1
00:00:39,885 --> 00:00:42,085
2
00:02:33,832 --> 00:02:37,975
Ana,devi andare con la mia macchina.
Hai il registratore vocale, giusto?
3
00:02:38,238 --> 00:02:41,863
- Oh, sì.
- Avete domande?
4
00:02:42,175 --> 00:02:44,558
- Sì.
- Sai dove devi andare?
5
00:02:44,847 --> 00:02:48,514
lo so come usare un GPS,
6
00:02:48,643 --> 00:02:50,883
- Vado.
- Vestita così?
7
00:02:52,571 --> 00:02:56,434
Ascoltare, parlare di meno e mangiare di più,
d'accordo?
8
00:03:45,835 --> 00:03:47,077
Signorina Kavanagh?
9
00:03:47,556 --> 00:03:50,387
- Posso prendere il suo cappotto?
- Oh, certo.
10
00:03:50,387 --> 00:03:53,424
E '... Io sono Ana.
11
00:03:54,096 --> 00:03:56,483
- Mr Grey vi vedrà.
- OK.
12
00:03:56,811 --> 00:03:59,843
- In questo modo si fa'
- OK.
13
00:04:10,261 --> 00:04:11,421
Invio.
14
00:04:20,049 --> 00:04:23,681
.vi sentite male?
15
00:04:25,122 --> 00:04:29,995
- Anastasia Steele.
16
00:04:31,506 --> 00:04:34,800
hapreso un raffreddore e mi hanno chiesto di venire al suo posto.
17
00:04:34,913 --> 00:04:37,837
Vedo.
È inoltre studio giornalismo?
18
00:04:37,949 --> 00:04:43,009
No, la letteratura inglese.
Questa e' la mia compagna di stanza.
19
00:04:43,289 --> 00:04:45,697
Come ho detto,ho solo
10 minuti.
20
00:04:45,793 --> 00:04:47,449
Si sieda, per favore.
21
00:05:13,749 --> 00:05:14,837
Grazie.
22
00:05:18,476 --> 00:05:21,965
- Pronto?
- Ogni volta che desidera.
23
00:05:23,581 --> 00:05:26,497
Questa intervista deve apparire nel numero di fine anno
24
00:05:26,497 --> 00:05:27,803
Il giornale studentesco.
25
00:05:27,803 --> 00:05:31,232
Sì, sono io che devo fare
° quest'anno.
26
00:05:31,840 --> 00:05:32,897
Davvero?
27
00:05:34,553 --> 00:05:38,537
Uh, voglio dire, lo so.
28
00:05:41,634 --> 00:05:44,912
Sei molto giovane per aver
costruito un impero di queste dimensioni.
29
00:05:45,320 --> 00:05:47,354
- Cosa...
- Quello che faccio io il mio successo?
30
00:05:48,497 --> 00:05:51,301
- Sì.
- È la tua domanda?
31
00:05:51,584 --> 00:05:52,637
Sì.
32
00:05:55,239 --> 00:05:59,892
Negli affari, tutto è una questione di singoli
giudizio e io le conosco bene, questo è il mio campo.
33
00:06:00,268 --> 00:06:04,332
Capisco la loro motivazione, come avanzare il
, aiutarli a eccellerare.
34
00:06:06,517 --> 00:06:08,638
E 'forse solo fortunato.
35
00:06:09,677 --> 00:06:14,365
Nel tempo, ho scoperto che più
lavoro, più la fortuna gioca a mio favore.
36
00:06:15,593 --> 00:06:18,474
La chiave del mio successo è
identificare talenti
37
00:06:18,760 --> 00:06:22,696
- e il loro potenziale.
- Un maniaco del controllo?
38
00:06:22,928 --> 00:06:25,601
Esercito il mio controllo in tutti i settori
, Miss Steele.
39
00:06:29,634 --> 00:06:35,200
La nostra azienda opera in maggior parte nel settore delle telecomunicazioni
40
00:06:35,360 --> 00:06:40,020
tuttavia, si investe anche in
molti progetti agricoli in tutto il mondo.
41
00:06:40,324 --> 00:06:42,947
Alcuni dei quali si trovano in Africa.
42
00:06:42,947 --> 00:06:46,413
Questo corrisponde ad un impegno
personale da voi?
43
00:06:47,030 --> 00:06:48,563
E 'business-smart.
44
00:06:50,310 --> 00:06:51,555
Non siete d'accordo?
45
00:06:53,522 --> 00:06:55,650
Non so nulla, non posso dire.
46
00:07:01,162 --> 00:07:05,136
Stavo solo pensando che, nonostante la vostra instancabile
comparsa dell'uomo
47
00:07:05,353 --> 00:07:07,286
non si dispone di un grande cuore.
48
00:07:08,201 --> 00:07:11,409
Alcune persone vi diranno che non ho il cuore per tutti.
49
00:07:11,577 --> 00:07:14,641
- Perché si dice che?
- Perché mi conoscono bene.
50
00:07:16,645 --> 00:07:17,853
Continua.
51
00:07:20,414 --> 00:07:22,694
Quali sono i tuoi interessi
i al di fuori del lavoro?
52
00:07:22,885 --> 00:07:25,533
Sport I.
53
00:07:26,957 --> 00:07:30,649
Tu non sei sposato.
È adottato a 4 anni.
54
00:07:30,649 --> 00:07:32,511
E 'un mistero per nessuno.
55
00:07:34,389 --> 00:07:38,585
-mi Dispiace.
- Qual è la tua domanda esattamente?
56
00:07:40,641 --> 00:07:42,039
Sì, il perdono.
57
00:07:43,694 --> 00:07:45,186
Sei gay?
58
00:07:50,941 --> 00:07:53,238
E 'scritto sul foglio, mi...
59
00:07:53,900 --> 00:07:56,933
No, Anastasia.
Io non sono gay...
60
00:07:58,404 --> 00:08:00,901
Mi dispiace, Mr Grey. Kate è...
61
00:08:01,029 --> 00:08:05,529
- Un po 'pazzo?
- Curiouso...
62
00:08:11,097 --> 00:08:12,409
tu?
63
00:08:16,017 --> 00:08:18,961
E se mi fate una domanda che
interessa a, voi?
64
00:08:23,401 --> 00:08:26,202
Hai detto che molte persone
mi conoscono bene.
65
00:08:29,909 --> 00:08:32,405
Perché
la sensazione che questo è falso?
66
00:08:34,965 --> 00:08:37,686
Mr Grey? L'appuntamento è arrivato.
67
00:08:37,686 --> 00:08:38,484
Annulla per favore.
68
00:08:39,359 --> 00:08:40,167
Sì, signore.
69
00:08:40,167 --> 00:08:43,820
No, no, io vado.
70
00:08:43,820 --> 00:08:45,990
Vorrei sapere un po 'di più su di te
.
71
00:08:49,059 --> 00:08:51,323
Non ci sono un sacco di cose
su di me.
72
00:08:51,627 --> 00:08:54,947
Hai detto che ami la letteratura
. Questo è Charlotte Bronte
73
00:08:55,197 --> 00:08:58,767
Jane Austen e Thomas Hardy
ti puoi innamorare con la letteratura?
74
00:09:02,435 --> 00:09:03,919
Hardy.
75
00:09:05,463 --> 00:09:07,759
Ho detto Jane Austen.
76
00:09:10,607 --> 00:09:12,407
Quali sono i tuoi piani dopo il college?
77
00:09:12,799 --> 00:09:15,087
Per ora mi sono dedicata
all'esame di fine anno.
78
00:09:15,320 --> 00:09:18,480
- E poi?
- Penso che forse da qui
79
00:09:18,656 --> 00:09:20,848
Seattle con Kate.
80
00:09:20,984 --> 00:09:23,631
Offriamo un eccellente programma di stage.
81
00:09:26,336 --> 00:09:28,355
Non credo che appartengo a questo posto.
82
00:09:32,195 --> 00:09:37,315
- guardami...
- ti guardo.
83
00:09:43,491 --> 00:09:45,091
Spero che tu abbia
risposte necessarie.
84
00:09:45,651 --> 00:09:48,299
Penso di aver risposto a
4 domande.
85
00:09:55,199 --> 00:09:58,576
- Anastasia.
- Christian.
86
00:10:26,246 --> 00:10:30,754
- Prima di iniziare a parlare...
- Sei il migliore!
87
00:10:30,986 --> 00:10:33,738
- Cosa?
- Ho ricevuto una e-mail con le risposte.
88
00:10:35,458 --> 00:10:37,345
Così come è?
89
00:10:40,793 --> 00:10:46,330
- Normale.
- Normale? Solo normale?
90
00:10:47,185 --> 00:10:59,923
Era molto gentile... Galante.
Molto formale e... pulito.
91
00:10:59,923 --> 00:11:01,330
pulito?
92
00:11:04,244 --> 00:11:12,076
E '... abbastanza intelligente.
Intenso, molto intimidatorio.
93
00:11:14,075 --> 00:11:16,730
Capisco le tue fantasie.
94
00:11:18,232 --> 00:11:21,420
- Perché mi guardi?
- Che Cosa?
95
00:11:21,940 --> 00:11:23,116
giu
96
00:11:25,531 --> 00:11:28,043
-mi Farò un panino, ne vuoi '?
- No, grazie.
97
00:11:30,987 --> 00:11:33,492
Il singolo miliardario che vuole
maggior parte delle donne.
98
00:11:33,897 --> 00:11:36,020
Bisogna ammettere che
ancora molto sexy.
99
00:11:36,389 --> 00:11:45,045
Immagino... Per quelli con un...
attrazione per queste persone.
100
00:11:45,515 --> 00:11:48,389
Sesso '' sexy '', giusto?
101
00:11:48,621 --> 00:11:52,348
Gli ho chiesto se era gay.
È la tua domande là.
102
00:11:52,518 --> 00:11:55,308
- Perché l'hai fatto a questo qui?
- Perché vediamo spesso in
103
00:11:55,484 --> 00:11:58,289
riviste, ma mai con una donna... Allora...
104
00:11:58,433 --> 00:12:01,377
Forse solo vuole mantenere la sua vita privata.
105
00:12:01,616 --> 00:12:05,321
- non ho voglia ora?
- Beh, ci fermiamo questa conversazione.
106
00:12:07,144 --> 00:12:09,744
male non avere una foto originale del miliardario
107
00:12:09,888 --> 00:12:12,337
27, sexy e pulito...
108
00:12:13,081 --> 00:12:15,569
'molto fotogenico.
109
00:12:15,729 --> 00:12:18,409
Va bene, non avevo fame tutto il tempo
ma ora ho fame.
110
00:12:20,037 --> 00:12:23,949
Grazie.
Ti adoro.
111
00:13:05,744 --> 00:13:08,201
- Ana, stava cercando te!
- Cosa sta succedendo?
112
00:13:08,432 --> 00:13:13,471
Volevo dirti, Portland Place
organizza una mostra delle mie foto.
113
00:13:13,471 --> 00:13:16,164
Complimenti!
Si tratta di un super buona notizia.
114
00:13:17,299 --> 00:13:20,783
- E 'la dedica!
- Celebreremo questo più tardi?
115
00:13:20,783 --> 00:13:22,827
- Devo andare a lavorare.
- Si ', andare avanti.
116
00:13:23,083 --> 00:13:27,241
- Attendere perdere.
- Grazie tesoro.
117
00:13:27,937 --> 00:13:30,074
- Ci vediamo più tardi.
- Ci vediamo.
118
00:13:39,337 --> 00:13:40,605
Mamma, io sono al lavoro,
J'Peuxi chiama?
119
00:13:40,810 --> 00:13:46,139
Aspetta, Bob è rotto un piede a
giocare a golf.
120
00:13:46,139 --> 00:13:48,271
Wow.
E tu?
121
00:13:48,271 --> 00:13:50,466
Sai com'è, richiede un emergenza
un graffio.
122
00:13:50,466 --> 00:13:54,858
Ma significa che non saremo in grado di venire
per la laurea.
123
00:13:56,444 --> 00:14:01,358
Puoi venire da sola,
non sei obbligata a portare Bob.
124
00:14:01,526 --> 00:14:04,015
Vuoi che me ne vada da Tiger Wood
non sa badare a se stesso?
125
00:14:04,998 --> 00:14:08,007
- Non voglio che la mia cara?
- No, preoccuparti .
126
00:14:08,237 --> 00:14:12,270
- Devo riagganciare mamma.
- Sai che ti amo.
127
00:14:12,630 --> 00:14:16,442
Certo e anche io.
128
00:14:16,579 --> 00:14:21,947
- Ana? Puoi venire aiutarmi?
- Sì, sto arrivando.
129
00:14:31,939 --> 00:14:34,500
- Ho pensato che fosse.
- Di Più...
130
00:14:34,971 --> 00:14:36,980
Che sorpresa
perdere Steele.
131
00:14:37,307 --> 00:14:42,319
No, Ana.
Cosa stai facendo qui?
132
00:14:42,450 --> 00:14:46,200
Ho avuto un prossimo appuntamento, e ho
delle sottigliezze di comprare
133
00:14:46,543 --> 00:14:51,654
- siete libera?
- Naturalmente.
134
00:14:52,528 --> 00:14:59,085
- Hai fascette in plastica?
- Sì, è stato che... watch j'vous?
135
00:14:59,085 --> 00:15:02,686
- Per favore, Miss Steele.
- Questo è Ana.
136
00:15:07,995 --> 00:15:10,499
- Solo questo?
- Nastro adesivo.
137
00:15:11,716 --> 00:15:14,651
- Si fanno lavori di ristrutturazione?
- Non Lo Faccio.
138
00:15:15,172 --> 00:15:22,971
in due larghezze, sia 05:00
2. Ma se sei un professionista, si prende il 2.
139
00:15:23,891 --> 00:15:25,079
Assolutamente.
140
00:15:25,488 --> 00:15:28,093
I veri intenditori sono rari
oggi.
141
00:15:29,111 --> 00:15:34,509
- Vuoi qualcosa?
- Sì, la corda.
142
00:15:39,475 --> 00:15:41,933
Questo è impressionante.
Eri esploratore?
143
00:15:44,808 --> 00:15:48,799
No, attività di gruppo
è il mio genere.
144
00:15:49,912 --> 00:15:55,904
- Qual è la vostra passione?
- Uh... i libri?
145
00:15:57,697 --> 00:16:04,479
E ora, nastro, corda...
Tu sei il serial killer perfetto.
146
00:16:05,244 --> 00:16:08,397
- Non oggi.
- Qualunque altra cosa?
147
00:16:09,253 --> 00:16:12,811
- Che cosa mi consiglia?
- Se lo fai lavorare,
148
00:16:13,284 --> 00:16:16,731
non hanno bisogno di un bavaglino?
Per proteggere i vostri vestiti.
149
00:16:17,772 --> 00:16:23,187
- I miei vestiti li J'Peux .
- Va bene, senza vestiti...
150
00:16:23,475 --> 00:16:29,152
una tuta, voglio dire.
E '... non ho altro.
151
00:16:30,289 --> 00:16:33,663
- Bene, bene va.
-bene.
152
00:16:35,153 --> 00:16:37,969
A proposito, grazie per rispondere alle domande per Kate
.
153
00:16:38,159 --> 00:16:40,280
- Lei lo amava.
- E 'meglio?
154
00:16:40,447 --> 00:16:44,175
Sì, va bene, è solo che lei ha
di male ad avere il diritto a una foto di te stesso.
155
00:16:44,298 --> 00:16:46,505
Se vuole un esclusiva,
può farne una.
156
00:16:46,799 --> 00:16:50,071
-potrei farlo?
- Sì, Lo Farò.
157
00:16:50,174 --> 00:16:53,988
- Vuoi che mi prenda cura di?
- Oh, no grazie Paul.
158
00:16:56,212 --> 00:16:57,244
Va bene.
159
00:17:03,523 --> 00:17:06,852
Ho soggiornato presso Heathman.
Chiamami prima delle 10.
160
00:17:08,421 --> 00:17:12,747
- Per il servizio fotografico.
- Oh, sì, chiamate j'vous.
161
00:17:36,724 --> 00:17:38,643
Ringrazio j'vous, Mr Grey.
162
00:17:38,923 --> 00:17:42,819
potrebbesti fare un
sorriso?
163
00:17:47,880 --> 00:17:49,032
O non.
164
00:17:49,777 --> 00:17:56,360
- Non faccia quegli occhi.
- beviamo caffè dopo.
165
00:17:56,639 --> 00:17:59,968
Cosa?
166
00:18:02,028 --> 00:18:06,236
'Il tuo fidanzato?
il Fotografo.
167
00:18:07,068 --> 00:18:11,971
- José? No.
- cera aria di molta complicita'.
168
00:18:13,430 --> 00:18:16,996
E 'come un fratello per me,
non e' un fidanzato.
169
00:18:17,180 --> 00:18:21,772
- E l'altro venditore?
- Paul? No!
170
00:18:30,056 --> 00:18:31,000
Grazie.
171
00:18:39,889 --> 00:18:43,840
- Sembri tesa.
- Ti trovo intimidita.
172
00:18:44,888 --> 00:18:46,536
Questo è normale.
173
00:18:48,644 --> 00:18:52,100
Intimidire e autoritario.
174
00:18:53,277 --> 00:18:57,116
Sono abituato a ottenere quello che voglio.
175
00:19:01,220 --> 00:19:05,212
- Parlami della tua famiglia.
- La mia famiglia? Uh, okay.
176
00:19:05,796 --> 00:19:10,788
Mio padre è morto quando ero un bambino,
così sono stato cresciuto da mia patrigno.
177
00:19:11,812 --> 00:19:14,640
un grande ragazzo.
- Tua madre?
178
00:19:15,544 --> 00:19:23,260
Mia madre è nel suo quarto matrimonio.
Lei e' disperatamente romantica.
179
00:19:24,751 --> 00:19:26,862
- Davvero?
- Se sono romantica?
180
00:19:27,973 --> 00:19:32,497
Io studio la letteratura inglese,
quindi sono un po '.
181
00:19:35,350 --> 00:19:38,650
Trovo che il servizio fotografico è andato
bene, Kate sembrava felice.
182
00:19:38,650 --> 00:19:41,835
- Non posso, mi dispiace.
- Che Cosa?
183
00:19:41,861 --> 00:19:44,193
Ti accompagno.
184
00:19:49,767 --> 00:19:53,191
- Hai una ragazza?
- No, non sono il suo genere.
185
00:20:08,124 --> 00:20:12,659
Io non sono l'uomo per te. dovresti
evitarmi
186
00:20:15,724 --> 00:20:17,541
Devo dire addio.
187
00:20:20,851 --> 00:20:22,819
Addio Mr.Grey.
188
00:20:28,991 --> 00:20:35,811
Abbiamo messo le matite,
risultati in due settimane.
189
00:20:36,847 --> 00:20:40,755
- Così è andato bene?
- Già.
190
00:20:41,396 --> 00:20:44,563
- Divertiamoci stasera.
- Oh, lei mi sorprende.
191
00:20:45,230 --> 00:20:49,261
- Non mettere troppo credo.
- No, questo è quello che ti serve.
192
00:20:49,421 --> 00:20:51,901
- Avrò nessuna parte.
- Sì, lo so.
193
00:20:53,853 --> 00:20:56,973
- Chi è?
- Taxi!
194
00:20:58,706 --> 00:21:01,094
Ana, un pacchetto per voi.
195
00:21:03,062 --> 00:21:06,732
'' Perché mi hai detto che non c'era pericolo
con gli uomini
196
00:21:06,732 --> 00:21:08,487
''... Le donne sanno come difendere
perché... ''
197
00:21:08,487 --> 00:21:12,015
'' Leggono i romanzi che raccontano loro
i pericoli con gli uomini ''
198
00:21:12,015 --> 00:21:14,672
Questa è una citazione da Tess dei d'Urbervilles.
199
00:21:15,785 --> 00:21:18,202
Questo è certamente cristiana.
200
00:21:21,243 --> 00:21:27,460
Questo è pazzo...
201
00:21:27,460 --> 00:21:34,716
Kate è edizioni originali.
Non posso, è troppo.
202
00:21:35,975 --> 00:21:38,033
Devo J'lui riferisce
J'Peux non accettare che.
203
00:21:38,929 --> 00:21:44,703
- Il taxi è qui, siete pronti?
- Sì,.
204
00:22:00,138 --> 00:22:01,790
- Cosa?
- pipì.
205
00:22:02,523 --> 00:22:05,093
- Dove sei?
- J'reviens, io pipì.
206
00:22:20,700 --> 00:22:24,340
- Elimina
207
00:22:42,891 --> 00:22:45,720
- Anastasia?
- Sì sono io?
208
00:22:46,071 --> 00:22:49,807
Non terrò i tuoi iper costosi libri
209
00:22:50,024 --> 00:22:53,128
una copia, ma vi ringrazio per la gentilezza!
210
00:22:53,440 --> 00:22:59,672
- Richieste j'vous, ma dove sei?
- Il cesso, devo fare pipì.
211
00:23:00,200 --> 00:23:05,670
- Anastasia, hai bevuto?
- Si ', il signor Le Snobbe!
212
00:23:05,975 --> 00:23:11,158
L'uscita della tua diagnostica.
No, la vostra diagnosi è corretta!
213
00:23:11,158 --> 00:23:15,012
- Ascoltami, andiamo a casa.
- Sei così prepotente.
214
00:23:15,403 --> 00:23:19,251
Ana, passando per il caffè.
Ana, andando per il caffè.
215
00:23:19,491 --> 00:23:23,676
No, non venire vicino a me!
Non voglio te!
216
00:23:24,260 --> 00:23:26,965
Approach si avvicina!
No, vai via!
217
00:23:27,140 --> 00:23:30,543
- Dove sei?
- Lontano da Seattle
218
00:23:30,791 --> 00:23:33,557
- lontano da casa.
- Il nome e barra degli indirizzi.
219
00:23:33,557 --> 00:23:36,619
- Non ne ho idea, andare j'raccroche.
- Chi è il...
220
00:23:39,727 --> 00:23:41,591
J'lui hanno detto, hai visto?
221
00:23:50,466 --> 00:23:53,658
- scusami...
- Vengo per te.
222
00:23:53,755 --> 00:23:57,226
Cosa?
Ciao?
223
00:24:11,222 --> 00:24:14,750
- Ciao.
- Grazie.
224
00:24:15,622 --> 00:24:23,316
- Va bene?
- Si ', sono solo un po' ubriaco.
225
00:24:23,908 --> 00:24:27,724
- Mi permetta
- Va bene preoccuparsi José.
226
00:24:28,485 --> 00:24:33,665
- Da quanto tempo voglio fare questo.
- Che Cosa?
227
00:24:34,209 --> 00:24:37,114
- Ana, ti amo.
- Non è vero?
228
00:24:37,265 --> 00:24:38,834
- Ti amo molto.
- Oh cazzo no.
229
00:24:39,186 --> 00:24:42,669
Vorrei baciarti.
non lo fare.
230
00:24:42,669 --> 00:24:46,062
No, no, no.
Mi dispiace...
231
00:24:46,869 --> 00:24:50,258
- Ha detto no!
- Christian?
232
00:24:55,379 --> 00:24:57,104
- Non guardare me!
-tienimi
233
00:25:01,477 --> 00:25:06,037
Questo è molto chic.
.
234
00:25:06,244 --> 00:25:08,237
- J'vous indietro.
- Sono con Kate.
235
00:25:08,604 --> 00:25:11,621
- Elliot si impedirlo.
- Elliot?
236
00:25:11,724 --> 00:25:13,909
Fratello, stanno discutendo.
237
00:25:14,092 --> 00:25:17,166
- Cosa...
- Era nel mio albergo.
238
00:25:17,886 --> 00:25:23,048
- Siete ancora in Heathman?
- Sì, andiamo.
239
00:25:39,313 --> 00:25:41,905
- Questo ragazzo qui?
- Asta di livello, non scelto, sarà disegnare.
240
00:25:42,112 --> 00:25:46,168
- Ha detto quello che Kate?
- Per tenere me.
241
00:25:46,906 --> 00:25:49,198
- E 'stata quasi una minaccia.
- dannatamente paura di te?
242
00:25:53,454 --> 00:25:57,044
Sei traballante.
sto svenendo.
243
00:25:57,181 --> 00:25:58,269
Che cosa, ora?
244
00:26:30,165 --> 00:26:32,733
mangiami.
bevimi.
245
00:26:50,588 --> 00:26:52,157
Ciao, Anastasia.
246
00:26:54,757 --> 00:27:00,641
- Come ti senti?
- Meglio di me lo merito.
247
00:27:06,200 --> 00:27:11,384
Mi hai messo a letto?
248
00:27:12,530 --> 00:27:15,784
- Mi hai spogliato?
- Non avevo scelta.
249
00:27:17,645 --> 00:27:19,557
Hai dormito dove?
250
00:27:24,045 --> 00:27:27,604
- Oh cazzo, certi non ero...
- necrofilia non è la mia cosa.
251
00:27:28,550 --> 00:27:33,012
- Abbiamo appena dormito allora?
- E 'stato nuovo per me troppo.
252
00:27:34,829 --> 00:27:41,734
Mangia ora.
Taylor andra a cercare dei vestiti.
253
00:27:42,666 --> 00:27:44,529
- Chi è Taylor?
- Il mio autista.
254
00:27:45,665 --> 00:27:48,793
- Grazie, ma non sono stati richiesti.
- A dire il vero, però,
255
00:27:49,072 --> 00:27:51,042
Si erano coperti di vomito.
256
00:27:53,489 --> 00:27:56,785
Si consiglia di non bere tanto, superando i limiti
Io sono per,
257
00:27:57,217 --> 00:28:00,257
- ma eravate in pericolo
ieri sera... - Lo so.
258
00:28:05,064 --> 00:28:07,984
, avreste problemi a
sedersi per 10 giorni.
259
00:28:13,001 --> 00:28:14,441
Mi faccio una doccia.
260
00:28:22,011 --> 00:28:24,173
Perché sono qui, Christian?
261
00:28:28,264 --> 00:28:31,007
Siete qui perché non sono
in grado di lasciarti in pace.
262
00:28:34,255 --> 00:28:35,688
bene
263
00:28:39,859 --> 00:28:45,043
- Perché mi dà quei libri?
- Mi sentivo di dover chiedere scusa.
264
00:28:45,539 --> 00:28:50,428
- Perché?
- Lascia penso io...
265
00:28:54,139 --> 00:28:59,619
Ascoltami.
Io non sono... nel Romanticismo.
266
00:29:03,275 --> 00:29:09,648
Ho gusti molto... speciali
potresti non capire.
267
00:29:17,775 --> 00:29:19,656
dopo vado.
268
00:29:57,095 --> 00:30:02,063
- Sei bellissima.
- Taylor ha gusto.
269
00:30:04,271 --> 00:30:09,799
- Cosa stai facendo oggi?
- Sono al negozio,finisco alle 19h.
270
00:30:10,315 --> 00:30:12,463
J'dirais Taylor verra' a prendervi.
271
00:30:17,644 --> 00:30:19,899
Oh, voglio mordermi il labbro.
272
00:30:21,051 --> 00:30:23,467
Penso che lo voglio anch'io.
273
00:30:23,712 --> 00:30:28,251
Non c'è dubbio che la chiave che ho'
non senza il vostro consenso scritto.
274
00:30:28,787 --> 00:30:33,212
- Cosa?
- spiegano solo ora, andiamo.
275
00:30:46,546 --> 00:30:48,114
Oh merda e scartoffie.
276
00:31:11,918 --> 00:31:13,871
Ascensori, è sempre
l'effetto.
277
00:31:25,398 --> 00:31:31,530
- Ciao, hai bisogno di Ana.
- E avete bisogno di Elliot.
278
00:31:31,707 --> 00:31:33,089
E dobbiamo andare, vai.
279
00:31:33,089 --> 00:31:37,014
Piacere di conoscerti.
Kate mi ha raccontato tutto di te.
280
00:31:37,526 --> 00:31:40,087
Elliot, andate,a trovare le scarpe.
281
00:31:40,286 --> 00:31:43,327
Questo ragazzo è pieno di calore umano.
È pazzesco quello che con lui?
282
00:31:46,992 --> 00:31:48,424
Andiamo oltre, bambina.
283
00:31:51,143 --> 00:31:54,045
Questa sera, mi invia una mail se
contro il tempo.
284
00:31:54,186 --> 00:31:58,178
- Non ho potuto, il mio PC è rotto.
- Il telefono allora.
285
00:31:59,668 --> 00:32:01,460
Sopra il bambino.
286
00:32:06,842 --> 00:32:11,042
- Sembra molto bello.
- No, prima.
287
00:32:11,211 --> 00:32:14,179
Se si esamina ciò che siete
è che è successo qualcosa.
288
00:32:16,375 --> 00:32:20,375
Ana, Aspetta, mi stai dicendo?
289
00:32:21,904 --> 00:32:24,727
Ci baciammo, una volta.
290
00:32:25,551 --> 00:32:28,007
Solo una volta? Che strano.
291
00:32:29,743 --> 00:32:34,670
Strano è molto al di sotto
realtà.
292
00:32:50,938 --> 00:32:55,523
- Addio.
- Buona sera, Taylor non è vero?
293
00:32:55,639 --> 00:32:59,131
Buona sera, Miss Steele.
Mr.Grey si unirsca a noi.
294
00:33:14,127 --> 00:33:15,535
Buona sera, Anastasia.
295
00:33:31,655 --> 00:33:33,195
Siete voi che volete volare?
296
00:33:51,095 --> 00:33:52,574
Non si può sfuggire.
297
00:33:58,478 --> 00:34:01,302
Charlie Tango.
Pronti a decollare.
298
00:34:01,366 --> 00:34:04,655
Roger, Charlie Tango.
Il nostro piano di volo di Seattle è accettato.
299
00:34:04,919 --> 00:34:07,191
Andiamo a Seattle?
Mi porti a Seattle?
300
00:35:09,429 --> 00:35:12,598
- Vuoi bere qualcosa?
- Sì grazie.
301
00:35:39,136 --> 00:35:42,281
- Si gioca il pianoforte?
- Sì, Lo Farò.
302
00:35:45,277 --> 00:35:46,605
Mi avrebbe stupito.
303
00:35:53,735 --> 00:35:58,370
- Che cos'è?
- Un accordo di riservatezza.
304
00:36:01,486 --> 00:36:05,334
Con la firma, l'utente accetta di non dire a nessuno quello
accade tra di noi.
305
00:36:06,878 --> 00:36:11,423
- Il mio avvocato insiste, mi dispiace.
- Comunque mi piacerebbe parlare con nessuno.
306
00:36:23,219 --> 00:36:25,204
Potrai fare l'amore con me, adesso?
307
00:36:30,491 --> 00:36:34,462
Due cose, in primo luogo,
non amo.
308
00:36:35,999 --> 00:36:39,232
io scopo
Brutalmente.
309
00:36:43,067 --> 00:36:47,346
- E la seconda?
- Uscire Fuori.
310
00:37:01,582 --> 00:37:04,702
- Questa è l'altra porta ette parte di dicembre.
- Che Cosa?
311
00:37:04,778 --> 00:37:08,691
- La mia sala giochi
- XBOX Sesso e video giochi.?
312
00:37:10,055 --> 00:37:12,522
Si può andare in qualsiasi momento,
quando sei libero.
313
00:37:12,522 --> 00:37:14,359
Perché c'è qualcosa lì dentro?
314
00:37:14,359 --> 00:37:18,820
Sono serio, è importante che si conosce il
, l'elicottero vi aspetta, se mai.
315
00:37:19,052 --> 00:37:21,024
Christian, apriri questa porta.
316
00:37:38,997 --> 00:37:40,366
Oh cazzo.
317
00:38:19,823 --> 00:38:21,552
Si chiama martinet.
318
00:38:32,744 --> 00:38:34,183
J'vous Beg, parlare.
319
00:38:40,820 --> 00:38:42,527
Donne fanno che o si...
320
00:38:42,527 --> 00:38:46,806
No, li ho fatti che, con le donne.
321
00:38:57,846 --> 00:39:00,773
- Lei è sadico?
- No, dominante.
322
00:39:00,985 --> 00:39:03,622
- Che cosa significa?
- Significa che voglio
323
00:39:03,622 --> 00:39:07,816
- Invia me.
- il tuo piacere che?
324
00:39:08,922 --> 00:39:13,456
- Per il mio piacere.
- Il tuo divertimento ?
325
00:39:13,932 --> 00:39:17,675
Ci sono alcune regole, se obbedisci,
una ricompensa.
326
00:39:18,421 --> 00:39:24,168
- Se disobbedire, una punizione.
- E per punire me, si può usare...
327
00:39:25,449 --> 00:39:29,652
- Questo è tutto.
- E io, io guadagno che cosa?
328
00:39:32,872 --> 00:39:34,264
Me.
329
00:39:47,975 --> 00:39:54,860
Se si decidi di accettare, sarebbe la nostra camera da letto
,e decorare a vostro gusto.
330
00:39:57,516 --> 00:39:59,140
Vuoi che mi trasferirsi qui?
331
00:39:59,364 --> 00:40:02,124
Non tutto il tempo.
Solo dal Venerdì alla Domenica.
332
00:40:02,420 --> 00:40:09,067
- Può negoziare i dettagli.
- Quindi... dovrei dormire qui con te.
333
00:40:09,572 --> 00:40:14,156
No, la mia stanza è al piano di sotto.
Ho detto che non vado a letto con nessuno.
334
00:40:16,432 --> 00:40:20,815
- E se tutto questo non mi appello assolutamente?
- Capisco.
335
00:40:21,231 --> 00:40:24,151
Ma questo significherebbe avremmo
rapporti con tutti?
336
00:40:24,568 --> 00:40:26,768
Questo è l'unico tipo possibile
rapporto per me.
337
00:40:28,248 --> 00:40:34,545
- Perché?
- Perché io sono così.
338
00:40:41,947 --> 00:40:46,108
Quando si dice negoziare,
che cosa stiamo parlando?
339
00:40:46,260 --> 00:40:50,204
Ho già preparato un contratto, è del tutto
chiare e dettagliato.
340
00:40:51,308 --> 00:40:56,164
Si potrebbe studiare e potrebbe negoziare
che non si è pronti a provare.
341
00:40:56,443 --> 00:40:58,772
Come potevi sapere che
io sono disposta a provare?
342
00:40:59,196 --> 00:41:03,232
Quando hai avuto rapporti sessuali,
cose che avete fatto?
343
00:41:06,864 --> 00:41:09,817
Dobbiamo parlare in tutta franchezza
se funziona.
344
00:41:12,495 --> 00:41:19,176
- La cosa... non ne ho idea.
- Come?
345
00:41:22,953 --> 00:41:27,525
- Perché ho mai...
- Sei vergine?
346
00:41:28,419 --> 00:41:31,331
- E io vi ho mostrato...
- E 'quello che...
347
00:41:32,315 --> 00:41:35,788
- Hai avuto altre esperienze?
- Non Lo Faccio.
348
00:41:44,556 --> 00:41:48,789
- Che ci facevi tutto questo tempo.
- Io ti aspettavo.
349
00:41:49,927 --> 00:41:53,288
Uomini dovete costantemente girare intorno.
350
00:41:53,162 --> 00:41:56,530
Nessuno che mi ha mai attratto.
351
00:42:02,508 --> 00:42:04,004
Si sgranocchiare il labbro.
352
00:42:16,255 --> 00:42:19,312
- Cosa stai facendo?
- Voglio correggere la situazione.
353
00:42:19,799 --> 00:42:21,536
Sono una situazione?
354
00:45:25,131 --> 00:45:26,703
Sei in gran forma questa mattina.
355
00:45:28,803 --> 00:45:31,706
- Hai fame?
- Un lupo affamato.
356
00:45:35,155 --> 00:45:37,291
J'te prepara frittelle.
357
00:45:44,967 --> 00:45:46,787
Permettetemi di fare un bagno.
358
00:46:36,904 --> 00:46:38,369
Ti fidi di me?
359
00:46:50,641 --> 00:46:51,908
Soggiorno.
360
00:47:08,788 --> 00:47:10,541
Dammi le tue maniglie.
361
00:47:26,728 --> 00:47:29,425
Rimane così.
Capire?
362
00:47:31,697 --> 00:47:36,469
- Dimmi che hai capito.
- Non vorrei muovere le braccia.
363
00:47:37,229 --> 00:47:38,933
Brava ragazza.
364
00:47:48,245 --> 00:47:51,053
Che cosa ho detto?
365
00:48:00,800 --> 00:48:03,665
- Dire di sì.
- Sì per che cosa?
366
00:48:03,777 --> 00:48:05,737
Va bene essere me.
367
00:48:11,665 --> 00:48:14,777
Accidenti, questa è tua madre.
368
00:48:18,446 --> 00:48:20,462
- Sono nudo!
- Vestiti se vuoi voi.
369
00:48:22,075 --> 00:48:26,518
Inutile mostrarmi in giro.
Inutile seguirmi ovunque.
370
00:48:26,518 --> 00:48:30,107
non e' ancora addormentata,la signora.
A quest'ora?
371
00:48:30,300 --> 00:48:33,805
A meno che non è malata.
Ah.
372
00:48:33,805 --> 00:48:37,024
- Siamo spiacenti Mr.Grey.
- Va bene, lo so che cosa è capace.
373
00:48:37,024 --> 00:48:44,331
Se si vuole evitare,ha detto
mamma.
374
00:48:44,655 --> 00:48:47,747
- Ciao.
- Oh, grande dio.
375
00:48:47,747 --> 00:48:50,063
Mom, Anastia Steele.
Anastia, mamma.
376
00:48:50,063 --> 00:48:51,822
Dr. Grazia Trevelyan Grigio ..
377
00:48:51,822 --> 00:48:57,439
- Piacere di conoscerti.
378
00:48:57,567 --> 00:49:01,222
Grazie, per favore.
E 'sublime.
379
00:49:01,222 --> 00:49:02,604
Grazie.
380
00:49:03,144 --> 00:49:05,409
Non è più a prevenire
prima di muoversi?
381
00:49:05,409 --> 00:49:09,173
Con i suoi scagnozzi che mi fanno
marinare per ore...
382
00:49:09,173 --> 00:49:12,153
In realtà, io non ero lontano
383
00:49:12,153 --> 00:49:14,414
forse potremmo a pranzo.
384
00:49:14,414 --> 00:49:16,923
Non posso, devo rinnovare
Anastasia.
385
00:49:18,662 --> 00:49:20,875
Vi prego, vado avanti.
ti riacompagno
386
00:49:20,875 --> 00:49:22,024
Scusa, scusa.
387
00:49:23,262 --> 00:49:26,555
- Kate, aspettare.
- Anastasia, ero entusiasta di conoscerti.
388
00:49:27,171 --> 00:49:29,783
La prossima settimana ho incontrato tutta la famiglia
cristiana per la cena.
389
00:49:30,079 --> 00:49:33,584
la Sorella di Christian arriva, lei torna da
Parigi.
390
00:49:33,681 --> 00:49:34,911
Vedremo mamma.
391
00:49:35,175 --> 00:49:37,339
- A presto.
- Arrivederci.
392
00:49:38,838 --> 00:49:40,206
Kate.
393
00:49:47,587 --> 00:49:49,555
Non posso dirvi ora.
394
00:49:55,231 --> 00:49:57,143
Devo j'te guinzaglio.
395
00:50:15,579 --> 00:50:17,499
No una cattiva notizia?
396
00:50:19,243 --> 00:50:23,354
Okay, era niente di importante.
Tua madre è bella.
397
00:50:24,809 --> 00:50:27,801
Lei era entusiasta.
Ha mai visto una donna.
398
00:50:28,473 --> 00:50:29,721
Questa è una prima.
399
00:50:35,625 --> 00:50:36,848
Qual è il problema?
400
00:50:37,649 --> 00:50:42,665
E '... Quante donne hanno
dormito qui?
401
00:50:44,769 --> 00:50:46,353
sono state 15
402
00:50:47,810 --> 00:50:52,158
- 15... Questo è un sacco.
- Se volete andare via...
403
00:50:52,158 --> 00:50:55,388
voglio lasciare, sto solo cercando di non gongolare
all'idea di
404
00:50:55,596 --> 00:50:58,407
la frusta e mi fa
rossa nella vostra camera.
405
00:50:58,407 --> 00:51:01,984
Non si tratta di dolore, ma di piacere,
lo prometto.
406
00:51:06,449 --> 00:51:10,345
Si potrebbe ancora andare al cinema, a mangiare fuori...
407
00:51:11,153 --> 00:51:16,294
Non è la mia cosa.
Cercate di non avere a priori.
408
00:51:19,397 --> 00:51:23,765
Se si accetta di essere il mio soggetto,
Prometto di dedicarmi a voi.
409
00:51:26,374 --> 00:51:29,957
Questo è quello che voglio, e
con voi.
410
00:51:35,293 --> 00:51:39,992
Perché dovrei rimanere qui?
Abbiamo trascorso due serate
411
00:51:40,085 --> 00:51:41,810
come persone normali.
412
00:51:42,515 --> 00:51:48,629
Bisogna abituarsi a dormire da solo,
se si decide, sarai felice.
413
00:51:48,629 --> 00:51:51,190
Perché?
stanca di essere la tua schiava del sesso?
414
00:51:51,894 --> 00:51:54,783
Non posso farlo qui...
Vieni chat room.
415
00:51:54,783 --> 00:51:59,250
No, io godere il mio libero
arbitro io mentre ho ancora la possibilità.
416
00:52:03,219 --> 00:52:05,467
In realtà, io voglio andare a casa,
ho il diritto?
417
00:52:10,102 --> 00:52:13,339
- Quale?
- All.
418
00:53:03,070 --> 00:53:04,731
Vieni, camminiamo.
419
00:53:07,893 --> 00:53:12,597
- Come iniziare?
- Un amico di mia madre,
420
00:53:13,861 --> 00:53:17,841
- Avevo 15 anni.
- Ha sedotto te?
421
00:53:18,061 --> 00:53:25,033
- Sono stato il suo soggetto per 6 anni.
- Sei serio? Tua madre lo sa?
422
00:53:25,425 --> 00:53:29,553
No, certo che no. Sospetti Nessuno
423
00:53:29,673 --> 00:53:31,917
questo aspetto della mia vita.
424
00:53:34,829 --> 00:53:38,940
e tutto quello che ha insegnato?
Mrs. Robinson.
425
00:53:39,196 --> 00:53:44,536
Robinson.?
Io gli dirò che hai detto che.
426
00:53:44,736 --> 00:53:50,895
ancora parlare con lui?
- Di tanto in tanto. Siamo ancora amici.
427
00:53:56,640 --> 00:54:03,848
Ana, so che è intimidatorio,
in un primo momento mi sono dubitato.
428
00:54:04,192 --> 00:54:08,979
E allora?
Cosa si passa?
429
00:54:11,993 --> 00:54:17,853
Mi sono resa conto che la decisione
, mi sentivo libera. Più responsabilità,
430
00:54:17,853 --> 00:54:21,880
di adottare decisioni ..
ero al sicuro.
431
00:54:22,736 --> 00:54:30,404
Vi sentirete anche voi, non avevo mai preso di
persona un elicottero.
432
00:54:30,404 --> 00:54:36,572
Non avevo mai fatto l'amore nel mio letto
mai dormito con nessuno.
433
00:54:36,572 --> 00:54:41,043
Mai.
Solo con voi.
434
00:55:05,320 --> 00:55:10,348
Questo è il contratto, leggerlo attentamente e
mandatemi una mail se avete domande.
435
00:55:10,764 --> 00:55:13,268
Te l'ho detto, si avvicina
mio computer.
436
00:55:13,268 --> 00:55:14,867
Promettermi di leggerlo, giusto?
437
00:55:20,416 --> 00:55:22,665
Spero che accettare.
438
00:55:32,736 --> 00:55:36,272
- Grazie per il viaggio.
-ci Vediamo, bambino.
439
00:55:40,527 --> 00:55:43,103
- Oh.
- Tutto è pronto.
440
00:55:43,431 --> 00:55:46,103
- È aperto al mio compagno di stanza.
- J'me me stesso che se aveste dimenticato
441
00:55:46,103 --> 00:55:48,934
- parlarmene, va in questo modo?
- Lei parla di che cosa?
442
00:55:48,934 --> 00:55:51,671
- Firmarlo.
- Aspetta, avete l'indirizzo giusto?
443
00:55:51,830 --> 00:55:53,591
Anastasia Steele?
444
00:55:59,989 --> 00:56:02,789
- Buona giornata.
- Un altro regalo?
445
00:56:02,789 --> 00:56:04,975
Dove sono i mazzi di fiori e cioccolato?
446
00:56:05,783 --> 00:56:09,580
Non vedo l'ora che tu mi dica, ma devo andare
, Eliott e lì ho cenare.
447
00:56:09,580 --> 00:56:13,801
E poi abbiamo avuto un concerto.
Infatti, José chiamato.
448
00:56:13,801 --> 00:56:18,235
- La posta è arrivato?
- No...
449
00:56:18,368 --> 00:56:23,060
- Questo è i miei appunti, ho dimenticato.
- Ho messo sul tavolo ieri.
450
00:56:32,141 --> 00:56:37,122
- Cosa?
- E 'divertente, si guarda... diverso.
451
00:56:37,343 --> 00:56:41,666
- Mi sento diversa.
- Certo.
452
00:56:43,299 --> 00:56:46,059
- Buon corso.
- Ciao.
453
00:57:02,370 --> 00:57:05,694
Grazie per questo fine settimana interessante
454
00:57:06,134 --> 00:57:08,718
che avete il vostro PC, utilizzarlo per la ricerca
455
00:57:11,497 --> 00:57:15,269
Oh, il nostro rapporto sarà così?
Mi dai ordini
456
00:57:23,138 --> 00:57:26,602
Spero di sì.
E inoltre, si sta andando ad amare
457
00:57:33,548 --> 00:57:36,473
Condizioni di contratto tra le due parti
458
00:57:36,729 --> 00:57:40,946
tra il dominante e il sottomesso
459
00:57:41,202 --> 00:57:46,022
Lo scopo del presente contratto è a
soggetto per esplorare i suoi limiti di sicurezza
460
00:57:47,159 --> 00:57:50,613
=. = La dominante e il sottomesso accordo e riconoscere
461
00:57:50,846 --> 00:57:54,557
che tutto ciò che avviene nel
nell'ambito del presente contratto concensuel,
462
00:57:54,805 --> 00:57:58,502
riservate e soggetti al limite del
misura di sicurezza predefinita dal contratto
463
00:57:58,685 --> 00:58:04,325
Il soggetto sottoporrò a qualsiasi attività
464
00:58:04,461 --> 00:58:08,745
Oportune e piacevole
deciso dalla dominante ,
465
00:58:08,941 --> 00:58:11,770
, tranne quelli nell'elenco dei
limiti di non attraversare
466
00:58:12,726 --> 00:58:18,291
il soggetto assicuratevi di prendere un contraccettivo orale
trascritto da un medico
467
00:58:18,291 --> 00:58:22,632
scelto dal dominante.
Il soggetto non avrà
468
00:58:22,777 --> 00:58:25,555
sesso con un altro
dominante
469
00:58:26,534 --> 00:58:30,995
Il soggetto presterò attenzione alla sua salute e al
essere mangiare
470
00:58:30,995 --> 00:58:36,678
alimenti ben prescritti.
Il soggetto non abuserà
471
00:58:36,678 --> 00:58:40,642
alcool, non fumare e non assumere farmaci
472
00:58:41,760 --> 00:58:45,079
Il soggetto conduco sempre
rispettoso alla
473
00:58:45,079 --> 00:58:48,224
l'unico dominante e chiamerò Sir, Mr.Grey
474
00:58:48,224 --> 00:58:51,512
o altra garanzia voluta dal dominante
475
00:58:53,329 --> 00:58:55,338
L'unico soggetto non pregiudica la dominante
476
00:58:55,338 --> 00:58:57,049
senza autorizzazione
477
00:58:59,132 --> 00:59:02,212
La parola di avvertimento giallo saranno utilizzati per informare la dominante
478
00:59:02,388 --> 00:59:05,389
< i> che il soggetto si avvicina ai limiti della sua resistenza
479
00:59:07,364 --> 00:59:10,629
Quando la parola di avvertimento rossa sarà pronunciato l'azione del
fermata dominante
480
00:59:10,893 --> 00:59:12,872
immediatamente e completamente
481
00:59:15,065 --> 00:59:18,577
C'è accordo è soggetta
essere risolto?
482
00:59:19,585 --> 00:59:21,176
Il soggetto che accetta di essere bendato
483
00:59:21,961 --> 00:59:24,289
C'è un accordo soggetto da martoriata
484
00:59:24,666 --> 00:59:28,840
Qual è il grado di dolore È il soggetto
pronta a sostenere
485
00:59:33,627 --> 00:59:37,135
La ricerca è produttivo?
Non vedo l'ora
486
00:59:39,830 --> 00:59:44,653
E 'stato bello...
incontrarvi
487
01:00:05,444 --> 01:00:07,688
Christian.
488
01:00:08,653 --> 01:00:11,501
'' E 'stato bello...' 'poi, di incontrare me
?
489
01:00:24,242 --> 01:00:28,265
Voglio assicurare che tu ti ricordi
come è stato.
490
01:00:35,962 --> 01:00:37,722
È questo che vuoi?
491
01:01:05,453 --> 01:01:06,760
Ora zitto.
492
01:02:07,638 --> 01:02:10,543
E questo è bello?
493
01:02:17,436 --> 01:02:19,510
Che cosa stai facendo per me...
494
01:02:39,820 --> 01:02:41,544
Perché no?
495
01:02:41,666 --> 01:02:44,595
Questo è contro le regole?
496
01:02:47,198 --> 01:02:51,536
- Non sei registrato infatti...
- Non ho preso la mia decisione.
497
01:02:55,753 --> 01:03:01,770
- Rimani giusto?
- Te l'ho detto, io dormo con chiunque.
498
01:03:03,498 --> 01:03:05,942
Non può negoziare?
499
01:03:33,777 --> 01:03:36,994
Il contratto, dubito
500
01:03:39,833 --> 01:03:43,576
Sarebbe deluso in me, se non aveste...
Ceniamo insieme
501
01:03:49,053 --> 01:03:52,733
? = = Poiché si tratta di un contratto, voglio una cena di lavoro
502
01:03:52,964 --> 01:03:55,389
Va bene, vorrei indossare una tuta
503
01:04:00,596 --> 01:04:04,276
Vorrei portare un sacco di patate.
504
01:04:27,409 --> 01:04:29,906
un sacco per perdere Steele.
505
01:04:38,964 --> 01:04:40,782
Appuntamento business.
506
01:04:55,214 --> 01:04:59,574
Mr Christian Grey: dominante.
Signorina Anastasia Steele: Sottomesso
507
01:05:05,759 --> 01:05:09,507
- Impressionante ..
- Ho una lunga pratica.
508
01:05:12,555 --> 01:05:15,780
- Voglio dire la nomina di business.
- Oh.
509
01:05:16,738 --> 01:05:19,346
Miss Steele,
prega di iniziare.
510
01:05:20,699 --> 01:05:25,443
Page 1, attraversare il mio vecchio indirizzo
e sostituirlo con quello nuovo.
511
01:05:25,696 --> 01:05:27,779
A negligenza.
Questo sarà corretto.
512
01:05:28,303 --> 01:05:30,899
Page 3, comma 20 del comma 15
513
01:05:31,156 --> 01:05:34,983
Il soggetto presenterà tutte le attività sessuali richieste
514
01:05:35,120 --> 01:05:39,207
A dominante, senza la minima esitazione o
opposizione.
515
01:05:46,603 --> 01:05:51,295
Hmm, pagina 5, allegato 3
a condizioni negoziate.
516
01:05:51,831 --> 01:05:55,256
- Io ti seguo.
- La linea è bar 'prima anale'.
517
01:05:55,216 --> 01:05:58,273
- Hai la mia intenzione.
.
518
01:06:03,225 --> 01:06:05,626
secondo 'fisting vaginale' troppo.
519
01:06:05,634 --> 01:06:09,970
- Sei sicuro?
- Certo.
520
01:06:09,970 --> 01:06:10,752
Anche pagina.
521
01:06:10,752 --> 01:06:13,293
Sono i seguenti accessori
accettabile al soggetto...
522
01:06:13,293 --> 01:06:15,606
vibratore, va bene.
Michet Dio, va bene.
523
01:06:15,606 --> 01:06:20,316
Mi rifiuto pinze vaginali.
524
01:06:20,706 --> 01:06:27,012
- Non ci sarà più in discussione.
- Che cosa è un butt plug?
525
01:06:42,680 --> 01:06:45,728
Credo che si
firmare accordi di riservatezza.
526
01:06:46,135 --> 01:06:49,063
Miei dipendenti sanno solo
voglio dire loro.
527
01:06:49,615 --> 01:06:51,711
Prendete quindi perdere Steele.
528
01:06:54,191 --> 01:06:59,266
Anche a pagina 5, alcune parole
chiarimento nécesitent.
529
01:06:59,601 --> 01:07:03,553
- Sospensione, che cos'è?
- Essere sospeso al soffitto con corde.
530
01:07:04,482 --> 01:07:07,490
- E perché dovrei accettare?
- Per il mio piacere.
531
01:07:07,938 --> 01:07:12,866
- Sei serio?
- E la mia, in considerazione.
532
01:07:13,086 --> 01:07:14,842
No, questo è un limite da
non attraversare.
533
01:07:16,992 --> 01:07:21,497
Il soggetto che conscent di essere collegato con una corda...
, nessun problema.
534
01:07:21,776 --> 01:07:26,105
Manette sta succedendo, cinturino in pelle troppo.
Ma il nastro non è.
535
01:07:26,681 --> 01:07:32,877
- E 'cosa?' '
- Links plastica?
536
01:07:36,143 --> 01:07:40,064
Vorrei sottolineare come
Sono impressionato dalla vostra serietà.
537
01:07:41,537 --> 01:07:45,833
E come segno di buona volontà,
vorrei fare un favore.
538
01:07:46,464 --> 01:07:52,330
Suggerisco che una volta alla settimana, si va a Fast
una serata dove veniamo fuori,
539
01:07:52,330 --> 01:08:00,291
come una coppia normale,
cena, ristorante, cinema...
540
01:08:00,291 --> 01:08:05,284
- Quello che vuoi.
- OK.
541
01:08:05,284 --> 01:08:10,596
E 'molto bello.
542
01:08:26,040 --> 01:08:28,992
Voglio scoparti fino
prossima settimana.
543
01:08:31,120 --> 01:08:35,345
- Non si lotta per giusta.
- Mai.
544
01:08:36,853 --> 01:08:41,671
Studierò queste correzioni
e cercare di raggiungere una decisione.
545
01:08:41,671 --> 01:08:45,013
- Vuoi andare?
- Sì, Lo Farò.
546
01:08:45,182 --> 01:08:50,181
A quanto pare il tuo corpo non è
d'accordo. Guarda le cosce.
547
01:08:50,868 --> 01:08:54,637
Il modo in cui si stringono
contro l'altro sotto il tavolo.
548
01:08:56,068 --> 01:09:01,629
E il respiro accelera, ed i vostri zigomi
.
549
01:09:01,893 --> 01:09:05,228
- I miei zigomi?
- Si arrossati.
550
01:09:05,404 --> 01:09:08,390
- E 'probabilmente a causa del vino.
- Adrenaline.
551
01:09:17,672 --> 01:09:22,929
E se fossi rimasto?
Si finirebbe come?
552
01:09:23,877 --> 01:09:28,749
Prima di tutto, vorrei liberarmi
di questo vestito.
553
01:09:29,005 --> 01:09:32,700
- E adesso?
- Con mia grande soddisfazione ho
554
01:09:32,884 --> 01:09:35,772
- vorrei assicurare che non hai niente sotto.
- E adesso?
555
01:09:38,143 --> 01:09:41,455
- Allora tu ti piegi in avanti.
- Dove, qui?
556
01:09:42,075 --> 01:09:45,851
- Su questo tavolo?
- Sì, Lo Farò.
557
01:09:46,430 --> 01:09:47,986
Sì.
558
01:10:07,077 --> 01:10:09,661
Grazie per avermi, Mr.Grey.
559
01:10:20,081 --> 01:10:21,049
Ho parcheggiato lì.
560
01:10:23,457 --> 01:10:26,457
Ti sorprende che ho una
collezione di auto, giusto?
561
01:10:29,008 --> 01:10:33,120
- Vuoi restare?
- Buona sera, Christian.
562
01:10:33,152 --> 01:10:37,241
- Ho una risposta quando?
- Presto, beh forse.
563
01:10:46,395 --> 01:10:48,820
Perché sento
mi lasci?
564
01:10:50,121 --> 01:10:51,900
Perché vado?
565
01:10:58,597 --> 01:11:00,979
- Hai preparato il suo discorso?
- Si andrà.
566
01:11:00,979 --> 01:11:03,558
- Ana.
- Papà!
567
01:11:06,591 --> 01:11:09,097
Ci scusiamo per il ritardo, è stato un inferno
per parcheggiare.
568
01:11:09,232 --> 01:11:11,231
Non ti preoccupare, tu sei qui, è questo che conta.
569
01:11:11,231 --> 01:11:13,001
Non me lo perderei per nulla al mondo!
570
01:11:13,001 --> 01:11:15,459
Avrò mantenuto un posto vicino i genitori di Kate
, va bene?
571
01:11:15,459 --> 01:11:18,694
Dove vuoi il mio tesoro.
- Arrivederci.
572
01:11:18,794 --> 01:11:21,973
E 'anche uno dei principali malizia
della nostra università.
573
01:11:23,013 --> 01:11:26,837
Unitevi a me nel dare il benvenuto Mr.
Christian Grey.
574
01:11:40,592 --> 01:11:46,265
Grazie a tutti.
Sono profondamente commosso per questo onore.
575
01:11:46,769 --> 01:11:51,829
- E 'troppo sexy.
- Ho un crack.
576
01:11:54,768 --> 01:11:56,725
Ho sentito che lui è gay.
577
01:11:59,477 --> 01:12:04,589
Il nostro obiettivo?
Contribuire a sradicare la fame e la povertà in tutto il mondo.
578
01:12:08,668 --> 01:12:13,653
Ho sperimentato personalmente il tormento causato da fame
579
01:12:14,332 --> 01:12:16,516
quindi questo è un problema che mi tiene
profondamente a cuore.
580
01:12:25,392 --> 01:12:27,832
Anastasia Steele.
581
01:12:30,604 --> 01:12:32,065
Grazie.
582
01:12:34,905 --> 01:12:36,985
Complimenti.
Eri brillante.
583
01:12:37,241 --> 01:12:41,376
- Bella cravatta.
- Questo è diventato il mio preferito di recente.
584
01:12:42,032 --> 01:12:45,376
- Hai pensato?
- Non sto deciso.
585
01:12:45,489 --> 01:12:47,960
Anastasia, provare almeno una volta,
favore.
586
01:12:49,201 --> 01:12:51,425
- Va bene.
- Come?
587
01:12:54,688 --> 01:12:56,440
Complimenti.
588
01:13:00,805 --> 01:13:04,262
- Papa.
- Sono molto orgoglioso di te.
589
01:13:04,262 --> 01:13:04,941
Grazie.
590
01:13:04,941 --> 01:13:07,721
E tu, Kate.
I migliori discorsi che abbia mai sentito.
591
01:13:08,026 --> 01:13:10,305
- Grazie.
- Sì, Lo Farò.
592
01:13:10,305 --> 01:13:11,986
Ana?
Va bene?
593
01:13:12,158 --> 01:13:15,641
Ray, j'vous questo Christian Grey.
Il fidanzato di Ana.
594
01:13:15,641 --> 01:13:17,680
Contentissimo, signore.
595
01:13:17,680 --> 01:13:19,835
Inoltre, mi è piaciuto il suo discorso.
596
01:13:19,835 --> 01:13:22,307
- Grazie signore.
- Lei è molto potente.
597
01:13:22,307 --> 01:13:26,301
E come. Questa è la vita, e io vado a vedere la mia famiglia
598
01:13:26,301 --> 01:13:29,089
mi aspetta a bastone la mia vergogna.
599
01:13:29,089 --> 01:13:32,119
- Vediamo.
- Sì, se mi mandi un invito...
600
01:13:32,119 --> 01:13:34,431
Quindi, è stato che
sai?
601
01:13:34,654 --> 01:13:39,782
Nelle ultime settimane, c'è stato
la prima volta quando mi ha intervistato.
602
01:13:39,782 --> 01:13:42,704
- Una foto Mr Grey?
- Ci scusi...
603
01:13:45,679 --> 01:13:47,303
Sorriso!
604
01:13:56,484 --> 01:14:00,576
Berremo al vostro successo,
senza parlare, però.
605
01:14:04,208 --> 01:14:08,272
Se si alza ancora gli occhi al cielo,
ti darò una bella sculacciata.
606
01:14:13,483 --> 01:14:14,963
La storia comincia.
607
01:14:19,031 --> 01:14:21,822
- Vieni, devo farti vedere una cosa.
- Che Cosa?
608
01:14:30,718 --> 01:14:34,727
Lei è carina. Ma non trovo
se il vostro stile di troppo.
609
01:14:35,199 --> 01:14:41,578
No, hai ragione.
E 'per il diploma, complimenti.
610
01:14:41,926 --> 01:14:45,718
Questo non è vero.
Christian, si tratta di una macchina.
611
01:14:45,892 --> 01:14:47,660
Che intuizione.
612
01:14:50,598 --> 01:14:52,712
Grazie, ma devo declinare...
613
01:14:52,812 --> 01:14:56,559
- Ti piace?
- Certo, lei è bella.
614
01:14:57,353 --> 01:15:01,840
Ma ho una macchina.
Dove è lei?
615
01:15:01,840 --> 01:15:04,308
Ho chiesto Taylor disegnare
un buon prezzo.
616
01:15:04,552 --> 01:15:06,558
Christian, 'Questo è troppo.
617
01:15:06,558 --> 01:15:08,445
Fare fino a gli occhi.
618
01:15:16,435 --> 01:15:19,363
- Sai perché faccio questo?
- Perché ho guardato il cielo?
619
01:15:19,819 --> 01:15:21,243
Questo è lucidato secondo te?
620
01:15:23,815 --> 01:15:26,665
- Non riesco a sentire.
- Nossignore.
621
01:15:45,284 --> 01:15:46,748
Volete ancora un po '?
622
01:15:54,762 --> 01:15:57,074
Benvenuti nel mio mondo.
623
01:16:19,169 --> 01:16:22,560
- Te ne vai?
- Devo andare a lavorare.
624
01:16:22,620 --> 01:16:25,945
Ho record che mi aspettano.
Va bene?
625
01:16:29,761 --> 01:16:33,060
- Ho pensato...
- Ho amato questa sera.
626
01:16:34,788 --> 01:16:37,257
Ci vediamo a casa domani.
627
01:17:07,048 --> 01:17:12,841
- Ciao, mamma?
- Miele, j't'ai lasciato due messaggi...
628
01:17:13,273 --> 01:17:17,697
mi dispiace davvero.
Ho avuto ma sono salite.
629
01:17:17,697 --> 01:17:21,360
Ci scusiamo per non aver partecipato alla cerimonia di
è stato detto che è stato fantastico.
630
01:17:22,047 --> 01:17:27,133
E il vostro amore, allora? Abbiamo parlato molto di me
, sembra essere molto luminoso.
631
01:17:28,327 --> 01:17:30,905
Oh, certo avrei preferito
essere voi a parlare di me.
632
01:17:37,301 --> 01:17:39,006
Cosa si arriva?
633
01:17:40,726 --> 01:17:42,726
Niente, non ti preoccupare mamma.
634
01:17:43,097 --> 01:17:44,964
E non ti rende felice?
635
01:17:46,118 --> 01:17:50,545
Caso, va bene, la maggior parte del tempo, però,
ma è complicato.
636
01:17:53,957 --> 01:17:58,224
Senti, tesoro, se si vuole riposare,
basta venire qui.
637
01:18:00,320 --> 01:18:05,771
Si può chiamare ragazze.
638
01:18:05,770 --> 01:18:12,211
- Prometti di provare a venire?
- Prometto.
639
01:18:13,788 --> 01:18:17,394
- J't'embrasse mamma.
- Anche a me il mio cuore.
640
01:18:18,074 --> 01:18:21,675
Devo j'raccroche.
Go, bye.
641
01:18:29,471 --> 01:18:32,051
Sembra che
innaffiato la scorsa notte con Grey.
642
01:18:33,505 --> 01:18:37,632
- Sta ancora dormendo?
- No, ha dovuto lasciare.
643
01:18:38,200 --> 01:18:40,128
Allora, chi sono le chiavi della macchina?
644
01:18:43,483 --> 01:18:46,706
- Questo è mio.
- Wow, Ana...
645
01:18:48,274 --> 01:18:54,638
si deve fare attenzione
le cose non vanno troppo in fretta.
646
01:18:54,638 --> 01:18:57,086
Non ti preoccupare, va tutto bene, io vado, ciao.
647
01:18:57,086 --> 01:18:58,867
Dove stai andando?
648
01:19:06,227 --> 01:19:10,943
- Guarda che.
- Si 'ho visto.
649
01:19:14,567 --> 01:19:19,139
- Dicono che siamo amici. -
Se ne parla sui giornali, è vero.
650
01:19:19,395 --> 01:19:23,386
- E 'stato dal Dr.Greene?
- Sì molto bene.
651
01:19:23,699 --> 01:19:27,402
Ma devo dirvi che lei ha
insistito a non fare l'amore
652
01:19:27,402 --> 01:19:31,001
Un mese dopo
iniziato la pillola intendo.
653
01:19:33,972 --> 01:19:35,484
certo.
654
01:19:50,545 --> 01:19:52,713
Voglio prendere nella sala giochi
655
01:19:54,122 --> 01:20:00,257
- Ma io non ho firmato il contratto.
- Sono pienamente consapevole.
656
01:20:02,250 --> 01:20:03,514
Va bene.
657
01:20:08,973 --> 01:20:12,186
- Pronto?
- Sì, Lo Farò.
658
01:20:44,775 --> 01:20:50,143
Guardate in basso.
Togliti le scarpe.
659
01:20:54,100 --> 01:20:56,174
Braccio sopra la testa.
660
01:21:02,223 --> 01:21:04,347
Hai un bel corpo.
661
01:21:04,820 --> 01:21:07,620
Io voglio che tu abbia mai
vergogna della tua nudità.
662
01:21:08,996 --> 01:21:10,498
Beh, signore.
663
01:21:12,276 --> 01:21:16,388
Stai morse il labbro, si sa bene che cosa
che a me, girare intorno.
664
01:21:24,172 --> 01:21:27,976
Quando dico di venire qui,
sarà così.
665
01:21:29,599 --> 01:21:33,775
Te voglio
inginocchiata vicino alla porta.
666
01:21:36,831 --> 01:21:41,314
Mani sul cosce.
Questo è un bene.
667
01:22:12,809 --> 01:22:14,609
Tendono la mano.
668
01:22:41,204 --> 01:22:44,749
- Fa male?
- Non Lo Faccio.
669
01:22:45,404 --> 01:22:49,348
Vedi? Hai paura del dolore,
è nella testa.
670
01:22:50,204 --> 01:22:51,524
Vieni.
671
01:24:28,447 --> 01:24:30,580
- Ti piace?
- Sì, signore.
672
01:26:10,567 --> 01:26:12,366
Dove stiamo andando?
673
01:26:17,119 --> 01:26:20,979
Ricorda, mia madre ha parlato di una cena
. Mia sorella è tornato.
674
01:26:21,219 --> 01:26:22,419
Mi ricordo.
675
01:26:26,051 --> 01:26:29,843
- Non ti manca qualcosa?
- Non Lo Faccio.
676
01:26:31,764 --> 01:26:33,756
Danza con me.
677
01:27:20,735 --> 01:27:22,279
- Buona sera, Mr Grey.
- Buonasera.
678
01:27:22,511 --> 01:27:23,606
Eccoli!
679
01:27:23,983 --> 01:27:28,263
- Ah, benvenuti a casa.
- Ana, sai mia madre.
680
01:27:28,551 --> 01:27:32,334
- Questo è mio padre, Carrick.
- Piacere di conoscerti.
681
01:27:32,334 --> 01:27:34,804
Il piacere è mio.
Chiediamo un sacco di domande su di te.
682
01:27:34,804 --> 01:27:37,581
Oh mio dio.
È qui!
683
01:27:38,001 --> 01:27:40,918
Questo è un grande appartamento e l'affitto
è molto corretto.
684
01:27:41,031 --> 01:27:43,094
Elliot e Jose ci ha aiutato
mossa.
685
01:27:43,318 --> 01:27:46,962
José è un amico di Ana, è troppo bello
686
01:27:48,405 --> 01:27:51,670
Eliott e divenne amici istantaneamente
lui.
687
01:27:52,351 --> 01:27:54,215
Ana, la tua famiglia è da dove?
688
01:27:55,015 --> 01:27:58,063
Mie vite patrigno a Montesano
e mia madre in Georgia.
689
01:27:58,207 --> 01:28:00,584
- In Georgia, dove?
- Savannah.
690
01:28:00,856 --> 01:28:05,656
Wow! Capisco che è molto umido
Georgia in questo periodo dell'anno.
691
01:28:05,656 --> 01:28:09,100
Oh, sì, è pazzesco.
Stuffy volte.
692
01:28:09,100 --> 01:28:11,478
Mi limiterò a una sua visita domani
altrove.
693
01:28:11,478 --> 01:28:17,778
Si vede che Christian? C'è ancora
bambini vedranno i loro genitori.
694
01:28:20,448 --> 01:28:23,378
- Hai visto la partita Sabato?
- Ho visto che ci sono extra.
695
01:28:23,634 --> 01:28:26,194
Baseball, altro...
696
01:28:26,194 --> 01:28:29,634
Si va domani?
È contato dirmi quando?
697
01:28:31,076 --> 01:28:32,301
Chi vuole un caffè?
698
01:28:32,301 --> 01:28:37,292
In realtà, gli ho promesso
Ana da visitare.
699
01:28:42,813 --> 01:28:45,335
Christian, non posso camminare più velocemente
con questi tacchi.
700
01:28:48,872 --> 01:28:50,605
Quando stai mi avresti detto
di questo viaggio?
701
01:28:50,792 --> 01:28:53,576
Cosa?
Ma hai il diritto di essere arrabbiato.
702
01:28:53,576 --> 01:28:55,648
Sono comunque.
La mia mano prude.
703
01:29:00,861 --> 01:29:03,292
Tu mi appartieni.
Solo me, va bene?
704
01:29:10,658 --> 01:29:12,702
Christian, tu mi fai sentire confusa.
705
01:29:15,843 --> 01:29:18,887
- Ana.
- Volete che cosa?
706
01:29:19,302 --> 01:29:23,239
- Che cosa vuoi?
- Io ti voglio.
707
01:29:23,846 --> 01:29:25,439
Sto lavorando, Christian.
708
01:29:29,622 --> 01:29:35,006
- Vedo che fare uno sforzo.
- Perché non dormiamo insieme?
709
01:29:35,810 --> 01:29:40,242
Perché non sono autorizzato a toccarti?
Perché ci sono tutte queste regole?
710
01:29:47,115 --> 01:29:53,178
- E 'sufficiente che si firma il contratto...
- Qual è la differenza?
711
01:29:53,322 --> 01:29:56,323
- Tu mi ami per c'que sono o no?
- Sì.
712
01:29:56,449 --> 01:29:59,769
- Perché stai cercando di cambiare me?
- Non voglio cambiare voi.
713
01:30:01,131 --> 01:30:05,150
- E 'solo...
- voglio di più, ho bisogno di più.
714
01:30:05,975 --> 01:30:10,758
Cioccolatini e fiori?
Non faccio queste cose.
715
01:30:13,351 --> 01:30:18,750
Credetemi... Sei tu che
mi sta cambiando.
716
01:30:20,350 --> 01:30:24,314
Mi permetta di toccare.
Si prega di fare.
717
01:30:39,127 --> 01:30:43,372
- Brucia?
- Ho avuto un inizio difficile nella vita
718
01:30:44,051 --> 01:30:48,900
- questo è tutto quello che dovete sapere.
- OK.
719
01:31:11,768 --> 01:31:16,720
La donna che mi ha dato i natali
era dipendente da crack...
720
01:31:17,968 --> 01:31:19,936
e prostituta.
721
01:31:24,512 --> 01:31:28,244
Quando morì, avevo 4 anni.
722
01:31:30,284 --> 01:31:36,381
Ho ancora qualche ricordo.
ricordi terribili.
723
01:31:41,060 --> 01:31:43,692
Ma non mi ricordo di lei.
724
01:31:46,388 --> 01:31:52,880
Ma a volte
credo di vedere nei miei sogni.
725
01:32:12,273 --> 01:32:14,324
Sei sicuro di voler andare in Georgia?
726
01:32:18,692 --> 01:32:21,660
Sì, sono sicuro.
727
01:32:37,409 --> 01:32:39,889
Ehi, tesoro.
728
01:32:42,793 --> 01:32:45,898
- Gazpacho fa bene alla salute.
- Lo so.
729
01:32:45,898 --> 01:32:48,657
Stai andando a crescere la forza di fare nulla tutto il giorno
, ha detto Ana.
730
01:32:48,657 --> 01:32:51,161
- Non sono affari miei.
- Grazie Ana.
731
01:32:51,161 --> 01:32:54,820
Sono solo un all'ingrosso gazpacho
è una ciotola di salsa di pomodoro.
732
01:32:54,820 --> 01:32:59,322
- Così mi piacerebbe avere Chips.
- Hai il diritto di una carota.
733
01:32:59,918 --> 01:33:06,478
Qual è il messaggio? Sai cosa, devi
fortunato J't'aime.
734
01:33:06,618 --> 01:33:09,066
- Lo so.
- Sai?
735
01:33:09,203 --> 01:33:10,865
Sì, lo so.
736
01:33:42,598 --> 01:33:47,942
mi manchi.
Vorrei che tu fossi qui
737
01:33:48,294 --> 01:33:53,349
Anche a me.
Io vado a cena con un amico
738
01:34:02,218 --> 01:34:05,338
La tua ragazza? La signora Robinson
739
01:34:05,713 --> 01:34:09,378
non mi preoccupo .
740
01:34:47,555 --> 01:34:50,622
Oh, dovremmo rallentare un po ', o almeno
cibo ordine.
741
01:34:50,741 --> 01:34:54,601
- No, vieni tu, non ho fame.
- Farò una macedonia di frutta.
742
01:35:00,018 --> 01:35:03,530
- Può aspettare.
- Mamma.
743
01:35:04,982 --> 01:35:06,850
Un altro bicchiere
744
01:35:07,650 --> 01:35:09,939
- Oh la mucca?.
- Che Cosa?
745
01:35:10,209 --> 01:35:14,981
Questo è cristiano, egli è qui.
In Georgia.
746
01:35:17,339 --> 01:35:21,310
- Qui, qui?
- Signora, piacere di conoscerti.
747
01:35:21,807 --> 01:35:24,307
- Si beve qualcosa, signore?
- Un jin Tonic.
748
01:35:24,307 --> 01:35:26,842
Hendrix se avete.
Se un Bombay Sapphire.
749
01:35:26,842 --> 01:35:29,189
Cetriolo con Hendrix,
calce con Bombay.
750
01:35:29,189 --> 01:35:32,810
- Mi piace già.
- Cosa ci fai qui, Christian?
751
01:35:33,490 --> 01:35:36,361
- Sono venuto a trovarti.
- Ti lascio! Regola ho rotto 7, paragrafo 5.
752
01:35:47,078 --> 01:35:49,582
753
01:35:49,733 --> 01:35:56,766
Donne, questa volta andrà.
Dimenticato il contratto al momento.
754
01:35:57,837 --> 01:35:59,229
Come è stata la tua cena?
755
01:36:02,282 --> 01:36:07,762
Questo è un amico, questo è tutto.
Lei mi conosce bene.
756
01:36:09,380 --> 01:36:13,302
- Si consiglia hai capito allora?
- Vedete qu'je am.
757
01:36:16,206 --> 01:36:20,114
- Che facciamo ora?
- Ho una camera in questo albergo.
758
01:36:21,984 --> 01:36:24,273
Dormire bene nel tuo lettino
759
01:36:28,578 --> 01:36:30,658
Sei libero domani mattina?
760
01:36:35,858 --> 01:36:38,619
- Dove stiamo andando?
- Si tratta di una sorpresa.
761
01:36:39,088 --> 01:36:42,594
Credo di aver già superato il mio
sorprende quota.
762
01:36:43,915 --> 01:36:45,252
Siamo arrivati.
763
01:36:52,628 --> 01:36:55,692
Ciao M.Grey.
Io sono il driver.
764
01:36:55,844 --> 01:36:58,291
Questa è la mia fidanzata, Anastasia Steele.
765
01:37:29,687 --> 01:37:32,281
400 metri.
Prestiti?
766
01:37:32,716 --> 01:37:35,474
- Pronto?
- Sì, andiamo.
767
01:37:35,474 --> 01:37:37,297
Lasciate andare piano.
768
01:38:06,164 --> 01:38:08,289
Aspetta!
769
01:38:10,205 --> 01:38:14,233
- E c'è di più?
- E 'molto di più!
770
01:38:34,501 --> 01:38:39,221
Wow, che era incredibile.
Grazie.
771
01:38:39,276 --> 01:38:41,791
La vostra soddisfazione è la nostra priorità,
perdere Steele.
772
01:38:42,016 --> 01:38:47,294
- Hai detto che non eri romantica.
- E j'le confermato.
773
01:38:47,294 --> 01:38:52,023
Cosa? Che Cosa?
Perché resistere?
774
01:38:55,231 --> 01:38:56,848
Che cosa hai paura?
775
01:39:06,568 --> 01:39:11,795
Sì ascolto.
Che Cosa? Dove e quando?
776
01:39:14,059 --> 01:39:17,907
Chiedi Stephane preparare l'aereo.
Sarò lì in 1 ora.
777
01:39:18,444 --> 01:39:20,492
- Qual è il problema?
- Devo tornare a Seattle.
778
01:39:21,132 --> 01:39:22,452
Torna indietro j'te.
779
01:39:25,458 --> 01:39:29,402
Oh, cara, è un peccato che Christian
ha movimento, Bo è dispiaciuto di aver perso.
780
01:39:29,859 --> 01:39:34,395
So che se ne frega.
781
01:39:34,939 --> 01:39:38,218
Vorrei dirvi che diventa più facile con il tempo
, ma no.
782
01:39:38,474 --> 01:39:41,083
Abbiamo conosciuto meglio, questo è tutto.
783
01:39:42,965 --> 01:39:46,057
- Grazie di tutto la mamma.
- Nessun problema.
784
01:40:07,631 --> 01:40:09,747
Ti avrei riconosciuto, lo sai?
785
01:40:17,103 --> 01:40:20,964
- Come è stato oggi Taylor?
- Preoccupato, purtroppo.
786
01:40:21,749 --> 01:40:24,298
- Davvero?
- Sì perdere.
787
01:40:30,729 --> 01:40:32,233
Non funzionerà.
788
01:40:36,877 --> 01:40:43,179
Beh, 24
dire loro troppo.
789
01:40:44,900 --> 01:40:47,478
Tienimi.
790
01:41:02,618 --> 01:41:08,458
- Hai preoccupazioni?
- Niente che ti riguarda, non ti preoccupare.
791
01:41:09,513 --> 01:41:12,781
- J'te lasciare se vuoi.
- Non Lo Faccio.
792
01:41:14,429 --> 01:41:16,846
Piuttosto, voglio che tu rimanga.
793
01:41:22,755 --> 01:41:27,811
Io voglio che tu sia in gioco stanza
in 15 minuti.
794
01:41:49,929 --> 01:41:53,980
- Parole da conoscere?
- Rosso e giallo.
795
01:41:53,980 --> 01:41:55,419
Non dimenticare.
796
01:43:12,150 --> 01:43:18,746
E 'così triste che la musica.
Quando si gioca il pianoforte triste.
797
01:43:21,099 --> 01:43:25,762
Hai detto qu't'avais iniziato 6 anni
era di compiacere la tua famiglia?
798
01:43:33,910 --> 01:43:36,063
Voglio solo parlare.
799
01:43:38,903 --> 01:43:41,093
Non mi Perché lasciare vicino a te?
800
01:43:43,354 --> 01:43:46,159
- Dovremmo parlare.
- Come le coppie normali?
801
01:43:46,421 --> 01:43:47,638
Sì.
802
01:43:51,053 --> 01:43:52,542
Cosa c'era di sbagliato in questo?
803
01:44:04,942 --> 01:44:07,625
E 'a causa del contratto?
Questo perché astina non firmato?
804
01:44:08,595 --> 01:44:12,703
Fanculo il contratto. A questo punto possiamo dire che
è ridondante, no?
805
01:44:14,256 --> 01:44:16,456
E le regole troppo?
806
01:44:16,678 --> 01:44:20,487
- No, sono ancora in piedi.
807
01:44:20,790 --> 01:44:23,205
- Ci saranno conseguenze.
- Ci sarà una punizione?
808
01:44:23,741 --> 01:44:24,902
Sì.
809
01:44:25,742 --> 01:44:28,250
- Perché vuoi punire me così tanto?
- Stop.
810
01:44:28,601 --> 01:44:30,906
Perché vuoi farmi del male?
811
01:44:33,363 --> 01:44:35,842
Non farei mai nulla si soffre
se questo è troppo difficile da sopportare.
812
01:44:35,842 --> 01:44:39,198
Perché insistono me
a subire qualcosa, Christian?
813
01:44:40,710 --> 01:44:43,990
Se il j'te detto, non cambierà mai
modo di guardare a me.
814
01:44:44,206 --> 01:44:48,606
Quindi c'è una ragione.
Dimmi.
815
01:44:50,881 --> 01:44:52,998
- Vuoi darmi una punizione?
- Sì, Certamente!
816
01:44:53,821 --> 01:44:55,613
Voglio darvi una punizione.
817
01:44:57,752 --> 01:45:00,473
Si ti ho detto che molto
dura da sopportare me punissi
818
01:45:00,473 --> 01:45:03,785
che tu hai male quando mi tocco.
Si potrebbe ancora punirmi ?!
819
01:45:06,527 --> 01:45:09,179
No, ma avrei ancora bisogno
Ana.
820
01:45:09,179 --> 01:45:11,680
- Perché?
- Perché.
821
01:45:11,680 --> 01:45:14,716
- Perché avete bisogno?
- Perché io sono così!
822
01:45:22,603 --> 01:45:25,514
Ho 50 follie di sfumature.
823
01:45:47,636 --> 01:45:49,030
Poi mi mostra.
824
01:46:02,917 --> 01:46:08,268
Ecco come ho capito.
Mostrami quello che vuoi.
825
01:46:08,268 --> 01:46:11,561
Me punire. Fammi vedere come si può far male
.
826
01:46:11,561 --> 01:46:13,692
Voglio che tu guardi me
lontano si può andare.
827
01:46:21,394 --> 01:46:23,282
Ecco come lo so.
828
01:46:37,239 --> 01:46:40,071
- Sei sicuro?
- Certo.
829
01:46:53,686 --> 01:46:55,414
piegati in avanti.
830
01:47:05,049 --> 01:47:09,226
Vi chiedo di contare con me.
Ti picchierò sei volte.
831
01:47:18,629 --> 01:47:24,041
- Account Loud, Anastasia.
- A.
832
01:47:28,985 --> 01:47:30,281
Two.
833
01:47:38,200 --> 01:47:39,752
Three.
834
01:47:49,861 --> 01:47:51,469
Four.
835
01:47:59,417 --> 01:48:00,709
Five.
836
01:48:14,145 --> 01:48:15,577
Six.
837
01:48:31,435 --> 01:48:35,171
Volevi vedermi così?
Questo è quello che volevi vedermi in questo stato.
838
01:48:36,739 --> 01:48:39,291
- Ana.
- Stare lontano.
839
01:48:46,718 --> 01:48:49,323
Ti dà piacere, giusto?
840
01:48:51,211 --> 01:48:51,851
No.
841
01:48:58,372 --> 01:49:00,972
Non si arriva vicino a me.
842
01:50:03,480 --> 01:50:05,368
Se prego, non mi odiano.
843
01:50:08,640 --> 01:50:11,152
Non si può mai farlo di nuovo per me!
844
01:50:18,468 --> 01:50:25,348
- Non sono la donna per te.
- No, tu sei tutto quello che voglio.
845
01:50:33,383 --> 01:50:35,736
Mi sono innamorato di te.
846
01:50:39,328 --> 01:50:43,040
No, Ana.
Non si ha bisogno di amarmi.
847
01:50:56,876 --> 01:50:58,716
Vas te.
848
01:51:04,756 --> 01:51:06,157
Si prega di fare.
849
01:51:59,928 --> 01:52:05,049
- Voglio ottenere la mia macchina.
- Taylor già venduto.
850
01:52:06,625 --> 01:52:12,999
.
- Vorrei inviare un assegno.
851
01:52:13,553 --> 01:52:15,208
Va bene.
852
01:52:20,431 --> 01:52:23,056
Taylor vi porterà a casa.
853
01:52:39,891 --> 01:52:42,987
Stop.
Non Lo Faccio!
854
01:52:58,283 --> 01:53:00,370
- Ana.
- Christian.
855
01:53:01,739 --> 01:53:08,939
Tradotto da gianni jo