1
00:00:00,085 --> 00:00:01,924
Previously, on
"Vikings"...
2
00:00:02,914 --> 00:00:04,592
What are you going
to do with her?
3
00:00:04,657 --> 00:00:05,691
She's insane.
4
00:00:05,756 --> 00:00:06,823
Ivar will kill you.
5
00:00:06,888 --> 00:00:09,082
The only choice is
to kill him first.
6
00:00:10,850 --> 00:00:12,850
What good can I do
for these people?
7
00:00:12,915 --> 00:00:15,166
You killed my brother!
I know the truth!
8
00:00:15,233 --> 00:00:17,293
But if you ever speak this way
to me again,
9
00:00:17,358 --> 00:00:19,785
this community will lose
another good boy.
10
00:00:19,850 --> 00:00:21,348
You know I can't.
11
00:00:21,413 --> 00:00:24,580
You are a God.
I will have your child.
12
00:00:26,617 --> 00:00:29,277
You told us that
you would honor King Ecbert's pledges.
13
00:00:29,342 --> 00:00:32,082
Why would we fight for you,
when everything you say is just a lie?
14
00:00:32,147 --> 00:00:33,703
I am not lying.
15
00:00:33,804 --> 00:00:35,233
I would like my bishopric back.
16
00:00:35,298 --> 00:00:36,326
We thought
you were dead,
17
00:00:36,391 --> 00:00:39,034
the King felt obliged to appoint
a replacement as Bishop.
18
00:00:39,103 --> 00:00:42,448
I am Sherborne's
true Bishop.
19
00:01:30,639 --> 00:01:32,769
*VIKINGS*
Season 05 Episode 13
20
00:01:32,834 --> 00:01:34,472
*VIKINGS*
Episode Title: "A New God"
21
00:01:54,468 --> 00:01:56,378
King Harald!
22
00:01:58,359 --> 00:02:00,409
I will think of you in York.
23
00:02:01,850 --> 00:02:04,870
I left some good men
in charge there.
24
00:02:05,659 --> 00:02:08,089
I will be glad to meet them.
25
00:02:08,210 --> 00:02:12,198
But York will only be
a staging post for us.
26
00:02:13,373 --> 00:02:14,585
Good.
27
00:02:15,098 --> 00:02:18,237
I still consider it
part of my new kingdom.
28
00:02:18,840 --> 00:02:21,520
I think it is a good thing
that I'm leaving.
29
00:02:21,585 --> 00:02:24,347
Yes, I agree.
I think it is a good thing.
30
00:02:24,934 --> 00:02:26,776
But don't worry.
31
00:02:27,646 --> 00:02:31,339
With my ships filled
with treasure and slaves,
32
00:02:31,717 --> 00:02:33,120
I will come back.
33
00:02:34,153 --> 00:02:35,429
Skol.
34
00:02:36,406 --> 00:02:37,632
Skol.
35
00:02:51,070 --> 00:02:54,315
What's the matter with you,
huh, little brother?
36
00:02:54,382 --> 00:02:56,284
I am not your little brother!
37
00:02:56,474 --> 00:02:58,843
And you know exactly
what's wrong with me.
38
00:02:59,147 --> 00:03:01,058
Margrethe is dead!
39
00:03:01,968 --> 00:03:03,082
I know.
40
00:03:03,160 --> 00:03:06,253
Of course you know!
You ordered the killing!
41
00:03:07,835 --> 00:03:09,612
Why would I do that?
42
00:03:11,019 --> 00:03:12,400
Because she knew
43
00:03:12,473 --> 00:03:14,933
that you could never
get a woman pregnant.
44
00:03:20,390 --> 00:03:23,222
But that is not quite true.
45
00:03:23,586 --> 00:03:24,995
Is it, sweet?
46
00:03:25,345 --> 00:03:26,554
No.
47
00:03:28,858 --> 00:03:30,330
Tell them why.
48
00:03:31,185 --> 00:03:33,151
For I am with child.
49
00:03:35,950 --> 00:03:38,096
She is with my child!
50
00:03:40,671 --> 00:03:42,268
And, in any case,
51
00:03:42,776 --> 00:03:44,964
she was a crazy woman.
52
00:03:51,130 --> 00:03:53,072
I liked her.
53
00:03:54,547 --> 00:03:56,997
She was right about you
from the very beginning, Ivar.
54
00:03:57,062 --> 00:03:59,414
Be very careful
what you say about me, Hvitserk.
55
00:03:59,523 --> 00:04:02,183
Why?
Will you kill me next?
56
00:04:05,107 --> 00:04:08,339
Just remember,
I am also a son of Ragnar Lothbrok.
57
00:04:08,444 --> 00:04:11,143
The people of Kattegat
don't love you, Ivar!
58
00:04:11,495 --> 00:04:12,845
What do you think
they would do
59
00:04:12,910 --> 00:04:15,729
if you even touched
a hair on my head?
60
00:04:18,226 --> 00:04:19,921
Well, just a thought,
61
00:04:19,986 --> 00:04:23,597
why don't you go back to
England with King Harald, hmm?
62
00:04:25,149 --> 00:04:27,784
I belong here with you, Ivar.
63
00:04:28,592 --> 00:04:30,128
You know that.
64
00:04:30,723 --> 00:04:32,698
I chose your side.
65
00:04:33,482 --> 00:04:35,940
And now, for good or ill,
66
00:04:37,339 --> 00:04:38,996
you're stuck with me.
67
00:04:48,166 --> 00:04:49,429
Yah!
68
00:04:50,970 --> 00:04:52,507
Yah!
69
00:04:54,327 --> 00:04:56,091
Bishop Cuthred is dead!
70
00:04:56,257 --> 00:04:59,060
- What?
- Cuthred is dead. Murdered!
71
00:04:59,163 --> 00:05:00,911
Murdered? By who?
72
00:05:00,976 --> 00:05:02,305
By Lord Heahmund.
73
00:05:02,393 --> 00:05:04,058
In the cathedral.
74
00:05:04,720 --> 00:05:08,370
- Where is Heahmund now?
- Here. In the chapel.
75
00:05:14,351 --> 00:05:15,987
Let me speak with him alone.
76
00:05:16,066 --> 00:05:17,839
- But he...
- Alone!
77
00:05:24,148 --> 00:05:25,741
Heahmund!
78
00:05:26,949 --> 00:05:29,143
- How dare you!
- Sire.
79
00:05:29,400 --> 00:05:31,653
In all of this world,
there can be no justification
80
00:05:31,718 --> 00:05:34,706
for murdering a servant
of God in his own house!
81
00:05:34,854 --> 00:05:36,973
And now, still drenched
in the martyr's blood,
82
00:05:37,038 --> 00:05:39,120
you come and defile
this holy place too!
83
00:05:39,366 --> 00:05:42,433
Surely to God you do not mean
to try and defend yourself?
84
00:05:42,579 --> 00:05:47,619
I killed Cuthred because
he and the other bishops,
85
00:05:47,763 --> 00:05:51,043
clergy, and several
of your leading ealdormen
86
00:05:51,131 --> 00:05:53,573
formed a conspiracy
to overthrow you
87
00:05:54,268 --> 00:05:55,659
and then...
88
00:05:56,013 --> 00:05:57,628
To assassinate you.
89
00:05:57,877 --> 00:06:01,534
For your attacks on the power
and privilege of the church,
90
00:06:01,906 --> 00:06:04,323
which they think has
only just begun.
91
00:06:04,687 --> 00:06:06,956
For your offer of friendship
to pagans
92
00:06:07,162 --> 00:06:09,308
and for your weakness.
93
00:06:09,760 --> 00:06:12,073
I felt I had no choice
but act,
94
00:06:12,788 --> 00:06:14,878
to save both your crown...
95
00:06:16,033 --> 00:06:17,784
And your life.
96
00:06:20,257 --> 00:06:21,422
Did he
tell you who else
97
00:06:21,487 --> 00:06:23,464
was involved
in the conspiracy?
98
00:06:23,592 --> 00:06:25,956
What other bishops?
Ealdormen?
99
00:06:26,058 --> 00:06:28,958
No. Only that Cuthred
was at the heart of it.
100
00:06:29,149 --> 00:06:30,722
And he told me
that if I now restored
101
00:06:30,787 --> 00:06:31,980
him to the bishopric
of Sherborne,
102
00:06:32,045 --> 00:06:33,833
then he might easily
identify the others.
103
00:06:33,898 --> 00:06:35,979
But if you were
to reinstate Heahmund,
104
00:06:36,122 --> 00:06:38,347
it would cause the greatest
outrage and resentment,
105
00:06:38,504 --> 00:06:39,816
especially in the church.
106
00:06:39,905 --> 00:06:42,301
Even so, Mother,
Heahmund has possibly shown
107
00:06:42,366 --> 00:06:43,809
himself to be
my greatest supporter.
108
00:06:43,874 --> 00:06:45,135
This is true.
109
00:06:45,200 --> 00:06:48,311
I have to say, Brother,
that I am amazed and outraged
110
00:06:48,376 --> 00:06:50,485
that you would even
consider giving shelter,
111
00:06:50,550 --> 00:06:51,762
let alone preferment,
112
00:06:51,827 --> 00:06:53,799
to a self-acknowledged
murderer!
113
00:06:54,076 --> 00:06:55,281
Instead,
114
00:06:55,452 --> 00:06:57,785
Heahmund shall be punished
for his heinous crime!
115
00:06:57,850 --> 00:07:00,323
That is not
your decision, Brother.
116
00:07:01,078 --> 00:07:02,979
For I am King,
and I alone
117
00:07:03,064 --> 00:07:05,291
can make that determination.
118
00:07:32,024 --> 00:07:33,885
We are not sure
what has happened.
119
00:07:34,076 --> 00:07:35,627
No one has told us.
120
00:07:36,102 --> 00:07:37,897
But I see you are imprisoned.
121
00:07:37,963 --> 00:07:40,380
I killed the man who
replaced me as bishop.
122
00:07:40,531 --> 00:07:43,080
- Why?
- He found out about us.
123
00:07:43,170 --> 00:07:45,479
He would have betrayed
me to King Alfred.
124
00:07:45,916 --> 00:07:48,362
And I would never
have been restored.
125
00:07:48,539 --> 00:07:50,124
So, now...
126
00:07:50,886 --> 00:07:53,643
Everything depends
on the King.
127
00:07:53,751 --> 00:07:55,038
Yes.
128
00:07:55,753 --> 00:07:57,276
Everything.
129
00:07:57,548 --> 00:07:58,973
If he believes that
we will protect him
130
00:07:59,038 --> 00:08:02,330
against his enemies,
then all shall be well.
131
00:08:03,398 --> 00:08:06,229
I'm not sure what
to think about you.
132
00:08:06,350 --> 00:08:08,244
I'm trying to do
the right thing.
133
00:08:09,120 --> 00:08:13,026
For us
and for Wessex.
134
00:08:14,526 --> 00:08:17,471
And yet now
you are imprisoned.
135
00:08:31,651 --> 00:08:33,174
Grandfather...
136
00:08:34,827 --> 00:08:39,229
You have laid upon
me such a burden.
137
00:08:41,678 --> 00:08:45,666
I'm not sure your choice
was wise after all.
138
00:08:48,019 --> 00:08:50,229
They whisper that
I am weak,
139
00:08:53,673 --> 00:08:55,627
I fear
they are right.
140
00:09:01,993 --> 00:09:03,393
Grandfather,
141
00:09:04,443 --> 00:09:05,994
give me strength.
142
00:09:10,026 --> 00:09:12,502
King Alfred is in trouble.
143
00:09:12,796 --> 00:09:16,924
There are those here
who want to overthrow him.
144
00:09:17,137 --> 00:09:18,898
They think he is weak.
145
00:09:19,112 --> 00:09:22,307
They don't like the fact that
he allows us to live here.
146
00:09:23,232 --> 00:09:25,635
But Bishop Heahmund
said he'd protect us.
147
00:09:25,843 --> 00:09:27,487
He is imprisoned for murder
148
00:09:27,568 --> 00:09:30,018
and incapable
of protecting anyone.
149
00:09:32,816 --> 00:09:34,574
Perhaps we should
never have come here.
150
00:09:34,639 --> 00:09:38,197
If we stayed in Norway, Torvi,
we would all be dead by now.
151
00:09:38,545 --> 00:09:40,655
It seems we are
all at the mercy
152
00:09:40,720 --> 00:09:42,713
of circumstances
beyond our control.
153
00:09:42,791 --> 00:09:44,425
We have to pray to the Gods
154
00:09:44,490 --> 00:09:47,348
that the King overcomes
his enemies.
155
00:09:47,451 --> 00:09:48,467
Pray?
156
00:09:48,659 --> 00:09:50,006
Is that all we can do?
157
00:09:50,102 --> 00:09:51,861
- Pray?
- No.
158
00:09:54,113 --> 00:09:56,486
There is something
else that we can do.
159
00:10:00,256 --> 00:10:02,138
The King has asked
us to be baptized
160
00:10:02,203 --> 00:10:03,756
in the Christian faith.
161
00:10:04,481 --> 00:10:06,613
That way he can
appease his enemies.
162
00:10:06,678 --> 00:10:08,222
He will no longer
be supporting
163
00:10:08,287 --> 00:10:10,033
and harboring pagans,
164
00:10:10,129 --> 00:10:11,994
but we would
be fellow Christians.
165
00:10:12,269 --> 00:10:14,002
He asked you this personally?
166
00:10:14,311 --> 00:10:15,326
Yes.
167
00:10:15,505 --> 00:10:17,434
And did you tell him
that there was no way
168
00:10:17,499 --> 00:10:19,268
that you would renounce
our Gods?
169
00:10:19,442 --> 00:10:20,756
Did you?
170
00:10:21,105 --> 00:10:23,205
Our father is in Valhalla.
171
00:10:23,826 --> 00:10:25,800
He's sitting beside
the All-Father.
172
00:10:25,865 --> 00:10:27,151
He is sitting across
from Thor.
173
00:10:27,216 --> 00:10:29,627
They are drinking together
and they are happy together.
174
00:10:29,717 --> 00:10:31,386
Are you telling me that
you don't believe it?
175
00:10:31,451 --> 00:10:33,877
- I think what Ubbe meant...
- Let Ubbe speak for himself!
176
00:10:35,292 --> 00:10:37,064
What are you saying, Ubbe?
177
00:10:37,454 --> 00:10:38,951
Our father stopped
believing it.
178
00:10:39,016 --> 00:10:40,293
Oh...
179
00:10:42,315 --> 00:10:44,502
Did King Alfred
tell you that too?
180
00:10:47,373 --> 00:10:49,127
And you actually believed him?
181
00:10:53,435 --> 00:10:56,963
Sometimes I wonder
if you're Ragnar's son at all!
182
00:12:21,224 --> 00:12:22,767
Did you see them?
183
00:12:24,002 --> 00:12:26,524
- No.
- Perhaps they are not coming.
184
00:12:27,522 --> 00:12:28,993
They will come.
185
00:12:45,052 --> 00:12:46,271
Son.
186
00:12:47,794 --> 00:12:49,052
Father.
187
00:12:50,923 --> 00:12:54,321
So, Floki, what is it
you have to say?
188
00:12:54,837 --> 00:12:56,352
We are all here.
189
00:12:58,068 --> 00:13:00,036
I have risen from the dead.
190
00:13:02,555 --> 00:13:04,187
Just as Odin did.
191
00:13:04,904 --> 00:13:06,277
I died...
192
00:13:07,318 --> 00:13:09,218
And then I was reborn,
193
00:13:09,978 --> 00:13:11,640
here on this island,
194
00:13:12,601 --> 00:13:14,203
among the Gods.
195
00:13:16,341 --> 00:13:18,422
But I don't care about myself.
196
00:13:21,017 --> 00:13:23,164
I care about all of you.
197
00:13:23,456 --> 00:13:26,070
I want you to live
together peacefully.
198
00:13:28,146 --> 00:13:31,117
We have suffered the loss
of two of our children,
199
00:13:32,104 --> 00:13:33,324
Bul...
200
00:13:34,969 --> 00:13:36,406
And Thorgrim.
201
00:13:37,051 --> 00:13:38,324
Hmm.
202
00:13:39,007 --> 00:13:41,531
I know what it's like
to lose a child.
203
00:13:43,359 --> 00:13:45,422
The days ahead will be hard.
204
00:13:48,223 --> 00:13:49,961
And our real hope
205
00:13:50,294 --> 00:13:52,266
lies with the child that
Ketill's daughter
206
00:13:52,331 --> 00:13:54,336
Thorunn carries in her belly.
207
00:13:55,245 --> 00:13:56,836
For Eyvind's son,
208
00:13:56,988 --> 00:13:59,351
Helgi was also involved!
209
00:14:04,462 --> 00:14:07,250
So, now, I beg of you
all one last time
210
00:14:07,794 --> 00:14:09,882
to please bury your axes.
211
00:14:19,471 --> 00:14:21,156
Floki is right!
212
00:14:25,896 --> 00:14:27,923
Let us drink to the new child.
213
00:14:43,425 --> 00:14:44,723
Skol!
214
00:14:44,927 --> 00:14:46,311
Skol!
215
00:15:21,202 --> 00:15:22,830
Princess Elsewith,
216
00:15:24,055 --> 00:15:26,791
I have neither courted
nor attended to you.
217
00:15:27,104 --> 00:15:28,605
If you told me that
you no longer
218
00:15:28,670 --> 00:15:30,252
had any desire to marry me,
219
00:15:30,418 --> 00:15:32,855
then I would understand
and freely release you
220
00:15:32,920 --> 00:15:35,025
from any agreement
made in my name.
221
00:15:35,182 --> 00:15:36,608
However,
222
00:15:36,963 --> 00:15:39,572
in the unlikely event that
you were still willing
223
00:15:39,717 --> 00:15:41,799
to proceed with the marriage,
224
00:15:43,342 --> 00:15:46,049
then let me tell you
what you might expect.
225
00:15:46,751 --> 00:15:50,031
You will be Queen
to a kingdom at war
226
00:15:50,155 --> 00:15:52,565
and likely soon
to be attacked again.
227
00:15:52,889 --> 00:15:55,793
You'll be married to a king
who is in present danger
228
00:15:55,858 --> 00:15:59,119
of being overthrown
and assassinated.
229
00:15:59,218 --> 00:16:01,578
Forgive me, my lady,
but I cannot make the prospect
230
00:16:01,643 --> 00:16:03,682
sound any more attractive.
231
00:16:04,384 --> 00:16:05,694
Thank you.
232
00:16:07,113 --> 00:16:10,549
I have nothing to go back to,
nor any wish to do so.
233
00:16:10,804 --> 00:16:12,486
If I were your wife,
234
00:16:12,875 --> 00:16:16,002
I would gladly share your
dangers and tribulations,
235
00:16:16,764 --> 00:16:18,609
and help you carry
the terrible burden
236
00:16:18,674 --> 00:16:20,580
that fate has placed upon you.
237
00:16:22,748 --> 00:16:24,894
I had not expected
this conversation
238
00:16:24,959 --> 00:16:27,799
- to proceed in this manner.
- Good.
239
00:16:28,643 --> 00:16:31,541
I would hate you ever
to think me predictable.
240
00:16:49,497 --> 00:16:51,022
My Lords,
241
00:16:51,387 --> 00:16:53,136
I have summoned you
here once more because,
242
00:16:53,201 --> 00:16:54,847
after much prayer and thought,
243
00:16:54,912 --> 00:16:56,885
I have made
an important decision.
244
00:16:57,195 --> 00:16:58,894
I have decided
to restore his grace,
245
00:16:58,959 --> 00:17:01,838
Bishop Heahmund,
to the bishopric of Sherborne.
246
00:17:01,903 --> 00:17:04,008
- No - No - No
- No - No - No
247
00:17:05,002 --> 00:17:06,316
No!
248
00:17:09,526 --> 00:17:12,140
But how is this supposed
to serve God?
249
00:17:12,973 --> 00:17:14,642
The murder of Lord Cuthred
250
00:17:14,707 --> 00:17:16,236
must forever be upon
his conscience
251
00:17:16,301 --> 00:17:18,844
and he must defend
himself before God.
252
00:17:19,440 --> 00:17:21,339
But we, my Lords,
253
00:17:21,460 --> 00:17:23,673
in these dark
and most uncertain days
254
00:17:23,738 --> 00:17:26,328
when Wessex is threatened
as never before in our history
255
00:17:26,395 --> 00:17:28,947
we cannot, and I will not,
do without the services
256
00:17:29,012 --> 00:17:30,962
of the man
who is our sword,
257
00:17:31,027 --> 00:17:33,586
the greatest warrior
for Christ in this kingdom.
258
00:17:45,691 --> 00:17:47,689
I wish also to announce
my marriage
259
00:17:47,754 --> 00:17:50,031
to Princess Elsewith
of Northumbria.
260
00:17:50,110 --> 00:17:52,789
Oh, how lovely!
261
00:17:52,871 --> 00:17:54,383
Maybe an heir!
262
00:17:55,218 --> 00:17:57,290
There is one final matter!
263
00:18:02,467 --> 00:18:05,158
Ubbe, the son
of Ragnar Lothbrok,
264
00:18:05,223 --> 00:18:06,578
and his wife Torvi,
265
00:18:06,660 --> 00:18:10,023
have agreed to be baptized
into our Christian faith.
266
00:18:13,926 --> 00:18:16,164
My Lords, please!
267
00:18:21,259 --> 00:18:23,619
I ask all of you,
in God's name,
268
00:18:23,684 --> 00:18:26,871
to recognize and celebrate
this conversion.
269
00:18:28,387 --> 00:18:30,555
It marks the beginning
of something important.
270
00:18:30,667 --> 00:18:32,353
Without the help
of these people,
271
00:18:32,418 --> 00:18:33,674
who were once our enemies,
272
00:18:33,739 --> 00:18:36,750
Wessex cannot
and will not survive.
273
00:18:49,559 --> 00:18:50,884
He should not have done that!
274
00:18:50,949 --> 00:18:52,564
He should never have
appointed a murderer
275
00:18:52,629 --> 00:18:54,580
to such a high position
in our Holy Church!
276
00:18:54,645 --> 00:18:57,523
Alfred is doing what he thinks
is best for Wessex.
277
00:18:57,729 --> 00:19:00,523
And we must support him,
must we not?
278
00:19:02,389 --> 00:19:05,013
He's my brother.
Of course, I support him.
279
00:19:05,098 --> 00:19:06,223
Good.
280
00:19:06,531 --> 00:19:08,603
At least his marriage
is arranged and settled.
281
00:19:08,668 --> 00:19:10,390
Now, is the time
to arrange yours.
282
00:19:10,543 --> 00:19:13,359
You have no need to arrange
everything in the world.
283
00:19:13,918 --> 00:19:16,976
And, as a matter of fact,
I've already chosen my bride.
284
00:19:17,991 --> 00:19:19,773
May I know her name?
285
00:19:20,343 --> 00:19:21,668
Ethelfled.
286
00:19:23,272 --> 00:19:24,836
Do I know her?
287
00:19:25,332 --> 00:19:26,797
I do not think so.
288
00:19:28,325 --> 00:19:30,101
She's Cuthred's daughter.
289
00:19:39,561 --> 00:19:42,145
Open the gate!
290
00:19:44,151 --> 00:19:45,601
Oh, he's strong
291
00:19:45,715 --> 00:19:48,596
and all his teeth
and fingers too.
292
00:19:48,695 --> 00:19:52,403
- Come on!
- Six, seven, eight!
293
00:19:53,369 --> 00:19:55,051
More? Any more?
294
00:19:55,636 --> 00:19:58,605
The King!
Welcome back.
295
00:19:58,788 --> 00:20:01,840
He is home!
King Harald, welcome!
296
00:20:02,205 --> 00:20:04,400
The King! Harald!
297
00:20:29,301 --> 00:20:30,412
Before being received
298
00:20:30,477 --> 00:20:32,231
into God's Holy Church,
299
00:20:32,478 --> 00:20:34,793
you must renounce
your former errors.
300
00:20:36,781 --> 00:20:38,793
I renounce my belief
301
00:20:39,277 --> 00:20:42,247
in Odin and all other
pagan Gods.
302
00:20:42,684 --> 00:20:44,824
I renounce
my belief in Odin
303
00:20:44,937 --> 00:20:46,668
and all other pagan Gods.
304
00:20:56,273 --> 00:20:57,864
With my breath,
305
00:20:58,227 --> 00:21:01,934
I do exorcise these evil
spirits which inhabit you.
306
00:21:13,836 --> 00:21:15,871
Speaking Latin....
307
00:21:19,041 --> 00:21:20,180
Amen.
308
00:21:20,249 --> 00:21:21,924
- Amen. - Amen.
- Amen. - Amen.
309
00:21:56,255 --> 00:21:58,532
King Harald Finehair.
310
00:21:59,005 --> 00:22:00,610
Welcome to York.
311
00:22:01,215 --> 00:22:03,024
I am Jarl Olavosonn.
312
00:22:03,217 --> 00:22:05,946
Ivar, the Boneless
left me in charge here.
313
00:22:06,530 --> 00:22:09,235
I am happy to meet you,
Jarl Olavosonn.
314
00:22:09,430 --> 00:22:10,642
But don't expect to be
315
00:22:10,707 --> 00:22:12,847
in charge here
for much longer.
316
00:22:19,785 --> 00:22:22,618
We have just been
promised eternal life.
317
00:22:22,684 --> 00:22:24,649
I don't feel any different.
318
00:22:25,585 --> 00:22:26,620
Do you?
319
00:22:26,895 --> 00:22:27,989
Hmm?
320
00:22:30,625 --> 00:22:32,868
We now have to wear
these crosses, though.
321
00:22:36,344 --> 00:22:38,479
It is said that our new God
322
00:22:38,544 --> 00:22:41,173
died on the cross
for our sins.
323
00:22:42,508 --> 00:22:44,067
What sins?
324
00:22:44,463 --> 00:22:45,739
Well...
325
00:23:09,657 --> 00:23:11,659
Now I do feel different.
326
00:23:14,120 --> 00:23:16,196
Well, you can always
wear it again.
327
00:23:25,333 --> 00:23:28,513
Do you,
Alfred, son of Aethelwulf,
328
00:23:28,578 --> 00:23:30,563
before all these witnesses
here gathered,
329
00:23:30,649 --> 00:23:33,001
take this woman, Elsewith,
330
00:23:33,203 --> 00:23:36,649
as your lawful wife,
to have and to hold,
331
00:23:36,724 --> 00:23:39,317
from this moment
until death parts you?
332
00:23:39,382 --> 00:23:40,771
I do.
333
00:23:41,339 --> 00:23:42,789
And do you, Elsewith,
334
00:23:42,902 --> 00:23:45,008
before all these witnesses
here gathered,
335
00:23:45,130 --> 00:23:48,267
take this man Alfred,
to have and to hold,
336
00:23:48,391 --> 00:23:52,392
forsaking all others,
to serve and obey,
337
00:23:52,705 --> 00:23:54,056
until you die?
338
00:23:54,349 --> 00:23:55,771
I do.
339
00:24:04,032 --> 00:24:05,206
Amen.
340
00:24:05,361 --> 00:24:06,732
Amen.
341
00:24:08,171 --> 00:24:10,829
In the sight
of all these witnesses,
342
00:24:11,896 --> 00:24:13,642
and in the sight of God,
343
00:24:13,759 --> 00:24:15,243
I now pronounce you
344
00:24:15,940 --> 00:24:19,454
man and wife.
345
00:24:41,981 --> 00:24:43,493
Bjorn Ironside?
346
00:24:43,964 --> 00:24:45,207
Yes?
347
00:24:45,440 --> 00:24:48,688
You and I
have much in common.
348
00:24:51,594 --> 00:24:52,732
How?
349
00:24:53,830 --> 00:24:55,704
We share the same father.
350
00:25:00,635 --> 00:25:02,493
My name is Magnus.
351
00:25:02,672 --> 00:25:04,409
I'm Ragnar's son
by Queen Kwenthrith.
352
00:25:04,474 --> 00:25:06,987
I-I grew up here on
the royal estate with Alfred.
353
00:25:07,169 --> 00:25:09,220
He was my childhood friend.
354
00:25:09,324 --> 00:25:12,221
But, in the end,
not long after Ragnar
355
00:25:12,286 --> 00:25:15,735
was imprisoned here,
I was expelled.
356
00:25:17,596 --> 00:25:20,579
Alfred's family threw
me to the wolves.
357
00:25:23,308 --> 00:25:26,110
We had heard Ragnar
fathered a son in Wessex.
358
00:25:26,178 --> 00:25:28,462
Yes. I managed to survive.
359
00:25:28,629 --> 00:25:30,704
Of course,
they don't know I survived.
360
00:25:30,769 --> 00:25:32,530
They don't even know
who I am.
361
00:25:33,168 --> 00:25:34,618
I heard you were here.
362
00:25:34,738 --> 00:25:38,376
My half-brothers
and I had to see you.
363
00:25:39,812 --> 00:25:41,082
Well, this is incredible.
364
00:25:41,147 --> 00:25:44,017
You have no idea how happy
this makes me.
365
00:25:45,673 --> 00:25:49,087
After all these years
of being lost.
366
00:25:54,206 --> 00:25:56,048
Well, now, my brother,
367
00:25:57,111 --> 00:25:58,563
you are found.
368
00:26:56,175 --> 00:26:57,522
Amen.
369
00:26:59,075 --> 00:27:01,012
The gate!
The gate!
370
00:27:09,557 --> 00:27:11,653
I'm here to attack Wessex.
371
00:27:14,301 --> 00:27:16,063
Their defenses...
372
00:27:16,946 --> 00:27:20,360
Were weakened
by our Great Army,
373
00:27:20,665 --> 00:27:22,842
but I saw enough when
I was there to know
374
00:27:22,907 --> 00:27:25,207
that there are still plenty
of places to plunder.
375
00:27:25,449 --> 00:27:27,149
And I want to be rich.
376
00:27:27,304 --> 00:27:29,688
For I have
considerable ambitions.
377
00:27:30,714 --> 00:27:32,446
It may interest
you to know that
378
00:27:32,511 --> 00:27:34,493
Wessex has a new King.
379
00:27:35,524 --> 00:27:36,683
Who?
380
00:27:36,761 --> 00:27:38,028
A boy.
381
00:27:38,247 --> 00:27:40,500
Ecbert's grandson, Alfred.
382
00:27:41,662 --> 00:27:44,172
Then they're even
weaker than I thought.
383
00:27:45,235 --> 00:27:49,412
Why did you say that I would
not be in charge very long?
384
00:27:49,587 --> 00:27:50,623
As far as I know,
385
00:27:50,688 --> 00:27:52,618
you and Ivar, the Boneless
are allies.
386
00:27:54,039 --> 00:27:57,411
I didn't mean
to insult you.
387
00:27:59,108 --> 00:28:01,281
I want to invite you
388
00:28:01,662 --> 00:28:03,860
to raid Wessex with me.
389
00:28:04,278 --> 00:28:06,488
We can enjoy
the fruits of victory
390
00:28:06,585 --> 00:28:08,211
and then we can make
new plans.
391
00:28:08,276 --> 00:28:09,606
New plans?
392
00:28:10,066 --> 00:28:11,136
Yes.
393
00:28:11,864 --> 00:28:14,626
Do you want to stay here
394
00:28:14,731 --> 00:28:17,976
in York all your life,
and look after it for Ivar?
395
00:28:20,124 --> 00:28:21,466
No.
396
00:28:21,945 --> 00:28:25,313
It's true, I've always
had bigger ambitions.
397
00:28:25,604 --> 00:28:26,969
You are Viking!
398
00:28:27,612 --> 00:28:29,102
Of course you did.
399
00:28:29,379 --> 00:28:30,614
So...
400
00:28:32,731 --> 00:28:36,313
After we plunder Wessex,
you and I,
401
00:28:36,467 --> 00:28:40,860
together, will return
in triumph to Kattegat.
402
00:28:41,102 --> 00:28:43,336
To share our spoils
with its King?
403
00:28:44,149 --> 00:28:45,372
No.
404
00:28:46,461 --> 00:28:48,282
We overthrow its King.
405
00:28:54,363 --> 00:28:58,126
It seems to me that you are
not a son of Ragnar Lothbrok.
406
00:28:58,317 --> 00:28:59,797
Neither am I.
407
00:28:59,949 --> 00:29:02,235
But the sons
of Ragnar Lothbrok
408
00:29:02,474 --> 00:29:05,297
are the most famous
people in all our world.
409
00:29:06,012 --> 00:29:09,001
And I am not sure that
I wish to fight against them.
410
00:29:09,137 --> 00:29:10,352
Any of them.
411
00:29:10,520 --> 00:29:12,341
What is there in a name?
412
00:29:12,698 --> 00:29:14,009
Nothing!
413
00:29:14,204 --> 00:29:16,361
In times to come,
no one will remember
414
00:29:16,426 --> 00:29:18,337
Ragnar Lothbrok and his sons.
415
00:29:18,402 --> 00:29:20,352
They will be
utterly forgotten.
416
00:29:21,476 --> 00:29:24,719
I can hardly remember
his name even now.
417
00:29:25,121 --> 00:29:27,020
Perhaps you are right.
418
00:29:27,914 --> 00:29:29,204
But in that case,
419
00:29:29,343 --> 00:29:31,930
what a poorer place
the world would be.
420
00:29:32,634 --> 00:29:36,063
We should always
remember Ragnar Lothbrok,
421
00:29:36,330 --> 00:29:38,266
even if we did not know him,
422
00:29:38,385 --> 00:29:39,971
even if we only
heard his name.
423
00:29:40,036 --> 00:29:41,930
And do you know why?
424
00:29:42,058 --> 00:29:45,890
Because we are all sons
of Ragnar Lothbrok!
425
00:29:46,236 --> 00:29:47,582
All of us.
426
00:29:48,758 --> 00:29:50,012
Hmm.
427
00:29:52,059 --> 00:29:55,211
Think on it, Jarl Olavosonn.
428
00:29:58,179 --> 00:30:00,803
The King has shown
courage after all.
429
00:30:02,788 --> 00:30:04,348
He has.
430
00:30:04,520 --> 00:30:06,297
More than I expected.
431
00:30:06,987 --> 00:30:08,678
What happens now?
432
00:30:10,372 --> 00:30:11,994
I must seek to flush
out the others
433
00:30:12,059 --> 00:30:15,477
who conspired against
him and against us.
434
00:30:15,793 --> 00:30:19,977
Alfred is not safe,
despite his courage.
435
00:30:20,874 --> 00:30:23,151
If Cuthred was
once their leader,
436
00:30:23,216 --> 00:30:24,563
who is their leader now?
437
00:30:24,656 --> 00:30:26,141
I don't know.
438
00:30:26,887 --> 00:30:28,248
But I'm almost certain
439
00:30:28,313 --> 00:30:31,063
they intended to replace
Alfred with Aethelred.
440
00:30:31,245 --> 00:30:34,258
But whether Aethelred is part
of the conspiracy or not,
441
00:30:34,821 --> 00:30:36,501
I have yet to discover.
442
00:30:45,433 --> 00:30:47,883
I wish I could help.
443
00:30:49,437 --> 00:30:54,336
Even now, the forces of Satan
are gathering to strike.
444
00:30:58,228 --> 00:31:00,162
That is why
you are here.
445
00:31:03,564 --> 00:31:06,094
To help me fight
against the Devil.
446
00:31:18,432 --> 00:31:20,373
Ah, Prince Aethelred.
447
00:31:59,423 --> 00:32:01,295
You wanted to speak
to me, Brother?
448
00:32:01,360 --> 00:32:03,684
Yes, my brother.
449
00:32:03,758 --> 00:32:06,464
Come, sit down. Drink!
I have some wonderful news.
450
00:32:06,529 --> 00:32:08,004
Great news.
451
00:32:08,155 --> 00:32:09,985
Isn't that right,
my sweetheart?
452
00:32:10,099 --> 00:32:12,989
Yes. Wonderful news.
453
00:32:13,370 --> 00:32:15,061
Come on! Sit down!
454
00:32:17,072 --> 00:32:18,315
Sit down!
455
00:32:20,849 --> 00:32:23,980
So, what's the great news?
I would love some great news.
456
00:32:26,660 --> 00:32:28,213
Where to start?
457
00:32:29,800 --> 00:32:31,919
You know that our whole family
458
00:32:31,984 --> 00:32:34,094
is descended from
the All-Father?
459
00:32:34,183 --> 00:32:35,254
Yes.
460
00:32:35,323 --> 00:32:37,291
Yes, that is you.
That is me, too.
461
00:32:37,398 --> 00:32:40,190
You and me are
descended from Odin.
462
00:32:40,546 --> 00:32:42,058
Everyone knows that.
463
00:32:42,640 --> 00:32:45,769
You also remember,
when we were young,
464
00:32:45,885 --> 00:32:47,683
you and your brothers always
465
00:32:47,839 --> 00:32:51,453
made fun of me because
I was... different.
466
00:32:51,518 --> 00:32:53,897
I don't remember
me making fun of you, Ivar.
467
00:32:53,962 --> 00:32:57,894
No, but you pitied me.
And I was ashamed.
468
00:32:58,245 --> 00:33:00,417
I hated being a cripple.
469
00:33:01,052 --> 00:33:03,449
Always breaking my bones.
470
00:33:03,661 --> 00:33:05,386
The endless pain.
471
00:33:06,457 --> 00:33:09,745
I was so angry
all the time, Hvitserk.
472
00:33:09,978 --> 00:33:11,255
And I asked myself,
473
00:33:11,320 --> 00:33:16,027
why did the Gods
hate me so much?
474
00:33:18,231 --> 00:33:19,785
Why me?
475
00:33:22,204 --> 00:33:24,909
And then Freydis explained
something to me.
476
00:33:25,027 --> 00:33:28,574
She told me that
being deformed
477
00:33:28,652 --> 00:33:31,527
was a sure sign
of the Gods' favor.
478
00:33:31,758 --> 00:33:34,324
That it marked me out
as a very special person.
479
00:33:34,520 --> 00:33:37,214
It wasn't a badge
of shame after all.
480
00:33:37,419 --> 00:33:38,835
Not a curse,
481
00:33:39,804 --> 00:33:41,339
but a blessing.
482
00:33:41,596 --> 00:33:44,261
It's true. I knew that!
483
00:33:44,426 --> 00:33:45,964
Why are you telling
me this, Ivar?
484
00:33:46,117 --> 00:33:47,255
I am telling you this,
485
00:33:47,320 --> 00:33:49,742
because this very
special person,
486
00:33:49,846 --> 00:33:53,567
has realized
something extraordinary
487
00:33:53,632 --> 00:33:58,191
and astonishing about himself
and it is so obvious.
488
00:33:58,452 --> 00:33:59,933
Realized what?
489
00:34:00,062 --> 00:34:04,032
Realized that I am not just
descended from the Gods.
490
00:34:04,135 --> 00:34:05,517
No. Uh-huh.
491
00:34:06,724 --> 00:34:10,652
The fact is, Hvitserk,
Ivar, the Boneless
492
00:34:11,040 --> 00:34:12,351
is a God.
493
00:34:14,870 --> 00:34:17,490
He is a God.
494
00:34:17,701 --> 00:34:20,779
And I am carrying
his divine child.
495
00:34:23,209 --> 00:34:24,637
You're crazy, Ivar.
496
00:34:24,702 --> 00:34:27,256
I am not crazy.
I am not.
497
00:34:27,932 --> 00:34:30,119
That is your mistake.
I did the impossible.
498
00:34:30,184 --> 00:34:32,170
I am going to be a father.
499
00:34:34,752 --> 00:34:36,365
I am divine.
500
00:34:37,190 --> 00:34:39,679
And to celebrate,
we will have a feast
501
00:34:39,744 --> 00:34:41,975
and we will invite
everyone in Kattegat!
502
00:34:42,139 --> 00:34:44,256
And we will make a sacrifice,
503
00:34:44,452 --> 00:34:46,054
dedicated to my fellow Gods,
504
00:34:46,119 --> 00:34:48,764
welcoming me into
the family of the Aesir!
505
00:34:49,802 --> 00:34:51,420
But it must be
an important sacrifice.
506
00:34:51,486 --> 00:34:54,031
It must be someone that
the Gods will have heard of.
507
00:34:54,096 --> 00:34:56,069
Someone that all the people
will have heard of.
508
00:34:56,134 --> 00:34:57,454
Some...
509
00:34:58,577 --> 00:34:59,799
Someone.
510
00:35:13,934 --> 00:35:16,279
You don't know what
you're saying, Brother.
511
00:35:52,361 --> 00:35:53,698
Well...
512
00:35:54,575 --> 00:35:56,577
What is your decision?
513
00:35:58,779 --> 00:36:01,013
I will raid Wessex with you.
514
00:36:02,971 --> 00:36:04,181
Good.
515
00:36:05,572 --> 00:36:07,017
Good.
516
00:36:08,236 --> 00:36:10,623
And what of your
authority here?
517
00:36:11,002 --> 00:36:13,592
I will recognize you
as King over York,
518
00:36:13,737 --> 00:36:17,444
and I will no longer feel
bound to serve Ivar.
519
00:36:17,683 --> 00:36:21,522
In which case, you will come
with me to overthrow him?
520
00:36:21,894 --> 00:36:25,061
Even though he
is a son of Ragnar?
521
00:36:28,245 --> 00:36:30,178
Show me your arm ring.
522
00:36:36,088 --> 00:36:38,233
Is that answer enough?
523
00:36:56,718 --> 00:36:58,099
Thorunn!
524
00:36:58,332 --> 00:36:59,912
Thorunn!
525
00:37:27,357 --> 00:37:29,188
She's gone!
526
00:37:31,718 --> 00:37:33,897
- She's gone!
- What do you mean, gone?
527
00:37:33,962 --> 00:37:35,206
Thorunn.
She's disappeared.
528
00:37:35,271 --> 00:37:37,159
I don't understand.
She can't have disappeared.
529
00:37:37,224 --> 00:37:39,736
Mother told me she had gone
to pray at the waterfall.
530
00:37:40,506 --> 00:37:41,894
She felt her time was near.
531
00:37:41,959 --> 00:37:43,999
She wanted to pray to Freya
for a safe delivery.
532
00:37:44,064 --> 00:37:45,276
She wasn't there.
533
00:37:45,341 --> 00:37:47,269
I shouted. I looked for her.
534
00:37:47,513 --> 00:37:49,136
She's disappeared.
535
00:37:53,611 --> 00:37:56,018
- Come on, Frodi.
- Yes, Father.
536
00:37:57,225 --> 00:38:00,424
Oh, no. Please,
please, please, please.
537
00:38:00,533 --> 00:38:03,408
Not your sister!
Not Thorunn!
538
00:38:19,617 --> 00:38:21,966
You have lived your
life in the shadows.
539
00:38:22,892 --> 00:38:24,499
So, why don't you
reveal yourself,
540
00:38:24,564 --> 00:38:26,755
your true identity, to Alfred?
541
00:38:27,532 --> 00:38:29,569
He was a companion
of your youth.
542
00:38:29,650 --> 00:38:31,112
I'm sure he would
recognize you.
543
00:38:31,267 --> 00:38:34,497
No, his father expelled
me from the villa.
544
00:38:34,837 --> 00:38:37,544
Alfred never tried to find out
what happened to me.
545
00:38:37,817 --> 00:38:39,126
Hmm?
546
00:38:39,568 --> 00:38:43,216
If I was to reveal myself,
I'm sure that they'd kill me.
547
00:38:43,848 --> 00:38:45,835
King Ecbert and his family
548
00:38:45,900 --> 00:38:49,450
betrayed me as they betrayed
our father.
549
00:38:52,675 --> 00:38:56,646
And they say that you're here
to support King Alfred.
550
00:38:57,714 --> 00:38:59,755
But how can you do that?
551
00:39:00,275 --> 00:39:02,583
We are at Alfred's mercy.
552
00:39:02,694 --> 00:39:04,615
He should be at yours!
553
00:39:05,280 --> 00:39:07,882
Alfred is just as
guilty as his father
554
00:39:07,947 --> 00:39:11,490
and his grandfather for
the death of our father.
555
00:39:27,656 --> 00:39:29,809
Hail the God Ivar!
556
00:39:29,929 --> 00:39:31,747
Hail the God Ivar!
557
00:39:31,827 --> 00:39:33,536
Hail the God Ivar!
558
00:39:33,656 --> 00:39:35,729
Hail the God Ivar!
559
00:39:35,850 --> 00:39:37,487
Hail the God Ivar!
560
00:39:37,552 --> 00:39:39,635
Hail the God Ivar!
561
00:39:46,335 --> 00:39:48,682
Move! Get on!
562
00:39:51,711 --> 00:39:53,084
Move!
563
00:40:47,857 --> 00:40:50,455
Kneel to the God Ivar!
564
00:40:50,805 --> 00:40:52,393
Kneel down!
565
00:40:53,823 --> 00:40:55,784
Bow your head!
566
00:40:55,940 --> 00:40:57,459
On your knees!
567
00:40:58,000 --> 00:41:00,526
Bow to God Ivar!
568
00:42:19,891 --> 00:42:22,893
Bring on the sacrifice!
569
00:42:26,213 --> 00:42:28,861
Ivar!
570
00:42:32,266 --> 00:42:34,494
Ivar!
571
00:42:43,411 --> 00:42:45,596
Ivar!
572
00:42:48,644 --> 00:42:50,862
Ivar!
573
00:42:59,586 --> 00:43:01,576
Praise Ivar!
574
00:43:26,094 --> 00:43:29,442
Synchronized by srjanapala