46,535
Kita hidup di dunia yang indah
775
01:10:48,120 --> 01:10:50,664
Ya, benar
Ya, benar
776
01:10:50,789 --> 01:10:54,668
Kita hidup di dunia yang indah
777
01:11:12,686 --> 01:11:14,062
Hei. Biar kubantu.
778
01:11:15,522 --> 01:11:17,024
Ya, tentu.
779
01:11:19,693 --> 01:11:21,695
-Kelihatannya lebih baik.
-Ya.
780
01:11:28,869 --> 01:11:30,162
Biar kubantu.
781
01:11:30,579 --> 01:11:31,205
Baiklah.
782
01:11:38,837 --> 01:11:40,047
Punya gunting?
783
01:11:40,172 --> 01:11:41,173
Ya.
784
01:11:41,632 --> 01:11:42,966
Aku punya.
785
01:12:02,694 --> 01:12:04,571
-Sebaiknya kututupi barang-barang kita.
-Evan.
786
01:12:13,080 --> 01:12:14,581
Terima kasih.
787
01:12:47,573 --> 01:12:48,448
Regu 53?
788
01:12:48,574 --> 01:12:49,741
Semua hadir.
789
01:12:50,075 --> 01:12:51,076
Baiklah.
790
01:12:51,201 --> 01:12:53,078
Pakai sabuk pengaman. Ayo berangkat.
791
01:12:54,454 --> 01:12:55,539
Mana Nugget?
792
01:12:55,664 --> 01:12:57,249
Keracunan makanan.
793
01:12:59,501 --> 01:13:00,627
Zombie.
794
01:13:02,296 --> 01:13:03,463
Zombie.
795
01:13:04,089 --> 01:13:05,632
Keluarkan aku!
796
01:13:32,284 --> 01:13:32,951
Paham perintahmu?
797
01:13:33,285 --> 01:13:36,830
Masuk ke markas musuh,
temukan dan musnahkan.
798
01:13:36,955 --> 01:13:37,956
Ingat”
799
01:13:38,290 --> 01:13:40,584
...Yang Lain berwarna hijau di sensor kalian.
800
01:13:41,001 --> 01:13:43,503
Begitu misi selesai,
beri sinyal untuk penjemputan.
801
01:13:43,670 --> 01:13:44,880
Kami bawa kalian pulang.
802
01:14:54,825 --> 01:14:58,078
Astaga, berfungsi.
Aku lihat dua tepat di depan.
803
01:14:59,746 --> 01:15:01,873
REKRUT 295 SASARAN TERDETEKSI
804
01:15:02,040 --> 01:15:03,375
Dapat kau, bereng--
805
01:15:04,418 --> 01:15:06,586
Aku pipis. Aku baru saja pipis.
806
01:15:06,712 --> 01:15:07,462
SASARAN TERDETEKSI
807
01:15:07,546 --> 01:15:08,380
Masuk!
808
01:15:09,589 --> 01:15:10,799
Balas menembak!
809
01:15:16,930 --> 01:15:18,348
Mereka kemari!
810
01:15:20,600 --> 01:15:22,769
-Mereka juga di sini!
-Lari ke gang!
811
01:15:23,020 --> 01:15:24,938
Cepat! Ayo!
812
01:15:25,105 --> 01:15:27,107
'Teacup, ayo!
`AVOI Lari!
813
01:15:27,941 --> 01:15:29,026
Cepat!
814
01:15:30,986 --> 01:15:32,571
Ayo! Ayo!
815
01:15:33,613 --> 01:15:34,823
Kontak!
816
01:15:36,616 --> 01:15:37,784
Tetap merunduk!
817
01:15:41,621 --> 01:15:42,622
Pergi ke bus.
818
01:15:44,833 --> 01:15:45,917
Ayo !
819
01:16:12,903 --> 01:16:13,987
Di mana Teacup?
820
01:16:15,155 --> 01:16:17,532
-Mana Teacup? Dia tidak ada.
-Di sini!
821
01:16:18,408 --> 01:16:20,160
Jangan menakutiku seperti itu!
822
01:16:21,661 --> 01:16:22,662
Oompa tertembak!
823
01:16:22,788 --> 01:16:24,873
Tiarap! Sekarang! Tiarap!
824
01:16:24,998 --> 01:16:25,999
Oompa tertembak!
825
01:16:26,166 --> 01:16:27,167
Tiarap!
826
01:16:27,626 --> 01:16:28,919
Dia tak bernapas!
827
01:16:33,507 --> 01:16:34,925
Jangan mati. Ayo, kawan.
828
01:16:35,050 --> 01:16:36,551
Jangan mati! Kumohon jangan mati!
829
01:16:37,886 --> 01:16:39,679
Tetaplah hidup, Oompa!
830
01:16:40,847 --> 01:16:42,182
Tak bisa terus di sini.
Mereka akan kembali.
831
01:16:45,060 --> 01:16:47,521
Gang itu. Kita bisa berlindung di sana.
832
01:16:47,687 --> 01:16:48,688
Tidak, terlalu jauh.
833
01:16:48,855 --> 01:16:51,066
Jika kita terbuka selama itu,
kita akan dibunuh satu per satu.
834
01:16:51,191 --> 01:16:52,192
Kita butuh pengalihan.
835
01:16:54,486 --> 01:16:55,904
-Baik.
-Baik apa?
836
01:16:56,029 --> 01:16:57,656
Kualihkan mereka.
837
01:16:57,781 --> 01:16:59,574
Begitu kusuruh, Iarilah secepat mungkin.
838
01:16:59,699 --> 01:17:00,575
Lindungi aku!
839
01:17:00,909 --> 01:17:01,910
Apa?
840
01:17:14,047 --> 01:17:15,549
KHUSUS BAHAN BAKAR DIESEL
841
01:17:17,467 --> 01:17:18,468
Dengar!
842
01:17:18,593 --> 01:17:20,720
Begitu kuperintahkan, Iarilah ke gang.
843
01:17:22,889 --> 01:17:25,225
Kembali keluar sana? Kau gila?
844
01:17:27,602 --> 01:17:31,523
Dengar, Teacup, percayalah kepadaku!
Lari dan jangan menoleh.
845
01:17:32,899 --> 01:17:35,235
-Oompa bagaimana?
-Dia sudah tiada. Kita harus tinggalkan.
846
01:17:37,237 --> 01:17:39,197
Maaf, kawan. Maaf.
847
01:17:40,073 --> 01:17:40,782
Zombie, sekarang!
848
01:17:40,907 --> 01:17:41,783
-Lari !
-Ayo cepat!
849
01:17:41,908 --> 01:17:44,161
-Ayo!
-Cepat! Lari!
850
01:18:22,866 --> 01:18:23,992
-Tangga.
-Baik.
851
01:18:26,077 --> 01:18:27,120
Aman!
852
01:18:28,205 --> 01:18:29,289
Aman!
853
01:18:29,789 --> 01:18:30,874
Aman!
854
01:18:32,959 --> 01:18:34,628
Kita masih hidup?
855
01:18:34,794 --> 01:18:36,004
Kurasa.
856
01:18:40,300 --> 01:18:41,968
Jangan tembak! Ini Ringer!
857
01:18:42,135 --> 01:18:43,595
Kau luar biasa, Ringer.
858
01:18:43,720 --> 01:18:46,264
Aku akan memelukmu
jika kau tidak menendang buah zakarku.
859
01:18:49,309 --> 01:18:50,852
Sekarang bagaimana?
860
01:18:52,145 --> 01:18:53,313
Semua ini tak masuk akal.
861
01:18:54,981 --> 01:18:57,067
Mereka jatuhkan pesawat,
menimbulkan gempa bumi...
862
01:18:57,192 --> 01:18:58,944
...tapi takut pasukan anak-anak kecil?
863
01:18:59,778 --> 01:19:01,988
Ada sesuatu yang dirahasiakan oleh Vosch.
864
01:19:02,989 --> 01:19:05,325
Aku tak mau pertaruhkan nyawaku untuk ini.
865
01:19:05,909 --> 01:19:07,202
Ringer, apa yang kau lakukan?
866
01:19:07,327 --> 01:19:08,828
Aku mundur.
867
01:19:09,204 --> 01:19:10,747
Lebih baik aku sendirian.
868
01:19:10,872 --> 01:19:12,999
Jika kau tahu mana yang baik,
kau akan berbuat sama.
869
01:19:13,166 --> 01:19:15,001
-Sial!
-Zombie, kau melihatnya?
870
01:19:15,168 --> 01:19:16,336
-Dia hijau!
-Apa-apaan?
871
01:19:17,212 --> 01:19:18,171
Jatuhkan senjata kalian.
872
01:19:19,256 --> 01:19:21,091
Kau salah satu dari mereka! Kau alien!
873
01:19:21,216 --> 01:19:23,301
Apa maksudmu?
Barusan aku menyelamatkan kalian!
874
01:19:23,635 --> 01:19:26,263
-Jika dia alien, kita bunuh dia sekarang.
-Poundcake, tenanglah.
875
01:19:26,596 --> 01:19:27,681
-Harus.
-Aku melihatnya!
876
01:19:28,181 --> 01:19:29,641
Aku bisa melihatnya di dalam dia!
877
01:19:29,933 --> 01:19:32,060
-Tak ada apa-apa di dalamku!
-Diam!
878
01:19:32,185 --> 01:19:34,354
-Zombie, bagaimana? Kita tembak?
-Kau yang tentukan, Zombie.
879
01:19:41,903 --> 01:19:42,904
Zombie, apa yang kau lakukan?
880
01:19:56,001 --> 01:19:56,751
Ada apa?
881
01:19:58,086 --> 01:20:00,338
Astaga! Ada apa ini?
882
01:20:00,672 --> 01:20:02,048
Turunkan senjata kalian.
883
01:20:02,173 --> 01:20:05,051
Jangan tembak. Tenang.
Kami bukan Yang Lain.
884
01:20:05,176 --> 01:20:06,845
-Aku berwarna hijau, kan?
-Ya.
885
01:20:06,970 --> 01:20:08,054
Ya.
886
01:20:08,179 --> 01:20:09,222
Dengar.
887
01:20:09,931 --> 01:20:11,057
Kalian kenal aku.
888
01:20:11,224 --> 01:20:12,851
Ayolah, Dumbo. Kau tahu siapa aku.
889
01:20:12,976 --> 01:20:14,227
Turunkan senjata kalian.
890
01:20:14,728 --> 01:20:15,395
Turunkan!
891
01:20:15,729 --> 01:20:16,730
Aku bukan Yang Lain.
892
01:20:16,896 --> 01:20:19,190
Menurutku orang-orang yang menembaki
bukanlah Yang Lain.
893
01:20:19,733 --> 01:20:21,818
Reznik, Vosch...
894
01:20:22,235 --> 01:20:23,403
...mereka membohongi kita.
895
01:20:24,112 --> 01:20:25,739
Mereka membohongi kita.
896
01:20:26,740 --> 01:20:28,783
Hijau bukan alien.
Hijau artinya manusia.
897
01:20:29,409 --> 01:20:30,910
Hanya, tanpa benda ini.
898
01:20:31,411 --> 01:20:32,912
Apa maksudmu?
899
01:20:33,038 --> 01:20:34,122
Kalian tak mengerti?
900
01:20:34,247 --> 01:20:36,916
Lensa itu, pelacak itu...
901
01:20:37,083 --> 01:20:38,084
...semuanya palsu.
902
01:20:38,251 --> 01:20:40,086
Ini ilusi. Tipuan.
903
01:20:40,253 --> 01:20:42,130
Mereka tidak menguji alat ini.
Mereka menguji kita.
904
01:20:42,255 --> 01:20:45,258
Mereka ingin lihat kemampuan
kita dalam tekanan.
905
01:20:45,925 --> 01:20:47,927
Paham? Apakah kita berbuat sesuai latihan.
906
01:20:48,094 --> 01:20:48,928
Untuk membunuh Yang Lain!
907
01:20:49,095 --> 01:20:50,930
Tidak, untuk membunuh penyintas!
908
01:20:52,098 --> 01:20:53,099
Untuk membunuh penyintas!
909
01:20:55,268 --> 01:20:57,687
Bagaimana dengan orang-orang yang
menembaki kita?
910
01:20:57,812 --> 01:20:58,980
Mereka manusia.
911
01:20:59,105 --> 01:21:01,107
Kenapa Angkatan Darat ingin kita
membunuh manusia?
912
01:21:02,108 --> 01:21:04,778
Karena Angkatan Darat, Reznik, Vosch...
913
01:21:04,903 --> 01:21:06,279
...merekalah Yang Lain.
914
01:21:07,113 --> 01:21:11,284
Karena kita anak-anak, mereka pikir kita bisa
dimanipulasi untuk pekerjaan kotor.
915
01:21:12,285 --> 01:21:14,079
Kita tidak melawan Gelombang Kelima.
916
01:21:15,455 --> 01:21:17,082
Kitalah Gelombang Kelima.
917
01:21:20,835 --> 01:21:22,045
Astaga.
918
01:21:23,296 --> 01:21:24,381
Jadi...
919
01:21:25,048 --> 01:21:26,174
...kita harus berbuat apa?
920
01:21:28,760 --> 01:21:29,803
Lepaskan pelacak kalian.
921
01:21:32,138 --> 01:21:35,308
Kita membelot. Artinya kita tidak
bisa kembali. Kalian paham?
922
01:21:38,728 --> 01:21:39,813
Nugget
923
01:21:40,271 --> 01:21:41,856
Kutinggal dia di markas.
924
01:21:44,234 --> 01:21:46,069
Aku ingin melindunginya.
925
01:21:46,194 --> 01:21:46,986
Ya ampun.
926
01:21:47,153 --> 01:21:49,030
-Aku harus kembali.
-Itu bunuh diri.
927
01:21:49,155 --> 01:21:51,199
-Tidak, aku harus kembali.
-Kau tak bisa masuk begitu saja.
928
01:21:51,324 --> 01:21:52,992
-Mereka akan tahu.
-Aku tak bisa meninggalkannya!
929
01:21:53,201 --> 01:21:55,036
Kupasang kembali pelacaknya.
Mereka akan menjemputku.
930
01:21:55,161 --> 01:21:57,163
Kalian pergilah. Nanti aku menyusul.
931
01:21:57,288 --> 01:22:00,291
Dumbo, bagian tubuh mana yang bisa
ditembak tapi tidak menyebabkan kematian?
932
01:22:03,336 --> 01:22:04,838
Kau serius?
933
01:22:05,004 --> 01:22:07,841
Aku tak bercanda. Bagian tubuh mana?
Harus terlihat meyakinkan.
934
01:22:08,007 --> 01:22:09,300
Hanya itu cara untuk kembali hidup-hidup.
935
01:22:09,426 --> 01:22:11,761
Itu mustahil. Terlalu banyak organ tubuh.
936
01:22:11,886 --> 01:22:12,929
Pasti ada satu bagian.
937
01:22:13,054 --> 01:22:15,849
Ringer bisa melakukannya.
Aku tahu dia bisa.
938
01:22:15,974 --> 01:22:17,016
Kau mau aku menembakmu?
939
01:22:17,183 --> 01:22:18,893
Jangan pura-pura kau belum memikirkannya.
940
01:22:19,185 --> 01:22:20,311
Bagian mana harus kutembak?
941
01:22:23,231 --> 01:22:24,357
Maksudku--
942
01:22:24,482 --> 01:22:25,775
Sial.
943
01:23:00,101 --> 01:23:01,311
Evan Walker.
944
01:23:02,812 --> 01:23:04,481
Kau keluar dari sektor dronmu.
945
01:23:05,482 --> 01:23:06,232
Hei.
946
01:23:06,816 --> 01:23:08,902
Turunkan senjatamu. Menjauhlah.
947
01:23:26,377 --> 01:23:27,879
Cassie, lari!
948
01:23:28,588 --> 01:23:30,048
Mana pistolku?
949
01:23:43,269 --> 01:23:44,312
Evan.
950
01:25:05,560 --> 01:25:07,103
Jatuhkan senjatamu.
951
01:25:07,604 --> 01:25:09,188
Evan, jatuhkan.
952
01:25:11,274 --> 01:25:14,235
Jika aku mau membunuhmu,
sudah kulakukan dari dulu.
953
01:25:15,028 --> 01:25:16,321
Kau ini apa?
954
01:25:18,990 --> 01:25:20,950
Kau salah satu dari mereka.
Kau adalah Yang Lain.
955
01:25:21,075 --> 01:25:22,076
Aku manusia.
956
01:25:24,621 --> 01:25:26,164
Tapi aku juga Yang Lain.
957
01:25:27,206 --> 01:25:27,957
Aku dua-duanya.
958
01:25:30,084 --> 01:25:32,503
Ini bukan pertama kali Yang Lain
datang kemari.
959
01:25:33,171 --> 01:25:36,674
Mereka pernah datang dan menaruh
penyusup, seperti aku.
960
01:25:38,092 --> 01:25:39,719
Aku selalu merasa berbeda.
961
01:25:41,179 --> 01:25:44,057
Selama masa pertumbuhan,
ada suara di kepalaku.
962
01:25:44,182 --> 01:25:46,392
Tidak terdengar, tapi ada.
963
01:25:47,060 --> 01:25:48,645
Ketika kapal itu datang...
964
01:25:50,146 --> 01:25:53,191
...seolah ada sakelar di dalamku
yang ditekan...
965
01:25:54,067 --> 01:25:55,652
...dan sang penyusup bangun.
966
01:25:56,736 --> 01:25:58,363
Kau sudah bunuh berapa orang?
967
01:26:05,703 --> 01:26:07,330
Kau membunuh keluargamu?
968
01:26:08,081 --> 01:26:09,165
Tidak.
969
01:26:09,290 --> 01:26:10,291
Wabah--
970
01:26:10,416 --> 01:26:15,004
Wabah yang diciptakan Yang Lain.
Wabah yang kau ciptakan.
971
01:26:15,463 --> 01:26:17,256
Keluargamu menyayangimu.
972
01:26:17,382 --> 01:26:20,593
Bangsa kami percaya cinta hanyalah tipuan.
973
01:26:21,636 --> 01:26:23,012
Sebuah naluri.
974
01:26:23,137 --> 01:26:25,223
Cara untuk melindungi masa depan genetika.
975
01:26:28,101 --> 01:26:29,310
Kau percaya itu?
976
01:26:32,647 --> 01:26:34,023
Tadinya.
977
01:26:37,235 --> 01:26:38,778
Lalu aku melihatmu.
978
01:27:09,434 --> 01:27:10,518
Entah bagaimana.
979
01:27:10,810 --> 01:27:13,604
Aku tak mengerti, tapi...,
980
01:27:14,313 --> 01:27:16,315
Rasanya seperti kau mematikan sakelarku.
981
01:27:17,567 --> 01:27:19,527
Kau membuatku ingin jadi manusia lagi.
982
01:27:21,571 --> 01:27:22,780
Kau menembakku?
983
01:27:23,239 --> 01:27:24,323
Tidak.
984
01:27:25,658 --> 01:27:26,659
Aku menolongmu.
985
01:28:05,698 --> 01:28:07,158
Aku salah.
986
01:28:07,784 --> 01:28:08,868
Mereka salah.
987
01:28:09,202 --> 01:28:11,287
Cinta bukanlah tipuan. Cinta sungguh nyata.
988
01:28:12,371 --> 01:28:15,374
Kini aku tahu itu karena kau.
989
01:28:16,542 --> 01:28:18,169
Mundur!
990
01:28:18,586 --> 01:28:20,797
Aku tak mau dengar lagi.
991
01:28:21,547 --> 01:28:22,882
Diamlah di situ.
992
01:28:31,641 --> 01:28:33,726
Cassie, kumohon, biarkan aku menolongmu.
993
01:28:35,895 --> 01:28:38,356
Aku hanya ingin menolongmu mencari Sam.
994
01:28:41,567 --> 01:28:43,236
Berlutut, Evan.
995
01:28:44,278 --> 01:28:46,322
Ayo, berlututlah.
996
01:28:52,662 --> 01:28:53,746
Dengar.
997
01:28:54,455 --> 01:28:56,624
Angkatan Darat dikuasai oleh Yang Lain.
998
01:28:58,292 --> 01:29:00,211
Mereka menyiapkan anak-anak.
999
01:29:01,420 --> 01:29:02,171
Untuk apa?
1000
01:29:05,258 --> 01:29:07,176
Membunuh manusia-manusia terakhir.
1001
01:29:16,352 --> 01:29:17,770
Mereka akan menggeledahmu.
1002
01:29:18,646 --> 01:29:20,273
Kau tak boleh bersenjata.
1003
01:29:23,484 --> 01:29:24,944
Jika kau mengikutiku...
1004
01:29:25,903 --> 01:29:27,488
...kau akan kutembak.
1005
01:29:46,757 --> 01:29:48,801
Prajurit, mana regumu?!
1006
01:29:48,926 --> 01:29:49,927
Semua tewas!
1007
01:29:50,261 --> 01:29:51,262
Berapa nomormu?
1008
01:29:51,470 --> 01:29:52,805
2-9-5!
1009
01:29:57,393 --> 01:29:59,645
2-9-5. Dia akan hidup.
1010
01:29:59,937 --> 01:30:01,439
Ayo berangkat!
1011
01:30:01,564 --> 01:30:03,316
Baik, diterima, Tango-3.
1012
01:30:03,482 --> 01:30:05,401
Tango-3 kembali ke markas!
1013
01:30:05,693 --> 01:30:07,445
2-9-5 di pesawat!
1014
01:30:07,570 --> 01:30:10,239
Sisa regu dilaporkan tewas dalam tugas.
1015
01:30:26,714 --> 01:30:29,383
Nona, tak apa. Kami akan menolongmu.
1016
01:30:30,843 --> 01:30:33,346
5-4-7!
1017
01:30:34,555 --> 01:30:37,016
547!
1018
01:30:40,853 --> 01:30:43,314
Ada anggota keluargamu yang belum mati?
1019
01:30:43,689 --> 01:30:45,316
Tidak, hanya aku.
1020
01:30:46,275 --> 01:30:47,401
Berdiri.
1021
01:30:53,366 --> 01:30:55,409
Tahu kenapa kau di sini, Cassie?
1022
01:31:00,373 --> 01:31:01,958
Untuk membalas dendam.
1023
01:31:07,880 --> 01:31:08,881
Dia adalah Yang Lain.
1024
01:31:11,884 --> 01:31:13,052
Aku tahu.
1025
01:31:13,886 --> 01:31:16,055
Mustahil untuk membedakannya.
1026
01:31:20,518 --> 01:31:21,852
Lihat dengan ini.
1027
01:31:24,397 --> 01:31:26,315
Itu wujud aslinya.
1028
01:31:27,608 --> 01:31:28,901
Itu wajah yang disembunyikannya.
1029
01:32:40,473 --> 01:32:42,266
Apa yang terjadi di sana?
1030
01:32:42,433 --> 01:32:43,684
Buruk, Pak.
1031
01:32:44,560 --> 01:32:46,187
Kami dikepung.
1032
01:32:47,146 --> 01:32:49,815
Kami bergerak cari perlindungan,
tapi begitu melakukannya...
1033
01:32:51,525 --> 01:32:53,235
...mereka di mana-mana, Pak.
1034
01:32:54,487 --> 01:32:55,905
-Semua tertembak.
-Kecuali kau.
1035
01:33:01,660 --> 01:33:02,703
Saya tertembak, Pak.
1036
01:33:02,828 --> 01:33:04,330
Tapi kau selamat.
1037
01:33:05,831 --> 01:33:07,291
Itu keajaiban...
1038
01:33:07,917 --> 01:33:10,961
...pelurunya menembusmu namun...
1039
01:33:11,504 --> 01:33:12,963
...tidak kena organ vital.
1040
01:33:16,300 --> 01:33:17,718
Mari kita buat kesepakatan:
1041
01:33:18,886 --> 01:33:21,680
Mari kita berhenti berbohong.
1042
01:33:28,771 --> 01:33:30,314
Katakan, Ben.
1043
01:33:31,398 --> 01:33:32,650
Apa yang kau ketahui?
1044
01:33:34,527 --> 01:33:36,320
Aku tahu kau apa.
1045
01:33:47,832 --> 01:33:49,291
Kau akan membunuhku, ya?
1046
01:33:49,458 --> 01:33:50,584
Ya.
1047
01:33:52,378 --> 01:33:53,462
Kenapa?
1048
01:33:54,338 --> 01:33:55,965
Apa tujuan dari semua ini?
1049
01:33:56,549 --> 01:33:58,759
-Apa salah kami--?
-Tidak ada.
1050
01:33:59,468 --> 01:34:01,762
Selain menempati ruang yang
kami butuhkan.
1051
01:34:10,020 --> 01:34:13,941
Kita tak berbeda, Ben.
Bangsamu akan berbuat sama.
1052
01:34:14,275 --> 01:34:14,942
Tidak.
1053
01:34:15,484 --> 01:34:16,861
Bangsa kami...
1054
01:34:17,319 --> 01:34:20,406
...takkan memusnahkan seluruh spesies.
1055
01:34:20,698 --> 01:34:21,907
Sebaliknya.
1056
01:34:22,408 --> 01:34:23,701
Kalian melakukannya selama berabad-abad.
1057
01:34:27,913 --> 01:34:30,374
Pak, Sersan Reznik mati.
1058
01:34:30,583 --> 01:34:31,792
Keamanan menemukan jasadnya.
1059
01:34:31,917 --> 01:34:32,918
-Di mana?
-Ruang medis.
1060
01:34:33,419 --> 01:34:35,838
Ada lagi. Tiga penjaga dibunuh
di gerbang barat dan--
1061
01:34:37,965 --> 01:34:38,966
Apa itu?
1062
01:34:39,300 --> 01:34:41,010
Ledakan, Pak. Dari dalam markas.
1063
01:34:41,343 --> 01:34:43,429
-Singkirkan dia.
-Kerusakan di Sektor Tiga!
1064
01:34:43,679 --> 01:34:44,680
- Kapten.
-Ayo.
1065
01:34:44,805 --> 01:34:48,976
Evakuasi semua rekrut.
Terbangkan mereka ke Wonderland.
1066
01:34:49,310 --> 01:34:51,270
Kirim unit. Temukan penyerang kita.
1067
01:35:10,539 --> 01:35:12,750
PERINGATAN
AREA TERLARANG
1068
01:35:18,297 --> 01:35:20,382
Koridor selatan! Segera!
1069
01:35:29,975 --> 01:35:32,478
Mereka melumpuhkan kamera keamanan.
1070
01:35:32,978 --> 01:35:35,689
Panggil dron pulang agar kita bisa
lihat penyerangnya.
1071
01:35:46,659 --> 01:35:47,368
Hei!
1072
01:35:48,452 --> 01:35:50,120
-Jangan bergerak!
-Tak apa! Baiklah!
1073
01:35:50,454 --> 01:35:53,540
Cassie? Namaku Ben Parish.
Dulu kita satu SMA.
1074
01:35:53,666 --> 01:35:55,084
Aku tahu kau siapa.
1075
01:35:55,834 --> 01:35:57,044
Kau di regu apa?
1076
01:35:58,545 --> 01:36:00,756
Aku mencari adikku, Sam.
1077
01:36:00,881 --> 01:36:01,882
Sam?
1078
01:36:02,591 --> 01:36:04,134
Sam Sullivan? Sam Sullivan?
1079
01:36:04,468 --> 01:36:06,679
-Kau tahu adikku?
-Ya, kami satu regu.
1080
01:36:06,804 --> 01:36:08,097
-Kau tahu dia di mana?
-Aku mencarinya sekarang.
1081
01:36:08,430 --> 01:36:10,683
Semua rekrut melapor ke area transportasi.
1082
01:36:10,849 --> 01:36:12,059
Mereka mengirim anak-anak berperang.
1083
01:36:12,559 --> 01:36:14,436
Vosch. Angkatan Darat.
Mereka Yang Lain.
1084
01:36:14,561 --> 01:36:16,939
Sam akan naik salah satu pesawat itu.
1085
01:36:17,064 --> 01:36:19,066
Jika tidak pergi sekarang,
kau takkan melihatnya lagi. Paham?
1086
01:36:19,441 --> 01:36:20,567
Waktu kita sedikit.
1087
01:36:20,693 --> 01:36:22,653
Semua rekrut melapor ke area transportasi.
1088
01:36:22,778 --> 01:36:24,363
-Siap?
-Ayo.
1089
01:36:27,533 --> 01:36:30,703
Begitu para rekrut tiba di Wonderland,
siapkan mereka untuk segera berperang.
1090
01:36:30,869 --> 01:36:31,912
Ya, Pak.
1091
01:36:36,875 --> 01:36:38,836
Area pemindahan lewat sini.
1092
01:36:45,718 --> 01:36:46,719
Hei!
1093
01:36:47,177 --> 01:36:48,595
Ini area terlarang.
1094
01:36:50,556 --> 01:36:51,890
-Hei, tak apa.
-Berlututl
1095
01:36:52,057 --> 01:36:53,434
Taruh tangan di kepalamu!
1096
01:37:02,026 --> 01:37:04,570
Tak apa. Dia teman kita.
1097
01:37:04,987 --> 01:37:06,488
Evan, sedang apa di sini?
1098
01:37:06,613 --> 01:37:07,740
Menolongmu.
1099
01:37:10,492 --> 01:37:11,493
Siapa dia?
1100
01:37:13,579 --> 01:37:14,580
Ben Parish.
1101
01:37:16,081 --> 01:37:17,082
Ben Parish?
1102
01:37:17,958 --> 01:37:19,168
Ya.
1103
01:37:20,461 --> 01:37:21,795
Dia kebetulan...
1104
01:37:22,546 --> 01:37:23,547
...di sini.
1105
01:37:27,051 --> 01:37:28,594
Sudah kubilang jangan ikuti aku.
1106
01:37:28,761 --> 01:37:30,888
Kuputuskan untuk mengabaikanmu.
1107
01:37:31,972 --> 01:37:33,515
Aku sudah memasang bom.
1108
01:37:33,807 --> 01:37:36,935
10 menit lagi, ketika pesawat anak-anak
yang terakhir terbang...
1109
01:37:37,102 --> 01:37:39,730
...akan kuhancurkan tempat ini.
1110
01:37:41,774 --> 01:37:43,859
Maaf aku membohongimu, Cassie.
1111
01:37:45,778 --> 01:37:49,990
Aku salah mengatakan
aku adalah manusia dan alien.
1112
01:37:50,240 --> 01:37:53,202
Tidak bisa dua-duanya.
Kita harus memilih.
1113
01:37:54,620 --> 01:37:55,996
Aku memilihmu.
1114
01:38:09,593 --> 01:38:10,636
Pergilah.
1115
01:38:11,470 --> 01:38:12,971
Pergi dari sini.
1116
01:38:13,806 --> 01:38:15,182
Aku akan menemukanmu.
1117
01:38:18,977 --> 01:38:19,978
Siapa itu?
1118
01:38:20,145 --> 01:38:21,480
Evan Walker.
1119
01:38:22,648 --> 01:38:24,233
Kita harus mencari Sam.
1120
01:38:25,150 --> 01:38:27,569
Kurasa Evan Walker
akan meledakkan tempat ini.
1121
01:38:32,074 --> 01:38:33,492
Lantai atas.
1122
01:38:36,995 --> 01:38:38,163
Lewat mana?
1123
01:38:38,831 --> 01:38:39,998
Lewat sini.
1124
01:38:50,843 --> 01:38:53,512
Tetap bersama ketua regu kalian.
1125
01:38:57,015 --> 01:39:01,937
Masuk kendaraan transportasi
dengan tenang dan teratur.
1126
01:39:03,147 --> 01:39:05,858
Tetap bersama ketua regu kalian.
1127
01:39:07,526 --> 01:39:09,862
Masuk kendaraan transportasi.
1128
01:39:10,028 --> 01:39:12,656
Ayo. Cepat, semuanya.
1129
01:39:12,781 --> 01:39:13,866
Lurus ke depan.
1130
01:39:13,991 --> 01:39:15,701
Tetap bersama ketua regu kalian.
1131
01:39:15,826 --> 01:39:16,869
Jalan terus.
1132
01:39:17,536 --> 01:39:19,705
-Jangan tertinggal.
-Mereka mau ke mana?
1133
01:39:19,872 --> 01:39:23,208
Begitu di pesawat, kalian akan menerima
instruksi lebih lanjut.
1134
01:39:23,542 --> 01:39:25,669
Jalan terus. Lurus ke depan.
1135
01:39:25,794 --> 01:39:27,838
Tetap bersama ketua regu kalian.
1136
01:39:34,052 --> 01:39:35,846
Kenapa dia?
1137
01:39:38,807 --> 01:39:40,851
Sam! Sam!
1138
01:39:48,901 --> 01:39:50,277
Sam! Sam! Sam.
1139
01:39:50,903 --> 01:39:52,905
Astaga.
1140
01:39:53,947 --> 01:39:55,073
Hai.
1141
01:39:55,199 --> 01:39:56,742
-Cassie!
-Jangan.
1142
01:39:57,701 --> 01:39:59,077
Kita harus pergi.
1143
01:40:02,748 --> 01:40:03,916
Ayo.
1144
01:40:08,003 --> 01:40:09,087
Ayo.
1145
01:40:13,383 --> 01:40:14,092
Hai!
1146
01:40:15,260 --> 01:40:17,387
Aku sangat merindukanmu, Sam.
1147
01:40:21,099 --> 01:40:22,809
Aku merindukanmu, Cassie.
1148
01:40:22,935 --> 01:40:24,770
Lihat apa yang kubawakan untukmu.
1149
01:40:26,605 --> 01:40:27,814
Beruang.
1150
01:40:30,901 --> 01:40:32,653
Aku menyayangimu.
1151
01:40:34,905 --> 01:40:36,823
Aku juga menyayangimu, Sam.
1152
01:40:37,324 --> 01:40:38,075
Hei...
1153
01:40:40,327 --> 01:40:41,662
...aku harus keluarkan pelacaknya.
1154
01:40:42,037 --> 01:40:43,956
Tidak akan terasa sakit.
1155
01:40:52,714 --> 01:40:53,966
Semua rekrut sudah dihitung?
1156
01:40:54,132 --> 01:40:55,676
Ya, Pak. Sisa enam barak.
1157
01:40:55,801 --> 01:40:56,802
Bagus.
1158
01:40:56,969 --> 01:41:00,305
Nyalakan helikopterku. Begitu pesawat
terakhir terbang, kosongkan markas.
1159
01:41:14,152 --> 01:41:15,320
Ayo !
1160
01:41:16,863 --> 01:41:18,699
Sial! Itu Vosch!
1161
01:41:36,216 --> 01:41:38,719
Lari! Lari ke truk!
1162
01:41:51,481 --> 01:41:52,357
Lari!
1163
01:41:52,816 --> 01:41:54,735
Sam, lari lebih cepat!
1164
01:41:58,864 --> 01:41:59,990
Ayo! Ayo!
1165
01:42:08,373 --> 01:42:09,875
Ayo, Sam!
1166
01:42:11,251 --> 01:42:12,711
-Lari!
-Cassie!
1167
01:42:13,462 --> 01:42:14,880
Sial!
1168
01:42:15,881 --> 01:42:16,882
Siapa itu?
1169
01:42:19,760 --> 01:42:21,219
-Ayo!
-Ayo! Masuk!
1170
01:42:23,221 --> 01:42:24,389
Ayo !
1171
01:42:24,931 --> 01:42:27,893
-Cepat, Sammy. Masuk!
-Ayo! Masuk!
1172
01:42:28,852 --> 01:42:29,728
Jalan!
1173
01:42:35,233 --> 01:42:36,401
Terima kasih sudah kembali.
1174
01:43:13,355 --> 01:43:15,273
-Merasa lebih baik?
-Ya, terima kasih, Dumbo.
1175
01:43:16,525 --> 01:43:18,110
Pastikan dia makan lebih dulu.
1176
01:43:18,235 --> 01:43:19,861
Beri tahu aku jika terasa sakit
atau semacamnya.
1177
01:43:19,986 --> 01:43:21,488
-Baik.
-Baiklah.
1178
01:43:21,822 --> 01:43:23,365
Teacup, bagaimana perasaanmu?
1179
01:43:23,490 --> 01:43:24,825
Lumayan baik.
1180
01:43:35,419 --> 01:43:37,129
Berapa lama lagi makanannya?
1181
01:43:37,462 --> 01:43:39,464
Entah. Tidak lama.
1182
01:43:40,090 --> 01:43:41,466
Kau sedang melihat apa?
1183
01:43:42,050 --> 01:43:43,885
Coba menemukan bintang.
1184
01:43:46,596 --> 01:43:48,432
Masih terlalu dini, bukan?
1185
01:43:51,309 --> 01:43:53,103
Namamu dari nama bintang, kan?
1186
01:43:55,397 --> 01:43:57,023
Cassiopeia.
1187
01:43:57,858 --> 01:43:59,443
Cassiopeia.
1188
01:44:00,193 --> 01:44:01,403
Ya.
1189
01:44:01,611 --> 01:44:03,447
Sebuah gugusan bintang.
1190
01:44:05,198 --> 01:44:07,325
Namaku dari Ben & Jerry's.
1191
01:44:08,326 --> 01:44:09,494
Sungguh.
1192
01:44:11,079 --> 01:44:13,165
Es krim paling membuat ayahku bahagia.
1193
01:44:18,962 --> 01:44:21,089
Aku yakin kau membuatnya lebih bahagia.
1194
01:44:27,345 --> 01:44:28,346
Ya.
1195
01:44:32,267 --> 01:44:33,477
Jadi...
1196
01:44:35,479 --> 01:44:37,022
...sekarang bagaimana?
1197
01:44:38,940 --> 01:44:40,942
Kita harus menyelamatkan anak-anak itu.
1198
01:44:41,276 --> 01:44:42,360
Ya.
1199
01:44:43,320 --> 01:44:44,529
Bagaimana caranya?
1200
01:44:45,322 --> 01:44:46,865
Makan malam sudah siap.
1201
01:44:47,365 --> 01:44:48,366
Aku belum tahu.
1202
01:44:53,455 --> 01:44:54,539
Yah...
1203
01:44:56,166 --> 01:44:58,084
...kita pikirkan itu besok...
1204
01:44:58,210 --> 01:45:01,087
...sekarang kita makan saja dulu.
1205
01:45:03,048 --> 01:45:03,924
Baiklah.
1206
01:45:04,466 --> 01:45:05,509
Hei, Sam.
1207
01:45:05,634 --> 01:45:07,219
Bangunlah.
1208
01:45:08,637 --> 01:45:11,014
Ini dia.
1209
01:45:11,264 --> 01:45:12,599
Ayo.
1210
01:45:13,558 --> 01:45:16,937
Ayo, pemalas. Taruhlah beruangmu.
1211
01:45:25,529 --> 01:45:28,698
Yang Lain melihat harapan kami
sebagai kelemahan...
1212
01:45:29,950 --> 01:45:31,368
...sebagai khayalan.
1213
01:45:33,495 --> 01:45:34,955
Tapi mereka salah.
1214
01:45:37,290 --> 01:45:40,418
Harapan/ah yang membuat
kami bertahan hidup.
1215
01:45:43,255 --> 01:45:46,091
Yang menguatkan kembali semangat kami.
1216
01:45:46,216 --> 01:45:48,468
-Kalian saling kenal?
-Ya, kami satu SMA.
1217
01:45:50,262 --> 01:45:52,973
Harapan/ah yang akan membuat
kami menang suatu hari nanti.
1218
01:45:58,436 --> 01:46:02,023
Harapan/ah yang menjadikan kami manusia.
1219
01:52:16,731 --> 01:52:19,484
Alih Bahasa oleh:
Nazaret Setiabudi