1
00:00:07,133 --> 00:00:12,096
More, give me more Give me more.
2
00:00:12,763 --> 00:00:16,309
If I had a heart
I could love you.
3
00:00:18,269 --> 00:00:22,064
If I had a voice I would sing.
4
00:00:23,900 --> 00:00:28,154
After the night When I wake up.
5
00:00:29,322 --> 00:00:34,452
I'll see What tomorrow brings.
6
00:00:40,791 --> 00:00:44,670
If I had a voice I would sing.
7
00:01:15,201 --> 00:01:17,161
Bjorn lronside.
8
00:01:17,245 --> 00:01:18,454
King Harald.
9
00:01:23,626 --> 00:01:25,336
Queen Gunnhild.
10
00:01:25,419 --> 00:01:26,629
King Harald.
11
00:01:30,091 --> 00:01:31,926
I don't know you. Should I?
12
00:01:33,302 --> 00:01:35,680
My name is Ingrid, King Harald.
13
00:01:37,515 --> 00:01:39,141
She is my wife...
14
00:01:41,185 --> 00:01:43,020
- also.
- Your wife?
15
00:01:45,564 --> 00:01:48,150
I have been persuaded
that we are in imminent danger
16
00:01:48,234 --> 00:01:52,863
of an attack by the Rus,
whoever, whatever they are.
17
00:01:52,947 --> 00:01:56,117
In which case,
we must prepare ourselves.
18
00:01:56,200 --> 00:01:57,535
And if we are prepared,
19
00:01:57,618 --> 00:02:00,454
no doubt we will repel
those foreign forces.
20
00:02:01,622 --> 00:02:02,832
I know your reputation,
21
00:02:02,915 --> 00:02:05,668
and how many battles you have won,
22
00:02:05,751 --> 00:02:07,878
but, still...
23
00:02:07,962 --> 00:02:10,923
you have no idea
what you are now facing.
24
00:02:11,882 --> 00:02:14,260
What we are now facing.
25
00:02:15,803 --> 00:02:17,013
Which is?
26
00:02:17,805 --> 00:02:19,223
The twilight of the gods.
27
00:02:20,599 --> 00:02:22,018
The end of everything.
28
00:02:26,564 --> 00:02:30,443
People always say
it's the end of everything.
29
00:02:30,526 --> 00:02:33,487
Yes, but they don't usually mean it.
30
00:02:36,157 --> 00:02:37,366
King Harald.
31
00:02:42,913 --> 00:02:46,417
You are the king of all Norway,
32
00:02:46,500 --> 00:02:51,505
and you have spent
a lifetime achieving it.
33
00:02:51,589 --> 00:02:56,510
Now, you must justify your position.
34
00:02:58,346 --> 00:03:00,348
The gods are asking you,
35
00:03:00,431 --> 00:03:06,145
how will you defend them
against the might of the Christian Rus?
36
00:03:06,979 --> 00:03:10,983
And now... you must answer them.
37
00:03:18,574 --> 00:03:22,370
I have to assume
that the Rus will attack from the sea.
38
00:03:23,746 --> 00:03:25,164
And if we are correct,
39
00:03:26,248 --> 00:03:28,084
and they are going
to attack our capital,
40
00:03:29,919 --> 00:03:32,254
then this is where
they will be heading for.
41
00:03:32,338 --> 00:03:34,548
They could land anywhere
along the coast
42
00:03:34,632 --> 00:03:36,342
and attack us over ground.
43
00:03:36,425 --> 00:03:39,637
But not if we assume
they have a huge number of ships.
44
00:03:39,720 --> 00:03:40,888
There are only a few places
45
00:03:40,971 --> 00:03:42,723
you can safely disembark
that many warriors,
46
00:03:42,807 --> 00:03:44,225
and this here is one of them.
47
00:03:45,518 --> 00:03:48,437
We will block the entrance
leading into the fjord here,
48
00:03:48,521 --> 00:03:50,815
and we will lay a boom
across the mouth of the river here,
49
00:03:50,898 --> 00:03:53,651
so Ivar cannot crush us
in a pincer movement.
50
00:03:55,111 --> 00:03:57,154
Lunderstand
that we can fortify the beach here,
51
00:03:57,238 --> 00:04:00,783
and lay booms and other obstacles
across the mouths of the rivers.
52
00:04:01,575 --> 00:04:02,785
But we still have to accept
53
00:04:02,868 --> 00:04:05,621
that a large part of their army
will manage to come ashore.
54
00:04:06,622 --> 00:04:09,208
How are we to repel such a huge force?
55
00:04:09,291 --> 00:04:11,669
Harald has summoned
all his vassal kings and warriors
56
00:04:11,752 --> 00:04:12,962
to come to our aid.
57
00:04:17,258 --> 00:04:19,135
Do you think they will come?
58
00:04:20,261 --> 00:04:21,887
The other kings?
59
00:04:30,396 --> 00:04:31,605
I don't.
60
00:04:38,237 --> 00:04:39,947
We leave in spring.
61
00:04:40,030 --> 00:04:41,240
Are you...
62
00:04:42,158 --> 00:04:44,201
ready to return to Norway?
63
00:04:45,286 --> 00:04:48,581
Are you ready to fight against Bjorn,
with me and the Rus?
64
00:04:49,999 --> 00:04:51,417
I see now that...
65
00:04:52,543 --> 00:04:55,296
a lot of my life,
I have fought against my fate.
66
00:04:55,379 --> 00:04:58,299
But now I'm resigned.
67
00:04:59,800 --> 00:05:02,803
Resigned? To what?
68
00:05:04,430 --> 00:05:08,809
I have committed myself
to the destructive element.
69
00:06:56,625 --> 00:06:57,835
I can't.
70
00:07:01,547 --> 00:07:02,965
You know I can't.
71
00:07:05,968 --> 00:07:07,636
Of course you can.
72
00:07:17,646 --> 00:07:18,856
No.
73
00:08:23,420 --> 00:08:25,547
An extraordinary sight,
Bjorn lronside.
74
00:08:25,631 --> 00:08:27,591
Give me that hammer! Quick!
75
00:08:28,967 --> 00:08:30,803
We are grateful
that you and your warriors
76
00:08:30,886 --> 00:08:32,805
have come to join us, Jarl Thorkell.
77
00:08:35,766 --> 00:08:37,976
Our country is in grave danger.
78
00:08:41,522 --> 00:08:43,357
Let me ask you, where are your brothers?
79
00:08:46,026 --> 00:08:48,237
Herring? Earl Sigvald?
80
00:08:49,863 --> 00:08:51,281
Why aren't they here?
81
00:08:53,075 --> 00:08:55,119
Not to mention Jarl Hrolf and King Hakon
82
00:08:55,202 --> 00:08:57,871
and everyone else
who voted for King Harald.
83
00:08:58,872 --> 00:09:00,582
They are free people.
84
00:09:01,500 --> 00:09:03,127
You know that is the way with us.
85
00:09:05,003 --> 00:09:06,630
And if they choose not to come...
86
00:09:08,132 --> 00:09:09,591
then so be it.
87
00:09:09,675 --> 00:09:11,385
I don't agree.
88
00:09:11,468 --> 00:09:14,680
They should be here helping us prepare
for the invasion of the Rus.
89
00:09:20,769 --> 00:09:22,187
Nothing else matters.
90
00:09:37,494 --> 00:09:38,912
You don't have to do this.
91
00:09:40,247 --> 00:09:42,040
You're going to have a baby.
92
00:09:42,124 --> 00:09:44,168
I'm going to have a Norwegian baby.
93
00:09:44,251 --> 00:09:45,461
Not a Rus baby.
94
00:09:46,503 --> 00:09:47,921
Do you understand that?
95
00:10:02,603 --> 00:10:04,688
So, you're saying
your archers aren't enough.
96
00:10:05,898 --> 00:10:09,693
Bjorn lronside,
we have some misgivings.
97
00:10:09,777 --> 00:10:13,781
Who doesn't, being human?
98
00:10:15,407 --> 00:10:16,992
This is serious.
99
00:10:17,075 --> 00:10:20,329
We have concerns that our defenses
are being stretched too wide
100
00:10:20,412 --> 00:10:24,124
and that you are trying too hard
to second-guess the points of attack.
101
00:10:29,671 --> 00:10:32,382
We know my brother Ivar is with them.
102
00:10:32,466 --> 00:10:35,093
I'm only trying to anticipate
what he's going to do.
103
00:10:38,305 --> 00:10:40,224
I know him very well.
104
00:10:40,307 --> 00:10:41,934
But if you misread his intentions...
105
00:10:42,017 --> 00:10:44,019
Then we are defeated.
What are you saying?
106
00:10:44,937 --> 00:10:46,897
Don't you understand
that they are going to attack
107
00:10:46,980 --> 00:10:48,524
in overwhelming numbers?
108
00:10:48,607 --> 00:10:49,817
Yes.
109
00:10:52,653 --> 00:10:54,071
If you have a better plan...
110
00:10:59,117 --> 00:11:00,536
ldidn't think so.
111
00:11:06,625 --> 00:11:10,045
Tie it down
or the wind will take it!
112
00:11:16,218 --> 00:11:18,053
So, you are Bjorn's wife?
113
00:11:21,431 --> 00:11:22,641
Yes.
114
00:11:28,856 --> 00:11:31,400
You don't have much of a chance.
115
00:11:33,402 --> 00:11:35,445
What does that mean?
116
00:11:35,529 --> 00:11:37,781
You're the second wife.
117
00:11:37,865 --> 00:11:40,325
Second wives don't matter very much.
118
00:11:40,409 --> 00:11:41,827
They are an afterthought.
119
00:11:43,120 --> 00:11:45,122
And Gunnhild is pregnant with his child.
120
00:11:50,669 --> 00:11:52,629
What do you want to say to me?
121
00:11:54,464 --> 00:11:56,675
I want to say to you
what you already know.
122
00:11:58,135 --> 00:11:59,553
You're in love with Bjorn.
123
00:12:01,388 --> 00:12:03,265
Maybe.
124
00:12:03,348 --> 00:12:05,183
But I recognize something in you.
125
00:12:06,268 --> 00:12:08,061
You're ambitious.
126
00:12:08,145 --> 00:12:10,606
But Bjorn is not the king.
127
00:12:11,857 --> 00:12:13,817
I am married to Bjorn.
128
00:12:13,901 --> 00:12:15,944
Bjorn is my destiny.
129
00:12:16,862 --> 00:12:18,947
How can you guess your destiny?
130
00:12:23,827 --> 00:12:26,455
If you want,
and if you are truly ambitious...
131
00:12:28,415 --> 00:12:30,709
I will make you queen of all Norway.
132
00:12:32,753 --> 00:12:33,962
You don't know me.
133
00:12:35,672 --> 00:12:37,925
I'm sure I would enjoy
getting to know you.
134
00:12:39,009 --> 00:12:42,095
So, we have just met,
135
00:12:42,179 --> 00:12:44,348
and already you want me
to betray my husband.
136
00:12:46,391 --> 00:12:48,226
The best fruit is always forbidden.
137
00:12:51,521 --> 00:12:54,608
I'm only asking you
to think about my suggestion.
138
00:12:56,151 --> 00:12:57,861
Well.
139
00:13:06,745 --> 00:13:07,955
Heave!
140
00:13:27,224 --> 00:13:28,433
Gunnhild?
141
00:13:30,060 --> 00:13:33,355
My baby. My baby!
142
00:13:46,952 --> 00:13:48,370
My baby!
143
00:13:57,045 --> 00:13:59,047
It was a boy, of course.
144
00:14:01,425 --> 00:14:02,676
I'm sorry.
145
00:14:04,386 --> 00:14:07,222
I know it is what you wanted,
so I am sorry, too.
146
00:14:09,641 --> 00:14:12,477
But it is the judgment of the gods.
147
00:14:12,561 --> 00:14:14,771
Perhaps I am not meant
to have a child with you.
148
00:14:16,815 --> 00:14:18,817
Don't say that.
149
00:14:18,900 --> 00:14:20,318
We will have children.
150
00:14:21,278 --> 00:14:22,988
Perhaps Ingrid
will give you a son.
151
00:14:24,990 --> 00:14:26,616
I wanted our son.
152
00:14:35,667 --> 00:14:37,878
I want only
what is best for you, Gunnhild.
153
00:14:42,382 --> 00:14:44,384
I admire you more than I can say.
154
00:14:47,471 --> 00:14:49,306
I also weep for your dead son.
155
00:14:51,224 --> 00:14:52,434
Thank you.
156
00:14:57,064 --> 00:14:59,608
This is a sad day.
157
00:15:01,109 --> 00:15:02,527
We lost a child.
158
00:15:04,988 --> 00:15:07,157
But it would be far worse
to lose a country.
159
00:15:08,241 --> 00:15:09,868
That should be all our care now.
160
00:15:12,579 --> 00:15:14,206
And it is your care, Bjorn.
161
00:15:15,665 --> 00:15:18,085
You are the true king. You know that.
162
00:15:20,587 --> 00:15:22,589
You are the true king of Norway.
163
00:15:39,481 --> 00:15:41,191
I hope you haven't forgotten.
164
00:15:41,274 --> 00:15:42,943
I don't usually do such things.
165
00:15:43,026 --> 00:15:45,237
I risked my life.
You do know that, don't you?
166
00:15:45,320 --> 00:15:46,738
And I don't know why.
167
00:15:48,323 --> 00:15:50,367
You told me
that we knew each other before
168
00:15:50,450 --> 00:15:51,868
in an earlier life.
169
00:15:51,952 --> 00:15:53,787
But you did not believe me.
170
00:15:56,498 --> 00:15:57,916
I was afraid.
171
00:16:00,544 --> 00:16:02,045
But such things can happen.
172
00:16:03,088 --> 00:16:05,674
In our religion, we believe that.
173
00:16:05,757 --> 00:16:07,968
Life is ultimately unknowable.
174
00:16:10,637 --> 00:16:13,807
I was contacted recently
by someone I love very much.
175
00:16:13,890 --> 00:16:16,726
A dear friend of my mother's.
176
00:16:16,810 --> 00:16:18,645
She gave me some very good news.
177
00:16:20,689 --> 00:16:23,650
She told me
that Prince Dir was alive and well...
178
00:16:24,860 --> 00:16:26,069
thanks to you.
179
00:16:28,238 --> 00:16:30,073
You helped him escape, no?
180
00:16:34,536 --> 00:16:37,789
How would I know such things
if I were not on his side?
181
00:16:37,873 --> 00:16:41,168
I do not love Oleg.
Surely you know that?
182
00:16:41,251 --> 00:16:44,087
I gave myself to you.
I risked everything.
183
00:16:45,297 --> 00:16:48,592
Now, why would I have done that
if I were happy in my marriage?
184
00:16:48,675 --> 00:16:50,802
I'm not happy in my marriage.
185
00:16:50,886 --> 00:16:53,388
I'm looking for an escape.
186
00:17:00,353 --> 00:17:02,189
We need to talk some more, Katia.
187
00:17:03,815 --> 00:17:05,442
Thank you for being honest.
188
00:17:15,952 --> 00:17:18,163
I think I'm falling in love with you.
189
00:17:20,123 --> 00:17:22,125
And I don't even know who you are.
190
00:17:47,275 --> 00:17:48,693
What did she say?
191
00:17:53,823 --> 00:17:55,242
I'm not sure.
192
00:18:06,878 --> 00:18:09,005
Look, it's spring.
193
00:19:52,525 --> 00:19:53,735
Bjorn lronside,
194
00:19:54,778 --> 00:20:00,200
I want to drink to your
beautiful wife... Gunnhild.
195
00:20:01,993 --> 00:20:04,245
I'm so sorry that you lost your child.
196
00:20:14,339 --> 00:20:16,174
Thank you, King Harald.
197
00:20:21,805 --> 00:20:25,892
Only Jarl Thorkell and a few others
have answered King Harald's summons.
198
00:20:27,185 --> 00:20:28,895
It is not enough.
199
00:20:29,604 --> 00:20:32,816
Send word out to the others,
but don't do it in King Harald's name.
200
00:20:32,899 --> 00:20:35,026
Do it in my name.
201
00:20:35,110 --> 00:20:36,319
Do it quickly.
202
00:20:37,987 --> 00:20:39,823
When do you suppose the Rus will attack?
203
00:20:42,867 --> 00:20:45,495
It wouldn't surprise me
if they were already at sea.
204
00:20:49,082 --> 00:20:51,501
Isn't she beautiful?
205
00:20:52,127 --> 00:20:53,545
Don't you agree, Olaf?
206
00:20:55,880 --> 00:20:57,424
That may be.
207
00:20:57,507 --> 00:20:59,884
But such things mean nothing now.
208
00:21:01,136 --> 00:21:04,514
You already see the gray hair,
209
00:21:04,597 --> 00:21:07,142
the balding scalp,
210
00:21:07,225 --> 00:21:10,770
and the grinning skull beneath.
211
00:21:15,775 --> 00:21:20,155
Bjorn is married to the strongest,
212
00:21:20,238 --> 00:21:25,535
most beautiful, most fascinating
shield-maiden in the world.
213
00:21:26,661 --> 00:21:30,957
And I don't understand
why he has to take another wife.
214
00:21:31,040 --> 00:21:35,420
Why he has to take everything
for himself.
215
00:21:35,503 --> 00:21:38,381
Well, perhaps because he can.
216
00:22:02,530 --> 00:22:03,740
Let her go.
217
00:22:04,949 --> 00:22:07,285
Don't hurt her. Let her go.
218
00:22:12,040 --> 00:22:13,249
You stay.
219
00:22:17,837 --> 00:22:19,214
What do you want?
220
00:22:19,297 --> 00:22:20,507
You.
221
00:22:31,184 --> 00:22:33,269
What are you afraid of?
222
00:22:33,353 --> 00:22:34,562
You.
223
00:22:39,192 --> 00:22:40,610
I want to go.
224
00:22:40,693 --> 00:22:43,446
- You have to let me go.
- I don't have to do anything.
225
00:22:43,530 --> 00:22:44,739
I'm the king.
226
00:22:46,157 --> 00:22:47,825
If Bjorn finds out...
227
00:22:47,909 --> 00:22:49,160
He won't find out.
228
00:22:50,620 --> 00:22:52,372
You won't tell him.
229
00:22:52,455 --> 00:22:54,332
It will be our secret.
230
00:22:54,457 --> 00:22:56,084
And if the Rus attack,
231
00:22:57,710 --> 00:23:00,922
then either Bjorn or I,
or probably both of us, will die.
232
00:23:02,590 --> 00:23:05,718
And if I die,
our secret goes to the grave.
233
00:23:05,802 --> 00:23:07,679
And if Bjorn dies,
234
00:23:07,762 --> 00:23:10,390
I promise to marry you
235
00:23:10,473 --> 00:23:13,518
and make you queen of all Norway.
236
00:23:13,601 --> 00:23:15,311
Then let's wait.
237
00:23:15,395 --> 00:23:16,813
See what happens.
238
00:23:16,896 --> 00:23:18,022
What the gods have in store.
239
00:23:18,106 --> 00:23:20,024
No. I'm tired of waiting for the gods.
240
00:23:20,108 --> 00:23:22,986
They never listen. I want you now.
241
00:23:23,069 --> 00:23:24,320
I want you now.
242
00:23:39,168 --> 00:23:40,795
To hell with Bjorn.
243
00:23:41,838 --> 00:23:44,299
Go on, then. Do it!
244
00:24:05,570 --> 00:24:06,779
Are we ready?
245
00:24:12,827 --> 00:24:14,454
I'll go check on the other defenses.
246
00:24:17,248 --> 00:24:18,499
I see something.
247
00:24:25,131 --> 00:24:27,675
Perhaps it is King Hakon
or one of the others.
248
00:24:28,718 --> 00:24:29,927
No.
249
00:24:32,889 --> 00:24:34,307
This is it.
250
00:24:50,740 --> 00:24:52,950
We will meet again, husband.
251
00:26:40,725 --> 00:26:44,353
This is where we will attack.
252
00:26:44,437 --> 00:26:47,899
Here is the mouth of the river
leading into Harald's capital.
253
00:26:48,733 --> 00:26:50,860
No doubt Bjorn will block it,
254
00:26:50,943 --> 00:26:53,488
as well as planning other surprises.
255
00:26:53,571 --> 00:26:55,323
The famous Bjorn lronside.
256
00:26:57,492 --> 00:26:59,327
Are you certain he'll be there?
257
00:27:09,086 --> 00:27:10,421
Yes.
258
00:27:10,505 --> 00:27:13,674
I can assure you, beyond any doubt,
that our brother will be there.
259
00:27:15,718 --> 00:27:17,553
So, we should attack the beach.
260
00:27:18,888 --> 00:27:20,014
Won't they expect that?
261
00:27:20,097 --> 00:27:22,475
Of course they will. Yes.
262
00:27:22,558 --> 00:27:24,143
But they will not expect us to know
263
00:27:24,227 --> 00:27:26,854
that the beach shelves
steeply and quickly,
264
00:27:26,938 --> 00:27:28,064
and that our ships...
265
00:27:29,023 --> 00:27:31,192
will capsize if they get too close.
266
00:27:31,275 --> 00:27:35,404
Which is why we will bring
these smaller barges with us,
267
00:27:35,488 --> 00:27:37,990
transfer our warriors into them
and simply...
268
00:27:44,455 --> 00:27:46,082
Storm the beach.
269
00:28:38,676 --> 00:28:40,094
What are they doing?
270
00:28:42,054 --> 00:28:43,472
What I expected.
271
00:29:02,241 --> 00:29:06,370
Seems the gods brought us
together again, my brother.
272
00:29:09,081 --> 00:29:11,918
They must enjoy seeing us fight.
273
00:29:14,378 --> 00:29:16,297
I don't blame them.
274
00:29:16,380 --> 00:29:17,798
I enjoy it, too.
275
00:29:19,634 --> 00:29:21,260
You cannot speak for the gods.
276
00:29:22,762 --> 00:29:24,180
Only for yourself.
277
00:29:27,600 --> 00:29:30,186
If you say so, Bjorn.
278
00:29:30,269 --> 00:29:32,688
After all, you're my elder brother.
You know better.
279
00:29:36,567 --> 00:29:39,987
I know better than to attack
my own people with a Christian army.
280
00:29:45,076 --> 00:29:46,911
I like being on the winning side.
281
00:29:53,125 --> 00:29:54,961
If you betray our gods,
282
00:29:55,920 --> 00:29:57,755
then you also betray our father.
283
00:30:06,138 --> 00:30:08,391
Our father chose me above all of you.
284
00:30:15,189 --> 00:30:16,607
That is not true.
285
00:30:19,568 --> 00:30:21,821
He asked me first
to go with him to Wessex.
286
00:30:22,989 --> 00:30:25,825
And then he asked Hvitserk
and then Sigurd.
287
00:30:28,661 --> 00:30:31,455
It was only after we all refused
288
00:30:31,539 --> 00:30:33,332
that he turned to you.
289
00:30:34,291 --> 00:30:35,501
He knew.
290
00:30:36,377 --> 00:30:38,379
He knew that you would all refuse him.
291
00:30:40,840 --> 00:30:42,258
He knew that you would all...
292
00:30:43,592 --> 00:30:44,802
disown him.
293
00:30:46,470 --> 00:30:50,307
He knew that I would be the only one
to remain loyal.
294
00:30:52,059 --> 00:30:53,978
We all loved him.
295
00:30:54,061 --> 00:30:57,606
None of us wanted to accompany him
on a journey to his death.
296
00:30:59,108 --> 00:31:01,068
We were more interested
in preserving his legacy,
297
00:31:01,152 --> 00:31:02,570
which is what we have done.
298
00:31:06,991 --> 00:31:08,409
His real legacy...
299
00:31:11,162 --> 00:31:12,580
is safe with me.
300
00:31:16,417 --> 00:31:17,752
If you really believe
301
00:31:17,835 --> 00:31:20,379
that our father's legacy
is to defeat our gods...
302
00:31:28,471 --> 00:31:30,097
then you are wrong, Ivar.
303
00:31:33,350 --> 00:31:34,977
And I'll prove it.
304
00:32:02,588 --> 00:32:03,839
Charge!
305
00:32:09,303 --> 00:32:10,513
Loose!
306
00:32:13,432 --> 00:32:14,642
Loose!
307
00:32:17,770 --> 00:32:18,979
Loose!
308
00:32:22,358 --> 00:32:23,400
Loose!
309
00:32:25,903 --> 00:32:28,989
Loose! Loose!
310
00:32:57,184 --> 00:32:58,894
Attack!
311
00:33:28,632 --> 00:33:31,385
Stand up and fight! Fight!
312
00:33:51,363 --> 00:33:54,533
Loose! Loose!
313
00:34:13,427 --> 00:34:15,221
Oh, my poor child.
314
00:34:16,972 --> 00:34:19,433
Oh, my poor child. My poor child.
315
00:34:19,516 --> 00:34:20,726
Poor child.
316
00:34:20,809 --> 00:34:23,270
Poor child. My poor child.
317
00:34:24,188 --> 00:34:25,439
Weep-
318
00:34:25,522 --> 00:34:26,774
Weep for all of us.
319
00:34:27,358 --> 00:34:30,945
My poor child. Weep for our ruin.
320
00:34:33,989 --> 00:34:35,449
My poor thing.
321
00:34:35,532 --> 00:34:37,326
L\/ly poor baby.
322
00:34:51,090 --> 00:34:53,884
Why can't we attack there?
323
00:34:55,970 --> 00:34:57,846
That river leads into the mountains.
324
00:34:57,930 --> 00:34:59,556
It's an impossible barrier.
325
00:35:44,435 --> 00:35:46,812
Vikings! Prepare to fight!
326
00:35:50,316 --> 00:35:51,608
Loose!
327
00:35:51,692 --> 00:35:52,943
Loose!
328
00:36:09,001 --> 00:36:10,169
Loose!
329
00:36:46,997 --> 00:36:48,040
So;
330
00:36:56,465 --> 00:36:58,300
Loose! Loose!
331
00:37:13,357 --> 00:37:15,484
Break through! Break through!
332
00:37:18,112 --> 00:37:20,322
- Stop them!
- Stop them!
333
00:37:28,038 --> 00:37:30,499
On to the barricade!
334
00:37:35,129 --> 00:37:37,214
Aim at the one in front!
335
00:37:47,015 --> 00:37:49,017
Target the oarsmen!
336
00:37:51,979 --> 00:37:53,730
The oarsmen!
337
00:37:57,443 --> 00:38:00,446
Shoot the captain! That one!
338
00:38:03,866 --> 00:38:07,077
Target the lead ship! Loose!
339
00:38:16,503 --> 00:38:18,422
Forward!
340
00:39:04,301 --> 00:39:05,511
Get down!
341
00:39:19,858 --> 00:39:22,110
Loose!
342
00:39:32,287 --> 00:39:33,330
Finish her!
343
00:40:52,659 --> 00:40:54,745
We will sail up the river...
344
00:40:55,412 --> 00:40:57,205
to here.
345
00:40:57,289 --> 00:41:00,292
And as you can see,
the mountain is a formidable obstacle...
346
00:41:01,835 --> 00:41:03,253
but we shall climb it.
347
00:41:04,588 --> 00:41:05,964
And on the other side...
348
00:41:07,215 --> 00:41:09,635
is King Harald's unsuspecting capital.
349
00:41:12,095 --> 00:41:14,514
Are you going to climb the mountain?
350
00:41:16,016 --> 00:41:17,225
Of course.
351
00:41:17,309 --> 00:41:18,518
How?
352
00:41:21,980 --> 00:41:23,607
Like this.
353
00:41:28,528 --> 00:41:29,946
Rocks!
354
00:41:32,949 --> 00:41:34,284
Rocks!
355
00:41:45,921 --> 00:41:47,255
Rocks!
356
00:42:27,170 --> 00:42:28,213
Loose!
357
00:42:29,965 --> 00:42:31,466
Loose!
358
00:42:40,892 --> 00:42:42,769
- Release!
- Release!
359
00:42:42,853 --> 00:42:44,062
Release!
360
00:42:47,023 --> 00:42:49,109
Release!
361
00:43:12,549 --> 00:43:13,800
Loose!
362
00:43:15,177 --> 00:43:16,803
Loose!
363
00:43:18,597 --> 00:43:20,265
Loose!
364
00:45:05,328 --> 00:45:06,621
Forward!
365
00:45:06,705 --> 00:45:08,039
Forward!
366
00:45:08,123 --> 00:45:10,375
With me! With me!
367
00:45:19,217 --> 00:45:21,011
I have made many mistakes.
368
00:45:22,262 --> 00:45:23,680
I have failed.
369
00:45:29,102 --> 00:45:31,104
But this time I will not fail.
370
00:45:34,482 --> 00:45:36,109
I will win.
371
00:45:39,154 --> 00:45:40,780
The gods are with me.
372
00:45:44,492 --> 00:45:46,328
I will defeat you.
373
00:45:52,459 --> 00:45:54,085
You are wrong.
374
00:45:56,379 --> 00:45:59,382
The gods abandoned you
a long time ago, my brother.
375
00:46:03,803 --> 00:46:05,430
There's no way you can win.
376
00:46:07,349 --> 00:46:09,142
Believe me.
377
00:46:09,225 --> 00:46:10,477
No way you can win.
378
00:47:01,820 --> 00:47:03,989
Save yourself, Skogarmaor.
379
00:47:04,072 --> 00:47:05,699
Find yourself another home.
380
00:47:06,825 --> 00:47:08,451
Find yourself another home.
381
00:48:35,121 --> 00:48:36,748
I will defeat you.
382
00:48:39,626 --> 00:48:42,754
The gods abandoned you
a long time ago, my brother.
383
00:48:47,175 --> 00:48:48,802
There's no way you can win.
384
00:48:50,887 --> 00:48:52,639
Believe me.
385
00:48:53,515 --> 00:48:55,266
No way you can win.