1 00:00:01,711 --> 00:00:03,754 ["If I Had A Heart" playing] 2 00:00:07,133 --> 00:00:12,138 More, give me more Give me more 3 00:00:12,722 --> 00:00:16,517 If I had a heart I could love you 4 00:00:18,227 --> 00:00:21,689 If I had a voice I would sing 5 00:00:24,025 --> 00:00:28,112 After the night When I wake up 6 00:00:28,905 --> 00:00:34,076 I'll see What tomorrow brings 7 00:00:35,369 --> 00:00:38,664 [vocalizing] 8 00:00:41,042 --> 00:00:44,921 If I had a voice I would sing 9 00:00:52,220 --> 00:00:54,388 [crowd shouting] 10 00:01:05,066 --> 00:01:07,193 [shouting stops] 11 00:01:12,323 --> 00:01:14,450 I wonder if you even know, brother, 12 00:01:15,576 --> 00:01:16,953 why you have been brought here? 13 00:01:18,746 --> 00:01:22,124 -Yes -Louder. I can't hear you. 14 00:01:25,628 --> 00:01:26,629 I know why. 15 00:01:28,172 --> 00:01:29,423 I killed Lagertha. 16 00:01:30,007 --> 00:01:31,008 What? 17 00:01:31,550 --> 00:01:33,970 - I killed your mother, Bjorn. - Ah! 18 00:01:47,525 --> 00:01:48,526 Why? 19 00:01:49,610 --> 00:01:51,779 I thought she was Ivar. I thought that she... 20 00:01:55,992 --> 00:01:58,786 I thought that Ivar was coming to kill me. [groans] 21 00:01:59,328 --> 00:02:00,496 [people murmuring] 22 00:02:02,748 --> 00:02:04,500 [Bjorn] I don't care what you thought! 23 00:02:05,042 --> 00:02:07,920 Being drunk is no excuse for anything! 24 00:02:09,088 --> 00:02:11,340 You murdered my mother! 25 00:02:11,882 --> 00:02:16,095 You murdered the most famous shield-maiden in the world! 26 00:02:17,680 --> 00:02:18,681 You! 27 00:02:19,307 --> 00:02:23,728 You sad, pathetic, raddled little man. 28 00:02:25,354 --> 00:02:27,898 You were not fit to kiss her feet! 29 00:02:29,650 --> 00:02:33,571 And you aren't fit to be called a son of Ragnar. 30 00:02:34,697 --> 00:02:35,698 I... 31 00:02:36,240 --> 00:02:38,200 - [Hvitserk groans] - [Bjorn exhales sharply] 32 00:02:44,206 --> 00:02:48,878 And when you killed my mother, you killed a part of me, too. 33 00:02:50,755 --> 00:02:52,548 And you have to understand... 34 00:02:56,469 --> 00:02:58,054 [whispers] I can never forgive you. 35 00:03:05,144 --> 00:03:06,187 [Hvitserk] I know that. 36 00:03:09,357 --> 00:03:10,733 And you're right, Bjorn. 37 00:03:11,776 --> 00:03:14,111 I am a sad wreck of a man. 38 00:03:15,112 --> 00:03:16,989 I've made a bad job of my life. 39 00:03:19,241 --> 00:03:21,077 And whatever you want to do with me... 40 00:03:24,663 --> 00:03:26,582 even if you want to burn me alive... 41 00:03:29,543 --> 00:03:30,836 I'll accept it. 42 00:03:32,463 --> 00:03:33,714 For I've deserved it. 43 00:03:35,841 --> 00:03:37,885 Unlike you and Ubbe, 44 00:03:38,969 --> 00:03:41,764 I've never done anything to make our father proud of me. 45 00:03:46,435 --> 00:03:47,895 Hvitserk is guilty! 46 00:03:49,230 --> 00:03:50,773 You all heard him confess! 47 00:03:51,524 --> 00:03:52,775 [scoffs] 48 00:04:06,122 --> 00:04:09,542 I will decide tomorrow what punishment he must face. 49 00:04:12,461 --> 00:04:13,629 Take him away. 50 00:04:14,004 --> 00:04:16,674 [crowd shouting] 51 00:04:24,890 --> 00:04:26,183 [men spitting] 52 00:04:32,231 --> 00:04:34,066 I am so sorry that it has come to this. 53 00:04:34,859 --> 00:04:37,153 Don't be sorry. We are who we are. 54 00:04:40,030 --> 00:04:42,616 Perhaps you can still throw yourself on Bjorn's mercy. 55 00:04:42,700 --> 00:04:43,909 Ask for forgiveness. 56 00:04:43,993 --> 00:04:45,077 Forgiveness? 57 00:04:49,123 --> 00:04:50,749 Don't you realize, Ubbe, 58 00:04:50,833 --> 00:04:53,043 I did what we all agreed should be done? 59 00:04:53,627 --> 00:04:55,337 I killed Lagertha. 60 00:04:55,421 --> 00:04:58,048 I killed the woman who murdered our mother. 61 00:04:58,549 --> 00:05:00,843 You said the gods would arrange our revenge. 62 00:05:00,926 --> 00:05:01,969 I remember that. 63 00:05:02,052 --> 00:05:04,847 You yourself attacked Lagertha, 64 00:05:04,930 --> 00:05:06,307 tried to kill her. 65 00:05:06,390 --> 00:05:09,351 But you could see it wasn't what the gods had in mind. 66 00:05:09,935 --> 00:05:12,521 Ivar... Ivar, who is supposed to be so clever, 67 00:05:13,814 --> 00:05:15,649 promised to kill Lagertha. 68 00:05:17,109 --> 00:05:18,319 But he also failed. 69 00:05:19,612 --> 00:05:22,239 So, it was up to me. 70 00:05:23,741 --> 00:05:26,535 Don't you see, Ubbe? 71 00:05:28,120 --> 00:05:30,664 I was an instrument of the gods. 72 00:05:31,999 --> 00:05:33,250 It was my fate. 73 00:05:34,793 --> 00:05:35,878 It was me. 74 00:05:54,939 --> 00:05:56,023 I want to kill him. 75 00:05:58,734 --> 00:06:00,945 You have every right. I can't deny it. 76 00:06:02,571 --> 00:06:03,572 But neither does he. 77 00:06:04,782 --> 00:06:07,262 [Amma] He was not in his right mind when he killed your mother. 78 00:06:07,535 --> 00:06:09,453 It was not really Hvitserk who killed her. 79 00:06:10,162 --> 00:06:12,206 Don't talk about the drug addict. 80 00:06:12,289 --> 00:06:14,500 Talk about my mother's village, what happened there! 81 00:06:15,709 --> 00:06:17,002 Talk about my son. 82 00:06:18,087 --> 00:06:19,588 Talk about our son! 83 00:06:21,715 --> 00:06:24,677 Your son wanted to play a part in the defense of his village. 84 00:06:25,719 --> 00:06:26,762 I should have been there. 85 00:06:27,721 --> 00:06:29,721 [Gunnhild] He wanted to prove himself as a warrior. 86 00:06:30,349 --> 00:06:33,018 He knew that his mother and his father would hear of his exploits. 87 00:06:33,269 --> 00:06:34,728 He put himself in danger. 88 00:06:35,354 --> 00:06:38,566 Yes. He had quite extraordinary courage. 89 00:06:40,150 --> 00:06:41,402 [Bjorn sighs] 90 00:06:42,778 --> 00:06:44,178 [Bjorn] And now the gods punish me. 91 00:06:46,782 --> 00:06:48,075 I have lost three things, 92 00:06:49,285 --> 00:06:54,832 my mother, my son, and now the crown of Norway. 93 00:06:58,043 --> 00:06:59,545 These are hard things to bear. 94 00:07:04,466 --> 00:07:06,260 [object clatters] 95 00:07:17,563 --> 00:07:19,315 We will burn Hvitserk tomorrow. 96 00:07:27,156 --> 00:07:28,574 [cup clattering] 97 00:07:47,051 --> 00:07:48,719 [door closes] 98 00:07:54,975 --> 00:07:55,976 I'm disturbing you? 99 00:07:57,686 --> 00:07:58,729 No. 100 00:07:59,521 --> 00:08:00,773 Come sit, Erik. 101 00:08:15,329 --> 00:08:16,413 I owe you my life. 102 00:08:16,497 --> 00:08:17,539 [grunts] No. 103 00:08:18,749 --> 00:08:20,501 No, the gods spared you. 104 00:08:24,213 --> 00:08:27,424 Every Viking, from whichever country we came from, 105 00:08:27,508 --> 00:08:31,887 all heard tell of the saga of Ragnar Lothbrok and his sons. 106 00:08:32,763 --> 00:08:36,642 All the Great Halls of Scandinavia, poets sang of Ragnar... 107 00:08:37,726 --> 00:08:38,852 and of you, 108 00:08:39,978 --> 00:08:41,480 Bjorn Ironside. 109 00:08:43,190 --> 00:08:45,818 So, it is strange... 110 00:08:47,528 --> 00:08:50,739 to be here now sitting beside you, 111 00:08:52,074 --> 00:08:53,867 as if you were like the rest of us. 112 00:08:57,246 --> 00:08:58,747 And, like the rest of us... 113 00:09:00,708 --> 00:09:01,875 mourning your dead. 114 00:09:06,130 --> 00:09:07,631 I am going to 115 00:09:08,590 --> 00:09:12,428 burn my brother tomorrow. 116 00:09:17,516 --> 00:09:19,893 I want him to feel unimaginable pain. 117 00:09:24,440 --> 00:09:25,774 Because that is what I feel. 118 00:09:31,155 --> 00:09:32,781 [Erik sighs] 119 00:09:47,546 --> 00:09:48,826 [Ragnar] And what does a man do? 120 00:09:49,757 --> 00:09:50,924 [Young Bjorn] He fights. 121 00:09:51,467 --> 00:09:52,342 [Ragnar] And? 122 00:09:52,426 --> 00:09:54,136 [Young Bjorn] He looks after his family. 123 00:09:56,305 --> 00:09:58,390 [Floki] You have your father's eyes. 124 00:09:59,725 --> 00:10:01,351 [Ragnar] When your time comes, 125 00:10:01,435 --> 00:10:04,438 you must lead with your head, not with your heart. 126 00:10:05,773 --> 00:10:06,899 Can you do that? 127 00:10:09,401 --> 00:10:10,778 I don't want you to go. 128 00:10:13,280 --> 00:10:14,281 It's fate. 129 00:10:14,364 --> 00:10:15,364 [inhales sharply] 130 00:10:22,080 --> 00:10:23,665 [panting] 131 00:10:27,085 --> 00:10:28,420 I've changed my mind. 132 00:10:29,505 --> 00:10:30,631 I'm coming with you. 133 00:10:43,227 --> 00:10:44,728 [Ragnar] Look after your mother. 134 00:10:47,189 --> 00:10:48,398 [both crying] 135 00:10:50,442 --> 00:10:51,527 Come on. 136 00:10:52,778 --> 00:10:54,071 [Ragnar grunts] 137 00:10:57,074 --> 00:10:58,075 Move on. 138 00:11:13,549 --> 00:11:15,092 [Bjorn breathing heavily] 139 00:11:22,224 --> 00:11:23,851 [mournful music playing] 140 00:11:37,531 --> 00:11:39,241 [wind howling] 141 00:13:07,579 --> 00:13:08,830 Light the fire! 142 00:13:13,794 --> 00:13:14,794 [grunts] 143 00:14:27,826 --> 00:14:29,703 [crowd gasping] 144 00:14:50,265 --> 00:14:51,516 [men grunting] 145 00:14:57,814 --> 00:14:59,191 I saved you. 146 00:15:00,067 --> 00:15:01,735 And do you want to know why I saved you? 147 00:15:02,819 --> 00:15:05,530 Because I know you were happy to die. 148 00:15:06,323 --> 00:15:09,159 Perhaps you thought the gods would admire your courage 149 00:15:09,242 --> 00:15:10,869 and admit you into Valhalla. 150 00:15:12,871 --> 00:15:14,498 But I don't want you to be happy. 151 00:15:15,040 --> 00:15:18,251 No. I don't want you to enter Odin's Hall. 152 00:15:19,586 --> 00:15:21,880 I want you to suffer a living death, 153 00:15:22,672 --> 00:15:25,967 expelled from Kattegat and the haunts of men, 154 00:15:26,051 --> 00:15:29,888 destined to die in a ditch in some forest somewhere, 155 00:15:29,971 --> 00:15:34,518 utterly forgotten, wretched, insignificant, unmemorable! 156 00:15:37,771 --> 00:15:39,898 Like a flea on a sheep's back. 157 00:15:41,733 --> 00:15:43,110 [spits] 158 00:15:45,028 --> 00:15:46,071 Take him away! 159 00:15:47,781 --> 00:15:49,366 [men grunting] 160 00:15:56,873 --> 00:15:58,542 He won't survive the winter. 161 00:15:59,543 --> 00:16:00,919 [breathing heavily] 162 00:16:06,424 --> 00:16:07,592 [men grunt] 163 00:16:15,433 --> 00:16:16,893 [wind howling] 164 00:16:19,437 --> 00:16:20,856 [Bjorn] People of Kattegat! 165 00:16:21,523 --> 00:16:23,233 I suffered an immense defeat. 166 00:16:24,943 --> 00:16:27,279 King Harald Finehair has defeated me 167 00:16:27,362 --> 00:16:29,865 in the election for the kingship of Norway. 168 00:16:31,283 --> 00:16:32,284 Perhaps I... 169 00:16:33,743 --> 00:16:35,328 underestimated my opponent. 170 00:16:37,038 --> 00:16:41,168 Whatever the case, King Harald Finehair is now King of Norway. 171 00:16:42,043 --> 00:16:45,422 And we are isolated, vulnerable and alone. 172 00:16:48,341 --> 00:16:50,677 I fear he will launch an attack very soon, 173 00:16:50,760 --> 00:16:52,637 as we are a prize worth taking. 174 00:16:56,141 --> 00:16:57,267 Knowing what you know, 175 00:16:59,227 --> 00:17:01,104 do you want me to step down as your king? 176 00:17:04,774 --> 00:17:06,985 If you do, you can pledge your allegiance to King Harald 177 00:17:08,445 --> 00:17:10,197 and save Kattegat from destruction. 178 00:17:33,178 --> 00:17:34,387 I am ashamed! 179 00:17:36,681 --> 00:17:40,268 Here is the son of Ragnar Lothbrok asking for your support. 180 00:17:41,186 --> 00:17:42,479 You know Bjorn. 181 00:17:42,979 --> 00:17:44,773 You know what he has achieved. 182 00:17:45,523 --> 00:17:48,693 And now he tells you that perhaps the gods don't favor him anymore. 183 00:17:50,528 --> 00:17:51,905 But I don't think so. 184 00:17:53,740 --> 00:17:56,409 I think the gods love Bjorn Ironside. 185 00:17:57,202 --> 00:17:58,203 As I do. 186 00:17:59,204 --> 00:18:00,330 As you do. 187 00:18:01,998 --> 00:18:03,458 You love Bjorn. 188 00:18:05,001 --> 00:18:07,128 And you have every reason to do so. 189 00:18:08,213 --> 00:18:09,673 You should acclaim him. 190 00:18:10,048 --> 00:18:12,133 What other kind of hero do you want? 191 00:18:13,551 --> 00:18:17,097 Here is Bjorn Ironside! He fights for you! 192 00:18:17,764 --> 00:18:19,432 [people cheering] 193 00:18:20,392 --> 00:18:22,435 All hail King Bjorn! 194 00:18:22,519 --> 00:18:24,938 [all] All hail King Bjorn! 195 00:18:25,939 --> 00:18:27,816 [all chanting] 196 00:18:28,900 --> 00:18:30,485 [all] All hail King Bjorn! 197 00:18:30,902 --> 00:18:32,737 All hail King Bjorn! 198 00:18:33,488 --> 00:18:35,282 All hail King Bjorn! 199 00:18:36,408 --> 00:18:38,368 All hail King Bjorn! 200 00:18:39,244 --> 00:18:41,454 All hail King Bjorn! 201 00:18:42,122 --> 00:18:44,124 All hail King Bjorn! 202 00:18:44,666 --> 00:18:46,543 All hail King Bjorn! 203 00:18:47,419 --> 00:18:49,379 All hail King Bjorn! 204 00:18:49,963 --> 00:18:51,715 All hail King Bjorn! 205 00:18:52,549 --> 00:18:54,384 All hail King Bjorn! 206 00:18:55,260 --> 00:18:57,053 All hail King Bjorn! 207 00:19:14,571 --> 00:19:16,197 [Igor] Where are we going? 208 00:19:16,281 --> 00:19:17,866 [Ivar] We're going to see Uncle Oleg. 209 00:19:18,325 --> 00:19:19,552 [Igor in deep voice] About what? 210 00:19:19,576 --> 00:19:22,287 I don't know. Oleg is an enigma. 211 00:19:23,621 --> 00:19:25,165 [in normal voice] What's an "igma"? 212 00:19:25,665 --> 00:19:26,708 Enigma. 213 00:19:27,334 --> 00:19:29,169 - What's an "enigma"? - [chuckles] 214 00:19:31,338 --> 00:19:32,422 I've no idea. 215 00:19:34,716 --> 00:19:37,635 [Igor] Perhaps Uncle Oleg wants to give me a present. 216 00:19:38,511 --> 00:19:40,555 Perhaps he does. 217 00:19:41,306 --> 00:19:43,808 Perhaps he wants to give me half of the sky. 218 00:19:49,773 --> 00:19:52,317 He cannot give you something that is already yours. 219 00:19:54,069 --> 00:19:56,488 Remember that. Hmm? 220 00:20:00,116 --> 00:20:01,284 [band playing soft music] 221 00:20:09,292 --> 00:20:10,960 [bangs on table] 222 00:20:12,045 --> 00:20:13,045 [Katia] Prince Igor. 223 00:20:14,339 --> 00:20:16,299 And Ivar, the Boneless. 224 00:20:17,133 --> 00:20:18,385 How very lovely. 225 00:20:19,135 --> 00:20:20,470 Will you have some tea? 226 00:20:20,553 --> 00:20:22,263 - Tea? - [Katia] Tea. 227 00:20:23,098 --> 00:20:24,265 What is that? 228 00:20:24,349 --> 00:20:26,476 A plant. From Asia. 229 00:20:29,562 --> 00:20:31,106 [Ivar sighs] 230 00:20:33,483 --> 00:20:35,235 Medicine, perhaps. [chuckles] 231 00:20:36,319 --> 00:20:38,822 I thought you might be interested in the further plans 232 00:20:38,905 --> 00:20:40,657 for the invasion of your countries. 233 00:20:41,408 --> 00:20:44,160 I mean, of course, our countries. 234 00:20:46,663 --> 00:20:48,415 Hmm. 235 00:20:50,667 --> 00:20:51,793 Of course. 236 00:20:52,419 --> 00:20:57,674 As you know, we cannot put our plan into operation until next spring. 237 00:20:58,550 --> 00:21:01,719 However, it seems to me it would be ill-advised 238 00:21:01,803 --> 00:21:04,848 to commit such huge forces into many unknown 239 00:21:06,099 --> 00:21:07,350 theaters of war. 240 00:21:07,934 --> 00:21:11,604 I know you can advise us on what we are likely to encounter, 241 00:21:12,814 --> 00:21:17,068 but I feel as if I need to have a more current 242 00:21:17,152 --> 00:21:19,988 - and a much broader knowledge... - [Igor imitates sword fighting] 243 00:21:20,363 --> 00:21:22,449 of those places and countries... 244 00:21:24,576 --> 00:21:25,869 Hmm? 245 00:21:27,662 --> 00:21:28,955 We plan to attack. 246 00:21:29,414 --> 00:21:31,207 Strategy and planning are everything. 247 00:21:32,167 --> 00:21:35,211 The mind is a far better warrior than the sword. 248 00:21:35,295 --> 00:21:38,673 My intention is to send small raiding parties 249 00:21:39,257 --> 00:21:40,800 to take prisoners 250 00:21:40,884 --> 00:21:44,262 from whom further vital information can be gleaned. 251 00:21:45,555 --> 00:21:47,515 [Ivar] I agree, that is very sensible, 252 00:21:48,141 --> 00:21:49,851 and I hope you might consider 253 00:21:49,934 --> 00:21:52,312 appointing me to lead one of the raiding parties. 254 00:21:56,399 --> 00:21:58,985 I will definitely consider your request. 255 00:22:01,154 --> 00:22:05,617 Although Katia and I both value your intimate company. 256 00:22:06,784 --> 00:22:09,412 [Katia] You're a very intriguing man, Ivar. 257 00:22:09,913 --> 00:22:12,415 Some of the things you say surprise me, 258 00:22:12,499 --> 00:22:14,751 and I never know what you will say next. 259 00:22:15,502 --> 00:22:18,755 You claim that there is a connection between us, 260 00:22:18,838 --> 00:22:21,049 which I cannot fully understand. 261 00:22:22,800 --> 00:22:24,280 [Igor banging puppet's hand on table] 262 00:22:29,766 --> 00:22:31,309 What do you say, Prince Igor? 263 00:22:31,392 --> 00:22:33,478 Would you like to come with me on a raiding party? 264 00:22:34,187 --> 00:22:37,232 I must consult the king. He knows everything. 265 00:22:37,440 --> 00:22:38,440 Mmm. 266 00:22:40,652 --> 00:22:41,694 [Igor] What do you think? 267 00:22:42,487 --> 00:22:44,798 [in deep voice] I think you should make your own decisions! 268 00:22:44,822 --> 00:22:46,342 [Oleg bangs table] What are you doing? 269 00:22:46,699 --> 00:22:48,451 [angrily] Hmm? 270 00:22:49,702 --> 00:22:51,704 Are you crazy? [grunts] 271 00:22:52,038 --> 00:22:53,456 [in normal voice] I am not crazy! 272 00:22:53,540 --> 00:22:56,709 I am the king here! I own everything! 273 00:22:56,793 --> 00:22:59,879 This table! This room! This palace! 274 00:22:59,963 --> 00:23:01,464 I own the whole country! 275 00:23:01,798 --> 00:23:04,050 I own the land and the sky! 276 00:23:04,175 --> 00:23:06,010 [yelling] 277 00:23:07,679 --> 00:23:08,679 [gasps] 278 00:23:14,602 --> 00:23:15,602 [panting] 279 00:23:19,857 --> 00:23:21,359 Don't do that anymore! 280 00:23:21,442 --> 00:23:24,070 Don't be stupid. You are not a king. 281 00:23:24,779 --> 00:23:25,989 You are my ward. 282 00:23:26,614 --> 00:23:27,824 I am responsible for you. 283 00:23:27,907 --> 00:23:30,618 And without me, you are nothing. 284 00:23:30,702 --> 00:23:32,120 Less than nothing. 285 00:23:32,203 --> 00:23:33,329 Do you understand? 286 00:23:33,830 --> 00:23:34,956 [choking] 287 00:23:35,039 --> 00:23:37,542 Don't ever try to make fun of me again... 288 00:23:38,334 --> 00:23:42,839 or I'll cut out your tongue and feed your liver to my dogs. 289 00:23:44,007 --> 00:23:45,550 [whimpers] 290 00:23:46,843 --> 00:23:48,720 [Igor gasping] 291 00:23:55,184 --> 00:23:56,394 [sighs] 292 00:23:57,186 --> 00:23:58,187 He's a good boy. 293 00:24:02,400 --> 00:24:04,277 He just needs to be controlled. 294 00:24:07,780 --> 00:24:12,118 You had a child once, didn't you, Ivar? 295 00:24:19,542 --> 00:24:21,085 [grunts] 296 00:24:24,547 --> 00:24:26,758 Forgive me. I've had enough tea. 297 00:24:28,760 --> 00:24:30,178 [Ivar grunts] 298 00:24:43,232 --> 00:24:44,734 [sighs] 299 00:24:46,778 --> 00:24:48,529 [Igor crying] 300 00:24:57,747 --> 00:25:00,124 [Ivar] Do not weep, dear Igor. 301 00:25:02,168 --> 00:25:04,087 Sweet child, do not weep. 302 00:25:06,464 --> 00:25:07,715 I am here now. 303 00:25:24,357 --> 00:25:25,483 [Ubbe] Are you awake? 304 00:25:27,735 --> 00:25:28,778 Of course. 305 00:25:29,862 --> 00:25:32,865 Who wants to sleep one's life away? [grunts] 306 00:25:35,326 --> 00:25:36,411 It is winter. 307 00:25:37,203 --> 00:25:40,581 So we should not set sail, but we will. 308 00:25:42,250 --> 00:25:43,626 I want to go to Iceland. 309 00:25:45,545 --> 00:25:47,004 It is my destiny, 310 00:25:48,047 --> 00:25:49,716 so nothing should happen to us on the way. 311 00:25:51,050 --> 00:25:52,051 Us? 312 00:25:53,594 --> 00:25:54,762 You are coming with me. 313 00:25:56,597 --> 00:25:59,183 I want you to arrange a meeting with the wanderer, Othere. 314 00:26:02,603 --> 00:26:04,105 And I want to search for Floki. 315 00:26:05,773 --> 00:26:07,191 You can search all you want. 316 00:26:09,444 --> 00:26:10,737 You won't find him. 317 00:26:11,404 --> 00:26:13,865 Does that mean that you refuse to come with me? 318 00:26:14,699 --> 00:26:17,201 On the contrary. I want nothing more. 319 00:26:18,119 --> 00:26:20,039 The settlers will wonder what has happened to me, 320 00:26:20,121 --> 00:26:21,414 for I have been gone so long. 321 00:26:22,331 --> 00:26:23,624 They will need reassurance. 322 00:26:24,625 --> 00:26:25,668 And Othere? 323 00:26:26,502 --> 00:26:27,503 You will meet him. 324 00:26:32,759 --> 00:26:33,926 How soon can you travel? 325 00:26:35,303 --> 00:26:38,181 In my head, Ubbe... [sighs] 326 00:26:39,390 --> 00:26:40,683 I am already there. 327 00:26:50,735 --> 00:26:52,069 [clicks tongue] 328 00:27:07,293 --> 00:27:08,628 [sighs] 329 00:27:09,253 --> 00:27:11,672 I haven't talked about my role in the death of your mother. 330 00:27:13,257 --> 00:27:14,467 Your role? 331 00:27:15,218 --> 00:27:16,886 You left me in charge of Kattegat. 332 00:27:17,220 --> 00:27:19,347 I knew about Hvitserk's condition. 333 00:27:20,056 --> 00:27:21,575 I ought to have known that he was dangerous 334 00:27:21,599 --> 00:27:24,685 but I ignored all the warning signs. 335 00:27:25,978 --> 00:27:28,064 I knew nothing of Lagertha's battle with the bandits. 336 00:27:28,981 --> 00:27:30,817 I knew nothing of her return. 337 00:27:32,276 --> 00:27:33,945 What a poor ruler I was. 338 00:27:35,655 --> 00:27:37,073 I blame myself. 339 00:27:39,951 --> 00:27:41,577 Where was I when she needed me? 340 00:27:44,372 --> 00:27:45,665 Searching for glory. 341 00:28:10,022 --> 00:28:11,342 [Bjorn] We can't do this anymore. 342 00:28:13,484 --> 00:28:15,653 I love my wife. It is not fair to her. 343 00:28:18,281 --> 00:28:19,881 [Ingrid] That is not you talking, Bjorn. 344 00:28:20,324 --> 00:28:22,326 Those are just some words you have rehearsed. 345 00:28:27,707 --> 00:28:28,958 Look inside yourself. 346 00:28:33,004 --> 00:28:34,797 I have made so many mistakes. 347 00:28:38,968 --> 00:28:41,637 I don't want to lie to Gunnhild. She doesn't deserve it. 348 00:28:43,431 --> 00:28:45,057 Don't you think Gunnhild knows? 349 00:28:46,893 --> 00:28:48,019 Of course she knows. 350 00:28:58,029 --> 00:28:59,572 How long have we on this earth, 351 00:29:00,615 --> 00:29:03,659 that we should deny ourselves what we most want and desire? 352 00:29:05,411 --> 00:29:06,996 You know you want to be with me. 353 00:29:10,249 --> 00:29:12,293 You know you cannot escape my desire. 354 00:29:19,967 --> 00:29:21,010 Nor want to. 355 00:29:38,527 --> 00:29:40,863 [both moaning] 356 00:30:13,062 --> 00:30:14,981 [moaning continues] 357 00:30:16,399 --> 00:30:17,942 [grunts] 358 00:30:22,154 --> 00:30:23,572 I just needed to know. 359 00:30:24,448 --> 00:30:25,992 [Bjorn panting] 360 00:30:33,165 --> 00:30:34,917 Olaf, my dearest friend. 361 00:30:36,293 --> 00:30:37,920 Where are your warriors going? 362 00:30:39,505 --> 00:30:41,007 To patrol our borders. 363 00:30:42,174 --> 00:30:44,343 Please sit down. Get him a chair. 364 00:30:47,263 --> 00:30:49,015 It cannot be a surprise to you that 365 00:30:49,098 --> 00:30:52,518 I don't altogether trust the other kings to accept my rule. 366 00:30:53,769 --> 00:30:57,148 Who could ever really trust Thorkell the Tall, huh? 367 00:30:57,690 --> 00:31:00,317 He has betrayed everyone in the past, even his own sons. 368 00:31:00,735 --> 00:31:05,406 Then your election was an empty victory. 369 00:31:05,990 --> 00:31:08,325 [scoffs] On the contrary. 370 00:31:10,745 --> 00:31:13,330 Many of the other kings have already submitted to my rule. 371 00:31:14,707 --> 00:31:16,500 Of course, what I need now 372 00:31:16,584 --> 00:31:18,919 is to find an example of someone who hasn't, 373 00:31:20,129 --> 00:31:21,589 and bring them to heel. 374 00:31:23,215 --> 00:31:24,717 Thorkell, for example. 375 00:31:25,718 --> 00:31:29,472 I rather hope that he tests and pushes against our boundaries. 376 00:31:29,889 --> 00:31:31,640 In which case, I can teach him a lesson, 377 00:31:31,766 --> 00:31:33,893 for the common good, of course. [chuckles] 378 00:31:34,018 --> 00:31:35,644 And Bjorn? 379 00:31:41,108 --> 00:31:42,568 Bjorn is different. 380 00:31:44,278 --> 00:31:48,199 He is a very special person. 381 00:31:50,159 --> 00:31:51,535 When I finally kill him... 382 00:31:53,829 --> 00:31:57,249 is when I am truly King of all Norway. 383 00:31:57,750 --> 00:31:59,251 And what about me? 384 00:31:59,376 --> 00:32:01,420 I serve no purpose anymore. 385 00:32:01,712 --> 00:32:05,758 I have no kingdoms for you to conquer. 386 00:32:06,425 --> 00:32:07,885 Why don't you kill me? 387 00:32:09,929 --> 00:32:11,305 I almost forgot. 388 00:32:11,472 --> 00:32:14,183 Your horse liver. [chuckles] 389 00:32:17,228 --> 00:32:18,604 [Harald sighs] 390 00:32:20,564 --> 00:32:22,566 I like to keep you around, Olaf. 391 00:32:23,400 --> 00:32:25,236 You're my pet philosopher. 392 00:32:27,196 --> 00:32:30,074 [chuckling] Most of what you say is ridiculous. 393 00:32:31,158 --> 00:32:33,410 But someday, you might say something truly wise 394 00:32:33,536 --> 00:32:34,954 and I wouldn't like to miss it. 395 00:32:39,208 --> 00:32:40,626 Let's take off those shackles. 396 00:32:41,585 --> 00:32:42,795 You're not going anywhere. 397 00:32:43,838 --> 00:32:45,339 I wouldn't be so sure. 398 00:32:46,423 --> 00:32:50,928 I might just decide to kill all of you. 399 00:32:52,847 --> 00:32:54,473 Hmm. [laughs] 400 00:32:56,183 --> 00:32:57,852 We leave to do your bidding, King Harald. 401 00:32:58,894 --> 00:33:01,981 May the gods keep you, and our country, safe. 402 00:33:03,023 --> 00:33:04,233 Men! 403 00:33:09,029 --> 00:33:10,072 [Harald] Safe travels. 404 00:33:12,491 --> 00:33:13,909 [sighs] 405 00:33:25,296 --> 00:33:27,965 [Gunnhild] I am not jealous. I was not born that way. 406 00:33:29,717 --> 00:33:31,844 But I see, Bjorn, that you are in love with Ingrid. 407 00:33:33,220 --> 00:33:34,805 And nothing will change that either. 408 00:33:35,681 --> 00:33:37,224 We cannot control our fate. 409 00:33:37,933 --> 00:33:39,059 We must accept it. 410 00:33:44,565 --> 00:33:46,901 So I think you should be released from servitude, Ingrid, 411 00:33:47,401 --> 00:33:48,819 and that you should marry Bjorn. 412 00:33:50,321 --> 00:33:52,531 We know many kings who have married more than one wife. 413 00:33:53,866 --> 00:33:56,535 I think your father even put that proposal to your mother. 414 00:33:59,288 --> 00:34:00,414 She turned it down. 415 00:34:04,543 --> 00:34:07,963 If you two are in agreement, then we will all live together. 416 00:34:09,632 --> 00:34:11,967 And our son will have the benefit of two mothers. 417 00:34:17,097 --> 00:34:18,390 I don't know what to say. 418 00:34:20,809 --> 00:34:22,770 Perhaps saying nothing is the best way. 419 00:34:25,814 --> 00:34:26,941 But you should know, Bjorn, 420 00:34:27,983 --> 00:34:29,235 your mother was attacked by 421 00:34:29,360 --> 00:34:30,986 the outlaws you released from Kattegat. 422 00:34:33,781 --> 00:34:35,157 You are a great man, 423 00:34:36,242 --> 00:34:37,868 but even great men make mistakes. 424 00:34:42,790 --> 00:34:44,333 [sighs] 425 00:34:47,878 --> 00:34:49,255 [indistinct chattering] 426 00:34:56,303 --> 00:34:57,346 [Bjorn] Why go now? 427 00:34:58,055 --> 00:34:59,223 It is dangerous. 428 00:35:00,307 --> 00:35:02,101 We can leave before the ice forms. 429 00:35:03,060 --> 00:35:04,395 [sighs] 430 00:35:06,230 --> 00:35:07,231 As you may. 431 00:35:07,898 --> 00:35:09,441 May our gods keep you safe. 432 00:35:10,109 --> 00:35:13,070 I love and respect you, as a warrior and as a brother. 433 00:35:14,280 --> 00:35:15,698 We will meet again, brother. 434 00:35:16,490 --> 00:35:20,452 We will talk about our lives and how it has all come to pass. 435 00:35:36,510 --> 00:35:37,636 Torvi, you are with child. 436 00:35:38,721 --> 00:35:40,323 You should not be undertaking such a journey, 437 00:35:40,347 --> 00:35:41,932 especially in the winter. 438 00:35:48,063 --> 00:35:49,440 Let me kiss my daughter. 439 00:35:56,655 --> 00:35:58,073 Goodbye, Asa. 440 00:35:59,700 --> 00:36:01,160 You keep your mother safe, yes? 441 00:36:03,203 --> 00:36:04,455 That's my girl. 442 00:36:05,789 --> 00:36:06,915 Farewell, Bjorn. 443 00:36:13,380 --> 00:36:14,506 Farewell, Gunnhild. 444 00:36:15,215 --> 00:36:17,426 You are an astonishing woman. 445 00:36:18,552 --> 00:36:21,305 Coming from you, Torvi, I take that as the greatest compliment. 446 00:36:24,475 --> 00:36:25,976 [grunts] 447 00:36:36,987 --> 00:36:38,155 [Bjorn] If you find Floki... 448 00:36:38,238 --> 00:36:39,740 You know I will send word. 449 00:36:40,866 --> 00:36:43,369 Ubbe will find out the truth, Ketill. You should know that. 450 00:36:44,244 --> 00:36:45,954 I am not afraid of the truth. 451 00:36:47,748 --> 00:36:49,124 [exhales] 452 00:36:53,128 --> 00:36:54,546 [sighs] 453 00:36:58,634 --> 00:37:00,234 [Bjorn] All who came before us are dead. 454 00:37:01,845 --> 00:37:03,222 And we are the remainders. 455 00:37:04,014 --> 00:37:06,100 And now we are going separately on our own paths. 456 00:37:07,476 --> 00:37:08,477 And I am sad. 457 00:37:10,646 --> 00:37:12,606 All I know is that we will see each other again 458 00:37:14,024 --> 00:37:17,277 in Valhalla, in Odin's Hall. 459 00:37:19,363 --> 00:37:20,697 And we will be young again. 460 00:37:23,325 --> 00:37:24,910 We will be fierce and proud. 461 00:37:27,579 --> 00:37:29,123 We will laugh and sing. 462 00:37:31,375 --> 00:37:32,793 The gods will embrace us. 463 00:37:34,711 --> 00:37:36,880 And we will be what we were always meant to be. 464 00:37:39,091 --> 00:37:40,551 And so this is life... 465 00:37:41,885 --> 00:37:43,095 and so is this death. 466 00:37:45,931 --> 00:37:46,974 Farewell. 467 00:38:01,029 --> 00:38:02,948 [indistinct chattering] 468 00:38:10,122 --> 00:38:13,000 [horses approaching] 469 00:38:17,546 --> 00:38:18,755 [man] Riders approaching! 470 00:38:28,724 --> 00:38:29,975 [people screaming] 471 00:38:31,518 --> 00:38:33,687 Hey. Come on! Go on! 472 00:38:40,194 --> 00:38:41,904 Go! Go! Hurry! 473 00:38:48,118 --> 00:38:49,244 [screaming continues] 474 00:38:53,332 --> 00:38:55,167 [riders shouting] 475 00:38:57,336 --> 00:38:59,004 [horse neighing] 476 00:39:02,633 --> 00:39:03,800 [all grunting] 477 00:39:06,470 --> 00:39:07,638 [yelling] 478 00:39:32,079 --> 00:39:33,080 [man] No! 479 00:39:52,849 --> 00:39:54,851 [rider shouting indistinctly] 480 00:40:28,051 --> 00:40:29,970 [sobbing] 481 00:40:38,145 --> 00:40:39,771 [horse approaching] 482 00:40:49,906 --> 00:40:51,158 What has happened here? 483 00:41:17,434 --> 00:41:19,227 [wind howling] 484 00:41:21,021 --> 00:41:22,481 [Ketill breathing heavily] 485 00:41:25,400 --> 00:41:26,400 [Ingvild] Ketill? 486 00:41:30,781 --> 00:41:31,865 Oh, Ketill! 487 00:41:32,658 --> 00:41:33,659 [Frodi] Father! 488 00:41:35,702 --> 00:41:36,703 Father! 489 00:41:39,206 --> 00:41:40,666 - [Ketill] Frodi. - You're hurt! 490 00:41:41,750 --> 00:41:46,171 - I was wounded, but I am well, my son. - [both chuckle] 491 00:41:46,630 --> 00:41:48,215 It makes me so happy to see you. 492 00:41:50,133 --> 00:41:51,259 Ingvild. 493 00:41:58,266 --> 00:42:00,727 [Ingvild] Husband. You've been gone so long. 494 00:42:00,811 --> 00:42:02,171 We thought you might have drowned! 495 00:42:02,688 --> 00:42:04,648 I will tell you soon of my adventures. 496 00:42:05,857 --> 00:42:08,276 In the meantime, look who I have brought. 497 00:42:10,404 --> 00:42:12,572 Ubbe, the son of Ragnar. 498 00:42:13,490 --> 00:42:15,450 His wife Torvi, the shield-maiden. 499 00:42:15,826 --> 00:42:17,285 And their daughter, Asa. 500 00:42:18,161 --> 00:42:21,665 Ubbe. Torvi. Welcome, welcome. 501 00:42:22,207 --> 00:42:23,417 And you are with child. 502 00:42:24,292 --> 00:42:25,627 Come into the temple, please. 503 00:42:25,711 --> 00:42:27,963 Rest after your journey and then we will feast. 504 00:42:28,755 --> 00:42:29,965 The gods be blessed. 505 00:42:30,507 --> 00:42:33,885 A son of Ragnar Lothbrok come to our poor settlement. 506 00:42:35,637 --> 00:42:36,805 Whatever next? 507 00:42:36,888 --> 00:42:40,475 Our guests are tired and very hungry, Ingvild. 508 00:42:41,435 --> 00:42:43,979 Of course. This way, please. 509 00:42:46,356 --> 00:42:47,816 [Frodi] Welcome, welcome. 510 00:42:48,859 --> 00:42:49,943 Let me help you. 511 00:42:50,026 --> 00:42:51,486 [indistinct chattering] 512 00:43:04,708 --> 00:43:07,711 Lord Odin. Why did they have to come here? 513 00:43:09,045 --> 00:43:12,674 Allfather, what have you done? 514 00:43:13,383 --> 00:43:15,051 [sighs] 515 00:43:21,016 --> 00:43:22,809 And what does this signify? 516 00:43:25,270 --> 00:43:26,870 [Rangvald] Tell King Harald what you saw. 517 00:43:32,068 --> 00:43:34,279 What did these raiders look like? 518 00:43:35,489 --> 00:43:38,575 Strange men with strange voices. 519 00:43:40,118 --> 00:43:42,370 Wearing furs and riding horses. 520 00:43:42,454 --> 00:43:46,333 They came and went like ghosts! 521 00:43:47,375 --> 00:43:48,710 [chuckles] 522 00:43:49,544 --> 00:43:51,630 Whatever they are, they are not ghosts. 523 00:43:51,713 --> 00:43:54,216 They are not ghosts! [chuckles] 524 00:43:59,054 --> 00:44:00,138 What do you say... 525 00:44:02,724 --> 00:44:04,601 old King Olaf? Hmm? 526 00:44:05,727 --> 00:44:07,562 [Olaf] These are an alien people, 527 00:44:08,313 --> 00:44:10,857 who have staked a claim to our land. 528 00:44:11,942 --> 00:44:14,194 And one day, they will return. 529 00:44:15,862 --> 00:44:17,739 Not as a raiding party... 530 00:44:19,032 --> 00:44:20,700 but as an army. 531 00:44:22,410 --> 00:44:24,037 [chuckling] 532 00:44:31,294 --> 00:44:33,129 [music playing]