1
00:00:01,711 --> 00:00:03,713
["If I Had A Heart" playing]
2
00:00:07,216 --> 00:00:12,138
More, give me more Give me more
3
00:00:12,513 --> 00:00:16,475
If I had a heart
I could love you
4
00:00:18,352 --> 00:00:22,190
If I had a voice I would sing
5
00:00:24,108 --> 00:00:28,237
After the night When I wake up
6
00:00:29,280 --> 00:00:37,280
I'll see What tomorrow
brings [vocalizing]
7
00:00:40,875 --> 00:00:45,004
If I had a voice I would sing
8
00:00:52,970 --> 00:00:54,722
[drums beating]
9
00:01:22,917 --> 00:01:24,669
- [indistinct chattering]
- [Ubbe laughing]
10
00:01:36,305 --> 00:01:37,598
[toasting indistinctly]
11
00:01:37,682 --> 00:01:40,434
[laughing]
12
00:02:10,756 --> 00:02:12,258
[Ketill] Othere.
13
00:02:13,175 --> 00:02:16,304
You have returned.
Welcome, welcome.
14
00:02:20,141 --> 00:02:21,392
[Ingvild] Welcome.
15
00:02:22,435 --> 00:02:23,519
Othere.
16
00:02:23,602 --> 00:02:24,602
[laughs]
17
00:02:24,937 --> 00:02:27,440
Please, sit. Drink.
18
00:02:28,983 --> 00:02:30,067
Othere.
19
00:02:31,068 --> 00:02:32,069
Meet Ubbe,
20
00:02:32,695 --> 00:02:35,031
the son of Ragnar Lothbrok.
21
00:02:35,656 --> 00:02:37,325
He has come a
long way to meet you.
22
00:02:38,868 --> 00:02:40,453
You are Othere.
23
00:02:43,831 --> 00:02:45,207
This is my wife, Torvi.
24
00:02:49,920 --> 00:02:52,131
Ubbe is especially interested
25
00:02:52,214 --> 00:02:54,258
in your journeys to
the far west of here.
26
00:02:55,801 --> 00:02:57,470
[scoffs]
27
00:02:57,553 --> 00:02:59,096
It was such a long time ago.
28
00:02:59,180 --> 00:03:02,183
Oh, please, please, I
would like to hear about it.
29
00:03:03,100 --> 00:03:05,300
I would like to know about
this new land that you found.
30
00:03:06,020 --> 00:03:07,563
[all murmuring]
31
00:03:15,738 --> 00:03:16,864
Very well, then.
32
00:03:18,282 --> 00:03:23,037
I was sailing west from
here, along the land,
33
00:03:23,120 --> 00:03:26,207
when a storm blew
my ship off course.
34
00:03:27,333 --> 00:03:30,294
When the storm had ended,
there was no more land.
35
00:03:30,378 --> 00:03:32,588
And I did not know where I was.
36
00:03:34,173 --> 00:03:36,467
Days followed days.
37
00:03:37,051 --> 00:03:39,762
I started running
out of food and water.
38
00:03:41,222 --> 00:03:42,848
I began to give
myself up for dead.
39
00:03:47,186 --> 00:03:48,646
But then...
40
00:03:49,939 --> 00:03:54,276
Then one morning,
the sun rose behind me.
41
00:03:54,360 --> 00:03:58,948
And I saw it, I saw a new land.
42
00:04:00,658 --> 00:04:04,829
The winds blew me all
day down the coastline.
43
00:04:04,912 --> 00:04:07,248
The lands were lofty,
44
00:04:08,082 --> 00:04:14,630
with many high
mountains, all so beautiful
45
00:04:14,713 --> 00:04:17,216
and of a thousand shapes,
46
00:04:17,299 --> 00:04:19,718
and filled with trees so tall,
47
00:04:19,802 --> 00:04:23,305
it seemed that they
would touch the sky itself.
48
00:04:25,850 --> 00:04:28,769
And I saw marvelous pine groves
49
00:04:28,853 --> 00:04:31,647
and vast, fertile plains.
50
00:04:32,148 --> 00:04:35,943
I tell you, Ubbe,
son of Ragnar...
51
00:04:37,903 --> 00:04:41,407
this was indeed golden land.
52
00:04:42,575 --> 00:04:44,285
[all murmuring]
53
00:04:53,169 --> 00:04:54,670
Why did you not stop there?
54
00:04:55,171 --> 00:04:58,757
The winter tides were too
strong and I was swept away.
55
00:04:59,633 --> 00:05:02,887
And in the morning, I found
myself back in the open ocean again.
56
00:05:04,680 --> 00:05:09,059
I was fortunate enough to find a
small island with game and water,
57
00:05:09,560 --> 00:05:13,105
and, at last, the currents
brought me back here.
58
00:05:13,939 --> 00:05:17,109
But I have never
forgot what I did see.
59
00:05:25,743 --> 00:05:28,245
You, you will sail with us.
60
00:05:28,329 --> 00:05:30,122
You will try and
find this land again.
61
00:05:35,252 --> 00:05:36,253
[chuckles]
62
00:05:36,337 --> 00:05:38,547
Perhaps, if you think
I can be of some help.
63
00:05:41,509 --> 00:05:42,718
To the golden lands!
64
00:05:42,801 --> 00:05:45,554
[all] Golden lands!
65
00:05:52,061 --> 00:05:53,479
And what of Floki? Hmm?
66
00:05:54,855 --> 00:05:57,691
Floki? I never met Floki.
67
00:06:00,194 --> 00:06:04,865
Floki had disappeared before
Othere arrived and sailed west.
68
00:06:07,034 --> 00:06:09,620
It has been a long
day. I am tired.
69
00:06:12,915 --> 00:06:14,875
[Ubbe] Thank you
all for the feast.
70
00:06:15,501 --> 00:06:17,962
We're very happy
to be here in Iceland,
71
00:06:18,420 --> 00:06:19,964
at the edge of the world.
72
00:06:20,047 --> 00:06:21,882
- [Ingvild] Sleep well.
- Good night.
73
00:06:30,641 --> 00:06:32,434
He does not need
to know everything.
74
00:06:53,539 --> 00:06:55,749
[panting]
75
00:06:57,960 --> 00:06:59,211
[whimpers]
76
00:07:12,308 --> 00:07:13,559
[drums beating]
77
00:07:23,736 --> 00:07:24,945
[crowd chattering]
78
00:07:36,749 --> 00:07:38,125
Queen Gunnhild.
79
00:07:38,792 --> 00:07:39,918
Erik.
80
00:07:40,502 --> 00:07:42,630
Just Erik.
81
00:07:44,757 --> 00:07:47,301
I am so impressed by you.
82
00:07:47,968 --> 00:07:49,470
Impressed? Why?
83
00:07:50,512 --> 00:07:53,682
That you are not jealous,
that you allow this to happen.
84
00:08:01,649 --> 00:08:02,650
[Gunnhild] Erik.
85
00:08:03,484 --> 00:08:06,820
You saved my husband's
life, but you did not save mine.
86
00:08:08,280 --> 00:08:10,991
You don't know me well enough
to pretend to know my feelings.
87
00:08:11,617 --> 00:08:12,993
They belong to me.
88
00:08:14,578 --> 00:08:16,622
I'm sorry, Queen Gunnhild.
89
00:08:17,706 --> 00:08:18,832
Forgive me.
90
00:08:37,309 --> 00:08:38,352
[Gunnhild] You are young.
91
00:08:38,644 --> 00:08:41,647
I wonder if you really
know the stories of the gods.
92
00:08:43,357 --> 00:08:44,733
Of course I do.
93
00:08:45,401 --> 00:08:47,319
Then you know
the story of Freya.
94
00:08:48,529 --> 00:08:51,615
[Ingrid] Yes, she is
the goddess of fertility.
95
00:08:52,157 --> 00:08:54,034
She lives in the hall
called Sessrumnir
96
00:08:54,118 --> 00:08:56,036
and travels in a
chariot drawn by cats.
97
00:08:56,120 --> 00:08:59,081
Yes, yes, yes. Every
child knows that.
98
00:09:00,499 --> 00:09:03,502
The fact is, her
necklace, the Brisingamen,
99
00:09:03,919 --> 00:09:07,297
was paid for by sex with
the dwarves who made it.
100
00:09:07,381 --> 00:09:11,051
Loki accused her of having sex
with every single one of the elves
101
00:09:11,135 --> 00:09:12,177
in the Aesir.
102
00:09:12,386 --> 00:09:15,597
And she shares half of
those slain in battle with Odin.
103
00:09:15,681 --> 00:09:19,017
But when her own
husband is away, she weeps.
104
00:09:19,101 --> 00:09:21,854
But not watery tears, Ingrid.
105
00:09:21,937 --> 00:09:23,272
Tears of gold.
106
00:09:23,897 --> 00:09:25,441
Real treasure.
107
00:09:36,577 --> 00:09:38,454
If you want to go to
her, you should go.
108
00:09:39,121 --> 00:09:41,457
This is your wedding night.
She will be expecting you.
109
00:09:43,167 --> 00:09:44,543
I am with child,
110
00:09:45,169 --> 00:09:47,129
and I am married to a demigod.
111
00:09:48,088 --> 00:09:49,214
As are you.
112
00:09:50,132 --> 00:09:52,092
Don't talk to me
about ridiculous things,
113
00:09:52,176 --> 00:09:54,428
about human jealousies,
114
00:09:54,553 --> 00:09:57,306
the trivial and repeated
concerns of humankind.
115
00:09:58,307 --> 00:09:59,725
I thought you were above them.
116
00:10:00,851 --> 00:10:04,730
I thought you
were a free spirit.
117
00:10:10,611 --> 00:10:11,737
Now, you are free.
118
00:10:13,405 --> 00:10:16,533
Go and marry my
husband, with my blessing.
119
00:10:27,211 --> 00:10:28,670
I didn't want to hurt you.
120
00:10:30,422 --> 00:10:31,799
I wasn't sure.
121
00:10:32,925 --> 00:10:34,968
No, I'm afraid that
has been your failing.
122
00:10:35,803 --> 00:10:37,137
But now, be sure.
123
00:10:38,013 --> 00:10:41,141
You made a
decision. Live with it.
124
00:10:41,225 --> 00:10:42,559
Believe in it.
125
00:10:42,643 --> 00:10:44,603
Otherwise, how can
I ever respect you?
126
00:11:00,619 --> 00:11:02,120
[sighs]
127
00:11:22,891 --> 00:11:24,059
[sighs]
128
00:11:31,733 --> 00:11:33,110
[breathing heavily]
129
00:11:48,959 --> 00:11:51,044
[Bjorn] I know King
Harald will come for me.
130
00:11:51,128 --> 00:11:54,840
If he wants to be King of all
Norway, then he must eliminate me,
131
00:11:55,382 --> 00:11:58,343
in which case we need to
redouble our patrol in the fjord.
132
00:11:59,219 --> 00:12:01,013
And you must lead them.
133
00:12:04,141 --> 00:12:05,475
Me?
134
00:12:08,729 --> 00:12:11,356
I trust you because
135
00:12:12,274 --> 00:12:13,775
you need to keep me alive
136
00:12:15,068 --> 00:12:16,737
so you can stay alive.
137
00:12:21,867 --> 00:12:24,953
[screaming]
138
00:12:31,668 --> 00:12:33,045
[panting]
139
00:12:34,171 --> 00:12:35,964
Surely this is
taking a long time.
140
00:12:38,342 --> 00:12:39,635
What is it?
141
00:12:40,260 --> 00:12:41,595
[groaning]
142
00:12:46,892 --> 00:12:48,018
What is the problem?
143
00:12:48,477 --> 00:12:50,604
The baby is lying in
the wrong position.
144
00:12:50,938 --> 00:12:52,814
Torvi cannot
deliver it naturally.
145
00:12:52,898 --> 00:12:55,275
[screaming]
146
00:13:05,911 --> 00:13:08,497
I have come to pray
for the woman and child.
147
00:13:15,837 --> 00:13:17,005
[Torvi groaning]
148
00:13:25,472 --> 00:13:26,974
[praying in Latin]
149
00:13:37,567 --> 00:13:38,819
What is that for?
150
00:13:39,695 --> 00:13:42,197
I may have to cut her
stomach to take out the baby.
151
00:13:49,579 --> 00:13:50,998
Does that mean she will die?
152
00:13:55,335 --> 00:13:57,129
[sobbing]
153
00:14:01,466 --> 00:14:03,051
[Torvi screaming]
154
00:14:19,693 --> 00:14:20,986
[gasps]
155
00:14:37,711 --> 00:14:39,337
[crying]
156
00:14:40,672 --> 00:14:41,757
Not yet.
157
00:14:43,633 --> 00:14:45,052
Sweet darling.
158
00:14:54,728 --> 00:14:56,521
[screaming]
159
00:15:06,573 --> 00:15:08,200
[continues praying]
160
00:15:11,244 --> 00:15:12,954
Yes, it's coming now.
161
00:15:13,038 --> 00:15:14,164
All right.
162
00:15:15,791 --> 00:15:17,084
Now you start.
163
00:15:17,167 --> 00:15:18,293
[Torvi panting]
164
00:15:19,336 --> 00:15:20,629
[grunting]
165
00:15:20,712 --> 00:15:22,130
I can see the head!
166
00:15:22,214 --> 00:15:23,715
[Torvi screaming]
167
00:15:23,799 --> 00:15:24,966
Once more, yes!
168
00:15:25,050 --> 00:15:27,094
Keep going, keep
going, keep going, yes!
169
00:15:28,428 --> 00:15:30,472
Yes, it's here!
170
00:15:31,890 --> 00:15:32,891
[baby crying]
171
00:15:43,193 --> 00:15:44,736
[laughs]
172
00:16:10,762 --> 00:16:12,514
[man shouting]
173
00:16:20,063 --> 00:16:22,399
[indistinct shouting]
174
00:16:23,567 --> 00:16:25,735
Who are these people?
175
00:16:25,819 --> 00:16:27,320
I don't know.
176
00:16:27,404 --> 00:16:29,239
But they're not Viking.
177
00:16:29,322 --> 00:16:31,324
And it's not one of
King Harald's ships.
178
00:16:32,159 --> 00:16:33,660
They are scouts.
179
00:16:34,035 --> 00:16:35,704
But where from?
180
00:16:48,925 --> 00:16:50,510
[Ganbaatar speaking
other language]
181
00:16:52,345 --> 00:16:53,722
[riders shouting]
182
00:17:01,521 --> 00:17:02,521
[shield-maiden yells]
183
00:17:04,107 --> 00:17:05,192
[all grunting]
184
00:17:16,494 --> 00:17:17,494
[yelling]
185
00:17:17,579 --> 00:17:18,580
[both grunting]
186
00:17:39,726 --> 00:17:40,846
[shouting in other language]
187
00:17:42,479 --> 00:17:43,919
[Ganbaatar shouts
in other language]
188
00:17:46,149 --> 00:17:48,485
[Erik continues shouting
in other language]
189
00:18:17,722 --> 00:18:19,391
[in English] You look like shit.
190
00:18:22,269 --> 00:18:23,895
I feel like it.
191
00:18:29,651 --> 00:18:31,027
What are you wearing?
192
00:18:34,823 --> 00:18:35,823
[chuckles]
193
00:18:49,838 --> 00:18:51,423
[man shouting indistinctly]
194
00:18:57,804 --> 00:18:59,514
Why do you keep returning?
195
00:19:00,432 --> 00:19:01,266
Hmm?
196
00:19:01,433 --> 00:19:03,435
Why do you hunt me so?
197
00:19:05,603 --> 00:19:06,980
I don't understand.
198
00:19:11,693 --> 00:19:13,445
But I am happy to see you.
199
00:19:18,074 --> 00:19:19,701
Truly happy to see you.
200
00:19:38,762 --> 00:19:40,096
[panting]
201
00:19:53,485 --> 00:19:54,486
[sighs]
202
00:19:55,403 --> 00:19:56,780
Who are these people?
203
00:19:56,946 --> 00:19:59,532
[man] Rus, the same
people we met in Kiev.
204
00:19:59,824 --> 00:20:01,464
The same people
that Ivar is staying with.
205
00:20:03,828 --> 00:20:05,080
[Bjorn sighs]
206
00:20:05,705 --> 00:20:06,915
What does it mean?
207
00:20:07,374 --> 00:20:08,654
Why did they come and raid here?
208
00:20:10,043 --> 00:20:12,337
[Bjorn] They were not
raiding. They were scouting.
209
00:20:13,505 --> 00:20:15,090
By probing our defenses.
210
00:20:15,173 --> 00:20:17,092
They plan to invade our country.
211
00:20:18,885 --> 00:20:20,678
I've heard stories of Rus.
212
00:20:21,638 --> 00:20:25,183
They are a vast
kingdom, rich in resources.
213
00:20:25,475 --> 00:20:26,684
Huge armies.
214
00:20:27,894 --> 00:20:30,146
Perhaps they mean to
invade all of Scandinavia.
215
00:20:30,772 --> 00:20:31,772
Hmm.
216
00:20:31,940 --> 00:20:33,817
With Ivar's help and knowledge.
217
00:20:34,526 --> 00:20:36,236
How pleased he must be
218
00:20:36,653 --> 00:20:39,447
to think he is
returning in triumph.
219
00:20:39,531 --> 00:20:43,827
We cannot possibly resist invasion
from such a powerful enemy.
220
00:20:43,910 --> 00:20:45,829
And yet we must resist!
221
00:20:48,039 --> 00:20:50,417
They won't move their
armies in the winter.
222
00:20:52,127 --> 00:20:54,587
We have until spring
to decide what to do.
223
00:21:00,385 --> 00:21:02,387
In your heart, you know
what you have to do.
224
00:21:03,888 --> 00:21:05,765
Harald is King of all Norway.
225
00:21:06,307 --> 00:21:08,351
You have to reach out to him,
226
00:21:08,435 --> 00:21:10,520
offering peace
and a united front.
227
00:21:11,688 --> 00:21:13,690
You say that because
of your history.
228
00:21:15,233 --> 00:21:16,609
What do you mean?
229
00:21:17,902 --> 00:21:20,155
I've been told King
Harald asked for your hand.
230
00:21:21,364 --> 00:21:23,158
[Erik] With respect,
231
00:21:23,241 --> 00:21:25,410
what other fight can there be?
232
00:21:26,411 --> 00:21:28,997
Kattegat cannot
stand against Rus.
233
00:21:29,080 --> 00:21:30,498
You're right.
234
00:21:30,665 --> 00:21:33,626
And Gunnhild is correct. We must
make common cause with King Harald.
235
00:21:34,627 --> 00:21:36,921
I charge you to leave urgently
to King Harald's kingdom.
236
00:21:37,964 --> 00:21:40,758
Perhaps he will see sense
and do away with his own vanity.
237
00:21:41,259 --> 00:21:42,302
[sighs]
238
00:21:43,261 --> 00:21:44,762
What do the Rus believe in?
239
00:21:45,889 --> 00:21:47,223
They're Christians.
240
00:21:48,183 --> 00:21:49,476
[scoffs]
241
00:21:49,809 --> 00:21:51,394
They believe in
the Christian god.
242
00:21:51,478 --> 00:21:53,563
Then we are not only
fighting for ourselves,
243
00:21:53,646 --> 00:21:55,273
but for our gods!
244
00:21:56,816 --> 00:21:59,569
And with Odin's help,
we must succeed.
245
00:22:06,993 --> 00:22:08,661
However impossible the task.
246
00:22:13,708 --> 00:22:16,085
[Ubbe] I want us all to
drink to the birth of our son.
247
00:22:17,212 --> 00:22:19,339
We have decided
to name him Ragnar,
248
00:22:19,422 --> 00:22:20,840
after his grandfather.
249
00:22:21,466 --> 00:22:22,509
[Ketill laughs]
250
00:22:23,551 --> 00:22:26,012
Hail, Ragnar! Long live Ragnar.
251
00:22:26,513 --> 00:22:28,806
- Skol.
- [all] Skol!
252
00:22:31,267 --> 00:22:33,102
I want to thank all
of you for your help.
253
00:22:34,854 --> 00:22:36,606
And I want to thank you, Othere.
254
00:22:38,107 --> 00:22:41,194
For your prayers for
my wife and for my son.
255
00:22:44,614 --> 00:22:47,450
But since I lived in England, I
could not help but recall them.
256
00:22:50,995 --> 00:22:54,374
They were Christian
prayers to a Christian god.
257
00:22:58,670 --> 00:22:59,754
[scoffs]
258
00:23:03,299 --> 00:23:07,095
I solicited only our gods. After
all, why should I do otherwise?
259
00:23:08,888 --> 00:23:11,849
I don't know. You tell me.
260
00:23:18,481 --> 00:23:19,732
[breathes heavily]
261
00:23:23,653 --> 00:23:25,071
I am...
262
00:23:25,613 --> 00:23:29,033
Or rather, I was, a long time
ago, a monk living in England.
263
00:23:31,369 --> 00:23:33,454
My name then was Athelstan.
264
00:23:36,124 --> 00:23:37,208
[laughs]
265
00:23:37,292 --> 00:23:38,292
Athelstan?
266
00:23:39,377 --> 00:23:40,503
Mmm.
267
00:23:41,045 --> 00:23:42,672
[Ubbe laughing]
268
00:23:45,425 --> 00:23:48,261
[Othere] I was sent
to a seminary in Rome.
269
00:23:51,097 --> 00:23:55,018
They chose to send me out
into the world as a missionary,
270
00:23:56,352 --> 00:23:59,897
to take the word of God to
those who had never heard it.
271
00:24:02,400 --> 00:24:05,737
I still remember my sea
voyage to Scandinavia.
272
00:24:06,404 --> 00:24:10,783
The local people discovering
my purpose nearly killed me...
273
00:24:12,285 --> 00:24:13,870
and chased me away.
274
00:24:14,704 --> 00:24:20,460
And, so, onwards,
to other places...
275
00:24:21,586 --> 00:24:24,047
having failed at
being a missionary.
276
00:24:25,256 --> 00:24:27,800
I had learned some Norse
277
00:24:29,886 --> 00:24:31,929
and I had met
278
00:24:33,389 --> 00:24:37,185
a Danish wanderer
by the name of Othere.
279
00:24:38,186 --> 00:24:40,521
He spoke to me of his travels,
280
00:24:41,814 --> 00:24:45,777
of the wondrous sights he had seen
and the miracles he had witnessed
281
00:24:45,860 --> 00:24:47,111
along the way.
282
00:24:50,948 --> 00:24:54,118
But he was sick and dying.
283
00:24:54,452 --> 00:24:55,828
[both grunting]
284
00:25:06,673 --> 00:25:07,924
I buried him...
285
00:25:10,218 --> 00:25:11,594
and I took his name.
286
00:25:12,095 --> 00:25:13,304
[fire crackling]
287
00:25:19,352 --> 00:25:23,398
Then, I came here,
288
00:25:23,481 --> 00:25:26,442
to this young settlement.
289
00:25:28,903 --> 00:25:30,321
Reborn.
290
00:25:34,784 --> 00:25:38,663
It was then I determined
to set sail again,
291
00:25:40,832 --> 00:25:44,669
and it was on this
subsequent voyage
292
00:25:46,129 --> 00:25:50,341
that I glimpsed the golden land.
293
00:25:52,260 --> 00:25:53,302
[Othere sighs]
294
00:25:54,011 --> 00:25:55,930
But as you know,
295
00:25:56,723 --> 00:26:00,184
I returned, defeated,
296
00:26:01,102 --> 00:26:04,856
resigned to live
this false identity
297
00:26:05,106 --> 00:26:07,191
for the rest of my days.
298
00:26:11,863 --> 00:26:14,782
You lied to everyone here.
299
00:26:16,284 --> 00:26:18,578
And you have been
living a lie ever since.
300
00:26:20,913 --> 00:26:22,039
You are a Christian.
301
00:26:23,124 --> 00:26:25,626
You are an enemy of our gods.
302
00:26:27,462 --> 00:26:29,046
So you deserve to die.
303
00:26:33,259 --> 00:26:34,552
It's not true.
304
00:26:37,346 --> 00:26:39,849
I always knew that Othere
was not what he claimed,
305
00:26:40,391 --> 00:26:43,311
but in our desperate
situation, I accepted everyone
306
00:26:43,394 --> 00:26:46,731
- who offered us no harm...
- Then you were wrong.
307
00:26:49,484 --> 00:26:52,612
Othere may have
offered no physical threat,
308
00:26:52,695 --> 00:26:56,699
but his ideas, his
beliefs, his lies!
309
00:26:59,911 --> 00:27:01,287
They are the real threat.
310
00:27:02,872 --> 00:27:04,499
To all of us.
311
00:27:05,458 --> 00:27:06,626
To our children.
312
00:27:06,709 --> 00:27:08,169
Do you not understand?
313
00:27:13,758 --> 00:27:15,802
You must be
sacrificed to our gods.
314
00:27:18,721 --> 00:27:21,307
[Torvi] And then, beloved,
315
00:27:21,390 --> 00:27:23,643
we would never
find the golden land.
316
00:27:25,061 --> 00:27:28,815
Without Othere, we have no
chance. We might as well give up now.
317
00:27:35,947 --> 00:27:37,490
Here's the cross
you used to wear.
318
00:27:38,741 --> 00:27:40,076
How could you have forgotten?
319
00:27:41,327 --> 00:27:43,371
You were baptized
as a Christian.
320
00:27:44,413 --> 00:27:46,374
You prayed aloud
to the Christian god.
321
00:28:22,368 --> 00:28:23,619
Who are you?
322
00:28:23,786 --> 00:28:25,121
My name is Erik.
323
00:28:25,872 --> 00:28:29,750
I come as emissary from King
Bjorn. Here is his ring to prove it.
324
00:28:29,917 --> 00:28:31,168
Very well.
325
00:28:32,044 --> 00:28:34,422
And why has
326
00:28:34,922 --> 00:28:37,508
King Bjorn sent you?
327
00:28:37,592 --> 00:28:39,260
He wants to make an alliance.
328
00:28:39,802 --> 00:28:40,845
[scoffs]
329
00:28:42,388 --> 00:28:43,890
An alliance?
330
00:28:43,973 --> 00:28:46,684
I don't need an
alliance with Bjorn.
331
00:28:47,268 --> 00:28:50,563
He's already my vassal,
and I'm his king and overlord.
332
00:28:51,397 --> 00:28:52,565
Perhaps he has forgotten.
333
00:28:53,024 --> 00:28:54,901
I don't think you understand.
334
00:28:54,984 --> 00:28:57,987
- You don't know the enemy we...
- On the contrary!
335
00:29:00,448 --> 00:29:04,368
I know everything.
336
00:29:06,495 --> 00:29:10,458
I know you for a Skogarmaor.
337
00:29:10,833 --> 00:29:12,168
An outlaw.
338
00:29:14,795 --> 00:29:17,089
You came to my kingdom before.
339
00:29:17,173 --> 00:29:19,467
You had a secret
trade in slaves.
340
00:29:20,676 --> 00:29:23,554
And you have a
history of violence.
341
00:29:24,847 --> 00:29:26,515
And murder.
342
00:29:28,225 --> 00:29:30,102
You got into a fight here
343
00:29:30,186 --> 00:29:33,356
and you killed
several of my men.
344
00:29:37,652 --> 00:29:38,945
[Harald clicks tongue]
345
00:29:40,738 --> 00:29:44,116
Now, everyone knows
that a Skogarmaor,
346
00:29:44,200 --> 00:29:46,077
if he comes in from the forest,
347
00:29:46,160 --> 00:29:48,996
can be killed with impunity.
348
00:29:55,002 --> 00:29:56,212
[laughing]
349
00:30:00,633 --> 00:30:01,759
Ah.
350
00:30:01,842 --> 00:30:06,013
Therefore, you will be
executed in the morning.
351
00:30:07,014 --> 00:30:08,015
At my pleasure.
352
00:30:08,683 --> 00:30:09,683
[groans]
353
00:30:12,687 --> 00:30:13,854
Take him away.
354
00:30:14,647 --> 00:30:15,647
Chain him up.
355
00:30:17,149 --> 00:30:19,443
And pour cold water
over him all night,
356
00:30:19,527 --> 00:30:22,530
so he won't have a
moment to forget his fate.
357
00:30:25,032 --> 00:30:27,118
No! No, you need to listen.
358
00:30:27,201 --> 00:30:29,203
Listen to me!
We're all in danger.
359
00:30:35,918 --> 00:30:37,378
[bell tolling]
360
00:30:40,923 --> 00:30:43,259
Our brothers poisoned your mind,
361
00:30:43,926 --> 00:30:48,014
convincing you that I was your
enemy. I am not your enemy.
362
00:30:57,106 --> 00:30:58,190
Get well,
363
00:30:59,025 --> 00:31:00,317
get strong.
364
00:31:02,069 --> 00:31:05,114
We shall unleash our
forces against our brothers.
365
00:31:06,657 --> 00:31:09,118
They will bear
witness to our triumph.
366
00:31:09,952 --> 00:31:10,995
Hmm?
367
00:31:11,537 --> 00:31:12,537
Hmm.
368
00:31:20,129 --> 00:31:21,130
[Ivar grunts]
369
00:31:26,052 --> 00:31:27,511
I killed her, Ivar.
370
00:31:30,264 --> 00:31:32,933
It was me, not you.
371
00:31:33,976 --> 00:31:35,352
Me.
372
00:31:36,562 --> 00:31:38,647
I killed her, and
now she's dead.
373
00:31:39,982 --> 00:31:41,317
Who?
374
00:31:41,400 --> 00:31:43,069
[Hvitserk] You know who.
375
00:31:43,611 --> 00:31:44,987
Lagertha.
376
00:31:45,946 --> 00:31:47,156
The bitch.
377
00:31:49,909 --> 00:31:51,410
You thought it was your fate.
378
00:31:51,660 --> 00:31:52,660
Hmm?
379
00:31:54,038 --> 00:31:56,082
It was mine, Ivar.
380
00:31:57,249 --> 00:31:58,375
Mine.
381
00:32:05,049 --> 00:32:06,217
I killed her.
382
00:32:09,845 --> 00:32:11,347
I killed her.
383
00:32:11,806 --> 00:32:13,182
[laughing]
384
00:32:35,329 --> 00:32:36,831
[Ubbe] What do you want?
385
00:32:37,581 --> 00:32:39,792
[Othere] I have
brought you something.
386
00:32:51,804 --> 00:32:53,514
It's a wedding ring. So what?
387
00:32:53,597 --> 00:32:56,934
[Othere] It's not just a wedding
ring. It's Floki's wedding ring.
388
00:33:00,896 --> 00:33:02,898
Why do you have
Floki's wedding ring?
389
00:33:06,944 --> 00:33:09,113
I did meet Floki. I knew Floki.
390
00:33:10,281 --> 00:33:12,366
Did Floki know that
you are a Christian?
391
00:33:13,242 --> 00:33:15,202
Yes, I'm sure.
392
00:33:16,453 --> 00:33:19,540
So, what happened here?
Why did Floki just disappear?
393
00:33:20,040 --> 00:33:21,040
Hmm?
394
00:33:21,250 --> 00:33:22,894
I know something terrible
must have happened...
395
00:33:22,918 --> 00:33:25,212
Was it Ketill? What did he do?
396
00:33:27,423 --> 00:33:31,635
Floki left because he had
no hope left for humanity.
397
00:33:35,848 --> 00:33:37,892
He gave you his ring?
398
00:33:39,351 --> 00:33:41,729
It was his most
precious possession.
399
00:33:43,063 --> 00:33:44,648
But he no longer wanted it.
400
00:33:45,900 --> 00:33:47,484
He left this place naked.
401
00:33:53,991 --> 00:33:55,367
I loved Floki.
402
00:33:55,534 --> 00:33:56,994
I've told you the truth.
403
00:33:58,662 --> 00:34:01,415
I beg you to take me with you on
the voyage to find the golden land.
404
00:34:01,498 --> 00:34:03,250
It means everything to me.
405
00:34:03,334 --> 00:34:04,877
Is your name really Athelstan?
406
00:34:11,425 --> 00:34:14,470
You have no idea what
that name means to me.
407
00:34:18,557 --> 00:34:20,893
What do you want, you old fool?
408
00:34:22,728 --> 00:34:24,772
I almost forgot you existed.
409
00:34:27,858 --> 00:34:30,319
You once told me
410
00:34:30,402 --> 00:34:32,363
the only reason
you kept me alive
411
00:34:32,655 --> 00:34:35,783
is because one day
412
00:34:35,866 --> 00:34:39,536
I might say something
wise for an old fool.
413
00:34:39,620 --> 00:34:40,663
Hmm.
414
00:34:41,789 --> 00:34:44,500
So, I'm telling you now.
415
00:34:45,542 --> 00:34:47,670
Listen to that man.
416
00:34:49,380 --> 00:34:51,632
Who cares if he is a Skogarmaor?
417
00:34:51,966 --> 00:34:56,136
We are all Skogarmaors.
We all came from the forest.
418
00:34:57,972 --> 00:34:59,723
Execute him if you like,
419
00:34:59,807 --> 00:35:02,726
but, first, listen,
420
00:35:02,810 --> 00:35:04,853
listen to what he has to say.
421
00:35:06,522 --> 00:35:09,275
He risked his
life to return here.
422
00:35:10,567 --> 00:35:13,696
Are you too proud to ask why?
423
00:35:24,164 --> 00:35:27,418
[Erik] Same symbols,
same people.
424
00:35:28,460 --> 00:35:29,795
These are the Rus.
425
00:35:31,338 --> 00:35:33,757
And you have to understand
how powerful they are
426
00:35:33,841 --> 00:35:35,634
and what a threat they pose.
427
00:35:38,470 --> 00:35:39,763
Even so...
428
00:35:41,181 --> 00:35:44,393
it irks and irritates me
429
00:35:44,476 --> 00:35:47,313
that I have to listen
to a criminal like you.
430
00:35:50,149 --> 00:35:51,650
[axe clatters]
431
00:35:51,734 --> 00:35:55,195
Or a failed king like Bjorn.
432
00:36:00,576 --> 00:36:03,996
My greatest ambition,
the purpose of my life,
433
00:36:04,830 --> 00:36:06,790
was to become
King of all Norway.
434
00:36:07,166 --> 00:36:10,627
And now that I have
achieved it, I don't know why...
435
00:36:11,170 --> 00:36:15,507
Why must I be dragged down,
436
00:36:15,591 --> 00:36:18,635
forced to rely on
unpredictable allies
437
00:36:18,719 --> 00:36:22,389
who have already shown
to be weak and unreliable.
438
00:36:25,434 --> 00:36:26,685
[clicks tongue]
439
00:36:26,769 --> 00:36:28,562
Why does it have
to be like this?
440
00:36:29,688 --> 00:36:30,688
Hmm?
441
00:36:32,107 --> 00:36:35,444
In my dreams, it
was never like this.
442
00:36:37,946 --> 00:36:41,492
Words cannot wish this away.
443
00:36:44,828 --> 00:36:46,246
[bangs table]
444
00:36:48,415 --> 00:36:50,667
The Rus are coming.
445
00:36:54,963 --> 00:36:56,340
[sighs heavily]
446
00:37:04,681 --> 00:37:07,851
Very well, I agree.
447
00:37:08,852 --> 00:37:12,856
But only if Bjorn's
forces, his warriors,
448
00:37:12,940 --> 00:37:14,817
and his shield-maidens
come to me,
449
00:37:14,900 --> 00:37:18,237
to protect the capital and
not Kattegat, and then I agree.
450
00:37:20,572 --> 00:37:24,785
We can be allies, huh?
Why not? Why not?
451
00:37:24,952 --> 00:37:27,329
I am sure that Bjorn will agree.
452
00:37:28,122 --> 00:37:30,624
- After all, they're most likely to...
- We have agreed.
453
00:37:37,506 --> 00:37:39,049
Send word to Bjorn
454
00:37:41,510 --> 00:37:43,178
to move his forces here.
455
00:37:43,554 --> 00:37:46,056
And I will send word
to all my vassal kings.
456
00:37:47,641 --> 00:37:52,104
It seems like we need
their help, after all.
457
00:37:58,485 --> 00:37:59,778
[Ivar] Prince Oleg.
458
00:38:00,279 --> 00:38:01,822
Princess Katia.
459
00:38:01,905 --> 00:38:03,157
Your Highnesses.
460
00:38:04,032 --> 00:38:07,995
Allow me to present to
you my brother, Hvitserk.
461
00:38:09,329 --> 00:38:11,373
Just lately risen from the dead.
462
00:38:11,457 --> 00:38:12,624
Your Highness.
463
00:38:12,708 --> 00:38:15,169
[Oleg] Another son
of Ragnar Lothbrok.
464
00:38:15,377 --> 00:38:16,753
You are welcome.
465
00:38:18,130 --> 00:38:19,965
You arrive in interesting times.
466
00:38:20,674 --> 00:38:21,967
So I understand.
467
00:38:22,718 --> 00:38:25,679
My brother has told me that
you intend to attack our homeland.
468
00:38:27,723 --> 00:38:28,765
Hmm.
469
00:38:30,476 --> 00:38:32,603
It was once my homeland.
470
00:38:32,936 --> 00:38:35,105
I'm only reclaiming the past.
471
00:38:36,315 --> 00:38:40,068
I trust you will be happy
to join King Ivar and myself
472
00:38:40,152 --> 00:38:43,197
in this great undertaking.
473
00:38:44,448 --> 00:38:45,574
Uh...
474
00:38:47,034 --> 00:38:48,410
I have nowhere else to go.
475
00:38:48,494 --> 00:38:49,828
[all laugh]
476
00:38:50,454 --> 00:38:52,372
I'm at your service,
Prince Oleg.
477
00:38:53,332 --> 00:38:56,126
I, too, need to
reclaim my own past.
478
00:38:57,044 --> 00:39:00,839
The prince and I are so happy
to have you at our court, Hvitserk.
479
00:39:02,382 --> 00:39:05,260
Ivar has spoken a lot about you.
480
00:39:05,886 --> 00:39:10,015
When you were children,
when you jumped ship.
481
00:39:11,475 --> 00:39:15,270
He told me that you always
believed you were fated to be together,
482
00:39:16,021 --> 00:39:20,484
however many times fate itself
seemed to have pulled you apart.
483
00:39:22,236 --> 00:39:26,990
I find myself that fate
works in mysterious ways.
484
00:39:36,291 --> 00:39:38,126
Our army's assembling.
485
00:39:40,462 --> 00:39:44,049
Tonight, you will
watch some of it
486
00:39:45,425 --> 00:39:46,969
parade past the palace.
487
00:39:54,309 --> 00:39:56,645
It should be an
interesting experience.
488
00:40:11,577 --> 00:40:12,995
[Ivar] So?
489
00:40:13,495 --> 00:40:14,496
So?
490
00:40:16,582 --> 00:40:17,749
What do you think?
491
00:40:19,167 --> 00:40:22,754
- About Oleg?
- No, not about Oleg, about his wife.
492
00:40:23,589 --> 00:40:26,091
I thought she was
attractive, rather provocative.
493
00:40:26,174 --> 00:40:27,551
Nothing else?
494
00:40:27,759 --> 00:40:29,720
No. What else?
495
00:40:30,345 --> 00:40:32,472
She didn't remind you of anyone?
496
00:40:33,890 --> 00:40:35,559
You saw her. You
know who she is.
497
00:40:36,101 --> 00:40:38,353
- I do?
- Of course you do, brother.
498
00:40:40,522 --> 00:40:41,815
She's Freydis.
499
00:40:43,483 --> 00:40:44,860
Your wife?
500
00:40:45,652 --> 00:40:46,903
Uh-huh.
501
00:40:47,446 --> 00:40:49,990
Freydis is dead,
Ivar. I saw her body...
502
00:40:50,073 --> 00:40:52,200
Yes, yes, yes. I
know I killed her.
503
00:40:52,701 --> 00:40:55,037
But now she's come back,
and I do not know how.
504
00:40:55,120 --> 00:40:57,831
But it is her. She is identical.
505
00:40:59,833 --> 00:41:01,209
You're still crazy, Ivar.
506
00:41:15,599 --> 00:41:16,808
[man] Ivar.
507
00:41:18,518 --> 00:41:20,604
Prince Dir sends you greetings.
508
00:41:21,605 --> 00:41:23,315
He knows your
brother has joined you.
509
00:41:24,232 --> 00:41:27,152
He wishes you all
success in your campaign.
510
00:41:28,403 --> 00:41:30,781
But afterwards,
511
00:41:30,864 --> 00:41:33,283
he wants you to join him in
the overthrow of Prince Oleg.
512
00:41:33,742 --> 00:41:36,453
And the rescue of
Prince Igor from slavery.
513
00:41:37,496 --> 00:41:40,290
If you still agree to this
plan, simply nod your head.
514
00:41:42,084 --> 00:41:43,085
Good.
515
00:41:43,418 --> 00:41:45,087
You know how much
Prince Dir loves you.
516
00:41:55,764 --> 00:41:57,057
[drums beating]
517
00:41:59,393 --> 00:42:00,477
[horses neighing]
518
00:42:04,106 --> 00:42:06,149
[indistinct shouting]
519
00:43:43,580 --> 00:43:45,373
[horses neighing]
520
00:43:55,050 --> 00:43:57,093
Who can resist such an army?
521
00:43:57,928 --> 00:43:59,054
Nobody.
522
00:44:00,514 --> 00:44:04,935
Not King Harald,
not Bjorn Ironside.
523
00:44:06,186 --> 00:44:07,854
They are like children.
524
00:44:09,564 --> 00:44:11,733
They and their gods
will be destroyed.
525
00:44:13,610 --> 00:44:16,279
This, my good friends,
526
00:44:16,363 --> 00:44:18,532
is the end of paganism.
527
00:44:20,200 --> 00:44:22,244
The end of the pagan gods.
528
00:44:38,301 --> 00:44:40,303
[music playing]