1 00:00:20,436 --> 00:00:23,272 Ja! Jeg klarte nivå 17. 2 00:00:23,439 --> 00:00:26,734 - Finn, trykk på pause. - Men dette er megakampen. 3 00:00:26,901 --> 00:00:31,072 Se på den snøen. Det har vi ikke i California. 4 00:00:31,239 --> 00:00:36,494 Jeg har sett jul før, men dette er ekte jul. 5 00:00:36,661 --> 00:00:41,999 På den frosne tundraen i Dragons and Warriors, har de slanger som spyr frossen gift. 6 00:00:42,166 --> 00:00:44,001 Vi forholder oss til virkeligheten. 7 00:00:44,168 --> 00:00:47,088 Dere kommer til å elske dette stedet. Jeg lover. 8 00:00:49,215 --> 00:00:53,469 Finn, ikke noe mer spilling før vi kommer til det nye huset. 9 00:00:54,804 --> 00:00:56,764 - Skru den av! - Greit. 10 00:01:11,571 --> 00:01:15,116 Ok. Velkommen hjem. 11 00:01:15,283 --> 00:01:17,118 Det er kaldt. 12 00:01:21,247 --> 00:01:22,999 Nå? 13 00:01:23,833 --> 00:01:26,169 - Jøss. - Pappa? 14 00:01:26,335 --> 00:01:28,462 - Hva syns du? - Det er skummelt. 15 00:01:28,629 --> 00:01:31,841 Slutt å tulle. Det er ikke skummelt. Det er flott. 16 00:01:32,341 --> 00:01:34,385 Det er flott. Kom. 17 00:01:34,552 --> 00:01:36,262 - Vent til dere kommer inn. - Ja. 18 00:01:37,638 --> 00:01:39,932 Kom igjen. 19 00:01:46,272 --> 00:01:47,607 Du har vært flink. 20 00:01:47,773 --> 00:01:50,443 Det blir koselig når vi får alle tingene våre. 21 00:01:50,610 --> 00:01:53,154 Sjekk så mye plass vi har. 22 00:01:53,321 --> 00:01:56,199 Hvordan hadde vi råd til det? Har noen dødd her? 23 00:01:56,574 --> 00:01:58,576 - Alexis. - Jeg mener det. 24 00:01:58,743 --> 00:02:02,330 Man kan få det billig hvis de finner et lik i kjelleren. 25 00:02:02,496 --> 00:02:07,168 Ingen har dødd. Folk flyttet ut og vi flytter inn. 26 00:02:07,335 --> 00:02:09,253 Kanskje det er hjemsøkt. 27 00:02:09,420 --> 00:02:12,673 Sikkert bygget på en inidiansk gravplass. 28 00:02:12,840 --> 00:02:16,594 Hvis vi graver i hagen, finner vi sikkert beinrester. 29 00:02:16,761 --> 00:02:20,681 - Alexis. - Hun bare tuller. 30 00:02:20,848 --> 00:02:23,392 Hva var det? Hørte du det? Var det et gjenferd? 31 00:02:23,559 --> 00:02:24,810 Det er megleren. 32 00:02:24,977 --> 00:02:27,271 - Hei, familien Baxter. - Hei. 33 00:02:27,438 --> 00:02:31,817 Jeg måtte bare ordne ferdig denne lille velkomstgaven. 34 00:02:31,984 --> 00:02:35,029 - Takk. - Og dere må være de små. 35 00:02:35,196 --> 00:02:36,697 - Ja. - Det er de små. 36 00:02:36,864 --> 00:02:38,533 Velkommen til Maine. 37 00:02:40,159 --> 00:02:41,994 De er ikke så sosiale. 38 00:02:42,161 --> 00:02:46,207 De er flinkere med roboter og mobiler og sånne ting. 39 00:02:46,374 --> 00:02:48,918 Dere kommer til å trives her. 40 00:02:49,502 --> 00:02:52,129 Tar du tilbake huset hvis vi hater det? 41 00:02:54,215 --> 00:02:57,218 - Er de ikke søte? - De er søte. 42 00:02:57,385 --> 00:02:59,303 - Catherine, her er nøklene. - Takk. 43 00:02:59,470 --> 00:03:02,473 - Hvis du har noen spørsmål... - Ok. 44 00:03:02,640 --> 00:03:05,852 - Jeg har et spørsmål. - Hva er det? 45 00:03:06,018 --> 00:03:07,270 Er dette huset hjemsøkt? 46 00:03:09,480 --> 00:03:11,399 Hjemsøkt? Slutt å tøyse. 47 00:03:11,566 --> 00:03:14,610 Det har personlighet. 48 00:03:16,320 --> 00:03:17,697 Hva skal det bety? 49 00:03:32,503 --> 00:03:35,506 - Velkommen, Mr. Hughes. - Fin bil. 50 00:03:35,673 --> 00:03:38,384 Det føles ut som vi skal på ball. 51 00:03:39,343 --> 00:03:42,430 - Fant vi ikke noen bedre? - Dette er Jessica. 52 00:03:42,597 --> 00:03:46,601 - Hun tar seg av overvåkingen. - Hyggelig å møte deg. 53 00:03:46,767 --> 00:03:50,354 Vi går rett på sak. Dette er vårt neste mål. 54 00:03:50,521 --> 00:03:54,775 - Et gammelt hus? - Ikke hvilket som helst hus. 55 00:03:54,942 --> 00:03:56,819 LEGEGENDARISK SMUGLER KOBLET TIL GAMMELT HUS 56 00:03:57,028 --> 00:04:00,907 Det huset tilhørte Jimmy Gravano, en beryktet bootlegger. 57 00:04:01,073 --> 00:04:03,034 - Takk. - Skal vi stjele boots? 58 00:04:03,201 --> 00:04:04,410 Bootlegging. 59 00:04:04,577 --> 00:04:07,455 Han smuglet alkohol da det var forbudt på 20-tallet. 60 00:04:07,622 --> 00:04:10,666 Samma det, bare jeg får betalt. 61 00:04:11,334 --> 00:04:15,755 Jimmy "Dead Leg" Gravano var kjent for to ting. 62 00:04:15,922 --> 00:04:18,841 En, for hjemmebrenten, - 63 00:04:19,008 --> 00:04:25,473 -og to, han eide et uvurdelig kunstverk, - 64 00:04:25,640 --> 00:04:28,100 -Edvard Munchs Enken. 65 00:04:28,267 --> 00:04:30,603 Herregud, ikke nå igjen. 66 00:04:30,770 --> 00:04:34,690 - Jeg har endelig funnet henne. - Det sier du hver gang. 67 00:04:34,857 --> 00:04:38,903 Da vi brøt oss inn i museet i Boston og Bank of London. 68 00:04:39,070 --> 00:04:43,991 - Da vi brøt oss inn på lamagården i Peru. - Høres vilt ut. Jeg trekker meg. 69 00:04:44,158 --> 00:04:47,203 Det er verdt 85 millioner dollar. 70 00:04:47,370 --> 00:04:51,415 - Jeg er med. Det var det jeg mente å si. - Bra. 71 00:04:51,582 --> 00:04:53,876 Jeg tror vi har funnet en safeåpner. 72 00:04:54,043 --> 00:04:55,419 Ja. 73 00:04:57,505 --> 00:05:01,050 - Gud av meg. - Er det noe jeg ikke vet? 74 00:05:01,217 --> 00:05:05,596 Hun var romantisk involvert med den forrige safeåpneren vår. 75 00:05:05,763 --> 00:05:11,018 Det endte som ventet. Dette huset ble nettopp avertert. 76 00:05:11,185 --> 00:05:16,190 Hvis vi forter oss, kan vi komme oss inn før noen kjøper det. 77 00:05:17,984 --> 00:05:22,238 Mrs. Catherine Baxter. Se hva vi fikk i posten. 78 00:05:22,405 --> 00:05:25,032 Har du kommet inn på Hogwarts? 79 00:05:28,244 --> 00:05:32,874 Vi er invitert på julefest hjemme hos den nye sjefen min. 80 00:05:33,040 --> 00:05:35,209 Og med hjem, mener jeg fjell. 81 00:05:35,376 --> 00:05:36,919 Julebord 82 00:05:37,086 --> 00:05:39,046 Eggnog. Alver. Julenissen. 83 00:05:39,213 --> 00:05:40,798 Det er noe for ungene! 84 00:05:42,967 --> 00:05:45,136 Hei, vennen min. 85 00:05:45,720 --> 00:05:47,638 Se hva jeg fant. 86 00:05:48,139 --> 00:05:50,683 Den lille syngemaskinen din. 87 00:05:50,850 --> 00:05:54,103 Jeg har ikke lekt med den siden jeg var liten. 88 00:05:54,270 --> 00:05:56,314 Jeg elsker deg, pappa. 89 00:05:57,773 --> 00:06:00,067 Du er så irriterende. 90 00:06:01,027 --> 00:06:02,403 Kom deg ut av rommet mitt. 91 00:06:04,864 --> 00:06:06,574 Vel... 92 00:06:06,741 --> 00:06:10,494 Vil du bli med ned og hjelpe oss med å pakke ut? 93 00:06:10,661 --> 00:06:15,708 - Jeg vil heller dø. - Perfekt. Ha det hyggelig. 94 00:06:16,042 --> 00:06:18,127 Ta den Overkill. 95 00:06:19,170 --> 00:06:22,256 - Kom igjen, kom igjen. - Hei. 96 00:06:22,423 --> 00:06:24,383 Spiller du allerede? 97 00:06:24,550 --> 00:06:28,012 Jeg lurte på om du ville sjekke ut det nye huset. 98 00:06:28,179 --> 00:06:30,765 - Hva sier du? - Overkill er på nettet. 99 00:06:30,932 --> 00:06:34,227 - Spiller du mot et annet barn? - Ja. På nettet. 100 00:06:34,393 --> 00:06:38,147 Vi spiller sammen hele tiden. Han er en venn av meg. 101 00:06:38,314 --> 00:06:42,109 - Har du noen gang møtt ham? - Nei. 102 00:06:42,652 --> 00:06:44,362 Hva vet du om ham? 103 00:06:44,529 --> 00:06:48,407 - Han foretrekker pulsgranater. - Hvem gjør ikke det? 104 00:06:48,574 --> 00:06:52,495 Har du noen gang vurdert å skaffe noen ordentlige venner? 105 00:06:53,329 --> 00:06:54,413 Hvorfor? 106 00:06:54,580 --> 00:06:57,458 Du må komme deg ut av huset i blant. 107 00:06:57,625 --> 00:06:59,043 Prøve noe nytt. 108 00:06:59,210 --> 00:07:02,463 Forlate din egen verden, hvis du skjønner. 109 00:07:02,630 --> 00:07:04,799 Åh, nei. Pulsgranater! 110 00:07:04,966 --> 00:07:07,760 - Hvordan gjør han det? - Ok, det holder. 111 00:07:07,927 --> 00:07:09,762 Du må hjelpe oss å pakke ut. 112 00:07:09,929 --> 00:07:11,222 - Ok, ok, ok. - Kom igjen. 113 00:07:12,807 --> 00:07:14,225 Kommer. 114 00:07:20,439 --> 00:07:25,069 - Ferdig. Skal jeg pakke ut glassene? - Jeg velger å si nei. 115 00:07:27,989 --> 00:07:29,574 - Lukter du det? - Ja. 116 00:07:29,740 --> 00:07:34,495 Det lukter ikke sånn i California. Det kalles luft, det er overalt her. 117 00:07:34,662 --> 00:07:36,539 Det lukter godt. 118 00:07:36,706 --> 00:07:41,252 - Det er et telt. - Ja. 119 00:07:41,419 --> 00:07:45,590 Skal vi dra på camping etter at vi har flyttet inn? 120 00:07:45,756 --> 00:07:48,050 To menn, ute i friluft. Hva syns du? 121 00:07:48,217 --> 00:07:49,510 Du hater camping. 122 00:07:49,677 --> 00:07:54,015 Kanskje vi begge trenger å prøve noe utenfor vår egen komfortsone. 123 00:07:54,182 --> 00:07:57,226 Kan du ta med denne ned i kjelleren? 124 00:07:57,727 --> 00:08:01,689 Og denne. Jeg blir med. 125 00:08:14,660 --> 00:08:18,706 Man kan få det billig hvis de finner et lik i kjelleren. 126 00:08:18,873 --> 00:08:24,629 Kjellernivået i Dragons and Warriors er et fengsel fullt av gjenferd. 127 00:08:24,795 --> 00:08:31,385 I virkeligheten er kjelleren bare en kjeller. 128 00:08:32,470 --> 00:08:34,222 Dette går bra. 129 00:09:27,775 --> 00:09:30,778 LUKSUSSAFE 130 00:09:40,788 --> 00:09:42,707 DEAD LEG SER DEG! 131 00:09:44,375 --> 00:09:46,043 "Dead Leg ser deg." 132 00:09:53,426 --> 00:09:55,928 Mamma! Mamma! Mamma! 133 00:09:56,095 --> 00:09:57,346 - Lyset eksploderte... - Pust. 134 00:09:57,513 --> 00:09:59,140 - Slapp av. - Det er en hemmelig dør... 135 00:09:59,307 --> 00:10:01,266 - med en skummel advarsel! - Vi prøver å pakke ut. 136 00:10:01,309 --> 00:10:04,187 - Jeg vet det, men... - Gå ut og lek. 137 00:10:04,353 --> 00:10:07,648 Det vil gjøre deg godt. Det bor en gutt ved siden av. 138 00:10:07,815 --> 00:10:12,195 Jeg vil ikke møte noen nye. Kan jeg gå opp og spille videospillet? 139 00:10:12,361 --> 00:10:14,906 Er du redd for å treffe en ny venn? 140 00:10:15,072 --> 00:10:18,284 - Hva skal vi snakke om? - Spør hva han liker å drive med. 141 00:10:19,327 --> 00:10:23,831 Unnskyld. Går det bra? 142 00:10:39,805 --> 00:10:43,851 Hva liker du å drive med rundt her? 143 00:10:44,018 --> 00:10:45,811 Masse rart. 144 00:10:46,771 --> 00:10:51,359 - Hva da? - Lage snømenn, lage snøballer... 145 00:10:51,526 --> 00:10:56,697 ake, bygge snøborg, gå på ski, lage engler i snøen, - 146 00:10:56,864 --> 00:11:00,326 -lage snøskred, gå med truger, - 147 00:11:00,493 --> 00:11:03,788 - leke gjemsel i snøen. Sa jeg lage snøballer? 148 00:11:04,288 --> 00:11:08,751 Jeg skjønner. Men fins det ikke noe som ikke involverer snø? 149 00:11:08,918 --> 00:11:11,879 Vi kan lage snøis. 150 00:11:12,046 --> 00:11:15,299 Kanskje du kan komme å spille videospill. 151 00:11:15,466 --> 00:11:19,095 Jeg har Robo Infantry 3 med multiplayer. Du kan være en robot. 152 00:11:19,262 --> 00:11:20,429 Nei. Ikke tale om. 153 00:11:20,596 --> 00:11:22,390 - Hvorfor ikke? - Huset ditt er hjemsøkt. 154 00:11:22,557 --> 00:11:24,892 Det var derfor de forrige flyttet ut. 155 00:11:25,059 --> 00:11:27,770 - Hjemsøkt? - Ja. Dørene åpner seg. 156 00:11:27,937 --> 00:11:29,772 Lysene skrur seg av og på. 157 00:11:29,939 --> 00:11:32,358 Det er gjenferdet til en kjeltring som ble drept der. 158 00:11:32,525 --> 00:11:36,737 - Han ble kvelt da ha lå og sov. - Det er bare oppspinn. 159 00:11:36,904 --> 00:11:40,116 Det er sant. Mamma sier det skjedde for lenge siden, - 160 00:11:40,283 --> 00:11:44,537 - men på natten kan man fortsatt høre ham gå rundt. 161 00:11:44,704 --> 00:11:47,415 Han sleper den ødelagte foten etter seg- 162 00:11:47,582 --> 00:11:51,002 -mens han ser etter noen å hevne seg på. 163 00:11:51,169 --> 00:11:53,921 Jeg vil leke med deg, men jeg er for ung til å dø. 164 00:11:55,923 --> 00:11:57,550 Dead Leg ser deg. 165 00:12:04,432 --> 00:12:07,852 Ok, skru av videospillet og slukk lyset. 166 00:12:08,019 --> 00:12:11,022 Kan jeg ikke...? Kan jeg spille ett nivå til? 167 00:12:12,607 --> 00:12:14,233 Liker du det nye rommet ditt? 168 00:12:15,443 --> 00:12:17,111 Hallo? 169 00:12:19,447 --> 00:12:22,366 - Ta av deg høretelefonene. - Det er høreplugger. 170 00:12:24,285 --> 00:12:26,996 Jeg vet det har vært tøft å flytte. 171 00:12:27,163 --> 00:12:31,209 - Hvorfor er vi her? - På grunn av den nye jobben min. 172 00:12:31,375 --> 00:12:33,252 Det er noe jeg har jobbet hardt for. 173 00:12:33,419 --> 00:12:36,088 Den viktigste grunnen til at vi flyttet- 174 00:12:36,255 --> 00:12:39,425 - var at vi ville gjøre det som var best for dere. 175 00:12:39,592 --> 00:12:44,055 Så jeg får et 32 GB nettbrett med rosa paljettetui? 176 00:12:44,347 --> 00:12:46,766 Julen handler ikke bare om gaver. 177 00:12:49,936 --> 00:12:52,063 Herlig. Drittjul. 178 00:12:53,856 --> 00:12:55,816 Det gikk bra. 179 00:12:57,068 --> 00:12:59,820 Gi deg. Vi gjorde det. 180 00:12:59,987 --> 00:13:03,407 Vi flyttet til Maine. 181 00:13:03,574 --> 00:13:07,828 Vi er mainianere! Vi er manonere, eller... 182 00:13:07,995 --> 00:13:09,997 Begår vi en feil? 183 00:13:10,164 --> 00:13:14,293 Dro jeg med meg familien for en jobb der ingen vil sette pris på meg? 184 00:13:14,460 --> 00:13:19,257 Vi setter pris på deg. Det vet du. 185 00:13:19,423 --> 00:13:26,180 Du blir den beste visepresidenten de noen gang har hatt. 186 00:13:30,893 --> 00:13:33,396 Vi flyttet til den andre siden av landet. 187 00:13:33,563 --> 00:13:36,858 - Barna mine hater meg. - Det er ikke sant. 188 00:13:37,024 --> 00:13:39,861 - Alexis hater meg. - Det... 189 00:13:41,070 --> 00:13:45,658 Ja, hun hater deg. Men hun vokser det av seg. 190 00:13:45,825 --> 00:13:49,495 Og sønnen vår spiller videospill hele døgnet. 191 00:13:50,413 --> 00:13:54,000 Han trenger bare et lite dytt. Han er litt sjenert. 192 00:13:54,166 --> 00:13:58,963 Han har ingen ordentlige venner, venner som ikke er romsoldater. 193 00:13:59,130 --> 00:14:00,840 Han er redd for sin egen skygge. 194 00:14:01,007 --> 00:14:04,552 Han har bare en overutviklet fantasi. 195 00:14:10,224 --> 00:14:15,438 Han sleper den ødelagte foten etter seg, på utkikk etter hevn, - 196 00:14:15,605 --> 00:14:16,898 -mot hvem som helst... 197 00:14:21,903 --> 00:14:23,446 Jeg vil ikke bekymre dere, - 198 00:14:23,613 --> 00:14:26,782 - men rommet mitt er hjemsøkt av en drapsmann. 199 00:14:26,949 --> 00:14:29,243 Hva? Lille venn. 200 00:14:30,828 --> 00:14:35,333 Ok, jeg skjønner. Det kan være skummelt med forandringer. 201 00:14:35,499 --> 00:14:39,086 - Det er aldri lett å flytte. - Det handler ikke om forandringer. 202 00:14:39,253 --> 00:14:41,714 Det handler om overlevelse. Jeg vil sove her. 203 00:14:42,256 --> 00:14:46,093 - Jo flere, jo bedre. - Ok. Lille venn... 204 00:14:47,094 --> 00:14:50,014 du er for gammel til å være redd for spøkelser. 205 00:14:50,181 --> 00:14:53,726 Livet er vanskelig nok uten oppdiktede farer. 206 00:14:56,187 --> 00:15:00,274 Du hørte sjefen? Gå tilbake til sengen din. Det går bra. 207 00:15:00,441 --> 00:15:02,527 Dere sier noe annet i morgen... 208 00:15:02,693 --> 00:15:07,657 hvis gjenferdet kveler meg mens jeg sover. - Gå og legg deg. 209 00:15:08,324 --> 00:15:15,164 Greit, men hvis jeg må sove der alene, tar jeg mine forhåndsregler. 210 00:15:20,044 --> 00:15:24,549 Robotenhet 256. Opp med skjold og skannere. 211 00:15:24,715 --> 00:15:28,344 Våpnene er ladet. Med tillatelse til å skyte alle spøkelser. 212 00:15:28,511 --> 00:15:31,138 Dette er ikke en øvelse. 213 00:16:45,004 --> 00:16:46,881 - Har deg! - Hei! Hei! 214 00:16:47,048 --> 00:16:50,384 - Hva er det som skjer? - Jeg prøvde å fange spøkelset. 215 00:16:50,551 --> 00:16:53,888 - For Guds skyld. - Med en elpistol og et telt? 216 00:16:54,055 --> 00:16:56,265 Jeg kunne ikke utelukke vampyrer og zombier. 217 00:16:58,142 --> 00:17:00,311 Den får du ikke bruke! 218 00:17:00,478 --> 00:17:03,523 Hvis jeg beviser at huset er hjemsøkt, kan vil flytte tilbake. 219 00:17:03,689 --> 00:17:06,817 - Du er en idiot. - Ikke kall broren din en idiot. 220 00:17:06,984 --> 00:17:09,654 - Hør her... - Vet du hva? Det går bra. 221 00:17:09,820 --> 00:17:12,573 - Jeg tar meg av dette. Det går bra. - Ok. 222 00:17:12,740 --> 00:17:14,450 Unnskyld, pappa. 223 00:17:16,702 --> 00:17:22,917 Vennen min. Lille Finn. Det var imponerende. 224 00:17:23,459 --> 00:17:25,586 - Hva er det som foregår? - Jeg hørte det. 225 00:17:25,753 --> 00:17:28,506 Det var ekte. 226 00:17:28,673 --> 00:17:31,676 Hvor hørte du det? Hvor er det? 227 00:17:31,843 --> 00:17:36,138 Det haltet. Som om det slepte en død fot etter seg. 228 00:17:39,725 --> 00:17:45,147 Se der. Det var bare en gren. Du kan høre det. 229 00:17:46,524 --> 00:17:50,903 Hør her. Jeg vet dette huset er annerledes enn det gamle, - 230 00:17:51,070 --> 00:17:57,410 - men jeg lover at det ikke er noe å være redd for, ok? 231 00:18:01,789 --> 00:18:03,499 TIL SALGS SOLGT 232 00:18:04,125 --> 00:18:07,211 - Det er for sent. - Noen har flyttet inn. 233 00:18:07,378 --> 00:18:09,422 Det har ikke stoppet meg før. 234 00:18:09,589 --> 00:18:16,387 Vi må bare vente til ingen er hjemme og så slår vi til. 235 00:18:22,310 --> 00:18:24,520 Spis. Vi har mye å gjøre i dag. 236 00:18:24,687 --> 00:18:26,480 Vi skal kjøpe juletre. 237 00:18:26,647 --> 00:18:29,400 Vi skal kjøpe ny julepynt og pynte huset sammen. 238 00:18:29,567 --> 00:18:31,152 - Hva sier dere? - Vi må forberede oss. 239 00:18:31,194 --> 00:18:34,447 - Gjenferdet kan komme mens vi er ute. - Hør her. 240 00:18:34,614 --> 00:18:36,073 Jeg bryr meg ikke om de spillene. 241 00:18:36,240 --> 00:18:39,619 Det fins ikke spøkelser, i hvert fall ikke i julen. 242 00:18:39,785 --> 00:18:42,580 Ghost of Christmas Past, Ghost of Christmas Present, - 243 00:18:42,747 --> 00:18:45,208 -Ghost of Christmas Future... 244 00:18:45,374 --> 00:18:47,418 Det er derfor vi skal kjøpe juletre. 245 00:18:47,585 --> 00:18:51,839 Fordi julestemning skremmer bort spøkelser. 246 00:18:52,507 --> 00:18:55,843 Fort dere. Vi drar når faren deres har måkt ferdig. 247 00:18:56,594 --> 00:18:57,803 Det kan ta en stund. 248 00:18:58,471 --> 00:19:02,141 Kom igjen! Dette klarer jeg! 249 00:19:03,309 --> 00:19:05,478 Ok. Dette går bra. 250 00:19:08,940 --> 00:19:10,274 Kom igjen. Dette går bra. 251 00:19:11,275 --> 00:19:14,820 - Går det an å bo sånn? - Amatør. 252 00:19:16,781 --> 00:19:20,701 - Hva driver du med? - Lager spøkelsesfeller. 253 00:19:20,868 --> 00:19:25,373 Jeg skal bevise at huset er hjemsøkt. Så vi kan flytte hjem igjen. 254 00:19:25,540 --> 00:19:28,376 Det er ikke noe spøkelse her. Jeg bare tullet. 255 00:19:28,543 --> 00:19:31,879 - Jo, det er det. - Hva er planen? 256 00:19:32,046 --> 00:19:34,590 Pakke inn spøkelset og legge det under treet? 257 00:19:34,757 --> 00:19:38,219 Hvis det prøver å komme seg opp fra kjelleren, - 258 00:19:38,386 --> 00:19:42,306 - vil gavepapiret rives i to, og det beviser at spøkelset finnes. 259 00:19:43,182 --> 00:19:45,935 Kan ikke spøkelser bare gå rett gjennom døren? 260 00:19:47,061 --> 00:19:50,773 - Du hjelper ikke. - Oppkjørselen er ferdigmåkt. 261 00:19:50,940 --> 00:19:53,442 Er dere klare? Dette blir moro. 262 00:20:03,536 --> 00:20:05,663 Vi tar på de fine klærne 263 00:20:08,207 --> 00:20:10,459 Ringer julen inn med sanger 264 00:20:14,046 --> 00:20:16,299 Året går raskt mot slutten 265 00:20:17,383 --> 00:20:19,093 Å, ja. 266 00:20:19,260 --> 00:20:21,804 Hils det nye, gutter og jenter 267 00:20:23,347 --> 00:20:26,642 Syng av glede alle sammen 268 00:20:29,270 --> 00:20:31,856 Uansett vind og vær 269 00:20:38,738 --> 00:20:41,282 Vi pleide å bryte oss inn med våpen- 270 00:20:41,449 --> 00:20:44,785 - og presidentmasker. Jeg pleide å være Ronald Reagan. 271 00:20:44,952 --> 00:20:48,247 Vi pleide å sparke døren inn og skrike: "Ned på gulvet! 272 00:20:48,414 --> 00:20:50,291 Legg pengene i bagen, ellers skyter jeg!" 273 00:20:50,458 --> 00:20:53,711 Så fascinerende. Kan du holde kjeft? 274 00:20:56,172 --> 00:20:58,758 - Vi er inne. - Bra. 275 00:21:27,119 --> 00:21:29,539 Pepperkaker. 276 00:21:33,835 --> 00:21:37,213 Jeg liker å spise hodet først, så armen, så beinet. 277 00:21:37,380 --> 00:21:42,343 Jeg forventer av vi sniker oss inn og ut... 278 00:21:42,510 --> 00:21:45,930 - helt ubemerket, som spøkelser. - Ja. 279 00:21:48,266 --> 00:21:49,433 Skjønner. 280 00:21:49,600 --> 00:21:52,019 Du skjønner det? Gjør du virkelig det? 281 00:21:52,186 --> 00:21:57,483 Du kan ikke dra med deg snø og skitt og spise de nybakte kakene deres. 282 00:21:57,650 --> 00:22:00,444 Uansett om det er pepperkaker- 283 00:22:00,611 --> 00:22:02,905 -eller kokosmakroner. 284 00:22:03,072 --> 00:22:06,492 Kokosmakroner var Steves favoritt. 285 00:22:06,659 --> 00:22:09,245 Hold kjeft, begge to. 286 00:22:09,412 --> 00:22:11,873 Herregud! Bare... Ok. 287 00:22:12,039 --> 00:22:15,793 Dette er viktig. Vi kan ikke begå noen feil. 288 00:22:15,960 --> 00:22:17,545 - Ok. - Greit. 289 00:22:17,712 --> 00:22:24,051 Ok, ta deg sammen. Kom igjen. Pust dypt. 290 00:22:24,218 --> 00:22:26,345 Finn et vindu og hold utkikk. 291 00:22:26,512 --> 00:22:30,558 - Greit. - Du blir med meg. 292 00:22:30,725 --> 00:22:32,935 - Så jeg kan ikke ta et glass melk? - Nå. 293 00:22:42,236 --> 00:22:43,613 Det er ikke noe her. 294 00:22:43,779 --> 00:22:47,909 Det er akkurat det smugleren vil at vi skal tro. 295 00:23:14,977 --> 00:23:19,440 Noen ganger overgår jeg meg selv. 296 00:23:19,607 --> 00:23:24,695 - Kom, Ronald Reagan. Det er din tur. - Dette har du ikke sett før. 297 00:23:25,780 --> 00:23:28,824 Ok. Kom igjen. Hold denne. 298 00:23:28,991 --> 00:23:30,034 Ok. 299 00:23:33,287 --> 00:23:35,373 Jeg pleier ikke å gjøre dette uten maske. 300 00:23:54,141 --> 00:23:59,772 Se på det. Det minner meg om Steve. 301 00:24:02,775 --> 00:24:06,404 - Sånn, ja. - Ja? Flytt deg. 302 00:24:18,416 --> 00:24:19,792 Dra. 303 00:24:31,679 --> 00:24:35,641 Hva? Jeg skjønner ikke. 304 00:24:35,808 --> 00:24:39,312 - Kanskje noen har vært her. - Nei, det er umulig. 305 00:24:39,812 --> 00:24:45,318 All researchen, alle forberedelsene. Den historiske kryssjekkingen. 306 00:24:45,693 --> 00:24:50,156 - Min kjære Gigi skal være her. - Din kjære hva? 307 00:24:50,323 --> 00:24:56,454 Vi skulle flytte inn i et hus som dette og bli gamle sammen. 308 00:24:56,621 --> 00:25:02,084 Jeg savner deg. Kan du ringe meg tilbake? 309 00:25:05,004 --> 00:25:09,383 Fillern. Jeg må gå. Bare ring meg. 310 00:25:09,550 --> 00:25:11,552 Alarm! Alarm! 311 00:25:12,220 --> 00:25:16,474 Hva? Alarm. Fort deg. Vi er avslørt. Fort deg! 312 00:25:18,476 --> 00:25:21,562 Ok. Mamma og jeg tar stroppene. 313 00:25:21,729 --> 00:25:24,482 Finn, du og Alexis går bak. 314 00:25:24,649 --> 00:25:29,403 Sørg for at vekten er balansert. 315 00:25:30,321 --> 00:25:32,949 Ok, Alexis, Finn? Jeg kommer mot dere. 316 00:25:33,533 --> 00:25:37,036 - Hva? Spøkelset! - Tre! 317 00:25:57,557 --> 00:25:59,433 Ekte nisser, alver og eggnog. 318 00:25:59,600 --> 00:26:00,852 Ja! 319 00:26:14,282 --> 00:26:18,119 - Er du sikker på at du så noe? - Ja! Her ved vinduet. 320 00:26:18,286 --> 00:26:22,373 Har du noen gang hørt om gutten som ropte gjenferd? 321 00:26:22,540 --> 00:26:25,710 Hvis genseren er ødelagt, skal du få! 322 00:26:25,877 --> 00:26:27,295 Vi må sjekke om noe er flyttet på. 323 00:26:27,461 --> 00:26:30,715 Finn, kom hit. La oss snakke om det. 324 00:26:30,882 --> 00:26:33,593 Kakene er borte! Se! 325 00:26:33,759 --> 00:26:37,305 Det var seks pepperkaker. Nå er det bare fire. 326 00:26:37,471 --> 00:26:42,643 Det beviser bare at noen ikke adlød da jeg sa ingen pepperkaker til frokost. 327 00:26:44,437 --> 00:26:48,941 Og se der. Spøkelsesfellen min. 328 00:26:49,108 --> 00:26:51,485 Spøkelset er her. Det kom fra kjelleren. 329 00:26:51,652 --> 00:26:54,197 - Det er faktisk ekkelt. - Ikke gjør det verre. 330 00:26:54,363 --> 00:26:56,908 Si at det ikke er noe å være redd for. 331 00:26:57,200 --> 00:27:01,412 - Jeg får frysninger. - Det kom ikke noe opp fra kjelleren. 332 00:27:01,579 --> 00:27:06,000 - Dette er latterlig. - Hun har rett. Det er ikke noe der. 333 00:27:06,167 --> 00:27:10,963 - Jeg skal gå og sjekke. - Pappa, vent. 334 00:27:11,130 --> 00:27:16,928 Jeg skrur bare på lyset, og... 335 00:27:17,094 --> 00:27:20,932 - For Guds skyld. - Stekepannen. Da går vi. 336 00:27:21,098 --> 00:27:24,143 Ok. Ok. 337 00:27:25,353 --> 00:27:29,565 Alt er som det skal. Ser bra ut. 338 00:27:30,399 --> 00:27:35,404 Det ser bra ut. Ok. 339 00:27:35,863 --> 00:27:42,370 Det er ingen her nede. Det er ikke noe å være redd for. 340 00:27:53,381 --> 00:27:58,553 Det er bare en gren. Det er alt. 341 00:27:58,719 --> 00:28:00,638 Det er alt. Bare en gren. 342 00:28:02,181 --> 00:28:04,934 Kom igjen! Vi kan ikke komme for sent. 343 00:28:05,101 --> 00:28:09,897 Fort dere! Hallo? 344 00:28:10,690 --> 00:28:13,526 Er dere her? Hallo? 345 00:28:16,404 --> 00:28:18,948 Sjefen min er veldig punktlig. Vi må forte oss. 346 00:28:19,115 --> 00:28:20,741 Jeg klarer ikke å bestemme meg. 347 00:28:20,908 --> 00:28:23,536 Virker det som jeg prøver for hardt? 348 00:28:23,703 --> 00:28:25,162 Bare velg noe du liker. 349 00:28:25,329 --> 00:28:28,916 Det viktigste er at jeg kommer tidsnok med en mann i bukser. 350 00:28:29,083 --> 00:28:33,087 Bukser? Ja vel. 351 00:28:38,593 --> 00:28:40,261 Alexis. 352 00:28:41,637 --> 00:28:44,223 Vi drar om fem minutter. 353 00:28:44,390 --> 00:28:47,643 - Hvorfor sa du ikke noe? - Jeg gjorde det flere ganger. 354 00:28:47,810 --> 00:28:51,397 Den nye sjefen min, fjellhytta, høres det kjent ut? 355 00:28:53,065 --> 00:28:55,860 Vi hadde det hyggelig i går. Må vi dra? 356 00:28:57,195 --> 00:28:59,113 Ja, det må vi. 357 00:29:05,036 --> 00:29:06,996 Hva driver du med? Jeg har ropt på deg. 358 00:29:08,039 --> 00:29:09,957 - Skru den av. - Bare ett nivå til. 359 00:29:10,124 --> 00:29:13,252 Vær så snill. Jeg er på nippet til å vinne. 360 00:29:13,419 --> 00:29:14,962 Jeg er nesten ferdig. 361 00:29:15,129 --> 00:29:17,715 - Det er ikke noe å diskutere. - Mamma, nei! 362 00:29:17,882 --> 00:29:21,511 Jeg var i ferd med å knuse kaptein Overkills base. 363 00:29:21,677 --> 00:29:24,388 Den kan knuses i morgen. Vi kommer for sent. 364 00:29:24,764 --> 00:29:28,267 - Kan dere ikke gå uten meg? - Dette er ikke en rotfylling. 365 00:29:28,434 --> 00:29:31,270 Det er en julefest. Det kommer andre barn. 366 00:29:31,437 --> 00:29:37,610 Som jeg må snakke med, og så stiller de meg spørsmål, og... Må jeg synge? 367 00:29:37,777 --> 00:29:40,154 Jeg vet at du er redd for nye situasjoner, - 368 00:29:40,321 --> 00:29:45,076 - men jeg nekter å oppdra et barn som er redd for alt som ikke er på en skjerm! 369 00:29:49,580 --> 00:29:51,958 Ta på deg skoene. Jeg skal drepe søsteren din. 370 00:29:53,751 --> 00:29:57,630 - Hva skjer? - Noen tok høretelefonene mine. 371 00:29:57,797 --> 00:30:00,174 - Hva? - Nå holder det. 372 00:30:00,341 --> 00:30:01,551 Jeg har noe å meddele. 373 00:30:02,176 --> 00:30:05,096 Vi flytter ikke tilbake til California på grunn av spøkelser, - 374 00:30:05,263 --> 00:30:09,642 - eller på grunn av tenåringsopprør. Det skjer ikke. 375 00:30:09,809 --> 00:30:12,436 Vi skal lære å elske denne lille byen- 376 00:30:12,603 --> 00:30:15,147 - og dette store, skumle huset, fordi vi må. 377 00:30:15,314 --> 00:30:18,192 Det er ille nok at du tvang oss til å flytte. 378 00:30:18,359 --> 00:30:22,280 Må vi gå rundt og smile også, så du ikke får dårlig samvittighet? 379 00:30:22,864 --> 00:30:24,866 Vil du heller la være å gå? 380 00:30:25,032 --> 00:30:26,617 - Vil du heller bli hjemme? - Ja. 381 00:30:26,784 --> 00:30:30,371 Jeg hadde kanskje likt dette stedet hvis dere ikke var her. 382 00:30:31,914 --> 00:30:34,208 Ok, flott! Dere kan bli hjemme- 383 00:30:34,375 --> 00:30:36,836 -mens vi har det moro på julefesten. 384 00:30:37,003 --> 00:30:39,672 - Seriøst? - Ja. Dere kan bare bli hjemme! 385 00:30:40,590 --> 00:30:45,052 - Ok. - På visse betingelser. 386 00:30:45,219 --> 00:30:48,389 For det første, må du sitte barnevakt for Finn. 387 00:30:48,556 --> 00:30:50,349 - Vent litt. - Greit for meg. 388 00:30:50,516 --> 00:30:52,727 - Og ingen videospill. - Mamma! 389 00:30:52,894 --> 00:30:55,605 Ingen spill, TV, musikk, eller telefon. 390 00:30:57,106 --> 00:30:59,483 - Ikke ta telefonen hennes. - Jeg bestemmer. 391 00:30:59,650 --> 00:31:01,110 - Nødstilfeller. - Takk. 392 00:31:01,277 --> 00:31:04,322 Ok, kun i nødstilfeller. Greit? Flott. 393 00:31:04,488 --> 00:31:06,908 Jeg er glad alle fikk det som de ville. 394 00:31:08,743 --> 00:31:10,620 Dere... 395 00:31:10,786 --> 00:31:15,333 Ha det hyggelig uten familien. God jul! 396 00:31:16,334 --> 00:31:20,129 Vi ringer dere fra festen. Oppfør dere. 397 00:31:29,013 --> 00:31:32,600 Jeg har aldri sett mamma så sint før. 398 00:31:33,226 --> 00:31:34,769 Samma det. 399 00:31:35,394 --> 00:31:37,855 Da er det bare du og jeg. 400 00:31:38,272 --> 00:31:41,359 Du får klare deg selv. Vi lar hverandre være i fred. 401 00:31:41,526 --> 00:31:43,027 - Sånn er det. - Hva? 402 00:31:43,194 --> 00:31:46,113 Hun tok spillkontrollen min. Hva skal jeg gjøre? 403 00:31:46,280 --> 00:31:50,451 Gjør hva du vil. Vi er hjemme alene. 404 00:31:58,709 --> 00:32:01,963 Lurer på om jeg kan kjøpe en. 405 00:32:02,129 --> 00:32:06,968 Jeg må bare stabilisere ankelen. Perfekt. 406 00:32:07,134 --> 00:32:08,761 - Hvem er Gigi? - Det bryr deg ikke. 407 00:32:08,928 --> 00:32:11,013 Hva? Hvem er Gigi? 408 00:32:11,180 --> 00:32:14,642 Du sa: "Min kjære Gigi skal være her." 409 00:32:14,809 --> 00:32:17,311 Hva er det vi leter etter? 410 00:32:17,478 --> 00:32:19,355 Leter vi etter et lik? 411 00:32:22,191 --> 00:32:23,651 Kom hit. 412 00:32:25,653 --> 00:32:29,031 Gigi var oldemoren min. 413 00:32:29,198 --> 00:32:35,329 Hvis dere må vite det, så var hun Enken. 414 00:32:35,705 --> 00:32:37,164 Ja. 415 00:32:39,125 --> 00:32:42,545 Edvard Munch var så blendet av hennes skjønnhet- 416 00:32:42,712 --> 00:32:45,173 -at han malte et bilde av henne. 417 00:32:45,339 --> 00:32:49,010 På bildet sitter hun sammen med barna sine. 418 00:32:49,177 --> 00:32:53,014 Hennes familie. Min familie. 419 00:32:53,181 --> 00:32:58,144 Maleriet ble stjålet for lenge siden, men jeg skal finne henne. 420 00:32:59,228 --> 00:33:00,688 Hun er min. 421 00:33:01,689 --> 00:33:04,233 - Er alt i orden? - Ja. Hvordan det? 422 00:33:04,400 --> 00:33:07,445 Du holder fortsatt spillkontrollen til Finn. 423 00:33:10,698 --> 00:33:12,658 Takk. 424 00:33:13,201 --> 00:33:15,536 Jeg bare... Jeg vet ikke. 425 00:33:15,703 --> 00:33:18,247 Jeg er enig i at vi må gi Finn et lite dytt, - 426 00:33:18,414 --> 00:33:21,959 - men er det riktig å la ham være alene hjemme i et nytt hus? 427 00:33:22,126 --> 00:33:24,962 Det blir bra å komme seg ut litt. 428 00:33:25,129 --> 00:33:29,550 Kanskje de lærer å ta litt mer ansvar. 429 00:33:30,134 --> 00:33:31,177 Ja. 430 00:33:35,515 --> 00:33:38,643 Jeg hopper på sofaen! 431 00:33:38,809 --> 00:33:41,312 Jeg bryr meg ikke! 432 00:33:45,900 --> 00:33:47,735 Jeg spiser usunn mat! 433 00:33:48,736 --> 00:33:50,363 Jeg bryr meg ikke! 434 00:33:53,407 --> 00:33:58,287 - Jeg knuste en lampe! - Jeg kan ikke høre deg! Jeg bryr meg ikke. 435 00:33:59,830 --> 00:34:04,210 Navnet er Baxter. Finn Baxter. 436 00:34:36,367 --> 00:34:39,871 Robotenhet 256, er dere klare til å infiltrere kjernen? 437 00:34:40,371 --> 00:34:41,706 Ja, kommandør. 438 00:34:41,873 --> 00:34:46,460 Utskytning. Tre, to, en. 439 00:34:46,627 --> 00:34:47,753 Angrip! 440 00:34:55,636 --> 00:34:57,263 Kult! 441 00:34:59,974 --> 00:35:02,185 Kult. 442 00:35:06,397 --> 00:35:08,482 Litt av en fest. 443 00:35:09,775 --> 00:35:12,278 Hei. Hyggelig å møte deg. 444 00:35:12,445 --> 00:35:15,156 - Se på alle nissene. - Se. 445 00:35:15,323 --> 00:35:19,118 Velkommen. Vår nyeste medarbeider. 446 00:35:21,913 --> 00:35:23,539 Takk. Vi sees senere. 447 00:35:23,706 --> 00:35:25,917 Mr. Carson, takk for invitasjonen. 448 00:35:26,083 --> 00:35:29,879 Ingen årsak. Du er en del av familien nå. 449 00:35:30,046 --> 00:35:31,881 - Her borte. Smil. - Vent litt! 450 00:35:33,549 --> 00:35:34,675 Gud av meg. 451 00:35:34,842 --> 00:35:39,180 Albert, du får ikke betalt for å bare daffe rundt. 452 00:35:39,347 --> 00:35:42,725 Hent en eggnog til visepresidenten vår! 453 00:35:43,184 --> 00:35:46,562 Å, nei. Beklager. Dette er mannen min, Curtis. 454 00:35:47,021 --> 00:35:49,524 - Hva? - Jeg er mannen hennes, Curtis. 455 00:35:49,690 --> 00:35:53,194 - Hvordan går det? - Herregud. 456 00:35:53,361 --> 00:35:55,196 Beklager. 457 00:35:55,363 --> 00:35:59,992 Han er klin lik butleren min, Albert. Han er død nå. 458 00:36:00,159 --> 00:36:03,329 - Det var leit å høre. - Samme slipset også! 459 00:36:03,496 --> 00:36:05,456 Det var det jeg sa. 460 00:36:05,623 --> 00:36:10,545 Har du noen gang vurdert å bli tjener? 461 00:36:11,170 --> 00:36:15,258 - Nei, men det kan jeg sikkert. - Og du har barn også. 462 00:36:15,424 --> 00:36:18,511 - Syv stykker! - To. 463 00:36:18,678 --> 00:36:24,475 Det er nok best sånn. Alle de små nevene. 464 00:36:25,226 --> 00:36:26,686 Hvor er de? 465 00:36:26,853 --> 00:36:29,272 De prøver å venne seg til det nye stedet. 466 00:36:29,438 --> 00:36:31,524 Så vi lot dem være hjemme. 467 00:36:31,941 --> 00:36:37,905 Flott! Så bra. Da blir det mer reinsdyrpølse på oss. 468 00:36:38,072 --> 00:36:43,911 Jeg har leid inn de beste julenissene i landet- 469 00:36:44,078 --> 00:36:46,330 -til å servere drinker. 470 00:36:46,497 --> 00:36:49,041 Her kommer det en. Drikk i vei. 471 00:36:49,208 --> 00:36:51,294 Utfordre kaptein Overkill til en duell? 472 00:36:54,422 --> 00:36:56,465 Denne gangen skal jeg ta deg. 473 00:37:07,852 --> 00:37:09,103 Ja! 474 00:37:12,940 --> 00:37:14,192 LAVT BATTERI MÅ BYTTES 475 00:37:14,358 --> 00:37:19,822 Hva er det som skjer? Nei, nei, nei! Ikke batteriene. 476 00:37:19,989 --> 00:37:22,033 Kom igjen, skru deg på. Skru deg på! 477 00:37:23,326 --> 00:37:26,204 Å, nei. Nei, nei, nei. 478 00:37:27,663 --> 00:37:30,750 Nei! Å, nei! 479 00:37:33,836 --> 00:37:35,463 Ok. 480 00:37:42,803 --> 00:37:46,182 Ja! Ja! Ok. Ok, nå. 481 00:37:55,107 --> 00:37:59,654 Nei! 482 00:38:09,413 --> 00:38:11,332 Nei! 483 00:38:13,376 --> 00:38:14,961 Nei. 484 00:38:25,096 --> 00:38:31,894 - Hvordan går det med dere? - Det er stille uten musikk og TV. 485 00:38:32,061 --> 00:38:35,189 - Jeg sitter faktisk og leser. - Sikkert. 486 00:38:35,356 --> 00:38:37,358 Jeg gjør det. Om leppestift. 487 00:38:37,525 --> 00:38:40,570 Det er ikke Krig og fred, men jeg leser. 488 00:38:40,736 --> 00:38:43,030 Ok. Og Finn? 489 00:38:43,197 --> 00:38:45,700 Han er nede og spiller brettspill med snøungen. 490 00:38:45,867 --> 00:38:48,244 Er han? Så flott! 491 00:38:48,411 --> 00:38:51,539 Det snør tett her oppe. Er dere varme nok? 492 00:38:51,706 --> 00:38:55,626 Ja, du trenger ikke å ringe hvert femte minutt. 493 00:38:55,793 --> 00:38:58,629 - Telefonen er kun til nødstilfeller. - Greit. 494 00:38:58,796 --> 00:39:00,882 Jeg sender en SMS på vei hjem. Elsker deg. 495 00:39:01,048 --> 00:39:02,592 Elsker deg. Ha det. 496 00:39:03,467 --> 00:39:07,805 Kan du hjelpe meg nå? Det tar bare 10 sekunder. 497 00:39:08,014 --> 00:39:11,267 Ok. Jeg skal hente det teite batteriet ditt. 498 00:39:11,434 --> 00:39:14,896 Etter det drar jeg til kjøpesenteret, men ikke si noe. 499 00:39:15,062 --> 00:39:16,355 - Avtale? - Avtale. 500 00:39:23,779 --> 00:39:27,033 - Hva var det? - Ikke vær så pysete. 501 00:39:28,951 --> 00:39:30,036 Jeg fant det. Vi går! 502 00:39:30,203 --> 00:39:32,538 Hvorfor tror du det er et gjenferd her? 503 00:39:32,705 --> 00:39:35,124 Fordi jeg fant rommet hans. 504 00:39:36,751 --> 00:39:38,252 Se. 505 00:39:49,722 --> 00:39:54,769 Hva? Det var låst! Et gjenferd må ha åpnet den. 506 00:39:55,269 --> 00:39:57,522 Ikke prøv og skrem meg. 507 00:39:59,857 --> 00:40:02,151 Det bare ser tomt ut. 508 00:40:02,318 --> 00:40:06,948 I Robo Infantry 2 fins det ammunisjonslagre som ser tomme ut, - 509 00:40:07,114 --> 00:40:08,824 -men de har en hemmelig dør. 510 00:40:08,991 --> 00:40:14,330 Dette er ikke et videospill. Det er ingen hemmelig dør her. 511 00:40:16,165 --> 00:40:18,084 - Herre...! - Gud! 512 00:40:18,251 --> 00:40:22,004 Nevnte jeg at det ofte er feller i rommene? 513 00:40:22,755 --> 00:40:24,215 Kom. 514 00:40:28,052 --> 00:40:31,097 Så kult. 515 00:40:34,392 --> 00:40:41,315 Ok, nå har vi sett det. Vi går. 516 00:40:41,482 --> 00:40:44,777 - For en skummel familie. - Ja. 517 00:40:44,944 --> 00:40:49,240 Vent, kom hit. Kom og se. 518 00:40:49,657 --> 00:40:53,786 Se på øynene til den gamle damen. 519 00:40:55,830 --> 00:40:58,457 Jeg tror... Jeg tror de beveger på seg. 520 00:40:59,876 --> 00:41:01,752 Som om hun ser på oss. 521 00:41:03,921 --> 00:41:08,551 Nei. Hun... Hun ser på deg. 522 00:41:23,524 --> 00:41:25,735 Det var en spøk. 523 00:41:34,202 --> 00:41:36,370 Hva er dette? 524 00:41:38,873 --> 00:41:44,420 "Rør spriten min og du vil angre. Dead Leg." 525 00:41:50,718 --> 00:41:54,472 Hva? Fillern! 526 00:42:00,895 --> 00:42:03,397 Å, telefonen min. 527 00:42:05,691 --> 00:42:08,903 Finn! Jeg er innelåst! Åpne døren! 528 00:42:09,070 --> 00:42:13,908 Finn! Kom ned hit. Kan du høre meg? 529 00:42:14,075 --> 00:42:18,120 Finn! Kan du høre meg? 530 00:42:33,594 --> 00:42:35,596 Skal vil komme oss hjemover? 531 00:42:35,763 --> 00:42:38,683 Det kommer til å ta tid i dette været. 532 00:42:38,850 --> 00:42:40,059 - Høres bra ut. - Ja? 533 00:42:40,226 --> 00:42:42,770 Jeg vil komme meg hjem i tilfelle Finn er redd. 534 00:42:42,937 --> 00:42:44,605 Jeg elsker deg. 535 00:42:45,147 --> 00:42:46,190 Her. 536 00:42:46,357 --> 00:42:49,610 - Gå og si ha det. - Unnskyld meg, alle sammen! 537 00:42:49,777 --> 00:42:52,196 - Jeg vil... - Flytt deg. 538 00:42:53,364 --> 00:42:57,326 Jeg har gode og dårlige nyheter. 539 00:42:57,493 --> 00:42:59,620 Den dårlige nyheten er- 540 00:42:59,787 --> 00:43:05,501 -at stormen har tatt seg opp. 541 00:43:05,668 --> 00:43:11,966 Veiene ned fra fjellet vil bli stengt inntil videre. 542 00:43:12,133 --> 00:43:15,595 - Hva? - Unnskyld meg. Hvor lenge? 543 00:43:16,053 --> 00:43:19,974 - Godt spørsmål, Carla. - Det er Catherine. 544 00:43:20,141 --> 00:43:25,021 For dere helt bakerst, Carla Baxter, vår nye visepresident... 545 00:43:28,649 --> 00:43:34,197 spurte hvor lenge veiene kommer til å være stengt. 546 00:43:36,866 --> 00:43:38,367 Jeg aner ikke. 547 00:43:38,868 --> 00:43:45,875 Den gode nyheten er at vi har masse eggnog igjen. 548 00:43:46,167 --> 00:43:49,462 - Sett i gang, julenisser. - Ungene. 549 00:44:04,227 --> 00:44:08,940 Jeg er her! Hallo? Jeg er her nede! 550 00:44:09,941 --> 00:44:13,861 Hvem bygger slike hus? Så teit. 551 00:44:14,028 --> 00:44:15,988 Nå snakker jeg med meg selv. 552 00:44:17,698 --> 00:44:19,867 Alexis? 553 00:44:21,994 --> 00:44:24,705 Har du dratt? 554 00:44:31,629 --> 00:44:34,549 "Vi må bli her en stund til. Pizza i fryseren. 555 00:44:34,715 --> 00:44:36,384 Finn må legge seg kl. 22." 556 00:44:36,717 --> 00:44:39,929 En avtale er en avtale. 557 00:44:42,515 --> 00:44:44,475 Det går fint her! Ha det moro. 558 00:44:46,227 --> 00:44:47,270 - Ok. - Ok. 559 00:44:47,395 --> 00:44:49,564 Vi får gjøre det beste ut av det. 560 00:44:49,730 --> 00:44:51,941 Jeg skal hente en eggnog til deg. 561 00:44:52,984 --> 00:44:54,110 Ikke denne gangen. 562 00:44:57,321 --> 00:44:59,490 Du slår meg aldri! 563 00:44:59,657 --> 00:45:01,200 Nei! 564 00:45:01,367 --> 00:45:03,870 Du var tom for pulsgranater. 565 00:45:05,329 --> 00:45:06,956 Hvorfor slår du meg alltid? 566 00:45:10,918 --> 00:45:12,712 Ja. 567 00:45:12,879 --> 00:45:15,256 Hvorfor slår du meg alltid? 568 00:45:16,174 --> 00:45:18,009 Ta imot samtale? 569 00:45:18,593 --> 00:45:21,804 Du har slått meg en million ganger. Hvordan klarer du det? 570 00:45:21,971 --> 00:45:24,307 - Er dette Andy? - Hvem er Andy? 571 00:45:27,602 --> 00:45:29,478 - Hvor gammel er du? - 10. 572 00:45:29,645 --> 00:45:31,772 Jeg trodde du var en annen. 573 00:45:31,939 --> 00:45:35,193 Hadde jeg visst at du var 10, ville jeg ikke drept deg så mange ganger. 574 00:45:35,359 --> 00:45:38,196 - Hva så? - Nei, du er rå. Du er kjempegod. 575 00:45:38,362 --> 00:45:40,239 Du må konservere ammunisjon. 576 00:45:40,406 --> 00:45:41,782 Vet du hva "konservere" betyr? 577 00:45:41,949 --> 00:45:45,328 - Jeg er 10. Jeg er ikke dum. - Nei, da. Unnskyld. 578 00:45:45,494 --> 00:45:47,872 - Hvordan ble du så god? - Trening. 579 00:45:48,039 --> 00:45:52,710 Du må spille 10-14 timer om dagen. Du må prioritere. 580 00:45:52,877 --> 00:45:54,879 Jeg får bare spille en time om dagen. 581 00:45:55,796 --> 00:45:58,299 Det er problemet. Jeg bor alene, så... 582 00:45:58,466 --> 00:46:00,760 Du kan spille dag og natt, - 583 00:46:00,927 --> 00:46:03,137 -og ingen ber deg om å rydde rommet? 584 00:46:03,304 --> 00:46:07,266 Ja, det er det beste med college. 585 00:46:07,433 --> 00:46:08,559 Høres utrolig ut. 586 00:46:09,310 --> 00:46:12,605 Jeg sa jeg ønsket meg Robo-ekstrapakken til jul. 587 00:46:12,772 --> 00:46:14,357 Hva ønsker du deg? 588 00:46:14,524 --> 00:46:17,735 Jeg feirer ikke jul. Jeg bor ikke med foreldrene mine. 589 00:46:18,069 --> 00:46:20,446 - Skal du ikke besøke dem? - Nei. 590 00:46:20,613 --> 00:46:24,825 Jeg har ikke penger til flybillett akkurat nå. 591 00:46:25,910 --> 00:46:29,956 - Så du får ikke feiret jul? - De sender meg noe. 592 00:46:31,457 --> 00:46:33,918 Hvis du er alene, er det ikke jul. 593 00:46:35,211 --> 00:46:36,921 Det har jeg aldri tenkt på. 594 00:46:37,088 --> 00:46:40,007 Jeg kan holde deg med selskap. 595 00:46:40,174 --> 00:46:43,678 - Skal vi spille igjen? - Ok. Jeg skal gi deg noen råd. 596 00:46:50,643 --> 00:46:51,936 Hva? Må du gå? 597 00:46:52,687 --> 00:46:54,438 Tror du på spøkelser? 598 00:46:54,605 --> 00:46:58,818 Jeg tror vår dimensjon er full av mysterier. 599 00:47:00,862 --> 00:47:04,031 Ok, det er bare en gren. Bare en gren. 600 00:47:21,174 --> 00:47:22,550 Dead Leg. 601 00:47:37,899 --> 00:47:41,402 - Ok, det er tomt her. - Ingen bevegelser. Alt er klart. 602 00:47:41,569 --> 00:47:43,070 Ikke for å bekymre dere, - 603 00:47:43,237 --> 00:47:46,782 - men jeg tror jeg så noen i vinduet der oppe, men... 604 00:47:46,949 --> 00:47:49,285 Et lysglimt eller en skygge. 605 00:47:49,452 --> 00:47:51,579 Jeg har hørt at huset er hjemsøkt. 606 00:47:51,746 --> 00:47:55,541 Han som stjal maleriet ble drept i dette huset. 607 00:47:55,708 --> 00:47:57,001 Det glemte du å si. 608 00:47:57,168 --> 00:47:59,045 Kanskje han vokter maleriet. 609 00:47:59,212 --> 00:48:02,215 Hadde vi hatt litt salvie, kunne vi renset huset. 610 00:48:02,381 --> 00:48:04,050 Ikke vær gal. 611 00:48:04,217 --> 00:48:08,054 - Jeg vil ikke plage et gangsterspøkelse. - Vi går inn, uansett. 612 00:48:08,221 --> 00:48:11,974 Kom igjen. Vi henter utstyret. Du også. Kom. 613 00:48:12,600 --> 00:48:16,229 - Kan du høre meg? - Det er spøkelset. Han er tilbake. 614 00:48:17,104 --> 00:48:19,023 Har du sett en skummel film? 615 00:48:19,190 --> 00:48:20,233 Hva? Nei. 616 00:48:20,399 --> 00:48:24,320 Ikke bli sittende oppe og se filmer med 18-årsgrense. 617 00:48:24,487 --> 00:48:28,074 Det høres ut som en god ide, men du blir merket for livet. 618 00:48:28,241 --> 00:48:29,575 Jeg må gjøre noe. 619 00:48:30,576 --> 00:48:33,371 - Noen ganger er det best å gjemme seg. - Du hjelper ikke. 620 00:48:33,538 --> 00:48:35,039 Er straks tilbake. 621 00:48:48,719 --> 00:48:50,263 Jeg trodde de var på julefest. 622 00:48:50,429 --> 00:48:52,765 Det er spøkelset. Det er spøkelset. 623 00:48:57,103 --> 00:48:58,396 Det er ikke mulig. 624 00:48:58,563 --> 00:49:02,483 Jeg vet hva det er. Det er en sikkerhetsenhet. 625 00:49:02,650 --> 00:49:06,153 - Kanskje ikke alle dro på festen. - Slutt å tøyse. 626 00:49:06,320 --> 00:49:09,323 Julenisser, alver, eggnog. 627 00:49:09,490 --> 00:49:12,368 Folk i småbyer elsker slike ting. 628 00:49:12,535 --> 00:49:13,661 Jeg vet ikke. 629 00:49:13,828 --> 00:49:16,163 - Det føles ut som et spøkelse. - Jeg er enig. 630 00:49:16,330 --> 00:49:18,332 Spøkelser fins ikke. 631 00:49:18,499 --> 00:49:22,336 Bare hør på dere selv. Kom igjen. 632 00:49:24,589 --> 00:49:27,884 Jeg går ikke inn i et hjemsøkt hus midt på natten. 633 00:49:28,050 --> 00:49:31,012 Jeg får gåsehud i nakken. Alarm. 634 00:49:31,179 --> 00:49:35,183 - Alarm. - Kom tilbake hit. Kom tilbake. 635 00:49:44,192 --> 00:49:47,737 Det virket. Spøkelset er borte. 636 00:49:49,614 --> 00:49:52,200 Finn! 637 00:49:54,076 --> 00:49:56,370 Finn! 638 00:49:56,537 --> 00:49:57,580 Hva var det? 639 00:49:57,705 --> 00:49:59,874 Finn! 640 00:50:01,042 --> 00:50:02,502 Finn! 641 00:50:03,669 --> 00:50:06,589 Finn! 642 00:50:06,756 --> 00:50:08,799 Finn! 643 00:50:08,966 --> 00:50:11,135 - Alexis? - Finn. 644 00:50:12,094 --> 00:50:14,597 - Finn! - Er du hjemme? 645 00:50:15,264 --> 00:50:17,016 Finn! 646 00:50:17,183 --> 00:50:19,393 - Mamma? - Finn! 647 00:50:19,560 --> 00:50:21,395 Pappa? 648 00:50:24,148 --> 00:50:26,609 Finn! 649 00:50:28,069 --> 00:50:29,946 Finn! 650 00:50:31,697 --> 00:50:33,824 Finn, det er meg. 651 00:50:34,116 --> 00:50:36,827 - Alexis? - Få meg ut herfra. 652 00:50:38,204 --> 00:50:40,957 - Jeg er i kjelleren. - I det hemmelige rommet? 653 00:50:41,457 --> 00:50:43,960 Ja, din tulling. Jeg har ropt på deg. 654 00:50:44,126 --> 00:50:45,503 Jeg er på badet oppe. 655 00:50:45,920 --> 00:50:49,757 - Jeg trodde du var på kjøpesenteret. - Jeg kunne ønske jeg var det. 656 00:50:49,924 --> 00:50:53,427 - Hvor er mamma og pappa? - De sendte en SMS. De blir sene. 657 00:50:53,594 --> 00:50:54,804 Flott. 658 00:50:56,013 --> 00:50:59,934 Det er så ekkelt her nede. Du må få meg ut herfra. 659 00:51:02,103 --> 00:51:03,604 Ok. 660 00:51:07,108 --> 00:51:09,777 Ok. Ok. 661 00:51:15,032 --> 00:51:17,618 Ok. Ok, vi prøver dette. 662 00:51:18,327 --> 00:51:19,787 Ok. 663 00:51:23,291 --> 00:51:25,793 Hva kan jeg skjære meg gjennom med? 664 00:51:25,960 --> 00:51:28,254 Hun kan ikke høre meg. 665 00:51:28,963 --> 00:51:32,216 Jeg skal få deg ut. Hun kan fremdeles ikke høre meg. 666 00:51:36,804 --> 00:51:38,556 Hei, Finn. 667 00:51:39,265 --> 00:51:41,184 - Mer snø. - Jeg ser det. 668 00:51:41,350 --> 00:51:44,729 Skal vi lage snøballer sammen? Jeg har et perfekt system. 669 00:51:44,896 --> 00:51:47,356 Jeg kan ikke. Søsteren min er låst inne. 670 00:51:47,523 --> 00:51:49,859 - Jeg må dra og kjøpe utstyr. - Kult. 671 00:51:50,151 --> 00:51:51,986 Vi sees senere. 672 00:52:23,976 --> 00:52:25,478 Unnskyld. 673 00:52:28,439 --> 00:52:33,819 Det blir 2152,71 dollar. 674 00:52:36,489 --> 00:52:38,324 Hvem skal jeg skrive den ut til? 675 00:52:39,325 --> 00:52:43,704 Vi tar bare imot sjekker fra de som har et gyldig førerkort. 676 00:52:43,871 --> 00:52:45,623 Det ligger i lommen på de andre buksene. 677 00:52:46,541 --> 00:52:52,004 Hva kan jeg få for 1,86 dollar? 678 00:52:54,340 --> 00:52:57,927 Gledelig jul. God jul. 679 00:53:02,849 --> 00:53:06,018 - Unnskyld. - Vær forsiktig. Hvorfor sånt hasterk? 680 00:53:06,185 --> 00:53:08,604 Brenner det et sted? 681 00:53:32,628 --> 00:53:34,255 - En amerikano. - Takk. 682 00:53:34,422 --> 00:53:38,259 - En latte med gresskar og sjokolade og ekstra krem. 683 00:53:38,426 --> 00:53:40,970 Takk. Jeg går ikke inn i det huset. 684 00:53:41,137 --> 00:53:42,972 Hva skal til for at dere to- 685 00:53:43,139 --> 00:53:45,141 -skal fullføre jobben deres? 686 00:53:45,308 --> 00:53:49,437 Å bryter dere inn i et tomt hus for å stjele et maleri? 687 00:53:49,604 --> 00:53:51,063 Si det. 688 00:53:51,230 --> 00:53:52,732 - Ingen spøkelser. - Mer penger. 689 00:53:52,899 --> 00:53:56,485 - Ja, mer penger. - Mer penger? Du tuller. 690 00:53:56,652 --> 00:54:00,114 Du drar med deg smuler og skitt inn i huset, - 691 00:54:00,281 --> 00:54:02,658 -og vaktholdet ditt var amatørmessig. 692 00:54:02,825 --> 00:54:06,662 Og nå vil dere ha en større del av potten? Gi dere. 693 00:54:06,829 --> 00:54:08,456 Vil du ikke ha tilbake Gigi? 694 00:54:09,957 --> 00:54:12,251 Vi hadde en avtale. 695 00:54:12,418 --> 00:54:15,046 25 prosent til deg, 25 prosent til den dusten- 696 00:54:15,213 --> 00:54:16,464 -og 50 prosent til meg. 697 00:54:16,631 --> 00:54:19,634 Avtalen er endret nå på grunn av spøkelset. 698 00:54:19,800 --> 00:54:22,637 50 prosent til meg. 50 prosent til Jessica- 699 00:54:22,803 --> 00:54:24,222 -og 25 prosent til deg. 700 00:54:28,601 --> 00:54:31,979 - Hva? - Vi deler likt. 701 00:54:32,146 --> 00:54:35,483 Ellers går vi og du kan si farvel til Gigi. 702 00:54:37,527 --> 00:54:40,321 Du er en kald kvinne. 703 00:54:43,950 --> 00:54:46,619 - Vil du hjelpe til med snøborgen? - Jeg kan ikke. 704 00:54:46,786 --> 00:54:49,664 En gjeng med kunsttyver skal bryte seg inn i huset. 705 00:54:49,830 --> 00:54:54,001 - Jeg er den eneste som kan stoppe dem. - Kult. Vi sees senere. 706 00:55:10,268 --> 00:55:12,103 KRIG & FRED 707 00:55:12,270 --> 00:55:15,439 - Seriøst? - Alexis? 708 00:55:17,608 --> 00:55:21,487 Huset er ikke hjemsøkt. Vi er under angrep. Det skal robbes. 709 00:55:21,654 --> 00:55:24,115 Dette er ikke et spill, Finn. 710 00:55:24,282 --> 00:55:27,451 Jeg tok feil angående gjenferdet, men tyvene... 711 00:55:27,618 --> 00:55:30,705 Slutt å tulle og få meg ut herfra. 712 00:55:30,872 --> 00:55:32,707 Eller finn noen som kan hjelpe. 713 00:55:38,880 --> 00:55:40,506 Hva skjer? Trenger du råd? 714 00:55:40,673 --> 00:55:43,551 Tyver angriper huset. Jeg er under angrep. 715 00:55:43,718 --> 00:55:45,428 - Hvilket spill er det? - De er like ved. 716 00:55:45,595 --> 00:55:47,096 Hvordan skal jeg stoppe dem? 717 00:55:48,556 --> 00:55:50,141 Høres ut som et tower defense-spill. 718 00:55:50,308 --> 00:55:53,561 - Som nivå 17 i Robo Infantry 3. - Nettopp. 719 00:55:53,728 --> 00:55:56,480 Hva er styrkene til karakteren din? 720 00:55:56,647 --> 00:55:58,649 - Jeg er flink med feller. - Perfekt. 721 00:55:58,816 --> 00:56:00,318 Du kan ikke bare legge to. 722 00:56:00,484 --> 00:56:03,863 Nøkkelen er å bygge et solid forsvar. 723 00:56:04,030 --> 00:56:07,241 Jeg må finne svakhetene og ta i bruk avskrekkingsmidler. 724 00:56:07,408 --> 00:56:11,204 For å vinne trenger du feller som utløses av seg selv. 725 00:56:11,913 --> 00:56:13,414 Som pulsgranatene dine. 726 00:56:14,332 --> 00:56:16,000 Du avslørte hemmeligheten min. 727 00:56:16,167 --> 00:56:17,668 Hvor mye ammunisjon har du? 728 00:56:17,960 --> 00:56:19,587 Ingen. 729 00:56:19,754 --> 00:56:21,881 Jeg hadde bare råd til hyssing. 730 00:56:23,257 --> 00:56:27,720 Jeg må kjøpe det spillet. Det høres utrolig ut. Det er ikke så mye. 731 00:56:28,054 --> 00:56:29,805 - Jeg kan utnytte miljøet. - Bra. 732 00:56:29,972 --> 00:56:31,849 Det er slik disse spillene er. 733 00:56:32,016 --> 00:56:34,977 Du må tenke nytt og finne andre midler. 734 00:56:35,144 --> 00:56:37,522 - Det klarer jeg. - Det er helt klart. 735 00:56:37,688 --> 00:56:40,441 Du er den smarteste guttungen jeg kjenner. 736 00:56:40,608 --> 00:56:44,612 Og hvis du trenger noen flere råd, er jeg på nett de neste... 737 00:56:45,446 --> 00:56:46,906 åtte til 10 årene. 738 00:56:47,073 --> 00:56:49,659 - Vet du hva faren min alltid sier? - Hva da? 739 00:56:49,825 --> 00:56:52,578 "Du må komme deg ut av huset i blant. 740 00:56:52,745 --> 00:56:55,581 Nyte virkeligheten, det er det beste spillet." 741 00:58:34,972 --> 00:58:39,352 Det eneste man bør være redd for her, er meg. 742 00:58:52,740 --> 00:58:53,783 Se der. 743 00:58:54,242 --> 00:58:56,536 Ser du? Huset er hjemsøkt. 744 00:58:56,702 --> 00:58:59,038 - Gjenferdet vet at vi kommer. - Å, ja? 745 00:58:59,205 --> 00:59:01,249 Brukte gjenferdet den bøtten? 746 00:59:02,124 --> 00:59:04,335 - Han har et poeng. - Kom igjen. 747 00:59:04,502 --> 00:59:06,170 - Skjerp dere. - Ok. 748 00:59:06,337 --> 00:59:08,673 Vi er ikke noen amatører. 749 00:59:08,840 --> 00:59:11,926 Vi lar oss ikke stoppe av en glatt gangsti. 750 00:59:12,093 --> 00:59:15,638 - Greit. Følg etter meg. - Ok. 751 00:59:21,310 --> 00:59:23,938 Garasjeporter er alltid enkleste vei inn. 752 00:59:24,105 --> 00:59:25,606 Bra. 753 00:59:31,153 --> 00:59:32,989 Fort deg. 754 00:59:39,745 --> 00:59:42,290 - Den sitter fast i noe. - Noe overnaturlig? 755 00:59:42,456 --> 00:59:44,917 - Hold kjeft. Gå og hjelp henne. - Kom igjen. 756 00:59:45,084 --> 00:59:46,752 Kom igjen. 757 00:59:55,761 --> 00:59:56,888 Kom igjen. 758 01:00:05,021 --> 01:00:07,148 Slutt å tøyse. 759 01:00:07,315 --> 01:00:11,485 Jessica, gå rundt huset. Sjekk om noen av vinduene er åpne. 760 01:00:11,652 --> 01:00:15,406 Og du, herr president, kom deg inn i garasjen. 761 01:00:15,573 --> 01:00:17,116 Huset tenker selv. 762 01:00:17,283 --> 01:00:19,285 I motsetning til en jeg kjenner. 763 01:00:34,675 --> 01:00:35,718 Teit. 764 01:01:25,142 --> 01:01:26,644 Hva ser du på? 765 01:01:35,695 --> 01:01:37,113 Er du inne? 766 01:01:38,322 --> 01:01:41,325 Gå rundt og lås opp inngangsdøren. 767 01:01:59,719 --> 01:02:02,471 Stopp! Stopp! Sinclair! 768 01:02:26,579 --> 01:02:29,123 Jeg er ikke redd for spøkelser. 769 01:02:33,544 --> 01:02:36,172 Du kom til nytte, Rudolf. 770 01:02:41,552 --> 01:02:43,095 Ok. 771 01:02:50,811 --> 01:02:53,648 Ok. Perfekt. 772 01:02:57,860 --> 01:02:59,695 Ok. 773 01:03:05,660 --> 01:03:07,995 Herregud. Ok. 774 01:03:09,830 --> 01:03:10,873 Ok. 775 01:03:18,172 --> 01:03:20,341 Hva syns du om det? 776 01:03:35,857 --> 01:03:37,400 Huset har tatt meg. 777 01:04:04,468 --> 01:04:06,220 Æsj. 778 01:04:58,606 --> 01:05:00,650 Kunsttyver? 779 01:05:02,068 --> 01:05:04,695 Herlig. Forsvarsverket virker. 780 01:05:04,862 --> 01:05:08,783 Jeg har søkt på nettet, men jeg kan ikke finne det spillet. 781 01:05:09,325 --> 01:05:13,037 Det er ikke et spill. Det er på ordentlig. Det er det som er så kult. 782 01:05:13,204 --> 01:05:15,414 Nettopp. Beklager. 783 01:05:17,375 --> 01:05:19,210 Vent. Vent litt. 784 01:05:19,377 --> 01:05:21,379 Mener du at du er 10 år- 785 01:05:21,546 --> 01:05:26,509 - og at du er hjemme alene, og at noen prøver å bryte seg inn? 786 01:05:26,676 --> 01:05:31,055 Jepp, og søsteren min sitter fanget i kjelleren, så jeg må gå. 787 01:05:31,222 --> 01:05:32,473 Herregud. Vent. 788 01:05:32,640 --> 01:05:37,228 Jeg må ringe politiet, eller foreldrene dine, eller Jack Bauer. 789 01:05:37,395 --> 01:05:39,313 - Hvor bor du? - Beklager. 790 01:05:39,480 --> 01:05:42,733 Men det kan jeg ikke si. 791 01:05:42,900 --> 01:05:44,902 Ikke til fremmede. 792 01:05:45,069 --> 01:05:46,487 Fremmede? 793 01:05:46,654 --> 01:05:50,157 - Noen prøver å bryte seg inn. - Jeg må gå. 794 01:05:50,324 --> 01:05:51,951 Bølge nummer to. 795 01:05:52,493 --> 01:05:55,413 Finn. Finn! 796 01:06:00,543 --> 01:06:02,879 - Finn. - Søster! 797 01:06:03,588 --> 01:06:04,755 Forsvaret holder fortsatt. 798 01:06:04,922 --> 01:06:08,092 Du sa de var kunsttyver. De er ute etter maleriet. 799 01:06:08,259 --> 01:06:11,846 Det betyr at de kommer hit. Du må ringe politiet. 800 01:06:12,013 --> 01:06:14,557 Ring mamma og pappa. Ring en voksen. 801 01:06:14,724 --> 01:06:17,101 - Hører du meg? - Telefonen din er død. 802 01:06:17,268 --> 01:06:19,812 Du må bli flinkere til å lade den. 803 01:06:19,979 --> 01:06:21,981 Det går bra. De tror jeg er et gjenferd. 804 01:06:22,148 --> 01:06:24,984 Det bryr meg ikke. 805 01:06:25,151 --> 01:06:27,695 Hvis de tar deg, går vi over til plan B. 806 01:06:28,029 --> 01:06:31,991 Plan B? Hva snakker du om? 807 01:06:35,953 --> 01:06:37,038 Hei, det er Alexis. 808 01:06:37,205 --> 01:06:40,333 Jeg er opptatt nå. Legg igjen en beskjed, så ringer jeg tilbake. 809 01:06:40,499 --> 01:06:43,961 - Fortsatt bare svareren? - Noe er galt. 810 01:06:44,128 --> 01:06:46,047 Jeg må høre stemmene deres. 811 01:06:46,214 --> 01:06:48,549 Vet du hva? De sover sikkert. 812 01:06:48,716 --> 01:06:50,384 Det er derfor de ikke svarer. 813 01:06:50,551 --> 01:06:52,803 Jo, men ville de ikke sagt noe? 814 01:06:52,970 --> 01:06:55,056 Jeg må høre det fra dem. 815 01:06:55,223 --> 01:07:00,228 - Jeg skjønner det, men... - Kan jeg få deres oppmerksomhet? 816 01:07:00,394 --> 01:07:02,396 Jeg har gode nyheter. 817 01:07:03,856 --> 01:07:08,569 De kommer til å åpne veiene om tre dager, fire dager toppen. 818 01:07:08,736 --> 01:07:10,988 - Denne festkrisen er snart over. - Hva? 819 01:07:11,155 --> 01:07:12,657 Mr. Carson. Mr. Carson. 820 01:07:12,823 --> 01:07:16,327 Hvis dere har spørsmål, må dere bare spørre tjeneren min. 821 01:07:16,494 --> 01:07:20,456 Nei, nei. Jeg... Jeg jobber ikke her. 822 01:07:20,623 --> 01:07:23,042 Tre dager er uakseptabelt. 823 01:07:23,209 --> 01:07:25,837 Folk må komme seg hjem. Jeg må hjem nå. 824 01:07:26,003 --> 01:07:28,506 Barna mine er alene hjemme og jeg får ikke tak i dem. 825 01:07:28,673 --> 01:07:31,133 - Jeg må hjem nå. - Ja, vel... 826 01:07:31,300 --> 01:07:35,096 Skaff en snøscooter eller et helikopter eller en snøplog. 827 01:07:35,263 --> 01:07:38,182 Jeg kan kjøre den selv. Dette er ikke en festkrise. 828 01:07:38,349 --> 01:07:40,184 Det er en mammakrise. 829 01:07:40,351 --> 01:07:42,436 Jeg må hjem til ungene mine. 830 01:07:42,603 --> 01:07:44,939 Dette er viktigere enn jobben min, - 831 01:07:45,106 --> 01:07:47,900 -så du må bare gi meg sparken. 832 01:07:50,444 --> 01:07:54,156 Du er jammen meg litt av en pitbull. 833 01:07:59,745 --> 01:08:04,375 Jeg har noen gode venner- 834 01:08:04,542 --> 01:08:08,087 - i skogstjenesten, som skylder meg en tjeneste. 835 01:08:08,254 --> 01:08:11,340 - Tusen takk. - Ja. Ok. Takk. 836 01:08:13,342 --> 01:08:17,847 Hjelp meg! Få meg løs. Sinclair! 837 01:08:18,014 --> 01:08:20,892 Hughes, hjelp! Fort dere! 838 01:08:21,058 --> 01:08:23,436 Vær så snill. 839 01:08:23,603 --> 01:08:25,146 Fort deg, dra. 840 01:08:25,313 --> 01:08:27,398 Du ser forferdelig ut. 841 01:08:27,565 --> 01:08:29,775 Hjelp meg. Få meg løs. 842 01:08:29,942 --> 01:08:32,486 Ta tak i ett bein, så tar jeg det andre. 843 01:08:32,653 --> 01:08:34,864 - Ok. Vi teller til tre. En... - Vent! 844 01:08:35,031 --> 01:08:36,657 To, tre. 845 01:08:38,492 --> 01:08:39,952 Gi dere. Stopp. 846 01:08:47,710 --> 01:08:50,546 - Slutt å sprelle. - Ikke slå meg. 847 01:08:55,426 --> 01:08:56,761 Ikke spark. 848 01:08:56,928 --> 01:08:59,096 Hvordan våger du? Gud. 849 01:09:07,897 --> 01:09:11,025 Vær forsiktig. Kjør fort, men forsiktig. 850 01:09:13,236 --> 01:09:16,155 I alle dager. Hallo? 851 01:09:16,322 --> 01:09:19,534 - Mrs. Baxter. Det gjelder din sønn. - Hvem er dette? 852 01:09:19,700 --> 01:09:22,662 Du kjenner meg ikke, men sønnen din har det bra. 853 01:09:23,037 --> 01:09:25,706 - Hvordan kjenner du ham? - Det er komplisert. 854 01:09:25,873 --> 01:09:28,459 - Vi møttes på nettet og... - Hva? 855 01:09:28,626 --> 01:09:30,962 Jeg mente det ikke sånn. 856 01:09:31,128 --> 01:09:33,381 Hvordan fikk du dette nummeret? 857 01:09:33,548 --> 01:09:36,300 Jeg hacket Finns spillprofil og fant kredittkortregningen. 858 01:09:36,467 --> 01:09:38,511 Jeg er redd han er i fare. 859 01:09:39,345 --> 01:09:41,973 Truer du sønnen min? 860 01:09:42,139 --> 01:09:43,933 - Hva? - Hva? Nei. 861 01:09:44,100 --> 01:09:48,646 Jeg heter Simon Hassler. Datteren din er låst inne i kjelleren. 862 01:09:48,813 --> 01:09:50,773 - Kidnappet du ungene mine? - Hva? 863 01:09:50,940 --> 01:09:55,319 - Jeg vet det høres sprøtt ut, men... - Jeg ringer politiet, ditt monster! 864 01:09:55,486 --> 01:09:57,154 La meg forklare. 865 01:09:57,321 --> 01:09:59,282 Jeg skal ruinere deg! 866 01:10:01,701 --> 01:10:03,244 Det gikk ikke som planlagt. 867 01:10:06,581 --> 01:10:09,041 Hva er det som skjer? 868 01:10:09,792 --> 01:10:13,379 - Det er gjenferdet. Vi har provosert de døde. - Hold kjeft. 869 01:10:13,546 --> 01:10:15,965 Vi må finne en vei inn... 870 01:10:17,341 --> 01:10:19,969 Det er et åpent vindu... Hva...? 871 01:10:20,845 --> 01:10:23,598 Jeg klatrer opp. Hjelp henne. 872 01:10:31,772 --> 01:10:33,065 Herregud. Vent. 873 01:10:34,150 --> 01:10:36,819 Hva driver du med? Ikke dra. 874 01:10:36,986 --> 01:10:40,114 Dytt. Vi vil inn i huset. 875 01:10:40,281 --> 01:10:42,116 Idiot. 876 01:10:46,287 --> 01:10:48,289 Hva har skjedd med deg? 877 01:10:55,922 --> 01:10:58,132 Flytt deg. 878 01:11:00,051 --> 01:11:02,553 Ryggen min. 879 01:11:02,720 --> 01:11:04,889 Tusen takk. 880 01:11:06,974 --> 01:11:08,476 Hva er det? 881 01:11:10,770 --> 01:11:12,980 Herregud. Hva? 882 01:11:16,943 --> 01:11:17,985 Rudolf. 883 01:11:39,841 --> 01:11:43,469 Følte du det? Det er som om noen ser på oss. 884 01:11:44,053 --> 01:11:45,137 Herregud. 885 01:11:54,689 --> 01:11:57,650 Vi fortsetter videre. Den veien. 886 01:12:17,253 --> 01:12:20,673 - Hva gjør du? - Kaker. 887 01:12:20,840 --> 01:12:23,217 - Ikke... Ikke spis dem. - Hva? 888 01:12:23,384 --> 01:12:26,053 Når jeg er redd, trenger jeg noe søtt. 889 01:12:26,220 --> 01:12:28,931 Nei, nei, nei. Sinclair sa nei. 890 01:12:36,898 --> 01:12:38,399 Hva? 891 01:12:58,503 --> 01:13:01,130 Du ser ut som julenissen. 892 01:13:09,096 --> 01:13:10,806 Faen. 893 01:13:27,198 --> 01:13:30,117 Veldig bra. Veldig morsomt. Hvem var det? 894 01:13:30,284 --> 01:13:33,871 Hvem var det? Ok. Gi deg. 895 01:13:34,956 --> 01:13:38,167 Jeg tror ikke på spøkelser. 896 01:13:40,837 --> 01:13:43,130 Ja, det var et bra triks. 897 01:13:43,297 --> 01:13:47,718 Du prøver å få meg til å tro på spøkelser, men det skjer ikke. 898 01:13:47,885 --> 01:13:50,638 Jeg tror ikke på dem! 899 01:13:57,395 --> 01:14:01,941 Hvem våger å komme hit uten å tro? 900 01:14:02,108 --> 01:14:04,235 Du må tro. 901 01:14:04,402 --> 01:14:07,655 For jeg finnes. 902 01:14:09,156 --> 01:14:10,491 Hva? 903 01:14:12,869 --> 01:14:14,287 Hva? 904 01:14:15,830 --> 01:14:19,250 Jeg er gjenferdet til Dead Leg. 905 01:14:21,836 --> 01:14:25,173 Og du vil tro på meg. 906 01:14:26,507 --> 01:14:28,843 Jeg tror. Jeg tror. 907 01:14:44,192 --> 01:14:46,319 Du er ikke et spøkelse. 908 01:14:46,485 --> 01:14:49,155 Du er bare et grusomt, lite barn. 909 01:14:50,698 --> 01:14:54,118 Nei, nei, nei. 910 01:14:54,285 --> 01:14:57,580 Nei! Nei! 911 01:15:13,387 --> 01:15:15,848 Fort dere! 912 01:15:19,644 --> 01:15:21,646 Kom dere inn. 913 01:15:30,988 --> 01:15:32,406 Fort dere! 914 01:15:32,573 --> 01:15:34,825 - Reis deg! Reis deg! - Hva? 915 01:15:34,992 --> 01:15:37,662 Hvor er ungene? Hvor er ungene? 916 01:15:38,663 --> 01:15:41,249 Dere har misforstått. Jeg spiller bare videospill. 917 01:15:42,208 --> 01:15:44,126 Skyt! 918 01:15:46,254 --> 01:15:48,381 Ta det med ro. 919 01:15:49,131 --> 01:15:54,512 Det var ikke et spøkelse. Det er bare et grusomt... 920 01:15:54,679 --> 01:15:58,015 Der er han. Gud av meg. Ta ham! 921 01:15:58,182 --> 01:16:00,434 Ta ham! Ta ham! 922 01:16:04,772 --> 01:16:05,982 Kom hit. 923 01:16:18,452 --> 01:16:20,037 Har deg. Jeg har ham. 924 01:16:20,204 --> 01:16:22,415 Har du ham? Ja. Ok. 925 01:16:23,457 --> 01:16:26,210 - Kom hit. - Inn med ham. 926 01:16:26,377 --> 01:16:28,504 - Slipp meg. - Kom igjen. 927 01:16:28,671 --> 01:16:31,007 - Kom deg inn. - Bli her og pass på ham. 928 01:16:31,174 --> 01:16:34,010 - Gjerne det. - Hughes og jeg henter maleriet. 929 01:16:34,177 --> 01:16:36,637 - Kom. - Kom igjen. 930 01:16:36,804 --> 01:16:39,599 - Nei. - Spillet er slutt. 931 01:16:43,477 --> 01:16:45,313 Så klart vi ble snødd inne. 932 01:16:45,479 --> 01:16:47,607 På fjellet i Maine. Tuller du? 933 01:16:47,773 --> 01:16:49,108 Det går bra. Vi er snart hjemme. 934 01:16:49,275 --> 01:16:52,069 - Det ordner seg. De er smarte. - De er smarte. 935 01:17:03,372 --> 01:17:05,750 Finn? Kan du høre meg? 936 01:17:05,917 --> 01:17:07,835 Vi må gå over til plan B. 937 01:17:08,002 --> 01:17:09,962 Snart er de her. 938 01:17:10,463 --> 01:17:13,382 Plan B. Finn? 939 01:17:13,549 --> 01:17:15,176 Finn! 940 01:17:17,011 --> 01:17:20,264 - Kan du roe deg ned? - Søsteren min er der inne. 941 01:17:20,431 --> 01:17:23,518 - Hun kan være skikkelig slem. - Den risken tar vi. 942 01:17:23,684 --> 01:17:25,686 Jeg advarte deg. 943 01:17:25,853 --> 01:17:28,523 Sett deg og ta på setebeltet. 944 01:17:32,276 --> 01:17:34,237 Ringer Steve 945 01:17:34,403 --> 01:17:36,572 Herregud! Herregud! 946 01:17:37,532 --> 01:17:39,242 Steve? 947 01:17:39,408 --> 01:17:41,369 Hallo. 948 01:17:41,536 --> 01:17:45,873 Ja. Jeg hadde håpet at du skulle ringe. 949 01:17:47,124 --> 01:17:48,876 Vi kan godt prøve på nytt. 950 01:17:49,043 --> 01:17:51,796 Jeg vil bare si at... 951 01:17:53,256 --> 01:17:56,008 Stikk, ditt monster. 952 01:17:56,175 --> 01:17:59,762 Vent, Steve. Stikk. 953 01:18:00,930 --> 01:18:02,932 Nei, ikke deg. Ikke deg. 954 01:18:03,099 --> 01:18:06,727 Ditt lille monster. Stikk herfra. Nei, ikke deg, Steve. 955 01:18:06,894 --> 01:18:09,313 Nei, jeg mente det ikke. La meg forklare. 956 01:18:09,480 --> 01:18:13,025 Vent litt. Bare vent litt, Steve. 957 01:18:14,026 --> 01:18:16,195 Nei, nei, nei. Jeg skal forklare. 958 01:18:16,362 --> 01:18:19,532 Å, Gud. Vent, Steve. Vent litt. 959 01:18:19,699 --> 01:18:20,783 Hei! Herregud! 960 01:18:20,950 --> 01:18:23,494 Du tuller. Stopp. 961 01:18:24,161 --> 01:18:27,582 Stopp. Dette kommer du til å angre på. Stopp. 962 01:18:28,291 --> 01:18:29,542 Hvordan våger du? 963 01:18:35,256 --> 01:18:36,507 Å, nei du. 964 01:18:40,094 --> 01:18:42,096 Ja. 965 01:18:43,806 --> 01:18:46,225 Hallo? Jess? 966 01:18:46,392 --> 01:18:49,854 Hallo? Glem det. Dette gidder jeg ikke. 967 01:18:50,021 --> 01:18:51,772 Da du åpnet safen sist, - 968 01:18:51,939 --> 01:18:56,944 - hvorfor skrev du ikke ned tallkombinasjonen? 969 01:18:57,111 --> 01:18:59,989 Jeg har aldri måttet åpne samme safe to ganger. 970 01:19:00,156 --> 01:19:04,452 Jeg skal skrive det ned denne gangen, i tilfelle vi kommer tilbake. 971 01:19:04,619 --> 01:19:11,250 Jeg vet ikke om det var sarkastisk ment, eller om du er så dum. 972 01:19:11,751 --> 01:19:13,294 Sere dere? 973 01:19:13,461 --> 01:19:17,632 De bryter seg inn nå. Dette er direkte fra åstedet. 974 01:19:17,798 --> 01:19:19,050 I Maine. 975 01:19:19,217 --> 01:19:21,761 Jeg vil ikke blande meg, - 976 01:19:21,928 --> 01:19:25,473 -men åstedet ligger 482 mil herfra. 977 01:19:27,725 --> 01:19:29,227 Her er det. 978 01:19:29,560 --> 01:19:31,896 Å, nei. De åpnet safen. 979 01:19:32,313 --> 01:19:34,690 Nå får jeg betalt. 980 01:19:34,857 --> 01:19:36,984 Kommer dere nærmere knuser jeg det. 981 01:19:37,151 --> 01:19:38,528 Hva? Enda et barn? 982 01:19:38,694 --> 01:19:41,614 Kommer de bare ut av veggene her? 983 01:19:41,781 --> 01:19:46,285 - Barn ut av veggene? - Ikke bokstavelig talt. Pass på døren. 984 01:19:46,452 --> 01:19:50,831 Nå, unge dame. Vet du hva du har stelt i stand? 985 01:19:50,998 --> 01:19:54,210 Maleriet må være verdifullt, siden du gjør dette. 986 01:19:54,377 --> 01:19:57,505 Et maleri revet i to kan repareres. 987 01:19:57,672 --> 01:20:00,466 Det kan ikke en liten jente. 988 01:20:03,553 --> 01:20:05,721 - Vi må forte oss. - Forsiktig. 989 01:20:05,888 --> 01:20:08,349 Ok, sett ned farten. 990 01:20:08,808 --> 01:20:10,852 - Er de der? - Ja. 991 01:20:11,018 --> 01:20:12,687 Ja. 992 01:20:14,063 --> 01:20:19,068 Det var utrolig. Tenk at du gjorde det. Se på henne. 993 01:20:19,235 --> 01:20:21,487 - Snø er utrolig. - Takk. 994 01:20:21,654 --> 01:20:25,157 Pass på henne. Jeg må redde søsteren min. 995 01:20:25,324 --> 01:20:26,450 Ja, sir. 996 01:20:26,617 --> 01:20:28,786 Finn, er du der? Det er på tide med plan B. 997 01:20:28,953 --> 01:20:32,748 "Finn, er du der? Plan B..." Han kommer ikke til å hjelpe deg. 998 01:20:32,915 --> 01:20:35,793 Hvis du gir meg maleriet blir ingen skadet. 999 01:20:39,755 --> 01:20:42,633 Hun er enda vakrere enn jeg forestilte meg. 1000 01:20:42,800 --> 01:20:47,054 - Seriøst? Jeg syns det suger. - Maleriet er mitt. 1001 01:20:47,221 --> 01:20:50,683 Det er min families møte med en storhet foreviget. 1002 01:20:50,850 --> 01:20:55,396 Det er en perfekt påminnelse å ha på peishyllen min. For alltid. 1003 01:20:55,563 --> 01:20:57,857 Hvordan skal vi få betalt da? 1004 01:20:58,024 --> 01:20:59,483 Det kan vi ta senere. 1005 01:20:59,650 --> 01:21:02,612 Jeg tar på meg Ronald Reagan-masken. 1006 01:21:02,778 --> 01:21:06,157 - Jeg kommer. - Det er på tide med plan B. 1007 01:21:09,952 --> 01:21:13,039 - Gi det til meg. Ikke vær dum. - Hei. 1008 01:21:13,206 --> 01:21:14,540 Kom deg ut herfra. 1009 01:21:16,083 --> 01:21:18,753 - Hei. Kom hit. - Hei. 1010 01:21:18,920 --> 01:21:20,379 - Hei. - Hei. 1011 01:21:24,133 --> 01:21:26,761 Hun klarte det! Hun er i sikkerhet! 1012 01:21:26,928 --> 01:21:27,970 Ja! 1013 01:21:29,555 --> 01:21:31,557 Kom igjen. Åpne døren, din idiot. 1014 01:21:31,724 --> 01:21:34,227 Jeg bryter meg inn i safer, ikke ut av dem. 1015 01:21:34,393 --> 01:21:38,105 Kanskje du kan jobbe med saken i fengselet. 1016 01:21:39,649 --> 01:21:40,733 Gigi. 1017 01:21:43,736 --> 01:21:45,821 - Du klarte det. - Virket det? 1018 01:21:45,988 --> 01:21:49,200 Det virket. Det virket. 1019 01:21:51,702 --> 01:21:53,955 Hei. Du. 1020 01:21:54,330 --> 01:21:59,293 Hva skjer? Kan du hjelpe meg? Jeg kan ikke røre meg. 1021 01:21:59,794 --> 01:22:00,878 Hva har du gjort? 1022 01:22:09,887 --> 01:22:11,722 Fort dere. Dere vet hva dere må gjøre. 1023 01:22:11,889 --> 01:22:14,433 Si ifra når dere er i posisjon. 1024 01:22:16,769 --> 01:22:18,312 Dere. Ikke nå igjen. 1025 01:22:27,738 --> 01:22:29,365 - Mamma. - Barna mine. 1026 01:22:29,532 --> 01:22:32,243 - Er alt i orden? - Ja, det går bra. 1027 01:22:32,410 --> 01:22:33,995 - Blør du? Er du skadet? - Det går bra. 1028 01:22:34,161 --> 01:22:36,789 - Vi var så bekymret. - Jeg er så lettet. 1029 01:22:36,956 --> 01:22:39,125 Er alt i orden med dere? 1030 01:22:39,292 --> 01:22:41,669 Ja, men det er to kjeltringer i kjelleren. 1031 01:22:41,836 --> 01:22:43,671 - Hva? - Ta det med ro. 1032 01:22:43,838 --> 01:22:46,174 Det er ikke så skummelt der nede. 1033 01:22:46,340 --> 01:22:50,845 - Kjeltringer? - Få meg ut herfra. 1034 01:22:51,012 --> 01:22:54,473 Vær så snill. Hjelp! 1035 01:23:14,118 --> 01:23:18,164 Skulle du la være å betale Jessica også? Det er rottent. 1036 01:23:18,331 --> 01:23:22,126 - Jeg skulle holdt meg til gamlegjengen. - Jeg hadde Gigi. 1037 01:23:22,293 --> 01:23:24,629 Jeg holdt henne. 1038 01:23:24,795 --> 01:23:28,549 Hun er borte, så bare glem det. 1039 01:23:32,386 --> 01:23:34,847 Finn, jeg skylder deg en unnskyldning. 1040 01:23:35,014 --> 01:23:38,476 Du sa at du hørte noe, og vi burde ha trodd deg. 1041 01:23:38,643 --> 01:23:41,395 - Jeg burde ha trodd deg. - Det går bra. 1042 01:23:41,562 --> 01:23:43,314 Det var bare barnemat. 1043 01:23:44,148 --> 01:23:47,944 - Mener du at du ikke var redd? - Først var jeg det. 1044 01:23:48,110 --> 01:23:50,947 Men en overutviklet fantasi er nyttig- 1045 01:23:51,113 --> 01:23:53,282 - hvis man ikke bruker den til å skremme seg selv. 1046 01:23:54,784 --> 01:23:57,245 - Hva med deg, Alexis? - Ja, jeg var redd. 1047 01:23:57,411 --> 01:24:01,958 - Det er i hvert fall ikke kjedelig her. - Dere kommer ikke til å tro det. 1048 01:24:02,124 --> 01:24:04,085 Det maleriet i kjelleren- 1049 01:24:04,252 --> 01:24:09,715 -er et savnet mesterverk av Edvard Munch. 1050 01:24:10,925 --> 01:24:14,220 - Hvem? - Munch. Den skandinaviske fyren. 1051 01:24:14,387 --> 01:24:16,055 Han malte Skrik. 1052 01:24:16,430 --> 01:24:20,685 - Hva...? - Skrik. Du vet... 1053 01:24:20,852 --> 01:24:21,936 Pappa. 1054 01:24:23,729 --> 01:24:25,314 - Gi dere. - Du trenger ikke å... 1055 01:24:25,481 --> 01:24:29,735 Det ble stjålet fra et museum i 1918. De trodde det hadde gått tapt. 1056 01:24:29,902 --> 01:24:35,241 Det er verdt 85 millioner dollar. 1057 01:24:36,701 --> 01:24:38,786 - Vent. - Herregud. Herregud. 1058 01:24:38,953 --> 01:24:41,289 Får vi belønning? Vi får det, ikke sant? 1059 01:24:42,123 --> 01:24:48,296 Pussig at du nevner det, for de ga oss dette i finnerlønn. 1060 01:24:53,301 --> 01:24:57,680 Fire årsbilletter til museet. 1061 01:24:57,847 --> 01:25:00,808 - Gjelder ikke ferier og søndager. - Det var snilt. 1062 01:25:00,975 --> 01:25:03,477 Det er ikke noen belønning. 1063 01:25:03,644 --> 01:25:05,980 Vi reddet et berømt maleri og det er alt de tilbyr? 1064 01:25:06,147 --> 01:25:09,317 Vi må gå på museum? Teit. 1065 01:25:09,483 --> 01:25:13,446 Julen handler ikke om materielle ting. Vi er alle i sikkerhet. 1066 01:25:13,613 --> 01:25:17,325 - Og det er belønning nok. - Helt klart. 1067 01:25:17,491 --> 01:25:19,660 En ting til. 1068 01:25:19,827 --> 01:25:23,414 Tyvene var ettersøkt i flere stater, så vi fikk den belønningen også. 1069 01:25:23,581 --> 01:25:25,082 30 000 dollar. 1070 01:25:25,666 --> 01:25:27,084 Vent... 1071 01:25:29,045 --> 01:25:30,338 30 000 dollar! 1072 01:25:30,838 --> 01:25:32,965 - Hei. - Vi drar på shopping. 1073 01:25:33,132 --> 01:25:35,301 - Videospill! - Ja! 1074 01:25:38,221 --> 01:25:40,848 Takk for at du hjalp sønnen min, Simon. 1075 01:25:41,015 --> 01:25:44,393 Jeg bare ga ham litt oppmuntring. Han gjorde alt selv. 1076 01:25:45,561 --> 01:25:47,897 Det var ikke meningen å skremme deg. 1077 01:25:48,064 --> 01:25:53,110 Jeg hørte at politiet peppersprayet deg. 1078 01:25:54,028 --> 01:25:57,240 - De gjorde bare jobben sin. - Vi vil gjøre det godt igjen. 1079 01:25:57,406 --> 01:26:00,952 Finn sa du ikke har råd til å besøke familien din i år. 1080 01:26:02,328 --> 01:26:04,705 Ja. 1081 01:26:04,872 --> 01:26:07,041 Vi vil kjøpe en flybillett til deg. 1082 01:26:07,208 --> 01:26:09,293 Så du kan feire jul med familien din. 1083 01:26:09,961 --> 01:26:11,546 Mener dere det? 1084 01:26:11,712 --> 01:26:14,131 Det er... Det er utrolig. 1085 01:26:14,298 --> 01:26:17,260 - God jul. - God jul. 1086 01:26:17,426 --> 01:26:19,804 - Skal vi spille? - Ja, kom igjen. 1087 01:26:19,971 --> 01:26:21,389 - Greit. - Ha det. 1088 01:26:21,556 --> 01:26:23,349 Jeg har en ny pistol. Du må se den. 1089 01:26:25,893 --> 01:26:28,020 Hva fikk du? 1090 01:26:28,187 --> 01:26:32,024 Robo Infantry 3. Ekstrapakken? 1091 01:26:32,525 --> 01:26:36,404 Flere nivåer. Flere sjefer. Mer spilletid. 1092 01:26:39,532 --> 01:26:41,576 Jøss. Er det...? Det er det. 1093 01:26:41,742 --> 01:26:44,954 Et nettbrett med rosa etui. Ja. 1094 01:26:45,121 --> 01:26:50,459 "God jul, Catherine, min nye pitbull. Jeg er glad du jobber for meg." 1095 01:26:50,626 --> 01:26:52,628 Det bør de være. 1096 01:26:53,171 --> 01:26:55,923 Å, kjære. Perfekt. 1097 01:26:56,090 --> 01:26:57,717 Vennen min. 1098 01:26:59,260 --> 01:27:02,013 Camping og fisking, du og jeg. Hva sier du? 1099 01:27:02,180 --> 01:27:03,764 Kult. 1100 01:27:03,931 --> 01:27:06,142 Hva skal du leke med først? 1101 01:27:12,565 --> 01:27:13,608 Hei, Mason. 1102 01:27:13,774 --> 01:27:16,277 Kan du vise meg gjemmestedet ditt etterpå? 1103 01:27:16,444 --> 01:27:19,155 Så klart. Kan du vise meg snøballmaskinen? 1104 01:27:19,322 --> 01:27:21,991 - Så klart. - Denne snøen er utrolig. 1105 01:27:22,158 --> 01:27:26,037 - Snø er ganske kult. - Det er det jeg har prøvd å si. 1106 01:27:27,997 --> 01:27:29,624 Å, nei. 1107 01:27:40,468 --> 01:27:42,345 Kaller du det et kast? 1108 01:27:42,512 --> 01:27:45,014 Still deg mot veggen. Se på kameraet. 1109 01:27:46,724 --> 01:27:48,768 Ikke smil. 1110 01:27:49,810 --> 01:27:51,395 Neste. 1111 01:27:54,357 --> 01:27:55,900 Neste. 1112 01:29:32,038 --> 01:29:33,623 Pistol! 1113 01:29:49,931 --> 01:29:51,974 Jeg kan gjøre det. 1114 01:30:05,029 --> 01:30:09,825 Hva skjer? Kan du hjelpe meg? Jeg kan ikke røre meg. 1115 01:30:15,748 --> 01:30:17,083 Norske tekster: Caroline Martens