1
00:01:21,640 --> 00:01:23,961
Hola, cariño. Habla tu madre.
2
00:01:24,480 --> 00:01:27,962
Gracias por mostrarme
tu nuevo apartamento.
3
00:01:29,920 --> 00:01:32,161
Estoy preocupada por ti.
4
00:01:33,160 --> 00:01:35,481
¿Cómo puedes vivir así?
5
00:01:35,800 --> 00:01:39,691
¿Puedes llamarme?
Reunámonos otra vez.
6
00:01:40,600 --> 00:01:41,886
Te quiero.
7
00:01:48,680 --> 00:01:54,050
El caos es un orden sin descifrar.
8
00:05:15,000 --> 00:05:16,286
Control.
9
00:05:17,440 --> 00:05:18,885
Todo se trata del control.
10
00:05:21,160 --> 00:05:23,401
Todas las dictaduras tienen una obsesión.
11
00:05:23,960 --> 00:05:24,961
Y es esa.
12
00:05:25,960 --> 00:05:27,564
En la antigua Roma,
13
00:05:28,040 --> 00:05:30,361
le daban al pueblo pan y circo.
14
00:05:32,280 --> 00:05:35,284
Mantenían al populacho entretenido.
15
00:05:36,680 --> 00:05:41,129
Pero otras dictaduras usan
otras estrategias para controlar las ideas.
16
00:05:41,600 --> 00:05:43,045
El conocimiento.
17
00:05:44,280 --> 00:05:46,009
¿Cómo lo hacen?
18
00:05:47,200 --> 00:05:48,850
Disminuyen la educación.
19
00:05:49,600 --> 00:05:51,489
Limitan la cultura.
20
00:05:52,160 --> 00:05:53,605
Censuran la información.
21
00:05:54,600 --> 00:05:58,321
Censuran cualquier forma
de expresión individual.
22
00:05:59,280 --> 00:06:02,124
Y es importante recordar
que este es un patrón
23
00:06:02,880 --> 00:06:05,611
que se repite a través de la historia.
24
00:06:08,280 --> 00:06:09,406
De acuerdo.
25
00:06:11,080 --> 00:06:12,923
Nos vemos la semana entrante.
26
00:07:20,680 --> 00:07:21,841
- Hola.
- Hola.
27
00:07:40,760 --> 00:07:42,046
¿Cómo estás?
28
00:07:45,200 --> 00:07:46,201
Bien.
29
00:08:12,360 --> 00:08:14,044
En todas las dictaduras,
30
00:08:15,560 --> 00:08:17,847
hay una sola obsesión, que es el control.
31
00:08:17,920 --> 00:08:19,843
Quieren tener control sobre la gente.
32
00:08:21,240 --> 00:08:24,722
En la antigua Roma, daban pan y circo.
33
00:08:26,560 --> 00:08:28,608
Mantenían al populacho entretenido.
34
00:08:31,720 --> 00:08:34,087
En otras dictaduras,
tienen otras estrategias.
35
00:08:36,640 --> 00:08:39,610
Limitan la información,
las ideas, el conocimiento.
36
00:08:42,120 --> 00:08:43,281
¿Cómo lo hacen?
37
00:08:43,880 --> 00:08:46,770
Disminuyen la educación, limitan la cultura.
38
00:08:48,720 --> 00:08:51,963
Censuran cualquier forma
de expresión del ser.
39
00:08:53,960 --> 00:08:56,804
Pero es importante recordar
que es un patrón
40
00:08:57,280 --> 00:08:58,361
que se repite
41
00:08:59,480 --> 00:09:01,130
a través de la historia.
42
00:09:25,640 --> 00:09:28,120
No vas al cine, ¿verdad?
43
00:09:29,440 --> 00:09:30,441
¿Al cine?
44
00:09:31,480 --> 00:09:33,323
Sí, ¿te gusta el cine?
45
00:09:34,360 --> 00:09:36,010
¿En tu tiempo libre?
46
00:09:38,320 --> 00:09:40,402
No sé,
47
00:09:41,840 --> 00:09:45,083
no salgo mucho, no me gusta el cine.
48
00:09:49,720 --> 00:09:52,564
No tienes que salir
para disfrutar una buena película en casa.
49
00:09:52,640 --> 00:09:53,926
Es verdad.
50
00:09:56,080 --> 00:09:58,242
Por lo general, yo las alquilo.
51
00:09:58,680 --> 00:09:59,761
La mayoría no lo hace ahora,
52
00:09:59,840 --> 00:10:02,081
pero yo sí.
53
00:10:02,720 --> 00:10:04,927
¿Me lo preguntas por alguna razón?
54
00:10:05,160 --> 00:10:06,161
No.
55
00:10:06,680 --> 00:10:08,603
Porque lo mencionaste, y pensé
56
00:10:08,680 --> 00:10:11,047
que tenías una recomendación
o te gustó una película
57
00:10:11,120 --> 00:10:12,690
y querías mencionármela.
58
00:10:12,760 --> 00:10:16,367
Claro, siempre hay algo.
59
00:10:19,840 --> 00:10:22,366
Puedo ir a ver algo alegre.
60
00:10:34,480 --> 00:10:35,606
El que quiere, puede.
61
00:10:36,040 --> 00:10:37,166
Es verdad.
62
00:10:37,640 --> 00:10:39,688
Es una película, la vi hace tiempo,
63
00:10:41,160 --> 00:10:44,687
pero recuerdo que me gustó.
64
00:10:45,560 --> 00:10:47,005
El que quiere, puede.
65
00:10:47,080 --> 00:10:48,161
Sí, esa es.
66
00:10:48,360 --> 00:10:49,885
Es una película local.
67
00:10:51,080 --> 00:10:52,764
La tendré en cuenta.
68
00:12:34,840 --> 00:12:36,490
Creo que estoy borracha.
69
00:12:41,000 --> 00:12:42,729
¿Vamos a acostarnos?
70
00:12:44,840 --> 00:12:46,444
¿Vamos a acostarnos?
71
00:12:47,360 --> 00:12:52,207
No, terminaré de calificar estos trabajos
y luego te acompaño.
72
00:13:41,680 --> 00:13:44,251
Sr. Henderson, mi esposo regresará.
73
00:13:44,320 --> 00:13:46,926
Su esposo acaba de ganarme mucho dinero.
74
00:13:47,120 --> 00:13:48,804
Se veía en su mirada que no pretendía...
75
00:14:56,240 --> 00:14:57,605
¡Basta!
76
00:14:58,440 --> 00:14:59,441
¡Basta!
77
00:14:59,840 --> 00:15:01,729
De acuerdo.
78
00:15:07,120 --> 00:15:08,610
¿Qué sucede?
79
00:15:28,120 --> 00:15:29,770
Te llamaré mañana.
80
00:15:51,200 --> 00:15:53,521
RECEPCIÓN
81
00:17:58,800 --> 00:18:00,450
Lamento llegar tarde.
82
00:18:02,600 --> 00:18:03,601
Muy bien.
83
00:18:04,840 --> 00:18:09,164
En la última clase, hablamos de la dictadura,
así que hoy empezaremos con Hegel.
84
00:18:11,920 --> 00:18:17,131
Hegel decía que los eventos mundiales
se daban dos veces.
85
00:18:17,880 --> 00:18:21,601
Y Karl Marx agregó
que la primera vez era una tragedia
86
00:18:21,680 --> 00:18:23,728
y la segunda, una farsa.
87
00:18:26,600 --> 00:18:29,206
Es raro pensar
88
00:18:29,920 --> 00:18:31,570
que a muchos pensadores les preocupe
89
00:18:31,640 --> 00:18:35,486
que este siglo sea
una repetición del anterior.
90
00:18:37,520 --> 00:18:41,684
Y se observa algo interesante,
una memoria creativa
91
00:18:41,760 --> 00:18:44,206
para recordar una cosa, una persona...
92
00:20:19,520 --> 00:20:22,763
AGENCIA DE TALENTOS Volga
Daniel Saint Claire.
93
00:20:25,520 --> 00:20:28,729
Créditos - filmografía:
"El que quiere, puede" - 2005.
94
00:20:28,800 --> 00:20:30,564
"Llámame más tarde" - 2003
"Pasajero sin boleto" - 2000.
95
00:20:43,000 --> 00:20:46,163
Estoy buscando Llámame más tarde
o Pasajero sin boleto.
96
00:21:56,680 --> 00:22:00,651
Llamada entrante
Madre.
97
00:22:07,000 --> 00:22:08,923
Contáctenos.
98
00:22:14,920 --> 00:22:17,491
¡Donde se encuentran estrellas!
Agencia de talentos Volga
99
00:22:17,560 --> 00:22:19,324
74 Vía Callaghan - Oficina 901
Toronto ON - M7T 2W9.
100
00:24:05,560 --> 00:24:06,561
Mierda.
101
00:24:24,440 --> 00:24:25,441
¿Anthony?
102
00:24:27,600 --> 00:24:29,045
¡Anthony!
103
00:24:30,440 --> 00:24:32,568
Hola, ¡tiempo sin verte!
104
00:24:32,760 --> 00:24:35,650
No te reconocí con esa barba.
¿Es para una película?
105
00:24:35,720 --> 00:24:36,721
Sí.
106
00:24:37,400 --> 00:24:40,051
No venías hace siglos.
107
00:24:40,400 --> 00:24:42,050
Sí, no sé desde hace cuánto.
108
00:24:42,120 --> 00:24:43,645
Yo diría que seis meses.
109
00:24:44,000 --> 00:24:46,082
Seis meses o más.
110
00:24:46,600 --> 00:24:48,648
Sí. ¿Y cómo va todo?
111
00:24:49,120 --> 00:24:50,121
Genial.
112
00:24:50,920 --> 00:24:53,605
¿Viniste a encontrarte con alguien?
Porque no hay nadie.
113
00:24:54,560 --> 00:24:55,561
- ¿No?
- No.
114
00:24:55,680 --> 00:24:57,045
Sabes que nadie viene los sábados.
115
00:25:01,600 --> 00:25:04,729
Yo debía recoger la cosa...
116
00:25:06,200 --> 00:25:07,690
Para la película.
117
00:25:08,560 --> 00:25:10,847
Y olvidé que era sábado...
Porque tengo la cabeza...
118
00:25:11,760 --> 00:25:16,049
Ustedes los actores son un caso.
Espera, veré si hay algo para ti.
119
00:25:16,160 --> 00:25:17,161
Genial.
120
00:25:21,760 --> 00:25:23,524
Sí, aquí está, mira.
121
00:25:23,720 --> 00:25:27,042
Parece que es esto. Sí, esto es.
122
00:25:27,120 --> 00:25:29,043
- Allí tienes. ¿Está bien?
- De acuerdo.
123
00:25:29,120 --> 00:25:31,043
- Oye, no te pierdas.
- No lo haré.
124
00:25:31,120 --> 00:25:33,646
- Buena suerte con esa película.
- Genial. Sí.
125
00:25:52,120 --> 00:25:54,122
DANIEL SAINT CLAIRE
AGENCIA DE TALENTOS VOLGA
126
00:26:15,240 --> 00:26:18,847
PERSONAL Y CONFIDENCIAL
127
00:26:19,560 --> 00:26:24,088
ANTHONY CLAIRE
CALLE RATHBURN OESTE 3650
128
00:27:39,200 --> 00:27:41,089
Anthony Claire.
129
00:27:42,600 --> 00:27:45,888
Calle Rathburn 3650.
130
00:29:08,680 --> 00:29:09,681
¿Hola?
131
00:29:10,160 --> 00:29:12,527
- Buenas tardes. Llamo...
- Hola.
132
00:29:13,720 --> 00:29:16,326
- Llamo para hablar con...
- ¿ De dónde estás llamando?
133
00:29:16,440 --> 00:29:18,602
Perdón, creo que hubo un malentendido.
134
00:29:18,680 --> 00:29:20,364
Llamo para hablar
con Daniel Saint Claire, el...
135
00:29:20,440 --> 00:29:21,726
¿Anthony?
136
00:29:22,920 --> 00:29:24,684
Anthony, llamaste a casa.
137
00:29:25,000 --> 00:29:27,002
Perdón, no entiendo.
138
00:29:27,160 --> 00:29:29,003
¿Qué estás haciendo?
139
00:29:29,240 --> 00:29:31,447
- No me llamo Anthony.
- ¿ No eres Anthony?
140
00:29:31,560 --> 00:29:35,531
No, llamo para hablar
con Daniel Saint Claire, el actor.
141
00:29:37,040 --> 00:29:42,604
Si no me equivoco, es el nombre
que usa Anthony Claire para las películas.
142
00:29:43,800 --> 00:29:45,529
Para su trabajo.
143
00:29:45,720 --> 00:29:46,721
Sí.
144
00:29:49,000 --> 00:29:53,050
Sí, Daniel no está,
pero puedo decirle que lo llame.
145
00:29:54,720 --> 00:29:56,370
Bien, lamento molestarla.
146
00:29:57,080 --> 00:29:58,445
¿Qué?
147
00:30:01,520 --> 00:30:02,521
¿Qué?
148
00:30:09,160 --> 00:30:10,730
Yo...
149
00:30:12,240 --> 00:30:13,730
¿Quién habla?
150
00:30:18,200 --> 00:30:19,929
¿Hola? ¿Quién habla?
151
00:30:20,000 --> 00:30:21,650
Él no me conoce.
152
00:30:21,720 --> 00:30:23,006
No.
153
00:30:23,080 --> 00:30:25,811
- Llamaré más tarde.
- ¿Anthony?
154
00:31:32,520 --> 00:31:33,681
¿Hola?
155
00:31:33,760 --> 00:31:35,683
Hola, habla Anthony...
156
00:31:36,320 --> 00:31:38,482
Habla Anthony Claire, ¿no?
157
00:31:38,560 --> 00:31:40,130
¿De parte de quién?
158
00:31:43,560 --> 00:31:47,531
Llamé antes.
Hablé con su esposa. Es una locura.
159
00:31:47,600 --> 00:31:49,250
Es usted.
160
00:31:49,320 --> 00:31:50,924
Si vuelve a llamar,
llamo a la policía...
161
00:31:51,000 --> 00:31:54,004
No. Solo escúcheme.
162
00:31:54,760 --> 00:31:57,889
¿Puede decir algo de nuevo?
¿Puede hablar otra vez?
163
00:31:58,320 --> 00:31:59,560
¿Quién habla?
164
00:31:59,640 --> 00:32:02,962
Es una locura. Es increíble.
165
00:32:03,040 --> 00:32:06,203
Su voz es igual a la mía. ¿Me oye la voz?
166
00:32:06,320 --> 00:32:08,368
Su voz es igual a la mía.
167
00:32:09,360 --> 00:32:10,691
Mierda.
168
00:32:27,280 --> 00:32:28,520
- Escuche...
- Perdón, por favor.
169
00:32:28,600 --> 00:32:30,807
Escúcheme un segundo, ¿sí?
170
00:32:30,880 --> 00:32:32,803
Sé que parece una locura.
Perdón. Me emocioné.
171
00:32:32,880 --> 00:32:34,450
Cuando me emociono, actúo raro.
172
00:32:34,520 --> 00:32:36,124
Solo escúcheme un segundo.
173
00:32:36,200 --> 00:32:38,567
He visto tres películas suyas.
174
00:32:38,640 --> 00:32:41,610
Usted actúa genial en todas.
175
00:32:41,680 --> 00:32:43,250
Somos exactamente iguales.
176
00:32:43,320 --> 00:32:45,527
Llamé a su esposa hoy.
177
00:32:45,600 --> 00:32:49,650
Ella creyó que yo era usted.
178
00:32:49,720 --> 00:32:52,769
Estoy confundido.
179
00:32:52,840 --> 00:32:56,561
Sé que esta llamada debe ser tan confusa
para usted como para mí.
180
00:32:56,640 --> 00:32:59,723
Me llamo Adam Bell.
Soy maestro de historia.
181
00:32:59,800 --> 00:33:01,643
Creo que deberíamos encontrarnos.
182
00:33:08,000 --> 00:33:09,809
Oiga. De acuerdo.
183
00:33:09,880 --> 00:33:12,884
Escuche. No vuelva a llamar aquí.
184
00:33:19,440 --> 00:33:20,726
¿Quién era?
185
00:33:20,800 --> 00:33:22,643
El mismo tipo.
186
00:33:25,840 --> 00:33:26,841
¿Qué quería?
187
00:33:26,920 --> 00:33:28,046
No sé. Parecía loco.
188
00:33:28,120 --> 00:33:30,691
Parecía un acosador.
189
00:33:30,760 --> 00:33:33,047
- ¿Un acosador?
- Sí, dijo que era fan mío.
190
00:33:33,120 --> 00:33:35,885
Que quería conocerme.
191
00:33:38,160 --> 00:33:39,605
¿Qué?
192
00:33:41,080 --> 00:33:42,605
- No.
- Sí.
193
00:33:48,680 --> 00:33:50,569
Estás tomándome el pelo.
194
00:33:51,800 --> 00:33:53,211
¿Verdad?
195
00:33:55,880 --> 00:33:57,803
¿Anthony?
196
00:33:59,280 --> 00:34:00,930
¿Quieres comer algo?
197
00:34:02,920 --> 00:34:04,809
¿Quién llamó?
198
00:34:07,040 --> 00:34:09,884
Helen, el mismo tipo que llamó antes.
199
00:34:09,960 --> 00:34:12,042
Fue el que llamó.
200
00:34:12,480 --> 00:34:15,882
Te lo dije.
¿Por qué saldría con otra historia?
201
00:34:17,360 --> 00:34:18,566
¿Estás mintiéndome?
202
00:34:20,040 --> 00:34:21,451
Yo...
203
00:34:25,480 --> 00:34:27,244
Estás mintiéndome.
204
00:34:27,320 --> 00:34:29,129
Estás actuando como una loca.
205
00:34:31,000 --> 00:34:32,923
No estoy loca. ¿Quién llamó?
206
00:34:33,000 --> 00:34:35,685
Te dije que fue un hombre el que llamó.
207
00:34:40,000 --> 00:34:41,764
¿Estás viéndote con ella?
208
00:34:42,480 --> 00:34:44,084
Helen, no quiero que hablemos de eso.
209
00:34:44,160 --> 00:34:46,083
¿Estás viéndote con ella de nuevo?
210
00:34:50,000 --> 00:34:51,240
Necesitamos comer algo.
211
00:34:51,320 --> 00:34:53,402
Vamos a buscar comida y luego...
212
00:34:53,480 --> 00:34:54,641
No quiero ir a buscar nada.
213
00:34:54,720 --> 00:34:57,166
¡Era un hombre!
214
00:34:58,920 --> 00:35:00,524
¿Quién crees que era?
¿Un esposo celoso?
215
00:35:00,600 --> 00:35:01,761
Sí.
216
00:35:03,400 --> 00:35:06,051
No quiero hablar de esto otra vez. ¿Bien?
217
00:35:06,120 --> 00:35:07,326
No quiero hablar de esto.
218
00:35:08,520 --> 00:35:10,363
Voy a dar una caminata.
219
00:35:51,240 --> 00:35:53,242
Adam bell profesor de historia.
220
00:36:00,160 --> 00:36:03,562
Departamento de Historia UGT
Lista de profesores - Adam Bell
221
00:36:11,920 --> 00:36:17,768
Adam Bell
Profesor adjunto, UGT
222
00:37:18,280 --> 00:37:21,443
Adam Bell
MAESTRO
223
00:37:32,880 --> 00:37:33,881
Adam Bell
Profesor adjunto, UGT.
224
00:38:17,680 --> 00:38:23,881
Llamada entrante
ANTHONY CLAIRE.
225
00:38:26,720 --> 00:38:28,768
- Sí.
- Sí, soy yo.
226
00:38:28,840 --> 00:38:31,844
Qué extraño.
Presentí que me llamaría.
227
00:38:31,920 --> 00:38:33,968
Presintió. ¿Qué significa eso?
228
00:38:36,080 --> 00:38:39,926
Es una figura de discurso. No es...
229
00:38:40,000 --> 00:38:41,650
Está bien. He estado pensando en esto.
230
00:38:41,720 --> 00:38:43,165
Quiero un encuentro.
231
00:38:46,560 --> 00:38:49,166
- De acuerdo.
- Conozco un hotel llamado Breezeway Inn.
232
00:38:49,240 --> 00:38:52,244
Queda a una hora de la ciudad.
¿Sabe dónde es?
233
00:38:53,320 --> 00:38:54,685
No.
234
00:38:54,760 --> 00:38:57,491
Lo llamaré el domingo
para darle indicaciones.
235
00:38:57,560 --> 00:39:00,404
- A la 1:00, ¿de acuerdo?
- De acuerdo.
236
00:39:00,480 --> 00:39:01,970
Muy bien.
237
00:39:04,160 --> 00:39:06,527
- Nos vemos pronto.
- Sí.
238
00:39:07,560 --> 00:39:09,562
Sí, nos vemos pronto.
239
00:40:27,960 --> 00:40:29,041
Hola.
240
00:40:33,440 --> 00:40:34,487
Hola.
241
00:40:37,520 --> 00:40:38,681
¿Todo está bien?
242
00:40:51,680 --> 00:40:53,011
¿Cuántos meses tienes?
243
00:41:01,440 --> 00:41:02,851
Seis.
244
00:41:05,400 --> 00:41:06,890
Qué bien.
245
00:41:20,920 --> 00:41:23,810
Debo irme.
Tengo que dar una clase.
246
00:41:38,200 --> 00:41:40,726
Nunca se sabe cómo va a estar el día.
247
00:41:40,800 --> 00:41:42,450
Que pases un buen día.
248
00:42:03,640 --> 00:42:05,324
¿Cómo estás, cariño?
249
00:42:06,640 --> 00:42:07,926
¿Hola?
250
00:42:09,160 --> 00:42:10,446
¿Hola?
251
00:42:33,600 --> 00:42:35,090
Hola.
252
00:42:40,160 --> 00:42:42,208
Hace un calor infernal.
253
00:42:43,480 --> 00:42:45,244
En los últimos 10 minutos de mi carrera,
254
00:42:45,320 --> 00:42:48,847
un chico de unos 22 años
255
00:42:48,960 --> 00:42:51,327
me siguió todo el tiempo.
256
00:42:53,040 --> 00:42:54,849
Nunca voy a vencer a este chico.
257
00:42:55,640 --> 00:42:57,085
Y se salió.
258
00:42:57,160 --> 00:43:01,165
¿Crees que debo afeitarme la barba?
Porque hace calor.
259
00:43:01,840 --> 00:43:05,287
Espera. ¿Para qué me llamaste?
¿Me llamaste por algo?
260
00:43:06,800 --> 00:43:09,963
Cariño, ¿dónde están los arándanos?
261
00:43:12,800 --> 00:43:14,484
¿Dónde están los arándanos?
262
00:43:14,560 --> 00:43:16,847
Te dije hace como dos días.
263
00:43:16,920 --> 00:43:19,446
Los arándanos orgánicos,
no los convencionales.
264
00:43:19,520 --> 00:43:21,363
No puedo usarlos para la malteada.
265
00:43:22,200 --> 00:43:23,850
¿Qué sucede?
266
00:43:23,920 --> 00:43:26,605
Lo dije porque leí en una revista
que los arándanos,
267
00:43:26,680 --> 00:43:28,205
que los orgánicos son mejores...
268
00:43:41,400 --> 00:43:43,880
¿Vas a decirme que sucede?
269
00:43:49,360 --> 00:43:50,646
Yo...
270
00:43:54,800 --> 00:43:56,404
Fui...
271
00:44:00,600 --> 00:44:02,568
Fui a ver al tipo.
272
00:44:06,960 --> 00:44:09,327
¿A quién? ¿A qué te refieres?
273
00:44:09,720 --> 00:44:10,960
Al tipo que llamó.
274
00:44:11,040 --> 00:44:13,088
Fui a su lugar de trabajo.
275
00:44:18,000 --> 00:44:21,243
¿Por qué lo hiciste? Es peligroso.
276
00:44:21,320 --> 00:44:23,049
Yo quería saber.
277
00:44:30,880 --> 00:44:32,450
¿Estás bien?
278
00:44:35,080 --> 00:44:37,367
Él tenía la misma voz.
279
00:44:39,040 --> 00:44:41,281
Es idéntico a ti.
280
00:44:47,240 --> 00:44:49,766
¿A qué te refieres con "idéntico"?
281
00:44:51,400 --> 00:44:53,243
¿Qué está pasando?
282
00:45:03,960 --> 00:45:07,089
No tengo idea a qué te refieres.
283
00:45:08,680 --> 00:45:10,330
Creo que sí sabes.
284
00:45:16,080 --> 00:45:17,730
Creo que sí sabes.
285
00:46:47,400 --> 00:46:50,722
ANTHONY CLAIRE
PERSONAL Y CONFIDENCIAL
286
00:48:09,320 --> 00:48:10,526
¿Hola?
287
00:49:35,280 --> 00:49:36,725
Te lo dije.
288
00:51:13,080 --> 00:51:15,321
- Muéstrame las manos.
- ¿Por qué?
289
00:51:17,280 --> 00:51:19,123
Vamos, muéstrame las manos.
290
00:51:41,720 --> 00:51:44,007
Quizá seamos hermanos.
291
00:51:46,680 --> 00:51:50,048
No somos hermanos.
292
00:51:50,520 --> 00:51:52,170
¿Cómo lo sabes?
293
00:51:54,440 --> 00:51:56,090
¿Tienes una...?
294
00:51:57,240 --> 00:51:59,846
¿Tienes una cicatriz en el pecho?
295
00:52:09,000 --> 00:52:10,490
¿Como esta?
296
00:52:21,920 --> 00:52:23,649
La tienes, ¿no?
297
00:52:28,960 --> 00:52:30,325
Yo...
298
00:52:30,400 --> 00:52:33,324
- ¿Cuándo cumples años?
- Esto fue mala idea.
299
00:52:34,800 --> 00:52:37,007
Creo que cometí un error.
300
00:52:38,880 --> 00:52:40,484
Tengo...
301
00:52:40,560 --> 00:52:41,800
Tengo esto. Fui
302
00:52:41,880 --> 00:52:45,521
a la empresa que te representa,
me lo dieron... Te lo dieron a ti.
303
00:52:45,640 --> 00:52:47,563
Lo siento.
304
00:52:47,960 --> 00:52:49,405
Lo siento.
305
00:54:10,680 --> 00:54:12,364
Descuida, cariño.
306
00:54:12,920 --> 00:54:14,809
Ese tipo no volverá a llamar aquí.
307
00:54:36,520 --> 00:54:37,806
Carajo.
308
00:59:37,000 --> 00:59:38,650
Tiene que haber alguna diferencia.
309
00:59:38,760 --> 00:59:39,807
No la hay.
310
00:59:40,680 --> 00:59:43,001
No puede ser exactamente igual.
311
00:59:45,120 --> 00:59:46,565
Lo somos.
312
00:59:47,320 --> 00:59:49,641
¿Te desvestiste delante de él?
313
00:59:49,720 --> 00:59:50,767
No.
314
00:59:52,600 --> 00:59:54,443
Está bien.
315
00:59:54,520 --> 00:59:56,090
No comiste.
316
00:59:58,600 --> 01:00:02,525
Lo último que necesitas es encontrarte
con extraños en cuartos de hotel.
317
01:00:04,040 --> 01:00:06,850
Se te dificulta quedarte
con una sola mujer, ¿no?
318
01:00:13,120 --> 01:00:14,326
Toma.
319
01:00:15,920 --> 01:00:16,921
No me gustan los arándanos.
320
01:00:17,480 --> 01:00:19,847
Claro que te gustan, te convienen.
321
01:00:21,760 --> 01:00:25,731
Haré de cuenta que no oí una palabra
de lo que me contaste.
322
01:00:28,360 --> 01:00:29,930
Solo quería tu consejo.
323
01:00:30,000 --> 01:00:33,482
No quieres ningún consejo.
No quiero volver a saber nada de esto.
324
01:00:34,160 --> 01:00:35,685
Eres mi único hijo.
325
01:00:37,880 --> 01:00:38,961
Soy tu única madre.
326
01:00:41,120 --> 01:00:44,408
Tienes un trabajo respetable,
un bonito apartamento,
327
01:00:44,800 --> 01:00:46,245
y ya que estamos siendo francos,
328
01:00:46,600 --> 01:00:50,400
debes renunciar a esa fantasía
de ser un actor de tercera categoría.
329
01:00:51,520 --> 01:00:53,807
Cómete eso. ¿Quieres un café?
330
01:01:21,280 --> 01:01:22,770
Te tengo una pregunta.
331
01:01:24,040 --> 01:01:25,371
¿Te acostaste con mi esposa?
332
01:01:27,920 --> 01:01:30,605
¿Te acostaste con mi esposa?
333
01:01:32,200 --> 01:01:33,645
¡Te acostaste con mi esposa!
334
01:01:38,960 --> 01:01:40,485
¿Te acostaste con mi esposa?
335
01:01:47,840 --> 01:01:50,446
Así está bien. Muy bien.
336
01:01:55,600 --> 01:01:58,763
Haremos esto.
Me darás tu ropa y tu auto.
337
01:02:00,080 --> 01:02:03,004
Llevaré a tu novia a una salida romántica.
338
01:02:05,520 --> 01:02:07,363
Mañana, la llevaré a casa.
339
01:02:09,120 --> 01:02:10,690
Regresaré aquí,
340
01:02:12,920 --> 01:02:16,606
traeré tus cosas
y desapareceré de tu vida para siempre.
341
01:02:23,040 --> 01:02:24,769
Luego me iré.
342
01:02:30,800 --> 01:02:31,847
¿Qué estás haciendo aquí?
343
01:02:34,960 --> 01:02:37,645
¿Qué lugar es este? ¿Vives aquí?
344
01:02:40,520 --> 01:02:41,726
Te tengo algunas preguntas.
345
01:02:42,520 --> 01:02:44,010
Por favor, vete, o llamo a la policía.
346
01:02:45,680 --> 01:02:48,160
Adelante, llama a la policía. ¿Qué le dirás?
347
01:02:50,600 --> 01:02:52,364
¿Qué le dirás?
348
01:02:58,680 --> 01:03:00,409
¿Por qué me buscaste?
349
01:03:03,000 --> 01:03:05,367
No lo sé.
350
01:03:08,080 --> 01:03:09,161
Quería saber.
351
01:03:10,200 --> 01:03:11,361
Querías saber. Sí. De acuerdo.
352
01:03:11,440 --> 01:03:15,809
Pero cuando llamaste a mi casa,
hablaste con mi esposa.
353
01:03:17,200 --> 01:03:18,565
¿Por qué lo hiciste?
354
01:03:20,200 --> 01:03:22,362
Ella fue la que contestó.
355
01:03:22,440 --> 01:03:23,805
Sí, pero...
356
01:03:31,600 --> 01:03:33,170
¿Puedo preguntarte algo entre hombres?
357
01:03:39,960 --> 01:03:41,564
¿Te acostaste con mi esposa?
358
01:03:43,960 --> 01:03:46,327
No sé a qué te refieres.
359
01:03:46,400 --> 01:03:47,765
¿Te acostaste con mi esposa?
360
01:03:49,040 --> 01:03:50,087
Esto es una locura.
361
01:03:51,440 --> 01:03:53,329
Solo responde la pregunta.
362
01:03:53,400 --> 01:03:55,323
Respóndeme la maldita pregunta, y me iré.
363
01:03:55,560 --> 01:03:56,561
Estás loco de remate.
364
01:03:59,120 --> 01:04:00,485
Muy bien.
365
01:04:04,240 --> 01:04:08,086
¿Estoy loco de remate?
366
01:04:11,800 --> 01:04:13,643
¿Estoy loco de remate?
367
01:04:14,120 --> 01:04:15,929
¿Estoy loco de remate?
368
01:04:16,600 --> 01:04:18,443
Involucraste a mi esposa en esto.
369
01:04:19,440 --> 01:04:22,205
Así que yo involucraré a tu novia también.
370
01:04:23,320 --> 01:04:25,766
Si quieres que me vaya de tu vida,
haremos lo siguiente:
371
01:04:25,880 --> 01:04:27,450
Me darás tu ropa y tu auto.
372
01:04:27,520 --> 01:04:29,329
Llevaré a tu novia a una salida romántica.
373
01:04:29,400 --> 01:04:31,687
La llevaré a casa mañana, regresaré aquí,
374
01:04:31,760 --> 01:04:32,807
traeré tus cosas
375
01:04:32,880 --> 01:04:35,929
y desapareceré de tu vida para siempre.
376
01:04:36,680 --> 01:04:38,045
Así quedaremos empatados.
377
01:07:35,200 --> 01:07:39,569
Sr. Claire. Buenas tardes. ¿Todo bien?
378
01:07:40,800 --> 01:07:42,802
Sí, es que...
379
01:07:47,160 --> 01:07:48,161
Olvidé mis llaves.
380
01:07:50,000 --> 01:07:51,570
¿La Sra. Claire no está en casa?
381
01:07:54,680 --> 01:07:56,489
¿Quiere que le abra la puerta?
382
01:07:57,520 --> 01:07:59,249
Eso sería perfecto. Sí.
383
01:08:22,880 --> 01:08:25,360
No puedo dejar de pensar en la otra noche.
384
01:08:30,360 --> 01:08:32,169
No puedo sacármela de la cabeza.
385
01:08:37,640 --> 01:08:40,120
Sé que no debería hablar de esto,
386
01:08:42,600 --> 01:08:44,090
pero me encantaría regresar.
387
01:08:47,760 --> 01:08:51,606
Supe que cambiaron las guardas
y distribuyeron llaves nuevas.
388
01:08:52,080 --> 01:08:56,768
Pero no creo que yo esté en la lista.
389
01:09:03,400 --> 01:09:04,845
Quiero regresar.
390
01:09:12,320 --> 01:09:14,163
Veré qué puedo hacer.
391
01:09:15,400 --> 01:09:17,721
No sé si sea posible.
392
01:09:22,880 --> 01:09:24,564
Llámeme si sabe algo.
393
01:09:28,640 --> 01:09:29,766
Después de usted.
394
01:10:05,800 --> 01:10:08,246
- Bien. Adelante, Sr. Claire.
- Gracias.
395
01:10:18,720 --> 01:10:19,926
¿Hola?
396
01:13:45,160 --> 01:13:47,003
- ¿Anthony?
- Hola.
397
01:13:51,080 --> 01:13:52,764
La luz está encendida, me asustaste.
398
01:13:56,320 --> 01:13:57,321
Perdón.
399
01:13:58,120 --> 01:13:59,929
¿Qué haces aquí?
Te hacía en casa de tu mamá.
400
01:14:02,320 --> 01:14:05,085
Lo cancelé.
401
01:14:11,240 --> 01:14:12,480
Debiste llamarme.
402
01:14:16,560 --> 01:14:18,562
Me quedé más tiempo en la piscina
403
01:14:20,920 --> 01:14:23,082
porque creí que no estarías en casa.
404
01:14:34,760 --> 01:14:36,285
¿Necesitas algo?
405
01:14:40,560 --> 01:14:41,721
Estoy bien.
406
01:14:46,400 --> 01:14:47,811
Voy a acostarme.
407
01:14:49,520 --> 01:14:50,681
De acuerdo.
408
01:15:46,360 --> 01:15:48,966
¿Estás segura de que no necesitas nada?
409
01:15:51,880 --> 01:15:52,881
Porque tú...
410
01:15:55,320 --> 01:15:57,527
Cuando entraste
y dijiste que fuiste a la piscina,
411
01:15:57,600 --> 01:16:00,922
pensé que quizá estuviste allá
mucho tiempo,
412
01:16:01,000 --> 01:16:04,527
que habías tenido que caminar a casa
y debes estar...
413
01:16:04,600 --> 01:16:05,886
¿Todo está bien?
414
01:16:09,960 --> 01:16:12,486
Tienes seis meses de embarazo,
así que no sabía.
415
01:16:12,920 --> 01:16:14,160
No, estoy bien.
416
01:16:34,560 --> 01:16:36,483
¿Por qué no vienes a acostarte?
417
01:16:42,880 --> 01:16:43,881
Yo...
418
01:16:57,920 --> 01:16:59,968
¿No vas a quitarte la ropa?
419
01:17:02,280 --> 01:17:03,566
Sí.
420
01:19:13,560 --> 01:19:15,210
¿Pasaste un buen día en la escuela?
421
01:19:19,320 --> 01:19:20,526
¿Qué?
422
01:19:24,600 --> 01:19:25,965
Olvídalo.
423
01:19:53,080 --> 01:19:54,366
¿Qué?
424
01:19:54,760 --> 01:19:56,125
Mary.
425
01:20:01,640 --> 01:20:02,641
¿Qué sucede?
426
01:20:04,000 --> 01:20:05,650
El anillo. La marca en tu dedo.
427
01:20:06,840 --> 01:20:07,966
¿A qué te refieres?
428
01:20:13,680 --> 01:20:14,761
Siempre la he tenido.
429
01:20:15,360 --> 01:20:17,488
¡No!
430
01:20:25,640 --> 01:20:27,802
¿Quién eres? No me toques.
431
01:20:27,880 --> 01:20:29,928
¿A qué te refieres?
432
01:20:30,040 --> 01:20:32,088
- ¡No me toques!
- ¿A qué te refieres?
433
01:20:32,440 --> 01:20:34,522
El anillo. La marca en tu dedo.
434
01:21:33,480 --> 01:21:34,686
¿Qué sucede?
435
01:21:40,600 --> 01:21:41,761
¿Qué sucede?
436
01:21:43,800 --> 01:21:45,211
Es que no podía dormir.
437
01:21:49,400 --> 01:21:51,448
Yo tampoco podía dormir.
438
01:21:57,400 --> 01:21:59,050
Lo siento.
439
01:22:04,000 --> 01:22:05,331
¿Por qué me haces esto?
440
01:22:07,600 --> 01:22:09,170
¿Qué estoy haciéndote?
441
01:22:15,680 --> 01:22:17,489
Quiero que te quedes.
442
01:22:18,520 --> 01:22:21,126
- Detén el auto.
- ¿Que detenga el auto?
443
01:22:21,360 --> 01:22:23,169
- Detén el maldito auto.
- Lo detendrá.
444
01:22:23,360 --> 01:22:24,486
¿Quieres que detenga el auto?
445
01:22:25,000 --> 01:22:26,161
Bájate. Esto harto de esto.
446
01:22:27,720 --> 01:22:28,960
Ni siquiera puedo hablarte.
447
01:22:29,120 --> 01:22:31,327
- Vete al carajo.
- Te portas como una niña.
448
01:22:32,320 --> 01:22:33,765
Tú no eres hombre.
449
01:22:33,840 --> 01:22:35,808
- ¿No soy hombre?
- Basta. No me necesitas para empezar.
450
01:22:35,880 --> 01:22:37,041
¿No soy hombre?
451
01:22:38,800 --> 01:22:41,087
¿No soy un maldito hombre? ¡Bájate!
452
01:22:41,920 --> 01:22:43,285
- ¡Bájate, carajo!
- ¡Suéltame!
453
01:23:27,560 --> 01:23:32,122
Cielo soleado con máximo 24 °C hoy,
la noche será clara con mínimo 13 °C.
454
01:23:32,760 --> 01:23:34,250
Sigue James con un vistazo al tráfico.
455
01:23:34,520 --> 01:23:37,364
La vía Lake Shore está cerrada
al oeste en Bathurst y Strachan,
456
01:23:37,440 --> 01:23:40,523
mientras los equipos limpian
los restos de un choque de esta mañana.
457
01:23:40,960 --> 01:23:42,769
La policía no ha dado detalles aún,
458
01:23:42,840 --> 01:23:44,842
pero sabemos que había un solo vehículo.
459
01:24:49,000 --> 01:24:51,890
ANTHONY CLAIRE
PERSONAL Y CONFIDENCIAL
460
01:25:36,880 --> 01:25:39,121
Olvidé decirte que tu madre llamó.
461
01:25:39,560 --> 01:25:41,244
Deberías devolverle la llamada.
462
01:25:41,840 --> 01:25:42,841
De acuerdo.
463
01:26:08,400 --> 01:26:10,880
Helen, ¿tienes planes para esta noche?
464
01:26:14,840 --> 01:26:16,842
Porque creo que tengo que salir.
465
01:26:25,200 --> 01:26:26,611
¿Helen?
466
01:26:31,960 --> 01:26:33,405
¿Helen?
467
01:27:08,480 --> 01:27:14,169
BASADA EN "EL HOMBRE DUPLICADO",
NOVELA DE JOSÉ SARAMAGO