1
00:01:44,939 --> 00:01:45,940
Ils sont entrés.
2
00:02:28,817 --> 00:02:29,901
Vous avez assuré.
3
00:02:31,027 --> 00:02:32,278
On en est à combien ?
4
00:02:33,404 --> 00:02:35,240
Là, on va sortir 14 kilos.
5
00:02:35,740 --> 00:02:36,950
Dégage, microbe.
6
00:02:37,742 --> 00:02:39,452
T'es barge, ou quoi ?
7
00:02:39,744 --> 00:02:40,995
Allume pas ça ici.
8
00:02:41,371 --> 00:02:42,497
Va dehors, JoJo.
9
00:02:45,166 --> 00:02:47,502
Le deal, c'était 50 kilos,
par avion.
10
00:02:47,669 --> 00:02:50,421
Si ton mec est coincé à Port Arthur,
je m'en fous.
11
00:02:51,548 --> 00:02:53,341
Danny T sera content.
12
00:02:54,467 --> 00:02:55,885
- C'est réglé ?
- Oui.
13
00:02:56,052 --> 00:02:58,221
Même avion, même pilote, même prix.
14
00:02:58,805 --> 00:02:59,973
L'avion, c'est pour les fiottes.
15
00:03:00,306 --> 00:03:03,518
On a 20 motards qui peuvent
emmener le matos à Tucson.
16
00:03:03,685 --> 00:03:05,144
L'avion, c'est plus sûr.
17
00:03:05,520 --> 00:03:06,646
Tu décides, Danny.
18
00:03:08,898 --> 00:03:10,567
Écoute, t'es mon fils,
19
00:03:11,317 --> 00:03:12,610
mais on suit Dalton.
20
00:03:13,987 --> 00:03:15,905
Allez, on emballe le matos.
21
00:03:16,114 --> 00:03:17,615
On dégage dans 30 min.
22
00:03:23,037 --> 00:03:23,830
On y va.
23
00:03:45,810 --> 00:03:47,228
Mains en l'air !
24
00:03:49,105 --> 00:03:49,772
À terre !
25
00:03:51,316 --> 00:03:53,568
Où est mon agent ?
26
00:04:09,334 --> 00:04:10,710
Putain de balance !
27
00:04:15,131 --> 00:04:15,840
C'était quoi ?
28
00:04:23,890 --> 00:04:24,682
Faut se tirer !
29
00:04:25,141 --> 00:04:26,100
Lâchez vos armes !
30
00:04:30,730 --> 00:04:31,606
Bouge pas !
31
00:04:31,773 --> 00:04:33,399
C'est un des nôtres !
32
00:04:34,359 --> 00:04:35,360
Tirez pas !
33
00:04:37,779 --> 00:04:39,322
Baissez vos armes.
34
00:04:53,336 --> 00:04:54,462
Crève, enculé !
35
00:04:59,634 --> 00:05:00,760
J'ai deux fugitifs.
36
00:05:01,302 --> 00:05:04,138
Coupé vert en route vers le sud,
sur St. Bernard.
37
00:05:04,305 --> 00:05:06,975
Un agent les poursuit.
38
00:05:10,979 --> 00:05:11,729
Les enfoirés !
39
00:05:12,230 --> 00:05:13,898
Y a des flics partout !
40
00:05:29,455 --> 00:05:30,790
Tu veux jouer à ça ?
41
00:05:30,957 --> 00:05:31,749
D'accord.
42
00:05:48,433 --> 00:05:49,767
Sors de là, Danny.
43
00:05:50,810 --> 00:05:51,853
Allez !
44
00:05:55,940 --> 00:05:57,275
Sale balance !
45
00:06:02,530 --> 00:06:03,406
Lâche ça.
46
00:06:05,700 --> 00:06:06,743
Lâche-le.
47
00:06:07,535 --> 00:06:09,203
Lâche ton arme !
48
00:06:16,002 --> 00:06:17,670
C'est notre agent !
49
00:06:56,793 --> 00:06:59,378
T'as tué mon fils, enculé !
50
00:06:59,587 --> 00:07:02,090
T'es mort !
Tes gamins sont morts !
51
00:07:07,386 --> 00:07:08,346
Il était à terre.
52
00:07:08,596 --> 00:07:10,807
Il allait dégainer.
On avait pas le choix.
53
00:07:14,060 --> 00:07:14,977
Broker !
54
00:07:17,355 --> 00:07:18,689
Te tire pas comme ça.
55
00:10:00,768 --> 00:10:01,769
Super casquette.
56
00:10:02,812 --> 00:10:03,646
Merci.
57
00:10:19,954 --> 00:10:20,913
Rends ça.
58
00:10:21,080 --> 00:10:22,164
T'as peur ?
59
00:10:22,832 --> 00:10:24,333
Je te dis de rendre ça.
60
00:10:24,500 --> 00:10:25,710
Viens la chercher.
61
00:10:28,129 --> 00:10:30,172
Tu vas faire quoi ?
Chialer ?
62
00:10:31,424 --> 00:10:32,300
Allez.
63
00:10:32,550 --> 00:10:33,551
Chiale.
64
00:10:36,512 --> 00:10:37,596
Je l'ai dit 2 fois.
65
00:10:37,763 --> 00:10:38,764
Et alors ?
66
00:10:45,521 --> 00:10:46,814
Je l'ai dit 2 fois.
67
00:10:53,195 --> 00:10:55,531
Si tu le fais,
faut le faire bien.
68
00:10:55,906 --> 00:10:58,951
Ici, on trouve toutes sortes
de bois : du cyprès,
69
00:10:59,118 --> 00:11:01,037
du pin des marais,
70
00:11:01,370 --> 00:11:03,956
ou le pin traité, mon préféré.
71
00:11:04,248 --> 00:11:06,000
Mais les gens vont au moins cher.
72
00:11:06,167 --> 00:11:07,460
Autant aller chez Ikea.
73
00:11:08,794 --> 00:11:09,754
Regarde ça,
74
00:11:10,046 --> 00:11:11,589
les souris ont tout bouffé.
75
00:11:13,507 --> 00:11:15,384
Pas étonnant que ça tienne pas.
76
00:11:16,302 --> 00:11:18,012
C'est de la merde.
77
00:11:24,518 --> 00:11:25,436
J'arrive.
78
00:11:26,604 --> 00:11:29,106
- Un problème ?
- C'était l'école de Maddy.
79
00:11:30,149 --> 00:11:31,817
- Tu termines ?
- Ben voyons.
80
00:11:32,276 --> 00:11:34,487
Je bosse avec toi, pas pour toi.
81
00:11:36,447 --> 00:11:38,032
C'est sûrement rien.
82
00:11:38,282 --> 00:11:39,492
On verra bien.
83
00:11:53,798 --> 00:11:56,050
Bienvenue à Rayville
84
00:12:18,948 --> 00:12:20,616
Cassie, garde ton calme.
85
00:12:20,783 --> 00:12:23,869
J'ai perdu mon calme,
je peux pas le garder.
86
00:12:24,286 --> 00:12:25,621
C'est pas logique.
87
00:12:25,788 --> 00:12:28,207
On va régler ça, et tout de suite.
88
00:12:28,666 --> 00:12:31,085
Ça sert à rien de t'énerver.
89
00:12:31,252 --> 00:12:32,253
C'est qui ?
90
00:12:33,170 --> 00:12:34,422
Vous le connaissez ?
91
00:12:35,673 --> 00:12:37,675
C'est le père de cette sale gosse ?
92
00:12:39,969 --> 00:12:41,053
M. Broker ?
93
00:12:41,929 --> 00:12:42,930
Qu'y a-t-il ?
94
00:12:43,305 --> 00:12:46,142
Maddy va bien, elle est à côté.
Vous venez ?
95
00:12:47,017 --> 00:12:48,269
Je veux voir mon fils.
96
00:12:50,396 --> 00:12:51,397
Teddy, ça va ?
97
00:12:51,564 --> 00:12:53,566
Tu as mal ?
J'en suis sûre.
98
00:12:53,732 --> 00:12:55,401
Son t-shirt est plein de sang.
99
00:12:55,568 --> 00:12:57,278
C'est cette petite conne.
100
00:12:59,113 --> 00:12:59,905
Quoi ?
101
00:13:00,072 --> 00:13:01,574
T'as un truc à me dire ?
102
00:13:02,908 --> 00:13:04,618
Laissons-les partir.
103
00:13:04,869 --> 00:13:06,328
Le shérif est là ?
104
00:13:07,163 --> 00:13:08,581
Pour Cassie Bodine.
105
00:13:08,956 --> 00:13:11,709
La dernière fois,
elle a menacé la principale.
106
00:13:11,876 --> 00:13:13,377
Leur fils a des difficultés.
107
00:13:13,961 --> 00:13:16,255
Susan Hetch, psychologue.
108
00:13:16,422 --> 00:13:17,256
Phil Broker.
109
00:13:17,756 --> 00:13:19,258
Votre fille est formidable.
110
00:13:26,390 --> 00:13:27,224
Ça va ?
111
00:13:29,602 --> 00:13:30,811
Tu me racontes ?
112
00:13:31,479 --> 00:13:34,064
Je l'ai prévenu 2 fois,
comme tu m'as dit.
113
00:13:34,231 --> 00:13:37,401
La surveillante dit
que Maddy a frappé fort.
114
00:13:37,651 --> 00:13:38,861
Elle sait se battre.
115
00:13:39,028 --> 00:13:40,362
Il a commencé, c'est une brute.
116
00:13:40,613 --> 00:13:41,530
Maddy, allons.
117
00:13:41,697 --> 00:13:44,950
C'est ma faute,
je lui ai appris à se défendre.
118
00:13:46,702 --> 00:13:48,287
C'est bien de se battre ?
119
00:13:48,579 --> 00:13:49,413
Non.
120
00:13:49,788 --> 00:13:51,499
De se défendre, oui.
121
00:13:54,793 --> 00:13:56,629
Tu peux attendre dans le couloir ?
122
00:13:57,463 --> 00:13:58,380
Oui, madame.
123
00:13:58,547 --> 00:13:59,298
Merci.
124
00:14:04,845 --> 00:14:07,806
Pourquoi vous êtes venus ici ?
C'est loin de tout.
125
00:14:09,099 --> 00:14:10,351
Elle voulait un cheval.
126
00:14:13,354 --> 00:14:15,898
Sa mère
a grandi dans le coin, alors...
127
00:14:16,899 --> 00:14:19,026
Je suis venu ici
pour repartir à zéro.
128
00:14:19,193 --> 00:14:21,904
Son dossier indique
que sa mère est décédée.
129
00:14:22,863 --> 00:14:23,906
L'année dernière.
130
00:14:25,324 --> 00:14:26,617
Ça a été dur.
131
00:14:27,493 --> 00:14:29,119
Sa mère était très malade.
132
00:14:31,664 --> 00:14:32,665
Autre chose ?
133
00:14:40,089 --> 00:14:41,674
Pourquoi il m'a embêtée ?
134
00:14:41,840 --> 00:14:43,509
Parce que tu sors du lot.
135
00:14:43,676 --> 00:14:46,345
- Mais je sors pas du lot.
- Pour lui, si.
136
00:14:48,305 --> 00:14:50,808
Et lui, il se balade tranquille.
137
00:14:51,183 --> 00:14:52,810
"Il s'est rien passé !"
138
00:14:52,977 --> 00:14:54,270
Vas-y !
139
00:14:55,604 --> 00:14:56,355
Jimmy !
140
00:14:57,106 --> 00:14:57,982
Reste là.
141
00:14:58,566 --> 00:14:59,400
Pourquoi ?
142
00:15:00,025 --> 00:15:01,026
Vas-y, Jimmy.
143
00:15:01,193 --> 00:15:02,361
Dans ta voiture.
144
00:15:06,282 --> 00:15:07,992
Tu dois des excuses à mon fils.
145
00:15:08,325 --> 00:15:10,286
Du calme,
vous avez entendu le shérif.
146
00:15:10,703 --> 00:15:12,454
Jimmy ? Dans ta voiture.
147
00:15:12,705 --> 00:15:14,707
Cette connasse l'a eu en traître.
148
00:15:15,124 --> 00:15:17,001
On nous doit des excuses.
149
00:15:17,167 --> 00:15:17,960
Il a raison.
150
00:15:18,544 --> 00:15:20,879
Ne l'appelez pas comme ça,
s'il vous plaît.
151
00:15:21,046 --> 00:15:22,131
Monte.
152
00:15:22,298 --> 00:15:23,424
Me tourne pas le dos.
153
00:15:23,591 --> 00:15:24,717
Allez, ma chérie.
154
00:15:24,883 --> 00:15:25,801
Vas-y !
155
00:15:30,306 --> 00:15:31,181
Arrêtez-le !
156
00:15:31,348 --> 00:15:32,433
Keith, arrêtez-le !
157
00:15:33,392 --> 00:15:35,519
Putain, embarquez ce connard !
158
00:15:35,686 --> 00:15:36,729
Écartez-vous.
159
00:15:37,313 --> 00:15:38,606
Vous attendez quoi ?
160
00:15:39,273 --> 00:15:40,649
Alors, bordel ?
161
00:15:40,816 --> 00:15:41,650
Cassie, arrête.
162
00:15:43,027 --> 00:15:44,320
Vous l'embarquez pas ?
163
00:15:44,778 --> 00:15:45,696
Tout va bien.
164
00:15:46,322 --> 00:15:47,615
On dirait pas.
165
00:15:49,491 --> 00:15:50,576
Monte.
166
00:15:50,951 --> 00:15:52,536
Keith, vous faites rien ?
167
00:15:52,703 --> 00:15:54,330
Remets-toi, Jimmy...
168
00:15:55,372 --> 00:15:57,291
Forcez pas, surtout.
169
00:15:58,334 --> 00:15:59,877
- J'aurai des ennuis ?
- Non.
170
00:16:00,294 --> 00:16:01,754
J'ai tout vu.
171
00:16:02,338 --> 00:16:03,672
Il a exagéré.
172
00:16:04,673 --> 00:16:06,342
Mais vous l'avez pas raté.
173
00:16:06,884 --> 00:16:09,386
Vous l'avez humilié
devant son gamin.
174
00:16:09,637 --> 00:16:11,221
Il voulait faire pareil.
175
00:16:12,097 --> 00:16:13,223
Ça va, la petite ?
176
00:16:15,517 --> 00:16:16,477
Ça ira ?
177
00:16:17,102 --> 00:16:19,396
Vous êtes
sur la plantation Griffin ?
178
00:16:19,647 --> 00:16:21,273
Vous faites quoi ?
179
00:16:21,523 --> 00:16:23,525
Pourquoi vous me demandez ça ?
180
00:16:24,443 --> 00:16:26,195
Pour faire connaissance ?
181
00:16:27,029 --> 00:16:28,656
Par ennui ? Par curiosité ?
182
00:16:28,822 --> 00:16:30,449
Ça n'a pas d'importance.
183
00:16:30,991 --> 00:16:32,284
J'ai le droit de demander.
184
00:16:32,451 --> 00:16:34,620
J'ai dérapé.
Ça se reproduira pas.
185
00:16:40,959 --> 00:16:41,877
Papa ?
186
00:16:42,753 --> 00:16:44,630
Les profs nous regardent.
187
00:17:12,533 --> 00:17:13,867
T'es une lavette.
188
00:17:14,952 --> 00:17:17,955
Je te dis
que t'es une pauvre lavette.
189
00:17:18,747 --> 00:17:19,748
Voilà ce que t'es.
190
00:17:23,669 --> 00:17:25,295
Tu le laisses nous humilier.
191
00:17:26,630 --> 00:17:28,298
Toute la ville le saura.
192
00:17:28,465 --> 00:17:29,299
J'ai perdu...
193
00:17:29,633 --> 00:17:31,093
T'as perdu quoi ?
194
00:17:31,719 --> 00:17:33,220
J'ai perdu l'équilibre.
195
00:17:33,595 --> 00:17:35,848
Tu parles.
Il t'a dégagé comme une merde.
196
00:17:36,014 --> 00:17:37,182
Maman, pas de gros mots.
197
00:17:37,433 --> 00:17:38,600
Papa a glissé, comme moi.
198
00:17:38,767 --> 00:17:39,685
On fait quoi ?
199
00:17:39,852 --> 00:17:43,021
Rien.
On a toujours Keith aux fesses.
200
00:17:43,188 --> 00:17:44,273
Je l'emmerde.
201
00:17:47,025 --> 00:17:50,821
Comment il a acheté cette bagnole ?
Je voudrais bien le savoir.
202
00:17:51,071 --> 00:17:51,822
Qui ?
203
00:17:52,865 --> 00:17:54,032
T'es con ?
204
00:17:55,117 --> 00:17:57,870
Le connard qui t'a remis à ta place.
T'as oublié ?
205
00:18:00,706 --> 00:18:03,083
Il t'a vraiment remis à ta place.
206
00:18:09,047 --> 00:18:10,466
Je vais parler à mon frère.
207
00:18:11,383 --> 00:18:14,303
Cette histoire concerne
que notre famille.
208
00:18:16,555 --> 00:18:18,140
Il en fait pas partie ?
209
00:18:22,770 --> 00:18:24,688
Maintenant, tu joues au dur.
210
00:18:24,855 --> 00:18:25,939
Abruti.
211
00:19:14,696 --> 00:19:15,614
Coucou !
212
00:19:17,157 --> 00:19:19,493
Alors, les camés, on cuisine ?
213
00:19:21,328 --> 00:19:22,913
Éteins ça.
214
00:19:23,372 --> 00:19:24,915
Éteins cette merde !
215
00:19:29,878 --> 00:19:31,004
T'as quel âge ?
216
00:19:31,672 --> 00:19:32,714
17 ans.
217
00:19:35,467 --> 00:19:36,385
Tire-toi.
218
00:19:36,677 --> 00:19:37,636
Vous venez ?
219
00:19:37,803 --> 00:19:39,638
Ils restent.
Dégage d'ici.
220
00:19:44,852 --> 00:19:46,270
Et les autres...
221
00:19:56,989 --> 00:19:59,908
Je m'appelle Gator Bodine.
222
00:20:01,451 --> 00:20:03,704
J'espère que ça fait pas trop mal.
223
00:20:04,621 --> 00:20:07,082
C'est ce qui vous attend
si vous fabriquez
224
00:20:07,249 --> 00:20:09,084
cette substance illégale
225
00:20:09,376 --> 00:20:10,878
par chez moi.
226
00:20:12,671 --> 00:20:14,131
On te respecte, mec.
227
00:20:14,298 --> 00:20:16,508
Ça, c'est que pour nous.
228
00:20:16,800 --> 00:20:18,218
J'en suis sûr.
229
00:20:18,802 --> 00:20:20,804
On est jeunes, on s'éclate.
230
00:20:21,597 --> 00:20:22,931
On profite de la vie.
231
00:20:23,849 --> 00:20:25,017
On fait la fête.
232
00:20:27,269 --> 00:20:28,353
Je vous préviens.
233
00:20:28,520 --> 00:20:31,064
J'ai un bidon de 20 l d'essence
234
00:20:31,523 --> 00:20:34,276
que je vous ferai avaler avec joie
235
00:20:35,152 --> 00:20:38,572
si je vous rechope
à cuisiner cette merde par ici.
236
00:20:46,622 --> 00:20:47,331
Arrêtez !
237
00:20:50,751 --> 00:20:51,960
Écoutez bien.
238
00:20:53,462 --> 00:20:55,714
Je veux pas tuer des gamins.
239
00:20:57,299 --> 00:20:58,926
Vous allez vous lever
240
00:20:59,134 --> 00:21:01,720
et tracer où vous voulez,
241
00:21:02,638 --> 00:21:03,972
mais pas vers ici.
242
00:21:04,973 --> 00:21:05,974
C'est clair ?
243
00:21:07,100 --> 00:21:08,226
Dégagez !
244
00:21:09,102 --> 00:21:09,811
Allez !
245
00:21:10,270 --> 00:21:11,104
Barrez-vous !
246
00:21:19,237 --> 00:21:21,740
On se croirait à la maternelle.
247
00:21:23,575 --> 00:21:25,243
Quelle bande de tocards.
248
00:21:29,581 --> 00:21:31,416
Ça va, la main, Cogneuse ?
249
00:21:32,376 --> 00:21:33,961
J'ai plus mal.
250
00:21:34,461 --> 00:21:36,505
Le bourre-pif spécial Maddy !
251
00:21:37,381 --> 00:21:38,340
Papa...
252
00:21:38,840 --> 00:21:40,676
- Sérieux ?
- Toujours.
253
00:21:42,260 --> 00:21:43,095
Au secours.
254
00:21:43,428 --> 00:21:44,346
Écoute.
255
00:21:45,389 --> 00:21:47,432
Je suis fier, tu t'es défendue.
256
00:21:49,559 --> 00:21:51,019
Il recommencera pas.
257
00:21:54,856 --> 00:21:56,191
On dirait un hors-bord.
258
00:21:56,358 --> 00:21:57,693
Il ronfle, ou quoi ?
259
00:22:06,118 --> 00:22:07,536
Tu as eu peur ?
260
00:22:09,121 --> 00:22:10,163
Dis la vérité.
261
00:22:11,081 --> 00:22:13,333
On a le droit d'avoir un peu peur.
262
00:22:14,501 --> 00:22:16,086
Pourquoi ça se voyait pas ?
263
00:22:16,962 --> 00:22:18,171
Je me suis entraîné.
264
00:22:20,382 --> 00:22:21,466
Dors bien, Luther.
265
00:22:27,264 --> 00:22:28,765
Comment tu trouves Mlle Hetch ?
266
00:22:28,932 --> 00:22:30,976
Elle a l'air bien.
267
00:22:31,226 --> 00:22:34,146
- Tu sais ce que je veux dire.
- Oui, je sais.
268
00:22:34,646 --> 00:22:35,439
Bonne nuit.
269
00:22:55,917 --> 00:22:56,835
Et merde.
270
00:23:02,883 --> 00:23:04,801
Il faut que tu te calmes.
271
00:23:04,968 --> 00:23:06,219
Et pourquoi ?
272
00:23:06,470 --> 00:23:09,181
On va se laisser insulter
par ce connard ?
273
00:23:09,556 --> 00:23:13,477
Désolé, mais foutre ton mec par terre,
c'est pas très grave.
274
00:23:14,186 --> 00:23:15,437
Il a dit à Keith...
275
00:23:15,937 --> 00:23:17,355
Le shérif était là ?
276
00:23:17,522 --> 00:23:20,358
Il a dit qu'il habitait
sur la plantation Griffin.
277
00:23:22,444 --> 00:23:24,029
Va chez eux, fais un truc.
278
00:23:24,529 --> 00:23:25,655
Quel truc ?
279
00:23:25,822 --> 00:23:28,116
Mets-leur la pression,
t'as l'habitude.
280
00:23:28,492 --> 00:23:29,659
Fais-lui peur.
281
00:23:33,497 --> 00:23:35,957
Patron, c'est fini pour ce soir ?
282
00:23:36,708 --> 00:23:38,335
Attendez-moi, j'arrive.
283
00:23:40,587 --> 00:23:42,756
Content de te voir, Cassie.
284
00:23:43,423 --> 00:23:45,258
Elle est encore bien défoncée.
285
00:23:45,425 --> 00:23:46,510
C'est quoi, leur problème ?
286
00:23:46,718 --> 00:23:48,887
- Laisse tomber.
- C'est des vrais singes.
287
00:23:52,015 --> 00:23:53,809
- T'es à cran.
- Je sais.
288
00:23:56,520 --> 00:23:57,854
File-moi un truc.
289
00:23:58,814 --> 00:24:00,148
Un petit truc.
290
00:24:00,649 --> 00:24:02,609
J'ai des nœuds au ventre.
291
00:24:08,698 --> 00:24:09,991
Je dois te supplier ?
292
00:24:15,247 --> 00:24:15,997
Non.
293
00:24:29,427 --> 00:24:32,139
Si je contrôle, tu contrôles,
pas vrai ?
294
00:24:38,979 --> 00:24:40,814
Je m'occupe de Broker.
295
00:24:41,273 --> 00:24:41,982
Merci.
296
00:25:26,526 --> 00:25:29,362
Les fêtes d'anniversaire,
c'est ma spécialité.
297
00:25:29,863 --> 00:25:31,156
Je peux m'en occuper.
298
00:25:31,489 --> 00:25:32,365
Merci.
299
00:25:32,824 --> 00:25:34,576
C'est pas trop mon rayon.
300
00:25:34,868 --> 00:25:37,287
Ne vous en faites pas,
ce sera super.
301
00:25:37,454 --> 00:25:38,788
Elle vous aime beaucoup.
302
00:25:39,623 --> 00:25:41,750
C'est un bon signe, je crois.
303
00:25:42,792 --> 00:25:44,711
Vous pourriez lui parler un peu ?
304
00:25:44,878 --> 00:25:45,879
Bien sûr.
305
00:25:47,088 --> 00:25:48,673
Elle parlait beaucoup à sa mère.
306
00:25:49,966 --> 00:25:52,719
Elle serait contente
de parler avec une femme.
307
00:25:53,053 --> 00:25:54,221
Avec plaisir.
308
00:25:55,138 --> 00:25:56,389
Autre chose.
309
00:25:56,890 --> 00:25:59,184
Les gens du coin peuvent être obtus.
310
00:26:00,227 --> 00:26:01,102
C'est-à-dire ?
311
00:26:01,353 --> 00:26:03,563
C'est un peu les Appalaches, ici.
312
00:26:03,730 --> 00:26:06,316
Les rancunes sont tenaces,
et on vous connaît pas.
313
00:26:07,150 --> 00:26:09,069
Le mieux pour Maddy,
314
00:26:09,236 --> 00:26:12,739
ce serait d'aplanir les choses
aux yeux de tout le monde.
315
00:26:13,531 --> 00:26:15,116
Pour une bagarre de gamins ?
316
00:26:15,575 --> 00:26:18,453
Une bagarre,
ça peut mener aux urgences.
317
00:26:18,620 --> 00:26:20,288
Il y a des urgences, ici ?
318
00:26:21,373 --> 00:26:22,415
Vous avez compris.
319
00:26:23,375 --> 00:26:24,501
On parle de vous.
320
00:26:24,751 --> 00:26:26,503
Vous êtes une énigme.
321
00:26:26,836 --> 00:26:27,629
Donc...
322
00:26:29,339 --> 00:26:30,507
Aplanir.
323
00:26:31,007 --> 00:26:31,883
Ça marche.
324
00:26:55,448 --> 00:26:57,117
T'as un truc à faire ici ?
325
00:26:57,492 --> 00:26:58,743
Ça m'étonnerait.
326
00:26:59,244 --> 00:27:00,120
Écoute...
327
00:27:00,787 --> 00:27:03,331
Nous, on veut pas d'histoires.
328
00:27:04,124 --> 00:27:06,710
C'est ta gamine
qui fait des histoires.
329
00:27:07,127 --> 00:27:08,837
Qu'est-ce que je peux faire ?
330
00:27:11,715 --> 00:27:12,799
Toi ?
331
00:27:16,970 --> 00:27:17,929
Des excuses.
332
00:27:19,264 --> 00:27:21,057
De vraies excuses.
333
00:27:21,308 --> 00:27:24,311
Tu présentes tes excuses à ma femme
334
00:27:24,561 --> 00:27:27,063
et à mon fils, qui a tout vu.
335
00:27:28,648 --> 00:27:30,233
Je te présente mes excuses.
336
00:27:30,525 --> 00:27:32,444
- À eux aussi.
- Oui.
337
00:27:37,073 --> 00:27:38,408
On est quittes ?
338
00:27:41,328 --> 00:27:42,329
Oui.
339
00:27:43,955 --> 00:27:44,748
C'est bon.
340
00:27:45,623 --> 00:27:46,708
Ça me suffit.
341
00:28:12,108 --> 00:28:13,360
Servez-vous.
342
00:28:13,651 --> 00:28:14,861
J'arrive.
343
00:28:19,657 --> 00:28:21,451
Je vais me casser le bras !
344
00:28:37,425 --> 00:28:38,468
Regarde ça.
345
00:28:39,094 --> 00:28:40,303
Quel branleur.
346
00:28:41,346 --> 00:28:43,056
Il a toujours pas réparé.
347
00:28:46,726 --> 00:28:47,894
Bonjour, voisin.
348
00:28:51,106 --> 00:28:52,357
Je peux me servir ?
349
00:28:53,983 --> 00:28:55,151
Je termine.
350
00:28:57,404 --> 00:28:59,364
Je m'en fous, je suis pressé.
351
00:29:00,031 --> 00:29:00,990
T'entends ?
352
00:29:03,993 --> 00:29:05,453
Je peux vous aider ?
353
00:29:06,413 --> 00:29:07,831
On n'a pas besoin de toi.
354
00:29:08,164 --> 00:29:09,249
Il a fini.
355
00:29:10,083 --> 00:29:11,209
Amène le camion.
356
00:29:18,133 --> 00:29:19,968
Ça fait 12,84.
357
00:29:21,177 --> 00:29:22,303
J'ai pas fini.
358
00:29:24,639 --> 00:29:25,765
Mais si.
359
00:29:29,352 --> 00:29:30,812
Je sais à quoi tu penses.
360
00:29:31,521 --> 00:29:32,647
Réfléchis bien.
361
00:29:35,608 --> 00:29:38,445
Il veut que je réfléchisse.
362
00:29:39,654 --> 00:29:41,573
Tu touches pas à ça.
363
00:29:50,165 --> 00:29:51,332
Là, t'as merdé.
364
00:30:00,592 --> 00:30:02,302
Si on allait faire un tour ?
365
00:30:04,262 --> 00:30:06,890
Que je te fasse bouffer tes dents.
366
00:30:33,208 --> 00:30:34,375
Ils sont d'ici ?
367
00:30:35,502 --> 00:30:36,377
Je les connais pas.
368
00:30:41,424 --> 00:30:42,800
Qui t'a envoyé ?
369
00:30:45,303 --> 00:30:46,179
Personne.
370
00:31:09,327 --> 00:31:10,828
Apporte-le.
371
00:31:14,415 --> 00:31:15,542
Verse.
372
00:31:26,886 --> 00:31:28,054
Quoi ?
373
00:31:28,846 --> 00:31:30,515
Comment c'est possible ?
374
00:31:32,308 --> 00:31:35,979
Sa gosse est à l'école de mon neveu.
J'en sais rien !
375
00:31:37,689 --> 00:31:38,690
Je m'en occupe.
376
00:31:38,856 --> 00:31:40,024
Fait chier !
377
00:31:51,619 --> 00:31:52,370
Papa ?
378
00:31:53,621 --> 00:31:55,039
T'as quoi, aux mains ?
379
00:31:56,207 --> 00:31:57,208
Là.
380
00:32:00,086 --> 00:32:02,630
Avec Teedo,
on a essayé d'arracher la barrière.
381
00:32:02,797 --> 00:32:04,424
Celle derrière l'étable.
382
00:32:08,303 --> 00:32:09,345
On a gagné.
383
00:32:31,200 --> 00:32:32,160
Bonjour.
384
00:32:32,910 --> 00:32:34,495
Vous pouvez descendre ?
385
00:32:35,913 --> 00:32:37,415
Reste là, petite.
386
00:32:37,582 --> 00:32:38,833
Ce sera pas long.
387
00:32:42,962 --> 00:32:44,339
Il y a un problème ?
388
00:32:45,923 --> 00:32:49,427
On me signale une altercation
à la station-service.
389
00:32:49,636 --> 00:32:51,054
Vous êtes au courant ?
390
00:32:52,180 --> 00:32:53,723
Il y a une plainte ?
391
00:32:54,766 --> 00:32:57,101
Non, personne ne porte plainte.
392
00:32:57,393 --> 00:32:59,103
Alors, il y a rien à dire.
393
00:33:00,980 --> 00:33:02,273
Vous êtes quoi ?
394
00:33:02,982 --> 00:33:04,484
Un témoin sous protection ?
395
00:33:06,653 --> 00:33:09,822
Un ancien militaire ?
Un ancien flic ?
396
00:33:09,989 --> 00:33:10,907
Un ancien quoi ?
397
00:33:11,658 --> 00:33:14,285
Si j'étais un ancien militaire,
398
00:33:15,286 --> 00:33:19,290
la réponse serait soumise
à la règle du "Besoin de savoir".
399
00:33:20,124 --> 00:33:21,542
Et certaines personnes
400
00:33:22,293 --> 00:33:23,753
n'ont pas besoin de savoir.
401
00:33:25,797 --> 00:33:27,924
Vous, vous devez savoir un truc.
402
00:33:29,967 --> 00:33:32,178
Je vous ai à l'œil.
403
00:33:37,934 --> 00:33:39,060
Soignez votre main.
404
00:33:49,737 --> 00:33:50,947
Tu vas me semer,
405
00:33:51,698 --> 00:33:52,740
comme d'habitude ?
406
00:33:54,617 --> 00:33:55,576
Je crois.
407
00:33:56,536 --> 00:33:58,204
Tu te fais des amis ?
408
00:33:59,080 --> 00:33:59,706
Oui.
409
00:33:59,914 --> 00:34:01,249
Plein.
410
00:34:01,874 --> 00:34:04,127
On apprend
des trucs super en science.
411
00:34:04,293 --> 00:34:05,420
J'en doute pas.
412
00:34:05,586 --> 00:34:09,173
Tu savais que les arbres de la rivière,
les cyprès chauves,
413
00:34:09,632 --> 00:34:11,634
peuvent faire plus de 30 m ?
414
00:34:11,801 --> 00:34:12,844
Pas mal.
415
00:34:13,469 --> 00:34:15,263
Les serpents, c'est encore mieux.
416
00:34:15,430 --> 00:34:16,389
Les serpents ?
417
00:34:17,098 --> 00:34:18,474
Le mocassin d'eau,
418
00:34:18,766 --> 00:34:19,892
le mocassin cuivré,
419
00:34:20,059 --> 00:34:21,227
le crotale diamantin...
420
00:34:21,477 --> 00:34:23,062
Pas de cobra royal ?
421
00:34:23,521 --> 00:34:26,190
Mais non, le cobra royal,
ça vit en Asie.
422
00:34:26,482 --> 00:34:27,775
Tu me rassures.
423
00:34:37,493 --> 00:34:38,745
Pourquoi on est venus ici ?
424
00:34:39,328 --> 00:34:41,456
Parce qu'il n'y a pas de cobras.
425
00:34:42,290 --> 00:34:43,583
Regarde autour de toi.
426
00:34:43,791 --> 00:34:46,544
Une belle maison, des chevaux,
une rivière...
427
00:34:47,295 --> 00:34:49,380
Qu'est-ce que tu veux de plus ?
428
00:34:50,965 --> 00:34:52,091
Le Wi-Fi.
429
00:34:58,139 --> 00:34:59,307
Y a quelqu'un ?
430
00:35:04,353 --> 00:35:05,646
La porte est ouverte.
431
00:35:07,148 --> 00:35:08,441
C'est votre voisin.
432
00:35:13,488 --> 00:35:14,697
Égalité.
433
00:35:16,991 --> 00:35:17,867
D'accord.
434
00:35:18,576 --> 00:35:19,786
T'as peut-être gagné.
435
00:35:22,580 --> 00:35:23,998
Tu connais "Grâce" ?
436
00:35:25,166 --> 00:35:26,584
C'est une copine ?
437
00:35:27,376 --> 00:35:29,504
Non, un mot qu'on a appris.
438
00:35:31,547 --> 00:35:32,465
La grâce...
439
00:35:33,216 --> 00:35:34,467
J'aime bien ce mot.
440
00:35:39,222 --> 00:35:40,681
Maman en avait.
441
00:35:43,601 --> 00:35:45,394
Tu as une bonne mémoire.
442
00:35:47,271 --> 00:35:48,189
Elle en avait.
443
00:35:49,816 --> 00:35:52,401
Sa façon de s'habiller, de sourire.
444
00:35:53,319 --> 00:35:54,570
Tout en elle.
445
00:36:04,872 --> 00:36:06,082
Elle me manque.
446
00:36:08,709 --> 00:36:09,669
À moi aussi.
447
00:36:18,678 --> 00:36:21,556
Elle me manque tellement
que j'ai mal au ventre.
448
00:36:25,142 --> 00:36:27,144
Des fois, je me dis
449
00:36:27,645 --> 00:36:29,605
qu'elle s'inquiète pour toi.
450
00:36:31,440 --> 00:36:33,693
Qu'elle voudrait
que tu sois heureux.
451
00:36:34,861 --> 00:36:35,736
Viens.
452
00:36:45,246 --> 00:36:47,164
Si tu es là, je suis heureux.
453
00:36:50,084 --> 00:36:51,794
Je peux pas demander mieux.
454
00:37:51,103 --> 00:37:52,229
Tu me dépasses ?
455
00:37:52,688 --> 00:37:54,857
Pour une fois, j'aimerais bien.
456
00:38:12,124 --> 00:38:13,042
Luther ?
457
00:38:36,649 --> 00:38:37,566
Du calme.
458
00:39:00,423 --> 00:39:01,215
Papa.
459
00:39:04,301 --> 00:39:05,636
Tu as vu Luther ?
460
00:39:07,596 --> 00:39:08,514
Non, ma puce.
461
00:39:08,681 --> 00:39:10,558
J'entends pas sa clochette.
462
00:39:11,142 --> 00:39:12,268
Rentre.
463
00:39:12,685 --> 00:39:14,103
Prépare-toi à te coucher.
464
00:39:14,437 --> 00:39:15,688
Je le trouverai.
465
00:39:15,855 --> 00:39:16,772
Vas-y.
466
00:39:21,777 --> 00:39:23,446
Je peux pas dormir sans lui.
467
00:39:23,988 --> 00:39:26,365
Je sais, mais il faut essayer.
468
00:39:28,617 --> 00:39:29,660
Je le trouverai.
469
00:39:29,910 --> 00:39:31,495
- Et Lapin ?
- Oui.
470
00:39:32,079 --> 00:39:33,247
Tous les deux.
471
00:39:36,542 --> 00:39:37,626
Ne t'inquiète pas.
472
00:39:42,757 --> 00:39:43,549
Luther.
473
00:39:44,300 --> 00:39:45,259
Minou.
474
00:39:55,394 --> 00:39:56,520
Phil Broker.
475
00:40:01,150 --> 00:40:02,359
Enfoiré.
476
00:40:06,572 --> 00:40:07,782
Super coupe.
477
00:40:13,120 --> 00:40:15,206
"À réussi à infiltrer
478
00:40:15,372 --> 00:40:18,375
"le gang des Outcasts,
dirigé par Danny Turrie."
479
00:40:22,338 --> 00:40:23,714
Oh, putain...
480
00:40:31,514 --> 00:40:33,224
Enchanté, agent Broker.
481
00:41:20,187 --> 00:41:22,148
Je suis tombé sur un truc énorme.
482
00:41:22,648 --> 00:41:23,899
Quel genre ?
483
00:41:24,650 --> 00:41:26,360
Amène-toi, vite.
484
00:41:26,610 --> 00:41:30,114
Je bosse encore 3 h et Shreveport,
c'est loin.
485
00:41:30,281 --> 00:41:31,282
Tu fais chier.
486
00:41:31,824 --> 00:41:34,702
C'est bon,
demain à la première heure.
487
00:41:36,203 --> 00:41:37,371
Tout va changer.
488
00:42:33,552 --> 00:42:35,471
Tu te souviens de JoJo ?
489
00:42:35,638 --> 00:42:36,680
JoJo Turrie.
490
00:42:36,847 --> 00:42:39,558
Le fils de Danny T ?
Bien sûr.
491
00:42:40,059 --> 00:42:41,435
C'était un gros taré.
492
00:42:41,602 --> 00:42:42,603
En effet.
493
00:42:43,229 --> 00:42:46,315
Et les flics
lui ont collé 47 balles.
494
00:42:48,067 --> 00:42:49,902
Perdre ton fils comme ça...
495
00:42:50,236 --> 00:42:52,571
Danny T s'en est pas remis.
496
00:42:56,075 --> 00:42:59,286
On a jamais chopé celui
qui avait balancé JoJo et Danny.
497
00:43:00,829 --> 00:43:03,082
- Et ?
- C'était pas un indic.
498
00:43:03,832 --> 00:43:05,876
C'était un flic infiltré.
499
00:43:07,086 --> 00:43:08,087
Lis ça.
500
00:43:14,969 --> 00:43:16,262
Ce Broker,
501
00:43:16,887 --> 00:43:19,056
il pouvait pas se montrer au procès.
502
00:43:19,723 --> 00:43:20,474
Quoi ?
503
00:43:20,933 --> 00:43:22,768
MC Dalton, c'est un faux nom.
504
00:43:23,185 --> 00:43:25,271
Y a un stup à Rayville !
505
00:43:25,437 --> 00:43:26,647
Calme-toi.
506
00:43:27,064 --> 00:43:29,441
Il se planque avec sa fille.
507
00:43:30,567 --> 00:43:31,443
Crois-moi,
508
00:43:32,027 --> 00:43:33,195
c'est notre chance.
509
00:43:35,739 --> 00:43:36,949
Tu veux quoi ?
510
00:43:37,116 --> 00:43:37,866
Éteins ça.
511
00:43:43,664 --> 00:43:45,916
On abrège. Je t'écoute.
512
00:43:46,208 --> 00:43:48,919
Les petits
règlements de compte minables,
513
00:43:49,086 --> 00:43:50,296
ça te dit rien ?
514
00:43:50,462 --> 00:43:51,922
Je comprends pas.
515
00:43:52,089 --> 00:43:53,340
Ça t'amuse, Klum ?
516
00:43:53,757 --> 00:43:55,217
Ça te fait marrer ?
517
00:43:57,469 --> 00:43:58,971
T'as eu des excuses.
518
00:43:59,138 --> 00:44:00,889
Je veux qu'on nous foute la paix.
519
00:44:01,348 --> 00:44:02,725
Ne recommence pas.
520
00:44:03,809 --> 00:44:04,685
Klum.
521
00:44:06,603 --> 00:44:08,355
Je veux le chat de ma fille.
522
00:44:08,605 --> 00:44:09,440
Un chat ?
523
00:44:10,024 --> 00:44:10,941
Quel chat ?
524
00:44:11,108 --> 00:44:11,942
Aujourd'hui.
525
00:44:13,360 --> 00:44:14,862
Et le poil bien lustré.
526
00:44:15,654 --> 00:44:16,405
Compris ?
527
00:44:19,658 --> 00:44:20,409
Bien.
528
00:44:23,078 --> 00:44:24,413
Tu vas voir,
529
00:44:24,580 --> 00:44:25,831
ça a changé.
530
00:44:26,457 --> 00:44:27,499
Admire.
531
00:44:27,750 --> 00:44:30,753
Ballons en verre, chauffe-ballon,
générateur,
532
00:44:30,961 --> 00:44:32,212
évacuation...
533
00:44:32,838 --> 00:44:34,548
Le grand jeu.
534
00:44:34,923 --> 00:44:36,925
Pourquoi on a besoin de Danny ?
535
00:44:37,301 --> 00:44:39,386
On lui donne cet enculé de flic
536
00:44:40,262 --> 00:44:43,098
et il assure la distrib
dans tout l'État.
537
00:44:44,683 --> 00:44:48,312
C'est des motards,
faut pas leur faire confiance.
538
00:44:48,479 --> 00:44:51,023
Si tu leur donnes ce mec,
ils vont le tuer
539
00:44:51,190 --> 00:44:52,483
et t'auras plus rien.
540
00:44:52,900 --> 00:44:56,445
Finis, les deals minables,
les intermédiaires à arroser.
541
00:44:56,779 --> 00:44:58,614
On cuisine et on encaisse.
542
00:44:59,573 --> 00:45:01,033
C'est jamais aussi facile.
543
00:45:02,034 --> 00:45:05,412
Tout ce que t'as à faire,
c'est mémoriser trois phrases
544
00:45:05,579 --> 00:45:07,247
et aller voir son avocat.
545
00:45:08,749 --> 00:45:11,001
- Pas question.
- Tu les enfumes.
546
00:45:11,168 --> 00:45:13,253
Tu te la joues humble.
547
00:45:13,504 --> 00:45:15,089
Tu veux pas d'argent.
548
00:45:15,839 --> 00:45:19,301
Tu fais un cadeau à Danny,
tu lui rends service.
549
00:45:19,718 --> 00:45:21,595
Ce mec, c'est un sale porc.
550
00:45:23,222 --> 00:45:24,473
Fais-moi confiance.
551
00:45:28,268 --> 00:45:30,938
Tu vas lui faire la négo de ta vie.
552
00:45:40,781 --> 00:45:42,658
Prête pour le grand jour ?
553
00:45:42,825 --> 00:45:43,992
C'est qu'un anniv.
554
00:45:44,201 --> 00:45:46,370
C'est tes 10 ans.
555
00:45:46,620 --> 00:45:47,746
C'est important.
556
00:45:48,080 --> 00:45:49,123
Si tu le dis.
557
00:45:50,916 --> 00:45:52,668
Regarde qui sautait partout.
558
00:45:54,253 --> 00:45:56,755
- Il sautait partout ?
- Eh oui.
559
00:46:00,217 --> 00:46:01,009
Merci.
560
00:46:02,594 --> 00:46:03,637
Il est super.
561
00:46:04,471 --> 00:46:05,973
Pas autant que le vrai.
562
00:46:06,348 --> 00:46:08,976
C'est en attendant
de retrouver Lapin.
563
00:46:15,983 --> 00:46:18,152
Tu devrais faire une petite fête.
564
00:46:19,820 --> 00:46:21,238
Mlle Hetch peut venir ?
565
00:46:21,780 --> 00:46:23,282
Elle l'organise.
566
00:46:23,740 --> 00:46:25,325
Mais l'idée est de moi.
567
00:46:26,034 --> 00:46:26,952
Merci, papa.
568
00:46:47,473 --> 00:46:48,390
Sheryl.
569
00:46:49,308 --> 00:46:50,434
Sheryl Mott.
570
00:46:51,059 --> 00:46:52,769
Quelle surprise.
571
00:46:53,103 --> 00:46:55,147
C'est facile de vous trouver.
572
00:46:55,397 --> 00:46:57,024
Les vieilles habitudes...
573
00:46:57,941 --> 00:46:59,568
Comment ça va ?
574
00:47:01,778 --> 00:47:03,113
Tu veux quoi ?
575
00:47:03,822 --> 00:47:05,115
Vous montrer un truc.
576
00:47:06,783 --> 00:47:07,701
Quoi donc ?
577
00:47:08,785 --> 00:47:11,830
Tu t'es fait un nouveau tatouage ?
578
00:47:11,997 --> 00:47:13,832
C'est un peu plus important.
579
00:47:15,501 --> 00:47:16,668
C'est un cadeau.
580
00:47:17,002 --> 00:47:18,128
Pour Danny T.
581
00:47:29,932 --> 00:47:31,225
Vous avez 10 min.
582
00:47:36,522 --> 00:47:37,606
Un cadeau.
583
00:47:38,232 --> 00:47:39,525
Selon elle.
584
00:47:46,865 --> 00:47:48,867
Ce type a tué mon gamin.
585
00:47:50,077 --> 00:47:53,163
Dis-moi que tu sais
où est cet enculé.
586
00:47:55,999 --> 00:47:58,043
Allez, c'est l'heure.
587
00:47:58,544 --> 00:47:59,670
Elle le sait.
588
00:48:00,128 --> 00:48:01,630
Tu finiras ce soir.
589
00:48:03,799 --> 00:48:05,008
Tu t'en occupes.
590
00:48:21,900 --> 00:48:23,026
Mme Klum ?
591
00:48:25,028 --> 00:48:26,822
Vous voulez quoi ?
592
00:48:33,412 --> 00:48:35,747
Tu veux venir à mon anniv ?
593
00:48:39,459 --> 00:48:41,795
C'est à toi qu'elle parle,
pas à moi.
594
00:48:44,381 --> 00:48:46,091
Je crois, oui.
595
00:48:50,804 --> 00:48:51,555
Super.
596
00:48:51,888 --> 00:48:52,931
Viens.
597
00:48:57,102 --> 00:48:59,605
Son t-shirt est foutu.
Vous en rachetez un ?
598
00:49:00,522 --> 00:49:02,149
Oui, j'en rachète un.
599
00:49:02,357 --> 00:49:03,525
C'est réglé, alors.
600
00:49:06,778 --> 00:49:08,155
À bientôt, Mme Klum.
601
00:49:18,749 --> 00:49:20,125
J'ai entendu un truc.
602
00:49:22,419 --> 00:49:24,713
Je sens que tu vas me dire quoi.
603
00:49:24,921 --> 00:49:27,299
Jimmy Klum s'est pris une fessée.
604
00:49:27,466 --> 00:49:28,467
Son fils aussi.
605
00:49:28,634 --> 00:49:29,843
Passionnant.
606
00:49:30,844 --> 00:49:32,179
Où t'as entendu ça ?
607
00:49:32,846 --> 00:49:36,391
Tu joues au billard, tu bois des bières,
t'entends des trucs.
608
00:49:37,851 --> 00:49:39,144
C'est fini, tout ça.
609
00:49:39,436 --> 00:49:40,729
On s'est réconciliés.
610
00:49:40,896 --> 00:49:42,147
Tu crois ?
611
00:49:43,065 --> 00:49:44,274
J'ai une info.
612
00:49:44,650 --> 00:49:46,109
Ici, on se réconcilie pas.
613
00:49:47,402 --> 00:49:49,071
Les gens oublient jamais.
614
00:49:49,529 --> 00:49:51,698
C'est à l'ancienne,
on est rancuniers.
615
00:49:52,574 --> 00:49:55,452
Pénétrer chez moi,
c'est à l'ancienne ?
616
00:49:55,619 --> 00:49:57,579
C'est de la vengeance de bouseux.
617
00:49:57,746 --> 00:50:00,374
Quelqu'un veut te faire peur.
C'est rien.
618
00:50:00,540 --> 00:50:01,667
Jimmy Klum ?
619
00:50:02,042 --> 00:50:03,794
T'es dingue, c'est une lavette.
620
00:50:04,211 --> 00:50:05,837
Je connais tout le monde,
621
00:50:06,004 --> 00:50:08,256
cette flippette
viendrait jamais ici.
622
00:50:10,008 --> 00:50:11,968
Son beau-frère, je dis pas.
623
00:50:12,302 --> 00:50:13,512
C'est qui ?
624
00:50:13,762 --> 00:50:16,014
On l'appelle Gator,
va savoir pourquoi.
625
00:50:16,181 --> 00:50:18,350
Il habite près de la rivière.
626
00:50:19,017 --> 00:50:21,395
Il se dit mécanicien.
Quelle blague.
627
00:50:21,895 --> 00:50:24,106
Il paraît qu'il cuisine de la meth.
628
00:50:27,025 --> 00:50:28,443
Méfie-toi de lui.
629
00:50:30,278 --> 00:50:31,405
Il est tordu.
630
00:50:35,742 --> 00:50:37,285
Le shérif le sait ?
631
00:50:38,495 --> 00:50:39,663
S'il le sait ?
632
00:50:40,247 --> 00:50:42,082
Keith et lui ont leur combine.
633
00:50:42,666 --> 00:50:44,626
Gator fait l'indic pour Keith,
634
00:50:44,960 --> 00:50:46,962
il lui facilite le boulot.
635
00:50:47,421 --> 00:50:50,132
En échange,
le shérif le laisse cuisiner.
636
00:50:50,882 --> 00:50:52,175
C'est bien huilé.
637
00:50:54,261 --> 00:50:55,762
Merci pour l'historique.
638
00:50:55,929 --> 00:50:59,683
J'ai grandi avec ces ploucs
et je préfère te prévenir.
639
00:51:02,018 --> 00:51:05,522
Si ça t'intéresse,
Gator prend son petit-déj
640
00:51:05,689 --> 00:51:07,691
au Lyme's Café, comme moi.
641
00:51:08,650 --> 00:51:11,737
Il a l'air de rien,
mais n'oublie pas :
642
00:51:12,612 --> 00:51:13,697
il est tordu.
643
00:51:15,323 --> 00:51:16,783
Il pète vite les plombs.
644
00:51:23,373 --> 00:51:24,541
T'es où ?
645
00:51:24,916 --> 00:51:28,086
Dans un rade à écrevisses immonde,
sur Creek Road.
646
00:51:28,503 --> 00:51:30,005
Je suis allergique, merde.
647
00:51:30,213 --> 00:51:31,882
Assure, d'accord ?
648
00:51:32,048 --> 00:51:33,258
Le mec qui vient,
649
00:51:33,425 --> 00:51:34,676
Cyrus Hanks...
650
00:51:35,177 --> 00:51:37,137
Y a pas pire, je le connais.
651
00:51:37,345 --> 00:51:39,097
C'est un vrai malade.
652
00:51:39,806 --> 00:51:41,433
C'est un tueur, putain.
653
00:51:41,850 --> 00:51:44,811
T'inquiète pas.
Fais le deal, c'est tout.
654
00:52:50,210 --> 00:52:51,336
T'as bonne mine.
655
00:52:54,047 --> 00:52:55,257
Super resto.
656
00:52:55,423 --> 00:52:57,884
Je me sens bien avec les gros.
657
00:52:58,301 --> 00:52:59,886
C'est comme les joueurs,
658
00:53:00,053 --> 00:53:02,138
ils se foutent
de ce qui les entoure.
659
00:53:02,305 --> 00:53:03,515
Et j'adore ces saloperies.
660
00:53:04,266 --> 00:53:05,392
T'as faim ?
661
00:53:07,435 --> 00:53:09,312
Café noir avec du miel.
662
00:53:13,108 --> 00:53:14,442
Tu veux quoi
663
00:53:14,985 --> 00:53:16,903
en échange de cet enfoiré ?
664
00:53:17,362 --> 00:53:18,864
Lui et sa gosse.
665
00:53:20,782 --> 00:53:23,159
Et pour le donner, tu veux quoi ?
666
00:53:25,829 --> 00:53:27,205
Je veux rien.
667
00:53:27,372 --> 00:53:30,166
- Le flic, c'est un cadeau.
- Un cadeau ?
668
00:53:33,003 --> 00:53:34,963
De la part d'une pute à meth ?
669
00:53:38,300 --> 00:53:41,094
En deux ans,
j'ai trouvé tout le matériel,
670
00:53:41,469 --> 00:53:43,763
un associé et une super planque.
671
00:53:44,222 --> 00:53:46,516
Il nous faut un réseau
de distribution.
672
00:53:48,226 --> 00:53:50,478
Là, tu me surprends, Sheryl.
673
00:53:51,980 --> 00:53:54,774
La jolie petite camée
est aussi un vrai cerveau.
674
00:53:58,320 --> 00:53:59,446
Où est le flic ?
675
00:54:00,488 --> 00:54:01,698
Marché conclu ?
676
00:54:03,074 --> 00:54:04,326
Où est le flic ?
677
00:54:05,076 --> 00:54:06,703
Marché conclu ?
678
00:54:13,501 --> 00:54:14,419
Viens ici.
679
00:54:14,794 --> 00:54:19,007
Dans 5 secondes, je pète la table
avec ta tête, compris ?
680
00:54:19,174 --> 00:54:20,759
Me cherche pas.
681
00:54:23,887 --> 00:54:25,221
Où est ce connard ?
682
00:55:17,148 --> 00:55:18,316
Tu fais quoi ?
683
00:55:22,153 --> 00:55:23,113
Le ménage.
684
00:55:23,571 --> 00:55:24,447
Ah oui ?
685
00:55:25,573 --> 00:55:26,700
C'est crade.
686
00:55:27,826 --> 00:55:29,327
T'as enfin remarqué.
687
00:55:30,328 --> 00:55:31,871
Pourquoi tu viens ici ?
688
00:55:33,498 --> 00:55:36,459
Pour te dire
que je me suis occupé de Broker.
689
00:55:37,335 --> 00:55:39,170
Je veux plus que tu lui parles.
690
00:55:39,629 --> 00:55:40,714
T'en as ?
691
00:55:41,006 --> 00:55:42,590
Cassie, c'est important.
692
00:55:42,841 --> 00:55:45,635
Ne t'approche plus de Broker.
693
00:55:48,221 --> 00:55:49,014
Compris.
694
00:55:52,100 --> 00:55:53,977
J'ai rien, désolé.
695
00:55:54,144 --> 00:55:55,228
T'as rien ?
696
00:55:57,480 --> 00:55:59,024
Tu te fous de ma gueule.
697
00:55:59,274 --> 00:56:00,734
Tu devrais te laver.
698
00:56:00,900 --> 00:56:01,943
Tu mens !
699
00:56:02,110 --> 00:56:05,113
- Prends une douche, mange.
- Pourquoi t'es là ?
700
00:56:05,321 --> 00:56:07,741
C'est toi
qui as besoin d'une douche.
701
00:56:08,324 --> 00:56:10,326
Reprends-toi, merde !
702
00:56:12,037 --> 00:56:13,163
Teddy dort.
703
00:56:13,496 --> 00:56:16,750
- Si tu le réveilles, c'est l'enfer.
- T'inquiète.
704
00:56:17,042 --> 00:56:18,626
Je me tire.
705
00:56:20,295 --> 00:56:21,212
C'est fini.
706
00:56:21,838 --> 00:56:22,797
J'en ai marre.
707
00:56:24,674 --> 00:56:25,467
C'est fini.
708
00:56:30,930 --> 00:56:31,890
Gator.
709
00:56:36,352 --> 00:56:37,562
Ça baigne ?
710
00:56:39,481 --> 00:56:40,190
Pardon ?
711
00:56:41,357 --> 00:56:44,569
Écoute,
j'ai un service à te demander.
712
00:56:45,487 --> 00:56:46,446
Un service ?
713
00:56:48,156 --> 00:56:51,159
Je raque déjà
pour sauver ta décharge.
714
00:56:51,576 --> 00:56:54,162
Arrête de filer cette merde
à ma femme.
715
00:56:55,455 --> 00:56:58,166
Tu vois bien que ça la détruit.
716
00:57:00,794 --> 00:57:03,296
Faudrait peut-être
mieux t'occuper d'elle.
717
00:57:14,182 --> 00:57:15,225
Tu dormais ?
718
00:57:15,475 --> 00:57:16,684
Comme un bébé.
719
00:57:17,352 --> 00:57:19,312
- Je t'écoute.
- Gator Bodine.
720
00:57:19,479 --> 00:57:21,481
Arrêté deux fois, pas condamné.
721
00:57:21,648 --> 00:57:23,149
Tu veux les détails ?
722
00:57:24,859 --> 00:57:25,902
Pas la peine.
723
00:57:26,069 --> 00:57:27,612
C'est pas tout.
724
00:57:27,987 --> 00:57:31,199
Sheryl Marie Mott,
fille à motards de Shreveport.
725
00:57:31,616 --> 00:57:34,702
Arrêtée deux fois
en passant de la dope en Angola.
726
00:57:34,869 --> 00:57:35,995
Dont une fois
727
00:57:36,162 --> 00:57:38,039
pour ton pote Danny T.
728
00:57:39,040 --> 00:57:42,335
Et tout d'un coup,
elle se pointe à Rayville.
729
00:57:43,461 --> 00:57:44,379
Sans blague.
730
00:57:46,172 --> 00:57:47,423
Envoie-moi une photo.
731
00:57:47,966 --> 00:57:50,593
Je t'envoie son dossier
demain matin.
732
00:57:51,261 --> 00:57:52,137
Merci, Ronnie.
733
00:58:31,134 --> 00:58:32,468
Ce Cyrus,
734
00:58:32,886 --> 00:58:33,928
tu le connais ?
735
00:58:34,387 --> 00:58:35,263
Oui.
736
00:58:36,598 --> 00:58:37,849
Tu te l'es fait ?
737
00:58:55,867 --> 00:58:57,368
Ça va être intéressant.
738
00:58:59,078 --> 00:59:00,914
On n'a pas été présentés.
739
00:59:02,749 --> 00:59:04,500
C'est pour des présentations ?
740
00:59:04,667 --> 00:59:05,585
Exactement.
741
00:59:06,169 --> 00:59:08,379
Je vous demande pas votre nom,
742
00:59:08,546 --> 00:59:10,465
c'est la réputation qui compte.
743
00:59:11,424 --> 00:59:12,634
Pour certains.
744
00:59:13,676 --> 00:59:16,846
Méfiez-vous, la vôtre est faite.
745
00:59:17,013 --> 00:59:19,515
Vous avez tabassé
un père devant son gosse.
746
00:59:20,141 --> 00:59:21,559
Ça plaît pas trop, ici.
747
00:59:21,809 --> 00:59:23,686
Sa fille a éclaté le fils de Jimmy.
748
00:59:23,853 --> 00:59:24,938
T'y crois ?
749
00:59:25,647 --> 00:59:28,942
Quel genre de père
apprend ça à sa fille ?
750
00:59:31,069 --> 00:59:32,612
Je veux pas d'ennuis.
751
00:59:37,075 --> 00:59:39,619
Autre chose ?
Je sens que ça fume, là-haut.
752
00:59:40,620 --> 00:59:41,955
S'il y a un problème,
753
00:59:42,247 --> 00:59:43,456
on s'adresse à moi.
754
00:59:44,165 --> 00:59:45,500
Et on oublie ma fille.
755
00:59:45,833 --> 00:59:46,876
On l'oublie...
756
00:59:48,503 --> 00:59:49,963
Je suis perdu.
757
00:59:53,508 --> 00:59:54,926
Je vais t'aider.
758
00:59:55,635 --> 00:59:56,844
Tu vois la maison ?
759
00:59:58,429 --> 01:00:00,348
La maison où j'habite.
760
01:00:01,599 --> 01:00:05,436
La maison où est entrée
une petite frappe minable,
761
01:00:06,771 --> 01:00:09,774
qui a volé le jouet d'une enfant
et son chat,
762
01:00:09,941 --> 01:00:11,317
et crevé un pneu.
763
01:00:12,652 --> 01:00:14,279
C'est chez moi.
764
01:00:16,614 --> 01:00:18,241
Celui qui reviendra
765
01:00:18,825 --> 01:00:20,368
me trouvera dedans.
766
01:00:30,712 --> 01:00:32,714
Vous allez loin, là.
767
01:00:33,881 --> 01:00:36,467
Vous faites des liens
qui existent pas.
768
01:00:37,969 --> 01:00:39,554
Je t'ai prévenu.
769
01:00:43,266 --> 01:00:45,393
Votre fille a rien à craindre
770
01:00:45,560 --> 01:00:48,062
avec un papa aussi balèze.
771
01:00:58,781 --> 01:01:00,158
Ravi de te connaître.
772
01:01:03,536 --> 01:01:04,662
Finis ton petit-déj.
773
01:01:19,218 --> 01:01:20,428
T'es malade ?
774
01:01:20,595 --> 01:01:22,430
Ce connard me provoque.
775
01:01:22,680 --> 01:01:23,806
En tout cas, c'est parti.
776
01:01:26,059 --> 01:01:27,268
C'est pour ce soir.
777
01:05:03,609 --> 01:05:04,485
Luther.
778
01:05:14,203 --> 01:05:15,329
Pose le chat.
779
01:05:16,080 --> 01:05:17,623
Lève-toi doucement.
780
01:05:38,853 --> 01:05:39,812
Je te tiens.
781
01:05:58,706 --> 01:05:59,999
Comment tu te sens ?
782
01:06:00,875 --> 01:06:02,043
Tu m'entends ?
783
01:06:04,045 --> 01:06:04,962
Y a quelqu'un ?
784
01:06:09,383 --> 01:06:10,968
Tu m'entends mieux ?
785
01:06:15,640 --> 01:06:16,849
Je crois que oui.
786
01:06:18,309 --> 01:06:21,354
Faut faire gaffe
avec le fer à béton, surtout le 9.
787
01:06:22,104 --> 01:06:23,314
Tu frappes trop haut,
788
01:06:23,898 --> 01:06:25,024
ou trop vite,
789
01:06:25,566 --> 01:06:27,276
et ça t'arrache la tête.
790
01:06:29,028 --> 01:06:30,988
Faut être subtil.
791
01:06:31,197 --> 01:06:32,281
Mais t'as assuré.
792
01:06:33,574 --> 01:06:36,243
Gator se fâcherait
si on faisait une connerie.
793
01:06:37,662 --> 01:06:38,996
Il doit être fâché.
794
01:06:39,872 --> 01:06:40,998
Et pas qu'un peu.
795
01:06:43,542 --> 01:06:44,502
Très drôle.
796
01:06:45,086 --> 01:06:46,379
T'es un marrant.
797
01:06:46,796 --> 01:06:48,297
Un vrai marrant.
798
01:06:50,132 --> 01:06:51,509
Espèce d'enculé.
799
01:06:51,759 --> 01:06:53,135
Tu fais le malin.
800
01:06:54,387 --> 01:06:55,554
Ça te plaît ?
801
01:06:59,016 --> 01:07:01,060
On se doutait que t'étais flic.
802
01:07:01,268 --> 01:07:02,687
Tu marches comme un flic,
803
01:07:02,853 --> 01:07:04,438
tu te bats comme un flic,
804
01:07:04,772 --> 01:07:06,148
tu pues comme un flic.
805
01:07:15,491 --> 01:07:16,909
Gator va arriver.
806
01:07:17,243 --> 01:07:19,620
Je m'en fous !
C'est moi qui décide.
807
01:07:19,787 --> 01:07:20,538
T'entends ?
808
01:07:21,497 --> 01:07:22,373
T'entends ?
809
01:07:22,915 --> 01:07:24,375
Qui garde ta gosse ?
810
01:07:25,543 --> 01:07:26,502
Qui la garde ?
811
01:07:28,754 --> 01:07:31,298
Ta copine ?
La baby-sitter ?
812
01:07:33,342 --> 01:07:35,052
Ou elle est toute seule ?
813
01:07:35,553 --> 01:07:37,012
Et elle attend
814
01:07:37,596 --> 01:07:39,849
que tu viennes la border
815
01:07:40,307 --> 01:07:42,768
et lui lire une histoire.
816
01:07:50,401 --> 01:07:51,360
T'es mort !
817
01:08:30,983 --> 01:08:32,151
En rentrant,
818
01:08:32,943 --> 01:08:35,279
je raconterai une histoire
à ma fille.
819
01:08:36,405 --> 01:08:37,656
Elle finit comme ça.
820
01:09:04,099 --> 01:09:06,268
Explique-moi pourquoi on s'en va.
821
01:09:06,519 --> 01:09:08,938
Désolé, mais on n'a pas le temps.
822
01:09:09,104 --> 01:09:10,356
Et l'école ?
823
01:09:10,523 --> 01:09:12,358
On demandera tes bulletins.
824
01:09:13,317 --> 01:09:16,237
Mais pourquoi ?
Qu'est-ce qui va pas ?
825
01:09:16,403 --> 01:09:18,864
Rien.
On me rappelle, c'est tout.
826
01:09:19,031 --> 01:09:20,366
Pour une enquête.
827
01:09:20,908 --> 01:09:22,868
Maman voulait qu'on vive ici.
828
01:09:23,244 --> 01:09:24,829
C'est toi qui l'as dit.
829
01:09:24,995 --> 01:09:27,957
C'est vrai,
mais la situation a changé.
830
01:09:29,124 --> 01:09:30,251
Je suis désolé.
831
01:09:34,213 --> 01:09:35,506
T'es un menteur.
832
01:09:50,271 --> 01:09:51,188
Gator.
833
01:09:51,522 --> 01:09:52,857
C'est toi, Cyrus.
834
01:09:53,566 --> 01:09:55,192
Sheryl m'a parlé de toi.
835
01:09:56,902 --> 01:09:58,028
C'est gentil.
836
01:09:59,905 --> 01:10:01,156
Où est cet enfoiré ?
837
01:10:02,575 --> 01:10:03,868
À 5 bornes au sud,
838
01:10:04,034 --> 01:10:05,160
sur la route 12.
839
01:10:05,995 --> 01:10:07,413
Une ancienne plantation.
840
01:10:07,580 --> 01:10:10,916
Je peux te faire une carte,
et un plan de la baraque.
841
01:10:11,083 --> 01:10:13,168
Laisse tomber, on te suit.
842
01:10:15,296 --> 01:10:16,338
T'as vu ça ?
843
01:10:18,507 --> 01:10:19,675
C'est quoi, ça ?
844
01:10:20,926 --> 01:10:23,012
T'as vu combien ils sont ?
845
01:10:23,387 --> 01:10:25,514
Ce connard est venu avec eux.
846
01:10:53,584 --> 01:10:55,294
T'es prêt, Gator ?
847
01:10:56,045 --> 01:10:57,504
Non, je viens pas.
848
01:10:58,464 --> 01:11:01,008
- Pardon ?
- Je serai le 1er suspect.
849
01:11:01,342 --> 01:11:03,677
Faut qu'on me voie ailleurs.
850
01:11:06,513 --> 01:11:08,933
Tu me verras pas buter cet enfoiré.
851
01:11:09,850 --> 01:11:10,726
Eh non.
852
01:11:11,602 --> 01:11:12,561
Et la gamine ?
853
01:11:15,230 --> 01:11:17,066
On règle tout d'un coup, hein ?
854
01:11:18,984 --> 01:11:19,902
Oui.
855
01:11:20,319 --> 01:11:21,445
On laisse rien traîner.
856
01:11:24,823 --> 01:11:25,574
Elle vient.
857
01:11:26,909 --> 01:11:28,577
- Non.
- Elle connaît la route.
858
01:11:28,953 --> 01:11:30,079
Je la ramène.
859
01:11:31,038 --> 01:11:31,956
Je la ramène.
860
01:11:42,216 --> 01:11:43,884
Je les garde une semaine.
861
01:11:44,593 --> 01:11:46,095
Merci beaucoup, Teedo.
862
01:11:47,304 --> 01:11:48,973
T'as un truc à me dire ?
863
01:11:50,265 --> 01:11:52,184
Oui, mais c'est pas le moment.
864
01:11:54,770 --> 01:11:56,730
Je vais chercher tes canassons.
865
01:12:25,050 --> 01:12:25,926
Salut, shérif.
866
01:12:27,469 --> 01:12:28,554
Comment ça va ?
867
01:12:29,346 --> 01:12:30,639
Les affaires marchent ?
868
01:12:31,849 --> 01:12:32,766
Tant mieux.
869
01:12:33,559 --> 01:12:36,311
J'ai fait une grosse vente.
Faut fêter ça.
870
01:12:37,521 --> 01:12:38,647
Félicitations.
871
01:12:39,648 --> 01:12:40,441
Merci.
872
01:12:44,445 --> 01:12:46,572
On m'attend pour un billard.
873
01:12:47,865 --> 01:12:48,741
À bientôt.
874
01:12:50,117 --> 01:12:51,452
Merci pour le whisky.
875
01:12:51,785 --> 01:12:53,537
- C'est rien.
- Pas de bêtise.
876
01:12:54,163 --> 01:12:55,080
À vos ordres !
877
01:13:28,280 --> 01:13:29,281
Vingt minutes.
878
01:13:29,698 --> 01:13:31,992
T'as intérêt à être là, compris ?
879
01:13:33,660 --> 01:13:35,037
Appelle ton mec.
880
01:15:56,720 --> 01:15:57,846
Il est où ?
881
01:16:17,074 --> 01:16:17,783
Maddy !
882
01:16:23,956 --> 01:16:25,249
C'était quoi ?
883
01:16:26,333 --> 01:16:27,459
C'était quoi ?
884
01:16:36,718 --> 01:16:38,220
Tu vas rester en bas.
885
01:16:38,679 --> 01:16:39,930
Appelle la police.
886
01:16:40,389 --> 01:16:42,140
Dis-leur où on habite.
887
01:16:42,557 --> 01:16:45,435
Et qu'un homme armé
essaie d'entrer chez toi.
888
01:17:24,808 --> 01:17:26,935
Police, que puis-je pour vous ?
889
01:18:42,052 --> 01:18:43,178
Elle s'enfuit !
890
01:19:03,698 --> 01:19:05,242
Ça part en couilles !
891
01:19:06,410 --> 01:19:07,661
Comment ça ?
892
01:19:07,911 --> 01:19:10,372
Ça tire dans tous les sens, putain !
893
01:19:11,039 --> 01:19:13,375
Doucement.
Dis-moi ce qui se passe.
894
01:19:13,792 --> 01:19:15,752
Ça craint trop, je me tire !
895
01:19:15,961 --> 01:19:18,171
Reste là et dis-moi ce qui se passe.
896
01:20:12,601 --> 01:20:13,602
Sauve-toi !
897
01:20:16,980 --> 01:20:17,814
Au secours !
898
01:20:20,609 --> 01:20:21,776
Aidez-moi !
899
01:20:26,615 --> 01:20:29,576
Un homme...
Il attaque mon père...
900
01:20:29,743 --> 01:20:30,911
Écoute-moi.
901
01:20:31,328 --> 01:20:33,246
Pour ces types,
902
01:20:33,413 --> 01:20:35,248
t'es rien, ils vont te tuer.
903
01:20:35,499 --> 01:20:36,625
Tu comprends ?
904
01:20:44,799 --> 01:20:46,259
Viens avec moi.
905
01:20:46,426 --> 01:20:48,178
Il faut que tu viennes.
906
01:20:58,230 --> 01:20:59,231
Je veux pas !
907
01:20:59,397 --> 01:21:00,023
Papa !
908
01:21:27,551 --> 01:21:28,718
Lâchez-moi !
909
01:21:29,553 --> 01:21:30,512
Lâchez-moi !
910
01:21:47,195 --> 01:21:48,405
Au secours !
911
01:21:48,822 --> 01:21:49,739
Papa !
912
01:22:01,459 --> 01:22:03,503
Broker, c'est quoi, ce bordel ?
913
01:22:03,670 --> 01:22:04,629
Ils ont attaqué.
914
01:22:04,921 --> 01:22:05,880
Et pris ma fille.
915
01:22:06,506 --> 01:22:07,799
Ils sont en bateau.
916
01:22:08,174 --> 01:22:09,050
Comment ça ?
917
01:22:09,217 --> 01:22:12,053
5 ou 6 hommes, armés.
Ils venaient nous tuer.
918
01:22:12,220 --> 01:22:13,930
Vous savez qui l'a emmenée ?
919
01:22:24,941 --> 01:22:25,942
Un médecin !
920
01:22:30,196 --> 01:22:31,489
Central, j'ai un 34-S.
921
01:22:32,073 --> 01:22:33,283
Ça va aller.
922
01:22:34,534 --> 01:22:36,161
Enculés de bouseux...
923
01:22:38,121 --> 01:22:39,414
Sa fille est en ligne.
924
01:22:39,581 --> 01:22:40,999
Votre fille est à la radio.
925
01:22:41,166 --> 01:22:42,667
Appuyez sur la plaie.
926
01:22:43,793 --> 01:22:44,961
Maddy, vas-y.
927
01:22:45,295 --> 01:22:46,546
Dis-moi que ça va.
928
01:22:47,172 --> 01:22:48,131
Papa.
929
01:22:48,548 --> 01:22:50,133
Viens me chercher.
930
01:22:50,425 --> 01:22:52,177
Ne t'inquiète pas, j'arrive.
931
01:22:52,886 --> 01:22:54,137
Qui t'a emmenée ?
932
01:22:54,471 --> 01:22:57,307
Je sais pas.
Une dame avec les cheveux noirs.
933
01:22:57,766 --> 01:22:59,726
Voilà ce qu'on va faire.
934
01:22:59,976 --> 01:23:02,437
Il faut que tu caches le téléphone.
935
01:23:02,896 --> 01:23:04,648
Cherche un point de repère.
936
01:23:13,948 --> 01:23:15,992
Central, essayez de la rappeler
937
01:23:16,159 --> 01:23:17,702
toutes les 30 secondes.
938
01:23:17,869 --> 01:23:19,537
Non, localisez mon portable.
939
01:23:19,704 --> 01:23:21,164
Demandez un hélico.
940
01:23:21,790 --> 01:23:23,541
Localisez son portable.
941
01:23:23,708 --> 01:23:26,294
Je veux un hélico
et les routes bloquées
942
01:23:26,461 --> 01:23:27,962
sur un rayon de 15 km.
943
01:23:28,129 --> 01:23:29,464
Plutôt 30 km.
944
01:23:29,631 --> 01:23:31,883
Augmentez le rayon à 35 km.
945
01:23:32,133 --> 01:23:36,179
C'est un Boston Whaler, piloté
par une femme, console centrale.
946
01:23:38,556 --> 01:23:40,225
Revenons à vos agresseurs.
947
01:23:40,725 --> 01:23:42,185
- Où sont-ils ?
- Ils sont morts.
948
01:23:42,602 --> 01:23:43,520
Vous êtes sûr ?
949
01:23:44,437 --> 01:23:46,231
Croyez-moi, j'en suis sûr.
950
01:23:50,151 --> 01:23:51,820
Sheryl, réponds, merde !
951
01:23:53,154 --> 01:23:55,115
On se retrouve à l'atelier.
952
01:23:55,365 --> 01:23:56,991
Il se passe quoi, putain ?
953
01:23:57,534 --> 01:23:58,410
Le téléphone.
954
01:24:09,504 --> 01:24:10,422
Moins de bruit !
955
01:24:12,507 --> 01:24:13,216
Papa ?
956
01:24:13,383 --> 01:24:14,384
On s'arrête.
957
01:24:14,884 --> 01:24:17,095
J'ai peur.
Dépêche-toi.
958
01:24:17,929 --> 01:24:19,097
Je vois deux hélices.
959
01:24:20,223 --> 01:24:21,766
On est dans une grange.
960
01:24:31,109 --> 01:24:32,235
Laissez-nous faire !
961
01:24:43,538 --> 01:24:44,372
Viens.
962
01:24:44,831 --> 01:24:46,708
N'aie pas peur.
Donne-moi la main.
963
01:24:46,875 --> 01:24:47,751
Laissez-moi !
964
01:24:55,842 --> 01:24:57,010
Décroche, ma chérie.
965
01:24:57,260 --> 01:24:58,094
Allez.
966
01:24:58,970 --> 01:25:00,013
Allez, Maddy.
967
01:25:09,773 --> 01:25:11,524
Pourquoi tu réponds pas, putain ?
968
01:25:13,276 --> 01:25:14,694
Qu'est-ce qui a merdé ?
969
01:25:15,236 --> 01:25:16,488
Tout a merdé !
970
01:25:16,654 --> 01:25:18,114
Ça veut dire quoi ?
971
01:25:18,281 --> 01:25:19,991
Où est Cyrus ? Et les autres ?
972
01:25:20,158 --> 01:25:21,367
J'en sais rien.
973
01:25:21,951 --> 01:25:23,077
Tu t'es barrée ?
974
01:25:23,411 --> 01:25:24,621
J'ai la petite.
975
01:25:24,996 --> 01:25:26,289
- Quoi ?
- La petite.
976
01:25:27,415 --> 01:25:28,583
Elle est là.
977
01:25:31,211 --> 01:25:32,712
Tu l'as amenée ici ?
978
01:25:36,174 --> 01:25:37,842
T'as amené la gamine ici ?
979
01:25:41,179 --> 01:25:42,555
T'es demeurée ?
980
01:25:44,098 --> 01:25:44,974
Arrête.
981
01:25:47,685 --> 01:25:48,978
Arrête quoi, connasse ?
982
01:25:51,564 --> 01:25:53,608
Arrête, c'est fini.
983
01:25:54,192 --> 01:25:56,361
- C'est de ta faute.
- Fais pas ça.
984
01:25:56,528 --> 01:25:58,863
- C'est un témoin !
- On tue pas les enfants.
985
01:25:59,656 --> 01:26:02,200
C'était notre chance et t'as merdé !
986
01:26:02,367 --> 01:26:04,118
T'as amené ce connard de Cyrus.
987
01:26:04,369 --> 01:26:05,620
Pourquoi elle est là ?
988
01:26:05,995 --> 01:26:07,288
Pourquoi, bordel !
989
01:26:07,956 --> 01:26:09,499
Me touche pas.
990
01:26:09,666 --> 01:26:11,376
T'as amené un témoin.
991
01:26:17,090 --> 01:26:17,882
Putain.
992
01:26:18,049 --> 01:26:20,510
Tu la boucles et tu la fais taire.
993
01:26:21,010 --> 01:26:22,178
T'y arriveras ?
994
01:26:26,599 --> 01:26:27,475
Tu veux quoi ?
995
01:26:28,268 --> 01:26:29,686
T'as entendu pour la fusillade ?
996
01:26:29,894 --> 01:26:30,854
Quelle fusillade ?
997
01:26:31,104 --> 01:26:32,272
À la plantation Griffin.
998
01:26:33,523 --> 01:26:34,816
- Non.
- C'est vrai ?
999
01:26:36,150 --> 01:26:38,361
Y a des morts
et un enfant a disparu.
1000
01:26:38,528 --> 01:26:39,571
Sans blague ?
1001
01:26:40,822 --> 01:26:42,532
Y a pas de fusillade ici.
1002
01:26:42,740 --> 01:26:44,826
Alors, vaut mieux rentrer.
1003
01:26:44,993 --> 01:26:46,244
Tu la ramènes ?
1004
01:26:47,495 --> 01:26:48,204
Viens.
1005
01:26:48,496 --> 01:26:49,956
T'as rien à voir avec ça ?
1006
01:26:50,123 --> 01:26:51,958
J'ai rien à voir avec ça.
1007
01:26:52,208 --> 01:26:54,294
Tu m'as l'air un peu défoncée.
1008
01:26:54,586 --> 01:26:56,337
Il vaut mieux rentrer.
1009
01:26:56,880 --> 01:26:58,381
Cassie, on s'en va.
1010
01:26:58,673 --> 01:27:01,009
C'est aussi chez nous, ici.
1011
01:27:03,386 --> 01:27:05,722
- Je vais te tirer de là.
- Laissez-moi.
1012
01:27:12,854 --> 01:27:14,022
Lâchez-moi !
1013
01:27:14,355 --> 01:27:15,148
Cassie !
1014
01:27:15,356 --> 01:27:16,566
Ça nous regarde pas.
1015
01:27:20,737 --> 01:27:22,196
C'est quoi, ça ?
1016
01:27:27,619 --> 01:27:28,953
Te mêle pas de ça.
1017
01:28:10,328 --> 01:28:10,995
Cassie.
1018
01:28:11,454 --> 01:28:12,455
T'es dingue.
1019
01:28:12,705 --> 01:28:13,831
Complètement dingue.
1020
01:28:14,374 --> 01:28:15,833
- Elle reste.
- Non.
1021
01:28:16,042 --> 01:28:18,127
C'est toi qui as commencé.
1022
01:28:18,294 --> 01:28:19,879
J'ai jamais voulu ça !
1023
01:28:20,046 --> 01:28:21,130
Dégage !
1024
01:28:21,547 --> 01:28:22,465
Elle reste ici.
1025
01:28:22,632 --> 01:28:23,883
Pas question.
1026
01:28:24,050 --> 01:28:24,884
Tu dégages !
1027
01:28:25,885 --> 01:28:27,095
Je te préviens !
1028
01:29:33,870 --> 01:29:34,787
Papa !
1029
01:29:37,123 --> 01:29:38,624
Assieds-toi.
1030
01:29:38,791 --> 01:29:39,709
Merde !
1031
01:29:39,876 --> 01:29:41,419
Tu crois que je voulais ça ?
1032
01:29:42,253 --> 01:29:44,213
J'ai flingué ma sœur, putain !
1033
01:30:13,868 --> 01:30:15,078
Arrêtez la voiture !
1034
01:30:16,370 --> 01:30:20,124
Central, dites à l'opérateur
d'ouvrir le pont.
1035
01:30:20,291 --> 01:30:21,459
Ouvrez le pont.
1036
01:30:36,849 --> 01:30:37,683
Je m'en fous !
1037
01:31:05,837 --> 01:31:06,671
Bon sang.
1038
01:31:07,088 --> 01:31:08,548
Fermez le pont.
1039
01:31:12,093 --> 01:31:13,469
Papa, ça va ?
1040
01:31:15,096 --> 01:31:16,597
Tirez pas, il y a un enfant.
1041
01:31:17,473 --> 01:31:19,183
Lui faites pas de mal.
1042
01:31:22,937 --> 01:31:24,188
Ça va, papa ?
1043
01:31:24,438 --> 01:31:25,898
Remonte dans la voiture !
1044
01:31:26,190 --> 01:31:28,276
Je veux pas que tu voies ça.
1045
01:31:28,442 --> 01:31:29,485
Vous êtes pas obligé !
1046
01:31:30,736 --> 01:31:32,155
Remonte, bordel !
1047
01:31:32,321 --> 01:31:33,156
Laissez-le.
1048
01:31:35,324 --> 01:31:36,951
Remonte ou je t'explose !
1049
01:31:58,639 --> 01:32:00,600
Tu sens que ça fume ?
1050
01:32:02,685 --> 01:32:04,645
Tu le sens toujours ?
1051
01:32:08,649 --> 01:32:09,859
Tu fais les liens ?
1052
01:32:12,653 --> 01:32:14,071
La voilà, ta réputation.
1053
01:32:47,313 --> 01:32:48,689
Elle t'a sauvé la vie.
1054
01:33:40,616 --> 01:33:41,993
On rentre chez nous.
1055
01:34:46,223 --> 01:34:48,059
On se voit quand tu sors.
1056
01:34:51,395 --> 01:34:52,646
Je t'attendrai.
1057
01:40:02,998 --> 01:40:05,417
Adaptation : Sylvestre Meininger
1058
01:40:05,584 --> 01:40:07,961
Sous-titrage : C.M.C.