1 00:00:07,715 --> 00:01:07,715 ترجمة الدكتور /أحمد نزار الشامدين تعديل التوقيت / علي عرب 2 00:01:18,076 --> 00:01:19,496 ‫أمي 3 00:01:35,826 --> 00:01:36,869 ‫أمي 4 00:01:40,577 --> 00:01:41,947 ‫ماما 5 00:01:45,176 --> 00:01:46,337 ‫أمي 6 00:01:48,556 --> 00:01:49,657 ‫أمي 7 00:01:51,447 --> 00:01:53,187 ‫راودني ذلك الحلم مجددا 8 00:02:03,077 --> 00:02:04,827 ‫وتسلق الى أعلى المدخنة، ومن ثم. 9 00:02:05,667 --> 00:02:08,577 ‫سقط مباشرةً في القدر الكبير 10 00:02:09,077 --> 00:02:12,927 ‫وكانت تلك نهاية الذئب الاسود الكبير 11 00:02:16,817 --> 00:02:19,037 ‫هل قاموا حقا بقتل الذئب؟ 12 00:02:19,457 --> 00:02:21,037 ‫نعم بالتأكيد 13 00:02:21,677 --> 00:02:24,027 ‫سأقوم بقتل الوحوش إذا ما أتت 14 00:02:24,437 --> 00:02:26,397 ‫سأقوم بتهشيم رؤوسهم 15 00:02:28,918 --> 00:02:31,687 ‫حان وقت النوم الان يا عزيزي، لقد تأخر الوقت 16 00:02:32,388 --> 00:02:34,048 ‫هل نستطيع قراءتها مرة ثانية؟ 17 00:02:38,037 --> 00:02:41,908 ‫منذ زمنٍ بعيد، في الحقيقة منذ الامس 18 00:02:42,278 --> 00:02:44,167 ‫كان هناك ثلاثة خنازير صغيرة 19 00:02:44,777 --> 00:02:46,757 ‫وذئبٌ أسود كبير 20 00:03:58,939 --> 00:04:00,038 ‫ماذا هناك؟ 21 00:04:00,039 --> 00:04:02,130 ‫انه ليس مكسور، هو فقط ممزقّ 22 00:04:02,139 --> 00:04:03,749 ‫الم نتفق بان لا تتلف الاغراض في البيت بعد ‫الان! 23 00:04:03,779 --> 00:04:06,128 ‫كلا كلا، إذا ما أتت الوحوش 24 00:04:06,129 --> 00:04:07,399 ‫سأقوم بفعل هذا 25 00:04:07,890 --> 00:04:08,932 ‫كلا أرجوك 26 00:04:12,609 --> 00:04:14,819 ‫ليس في يدي شيء، ليس في يدي شيء 27 00:04:14,830 --> 00:04:16,170 ‫توقف رجاءاً 28 00:04:16,789 --> 00:04:18,169 ‫أنظري أليّ، امي 29 00:04:18,170 --> 00:04:19,212 ‫هيا يا "سامويل" 30 00:04:19,390 --> 00:04:20,432 ‫أنظري أليّ 31 00:04:20,579 --> 00:04:21,579 ‫توقف رجاءاً 32 00:04:21,580 --> 00:04:23,578 ‫ليس في يدي شيء، ليس في يدي شيء 33 00:04:23,579 --> 00:04:25,180 ‫لا أريد منك ان تصنع الاسلحة بعد الان 34 00:04:25,380 --> 00:04:27,679 ‫لن تنجح ان لم تنظري اليّ 35 00:04:28,030 --> 00:04:29,736 ‫عليك التوقف عن الاهتمام بالوحوش 36 00:04:29,829 --> 00:04:30,872 ‫اتفقنا؟ 37 00:04:44,110 --> 00:04:45,289 ‫لا تفعل هذا 38 00:04:49,010 --> 00:04:50,053 ‫هل أنت جاهز؟ 39 00:04:52,800 --> 00:04:53,843 ‫هيّا 40 00:04:58,750 --> 00:05:00,200 ‫هيا قبل أن تتأخر 41 00:05:00,520 --> 00:05:01,910 ‫ماذا لديك هنا؟ 42 00:05:01,980 --> 00:05:03,431 ‫اراك لاحقا يا تمساح 43 00:05:13,351 --> 00:05:15,691 ‫هذا من أجلك يا "نورما" لقد وضعت لك الحليب ‫فيه 44 00:05:16,020 --> 00:05:17,063 ‫ماذا؟ 45 00:05:17,151 --> 00:05:18,531 ‫هناك حليب في داخلهُ 46 00:05:19,241 --> 00:05:20,531 ‫لا أريد الحليب 47 00:05:21,671 --> 00:05:23,470 ‫لا باس، سأعد لك واحدة أخرى 48 00:05:27,500 --> 00:05:29,990 ‫أنت حيث يجب أن تكون النساء جميعا، المطبخ! 49 00:05:31,151 --> 00:05:32,471 ‫الى العمل أيتها النساء 50 00:05:33,471 --> 00:05:34,514 ‫هل تريدين كوبا؟ 51 00:05:35,071 --> 00:05:37,691 ‫كلا، أنا ذاهبة لدار العجزة 52 00:05:38,881 --> 00:05:40,882 ‫أنها مجرد سنين قليلة وينتهي بك الامر هناك 53 00:05:41,861 --> 00:05:42,903 ‫صحيح 54 00:05:48,351 --> 00:05:50,872 ‫ "أميليا" ، مدرسة أبنك على الهاتف 55 00:05:56,151 --> 00:05:57,342 ‫يا ألهي 56 00:05:57,721 --> 00:05:58,761 ‫هل قام بإيذاء أي شخص؟ 57 00:05:58,762 --> 00:06:01,592 ‫السهم من الممكن أن يخترق عين أحد الاطفال، ‫أو ربما أسوء من ذلك 58 00:06:02,941 --> 00:06:04,391 ‫سأتكلم معهُ بجديّه 59 00:06:04,692 --> 00:06:06,502 ‫سيدة "فانك" لقد تحدثنا في الموضوع 60 00:06:06,912 --> 00:06:08,622 ‫واتخذنا قرار بالأجماع 61 00:06:08,951 --> 00:06:10,622 ‫سنقوم بتعيين 62 00:06:10,931 --> 00:06:12,622 ‫مراقبٌ لهُ 63 00:06:12,942 --> 00:06:13,761 ‫مُراقب؟ 64 00:06:13,942 --> 00:06:15,960 ‫سيكون معزول عن بقية الاطفال 65 00:06:15,961 --> 00:06:18,612 ‫المراقب سيشرف عليه، بكل شيء 66 00:06:19,092 --> 00:06:21,941 ‫ "سامي" لن يكون قادر على التعامل ‫مع الموضوع لأنه سيحس بانه مختلف 67 00:06:22,372 --> 00:06:23,941 ‫سأتحدث معهُ 68 00:06:23,942 --> 00:06:25,051 ‫سأتحدث معه بجديّه 69 00:06:25,052 --> 00:06:28,722 ‫سيدة "فانك" الطفل لديه مشاكل كبيرة في ‫تصرفاتهُ 70 00:06:29,282 --> 00:06:32,461 ‫أذن، "سامويل" لا يُريد مراقبه طيلة الوقت 71 00:06:32,462 --> 00:06:34,461 ‫إنه بحاجة لبعض التفهّم 72 00:06:34,462 --> 00:06:37,012 ‫لدي 24 طالب في صفّهِ 73 00:06:37,272 --> 00:06:39,571 ‫هل تريدين مني تعريضهم للخطر جميعا بسبب ‫ابنك؟ 74 00:06:39,573 --> 00:06:41,272 ‫أعتقد أني سأبحث عن مدرسة أخرى؟ 75 00:06:41,572 --> 00:06:43,681 ‫سيدة "فانك" لا يمكنك ان تأخذي الطفل من ‫المدرسة ببساطة! 76 00:06:43,682 --> 00:06:45,991 ‫أنتم ستهتمون بشؤونكم وأنا سأبحث عن مدرسة ‫أخرى 77 00:06:45,992 --> 00:06:47,641 ‫تنظر الى ولدي كانسان عادي 78 00:06:47,642 --> 00:06:49,542 ‫وليس كمشكلة لابد من التخلص منها 79 00:06:49,572 --> 00:06:52,320 ‫هذا غير صحيح، نحن نحاول أن نساعد الطفل 80 00:06:52,412 --> 00:06:52,802 ‫رجاءاً 81 00:06:53,303 --> 00:06:54,802 ‫توقف عن تسميتهِ بــ "الطفل" 82 00:06:55,582 --> 00:06:56,802 ‫اسمه "سامويل" 83 00:07:04,233 --> 00:07:06,762 ‫بإمكاننا رؤية "روبي" والعمة "كلاري" في ‫الحديقة اليوم 84 00:07:08,132 --> 00:07:11,423 ‫وبإمكانك اللعب في المرجوحة التي تحب بقدر ‫ما تشاء 85 00:07:12,403 --> 00:07:14,482 ‫السيدة "برونك" تكرهني 86 00:07:14,843 --> 00:07:16,483 ‫كلا، غير صحيح 87 00:07:17,573 --> 00:07:19,623 ‫انت بحاجة الى استراحة، هذا كل ما في الامر 88 00:07:21,953 --> 00:07:24,043 ‫لا تخبر العمة "كلاري" بما حدث 89 00:07:26,043 --> 00:07:27,493 ‫سأخبرها لا حقا 90 00:07:30,483 --> 00:07:31,933 ‫امي، أنظري الى هذا 91 00:07:32,003 --> 00:07:33,663 ‫بإمكاني فعلها مجدداً 92 00:07:34,593 --> 00:07:35,663 ‫ "سامويل" 93 00:07:35,933 --> 00:07:36,903 ‫لا تزعجها 94 00:07:36,904 --> 00:07:38,162 ‫كلا كلا لا بأس 95 00:07:38,163 --> 00:07:40,004 ‫سنقوم بالذهاب الى البيت ونرى أبانا هناك، ‫اليس كذلك؟ 96 00:07:40,063 --> 00:07:41,573 ‫والدي في المقبرة 97 00:07:42,333 --> 00:07:43,043 ‫يا ألهي 98 00:07:43,044 --> 00:07:46,153 ‫لقد قتل وهو يحاول أيصال أمي للمستشفى لكي ‫تلدني 99 00:07:46,154 --> 00:07:47,196 ‫ "سامويل"؟ 100 00:07:48,944 --> 00:07:49,972 ‫أنا آسفة، أنه 101 00:07:49,973 --> 00:07:51,974 ‫كلا، لا بأس ‫لم يكن عليّ أن. 102 00:07:52,974 --> 00:07:55,994 ‫أمك محظوظة بك، اليس كذلك؟ 103 00:07:56,543 --> 00:07:57,994 ‫علينا الذهاب 104 00:07:58,233 --> 00:07:59,994 ‫ـ قل اراكِ لاحقا "كيتي" ‫ـ وداعا 105 00:08:01,133 --> 00:08:03,291 ‫نعم لقد كان مخموراً جداً وتقيّء 106 00:08:03,383 --> 00:08:05,284 ‫مباشرة فوق المبيعات 107 00:08:05,324 --> 00:08:06,753 ‫وخسر جميع المبيعات 108 00:08:07,583 --> 00:08:08,754 ‫أنتئ لا تسمعين لي 109 00:08:09,073 --> 00:08:10,754 ‫بلى أنا أفعل 110 00:08:11,324 --> 00:08:13,843 ‫أذن فقدت جميع المبيعات، ومن ثم ماذا؟ 111 00:08:13,844 --> 00:08:15,974 ‫ "عزيزتي" لا تلعبي هناك فالمكان مبتل 112 00:08:16,424 --> 00:08:18,244 ‫أمي، امي 113 00:08:19,224 --> 00:08:21,304 ‫سأقوم بتحطيم رأسهُ 114 00:08:23,904 --> 00:08:24,924 ‫كن حذراً 115 00:08:24,925 --> 00:08:26,925 ‫أمي سأقوم بتحطيمهِ 116 00:08:30,104 --> 00:08:31,914 ‫ماذا تريدين مني أن أفعل يوم الاربعاء؟ 117 00:08:32,334 --> 00:08:35,425 ‫باستطاعتي جلب كعكة الميلاد 118 00:08:37,264 --> 00:08:39,575 ‫كنت آمل ان تغير "روبي" رأيها 119 00:08:41,494 --> 00:08:43,745 ‫لكنها لا تريد مشاكرة "سامويل" في حفلة هذه ‫السنة 120 00:08:44,904 --> 00:08:45,947 ‫أمي 121 00:08:45,995 --> 00:08:46,655 ‫أمي 122 00:08:46,656 --> 00:08:48,195 ‫هي تريد حفلة أميرة 123 00:08:48,424 --> 00:08:49,467 ‫أمي 124 00:08:49,674 --> 00:08:50,717 ‫أمي 125 00:08:50,905 --> 00:08:51,964 ‫لا بأس 126 00:08:52,815 --> 00:08:53,965 ‫ليس علسنا أن نأتي 127 00:08:54,765 --> 00:08:56,285 ‫بإمكانه المجيء 128 00:08:56,534 --> 00:08:57,314 ‫أمي 129 00:08:57,505 --> 00:08:59,513 ‫هي فقط لا تريد ان تشترك مع "سام" في الحفلة 130 00:08:59,515 --> 00:09:00,235 ‫أنا أفهم 131 00:09:00,235 --> 00:09:00,912 ‫أمي 132 00:09:01,005 --> 00:09:02,014 ‫أنا أفهم 133 00:09:02,015 --> 00:09:05,365 ‫أمي باستطاعتي الصعود للأعلى، راقبيني 134 00:09:08,135 --> 00:09:10,995 ‫ربما تريدين الاحتفال بعيد ميلاده ‫بصوره لائقة هذه السنة 135 00:09:11,875 --> 00:09:12,655 ‫في اليوم المحدد 136 00:09:12,656 --> 00:09:13,805 ‫نعم، سنرى 137 00:09:15,656 --> 00:09:17,594 ‫تعرفين "اميليا" انا فقط أريدك أن تكوني ‫سعيدة 138 00:09:17,595 --> 00:09:20,384 ‫ومن ثم موضع عيد الميلاد طرأ، والان أشعر ‫بشعور مريع 139 00:09:20,385 --> 00:09:22,385 ‫لا أريدك أن تشعري بذلك "كلير" 140 00:09:23,906 --> 00:09:25,105 ‫نحن جيّدين بعلاقتنا 141 00:09:25,106 --> 00:09:26,514 ‫جيدين فعلا 142 00:09:26,516 --> 00:09:28,515 ‫أمي، أنظري أليّ 143 00:09:34,225 --> 00:09:35,635 ‫أمي 144 00:09:41,276 --> 00:09:42,805 ‫من لدينا هنا؟ 145 00:09:42,806 --> 00:09:44,075 ‫مرحبا سيدة "روج" 146 00:09:44,076 --> 00:09:46,076 ‫تبدوا متعبا ايها الصغير 147 00:09:46,476 --> 00:09:48,194 ‫لقد كان يومك سيء 148 00:09:48,196 --> 00:09:49,456 ‫الأسوء 149 00:09:50,635 --> 00:09:52,315 ‫لقد حظي بيومٍ كبير، هذا كل ما في الامر 150 00:09:52,316 --> 00:09:53,705 ‫أنه مرهق فحسب 151 00:09:53,706 --> 00:09:55,475 ‫أيها الكلب اللطيف 152 00:09:55,476 --> 00:09:56,518 ‫ "بيكسي" 153 00:09:56,936 --> 00:09:58,316 ‫كيف حالك؟ 154 00:09:58,496 --> 00:09:59,539 ‫مرحبا 155 00:09:59,986 --> 00:10:01,795 ‫وانت أيضا تبدين متعبة 156 00:10:01,796 --> 00:10:03,206 ‫هل أنت بخير؟ 157 00:10:03,286 --> 00:10:06,156 ‫يحتاج الى خمس سنوات من النوم ليُعوضّ ذلك 158 00:10:06,436 --> 00:10:08,155 ‫سأقوم بأخراج النفايات من أجلك يا "كريس" 159 00:10:08,156 --> 00:10:10,806 ‫كلا لقد أتيت للتو 160 00:10:10,807 --> 00:10:12,807 ‫سأفعل ذلك فقط 161 00:10:52,727 --> 00:10:54,562 ‫بإمكانك اختيار الكتاب ‫الذي تريده هذه الليلة 162 00:11:02,127 --> 00:11:03,357 ‫من أين حصلت على هذا؟ 163 00:11:03,447 --> 00:11:04,507 ‫من على الرفّ 164 00:11:11,607 --> 00:11:13,567 ‫سوآءا بالكلمات أو بالنظرّ 165 00:11:14,138 --> 00:11:16,837 ‫لا يمكنك التخلص من "بابادوك" 166 00:11:19,608 --> 00:11:22,898 ‫وان كنت ذكيّ بما فيه الكفاية وتعلم معنى أن ‫ترى الاشياء 167 00:11:23,558 --> 00:11:27,808 ‫عندها يمكنك أن تبني صداقة مميزة بيني وبينك 168 00:11:32,608 --> 00:11:34,708 ‫أسمه: السيد "بابادوك" 169 00:11:35,328 --> 00:11:37,188 ‫وهذا هو كتابهُ 170 00:11:38,548 --> 00:11:40,278 ‫صوت خرخشة يتبعهُ 171 00:11:40,468 --> 00:11:42,278 ‫ثلاث طرقات حادة 172 00:11:42,598 --> 00:11:45,528 ‫بابا، دوك دوك دوك 173 00:11:46,578 --> 00:11:49,018 ‫هذه علامة مجيئهِ 174 00:11:49,568 --> 00:11:51,018 ‫ستراهُ أن نظرت جيداً 175 00:11:54,658 --> 00:11:57,018 ‫با بابا ،دوك دوك دوك 176 00:11:58,068 --> 00:11:59,818 ‫ربما سأقرئ لك شيئا أخرٌ الليلة 177 00:11:59,819 --> 00:12:01,819 ‫لكنك قلتي أني أستطيع الاختيار 178 00:12:07,078 --> 00:12:08,888 ‫هذا ما يرتديهِ في الاعلى 179 00:12:09,489 --> 00:12:11,398 ‫أنهُ مضحك، اليس كذلك؟ 180 00:12:14,399 --> 00:12:16,558 ‫تراه في غرفتك في الليل 181 00:12:18,689 --> 00:12:21,029 ‫هل يقوم بإيذاء الاولاد؟ 182 00:12:23,028 --> 00:12:24,071 ‫أمي 183 00:12:24,599 --> 00:12:26,359 ‫هل يعيش تحت السرير؟ 184 00:12:26,699 --> 00:12:27,742 ‫أمي 185 00:12:29,039 --> 00:12:30,081 ‫ماما 186 00:12:32,499 --> 00:12:33,638 ‫ماما 187 00:12:33,639 --> 00:12:35,646 ‫كم هي لطيفةٌ أصواتهم 188 00:12:35,739 --> 00:12:39,429 ‫يخبرونا عن الحب والسعادة في أعماق المحيط 189 00:12:39,739 --> 00:12:42,359 ‫ويخبرون الاسماك ان لا تخافّ 190 00:13:52,330 --> 00:13:55,819 ‫ 191 00:13:55,820 --> 00:13:57,819 ‫إنها تعليمات الطبيب 192 00:13:57,820 --> 00:14:00,011 ‫نعم، أعلم ذلك 193 00:15:42,503 --> 00:15:43,812 ‫إنه في غرفتي 194 00:15:43,813 --> 00:15:44,333 ‫ما هوا؟ 195 00:15:44,333 --> 00:15:45,203 ‫ "بابادوك" 196 00:15:45,204 --> 00:15:46,245 ‫يا إلهي 197 00:15:46,592 --> 00:15:50,662 ‫كلا كلا، هذا لن يحدث 198 00:15:50,663 --> 00:15:53,473 ‫الباب الذي اغلقناه قد فتح على مصراعيه 199 00:15:53,513 --> 00:15:55,622 ‫إنه كتاب لا أكثر 200 00:15:56,003 --> 00:15:57,623 ‫لا يمكنه إيذائك 201 00:15:58,743 --> 00:16:00,243 ‫لقد كان يوما عصيبا عليك 202 00:16:01,533 --> 00:16:02,873 ‫انت مرهق فحسب 203 00:16:04,833 --> 00:16:08,133 ‫لا أريد أن يُصيبك أي مكروه يا أمي 204 00:16:10,463 --> 00:16:13,073 ‫لن يحدث أي شيء سيء يا "سام" 205 00:16:14,563 --> 00:16:17,053 ‫سأحميك 206 00:17:26,895 --> 00:17:28,605 ‫أمي إنها التاسعة 207 00:17:39,865 --> 00:17:41,975 ‫لقد زالت الحمى من عنه 208 00:17:43,035 --> 00:17:45,565 ‫كلا، اختي ستأخذه، أعد ذلك 209 00:17:46,705 --> 00:17:48,315 ‫أعدهُ والا سأرميه في النفايات 210 00:17:50,145 --> 00:17:51,425 ‫آسفة ما كان هذا؟ 211 00:17:52,745 --> 00:17:55,495 ‫كلا لا أستطيع الوصول الى الهاتف، لقد كان ‫يتقيأ 212 00:17:56,155 --> 00:17:58,456 ‫نعم، لا تقلقي سأراكِ قريبا 213 00:17:58,605 --> 00:18:01,245 ‫"سامويل" لا تتحدث عن الوحوش عند العمة ‫"كلير"، اتفقنا؟ 214 00:18:02,615 --> 00:18:03,658 ‫ "سامويل" 215 00:18:03,945 --> 00:18:05,945 ‫لا تذكر "بابا دوك" ولا غيرهُ 216 00:18:06,305 --> 00:18:07,348 ‫مفهوم؟ 217 00:18:14,705 --> 00:18:17,353 ‫88، رقم 88 218 00:18:17,445 --> 00:18:19,335 ‫ايتها السيدات الجميلات 219 00:18:19,336 --> 00:18:23,176 ‫جيد، بضعة أيام وشخصٌ ما سيفوز باللعبة 220 00:18:26,816 --> 00:18:29,536 ‫رقم 11، من هي رقم 11؟ 221 00:18:30,006 --> 00:18:33,126 ‫من بعد الرقم 11؟ حسناً 222 00:18:37,786 --> 00:18:39,346 ‫5 بلايين 223 00:18:39,946 --> 00:18:41,716 ‫هل هناك من يريد 5 بلايين؟ 224 00:18:53,126 --> 00:18:55,236 ‫ "بيوي" غير معجبة بمهاراتك في اللعب 225 00:18:58,696 --> 00:19:00,206 ‫هل انت بخير؟ 226 00:19:00,547 --> 00:19:02,207 ‫نعم أنا بخير 227 00:19:02,586 --> 00:19:04,207 ‫كيف حالك وحال "ستيفيز"؟ 228 00:19:04,566 --> 00:19:07,226 ‫بخير، مع بعض التوابل 229 00:19:10,276 --> 00:19:12,077 ‫ليس عليك ان تكوني بخير، تعلمين ذلك 230 00:19:13,997 --> 00:19:15,986 ‫فقط هناك بعض الضغوطات في هذه الفترة 231 00:19:16,457 --> 00:19:17,499 ‫لم لا تعودي للبيت؟ 232 00:19:19,676 --> 00:19:23,706 ‫تلك الحقيرة ذهبت للغداء، بإمكاني أن أغطى ‫عليكِ 233 00:19:23,907 --> 00:19:24,949 ‫هل ستفعل هذا؟ 234 00:19:25,247 --> 00:19:26,289 ‫نعم 235 00:19:28,407 --> 00:19:29,416 ‫سأعطيك أجري بالمقابل 236 00:19:29,417 --> 00:19:31,417 ‫لا هذا سيكون سخيف 237 00:19:32,997 --> 00:19:35,857 ‫لديك طفل مريض، إنه جزءٌ من التامين 238 00:19:36,487 --> 00:19:38,867 ‫انت لطيف يا "روبن" 239 00:19:40,557 --> 00:19:41,599 ‫عليك الذهاب الان 240 00:19:42,297 --> 00:19:44,576 ‫ألقى التحية على "سامويل" من أجلى 241 00:19:44,577 --> 00:19:45,620 ‫نعم، سأفعل 242 00:20:36,879 --> 00:20:38,328 ‫أين كنتِ؟ 243 00:20:38,498 --> 00:20:41,079 ‫لم تكوني في العمل، اتصلت بكم مليون مرّه 244 00:20:41,318 --> 00:20:43,549 ‫لقد أرعب "روبي" ، هذا كل الموضوع 245 00:20:43,819 --> 00:20:49,239 ‫لقد أجبرها على التحدث ل " بابادوك" المخيف ‫طيلة النهار، يتحدث للهواء ويرعبني 246 00:20:49,298 --> 00:20:50,119 ‫انا اسفة 247 00:20:50,120 --> 00:20:53,517 ‫عليك اخذه لاحد ما يا "اميليا" ، ‫ليس من الطبيعي للأطفال أن يعيشوا الوهم 248 00:20:53,518 --> 00:20:55,518 ‫ليس وهما، انه حقيقي 249 00:20:55,519 --> 00:20:57,519 ‫لا تتحدث الى العمة "كلير " هكذا 250 00:20:59,999 --> 00:21:01,698 ‫من اين حصلت على تلك المفرقعات النارية 251 00:21:01,848 --> 00:21:03,988 ‫من الانترنت 252 00:21:03,989 --> 00:21:05,989 ‫حسنا، ليس هناك انترنت بعد الان 253 00:21:07,538 --> 00:21:10,347 ‫إذا كان "بابادوك" حقيقي، فسنراهُ الان، ‫اليس كذلك؟ 254 00:21:10,349 --> 00:21:12,798 ‫يريد ان يخيفك في البداية 255 00:21:12,799 --> 00:21:14,128 ‫ومن ثم ترينهُ 256 00:21:14,129 --> 00:21:15,172 ‫حسنا أنا لست خائفة 257 00:21:15,999 --> 00:21:18,969 ‫ستكونين كذلك عندما يتسلل الى غرفتك ليلا 258 00:21:19,310 --> 00:21:20,352 ‫يكفي 259 00:21:20,479 --> 00:21:23,218 ‫ستكونين خائفة عندما يأكلك من الداخل 260 00:21:23,219 --> 00:21:25,449 ‫لقد قررت ألا تقيم حفلتك مع "روبي" هذا ‫الاسبوع 261 00:21:25,619 --> 00:21:27,559 ‫لا كعك، ولا العاب، انتهى الامر 262 00:21:32,690 --> 00:21:33,732 ‫ "سامويل" 263 00:21:43,240 --> 00:21:45,440 ‫سيداتي وسادتي 264 00:21:45,900 --> 00:21:47,439 ‫أمي وأبي 265 00:21:47,440 --> 00:21:50,159 ‫الحياة ليست كما تبدوا 266 00:21:50,560 --> 00:21:53,080 ‫من الممكن أن تكون رائعة 267 00:21:54,069 --> 00:21:57,790 ‫ولكن من الممكن ان تكون خادعة 268 00:22:05,790 --> 00:22:08,320 ‫لا تقلق يا أبي، سأنقذ امي 269 00:22:09,550 --> 00:22:11,701 ‫سأقوم بالإيقاع بــ " بابادوك" هكذا 270 00:22:15,650 --> 00:22:18,110 ‫وعندها سأقوم بقتله 271 00:22:19,001 --> 00:22:20,110 ‫ "سامويل" 272 00:22:29,640 --> 00:22:31,349 ‫سأقوم بأعاده كل شيء عندما انتهي 273 00:22:31,350 --> 00:22:32,730 ‫جميع اشياء ابيك هنا 274 00:22:32,731 --> 00:22:35,801 ‫أنه ابي، انت لا تملكينه 275 00:22:38,330 --> 00:22:39,870 ‫مررت لأطمئن عليكِ 276 00:22:44,070 --> 00:22:45,431 ‫هل يمكنني الدخول؟ 277 00:22:46,101 --> 00:22:48,791 ‫مرحبا يا صديقي، هذه من اجلك 278 00:22:49,241 --> 00:22:51,691 ‫كانت أمي دائما ما تجلب لي طائرة عندما اكون ‫مريض 279 00:22:52,291 --> 00:22:53,690 ‫لست مريضا 280 00:22:55,171 --> 00:22:56,214 ‫حسنا 281 00:22:56,591 --> 00:22:58,050 ‫اعتقدت. 282 00:22:58,051 --> 00:23:02,260 ‫كلا ليس مريضا في الحقيقة، لكنه يرفض الذهاب ‫الى المدرسة 283 00:23:02,261 --> 00:23:03,560 ‫لقد قلت انهُ ليس حقيقياً 284 00:23:03,561 --> 00:23:05,990 ‫انت الفتى الوحيد الذي لا يزال يؤمن بالوحوش ‫وهو في عمر السادسة 285 00:23:05,991 --> 00:23:07,060 ‫اكرهك 286 00:23:07,061 --> 00:23:09,060 ‫لم تسمح لي بالحصول على حفلة عيد ميلادي 287 00:23:09,061 --> 00:23:11,061 ‫ولا تدعني أحظى بأبّ 288 00:24:26,353 --> 00:24:27,396 ‫لا تأكل هذا 289 00:24:39,803 --> 00:24:41,633 ‫ "بابادوك" صنعها يا امي 290 00:24:43,273 --> 00:24:45,152 ‫اذهب وتفرج على الافلام، سأصنع لك شيئا اخر 291 00:24:45,153 --> 00:24:46,500 ‫لكن "بابادوك" صنعها 292 00:24:46,593 --> 00:24:48,483 ‫أذهب وتفرج على الافلام يا "سامويل" 293 00:24:48,893 --> 00:24:50,913 ‫سيداتي سادتي 294 00:24:51,123 --> 00:24:52,913 ‫فتيات وفتيان 295 00:24:53,063 --> 00:24:54,170 ‫مرحبا بكم 296 00:24:54,263 --> 00:24:58,694 ‫فيدو "مارت" العظيم لتعليم السحر 297 00:24:58,853 --> 00:25:01,073 ‫الحياة ليست كما تبدوا 298 00:25:02,094 --> 00:25:05,144 ‫من الممكن ان تكون مدهشة 299 00:25:06,203 --> 00:25:09,403 ‫ولكنها من الممكن ان تكون خادعه 300 00:25:10,773 --> 00:25:15,401 ‫في هذا الفيلم ستتعلم الخدع السحرية وتفاجئ 301 00:25:15,494 --> 00:25:16,536 ‫وتتمتع 302 00:25:16,934 --> 00:25:19,654 ‫وربما حتى تصدم 303 00:25:19,814 --> 00:25:23,164 ‫عائلتك واصدقائك 304 00:25:45,804 --> 00:25:47,144 ‫هل تعتقد أن هذا مسليّ؟ 305 00:25:49,144 --> 00:25:52,054 ‫كلا كلا كلا 306 00:25:54,045 --> 00:25:55,087 ‫أعطني أحياها 307 00:25:57,794 --> 00:25:59,234 ‫هل تريدين الموت؟ 308 00:27:12,736 --> 00:27:13,822 ‫لا تدعيهِ يدخُلْ 309 00:27:13,916 --> 00:27:14,959 ‫لا تدعيهِ يدخُلْ 310 00:27:15,086 --> 00:27:16,129 ‫لا تدعيهِ يدخُلْ 311 00:27:16,286 --> 00:27:17,329 ‫لا تدعيهِ يدخُلْ 312 00:27:17,526 --> 00:27:18,569 ‫لا تدعيهِ يدخُلْ 313 00:27:18,755 --> 00:27:19,798 ‫لا تدعيهِ يدخُلْ 314 00:28:31,187 --> 00:28:34,457 ‫أمي هل علينا الذهاب الى حفلة "روبي"؟ 315 00:28:45,068 --> 00:28:47,157 ‫لقد حصلت على هذه اللعبة من قبل ياأمي 316 00:28:47,408 --> 00:28:48,478 ‫كلا، لقد حصلتِ على توأم 317 00:28:48,767 --> 00:28:50,019 ‫بإمكانهما الذهاب للتسوّق معاً 318 00:28:54,558 --> 00:28:56,078 ‫كُن لطيفاً 319 00:28:58,138 --> 00:28:59,518 ‫أنهُ فقط متعب 320 00:29:04,368 --> 00:29:07,229 ‫إذهب واللعب الان 321 00:29:14,608 --> 00:29:16,038 ‫ "كلير" اخبرتني بأنك كاتبة 322 00:29:17,818 --> 00:29:19,368 ‫كلا، لم أعد اكتب صراحةً 323 00:29:20,198 --> 00:29:21,407 ‫ما نوع الكتب التي تكتبينها؟ 324 00:29:21,408 --> 00:29:25,407 ‫كتبت بعض المقالات في بعض ‫المجلات، وبعض قصص الاطفال 325 00:29:25,408 --> 00:29:27,719 ‫يتطلب وقت للفعل ذلك، انها متعبة 326 00:29:28,179 --> 00:29:29,719 ‫لا بد أنها صعبة! 327 00:29:29,869 --> 00:29:33,028 ‫انا قمت ببعض العمل التطوعي مع بعض النساء ‫المحطمات 328 00:29:33,218 --> 00:29:36,579 ‫بعض منهم فقدوا أزواجهم وهم يعانون من ذلك ‫كثيراً 329 00:29:40,089 --> 00:29:41,949 ‫كيف جرا زواج "روجر"؟ 330 00:29:42,299 --> 00:29:45,978 ‫كان جيدا، زوجته بدت متألقة ومشرقة 331 00:29:45,979 --> 00:29:48,616 ‫لقد اعتنيت بالأطفال طيلة الوقت 332 00:29:48,709 --> 00:29:49,388 ‫لا تقولي لي، فانا اعرف الوضع 333 00:29:49,389 --> 00:29:51,868 ‫ليس لدي وقت حتى للذهاب للنادي الرياضي، ‫الوضع مقرف 334 00:29:51,869 --> 00:29:53,869 ‫أنها مأساة حقيقية 335 00:29:54,669 --> 00:29:57,619 ‫ليس لديك وقت للذهاب للنادي الرياضي! ‫كيف تطيقين ذلك؟ 336 00:29:57,949 --> 00:30:01,489 ‫لا بد أنه كان لديك الكثير لتقوليه لتلك ‫النساء المحطمات! 337 00:30:13,139 --> 00:30:16,138 ‫أنه بيت الشجرة الخاص بي، ليس من المفروض ان ‫تتواجد هنا 338 00:30:16,139 --> 00:30:18,139 ‫انا لا أؤذي أي أحد 339 00:30:20,400 --> 00:30:21,442 ‫وداعا 340 00:30:23,820 --> 00:30:24,862 ‫شكرا 341 00:30:24,999 --> 00:30:26,042 ‫شكرا 342 00:30:31,789 --> 00:30:33,869 ‫كيف لامك ان تعلم إذا ما كان حقيقيا أو لا؟ 343 00:30:34,039 --> 00:30:35,829 ‫فهي لم تأتي الى بيتنا أبدا! 344 00:30:35,830 --> 00:30:40,199 ‫امي تقول لابي بانها لا تود ‫الذهاب الى بيتكم لأنه كئيب جدا 345 00:30:40,200 --> 00:30:43,469 ‫سيأكل "بابادوك" أمك على الفطور 346 00:30:43,470 --> 00:30:45,139 ‫ومن ثم ينتزع ذراعها 347 00:30:45,140 --> 00:30:45,770 ‫اصمت 348 00:30:45,771 --> 00:30:48,169 ‫أنهن يشعرن بالأسى تجاهي يا "كلير" وهو أمر ‫مختلف 349 00:30:48,170 --> 00:30:51,500 ‫بالله عليك يا "أميليا" بمجرد أن يذكر شخصا ‫ما زوجكِ "اوسكار" لا تستطيعي التحمل 350 00:30:51,501 --> 00:30:52,250 ‫هذا ليس صحيح 351 00:30:52,251 --> 00:30:53,730 ‫مضت 7 سنوات 352 00:30:54,110 --> 00:30:55,419 ‫الم يحن الوقت لتتجاوزي الموضوع؟ 353 00:30:55,420 --> 00:30:56,930 ‫لقد تجاوزت الموضوع 354 00:30:57,640 --> 00:30:58,930 ‫متى ذكرتهُ؟ 355 00:30:58,980 --> 00:31:00,359 ‫متى تحدثت فيهِ؟ 356 00:31:00,360 --> 00:31:02,480 ‫ما العبء الذي يُرهِقُكِ يا "كلير"؟ 357 00:31:02,530 --> 00:31:05,248 ‫انت لا تستحق ان يكون لك أب 358 00:31:05,340 --> 00:31:07,640 ‫الجميع لديهم أب، الا انت 359 00:31:07,641 --> 00:31:08,999 ‫لدي أب 360 00:31:09,000 --> 00:31:12,110 ‫انا استمع لتفاصيل حياتك يوما بعد يوم 361 00:31:12,111 --> 00:31:15,290 ‫وانت لم تسأليني أي شيء عن حياتي! 362 00:31:15,291 --> 00:31:16,334 ‫بل أفعل 363 00:31:16,420 --> 00:31:17,990 ‫اريد أن أطمئن عليكِ 364 00:31:17,991 --> 00:31:19,369 ‫أنت لا تأتي للبيت! 365 00:31:19,370 --> 00:31:22,271 ‫لأني لا أستطيع التواجد مع ابنكِ 366 00:31:22,790 --> 00:31:24,271 ‫لا أصدق أنك قلتي هذا! 367 00:31:24,591 --> 00:31:26,849 ‫انت لا تستطيعين البقاء مع نفسك 368 00:31:26,850 --> 00:31:29,559 ‫لقد مات أبوك، ولم يعد متواجداً معك 369 00:31:29,560 --> 00:31:30,808 ‫هذا غير صحيح 370 00:31:30,900 --> 00:31:32,780 ‫وأمك لا تريدك 371 00:31:33,320 --> 00:31:34,581 ‫لا أحد يريدك 372 00:31:45,811 --> 00:31:47,060 ‫ما لذي تفعلهُ؟ 373 00:31:47,061 --> 00:31:49,941 ‫لقد قالت باني ليس لديّ ابٌ، واستمرت في قول ‫ذلك 374 00:31:51,971 --> 00:31:53,014 ‫هل هي بخير؟ 375 00:31:53,721 --> 00:31:57,291 ‫أبقِ هنا وراقبي طفلك، إن كنت ‫لا تريدينهُ أن يُأذى شخصاً أخر؟ 376 00:31:58,551 --> 00:32:01,842 ‫أمي أنها لا تصدقني 377 00:32:02,432 --> 00:32:03,842 ‫ماما 378 00:32:04,112 --> 00:32:05,182 ‫ماما 379 00:32:05,452 --> 00:32:06,861 ‫ماما 380 00:32:07,201 --> 00:32:08,244 ‫ماما 381 00:32:08,691 --> 00:32:11,142 ‫لم لا تكون طبيعيا؟ 382 00:32:12,922 --> 00:32:15,141 ‫ليس هناك "بابادوك" 383 00:32:18,102 --> 00:32:19,442 ‫اخرج 384 00:32:22,042 --> 00:32:23,081 ‫أخرج 385 00:32:23,082 --> 00:32:24,124 ‫ "سامويل" 386 00:32:24,312 --> 00:32:25,292 ‫ماما 387 00:32:25,293 --> 00:32:27,291 ‫ـ توقف عن فعل هذا الان ‫ـ اخرج 388 00:32:27,292 --> 00:32:29,292 ‫أخرج! أخرج! 389 00:32:48,552 --> 00:32:50,062 ‫أرجوك ساعدني 390 00:32:50,303 --> 00:32:52,063 ‫هناك خطبٌ ما في ولدي 391 00:33:04,652 --> 00:33:07,062 ‫ليس هناك شيء، مجرد اختلاجات حراريه 392 00:33:07,253 --> 00:33:09,062 ‫وهي تحدث عندما ترتفع حرارة الدماغ 393 00:33:09,063 --> 00:33:10,361 ‫عادة ما تبدوا أسوء من حقيقتها 394 00:33:10,362 --> 00:33:12,093 ‫لكني لم أرى شيئا كهذا من قبل 395 00:33:12,142 --> 00:33:14,192 ‫علينا الانتظار لحين عودة نتائج الفحوصات 396 00:33:14,193 --> 00:33:16,193 ‫فجميع الفحوصات الاخرى كانت طبيعية 397 00:33:16,623 --> 00:33:19,923 ‫من الواضح انه يعاني من التوتر الشديد 398 00:33:20,463 --> 00:33:22,131 ‫وهي ما تشير اليه نظرية الوحش! 399 00:33:22,132 --> 00:33:23,763 ‫نعم إن كانت مكبوتة 400 00:33:25,513 --> 00:33:27,333 ‫جميع الاطفال يرون الوحوش 401 00:33:27,583 --> 00:33:28,733 ‫لي هكذا 402 00:33:31,244 --> 00:33:32,286 ‫والامر يزداد سوءاً 403 00:33:33,063 --> 00:33:34,623 ‫انه يصبح عدوانيا 404 00:33:35,083 --> 00:33:36,623 ‫بإمكانك اخذه الى طبيب نفسي 405 00:33:36,923 --> 00:33:38,043 ‫يمكنني تحويلك اليه 406 00:33:38,603 --> 00:33:39,852 ‫مجرد أسابيع قليله وترينه 407 00:33:39,853 --> 00:33:40,896 ‫هذا سيكون رائع 408 00:33:42,983 --> 00:33:44,322 ‫لكن هل بإمكانك 409 00:33:44,323 --> 00:33:46,633 ‫ان تصف لي شيئا ما حاليا؟ 410 00:33:47,493 --> 00:33:48,634 ‫فقط لجعله ينام؟ 411 00:33:50,044 --> 00:33:51,523 ‫فقط لغاية. 412 00:33:52,813 --> 00:33:55,453 ‫موعد زيارة الطبيب النفسي 413 00:33:57,134 --> 00:33:58,193 ‫أرجوك 414 00:33:59,234 --> 00:34:01,544 ‫لم أنم منذ أسابيع 415 00:34:01,873 --> 00:34:03,543 ‫وكذلك الحال مع "سامويل" 416 00:34:03,544 --> 00:34:07,564 ‫وعندما سنعود للبيت الليلة كل تلك الكوابيس ‫ستعود مجدداً 417 00:34:09,034 --> 00:34:11,134 ‫وانا غير قادرة على تحمل ذلك 418 00:34:13,934 --> 00:34:14,977 ‫بإمكاني. 419 00:34:15,414 --> 00:34:17,811 ‫أن أعطيك بعض المهدئات 420 00:34:17,904 --> 00:34:19,794 ‫فقط لغاية عودة نتائج الفحوصات 421 00:34:20,784 --> 00:34:22,374 ‫قليل من الامهات 422 00:34:22,564 --> 00:34:25,224 ‫يستخدمنها الا إذا كان الوضع سيء 423 00:34:25,424 --> 00:34:26,714 ‫إنه سيء للغاية 424 00:34:34,654 --> 00:34:37,485 ‫يمكن لهذه الادوية أن تجعل الاطفال يشعرون 425 00:34:38,084 --> 00:34:39,127 ‫بالتيهان 426 00:34:39,235 --> 00:34:41,174 ‫وبعض الغثيان المؤقت 427 00:34:41,784 --> 00:34:43,864 ‫لكنها بالتأكيد ستساعدهم على النوم 428 00:34:45,404 --> 00:34:46,345 ‫أنها لمدة أسبوع 429 00:34:46,346 --> 00:34:47,504 ‫شكرا لك 430 00:34:50,355 --> 00:34:52,345 ‫لم لا يحبني الناس؟ 431 00:34:52,745 --> 00:34:54,382 ‫لم تقول ذلك؟ 432 00:34:54,475 --> 00:34:57,825 ‫ "روبي" قالت بان الناس لا تحبني لأني غريب 433 00:35:00,485 --> 00:35:03,665 ‫بعض الاحيان الناس تقول أمور غير صحيحة 434 00:35:07,875 --> 00:35:09,875 ‫عليك فقط أن تتناول دوائك 435 00:35:09,955 --> 00:35:11,876 ‫وتنام جيدا، ولا تقلق 436 00:35:13,915 --> 00:35:15,875 ‫لا أريدك ان تموتي 437 00:35:16,176 --> 00:35:19,065 ‫لن أموت، على الاقل حاليا 438 00:35:19,475 --> 00:35:23,275 ‫هل أعتقد كذلك بشأن أبي قبل ان يموت؟ 439 00:35:27,585 --> 00:35:30,275 ‫تناول الحبة فحسب، لكي تتمكن من النوم 440 00:35:32,246 --> 00:35:35,185 ‫غدا لدي عطله، ربما بإمكاننا فعل شيئا ما 441 00:35:36,115 --> 00:35:38,716 ‫هل هذه ستجعل "بابادوك" يختفي؟ 442 00:35:39,256 --> 00:35:42,496 ‫أعتقد ذلك، لكن عليك أن تعدني ‫بأن لا تذكر ذلك مجدداً 443 00:35:42,995 --> 00:35:46,546 ‫أعدك بان أحميك أن وعدتني بان تحميني 444 00:35:46,955 --> 00:35:48,546 ‫ومن ثم لن اقوك بذكر ذلك 445 00:35:49,125 --> 00:35:50,544 ‫أعدك 446 00:35:50,545 --> 00:35:51,806 ‫بان أحميك 447 00:35:52,346 --> 00:35:53,806 ‫هيّا 448 00:36:06,596 --> 00:36:07,639 ‫هيّا 449 00:36:13,606 --> 00:36:15,446 ‫هل بإمكانك البقاء هنا معي؟ 450 00:36:16,867 --> 00:36:18,146 ‫نعم 451 00:36:18,967 --> 00:36:20,146 ‫أحبك يا أمي 452 00:36:20,686 --> 00:36:22,147 ‫وأنا أيضاً 453 00:39:24,509 --> 00:39:27,349 ‫لقد كسر انفها في مكانين، ‫والان تحتاج لجراحة 454 00:39:27,350 --> 00:39:28,577 ‫سأتحمل كل المصاريف 455 00:39:28,670 --> 00:39:30,587 ‫أنت لا تستطيعين دفع ديونك! 456 00:39:30,680 --> 00:39:31,830 ‫على الذهاب الان 457 00:39:31,890 --> 00:39:35,401 ‫"كلير" أعتقد بان شخصا ما يطاردني أنا ‫و"سامويل" 458 00:39:35,621 --> 00:39:36,663 ‫ماذا؟ 459 00:39:37,360 --> 00:39:39,730 ‫الكتاب عاد الى منزلنا 460 00:39:40,050 --> 00:39:44,140 ‫لقد رميته، ولكن شخصا ما قام ‫بتجميعهِ ووضعهِ أمام بابنا 461 00:39:44,300 --> 00:39:45,343 ‫ "اميليا" 462 00:39:46,391 --> 00:39:48,059 ‫لا يمكنني مساعدتك الان 463 00:39:48,060 --> 00:39:50,441 ‫لا أريدك ان تساعديني، انا فقط اريد. 464 00:39:50,450 --> 00:39:52,330 ‫أن كان ما تقوليه حقيقي فعليك الذهاب للشرطة 465 00:39:53,560 --> 00:39:55,050 ‫على الذهاب 466 00:40:14,351 --> 00:40:15,394 ‫ "كلير" 467 00:40:18,401 --> 00:40:19,531 ‫الو؟ 468 00:40:22,281 --> 00:40:24,171 ‫بابا 469 00:40:24,331 --> 00:40:25,671 ‫دوك 470 00:40:25,851 --> 00:40:27,471 ‫دوك 471 00:40:27,541 --> 00:40:29,471 ‫دوك 472 00:40:37,172 --> 00:40:38,214 ‫مرحبا 473 00:40:39,471 --> 00:40:42,531 ‫أريد التبليغ عن شخص يطاردني أنا وابني 474 00:40:42,901 --> 00:40:44,530 ‫هل بإمكانك أخبارنا ما لذي جرى؟ 475 00:40:44,531 --> 00:40:45,574 ‫شخصٌ ما أرسل اليّ 476 00:40:46,291 --> 00:40:47,402 ‫كتاب أطفال 477 00:40:50,511 --> 00:40:51,554 ‫وبعدها؟ 478 00:40:52,632 --> 00:40:56,621 ‫وهو يحتوي على صور عنيفة لي ولابني ونحن ‫ميّتان! 479 00:40:57,072 --> 00:40:58,621 ‫هل بإمكاننا ألقاء نظره على الكتاب؟ 480 00:40:59,392 --> 00:41:00,622 ‫لقد أحرقتهُ 481 00:41:02,332 --> 00:41:03,375 ‫أحرقتهِ؟ 482 00:41:03,662 --> 00:41:04,704 ‫نعم 483 00:41:05,162 --> 00:41:07,312 ‫لسوء الحظ، لا يمكننا فعل شيء بخصوص ذلك 484 00:41:10,242 --> 00:41:12,659 ‫لقد أتصل بي هاتفياً 485 00:41:12,752 --> 00:41:13,863 ‫ماذا قال؟ 486 00:41:14,072 --> 00:41:16,332 ‫لا شيء فقط قام بأصدار تلك الـــ.. 487 00:41:16,932 --> 00:41:17,982 ‫الاصوات 488 00:41:18,283 --> 00:41:19,981 ‫كيف علمت بأنهُ ذات الشخص؟ 489 00:41:19,982 --> 00:41:21,982 ‫بسبب ما كتبهُ في الكتاب 490 00:41:22,162 --> 00:41:23,982 ‫الكتاب الذي أحرقتهِ؟ 491 00:41:25,432 --> 00:41:26,475 ‫نعم 492 00:41:42,313 --> 00:41:43,522 ‫حسنا 493 00:41:45,282 --> 00:41:46,483 ‫لا تقلقوا بشأن ذلك 494 00:41:57,533 --> 00:41:59,212 ‫هل جلبت أغراضك؟ 495 00:41:59,213 --> 00:42:01,212 ‫السيدة "روج" لديها مرض "باركنسون" 496 00:42:01,213 --> 00:42:03,212 ‫ولهذا هي ترتجف هكذا 497 00:42:03,213 --> 00:42:05,893 ‫ "سامويل" ليس عليك ان تقول كل ما تفكر بهِ 498 00:42:07,633 --> 00:42:09,073 ‫لا بأس في ذلك يا عزيزتي 499 00:42:09,393 --> 00:42:11,073 ‫لقد أردت أن اعلم 500 00:42:11,724 --> 00:42:13,073 ‫لذا تحدثنا عن هذا 501 00:42:13,713 --> 00:42:16,341 ‫ "سامويل" يرى الاشياء على حقيقتها 502 00:42:16,433 --> 00:42:17,823 ‫ "أوسكار" كان كذلك 503 00:42:18,103 --> 00:42:19,822 ‫هو دائما ما يقول ما في خاطرهِ 504 00:42:19,823 --> 00:42:21,823 ‫هل عليكِ دائما أن تذكريني بهِ؟ 505 00:42:28,914 --> 00:42:30,173 ‫مرحبا "بوكسي" 506 00:42:32,173 --> 00:42:33,216 ‫مرحبا 507 00:42:34,314 --> 00:42:35,357 ‫مرحبا 508 00:43:42,135 --> 00:43:43,177 ‫لا تأتي الى هنا 509 00:43:57,215 --> 00:43:58,316 ‫لا أريد شراء أيّ شيء 510 00:43:58,385 --> 00:44:00,315 ‫هل أنتِ "اميليا فانك"؟ 511 00:44:00,636 --> 00:44:01,636 ‫نعم 512 00:44:01,645 --> 00:44:03,424 ‫أنا "ورن" وهذه 513 00:44:03,425 --> 00:44:05,905 ‫ "بيور فالنير" من قسم الخدمات ‫الاجتماعية 514 00:44:06,075 --> 00:44:07,765 ‫لقد تغيّب أبني لمدة يومين فقط 515 00:44:07,766 --> 00:44:11,535 ‫أنهُ لم يعد مسجل في مدرسة "بريجت باي" 516 00:44:11,715 --> 00:44:15,806 ‫إن كان بإمكاني الدخول والتحدث مع "سامويل" ‫واطلاعك على بعض الاوراق 517 00:44:18,375 --> 00:44:21,436 ‫أنا اقوم بتنظيف البيت 518 00:44:22,866 --> 00:44:26,655 ‫آسفة أن كانت هناك أغراض منتشرة بالبيت 519 00:44:29,766 --> 00:44:31,596 ‫مرحبا هل أنت "سامويل" 520 00:44:31,976 --> 00:44:33,595 ‫أنا "بيور" 521 00:44:33,596 --> 00:44:34,656 ‫وهذا "ورن" 522 00:44:36,686 --> 00:44:37,846 ‫كيف حالك؟ 523 00:44:38,126 --> 00:44:41,866 ‫أنا متعب نوعا ما من الدواء ‫الذي اعطتني أياه أمي 524 00:44:42,226 --> 00:44:44,006 ‫ليست أدويه، بل مُهدئات 525 00:44:44,557 --> 00:44:45,655 ‫موصوفة من الطبيب 526 00:44:45,656 --> 00:44:47,976 ‫فقد كان يعاني من الحمى ليلة أمس 527 00:44:48,526 --> 00:44:50,656 ‫انا متعبٌ جدا 528 00:44:50,746 --> 00:44:51,857 ‫هذا غيرُ جيّد 529 00:44:55,776 --> 00:44:57,767 ‫هل لي بكأس من الماء رجاءاً؟ 530 00:44:58,586 --> 00:45:01,276 ‫نعم بالطبع، سأجلبه لكِ 531 00:45:09,896 --> 00:45:11,224 ‫أنها فوضى حقيقية 532 00:45:11,317 --> 00:45:13,716 ‫لقد عثرت على وكر للصراصير 533 00:45:13,717 --> 00:45:17,277 ‫عادةً ما أقوم برشّ البيت، وقد فعلت ذلك ‫حقيقةً 534 00:45:17,857 --> 00:45:20,747 ‫عثرت على تلك الحفرة خلف الثلاجة، ولذلك 535 00:45:25,987 --> 00:45:27,557 ‫لم أعني. 536 00:45:27,897 --> 00:45:29,107 ‫حفرة في الحائط 537 00:45:29,567 --> 00:45:33,677 ‫هناك ثقب في ورق الحائط، وهو مصدر الحشرات ‫على ما أظنّ 538 00:45:34,227 --> 00:45:36,247 ‫لقد أتينا اليك في وقتِ سيء 539 00:45:37,407 --> 00:45:39,127 ‫ساترك لك هذه 540 00:45:39,737 --> 00:45:41,657 ‫علينا العودة خلال أسبوعّ 541 00:45:41,847 --> 00:45:43,657 ‫للتحدث بخياراتكِ 542 00:45:44,008 --> 00:45:45,657 ‫هذه بطاقتي 543 00:45:47,108 --> 00:45:48,167 ‫أمي 544 00:45:49,437 --> 00:45:51,027 ‫أعتقد باني سأتقيأ 545 00:46:11,888 --> 00:46:13,787 ‫ما هذه الاصوات التي اسمع؟ 546 00:46:14,388 --> 00:46:16,017 ‫لم أسمع اصوات! 547 00:46:16,018 --> 00:46:18,017 ‫عواء الكلب؟ 548 00:46:18,018 --> 00:46:21,798 ‫من ثم ماذا؟ قمت بتنظيف المنزل لكنهُ مسكون 549 00:46:22,568 --> 00:46:23,611 ‫أمي 550 00:46:24,448 --> 00:46:26,128 ‫سأذهب للنوم 551 00:46:26,368 --> 00:46:27,410 ‫هل أنت مريض؟ 552 00:46:27,958 --> 00:46:29,338 ‫كلا يا جدتي 553 00:46:29,828 --> 00:46:31,517 ‫ 554 00:46:31,518 --> 00:46:32,809 ‫أنها لم تتجاوز السادسة مساءا! 555 00:46:33,628 --> 00:46:35,668 ‫الا تريد البقاء معي قليلاً؟ 556 00:46:36,048 --> 00:46:37,091 ‫كلا 557 00:46:37,889 --> 00:46:40,838 ‫أن ذهبت للنوم الآن فلن يعمل الدواء بشكل ‫صحيح 558 00:46:44,828 --> 00:46:47,448 ‫عليك البقاء متيقظا لمدة من الزمن يا عزيزي 559 00:47:02,379 --> 00:47:03,758 ‫انه ليس هروباً 560 00:47:04,239 --> 00:47:06,008 ‫ 561 00:47:06,859 --> 00:47:07,838 ‫ 562 00:47:07,839 --> 00:47:09,169 ‫ 563 00:47:09,619 --> 00:47:11,398 ‫ 564 00:47:11,399 --> 00:47:13,639 ‫ 565 00:47:16,059 --> 00:47:20,578 ‫وعاش الامير والاميرة معا في قصرٍ جميل 566 00:47:20,579 --> 00:47:21,919 ‫لبقية حياتهما 567 00:49:06,501 --> 00:49:08,082 ‫با 568 00:49:08,291 --> 00:49:09,680 ‫دوك 569 00:49:09,681 --> 00:49:11,388 ‫دوك 570 00:49:11,481 --> 00:49:13,681 ‫دوك 571 00:49:48,742 --> 00:49:50,291 ‫ما لذي نفعلهُ؟ 572 00:49:50,772 --> 00:49:52,292 ‫سنذهب الى الاسفل 573 00:49:52,732 --> 00:49:53,502 ‫لماذا؟ 574 00:49:53,702 --> 00:49:54,745 ‫لأننا 575 00:50:13,543 --> 00:50:16,682 ‫أنا أخسر أنا أخسر أنا أخسر 576 00:50:16,902 --> 00:50:17,945 ‫كلا 577 00:51:17,944 --> 00:51:20,124 ‫لا اريد القيام بأي عمل الان 578 00:51:22,664 --> 00:51:25,843 ‫حسنا، قم بتوزيع جميع واجباتي ‫هذا ما احتاجه الان 579 00:51:28,074 --> 00:51:30,703 ‫لا يمكنني المساعدة إن كنت مريضة، ما لذي ‫تتوقع مني فعلهُ؟ 580 00:51:32,054 --> 00:51:33,594 ‫قمّ أنت بذلك 581 00:51:49,104 --> 00:51:50,147 ‫أمي 582 00:51:50,354 --> 00:51:53,195 ‫لقد أخذت الدواء غير أني لا أستطيع النوم ‫مجدداً 583 00:51:55,314 --> 00:51:57,615 ‫اريد ان آكل 584 00:52:02,514 --> 00:52:04,875 ‫لا يوجد طعام في الثلاجة 585 00:52:07,725 --> 00:52:10,175 ‫قلت بان على اخذهم مع الاكل 586 00:52:11,855 --> 00:52:13,954 ‫انا جائع حقاً 587 00:52:13,955 --> 00:52:16,263 ‫لم تستمر بالكلام؟ 588 00:52:16,265 --> 00:52:20,515 ‫التكلم التكلم، لم لا تتوقف 589 00:52:21,874 --> 00:52:24,395 ‫ـ كنت أحاول ‫ـ اريدُ أن أنام 590 00:52:25,095 --> 00:52:27,954 ‫انا آسف يا أمي، انا فقط جائع 591 00:52:27,955 --> 00:52:30,745 ‫ان كنت جائع لم لا تذهب وتأكل القذارة؟ 592 00:53:05,266 --> 00:53:06,308 ‫أنا آسفة 593 00:53:07,775 --> 00:53:09,053 ‫لا اعلم لم قلت هذا 594 00:53:09,146 --> 00:53:10,546 ‫لقد كان فضيعاً 595 00:53:11,726 --> 00:53:13,996 ‫انا لم أنم نهائياً 596 00:53:15,226 --> 00:53:17,146 ‫لم أكن أعي ما أقول 597 00:53:19,186 --> 00:53:21,036 ‫سأطهو لك شيئا لتأكلهُ 598 00:53:22,546 --> 00:53:23,589 ‫ماذا تريد؟ 599 00:53:23,996 --> 00:53:25,666 ‫لم أعد جائِعٌ 600 00:53:33,216 --> 00:53:36,996 ‫علينا التخلص من هذا المنزل فلم يعد ‫باستطاعتنا المعاناة أكثر 601 00:53:42,327 --> 00:53:43,876 ‫هل تريد الذهاب الى "واليس"؟ 602 00:53:45,087 --> 00:53:47,666 ‫بإمكانك أن تحظى هناك بما تريد، صحيح؟ 603 00:53:48,496 --> 00:53:51,587 ‫يمكنك حتى تناول الايس كريم على الفطور 604 00:53:53,587 --> 00:53:55,706 ‫أعيديها 605 00:53:55,707 --> 00:53:58,575 ‫أعيديها، توقفي واجلسي 606 00:53:58,576 --> 00:54:00,577 ‫أجلسي 607 00:54:01,017 --> 00:54:02,576 ‫الآن ‫ـ أعيدي لي شرابي 608 00:54:02,577 --> 00:54:04,577 ‫كلا ‫ـ اجلسي 609 00:54:10,446 --> 00:54:11,677 ‫الى اين نحن ذاهبون؟ 610 00:54:12,787 --> 00:54:14,977 ‫انا فقط اريد القيادة قليلاً 611 00:54:29,058 --> 00:54:30,377 ‫ألشجرة، أنتبهي يا أمي 612 00:54:32,907 --> 00:54:34,146 ‫با با 613 00:54:34,147 --> 00:54:35,536 ‫دوك 614 00:54:35,537 --> 00:54:37,537 ‫دوك 615 00:54:46,338 --> 00:54:48,087 ‫كنت تقودين باتجاهي مباشرةً 616 00:54:48,747 --> 00:54:51,897 ‫لقد اشتريت هذه السيارة للتو، ما لذي كنت ‫تفكرين به؟ 617 00:54:53,657 --> 00:54:57,798 ‫بالقيادة في الاتجاه المعاكس وهناك طفل يجلس ‫في الخلف، هل تريدين أن تتسببي بموت احدٌ ما؟ 618 00:54:59,968 --> 00:55:02,048 ‫ما لذي تفعلينهُ؟ 619 00:55:02,368 --> 00:55:04,048 ‫أيتها الساقطة المجنونة 620 00:55:10,568 --> 00:55:11,968 ‫مرحبا عزيزتي 621 00:55:21,619 --> 00:55:22,661 ‫أمي 622 00:55:24,628 --> 00:55:26,738 ‫يمكنني الاتصال بالعمة "كلير" 623 00:55:30,119 --> 00:55:32,339 ‫بإمكاني الاتصال بها وستأتي 624 00:55:36,088 --> 00:55:37,131 ‫أمي؟ 625 00:55:38,779 --> 00:55:41,798 ‫العمة "كلير" لا تريد التحدث إلينا 626 00:55:43,619 --> 00:55:44,661 ‫أمي؟ 627 00:55:45,039 --> 00:55:46,389 ‫أنظري أليّ 628 00:56:13,319 --> 00:56:15,709 ‫أنهُ دافئ ٌ ورائع 629 00:56:18,920 --> 00:56:21,739 ‫لا أريدك ان تذهبي 630 00:56:23,769 --> 00:56:26,130 ‫لن أذهب 631 00:56:38,240 --> 00:56:39,283 ‫أمي؟ 632 00:56:47,150 --> 00:56:48,193 ‫أمي؟ 633 00:56:48,880 --> 00:56:51,191 ‫لا اعتقد باننا يجب أن نبقى هنا الليلة 634 00:56:52,820 --> 00:56:55,070 ‫يمكنني الاتصال بالسيدة "روج" 635 00:56:55,950 --> 00:56:57,910 ‫لا أريدك ان تتصل باي أحد 636 00:57:01,990 --> 00:57:03,841 ‫انا فقط أحتاج للنوم 637 00:57:08,680 --> 00:57:09,161 ‫أمي؟ 638 00:57:09,162 --> 00:57:10,203 ‫دعه 639 00:57:41,641 --> 00:57:43,541 ‫شيءٌ ما في المنزل 640 00:57:58,942 --> 00:58:01,212 ‫هناك شخصٌ ما في المنزل 641 00:58:52,732 --> 00:58:54,702 ‫ "بابا دوك" يجبرها على النوم 642 00:58:54,703 --> 00:58:57,421 ‫سيدة "روج" 643 00:58:57,422 --> 00:58:59,722 ‫هل يمكنك المجيء والبقاء الليلة؟ 644 00:59:09,222 --> 00:59:10,972 ‫ "غريسي" انا اسفة جدا 645 00:59:10,973 --> 00:59:13,642 ‫هل أقتحم احدٌ ما المنزل؟ 646 00:59:14,073 --> 00:59:15,073 ‫ "سامويل" قال ذلك 647 00:59:15,074 --> 00:59:18,873 ‫كلا نحن بخير، "سامويل" يتمرد مجددا 648 00:59:20,093 --> 00:59:22,133 ‫أخبرته بأن لا يتصل بأيّ أحد 649 00:59:22,353 --> 00:59:24,092 ‫لقد طلب مني البقاء لليلة 650 00:59:24,093 --> 00:59:26,893 ‫كلا نحن بخير، انا فقط اعاني من صداع لا غير 651 00:59:27,283 --> 00:59:29,433 ‫عليّ الذهاب الان يا "غريسي" 652 00:59:30,683 --> 00:59:32,163 ‫أسفه لإزعاجك 653 00:59:32,374 --> 00:59:33,672 ‫نعم، سنتحدث لاحقا 654 00:59:33,673 --> 00:59:35,673 ‫لا بأس، سنتحدث لاحقاً 655 00:59:38,354 --> 00:59:42,094 ‫اخبرتك بان لا تتصل باي أحد ‫وانت تصر على عدم أطاعتي 656 00:59:43,793 --> 00:59:45,603 ‫هل تريد القتال مع السيدة "ريج"؟ 657 00:59:46,283 --> 00:59:49,233 ‫السيدة العجوز التي بالكاد نستطيع السير ‫هل تريد التسبب بمرضها؟ 658 00:59:52,013 --> 00:59:53,673 ‫أنزع هذا الشيء عنك 659 00:59:58,384 --> 01:00:00,392 ‫هذه الطريقة الوحيدة 660 01:00:00,393 --> 01:00:04,643 ‫التي يمكنني من خلالها ان اكون متأكدة ‫من عدم احراجك لي أمام الجيران 661 01:00:09,354 --> 01:00:11,144 ‫هذا ما يجب ان افعلهُ 662 01:00:22,454 --> 01:00:23,643 ‫أنا أسف يا أمي 663 01:00:23,644 --> 01:00:26,954 ‫ـ ربما "بابا دوك" قام بتدمير محرك السيارة ‫ـ ماذا قلت؟ 664 01:00:28,204 --> 01:00:29,204 ‫قلت بأن "بابا دوك"، 665 01:00:29,205 --> 01:00:31,204 ‫ "بابا دوك" ليس حقيقياً 666 01:00:31,584 --> 01:00:33,204 ‫أنه شيئا من صنعك 667 01:00:33,514 --> 01:00:34,793 ‫من صنع رأسك الغبيّ الصغير 668 01:00:34,794 --> 01:00:37,224 ‫انا فقط لم اردكِ ان تدخلي في الموضوع 669 01:00:37,844 --> 01:00:41,204 ‫سأتأكد بأن لا يحدث شيءٌ هذه الليلة 670 01:00:41,205 --> 01:00:42,801 ‫مفهوم يا "سامويل"؟ 671 01:00:42,894 --> 01:00:45,205 ‫لن يحدث شيئا الليلة 672 01:00:46,074 --> 01:00:47,205 ‫لا شيء 673 01:01:23,955 --> 01:01:25,245 ‫أشعر أني لست بخير 674 01:01:27,046 --> 01:01:28,246 ‫ان لم تأخذ الحبة. 675 01:01:29,035 --> 01:01:30,246 ‫سيكون شعورك اسوء 676 01:01:31,185 --> 01:01:32,864 ‫أمي لا أعتقد بأني أحتاج الــ.. 677 01:01:32,865 --> 01:01:35,616 ‫أنا الام وانت الطفل، فخذ الحبة 678 01:01:59,685 --> 01:02:00,728 ولدٌ جيّد 679 01:02:24,086 --> 01:02:25,129 ‫أمي 680 01:02:42,267 --> 01:02:43,945 ‫مرحبا "بوكسي" 681 01:02:43,946 --> 01:02:45,946 ‫مرحبا عزيزي 682 01:02:48,096 --> 01:02:49,617 ‫تعال الى هنا يا عزيزي 683 01:03:16,917 --> 01:03:18,067 ‫ها نحنُ ذا 684 01:03:24,238 --> 01:03:26,418 ‫هنالك المزيد أذا انتهي هذا 685 01:03:40,068 --> 01:03:42,578 ‫ 686 01:03:45,258 --> 01:03:46,300 ‫ما لسر؟ 687 01:03:49,528 --> 01:03:50,827 ‫ارسلت اليها رسالة، اليس كذلك؟ 688 01:03:50,828 --> 01:03:51,838 ‫كلا ليس لم افعل 689 01:03:51,848 --> 01:03:53,969 ‫لا تكذب عليّ لقد اتصلت بي، لم فعلت هذا؟ 690 01:04:02,888 --> 01:04:05,358 ‫انت لا تريدين الذهاب ‫الى هناك بمفردك، صحيح؟ 691 01:04:07,318 --> 01:04:10,788 ‫قالت الشرطة بان المرأة استخدمت سكين مطبخ ‫لطعن ابنها 692 01:04:11,059 --> 01:04:13,638 ‫وقد عثر على جثتهِ في القبو 693 01:04:13,869 --> 01:04:16,687 ‫وقامت المرأة لاحقا بمهاجمة الشرطي بسكينها 694 01:04:16,688 --> 01:04:19,937 ‫والذي بدورهِ إستلَ مسدسهُ وارداها قتيلة 695 01:04:19,938 --> 01:04:22,377 ‫القليل يعلمون بمأساتها 696 01:04:22,378 --> 01:04:26,657 ‫لكن الجيران قالو إن إبنها كان يحتفل بعيد ‫ميلاده الليلة 697 01:04:26,658 --> 01:04:28,658 ‫لقد بلغ السابعة من العمر 698 01:04:43,750 --> 01:04:44,792 ‫ "سامويل"؟ 699 01:04:48,989 --> 01:04:50,710 ‫أستيقظي يا أمي 700 01:04:54,250 --> 01:04:56,709 ‫لكنك انت النائم يا بنيّ! 701 01:05:02,550 --> 01:05:03,759 ‫لا تذهب الى هناك 702 01:05:09,360 --> 01:05:10,749 ‫فالمكان ليس آمن 703 01:05:48,870 --> 01:05:50,440 ‫اعتقدت أنك ميّت! 704 01:05:52,070 --> 01:05:53,830 ‫اعتقدت أنك ميّت! 705 01:06:08,651 --> 01:06:10,821 ‫بإمكاننا ان نكون معاً 706 01:06:13,341 --> 01:06:15,601 ‫فقط عليكِ ان تجلبي لي الفتى 707 01:06:38,501 --> 01:06:39,871 ‫تقصد "سامويل"؟ 708 01:06:41,391 --> 01:06:43,162 ‫يمكنك أن تجلبي لي الولد 709 01:06:45,441 --> 01:06:47,142 ‫يمكنك أن تجلبي لي الولد 710 01:06:49,451 --> 01:06:50,591 ‫يمكنك أن تجلبي لي الولد 711 01:06:50,592 --> 01:06:51,635 ‫توقف عن تسميتهُ بالولد 712 01:06:52,751 --> 01:06:54,272 ‫أعتقد بانها ستمطر! 713 01:06:54,481 --> 01:06:55,524 ‫كلا 714 01:08:28,833 --> 01:08:31,113 ‫إنهُ ليس حقيقياً إنهُ ليس ‫حقيقياً إنهُ ليس حقيقياً 715 01:08:44,264 --> 01:08:45,307 ‫كلا 716 01:08:46,954 --> 01:08:47,997 ‫كلا 717 01:08:50,954 --> 01:08:51,997 ‫كلا 718 01:09:01,134 --> 01:09:02,177 ‫ "بوكسي" 719 01:09:23,955 --> 01:09:25,304 ‫أن اتوسل أليك 720 01:10:54,156 --> 01:10:55,199 ‫ "سامويل" 721 01:11:01,387 --> 01:11:02,429 ‫ "سامويل" 722 01:11:06,107 --> 01:11:07,876 ‫ "بوكسي" تعرض للأذى علينا مساعدته 723 01:11:11,776 --> 01:11:13,577 ‫لا نُريدهُ ان يموت، اليس كذلك؟ 724 01:11:17,557 --> 01:11:18,807 ‫ "سامويل" 725 01:11:19,827 --> 01:11:21,696 ‫هل انت تسمع لي؟ 726 01:11:26,427 --> 01:11:28,286 ‫دعني أدخل أيها القذر الصغير 727 01:11:29,817 --> 01:11:31,057 ‫دعني أدخل 728 01:11:31,387 --> 01:11:32,776 ‫دعني أدخل 729 01:11:32,777 --> 01:11:34,776 ‫دعني أدخل 730 01:11:34,777 --> 01:11:36,777 ‫دعني أدخل 731 01:11:59,677 --> 01:12:01,117 ‫أيها الخنزير الصغير 732 01:12:02,297 --> 01:12:04,748 ‫أصبحت في السادسة من عمرك ولا زلت تبلل ‫فراشك! 733 01:12:05,848 --> 01:12:07,748 ‫أنت لا تعلم كم مرة 734 01:12:07,907 --> 01:12:09,747 ‫تمنيت أن تكون أنت الميّت 735 01:12:09,748 --> 01:12:11,747 ‫وليس هو 736 01:12:11,748 --> 01:12:13,426 ‫انا فقط أردتُكِ ان تكوني سعيدةً 737 01:12:13,427 --> 01:12:15,427 ‫انا فقط أردتُكِ ان تكوني سعيدةً 738 01:12:19,988 --> 01:12:21,314 ‫أحياناً 739 01:12:21,408 --> 01:12:25,527 ‫اريد أن أحطم رأسك على الحائط 740 01:12:25,528 --> 01:12:28,707 ‫حتى يخرج دماغك من رأسك 741 01:12:28,708 --> 01:12:30,048 ‫انتِ لستِ أمي 742 01:12:31,328 --> 01:12:32,737 ‫ما لذي قلتهُ؟ 743 01:12:32,738 --> 01:12:35,308 ‫قلت: أنتِ لستِ امي 744 01:12:35,309 --> 01:12:38,348 ‫انا أمك 745 01:12:41,078 --> 01:12:44,759 ‫أهرب اهرب، بقدر ما تستطيع 746 01:12:48,279 --> 01:12:49,109 ‫أبتعدي 747 01:12:49,110 --> 01:12:51,109 ‫الم أخبرك بأن لا تلعب بالأسلحة؟ 748 01:13:39,899 --> 01:13:40,998 ‫أنا آسفة عزيزتي 749 01:13:40,999 --> 01:13:42,628 ‫أعلم أن الوقت متأخر لكن. 750 01:13:42,629 --> 01:13:45,090 ‫أردت التأكد من أنك ِبخير 751 01:13:46,230 --> 01:13:47,339 ‫أنا بخير 752 01:13:49,380 --> 01:13:50,422 ‫أعلم 753 01:13:51,059 --> 01:13:53,950 ‫بأن هذا الوقت من السنة يكون صعبا عليكِ 754 01:13:54,370 --> 01:13:58,259 ‫واعلم بأنك لا تريديني أن أخوض فيه، ولذا لن ‫أفعل 755 01:13:58,930 --> 01:14:02,679 ‫اردتك فقط ان تعلمي باني سأفعل أي شيءٍ لكِ ‫ولــ "سامويل" 756 01:14:03,439 --> 01:14:04,680 ‫أحبكما كلاكما 757 01:14:08,710 --> 01:14:09,753 ‫ "سامويل" 758 01:14:13,880 --> 01:14:14,923 ‫أنا آسفة 759 01:14:18,060 --> 01:14:19,650 ‫أفهم أنك خائف 760 01:14:21,511 --> 01:14:23,470 ‫فانا لم أكن جيّدةٌ منذ وفاة ِابيك 761 01:14:24,720 --> 01:14:26,200 ‫لم أكن جيّدةٌ على الاطلاق 762 01:14:29,800 --> 01:14:31,081 ‫أنا مريضة يا "سامويل" 763 01:14:31,610 --> 01:14:32,653 ‫أحتاج للمساعدة 764 01:14:37,891 --> 01:14:39,731 ‫لقد تحدثت مع السيدة "ريج" 765 01:14:43,110 --> 01:14:44,781 ‫سنمكث هناك الليلة 766 01:14:47,371 --> 01:14:48,511 ‫هل تريد ذلك؟ 767 01:14:53,691 --> 01:14:55,691 ‫اريد ان اعوضك يا "سامويل" 768 01:15:07,741 --> 01:15:09,401 ‫أريدك أن تقابل والدك 769 01:15:11,611 --> 01:15:13,381 ‫المكان رائع هناك 770 01:15:15,521 --> 01:15:16,832 ‫ستكون سعيدّ 771 01:15:24,962 --> 01:15:26,004 ‫أسف أمي 772 01:16:15,283 --> 01:16:16,325 ‫ماما 773 01:16:16,993 --> 01:16:18,036 ‫ماما 774 01:16:19,322 --> 01:16:20,812 ‫لن اترككِ 775 01:16:24,873 --> 01:16:25,915 ‫ماما 776 01:16:26,533 --> 01:16:27,575 ‫ماما 777 01:16:34,453 --> 01:16:36,793 ‫قلت باننا سنحمي بعضنا البعض 778 01:16:43,193 --> 01:16:45,023 ‫والآن انتِ لا تحبيني 779 01:16:46,703 --> 01:16:48,803 ‫ "بابا دوك" لن يدعكِ 780 01:16:49,613 --> 01:16:51,073 ‫لكني أُحبك يا امي 781 01:16:53,364 --> 01:16:55,313 ‫وساحبك دائما 782 01:17:05,424 --> 01:17:06,373 ‫انت أدخلتهِ 783 01:17:06,374 --> 01:17:08,373 ‫عليك ان تخرجيه 784 01:17:13,003 --> 01:17:14,954 ‫لا أريد أن تذهبي 785 01:17:17,004 --> 01:17:18,734 ‫كلا، امي 786 01:18:09,755 --> 01:18:10,797 ‫أُمي! 787 01:18:12,214 --> 01:18:13,405 ‫أُمي! 788 01:18:13,924 --> 01:18:14,967 ‫أُمي! 789 01:18:15,235 --> 01:18:16,278 ‫أُمي! 790 01:18:16,314 --> 01:18:17,375 ‫أُمي! 791 01:18:18,074 --> 01:18:19,375 ‫أُمي! 792 01:18:20,224 --> 01:18:21,374 ‫أُمي! 793 01:18:59,725 --> 01:19:00,645 ‫ماذا كان ذلك؟ 794 01:19:00,646 --> 01:19:02,646 ‫أنت لا تستطيعين التخلص من "بابا دوك" 795 01:19:33,246 --> 01:19:34,776 ‫ما لذي تُريدُه؟ 796 01:19:38,016 --> 01:19:39,806 ‫ما لذي تُريدُه؟ 797 01:20:17,397 --> 01:20:18,439 ‫كلا 798 01:20:20,248 --> 01:20:21,290 ‫استمري بالتنفُسْ 799 01:20:25,718 --> 01:20:28,247 فقط بقيَ عشر مرات تغطين فيها في النوم ونصبح معاً 800 01:20:39,547 --> 01:20:41,028 ‫أعتقد أنها ستُمطر 801 01:20:41,477 --> 01:20:42,520 ‫توقف! 802 01:21:31,859 --> 01:21:33,238 ‫انت لا شيء 803 01:21:46,369 --> 01:21:47,589 ‫انت لا شيء 804 01:21:57,388 --> 01:21:59,059 ‫هذا منزلي 805 01:22:03,509 --> 01:22:06,509 ‫انت تنتهك حرمة منزلي 806 01:22:17,359 --> 01:22:19,219 ‫إن اقتربت من أبني مرة آخرا 807 01:22:19,220 --> 01:22:21,459 ‫سأقتلك 808 01:23:16,240 --> 01:23:17,283 ‫أمي لا تفعلي 809 01:23:23,790 --> 01:23:24,833 ‫كلا 810 01:25:12,103 --> 01:25:14,302 ‫أنتبه لسيقان أمك ايها الصغير 811 01:25:14,303 --> 01:25:16,303 ‫لا بأس، لقد لقد أزلت الغُرز الطبية 812 01:25:16,632 --> 01:25:18,302 ‫في أي وقتٍ ستكون الحفلة؟ 813 01:25:18,303 --> 01:25:19,602 ‫أي وقتٍ بعد الثالثة سيكون مناسب 814 01:25:19,603 --> 01:25:21,603 ‫إذن سأراكِ بعد بضع ساعات 815 01:25:21,823 --> 01:25:22,866 ‫وداعاً 816 01:25:23,193 --> 01:25:24,423 ‫وداعا "سامويل" 817 01:25:25,423 --> 01:25:27,073 ‫تلك المدرسة خيار جيد 818 01:25:27,323 --> 01:25:29,072 ‫لقد سمعت الكثير عنها 819 01:25:29,073 --> 01:25:31,072 ‫واعتقد بأن "سامويل" سيكون سعيدا هناك 820 01:25:31,073 --> 01:25:33,072 ‫مضى عليه أسبوعان الان وهو بعيد عن المدرسة 821 01:25:33,073 --> 01:25:34,283 ‫حان الوقت للعودة 822 01:25:35,563 --> 01:25:37,874 ‫احتاج لبعض الوقت لترتيب الامور 823 01:25:39,923 --> 01:25:41,402 ‫وستقيمين حفلة؟ 824 01:25:41,403 --> 01:25:43,403 ‫اليوم هو عيد ميلاد "سامويل" 825 01:25:43,884 --> 01:25:46,552 ‫أنه اول عيد ميلاد أحتفل بهِ 826 01:25:46,553 --> 01:25:48,553 ‫ـ هذا غيرُ صحيح ‫ـ بلى هو كذلك 827 01:25:49,014 --> 01:25:50,703 ‫اول حفلة لي في موعدها 828 01:25:50,753 --> 01:25:51,796 ‫هذا غير طبيعي 829 01:25:56,153 --> 01:25:58,223 ‫لقد توفي زوجي في اليوم الذي ولد فيه أبني 830 01:25:58,453 --> 01:26:02,013 ‫لقد قتل وهو يقوم بإيصال أمي للمستشفى ‫لولادتي 831 01:26:04,134 --> 01:26:05,653 ‫ "سامويل" كأبيهِ تماماً 832 01:26:06,553 --> 01:26:07,944 ‫دائما ما يقول ما في خاطرهِ 833 01:26:08,433 --> 01:26:11,683 ‫الحفلة ممتعه جداً خاصةً أذا كانت حفلتك 834 01:26:12,844 --> 01:26:17,004 ‫ابنة عمي لن تأتي لأني كسرت أنفها! 835 01:26:20,574 --> 01:26:22,144 ‫سأخذها عنكِ 836 01:26:41,484 --> 01:26:42,614 ‫رمية رائعة 837 01:26:43,165 --> 01:26:44,614 ‫أنظر هناك واحدة أخرى 838 01:26:45,854 --> 01:26:46,897 ‫أجلب وعائك 839 01:26:50,955 --> 01:26:53,265 ‫لقد حصلت على كميه كبيرة اليوم 840 01:26:54,885 --> 01:26:56,475 ‫هل ساراهُ؟ 841 01:26:57,985 --> 01:26:59,985 ‫يوما ما عندما تكبر 842 01:27:06,465 --> 01:27:07,785 ‫أذهب للخارج 843 01:27:08,185 --> 01:27:09,785 ‫ولا تأتي حتى أقول لك 844 01:27:55,536 --> 01:27:56,579 ‫لا بأس 845 01:27:57,256 --> 01:27:58,386 ‫لا باس 846 01:27:59,086 --> 01:28:00,386 ‫لا بأس 847 01:28:35,606 --> 01:28:36,676 ‫كيف حالهُ؟ 848 01:28:37,907 --> 01:28:39,467 ‫أنهُ هادئ اليوم 849 01:28:41,697 --> 01:28:42,740 ‫تعال الى هنا 850 01:28:47,487 --> 01:28:48,997 ‫الامور تتحسن يا أمي 851 01:28:53,767 --> 01:28:54,810 ‫أنتظري 852 01:28:55,887 --> 01:28:56,930 ‫لديّ خدعة جديدة 853 01:29:00,567 --> 01:29:03,527 ‫الحياة ليست دائما كما تبدوا 854 01:29:04,257 --> 01:29:06,547 ‫لا شيء في يدي، لا شيء في يدي 855 01:29:12,047 --> 01:29:13,307 ‫جيّد، ذلك رائع 856 01:29:13,308 --> 01:29:14,350 ‫لم أنتهي بعد 857 01:29:24,468 --> 01:29:26,827 ‫(أبرا كدابرا) 858 01:29:29,688 --> 01:29:31,507 ‫كيف فعلت ذلك؟ 859 01:29:36,918 --> 01:29:39,107 ‫تعال الى هنا، هيّا 860 01:29:50,888 --> 01:29:52,659 ‫عيد ميلاد سعيد يا عزيزي 861 01:29:52,660 --> 01:30:52,660 ترجمة الدكتور /أحمد نزار الشامدين تعديل التوقيت / علي عرب