1 00:00:08,792 --> 00:00:10,720 What do you guys think the Chupacabra looks like anyway? 2 00:00:10,721 --> 00:00:11,843 Kind of like you, 3 00:00:11,844 --> 00:00:13,602 but maybe a little more handsome... 4 00:00:13,603 --> 00:00:14,686 I don't know. 5 00:00:23,041 --> 00:00:24,159 Trail's closed, folks. 6 00:00:24,160 --> 00:00:25,118 - What? - Best head back. 7 00:00:25,119 --> 00:00:26,109 - Why? - What? 8 00:00:26,110 --> 00:00:28,028 It's not safe up there. 9 00:00:33,718 --> 00:00:34,403 Calm down. 10 00:00:34,404 --> 00:00:35,426 You're freaking us the hell out, okay? 11 00:00:35,427 --> 00:00:36,425 What the hell happened? 12 00:00:36,426 --> 00:00:37,343 Sh, sh, sh. 13 00:00:39,153 --> 00:00:40,821 What is that? 14 00:00:44,012 --> 00:00:45,323 What was that? 15 00:00:47,081 --> 00:00:48,248 Dave! 16 00:00:48,551 --> 00:00:49,669 Where are you? 17 00:00:51,365 --> 00:00:52,036 Oh my God, oh my God, oh my God! 18 00:01:01,723 --> 00:01:02,640 Are we set? 19 00:01:03,641 --> 00:01:05,301 Yeah, we're set. 20 00:01:05,302 --> 00:01:07,053 For the last 20 years 21 00:01:07,125 --> 00:01:09,330 wildlife biologists have been carefully studying 22 00:01:09,331 --> 00:01:11,344 the coyotes in the Pine Forest Region 23 00:01:11,345 --> 00:01:14,444 due to their sharp fluctuation in population. 24 00:01:14,445 --> 00:01:16,714 Coyotes are an indicator species, 25 00:01:16,715 --> 00:01:18,215 and my question is 26 00:01:18,537 --> 00:01:20,288 an indicator of what? 27 00:01:20,328 --> 00:01:23,747 In 2007 coyote population was on the decline. 28 00:01:23,748 --> 00:01:26,049 During this time, four experienced campers hiked into 29 00:01:26,050 --> 00:01:28,990 the Pine Forest Region near the town of Lake Emerald. 30 00:01:28,991 --> 00:01:31,867 Three days later they were reported missing. 31 00:01:31,868 --> 00:01:32,922 Local authorities found 32 00:01:32,923 --> 00:01:35,096 their campsite was completely ransacked. 33 00:01:35,097 --> 00:01:36,931 It was torn to shreds, 34 00:01:37,112 --> 00:01:39,508 and the investigation was left unsolved. 35 00:01:39,509 --> 00:01:41,202 The following year, the people of Lake Emerald 36 00:01:41,203 --> 00:01:44,366 endured dozens of unexplained cattle mutilations 37 00:01:44,367 --> 00:01:47,020 where the cattle had been completely drained of their blood 38 00:01:47,021 --> 00:01:49,688 and their genitals were removed. 39 00:01:49,802 --> 00:01:52,134 That makes about seven total. 40 00:01:52,135 --> 00:01:54,181 Five-year-old heifer she was. 41 00:01:54,182 --> 00:01:55,933 Ripped back to front. 42 00:01:56,324 --> 00:01:58,943 Lot of strange cuts all over the hide, 43 00:01:58,944 --> 00:02:01,342 puncture wounds right in her neck. 44 00:02:01,343 --> 00:02:04,219 The cow was laying there and I saw the two puncture wounds 45 00:02:04,220 --> 00:02:06,105 and then I saw like a scrape, 46 00:02:06,106 --> 00:02:07,607 like it tore some skin off him 47 00:02:07,608 --> 00:02:10,773 so we had to take the cows out back somewhere and burn 'em. 48 00:02:10,774 --> 00:02:14,096 In 2008 cattle mutilations are on the increase. 49 00:02:14,097 --> 00:02:17,134 Ancient stories of the forest resurface, 50 00:02:17,135 --> 00:02:18,349 leading to the accusation that 51 00:02:18,350 --> 00:02:20,874 a mythical creature known as the Chupacabra 52 00:02:20,875 --> 00:02:23,336 was held responsible for these mutilations. 53 00:02:23,337 --> 00:02:26,671 Lake Emerald becomes known as Chup Town. 54 00:02:27,205 --> 00:02:29,058 All this evidence supports the notion that 55 00:02:29,059 --> 00:02:32,894 these disappearances, these sightings, these mutilations 56 00:02:32,895 --> 00:02:36,250 are indeed the result of an ancient, cryptic creature 57 00:02:36,251 --> 00:02:38,201 known as the Chupacabra. 58 00:02:38,202 --> 00:02:39,511 The timing is right. 59 00:02:39,512 --> 00:02:41,096 The place is right. 60 00:02:41,142 --> 00:02:41,941 This is what we're after. 61 00:02:41,942 --> 00:02:43,943 This is why we're going. 62 00:02:51,692 --> 00:02:52,714 Hey Joe. 63 00:02:52,715 --> 00:02:54,048 What's up? 64 00:02:54,250 --> 00:02:56,870 That was an interesting screensaver on your computer. 65 00:02:57,703 --> 00:02:59,267 Shut up, dude. 66 00:02:59,268 --> 00:03:00,739 I won't say anything. 67 00:03:00,740 --> 00:03:02,593 Why, what is it? 68 00:03:02,594 --> 00:03:03,807 - Nothing. - Nothing, it's nothing. 69 00:03:03,808 --> 00:03:05,150 No, come on guys, you gotta tell me. 70 00:03:05,151 --> 00:03:06,205 You wouldn't care. 71 00:03:06,206 --> 00:03:07,874 It's not a big deal. 72 00:03:12,057 --> 00:03:13,641 I nailed you, dude. 73 00:03:17,298 --> 00:03:21,799 Hey, McGrizzles, you wanna hand me the book back there? 74 00:03:22,093 --> 00:03:22,927 Let's see. 75 00:03:24,907 --> 00:03:25,741 Oh my God, 76 00:03:26,154 --> 00:03:27,071 that is it! 77 00:03:27,497 --> 00:03:29,318 - Look at this. - How did you... 78 00:03:29,319 --> 00:03:30,692 That's the book! 79 00:03:30,693 --> 00:03:31,332 The book! 80 00:03:31,333 --> 00:03:32,167 Oh my God. 81 00:03:33,410 --> 00:03:34,209 It's totally authentic. 82 00:03:34,210 --> 00:03:35,104 Isn't it awesome? 83 00:03:35,105 --> 00:03:36,991 Oh my God, it's perfect. 84 00:03:36,992 --> 00:03:39,068 It's supposedly made out of real Chupacabra skin. 85 00:03:39,069 --> 00:03:40,986 Oh yeah, definitely it is. 86 00:03:40,987 --> 00:03:44,404 Joe, you're the best friend ever. 87 00:03:58,761 --> 00:04:00,011 Hey, I'm Amber. 88 00:04:00,359 --> 00:04:02,724 I am an amateur cryptozoologist, 89 00:04:02,725 --> 00:04:04,866 occasional witch, psychic, 90 00:04:04,867 --> 00:04:07,200 and an overall Chupacabra enthusiast, 91 00:04:07,201 --> 00:04:09,598 so Joe is taking us into the Pinewood Forest 92 00:04:09,599 --> 00:04:11,195 to go looking for the Chupacabra, 93 00:04:11,196 --> 00:04:12,780 and I'm so excited! 94 00:04:13,754 --> 00:04:15,921 Say hi to the camera, Joe. 95 00:04:15,928 --> 00:04:17,013 Hi to the camera. 96 00:04:18,005 --> 00:04:20,089 Hey, I'm Dave, cameraman. 97 00:04:26,636 --> 00:04:28,887 What the hell is this, Joe? 98 00:04:29,035 --> 00:04:30,408 It's pretty obvious, man. 99 00:04:30,409 --> 00:04:32,231 Why don't you read the label? 100 00:04:32,232 --> 00:04:34,565 Why do we need raccoon urine? 101 00:04:34,566 --> 00:04:35,971 Like other animals, man, 102 00:04:35,972 --> 00:04:38,465 the Chupacabra's attracted to certain scents. 103 00:04:38,466 --> 00:04:41,085 Chup's got a thing for raccoons? 104 00:04:41,086 --> 00:04:41,586 Maybe. 105 00:04:43,293 --> 00:04:45,753 Well anyway, you better keep it away from me. 106 00:04:45,754 --> 00:04:46,421 Am I on? 107 00:04:47,001 --> 00:04:48,001 I am Morgan. 108 00:04:49,462 --> 00:04:52,463 I hate camping, dirt, bugs, cameras, 109 00:04:53,522 --> 00:04:55,215 and anything Chupacabra-related. 110 00:04:55,216 --> 00:04:59,787 In fact, I think the Chupacabra is about as interesting as 111 00:04:59,788 --> 00:05:00,788 Sunday mass. 112 00:05:01,387 --> 00:05:02,504 So why am I here, you might ask, 113 00:05:02,505 --> 00:05:04,614 and that's a good question. 114 00:05:04,615 --> 00:05:07,616 It must be because of my good looks, 115 00:05:08,579 --> 00:05:11,496 and of course, my giant dong, yeah! 116 00:05:12,351 --> 00:05:14,333 Check this out if you don't believe me. 117 00:05:14,334 --> 00:05:15,417 Look at that! 118 00:05:21,174 --> 00:05:23,986 Where the hell is the GPS, guys? 119 00:05:23,987 --> 00:05:25,571 Got it, here it is. 120 00:05:26,161 --> 00:05:28,654 Why don't we just do a group check while we're here? 121 00:05:28,655 --> 00:05:29,822 Cool. 122 00:05:30,317 --> 00:05:31,116 You got lenses, batteries, 123 00:05:31,117 --> 00:05:32,117 we got beer. 124 00:05:32,427 --> 00:05:33,418 I'm all good. 125 00:05:33,419 --> 00:05:34,586 How much beer? 126 00:05:34,632 --> 00:05:35,431 Enough, man. 127 00:05:35,432 --> 00:05:35,932 Amber? 128 00:05:37,190 --> 00:05:38,789 Sleeping bag and my ceremonial sacrifice kit. 129 00:05:38,790 --> 00:05:40,610 Seriously, how many beers did you bring? 130 00:05:40,611 --> 00:05:41,536 Dude, like a thousand. 131 00:05:41,537 --> 00:05:42,870 Shut up. 132 00:05:42,913 --> 00:05:45,997 Map, satellite GPS, thank God, tents. 133 00:05:47,900 --> 00:05:48,900 Let's do it. 134 00:05:49,114 --> 00:05:49,864 Oh, wait. 135 00:05:51,928 --> 00:05:54,345 Hey, what about toilet paper? 136 00:05:55,093 --> 00:05:56,274 We better have toilet paper. 137 00:05:56,275 --> 00:05:59,087 Of course, that would be stupid. 138 00:06:00,751 --> 00:06:01,668 That's all? 139 00:06:02,765 --> 00:06:04,810 We got one roll of beautiful toilet paper here. 140 00:06:04,811 --> 00:06:07,145 We got three guys, one girl. 141 00:06:07,592 --> 00:06:09,221 I don't think we're gonna survive this. 142 00:06:09,222 --> 00:06:11,889 It's over, game over right here. 143 00:06:14,017 --> 00:06:15,685 Good start. 144 00:06:17,247 --> 00:06:18,330 You're clear. 145 00:06:22,584 --> 00:06:23,863 What the hell is this? 146 00:06:23,864 --> 00:06:24,693 Zignaut. 147 00:06:24,694 --> 00:06:26,278 My good luck charm. 148 00:06:26,741 --> 00:06:27,824 Oh, oh David. 149 00:06:29,298 --> 00:06:31,695 I wanna feel you inside of me. 150 00:06:31,696 --> 00:06:33,614 Leave him alone. 151 00:06:33,678 --> 00:06:35,435 You better keep an eye on that thing, man. 152 00:06:35,436 --> 00:06:37,641 It says the Chupacabra's a collector of artifacts, 153 00:06:37,642 --> 00:06:40,006 likes to bring its victims back to its lair 154 00:06:40,007 --> 00:06:41,222 and sodomize them. 155 00:06:41,223 --> 00:06:43,557 - Woohoo! - Oh yeah. 156 00:06:48,191 --> 00:06:48,691 Ugh. 157 00:06:49,758 --> 00:06:51,258 What's that smell? 158 00:06:51,451 --> 00:06:51,951 Ugh. 159 00:06:53,050 --> 00:06:53,881 It's probably your pits, dude. 160 00:06:53,882 --> 00:06:55,382 You just took your jacket off. 161 00:06:55,383 --> 00:06:56,800 It's not my pits. 162 00:06:57,078 --> 00:06:59,091 You probably brought some raccoon shit in a can too, huh? 163 00:06:59,092 --> 00:07:01,393 I did, and I actually stored it in your backpack 164 00:07:01,394 --> 00:07:02,727 for safekeeping. 165 00:07:04,655 --> 00:07:05,155 Gross. 166 00:07:17,314 --> 00:07:18,148 All right. 167 00:07:19,328 --> 00:07:20,078 Let's go. 168 00:07:20,543 --> 00:07:21,789 Hey, Pacino, look, 169 00:07:21,790 --> 00:07:23,324 you're prohibited from drinking anymore water 170 00:07:23,325 --> 00:07:26,659 because of your pea-sized bladder, okay? 171 00:07:27,607 --> 00:07:30,191 These pipes are clean! 172 00:07:34,992 --> 00:07:37,388 Hey, what'd that sign just say? 173 00:07:37,389 --> 00:07:41,139 Shit, we gotta turn around, we just missed it. 174 00:07:41,417 --> 00:07:42,917 Yeah, it's just... 175 00:07:43,176 --> 00:07:43,926 Bad omen. 176 00:07:44,167 --> 00:07:45,835 We are already lost. 177 00:07:46,053 --> 00:07:47,715 Nah, nah, it's cool. 178 00:07:47,716 --> 00:07:51,050 We're actually almost close to Chup Town. 179 00:07:56,187 --> 00:07:57,771 So what's the deal? 180 00:08:02,484 --> 00:08:03,567 I don't know. 181 00:08:04,434 --> 00:08:05,851 This is the road. 182 00:08:06,256 --> 00:08:07,823 This is the turnoff right here. 183 00:08:07,824 --> 00:08:08,782 It looks like we won't be going this way. 184 00:08:08,783 --> 00:08:09,367 No duh. 185 00:08:09,454 --> 00:08:11,276 No shit Edison Sherlock. 186 00:08:11,277 --> 00:08:13,944 Is there a way around it? 187 00:08:15,496 --> 00:08:17,860 Right here there's a little road that goes around it, 188 00:08:17,861 --> 00:08:20,112 but it's gonna take longer. 189 00:08:20,419 --> 00:08:24,419 So we just hit a barrier, a roadblock, literally. 190 00:08:25,374 --> 00:08:26,908 It's a small obstacle. 191 00:08:26,909 --> 00:08:30,296 It's not gonna get in the way of us finding the truth. 192 00:08:30,297 --> 00:08:34,356 The question is is this related to the Chupacabra incident. 193 00:08:34,357 --> 00:08:36,524 That could be pretty cool. 194 00:08:36,562 --> 00:08:39,599 So you think this is another conspiracy? 195 00:08:39,600 --> 00:08:40,781 Only time will tell. 196 00:08:44,522 --> 00:08:45,384 I love this song! 197 00:08:45,385 --> 00:08:46,302 Turn it up! 198 00:08:47,752 --> 00:08:48,752 - Woo! - Woo! 199 00:08:50,149 --> 00:08:51,810 I am the Chupacabra. 200 00:08:51,811 --> 00:08:53,857 I come to eat you at night. 201 00:08:53,858 --> 00:08:56,382 There really is a Chupacabra. 202 00:08:56,383 --> 00:08:58,492 No, gross, get those away from me. 203 00:08:58,493 --> 00:09:00,161 Don't you even dare. 204 00:09:00,763 --> 00:09:01,263 Hey! 205 00:09:01,497 --> 00:09:03,831 I gotta clean this up later! 206 00:09:04,151 --> 00:09:05,748 How do you open the sunroof? 207 00:09:05,749 --> 00:09:06,416 Oh yeah! 208 00:09:07,507 --> 00:09:08,341 Chup baby! 209 00:09:09,266 --> 00:09:09,850 Woohoo! 210 00:09:10,289 --> 00:09:11,206 Chupacabra! 211 00:09:12,271 --> 00:09:12,771 Yeah! 212 00:09:14,061 --> 00:09:15,115 This camera's getting a very nice picture of your ass. 213 00:09:15,116 --> 00:09:15,783 Oh nice. 214 00:09:16,555 --> 00:09:19,306 Yeah, oh, right, just keep going. 215 00:09:27,456 --> 00:09:28,893 - Guys, look at this place. - Oh my God. 216 00:09:28,894 --> 00:09:30,588 This is awesome. 217 00:09:30,589 --> 00:09:31,898 Let me out here so I can get a shot. 218 00:09:31,899 --> 00:09:34,650 - Yeah yeah yeah, go. - Good idea. 219 00:09:41,522 --> 00:09:43,407 Hey, how you doing, sir? 220 00:09:43,408 --> 00:09:44,813 You guys have any eats? 221 00:09:44,814 --> 00:09:46,064 Store's closed. 222 00:09:46,253 --> 00:09:47,003 Gas only. 223 00:09:50,408 --> 00:09:51,686 Would you mind if we asked you 224 00:09:51,687 --> 00:09:54,354 a couple of questions on camera? 225 00:09:54,724 --> 00:09:56,642 What do you wanna know? 226 00:09:57,058 --> 00:09:58,336 Can you tell us a little bit about 227 00:09:58,337 --> 00:10:01,244 the history of Lake Emerald and the local legend? 228 00:10:01,245 --> 00:10:03,867 Yeah, back before this town was colonized, 229 00:10:03,868 --> 00:10:06,072 it was home to the Chula Tribe. 230 00:10:06,073 --> 00:10:08,246 The Natives believed in some spiritual power. 231 00:10:08,247 --> 00:10:10,414 Some call it the darkness. 232 00:10:10,772 --> 00:10:15,523 Is the darkness somehow related to the Chupacabra? 233 00:10:16,846 --> 00:10:17,846 Some say so. 234 00:10:18,829 --> 00:10:19,912 Others don't. 235 00:10:21,322 --> 00:10:23,323 What do you say? 236 00:10:23,463 --> 00:10:26,047 The mind can play tricks on me. 237 00:10:26,980 --> 00:10:29,536 They can see things that aren't really there, 238 00:10:29,537 --> 00:10:31,205 especially at night, 239 00:10:31,775 --> 00:10:33,609 but I know what I saw. 240 00:10:34,428 --> 00:10:35,515 What was that? 241 00:10:35,516 --> 00:10:36,350 The beast. 242 00:10:37,051 --> 00:10:38,134 Strong, fast, 243 00:10:40,055 --> 00:10:42,972 two burning eyes like I never seen. 244 00:10:44,626 --> 00:10:47,502 You actually saw the Chupacabra? 245 00:10:47,503 --> 00:10:50,254 If that's what you wanna call it. 246 00:10:50,796 --> 00:10:54,546 I made it out, but not before it gave me this. 247 00:10:55,975 --> 00:10:58,226 I wanna show you something. 248 00:11:06,812 --> 00:11:08,480 Found her yesterday. 249 00:11:09,370 --> 00:11:10,370 - Oh! - Whoa! 250 00:11:10,488 --> 00:11:13,621 - Holy shit! - Another one a week before. 251 00:11:13,622 --> 00:11:15,539 This is a Chupacabra mutilation! 252 00:11:15,540 --> 00:11:17,168 How can you tell? 253 00:11:17,169 --> 00:11:19,086 The two puncture holes in the neck. 254 00:11:19,087 --> 00:11:21,165 Yeah, it drains the blood. 255 00:11:21,166 --> 00:11:23,750 What about the scrotum? 256 00:11:25,130 --> 00:11:27,381 Oh my God! 257 00:11:29,189 --> 00:11:31,522 If that's not evidence of a Chupacabra mutilation, 258 00:11:31,523 --> 00:11:33,357 then what the hell is? 259 00:11:34,432 --> 00:11:36,599 These are still happening? 260 00:11:37,566 --> 00:11:39,817 Yeah, at least once a week, 261 00:11:40,059 --> 00:11:41,337 shit, sometimes more. 262 00:11:41,338 --> 00:11:43,755 What do the cops say? 263 00:11:43,895 --> 00:11:47,395 Self-righteous, doughnut-eating hypocrites. 264 00:11:47,411 --> 00:11:48,978 Well that sums it up quite eloquently. 265 00:11:48,979 --> 00:11:50,032 They don't say much. 266 00:11:50,033 --> 00:11:51,533 They do even less. 267 00:11:51,952 --> 00:11:54,475 Say that these animals died of natural causes. 268 00:11:54,476 --> 00:11:56,977 Does that look natural to you? 269 00:11:57,481 --> 00:11:58,280 I've seen enough, man. 270 00:11:58,281 --> 00:11:59,206 I'm outta here. 271 00:11:59,207 --> 00:12:00,486 What, Morgan, wait. 272 00:12:00,487 --> 00:12:01,071 Morgan. 273 00:12:01,669 --> 00:12:03,337 Hey, douche balloon, 274 00:12:03,652 --> 00:12:06,736 you came out here for this shit, man. 275 00:12:07,328 --> 00:12:09,995 - Where'd he go? - What the fuck? 276 00:12:14,647 --> 00:12:16,731 That's where it happened. 277 00:12:16,791 --> 00:12:19,125 Hey, you wanna come with us? 278 00:12:19,315 --> 00:12:20,657 The forest knows me. 279 00:12:20,658 --> 00:12:23,242 If I go in it won't let me out. 280 00:12:23,504 --> 00:12:24,671 Bit of advice, 281 00:12:25,261 --> 00:12:27,498 when you hear those trees falling, 282 00:12:27,499 --> 00:12:29,608 know that you are not alone. 283 00:12:29,609 --> 00:12:30,216 All right. 284 00:12:30,217 --> 00:12:30,717 Yeah. 285 00:12:31,176 --> 00:12:33,260 - Thanks, buddy. - Thanks. 286 00:12:33,509 --> 00:12:34,842 That was creepy. 287 00:12:36,962 --> 00:12:38,975 He gave us a map to where all were attacked. 288 00:12:38,976 --> 00:12:41,725 That's where the campers went missing. 289 00:12:41,726 --> 00:12:42,875 Anything else? 290 00:12:42,876 --> 00:12:44,345 Beware the Chupacabra. 291 00:12:44,346 --> 00:12:46,103 Stop it, he's gonna hear you. 292 00:12:46,104 --> 00:12:46,604 Sorry. 293 00:12:47,831 --> 00:12:48,884 Anyway, he won't go back into the woods, man. 294 00:12:48,885 --> 00:12:49,552 Why not? 295 00:12:49,590 --> 00:12:51,757 He knows what's out there. 296 00:13:00,777 --> 00:13:02,694 That was some awesome footage. 297 00:13:02,695 --> 00:13:03,783 Yeah, you're the first ever 298 00:13:03,784 --> 00:13:05,701 to film a dead, castrated animal. 299 00:13:05,702 --> 00:13:07,035 Congratulations. 300 00:13:07,044 --> 00:13:09,057 Woohoo, Chupacabra! 301 00:13:09,058 --> 00:13:12,093 Tracker mom and her boys to stomp you out! 302 00:13:18,457 --> 00:13:20,086 Oh check it out, check it out. 303 00:13:20,087 --> 00:13:21,141 - Oh, no way, stop. - Stop, stop. 304 00:13:21,142 --> 00:13:22,976 Yeah yeah yeah. 305 00:13:23,028 --> 00:13:24,278 See that? 306 00:13:25,842 --> 00:13:28,259 We are officially entering... 307 00:13:29,678 --> 00:13:31,429 Chupacabra Territory! 308 00:13:31,851 --> 00:13:33,352 - Woohoo! - Woohoo! 309 00:13:41,728 --> 00:13:43,710 I can feel it, we're getting close. 310 00:13:43,711 --> 00:13:44,211 Yep. 311 00:13:45,437 --> 00:13:47,098 Actually it's gonna be here in a little. 312 00:13:47,099 --> 00:13:50,263 Ah, we're here, we finally made it! 313 00:13:50,264 --> 00:13:51,514 Yeah boy! 314 00:13:51,639 --> 00:13:52,722 What? 315 00:13:53,524 --> 00:13:54,931 What is this dude doing here? 316 00:13:54,932 --> 00:13:56,400 Dude, the road's blocked. 317 00:13:56,401 --> 00:13:58,607 Sorry, trail's closed, best head back. 318 00:13:58,608 --> 00:13:59,599 What? 319 00:13:59,600 --> 00:14:00,100 Why? 320 00:14:00,367 --> 00:14:01,357 It's not safe up there. 321 00:14:01,358 --> 00:14:03,243 Trees are dying, falling all over. 322 00:14:03,244 --> 00:14:04,394 Coyotes have been found dead, 323 00:14:04,395 --> 00:14:05,832 pieces of them spread everywhere. 324 00:14:05,833 --> 00:14:07,000 It's not safe. 325 00:14:07,143 --> 00:14:08,476 What's up there? 326 00:14:09,030 --> 00:14:10,084 Is that camera off? 327 00:14:10,085 --> 00:14:11,002 Yeah, yeah. 328 00:14:12,003 --> 00:14:12,833 Yeah, he's just pointing it at the air. 329 00:14:12,834 --> 00:14:14,463 The camera's off? 330 00:14:14,464 --> 00:14:15,870 Yeah, you're good, you're good, you're good. 331 00:14:15,871 --> 00:14:16,573 All right, well then we're done here. 332 00:14:16,574 --> 00:14:17,532 You guys take care. 333 00:14:17,533 --> 00:14:18,427 - Okay. - All right. 334 00:14:18,428 --> 00:14:19,262 All right. 335 00:14:19,355 --> 00:14:20,522 Jerk. 336 00:14:21,049 --> 00:14:22,231 Man, he's hiding something. 337 00:14:22,232 --> 00:14:23,062 Let's shoot that. 338 00:14:23,063 --> 00:14:24,980 - You think? - He knows. 339 00:14:27,986 --> 00:14:29,712 No no no no no no no no no no, 340 00:14:29,713 --> 00:14:30,958 folks, I'm sorry, 341 00:14:30,959 --> 00:14:33,484 I'm gonna have to ask you to step back into your vehicle. 342 00:14:33,485 --> 00:14:36,265 This all seems a little suspicious to us. 343 00:14:36,266 --> 00:14:37,448 Well I'm sorry. 344 00:14:37,449 --> 00:14:38,855 Back into the vehicle, please. 345 00:14:38,856 --> 00:14:40,273 Wait, who's that? 346 00:14:43,524 --> 00:14:45,608 Oh, he's just a biologist 347 00:14:45,792 --> 00:14:47,934 doing some research on coyotes. 348 00:14:47,935 --> 00:14:49,373 You sure that camera's off? 349 00:14:49,374 --> 00:14:50,811 These woods are dangerous, all right, 350 00:14:50,812 --> 00:14:52,312 dangerous animals. 351 00:14:52,474 --> 00:14:54,519 Animals like the Chupacabra? 352 00:14:54,520 --> 00:14:55,223 What are you hiding? 353 00:14:55,224 --> 00:14:57,077 Not hiding, protecting. 354 00:14:57,078 --> 00:14:59,346 There are some people that say that there's a darkness 355 00:14:59,347 --> 00:15:00,597 in these woods. 356 00:15:00,786 --> 00:15:02,927 You care to comment on that? 357 00:15:02,928 --> 00:15:05,005 Sounds like you've been talking to the town idiot. 358 00:15:05,006 --> 00:15:06,540 What about off the record? 359 00:15:06,541 --> 00:15:07,338 Get that camera out of my face. 360 00:15:07,339 --> 00:15:09,576 I'm not gonna tell you again. 361 00:15:09,577 --> 00:15:10,982 At least is there somewhere else 362 00:15:10,983 --> 00:15:12,567 that we could camp? 363 00:15:12,614 --> 00:15:14,531 Yeah, Sawmill Campground. 364 00:15:14,532 --> 00:15:17,408 It's about 30 miles past Emerald Lake. 365 00:15:17,409 --> 00:15:19,486 Can we just please get an interview real quickly? 366 00:15:19,487 --> 00:15:21,372 We're doing a documentary on the Chupacabra. 367 00:15:21,373 --> 00:15:21,873 No! 368 00:15:22,396 --> 00:15:23,322 Now you listen to me. 369 00:15:23,323 --> 00:15:25,240 Stay off of this trail, all right. 370 00:15:25,241 --> 00:15:27,989 I don't want you guys to be mistaken for some coyote 371 00:15:27,990 --> 00:15:29,811 or stepping on some trap, okay? 372 00:15:29,812 --> 00:15:31,378 The sign says keep out, 373 00:15:31,379 --> 00:15:34,213 so you all best keep the hell out. 374 00:15:34,736 --> 00:15:35,853 I'm gonna have to confiscate that camera. 375 00:15:35,854 --> 00:15:37,354 No no no no. 376 00:15:37,549 --> 00:15:40,883 - No, he's good, he's good. - We're good. 377 00:15:41,289 --> 00:15:43,540 This guy's a dick. 378 00:15:44,039 --> 00:15:45,476 There's something else going on here, guys. 379 00:15:45,477 --> 00:15:47,330 Yeah, no doubt, no doubt. 380 00:15:47,331 --> 00:15:48,165 Thank you. 381 00:15:50,176 --> 00:15:52,317 So we definitely aren't gonna leave? 382 00:15:52,318 --> 00:15:53,947 - No. - Let's just pull off. 383 00:15:53,948 --> 00:15:56,601 Let's just, right over there. 384 00:15:56,602 --> 00:15:59,957 So we are heading back to the trail, illegally, 385 00:15:59,958 --> 00:16:01,780 against the ranger's warning, 386 00:16:01,781 --> 00:16:05,104 and I feel like there's a lot of mystery in this forest. 387 00:16:05,105 --> 00:16:07,055 I feel like people really wanna help us, 388 00:16:07,056 --> 00:16:10,028 but they're just too scared to really talk. 389 00:16:10,029 --> 00:16:11,498 There's a lot of unanswered questions, 390 00:16:11,499 --> 00:16:15,416 and we are gonna be the ones to find the answer. 391 00:16:15,687 --> 00:16:16,869 Yeah, it's him. 392 00:16:16,870 --> 00:16:19,037 Get down, get down! 393 00:16:23,583 --> 00:16:24,541 I don't think he saw us. 394 00:16:24,542 --> 00:16:26,543 He didn't see us. 395 00:16:27,546 --> 00:16:29,144 Do y'all think we should listen to the guy? 396 00:16:29,145 --> 00:16:30,935 I mean, you heard him, it's dangerous. 397 00:16:30,936 --> 00:16:32,405 Are you serious, dude, 398 00:16:32,406 --> 00:16:34,163 the guy that sneaks into every concert I know? 399 00:16:34,164 --> 00:16:36,401 There's not wild beasts running around in a concert. 400 00:16:36,402 --> 00:16:40,173 You bought all that bullshit that he was saying? 401 00:16:40,174 --> 00:16:42,283 Guys, we're on a mission to find the Chupacabra. 402 00:16:42,284 --> 00:16:45,384 We're not gonna stop just because some pansy park ranger 403 00:16:45,385 --> 00:16:46,982 says that a trail's closed. 404 00:16:46,983 --> 00:16:48,261 This is freaking perfect. 405 00:16:48,262 --> 00:16:50,882 The conspiracy, everything, this is awesome! 406 00:16:50,883 --> 00:16:51,713 Let's do it, guys. 407 00:16:51,714 --> 00:16:53,715 Fine, let's go. 408 00:17:01,464 --> 00:17:01,964 Cool. 409 00:17:04,214 --> 00:17:05,048 All right. 410 00:17:06,004 --> 00:17:06,588 Onward! 411 00:17:18,184 --> 00:17:20,229 I've actually always wanted to tell you, 412 00:17:20,230 --> 00:17:22,231 look out! 413 00:17:22,276 --> 00:17:24,027 Jesus, shit! 414 00:17:24,513 --> 00:17:25,013 What? 415 00:17:25,729 --> 00:17:27,902 The GPS just jumped out the window. 416 00:17:27,903 --> 00:17:28,403 What? 417 00:17:29,053 --> 00:17:30,619 Dude, GPSs don't just jump out through windows. 418 00:17:30,620 --> 00:17:31,705 They're on our fucking legs! 419 00:17:31,706 --> 00:17:34,327 The car swerved and it fell out! 420 00:17:34,328 --> 00:17:35,861 That shit better not be fucking broken, man! 421 00:17:35,862 --> 00:17:37,109 Guys, I just killed an animal! 422 00:17:37,110 --> 00:17:40,360 Will you shut up about the stupid GPS?! 423 00:17:48,777 --> 00:17:50,861 It's not turning on, man. 424 00:17:50,951 --> 00:17:52,284 I'm sorry, dude. 425 00:17:53,797 --> 00:17:55,331 That is not the point, Mr. Wizard. 426 00:17:55,332 --> 00:17:57,280 Cellphones don't work out here. 427 00:17:57,281 --> 00:17:58,115 I'm sorry. 428 00:17:58,209 --> 00:18:00,710 I don't know what else to say. 429 00:18:01,086 --> 00:18:03,004 Did we kill the animal? 430 00:18:08,661 --> 00:18:09,161 Ugh. 431 00:18:10,579 --> 00:18:11,079 Ugh! 432 00:18:17,260 --> 00:18:19,210 This is the first death. 433 00:18:19,211 --> 00:18:22,534 You are inappropriately morbid. 434 00:18:22,535 --> 00:18:24,357 - God, it smells. - Oh my God. 435 00:18:24,358 --> 00:18:25,411 I couldn't have done this. 436 00:18:25,412 --> 00:18:25,912 Look. 437 00:18:26,819 --> 00:18:28,513 This thing was already dead. 438 00:18:28,514 --> 00:18:31,774 How does a dead animal run across the road? 439 00:18:31,775 --> 00:18:35,109 Maybe the Chupacabra's victims reanimate. 440 00:18:35,259 --> 00:18:36,057 That would be amazing. 441 00:18:36,058 --> 00:18:37,240 Can you imagine? 442 00:18:37,241 --> 00:18:38,241 No, I can't. 443 00:18:38,520 --> 00:18:41,354 But I can imagine not smelling it. 444 00:18:44,306 --> 00:18:46,807 This could be a warning. 445 00:18:47,120 --> 00:18:48,940 Yeah, I got the same feeling. 446 00:18:48,941 --> 00:18:49,441 Yeah? 447 00:18:50,763 --> 00:18:53,180 So we just totaled an animal. 448 00:18:53,384 --> 00:18:55,302 We hit it with our car, 449 00:18:55,430 --> 00:19:00,264 but the wounds are inconsistent with the vehicle collision. 450 00:19:00,546 --> 00:19:03,130 Cause of death is inconclusive. 451 00:19:03,551 --> 00:19:07,162 Why did the dead muskrat cross the road? 452 00:19:07,163 --> 00:19:09,914 To escape the Chupacabra perhaps? 453 00:19:11,479 --> 00:19:11,979 No? 454 00:19:12,757 --> 00:19:14,675 Ah, we're here! 455 00:19:15,219 --> 00:19:17,424 North Pinewood Forest, baby. 456 00:19:17,425 --> 00:19:18,508 Woo, woo woo! 457 00:19:19,566 --> 00:19:20,400 All right! 458 00:19:20,493 --> 00:19:22,327 I can get behind that. 459 00:19:22,539 --> 00:19:23,850 - I can get behind that. - All right. 460 00:19:23,851 --> 00:19:25,351 Let's get started. 461 00:19:25,352 --> 00:19:27,014 One of these for me. 462 00:19:27,015 --> 00:19:28,421 This is it! 463 00:19:28,422 --> 00:19:31,922 - Another one for me. - We finally made it. 464 00:19:33,696 --> 00:19:34,613 Butt cream. 465 00:19:35,103 --> 00:19:36,270 Butt ointment. 466 00:19:37,692 --> 00:19:38,682 Hemorrhoids I guess the guy has. 467 00:19:38,683 --> 00:19:39,350 Hey Joe? 468 00:19:39,994 --> 00:19:41,828 What's up, dude? 469 00:19:41,881 --> 00:19:44,532 What is this butt cream for, by the way? 470 00:19:44,533 --> 00:19:46,700 Stay out of my stuff, man. 471 00:19:46,963 --> 00:19:47,463 Jesus. 472 00:19:47,698 --> 00:19:49,327 A little privacy would be nice, 473 00:19:49,328 --> 00:19:50,996 thank you very much. 474 00:19:52,013 --> 00:19:53,180 What the fuck? 475 00:19:53,931 --> 00:19:54,431 Oh! 476 00:19:55,275 --> 00:19:58,609 I think I found the cause of that smell. 477 00:20:02,691 --> 00:20:03,191 Yep. 478 00:20:05,377 --> 00:20:06,294 Dude. 479 00:20:06,495 --> 00:20:06,995 Sorry. 480 00:20:08,445 --> 00:20:09,755 I smelled that shit the whole trip. 481 00:20:09,756 --> 00:20:12,257 Nature is your neighbor. 482 00:20:13,049 --> 00:20:16,799 So put them on your head, ladies first. 483 00:20:16,821 --> 00:20:18,321 All right! 484 00:20:18,452 --> 00:20:19,761 Everyone's wearing one. 485 00:20:19,762 --> 00:20:22,063 They're adjustable too. 486 00:20:22,064 --> 00:20:23,756 Here, make sure it's... 487 00:20:23,757 --> 00:20:24,924 How do I look? 488 00:20:25,069 --> 00:20:26,027 Is that good? 489 00:20:26,028 --> 00:20:26,859 So cool. 490 00:20:26,860 --> 00:20:28,193 All right. 491 00:20:28,553 --> 00:20:29,543 All right, Amber. 492 00:20:29,544 --> 00:20:30,502 - All right. - Hey. 493 00:20:30,503 --> 00:20:31,503 Sweet. 494 00:20:31,655 --> 00:20:32,155 Okay. 495 00:20:33,189 --> 00:20:34,023 All right. 496 00:20:34,339 --> 00:20:35,137 You good, Dave? 497 00:20:35,138 --> 00:20:36,001 Good. 498 00:20:36,002 --> 00:20:36,502 Nice. 499 00:20:37,856 --> 00:20:38,356 Okay. 500 00:20:42,971 --> 00:20:44,138 Dude. 501 00:20:44,601 --> 00:20:46,101 I am the Tralhead. 502 00:20:46,839 --> 00:20:47,958 It's like some redneck idiot. 503 00:20:47,959 --> 00:20:49,331 It's totally missing another A. 504 00:20:49,332 --> 00:20:50,003 Misspelled. 505 00:20:51,634 --> 00:20:52,384 Tralhead. 506 00:20:52,913 --> 00:20:54,246 Der der der der. 507 00:20:58,283 --> 00:21:00,200 - Are you filming this? - I'm filming everything. 508 00:21:00,201 --> 00:21:00,776 This is it, guys, we're here! 509 00:21:00,777 --> 00:21:01,444 Come on! 510 00:21:03,686 --> 00:21:04,353 Ah yeah! 511 00:21:10,367 --> 00:21:13,284 We are here with the one, the only, 512 00:21:13,692 --> 00:21:16,859 beautiful Amber Biel, cryptozoologist. 513 00:21:21,045 --> 00:21:22,610 Local lore will have us believe 514 00:21:22,611 --> 00:21:25,945 that the Chupacabra lives in these woods, 515 00:21:25,968 --> 00:21:27,385 these very woods. 516 00:21:27,630 --> 00:21:30,026 We are the ones that are going to find him. 517 00:21:30,027 --> 00:21:32,028 Mwa ha ha ha ha. 518 00:21:50,392 --> 00:21:52,596 Whoa, hey guys, take a look. 519 00:21:52,597 --> 00:21:53,431 What's up? 520 00:21:55,442 --> 00:21:57,583 It's got to be some kind of an animal or something, right? 521 00:21:57,584 --> 00:21:58,917 Wow, yeah. 522 00:21:59,278 --> 00:22:00,236 I mean, look, they're huge. 523 00:22:00,237 --> 00:22:01,291 They're bigger than my hands. 524 00:22:01,292 --> 00:22:02,954 They look like coyote, but I don't know. 525 00:22:02,955 --> 00:22:05,206 A paw, three claws. 526 00:22:05,256 --> 00:22:06,023 There's some actually right here too. 527 00:22:06,024 --> 00:22:07,685 That's a pretty big stride. 528 00:22:07,686 --> 00:22:08,836 Check it out. 529 00:22:08,837 --> 00:22:09,337 Yeah. 530 00:22:09,604 --> 00:22:10,594 These are even better. 531 00:22:10,595 --> 00:22:12,065 Like a shark or something. 532 00:22:12,066 --> 00:22:13,695 Do you think it jumped over this whole thing, 533 00:22:13,696 --> 00:22:15,932 from over there to over here? 534 00:22:15,933 --> 00:22:17,517 I don't know. 535 00:22:17,564 --> 00:22:19,385 What kind of animal does that? 536 00:22:19,386 --> 00:22:20,249 - That's huge. - All right, I'm going. 537 00:22:20,250 --> 00:22:22,007 Morgan, no, come on. 538 00:22:22,008 --> 00:22:22,902 - Come on, let's go! - Dude, this is... 539 00:22:22,903 --> 00:22:23,861 This could be evidence! 540 00:22:23,862 --> 00:22:24,980 This is why we're here! 541 00:22:24,981 --> 00:22:25,780 There's a bunch more way up ahead. 542 00:22:25,781 --> 00:22:28,032 You're such a liar. 543 00:22:38,375 --> 00:22:39,748 I didn't touch you. 544 00:22:39,749 --> 00:22:40,916 You got close. 545 00:22:41,380 --> 00:22:42,179 Little help here. 546 00:22:42,180 --> 00:22:43,680 Thank you. 547 00:22:47,167 --> 00:22:48,635 Dude, you dropped the book! 548 00:22:48,636 --> 00:22:49,803 What? 549 00:22:49,916 --> 00:22:52,664 Come on, gotta take care of this. 550 00:22:52,665 --> 00:22:54,071 What is it? 551 00:22:54,072 --> 00:22:55,239 It's a symbol. 552 00:22:55,766 --> 00:22:57,267 It looks kind of like a dream catcher. 553 00:22:57,268 --> 00:22:57,852 Uh-huh. 554 00:22:58,675 --> 00:23:00,943 "Objects from the earth create a natural boundary 555 00:23:00,944 --> 00:23:03,445 "to keep the shepherd at bay." 556 00:23:04,269 --> 00:23:05,611 Hey Joe, hang on one second. 557 00:23:05,612 --> 00:23:06,945 What's up? 558 00:23:07,274 --> 00:23:08,807 I wanna check out this book. 559 00:23:08,808 --> 00:23:09,639 Okay, cool. 560 00:23:09,640 --> 00:23:11,078 Oh come on, go. 561 00:23:11,079 --> 00:23:12,484 There you go. 562 00:23:12,485 --> 00:23:13,571 What does that mean? 563 00:23:13,572 --> 00:23:15,072 Sacrifice. 564 00:23:15,490 --> 00:23:16,736 What does that even mean? 565 00:23:16,737 --> 00:23:18,571 It's a ritual. 566 00:23:20,062 --> 00:23:21,500 You can look at that later. 567 00:23:21,501 --> 00:23:23,353 - This is awesome. - Let's go, let's go. 568 00:23:23,354 --> 00:23:26,938 Fine, all right all right all right. 569 00:23:27,861 --> 00:23:29,361 Oh, shit. 570 00:23:40,681 --> 00:23:42,515 All right, here we go. 571 00:23:43,463 --> 00:23:44,713 This way, guys. 572 00:23:46,340 --> 00:23:46,840 Hey. 573 00:23:47,169 --> 00:23:48,252 This'll work. 574 00:23:59,574 --> 00:24:01,825 That's the end of my stick. 575 00:24:03,986 --> 00:24:08,820 It's believed that the Chup is a very territorial creature, 576 00:24:08,908 --> 00:24:11,720 and if you cause enough disturbances to his domain, 577 00:24:11,721 --> 00:24:13,192 then he'll come out, 578 00:24:13,193 --> 00:24:16,110 so stick banging, Chupacabra calls, 579 00:24:17,316 --> 00:24:19,234 trying to call him out. 580 00:24:19,906 --> 00:24:21,886 Everything she just said 581 00:24:21,887 --> 00:24:24,284 is the dumbest thing I've ever heard. 582 00:24:24,285 --> 00:24:25,119 That's it. 583 00:24:26,427 --> 00:24:26,927 Rah! 584 00:24:31,254 --> 00:24:33,088 You can go over. 585 00:24:35,474 --> 00:24:36,784 It looks like the thing out of Alien 586 00:24:36,785 --> 00:24:38,159 coming suck your face. 587 00:24:42,731 --> 00:24:44,040 I like it, we can keep it, 588 00:24:44,041 --> 00:24:46,758 but it's not gonna fit in the box. 589 00:24:46,759 --> 00:24:48,760 No sexual jokes. 590 00:24:50,403 --> 00:24:52,672 I'm finding some pretty cool stuff 591 00:24:52,673 --> 00:24:54,924 to add to my sacrifice kit. 592 00:25:21,348 --> 00:25:24,182 In the earth, darkness come to us. 593 00:25:26,080 --> 00:25:29,997 Keeper of the forest, bring us to your shepherd. 594 00:25:36,245 --> 00:25:37,412 What was that? 595 00:25:40,017 --> 00:25:41,017 It's a sign. 596 00:25:41,488 --> 00:25:43,322 That was weird. 597 00:25:43,406 --> 00:25:44,301 Did you get that, man? 598 00:25:44,302 --> 00:25:45,099 Yeah. 599 00:25:45,100 --> 00:25:45,898 You heard it? 600 00:25:45,899 --> 00:25:46,899 Yeah. 601 00:25:47,082 --> 00:25:49,702 So we just heard what we believe to be 602 00:25:49,703 --> 00:25:51,203 a Chupacabra call. 603 00:25:53,412 --> 00:25:57,495 This could be the first recorded Chupacabra audio, 604 00:25:58,815 --> 00:26:02,522 and it might be a territorial warning or something. 605 00:26:02,523 --> 00:26:03,928 It's really exciting. 606 00:26:03,929 --> 00:26:06,358 I actually got goosebumps from it the whole time. 607 00:26:06,359 --> 00:26:07,381 Is he serious? 608 00:26:07,382 --> 00:26:08,882 A Chupacabra roar? 609 00:26:10,003 --> 00:26:11,253 It was awesome. 610 00:26:16,812 --> 00:26:18,729 Where are my domes pills? 611 00:26:18,730 --> 00:26:20,230 You guys got this? 612 00:26:20,745 --> 00:26:22,496 It's so hot out here. 613 00:26:22,502 --> 00:26:23,669 No shit. 614 00:26:24,613 --> 00:26:26,402 Hey, can we just chill for a sec? 615 00:26:26,403 --> 00:26:27,987 - Yeah. - I'm tired. 616 00:26:31,486 --> 00:26:33,737 Ah, feels good to sit down. 617 00:26:36,249 --> 00:26:37,416 Thanks, buddy. 618 00:26:38,104 --> 00:26:39,925 You got water in there, or just beer? 619 00:26:39,926 --> 00:26:40,691 - Just beer. - Dave, you okay? 620 00:26:40,692 --> 00:26:41,775 - Yes. - Good. 621 00:26:42,803 --> 00:26:44,048 What is this pricker that's going into me? 622 00:26:44,049 --> 00:26:44,912 Whoa whoa whoa whoa whoa whoa. 623 00:26:44,913 --> 00:26:45,775 What the hell is that? 624 00:26:45,776 --> 00:26:46,859 Bobby! 625 00:26:47,054 --> 00:26:47,693 Holy shit. 626 00:26:47,694 --> 00:26:48,777 Bobby! 627 00:26:49,195 --> 00:26:50,825 Maybe we should hide. 628 00:26:50,826 --> 00:26:51,817 Yeah yeah yeah yeah yeah yeah. 629 00:26:51,818 --> 00:26:53,068 Hide behind me. 630 00:26:53,736 --> 00:26:54,236 Bobby! 631 00:26:56,037 --> 00:26:57,788 So annoying. 632 00:26:57,795 --> 00:26:58,295 Bobby! 633 00:26:59,713 --> 00:27:00,831 - Hi. - Oh my God! 634 00:27:00,832 --> 00:27:02,014 - Guys, sorry. - Oh my God! 635 00:27:03,134 --> 00:27:04,635 - You scared me, oh my God. - Hello. 636 00:27:04,636 --> 00:27:06,778 I thought we were the only ones out here actually. 637 00:27:06,779 --> 00:27:07,608 Yeah, same. 638 00:27:07,609 --> 00:27:08,696 Why were you guys hiding? 639 00:27:08,697 --> 00:27:09,558 Ranger. 640 00:27:09,559 --> 00:27:10,559 What ranger? 641 00:27:13,939 --> 00:27:15,022 This is Dave. 642 00:27:16,144 --> 00:27:17,102 This is Amber. 643 00:27:17,103 --> 00:27:17,934 This is Morgan. 644 00:27:17,935 --> 00:27:18,602 I'm Joe. 645 00:27:18,798 --> 00:27:20,549 Hi, Ally, Fred, Tiff. 646 00:27:21,228 --> 00:27:22,062 What's up? 647 00:27:22,538 --> 00:27:25,031 The ranger at the Tralhead, Tralhead, 648 00:27:25,032 --> 00:27:27,533 had said the trail was closed. 649 00:27:27,589 --> 00:27:29,006 Wow, it's closed? 650 00:27:29,252 --> 00:27:30,593 Shit, it wasn't closed yesterday. 651 00:27:30,594 --> 00:27:34,110 Yeah, and there's nothing up here but squirrels and bugs. 652 00:27:34,111 --> 00:27:35,708 Anyway, we should probably keep an eye out 653 00:27:35,709 --> 00:27:37,882 because he's out and about, 654 00:27:37,883 --> 00:27:39,050 Mr. Macho Man. 655 00:27:39,674 --> 00:27:42,262 You guys just out taking a day hike? 656 00:27:42,263 --> 00:27:42,930 Kind of. 657 00:27:44,085 --> 00:27:45,490 We're looking for our friend Bobby. 658 00:27:45,491 --> 00:27:47,121 We think he got drunk last night 659 00:27:47,122 --> 00:27:48,463 and passed out and got lost. 660 00:27:48,464 --> 00:27:50,477 So we heard voices and we thought you guys were him. 661 00:27:50,478 --> 00:27:51,117 No, actually. 662 00:27:51,118 --> 00:27:52,076 We're the only ones here. 663 00:27:52,077 --> 00:27:54,346 We didn't see anybody at all. 664 00:27:54,347 --> 00:27:55,145 Where are you guys camping? 665 00:27:55,146 --> 00:27:56,935 Right up there at the Old Ruins. 666 00:27:56,936 --> 00:27:57,436 Okay. 667 00:27:58,150 --> 00:27:59,204 I don't know what you guys are doing tonight, 668 00:27:59,205 --> 00:28:01,506 but if you guys wanna hang out or something, 669 00:28:01,507 --> 00:28:03,169 since we're just gonna be there. 670 00:28:03,170 --> 00:28:04,352 - Yeah. - I don't know. 671 00:28:04,353 --> 00:28:05,917 Yeah, you can just go past the old cars. 672 00:28:05,918 --> 00:28:09,115 We could get to know one another a little better. 673 00:28:09,116 --> 00:28:09,616 Cool. 674 00:28:11,035 --> 00:28:12,120 All right, well we were heading that way. 675 00:28:12,121 --> 00:28:13,047 You guys, we'll meet up later. 676 00:28:13,048 --> 00:28:14,134 - Yeah. - All right. 677 00:28:14,135 --> 00:28:15,029 - Let's do that. - Bye. 678 00:28:15,030 --> 00:28:17,281 - Cool, guys, thanks. - Bye. 679 00:28:17,779 --> 00:28:19,946 Pleasant surprise. 680 00:28:20,721 --> 00:28:21,638 Hey! 681 00:28:21,839 --> 00:28:23,916 Bobby! 682 00:28:23,917 --> 00:28:24,417 Wow. 683 00:28:25,675 --> 00:28:27,529 Morgan, wouldn't it be awesome 684 00:28:27,530 --> 00:28:29,255 if those babes helped us out with the quest? 685 00:28:29,256 --> 00:28:31,652 I think it'd be pretty sweet. 686 00:28:31,653 --> 00:28:32,820 You're idiots. 687 00:28:33,955 --> 00:28:34,977 Wait a minute, what? 688 00:28:34,978 --> 00:28:36,000 Good going, buddy. 689 00:28:36,001 --> 00:28:36,501 Amber. 690 00:28:38,430 --> 00:28:39,516 Hey, I'm just joking. 691 00:28:39,517 --> 00:28:40,434 Hey, Amber. 692 00:28:41,659 --> 00:28:42,713 To the left up here, right? 693 00:28:42,714 --> 00:28:43,881 Yeah. 694 00:28:44,728 --> 00:28:46,518 We wanna go down. 695 00:28:46,519 --> 00:28:47,604 Oh we do? 696 00:28:47,605 --> 00:28:48,688 Yeah. 697 00:28:48,692 --> 00:28:49,192 Right? 698 00:28:49,364 --> 00:28:50,447 Mm-hmm. 699 00:28:51,442 --> 00:28:52,111 I think we should cut right up here. 700 00:28:52,112 --> 00:28:53,445 It's a shortcut. 701 00:28:56,812 --> 00:28:59,229 Wait, guys, hang on a second. 702 00:28:59,816 --> 00:29:01,233 Do you feel that? 703 00:29:01,638 --> 00:29:02,138 What? 704 00:29:02,534 --> 00:29:04,701 It's like the air's heavy, 705 00:29:04,804 --> 00:29:07,221 like it's alive or something. 706 00:29:09,343 --> 00:29:11,011 - Oh my God! - Jesus! 707 00:29:12,060 --> 00:29:12,894 Holy shit! 708 00:29:14,170 --> 00:29:14,670 Jesus! 709 00:29:15,641 --> 00:29:17,808 Dude, are you okay? 710 00:29:18,486 --> 00:29:19,923 - Morgan. - Morgan, did it get you? 711 00:29:19,924 --> 00:29:21,331 Did it hit you? 712 00:29:21,332 --> 00:29:23,083 Did it hit you? 713 00:29:23,313 --> 00:29:24,016 Hey, hey. 714 00:29:24,017 --> 00:29:25,768 Are you okay? 715 00:29:26,702 --> 00:29:27,532 That just really happened? 716 00:29:27,533 --> 00:29:29,258 That was crazy. 717 00:29:29,259 --> 00:29:29,962 Let's keep going. 718 00:29:29,963 --> 00:29:31,209 It's a little weird. 719 00:29:31,210 --> 00:29:32,377 We keep going. 720 00:29:33,383 --> 00:29:35,940 Okay, you're okay, man, you're all right. 721 00:29:35,941 --> 00:29:36,441 Okay. 722 00:29:37,348 --> 00:29:39,488 This tree just almost fell on me 723 00:29:39,489 --> 00:29:41,726 as I was walking through the forest. 724 00:29:41,727 --> 00:29:44,977 How does a tree almost fall on someone? 725 00:29:46,234 --> 00:29:46,734 Fuck. 726 00:29:50,230 --> 00:29:51,313 Come on, man. 727 00:29:51,734 --> 00:29:52,984 Interview done. 728 00:29:54,802 --> 00:29:58,885 I guess we have to look out for falling trees now. 729 00:30:00,557 --> 00:30:02,141 Be careful. 730 00:30:02,475 --> 00:30:04,232 Oh my God, did you see that? 731 00:30:04,233 --> 00:30:06,984 I can't even believe that. 732 00:30:08,292 --> 00:30:10,709 My heart is still... 733 00:30:12,864 --> 00:30:14,110 - That's the ranger. - That's the ranger. 734 00:30:14,111 --> 00:30:15,420 Oh my God. 735 00:30:15,421 --> 00:30:19,171 That's the one they were talking about. 736 00:30:19,769 --> 00:30:20,600 Such a dork. 737 00:30:20,601 --> 00:30:21,463 I know. 738 00:30:21,464 --> 00:30:22,797 Shh, shh. 739 00:30:23,061 --> 00:30:24,478 Oh my God. 740 00:30:24,500 --> 00:30:25,833 What's he doing? 741 00:30:27,377 --> 00:30:28,591 Why's he wearing a tie? 742 00:30:28,592 --> 00:30:30,926 I don't know. 743 00:30:32,972 --> 00:30:33,806 Oh my God. 744 00:30:40,165 --> 00:30:41,082 Fred, Fred, 745 00:30:42,050 --> 00:30:43,391 let's play a little prank on our ranger friend. 746 00:30:43,392 --> 00:30:44,559 Go, go! 747 00:30:49,914 --> 00:30:50,414 Shh. 748 00:30:57,203 --> 00:30:58,954 Goddammit, not again. 749 00:31:05,004 --> 00:31:05,754 Go go go! 750 00:31:06,218 --> 00:31:07,400 Go go go go! 751 00:31:07,401 --> 00:31:08,456 Shit, my camera! 752 00:31:31,057 --> 00:31:33,141 Oh good, it's still here. 753 00:31:34,351 --> 00:31:35,018 Oh shit. 754 00:31:41,671 --> 00:31:43,269 Whoa! 755 00:31:43,270 --> 00:31:44,099 - Whoa, hey. - Are you okay? 756 00:31:44,100 --> 00:31:45,187 Morgan, you okay, man? 757 00:31:45,188 --> 00:31:45,855 Oh shit. 758 00:31:45,859 --> 00:31:46,359 Dave. 759 00:31:46,689 --> 00:31:47,939 Dave Dave Dave. 760 00:31:48,001 --> 00:31:49,822 Come here quick, man, come here. 761 00:31:49,823 --> 00:31:51,407 Careful down there. 762 00:31:51,709 --> 00:31:53,114 - Whoa. - Put this on, man. 763 00:31:53,115 --> 00:31:54,777 Are you okay, man? 764 00:31:54,778 --> 00:31:56,247 Shit, what happened? 765 00:31:56,248 --> 00:31:57,248 Morgan fell. 766 00:31:57,431 --> 00:31:58,772 I slipped and I hit my knee. 767 00:31:58,773 --> 00:32:00,244 What is this shit? 768 00:32:00,245 --> 00:32:01,490 Joe, Joe. 769 00:32:01,491 --> 00:32:03,887 A Klingon just jizzed all over me. 770 00:32:03,888 --> 00:32:06,222 - No, don't touch it! - Whoa! 771 00:32:06,446 --> 00:32:08,012 I've read about this stuff. 772 00:32:08,013 --> 00:32:11,017 This is Chupacabra digestion residue. 773 00:32:11,018 --> 00:32:12,711 Whatever this shit is, it stinks. 774 00:32:12,712 --> 00:32:13,894 Can you smell that? 775 00:32:13,895 --> 00:32:15,716 It smells like sulfur. 776 00:32:15,717 --> 00:32:16,548 It does, it smells like sulfur. 777 00:32:16,549 --> 00:32:17,049 Cool. 778 00:32:17,987 --> 00:32:21,118 Guys, do you realize that this is actually... 779 00:32:21,119 --> 00:32:23,100 - Can I see this? - Whoa. 780 00:32:23,101 --> 00:32:24,762 It says right here the Chupacabra regurgitates 781 00:32:24,763 --> 00:32:27,847 a septic pathogen that causes sepsis. 782 00:32:29,016 --> 00:32:31,100 You know a Komodo dragon? 783 00:32:31,956 --> 00:32:33,810 Do you know what a Komodo dragon is? 784 00:32:33,811 --> 00:32:35,120 I know what a Komodo dragon is, Joe. 785 00:32:35,121 --> 00:32:36,495 Okay, that means you need to wash your arm, man, 786 00:32:36,496 --> 00:32:38,253 because once the saliva gets into the bloodstream, 787 00:32:38,254 --> 00:32:39,756 it's gonna cause a rash and it's gonna fester. 788 00:32:39,757 --> 00:32:41,546 Come on, man, stop fucking around! 789 00:32:41,547 --> 00:32:42,345 If you don't treat the rash... 790 00:32:42,346 --> 00:32:44,007 I wanna clean this shit off. 791 00:32:44,008 --> 00:32:45,798 Give me something to clean this shit off. 792 00:32:45,799 --> 00:32:48,003 It says if you do not treat the rash, 793 00:32:48,004 --> 00:32:48,930 the infected will become a vessel of the Chupacabra, man, 794 00:32:48,931 --> 00:32:50,241 and that is some crazy shit. 795 00:32:50,242 --> 00:32:51,826 That's super crazy. 796 00:32:52,033 --> 00:32:53,438 Well, we just found what I believe to be... 797 00:32:53,439 --> 00:32:54,909 Chupacabra residue. 798 00:32:54,910 --> 00:32:57,625 It's commonly used as a means of digestion. 799 00:32:57,626 --> 00:32:58,745 It's highly dangerous 800 00:32:58,746 --> 00:33:01,747 and has a very strong sulfuric odor. 801 00:33:05,714 --> 00:33:09,964 Anyway, Morgan has been exposed to the fluid, and... 802 00:33:12,971 --> 00:33:14,186 Are you okay? 803 00:33:14,187 --> 00:33:17,521 Yeah, I'm just feeling a little strange. 804 00:33:18,023 --> 00:33:20,607 We're gonna have to monitor him 805 00:33:22,051 --> 00:33:22,801 as we go. 806 00:33:25,695 --> 00:33:26,778 I have to go. 807 00:33:33,367 --> 00:33:34,868 Where you going? 808 00:33:34,869 --> 00:33:35,369 Amber. 809 00:33:36,659 --> 00:33:37,159 Amber. 810 00:33:46,761 --> 00:33:48,678 - What the hell? - What? 811 00:33:49,639 --> 00:33:50,889 Is she... 812 00:33:51,172 --> 00:33:51,756 What... 813 00:33:53,731 --> 00:33:55,898 Amber, what are you doing? 814 00:33:58,430 --> 00:34:02,264 I've never heard anybody make sounds like that. 815 00:34:02,362 --> 00:34:04,502 I thought she was peeing or something. 816 00:34:04,503 --> 00:34:05,494 Here she is. 817 00:34:05,495 --> 00:34:06,995 She's back. 818 00:34:07,636 --> 00:34:08,136 Hey. 819 00:34:09,298 --> 00:34:10,631 What's going on? 820 00:34:10,962 --> 00:34:13,614 I was gonna ask you the same question. 821 00:34:13,615 --> 00:34:14,860 Are you okay? 822 00:34:14,861 --> 00:34:16,906 Yeah, I'm feeling better. 823 00:34:16,907 --> 00:34:18,025 All right, well. 824 00:34:18,026 --> 00:34:19,610 I gotta pee. 825 00:34:19,976 --> 00:34:20,893 Okay. 826 00:34:21,319 --> 00:34:24,236 Hey, just don't take too long, man. 827 00:34:24,676 --> 00:34:25,676 Shit. 828 00:34:26,465 --> 00:34:27,775 Aw man, you totally kicked the camera. 829 00:34:27,776 --> 00:34:28,776 Sorry. 830 00:34:28,896 --> 00:34:29,480 My bad. 831 00:34:30,621 --> 00:34:31,419 All right, let's go. 832 00:34:31,420 --> 00:34:32,539 Let's go. 833 00:34:32,540 --> 00:34:33,369 - All right. - Cool. 834 00:34:33,370 --> 00:34:34,201 Can you walk? 835 00:34:34,202 --> 00:34:34,937 Yes, I'm good. 836 00:34:34,938 --> 00:34:35,991 All right, cool. 837 00:34:35,992 --> 00:34:36,992 Let's do it. 838 00:34:40,148 --> 00:34:41,231 Yes! 839 00:34:42,546 --> 00:34:44,797 - Beautiful! - Woohoo, yeah! 840 00:34:44,847 --> 00:34:46,431 - Beautiful. - Yeah! 841 00:34:46,861 --> 00:34:48,194 - Woo! - Finally! 842 00:34:48,811 --> 00:34:49,994 - Woohoo! - This'll be it. 843 00:34:49,995 --> 00:34:51,078 Woo! 844 00:34:51,784 --> 00:34:52,284 Woo! 845 00:34:53,510 --> 00:34:54,789 Oh my God. 846 00:34:54,790 --> 00:34:55,374 Woohoo! 847 00:34:57,250 --> 00:34:57,889 Get me a beer! 848 00:34:57,890 --> 00:34:59,104 Get me a beer, Dave! 849 00:34:59,105 --> 00:34:59,743 Let's drink this shit! 850 00:34:59,744 --> 00:35:00,894 I got the beer. 851 00:35:00,895 --> 00:35:02,109 - All right, guys, you ready? - Coolio. 852 00:35:02,110 --> 00:35:04,187 All right, you guys gotta tell me how to do this. 853 00:35:04,188 --> 00:35:05,177 Aw, you jerk! 854 00:35:05,178 --> 00:35:05,928 Yeah boy! 855 00:35:09,176 --> 00:35:11,093 Tilt it up, tilt it up! 856 00:35:11,094 --> 00:35:11,827 Tilt it up, yeah, yeah, that's it! 857 00:35:11,828 --> 00:35:13,579 Ready, set, go. 858 00:35:19,341 --> 00:35:19,979 Ah, that's so relieving. 859 00:35:21,482 --> 00:35:21,982 Yeah! 860 00:35:24,616 --> 00:35:26,437 Gonna have to pick her up now 861 00:35:26,438 --> 00:35:27,555 - and spin her around. - No! 862 00:35:27,556 --> 00:35:28,514 Spin her around, yeah. 863 00:35:28,515 --> 00:35:30,932 Yeah, that looks cool. 864 00:35:33,854 --> 00:35:36,826 Baby, you look so hot in them shorts. 865 00:35:36,827 --> 00:35:38,329 Oh yeah right, you think so? 866 00:35:38,330 --> 00:35:39,447 God, look at those legs. 867 00:35:39,448 --> 00:35:40,823 You just want some of this ass. 868 00:35:40,824 --> 00:35:42,548 That's all you want. 869 00:35:42,549 --> 00:35:43,882 Yeah, so? 870 00:35:45,426 --> 00:35:46,320 You want it there? 871 00:35:46,321 --> 00:35:47,407 Oh yeah, right there. 872 00:35:47,408 --> 00:35:48,658 Oh yeah. 873 00:35:48,815 --> 00:35:51,566 Oh God, right there, yeah. 874 00:35:51,724 --> 00:35:54,058 Mm, that feels so, uh, yeah. 875 00:35:54,250 --> 00:35:55,500 Oh yeah. 876 00:35:56,583 --> 00:35:57,666 Lower. 877 00:35:58,246 --> 00:35:59,496 Oh yeah. 878 00:36:02,945 --> 00:36:04,112 What was that? 879 00:36:04,800 --> 00:36:06,524 Fred, now or never! 880 00:36:07,677 --> 00:36:08,927 Oh yeah. 881 00:36:09,595 --> 00:36:10,762 Okay. 882 00:36:24,810 --> 00:36:26,894 So according to the text, 883 00:36:27,817 --> 00:36:31,555 salt is supposed to be a Chupacabra deterrent. 884 00:36:31,556 --> 00:36:32,639 Dude, really? 885 00:36:34,530 --> 00:36:35,863 Are you serious? 886 00:36:36,959 --> 00:36:38,960 I just put this up, man. 887 00:36:48,947 --> 00:36:51,864 Shepherd of the forest, protect us. 888 00:36:52,815 --> 00:36:55,982 Keep us from harm and show us the way. 889 00:37:04,931 --> 00:37:05,729 Hey Amber. 890 00:37:05,730 --> 00:37:06,230 What? 891 00:37:07,137 --> 00:37:08,383 Can I just make a slight suggestion? 892 00:37:08,384 --> 00:37:08,884 What? 893 00:37:10,525 --> 00:37:12,794 I say please just for me, fuck the Chupacabra for now, 894 00:37:12,795 --> 00:37:14,265 let's just party, let's have a good time. 895 00:37:14,266 --> 00:37:15,349 Dave, please. 896 00:37:16,759 --> 00:37:20,050 And yeah, how many beer are you down to? 897 00:37:20,051 --> 00:37:22,896 Seven, but I have some hard liquor. 898 00:37:22,897 --> 00:37:23,695 Guys, can we? 899 00:37:23,696 --> 00:37:24,196 Okay. 900 00:37:25,422 --> 00:37:26,572 There's gonna be plenty of time to party, 901 00:37:26,573 --> 00:37:28,074 but can we please get some real footage off 902 00:37:28,075 --> 00:37:29,578 - and do some homework here? - Yes. 903 00:37:29,579 --> 00:37:31,591 Joe, I'm out here to enjoy myself 904 00:37:31,592 --> 00:37:33,426 and I intend to do so. 905 00:37:33,542 --> 00:37:34,436 How's your arm? 906 00:37:34,437 --> 00:37:35,140 It's itchy. 907 00:37:35,141 --> 00:37:36,322 I think I'm getting a rash. 908 00:37:36,323 --> 00:37:38,816 Where's the first aid kit? 909 00:37:38,817 --> 00:37:39,903 I think it's in my bag. 910 00:37:39,904 --> 00:37:41,572 I'll grab it. 911 00:37:41,854 --> 00:37:43,323 See that? 912 00:37:43,324 --> 00:37:44,890 - That's a friend. - Zignaut. 913 00:37:44,891 --> 00:37:47,392 That's a good friend. 914 00:37:48,247 --> 00:37:49,462 Here Joe, film this. 915 00:37:49,463 --> 00:37:50,713 Oh, okay, sure. 916 00:37:51,860 --> 00:37:52,882 Why are you filming my arm? 917 00:37:52,883 --> 00:37:54,551 It's not a big deal. 918 00:37:57,007 --> 00:37:57,924 Scoot over. 919 00:38:01,803 --> 00:38:02,856 Yeah, that's definitely a rash. 920 00:38:02,857 --> 00:38:03,720 Here, take this. 921 00:38:03,721 --> 00:38:04,971 Whoa, ho. 922 00:38:05,095 --> 00:38:06,084 Toledo, Ohio. 923 00:38:06,085 --> 00:38:06,835 Oh, nice. 924 00:38:07,908 --> 00:38:11,295 Yeah, I'm sure you must be allergic to tree sap. 925 00:38:11,296 --> 00:38:11,963 Shut up. 926 00:38:15,644 --> 00:38:17,017 Is that possible? 927 00:38:17,018 --> 00:38:18,351 Was it tree sap? 928 00:38:19,033 --> 00:38:21,270 I told you it's not tree sap. 929 00:38:21,271 --> 00:38:22,644 Oh yeah, it's Chupacabra residue. 930 00:38:22,645 --> 00:38:23,571 Exactly. 931 00:38:23,572 --> 00:38:24,753 That's what it is. 932 00:38:24,754 --> 00:38:26,928 That's the logical conclusion. 933 00:38:26,929 --> 00:38:28,974 That's the first thing I go to. 934 00:38:28,975 --> 00:38:30,604 Oh shit, we're gonna make it. 935 00:38:30,605 --> 00:38:32,189 Stop it, come here. 936 00:38:32,299 --> 00:38:33,289 Can we have this please back? 937 00:38:33,290 --> 00:38:34,216 Can you take that back please? 938 00:38:34,217 --> 00:38:35,051 Thank you. 939 00:38:36,487 --> 00:38:39,683 Okay, so now, okay, we've studied the map for a second 940 00:38:39,684 --> 00:38:43,351 and we can have a few drinks for celebration. 941 00:38:53,846 --> 00:38:55,155 What the hell, dude? 942 00:38:55,156 --> 00:38:56,156 - What? - No! 943 00:38:56,564 --> 00:38:57,553 Ah, it stinks! 944 00:38:57,554 --> 00:38:58,736 Aha, you love it! 945 00:38:58,737 --> 00:39:00,335 Is that the raccoon urine? 946 00:39:00,336 --> 00:39:01,294 Yes, ma'am. 947 00:39:01,295 --> 00:39:03,019 Dude, don't waste it. 948 00:39:03,020 --> 00:39:04,171 It smells horrible. 949 00:39:04,172 --> 00:39:05,172 Put it away. 950 00:39:07,784 --> 00:39:08,838 Stop it, you dick. 951 00:39:08,839 --> 00:39:09,957 - My urine! - Come on! 952 00:39:09,958 --> 00:39:10,852 This is not your urine. 953 00:39:10,853 --> 00:39:12,099 This is my urine. 954 00:39:12,100 --> 00:39:12,771 All right? 955 00:39:12,772 --> 00:39:13,522 Oh shoot! 956 00:39:14,785 --> 00:39:15,902 - Dude, I told you... - Look at that, oh! 957 00:39:15,903 --> 00:39:17,277 I told you that would happen. 958 00:39:17,278 --> 00:39:18,204 I told you that would happen. 959 00:39:18,205 --> 00:39:19,259 It's so funny. 960 00:39:19,260 --> 00:39:20,593 Is this his bag? 961 00:39:20,699 --> 00:39:22,168 I think this is his bag. 962 00:39:23,160 --> 00:39:24,342 Dude, your bag is totally safe. 963 00:39:24,343 --> 00:39:26,068 Oh that stinks. 964 00:39:26,069 --> 00:39:26,931 Oh that is nasty. 965 00:39:26,932 --> 00:39:28,722 I told you, man. 966 00:39:28,723 --> 00:39:30,512 Actually that is really fucking nasty. 967 00:39:30,513 --> 00:39:31,375 I told you that would happen. 968 00:39:31,376 --> 00:39:32,494 - What the fuck? - Oh shit! 969 00:39:32,495 --> 00:39:33,869 Are you kidding me? 970 00:39:33,870 --> 00:39:34,732 Are you... 971 00:39:34,733 --> 00:39:36,150 Children! 972 00:39:37,227 --> 00:39:39,144 Children, stop peeing on each other. 973 00:39:39,145 --> 00:39:40,145 No! 974 00:39:41,543 --> 00:39:44,450 I actually really have to pee. 975 00:39:44,451 --> 00:39:45,409 Where you going? 976 00:39:45,410 --> 00:39:46,337 I gotta urinate. 977 00:39:48,159 --> 00:39:50,492 I got piss all over myself. 978 00:39:50,493 --> 00:39:51,707 Yeah, I can see it. 979 00:39:51,708 --> 00:39:53,401 It's all over me. 980 00:39:53,402 --> 00:39:54,968 You smell like you got pissed all over. 981 00:39:54,969 --> 00:39:55,510 That guy's such an asshole. 982 00:39:56,343 --> 00:39:57,843 This is so stupid. 983 00:39:57,910 --> 00:39:59,442 You know that guy's just trying to, 984 00:39:59,443 --> 00:40:01,106 you know he brought you out here 985 00:40:01,107 --> 00:40:01,713 just so he can get inside of your pants. 986 00:40:01,714 --> 00:40:02,214 What? 987 00:40:02,642 --> 00:40:03,142 No. 988 00:40:03,408 --> 00:40:04,238 I swear, I swear. 989 00:40:04,239 --> 00:40:05,656 Whatever. 990 00:40:05,933 --> 00:40:07,083 Apparently you haven't seen his screensaver. 991 00:40:07,084 --> 00:40:08,501 What screensaver? 992 00:40:11,752 --> 00:40:12,837 It says right here. 993 00:40:12,838 --> 00:40:14,245 All right, so the plan is that 994 00:40:14,246 --> 00:40:17,830 we're gonna go to the Old Ruins trail, tral, 995 00:40:18,624 --> 00:40:22,555 and then that's where the old campers went missing, 996 00:40:22,556 --> 00:40:25,140 and then I think we can stop by 997 00:40:25,338 --> 00:40:27,127 and meet the other campers. 998 00:40:27,128 --> 00:40:30,212 Dave, that's probably on your agenda, 999 00:40:30,741 --> 00:40:32,402 pretty, pretty high, pretty high. 1000 00:40:32,403 --> 00:40:34,289 I called dibs on that chick, man. 1001 00:40:34,290 --> 00:40:35,439 - No, man. - You saw her looking at me. 1002 00:40:35,440 --> 00:40:37,274 I did, I did see that. 1003 00:40:37,390 --> 00:40:39,722 What if you don't make it there in time? 1004 00:40:39,723 --> 00:40:41,056 Then it'll be me 1005 00:40:41,737 --> 00:40:43,821 that has my way with her. 1006 00:40:44,039 --> 00:40:45,572 I don't know, maybe he took the wrong trail. 1007 00:40:45,573 --> 00:40:47,363 Yeah, but what if he's hurt? 1008 00:40:47,364 --> 00:40:48,962 Come on, this is Bobby we're talking about here. 1009 00:40:48,963 --> 00:40:50,943 Yeah, but he's out there alone in the woods. 1010 00:40:50,944 --> 00:40:51,778 He's fine. 1011 00:40:53,374 --> 00:40:53,874 Beer? 1012 00:40:54,237 --> 00:40:55,320 Yeah, please. 1013 00:40:55,644 --> 00:40:56,228 Thanks. 1014 00:40:56,571 --> 00:40:58,155 Dude, Bobby. 1015 00:40:58,521 --> 00:40:59,479 - Bobby? - Where you been, man? 1016 00:40:59,480 --> 00:41:00,981 - Oh my God. - Hey! 1017 00:41:01,462 --> 00:41:01,962 Hey. 1018 00:41:03,124 --> 00:41:04,792 Bobby, are you okay? 1019 00:41:04,882 --> 00:41:05,549 It's me. 1020 00:41:07,472 --> 00:41:08,462 Where have you been? 1021 00:41:08,463 --> 00:41:09,452 What's been going on with you? 1022 00:41:09,453 --> 00:41:10,476 What's on his shirt? 1023 00:41:10,477 --> 00:41:11,560 Bobby. 1024 00:41:12,267 --> 00:41:12,767 Ally! 1025 00:41:12,970 --> 00:41:14,184 - Sit. - Get over here. 1026 00:41:14,185 --> 00:41:15,302 Here, here. 1027 00:41:15,303 --> 00:41:17,804 - Come here. - Drink your beer. 1028 00:41:18,469 --> 00:41:19,469 Fuck. 1029 00:41:19,588 --> 00:41:20,833 What's wrong with him? 1030 00:41:20,834 --> 00:41:22,144 I don't know. 1031 00:41:22,145 --> 00:41:23,296 Is he drunk? 1032 00:41:23,297 --> 00:41:25,118 Dude, he's not drunk. 1033 00:41:25,119 --> 00:41:26,236 I've seen him drunk. 1034 00:41:26,237 --> 00:41:27,707 Did you smell that? 1035 00:41:27,708 --> 00:41:29,177 Something's on him. 1036 00:41:29,178 --> 00:41:30,680 Yeah, there's some shit all over his shirt. 1037 00:41:30,681 --> 00:41:31,848 I know. 1038 00:41:34,997 --> 00:41:36,850 She looks like you. 1039 00:41:36,851 --> 00:41:40,268 Yeah, and there's three with her, 1040 00:41:40,464 --> 00:41:43,048 just like you, Morgan, and Joe. 1041 00:41:43,404 --> 00:41:46,155 What's that say under him? 1042 00:41:46,345 --> 00:41:47,845 Sacrifice. 1043 00:41:48,455 --> 00:41:51,206 What's that say under you? 1044 00:41:51,651 --> 00:41:55,734 "She is the light that will destroy the darkness." 1045 00:42:04,599 --> 00:42:05,589 Hey, what's that crap all over your arm? 1046 00:42:05,590 --> 00:42:07,757 Oh my gosh, Fred, get out! 1047 00:42:08,371 --> 00:42:11,183 I don't know, it's slime from Bobby. 1048 00:42:11,184 --> 00:42:13,676 Ally, get your boyfriend out of here. 1049 00:42:13,677 --> 00:42:15,084 Here Fred, you can look at my tits. 1050 00:42:15,085 --> 00:42:15,947 Yeah! 1051 00:42:15,948 --> 00:42:16,948 Woo! 1052 00:42:18,089 --> 00:42:19,622 Ah, I missed it. 1053 00:42:19,623 --> 00:42:20,613 - Oh God. - Come on. 1054 00:42:20,614 --> 00:42:22,660 Fine, but this is the last time. 1055 00:42:24,450 --> 00:42:26,784 - Let's get fucked up! - Woo! 1056 00:42:27,999 --> 00:42:28,499 Okay. 1057 00:42:29,182 --> 00:42:31,433 Here, swill on that. 1058 00:42:32,059 --> 00:42:33,017 Aw, come on. 1059 00:42:33,018 --> 00:42:33,935 Woo, party! 1060 00:42:39,157 --> 00:42:42,074 Shepherd of the forest, protect us. 1061 00:42:42,801 --> 00:42:43,301 Okay. 1062 00:42:45,806 --> 00:42:47,390 That just happened. 1063 00:42:49,066 --> 00:42:49,566 Guys, 1064 00:42:50,792 --> 00:42:54,126 I think the other campers are in danger. 1065 00:42:54,693 --> 00:42:55,193 Okay. 1066 00:42:55,843 --> 00:42:56,737 Well I'm in danger. 1067 00:42:56,738 --> 00:42:58,238 I'm in danger too. 1068 00:42:58,369 --> 00:42:59,487 In danger of running out of beer. 1069 00:42:59,488 --> 00:43:00,765 Look how many you've dranken, all right? 1070 00:43:00,766 --> 00:43:01,849 It's serious. 1071 00:43:04,315 --> 00:43:07,031 Guys, I'm serious, I think something's after them. 1072 00:43:07,032 --> 00:43:09,783 Do you think it's the Chupacabra? 1073 00:43:10,901 --> 00:43:14,607 Is he waiting to perform one of his diabolical mutilations? 1074 00:43:14,608 --> 00:43:15,407 I just wanna show you what's going on 1075 00:43:15,408 --> 00:43:16,941 with those other campers. 1076 00:43:16,942 --> 00:43:17,442 Look. 1077 00:43:18,765 --> 00:43:19,977 So this is what happened to the other campers. 1078 00:43:19,978 --> 00:43:20,478 Ready? 1079 00:43:28,706 --> 00:43:31,540 First, it creeps up on its victims 1080 00:43:32,095 --> 00:43:34,588 without making the slightest sound. 1081 00:43:34,589 --> 00:43:35,089 Shh. 1082 00:43:38,584 --> 00:43:40,585 Woohoo, this is camping! 1083 00:43:41,110 --> 00:43:42,110 - Woo! - Woo! 1084 00:43:46,864 --> 00:43:48,364 It's going to kill 1085 00:43:49,038 --> 00:43:50,956 every last one of them! 1086 00:43:51,468 --> 00:43:53,033 Whoa whoa whoa, something moved down. 1087 00:43:57,861 --> 00:44:00,362 There's something in the tent. 1088 00:44:00,579 --> 00:44:01,746 The Chupacabra 1089 00:44:04,830 --> 00:44:05,497 attacks. 1090 00:44:16,787 --> 00:44:17,454 Help me! 1091 00:44:19,216 --> 00:44:21,050 After the first death, 1092 00:44:21,261 --> 00:44:23,345 it separates its victims. 1093 00:44:23,532 --> 00:44:25,896 Oh my God, is she okay? 1094 00:44:25,897 --> 00:44:26,631 Is she okay? 1095 00:44:26,632 --> 00:44:28,716 Look at her, is she okay? 1096 00:44:33,505 --> 00:44:36,796 What's going on, what's going on, what's going on? 1097 00:44:41,754 --> 00:44:43,588 - Help me! - Oh my God! 1098 00:44:43,736 --> 00:44:45,320 - Help me! - Oh God! 1099 00:44:50,161 --> 00:44:50,995 Holy shit! 1100 00:44:51,536 --> 00:44:53,370 Fear will consume them 1101 00:44:54,093 --> 00:44:57,010 as they await their imminent death! 1102 00:44:57,067 --> 00:44:58,067 Fred! 1103 00:44:59,559 --> 00:45:00,772 Don't leave me out here! 1104 00:45:00,773 --> 00:45:01,273 Fred! 1105 00:45:31,751 --> 00:45:32,834 Morgan, stop! 1106 00:45:50,580 --> 00:45:51,954 Do you guys feel it? 1107 00:45:51,955 --> 00:45:52,786 I think you're being an asshole. 1108 00:45:52,787 --> 00:45:53,704 Right here. 1109 00:45:57,932 --> 00:46:01,266 Soon, they will lose all their genitalia 1110 00:46:01,641 --> 00:46:03,725 to this vicious creature! 1111 00:46:18,360 --> 00:46:19,194 Oh my God. 1112 00:46:22,421 --> 00:46:23,088 Oh fuck. 1113 00:46:29,645 --> 00:46:33,312 Then it will feast on their mutilated bodies. 1114 00:46:40,003 --> 00:46:42,087 Taking the parts it wants 1115 00:46:42,336 --> 00:46:44,004 and leaving the rest 1116 00:46:46,013 --> 00:46:46,597 to rot. 1117 00:46:50,680 --> 00:46:51,680 Bravo! 1118 00:46:53,333 --> 00:46:54,068 Bellissimo, that was beautiful. 1119 00:46:54,069 --> 00:46:54,903 Thank you. 1120 00:46:55,252 --> 00:46:56,082 - Thank you. - Well done, sir. 1121 00:46:56,083 --> 00:46:56,945 Thanks, Joe. 1122 00:46:56,946 --> 00:46:57,679 That was amazing. 1123 00:46:57,680 --> 00:46:58,514 Thank you. 1124 00:46:58,735 --> 00:47:00,142 At least someone appreciates it. 1125 00:47:00,143 --> 00:47:03,643 Oh my God, drink another beer, celebration. 1126 00:47:32,431 --> 00:47:33,580 Are all you guys gonna do is sit around 1127 00:47:33,581 --> 00:47:35,307 and drink beer all night? 1128 00:47:35,308 --> 00:47:37,321 Did somebody say drink beer? 1129 00:47:37,322 --> 00:47:38,906 Don't mind if I do. 1130 00:47:39,144 --> 00:47:40,549 - I believe she did. - Come on. 1131 00:47:40,550 --> 00:47:41,220 Let's go out there. 1132 00:47:41,221 --> 00:47:42,148 Let's go investigate. 1133 00:47:42,149 --> 00:47:44,257 Maybe we'll find something. 1134 00:47:44,258 --> 00:47:46,048 Why don't you investigate me another beverage? 1135 00:47:46,049 --> 00:47:47,326 - That's your mission. - Oh come on. 1136 00:47:47,327 --> 00:47:47,827 Joe. 1137 00:47:49,022 --> 00:47:50,459 - You don't have to look far. - Joe. 1138 00:47:50,460 --> 00:47:51,290 What do you say? 1139 00:47:51,291 --> 00:47:52,624 Just you and me? 1140 00:47:53,337 --> 00:47:54,004 Come on. 1141 00:48:00,243 --> 00:48:01,072 Okay. 1142 00:48:01,073 --> 00:48:02,240 - Yeah? - Yeah. 1143 00:48:02,736 --> 00:48:03,949 - All right. - That sounds like a plan. 1144 00:48:03,950 --> 00:48:04,749 Let's go. 1145 00:48:04,750 --> 00:48:05,584 All right. 1146 00:48:06,380 --> 00:48:08,393 Dave, can I actually borrow the camera for this? 1147 00:48:08,394 --> 00:48:09,978 You cool with that? 1148 00:48:10,408 --> 00:48:11,575 I got my beer. 1149 00:48:11,815 --> 00:48:12,732 Here we go. 1150 00:48:13,477 --> 00:48:14,882 I saw some rustling there earlier. 1151 00:48:14,883 --> 00:48:16,416 We're here, and then go down in the woods, 1152 00:48:16,417 --> 00:48:17,667 go up the hill, 1153 00:48:18,208 --> 00:48:20,542 and look for the Chupacabra. 1154 00:48:20,733 --> 00:48:22,900 Sweet. 1155 00:48:24,474 --> 00:48:26,891 Okay, let's cut this on here. 1156 00:48:28,118 --> 00:48:29,201 That is cool. 1157 00:48:29,652 --> 00:48:31,314 - What? - The night vision. 1158 00:48:31,315 --> 00:48:32,945 It's so awesome. 1159 00:48:34,864 --> 00:48:36,532 It's the Chupacabra. 1160 00:48:36,621 --> 00:48:37,288 Come on! 1161 00:48:37,805 --> 00:48:39,050 It's just coyotes or something. 1162 00:48:39,051 --> 00:48:40,218 Wait, hang on. 1163 00:48:40,714 --> 00:48:43,206 Ah, geez, I almost lost Dave's camera here. 1164 00:48:43,207 --> 00:48:44,457 That's awesome. 1165 00:48:45,860 --> 00:48:47,235 Oh my God, this mission. 1166 00:48:47,236 --> 00:48:49,237 Amber, wait up, hang on. 1167 00:48:49,984 --> 00:48:51,805 Just give me a second. 1168 00:48:51,806 --> 00:48:52,306 Amber. 1169 00:48:53,852 --> 00:48:55,019 Where are you? 1170 00:48:58,328 --> 00:48:58,828 Joe. 1171 00:48:59,862 --> 00:49:00,693 Oh God. 1172 00:49:00,694 --> 00:49:01,361 Come on. 1173 00:49:01,813 --> 00:49:03,397 Geez. 1174 00:49:03,731 --> 00:49:04,593 We have to go find the Chupacabra. 1175 00:49:04,594 --> 00:49:06,262 You are silly. 1176 00:49:06,417 --> 00:49:08,876 It's kind of sexy and scary at the same time. 1177 00:49:08,877 --> 00:49:09,835 Hang on, wait! 1178 00:49:09,836 --> 00:49:11,169 Come on! 1179 00:49:11,467 --> 00:49:12,681 Amber, hang on a second! 1180 00:49:12,682 --> 00:49:14,088 Let's go! 1181 00:49:14,089 --> 00:49:15,366 Wait up for me, please. 1182 00:49:15,367 --> 00:49:16,613 Seriously, no, really, you gotta wait up, okay? 1183 00:49:16,614 --> 00:49:17,281 Come on. 1184 00:49:17,477 --> 00:49:18,810 You are so slow. 1185 00:49:19,714 --> 00:49:20,672 You are silly. 1186 00:49:20,673 --> 00:49:21,423 Let's go. 1187 00:49:23,295 --> 00:49:24,476 Wait wait wait wait wait wait wait wait wait. 1188 00:49:24,477 --> 00:49:25,644 - What? - Okay. 1189 00:49:26,907 --> 00:49:29,975 Now that I have your undivided attention, 1190 00:49:29,976 --> 00:49:33,396 I thought we could talk a little bit about something. 1191 00:49:33,397 --> 00:49:34,897 Stop, Joe. 1192 00:49:34,931 --> 00:49:35,765 I don't... 1193 00:49:35,794 --> 00:49:36,688 What? 1194 00:49:36,689 --> 00:49:38,543 I don't really dig this shit. 1195 00:49:38,544 --> 00:49:40,684 Come on, this is ridiculous. 1196 00:49:40,685 --> 00:49:41,685 Shh! 1197 00:49:42,284 --> 00:49:43,201 What? 1198 00:49:44,011 --> 00:49:44,552 Did you hear something? 1199 00:49:44,553 --> 00:49:45,303 No. 1200 00:49:45,416 --> 00:49:46,247 Shh! 1201 00:49:46,248 --> 00:49:47,415 Hang on. 1202 00:49:47,687 --> 00:49:50,531 Be quiet, somebody's out there. 1203 00:49:50,532 --> 00:49:51,682 Look, nothing is out here. 1204 00:49:51,683 --> 00:49:53,536 Shh, something's out here. 1205 00:49:53,537 --> 00:49:54,787 No, look. 1206 00:49:56,893 --> 00:49:57,820 Nothing's out here. 1207 00:49:57,821 --> 00:49:58,821 Shh. 1208 00:50:03,415 --> 00:50:04,249 See? 1209 00:50:04,470 --> 00:50:05,970 I think it's gone. 1210 00:50:06,739 --> 00:50:08,323 Oh my God, 1211 00:50:08,433 --> 00:50:09,967 that scared the crap out of me. 1212 00:50:09,968 --> 00:50:11,534 Apparently. 1213 00:50:11,535 --> 00:50:12,868 Oh God. 1214 00:50:14,283 --> 00:50:15,721 Come on, turn your light back on. 1215 00:50:15,722 --> 00:50:17,640 Yeah, yeah, okay. 1216 00:50:20,390 --> 00:50:21,221 What the... 1217 00:50:21,222 --> 00:50:22,056 Oh my God! 1218 00:50:23,171 --> 00:50:24,321 - Go, go! - Whoa whoa whoa whoa whoa! 1219 00:50:24,322 --> 00:50:24,896 - Come on, come on! - What did you see?! 1220 00:50:24,897 --> 00:50:25,919 - Run! - Amber! 1221 00:50:25,920 --> 00:50:26,878 - Come on! - Hey! 1222 00:50:26,879 --> 00:50:28,221 Where are you going?! 1223 00:50:30,395 --> 00:50:30,895 Amber! 1224 00:50:35,671 --> 00:50:36,469 What happened, 1225 00:50:36,470 --> 00:50:38,887 did Joe show you his monster? 1226 00:50:39,443 --> 00:50:41,072 What the hell was that? 1227 00:50:41,073 --> 00:50:42,031 Why were you running like that? 1228 00:50:42,032 --> 00:50:44,533 There was some kind of animal. 1229 00:50:44,558 --> 00:50:45,225 Oh yeah. 1230 00:50:46,476 --> 00:50:48,457 We're in the middle of a forest. 1231 00:50:48,458 --> 00:50:49,992 All right, you know where the wild things are. 1232 00:50:49,993 --> 00:50:51,493 I am not an idiot! 1233 00:50:51,654 --> 00:50:53,238 It was really fast, 1234 00:50:54,212 --> 00:50:55,545 and it had these 1235 00:50:57,248 --> 00:50:58,916 two glowing red eyes 1236 00:50:59,838 --> 00:51:02,172 like I've never seen before. 1237 00:51:02,204 --> 00:51:03,865 Did you see anything, Joe? 1238 00:51:03,866 --> 00:51:05,368 Dave, can you take this, man? 1239 00:51:05,369 --> 00:51:06,199 Sure. 1240 00:51:06,200 --> 00:51:07,062 Did you see anything? 1241 00:51:07,063 --> 00:51:08,564 No, I didn't see anything. 1242 00:51:08,565 --> 00:51:09,939 I think it was a coyote or a wild dog 1243 00:51:09,940 --> 00:51:11,091 or something like that. 1244 00:51:11,092 --> 00:51:12,425 Are you serious? 1245 00:51:12,880 --> 00:51:13,711 I don't know. 1246 00:51:13,712 --> 00:51:15,212 Didn't you see it? 1247 00:51:15,374 --> 00:51:17,451 It's something out of that book. 1248 00:51:17,452 --> 00:51:18,535 That was not. 1249 00:51:19,402 --> 00:51:21,819 That was not a normal animal. 1250 00:51:47,343 --> 00:51:49,760 What the fuck is that? 1251 00:52:14,163 --> 00:52:15,346 Are you seeing this, man? 1252 00:52:15,347 --> 00:52:16,144 Wake up, dude. 1253 00:52:16,145 --> 00:52:17,264 You're sleeping? 1254 00:52:22,092 --> 00:52:23,425 Are you serious? 1255 00:52:25,767 --> 00:52:26,758 Oh my God, dude! 1256 00:52:26,759 --> 00:52:27,877 Wake up, dude, wake up! 1257 00:52:27,878 --> 00:52:28,773 Come on, wake up! 1258 00:52:28,774 --> 00:52:29,539 - Whoa whoa! - Wake up! 1259 00:52:29,540 --> 00:52:30,370 What are you doing? 1260 00:52:30,371 --> 00:52:31,233 Wake up, dude! 1261 00:52:31,234 --> 00:52:32,818 Seriously, wake up! 1262 00:52:32,897 --> 00:52:34,846 Can you take the light out of my face? 1263 00:52:34,847 --> 00:52:36,093 Sorry, there's something in there, man. 1264 00:52:36,094 --> 00:52:37,678 What, there's what? 1265 00:52:37,788 --> 00:52:38,874 There's something out there, dude. 1266 00:52:38,875 --> 00:52:39,514 Come on, man. 1267 00:52:39,515 --> 00:52:40,313 Come on, we gotta go. 1268 00:52:40,314 --> 00:52:41,064 Let's go. 1269 00:52:42,200 --> 00:52:44,118 Man, I'm still drunk, come on. 1270 00:52:44,119 --> 00:52:47,286 I don't care, man, we gotta go. 1271 00:52:49,456 --> 00:52:52,013 Are we even going the right way, dude? 1272 00:52:52,014 --> 00:52:54,848 I heard something this way. 1273 00:52:55,498 --> 00:52:56,165 I'm like 1274 00:52:57,992 --> 00:52:59,325 half drunk, man, 1275 00:53:00,710 --> 00:53:01,210 still. 1276 00:53:02,532 --> 00:53:04,116 Shh, listen. 1277 00:53:07,135 --> 00:53:08,635 Did you hear that? 1278 00:53:09,724 --> 00:53:11,475 I did hear something. 1279 00:53:12,090 --> 00:53:13,975 If you have me coming out here 1280 00:53:13,976 --> 00:53:16,085 and getting me mauled by a bear 1281 00:53:16,086 --> 00:53:20,017 at three, what the hell ever time it is right now, 1282 00:53:20,018 --> 00:53:24,018 I'm gonna have to take you to court or something. 1283 00:53:26,316 --> 00:53:26,816 Shh. 1284 00:53:31,974 --> 00:53:33,558 I'm pooking myself. 1285 00:53:38,623 --> 00:53:40,123 Did you hear that? 1286 00:53:40,189 --> 00:53:41,106 Yep. 1287 00:53:45,497 --> 00:53:46,914 What the... 1288 00:53:47,415 --> 00:53:49,166 Follow it, follow it! 1289 00:53:49,429 --> 00:53:50,419 - Shit, did you see it? - Follow it, follow it! 1290 00:53:50,420 --> 00:53:52,004 - There it is! - Go! 1291 00:53:52,081 --> 00:53:53,552 Go go go go go go go! 1292 00:53:53,553 --> 00:53:54,303 You good? 1293 00:53:54,447 --> 00:53:55,281 Oh my God. 1294 00:53:55,566 --> 00:53:58,900 Wait wait wait wait wait wait wait wait. 1295 00:53:59,403 --> 00:54:01,032 It definitely ran this way because something... 1296 00:54:01,033 --> 00:54:02,566 I think I saw it. 1297 00:54:02,567 --> 00:54:03,817 Yeah yeah yeah. 1298 00:54:04,741 --> 00:54:06,492 What was that? 1299 00:54:22,420 --> 00:54:23,837 Did you get that? 1300 00:54:34,408 --> 00:54:34,908 Okay. 1301 00:54:35,399 --> 00:54:36,233 Hear that? 1302 00:54:36,326 --> 00:54:38,410 Something's on that side. 1303 00:54:52,117 --> 00:54:52,951 Holy shit. 1304 00:54:53,300 --> 00:54:54,300 What? 1305 00:54:55,346 --> 00:54:56,763 Did you get that? 1306 00:54:58,639 --> 00:55:01,140 Dude, right there, Dave, Dave! 1307 00:55:01,293 --> 00:55:02,127 Holy shit. 1308 00:55:02,252 --> 00:55:03,502 Hey, come here. 1309 00:55:06,248 --> 00:55:07,078 Are you getting that? 1310 00:55:07,079 --> 00:55:09,163 Can you see through that? 1311 00:55:11,490 --> 00:55:11,990 Shh. 1312 00:55:16,189 --> 00:55:16,988 There it is, dude! 1313 00:55:16,989 --> 00:55:17,489 Dave! 1314 00:55:18,620 --> 00:55:22,037 - Shh shh shh. - What's that, what's that? 1315 00:55:22,231 --> 00:55:23,093 What is that? 1316 00:55:34,219 --> 00:55:34,858 What the hell? 1317 00:55:37,065 --> 00:55:38,502 Go go go go go go go! 1318 00:55:38,503 --> 00:55:39,461 Fuck! 1319 00:55:39,462 --> 00:55:40,296 Holy shit! 1320 00:55:54,104 --> 00:55:55,509 What the hell was that? 1321 00:55:55,510 --> 00:55:57,139 I don't know. 1322 00:55:57,140 --> 00:55:58,961 I've never seen anything like it. 1323 00:55:58,962 --> 00:55:59,761 Dave, tell me what the hell it was, man! 1324 00:55:59,762 --> 00:56:01,040 I don't know! 1325 00:56:01,041 --> 00:56:02,926 What are you guys talking about? 1326 00:56:02,927 --> 00:56:04,173 Dude, it wasn't even scared of us. 1327 00:56:04,174 --> 00:56:05,516 It didn't even run. 1328 00:56:05,517 --> 00:56:07,304 Joe, settle down, man. 1329 00:56:07,305 --> 00:56:09,223 There's something out there. 1330 00:56:09,224 --> 00:56:09,724 Joe. 1331 00:56:11,367 --> 00:56:12,963 It's probably just a case of two drunk idiots 1332 00:56:12,964 --> 00:56:13,922 screwing around. 1333 00:56:13,923 --> 00:56:15,090 Bullshit, man! 1334 00:56:16,545 --> 00:56:19,462 I'm not gonna go out there anymore. 1335 00:56:19,806 --> 00:56:20,473 You see? 1336 00:56:21,852 --> 00:56:23,321 I told you there was something out there! 1337 00:56:23,322 --> 00:56:24,697 Don't start that shit again. 1338 00:56:24,698 --> 00:56:25,526 What happened? 1339 00:56:25,527 --> 00:56:26,806 We got it on camera. 1340 00:56:26,807 --> 00:56:27,797 You got it on tape? 1341 00:56:27,798 --> 00:56:29,799 - Yep. - Yeah, we got it. 1342 00:56:34,000 --> 00:56:34,798 What the hell is that? 1343 00:56:35,439 --> 00:56:36,971 Right there, see it? 1344 00:56:36,972 --> 00:56:37,866 What did I say? 1345 00:56:37,867 --> 00:56:38,701 Oh my God! 1346 00:56:38,762 --> 00:56:40,392 Do you know what this means? 1347 00:56:40,393 --> 00:56:42,278 Yep, we have actual Chupacabra footage. 1348 00:56:42,279 --> 00:56:43,461 Oh God, how many times do I have to tell you? 1349 00:56:43,462 --> 00:56:45,827 There's no such thing as a Chupacabra. 1350 00:56:45,828 --> 00:56:47,584 This is the second encounter we've had 1351 00:56:47,585 --> 00:56:49,279 with this mysterious creature, 1352 00:56:49,280 --> 00:56:50,780 and now everything 1353 00:56:51,230 --> 00:56:52,647 from the warnings 1354 00:56:53,979 --> 00:56:54,979 and the sign 1355 00:56:56,121 --> 00:56:57,872 and the tree falling, 1356 00:56:58,966 --> 00:57:00,049 everything... 1357 00:57:03,634 --> 00:57:04,976 What was that? 1358 00:57:04,977 --> 00:57:05,838 - Whoa, Amber, whoa! - Shit, shit! 1359 00:57:05,839 --> 00:57:06,894 Whoa whoa whoa whoa whoa! 1360 00:57:06,895 --> 00:57:08,683 - Get off of me! - Whoa, ow! 1361 00:57:08,684 --> 00:57:09,675 What the hell? 1362 00:57:09,676 --> 00:57:10,343 Hey hey. 1363 00:57:20,801 --> 00:57:21,301 Amber? 1364 00:57:22,271 --> 00:57:23,188 Hey, Amber! 1365 00:57:32,628 --> 00:57:34,379 Should we... 1366 00:57:39,150 --> 00:57:42,817 I can't let her go out there by herself, man. 1367 00:57:45,991 --> 00:57:46,491 Amber! 1368 00:57:49,476 --> 00:57:49,976 Amber. 1369 00:57:51,234 --> 00:57:52,032 Where the hell did she go, man? 1370 00:57:52,033 --> 00:57:53,701 Maybe she's up here. 1371 00:57:55,294 --> 00:57:56,461 Careful, Dave. 1372 00:57:57,692 --> 00:58:00,439 Morgan I'm not so concerned about. 1373 00:58:00,440 --> 00:58:01,271 Let's go back around. 1374 00:58:01,272 --> 00:58:02,355 Go back down. 1375 00:58:04,821 --> 00:58:05,321 Amber? 1376 00:58:05,524 --> 00:58:07,089 Holy shit, hey. 1377 00:58:07,090 --> 00:58:08,090 Is that her? 1378 00:58:08,177 --> 00:58:09,263 That's her. 1379 00:58:09,264 --> 00:58:10,350 What is she doing? 1380 00:58:10,351 --> 00:58:12,205 Sh sh sh sh sh sh sh. 1381 00:58:12,206 --> 00:58:13,539 What is... 1382 00:58:13,771 --> 00:58:14,569 What the fuck? 1383 00:58:14,570 --> 00:58:15,070 Hey! 1384 00:58:15,529 --> 00:58:16,029 Hey! 1385 00:58:16,521 --> 00:58:17,438 What the... 1386 00:58:18,183 --> 00:58:19,589 - Jesus Christ, dude. - Come on. 1387 00:58:19,590 --> 00:58:21,507 - Hey buddy, hey! - Hey! 1388 00:58:21,571 --> 00:58:22,370 Did you see that guy? 1389 00:58:22,371 --> 00:58:24,122 Yeah, I saw that guy. 1390 00:58:24,577 --> 00:58:25,406 What the hell? 1391 00:58:25,407 --> 00:58:26,490 I don't know. 1392 00:58:27,166 --> 00:58:28,249 Amber, Amber! 1393 00:58:28,414 --> 00:58:28,914 Amber! 1394 00:58:29,660 --> 00:58:30,494 Oh my God. 1395 00:58:31,291 --> 00:58:32,208 Hey, Amber. 1396 00:58:33,079 --> 00:58:33,913 Oh my God. 1397 00:58:33,943 --> 00:58:34,773 What do we do? 1398 00:58:34,774 --> 00:58:35,605 What do we do, man? 1399 00:58:35,606 --> 00:58:36,276 What do we do? 1400 00:58:36,277 --> 00:58:38,099 Dude, don't just stand there! 1401 00:58:38,100 --> 00:58:38,962 You gonna help me out or what, man? 1402 00:58:38,963 --> 00:58:39,953 I don't know what to do! 1403 00:58:39,954 --> 00:58:40,463 Hey, hey. 1404 00:58:40,464 --> 00:58:40,964 Hey. 1405 00:58:41,583 --> 00:58:42,798 What the hell's going on? 1406 00:58:42,799 --> 00:58:44,800 No no no no no no no no. 1407 00:58:45,451 --> 00:58:46,666 - Stand up, please. - She's falling. 1408 00:58:46,667 --> 00:58:47,817 - Come here. - Come on, stand up. 1409 00:58:47,818 --> 00:58:49,286 - Amber, stand up. - Stand up. 1410 00:58:49,287 --> 00:58:50,086 Come on, you gotta stand up. 1411 00:58:50,087 --> 00:58:50,981 We gotta walk now. 1412 00:58:50,982 --> 00:58:51,649 Come on. 1413 00:58:52,836 --> 00:58:53,503 Come on. 1414 00:58:53,668 --> 00:58:54,502 Oh my God! 1415 00:58:54,978 --> 00:58:55,745 Put your arm around her neck! 1416 00:58:55,746 --> 00:58:56,416 Help me out! 1417 00:58:56,417 --> 00:58:57,280 Sit down right here. 1418 00:58:57,281 --> 00:58:58,143 - Sit down. - Be careful. 1419 00:58:58,144 --> 00:58:59,772 - Sit down. - Oh God. 1420 00:58:59,773 --> 00:59:01,435 You looked like you were having a seizure out there. 1421 00:59:01,436 --> 00:59:01,936 What? 1422 00:59:02,395 --> 00:59:02,895 Yeah. 1423 00:59:03,481 --> 00:59:05,065 You don't remember? 1424 00:59:05,080 --> 00:59:05,580 No. 1425 00:59:06,903 --> 00:59:08,435 You were just out there playing with yourself. 1426 00:59:08,436 --> 00:59:09,459 Yeah, that's very funny. 1427 00:59:09,460 --> 00:59:10,385 Dude, we have it on camera. 1428 00:59:10,386 --> 00:59:11,185 Check the footage! 1429 00:59:11,186 --> 00:59:11,686 Why? 1430 00:59:12,049 --> 00:59:13,633 Stop yelling at me! 1431 00:59:13,807 --> 00:59:14,957 Can you just stick to the issues at hand? 1432 00:59:14,958 --> 00:59:16,492 - Ugh, geez. - Okay! 1433 00:59:16,493 --> 00:59:17,707 What was that guy doing at our camp? 1434 00:59:17,708 --> 00:59:18,708 Like I know! 1435 00:59:19,913 --> 00:59:22,789 It looked like the guy that was with the ranger, 1436 00:59:22,790 --> 00:59:24,516 remember, the biologist guy? 1437 00:59:24,517 --> 00:59:25,667 Dude, it looked like a crazy dude 1438 00:59:25,668 --> 00:59:27,201 wearing a gas mask. 1439 00:59:27,202 --> 00:59:28,607 That doesn't sit well with me! 1440 00:59:28,608 --> 00:59:33,025 Would you just shut up for once in your life, Morgan?! 1441 00:59:33,660 --> 00:59:35,744 Okay, here are the facts. 1442 00:59:36,376 --> 00:59:38,038 We're out in the woods 1443 00:59:38,039 --> 00:59:40,084 and there's a lunatic running around. 1444 00:59:40,085 --> 00:59:40,585 Yeah? 1445 00:59:41,907 --> 00:59:43,760 And what do you want me to do about it? 1446 00:59:43,761 --> 00:59:46,286 I think someone should stand guard 1447 00:59:46,287 --> 00:59:48,121 in case he comes back. 1448 00:59:50,923 --> 00:59:51,423 Dave? 1449 01:00:13,268 --> 01:00:15,602 I'm not gonna stay out here. 1450 01:01:12,409 --> 01:01:12,909 Joe? 1451 01:01:26,698 --> 01:01:29,449 You've gotta be kidding me. 1452 01:01:30,406 --> 01:01:31,323 What the... 1453 01:01:32,101 --> 01:01:35,264 Oh, and we're not gonna know what happened. 1454 01:01:35,265 --> 01:01:37,516 The camera got tipped over. 1455 01:01:38,335 --> 01:01:39,357 What the hell happened? 1456 01:01:39,358 --> 01:01:40,124 What are you guys yelling about? 1457 01:01:40,125 --> 01:01:40,987 What happened?! 1458 01:01:40,988 --> 01:01:43,097 Your stupid raccoon urine! 1459 01:01:43,098 --> 01:01:45,975 It attracted a shit-ton of rodents or something. 1460 01:01:45,976 --> 01:01:47,380 They drank all my beer! 1461 01:01:47,381 --> 01:01:48,215 Seriously? 1462 01:01:49,108 --> 01:01:50,640 Because you left your bag outside the tent, man. 1463 01:01:50,641 --> 01:01:52,175 That's the first rule of camping. 1464 01:01:52,176 --> 01:01:53,676 You don't do that. 1465 01:01:54,094 --> 01:01:57,195 You sprayed the camp with raccoon urine. 1466 01:01:57,196 --> 01:01:59,912 I didn't say it attracted other animals, man. 1467 01:01:59,913 --> 01:02:01,664 There's nothing left. 1468 01:02:02,342 --> 01:02:03,425 Nothing left! 1469 01:02:04,772 --> 01:02:05,689 Wait, wait. 1470 01:02:07,393 --> 01:02:11,227 Everything inside the salt ring is undisturbed. 1471 01:02:11,901 --> 01:02:14,362 You were right about the salt. 1472 01:02:14,363 --> 01:02:16,031 Do we have any left? 1473 01:02:16,856 --> 01:02:17,686 I didn't get any sleep. 1474 01:02:17,687 --> 01:02:19,438 Nobody got any sleep. 1475 01:02:20,501 --> 01:02:22,641 At least we made it through the night, 1476 01:02:22,642 --> 01:02:24,560 because we just woke up 1477 01:02:25,807 --> 01:02:29,141 and our campsite is completely ransacked. 1478 01:02:33,160 --> 01:02:37,077 I don't even know how people sleep through this. 1479 01:02:38,466 --> 01:02:39,466 Guys. 1480 01:02:40,960 --> 01:02:43,211 We've got a bigger problem. 1481 01:02:53,204 --> 01:02:54,955 Wanna follow with me? 1482 01:03:08,453 --> 01:03:09,870 Holy shit. 1483 01:03:10,083 --> 01:03:11,416 Not again. 1484 01:03:12,128 --> 01:03:13,295 That's gnarly. 1485 01:03:13,407 --> 01:03:14,574 It's starting. 1486 01:03:15,581 --> 01:03:16,748 What is? 1487 01:03:16,859 --> 01:03:18,170 The mutilations. 1488 01:03:18,171 --> 01:03:19,033 Don't you guys see? 1489 01:03:19,034 --> 01:03:21,285 This is just like the deer. 1490 01:03:25,747 --> 01:03:28,016 Dave, did you see anything last night? 1491 01:03:28,017 --> 01:03:28,851 No. 1492 01:03:30,670 --> 01:03:32,003 This is amazing. 1493 01:03:32,844 --> 01:03:34,442 You guys, this is what we're actually coming out here for. 1494 01:03:34,443 --> 01:03:36,264 We're actually getting it. 1495 01:03:36,265 --> 01:03:37,478 Look at the neck. 1496 01:03:37,479 --> 01:03:39,683 There's two puncture holes in the neck. 1497 01:03:39,684 --> 01:03:41,101 And the genitals, 1498 01:03:41,219 --> 01:03:44,886 it's just like the one that Andrew showed us. 1499 01:03:45,471 --> 01:03:47,676 Should call it Chupascrotum, 1500 01:03:48,828 --> 01:03:50,777 you know, scrotum sucker. 1501 01:03:50,778 --> 01:03:52,151 That guy from last night, 1502 01:03:52,152 --> 01:03:54,037 he must've put this here to scare us off. 1503 01:03:54,038 --> 01:03:56,659 No, this is a real Chupacabra kill. 1504 01:03:56,660 --> 01:03:57,555 No it's not. 1505 01:03:57,556 --> 01:03:59,408 No, don't touch it! 1506 01:03:59,409 --> 01:04:00,826 All right. 1507 01:04:02,701 --> 01:04:03,201 Guys, 1508 01:04:04,173 --> 01:04:05,194 actually I'm kind of freaked out. 1509 01:04:05,195 --> 01:04:06,985 We should actually get out of here. 1510 01:04:06,986 --> 01:04:09,153 I'm down with that. 1511 01:04:13,283 --> 01:04:17,200 Day two, we just found another mutilated animal. 1512 01:04:17,311 --> 01:04:21,146 Looks like it's some sort of a coyote or something. 1513 01:04:21,147 --> 01:04:23,731 It's pretty messed up actually. 1514 01:04:23,833 --> 01:04:27,500 Puncture holes in the neck, genitals removed. 1515 01:04:28,181 --> 01:04:30,002 There's no doubt in my mind 1516 01:04:30,003 --> 01:04:33,503 that this is evidence of a Chupacabra kill. 1517 01:04:44,516 --> 01:04:46,049 And so it continues. 1518 01:04:46,050 --> 01:04:47,040 You guys ready to go? 1519 01:04:47,041 --> 01:04:47,541 Yeah. 1520 01:04:48,193 --> 01:04:49,027 All right. 1521 01:04:57,527 --> 01:05:01,527 Guys, somebody wanna tell me where the animal is? 1522 01:05:01,651 --> 01:05:03,376 This doesn't make any sense. 1523 01:05:03,377 --> 01:05:06,477 Well it does if you believe in otherworldly phenomena. 1524 01:05:06,478 --> 01:05:08,715 Okay guys, I'm issuing a new policy right now, 1525 01:05:08,716 --> 01:05:10,282 and that's if we find anymore dead animals, 1526 01:05:10,283 --> 01:05:11,496 we cut their freaking heads off 1527 01:05:11,497 --> 01:05:12,614 and we stack a bunch of rocks in them, 1528 01:05:12,615 --> 01:05:13,733 I don't care, something like that. 1529 01:05:13,734 --> 01:05:15,460 Yeah, that's a good idea. 1530 01:05:15,461 --> 01:05:16,419 Yeah, you should do that next time it happens. 1531 01:05:16,420 --> 01:05:17,087 Shut up. 1532 01:05:37,359 --> 01:05:39,180 It's weird that those 1533 01:05:39,181 --> 01:05:39,980 animals would just disappear though. 1534 01:05:39,981 --> 01:05:41,064 They're dead. 1535 01:05:41,099 --> 01:05:42,857 Yeah, it's pretty weird. 1536 01:05:42,858 --> 01:05:44,487 I know it was you. 1537 01:05:44,488 --> 01:05:45,488 What was me? 1538 01:05:45,799 --> 01:05:47,396 The animals, you moved them. 1539 01:05:47,397 --> 01:05:48,611 I didn't move the animals. 1540 01:05:48,612 --> 01:05:49,474 Dude, I've been with you guys the whole time. 1541 01:05:49,475 --> 01:05:50,657 When did I move the animals? 1542 01:05:50,658 --> 01:05:52,318 Who would that be? 1543 01:05:52,319 --> 01:05:54,653 The biologist, for starters. 1544 01:05:54,909 --> 01:05:56,076 Really? 1545 01:05:56,668 --> 01:05:58,073 I think that guy's really been screwing with us. 1546 01:05:58,074 --> 01:06:00,120 I think that guy's up to something. 1547 01:06:00,121 --> 01:06:02,622 I don't trust the dude at all. 1548 01:06:05,938 --> 01:06:08,939 Look out, look out, look out! 1549 01:06:13,003 --> 01:06:14,253 What the shit?! 1550 01:06:16,425 --> 01:06:18,343 Dude, this is man-made. 1551 01:06:18,598 --> 01:06:19,428 And look how low it is. 1552 01:06:19,429 --> 01:06:21,410 This isn't meant for a person. 1553 01:06:21,411 --> 01:06:23,233 This is meant for an animal or something. 1554 01:06:23,234 --> 01:06:24,862 Morgan, let's do an interview about it. 1555 01:06:24,863 --> 01:06:26,014 No, I don't wanna do an interview! 1556 01:06:26,015 --> 01:06:26,812 Just do an interview, man. 1557 01:06:26,813 --> 01:06:27,611 Turn that shit off! 1558 01:06:27,612 --> 01:06:29,029 I'm sick of this! 1559 01:06:29,434 --> 01:06:31,416 This is the second time I almost died! 1560 01:06:31,417 --> 01:06:32,630 That guy tried to warn us 1561 01:06:32,631 --> 01:06:34,804 and you guys didn't even listen to him! 1562 01:06:34,805 --> 01:06:36,627 The ranger told us that this was gonna happen, man. 1563 01:06:36,628 --> 01:06:37,426 We just need to... 1564 01:06:37,427 --> 01:06:38,094 Exactly! 1565 01:06:39,281 --> 01:06:40,623 He told us it was gonna happen! 1566 01:06:40,624 --> 01:06:42,605 I almost died because you guys think 1567 01:06:42,606 --> 01:06:45,098 we're gonna play little Chupacabra games. 1568 01:06:45,099 --> 01:06:47,766 Is that what you wanna do today? 1569 01:06:49,032 --> 01:06:49,532 Fuck! 1570 01:06:50,470 --> 01:06:51,387 What? 1571 01:06:51,525 --> 01:06:52,025 Whoa! 1572 01:06:52,643 --> 01:06:54,227 - Oh whoa. - Holy... 1573 01:06:55,424 --> 01:06:57,246 Morgan, I told you not to scratch that. 1574 01:06:57,247 --> 01:06:58,717 Dude, have you been scratching that? 1575 01:06:58,718 --> 01:07:00,091 I haven't been touching it. 1576 01:07:00,092 --> 01:07:01,273 You haven't touched that? 1577 01:07:01,274 --> 01:07:02,357 What is this? 1578 01:07:02,362 --> 01:07:03,608 - What is this? - You tell me, man. 1579 01:07:03,609 --> 01:07:04,376 How does this happen to someone? 1580 01:07:04,377 --> 01:07:05,460 I don't know. 1581 01:07:06,518 --> 01:07:08,978 Should we leave this here or cut it down? 1582 01:07:08,979 --> 01:07:10,062 I don't know. 1583 01:07:10,673 --> 01:07:12,303 I don't want someone else to run into it. 1584 01:07:12,304 --> 01:07:17,055 We'll talk to Morgan and get him to calm down first, okay? 1585 01:07:18,601 --> 01:07:20,647 You ever see that movie where... 1586 01:07:20,648 --> 01:07:22,309 There's that guy? 1587 01:07:22,310 --> 01:07:24,067 It's an '80s slasher where people are at a Bible camp. 1588 01:07:24,068 --> 01:07:25,568 You ever see that? 1589 01:07:26,689 --> 01:07:28,735 Bloody Bible something? 1590 01:07:28,736 --> 01:07:29,653 Yeah. 1591 01:07:29,854 --> 01:07:31,021 Yeah. 1592 01:07:32,923 --> 01:07:34,423 Should be up here. 1593 01:07:34,713 --> 01:07:36,547 Let me see that, dude. 1594 01:07:37,175 --> 01:07:38,926 Not a bad sign. 1595 01:07:39,957 --> 01:07:41,541 That's a good sign. 1596 01:07:43,409 --> 01:07:44,409 Whoa. 1597 01:07:47,245 --> 01:07:48,328 Wow. 1598 01:07:48,939 --> 01:07:49,865 Oh there's a whole bunch of them. 1599 01:07:49,866 --> 01:07:50,783 Yeah. 1600 01:07:51,017 --> 01:07:52,231 Looks like they've been here for a long time. 1601 01:07:52,232 --> 01:07:53,315 Yep. 1602 01:07:54,470 --> 01:07:56,164 Holy shit, what the... 1603 01:07:56,165 --> 01:07:57,825 Where are you going, dude? 1604 01:07:57,826 --> 01:07:59,487 - Look at this! - Whoa! 1605 01:07:59,488 --> 01:08:00,415 - Are there any more? - The tree has grown 1606 01:08:00,416 --> 01:08:01,438 over the wheels. 1607 01:08:01,439 --> 01:08:02,606 Dude! 1608 01:08:05,307 --> 01:08:07,141 Behave yourself, Dave. 1609 01:08:08,695 --> 01:08:11,220 This place is totally deserted. 1610 01:08:11,221 --> 01:08:12,563 Where is everyone? 1611 01:08:12,564 --> 01:08:14,033 I don't know, man. 1612 01:08:14,034 --> 01:08:15,983 This is the campsite, right? 1613 01:08:15,984 --> 01:08:18,401 That's just a truck. 1614 01:08:18,477 --> 01:08:19,883 Not where I'm standing, doofus. 1615 01:08:19,884 --> 01:08:21,897 I'm talking about this is where they said the campers, 1616 01:08:21,898 --> 01:08:23,899 we were gonna meet them. 1617 01:08:24,136 --> 01:08:26,949 Maybe they went on a hike or something. 1618 01:08:26,950 --> 01:08:28,867 If they went on a hike, 1619 01:08:28,868 --> 01:08:31,869 then where the hell are their tents? 1620 01:08:34,622 --> 01:08:36,456 Okay, so it's day two. 1621 01:08:36,987 --> 01:08:37,657 We found the clearing. 1622 01:08:37,658 --> 01:08:39,448 We're setting up camp here. 1623 01:08:39,449 --> 01:08:40,822 It's pretty quiet so far, 1624 01:08:40,823 --> 01:08:42,907 no signs of the Chup yet, 1625 01:08:43,028 --> 01:08:44,612 but pretty hopeful. 1626 01:08:46,418 --> 01:08:48,431 Actually we're pretty hungry right now 1627 01:08:48,432 --> 01:08:52,139 because of all the raccoons that ate all of our food. 1628 01:08:52,140 --> 01:08:55,474 So let's get cooking or whatever we have. 1629 01:09:12,312 --> 01:09:12,812 Shit. 1630 01:09:17,075 --> 01:09:18,224 - Oh my God, Dave! - Dave, you okay? 1631 01:09:18,225 --> 01:09:19,312 - Yeah, I'm fine. - Hey, are you okay? 1632 01:09:19,313 --> 01:09:20,559 What the hell, man? 1633 01:09:20,560 --> 01:09:22,636 What the hell is this? 1634 01:09:22,637 --> 01:09:24,778 This looks like Fred's camera. 1635 01:09:24,779 --> 01:09:25,992 What's it doing here? 1636 01:09:25,993 --> 01:09:26,856 Exactly. 1637 01:09:26,857 --> 01:09:27,719 Where are they? 1638 01:09:27,720 --> 01:09:28,869 Oh my God. 1639 01:09:29,734 --> 01:09:30,852 Oh my God. 1640 01:09:30,853 --> 01:09:32,186 Holy shit. 1641 01:09:33,315 --> 01:09:35,233 That's obviously blood. 1642 01:09:37,854 --> 01:09:39,387 This is very, very wrong. 1643 01:09:39,388 --> 01:09:40,027 That's fresh, yeah, man. 1644 01:09:40,028 --> 01:09:41,690 This isn't right, dude. 1645 01:09:41,691 --> 01:09:42,840 I mean, this could be from an animal, 1646 01:09:42,841 --> 01:09:44,247 but we got Fred's camera right there, 1647 01:09:44,248 --> 01:09:45,415 and oh my God. 1648 01:09:45,942 --> 01:09:46,868 Look at this. 1649 01:09:46,869 --> 01:09:47,827 Whatever the hell happened here, 1650 01:09:47,828 --> 01:09:49,074 it got dragged, 1651 01:09:49,075 --> 01:09:50,492 got dragged away. 1652 01:09:51,057 --> 01:09:52,366 It's the Chupacabra. 1653 01:09:52,367 --> 01:09:54,125 It's all happening again. 1654 01:09:54,126 --> 01:09:55,180 You better shut her up, man. 1655 01:09:55,181 --> 01:09:56,044 She's lost it! 1656 01:09:56,045 --> 01:09:57,545 Screw you, Morgan! 1657 01:09:58,122 --> 01:09:59,750 Are you forgetting that there's a lunatic out here 1658 01:09:59,751 --> 01:10:00,751 stalking us? 1659 01:10:00,840 --> 01:10:01,798 What have you gotten us into? 1660 01:10:01,799 --> 01:10:03,907 Morgan's right, this isn't safe. 1661 01:10:03,908 --> 01:10:05,730 Come on, look at this. 1662 01:10:05,731 --> 01:10:06,689 We gotta get out of here, man! 1663 01:10:06,690 --> 01:10:08,190 No, I'm not going anywhere. 1664 01:10:08,191 --> 01:10:09,309 We can't just leave them. 1665 01:10:09,310 --> 01:10:10,429 Amber, come on. 1666 01:10:10,430 --> 01:10:12,431 This is Fred right here. 1667 01:10:12,507 --> 01:10:13,657 We gotta report this to the police. 1668 01:10:13,658 --> 01:10:15,256 No, the police are just gonna cover it up 1669 01:10:15,257 --> 01:10:16,821 like they did before. 1670 01:10:16,822 --> 01:10:17,780 If we don't find these guys, 1671 01:10:17,781 --> 01:10:18,931 then nobody's gonna find them. 1672 01:10:18,932 --> 01:10:21,938 You can stick around if you want, but I'm taking off! 1673 01:10:21,939 --> 01:10:22,439 What?! 1674 01:10:23,760 --> 01:10:25,230 - Dave, Dave! - No no no no no. 1675 01:10:25,231 --> 01:10:27,116 - I'm not staying. - You're taking off? 1676 01:10:27,117 --> 01:10:27,851 - Let's get out here, dude. - Hey, dude! 1677 01:10:27,852 --> 01:10:29,019 - No! - Morgan! 1678 01:10:29,067 --> 01:10:29,769 - Hey! - What about your gear? 1679 01:10:29,770 --> 01:10:31,303 You can keep the gear! 1680 01:10:31,304 --> 01:10:33,446 I'm not hiking your shit out of here, man! 1681 01:10:33,447 --> 01:10:35,115 Don't be an asshole. 1682 01:10:36,483 --> 01:10:38,067 Are you kidding me? 1683 01:10:38,113 --> 01:10:39,871 They're just gonna take off right now? 1684 01:10:39,872 --> 01:10:41,725 Yeah, they're gonna leave us. 1685 01:10:41,726 --> 01:10:43,977 Don't look at me like that. 1686 01:10:48,024 --> 01:10:50,858 I didn't like leaving them either. 1687 01:10:51,892 --> 01:10:55,309 That shit was getting way too out of hand. 1688 01:10:55,664 --> 01:10:57,582 What choice did I have? 1689 01:11:00,779 --> 01:11:02,613 Hey, you came with me. 1690 01:11:04,807 --> 01:11:06,212 Is this the right way? 1691 01:11:06,213 --> 01:11:07,140 Where's the trail? 1692 01:11:07,141 --> 01:11:08,224 I don't know. 1693 01:11:10,593 --> 01:11:11,093 Dave. 1694 01:11:12,192 --> 01:11:12,692 Dave. 1695 01:11:12,927 --> 01:11:14,109 Where did this fog come from? 1696 01:11:14,110 --> 01:11:14,940 I can't see. 1697 01:11:14,941 --> 01:11:17,082 I can't see anything in this. 1698 01:11:17,083 --> 01:11:17,977 I can't see. 1699 01:11:17,978 --> 01:11:19,061 What is this? 1700 01:11:19,320 --> 01:11:20,055 Just hold on a second. 1701 01:11:20,056 --> 01:11:20,723 Hold on. 1702 01:11:23,125 --> 01:11:23,954 Run! 1703 01:11:23,955 --> 01:11:24,455 Run! 1704 01:11:24,883 --> 01:11:26,717 Get back to camp, run! 1705 01:11:34,473 --> 01:11:35,723 Pack your shit! 1706 01:11:35,785 --> 01:11:36,743 - What? - Pack your shit! 1707 01:11:36,744 --> 01:11:38,212 We've gotta go, now, now! 1708 01:11:38,213 --> 01:11:39,459 What the hell are you talking about? 1709 01:11:39,460 --> 01:11:40,290 I just saw the guy. 1710 01:11:40,291 --> 01:11:41,089 He's out there, man. 1711 01:11:41,090 --> 01:11:42,017 He's fucking here. 1712 01:11:42,018 --> 01:11:42,976 - What? - What? 1713 01:11:42,977 --> 01:11:44,310 Calm down, dude. 1714 01:11:44,639 --> 01:11:45,406 You're freaking us the hell out, okay. 1715 01:11:45,407 --> 01:11:46,556 Explain what happened. 1716 01:11:46,557 --> 01:11:47,388 We were coming down the trail, 1717 01:11:47,389 --> 01:11:48,539 the guy jumped us, man. 1718 01:11:48,540 --> 01:11:49,848 Fucker ran and he chased after us. 1719 01:11:49,849 --> 01:11:51,416 Look, if we all leave together, 1720 01:11:51,417 --> 01:11:52,917 we have a better chance of getting out of here. 1721 01:11:52,918 --> 01:11:55,002 We've gotta go right now. 1722 01:11:55,029 --> 01:11:56,402 Hang on hang on, okay, first of all, dude, 1723 01:11:56,403 --> 01:11:58,384 it's nighttime, we don't know shit about these woods, 1724 01:11:58,385 --> 01:11:59,951 and we know that there's booby traps everywhere. 1725 01:11:59,952 --> 01:12:01,102 What's it gonna take? 1726 01:12:01,103 --> 01:12:02,476 We know that there's booby traps! 1727 01:12:02,477 --> 01:12:03,275 Grab your shit! 1728 01:12:03,276 --> 01:12:03,860 Listen! 1729 01:12:04,107 --> 01:12:04,607 Think! 1730 01:12:05,834 --> 01:12:07,239 Okay, a couple more hours, it'll be daylight, 1731 01:12:07,240 --> 01:12:08,262 we can get the hell out of here. 1732 01:12:08,263 --> 01:12:09,542 Amber, back me up on this, please. 1733 01:12:09,543 --> 01:12:10,660 That's a fucking great idea! 1734 01:12:10,661 --> 01:12:12,482 Why don't we just wait here 1735 01:12:12,483 --> 01:12:14,304 for the guy to come here and kill us 1736 01:12:14,305 --> 01:12:15,679 just like he did Fred and those chicks! 1737 01:12:15,680 --> 01:12:17,150 No, he's not after us! 1738 01:12:17,151 --> 01:12:18,013 It's the Chupacabra we have to worry about! 1739 01:12:18,014 --> 01:12:18,940 What the hell? 1740 01:12:18,941 --> 01:12:19,770 How the hell do you know that? 1741 01:12:19,771 --> 01:12:20,954 Don't you get it? 1742 01:12:20,955 --> 01:12:22,808 We're meant to be here! 1743 01:12:22,809 --> 01:12:24,393 There's no way out! 1744 01:12:24,696 --> 01:12:27,447 Joe, Joe, I need to make contact. 1745 01:12:29,266 --> 01:12:29,766 What? 1746 01:12:30,097 --> 01:12:30,681 No, no. 1747 01:12:31,056 --> 01:12:32,973 There's gotta be a better way. 1748 01:12:32,974 --> 01:12:33,474 No. 1749 01:12:34,732 --> 01:12:36,490 Hey, hey, could you at least think about this 1750 01:12:36,491 --> 01:12:37,960 - for a second? - This is the only way. 1751 01:12:37,961 --> 01:12:39,368 I just need the book 1752 01:12:39,369 --> 01:12:40,646 and then we'll set up the salt, 1753 01:12:40,647 --> 01:12:42,981 and everything will be okay. 1754 01:12:43,747 --> 01:12:45,748 This is stupid. 1755 01:12:47,776 --> 01:12:49,469 Can you dump a little bit of the salt in 1756 01:12:49,470 --> 01:12:50,470 as you're... 1757 01:12:57,814 --> 01:13:00,530 The salt should hold the entity in. 1758 01:13:00,531 --> 01:13:02,895 Now I don't know what's gonna happen. 1759 01:13:02,896 --> 01:13:04,366 If the Chupacabra does come to me, 1760 01:13:04,367 --> 01:13:06,924 I don't know how long I can hold it, 1761 01:13:06,925 --> 01:13:09,092 so you have to talk to it. 1762 01:13:09,354 --> 01:13:12,604 Find out what it wants, where it lives. 1763 01:13:12,648 --> 01:13:14,435 No matter what, once I get started, 1764 01:13:14,436 --> 01:13:16,437 do not break the circle. 1765 01:13:16,643 --> 01:13:18,977 You'll sever the connection. 1766 01:13:20,320 --> 01:13:21,237 Okay. 1767 01:13:21,311 --> 01:13:22,561 Joe, take this. 1768 01:13:28,184 --> 01:13:30,601 Don't break the circle. 1769 01:13:30,613 --> 01:13:31,113 Okay. 1770 01:13:35,439 --> 01:13:38,220 Powers of the forest, seek me out. 1771 01:13:38,221 --> 01:13:40,638 Come forth in voice or flesh. 1772 01:13:41,419 --> 01:13:43,367 Hear my prayer of heart and mind 1773 01:13:43,368 --> 01:13:45,605 of shepherd of the fallen divine. 1774 01:13:45,606 --> 01:13:48,273 By fire and stone, come into me. 1775 01:14:03,316 --> 01:14:04,066 Morgan... 1776 01:14:05,138 --> 01:14:07,139 Dude, what the hell's... 1777 01:14:07,728 --> 01:14:08,228 Amber. 1778 01:14:16,232 --> 01:14:16,732 Amber? 1779 01:14:17,191 --> 01:14:18,859 Amber? 1780 01:14:19,619 --> 01:14:21,441 We have to stay in the circle, just remember that. 1781 01:14:21,442 --> 01:14:22,208 Okay, just stay in the circle. 1782 01:14:22,209 --> 01:14:22,709 Amber! 1783 01:14:23,264 --> 01:14:24,181 Let me out! 1784 01:14:26,494 --> 01:14:27,035 Stay in the goddamn circle, okay! 1785 01:14:29,241 --> 01:14:30,075 Oh my God. 1786 01:14:38,768 --> 01:14:41,485 Amber, hey hey hey, can you hear me? 1787 01:14:41,486 --> 01:14:42,316 Can you hear me? 1788 01:14:44,715 --> 01:14:46,549 I can feel her inside. 1789 01:14:48,839 --> 01:14:51,256 Are you jealous, Joe? 1790 01:14:53,666 --> 01:14:55,614 How do you know my name? 1791 01:14:57,949 --> 01:14:59,449 I am the darkness! 1792 01:15:04,918 --> 01:15:06,251 Hey hey hey hey. 1793 01:15:08,147 --> 01:15:10,959 Whatever you did, that was pretty sick. 1794 01:15:10,960 --> 01:15:11,627 Oh shit. 1795 01:15:13,006 --> 01:15:16,490 We just performed a ritual directly out of the book. 1796 01:15:16,491 --> 01:15:19,271 During the ritual something took a hold of Amber. 1797 01:15:19,272 --> 01:15:21,221 It was like Andrew said. 1798 01:15:21,222 --> 01:15:24,306 This place is surrounded by darkness. 1799 01:15:28,191 --> 01:15:28,830 You okay? 1800 01:15:28,831 --> 01:15:29,998 How you doing? 1801 01:15:30,461 --> 01:15:31,628 I need to see. 1802 01:15:33,114 --> 01:15:33,864 See what? 1803 01:15:34,264 --> 01:15:35,958 See where it lives so I can destroy it. 1804 01:15:35,959 --> 01:15:38,644 You're not doing another stupid ritual? 1805 01:15:38,645 --> 01:15:41,298 Man, we're gonna do whatever it takes, okay? 1806 01:15:41,299 --> 01:15:43,439 The Chupacabra is still out there. 1807 01:15:43,440 --> 01:15:45,230 Now that I've communicated with it, I can channel it. 1808 01:15:45,231 --> 01:15:46,398 I just need... 1809 01:15:46,573 --> 01:15:47,740 What? 1810 01:15:48,108 --> 01:15:49,108 Stimulation. 1811 01:15:49,354 --> 01:15:51,750 What kind of stimulation? 1812 01:15:51,751 --> 01:15:52,251 Joe. 1813 01:15:54,149 --> 01:15:56,225 Meet me in your tent right now. 1814 01:15:56,226 --> 01:15:56,726 What? 1815 01:15:57,090 --> 01:15:57,590 Why? 1816 01:15:59,104 --> 01:15:59,604 Jesus. 1817 01:16:01,885 --> 01:16:03,135 Seriously, man? 1818 01:16:03,484 --> 01:16:05,568 Is this happening? 1819 01:16:06,234 --> 01:16:07,985 Oh no. 1820 01:16:10,420 --> 01:16:12,083 Well he got what he wanted. 1821 01:16:12,084 --> 01:16:13,392 How's your arm? 1822 01:16:13,393 --> 01:16:14,560 It's not good. 1823 01:16:14,704 --> 01:16:15,454 It hurts. 1824 01:16:18,380 --> 01:16:19,275 Do you wanna see? 1825 01:16:19,276 --> 01:16:20,276 Yeah. 1826 01:16:22,408 --> 01:16:23,242 Whoa, hey. 1827 01:16:23,975 --> 01:16:24,809 Oh my God. 1828 01:16:27,587 --> 01:16:28,087 Whoa. 1829 01:16:28,898 --> 01:16:30,649 Oh God. 1830 01:16:30,656 --> 01:16:31,906 Oh my goodness. 1831 01:16:35,964 --> 01:16:38,798 Yesterday, this was a rash. 1832 01:16:43,315 --> 01:16:44,648 Oh God. 1833 01:16:45,010 --> 01:16:46,608 You need medical attention, man. 1834 01:16:57,989 --> 01:16:59,650 I don't need to listen to this shit anymore. 1835 01:17:06,620 --> 01:17:08,038 - Okay. - Come on. 1836 01:17:08,091 --> 01:17:09,112 - Okay. - Come on. 1837 01:17:09,113 --> 01:17:10,008 - Give it to me. - I am. 1838 01:17:10,009 --> 01:17:11,176 Yeah, oh, yes! 1839 01:17:11,640 --> 01:17:13,057 Come on, come on. 1840 01:17:14,229 --> 01:17:17,146 Dave, I can't feel my fingers, man. 1841 01:17:20,430 --> 01:17:22,931 Did you just hear that? 1842 01:17:23,148 --> 01:17:25,982 Just kill me and get it over with. 1843 01:17:27,527 --> 01:17:29,944 Someone could be hurt. 1844 01:17:31,171 --> 01:17:34,505 Stop pulling this guilt trip shit on me. 1845 01:17:34,528 --> 01:17:36,094 Help me! 1846 01:17:36,095 --> 01:17:36,595 Okay! 1847 01:17:37,501 --> 01:17:39,674 Come on, don't be a dick, let's go. 1848 01:17:39,675 --> 01:17:40,925 Son of a bitch. 1849 01:17:42,297 --> 01:17:44,714 Give it to me, yeah, come on! 1850 01:17:44,854 --> 01:17:45,438 Harder! 1851 01:17:46,389 --> 01:17:46,889 Yeah! 1852 01:17:48,211 --> 01:17:48,795 Harder! 1853 01:17:49,201 --> 01:17:49,701 Yes! 1854 01:17:51,311 --> 01:17:51,811 Hello? 1855 01:17:52,494 --> 01:17:54,251 I thought I heard something. 1856 01:17:54,252 --> 01:17:56,586 I thought I heard something. 1857 01:17:58,824 --> 01:17:59,991 What was that? 1858 01:18:02,884 --> 01:18:03,682 Did you hear that? 1859 01:18:03,683 --> 01:18:04,683 Yeah. 1860 01:18:06,497 --> 01:18:08,031 I think this was a bad idea. 1861 01:18:08,032 --> 01:18:09,199 Let's go back. 1862 01:18:09,853 --> 01:18:11,323 No, let's go this way. 1863 01:18:11,324 --> 01:18:12,491 Let's go back. 1864 01:18:12,986 --> 01:18:13,816 There's something here. 1865 01:18:13,817 --> 01:18:14,744 We can just get it on film. 1866 01:18:14,745 --> 01:18:15,606 No, dude, I can't. 1867 01:18:15,607 --> 01:18:17,077 I'm not going down there. 1868 01:18:17,078 --> 01:18:18,004 Dude, okay, there's something going on. 1869 01:18:18,005 --> 01:18:19,378 All right, hold on, man. 1870 01:18:19,379 --> 01:18:19,879 Alex. 1871 01:18:21,361 --> 01:18:21,861 Wait. 1872 01:18:23,439 --> 01:18:24,273 Oh my God. 1873 01:18:24,686 --> 01:18:25,772 Is that someone? 1874 01:18:25,773 --> 01:18:27,190 Is that a person? 1875 01:18:27,723 --> 01:18:28,557 Oh my God. 1876 01:18:30,760 --> 01:18:31,594 Oh my God. 1877 01:18:33,637 --> 01:18:34,471 Oh my God. 1878 01:18:35,523 --> 01:18:36,856 Check his pulse. 1879 01:18:38,464 --> 01:18:39,797 Check his pulse. 1880 01:18:40,159 --> 01:18:41,468 There's no way I'm checking his pulse! 1881 01:18:41,469 --> 01:18:43,290 Check his pulse! 1882 01:18:43,291 --> 01:18:44,281 Why would I check his pulse?! 1883 01:18:44,282 --> 01:18:45,116 He's dead! 1884 01:18:45,530 --> 01:18:46,584 Look at his intestines! 1885 01:18:46,585 --> 01:18:48,502 We need to make sure. 1886 01:18:48,503 --> 01:18:49,492 Bite marks, just like the animals. 1887 01:18:49,493 --> 01:18:50,612 That's fucking disgusting. 1888 01:18:50,613 --> 01:18:51,442 Look at that. 1889 01:18:51,443 --> 01:18:53,776 - What the hell is that? - Oh my God. 1890 01:18:53,777 --> 01:18:55,277 Just check. 1891 01:18:59,307 --> 01:18:59,978 Is he alive? 1892 01:18:59,979 --> 01:19:01,146 No, he's fine. 1893 01:19:01,385 --> 01:19:02,183 He's totally fine. 1894 01:19:02,184 --> 01:19:02,855 He's dead! 1895 01:19:02,856 --> 01:19:04,197 He's fucking dead! 1896 01:19:04,198 --> 01:19:05,573 You stupid asshole, dude! 1897 01:19:05,574 --> 01:19:06,532 We gotta get out of here. 1898 01:19:06,533 --> 01:19:07,362 I don't know, I don't even... 1899 01:19:07,363 --> 01:19:08,030 I can't. 1900 01:19:08,194 --> 01:19:09,280 Let's just go. 1901 01:19:09,281 --> 01:19:10,111 - Okay. - Let's go! 1902 01:19:10,112 --> 01:19:11,102 Yeah, no, go. 1903 01:19:15,548 --> 01:19:16,314 What the hell is that? 1904 01:19:16,315 --> 01:19:17,560 - Oh shit! - Run! 1905 01:19:17,561 --> 01:19:18,168 - Dave! - Morgan! 1906 01:19:18,169 --> 01:19:19,127 Dave! 1907 01:19:20,406 --> 01:19:21,205 No, no, no! 1908 01:19:21,206 --> 01:19:21,706 No! 1909 01:19:23,571 --> 01:19:24,071 Dave! 1910 01:19:26,928 --> 01:19:28,206 Give it to me, yes! 1911 01:19:28,207 --> 01:19:28,957 Yes, yes! 1912 01:19:29,550 --> 01:19:30,467 Yeah, yeah! 1913 01:19:31,115 --> 01:19:31,615 Dave! 1914 01:19:34,120 --> 01:19:34,620 Dave! 1915 01:19:35,687 --> 01:19:36,937 Where are you?! 1916 01:19:38,309 --> 01:19:39,682 This isn't happening. 1917 01:19:39,683 --> 01:19:41,434 This isn't happening. 1918 01:19:42,017 --> 01:19:43,517 I hear you, buddy! 1919 01:19:47,132 --> 01:19:47,632 Dave! 1920 01:19:48,155 --> 01:19:49,080 Morgan! 1921 01:19:49,081 --> 01:19:50,518 Dave, I hear you! 1922 01:19:52,790 --> 01:19:53,290 Dave! 1923 01:19:55,890 --> 01:19:56,724 Which way? 1924 01:19:59,759 --> 01:20:00,366 Dave, I can hear you! 1925 01:20:00,367 --> 01:20:01,534 Where are you? 1926 01:20:02,476 --> 01:20:02,976 Run. 1927 01:20:03,212 --> 01:20:04,379 What? 1928 01:20:04,618 --> 01:20:05,118 Run! 1929 01:20:09,221 --> 01:20:09,721 I can, 1930 01:20:09,861 --> 01:20:10,788 I can almost, 1931 01:20:10,789 --> 01:20:11,554 I can almost see him! 1932 01:20:11,555 --> 01:20:12,706 I can almost see him! 1933 01:20:12,707 --> 01:20:13,207 Yeah! 1934 01:20:13,505 --> 01:20:14,005 Yeah! 1935 01:20:14,336 --> 01:20:14,836 Yeah! 1936 01:20:15,167 --> 01:20:15,667 Yeah! 1937 01:20:15,871 --> 01:20:17,789 Fuck, fuck, fuck, fuck, 1938 01:20:20,058 --> 01:20:21,308 fuck fuck fuck! 1939 01:20:30,928 --> 01:20:32,110 Morgan's in danger. 1940 01:20:32,111 --> 01:20:33,945 - We have to go. - Hey! 1941 01:20:33,997 --> 01:20:35,243 Wait wait wait wait. 1942 01:20:35,244 --> 01:20:36,521 I thought maybe, 1943 01:20:36,522 --> 01:20:37,768 just for a second please 1944 01:20:37,769 --> 01:20:38,823 can we just snuggle for just a second? 1945 01:20:38,824 --> 01:20:39,324 No. 1946 01:20:50,588 --> 01:20:53,144 Looks like that's a light. 1947 01:20:53,145 --> 01:20:54,519 Oh my God, that's his... 1948 01:20:54,520 --> 01:20:55,020 Dave! 1949 01:20:55,607 --> 01:20:56,857 Morgan! 1950 01:20:57,813 --> 01:20:58,803 What the hell's it doing here, right here? 1951 01:20:58,804 --> 01:20:59,638 This is... 1952 01:21:00,690 --> 01:21:01,520 Joe? 1953 01:21:01,521 --> 01:21:02,604 Morgan! 1954 01:21:03,599 --> 01:21:04,433 Oh my God! 1955 01:21:04,526 --> 01:21:05,549 Morgan? 1956 01:21:05,550 --> 01:21:07,146 - Oh my God, Morgan! - Oh my God! 1957 01:21:07,147 --> 01:21:08,042 Oh my God! 1958 01:21:09,961 --> 01:21:11,629 Hey hey hey hey hey. 1959 01:21:12,774 --> 01:21:13,604 Can you hear me? 1960 01:21:13,605 --> 01:21:14,105 Joe? 1961 01:21:14,787 --> 01:21:15,681 Can you hear me? 1962 01:21:17,058 --> 01:21:17,892 Oh my God. 1963 01:21:18,017 --> 01:21:19,902 Oh my God, what do we do? 1964 01:21:19,903 --> 01:21:20,737 Oh my God. 1965 01:21:21,149 --> 01:21:23,566 Joe, I don't know what to do. 1966 01:21:24,218 --> 01:21:25,052 Holy shit. 1967 01:21:25,594 --> 01:21:27,574 Hey hey, hey, it's okay, man. 1968 01:21:27,575 --> 01:21:29,326 You're gonna be okay. 1969 01:21:30,548 --> 01:21:31,715 How bad is it? 1970 01:21:32,690 --> 01:21:33,857 How bad is it? 1971 01:21:34,000 --> 01:21:35,751 It's pretty bad, man. 1972 01:21:36,143 --> 01:21:37,772 I'm gonna look at for just a second. 1973 01:21:37,773 --> 01:21:40,024 I'm gonna just take it out. 1974 01:21:41,449 --> 01:21:42,283 Oh my God. 1975 01:21:43,527 --> 01:21:45,157 - Oh God. - Oh God, Joe. 1976 01:21:45,158 --> 01:21:46,211 - It hurts too bad. - Okay. 1977 01:21:46,212 --> 01:21:47,545 - No, no! - Okay. 1978 01:21:47,843 --> 01:21:48,769 - Don't touch it! - What do we do?! 1979 01:21:48,770 --> 01:21:49,983 I don't know. 1980 01:21:49,984 --> 01:21:51,151 Ah shit! 1981 01:21:51,488 --> 01:21:52,669 I don't know what to do. 1982 01:21:52,670 --> 01:21:54,779 Joe, Joe, you gotta just kill me, man. 1983 01:21:54,780 --> 01:21:55,738 It hurts too bad. 1984 01:21:55,739 --> 01:21:56,378 What? 1985 01:21:56,379 --> 01:21:57,304 It hurts too bad. 1986 01:21:57,305 --> 01:21:58,200 No, man. 1987 01:21:58,201 --> 01:21:59,284 Yeah, please. 1988 01:21:59,990 --> 01:22:01,269 No no no no no no no no. 1989 01:22:01,270 --> 01:22:02,419 I can't do that, man. 1990 01:22:02,420 --> 01:22:03,442 - No. - Please, man, it hurts. 1991 01:22:10,476 --> 01:22:11,393 Just do it. 1992 01:22:13,385 --> 01:22:14,343 - Don't do it. - It's what it wants. 1993 01:22:14,344 --> 01:22:15,844 Don't do it! 1994 01:22:17,413 --> 01:22:18,247 Oh my God. 1995 01:22:18,341 --> 01:22:19,424 - Do it. - No. 1996 01:22:20,162 --> 01:22:21,329 Oh shit. 1997 01:22:21,793 --> 01:22:22,627 Hey buddy. 1998 01:22:23,487 --> 01:22:24,924 - Just do it. - All right, buddy. 1999 01:22:24,925 --> 01:22:25,819 Do it, do it! 2000 01:22:27,674 --> 01:22:29,177 - Morgan, I'm sorry! - No! 2001 01:22:29,178 --> 01:22:30,679 No! 2002 01:22:37,809 --> 01:22:39,439 Calm down, calm down, calm down! 2003 01:22:39,440 --> 01:22:40,268 - No! - It's okay. 2004 01:22:40,269 --> 01:22:41,516 - He's dead! - Hey, hey, hey. 2005 01:22:41,517 --> 01:22:44,184 He's dead and it's all my fault! 2006 01:22:44,235 --> 01:22:45,402 Oh shit. 2007 01:22:53,185 --> 01:22:56,852 Please, I just wanna say to Morgan's parents, 2008 01:22:57,086 --> 01:22:57,920 I'm sorry. 2009 01:22:58,620 --> 01:22:59,703 I'm so sorry. 2010 01:23:00,698 --> 01:23:01,720 I didn't know what else to do. 2011 01:23:01,721 --> 01:23:03,639 He was in so much pain. 2012 01:23:05,780 --> 01:23:06,451 It's real. 2013 01:23:06,452 --> 01:23:08,453 I never believed it was, 2014 01:23:08,753 --> 01:23:12,087 and we didn't want any of this to happen. 2015 01:23:12,430 --> 01:23:13,513 It's so real. 2016 01:23:15,691 --> 01:23:16,489 What the fuck? 2017 01:23:16,490 --> 01:23:17,832 Oh God! 2018 01:23:17,833 --> 01:23:18,662 Go go go go! 2019 01:23:24,193 --> 01:23:25,610 Run, Joe! 2020 01:23:26,240 --> 01:23:27,070 Holy shit! 2021 01:23:27,071 --> 01:23:27,901 Go go go go! 2022 01:23:35,064 --> 01:23:35,564 Joe! 2023 01:23:36,023 --> 01:23:36,690 Come on! 2024 01:23:36,853 --> 01:23:38,099 You can do it, let's go! 2025 01:24:20,554 --> 01:24:22,631 Get your hands off of her, man! 2026 01:24:22,632 --> 01:24:24,485 Settle down, listen to me! 2027 01:24:24,486 --> 01:24:25,763 Now we're getting out of here now! 2028 01:24:25,764 --> 01:24:26,851 Follow me now! 2029 01:24:26,852 --> 01:24:27,681 Get that light. 2030 01:24:27,682 --> 01:24:28,432 Let's go! 2031 01:24:29,568 --> 01:24:32,652 Come on, this way, this way, come on. 2032 01:24:44,402 --> 01:24:46,153 Joe, I hurt my ankle. 2033 01:24:48,014 --> 01:24:50,348 I think I might've broke it. 2034 01:24:52,362 --> 01:24:53,196 It's okay. 2035 01:24:53,257 --> 01:24:54,424 You all right? 2036 01:24:56,006 --> 01:24:56,506 Okay. 2037 01:25:00,482 --> 01:25:01,899 You're the light. 2038 01:25:02,048 --> 01:25:03,966 You're the light, okay? 2039 01:25:05,437 --> 01:25:07,450 Joe, what are you doing? 2040 01:25:07,451 --> 01:25:07,951 No. 2041 01:25:08,601 --> 01:25:09,684 No, don't go. 2042 01:25:10,040 --> 01:25:10,790 Don't go! 2043 01:25:46,195 --> 01:25:46,695 Ma'am? 2044 01:25:50,639 --> 01:25:51,473 I got you! 2045 01:25:52,238 --> 01:25:53,238 We gotta go! 2046 01:25:53,708 --> 01:25:55,125 Come on, come on. 2047 01:25:55,658 --> 01:25:56,158 Jim! 2048 01:25:56,522 --> 01:25:57,192 Hey! 2049 01:25:57,193 --> 01:25:58,023 Come on! 2050 01:25:58,951 --> 01:25:59,618 Come on! 2051 01:25:59,879 --> 01:26:00,996 I'm going. 2052 01:26:00,997 --> 01:26:01,796 We're not gonna make it! 2053 01:26:01,797 --> 01:26:02,755 We gotta go! 2054 01:26:12,793 --> 01:26:14,263 - Stay! - No, you can't leave me! 2055 01:26:14,264 --> 01:26:15,093 - I'll be back! - No! 2056 01:26:15,094 --> 01:26:16,213 - I'll be back! - No! 2057 01:26:16,214 --> 01:26:18,215 - I gotta find Jim! - No! 2058 01:26:18,228 --> 01:26:21,562 - I gotta find Jim! - You can't leave me! 2059 01:26:27,978 --> 01:26:28,478 Jim! 2060 01:26:30,919 --> 01:26:31,503 Oh God. 2061 01:26:33,380 --> 01:26:34,214 I'm sorry. 2062 01:26:40,509 --> 01:26:41,343 Oh my God. 2063 01:26:41,947 --> 01:26:42,781 Oh my God. 2064 01:26:44,857 --> 01:26:45,441 Oh God. 2065 01:26:46,519 --> 01:26:48,019 Oh God, I'm sorry. 2066 01:30:03,825 --> 01:30:04,592 If we don't get out of here alive 2067 01:30:04,593 --> 01:30:06,427 we just wanna tell you 2068 01:30:06,575 --> 01:30:09,035 you've been a real jackass this whole time. 2069 01:30:09,036 --> 01:30:10,203 I believe you. 2070 01:30:10,763 --> 01:30:12,930 I appreciate your honesty.