1 00:00:00,016 --> 00:00:01,773 Previously on Vikings... 2 00:00:01,798 --> 00:00:03,187 I'm going to raid England again, 3 00:00:03,212 --> 00:00:05,586 to exact revenge on the destruction of the settlement. 4 00:00:05,611 --> 00:00:08,305 If I had the mind to raid, I would raid with your son. 5 00:00:08,398 --> 00:00:10,666 This is part of a map of the Roman Empire. 6 00:00:10,767 --> 00:00:11,867 I want to go there! 7 00:00:11,968 --> 00:00:13,135 You will have to travel down here, 8 00:00:13,236 --> 00:00:14,569 along the coast of Frankia. 9 00:00:14,671 --> 00:00:16,204 Rollo has a new kingdom on the coast. 10 00:00:16,383 --> 00:00:17,383 I could talk to Rollo. 11 00:00:17,484 --> 00:00:18,951 After what he did? 12 00:00:19,052 --> 00:00:22,287 To all of us! Reunited! Stronger than ever! Skol! 13 00:00:22,389 --> 00:00:23,856 Skol! 14 00:00:23,957 --> 00:00:26,859 I can never forgive you for taking away my husband 15 00:00:26,884 --> 00:00:28,418 and my world. 16 00:00:28,453 --> 00:00:31,421 You will never be queen of Kattegat. 17 00:00:31,522 --> 00:00:33,724 I'm sailing to England. I'm going with Father. 18 00:00:33,825 --> 00:00:35,993 You can't go. You will die! 19 00:00:36,094 --> 00:00:39,263 One day with my father is worth a lifetime of pity. 20 00:00:50,174 --> 00:00:55,779 ♪ More, give me more, give me more 21 00:00:55,880 --> 00:01:01,351 ♪ If I had a heart, I could love you 22 00:01:01,452 --> 00:01:06,823 ♪ If I had a voice, I would sing 23 00:01:06,924 --> 00:01:12,362 ♪ After the night when I wake up 24 00:01:12,463 --> 00:01:18,235 ♪ I'll see what tomorrow brings 25 00:01:30,722 --> 00:01:34,370 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 26 00:02:24,035 --> 00:02:25,235 What? 27 00:02:49,827 --> 00:02:51,328 What can you see? 28 00:02:53,998 --> 00:02:56,800 I cannot see any of our boats. 29 00:03:37,975 --> 00:03:40,243 What weapons do we have? 30 00:03:43,114 --> 00:03:45,982 So, Father, what are we going to do? 31 00:03:47,952 --> 00:03:49,853 Your son asks a good question. 32 00:03:49,954 --> 00:03:52,122 Here we are in deep trouble. 33 00:03:52,223 --> 00:03:54,724 So what are you going to do about it? 34 00:03:54,826 --> 00:03:56,927 I don't know yet. 35 00:03:57,028 --> 00:03:59,296 Then you'd better make up your mind. 36 00:03:59,397 --> 00:04:01,498 Because all this is your fault. 37 00:04:01,599 --> 00:04:04,734 You made us sail here, and as far as we know, we... 38 00:04:04,836 --> 00:04:07,704 This little group here, are all that are left. 39 00:04:07,805 --> 00:04:11,174 Where is your army of revenge now, Ragnar Lothbrok? 40 00:04:11,275 --> 00:04:12,709 I'll tell you where it is. 41 00:04:12,810 --> 00:04:15,145 At the bottom of the sea, feeding the fishes. 42 00:04:30,127 --> 00:04:31,962 Get down! 43 00:05:03,995 --> 00:05:05,395 Let's go. 44 00:05:10,134 --> 00:05:11,935 Forget that thing. Just crawl. 45 00:05:13,437 --> 00:05:16,139 With this, I can walk like a normal man. 46 00:05:21,846 --> 00:05:23,079 Get off me! 47 00:05:23,180 --> 00:05:25,248 I'm not going to stand around all day 48 00:05:25,349 --> 00:05:27,417 watching you try to be normal, 49 00:05:27,518 --> 00:05:28,852 when you never will be. 50 00:05:28,953 --> 00:05:30,954 I am normal! 51 00:05:37,962 --> 00:05:39,563 No, you are not. 52 00:05:41,132 --> 00:05:42,999 Once you realize that, 53 00:05:43,100 --> 00:05:45,268 that is when greatness will happen. 54 00:05:48,673 --> 00:05:50,006 Now crawl! 55 00:06:27,511 --> 00:06:28,745 Frankia! 56 00:06:31,649 --> 00:06:33,917 Are you going to try and contact Uncle Rollo? 57 00:08:09,180 --> 00:08:11,381 Now we have to carry the cripple. 58 00:08:12,683 --> 00:08:13,683 Hmm! 59 00:08:23,360 --> 00:08:26,129 This disaster, they all blame you for it. 60 00:08:26,997 --> 00:08:27,997 I know. 61 00:08:36,974 --> 00:08:38,575 What's so funny? 62 00:08:41,512 --> 00:08:44,647 Ah, it's just the great Ragnar Lothbrok, 63 00:08:44,749 --> 00:08:46,916 acting like a nurse to a cripple. 64 00:09:05,936 --> 00:09:07,403 Pagans! 65 00:09:12,943 --> 00:09:15,044 What now, Prince Aethelwulf? 66 00:09:25,523 --> 00:09:27,524 We find Ragnar Lothbrok. 67 00:09:37,508 --> 00:09:40,009 See how well treachery pays off, Bjorn. 68 00:09:40,111 --> 00:09:41,911 Don't do anything stupid, Floki. 69 00:09:42,012 --> 00:09:44,347 I've never done anything stupid in my life. 70 00:09:44,448 --> 00:09:46,282 But I am contemplating whether dying would be better 71 00:09:46,383 --> 00:09:47,484 than dealing with this scum. 72 00:10:20,818 --> 00:10:23,253 I don't want to apologize. 73 00:10:23,354 --> 00:10:27,557 What would be the point? We are where we are. 74 00:10:31,195 --> 00:10:32,695 The gods have spoken. 75 00:10:37,368 --> 00:10:41,504 This is my wife, Princess Gisla, 76 00:10:41,605 --> 00:10:42,906 and our children 77 00:10:43,007 --> 00:10:48,978 William, Marcellus, Celsa. 78 00:11:03,260 --> 00:11:05,495 My wife wants to know why you are here. 79 00:11:07,965 --> 00:11:09,199 So do I. 80 00:11:23,280 --> 00:11:24,714 I want to go here. 81 00:11:27,718 --> 00:11:29,118 To this sea. 82 00:11:31,589 --> 00:11:34,958 But I have to sail along your coastline to get there. 83 00:11:36,427 --> 00:11:38,294 I need safe passage for my fleet. 84 00:11:39,063 --> 00:11:40,730 In return for what? 85 00:11:40,831 --> 00:11:43,499 In return for not attacking your villages and towns, 86 00:11:43,601 --> 00:11:44,767 like we should do. 87 00:11:49,707 --> 00:11:51,708 - May I take this? - No. 88 00:12:08,192 --> 00:12:10,460 How long do you think you can keep us prisoners, traitor? 89 00:12:10,561 --> 00:12:14,330 We have 60 ships outside your ports full of Vikings! 90 00:12:14,431 --> 00:12:16,099 Don't you think they will come knocking soon, 91 00:12:16,200 --> 00:12:17,934 if we don't return? 92 00:12:23,240 --> 00:12:24,507 If we stick to the coast, 93 00:12:24,608 --> 00:12:27,143 we can, uh, find the fishing village. 94 00:12:27,244 --> 00:12:30,480 We can make camp, and steal a boat in the morning. 95 00:12:30,581 --> 00:12:32,448 That is what you want to do, isn't it? 96 00:12:32,549 --> 00:12:34,350 What else is there for us? 97 00:12:34,451 --> 00:12:35,818 It's the only thing we can do. 98 00:12:35,919 --> 00:12:36,986 Aye. 99 00:14:29,166 --> 00:14:31,100 Those soldiers 100 00:14:31,201 --> 00:14:32,969 will have discovered the wreckage by now. 101 00:14:34,037 --> 00:14:36,072 They'll be looking for us. 102 00:14:37,775 --> 00:14:39,542 And if they find us, 103 00:14:39,643 --> 00:14:42,178 we look like part of a raiding party. 104 00:14:43,914 --> 00:14:46,983 A small threat, but still a threat. 105 00:14:47,084 --> 00:14:49,118 I have no doubt what they'll do to us. 106 00:14:51,855 --> 00:14:54,957 You think it's possible we might be able to steal a boat? 107 00:14:57,528 --> 00:14:59,695 I didn't come here to go back. 108 00:15:16,447 --> 00:15:19,048 That is why we can no longer travel with our friends. 109 00:15:21,485 --> 00:15:24,520 What... What are you talking about? 110 00:15:24,621 --> 00:15:27,857 It can only be you... and me. 111 00:15:29,126 --> 00:15:30,393 You and me? 112 00:15:31,795 --> 00:15:34,230 You mean, an old man and a cripple? 113 00:15:36,633 --> 00:15:37,700 Yes. 114 00:16:31,154 --> 00:16:33,923 I am taking Kattegat back. 115 00:16:34,024 --> 00:16:36,225 Aslaug isn't fit to be queen. 116 00:16:37,961 --> 00:16:39,762 What about Ragnar's sons? 117 00:16:39,863 --> 00:16:41,364 Born of a witch. 118 00:16:41,465 --> 00:16:42,832 They are still his sons. 119 00:16:49,072 --> 00:16:52,074 Bjorn, Hvitserk, and Ivar are all gone. 120 00:16:53,076 --> 00:16:54,877 But Ubbe and Sigurd remain. 121 00:16:54,978 --> 00:16:56,646 Are you going to kill them, too? 122 00:17:34,238 --> 00:17:36,039 What do you want, cripple? 123 00:18:03,196 --> 00:18:05,263 Ivar! 124 00:18:05,364 --> 00:18:08,300 Ivar, you don't have to kill me! 125 00:18:08,401 --> 00:18:12,137 Because... You can have this. 126 00:18:39,049 --> 00:18:40,249 Who is this? 127 00:18:40,350 --> 00:18:42,952 A slave girl, Margrethe. 128 00:18:43,053 --> 00:18:44,854 And why have you brought her? 129 00:18:44,955 --> 00:18:47,323 She was being used by the sons of Ragnar. 130 00:18:47,424 --> 00:18:48,424 All of them? 131 00:18:52,562 --> 00:18:54,797 Did you hate all of the sons? 132 00:18:57,667 --> 00:18:59,335 No. 133 00:18:59,436 --> 00:19:01,704 But I thought Ivar would kill me. 134 00:19:01,805 --> 00:19:03,205 But Ivar's gone. 135 00:19:03,306 --> 00:19:06,108 Enough questions. I have to talk to Torvi. 136 00:19:19,456 --> 00:19:21,857 How is Guthrum? How is your son? 137 00:19:21,958 --> 00:19:23,759 He is happy and well. 138 00:19:25,529 --> 00:19:27,263 You must return to Kattegat 139 00:19:27,364 --> 00:19:29,598 before your absence is noticed, but... 140 00:19:31,067 --> 00:19:32,134 When you return, 141 00:19:32,235 --> 00:19:34,637 there is something else I need you to do. 142 00:20:05,502 --> 00:20:09,204 This is an interesting place you've brought us to. 143 00:20:09,306 --> 00:20:11,340 I hope it's not the last place on Earth I see. 144 00:20:14,210 --> 00:20:16,612 Why aren't you talking? 145 00:20:16,713 --> 00:20:20,883 Could it be because you know you made a bad judgment? 146 00:20:20,984 --> 00:20:25,554 We totally believed in you, and thought the gods did also. 147 00:20:25,655 --> 00:20:27,923 Still, you must have a plan 148 00:20:28,024 --> 00:20:30,025 for getting us out of this mess. 149 00:20:30,126 --> 00:20:32,828 And I'm sure we'd all like to hear what it is. 150 00:20:35,498 --> 00:20:36,799 How could you ever think 151 00:20:36,900 --> 00:20:38,867 you can do business with Rollo? 152 00:20:38,969 --> 00:20:40,603 He's killed hundreds of our people! 153 00:20:40,704 --> 00:20:42,171 He's lied and cheated, 154 00:20:42,272 --> 00:20:43,672 double-crossed his own brother, 155 00:20:43,773 --> 00:20:44,907 renounced the gods, 156 00:20:45,008 --> 00:20:47,710 committed every crime known to man. 157 00:20:47,811 --> 00:20:49,878 We should have attacked his fleet! 158 00:20:49,980 --> 00:20:52,648 At least we could have fought and died like Vikings, 159 00:20:52,749 --> 00:20:54,216 instead of sheep. 160 00:21:27,717 --> 00:21:30,452 Do not disappoint us, Ironside. 161 00:21:40,753 --> 00:21:45,123 So, Ragnar has returned. 162 00:21:45,224 --> 00:21:47,191 He came with a fleet, 163 00:21:47,292 --> 00:21:49,327 but his ships were broken up in a storm. 164 00:21:49,428 --> 00:21:52,163 It seems unlikely many of them survived. 165 00:21:52,264 --> 00:21:54,165 But some survivors were found slaughtered 166 00:21:54,266 --> 00:21:55,666 near the village of Wareham. 167 00:21:55,768 --> 00:21:56,901 Who killed them? 168 00:21:57,002 --> 00:21:59,570 Well, I don't know. But we didn't. 169 00:22:00,873 --> 00:22:03,374 And there is no sign of Ragnar? 170 00:22:05,077 --> 00:22:06,110 No. 171 00:22:07,212 --> 00:22:09,113 You'll keep searching. 172 00:22:09,214 --> 00:22:12,483 In the meantime, I must leave for council in Repton. 173 00:22:12,584 --> 00:22:15,119 I cannot ignore my duties just because one man 174 00:22:15,220 --> 00:22:17,221 has illegally entered my kingdom. 175 00:22:17,322 --> 00:22:19,257 He is not just one man! 176 00:22:19,358 --> 00:22:22,126 He is the history of his race, Father. 177 00:22:22,227 --> 00:22:24,629 He is the face of the enemy we must always fight, 178 00:22:24,730 --> 00:22:26,164 always overcome. 179 00:22:26,265 --> 00:22:27,432 And if we are the lambs of God, then he... 180 00:22:30,035 --> 00:22:32,537 He is the eternal wolf. 181 00:22:32,638 --> 00:22:35,139 Sorry, I didn't mean to interrupt. 182 00:22:35,240 --> 00:22:37,041 You didn't. 183 00:22:41,713 --> 00:22:42,947 What's this? 184 00:22:43,048 --> 00:22:44,749 It's the raven banner of Ragnar Lothbrok. 185 00:22:44,850 --> 00:22:46,818 We think he's returned to haunt us. 186 00:22:46,919 --> 00:22:49,387 - Will he come here? - Who knows? 187 00:22:49,488 --> 00:22:50,955 But as long as he does not arrive 188 00:22:51,056 --> 00:22:52,890 at the head of 3,000 warriors, 189 00:22:52,991 --> 00:22:56,394 I refuse to be alarmed, whatever my son says. 190 00:22:56,495 --> 00:23:00,565 He is, after all... just a man. 191 00:23:02,634 --> 00:23:04,001 How do we know that we're going 192 00:23:04,103 --> 00:23:06,771 in the right direction, Father? 193 00:23:06,872 --> 00:23:08,706 All roads lead to the throne. 194 00:23:08,807 --> 00:23:12,310 Sounds good, but it's probably wrong. 195 00:24:00,292 --> 00:24:05,263 I bet you wish you'd never brought me along. Right? 196 00:24:07,699 --> 00:24:08,966 And I bet you wish 197 00:24:09,067 --> 00:24:10,635 you would have killed me when I was born, 198 00:24:10,736 --> 00:24:12,336 just like you wanted to. 199 00:24:14,673 --> 00:24:16,407 Only when you talk. 200 00:24:22,347 --> 00:24:24,782 I thought your legs were a weakness 201 00:24:26,251 --> 00:24:28,286 and you wouldn't survive. 202 00:24:31,523 --> 00:24:32,957 I was wrong. 203 00:24:34,693 --> 00:24:36,727 Your legs have given you a strength, 204 00:24:36,828 --> 00:24:39,096 a strength that even your brothers don't have. 205 00:24:41,366 --> 00:24:43,634 You are like a deaf man 206 00:24:43,735 --> 00:24:46,604 whose eyesight is sharper than anyone else. 207 00:24:50,108 --> 00:24:52,210 You are special, 208 00:24:52,311 --> 00:24:54,412 not in spite of your legs, 209 00:24:55,814 --> 00:24:57,582 but because of them. 210 00:25:04,189 --> 00:25:06,824 I think that's the first time 211 00:25:06,925 --> 00:25:09,427 you've ever admitted to being wrong. 212 00:25:12,931 --> 00:25:16,400 It'll never happen again, so enjoy it. 213 00:25:24,843 --> 00:25:28,846 Bjorn, let me present to you 214 00:25:28,947 --> 00:25:33,251 Johannes Scotus Erivgena, a librarian. 215 00:25:33,352 --> 00:25:35,386 I sent for him from Paris. 216 00:25:36,555 --> 00:25:38,756 Hence the delay. Come. 217 00:25:40,959 --> 00:25:43,961 I want Scotus to explain this map to you. 218 00:25:50,869 --> 00:25:52,536 That sight you see on the table in front of you 219 00:25:52,638 --> 00:25:55,039 is the Strabo map of the entire road network 220 00:25:55,140 --> 00:25:57,541 of the Roman Empire at its zenith. 221 00:26:00,812 --> 00:26:05,016 Of which your own map is but a mere fragment. 222 00:26:12,190 --> 00:26:13,924 You can see that the Empire was all built 223 00:26:14,026 --> 00:26:16,560 around the Mediterranean Sea. 224 00:26:21,833 --> 00:26:23,668 It started here in Rome, 225 00:26:23,769 --> 00:26:27,038 then it annexed all of these Greek territories, 226 00:26:27,139 --> 00:26:30,141 and then went here, 227 00:26:30,242 --> 00:26:32,777 into what is now known as Saracen, Spain. 228 00:26:36,248 --> 00:26:39,317 Which is to say, "a Muslim Caliphate." 229 00:26:41,920 --> 00:26:46,057 So, to reach the enclosed sea... 230 00:26:46,158 --> 00:26:48,259 You will have to navigate some dangerous waters, 231 00:26:49,861 --> 00:26:52,697 and into the Bay of Biscay, here, 232 00:26:52,798 --> 00:26:54,765 which is also notorious for its storms 233 00:26:54,866 --> 00:26:57,535 and its violent seas. 234 00:26:57,636 --> 00:27:00,805 But first, we must sail along the Frankish coast. 235 00:27:05,577 --> 00:27:06,977 Is there any other route? 236 00:27:09,715 --> 00:27:10,748 Can you... 237 00:27:12,584 --> 00:27:14,485 Ah! No. 238 00:27:16,288 --> 00:27:18,155 No other route. 239 00:27:18,256 --> 00:27:21,659 Will you give us safe passage along the Frankish coast, 240 00:27:21,760 --> 00:27:23,828 so we may sail unmolested? 241 00:27:27,466 --> 00:27:28,666 No. 242 00:27:32,738 --> 00:27:36,191 Only if you allow me to come with you. 243 00:27:48,737 --> 00:27:51,005 Come on, donkey. 244 00:27:56,511 --> 00:27:59,747 What if we're walking in the wrong direction, hmm? 245 00:27:59,848 --> 00:28:03,250 Then we'll turn around and walk the other way. 246 00:28:08,490 --> 00:28:10,291 What is it about you? 247 00:28:11,693 --> 00:28:13,127 What? 248 00:28:13,228 --> 00:28:14,862 Well, you do not seem to accept 249 00:28:14,963 --> 00:28:16,697 the verdict of the gods. 250 00:28:18,233 --> 00:28:21,202 What is their verdict? You tell me. 251 00:28:21,303 --> 00:28:24,338 If you want to know if the gods still favor you, 252 00:28:24,439 --> 00:28:25,606 then look around. 253 00:28:26,375 --> 00:28:27,742 Look at us. 254 00:28:29,711 --> 00:28:31,846 You give the gods too much credit. 255 00:28:31,947 --> 00:28:34,015 Oh, so then you disagree with all of us? 256 00:28:34,116 --> 00:28:36,784 With the Seer, with everyone? 257 00:28:36,885 --> 00:28:40,688 What if I do? Huh? 258 00:28:44,326 --> 00:28:48,429 Well, I guess that is why you are who you are. 259 00:28:50,732 --> 00:28:52,767 I never thought of that before. 260 00:28:54,503 --> 00:28:56,470 You were just my famous father. 261 00:28:56,571 --> 00:28:57,938 I thought you must have got lucky 262 00:28:58,040 --> 00:29:00,307 because the gods chose you, but... 263 00:29:02,144 --> 00:29:04,045 Maybe that is not true. 264 00:29:09,317 --> 00:29:13,521 But you are not Viking. You renounced your heritage! 265 00:29:14,689 --> 00:29:17,158 You embraced our world and our god, 266 00:29:17,259 --> 00:29:19,360 and I have had your children. 267 00:29:19,461 --> 00:29:21,896 And they are not Viking. 268 00:29:21,997 --> 00:29:24,698 And if I thought they were Viking, 269 00:29:24,800 --> 00:29:26,867 I would kill them before killing myself. 270 00:29:36,545 --> 00:29:38,646 Everything you say is true. 271 00:29:40,248 --> 00:29:45,019 But I love you and I love my children. 272 00:29:45,120 --> 00:29:48,355 But I cannot deny that part of myself which is still Viking, 273 00:29:48,457 --> 00:29:50,624 no matter how hard I try. 274 00:29:52,427 --> 00:29:55,062 Then perhaps you don't try hard enough. 275 00:29:59,968 --> 00:30:03,404 When you... When you hear thunder, 276 00:30:03,505 --> 00:30:05,172 it's only thunder. 277 00:30:06,241 --> 00:30:10,911 But for me, it is still Thor 278 00:30:11,012 --> 00:30:12,680 beating his hammer. 279 00:30:22,190 --> 00:30:25,860 If you go away, whether you live or die, 280 00:30:25,961 --> 00:30:28,762 this will probably be the end of us. 281 00:30:34,169 --> 00:30:36,237 Come on, brother. 282 00:30:36,338 --> 00:30:37,938 Let's go. 283 00:30:38,039 --> 00:30:39,707 Yah! 284 00:30:47,215 --> 00:30:49,416 Two sons of Ragnar Lothbrok. 285 00:30:50,218 --> 00:30:51,952 How privileged we are. 286 00:30:52,053 --> 00:30:53,554 If you say so. 287 00:30:54,589 --> 00:30:57,191 How many of you are there altogether? 288 00:30:58,326 --> 00:30:59,493 Who can say for sure? 289 00:31:01,129 --> 00:31:03,531 - I know of one for sure. - Yes. 290 00:31:03,632 --> 00:31:05,933 And may the gods be with Bjorn 291 00:31:06,034 --> 00:31:09,403 and our brother Hvitserk, wherever they may be. Hmm. 292 00:31:09,504 --> 00:31:10,971 - Skol! - Skol. 293 00:31:11,072 --> 00:31:12,506 - Skol. - Skol. 294 00:31:13,909 --> 00:31:17,845 But you are here, and so is Margrethe. 295 00:31:17,946 --> 00:31:21,715 So we were told. We're not quite sure why. 296 00:31:25,153 --> 00:31:30,191 Margrethe has invited you here because she loves both of you. 297 00:31:31,593 --> 00:31:33,561 You will have to decide amongst yourselves. 298 00:31:34,863 --> 00:31:36,096 Unless... 299 00:31:37,532 --> 00:31:39,533 You decide that you can share her. 300 00:32:19,407 --> 00:32:21,242 I am really sorry. 301 00:32:31,319 --> 00:32:33,721 Hey! Let us out! 302 00:33:04,753 --> 00:33:08,155 - Oars! - Ship oars! 303 00:33:08,256 --> 00:33:09,790 Oars! 304 00:35:03,605 --> 00:35:04,838 Pull him up! 305 00:35:45,213 --> 00:35:47,648 - Row! - Row! 306 00:35:47,749 --> 00:35:50,451 Row! 307 00:39:49,041 --> 00:39:50,241 Enough! 308 00:39:59,385 --> 00:40:00,918 These are my people. 309 00:41:03,849 --> 00:41:05,283 We made it. 310 00:41:26,205 --> 00:41:29,707 Once we get inside, we will be separated. 311 00:41:31,076 --> 00:41:33,144 If you are smart, you will not be hurt. 312 00:41:34,012 --> 00:41:36,147 When I can, I will find you. 313 00:41:39,118 --> 00:41:41,285 I know what to do. 314 00:41:41,386 --> 00:41:43,588 I think you brought me here for a reason. 315 00:41:48,026 --> 00:41:50,194 No matter what they do to me, 316 00:41:52,030 --> 00:41:53,898 you have to act like a cripple, 317 00:41:55,167 --> 00:41:57,668 and then they won't feel threatened by you. 318 00:42:01,206 --> 00:42:03,741 And what are they going to do to you? 319 00:42:13,285 --> 00:42:18,089 So I'm... I'm going to watch you being hurt? 320 00:42:19,858 --> 00:42:21,826 Sounds like a good plan. 321 00:43:04,169 --> 00:43:05,236 My Lord! 322 00:43:07,673 --> 00:43:09,173 Archers! 323 00:43:27,758 --> 00:43:31,625 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com -