1 00:00:01,802 --> 00:00:03,536 Tidligere i "Vikings". 2 00:00:03,637 --> 00:00:05,104 Dette er en ambisiøs mann. 3 00:00:05,205 --> 00:00:07,140 Og han hater det faktumet at han skylder meg- 4 00:00:07,241 --> 00:00:10,109 - lojalitet og lydighet som sin høvding. 5 00:00:10,210 --> 00:00:11,544 Angrep! 6 00:00:11,645 --> 00:00:13,579 Du medgir at du er en lovbryter- 7 00:00:13,681 --> 00:00:16,182 og bare fortjener nederlag. 8 00:00:16,283 --> 00:00:17,216 Etter ham! 9 00:00:17,318 --> 00:00:18,284 Bare fortjener å dø. 10 00:00:21,021 --> 00:00:22,522 Hvor er far? Er han død? 11 00:00:22,623 --> 00:00:23,623 Han er død. 12 00:00:23,724 --> 00:00:26,125 Jeg er her for å advare deg. Maken min, han hater deg. 13 00:00:26,226 --> 00:00:27,460 Kom deg bort herfra. 14 00:00:27,561 --> 00:00:29,896 Jarl Haraldson har lurt Rollo- 15 00:00:29,997 --> 00:00:31,030 og fengslet ham- 16 00:00:31,131 --> 00:00:32,899 -i et forsøk på å finne deg. 17 00:00:33,000 --> 00:00:35,301 Han torturerte ham. 18 00:00:35,402 --> 00:00:37,073 Han torturerte broren min? 19 00:00:37,176 --> 00:00:39,767 Det er en felle for deg, Ragnar. 20 00:00:39,871 --> 00:00:41,415 Jeg vil at du skal be om et møte med jarlen- 21 00:00:41,542 --> 00:00:45,737 og utfordre ham til en tvekamp... mot meg. 22 00:01:41,835 --> 00:01:43,269 Hva er dette? 23 00:01:43,270 --> 00:01:48,470 Den her mannen bringer bud fra Ragnar Lodbrok. 24 00:01:48,472 --> 00:01:50,551 Slipp ham. 25 00:01:52,632 --> 00:01:55,751 Si fram. 26 00:01:55,752 --> 00:02:00,954 Ragnar Lodbrok utfordrer deg til å møte ham i tvekamp. 27 00:02:06,156 --> 00:02:10,316 Ragnar Lodbrok har en høy mening om seg sjøl. 28 00:02:10,317 --> 00:02:13,438 Han er en av Odins etterkommere. 29 00:02:17,598 --> 00:02:21,759 Ragnar sa at hvis du nekter å møte ham- 30 00:02:21,760 --> 00:02:25,919 - vil skammen følge deg for resten av livet ditt. 31 00:02:25,920 --> 00:02:31,121 Det er en større skam å motta en utfordring fra en lovbryter. 32 00:02:31,122 --> 00:02:35,283 Isåfall skulle jeg anse ham for jevnbyrdig. 33 00:02:36,323 --> 00:02:38,492 Utfordringen er nektet. 34 00:02:38,493 --> 00:02:42,829 Når Ragnar Lodbrok kommer til Kattegat, må han i kjeder. 35 00:02:43,914 --> 00:02:47,166 Stein og bein... 36 00:02:47,167 --> 00:02:49,251 Han søker din død. 37 00:02:50,290 --> 00:02:53,414 Vil han være jarl? 38 00:02:54,454 --> 00:02:57,578 Hvis han slår deg ihjel, blir han det nok. 39 00:03:04,864 --> 00:03:09,028 Si til Ragnar Lodbrok, at jeg aksepterer utfordringen. 40 00:03:09,029 --> 00:03:11,111 Før ham bort. 41 00:03:34,014 --> 00:03:37,074 - Ragnar. - Hva er det? 42 00:03:38,094 --> 00:03:43,194 La oss dra av sted. La oss komme oss unna. 43 00:03:43,195 --> 00:03:47,275 Det fins andre steder vi kan være. 44 00:03:48,295 --> 00:03:53,484 Han er gammel. Hva er du redd for? 45 00:03:53,485 --> 00:03:58,674 Du kan ikke slåss. Du er fortsatt for medtatt. 46 00:04:01,787 --> 00:04:04,901 Så kanskje vi er jevnbyrdige. 47 00:04:08,015 --> 00:04:13,362 Innla deg ikke på kamp, hvis du ikke forventer å seire. 48 00:04:13,363 --> 00:04:16,571 Slik gjør vi det. 49 00:04:16,572 --> 00:04:20,851 Hvem bestemmer hvor sjansene mine ser ut? 50 00:04:26,200 --> 00:04:30,088 Vår skjebne er alt avgjort. 51 00:04:34,951 --> 00:04:39,814 Det tror du ikke på. Og det gjør jeg heller ikke. 52 00:04:41,758 --> 00:04:44,675 Du tar feil. 53 00:04:45,648 --> 00:04:48,565 Det tror jeg faktisk på. 54 00:05:05,096 --> 00:05:07,039 Kommer du til sengs? 55 00:05:07,040 --> 00:05:12,522 - Du må hvile. - Ja, jeg kommer. 56 00:05:12,523 --> 00:05:15,264 Det er alltid tid til å sove. 57 00:05:17,091 --> 00:05:22,572 Jeg tenkte på guttene våre. Hvordan de ville ha sett ut i dag. 58 00:05:24,400 --> 00:05:26,225 Nei. 59 00:05:26,226 --> 00:05:33,298 Ikke tenk på dem. Tenk på i morgen. 60 00:05:33,300 --> 00:05:38,325 Da skal jeg drepe en mann, som jeg... 61 00:05:38,326 --> 00:05:41,340 ... respekterer i høyeste grad. 62 00:05:41,341 --> 00:05:43,524 Respekt? 63 00:05:45,706 --> 00:05:48,981 - Respekterer du Ragnar Lodbrok? - Hvorfor ikke? 64 00:05:48,982 --> 00:05:54,605 Han er, som jeg en gang var. Rastløs og ambisiøs. 65 00:05:55,543 --> 00:05:58,355 Og han hadde rett hva gjelder landene mot vest. 66 00:05:59,293 --> 00:06:03,644 Men det visste jeg hele tiden innerst inne. 67 00:06:05,822 --> 00:06:09,085 Hvorfor sa du ikke noe? 68 00:06:09,086 --> 00:06:12,349 Hvis jeg hadde støttet ham- 69 00:06:12,350 --> 00:06:18,878 - ville mine venner og støtter ha forlatt meg til fordel for ham. 70 00:06:18,879 --> 00:06:22,008 Det kunne jeg ikke la skje. 71 00:06:24,092 --> 00:06:29,302 Men det er sant at skjebnene våre har brakt oss sammen. 72 00:06:29,303 --> 00:06:35,558 Kanskje han har åpnet landene mot vest... for meg. 73 00:06:38,686 --> 00:06:43,896 Det håper jeg når jeg har drept ham. 74 00:06:43,897 --> 00:06:48,067 Forsikret seeren deg om at du skulle drepe ham? 75 00:06:49,109 --> 00:06:51,222 Ja. 76 00:06:52,279 --> 00:06:54,270 Bra. 77 00:07:07,219 --> 00:07:10,207 Det blir nok det første barnet vårt. 78 00:07:12,199 --> 00:07:15,540 Få meg noen sild i lake. Jeg er heilt utsultet. 79 00:07:15,541 --> 00:07:21,111 De lukter, og klærne dine lukter rikelig på forhånd. Prøv da å vaske dem. 80 00:07:22,223 --> 00:07:26,678 En kone venter med å irritere sin mann til de er lei av hverandre. 81 00:07:26,680 --> 00:07:31,878 Få meg noen sild, ellers blir det juling. 82 00:07:31,879 --> 00:07:37,080 - Så du kan bli litt livligere i sengen kanskje. - Beklager. Nå skal jeg. 83 00:07:39,159 --> 00:07:42,762 Jeg gleder meg til i morgen. Tvekamp er spennende. 84 00:07:42,763 --> 00:07:46,955 Hvem er Ragnar Lodbrok? Mange snakker om ham. 85 00:07:46,956 --> 00:07:52,196 Jeg snakker ikke om ham. Han er min fars fiende. 86 00:08:40,413 --> 00:08:43,556 Herre. 87 00:08:43,557 --> 00:08:48,026 Du høye. 88 00:08:48,028 --> 00:08:52,708 Hør ordene mine. Lytt til meg. 89 00:08:53,644 --> 00:08:56,451 Skjenk meg favøren din i dag. 90 00:08:57,386 --> 00:09:01,129 Velsign meg som du har gjort før. 91 00:09:01,130 --> 00:09:06,745 Så jeg skal la fienden min være mitt offer for deg, hvis det behager deg. 92 00:09:06,746 --> 00:09:09,893 Send meg et tegn. 93 00:09:17,241 --> 00:09:21,439 Jeg kan ikke kjenne nærværet ditt. 94 00:09:32,984 --> 00:09:35,083 Kjære husbond. 95 00:09:52,926 --> 00:09:56,019 Våre sønners hårlokker. 96 00:09:56,020 --> 00:09:59,113 Tro på dem, om ikke på noe annet. 97 00:09:59,114 --> 00:10:02,207 Og tro på deg sjøl. 98 00:10:26,960 --> 00:10:30,216 Se ikke så bekymret ut. 99 00:11:19,100 --> 00:11:21,358 Dette er en tvekamp. 100 00:11:22,489 --> 00:11:27,007 Våpen og skjold kan velges etter behag. 101 00:11:27,008 --> 00:11:31,151 Hver mann får to skjold. 102 00:11:31,152 --> 00:11:36,330 Hvis begge blir ødelagt, får de ikke skiftes ut. 103 00:12:37,441 --> 00:12:38,476 Kjemp, Ragnar! 104 00:13:05,406 --> 00:13:07,487 Du klarer det, far! 105 00:15:09,163 --> 00:15:12,297 Vår herre Odin har kommet. 106 00:15:13,340 --> 00:15:19,609 Han venter på å lede en av oss til den store hallen sin. 107 00:15:22,743 --> 00:15:26,961 Så jeg får allikevel lov til å spise med... 108 00:15:29,070 --> 00:15:32,233 ... ved asenes bord. 109 00:15:43,833 --> 00:15:45,942 Nei! 110 00:15:48,052 --> 00:15:50,162 Nei. 111 00:16:02,816 --> 00:16:09,057 I kveld drikker jeg med guttene våre. 112 00:16:22,579 --> 00:16:24,660 Drep ham. 113 00:16:29,860 --> 00:16:31,941 Drep ham. 114 00:17:20,829 --> 00:17:23,950 Hill, jarl Ragnar. 115 00:17:30,190 --> 00:17:32,271 Hill, jarl Ragnar. 116 00:17:36,432 --> 00:17:40,592 Hill, jarl Ragnar. 117 00:18:20,118 --> 00:18:22,200 Ta den! 118 00:18:31,560 --> 00:18:33,642 Ta den! 119 00:18:50,284 --> 00:18:53,252 Jarl Ragnar. 120 00:18:53,253 --> 00:18:57,446 Jeg har kommet for å sverge troskap og å tjene- 121 00:18:57,447 --> 00:19:00,593 deg og familien din i framtida. 122 00:19:00,594 --> 00:19:03,703 Leif, du er min venn. 123 00:19:04,740 --> 00:19:08,885 Og det er du også, Torstein. Og du med, Enøye. 124 00:19:08,886 --> 00:19:11,995 Dere er mine venner. 125 00:19:21,323 --> 00:19:26,504 - Hva heter du? - Tostig, jarl Ragnar. 126 00:19:26,505 --> 00:19:33,760 Sverger du troskap og å tjene meg og familien min i framtida? 127 00:19:33,761 --> 00:19:35,928 Det skal ikke være så lenge. 128 00:19:38,098 --> 00:19:41,768 Jeg sverger ved de hellige ringene mine. 129 00:19:41,769 --> 00:19:46,906 - Men jeg ber deg om en favør. - Si fram. 130 00:19:46,907 --> 00:19:51,018 At jeg får bli med på tokt neste gang. 131 00:19:58,211 --> 00:20:02,321 Jeg ønsker ikke å fornærme deg, men du er... 132 00:20:02,322 --> 00:20:05,390 For gammel? 133 00:20:06,413 --> 00:20:12,550 Ja. Jeg er gammel. Men jeg har vært kriger hele livet mitt. 134 00:20:12,551 --> 00:20:19,709 Jeg har seilt lang med jarl Haraldson og kjempet i øst. 135 00:20:19,710 --> 00:20:23,801 Jeg har sett alle fra mine unge år falle. 136 00:20:23,802 --> 00:20:26,869 Vi sto sammen i skjoldmuren- 137 00:20:26,870 --> 00:20:31,983 - men ikke noen klinger rørte ved meg noensinne. 138 00:20:31,985 --> 00:20:35,932 Alle mine venner fra ungdomstida er døde. 139 00:20:35,934 --> 00:20:42,516 De spiser og drikker med asene i gudenes haller. 140 00:20:43,831 --> 00:20:47,195 Men jeg er forlatt. 141 00:20:47,868 --> 00:20:50,102 Jeg er alene igjen. 142 00:20:50,103 --> 00:20:57,923 Jeg bønnfaller deg, o herre. Gi meg muligheten til å dø hederlig- 143 00:20:57,924 --> 00:21:02,392 - og bli forent med vennene mine i Valhalla. 144 00:21:19,151 --> 00:21:24,737 Om sommeren skal vi ha flere skip som kan seile vestover. 145 00:21:24,738 --> 00:21:28,676 La oss ta ham med oss, når vi drar til England. 146 00:21:29,661 --> 00:21:33,600 - Hvem sier ja? - Ja! 147 00:21:43,448 --> 00:21:46,402 Du trenger ikke sverge noen ed. 148 00:21:48,372 --> 00:21:53,295 Du har allerede betalt dyrt for lojaliteten din. 149 00:21:54,280 --> 00:21:58,218 Likevel. Jeg vil sverge en ed, bror. 150 00:21:58,219 --> 00:22:03,143 Jeg sverger å være deg, kona di og familien din tro. 151 00:22:05,112 --> 00:22:08,314 Så lenge lykken står deg bi. 152 00:22:12,582 --> 00:22:16,850 Hvordan skal vi noensinne bli jevnbyrdige nå? 153 00:22:54,000 --> 00:22:58,268 Hvorfor gir du jarl Haraldson en slik en fornem gravferd? 154 00:22:58,269 --> 00:23:01,266 Var han ikke din fiende? 155 00:23:01,267 --> 00:23:08,261 Han var òg en stor mann. Og en stor kriger. 156 00:23:08,262 --> 00:23:13,258 Han vant stor heder, og i døden fortjener han en slik en begravelse. 157 00:23:18,255 --> 00:23:21,385 Det er noe jeg vil vise deg. 158 00:23:31,821 --> 00:23:38,080 Drømte meg en drøm i natt om silke og fin pelsverk 159 00:23:38,081 --> 00:23:41,210 jarlen falt med spydets spiss 160 00:23:41,211 --> 00:23:47,473 nå er det forferdelig å skue den blodrøde himmelen. 161 00:23:47,474 --> 00:23:52,689 - Hvem er hun? - En av jarlens trellkvinner. 162 00:23:52,690 --> 00:23:56,871 Da han døde, spurte de alle trellkvinnene hans- 163 00:23:56,872 --> 00:24:02,099 - hvem som ville dø sammen med ham. Hun sa ja. 164 00:24:05,235 --> 00:24:08,356 Vil hun gjerne dø? 165 00:24:08,357 --> 00:24:12,520 De andre er i ferd med å forberede henne. 166 00:24:14,601 --> 00:24:19,805 Mens valkyriene synger sangen sin. 167 00:25:10,801 --> 00:25:13,918 Legg liket på toften. 168 00:25:32,619 --> 00:25:35,737 Legg ned offergavene. 169 00:26:10,024 --> 00:26:12,102 Du trenger til noe å drikke. 170 00:26:23,531 --> 00:26:25,610 Drikk. 171 00:26:25,611 --> 00:26:28,726 Drikk. 172 00:26:32,883 --> 00:26:37,108 Det er trellkvinna som valgte døden. 173 00:26:42,392 --> 00:26:47,930 - Hva skjer der? - Hun tar mennene til sengs. 174 00:26:47,931 --> 00:26:52,235 De sier: "Si til herren at jeg gjør det av hengivenhet. " 175 00:26:52,236 --> 00:26:57,495 Hun skal snart se ham, og så hun kan fortelle ham det. 176 00:27:32,209 --> 00:27:33,788 Stille! 177 00:27:34,578 --> 00:27:39,756 - Hvem er kvinnen, Bjørn. - Vi kaller henne "Dødsengelen". 178 00:28:31,530 --> 00:28:34,637 Jeg kan se herren min. 179 00:28:36,707 --> 00:28:40,111 Han er i Valhalla. 180 00:28:42,380 --> 00:28:45,783 Han kaller på meg. 181 00:28:46,917 --> 00:28:49,881 La meg dra til ham. 182 00:28:50,869 --> 00:28:55,810 - Jeg kan ikke bli. - Hva er det som feiler deg, prest? 183 00:28:56,798 --> 00:28:59,762 - Jeg vil ikke se det. - Hun dør jo bare. 184 00:28:59,763 --> 00:29:02,910 Bli her, eller far skal få høre om det. 185 00:29:54,292 --> 00:29:56,370 Hill, jarl Ragnar Lodbrok! 186 00:30:06,765 --> 00:30:08,844 Ragnar! 187 00:30:28,593 --> 00:30:31,712 Jarl Ragnar Lodbrok! 188 00:30:50,421 --> 00:30:52,501 Flytt dere. 189 00:31:02,894 --> 00:31:07,086 Jeg ber om lov til å tenne bålet. 190 00:33:04,433 --> 00:33:08,625 Jeg har noe viktig å fortelle. 191 00:33:12,815 --> 00:33:15,958 Jeg bærer barnet ditt igjen. 192 00:33:28,531 --> 00:33:33,771 Jeg vet at du er en gutt. Seeren fortalte meg det. 193 00:33:35,866 --> 00:33:40,057 Ved alle gudene, sønnen min. 194 00:33:42,153 --> 00:33:46,296 Du har gjort meg til en lykkelig mann. 195 00:34:47,402 --> 00:34:50,507 Har du kommet for å drepe oss? 196 00:34:50,508 --> 00:34:54,652 - Hvorfor skulle jeg gjøre det? - Fordi Ragnar ba gjøre det. 197 00:34:55,688 --> 00:34:59,829 Slik gjør en ny jarl ofte med den gamles familie. 198 00:34:59,830 --> 00:35:03,254 Ragnar vil ikke drepe deg. 199 00:35:05,536 --> 00:35:08,071 Hvor vet du det fra? 200 00:35:08,072 --> 00:35:13,252 Broren min bærer ingen nag. For så vidt er han merkelig. 201 00:35:19,467 --> 00:35:22,574 Ja... 202 00:35:22,575 --> 00:35:25,685 Men selv om vi ikke blir drept... 203 00:35:26,719 --> 00:35:29,826 ... vil folk fortsatt sky oss. 204 00:35:29,827 --> 00:35:33,163 De fordriver oss, selv om de vet at ingen skal ta oss inn. 205 00:35:33,164 --> 00:35:35,165 Nei, det vil de ikke. 206 00:35:37,167 --> 00:35:40,171 Ikke, hvis jeg innestår for dere. 207 00:35:41,171 --> 00:35:44,174 Ingen skal fordrive dere. 208 00:35:46,177 --> 00:35:48,298 Det tør de ikke. 209 00:35:54,661 --> 00:35:57,844 Hva vil du ha til gjengjeld? 210 00:36:01,025 --> 00:36:04,070 Du var en gang jarlens kone. 211 00:36:08,132 --> 00:36:11,115 Vil du ikke bli det igjen? 212 00:36:13,103 --> 00:36:15,262 Hvem? 213 00:36:17,418 --> 00:36:20,655 Hva mener du med "hvem"? 214 00:36:22,813 --> 00:36:24,924 Meg. 215 00:37:08,726 --> 00:37:12,947 - Grisene er skikkelig feite. - Akkurat som din mor. 216 00:37:18,223 --> 00:37:20,335 Det er kaldt. 217 00:37:28,777 --> 00:37:34,283 Jeg ser fram til våren og toktene. Jeg skal til England. 218 00:37:37,586 --> 00:37:38,600 Nei. 219 00:37:40,629 --> 00:37:42,656 - Hva? - Jeg sa "nei". 220 00:37:42,657 --> 00:37:45,701 - Hvorfor? - Fordi jeg sier det. 221 00:37:47,729 --> 00:37:50,860 Ikke ha det så travelt med å oppsøke fare. 222 00:37:50,861 --> 00:37:55,035 Du kan ikke endre på skjebnen min. 223 00:37:55,036 --> 00:38:00,255 Du høres ut som din onkel... når han ikke vet hva han skal si. 224 00:38:02,344 --> 00:38:03,417 Kom. 225 00:38:15,224 --> 00:38:19,448 Jeg har hørt mange av historiene dine, Ragnar. 226 00:38:19,449 --> 00:38:22,617 Men hva er "ragnarok"? 227 00:38:25,786 --> 00:38:32,124 Jeg har hørt ordet flere ganger, men ingen har forklart det til meg. 228 00:38:34,235 --> 00:38:40,572 La oss vise den uvitende kristnen hva ragnarok er. 229 00:38:42,684 --> 00:38:45,752 Hent bladene. 230 00:39:15,409 --> 00:39:20,521 Slutten på gudene skal utspille seg på den måten: 231 00:39:20,522 --> 00:39:25,651 Det blir tre år med forferdelige vintrer- 232 00:39:25,652 --> 00:39:30,781 og somrer, der svart sol skal lyse. 233 00:39:32,834 --> 00:39:36,025 Folk skal miste alt håp. 234 00:39:36,026 --> 00:39:41,347 Grådighet, blodskam og borgerkrig skal følge. 235 00:39:42,411 --> 00:39:48,665 Midgardsormen, verdenslangen, skal stige ut av havet- 236 00:39:48,666 --> 00:39:53,879 - og med den følger tidevannet som skal skylle over hele verden. 237 00:39:54,923 --> 00:39:59,059 Ulven, den veldige Fenrik- 238 00:39:59,060 --> 00:40:02,165 skal løsrive seg fra sine usynlige skjeder. 239 00:40:05,267 --> 00:40:10,438 Himmelen skal åpnes, og Surt, ildjetten- 240 00:40:10,439 --> 00:40:15,610 skal ri over Bifrost for å drepe gudene. 241 00:40:15,611 --> 00:40:19,954 Odin skal ri ut gjennom Valhalls porter- 242 00:40:19,956 --> 00:40:25,386 og for siste gang møte ulven i strid. 243 00:40:25,387 --> 00:40:31,425 Tor skal drepe Midgardsormen, men dør av dens gift. 244 00:40:31,426 --> 00:40:35,452 Surt skal sette i brann jorden. 245 00:40:37,466 --> 00:40:42,721 Og til slutt skal Fenrik svelge solen. 246 00:40:55,336 --> 00:41:00,589 KONGERIKET NORTHUMBRIA, ENGLAND, JUNI ÅR 794. 247 00:41:25,814 --> 00:41:29,550 Hvor gikk nordmennene i land? 248 00:41:29,551 --> 00:41:32,620 - Det gjorde de ikke. - Hva mener du? 249 00:41:32,621 --> 00:41:38,219 De kom i tre skip som nå seiler opp elven Tyne. 250 00:41:42,698 --> 00:41:45,863 Deres skip kan krysse haver- 251 00:41:46,917 --> 00:41:51,138 - men også seile opp elver. Hva slags menn er de? 252 00:41:51,139 --> 00:41:56,291 Hvis de seiler opp elven Tyne, finner vi det snart ut, deres majestet. 253 00:41:56,292 --> 00:42:00,414 Ja, du kjenner jo til dem, leofweard Wigea. 254 00:42:00,415 --> 00:42:04,588 Du hevder at de har overjordiske krefter. 255 00:42:04,589 --> 00:42:07,722 Derfor kunne en mindre styrke beseire deg. 256 00:42:07,723 --> 00:42:11,642 Jeg sa bare at de kjempet som demoner. 257 00:42:11,643 --> 00:42:14,584 De fryktet ikke døden. 258 00:42:15,564 --> 00:42:20,935 - I motsetning til deg? - Jeg frykter døden som alle andre. 259 00:42:20,936 --> 00:42:26,307 Men jeg frykter ikke for gjenoppstandelsen ved Gud. 260 00:42:26,308 --> 00:42:29,577 Vel talt. 261 00:42:30,667 --> 00:42:32,847 Kom, alle sammen. 262 00:42:32,848 --> 00:42:36,030 Jeg har noe nytt å vise dere. 263 00:42:43,458 --> 00:42:46,535 La slangene bite disse djevlene. 264 00:42:46,536 --> 00:42:49,614 Og også dem som er for svake og fryktsomme- 265 00:42:49,615 --> 00:42:53,720 til å kjempe til døden for sine herrer og konger. 266 00:42:55,771 --> 00:43:00,241 Du virker skremt, Wigea. Har du mistet troen? 267 00:43:00,242 --> 00:43:04,219 - Tviler du på gjenoppstandelsen? - Nåde! 268 00:43:05,213 --> 00:43:07,683 Selv håper jeg at Gud lar deg råtne her. 269 00:43:10,152 --> 00:43:15,016 Nei. Hjelp! 270 00:43:21,496 --> 00:43:25,741 Gud! 271 00:43:28,570 --> 00:43:33,174 Nå gjør vi oss klare til å forsvare oss- 272 00:43:33,175 --> 00:43:38,929 mot de hedenske barbarene. 273 00:43:41,000 --> 00:43:45,605 Norsk tekst: Arnwoldson