1 00:00:32,204 --> 00:00:34,748 Meddelande till alla passagerare: 2 00:00:34,915 --> 00:00:39,336 51154 från Las Vegas till Sacramento avgår nu. 3 00:00:53,267 --> 00:00:58,855 Pappa. Förlåt att jag stack. Jag behöver en nystart. 4 00:01:01,024 --> 00:01:04,027 Jag är trött på att rädda dig. 5 00:01:10,701 --> 00:01:15,080 Se din motståndare i ögonen. Till och med när du blandar. 6 00:01:15,789 --> 00:01:18,208 BARNPOKERSTJÄRNAN LUCKY 13 7 00:01:18,375 --> 00:01:21,628 Jag tänker inte spela poker längre. 8 00:01:21,795 --> 00:01:25,048 Jag har alltid velat studera. 9 00:01:25,215 --> 00:01:28,760 Jag har precis blivit antagen för andra terminen. 10 00:01:29,886 --> 00:01:34,391 Jag vill ha ett normalt liv med folk i min egen ålder. 11 00:01:34,558 --> 00:01:39,146 Jag ringer när jag är redo att prata. Abby. 12 00:01:43,317 --> 00:01:44,526 Hej, kompis! 13 00:01:46,528 --> 00:01:48,405 Hej! 14 00:01:49,865 --> 00:01:53,243 -Jag har saknat dig! -Och jag dig. 15 00:01:53,410 --> 00:01:58,415 Du... Förlåt. Vad är det du har på dig? 16 00:01:58,582 --> 00:02:00,792 Det är mitt nya jag. 17 00:02:00,959 --> 00:02:04,004 -Mår du bra? -Ja. 18 00:02:04,171 --> 00:02:08,300 Ska jag visa dig rummet? Vi är ju rumskompisar! 19 00:02:09,384 --> 00:02:13,013 Det är så härligt att se dig. Det är en evighet sen. 20 00:02:13,180 --> 00:02:15,390 STUDENTHEMMET TUCKER 21 00:02:17,351 --> 00:02:22,147 Grannarna är okej. Förutom en hemsk blåbärs-vape-doft. 22 00:02:22,314 --> 00:02:26,735 Och de spelar Nickelback hela tiden. Och duschrummet är kasst. 23 00:02:26,902 --> 00:02:29,404 Det tror jag inte att det gör. 24 00:02:29,571 --> 00:02:32,783 Du har verkligen gjort det fint här. 25 00:02:32,949 --> 00:02:36,244 Jag ville vänta tills du kom. 26 00:02:36,411 --> 00:02:39,373 Vad heter han? 27 00:02:39,539 --> 00:02:42,959 Shepley. Och han är så snygg. 28 00:02:43,835 --> 00:02:46,963 Han har inga piercingar i ansiktet. 29 00:02:47,130 --> 00:02:52,636 Plötsligt vaknar man en dag och gillar pistagenötter. 30 00:02:52,803 --> 00:02:57,015 Han ser fram emot att träffa dig. Han har bjudit med oss ut ikväll. 31 00:02:57,182 --> 00:03:02,229 Jag är så trött efter resan. Jag vill bara sitta hemma och läsa. 32 00:03:02,396 --> 00:03:05,399 Det blir så lugnt. En kväll orkar du. 33 00:03:05,565 --> 00:03:09,444 -Jag följer inte med! -Jo, ta av dig kyskhetsbältet. 34 00:03:09,611 --> 00:03:11,363 Jag ska plugga! 35 00:03:12,572 --> 00:03:16,910 -Vart ska vi? -Det är en överraskning. 36 00:03:18,161 --> 00:03:20,580 Det står en kille och... 37 00:03:20,747 --> 00:03:22,541 Strunt samma. 38 00:03:26,211 --> 00:03:29,840 Vi pratar inte om Cirkeln. Den är hemlig. 39 00:03:30,006 --> 00:03:32,676 -Vad är hemligt? -Precis. 40 00:03:39,599 --> 00:03:43,854 Välkomna till blodbadet! 41 00:03:45,272 --> 00:03:50,026 Om du letar efter en grundkurs i ekonomi så har du gått helt fel! 42 00:03:50,193 --> 00:03:53,822 Men om du söker Cirkeln är det här ditt Mecka! 43 00:03:53,989 --> 00:03:57,576 Jag heter Adam. Jag bestämmer reglerna. 44 00:03:57,743 --> 00:04:00,620 Ikväll har vi en ny utmanare. 45 00:04:00,787 --> 00:04:05,792 Easterns förstalags stjärnboxare Marek Young! 46 00:04:08,211 --> 00:04:13,133 Okej, okej. Vår regerande mästare behöver ingen presentation. 47 00:04:13,300 --> 00:04:15,343 Men jag är livrädd för honom. 48 00:04:15,510 --> 00:04:19,556 Skaka i byxorna, pojkar, och ner med trosorna, flickor. 49 00:04:19,723 --> 00:04:24,978 Jag ger er Travis "Mad Dog" Maddox! 50 00:04:26,480 --> 00:04:30,400 Det här är inget för mig. Jag åker hem och pluggar. 51 00:04:31,902 --> 00:04:33,487 Hej. 52 00:04:37,574 --> 00:04:39,576 Får jag...? 53 00:04:51,046 --> 00:04:53,507 Är du redo? Är du? 54 00:04:53,673 --> 00:04:55,300 Kör! 55 00:05:21,284 --> 00:05:22,410 Men för fan! 56 00:05:25,956 --> 00:05:27,916 Kom igen, Travis! 57 00:05:30,335 --> 00:05:33,171 Ta hem det, nu! Ka-tjing! 58 00:05:33,922 --> 00:05:37,551 -Ursäkta, är du ny här? -Ja, jag... 59 00:05:40,512 --> 00:05:44,182 -Fan! -Upp med dig, Travis! Kom igen! 60 00:05:44,349 --> 00:05:46,643 -Upp med dig! -Upp! 61 00:06:01,366 --> 00:06:03,702 -2-1. -Kom igen, Travis! 62 00:06:21,136 --> 00:06:23,263 Segraren! 63 00:06:23,430 --> 00:06:26,850 Travis! Travis! Travis! 64 00:06:37,777 --> 00:06:40,030 Mår du bra? 65 00:06:43,199 --> 00:06:46,828 Det är nog inte så bra för mig att du står här. 66 00:06:46,995 --> 00:06:50,540 Jag brukar inte bli distraherad. 67 00:06:51,458 --> 00:06:56,379 -Jag ber om ursäkt för tröjan, duvan. -Du är min pengamaskin. 68 00:06:58,757 --> 00:07:01,343 Jag kan visst inte ta med dig nånstans. 69 00:07:46,054 --> 00:07:47,555 Läget, duvan? 70 00:07:48,306 --> 00:07:53,937 Jag hatar dig! Du kom inte hem i natt! 71 00:07:54,104 --> 00:07:57,649 -Lugna ner dig. -Du ljuger! 72 00:08:06,282 --> 00:08:11,538 Abby, terminen måste betalas med banköverföring eller kort. 73 00:08:11,705 --> 00:08:17,085 -Det är rent bokföringsmässigt. -Jag håller på att öppna ett konto. 74 00:08:17,252 --> 00:08:22,424 -Kan inte dina föräldrar hjälpa dig? -Det är lite komplicerat. 75 00:08:22,590 --> 00:08:27,095 Jag har inte pratat med mamma på flera år. Och min pappa... 76 00:08:27,804 --> 00:08:30,473 ...är ingen toppenkille. 77 00:08:30,640 --> 00:08:35,895 Jag tillåter det den här gången. Men öppna det där kontot. 78 00:08:36,062 --> 00:08:38,440 Tack, tack, tack. 79 00:08:38,606 --> 00:08:43,445 Jag pratade med kontoret, och hon tog emot mina kontanter. 80 00:08:43,611 --> 00:08:47,157 Vad gör du när de tar slut? 81 00:08:47,323 --> 00:08:52,412 Jag hittar ett jobb eller söker stipendium. Här kommer han. 82 00:08:52,579 --> 00:08:56,332 -Hej, älskling. Här är ditt kaffe. -Tack! 83 00:08:56,499 --> 00:08:58,418 -Och till dig. -Tack. 84 00:08:58,585 --> 00:09:02,297 -Hade du kul igår kväll? -Ja, det var minnesvärt. 85 00:09:02,464 --> 00:09:07,886 -Vem var killen med alla tatueringar? -Hans kusin. Läser första året. 86 00:09:08,053 --> 00:09:12,932 Går han verkligen på college? Det var förvånande. 87 00:09:13,099 --> 00:09:14,350 Vad är förvånande? 88 00:09:14,517 --> 00:09:17,687 -Att du går på college. -Varför då? 89 00:09:17,854 --> 00:09:20,899 -Det var hon som sa det. -Nej, det sa jag inte. 90 00:09:21,066 --> 00:09:24,778 -Har vi träffats förut? -Du förstörde hennes tröja. 91 00:09:24,944 --> 00:09:28,615 -Det gör jag ofta. -Snuskiga anspelningar är så ute. 92 00:09:28,782 --> 00:09:32,327 -Duvan. -Abby. Jag heter Abby. 93 00:09:32,494 --> 00:09:34,662 Travis Maddox. 94 00:09:35,747 --> 00:09:39,000 -Funkar det där verkligen? -Nej, aldrig. 95 00:09:39,167 --> 00:09:42,837 -Men det är uppriktigt. -Du är inte min typ. 96 00:09:43,004 --> 00:09:47,509 Jag är allas typ. Titta, jag fick dig att le. 97 00:09:47,675 --> 00:09:52,013 Nej, det var inte ett leende, utan ett nedlåtande flin. 98 00:09:54,474 --> 00:10:00,230 -Hej. Jag kommer. Vi ses, duvan. -Abby! Jag heter Abby! 99 00:10:00,396 --> 00:10:05,110 -Nu heter du duvan. -Han är ju bara för mycket. 100 00:10:05,276 --> 00:10:08,947 ...och det för oss tillbaka till begreppet spelteori. 101 00:10:09,114 --> 00:10:15,578 Spelteori beskrevs på 1950-talet av matematikern John Nash. 102 00:10:15,745 --> 00:10:20,083 Spel definieras som alla interaktioner... 103 00:10:34,556 --> 00:10:37,016 Han är så snygg. 104 00:10:38,434 --> 00:10:43,815 Det är min favorit också. För sent att släcka den nu. 105 00:10:45,066 --> 00:10:49,112 -Det är inte direkt artigt att... -Min unga dam! 106 00:10:49,279 --> 00:10:52,031 -Vad heter du? -Abby. 107 00:10:52,198 --> 00:10:58,121 Kan du förklara varför Nash-jämvikten är irrelevant för spelteori? 108 00:10:58,288 --> 00:11:03,001 -Irrelevant? Det kan jag inte. -Koncentrera dig lite mer, då. 109 00:11:03,168 --> 00:11:07,172 För den är ju relevant. Om det finns jämvikt- 110 00:11:07,338 --> 00:11:12,010 -kan ingen av spelarna öka payoff genom att ändra strategi. 111 00:11:12,177 --> 00:11:18,016 Det kallas också "no regrets". Spelarnas beslut kan inte göras om. 112 00:11:19,184 --> 00:11:22,645 -Har du läst i förväg? -Lite. 113 00:11:24,814 --> 00:11:28,902 -Som sagt... -Det där var hett. Du är ju smart. 114 00:11:29,068 --> 00:11:30,904 Varför är du här? 115 00:11:31,070 --> 00:11:35,617 Varför sänder du blandade signaler? Jag såg att du Insta-stalkade mig. 116 00:11:35,783 --> 00:11:40,496 Jag Insta-stalkade inte... Jag ska spara dig en massa tid. 117 00:11:40,663 --> 00:11:45,919 -Jag tänker aldrig ligga med dig. -Jag försöker inte sätta på dig. 118 00:11:46,085 --> 00:11:50,965 -Jag vill bjuda ut dig på middag. -Sätta på? Är jag en kork, eller? 119 00:11:51,132 --> 00:11:56,387 Har du inte läst en tidning på fyra år? Män pratar inte så längre. 120 00:11:56,554 --> 00:11:59,641 Utvecklade män på jorden gör inte det. 121 00:11:59,807 --> 00:12:03,937 De som har kontakt med sina känslor. 122 00:12:04,103 --> 00:12:06,940 Jag tycker inte om dig. 123 00:12:08,066 --> 00:12:09,651 Lämna mig ifred. 124 00:12:11,945 --> 00:12:17,158 -Du ger inte upp, va? -Jag hämtar dig klockan åtta. 125 00:12:17,325 --> 00:12:19,702 Du har ju inte mitt nummer. 126 00:12:34,676 --> 00:12:39,931 -Har du gjort dig fin för mig? -Nej, för det här är inte en dejt. 127 00:12:40,098 --> 00:12:45,603 -Jag hoppas att du är hungrig. -Nej, jag sätter mig inte på den där. 128 00:12:45,770 --> 00:12:47,438 Jo, det gör du. 129 00:12:47,605 --> 00:12:51,693 Känner du till statistiken för motorcykelolyckor? Nej. 130 00:12:53,069 --> 00:12:55,113 Jo, det gör du. 131 00:12:57,490 --> 00:13:00,493 Jag kan fortsätta hela kvällen. 132 00:13:02,912 --> 00:13:04,372 Okej. 133 00:13:05,415 --> 00:13:07,375 Tack. 134 00:13:09,502 --> 00:13:13,673 -Får jag verkligen inte betala? -Nej. Det är inte en dejt. 135 00:13:13,840 --> 00:13:18,303 -Det har du sagt två gånger nu. -Jaha, så du hörde det? 136 00:13:18,469 --> 00:13:21,472 Och dina kläder skriker: "Jag avskyr Travis." 137 00:13:21,639 --> 00:13:25,518 Jag vill bara inte bli tagen för given- 138 00:13:25,685 --> 00:13:29,272 -som en av dina många, många erövringar. 139 00:13:29,439 --> 00:13:34,861 -Du är smart. Det gillar jag. -Du är kanske inte van vid det. 140 00:13:35,028 --> 00:13:37,405 Jag ger mig. 141 00:13:37,572 --> 00:13:41,367 -Men vi kan väl vara vänner. -Vänner, men utan förmåner. 142 00:13:41,534 --> 00:13:46,581 Vi ligger inte med varann. Inga förmåner. Om du inte vill. 143 00:13:46,748 --> 00:13:50,960 Nej, det får inte hända. Vi ska ju vara vänner. 144 00:13:51,127 --> 00:13:54,005 Vänner. Vänner. 145 00:13:55,465 --> 00:14:00,345 Jag har kommit i flera år. Min familj bor tio minuter härifrån. 146 00:14:00,511 --> 00:14:05,391 -Ville du inte flytta från mamma? -Det var inte därför. 147 00:14:05,558 --> 00:14:09,729 -Var hennes ostmackor så goda? -Hon är död. 148 00:14:09,896 --> 00:14:11,939 Äh, håll käften. 149 00:14:14,192 --> 00:14:16,444 Är du allvarlig? 150 00:14:17,904 --> 00:14:23,034 -Jag är en sån rövhatt. Förlåt. -Ingen fara. Jag var bara tre år. 151 00:14:23,201 --> 00:14:27,330 Så ledsen är jag inte. Bort med tassarna. 152 00:14:27,497 --> 00:14:29,582 Din pappa, då? 153 00:14:29,749 --> 00:14:34,921 Han lever än, så honom kan du skoja om. Han uppfostrade fem pojkar. 154 00:14:35,088 --> 00:14:37,215 Fem Maddox-bröder? 155 00:14:37,382 --> 00:14:40,802 Thomas, Taylor, Tyler, Trenton och Travis. 156 00:14:40,968 --> 00:14:45,390 Man blir bra på att slåss när man har fyra äldre bröder. 157 00:14:45,556 --> 00:14:47,392 Men varför boxas du? 158 00:14:47,558 --> 00:14:50,645 Det är ett bra sätt att tjäna ihop pengar till college. 159 00:14:50,812 --> 00:14:55,525 -Det verkar så riskabelt. -Är du orolig för mig? 160 00:14:55,691 --> 00:14:58,236 Inte det minsta. 161 00:14:58,403 --> 00:15:03,074 -Vad är din historia? -Jag är bara en vanlig tjej. 162 00:15:04,492 --> 00:15:07,036 -Mamma och pappa? -En av varje. 163 00:15:07,203 --> 00:15:11,416 -Vilken källa till information du är. -Jag ger inte ut allt direkt. 164 00:15:11,582 --> 00:15:15,336 Det brukar de göra. Och de brukar gilla det. 165 00:15:15,503 --> 00:15:18,339 -Tänker du bara gå? -Middagen är över. 166 00:15:18,506 --> 00:15:22,593 -Vi hade ju precis börjat. -God natt, Travis. 167 00:15:31,894 --> 00:15:35,731 Du i lila tröja? Kan du kasta tillbaka den? 168 00:15:37,650 --> 00:15:39,152 Åh nej! 169 00:15:42,113 --> 00:15:45,616 -Polis! -Det är ingen fara! 170 00:15:45,783 --> 00:15:49,912 Det är okej. Han är okej! Är du okej? 171 00:15:50,079 --> 00:15:53,416 -Jag klarar mig. -Förlåt. 172 00:15:55,084 --> 00:15:59,297 -Du är så söt. Och du gråter. -Nej, det är vinden. 173 00:15:59,464 --> 00:16:02,717 Hur länge har du varit kapten för frisbeelaget? 174 00:16:02,884 --> 00:16:07,054 -Nej, jag är inte... -Det var ett skämt. Parker. 175 00:16:07,221 --> 00:16:12,727 -Hej. Jag heter Abby. -Jag går nu. Jag stapplar härifrån. 176 00:16:12,894 --> 00:16:18,232 -Lägg lite is på kulorna. -Du borde lägga is på mina kulor. 177 00:16:18,399 --> 00:16:22,069 -Jag går. -Trevligt att träffas, Parker. 178 00:16:24,614 --> 00:16:26,699 -Tack! -Dra åt helvete. 179 00:16:26,866 --> 00:16:28,451 Var försiktig! 180 00:16:40,087 --> 00:16:43,841 Kan nån sätta på vattnet igen? 181 00:16:44,008 --> 00:16:48,513 Det finns inget vatten i 24 timmar, så det blir bara i natt. 182 00:16:48,679 --> 00:16:53,059 -Är det okej för Shepley? -Abby sover här i natt! 183 00:16:53,226 --> 00:16:58,147 -Håll dig borta från Travis rum. -Va? Bor Travis här? 184 00:16:58,314 --> 00:17:02,735 -Jag stannar inte här. -Nej, Abby, vänta lite! 185 00:17:02,902 --> 00:17:06,697 Han är aldrig här. Stanna, det blir kul. 186 00:17:06,864 --> 00:17:10,451 -Det är okej för Travis, eller hur? -Ja, han gillar dig. 187 00:17:10,618 --> 00:17:15,122 -Han känner inte mig. -Det blir kul, vi gör s'mores. 188 00:17:15,289 --> 00:17:18,084 -Kom igen. -Hej då. 189 00:17:23,005 --> 00:17:26,300 Abby, vännen. Det är pappa. 190 00:17:27,468 --> 00:17:31,722 Vart har du tagit vägen? Kan du ringa tillbaka, är du snäll? 191 00:17:31,889 --> 00:17:34,308 Eller skicka ett sms, i alla fall. 192 00:17:48,239 --> 00:17:50,366 Fan, fan, fan. 193 00:17:54,370 --> 00:17:57,915 -Ursäkta. Kan du ge honom det här? -Ja. 194 00:17:58,082 --> 00:17:59,500 Okej, tack! 195 00:18:17,018 --> 00:18:19,395 -Herregud! -Njöt du av showen? 196 00:18:19,562 --> 00:18:24,317 -Du skrämde skiten ur mig. -Det är ingen vacker bild. 197 00:18:24,483 --> 00:18:28,362 För att kvinnor inte har avföring i ditt sexistisk universum? 198 00:18:28,529 --> 00:18:33,659 Det här är perfekt för dig. Förr sa man: "Du skrämde sansen ur mig." 199 00:18:33,826 --> 00:18:37,163 Din vän bad mig ge det här till dig. 200 00:18:38,706 --> 00:18:43,377 Kvinnan du har haft sex med ger dig sitt nummer, och du slänger det? 201 00:18:43,544 --> 00:18:46,589 Hon markerar vara sitt territorium. 202 00:18:46,756 --> 00:18:51,302 -Varför låg du med henne, då? -Jag har inte lovat henne nåt. 203 00:18:51,469 --> 00:18:54,263 Du personifierar allt som är fel med ditt kön. 204 00:18:54,430 --> 00:18:58,434 Vi är båda vuxna. Det var i samtycke. Se själv. 205 00:18:58,601 --> 00:19:02,605 -Samtyckesavtal? -Man kan inte vara nog försiktig. 206 00:19:02,772 --> 00:19:09,320 -Hur många kvinnor har du avtal med? -Vet inte. Kvalitet över kvantitet. 207 00:19:09,487 --> 00:19:12,865 Du är alltid välkommen att krascha i min säng. 208 00:19:13,032 --> 00:19:18,245 -Jag sover inte i din säng. -Bara jag sover där. Den är helig. 209 00:19:18,412 --> 00:19:22,333 -Varför skulle jag få det, då? -Tänker du ligga med mig ikväll? 210 00:19:22,500 --> 00:19:25,836 -Nej. -Då säger vi det. 211 00:19:31,217 --> 00:19:35,638 -Du har visst gjort dig hemmastadd. -Ursäkta, jag har ett biologiprov. 212 00:19:35,805 --> 00:19:39,767 -Jag kan flytta tillbaka till köket. -Nej, det går bra. 213 00:19:39,934 --> 00:19:42,269 -Tack. -Vill du ha te? 214 00:19:42,436 --> 00:19:45,981 Nej, men min överstrykningspenna dog. Får jag låna en? 215 00:19:46,148 --> 00:19:48,526 Titta i översta lådan. 216 00:19:49,360 --> 00:19:50,778 Vänta.. 217 00:19:52,446 --> 00:19:56,909 -Wow. Det var många. -Är säkert sex ett brott nu? 218 00:19:59,787 --> 00:20:03,207 -Vad är det här? -Inte en överstrykningspenna. 219 00:20:08,170 --> 00:20:11,674 -Är det här en jojo? -Absolut inte. det var pinsamt. 220 00:20:11,841 --> 00:20:14,635 Jag går och tar en dusch. 221 00:21:25,956 --> 00:21:28,250 Vad gör du? 222 00:21:33,881 --> 00:21:36,258 Du är en stygg liten katt. 223 00:21:36,425 --> 00:21:39,845 Mus. Mus. 224 00:21:43,098 --> 00:21:45,476 Abby. 225 00:21:45,643 --> 00:21:48,938 -Duvan. -Ja, du är söt. Mycket. 226 00:21:50,898 --> 00:21:54,443 Det...är inte vad du tror. 227 00:21:56,028 --> 00:21:58,906 -Abby, du... -Vad gör du? 228 00:22:05,371 --> 00:22:06,705 Abby? 229 00:22:06,872 --> 00:22:10,459 -Vad är det för fel på dig? -Det var du som rörde mig! 230 00:22:10,626 --> 00:22:13,879 Säger killen med världens största stånd! 231 00:22:14,046 --> 00:22:17,216 Det är du som gullar med kukar i sömnen! 232 00:22:17,383 --> 00:22:21,720 Läs i din biologibok. Det är en parasympatisk nervreaktion. 233 00:22:21,887 --> 00:22:25,182 Vet du ingenting om biologi eller om män? 234 00:22:25,349 --> 00:22:28,519 -Fan! Biologi! Vad är klockan? -9.42. 235 00:22:28,686 --> 00:22:33,107 -Vad har ni på er? -Vi lekte, bara. 236 00:22:33,274 --> 00:22:37,486 -Jag skjutsar dig. -Nej. Det här är ju ett dårhus! 237 00:22:37,653 --> 00:22:39,738 Sjuksköterska? 238 00:22:39,905 --> 00:22:41,740 Ursäkta! 239 00:22:43,868 --> 00:22:46,036 Ursäkta. Herregud! 240 00:22:53,168 --> 00:22:55,129 Fick du mitt meddelande? 241 00:22:57,172 --> 00:23:01,093 Jag trillade. Men jag spikade biologiprovet. 242 00:23:01,260 --> 00:23:04,638 -Fint att du inte står ut. -Jättekul. 243 00:23:04,805 --> 00:23:10,019 -Jag måste höra allt om igår kväll. -Ingenting hände. 244 00:23:10,185 --> 00:23:13,856 Så du gav honom en morgontralla? 245 00:23:14,023 --> 00:23:15,900 Tänker du aldrig ringa tillbaka? 246 00:23:16,066 --> 00:23:20,946 Är Mick fortfarande på dig? Du måste få ut honom ur ditt liv. 247 00:23:21,113 --> 00:23:25,159 -Han finns inte i mitt liv. -Han skickar ju meddelanden! 248 00:23:25,326 --> 00:23:28,579 Jag måste till en lektion. 249 00:23:30,414 --> 00:23:32,750 Hej, Parker! Vi ses visst igen. 250 00:23:32,917 --> 00:23:38,005 -Abby. Mår du bra? -Ja. Det är en lång historia. 251 00:23:39,590 --> 00:23:43,344 -Hur mår dina kulor? -Inte så bra. 252 00:23:43,510 --> 00:23:48,974 De sa att jag har 20 procents chans till ett normalt sexliv. 253 00:23:49,141 --> 00:23:51,435 Driver du med mig? 254 00:23:51,602 --> 00:23:55,314 -Var det inte roligt? -Jo, jättekul. 255 00:23:55,481 --> 00:23:59,193 -Okej, vi ses. -Har du middagsplaner ikväll? 256 00:23:59,360 --> 00:24:01,403 -Jag? -Ja. 257 00:24:01,570 --> 00:24:06,992 -Nej, det har jag inte. -Jag vet ett bra italienskt ställe. 258 00:24:10,162 --> 00:24:12,957 -Är det...? -Det är ett ja. Gärna. 259 00:24:13,123 --> 00:24:16,919 Hämta mig klockan sju. Jag bor på Tucker. 260 00:24:17,086 --> 00:24:20,881 -Då hämtar jag dig där. -Okej. Hej då. 261 00:24:22,174 --> 00:24:23,801 Jag ser dig. 262 00:24:28,806 --> 00:24:32,935 Men Parker! Menar du det? Tack, Parker. 263 00:24:33,102 --> 00:24:35,270 Ber om ursäkt för staken. 264 00:24:35,437 --> 00:24:40,776 Glöm det, Travis Maddox. Knacka på du, jag öppnar inte. 265 00:24:43,153 --> 00:24:45,531 Vi ses snart, Parker. 266 00:24:46,490 --> 00:24:49,368 -Tack. -Tack själv, dr Hayes. 267 00:24:49,535 --> 00:24:53,956 -Dr Hayes? -Jag har precis blivit anställd. 268 00:24:54,123 --> 00:24:56,834 Oj, så flådigt. 269 00:24:59,586 --> 00:25:02,840 -Wow... -Har du jour? 270 00:25:03,007 --> 00:25:08,303 -Nej, det handlar om en show ikväll. -Jag kan ta mig hem själv. 271 00:25:08,470 --> 00:25:13,475 Nej, vi kan gå tillsammans. Om du inte har tröttnat på mig? 272 00:25:13,642 --> 00:25:17,646 -Det vore jättetrevligt. -Det blir kul. 273 00:25:19,314 --> 00:25:24,778 Jag har velat se "Titus Andronicus". Shakespeares våldsammaste pjäs. 274 00:25:24,945 --> 00:25:29,700 -Har du inget emot våld? -Nej, jag var en riktig pojkflicka. 275 00:25:29,867 --> 00:25:34,121 -Då kommer du att älska det här. -Den börjar visst nu. 276 00:25:34,288 --> 00:25:39,001 Han är delstatsmästare. Han kommer inte att slösa tid. 277 00:25:39,168 --> 00:25:41,170 Vad gör du? 278 00:25:41,336 --> 00:25:46,508 -Abby har inte svarat på mina sms. -Glöm Abby! Har du sett killen? 279 00:25:46,675 --> 00:25:50,596 Han har en vit kåpa och ett gigantiskt bälte. 280 00:25:50,763 --> 00:25:55,434 Och du står här med dina kärleksbekymmer. Fokusera! 281 00:25:55,601 --> 00:25:57,978 Jag är fokuserad. 282 00:26:00,355 --> 00:26:05,069 -Det är den Travis vi vill se. -Men varför svarar hon inte? 283 00:26:05,235 --> 00:26:09,907 -Det kanske är bättre täckning ute. -Vi är körda. 284 00:26:12,993 --> 00:26:17,164 Wow, en modern version. Jag älskar Shakespeare. 285 00:26:20,042 --> 00:26:24,254 Då så! Vi har kommit till kvällens huvudnummer! 286 00:26:24,421 --> 00:26:29,510 Brady Hoffman mot Travis "Mad Dog" Maddox! 287 00:26:31,011 --> 00:26:35,057 Det här blir grymt. Travis är ett monster. 288 00:26:38,018 --> 00:26:39,895 Är du okej? 289 00:26:40,062 --> 00:26:45,150 Ja, men det är så varmt. Jag behöver gå på toaletten. 290 00:26:46,151 --> 00:26:50,114 Vad fan, Abby? Du svarar inte på mina meddelanden. 291 00:26:50,280 --> 00:26:53,492 Och nu står du här med tuttarna i det fria. 292 00:26:53,659 --> 00:26:56,745 Nej, det här är ett smakfullt dekolletage. 293 00:26:56,912 --> 00:27:02,084 -De distraherar mig. -Jag glömde att allt handlar om dig. 294 00:27:02,251 --> 00:27:06,004 -Jag ska krossa dig. -Gör ditt bästa. 295 00:27:07,256 --> 00:27:11,260 Ska du slåss mot honom? Han kan ju slå ihjäl dig. 296 00:27:11,426 --> 00:27:15,139 -Erkänner du att du gillar mig? -Nej. 297 00:27:15,305 --> 00:27:19,393 Men jag oroar mig för dig, precis som jag oroar mig för planeten. 298 00:27:19,560 --> 00:27:23,272 Var inte orolig, han kommer inte ens att träffa. 299 00:27:23,438 --> 00:27:26,400 -Jättekul. -Tror du inte på mig? 300 00:27:26,567 --> 00:27:29,486 Ska vi göra det lite intressant? 301 00:27:29,653 --> 00:27:33,073 Ett vad, menar du? Jag slår inte vad. 302 00:27:33,240 --> 00:27:36,076 -Kom igen, Travis. -Vänta lite. 303 00:27:36,243 --> 00:27:41,540 Så här: Om han träffar mig avstår jag från sex i en vecka. 304 00:27:43,417 --> 00:27:45,961 En månad. Tre månader. 305 00:27:46,128 --> 00:27:49,173 Tre månader? Det är omöjligt för en sån som du. 306 00:27:49,339 --> 00:27:54,136 Okej. Om jag vinner så bor du hos mig i en månad. 307 00:27:54,303 --> 00:28:00,017 Visst. Men förstå det här: Jag tänker aldrig ha sex med dig. 308 00:28:02,394 --> 00:28:06,815 Jag vill inte ha sex med dig. Jag vill vara nära dig. 309 00:28:06,982 --> 00:28:09,318 Du är bra för mig. 310 00:28:14,907 --> 00:28:17,993 -Du ser bra ut. -Du är körd. 311 00:28:23,165 --> 00:28:27,628 Du är så jäkla stilig. Det är klart att du är mästare. 312 00:28:27,794 --> 00:28:29,838 Mitt hjärtas mästare. 313 00:28:31,256 --> 00:28:35,344 -Slå honom! -Har du varit på Brokeback Mountain? 314 00:28:35,510 --> 00:28:39,348 -Vill du åka dit? -Jag ska krossa dig. 315 00:28:39,514 --> 00:28:42,100 Hur tänker du döda mig? 316 00:28:44,269 --> 00:28:45,812 Hoppla! 317 00:28:58,492 --> 00:29:00,786 -Vad gör du? -Håll käften. 318 00:29:01,828 --> 00:29:03,580 Slå honom! 319 00:29:05,707 --> 00:29:07,876 Bara en gång! 320 00:29:12,089 --> 00:29:16,677 Babyn trillade ur vaggan. Kom tillbaka, lilla baby. 321 00:29:22,641 --> 00:29:26,895 Det där gjorde ont. Du för den övre vänstra strumplådan. 322 00:29:27,062 --> 00:29:29,773 Slåss nu, din bitch! 323 00:29:29,940 --> 00:29:32,734 -Täck över de där. -Du, bitch. 324 00:29:32,901 --> 00:29:34,695 Ursäkta mig. 325 00:29:41,326 --> 00:29:43,453 Slå honom, en gång bara! 326 00:30:05,350 --> 00:30:08,812 Mina damer och herrar: Travis Maddox! 327 00:30:08,979 --> 00:30:10,939 Helt utan bälte! 328 00:30:12,316 --> 00:30:16,695 Packa väskan, duvan. Du följer med mig hem! 329 00:30:19,448 --> 00:30:21,450 Hur gick det här till? 330 00:30:27,331 --> 00:30:29,624 Jag har lite vatten till dig. 331 00:30:32,252 --> 00:30:34,087 Vad är det som händer? 332 00:30:36,715 --> 00:30:39,301 Jag måste bara bearbeta det här. 333 00:30:39,468 --> 00:30:44,014 Vi är ute på en fantastisk middag, har trevligt tillsammans. 334 00:30:44,181 --> 00:30:48,810 Jag tar med dig till en show och lämnar dig i fem minuter. 335 00:30:48,977 --> 00:30:53,565 På de fem minuterna bestämmer du dig för att flytta in hos Travis Maddox. 336 00:30:53,732 --> 00:30:57,569 Jag förlorade ett vad. Vi är bara vänner. 337 00:30:57,736 --> 00:31:02,532 Vi är inte ens vänner. Jag hade en jättetrevlig kväll med dig. 338 00:31:02,699 --> 00:31:05,744 Jag gör det gärna igen. 339 00:31:07,120 --> 00:31:10,082 Kan jag få en liten god natt-kyss? 340 00:31:14,586 --> 00:31:17,339 -Herregud! -Travis! 341 00:31:17,506 --> 00:31:20,801 -Dags att åka. -Du måste kliva ur bilen. 342 00:31:20,967 --> 00:31:25,680 -Han gör inget mot dig. Ser du? -Han tänker skada mig. 343 00:31:25,847 --> 00:31:29,768 -Han kommer inte att skada dig. -Lås upp dörren. 344 00:31:29,935 --> 00:31:32,687 -Skynda dig ut ur bilen. -Du är stark. 345 00:31:32,854 --> 00:31:36,775 Han är en galning! Han skadar mig! Gå ut ur bilen! 346 00:31:36,942 --> 00:31:40,904 Ut ur bilen! Försvinn ut ur min bil! 347 00:31:41,071 --> 00:31:46,159 -Du är ju helt galen. Okej, okej. -Ut ur bilen. Ut. Gå ur bilen. 348 00:31:46,326 --> 00:31:49,621 -Okej, okej. -Gå, snälla. Nu. 349 00:31:53,708 --> 00:31:56,002 Herregud. 350 00:31:58,505 --> 00:32:02,717 -Jag fattar inte att det händer. -Jag trodde inte du skulle komma. 351 00:32:02,884 --> 00:32:05,971 Jag förlorade vadet. Jag håller ord. 352 00:32:06,138 --> 00:32:11,476 Jag klarade en natt utan att nåt hände, jag klarar 30 till. 353 00:32:12,477 --> 00:32:15,647 -Vad då? -Tja, du gav mig... 354 00:32:15,814 --> 00:32:21,903 Jag gav dig ingen handtralla! Jag tänker aldrig röra vid din kuk igen. 355 00:32:22,070 --> 00:32:25,449 -Fattar du? -Okej. Du är lite aggressiv. 356 00:32:25,615 --> 00:32:30,495 Är du rädd för kvinnor med känslor? Vänta bara tills jag får mens. 357 00:32:30,662 --> 00:32:35,250 -Då kanske jag hugger dig. -Jag tyckte att det skulle bli kul. 358 00:32:35,417 --> 00:32:40,755 -Vi kanske bara ska sova? -Bra idé. Ge mig den där. 359 00:32:41,756 --> 00:32:47,179 Du rör mig inte. Korsa inte den här linjen, det är kinesiska muren. 360 00:32:52,517 --> 00:32:54,269 DAG 1 361 00:32:54,436 --> 00:32:56,521 DAG 2 362 00:32:56,688 --> 00:32:58,690 DAG 3 363 00:32:58,857 --> 00:33:02,819 Jag har ju precis städat här. Ni lever ju som djur! 364 00:33:02,986 --> 00:33:05,906 -Abby, flytta på dig! -Flytta på dig! 365 00:33:07,657 --> 00:33:11,286 -Vi tittar på matchen! -Abby, flytta på dig då! 366 00:33:13,497 --> 00:33:14,831 DAG 9 367 00:33:14,998 --> 00:33:16,333 DAG 10 368 00:33:17,292 --> 00:33:19,669 Kom igen, tjejer! 369 00:33:23,381 --> 00:33:24,883 Går det bra? 370 00:33:52,118 --> 00:33:53,703 DAG 15 371 00:33:53,870 --> 00:33:56,248 Jag går till affären, vill du...? 372 00:34:05,507 --> 00:34:07,968 -Jag försöker! -Upp! Upp! Upp! 373 00:34:08,134 --> 00:34:12,055 -Gå hem, då. Tänker du ge upp? -Jag försöker! 374 00:34:14,558 --> 00:34:17,769 -En. -Två. Det här är jätteenkelt. 375 00:34:17,936 --> 00:34:22,732 Du fick det att se så svårt ut. Nej, jag klarar det! 376 00:34:22,899 --> 00:34:27,654 -Ska jag få träffa familjen? -Det är bara en söndagsmiddag. 377 00:34:27,821 --> 00:34:32,617 -Vad har du gjort i en timme? -Försökt hitta... 378 00:34:32,784 --> 00:34:38,331 Den sitter ju helt fel. Du är oduglig! Ge mig skruvmejseln. 379 00:34:38,498 --> 00:34:43,378 -Du, jag är inte din slav. -Jo, du är en söt liten slav. 380 00:34:43,545 --> 00:34:46,756 Hör ni, idioter! Vi har gäster. 381 00:34:46,923 --> 00:34:50,260 Jösses. Lillebror har tagit med sig en flicka hem. 382 00:34:50,427 --> 00:34:55,265 Killar, det här är Abby. Det här är idiottvillingarna Tyler och Taylor. 383 00:34:55,432 --> 00:34:58,476 -Tvåäggstvillingar. -Och vi är inte idioter. 384 00:34:58,643 --> 00:35:02,897 -Travis är idioten. -Kan ni vänta med att vara rövhattar? 385 00:35:03,064 --> 00:35:08,612 -Stor i käften inför sin dam, va? -Stora killen på campus. 386 00:35:08,778 --> 00:35:14,534 -Det betyder inte ens nåt. -Jo det gör det. Taylor! Cobra Kai! 387 00:35:16,494 --> 00:35:20,999 De är så omogna. Du måste vara Abigail, va? 388 00:35:21,166 --> 00:35:25,337 Jag är Trenton. Den snyggaste av Maddox-bröderna. 389 00:35:25,503 --> 00:35:29,090 -Har nån sagt att du har de... -Nej! 390 00:35:29,257 --> 00:35:33,470 Mina damer. Inte bredvid min hoj. Det där får ni lösa i ringen. 391 00:35:33,637 --> 00:35:37,390 -Ja, sir. -Och lägg verktygen på sin plats. 392 00:35:37,557 --> 00:35:40,185 Hej. Jag heter Jeff. 393 00:35:41,436 --> 00:35:46,191 -Jag heter Abby. -Trevligt att träffas. Kom in. 394 00:35:48,860 --> 00:35:51,071 Nå... Abby. 395 00:35:52,113 --> 00:35:56,076 Har du nånsin smakat på den läckra stekta kycklingen från Kentucky? 396 00:35:56,242 --> 00:36:02,749 -Kycklingarna är inte från Kentucky. -Varför heter de så, då? 397 00:36:02,916 --> 00:36:06,503 -Läget, killar? -Du kom till slut! 398 00:36:06,670 --> 00:36:10,882 Förlåt. Det är mycket på jobbet. Hej, du måste vara Abby. 399 00:36:11,049 --> 00:36:15,595 -Och du är väl Thomas. Den äldste. -Travis har varnat dig för oss. 400 00:36:15,762 --> 00:36:19,224 -Nu hugger vi in. -Bordsbön. 401 00:36:21,476 --> 00:36:23,228 Travis. 402 00:36:26,314 --> 00:36:31,236 Himmelske fader, tack för denna måltid, vi minns de hungriga. 403 00:36:31,403 --> 00:36:36,199 Ta hand om vår kära mor, Diane. Må hon vila i frid. 404 00:36:36,366 --> 00:36:40,286 -Är det bara klubbor? -Jag vill ha bröst. 405 00:36:40,453 --> 00:36:44,249 -Hör ni, vi har en dam här. -Ursäkta. 406 00:36:44,416 --> 00:36:48,753 -De uppför sig ikväll. -Det var snällt av er, tack. 407 00:36:48,920 --> 00:36:54,467 Det är en stor kväll för Travis, men mitt skift börjar klockan tio. 408 00:36:54,634 --> 00:36:59,723 -Vill ni spela så är det nu. -Jag får spöa er snabbt. 409 00:36:59,889 --> 00:37:01,975 Jag kan hjälpa till. 410 00:37:10,316 --> 00:37:14,028 Vi spelar Texas Hold 'Em, Abby. Är du med? 411 00:37:14,195 --> 00:37:18,116 Det är inget för mig. Vad dricker ni? 412 00:37:19,075 --> 00:37:22,954 -En öl till mig. -Det finns chips och dipp där ute. 413 00:37:23,121 --> 00:37:27,667 -Ta fram det du hittar. -Ge nu, ge. 414 00:37:28,710 --> 00:37:32,088 -Jag har inget. -Här har du. 415 00:37:33,631 --> 00:37:37,552 -Och han gör det igen, pojkar! -Fan, också. 416 00:37:37,719 --> 00:37:40,889 Abby, du har tittat på länge. Vill du vara med? 417 00:37:41,055 --> 00:37:45,435 -Nej, det är bra. -Vi är snälla mot damerna här. 418 00:37:45,602 --> 00:37:47,729 Vi kan spela Finns i sjön. 419 00:37:47,896 --> 00:37:54,110 Det handlar snarare om att jag måste vara snäll mot er. 420 00:37:55,904 --> 00:37:57,822 Är du seriös? 421 00:37:57,989 --> 00:38:01,618 -Okej. -Du kanske inte vill göra det här. 422 00:38:01,785 --> 00:38:06,831 Taylor ser ut som en idiot, men han är en av stans bästa pokerspelare. 423 00:38:06,998 --> 00:38:09,584 -I stan? -I hela countyt. 424 00:38:09,751 --> 00:38:13,505 -Countyt, alltså? -Han har spelat i tv. 425 00:38:13,671 --> 00:38:17,675 I tv. Det är imponerande. Jag vet inte, jag... 426 00:38:23,932 --> 00:38:26,351 -Vi kör. -Okej. 427 00:38:33,608 --> 00:38:36,194 Jag lägger mig. Nybörjartur. 428 00:38:36,361 --> 00:38:41,825 -Det här är inte nybörjartur. -Jag sa aldrig att jag var nybörjare. 429 00:38:41,991 --> 00:38:46,204 -Jag synar. -Flush. 430 00:38:47,372 --> 00:38:50,124 -Par i ess. -Så där, ja! 431 00:38:52,794 --> 00:38:55,213 Ess och åttor, pojkar. 432 00:38:56,881 --> 00:38:59,592 -Det är en kåk. -Ja, det är det. 433 00:38:59,759 --> 00:39:04,806 -Du blev precis lurad. -Nej, bara om jag behåller pengarna. 434 00:39:04,973 --> 00:39:08,852 Nej, nej, nej. Pengarna är dina, vännen. 435 00:39:09,018 --> 00:39:12,105 Du vann dem i ärligt spel. 436 00:39:12,272 --> 00:39:16,067 -Var har du lärt dig spela? -Hemma. 437 00:39:16,234 --> 00:39:20,071 Hemma? Var är det? 438 00:39:20,238 --> 00:39:23,449 I Las Vegas. Pappa lärde mig. 439 00:39:24,450 --> 00:39:29,163 Det fanns en stor pokerspelare som hette Abernathy. 440 00:39:29,330 --> 00:39:31,541 Det gick historier om honom. 441 00:39:31,708 --> 00:39:36,212 -Vad hände med honom? -Hans dotter följde honom överallt. 442 00:39:37,672 --> 00:39:41,551 Mamman hade lämnat dem, så han uppfostrade henne själv. 443 00:39:42,427 --> 00:39:47,557 Hon var för ung för att spela, men hon var en naturbegåvning. 444 00:39:47,724 --> 00:39:50,894 Allteftersom hon blev bättre blev han sämre. 445 00:39:51,060 --> 00:39:54,898 Så hon var tvungen att rädda honom, fast hon var ett barn. 446 00:39:55,064 --> 00:39:57,817 Se motståndarna i ögonen. 447 00:39:57,984 --> 00:40:01,779 Jag minns det. Hon kallades Lucky Charms. 448 00:40:01,946 --> 00:40:05,700 Lucky 13. Abby, du måste ha hört talas om henne. 449 00:40:05,867 --> 00:40:08,620 Hon måste vara i din ålder. 450 00:40:10,038 --> 00:40:14,167 För det är väl dig den här artikeln handlar om, va? 451 00:40:14,334 --> 00:40:17,211 13-årig pokertalang skakar om mästerspelare 452 00:40:21,507 --> 00:40:25,762 -Är du Lucky 13? -Har vi blivit lurade av Lucky 13? 453 00:40:25,929 --> 00:40:28,640 -Det är fan otroligt. -Förlåt mig. 454 00:40:28,806 --> 00:40:31,142 Det var inte meningen att lura er. 455 00:40:31,309 --> 00:40:34,938 -Har vi Lucky 13 i vårt hus? -Ja. 456 00:40:35,104 --> 00:40:40,401 -Vi har Lucky 13 i vårt hus! -Abby, får jag ta en bild? 457 00:40:40,568 --> 00:40:44,489 -Ni uppför er som galna fans. -Det kan du vara själv. 458 00:40:44,656 --> 00:40:49,243 Det var mig hon slog. Det är du som är ett fan. Försvinn! 459 00:40:49,410 --> 00:40:51,120 DAG 25 460 00:40:51,287 --> 00:40:53,081 DAG 26 461 00:40:57,669 --> 00:41:02,006 Du låtsas vara så oskyldig! Dra åt helvete! 462 00:41:05,093 --> 00:41:07,679 Hur kan du göra så mot Tessa? 463 00:41:07,845 --> 00:41:11,140 Jab. Cross. Varför är du så glad? 464 00:41:11,307 --> 00:41:13,559 Jag vet inte, jag är en glad boxare! 465 00:41:13,726 --> 00:41:17,855 Var du så glad i ringen hade jag enkelt kunna sudda ut ditt leende. 466 00:41:18,022 --> 00:41:20,733 Jab, cross. Som om du menar det. 467 00:41:20,900 --> 00:41:24,195 -Jag fattar, jag ska vara arg. -Kom igen, nu! 468 00:41:24,362 --> 00:41:26,698 Jab, cross. Jab, cross. 469 00:41:36,958 --> 00:41:41,462 Jag har aldrig dejtat en sån som han. Men när vi är tillsammans- 470 00:41:41,629 --> 00:41:45,800 -känns det som om han kan vara den rätte. 471 00:41:45,967 --> 00:41:49,137 Han får mig att skratta på det sättet... 472 00:41:49,303 --> 00:41:52,724 ...som Travis får dig att skratta. 473 00:41:52,890 --> 00:41:58,354 -Jag vet inte vad du pratar om. -Skitsnack. 474 00:41:58,521 --> 00:42:01,983 Okej, hans fysik är tilldragande. 475 00:42:02,150 --> 00:42:06,237 -"Hans fysik är tilldragande"? -Ja. 476 00:42:06,404 --> 00:42:11,534 Men jag är inte ute efter spänning. Han verkar faktiskt lite galen. 477 00:42:11,701 --> 00:42:15,872 Och vi vet ju båda två att jag inte behöver en galen kille till. 478 00:42:20,293 --> 00:42:22,670 Mick: Jag oroar mig för dig. 479 00:42:25,131 --> 00:42:30,803 Skriv bara att du lever så slutar jag. Jag saknar dig så mycket. 480 00:42:37,226 --> 00:42:39,103 Jag saknar dig också. 481 00:42:42,690 --> 00:42:46,778 -Det där är visst min sida av sängen. -Jag flyttar på mig. 482 00:42:48,237 --> 00:42:52,325 -Är du klar med pluggandet? -Nästan. Behöver du hjälp? 483 00:42:54,619 --> 00:42:57,747 Du klipper väl inte tånaglarna i sängen? 484 00:43:01,000 --> 00:43:07,048 -Du kommer att sakna mig. -Nån fyller visst år om två dagar. 485 00:43:07,215 --> 00:43:13,012 Har du tjuvlyssnat? Det var ett privat samtal med Mer. 486 00:43:13,179 --> 00:43:16,307 -Det gjorde ont. -Sluta tjuvlyssna... 487 00:43:18,017 --> 00:43:21,771 -Vad var det där för grymtning? -Du tafsade på mig. 488 00:43:21,938 --> 00:43:24,899 Nej, jag petade bara till dig. 489 00:43:25,066 --> 00:43:28,694 -Du är visst en grymtare. -Jag är inte kittlig. 490 00:43:28,861 --> 00:43:32,198 -Vill du verkligen leka den leken? -Sluta. 491 00:43:32,365 --> 00:43:37,370 -Hur trodde du att det skulle sluta? -Släpp mig. Jag slår dig. 492 00:43:37,537 --> 00:43:40,998 -Aj! Du bet mig i bröstvårtan. -Jag nafsade bara. 493 00:43:41,165 --> 00:43:45,711 -Det gjorde ont. -Gjorde det? Du älskade det. 494 00:43:45,878 --> 00:43:47,755 Ja, lite. 495 00:44:06,190 --> 00:44:07,900 Vänta! 496 00:44:13,739 --> 00:44:15,741 Gick det bra? 497 00:44:19,078 --> 00:44:21,664 Om det gick bra? 498 00:44:21,831 --> 00:44:23,499 Nej. 499 00:44:27,211 --> 00:44:30,464 -Jag är förvirrad. -Vart ska du? 500 00:44:30,631 --> 00:44:34,343 -Det här är väl ett skämt? -Ska vi inte prata om det? 501 00:44:34,510 --> 00:44:38,639 Vill du höra vad jag känner för dig? Abby, du... 502 00:44:38,806 --> 00:44:41,976 -Jag känner inte samma sak. -Du ljuger. 503 00:44:42,143 --> 00:44:46,856 Nej, det gör jag inte! Du är vulgär, du är en buse, du... 504 00:45:02,788 --> 00:45:04,248 Rör mig. 505 00:45:14,675 --> 00:45:17,595 Jag måste kissa. Förlåt! 506 00:45:24,268 --> 00:45:27,855 -Nej! Jag ska ju precis komma! -Jag är strax tillbaka. 507 00:45:29,023 --> 00:45:30,816 Vad är det som händer? 508 00:45:30,983 --> 00:45:34,195 -Mår du bra? -Nej, det gör jag inte. 509 00:45:34,362 --> 00:45:37,949 -Travis och jag började hångla. -Förtydliga. 510 00:45:38,115 --> 00:45:43,162 Jag tog tag i hans... Han tog min... Jag la hans hand på... 511 00:45:44,705 --> 00:45:47,625 -På dina bröst? -Nej, längre ner. 512 00:45:47,792 --> 00:45:52,171 Allt förnuft försvinner ut ur mitt huvud om jag går tillbaka in dit. 513 00:45:52,338 --> 00:45:56,884 -Jag kan inte hejda mig. -Så du gillar honom ändå. 514 00:45:57,051 --> 00:45:59,804 Jag tror att jag är förälskad i honom. 515 00:45:59,971 --> 00:46:02,306 Hej, Abby. 516 00:46:02,473 --> 00:46:08,145 Det här är en helt normal position, inte för att flexa. Hej, älskling. 517 00:46:08,896 --> 00:46:10,606 Mår du bra? 518 00:46:10,773 --> 00:46:13,442 Mår du bra? Mår du bra? 519 00:46:13,609 --> 00:46:18,948 Hon mår bra. Hon är bara nervös, men det kan jag hjälpa henne med. 520 00:46:19,115 --> 00:46:22,243 Nej, det är för porrigt. 521 00:46:22,410 --> 00:46:26,289 Du är inte toxisk, du är cool. Cool och stark. 522 00:46:26,455 --> 00:46:29,125 Hej, Abby. Ge mig en kram. 523 00:46:29,292 --> 00:46:31,752 Nej, det var skrämmande. 524 00:46:37,675 --> 00:46:40,636 Abby: jag saknar dig också. Mick: Är du hemma i helgen? 525 00:46:53,816 --> 00:46:55,568 Travis? 526 00:47:07,204 --> 00:47:09,415 Vart tog du vägen? 527 00:47:09,582 --> 00:47:12,668 Travis, vad fan? 528 00:47:16,881 --> 00:47:20,801 Ja, han kanske hade... 529 00:47:20,968 --> 00:47:24,472 -Vänta lite. Var fan har du varit? -Ute. 530 00:47:24,638 --> 00:47:28,601 -Jösses, du stinker av alkohol. -Jag har skaffat en katt. 531 00:47:28,768 --> 00:47:32,021 Han heter Tabby. Han är en gatukatt. 532 00:47:32,188 --> 00:47:38,235 Jag skulle döda för honom och han för mig, till skillnad från vissa andra. 533 00:47:38,402 --> 00:47:42,823 -Det är grannens katt. -Är det inte Tabby? 534 00:47:42,990 --> 00:47:45,117 Du kan titta på hans halsband. 535 00:47:47,995 --> 00:47:50,581 Fan. Tja... 536 00:47:50,748 --> 00:47:55,336 -Hej, vännen. -Vad fan gör du kvar här? 537 00:47:56,712 --> 00:48:00,800 Jag satt uppe hela natten och oroade mig för dig. 538 00:48:00,966 --> 00:48:05,137 Borde du inte oroa dig för din pojkvän istället? 539 00:48:05,304 --> 00:48:10,559 Ja, Mick. Jag såg meddelandena på din dator. 540 00:48:10,726 --> 00:48:15,856 Snyggt, att bo här medan han skriver kärleksmeddelanden. 541 00:48:16,816 --> 00:48:20,236 -Vilket skämt. -Travis, Mick är min pappa. 542 00:48:21,946 --> 00:48:24,615 Hur ofta går du igenom mina meddelanden? 543 00:48:24,782 --> 00:48:29,662 "Får jag komma och hälsa på" får plötsligt en annan innebörd. 544 00:48:29,829 --> 00:48:32,498 Så det var din pappa? 545 00:48:33,707 --> 00:48:38,796 Helt otroligt. Det är ju hemskt. Det tolkade jag fel. 546 00:48:40,005 --> 00:48:43,175 -Det var ju goda nyheter. -Var det det? 547 00:48:43,342 --> 00:48:48,431 Du invaderade mitt privatliv, sen ghostade du mig. Hej då. 548 00:48:48,597 --> 00:48:53,352 Abby, vänta. Förlåt. Jag blev svartsjuk, jag gjorde fel. 549 00:48:53,519 --> 00:48:58,190 Nej, du gjorde inte fel. Du visade ditt sanna jag. 550 00:49:00,192 --> 00:49:03,529 -Kan vi inte prata om det? -Hej då. 551 00:49:29,138 --> 00:49:33,350 Har nån sagt till dig att du är söt när du sover? 552 00:49:33,517 --> 00:49:36,562 -Hej, Parker. -Hej. 553 00:49:36,729 --> 00:49:40,608 -Är Travis här? Ska jag se upp? -Nej. 554 00:49:40,774 --> 00:49:42,776 Det var länge sen. 555 00:49:42,943 --> 00:49:46,071 -Hur har du haft det? -Rätt kasst. 556 00:49:46,238 --> 00:49:49,492 -Lite mat? -Gärna. 557 00:49:51,702 --> 00:49:56,415 Under hela femman hade jag ett brutet ben, som de fick justera två gånger. 558 00:49:56,582 --> 00:50:01,879 Jag lärde känna läkarna och insåg att jag ville bli läkare. 559 00:50:02,046 --> 00:50:04,965 -Vilken slags doktor? -Pediatriker. 560 00:50:05,132 --> 00:50:08,886 -Självklart, det är ju du. -Nog om mig. 561 00:50:09,053 --> 00:50:12,181 Vad vill du bli när du blir stor? 562 00:50:12,348 --> 00:50:14,642 Det är det jag försöker ta reda på. 563 00:50:20,231 --> 00:50:23,901 -Väldigt goda ramen. -Ska vi gå nån annanstans? 564 00:50:24,068 --> 00:50:26,195 Ja. Ja. Ja. 565 00:50:26,362 --> 00:50:29,156 Jag säger ja en hel del. Men ja. 566 00:50:29,865 --> 00:50:34,245 -Det är precis här uppe. -Det är inte som förra gången, va? 567 00:50:34,411 --> 00:50:37,164 Det misstaget gör jag inte igen. 568 00:50:38,541 --> 00:50:41,961 -Det är här inne. -Varför är det så mörkt? 569 00:50:42,127 --> 00:50:44,505 Överraskning! 570 00:50:45,381 --> 00:50:48,259 Hitta nåt att dricka. 571 00:50:48,425 --> 00:50:50,970 -Grattis, Abby. -Tack. 572 00:50:51,136 --> 00:50:56,183 Blev du överraskad? Jajamän! Tack för hjälpen, doktorn. 573 00:50:56,350 --> 00:51:01,063 -Var du med på det här? -Bara de senaste tio minuterna. 574 00:51:01,230 --> 00:51:07,361 Vilken succé. Ta några shots. Sa jag inte att det skulle funka? 575 00:51:08,279 --> 00:51:11,991 -Jag hämtar nåt att dricka. -Tack. 576 00:51:12,157 --> 00:51:15,786 -Hej, födelsedagstjejen! -Hej. Tack. 577 00:51:15,953 --> 00:51:20,124 -Är inte det här toppen? -Jo. Vilka är alla de här? 578 00:51:20,291 --> 00:51:24,503 Ingen aning. Travis ville be om ursäkt med en fest- 579 00:51:24,670 --> 00:51:28,841 -och Shepley drogs med i stämningen. 580 00:51:30,050 --> 00:51:35,723 -Jag borde nog prata med Travis. -Ja. Adjö, lilla pippi. 581 00:51:39,184 --> 00:51:40,686 Är du upptagen? 582 00:51:40,853 --> 00:51:44,315 Hej! Där har vi nästan-födelsedagsbarnet. 583 00:51:44,481 --> 00:51:47,735 -Blev du överraskad? -Det är en underdrift. 584 00:51:47,901 --> 00:51:51,989 -Du tog till och med hjälp av Parker. -Det var han som hittade dig. 585 00:51:52,156 --> 00:51:55,701 Jag borde ha gissat att ni skulle umgås. 586 00:51:55,868 --> 00:51:59,413 -Jag kan lita på honom. -Coolt. 587 00:51:59,997 --> 00:52:01,498 Coolt. 588 00:52:04,668 --> 00:52:08,505 -Okej, jag ska... -Ja. Ha en kul fest. 589 00:52:10,799 --> 00:52:13,927 -Mår du bra? -Nej. 590 00:52:14,094 --> 00:52:19,016 -Jag måste dricka mig aspackad. -Det kan jag hjälpa dig med. 591 00:52:19,183 --> 00:52:23,520 -Shot! Shot! Shot! Shot! -Shot! Shot! Shot! 592 00:52:26,982 --> 00:52:30,569 -Okej, två. -Hon är igång. 593 00:52:31,737 --> 00:52:33,489 Det är en sån kväll. 594 00:52:36,283 --> 00:52:39,953 -Lugna er! -Förlåt, kön var jättelång. 595 00:52:40,120 --> 00:52:44,625 -Jag tog merlot till oss. -Jag måste koncentrera mig. 596 00:52:46,752 --> 00:52:52,007 -Varför är du så bra på det här? -Jag väntar i soffan. 597 00:53:06,230 --> 00:53:11,819 Sjukvården under Obamacare är på kollisionskurs. 598 00:53:11,985 --> 00:53:13,654 Jag vet, det är illa. 599 00:53:19,326 --> 00:53:24,039 -Nej, nej, nej. Nej, Abby. -Du är bra. Han har... 600 00:53:34,758 --> 00:53:38,679 -Jag vill inte ha barn! -Hur kan du säga det? 601 00:53:38,846 --> 00:53:44,268 -Jag vill inte ha barn! -Det här visste inte jag. 602 00:53:44,435 --> 00:53:46,770 Jag vill ha fem barn. 603 00:53:46,937 --> 00:53:49,732 -Jag vill ha Ted Junior. -Vem är den förste? 604 00:53:49,898 --> 00:53:53,193 -Millicent... -Jag är ingen babyfabrik! 605 00:53:53,360 --> 00:53:58,741 -Mitt barn ska inte heta Millicent! -De är ju meningen med livet. 606 00:53:58,907 --> 00:54:00,951 Jag hatar Millicent! 607 00:54:01,118 --> 00:54:04,329 -Jag hatar dig. -Jag hatar dig mer! 608 00:54:04,496 --> 00:54:10,127 -Mår du bra? -Nej! Det är över. 609 00:54:10,294 --> 00:54:13,464 Jag tänker aldrig ge nån mitt hjärta igen. 610 00:54:13,630 --> 00:54:17,593 Nej! Så får du inte säga. Du behöver bara dansa. 611 00:54:17,760 --> 00:54:21,013 Dansa bort problemen, som jag. 612 00:54:23,432 --> 00:54:27,811 -Jaha, hej. -Förlåt för det jag sa där ute. 613 00:54:27,978 --> 00:54:30,063 Förlåt! 614 00:54:32,483 --> 00:54:36,862 -Ska vi gå och ha sex och bli sams? -Ja. Nu? Kom. 615 00:54:37,780 --> 00:54:39,072 Ha så kul! 616 00:54:41,867 --> 00:54:46,246 -Vilken fin fest, men jag går nu. -Nej! Dansa med mig! 617 00:54:46,413 --> 00:54:51,502 -Jag är inte på humör. -Kom igen. Släpp loss, lite. 618 00:54:52,461 --> 00:54:56,340 Jag twerkar. Det gillar killarna. 619 00:54:56,507 --> 00:55:02,054 Jag twerkar nu, jag twerkar! Ha lite kul, du är ju inget rolig! 620 00:55:02,221 --> 00:55:06,266 Släpp loss, lite! Ha lite kul! Kom igen. 621 00:55:06,433 --> 00:55:09,311 -Han är i det andra rummet. -Ursäkta? 622 00:55:09,478 --> 00:55:14,233 -Travis. Som du letar efter. -Nej! Jag kom ju hit med dig. 623 00:55:15,651 --> 00:55:19,738 -Wow! Du drog dig undan. -Jag blev bara överraskad. 624 00:55:19,905 --> 00:55:22,741 Var ärlig mot dig själv och prata med Travis. 625 00:55:22,908 --> 00:55:27,871 -Han är inte bra för mig. -Inbilla dig själv det, du. 626 00:55:33,627 --> 00:55:36,463 Hej, hej! Tack så mycket. 627 00:55:38,549 --> 00:55:44,096 Hör du, vad gör du? Har du hört talas om alkoholförgiftning? 628 00:55:44,263 --> 00:55:49,059 -Räknar du nu, eller? -Ja. Du har fått nog för ikväll. 629 00:55:49,226 --> 00:55:53,355 -Har du ätit nåt idag? -Ja. Soppa. 630 00:55:53,522 --> 00:55:56,900 Det kommer att sluta illa. Sluta dricka. 631 00:55:57,067 --> 00:55:59,778 -Nej! -Du är så jäkla envis. 632 00:55:59,945 --> 00:56:03,657 Jag är ledsen att jag inte är en av dina små slampor. 633 00:56:03,824 --> 00:56:08,787 -Jag planerade det här för dig. -Jag bad dig inte göra det. 634 00:56:08,954 --> 00:56:13,750 Det är ju det som är poängen. Jag gjorde det för att jag tycker om dig. 635 00:56:13,917 --> 00:56:15,961 Det är för sent, Travis. 636 00:56:16,128 --> 00:56:21,174 Imorgon är vadet slut och du behöver aldrig se mig igen. 637 00:56:23,385 --> 00:56:24,970 Abby, vänta. 638 00:56:25,137 --> 00:56:29,433 Stanna. Du är ju helt förstörd. Varför springer du? 639 00:56:29,600 --> 00:56:32,436 Jag springer snabbare än du! 640 00:56:32,603 --> 00:56:35,188 -Släpp mig! -Okej, okej. 641 00:56:35,355 --> 00:56:39,067 -Du är en sån fegis. -Du pratar bara strunt. 642 00:56:39,234 --> 00:56:46,533 Nej, det gör du! Du flyr istället för att fråga vem Mick är. 643 00:56:46,700 --> 00:56:51,788 Sen ordnar du en stor fest till min födelsedag. 644 00:56:51,955 --> 00:56:55,083 Skulle det göra allt okej? Jag känner ingen där. 645 00:56:55,250 --> 00:57:00,255 Sen ignorerar du mig hela kvällen och väntar dig att jag ska förlåta dig. 646 00:57:00,422 --> 00:57:05,385 För att du ordnade en stor fest till min födelsedag. 647 00:57:05,552 --> 00:57:07,596 Där jag inte känner nån. 648 00:57:07,763 --> 00:57:11,725 -Det har du redan sagt. -Säg inte åt mig vad jag ska göra! 649 00:57:11,892 --> 00:57:15,312 För det första så har jag bett om ursäkt. 650 00:57:15,479 --> 00:57:18,857 Jag försökte prata med dig, men du stack. 651 00:57:19,024 --> 00:57:23,862 Sen dyker du upp med Parker och dricker dig aspackad. 652 00:57:24,029 --> 00:57:28,450 Duvan, du får lämna mig, för jag kan inte lämna dig. 653 00:57:39,962 --> 00:57:43,215 -Härligt. -När åt jag nudlar? 654 00:57:48,136 --> 00:57:50,847 Jag tror att jag är klar. 655 00:57:52,933 --> 00:57:55,769 -Förlåt. -Det ordnar sig. 656 00:57:55,936 --> 00:58:00,691 Jag hoppas att du är klar. Det kan inte finnas mer att kräkas upp. 657 00:58:03,360 --> 00:58:05,946 Hör du, vill du hångla? 658 00:58:07,614 --> 00:58:11,034 Nej, inte direkt. Nej, det vill jag inte. 659 00:58:12,619 --> 00:58:15,580 Vet du vad det bästa är, duvan? 660 00:58:15,747 --> 00:58:19,209 -Du kommer inte att minnas det här. -Kommer jag inte? 661 00:58:19,376 --> 00:58:24,673 Nej. Så när jag säger att jag är vansinnigt förälskad i dig... 662 00:58:24,840 --> 00:58:27,843 ...så kommer jag inte att minnas. 663 00:58:28,010 --> 00:58:30,470 Men jag menar det. 664 00:58:33,306 --> 00:58:37,269 Ska vi inte gå ut och äta pannkakor? 665 00:58:37,436 --> 00:58:43,483 -Är du med på pannkakor? -Vilken bra idé! Jag hjälper dig. 666 00:58:43,650 --> 00:58:48,905 -Jag vill ha pannkakor. -Jag hittar en ren t-shirt till dig. 667 00:58:50,949 --> 00:58:53,910 Jag är ett monster. 668 00:58:54,077 --> 00:58:57,998 -Jag ska hjälpa dig. -Tack. 669 00:58:58,165 --> 00:59:01,293 -Så där. Ta på dig den här. -Vänd dig om. 670 00:59:02,294 --> 00:59:05,297 Jag är anständig! Skojar bara. 671 00:59:05,464 --> 00:59:09,885 -Jag fick dig! -Ta på dig t-shirten nu. 672 00:59:11,219 --> 00:59:14,723 -Den är på. -Herregud. Ta på dig... 673 00:59:14,890 --> 00:59:20,103 -Jag fick dig igen. -Ja, och jag vill verkligen titta. 674 00:59:20,270 --> 00:59:24,941 -Jag är en skämtmästare ikväll. -Ja, du är helt tokig. 675 00:59:25,108 --> 00:59:30,113 Du klarade det. Jag är stolt över dig. Jag hämtar vatten till dig. 676 00:59:30,280 --> 00:59:33,450 -Jag är nämligen väldigt snäll. -Tack. 677 00:59:37,412 --> 00:59:40,373 LAS VEGAS TACKAR DIG 678 00:59:43,460 --> 00:59:46,797 -Hej, vännen. -Hej, Mick. 679 00:59:46,963 --> 00:59:50,634 -Hur mår du? -Det är min födelsedag. 680 00:59:50,801 --> 00:59:55,013 -Hade du tänkt ringa mig? -Jag vet att det är din födelsedag. 681 00:59:55,180 --> 00:59:59,726 Jag vill gärna hälsa på, men jag vet inte var du är. 682 00:59:59,893 --> 01:00:05,774 -Jag går på college i Sacramento. -Hur går det? 683 01:00:05,941 --> 01:00:08,026 Det går bra. 684 01:00:08,193 --> 01:00:12,948 Jag har inte pratat med dig på... Jag har saknat att prata med dig. 685 01:00:13,115 --> 01:00:16,827 -Duvan? -Jag måste gå. Älskar dig, pappa. 686 01:00:30,215 --> 01:00:32,717 -Vad är klockan? -Ett. 687 01:00:32,884 --> 01:00:36,972 På eftermiddagen? Varför är jag inte bakfull? 688 01:00:37,139 --> 01:00:41,977 Jag tvingade i dig en liter vatten och två Ibuprofen. 689 01:00:42,144 --> 01:00:45,647 -Vad då? -En natt är du full. 690 01:00:45,814 --> 01:00:50,944 -Nästa natt är jag full. -Vi är inte synkade. 691 01:00:52,529 --> 01:00:54,865 Vi är en katastrof. 692 01:00:57,117 --> 01:01:01,830 Ska vi sparka igång födelsedagen med lite frukost på sängen? 693 01:01:01,997 --> 01:01:05,876 -Jag tar gärna en kaffe. -Det kommer. 694 01:01:26,479 --> 01:01:28,648 -Varsågod. -Tack. 695 01:01:28,815 --> 01:01:34,821 Nu när det är min födelsedag och vår sista dag som rumskompisar- 696 01:01:34,988 --> 01:01:38,033 -ska vi inte göra nåt speciellt? 697 01:01:39,075 --> 01:01:43,872 -Vad hade du tänkt dig? -Vi kan titta i den magiska lådan. 698 01:01:45,874 --> 01:01:50,170 -En fotmassage. -Allt för dig. 699 01:01:58,678 --> 01:02:04,184 -Tar jag i för hårt? -Nej, det är bra. Gör det igen... 700 01:02:04,351 --> 01:02:07,312 Okej, lite mjukare. 701 01:02:09,940 --> 01:02:12,817 Ja. Det är bra. 702 01:02:14,903 --> 01:02:17,280 Jag har ömma vader. 703 01:02:17,447 --> 01:02:19,950 -Vill du att jag...? -Ja tack. 704 01:02:23,161 --> 01:02:25,622 Ja, det känns bra. 705 01:02:25,789 --> 01:02:29,209 Finns det nån annanstans du vill att jag masserar? 706 01:02:31,211 --> 01:02:32,629 Här. 707 01:02:38,260 --> 01:02:39,803 Och... 708 01:02:42,013 --> 01:02:44,140 ...kanske här. 709 01:03:21,177 --> 01:03:23,722 Kom hit. Ta av den. 710 01:03:25,181 --> 01:03:26,558 Kom hit. 711 01:03:29,936 --> 01:03:31,771 Det funkar för mig. 712 01:03:33,023 --> 01:03:36,026 -Ta av dem. -Jag ska försöka. 713 01:03:40,822 --> 01:03:42,240 Titta på mig. 714 01:03:42,407 --> 01:03:44,701 Ett, två... 715 01:03:49,873 --> 01:03:52,625 Jag tappade tålamodet. 716 01:03:52,792 --> 01:03:54,461 Är du okej? 717 01:03:57,005 --> 01:03:59,966 -Är den inne? -Om den är inne? 718 01:04:02,260 --> 01:04:05,138 -Där fick jag dig. -Ja, det gjorde du. 719 01:04:06,973 --> 01:04:09,225 Håll tyst och kyss mig. 720 01:04:37,462 --> 01:04:40,090 Nu har du officiellt gjort mig utmattad. 721 01:04:40,256 --> 01:04:43,927 -Jag måste sova. God natt, Abby. -God natt, Travis. 722 01:05:04,697 --> 01:05:07,367 Abby? Abby Abernathy? 723 01:05:07,534 --> 01:05:11,413 -God morgon. -God morgon. Kan jag hjälpa dig? 724 01:05:11,579 --> 01:05:16,418 Det här låter märkligt, men du måste följa med mig. 725 01:05:16,584 --> 01:05:20,505 -Nej. Glöm det. -Och om jag ber snällt? 726 01:05:20,672 --> 01:05:24,509 -Ha en bra dag. -Det handlar om din pappa. 727 01:05:29,556 --> 01:05:35,770 -Min pappa? Vad är det med honom? -Han har en spelskuld till min chef. 728 01:05:35,937 --> 01:05:40,275 De bryter benen på honom om du inte följer med mig. 729 01:06:11,264 --> 01:06:14,142 Travis: Abby, var är du? Ring mig. 730 01:06:16,436 --> 01:06:18,563 VAR ÄR DU? 731 01:06:23,693 --> 01:06:26,571 -Var har ni varit? -Vad är det som händer? 732 01:06:26,738 --> 01:06:30,617 Abby är borta. Hjälp mig att hitta nån ledtråd. 733 01:06:30,783 --> 01:06:33,745 Skrik inte. Det är mycket du inte vet om Abby. 734 01:06:33,912 --> 01:06:36,456 Jag vet att hon är Lucky 13. 735 01:06:36,623 --> 01:06:40,376 Och nu vet jag att hon har kontanter gömda i madrassen. 736 01:06:40,543 --> 01:06:44,005 Vänta lite. Jag spårar henne. 737 01:06:44,172 --> 01:06:48,134 Hon är på väg till Las Vegas. Det är inte bra. 738 01:06:48,301 --> 01:06:51,221 -Hör du, det är min telefon! -Köp en ny. 739 01:06:51,387 --> 01:06:52,680 Vilken skit. 740 01:07:02,190 --> 01:07:05,068 -Hej. -Hej, Mick. 741 01:07:06,694 --> 01:07:10,281 -Förlåt. -Hur mycket är du skyldig Benny? 742 01:07:10,448 --> 01:07:14,702 -100 lax. -100 000 dollar, pappa! 743 01:07:14,869 --> 01:07:20,500 Jag gör allt jag kan, jag lovar. Jag går i terapi för spelmissbruk. 744 01:07:20,667 --> 01:07:23,711 "Det funkar om du försöker", eller hur? 745 01:07:23,878 --> 01:07:28,258 -Hej, Abby. Hur går spelet? -Jag spelar inte längre. 746 01:07:30,009 --> 01:07:33,680 Abigail, den anonyma collegestudenten. 747 01:07:33,846 --> 01:07:38,643 För din fars skull hoppas jag att din paus från poker blir kort. 748 01:07:38,810 --> 01:07:42,480 För han är skyldig mig 100 000. Före midnatt. 749 01:07:42,647 --> 01:07:46,859 Er egen pappa vill inte ens låna honom pengar. Han har ju problem. 750 01:07:47,026 --> 01:07:51,990 Till skillnad från min far driver jag inte en förskola, utan ett företag. 751 01:07:52,156 --> 01:07:57,370 -100 000 före midnatt är omöjligt. -Med din talang är det möjligt. 752 01:07:57,537 --> 01:08:02,208 Jag har sett dig vinna 30 000 på en halvtimme. Kom ihåg vem jag är. 753 01:08:02,375 --> 01:08:06,379 Jag är omyndig. Jag kan bli utkastad från college. 754 01:08:06,546 --> 01:08:10,925 Du har bott här länge nog för att inte åka fast. 755 01:08:11,092 --> 01:08:16,848 -Det måste finnas en annan lösning. -Ja, men den gillar du nog inte. 756 01:08:17,015 --> 01:08:20,059 -Nej, nej, nej! -Jag gör det! 757 01:08:21,561 --> 01:08:24,772 Kul att se dig igen, Abigail. Mick. 758 01:08:24,939 --> 01:08:30,445 Hör ni. Lägg ner det här. Skaffa ett rum åt henne och låt henne vara. 759 01:08:30,612 --> 01:08:34,032 Ta av toppen, nu. Vad gör du här? 760 01:09:06,230 --> 01:09:10,026 -Wow! -Har du gjort det jag bad om? 761 01:09:10,193 --> 01:09:12,528 Ja, enligt instruktion. 762 01:09:13,529 --> 01:09:16,407 På Bellagio finns det större fiskar. 763 01:09:16,574 --> 01:09:21,037 -De känner igen mig. -Nåt annat, ers majestät? 764 01:09:21,204 --> 01:09:26,918 Ge servitrisen 200 för att spä ut mina drinkar. Och vänta utanför. 765 01:09:31,089 --> 01:09:35,677 -Hej! Spelar ni poker? -Nej, det är roulett. 766 01:09:40,765 --> 01:09:43,351 Minsta insats är 5 000. 767 01:09:43,518 --> 01:09:46,521 -Okej, lejonkungen. -Du är snygg. 768 01:09:46,688 --> 01:09:52,235 Men vi spelar om höga insatser. Gå och hitta en enarmad bandit. 769 01:09:52,402 --> 01:09:56,364 Jag kan inte gå in dit igen. Jag är på möhippa. 770 01:09:56,531 --> 01:09:59,409 Cheryl bjöd in Terry som hatar mig- 771 01:09:59,575 --> 01:10:02,787 -för att Lyle fingerpullade mig på Halloween. 772 01:10:02,954 --> 01:10:07,375 Jag trodde att de hade separerat. Var är min vibrator? 773 01:10:12,755 --> 01:10:14,924 Är det här en bra hand? 774 01:10:17,885 --> 01:10:20,513 Varför kan du inte svara? 775 01:10:30,898 --> 01:10:35,403 Cliff, jag gillar din tigerskjorta. Eller är det gepard? 776 01:10:35,570 --> 01:10:40,324 -Kan du vara tyst? -Kan du? Jag är tyst som en mus. 777 01:10:42,118 --> 01:10:45,246 -Idioter säger "va"? -Va? 778 01:10:48,374 --> 01:10:53,796 -Jag har två svarta kort, är det bra? -Du måste visa din hand. 779 01:10:53,963 --> 01:10:55,256 Dina kort! 780 01:10:58,968 --> 01:11:02,430 -Skojar du med mig? -Du, Cliff. 781 01:11:04,432 --> 01:11:06,476 Sluta. 782 01:11:08,561 --> 01:11:09,812 Lägg av. 783 01:11:19,405 --> 01:11:24,368 Nu ska jag träffa mina kompisar. Det var kul, killar. 784 01:11:24,535 --> 01:11:29,874 Som pappa sa: "Ser du inte apan inom en halv minut"- 785 01:11:30,041 --> 01:11:33,169 -"så är det du som är apan." Hej då. 786 01:11:36,881 --> 01:11:40,301 Abby: Jag har pengarna. Kom och hämta mig. 787 01:11:45,807 --> 01:11:47,433 Ursäkta mig? 788 01:11:49,310 --> 01:11:52,563 Du i blå klänning. Stanna. 789 01:11:55,608 --> 01:11:59,278 -Där fick jag dig! -Jesse! Hej. 790 01:11:59,445 --> 01:12:03,241 -Du skrämde mig. -Det gjorde jag säkert. 791 01:12:03,407 --> 01:12:06,828 -Du är supersnygg. -Tack detsamma. 792 01:12:06,994 --> 01:12:12,708 Jag är säkerhetsvakt nu. Jag borde ha bjudit dig på balen. 793 01:12:12,875 --> 01:12:17,004 Jag måste vidare. Får jag ringa dig? 794 01:12:17,171 --> 01:12:21,926 -Ja, jag har samma nummer. -Så kan vi umgås senare. 795 01:12:22,093 --> 01:12:25,930 -Härligt! En liten sak, bara. -Ja? 796 01:12:26,097 --> 01:12:28,641 Du måste ge mig spelmarkerna. 797 01:12:28,808 --> 01:12:34,480 -Ursäkta mig? -Du är omyndig. Det är olagligt. 798 01:12:34,647 --> 01:12:39,902 -Jag vill inte att du råkar illa ut. -Jesse, jag behöver pengarna. 799 01:12:40,069 --> 01:12:44,282 Det är mitt jobb. Jag vill inte att du åker fast. 800 01:12:44,448 --> 01:12:49,287 Ge mig markerna. Jag täcker för dig med min chef. Ring. 801 01:13:02,383 --> 01:13:06,012 -Hej. -Det är Abby. Är du på klubben? 802 01:13:06,178 --> 01:13:08,973 -Mår du bra? -Jag åkte fast. 803 01:13:09,140 --> 01:13:11,559 -Va? -Lyssna på mig. 804 01:13:11,726 --> 01:13:16,230 Skynda dig ut ur stan. Använd inte din mobil eller dina kort. 805 01:13:16,397 --> 01:13:22,570 -Skriv när du har en ny mobil. -Jag åker till Denver ikväll. 806 01:13:22,737 --> 01:13:26,365 Förlåt, pappa. Jag svek dig. 807 01:13:31,704 --> 01:13:36,709 -Du sa att du hade mina pengar. -Ja, men Jesse Viveros tog dem. 808 01:13:36,876 --> 01:13:40,463 Och hur är det mitt problem? Var är Mick? 809 01:13:40,630 --> 01:13:43,299 Han har stuckit. Vi hittar honom. 810 01:13:51,140 --> 01:13:57,563 -Hitta Jesse! Han har dina pengar! -Jag springer inte ärenden åt nån. 811 01:13:57,730 --> 01:14:02,318 Vet du vad? Abby... Jag gillar dig. 812 01:14:03,736 --> 01:14:07,531 Du är snäll. Så du kan väl... 813 01:14:07,698 --> 01:14:12,995 -Vad gör du? -Jag är bög. Du är inte min typ. 814 01:14:13,162 --> 01:14:18,709 Jag betalar alla dina insatser. I Kalifornien får 18-åringar spela. 815 01:14:18,876 --> 01:14:21,587 Sen delar vi 50-50 på vinsten. 816 01:14:21,754 --> 01:14:25,508 Jag vill inte spela poker. Jag vill bara gå på college. 817 01:14:25,675 --> 01:14:29,470 -Jag erbjuder dig en kompromiss. -Abby! 818 01:14:30,888 --> 01:14:34,308 Vad fan är det som händer? Är du okej? 819 01:14:34,475 --> 01:14:36,727 Du måste försvinna härifrån. 820 01:14:44,151 --> 01:14:45,736 Va? 821 01:15:00,334 --> 01:15:01,627 Travis! 822 01:15:06,173 --> 01:15:07,633 En poäng. 823 01:15:24,400 --> 01:15:26,402 Du är duktig. 824 01:15:28,487 --> 01:15:32,324 -Taxi! -Duvan? Duvan? 825 01:15:33,534 --> 01:15:35,953 Vart ska du? Vad fan? 826 01:15:36,120 --> 01:15:40,291 -Prata inte med mig. -Varför inte? Vart ska vi? 827 01:15:40,458 --> 01:15:45,087 -Prata med mig. Abby, stanna. -Vad? Vad vill du? 828 01:15:48,549 --> 01:15:53,387 -Fattar du vad du har gjort? -De fick inte skada dig. 829 01:15:53,554 --> 01:15:55,806 Jag klarade mig bra själv. 830 01:15:55,973 --> 01:15:59,852 Hur skulle jag veta det? Du håller allt hemligt. 831 01:16:00,019 --> 01:16:03,272 Jag fick spåra dig till en strippbar i Las Vegas! 832 01:16:03,439 --> 01:16:09,320 Ena dagen är du klädd som en nunna, och nästa dag så här. Jag älskar dig. 833 01:16:10,362 --> 01:16:14,533 -Älskar du mig? Du känner inte mig. -Det är inte sant. 834 01:16:14,700 --> 01:16:18,662 Vad det än är som händer så löser vi det. 835 01:16:18,829 --> 01:16:24,376 Jag vill inte lösa det! Jag har haft tillräckligt med galenskap i livet. 836 01:16:24,543 --> 01:16:27,421 Och du gör mig galen, Travis! 837 01:16:31,717 --> 01:16:33,469 Fan! 838 01:16:49,568 --> 01:16:50,653 Ta av den! 839 01:16:53,447 --> 01:16:55,366 Fan! Kom hit. 840 01:17:02,915 --> 01:17:05,376 Jag är så kåt! Ta av den! 841 01:17:08,420 --> 01:17:11,715 -Vad är det som händer där inne? -Ta av dem. 842 01:17:11,882 --> 01:17:14,051 Vi försöker sova! 843 01:17:15,469 --> 01:17:18,889 Förlåt! Jag skulle ta av mig skon. 844 01:17:20,641 --> 01:17:22,852 Lägg av med det där! 845 01:17:23,727 --> 01:17:26,397 Vad är det som händer där inne? 846 01:17:30,609 --> 01:17:32,361 Nej! 847 01:17:33,195 --> 01:17:34,905 Badrummet. 848 01:17:42,079 --> 01:17:43,831 In dit. 849 01:17:47,418 --> 01:17:49,628 Ta av den. Hjälp mig. 850 01:18:12,109 --> 01:18:16,113 Får jag komma in? Den är nog inte inne. 851 01:18:17,907 --> 01:18:20,159 Förlåt. 852 01:18:20,326 --> 01:18:22,995 Vänta. Vi byter plats. 853 01:18:27,833 --> 01:18:30,085 Jag känner inget. 854 01:18:31,921 --> 01:18:33,464 Vi släpper det. 855 01:18:42,890 --> 01:18:46,060 Vi har affärer att ta itu med. Svara när jag ringer! 856 01:18:47,978 --> 01:18:53,692 Mick är skyldig mig 100 000 och du ska ordna dem. Ring. 857 01:19:04,036 --> 01:19:07,122 AMATÖRAFTON TJERNOBYL 858 01:19:11,961 --> 01:19:14,505 KONTANTPRISER 859 01:19:19,260 --> 01:19:22,137 -Abby. -Nej, det är hennes pojkvän. 860 01:19:22,304 --> 01:19:27,017 Jag vet att hon är skyldig dig pengar, och jag ska ordna dem. 861 01:19:27,184 --> 01:19:28,894 Jag lyssnar. 862 01:19:34,984 --> 01:19:36,735 Travis? 863 01:19:39,655 --> 01:19:41,407 Travis - meddelande Benny - missat samtal 864 01:19:48,998 --> 01:19:51,834 Har du set Shepleys inlägg?? 865 01:19:55,170 --> 01:19:59,508 I Vegas för att se min polare boxas och tjäna $$$$ 866 01:20:00,384 --> 01:20:02,594 Va? 867 01:20:05,347 --> 01:20:07,975 Duvan, du får inte bli arg. 868 01:20:08,142 --> 01:20:13,230 Jag har gjort upp med Benny. Jag boxas ikväll och får pengarna. 869 01:20:13,397 --> 01:20:18,569 Du och din pappa är fria. Jag har hyrt en bil åt dig. Kör hem. 870 01:20:18,736 --> 01:20:21,864 -Jag är snart tillbaka. -Fan. 871 01:20:23,282 --> 01:20:25,451 Travis. Lämna ett meddelande. 872 01:20:25,617 --> 01:20:30,789 Hej. Ring mig. Du vet inte vad du ger dig in i. 873 01:20:33,500 --> 01:20:37,379 -Du hittade min nya bil. Snygg, va? -Jo. 874 01:20:40,007 --> 01:20:43,135 Massor av plats. Det gillar jag. 875 01:20:43,302 --> 01:20:48,015 -Gick det bra? -Hon köpte det och gav mig markerna. 876 01:20:48,849 --> 01:20:54,688 Vad tror du att hon gör nu? Börjar hon jobba för Benny? 877 01:20:56,190 --> 01:20:59,443 Hon har nog inget val. 878 01:21:01,070 --> 01:21:06,575 Kom ihåg: Om du inte har sett vem apan är den första halvminuten- 879 01:21:06,742 --> 01:21:09,370 -så är det du som är apan. 880 01:21:09,536 --> 01:21:13,540 Jag vill gärna hälsa på, men jag vet inte var du är. 881 01:21:13,707 --> 01:21:17,586 -Jag går på college. -Det handlar om din pappa. 882 01:21:17,753 --> 01:21:21,757 Mick är skyldig mig 100 000 före midnatt. 883 01:21:21,924 --> 01:21:24,551 Du måste ge mig markerna. 884 01:21:24,718 --> 01:21:28,430 Skynda dig ur stan. Vi kommer på nåt. 885 01:21:28,597 --> 01:21:31,016 Jag åker mot Denver ikväll. 886 01:21:32,476 --> 01:21:37,356 -Abby är rätt snygg. -Säg inte så om min dotter. 887 01:21:37,523 --> 01:21:39,775 Jag var bara... 888 01:21:41,819 --> 01:21:45,197 Din jävel. Har du det bra i Denver, Mick? 889 01:21:46,365 --> 01:21:50,828 Helvete! Jag är inte i Denver, men jag åker dit nu! 890 01:21:50,994 --> 01:21:54,873 -Det är bäst att du erkänner! -Erkänna vad då? 891 01:21:55,040 --> 01:21:59,294 Du, Benny och Jesse gjorde det för att blåsa mig. 892 01:21:59,461 --> 01:22:03,215 -Du är inte skyldig Benny pengar. -Jag är gammal. 893 01:22:03,382 --> 01:22:06,552 Jag spelar inte lika bra som du. 894 01:22:06,718 --> 01:22:10,013 -Jag behöver pengar! -Skaffa ett jobb, då! 895 01:22:10,180 --> 01:22:14,518 Jag förstår att det här inte ser bra ut. 896 01:22:16,145 --> 01:22:19,523 -Jag älskar dig. -Ut! Ut härifrån! 897 01:22:19,690 --> 01:22:22,025 Ut! Ut ur mitt liv! 898 01:22:22,192 --> 01:22:25,070 -Får jag ta min väska? -Ut! 899 01:22:25,237 --> 01:22:26,864 Abby! 900 01:22:38,834 --> 01:22:40,919 Travis. Lämna ett meddelande. 901 01:22:41,086 --> 01:22:46,216 Ring mig. Du behöver inte slåss. Ingen är skyldig Benny nåt. 902 01:22:47,384 --> 01:22:51,597 Som kvällens första match har vi nåt väldigt speciellt! 903 01:22:51,763 --> 01:22:57,227 Utmanaren Travis "Mad Dog" Maddox! 904 01:23:03,859 --> 01:23:07,446 När du sa Vegas trodde jag att du menade Bellagio. 905 01:23:07,613 --> 01:23:10,199 Jag sätter på din morsa, Mad Dog! 906 01:23:10,365 --> 01:23:13,660 Tack, men hon är död. Så det går inte. 907 01:23:19,082 --> 01:23:24,129 -Vi börjar om fem, fyra... -Kan jag få... 908 01:23:24,296 --> 01:23:26,423 -Din hora! -Okej, jag går! 909 01:23:26,590 --> 01:23:31,178 Och här kommer mästaren: Tjernobyl! 910 01:23:31,345 --> 01:23:33,222 TJERNOBYL 911 01:23:38,227 --> 01:23:40,521 Vad i helvete? 912 01:23:45,651 --> 01:23:50,197 -Du kommer att dö. -Tack. 913 01:23:58,622 --> 01:24:01,166 Den som dör förlorar. 914 01:24:02,000 --> 01:24:04,002 Hur är läget? 915 01:24:04,962 --> 01:24:06,463 Härligt. 916 01:24:07,506 --> 01:24:11,385 -Kan vi sätta fart på kön? -Håll käften! 917 01:24:13,679 --> 01:24:17,516 -Det här kommer att suga stenhårt. -Då börjar matchen! 918 01:24:22,854 --> 01:24:24,815 Så där, ja. 919 01:24:27,859 --> 01:24:29,278 Va? 920 01:24:30,988 --> 01:24:32,447 Håll dig kvar. 921 01:24:33,907 --> 01:24:36,702 Snyggt! Så där. 922 01:24:45,627 --> 01:24:48,380 Här. Jag betalar för honom. 923 01:24:50,882 --> 01:24:53,093 Snygg spark! 924 01:24:55,596 --> 01:24:57,222 Fin kombo! 925 01:25:00,642 --> 01:25:03,145 Ingen slår Tjernobyl. 926 01:25:04,438 --> 01:25:06,898 Han får inte använda en kedja! 927 01:25:08,609 --> 01:25:11,528 Domaren! Stoppa matchen! 928 01:25:13,655 --> 01:25:15,574 Det här är skitsnack! 929 01:25:22,331 --> 01:25:24,458 Kom hit, ditt svin! 930 01:25:28,920 --> 01:25:31,632 -Får jag komma förbi? -Nej! 931 01:25:40,557 --> 01:25:42,893 Det är min polare! 932 01:26:17,678 --> 01:26:19,012 Fan! Det brinner! 933 01:26:20,514 --> 01:26:22,057 Det brinner! Det brinner! 934 01:26:23,350 --> 01:26:24,893 Herregud. 935 01:26:29,231 --> 01:26:30,982 Abby? 936 01:26:33,819 --> 01:26:36,363 -Shepley, kom! -Kom igen. 937 01:26:42,911 --> 01:26:47,708 Shepley mår bra. Jag tar första flyget till Vegas imorgon. 938 01:26:47,874 --> 01:26:52,754 Ni kanske kan checka in på The Mirage eller The Luxor. 939 01:26:52,921 --> 01:26:55,257 Oroa dig inte, Benny gör inget. 940 01:26:55,424 --> 01:26:58,760 Deras bluff funkade inte. Ingen är skyldig honom nåt. 941 01:26:58,927 --> 01:27:01,638 Lita på mig. Hej då. 942 01:27:05,434 --> 01:27:08,395 Jag tänker nog aldrig lämna den här sängen, duvan. 943 01:27:08,562 --> 01:27:13,108 -Varför kallar du mig för duva? -Vet du inte vad en duva är? 944 01:27:13,275 --> 01:27:16,695 Jo, en irriterande fågel som skiter i huvudet på folk. 945 01:27:16,862 --> 01:27:21,533 Nej, en vit duva symboliserar fred, en vacker flicka... 946 01:27:21,700 --> 01:27:26,371 -En vinnande hand i poker. -Du ser, du är min duva. 947 01:27:26,538 --> 01:27:30,000 Jag är en utmattad duva. Hur är det med dig? 948 01:27:31,251 --> 01:27:33,587 Jag är vaken en stund till. 949 01:27:33,754 --> 01:27:37,716 Är du rädd att jag försvinner igen om du somnar? 950 01:27:37,883 --> 01:27:40,469 Tanken har slagit mig. 951 01:27:40,635 --> 01:27:42,971 Jag älskar dig. 952 01:27:43,138 --> 01:27:46,850 Jag älskar dig, Travis Maddox. 953 01:27:49,019 --> 01:27:52,647 -Älskar du mig? -Det är tatueringarna. 954 01:27:52,814 --> 01:27:55,317 De är rätt häftiga. 955 01:28:01,448 --> 01:28:06,077 -Är du säker på det här? -Jag är född till det här. 956 01:28:06,244 --> 01:28:09,039 Du fick visst nån slags hjärnskada i ringen. 957 01:28:09,206 --> 01:28:13,251 Jag älskar dig, mamma. Vi ses hemma på ranchen. 958 01:28:15,545 --> 01:28:18,089 Då ska vi se vad den här sötnosen klarar av! 959 01:28:19,841 --> 01:28:22,803 -Klarar han sig? -Nej. 960 01:28:22,969 --> 01:28:25,722 Jag måste skaffa en sån här! 961 01:28:25,889 --> 01:28:28,600 -Vems väska är det? -Jesses. 962 01:28:28,767 --> 01:28:31,853 -Vem är Jesse? -Strunt samma. 963 01:28:32,020 --> 01:28:35,440 -Har Jesse en tröja, kanske? -Kanske. 964 01:28:37,943 --> 01:28:42,948 Det har han. Inte i min stil. Lite väl mönstrad. 965 01:28:51,957 --> 01:28:55,001 Han har också en hel hög pengar här. 966 01:28:55,168 --> 01:28:59,506 -Nej, det är faktiskt mina pengar. -Vann du dem? 967 01:28:59,673 --> 01:29:05,303 -Ja. Jag sa ju att jag är bra. -Så den här är också din? 968 01:29:06,388 --> 01:29:09,516 Du har bra smak. Skål för dig. 969 01:29:13,311 --> 01:29:15,272 Skål för oss. 970 01:29:17,524 --> 01:29:20,110 Hur ser mitt ansikte ut? 971 01:29:23,530 --> 01:29:27,409 Det ser redan bättre ut. En extra natt i Vegas? 972 01:29:27,576 --> 01:29:30,662 Det blir en katastrof. Jag är på. 973 01:29:36,084 --> 01:29:37,711 SLUT 974 01:29:37,878 --> 01:29:39,713 ELLER...? 975 01:29:39,880 --> 01:29:42,883 Abby och Travis bjuder in dig till... 976 01:29:43,049 --> 01:29:45,594 ...Beautiful Wedding. 977 01:35:05,663 --> 01:35:08,416 Översättning: Tilda Appelberg Scandinavian Text Service 978 01:35:08,583 --> 01:35:11,586 Ansvarig utgivare: Kristina Nises