1 00:00:00,085 --> 00:00:01,924 Previously, on "Vikings"... 2 00:00:02,914 --> 00:00:04,592 What are you going to do with her? 3 00:00:04,657 --> 00:00:05,691 She's insane. 4 00:00:05,756 --> 00:00:06,823 Ivar will kill you. 5 00:00:06,888 --> 00:00:09,082 The only choice is to kill him first. 6 00:00:10,850 --> 00:00:12,850 What good can I do for these people? 7 00:00:12,915 --> 00:00:15,166 You killed my brother! I know the truth! 8 00:00:15,233 --> 00:00:17,293 But if you ever speak this way to me again, 9 00:00:17,358 --> 00:00:19,785 this community will lose another good boy. 10 00:00:19,850 --> 00:00:21,348 You know I can't. 11 00:00:21,413 --> 00:00:24,580 You are a God. I will have your child. 12 00:00:26,617 --> 00:00:29,277 You told us that you would honor King Ecbert's pledges. 13 00:00:29,342 --> 00:00:32,082 Why would we fight for you, when everything you say is just a lie? 14 00:00:32,147 --> 00:00:33,703 I am not lying. 15 00:00:33,804 --> 00:00:35,233 I would like my bishopric back. 16 00:00:35,298 --> 00:00:36,326 We thought you were dead, 17 00:00:36,391 --> 00:00:39,034 the King felt obliged to appoint a replacement as Bishop. 18 00:00:39,103 --> 00:00:42,448 I am Sherborne's true Bishop. 19 00:01:30,639 --> 00:01:32,769 *VIKINGS* Season 05 Episode 13 20 00:01:32,834 --> 00:01:34,472 *VIKINGS* Episode Title: "A New God" 21 00:01:54,468 --> 00:01:56,378 King Harald! 22 00:01:58,359 --> 00:02:00,409 I will think of you in York. 23 00:02:01,850 --> 00:02:04,870 I left some good men in charge there. 24 00:02:05,659 --> 00:02:08,089 I will be glad to meet them. 25 00:02:08,210 --> 00:02:12,198 But York will only be a staging post for us. 26 00:02:13,373 --> 00:02:14,585 Good. 27 00:02:15,098 --> 00:02:18,237 I still consider it part of my new kingdom. 28 00:02:18,840 --> 00:02:21,520 I think it is a good thing that I'm leaving. 29 00:02:21,585 --> 00:02:24,347 Yes, I agree. I think it is a good thing. 30 00:02:24,934 --> 00:02:26,776 But don't worry. 31 00:02:27,646 --> 00:02:31,339 With my ships filled with treasure and slaves, 32 00:02:31,717 --> 00:02:33,120 I will come back. 33 00:02:34,153 --> 00:02:35,429 Skol. 34 00:02:36,406 --> 00:02:37,632 Skol. 35 00:02:51,070 --> 00:02:54,315 What's the matter with you, huh, little brother? 36 00:02:54,382 --> 00:02:56,284 I am not your little brother! 37 00:02:56,474 --> 00:02:58,843 And you know exactly what's wrong with me. 38 00:02:59,147 --> 00:03:01,058 Margrethe is dead! 39 00:03:01,968 --> 00:03:03,082 I know. 40 00:03:03,160 --> 00:03:06,253 Of course you know! You ordered the killing! 41 00:03:07,835 --> 00:03:09,612 Why would I do that? 42 00:03:11,019 --> 00:03:12,400 Because she knew 43 00:03:12,473 --> 00:03:14,933 that you could never get a woman pregnant. 44 00:03:20,390 --> 00:03:23,222 But that is not quite true. 45 00:03:23,586 --> 00:03:24,995 Is it, sweet? 46 00:03:25,345 --> 00:03:26,554 No. 47 00:03:28,858 --> 00:03:30,330 Tell them why. 48 00:03:31,185 --> 00:03:33,151 For I am with child. 49 00:03:35,950 --> 00:03:38,096 She is with my child! 50 00:03:40,671 --> 00:03:42,268 And, in any case, 51 00:03:42,776 --> 00:03:44,964 she was a crazy woman. 52 00:03:51,130 --> 00:03:53,072 I liked her. 53 00:03:54,547 --> 00:03:56,997 She was right about you from the very beginning, Ivar. 54 00:03:57,062 --> 00:03:59,414 Be very careful what you say about me, Hvitserk. 55 00:03:59,523 --> 00:04:02,183 Why? Will you kill me next? 56 00:04:05,107 --> 00:04:08,339 Just remember, I am also a son of Ragnar Lothbrok. 57 00:04:08,444 --> 00:04:11,143 The people of Kattegat don't love you, Ivar! 58 00:04:11,495 --> 00:04:12,845 What do you think they would do 59 00:04:12,910 --> 00:04:15,729 if you even touched a hair on my head? 60 00:04:18,226 --> 00:04:19,921 Well, just a thought, 61 00:04:19,986 --> 00:04:23,597 why don't you go back to England with King Harald, hmm? 62 00:04:25,149 --> 00:04:27,784 I belong here with you, Ivar. 63 00:04:28,592 --> 00:04:30,128 You know that. 64 00:04:30,723 --> 00:04:32,698 I chose your side. 65 00:04:33,482 --> 00:04:35,940 And now, for good or ill, 66 00:04:37,339 --> 00:04:38,996 you're stuck with me. 67 00:04:48,166 --> 00:04:49,429 Yah! 68 00:04:50,970 --> 00:04:52,507 Yah! 69 00:04:54,327 --> 00:04:56,091 Bishop Cuthred is dead! 70 00:04:56,257 --> 00:04:59,060 - What? - Cuthred is dead. Murdered! 71 00:04:59,163 --> 00:05:00,911 Murdered? By who? 72 00:05:00,976 --> 00:05:02,305 By Lord Heahmund. 73 00:05:02,393 --> 00:05:04,058 In the cathedral. 74 00:05:04,720 --> 00:05:08,370 - Where is Heahmund now? - Here. In the chapel. 75 00:05:14,351 --> 00:05:15,987 Let me speak with him alone. 76 00:05:16,066 --> 00:05:17,839 - But he... - Alone! 77 00:05:24,148 --> 00:05:25,741 Heahmund! 78 00:05:26,949 --> 00:05:29,143 - How dare you! - Sire. 79 00:05:29,400 --> 00:05:31,653 In all of this world, there can be no justification 80 00:05:31,718 --> 00:05:34,706 for murdering a servant of God in his own house! 81 00:05:34,854 --> 00:05:36,973 And now, still drenched in the martyr's blood, 82 00:05:37,038 --> 00:05:39,120 you come and defile this holy place too! 83 00:05:39,366 --> 00:05:42,433 Surely to God you do not mean to try and defend yourself? 84 00:05:42,579 --> 00:05:47,619 I killed Cuthred because he and the other bishops, 85 00:05:47,763 --> 00:05:51,043 clergy, and several of your leading ealdormen 86 00:05:51,131 --> 00:05:53,573 formed a conspiracy to overthrow you 87 00:05:54,268 --> 00:05:55,659 and then... 88 00:05:56,013 --> 00:05:57,628 To assassinate you. 89 00:05:57,877 --> 00:06:01,534 For your attacks on the power and privilege of the church, 90 00:06:01,906 --> 00:06:04,323 which they think has only just begun. 91 00:06:04,687 --> 00:06:06,956 For your offer of friendship to pagans 92 00:06:07,162 --> 00:06:09,308 and for your weakness. 93 00:06:09,760 --> 00:06:12,073 I felt I had no choice but act, 94 00:06:12,788 --> 00:06:14,878 to save both your crown... 95 00:06:16,033 --> 00:06:17,784 And your life. 96 00:06:20,257 --> 00:06:21,422 Did he tell you who else 97 00:06:21,487 --> 00:06:23,464 was involved in the conspiracy? 98 00:06:23,592 --> 00:06:25,956 What other bishops? Ealdormen? 99 00:06:26,058 --> 00:06:28,958 No. Only that Cuthred was at the heart of it. 100 00:06:29,149 --> 00:06:30,722 And he told me that if I now restored 101 00:06:30,787 --> 00:06:31,980 him to the bishopric of Sherborne, 102 00:06:32,045 --> 00:06:33,833 then he might easily identify the others. 103 00:06:33,898 --> 00:06:35,979 But if you were to reinstate Heahmund, 104 00:06:36,122 --> 00:06:38,347 it would cause the greatest outrage and resentment, 105 00:06:38,504 --> 00:06:39,816 especially in the church. 106 00:06:39,905 --> 00:06:42,301 Even so, Mother, Heahmund has possibly shown 107 00:06:42,366 --> 00:06:43,809 himself to be my greatest supporter. 108 00:06:43,874 --> 00:06:45,135 This is true. 109 00:06:45,200 --> 00:06:48,311 I have to say, Brother, that I am amazed and outraged 110 00:06:48,376 --> 00:06:50,485 that you would even consider giving shelter, 111 00:06:50,550 --> 00:06:51,762 let alone preferment, 112 00:06:51,827 --> 00:06:53,799 to a self-acknowledged murderer! 113 00:06:54,076 --> 00:06:55,281 Instead, 114 00:06:55,452 --> 00:06:57,785 Heahmund shall be punished for his heinous crime! 115 00:06:57,850 --> 00:07:00,323 That is not your decision, Brother. 116 00:07:01,078 --> 00:07:02,979 For I am King, and I alone 117 00:07:03,064 --> 00:07:05,291 can make that determination. 118 00:07:32,024 --> 00:07:33,885 We are not sure what has happened. 119 00:07:34,076 --> 00:07:35,627 No one has told us. 120 00:07:36,102 --> 00:07:37,897 But I see you are imprisoned. 121 00:07:37,963 --> 00:07:40,380 I killed the man who replaced me as bishop. 122 00:07:40,531 --> 00:07:43,080 - Why? - He found out about us. 123 00:07:43,170 --> 00:07:45,479 He would have betrayed me to King Alfred. 124 00:07:45,916 --> 00:07:48,362 And I would never have been restored. 125 00:07:48,539 --> 00:07:50,124 So, now... 126 00:07:50,886 --> 00:07:53,643 Everything depends on the King. 127 00:07:53,751 --> 00:07:55,038 Yes. 128 00:07:55,753 --> 00:07:57,276 Everything. 129 00:07:57,548 --> 00:07:58,973 If he believes that we will protect him 130 00:07:59,038 --> 00:08:02,330 against his enemies, then all shall be well. 131 00:08:03,398 --> 00:08:06,229 I'm not sure what to think about you. 132 00:08:06,350 --> 00:08:08,244 I'm trying to do the right thing. 133 00:08:09,120 --> 00:08:13,026 For us and for Wessex. 134 00:08:14,526 --> 00:08:17,471 And yet now you are imprisoned. 135 00:08:31,651 --> 00:08:33,174 Grandfather... 136 00:08:34,827 --> 00:08:39,229 You have laid upon me such a burden. 137 00:08:41,678 --> 00:08:45,666 I'm not sure your choice was wise after all. 138 00:08:48,019 --> 00:08:50,229 They whisper that I am weak, 139 00:08:53,673 --> 00:08:55,627 I fear they are right. 140 00:09:01,993 --> 00:09:03,393 Grandfather, 141 00:09:04,443 --> 00:09:05,994 give me strength. 142 00:09:10,026 --> 00:09:12,502 King Alfred is in trouble. 143 00:09:12,796 --> 00:09:16,924 There are those here who want to overthrow him. 144 00:09:17,137 --> 00:09:18,898 They think he is weak. 145 00:09:19,112 --> 00:09:22,307 They don't like the fact that he allows us to live here. 146 00:09:23,232 --> 00:09:25,635 But Bishop Heahmund said he'd protect us. 147 00:09:25,843 --> 00:09:27,487 He is imprisoned for murder 148 00:09:27,568 --> 00:09:30,018 and incapable of protecting anyone. 149 00:09:32,816 --> 00:09:34,574 Perhaps we should never have come here. 150 00:09:34,639 --> 00:09:38,197 If we stayed in Norway, Torvi, we would all be dead by now. 151 00:09:38,545 --> 00:09:40,655 It seems we are all at the mercy 152 00:09:40,720 --> 00:09:42,713 of circumstances beyond our control. 153 00:09:42,791 --> 00:09:44,425 We have to pray to the Gods 154 00:09:44,490 --> 00:09:47,348 that the King overcomes his enemies. 155 00:09:47,451 --> 00:09:48,467 Pray? 156 00:09:48,659 --> 00:09:50,006 Is that all we can do? 157 00:09:50,102 --> 00:09:51,861 - Pray? - No. 158 00:09:54,113 --> 00:09:56,486 There is something else that we can do. 159 00:10:00,256 --> 00:10:02,138 The King has asked us to be baptized 160 00:10:02,203 --> 00:10:03,756 in the Christian faith. 161 00:10:04,481 --> 00:10:06,613 That way he can appease his enemies. 162 00:10:06,678 --> 00:10:08,222 He will no longer be supporting 163 00:10:08,287 --> 00:10:10,033 and harboring pagans, 164 00:10:10,129 --> 00:10:11,994 but we would be fellow Christians. 165 00:10:12,269 --> 00:10:14,002 He asked you this personally? 166 00:10:14,311 --> 00:10:15,326 Yes. 167 00:10:15,505 --> 00:10:17,434 And did you tell him that there was no way 168 00:10:17,499 --> 00:10:19,268 that you would renounce our Gods? 169 00:10:19,442 --> 00:10:20,756 Did you? 170 00:10:21,105 --> 00:10:23,205 Our father is in Valhalla. 171 00:10:23,826 --> 00:10:25,800 He's sitting beside the All-Father. 172 00:10:25,865 --> 00:10:27,151 He is sitting across from Thor. 173 00:10:27,216 --> 00:10:29,627 They are drinking together and they are happy together. 174 00:10:29,717 --> 00:10:31,386 Are you telling me that you don't believe it? 175 00:10:31,451 --> 00:10:33,877 - I think what Ubbe meant... - Let Ubbe speak for himself! 176 00:10:35,292 --> 00:10:37,064 What are you saying, Ubbe? 177 00:10:37,454 --> 00:10:38,951 Our father stopped believing it. 178 00:10:39,016 --> 00:10:40,293 Oh... 179 00:10:42,315 --> 00:10:44,502 Did King Alfred tell you that too? 180 00:10:47,373 --> 00:10:49,127 And you actually believed him? 181 00:10:53,435 --> 00:10:56,963 Sometimes I wonder if you're Ragnar's son at all! 182 00:12:21,224 --> 00:12:22,767 Did you see them? 183 00:12:24,002 --> 00:12:26,524 - No. - Perhaps they are not coming. 184 00:12:27,522 --> 00:12:28,993 They will come. 185 00:12:45,052 --> 00:12:46,271 Son. 186 00:12:47,794 --> 00:12:49,052 Father. 187 00:12:50,923 --> 00:12:54,321 So, Floki, what is it you have to say? 188 00:12:54,837 --> 00:12:56,352 We are all here. 189 00:12:58,068 --> 00:13:00,036 I have risen from the dead. 190 00:13:02,555 --> 00:13:04,187 Just as Odin did. 191 00:13:04,904 --> 00:13:06,277 I died... 192 00:13:07,318 --> 00:13:09,218 And then I was reborn, 193 00:13:09,978 --> 00:13:11,640 here on this island, 194 00:13:12,601 --> 00:13:14,203 among the Gods. 195 00:13:16,341 --> 00:13:18,422 But I don't care about myself. 196 00:13:21,017 --> 00:13:23,164 I care about all of you. 197 00:13:23,456 --> 00:13:26,070 I want you to live together peacefully. 198 00:13:28,146 --> 00:13:31,117 We have suffered the loss of two of our children, 199 00:13:32,104 --> 00:13:33,324 Bul... 200 00:13:34,969 --> 00:13:36,406 And Thorgrim. 201 00:13:37,051 --> 00:13:38,324 Hmm. 202 00:13:39,007 --> 00:13:41,531 I know what it's like to lose a child. 203 00:13:43,359 --> 00:13:45,422 The days ahead will be hard. 204 00:13:48,223 --> 00:13:49,961 And our real hope 205 00:13:50,294 --> 00:13:52,266 lies with the child that Ketill's daughter 206 00:13:52,331 --> 00:13:54,336 Thorunn carries in her belly. 207 00:13:55,245 --> 00:13:56,836 For Eyvind's son, 208 00:13:56,988 --> 00:13:59,351 Helgi was also involved! 209 00:14:04,462 --> 00:14:07,250 So, now, I beg of you all one last time 210 00:14:07,794 --> 00:14:09,882 to please bury your axes. 211 00:14:19,471 --> 00:14:21,156 Floki is right! 212 00:14:25,896 --> 00:14:27,923 Let us drink to the new child. 213 00:14:43,425 --> 00:14:44,723 Skol! 214 00:14:44,927 --> 00:14:46,311 Skol! 215 00:15:21,202 --> 00:15:22,830 Princess Elsewith, 216 00:15:24,055 --> 00:15:26,791 I have neither courted nor attended to you. 217 00:15:27,104 --> 00:15:28,605 If you told me that you no longer 218 00:15:28,670 --> 00:15:30,252 had any desire to marry me, 219 00:15:30,418 --> 00:15:32,855 then I would understand and freely release you 220 00:15:32,920 --> 00:15:35,025 from any agreement made in my name. 221 00:15:35,182 --> 00:15:36,608 However, 222 00:15:36,963 --> 00:15:39,572 in the unlikely event that you were still willing 223 00:15:39,717 --> 00:15:41,799 to proceed with the marriage, 224 00:15:43,342 --> 00:15:46,049 then let me tell you what you might expect. 225 00:15:46,751 --> 00:15:50,031 You will be Queen to a kingdom at war 226 00:15:50,155 --> 00:15:52,565 and likely soon to be attacked again. 227 00:15:52,889 --> 00:15:55,793 You'll be married to a king who is in present danger 228 00:15:55,858 --> 00:15:59,119 of being overthrown and assassinated. 229 00:15:59,218 --> 00:16:01,578 Forgive me, my lady, but I cannot make the prospect 230 00:16:01,643 --> 00:16:03,682 sound any more attractive. 231 00:16:04,384 --> 00:16:05,694 Thank you. 232 00:16:07,113 --> 00:16:10,549 I have nothing to go back to, nor any wish to do so. 233 00:16:10,804 --> 00:16:12,486 If I were your wife, 234 00:16:12,875 --> 00:16:16,002 I would gladly share your dangers and tribulations, 235 00:16:16,764 --> 00:16:18,609 and help you carry the terrible burden 236 00:16:18,674 --> 00:16:20,580 that fate has placed upon you. 237 00:16:22,748 --> 00:16:24,894 I had not expected this conversation 238 00:16:24,959 --> 00:16:27,799 - to proceed in this manner. - Good. 239 00:16:28,643 --> 00:16:31,541 I would hate you ever to think me predictable. 240 00:16:49,497 --> 00:16:51,022 My Lords, 241 00:16:51,387 --> 00:16:53,136 I have summoned you here once more because, 242 00:16:53,201 --> 00:16:54,847 after much prayer and thought, 243 00:16:54,912 --> 00:16:56,885 I have made an important decision. 244 00:16:57,195 --> 00:16:58,894 I have decided to restore his grace, 245 00:16:58,959 --> 00:17:01,838 Bishop Heahmund, to the bishopric of Sherborne. 246 00:17:01,903 --> 00:17:04,008 - No - No - No - No - No - No 247 00:17:05,002 --> 00:17:06,316 No! 248 00:17:09,526 --> 00:17:12,140 But how is this supposed to serve God? 249 00:17:12,973 --> 00:17:14,642 The murder of Lord Cuthred 250 00:17:14,707 --> 00:17:16,236 must forever be upon his conscience 251 00:17:16,301 --> 00:17:18,844 and he must defend himself before God. 252 00:17:19,440 --> 00:17:21,339 But we, my Lords, 253 00:17:21,460 --> 00:17:23,673 in these dark and most uncertain days 254 00:17:23,738 --> 00:17:26,328 when Wessex is threatened as never before in our history 255 00:17:26,395 --> 00:17:28,947 we cannot, and I will not, do without the services 256 00:17:29,012 --> 00:17:30,962 of the man who is our sword, 257 00:17:31,027 --> 00:17:33,586 the greatest warrior for Christ in this kingdom. 258 00:17:45,691 --> 00:17:47,689 I wish also to announce my marriage 259 00:17:47,754 --> 00:17:50,031 to Princess Elsewith of Northumbria. 260 00:17:50,110 --> 00:17:52,789 Oh, how lovely! 261 00:17:52,871 --> 00:17:54,383 Maybe an heir! 262 00:17:55,218 --> 00:17:57,290 There is one final matter! 263 00:18:02,467 --> 00:18:05,158 Ubbe, the son of Ragnar Lothbrok, 264 00:18:05,223 --> 00:18:06,578 and his wife Torvi, 265 00:18:06,660 --> 00:18:10,023 have agreed to be baptized into our Christian faith. 266 00:18:13,926 --> 00:18:16,164 My Lords, please! 267 00:18:21,259 --> 00:18:23,619 I ask all of you, in God's name, 268 00:18:23,684 --> 00:18:26,871 to recognize and celebrate this conversion. 269 00:18:28,387 --> 00:18:30,555 It marks the beginning of something important. 270 00:18:30,667 --> 00:18:32,353 Without the help of these people, 271 00:18:32,418 --> 00:18:33,674 who were once our enemies, 272 00:18:33,739 --> 00:18:36,750 Wessex cannot and will not survive. 273 00:18:49,559 --> 00:18:50,884 He should not have done that! 274 00:18:50,949 --> 00:18:52,564 He should never have appointed a murderer 275 00:18:52,629 --> 00:18:54,580 to such a high position in our Holy Church! 276 00:18:54,645 --> 00:18:57,523 Alfred is doing what he thinks is best for Wessex. 277 00:18:57,729 --> 00:19:00,523 And we must support him, must we not? 278 00:19:02,389 --> 00:19:05,013 He's my brother. Of course, I support him. 279 00:19:05,098 --> 00:19:06,223 Good. 280 00:19:06,531 --> 00:19:08,603 At least his marriage is arranged and settled. 281 00:19:08,668 --> 00:19:10,390 Now, is the time to arrange yours. 282 00:19:10,543 --> 00:19:13,359 You have no need to arrange everything in the world. 283 00:19:13,918 --> 00:19:16,976 And, as a matter of fact, I've already chosen my bride. 284 00:19:17,991 --> 00:19:19,773 May I know her name? 285 00:19:20,343 --> 00:19:21,668 Ethelfled. 286 00:19:23,272 --> 00:19:24,836 Do I know her? 287 00:19:25,332 --> 00:19:26,797 I do not think so. 288 00:19:28,325 --> 00:19:30,101 She's Cuthred's daughter. 289 00:19:39,561 --> 00:19:42,145 Open the gate! 290 00:19:44,151 --> 00:19:45,601 Oh, he's strong 291 00:19:45,715 --> 00:19:48,596 and all his teeth and fingers too. 292 00:19:48,695 --> 00:19:52,403 - Come on! - Six, seven, eight! 293 00:19:53,369 --> 00:19:55,051 More? Any more? 294 00:19:55,636 --> 00:19:58,605 The King! Welcome back. 295 00:19:58,788 --> 00:20:01,840 He is home! King Harald, welcome! 296 00:20:02,205 --> 00:20:04,400 The King! Harald! 297 00:20:29,301 --> 00:20:30,412 Before being received 298 00:20:30,477 --> 00:20:32,231 into God's Holy Church, 299 00:20:32,478 --> 00:20:34,793 you must renounce your former errors. 300 00:20:36,781 --> 00:20:38,793 I renounce my belief 301 00:20:39,277 --> 00:20:42,247 in Odin and all other pagan Gods. 302 00:20:42,684 --> 00:20:44,824 I renounce my belief in Odin 303 00:20:44,937 --> 00:20:46,668 and all other pagan Gods. 304 00:20:56,273 --> 00:20:57,864 With my breath, 305 00:20:58,227 --> 00:21:01,934 I do exorcise these evil spirits which inhabit you. 306 00:21:13,836 --> 00:21:15,871 Speaking Latin.... 307 00:21:19,041 --> 00:21:20,180 Amen. 308 00:21:20,249 --> 00:21:21,924 - Amen. - Amen. - Amen. - Amen. 309 00:21:56,255 --> 00:21:58,532 King Harald Finehair. 310 00:21:59,005 --> 00:22:00,610 Welcome to York. 311 00:22:01,215 --> 00:22:03,024 I am Jarl Olavosonn. 312 00:22:03,217 --> 00:22:05,946 Ivar, the Boneless left me in charge here. 313 00:22:06,530 --> 00:22:09,235 I am happy to meet you, Jarl Olavosonn. 314 00:22:09,430 --> 00:22:10,642 But don't expect to be 315 00:22:10,707 --> 00:22:12,847 in charge here for much longer. 316 00:22:19,785 --> 00:22:22,618 We have just been promised eternal life. 317 00:22:22,684 --> 00:22:24,649 I don't feel any different. 318 00:22:25,585 --> 00:22:26,620 Do you? 319 00:22:26,895 --> 00:22:27,989 Hmm? 320 00:22:30,625 --> 00:22:32,868 We now have to wear these crosses, though. 321 00:22:36,344 --> 00:22:38,479 It is said that our new God 322 00:22:38,544 --> 00:22:41,173 died on the cross for our sins. 323 00:22:42,508 --> 00:22:44,067 What sins? 324 00:22:44,463 --> 00:22:45,739 Well... 325 00:23:09,657 --> 00:23:11,659 Now I do feel different. 326 00:23:14,120 --> 00:23:16,196 Well, you can always wear it again. 327 00:23:25,333 --> 00:23:28,513 Do you, Alfred, son of Aethelwulf, 328 00:23:28,578 --> 00:23:30,563 before all these witnesses here gathered, 329 00:23:30,649 --> 00:23:33,001 take this woman, Elsewith, 330 00:23:33,203 --> 00:23:36,649 as your lawful wife, to have and to hold, 331 00:23:36,724 --> 00:23:39,317 from this moment until death parts you? 332 00:23:39,382 --> 00:23:40,771 I do. 333 00:23:41,339 --> 00:23:42,789 And do you, Elsewith, 334 00:23:42,902 --> 00:23:45,008 before all these witnesses here gathered, 335 00:23:45,130 --> 00:23:48,267 take this man Alfred, to have and to hold, 336 00:23:48,391 --> 00:23:52,392 forsaking all others, to serve and obey, 337 00:23:52,705 --> 00:23:54,056 until you die? 338 00:23:54,349 --> 00:23:55,771 I do. 339 00:24:04,032 --> 00:24:05,206 Amen. 340 00:24:05,361 --> 00:24:06,732 Amen. 341 00:24:08,171 --> 00:24:10,829 In the sight of all these witnesses, 342 00:24:11,896 --> 00:24:13,642 and in the sight of God, 343 00:24:13,759 --> 00:24:15,243 I now pronounce you 344 00:24:15,940 --> 00:24:19,454 man and wife. 345 00:24:41,981 --> 00:24:43,493 Bjorn Ironside? 346 00:24:43,964 --> 00:24:45,207 Yes? 347 00:24:45,440 --> 00:24:48,688 You and I have much in common. 348 00:24:51,594 --> 00:24:52,732 How? 349 00:24:53,830 --> 00:24:55,704 We share the same father. 350 00:25:00,635 --> 00:25:02,493 My name is Magnus. 351 00:25:02,672 --> 00:25:04,409 I'm Ragnar's son by Queen Kwenthrith. 352 00:25:04,474 --> 00:25:06,987 I-I grew up here on the royal estate with Alfred. 353 00:25:07,169 --> 00:25:09,220 He was my childhood friend. 354 00:25:09,324 --> 00:25:12,221 But, in the end, not long after Ragnar 355 00:25:12,286 --> 00:25:15,735 was imprisoned here, I was expelled. 356 00:25:17,596 --> 00:25:20,579 Alfred's family threw me to the wolves. 357 00:25:23,308 --> 00:25:26,110 We had heard Ragnar fathered a son in Wessex. 358 00:25:26,178 --> 00:25:28,462 Yes. I managed to survive. 359 00:25:28,629 --> 00:25:30,704 Of course, they don't know I survived. 360 00:25:30,769 --> 00:25:32,530 They don't even know who I am. 361 00:25:33,168 --> 00:25:34,618 I heard you were here. 362 00:25:34,738 --> 00:25:38,376 My half-brothers and I had to see you. 363 00:25:39,812 --> 00:25:41,082 Well, this is incredible. 364 00:25:41,147 --> 00:25:44,017 You have no idea how happy this makes me. 365 00:25:45,673 --> 00:25:49,087 After all these years of being lost. 366 00:25:54,206 --> 00:25:56,048 Well, now, my brother, 367 00:25:57,111 --> 00:25:58,563 you are found. 368 00:26:56,175 --> 00:26:57,522 Amen. 369 00:26:59,075 --> 00:27:01,012 The gate! The gate! 370 00:27:09,557 --> 00:27:11,653 I'm here to attack Wessex. 371 00:27:14,301 --> 00:27:16,063 Their defenses... 372 00:27:16,946 --> 00:27:20,360 Were weakened by our Great Army, 373 00:27:20,665 --> 00:27:22,842 but I saw enough when I was there to know 374 00:27:22,907 --> 00:27:25,207 that there are still plenty of places to plunder. 375 00:27:25,449 --> 00:27:27,149 And I want to be rich. 376 00:27:27,304 --> 00:27:29,688 For I have considerable ambitions. 377 00:27:30,714 --> 00:27:32,446 It may interest you to know that 378 00:27:32,511 --> 00:27:34,493 Wessex has a new King. 379 00:27:35,524 --> 00:27:36,683 Who? 380 00:27:36,761 --> 00:27:38,028 A boy. 381 00:27:38,247 --> 00:27:40,500 Ecbert's grandson, Alfred. 382 00:27:41,662 --> 00:27:44,172 Then they're even weaker than I thought. 383 00:27:45,235 --> 00:27:49,412 Why did you say that I would not be in charge very long? 384 00:27:49,587 --> 00:27:50,623 As far as I know, 385 00:27:50,688 --> 00:27:52,618 you and Ivar, the Boneless are allies. 386 00:27:54,039 --> 00:27:57,411 I didn't mean to insult you. 387 00:27:59,108 --> 00:28:01,281 I want to invite you 388 00:28:01,662 --> 00:28:03,860 to raid Wessex with me. 389 00:28:04,278 --> 00:28:06,488 We can enjoy the fruits of victory 390 00:28:06,585 --> 00:28:08,211 and then we can make new plans. 391 00:28:08,276 --> 00:28:09,606 New plans? 392 00:28:10,066 --> 00:28:11,136 Yes. 393 00:28:11,864 --> 00:28:14,626 Do you want to stay here 394 00:28:14,731 --> 00:28:17,976 in York all your life, and look after it for Ivar? 395 00:28:20,124 --> 00:28:21,466 No. 396 00:28:21,945 --> 00:28:25,313 It's true, I've always had bigger ambitions. 397 00:28:25,604 --> 00:28:26,969 You are Viking! 398 00:28:27,612 --> 00:28:29,102 Of course you did. 399 00:28:29,379 --> 00:28:30,614 So... 400 00:28:32,731 --> 00:28:36,313 After we plunder Wessex, you and I, 401 00:28:36,467 --> 00:28:40,860 together, will return in triumph to Kattegat. 402 00:28:41,102 --> 00:28:43,336 To share our spoils with its King? 403 00:28:44,149 --> 00:28:45,372 No. 404 00:28:46,461 --> 00:28:48,282 We overthrow its King. 405 00:28:54,363 --> 00:28:58,126 It seems to me that you are not a son of Ragnar Lothbrok. 406 00:28:58,317 --> 00:28:59,797 Neither am I. 407 00:28:59,949 --> 00:29:02,235 But the sons of Ragnar Lothbrok 408 00:29:02,474 --> 00:29:05,297 are the most famous people in all our world. 409 00:29:06,012 --> 00:29:09,001 And I am not sure that I wish to fight against them. 410 00:29:09,137 --> 00:29:10,352 Any of them. 411 00:29:10,520 --> 00:29:12,341 What is there in a name? 412 00:29:12,698 --> 00:29:14,009 Nothing! 413 00:29:14,204 --> 00:29:16,361 In times to come, no one will remember 414 00:29:16,426 --> 00:29:18,337 Ragnar Lothbrok and his sons. 415 00:29:18,402 --> 00:29:20,352 They will be utterly forgotten. 416 00:29:21,476 --> 00:29:24,719 I can hardly remember his name even now. 417 00:29:25,121 --> 00:29:27,020 Perhaps you are right. 418 00:29:27,914 --> 00:29:29,204 But in that case, 419 00:29:29,343 --> 00:29:31,930 what a poorer place the world would be. 420 00:29:32,634 --> 00:29:36,063 We should always remember Ragnar Lothbrok, 421 00:29:36,330 --> 00:29:38,266 even if we did not know him, 422 00:29:38,385 --> 00:29:39,971 even if we only heard his name. 423 00:29:40,036 --> 00:29:41,930 And do you know why? 424 00:29:42,058 --> 00:29:45,890 Because we are all sons of Ragnar Lothbrok! 425 00:29:46,236 --> 00:29:47,582 All of us. 426 00:29:48,758 --> 00:29:50,012 Hmm. 427 00:29:52,059 --> 00:29:55,211 Think on it, Jarl Olavosonn. 428 00:29:58,179 --> 00:30:00,803 The King has shown courage after all. 429 00:30:02,788 --> 00:30:04,348 He has. 430 00:30:04,520 --> 00:30:06,297 More than I expected. 431 00:30:06,987 --> 00:30:08,678 What happens now? 432 00:30:10,372 --> 00:30:11,994 I must seek to flush out the others 433 00:30:12,059 --> 00:30:15,477 who conspired against him and against us. 434 00:30:15,793 --> 00:30:19,977 Alfred is not safe, despite his courage. 435 00:30:20,874 --> 00:30:23,151 If Cuthred was once their leader, 436 00:30:23,216 --> 00:30:24,563 who is their leader now? 437 00:30:24,656 --> 00:30:26,141 I don't know. 438 00:30:26,887 --> 00:30:28,248 But I'm almost certain 439 00:30:28,313 --> 00:30:31,063 they intended to replace Alfred with Aethelred. 440 00:30:31,245 --> 00:30:34,258 But whether Aethelred is part of the conspiracy or not, 441 00:30:34,821 --> 00:30:36,501 I have yet to discover. 442 00:30:45,433 --> 00:30:47,883 I wish I could help. 443 00:30:49,437 --> 00:30:54,336 Even now, the forces of Satan are gathering to strike. 444 00:30:58,228 --> 00:31:00,162 That is why you are here. 445 00:31:03,564 --> 00:31:06,094 To help me fight against the Devil. 446 00:31:18,432 --> 00:31:20,373 Ah, Prince Aethelred. 447 00:31:59,423 --> 00:32:01,295 You wanted to speak to me, Brother? 448 00:32:01,360 --> 00:32:03,684 Yes, my brother. 449 00:32:03,758 --> 00:32:06,464 Come, sit down. Drink! I have some wonderful news. 450 00:32:06,529 --> 00:32:08,004 Great news. 451 00:32:08,155 --> 00:32:09,985 Isn't that right, my sweetheart? 452 00:32:10,099 --> 00:32:12,989 Yes. Wonderful news. 453 00:32:13,370 --> 00:32:15,061 Come on! Sit down! 454 00:32:17,072 --> 00:32:18,315 Sit down! 455 00:32:20,849 --> 00:32:23,980 So, what's the great news? I would love some great news. 456 00:32:26,660 --> 00:32:28,213 Where to start? 457 00:32:29,800 --> 00:32:31,919 You know that our whole family 458 00:32:31,984 --> 00:32:34,094 is descended from the All-Father? 459 00:32:34,183 --> 00:32:35,254 Yes. 460 00:32:35,323 --> 00:32:37,291 Yes, that is you. That is me, too. 461 00:32:37,398 --> 00:32:40,190 You and me are descended from Odin. 462 00:32:40,546 --> 00:32:42,058 Everyone knows that. 463 00:32:42,640 --> 00:32:45,769 You also remember, when we were young, 464 00:32:45,885 --> 00:32:47,683 you and your brothers always 465 00:32:47,839 --> 00:32:51,453 made fun of me because I was... different. 466 00:32:51,518 --> 00:32:53,897 I don't remember me making fun of you, Ivar. 467 00:32:53,962 --> 00:32:57,894 No, but you pitied me. And I was ashamed. 468 00:32:58,245 --> 00:33:00,417 I hated being a cripple. 469 00:33:01,052 --> 00:33:03,449 Always breaking my bones. 470 00:33:03,661 --> 00:33:05,386 The endless pain. 471 00:33:06,457 --> 00:33:09,745 I was so angry all the time, Hvitserk. 472 00:33:09,978 --> 00:33:11,255 And I asked myself, 473 00:33:11,320 --> 00:33:16,027 why did the Gods hate me so much? 474 00:33:18,231 --> 00:33:19,785 Why me? 475 00:33:22,204 --> 00:33:24,909 And then Freydis explained something to me. 476 00:33:25,027 --> 00:33:28,574 She told me that being deformed 477 00:33:28,652 --> 00:33:31,527 was a sure sign of the Gods' favor. 478 00:33:31,758 --> 00:33:34,324 That it marked me out as a very special person. 479 00:33:34,520 --> 00:33:37,214 It wasn't a badge of shame after all. 480 00:33:37,419 --> 00:33:38,835 Not a curse, 481 00:33:39,804 --> 00:33:41,339 but a blessing. 482 00:33:41,596 --> 00:33:44,261 It's true. I knew that! 483 00:33:44,426 --> 00:33:45,964 Why are you telling me this, Ivar? 484 00:33:46,117 --> 00:33:47,255 I am telling you this, 485 00:33:47,320 --> 00:33:49,742 because this very special person, 486 00:33:49,846 --> 00:33:53,567 has realized something extraordinary 487 00:33:53,632 --> 00:33:58,191 and astonishing about himself and it is so obvious. 488 00:33:58,452 --> 00:33:59,933 Realized what? 489 00:34:00,062 --> 00:34:04,032 Realized that I am not just descended from the Gods. 490 00:34:04,135 --> 00:34:05,517 No. Uh-huh. 491 00:34:06,724 --> 00:34:10,652 The fact is, Hvitserk, Ivar, the Boneless 492 00:34:11,040 --> 00:34:12,351 is a God. 493 00:34:14,870 --> 00:34:17,490 He is a God. 494 00:34:17,701 --> 00:34:20,779 And I am carrying his divine child. 495 00:34:23,209 --> 00:34:24,637 You're crazy, Ivar. 496 00:34:24,702 --> 00:34:27,256 I am not crazy. I am not. 497 00:34:27,932 --> 00:34:30,119 That is your mistake. I did the impossible. 498 00:34:30,184 --> 00:34:32,170 I am going to be a father. 499 00:34:34,752 --> 00:34:36,365 I am divine. 500 00:34:37,190 --> 00:34:39,679 And to celebrate, we will have a feast 501 00:34:39,744 --> 00:34:41,975 and we will invite everyone in Kattegat! 502 00:34:42,139 --> 00:34:44,256 And we will make a sacrifice, 503 00:34:44,452 --> 00:34:46,054 dedicated to my fellow Gods, 504 00:34:46,119 --> 00:34:48,764 welcoming me into the family of the Aesir! 505 00:34:49,802 --> 00:34:51,420 But it must be an important sacrifice. 506 00:34:51,486 --> 00:34:54,031 It must be someone that the Gods will have heard of. 507 00:34:54,096 --> 00:34:56,069 Someone that all the people will have heard of. 508 00:34:56,134 --> 00:34:57,454 Some... 509 00:34:58,577 --> 00:34:59,799 Someone. 510 00:35:13,934 --> 00:35:16,279 You don't know what you're saying, Brother. 511 00:35:52,361 --> 00:35:53,698 Well... 512 00:35:54,575 --> 00:35:56,577 What is your decision? 513 00:35:58,779 --> 00:36:01,013 I will raid Wessex with you. 514 00:36:02,971 --> 00:36:04,181 Good. 515 00:36:05,572 --> 00:36:07,017 Good. 516 00:36:08,236 --> 00:36:10,623 And what of your authority here? 517 00:36:11,002 --> 00:36:13,592 I will recognize you as King over York, 518 00:36:13,737 --> 00:36:17,444 and I will no longer feel bound to serve Ivar. 519 00:36:17,683 --> 00:36:21,522 In which case, you will come with me to overthrow him? 520 00:36:21,894 --> 00:36:25,061 Even though he is a son of Ragnar? 521 00:36:28,245 --> 00:36:30,178 Show me your arm ring. 522 00:36:36,088 --> 00:36:38,233 Is that answer enough? 523 00:36:56,718 --> 00:36:58,099 Thorunn! 524 00:36:58,332 --> 00:36:59,912 Thorunn! 525 00:37:27,357 --> 00:37:29,188 She's gone! 526 00:37:31,718 --> 00:37:33,897 - She's gone! - What do you mean, gone? 527 00:37:33,962 --> 00:37:35,206 Thorunn. She's disappeared. 528 00:37:35,271 --> 00:37:37,159 I don't understand. She can't have disappeared. 529 00:37:37,224 --> 00:37:39,736 Mother told me she had gone to pray at the waterfall. 530 00:37:40,506 --> 00:37:41,894 She felt her time was near. 531 00:37:41,959 --> 00:37:43,999 She wanted to pray to Freya for a safe delivery. 532 00:37:44,064 --> 00:37:45,276 She wasn't there. 533 00:37:45,341 --> 00:37:47,269 I shouted. I looked for her. 534 00:37:47,513 --> 00:37:49,136 She's disappeared. 535 00:37:53,611 --> 00:37:56,018 - Come on, Frodi. - Yes, Father. 536 00:37:57,225 --> 00:38:00,424 Oh, no. Please, please, please, please. 537 00:38:00,533 --> 00:38:03,408 Not your sister! Not Thorunn! 538 00:38:19,617 --> 00:38:21,966 You have lived your life in the shadows. 539 00:38:22,892 --> 00:38:24,499 So, why don't you reveal yourself, 540 00:38:24,564 --> 00:38:26,755 your true identity, to Alfred? 541 00:38:27,532 --> 00:38:29,569 He was a companion of your youth. 542 00:38:29,650 --> 00:38:31,112 I'm sure he would recognize you. 543 00:38:31,267 --> 00:38:34,497 No, his father expelled me from the villa. 544 00:38:34,837 --> 00:38:37,544 Alfred never tried to find out what happened to me. 545 00:38:37,817 --> 00:38:39,126 Hmm? 546 00:38:39,568 --> 00:38:43,216 If I was to reveal myself, I'm sure that they'd kill me. 547 00:38:43,848 --> 00:38:45,835 King Ecbert and his family 548 00:38:45,900 --> 00:38:49,450 betrayed me as they betrayed our father. 549 00:38:52,675 --> 00:38:56,646 And they say that you're here to support King Alfred. 550 00:38:57,714 --> 00:38:59,755 But how can you do that? 551 00:39:00,275 --> 00:39:02,583 We are at Alfred's mercy. 552 00:39:02,694 --> 00:39:04,615 He should be at yours! 553 00:39:05,280 --> 00:39:07,882 Alfred is just as guilty as his father 554 00:39:07,947 --> 00:39:11,490 and his grandfather for the death of our father. 555 00:39:27,656 --> 00:39:29,809 Hail the God Ivar! 556 00:39:29,929 --> 00:39:31,747 Hail the God Ivar! 557 00:39:31,827 --> 00:39:33,536 Hail the God Ivar! 558 00:39:33,656 --> 00:39:35,729 Hail the God Ivar! 559 00:39:35,850 --> 00:39:37,487 Hail the God Ivar! 560 00:39:37,552 --> 00:39:39,635 Hail the God Ivar! 561 00:39:46,335 --> 00:39:48,682 Move! Get on! 562 00:39:51,711 --> 00:39:53,084 Move! 563 00:40:47,857 --> 00:40:50,455 Kneel to the God Ivar! 564 00:40:50,805 --> 00:40:52,393 Kneel down! 565 00:40:53,823 --> 00:40:55,784 Bow your head! 566 00:40:55,940 --> 00:40:57,459 On your knees! 567 00:40:58,000 --> 00:41:00,526 Bow to God Ivar! 568 00:42:19,891 --> 00:42:22,893 Bring on the sacrifice! 569 00:42:26,213 --> 00:42:28,861 Ivar! 570 00:42:32,266 --> 00:42:34,494 Ivar! 571 00:42:43,411 --> 00:42:45,596 Ivar! 572 00:42:48,644 --> 00:42:50,862 Ivar! 573 00:42:59,586 --> 00:43:01,576 Praise Ivar! 574 00:43:26,094 --> 00:43:29,442 Synchronized by srjanapala