1 00:00:39,885 --> 00:00:42,085 2 00:02:33,832 --> 00:02:37,975 Ana,devi andare con la mia macchina. Hai il registratore vocale, giusto? 3 00:02:38,238 --> 00:02:41,863 - Oh, sì. - Avete domande? 4 00:02:42,175 --> 00:02:44,558 - Sì. - Sai dove devi andare? 5 00:02:44,847 --> 00:02:48,514 lo so come usare un GPS, 6 00:02:48,643 --> 00:02:50,883 - Vado. - Vestita così? 7 00:02:52,571 --> 00:02:56,434 Ascoltare, parlare di meno e mangiare di più, d'accordo? 8 00:03:45,835 --> 00:03:47,077 Signorina Kavanagh? 9 00:03:47,556 --> 00:03:50,387 - Posso prendere il suo cappotto? - Oh, certo. 10 00:03:50,387 --> 00:03:53,424 E '... Io sono Ana. 11 00:03:54,096 --> 00:03:56,483 - Mr Grey vi vedrà. - OK. 12 00:03:56,811 --> 00:03:59,843 - In questo modo si fa' - OK. 13 00:04:10,261 --> 00:04:11,421 Invio. 14 00:04:20,049 --> 00:04:23,681 .vi sentite male? 15 00:04:25,122 --> 00:04:29,995 - Anastasia Steele. 16 00:04:31,506 --> 00:04:34,800 hapreso un raffreddore e mi hanno chiesto di venire al suo posto. 17 00:04:34,913 --> 00:04:37,837 Vedo. È inoltre studio giornalismo? 18 00:04:37,949 --> 00:04:43,009 No, la letteratura inglese. Questa e' la mia compagna di stanza. 19 00:04:43,289 --> 00:04:45,697 Come ho detto,ho solo 10 minuti. 20 00:04:45,793 --> 00:04:47,449 Si sieda, per favore. 21 00:05:13,749 --> 00:05:14,837 Grazie. 22 00:05:18,476 --> 00:05:21,965 - Pronto? - Ogni volta che desidera. 23 00:05:23,581 --> 00:05:26,497 Questa intervista deve apparire nel numero di fine anno 24 00:05:26,497 --> 00:05:27,803 Il giornale studentesco. 25 00:05:27,803 --> 00:05:31,232 Sì, sono io che devo fare ° quest'anno. 26 00:05:31,840 --> 00:05:32,897 Davvero? 27 00:05:34,553 --> 00:05:38,537 Uh, voglio dire, lo so. 28 00:05:41,634 --> 00:05:44,912 Sei molto giovane per aver costruito un impero di queste dimensioni. 29 00:05:45,320 --> 00:05:47,354 - Cosa... - Quello che faccio io il mio successo? 30 00:05:48,497 --> 00:05:51,301 - Sì. - È la tua domanda? 31 00:05:51,584 --> 00:05:52,637 Sì. 32 00:05:55,239 --> 00:05:59,892 Negli affari, tutto è una questione di singoli giudizio e io le conosco bene, questo è il mio campo. 33 00:06:00,268 --> 00:06:04,332 Capisco la loro motivazione, come avanzare il , aiutarli a eccellerare. 34 00:06:06,517 --> 00:06:08,638 E 'forse solo fortunato. 35 00:06:09,677 --> 00:06:14,365 Nel tempo, ho scoperto che più lavoro, più la fortuna gioca a mio favore. 36 00:06:15,593 --> 00:06:18,474 La chiave del mio successo è identificare talenti 37 00:06:18,760 --> 00:06:22,696 - e il loro potenziale. - Un maniaco del controllo? 38 00:06:22,928 --> 00:06:25,601 Esercito il mio controllo in tutti i settori , Miss Steele. 39 00:06:29,634 --> 00:06:35,200 La nostra azienda opera in maggior parte nel settore delle telecomunicazioni 40 00:06:35,360 --> 00:06:40,020 tuttavia, si investe anche in molti progetti agricoli in tutto il mondo. 41 00:06:40,324 --> 00:06:42,947 Alcuni dei quali si trovano in Africa. 42 00:06:42,947 --> 00:06:46,413 Questo corrisponde ad un impegno personale da voi? 43 00:06:47,030 --> 00:06:48,563 E 'business-smart. 44 00:06:50,310 --> 00:06:51,555 Non siete d'accordo? 45 00:06:53,522 --> 00:06:55,650 Non so nulla, non posso dire. 46 00:07:01,162 --> 00:07:05,136 Stavo solo pensando che, nonostante la vostra instancabile comparsa dell'uomo 47 00:07:05,353 --> 00:07:07,286 non si dispone di un grande cuore. 48 00:07:08,201 --> 00:07:11,409 Alcune persone vi diranno che non ho il cuore per tutti. 49 00:07:11,577 --> 00:07:14,641 - Perché si dice che? - Perché mi conoscono bene. 50 00:07:16,645 --> 00:07:17,853 Continua. 51 00:07:20,414 --> 00:07:22,694 Quali sono i tuoi interessi i al di fuori del lavoro? 52 00:07:22,885 --> 00:07:25,533 Sport I. 53 00:07:26,957 --> 00:07:30,649 Tu non sei sposato. È adottato a 4 anni. 54 00:07:30,649 --> 00:07:32,511 E 'un mistero per nessuno. 55 00:07:34,389 --> 00:07:38,585 -mi Dispiace. - Qual è la tua domanda esattamente? 56 00:07:40,641 --> 00:07:42,039 Sì, il perdono. 57 00:07:43,694 --> 00:07:45,186 Sei gay? 58 00:07:50,941 --> 00:07:53,238 E 'scritto sul foglio, mi... 59 00:07:53,900 --> 00:07:56,933 No, Anastasia. Io non sono gay... 60 00:07:58,404 --> 00:08:00,901 Mi dispiace, Mr Grey. Kate è... 61 00:08:01,029 --> 00:08:05,529 - Un po 'pazzo? - Curiouso... 62 00:08:11,097 --> 00:08:12,409 tu? 63 00:08:16,017 --> 00:08:18,961 E se mi fate una domanda che interessa a, voi? 64 00:08:23,401 --> 00:08:26,202 Hai detto che molte persone mi conoscono bene. 65 00:08:29,909 --> 00:08:32,405 Perché la sensazione che questo è falso? 66 00:08:34,965 --> 00:08:37,686 Mr Grey? L'appuntamento è arrivato. 67 00:08:37,686 --> 00:08:38,484 Annulla per favore. 68 00:08:39,359 --> 00:08:40,167 Sì, signore. 69 00:08:40,167 --> 00:08:43,820 No, no, io vado. 70 00:08:43,820 --> 00:08:45,990 Vorrei sapere un po 'di più su di te . 71 00:08:49,059 --> 00:08:51,323 Non ci sono un sacco di cose su di me. 72 00:08:51,627 --> 00:08:54,947 Hai detto che ami la letteratura . Questo è Charlotte Bronte 73 00:08:55,197 --> 00:08:58,767 Jane Austen e Thomas Hardy ti puoi innamorare con la letteratura? 74 00:09:02,435 --> 00:09:03,919 Hardy. 75 00:09:05,463 --> 00:09:07,759 Ho detto Jane Austen. 76 00:09:10,607 --> 00:09:12,407 Quali sono i tuoi piani dopo il college? 77 00:09:12,799 --> 00:09:15,087 Per ora mi sono dedicata all'esame di fine anno. 78 00:09:15,320 --> 00:09:18,480 - E poi? - Penso che forse da qui 79 00:09:18,656 --> 00:09:20,848 Seattle con Kate. 80 00:09:20,984 --> 00:09:23,631 Offriamo un eccellente programma di stage. 81 00:09:26,336 --> 00:09:28,355 Non credo che appartengo a questo posto. 82 00:09:32,195 --> 00:09:37,315 - guardami... - ti guardo. 83 00:09:43,491 --> 00:09:45,091 Spero che tu abbia risposte necessarie. 84 00:09:45,651 --> 00:09:48,299 Penso di aver risposto a 4 domande. 85 00:09:55,199 --> 00:09:58,576 - Anastasia. - Christian. 86 00:10:26,246 --> 00:10:30,754 - Prima di iniziare a parlare... - Sei il migliore! 87 00:10:30,986 --> 00:10:33,738 - Cosa? - Ho ricevuto una e-mail con le risposte. 88 00:10:35,458 --> 00:10:37,345 Così come è? 89 00:10:40,793 --> 00:10:46,330 - Normale. - Normale? Solo normale? 90 00:10:47,185 --> 00:10:59,923 Era molto gentile... Galante. Molto formale e... pulito. 91 00:10:59,923 --> 00:11:01,330 pulito? 92 00:11:04,244 --> 00:11:12,076 E '... abbastanza intelligente. Intenso, molto intimidatorio. 93 00:11:14,075 --> 00:11:16,730 Capisco le tue fantasie. 94 00:11:18,232 --> 00:11:21,420 - Perché mi guardi? - Che Cosa? 95 00:11:21,940 --> 00:11:23,116 giu 96 00:11:25,531 --> 00:11:28,043 -mi Farò un panino, ne vuoi '? - No, grazie. 97 00:11:30,987 --> 00:11:33,492 Il singolo miliardario che vuole maggior parte delle donne. 98 00:11:33,897 --> 00:11:36,020 Bisogna ammettere che ancora molto sexy. 99 00:11:36,389 --> 00:11:45,045 Immagino... Per quelli con un... attrazione per queste persone. 100 00:11:45,515 --> 00:11:48,389 Sesso '' sexy '', giusto? 101 00:11:48,621 --> 00:11:52,348 Gli ho chiesto se era gay. È la tua domande là. 102 00:11:52,518 --> 00:11:55,308 - Perché l'hai fatto a questo qui? - Perché vediamo spesso in 103 00:11:55,484 --> 00:11:58,289 riviste, ma mai con una donna... Allora... 104 00:11:58,433 --> 00:12:01,377 Forse solo vuole mantenere la sua vita privata. 105 00:12:01,616 --> 00:12:05,321 - non ho voglia ora? - Beh, ci fermiamo questa conversazione. 106 00:12:07,144 --> 00:12:09,744 male non avere una foto originale del miliardario 107 00:12:09,888 --> 00:12:12,337 27, sexy e pulito... 108 00:12:13,081 --> 00:12:15,569 'molto fotogenico. 109 00:12:15,729 --> 00:12:18,409 Va bene, non avevo fame tutto il tempo ma ora ho fame. 110 00:12:20,037 --> 00:12:23,949 Grazie. Ti adoro. 111 00:13:05,744 --> 00:13:08,201 - Ana, stava cercando te! - Cosa sta succedendo? 112 00:13:08,432 --> 00:13:13,471 Volevo dirti, Portland Place organizza una mostra delle mie foto. 113 00:13:13,471 --> 00:13:16,164 Complimenti! Si tratta di un super buona notizia. 114 00:13:17,299 --> 00:13:20,783 - E 'la dedica! - Celebreremo questo più tardi? 115 00:13:20,783 --> 00:13:22,827 - Devo andare a lavorare. - Si ', andare avanti. 116 00:13:23,083 --> 00:13:27,241 - Attendere perdere. - Grazie tesoro. 117 00:13:27,937 --> 00:13:30,074 - Ci vediamo più tardi. - Ci vediamo. 118 00:13:39,337 --> 00:13:40,605 Mamma, io sono al lavoro, J'Peuxi chiama? 119 00:13:40,810 --> 00:13:46,139 Aspetta, Bob è rotto un piede a giocare a golf. 120 00:13:46,139 --> 00:13:48,271 Wow. E tu? 121 00:13:48,271 --> 00:13:50,466 Sai com'è, richiede un emergenza un graffio. 122 00:13:50,466 --> 00:13:54,858 Ma significa che non saremo in grado di venire per la laurea. 123 00:13:56,444 --> 00:14:01,358 Puoi venire da sola, non sei obbligata a portare Bob. 124 00:14:01,526 --> 00:14:04,015 Vuoi che me ne vada da Tiger Wood non sa badare a se stesso? 125 00:14:04,998 --> 00:14:08,007 - Non voglio che la mia cara? - No, preoccuparti . 126 00:14:08,237 --> 00:14:12,270 - Devo riagganciare mamma. - Sai che ti amo. 127 00:14:12,630 --> 00:14:16,442 Certo e anche io. 128 00:14:16,579 --> 00:14:21,947 - Ana? Puoi venire aiutarmi? - Sì, sto arrivando. 129 00:14:31,939 --> 00:14:34,500 - Ho pensato che fosse. - Di Più... 130 00:14:34,971 --> 00:14:36,980 Che sorpresa perdere Steele. 131 00:14:37,307 --> 00:14:42,319 No, Ana. Cosa stai facendo qui? 132 00:14:42,450 --> 00:14:46,200 Ho avuto un prossimo appuntamento, e ho delle sottigliezze di comprare 133 00:14:46,543 --> 00:14:51,654 - siete libera? - Naturalmente. 134 00:14:52,528 --> 00:14:59,085 - Hai fascette in plastica? - Sì, è stato che... watch j'vous? 135 00:14:59,085 --> 00:15:02,686 - Per favore, Miss Steele. - Questo è Ana. 136 00:15:07,995 --> 00:15:10,499 - Solo questo? - Nastro adesivo. 137 00:15:11,716 --> 00:15:14,651 - Si fanno lavori di ristrutturazione? - Non Lo Faccio. 138 00:15:15,172 --> 00:15:22,971 in due larghezze, sia 05:00 2. Ma se sei un professionista, si prende il 2. 139 00:15:23,891 --> 00:15:25,079 Assolutamente. 140 00:15:25,488 --> 00:15:28,093 I veri intenditori sono rari oggi. 141 00:15:29,111 --> 00:15:34,509 - Vuoi qualcosa? - Sì, la corda. 142 00:15:39,475 --> 00:15:41,933 Questo è impressionante. Eri esploratore? 143 00:15:44,808 --> 00:15:48,799 No, attività di gruppo è il mio genere. 144 00:15:49,912 --> 00:15:55,904 - Qual è la vostra passione? - Uh... i libri? 145 00:15:57,697 --> 00:16:04,479 E ora, nastro, corda... Tu sei il serial killer perfetto. 146 00:16:05,244 --> 00:16:08,397 - Non oggi. - Qualunque altra cosa? 147 00:16:09,253 --> 00:16:12,811 - Che cosa mi consiglia? - Se lo fai lavorare, 148 00:16:13,284 --> 00:16:16,731 non hanno bisogno di un bavaglino? Per proteggere i vostri vestiti. 149 00:16:17,772 --> 00:16:23,187 - I miei vestiti li J'Peux . - Va bene, senza vestiti... 150 00:16:23,475 --> 00:16:29,152 una tuta, voglio dire. E '... non ho altro. 151 00:16:30,289 --> 00:16:33,663 - Bene, bene va. -bene. 152 00:16:35,153 --> 00:16:37,969 A proposito, grazie per rispondere alle domande per Kate . 153 00:16:38,159 --> 00:16:40,280 - Lei lo amava. - E 'meglio? 154 00:16:40,447 --> 00:16:44,175 Sì, va bene, è solo che lei ha di male ad avere il diritto a una foto di te stesso. 155 00:16:44,298 --> 00:16:46,505 Se vuole un esclusiva, può farne una. 156 00:16:46,799 --> 00:16:50,071 -potrei farlo? - Sì, Lo Farò. 157 00:16:50,174 --> 00:16:53,988 - Vuoi che mi prenda cura di? - Oh, no grazie Paul. 158 00:16:56,212 --> 00:16:57,244 Va bene. 159 00:17:03,523 --> 00:17:06,852 Ho soggiornato presso Heathman. Chiamami prima delle 10. 160 00:17:08,421 --> 00:17:12,747 - Per il servizio fotografico. - Oh, sì, chiamate j'vous. 161 00:17:36,724 --> 00:17:38,643 Ringrazio j'vous, Mr Grey. 162 00:17:38,923 --> 00:17:42,819 potrebbesti fare un sorriso? 163 00:17:47,880 --> 00:17:49,032 O non. 164 00:17:49,777 --> 00:17:56,360 - Non faccia quegli occhi. - beviamo caffè dopo. 165 00:17:56,639 --> 00:17:59,968 Cosa? 166 00:18:02,028 --> 00:18:06,236 'Il tuo fidanzato? il Fotografo. 167 00:18:07,068 --> 00:18:11,971 - José? No. - cera aria di molta complicita'. 168 00:18:13,430 --> 00:18:16,996 E 'come un fratello per me, non e' un fidanzato. 169 00:18:17,180 --> 00:18:21,772 - E l'altro venditore? - Paul? No! 170 00:18:30,056 --> 00:18:31,000 Grazie. 171 00:18:39,889 --> 00:18:43,840 - Sembri tesa. - Ti trovo intimidita. 172 00:18:44,888 --> 00:18:46,536 Questo è normale. 173 00:18:48,644 --> 00:18:52,100 Intimidire e autoritario. 174 00:18:53,277 --> 00:18:57,116 Sono abituato a ottenere quello che voglio. 175 00:19:01,220 --> 00:19:05,212 - Parlami della tua famiglia. - La mia famiglia? Uh, okay. 176 00:19:05,796 --> 00:19:10,788 Mio padre è morto quando ero un bambino, così sono stato cresciuto da mia patrigno. 177 00:19:11,812 --> 00:19:14,640 un grande ragazzo. - Tua madre? 178 00:19:15,544 --> 00:19:23,260 Mia madre è nel suo quarto matrimonio. Lei e' disperatamente romantica. 179 00:19:24,751 --> 00:19:26,862 - Davvero? - Se sono romantica? 180 00:19:27,973 --> 00:19:32,497 Io studio la letteratura inglese, quindi sono un po '. 181 00:19:35,350 --> 00:19:38,650 Trovo che il servizio fotografico è andato bene, Kate sembrava felice. 182 00:19:38,650 --> 00:19:41,835 - Non posso, mi dispiace. - Che Cosa? 183 00:19:41,861 --> 00:19:44,193 Ti accompagno. 184 00:19:49,767 --> 00:19:53,191 - Hai una ragazza? - No, non sono il suo genere. 185 00:20:08,124 --> 00:20:12,659 Io non sono l'uomo per te. dovresti evitarmi 186 00:20:15,724 --> 00:20:17,541 Devo dire addio. 187 00:20:20,851 --> 00:20:22,819 Addio Mr.Grey. 188 00:20:28,991 --> 00:20:35,811 Abbiamo messo le matite, risultati in due settimane. 189 00:20:36,847 --> 00:20:40,755 - Così è andato bene? - Già. 190 00:20:41,396 --> 00:20:44,563 - Divertiamoci stasera. - Oh, lei mi sorprende. 191 00:20:45,230 --> 00:20:49,261 - Non mettere troppo credo. - No, questo è quello che ti serve. 192 00:20:49,421 --> 00:20:51,901 - Avrò nessuna parte. - Sì, lo so. 193 00:20:53,853 --> 00:20:56,973 - Chi è? - Taxi! 194 00:20:58,706 --> 00:21:01,094 Ana, un pacchetto per voi. 195 00:21:03,062 --> 00:21:06,732 '' Perché mi hai detto che non c'era pericolo con gli uomini 196 00:21:06,732 --> 00:21:08,487 ''... Le donne sanno come difendere perché... '' 197 00:21:08,487 --> 00:21:12,015 '' Leggono i romanzi che raccontano loro i pericoli con gli uomini '' 198 00:21:12,015 --> 00:21:14,672 Questa è una citazione da Tess dei d'Urbervilles. 199 00:21:15,785 --> 00:21:18,202 Questo è certamente cristiana. 200 00:21:21,243 --> 00:21:27,460 Questo è pazzo... 201 00:21:27,460 --> 00:21:34,716 Kate è edizioni originali. Non posso, è troppo. 202 00:21:35,975 --> 00:21:38,033 Devo J'lui riferisce J'Peux non accettare che. 203 00:21:38,929 --> 00:21:44,703 - Il taxi è qui, siete pronti? - Sì,. 204 00:22:00,138 --> 00:22:01,790 - Cosa? - pipì. 205 00:22:02,523 --> 00:22:05,093 - Dove sei? - J'reviens, io pipì. 206 00:22:20,700 --> 00:22:24,340 - Elimina 207 00:22:42,891 --> 00:22:45,720 - Anastasia? - Sì sono io? 208 00:22:46,071 --> 00:22:49,807 Non terrò i tuoi iper costosi libri 209 00:22:50,024 --> 00:22:53,128 una copia, ma vi ringrazio per la gentilezza! 210 00:22:53,440 --> 00:22:59,672 - Richieste j'vous, ma dove sei? - Il cesso, devo fare pipì. 211 00:23:00,200 --> 00:23:05,670 - Anastasia, hai bevuto? - Si ', il signor Le Snobbe! 212 00:23:05,975 --> 00:23:11,158 L'uscita della tua diagnostica. No, la vostra diagnosi è corretta! 213 00:23:11,158 --> 00:23:15,012 - Ascoltami, andiamo a casa. - Sei così prepotente. 214 00:23:15,403 --> 00:23:19,251 Ana, passando per il caffè. Ana, andando per il caffè. 215 00:23:19,491 --> 00:23:23,676 No, non venire vicino a me! Non voglio te! 216 00:23:24,260 --> 00:23:26,965 Approach si avvicina! No, vai via! 217 00:23:27,140 --> 00:23:30,543 - Dove sei? - Lontano da Seattle 218 00:23:30,791 --> 00:23:33,557 - lontano da casa. - Il nome e barra degli indirizzi. 219 00:23:33,557 --> 00:23:36,619 - Non ne ho idea, andare j'raccroche. - Chi è il... 220 00:23:39,727 --> 00:23:41,591 J'lui hanno detto, hai visto? 221 00:23:50,466 --> 00:23:53,658 - scusami... - Vengo per te. 222 00:23:53,755 --> 00:23:57,226 Cosa? Ciao? 223 00:24:11,222 --> 00:24:14,750 - Ciao. - Grazie. 224 00:24:15,622 --> 00:24:23,316 - Va bene? - Si ', sono solo un po' ubriaco. 225 00:24:23,908 --> 00:24:27,724 - Mi permetta - Va bene preoccuparsi José. 226 00:24:28,485 --> 00:24:33,665 - Da quanto tempo voglio fare questo. - Che Cosa? 227 00:24:34,209 --> 00:24:37,114 - Ana, ti amo. - Non è vero? 228 00:24:37,265 --> 00:24:38,834 - Ti amo molto. - Oh cazzo no. 229 00:24:39,186 --> 00:24:42,669 Vorrei baciarti. non lo fare. 230 00:24:42,669 --> 00:24:46,062 No, no, no. Mi dispiace... 231 00:24:46,869 --> 00:24:50,258 - Ha detto no! - Christian? 232 00:24:55,379 --> 00:24:57,104 - Non guardare me! -tienimi 233 00:25:01,477 --> 00:25:06,037 Questo è molto chic. . 234 00:25:06,244 --> 00:25:08,237 - J'vous indietro. - Sono con Kate. 235 00:25:08,604 --> 00:25:11,621 - Elliot si impedirlo. - Elliot? 236 00:25:11,724 --> 00:25:13,909 Fratello, stanno discutendo. 237 00:25:14,092 --> 00:25:17,166 - Cosa... - Era nel mio albergo. 238 00:25:17,886 --> 00:25:23,048 - Siete ancora in Heathman? - Sì, andiamo. 239 00:25:39,313 --> 00:25:41,905 - Questo ragazzo qui? - Asta di livello, non scelto, sarà disegnare. 240 00:25:42,112 --> 00:25:46,168 - Ha detto quello che Kate? - Per tenere me. 241 00:25:46,906 --> 00:25:49,198 - E 'stata quasi una minaccia. - dannatamente paura di te? 242 00:25:53,454 --> 00:25:57,044 Sei traballante. sto svenendo. 243 00:25:57,181 --> 00:25:58,269 Che cosa, ora? 244 00:26:30,165 --> 00:26:32,733 mangiami. bevimi. 245 00:26:50,588 --> 00:26:52,157 Ciao, Anastasia. 246 00:26:54,757 --> 00:27:00,641 - Come ti senti? - Meglio di me lo merito. 247 00:27:06,200 --> 00:27:11,384 Mi hai messo a letto? 248 00:27:12,530 --> 00:27:15,784 - Mi hai spogliato? - Non avevo scelta. 249 00:27:17,645 --> 00:27:19,557 Hai dormito dove? 250 00:27:24,045 --> 00:27:27,604 - Oh cazzo, certi non ero... - necrofilia non è la mia cosa. 251 00:27:28,550 --> 00:27:33,012 - Abbiamo appena dormito allora? - E 'stato nuovo per me troppo. 252 00:27:34,829 --> 00:27:41,734 Mangia ora. Taylor andra a cercare dei vestiti. 253 00:27:42,666 --> 00:27:44,529 - Chi è Taylor? - Il mio autista. 254 00:27:45,665 --> 00:27:48,793 - Grazie, ma non sono stati richiesti. - A dire il vero, però, 255 00:27:49,072 --> 00:27:51,042 Si erano coperti di vomito. 256 00:27:53,489 --> 00:27:56,785 Si consiglia di non bere tanto, superando i limiti Io sono per, 257 00:27:57,217 --> 00:28:00,257 - ma eravate in pericolo ieri sera... - Lo so. 258 00:28:05,064 --> 00:28:07,984 , avreste problemi a sedersi per 10 giorni. 259 00:28:13,001 --> 00:28:14,441 Mi faccio una doccia. 260 00:28:22,011 --> 00:28:24,173 Perché sono qui, Christian? 261 00:28:28,264 --> 00:28:31,007 Siete qui perché non sono in grado di lasciarti in pace. 262 00:28:34,255 --> 00:28:35,688 bene 263 00:28:39,859 --> 00:28:45,043 - Perché mi dà quei libri? - Mi sentivo di dover chiedere scusa. 264 00:28:45,539 --> 00:28:50,428 - Perché? - Lascia penso io... 265 00:28:54,139 --> 00:28:59,619 Ascoltami. Io non sono... nel Romanticismo. 266 00:29:03,275 --> 00:29:09,648 Ho gusti molto... speciali potresti non capire. 267 00:29:17,775 --> 00:29:19,656 dopo vado. 268 00:29:57,095 --> 00:30:02,063 - Sei bellissima. - Taylor ha gusto. 269 00:30:04,271 --> 00:30:09,799 - Cosa stai facendo oggi? - Sono al negozio,finisco alle 19h. 270 00:30:10,315 --> 00:30:12,463 J'dirais Taylor verra' a prendervi. 271 00:30:17,644 --> 00:30:19,899 Oh, voglio mordermi il labbro. 272 00:30:21,051 --> 00:30:23,467 Penso che lo voglio anch'io. 273 00:30:23,712 --> 00:30:28,251 Non c'è dubbio che la chiave che ho' non senza il vostro consenso scritto. 274 00:30:28,787 --> 00:30:33,212 - Cosa? - spiegano solo ora, andiamo. 275 00:30:46,546 --> 00:30:48,114 Oh merda e scartoffie. 276 00:31:11,918 --> 00:31:13,871 Ascensori, è sempre l'effetto. 277 00:31:25,398 --> 00:31:31,530 - Ciao, hai bisogno di Ana. - E avete bisogno di Elliot. 278 00:31:31,707 --> 00:31:33,089 E dobbiamo andare, vai. 279 00:31:33,089 --> 00:31:37,014 Piacere di conoscerti. Kate mi ha raccontato tutto di te. 280 00:31:37,526 --> 00:31:40,087 Elliot, andate,a trovare le scarpe. 281 00:31:40,286 --> 00:31:43,327 Questo ragazzo è pieno di calore umano. È pazzesco quello che con lui? 282 00:31:46,992 --> 00:31:48,424 Andiamo oltre, bambina. 283 00:31:51,143 --> 00:31:54,045 Questa sera, mi invia una mail se contro il tempo. 284 00:31:54,186 --> 00:31:58,178 - Non ho potuto, il mio PC è rotto. - Il telefono allora. 285 00:31:59,668 --> 00:32:01,460 Sopra il bambino. 286 00:32:06,842 --> 00:32:11,042 - Sembra molto bello. - No, prima. 287 00:32:11,211 --> 00:32:14,179 Se si esamina ciò che siete è che è successo qualcosa. 288 00:32:16,375 --> 00:32:20,375 Ana, Aspetta, mi stai dicendo? 289 00:32:21,904 --> 00:32:24,727 Ci baciammo, una volta. 290 00:32:25,551 --> 00:32:28,007 Solo una volta? Che strano. 291 00:32:29,743 --> 00:32:34,670 Strano è molto al di sotto realtà. 292 00:32:50,938 --> 00:32:55,523 - Addio. - Buona sera, Taylor non è vero? 293 00:32:55,639 --> 00:32:59,131 Buona sera, Miss Steele. Mr.Grey si unirsca a noi. 294 00:33:14,127 --> 00:33:15,535 Buona sera, Anastasia. 295 00:33:31,655 --> 00:33:33,195 Siete voi che volete volare? 296 00:33:51,095 --> 00:33:52,574 Non si può sfuggire. 297 00:33:58,478 --> 00:34:01,302 Charlie Tango. Pronti a decollare. 298 00:34:01,366 --> 00:34:04,655 Roger, Charlie Tango. Il nostro piano di volo di Seattle è accettato. 299 00:34:04,919 --> 00:34:07,191 Andiamo a Seattle? Mi porti a Seattle? 300 00:35:09,429 --> 00:35:12,598 - Vuoi bere qualcosa? - Sì grazie. 301 00:35:39,136 --> 00:35:42,281 - Si gioca il pianoforte? - Sì, Lo Farò. 302 00:35:45,277 --> 00:35:46,605 Mi avrebbe stupito. 303 00:35:53,735 --> 00:35:58,370 - Che cos'è? - Un accordo di riservatezza. 304 00:36:01,486 --> 00:36:05,334 Con la firma, l'utente accetta di non dire a nessuno quello accade tra di noi. 305 00:36:06,878 --> 00:36:11,423 - Il mio avvocato insiste, mi dispiace. - Comunque mi piacerebbe parlare con nessuno. 306 00:36:23,219 --> 00:36:25,204 Potrai fare l'amore con me, adesso? 307 00:36:30,491 --> 00:36:34,462 Due cose, in primo luogo, non amo. 308 00:36:35,999 --> 00:36:39,232 io scopo Brutalmente. 309 00:36:43,067 --> 00:36:47,346 - E la seconda? - Uscire Fuori. 310 00:37:01,582 --> 00:37:04,702 - Questa è l'altra porta ette parte di dicembre. - Che Cosa? 311 00:37:04,778 --> 00:37:08,691 - La mia sala giochi - XBOX Sesso e video giochi.? 312 00:37:10,055 --> 00:37:12,522 Si può andare in qualsiasi momento, quando sei libero. 313 00:37:12,522 --> 00:37:14,359 Perché c'è qualcosa lì dentro? 314 00:37:14,359 --> 00:37:18,820 Sono serio, è importante che si conosce il , l'elicottero vi aspetta, se mai. 315 00:37:19,052 --> 00:37:21,024 Christian, apriri questa porta. 316 00:37:38,997 --> 00:37:40,366 Oh cazzo. 317 00:38:19,823 --> 00:38:21,552 Si chiama martinet. 318 00:38:32,744 --> 00:38:34,183 J'vous Beg, parlare. 319 00:38:40,820 --> 00:38:42,527 Donne fanno che o si... 320 00:38:42,527 --> 00:38:46,806 No, li ho fatti che, con le donne. 321 00:38:57,846 --> 00:39:00,773 - Lei è sadico? - No, dominante. 322 00:39:00,985 --> 00:39:03,622 - Che cosa significa? - Significa che voglio 323 00:39:03,622 --> 00:39:07,816 - Invia me. - il tuo piacere che? 324 00:39:08,922 --> 00:39:13,456 - Per il mio piacere. - Il tuo divertimento ? 325 00:39:13,932 --> 00:39:17,675 Ci sono alcune regole, se obbedisci, una ricompensa. 326 00:39:18,421 --> 00:39:24,168 - Se disobbedire, una punizione. - E per punire me, si può usare... 327 00:39:25,449 --> 00:39:29,652 - Questo è tutto. - E io, io guadagno che cosa? 328 00:39:32,872 --> 00:39:34,264 Me. 329 00:39:47,975 --> 00:39:54,860 Se si decidi di accettare, sarebbe la nostra camera da letto ,e decorare a vostro gusto. 330 00:39:57,516 --> 00:39:59,140 Vuoi che mi trasferirsi qui? 331 00:39:59,364 --> 00:40:02,124 Non tutto il tempo. Solo dal Venerdì alla Domenica. 332 00:40:02,420 --> 00:40:09,067 - Può negoziare i dettagli. - Quindi... dovrei dormire qui con te. 333 00:40:09,572 --> 00:40:14,156 No, la mia stanza è al piano di sotto. Ho detto che non vado a letto con nessuno. 334 00:40:16,432 --> 00:40:20,815 - E se tutto questo non mi appello assolutamente? - Capisco. 335 00:40:21,231 --> 00:40:24,151 Ma questo significherebbe avremmo rapporti con tutti? 336 00:40:24,568 --> 00:40:26,768 Questo è l'unico tipo possibile rapporto per me. 337 00:40:28,248 --> 00:40:34,545 - Perché? - Perché io sono così. 338 00:40:41,947 --> 00:40:46,108 Quando si dice negoziare, che cosa stiamo parlando? 339 00:40:46,260 --> 00:40:50,204 Ho già preparato un contratto, è del tutto chiare e dettagliato. 340 00:40:51,308 --> 00:40:56,164 Si potrebbe studiare e potrebbe negoziare che non si è pronti a provare. 341 00:40:56,443 --> 00:40:58,772 Come potevi sapere che io sono disposta a provare? 342 00:40:59,196 --> 00:41:03,232 Quando hai avuto rapporti sessuali, cose che avete fatto? 343 00:41:06,864 --> 00:41:09,817 Dobbiamo parlare in tutta franchezza se funziona. 344 00:41:12,495 --> 00:41:19,176 - La cosa... non ne ho idea. - Come? 345 00:41:22,953 --> 00:41:27,525 - Perché ho mai... - Sei vergine? 346 00:41:28,419 --> 00:41:31,331 - E io vi ho mostrato... - E 'quello che... 347 00:41:32,315 --> 00:41:35,788 - Hai avuto altre esperienze? - Non Lo Faccio. 348 00:41:44,556 --> 00:41:48,789 - Che ci facevi tutto questo tempo. - Io ti aspettavo. 349 00:41:49,927 --> 00:41:53,288 Uomini dovete costantemente girare intorno. 350 00:41:53,162 --> 00:41:56,530 Nessuno che mi ha mai attratto. 351 00:42:02,508 --> 00:42:04,004 Si sgranocchiare il labbro. 352 00:42:16,255 --> 00:42:19,312 - Cosa stai facendo? - Voglio correggere la situazione. 353 00:42:19,799 --> 00:42:21,536 Sono una situazione? 354 00:45:25,131 --> 00:45:26,703 Sei in gran forma questa mattina. 355 00:45:28,803 --> 00:45:31,706 - Hai fame? - Un lupo affamato. 356 00:45:35,155 --> 00:45:37,291 J'te prepara frittelle. 357 00:45:44,967 --> 00:45:46,787 Permettetemi di fare un bagno. 358 00:46:36,904 --> 00:46:38,369 Ti fidi di me? 359 00:46:50,641 --> 00:46:51,908 Soggiorno. 360 00:47:08,788 --> 00:47:10,541 Dammi le tue maniglie. 361 00:47:26,728 --> 00:47:29,425 Rimane così. Capire? 362 00:47:31,697 --> 00:47:36,469 - Dimmi che hai capito. - Non vorrei muovere le braccia. 363 00:47:37,229 --> 00:47:38,933 Brava ragazza. 364 00:47:48,245 --> 00:47:51,053 Che cosa ho detto? 365 00:48:00,800 --> 00:48:03,665 - Dire di sì. - Sì per che cosa? 366 00:48:03,777 --> 00:48:05,737 Va bene essere me. 367 00:48:11,665 --> 00:48:14,777 Accidenti, questa è tua madre. 368 00:48:18,446 --> 00:48:20,462 - Sono nudo! - Vestiti se vuoi voi. 369 00:48:22,075 --> 00:48:26,518 Inutile mostrarmi in giro. Inutile seguirmi ovunque. 370 00:48:26,518 --> 00:48:30,107 non e' ancora addormentata,la signora. A quest'ora? 371 00:48:30,300 --> 00:48:33,805 A meno che non è malata. Ah. 372 00:48:33,805 --> 00:48:37,024 - Siamo spiacenti Mr.Grey. - Va bene, lo so che cosa è capace. 373 00:48:37,024 --> 00:48:44,331 Se si vuole evitare,ha detto mamma. 374 00:48:44,655 --> 00:48:47,747 - Ciao. - Oh, grande dio. 375 00:48:47,747 --> 00:48:50,063 Mom, Anastia Steele. Anastia, mamma. 376 00:48:50,063 --> 00:48:51,822 Dr. Grazia Trevelyan Grigio .. 377 00:48:51,822 --> 00:48:57,439 - Piacere di conoscerti. 378 00:48:57,567 --> 00:49:01,222 Grazie, per favore. E 'sublime. 379 00:49:01,222 --> 00:49:02,604 Grazie. 380 00:49:03,144 --> 00:49:05,409 Non è più a prevenire prima di muoversi? 381 00:49:05,409 --> 00:49:09,173 Con i suoi scagnozzi che mi fanno marinare per ore... 382 00:49:09,173 --> 00:49:12,153 In realtà, io non ero lontano 383 00:49:12,153 --> 00:49:14,414 forse potremmo a pranzo. 384 00:49:14,414 --> 00:49:16,923 Non posso, devo rinnovare Anastasia. 385 00:49:18,662 --> 00:49:20,875 Vi prego, vado avanti. ti riacompagno 386 00:49:20,875 --> 00:49:22,024 Scusa, scusa. 387 00:49:23,262 --> 00:49:26,555 - Kate, aspettare. - Anastasia, ero entusiasta di conoscerti. 388 00:49:27,171 --> 00:49:29,783 La prossima settimana ho incontrato tutta la famiglia cristiana per la cena. 389 00:49:30,079 --> 00:49:33,584 la Sorella di Christian arriva, lei torna da Parigi. 390 00:49:33,681 --> 00:49:34,911 Vedremo mamma. 391 00:49:35,175 --> 00:49:37,339 - A presto. - Arrivederci. 392 00:49:38,838 --> 00:49:40,206 Kate. 393 00:49:47,587 --> 00:49:49,555 Non posso dirvi ora. 394 00:49:55,231 --> 00:49:57,143 Devo j'te guinzaglio. 395 00:50:15,579 --> 00:50:17,499 No una cattiva notizia? 396 00:50:19,243 --> 00:50:23,354 Okay, era niente di importante. Tua madre è bella. 397 00:50:24,809 --> 00:50:27,801 Lei era entusiasta. Ha mai visto una donna. 398 00:50:28,473 --> 00:50:29,721 Questa è una prima. 399 00:50:35,625 --> 00:50:36,848 Qual è il problema? 400 00:50:37,649 --> 00:50:42,665 E '... Quante donne hanno dormito qui? 401 00:50:44,769 --> 00:50:46,353 sono state 15 402 00:50:47,810 --> 00:50:52,158 - 15... Questo è un sacco. - Se volete andare via... 403 00:50:52,158 --> 00:50:55,388 voglio lasciare, sto solo cercando di non gongolare all'idea di 404 00:50:55,596 --> 00:50:58,407 la frusta e mi fa rossa nella vostra camera. 405 00:50:58,407 --> 00:51:01,984 Non si tratta di dolore, ma di piacere, lo prometto. 406 00:51:06,449 --> 00:51:10,345 Si potrebbe ancora andare al cinema, a mangiare fuori... 407 00:51:11,153 --> 00:51:16,294 Non è la mia cosa. Cercate di non avere a priori. 408 00:51:19,397 --> 00:51:23,765 Se si accetta di essere il mio soggetto, Prometto di dedicarmi a voi. 409 00:51:26,374 --> 00:51:29,957 Questo è quello che voglio, e con voi. 410 00:51:35,293 --> 00:51:39,992 Perché dovrei rimanere qui? Abbiamo trascorso due serate 411 00:51:40,085 --> 00:51:41,810 come persone normali. 412 00:51:42,515 --> 00:51:48,629 Bisogna abituarsi a dormire da solo, se si decide, sarai felice. 413 00:51:48,629 --> 00:51:51,190 Perché? stanca di essere la tua schiava del sesso? 414 00:51:51,894 --> 00:51:54,783 Non posso farlo qui... Vieni chat room. 415 00:51:54,783 --> 00:51:59,250 No, io godere il mio libero arbitro io mentre ho ancora la possibilità. 416 00:52:03,219 --> 00:52:05,467 In realtà, io voglio andare a casa, ho il diritto? 417 00:52:10,102 --> 00:52:13,339 - Quale? - All. 418 00:53:03,070 --> 00:53:04,731 Vieni, camminiamo. 419 00:53:07,893 --> 00:53:12,597 - Come iniziare? - Un amico di mia madre, 420 00:53:13,861 --> 00:53:17,841 - Avevo 15 anni. - Ha sedotto te? 421 00:53:18,061 --> 00:53:25,033 - Sono stato il suo soggetto per 6 anni. - Sei serio? Tua madre lo sa? 422 00:53:25,425 --> 00:53:29,553 No, certo che no. Sospetti Nessuno 423 00:53:29,673 --> 00:53:31,917 questo aspetto della mia vita. 424 00:53:34,829 --> 00:53:38,940 e tutto quello che ha insegnato? Mrs. Robinson. 425 00:53:39,196 --> 00:53:44,536 Robinson.? Io gli dirò che hai detto che. 426 00:53:44,736 --> 00:53:50,895 ancora parlare con lui? - Di tanto in tanto. Siamo ancora amici. 427 00:53:56,640 --> 00:54:03,848 Ana, so che è intimidatorio, in un primo momento mi sono dubitato. 428 00:54:04,192 --> 00:54:08,979 E allora? Cosa si passa? 429 00:54:11,993 --> 00:54:17,853 Mi sono resa conto che la decisione , mi sentivo libera. Più responsabilità, 430 00:54:17,853 --> 00:54:21,880 di adottare decisioni .. ero al sicuro. 431 00:54:22,736 --> 00:54:30,404 Vi sentirete anche voi, non avevo mai preso di persona un elicottero. 432 00:54:30,404 --> 00:54:36,572 Non avevo mai fatto l'amore nel mio letto mai dormito con nessuno. 433 00:54:36,572 --> 00:54:41,043 Mai. Solo con voi. 434 00:55:05,320 --> 00:55:10,348 Questo è il contratto, leggerlo attentamente e mandatemi una mail se avete domande. 435 00:55:10,764 --> 00:55:13,268 Te l'ho detto, si avvicina mio computer. 436 00:55:13,268 --> 00:55:14,867 Promettermi di leggerlo, giusto? 437 00:55:20,416 --> 00:55:22,665 Spero che accettare. 438 00:55:32,736 --> 00:55:36,272 - Grazie per il viaggio. -ci Vediamo, bambino. 439 00:55:40,527 --> 00:55:43,103 - Oh. - Tutto è pronto. 440 00:55:43,431 --> 00:55:46,103 - È aperto al mio compagno di stanza. - J'me me stesso che se aveste dimenticato 441 00:55:46,103 --> 00:55:48,934 - parlarmene, va in questo modo? - Lei parla di che cosa? 442 00:55:48,934 --> 00:55:51,671 - Firmarlo. - Aspetta, avete l'indirizzo giusto? 443 00:55:51,830 --> 00:55:53,591 Anastasia Steele? 444 00:55:59,989 --> 00:56:02,789 - Buona giornata. - Un altro regalo? 445 00:56:02,789 --> 00:56:04,975 Dove sono i mazzi di fiori e cioccolato? 446 00:56:05,783 --> 00:56:09,580 Non vedo l'ora che tu mi dica, ma devo andare , Eliott e lì ho cenare. 447 00:56:09,580 --> 00:56:13,801 E poi abbiamo avuto un concerto. Infatti, José chiamato. 448 00:56:13,801 --> 00:56:18,235 - La posta è arrivato? - No... 449 00:56:18,368 --> 00:56:23,060 - Questo è i miei appunti, ho dimenticato. - Ho messo sul tavolo ieri. 450 00:56:32,141 --> 00:56:37,122 - Cosa? - E 'divertente, si guarda... diverso. 451 00:56:37,343 --> 00:56:41,666 - Mi sento diversa. - Certo. 452 00:56:43,299 --> 00:56:46,059 - Buon corso. - Ciao. 453 00:57:02,370 --> 00:57:05,694 Grazie per questo fine settimana interessante 454 00:57:06,134 --> 00:57:08,718 che avete il vostro PC, utilizzarlo per la ricerca 455 00:57:11,497 --> 00:57:15,269 Oh, il nostro rapporto sarà così? Mi dai ordini 456 00:57:23,138 --> 00:57:26,602 Spero di sì. E inoltre, si sta andando ad amare 457 00:57:33,548 --> 00:57:36,473 Condizioni di contratto tra le due parti 458 00:57:36,729 --> 00:57:40,946 tra il dominante e il sottomesso 459 00:57:41,202 --> 00:57:46,022 Lo scopo del presente contratto è a soggetto per esplorare i suoi limiti di sicurezza 460 00:57:47,159 --> 00:57:50,613 =. = La dominante e il sottomesso accordo e riconoscere 461 00:57:50,846 --> 00:57:54,557 che tutto ciò che avviene nel nell'ambito del presente contratto concensuel, 462 00:57:54,805 --> 00:57:58,502 riservate e soggetti al limite del misura di sicurezza predefinita dal contratto 463 00:57:58,685 --> 00:58:04,325 Il soggetto sottoporrò a qualsiasi attività 464 00:58:04,461 --> 00:58:08,745 Oportune e piacevole deciso dalla dominante , 465 00:58:08,941 --> 00:58:11,770 , tranne quelli nell'elenco dei limiti di non attraversare 466 00:58:12,726 --> 00:58:18,291 il soggetto assicuratevi di prendere un contraccettivo orale trascritto da un medico 467 00:58:18,291 --> 00:58:22,632 scelto dal dominante. Il soggetto non avrà 468 00:58:22,777 --> 00:58:25,555 sesso con un altro dominante 469 00:58:26,534 --> 00:58:30,995 Il soggetto presterò attenzione alla sua salute e al essere mangiare 470 00:58:30,995 --> 00:58:36,678 alimenti ben prescritti. Il soggetto non abuserà 471 00:58:36,678 --> 00:58:40,642 alcool, non fumare e non assumere farmaci 472 00:58:41,760 --> 00:58:45,079 Il soggetto conduco sempre rispettoso alla 473 00:58:45,079 --> 00:58:48,224 l'unico dominante e chiamerò Sir, Mr.Grey 474 00:58:48,224 --> 00:58:51,512 o altra garanzia voluta dal dominante 475 00:58:53,329 --> 00:58:55,338 L'unico soggetto non pregiudica la dominante 476 00:58:55,338 --> 00:58:57,049 senza autorizzazione 477 00:58:59,132 --> 00:59:02,212 La parola di avvertimento giallo saranno utilizzati per informare la dominante 478 00:59:02,388 --> 00:59:05,389 < i> che il soggetto si avvicina ai limiti della sua resistenza 479 00:59:07,364 --> 00:59:10,629 Quando la parola di avvertimento rossa sarà pronunciato l'azione del fermata dominante 480 00:59:10,893 --> 00:59:12,872 immediatamente e completamente 481 00:59:15,065 --> 00:59:18,577 C'è accordo è soggetta essere risolto? 482 00:59:19,585 --> 00:59:21,176 Il soggetto che accetta di essere bendato 483 00:59:21,961 --> 00:59:24,289 C'è un accordo soggetto da martoriata 484 00:59:24,666 --> 00:59:28,840 Qual è il grado di dolore È il soggetto pronta a sostenere 485 00:59:33,627 --> 00:59:37,135 La ricerca è produttivo? Non vedo l'ora 486 00:59:39,830 --> 00:59:44,653 E 'stato bello... incontrarvi 487 01:00:05,444 --> 01:00:07,688 Christian. 488 01:00:08,653 --> 01:00:11,501 '' E 'stato bello...' 'poi, di incontrare me ? 489 01:00:24,242 --> 01:00:28,265 Voglio assicurare che tu ti ricordi come è stato. 490 01:00:35,962 --> 01:00:37,722 È questo che vuoi? 491 01:01:05,453 --> 01:01:06,760 Ora zitto. 492 01:02:07,638 --> 01:02:10,543 E questo è bello? 493 01:02:17,436 --> 01:02:19,510 Che cosa stai facendo per me... 494 01:02:39,820 --> 01:02:41,544 Perché no? 495 01:02:41,666 --> 01:02:44,595 Questo è contro le regole? 496 01:02:47,198 --> 01:02:51,536 - Non sei registrato infatti... - Non ho preso la mia decisione. 497 01:02:55,753 --> 01:03:01,770 - Rimani giusto? - Te l'ho detto, io dormo con chiunque. 498 01:03:03,498 --> 01:03:05,942 Non può negoziare? 499 01:03:33,777 --> 01:03:36,994 Il contratto, dubito 500 01:03:39,833 --> 01:03:43,576 Sarebbe deluso in me, se non aveste... Ceniamo insieme 501 01:03:49,053 --> 01:03:52,733 ? = = Poiché si tratta di un contratto, voglio una cena di lavoro 502 01:03:52,964 --> 01:03:55,389 Va bene, vorrei indossare una tuta 503 01:04:00,596 --> 01:04:04,276 Vorrei portare un sacco di patate. 504 01:04:27,409 --> 01:04:29,906 un sacco per perdere Steele. 505 01:04:38,964 --> 01:04:40,782 Appuntamento business. 506 01:04:55,214 --> 01:04:59,574 Mr Christian Grey: dominante. Signorina Anastasia Steele: Sottomesso 507 01:05:05,759 --> 01:05:09,507 - Impressionante .. - Ho una lunga pratica. 508 01:05:12,555 --> 01:05:15,780 - Voglio dire la nomina di business. - Oh. 509 01:05:16,738 --> 01:05:19,346 Miss Steele, prega di iniziare. 510 01:05:20,699 --> 01:05:25,443 Page 1, attraversare il mio vecchio indirizzo e sostituirlo con quello nuovo. 511 01:05:25,696 --> 01:05:27,779 A negligenza. Questo sarà corretto. 512 01:05:28,303 --> 01:05:30,899 Page 3, comma 20 del comma 15 513 01:05:31,156 --> 01:05:34,983 Il soggetto presenterà tutte le attività sessuali richieste 514 01:05:35,120 --> 01:05:39,207 A dominante, senza la minima esitazione o opposizione. 515 01:05:46,603 --> 01:05:51,295 Hmm, pagina 5, allegato 3 a condizioni negoziate. 516 01:05:51,831 --> 01:05:55,256 - Io ti seguo. - La linea è bar 'prima anale'. 517 01:05:55,216 --> 01:05:58,273 - Hai la mia intenzione. . 518 01:06:03,225 --> 01:06:05,626 secondo 'fisting vaginale' troppo. 519 01:06:05,634 --> 01:06:09,970 - Sei sicuro? - Certo. 520 01:06:09,970 --> 01:06:10,752 Anche pagina. 521 01:06:10,752 --> 01:06:13,293 Sono i seguenti accessori accettabile al soggetto... 522 01:06:13,293 --> 01:06:15,606 vibratore, va bene. Michet Dio, va bene. 523 01:06:15,606 --> 01:06:20,316 Mi rifiuto pinze vaginali. 524 01:06:20,706 --> 01:06:27,012 - Non ci sarà più in discussione. - Che cosa è un butt plug? 525 01:06:42,680 --> 01:06:45,728 Credo che si firmare accordi di riservatezza. 526 01:06:46,135 --> 01:06:49,063 Miei dipendenti sanno solo voglio dire loro. 527 01:06:49,615 --> 01:06:51,711 Prendete quindi perdere Steele. 528 01:06:54,191 --> 01:06:59,266 Anche a pagina 5, alcune parole chiarimento nécesitent. 529 01:06:59,601 --> 01:07:03,553 - Sospensione, che cos'è? - Essere sospeso al soffitto con corde. 530 01:07:04,482 --> 01:07:07,490 - E perché dovrei accettare? - Per il mio piacere. 531 01:07:07,938 --> 01:07:12,866 - Sei serio? - E la mia, in considerazione. 532 01:07:13,086 --> 01:07:14,842 No, questo è un limite da non attraversare. 533 01:07:16,992 --> 01:07:21,497 Il soggetto che conscent di essere collegato con una corda... , nessun problema. 534 01:07:21,776 --> 01:07:26,105 Manette sta succedendo, cinturino in pelle troppo. Ma il nastro non è. 535 01:07:26,681 --> 01:07:32,877 - E 'cosa?' ' - Links plastica? 536 01:07:36,143 --> 01:07:40,064 Vorrei sottolineare come Sono impressionato dalla vostra serietà. 537 01:07:41,537 --> 01:07:45,833 E come segno di buona volontà, vorrei fare un favore. 538 01:07:46,464 --> 01:07:52,330 Suggerisco che una volta alla settimana, si va a Fast una serata dove veniamo fuori, 539 01:07:52,330 --> 01:08:00,291 come una coppia normale, cena, ristorante, cinema... 540 01:08:00,291 --> 01:08:05,284 - Quello che vuoi. - OK. 541 01:08:05,284 --> 01:08:10,596 E 'molto bello. 542 01:08:26,040 --> 01:08:28,992 Voglio scoparti fino prossima settimana. 543 01:08:31,120 --> 01:08:35,345 - Non si lotta per giusta. - Mai. 544 01:08:36,853 --> 01:08:41,671 Studierò queste correzioni e cercare di raggiungere una decisione. 545 01:08:41,671 --> 01:08:45,013 - Vuoi andare? - Sì, Lo Farò. 546 01:08:45,182 --> 01:08:50,181 A quanto pare il tuo corpo non è d'accordo. Guarda le cosce. 547 01:08:50,868 --> 01:08:54,637 Il modo in cui si stringono contro l'altro sotto il tavolo. 548 01:08:56,068 --> 01:09:01,629 E il respiro accelera, ed i vostri zigomi . 549 01:09:01,893 --> 01:09:05,228 - I miei zigomi? - Si arrossati. 550 01:09:05,404 --> 01:09:08,390 - E 'probabilmente a causa del vino. - Adrenaline. 551 01:09:17,672 --> 01:09:22,929 E se fossi rimasto? Si finirebbe come? 552 01:09:23,877 --> 01:09:28,749 Prima di tutto, vorrei liberarmi di questo vestito. 553 01:09:29,005 --> 01:09:32,700 - E adesso? - Con mia grande soddisfazione ho 554 01:09:32,884 --> 01:09:35,772 - vorrei assicurare che non hai niente sotto. - E adesso? 555 01:09:38,143 --> 01:09:41,455 - Allora tu ti piegi in avanti. - Dove, qui? 556 01:09:42,075 --> 01:09:45,851 - Su questo tavolo? - Sì, Lo Farò. 557 01:09:46,430 --> 01:09:47,986 Sì. 558 01:10:07,077 --> 01:10:09,661 Grazie per avermi, Mr.Grey. 559 01:10:20,081 --> 01:10:21,049 Ho parcheggiato lì. 560 01:10:23,457 --> 01:10:26,457 Ti sorprende che ho una collezione di auto, giusto? 561 01:10:29,008 --> 01:10:33,120 - Vuoi restare? - Buona sera, Christian. 562 01:10:33,152 --> 01:10:37,241 - Ho una risposta quando? - Presto, beh forse. 563 01:10:46,395 --> 01:10:48,820 Perché sento mi lasci? 564 01:10:50,121 --> 01:10:51,900 Perché vado? 565 01:10:58,597 --> 01:11:00,979 - Hai preparato il suo discorso? - Si andrà. 566 01:11:00,979 --> 01:11:03,558 - Ana. - Papà! 567 01:11:06,591 --> 01:11:09,097 Ci scusiamo per il ritardo, è stato un inferno per parcheggiare. 568 01:11:09,232 --> 01:11:11,231 Non ti preoccupare, tu sei qui, è questo che conta. 569 01:11:11,231 --> 01:11:13,001 Non me lo perderei per nulla al mondo! 570 01:11:13,001 --> 01:11:15,459 Avrò mantenuto un posto vicino i genitori di Kate , va bene? 571 01:11:15,459 --> 01:11:18,694 Dove vuoi il mio tesoro. - Arrivederci. 572 01:11:18,794 --> 01:11:21,973 E 'anche uno dei principali malizia della nostra università. 573 01:11:23,013 --> 01:11:26,837 Unitevi a me nel dare il benvenuto Mr. Christian Grey. 574 01:11:40,592 --> 01:11:46,265 Grazie a tutti. Sono profondamente commosso per questo onore. 575 01:11:46,769 --> 01:11:51,829 - E 'troppo sexy. - Ho un crack. 576 01:11:54,768 --> 01:11:56,725 Ho sentito che lui è gay. 577 01:11:59,477 --> 01:12:04,589 Il nostro obiettivo? Contribuire a sradicare la fame e la povertà in tutto il mondo. 578 01:12:08,668 --> 01:12:13,653 Ho sperimentato personalmente il tormento causato da fame 579 01:12:14,332 --> 01:12:16,516 quindi questo è un problema che mi tiene profondamente a cuore. 580 01:12:25,392 --> 01:12:27,832 Anastasia Steele. 581 01:12:30,604 --> 01:12:32,065 Grazie. 582 01:12:34,905 --> 01:12:36,985 Complimenti. Eri brillante. 583 01:12:37,241 --> 01:12:41,376 - Bella cravatta. - Questo è diventato il mio preferito di recente. 584 01:12:42,032 --> 01:12:45,376 - Hai pensato? - Non sto deciso. 585 01:12:45,489 --> 01:12:47,960 Anastasia, provare almeno una volta, favore. 586 01:12:49,201 --> 01:12:51,425 - Va bene. - Come? 587 01:12:54,688 --> 01:12:56,440 Complimenti. 588 01:13:00,805 --> 01:13:04,262 - Papa. - Sono molto orgoglioso di te. 589 01:13:04,262 --> 01:13:04,941 Grazie. 590 01:13:04,941 --> 01:13:07,721 E tu, Kate. I migliori discorsi che abbia mai sentito. 591 01:13:08,026 --> 01:13:10,305 - Grazie. - Sì, Lo Farò. 592 01:13:10,305 --> 01:13:11,986 Ana? Va bene? 593 01:13:12,158 --> 01:13:15,641 Ray, j'vous questo Christian Grey. Il fidanzato di Ana. 594 01:13:15,641 --> 01:13:17,680 Contentissimo, signore. 595 01:13:17,680 --> 01:13:19,835 Inoltre, mi è piaciuto il suo discorso. 596 01:13:19,835 --> 01:13:22,307 - Grazie signore. - Lei è molto potente. 597 01:13:22,307 --> 01:13:26,301 E come. Questa è la vita, e io vado a vedere la mia famiglia 598 01:13:26,301 --> 01:13:29,089 mi aspetta a bastone la mia vergogna. 599 01:13:29,089 --> 01:13:32,119 - Vediamo. - Sì, se mi mandi un invito... 600 01:13:32,119 --> 01:13:34,431 Quindi, è stato che sai? 601 01:13:34,654 --> 01:13:39,782 Nelle ultime settimane, c'è stato la prima volta quando mi ha intervistato. 602 01:13:39,782 --> 01:13:42,704 - Una foto Mr Grey? - Ci scusi... 603 01:13:45,679 --> 01:13:47,303 Sorriso! 604 01:13:56,484 --> 01:14:00,576 Berremo al vostro successo, senza parlare, però. 605 01:14:04,208 --> 01:14:08,272 Se si alza ancora gli occhi al cielo, ti darò una bella sculacciata. 606 01:14:13,483 --> 01:14:14,963 La storia comincia. 607 01:14:19,031 --> 01:14:21,822 - Vieni, devo farti vedere una cosa. - Che Cosa? 608 01:14:30,718 --> 01:14:34,727 Lei è carina. Ma non trovo se il vostro stile di troppo. 609 01:14:35,199 --> 01:14:41,578 No, hai ragione. E 'per il diploma, complimenti. 610 01:14:41,926 --> 01:14:45,718 Questo non è vero. Christian, si tratta di una macchina. 611 01:14:45,892 --> 01:14:47,660 Che intuizione. 612 01:14:50,598 --> 01:14:52,712 Grazie, ma devo declinare... 613 01:14:52,812 --> 01:14:56,559 - Ti piace? - Certo, lei è bella. 614 01:14:57,353 --> 01:15:01,840 Ma ho una macchina. Dove è lei? 615 01:15:01,840 --> 01:15:04,308 Ho chiesto Taylor disegnare un buon prezzo. 616 01:15:04,552 --> 01:15:06,558 Christian, 'Questo è troppo. 617 01:15:06,558 --> 01:15:08,445 Fare fino a gli occhi. 618 01:15:16,435 --> 01:15:19,363 - Sai perché faccio questo? - Perché ho guardato il cielo? 619 01:15:19,819 --> 01:15:21,243 Questo è lucidato secondo te? 620 01:15:23,815 --> 01:15:26,665 - Non riesco a sentire. - Nossignore. 621 01:15:45,284 --> 01:15:46,748 Volete ancora un po '? 622 01:15:54,762 --> 01:15:57,074 Benvenuti nel mio mondo. 623 01:16:19,169 --> 01:16:22,560 - Te ne vai? - Devo andare a lavorare. 624 01:16:22,620 --> 01:16:25,945 Ho record che mi aspettano. Va bene? 625 01:16:29,761 --> 01:16:33,060 - Ho pensato... - Ho amato questa sera. 626 01:16:34,788 --> 01:16:37,257 Ci vediamo a casa domani. 627 01:17:07,048 --> 01:17:12,841 - Ciao, mamma? - Miele, j't'ai lasciato due messaggi... 628 01:17:13,273 --> 01:17:17,697 mi dispiace davvero. Ho avuto ma sono salite. 629 01:17:17,697 --> 01:17:21,360 Ci scusiamo per non aver partecipato alla cerimonia di è stato detto che è stato fantastico. 630 01:17:22,047 --> 01:17:27,133 E il vostro amore, allora? Abbiamo parlato molto di me , sembra essere molto luminoso. 631 01:17:28,327 --> 01:17:30,905 Oh, certo avrei preferito essere voi a parlare di me. 632 01:17:37,301 --> 01:17:39,006 Cosa si arriva? 633 01:17:40,726 --> 01:17:42,726 Niente, non ti preoccupare mamma. 634 01:17:43,097 --> 01:17:44,964 E non ti rende felice? 635 01:17:46,118 --> 01:17:50,545 Caso, va bene, la maggior parte del tempo, però, ma è complicato. 636 01:17:53,957 --> 01:17:58,224 Senti, tesoro, se si vuole riposare, basta venire qui. 637 01:18:00,320 --> 01:18:05,771 Si può chiamare ragazze. 638 01:18:05,770 --> 01:18:12,211 - Prometti di provare a venire? - Prometto. 639 01:18:13,788 --> 01:18:17,394 - J't'embrasse mamma. - Anche a me il mio cuore. 640 01:18:18,074 --> 01:18:21,675 Devo j'raccroche. Go, bye. 641 01:18:29,471 --> 01:18:32,051 Sembra che innaffiato la scorsa notte con Grey. 642 01:18:33,505 --> 01:18:37,632 - Sta ancora dormendo? - No, ha dovuto lasciare. 643 01:18:38,200 --> 01:18:40,128 Allora, chi sono le chiavi della macchina? 644 01:18:43,483 --> 01:18:46,706 - Questo è mio. - Wow, Ana... 645 01:18:48,274 --> 01:18:54,638 si deve fare attenzione le cose non vanno troppo in fretta. 646 01:18:54,638 --> 01:18:57,086 Non ti preoccupare, va tutto bene, io vado, ciao. 647 01:18:57,086 --> 01:18:58,867 Dove stai andando? 648 01:19:06,227 --> 01:19:10,943 - Guarda che. - Si 'ho visto. 649 01:19:14,567 --> 01:19:19,139 - Dicono che siamo amici. - Se ne parla sui giornali, è vero. 650 01:19:19,395 --> 01:19:23,386 - E 'stato dal Dr.Greene? - Sì molto bene. 651 01:19:23,699 --> 01:19:27,402 Ma devo dirvi che lei ha insistito a non fare l'amore 652 01:19:27,402 --> 01:19:31,001 Un mese dopo iniziato la pillola intendo. 653 01:19:33,972 --> 01:19:35,484 certo. 654 01:19:50,545 --> 01:19:52,713 Voglio prendere nella sala giochi 655 01:19:54,122 --> 01:20:00,257 - Ma io non ho firmato il contratto. - Sono pienamente consapevole. 656 01:20:02,250 --> 01:20:03,514 Va bene. 657 01:20:08,973 --> 01:20:12,186 - Pronto? - Sì, Lo Farò. 658 01:20:44,775 --> 01:20:50,143 Guardate in basso. Togliti le scarpe. 659 01:20:54,100 --> 01:20:56,174 Braccio sopra la testa. 660 01:21:02,223 --> 01:21:04,347 Hai un bel corpo. 661 01:21:04,820 --> 01:21:07,620 Io voglio che tu abbia mai vergogna della tua nudità. 662 01:21:08,996 --> 01:21:10,498 Beh, signore. 663 01:21:12,276 --> 01:21:16,388 Stai morse il labbro, si sa bene che cosa che a me, girare intorno. 664 01:21:24,172 --> 01:21:27,976 Quando dico di venire qui, sarà così. 665 01:21:29,599 --> 01:21:33,775 Te voglio inginocchiata vicino alla porta. 666 01:21:36,831 --> 01:21:41,314 Mani sul cosce. Questo è un bene. 667 01:22:12,809 --> 01:22:14,609 Tendono la mano. 668 01:22:41,204 --> 01:22:44,749 - Fa male? - Non Lo Faccio. 669 01:22:45,404 --> 01:22:49,348 Vedi? Hai paura del dolore, è nella testa. 670 01:22:50,204 --> 01:22:51,524 Vieni. 671 01:24:28,447 --> 01:24:30,580 - Ti piace? - Sì, signore. 672 01:26:10,567 --> 01:26:12,366 Dove stiamo andando? 673 01:26:17,119 --> 01:26:20,979 Ricorda, mia madre ha parlato di una cena . Mia sorella è tornato. 674 01:26:21,219 --> 01:26:22,419 Mi ricordo. 675 01:26:26,051 --> 01:26:29,843 - Non ti manca qualcosa? - Non Lo Faccio. 676 01:26:31,764 --> 01:26:33,756 Danza con me. 677 01:27:20,735 --> 01:27:22,279 - Buona sera, Mr Grey. - Buonasera. 678 01:27:22,511 --> 01:27:23,606 Eccoli! 679 01:27:23,983 --> 01:27:28,263 - Ah, benvenuti a casa. - Ana, sai mia madre. 680 01:27:28,551 --> 01:27:32,334 - Questo è mio padre, Carrick. - Piacere di conoscerti. 681 01:27:32,334 --> 01:27:34,804 Il piacere è mio. Chiediamo un sacco di domande su di te. 682 01:27:34,804 --> 01:27:37,581 Oh mio dio. È qui! 683 01:27:38,001 --> 01:27:40,918 Questo è un grande appartamento e l'affitto è molto corretto. 684 01:27:41,031 --> 01:27:43,094 Elliot e Jose ci ha aiutato mossa. 685 01:27:43,318 --> 01:27:46,962 José è un amico di Ana, è troppo bello 686 01:27:48,405 --> 01:27:51,670 Eliott e divenne amici istantaneamente lui. 687 01:27:52,351 --> 01:27:54,215 Ana, la tua famiglia è da dove? 688 01:27:55,015 --> 01:27:58,063 Mie vite patrigno a Montesano e mia madre in Georgia. 689 01:27:58,207 --> 01:28:00,584 - In Georgia, dove? - Savannah. 690 01:28:00,856 --> 01:28:05,656 Wow! Capisco che è molto umido Georgia in questo periodo dell'anno. 691 01:28:05,656 --> 01:28:09,100 Oh, sì, è pazzesco. Stuffy volte. 692 01:28:09,100 --> 01:28:11,478 Mi limiterò a una sua visita domani altrove. 693 01:28:11,478 --> 01:28:17,778 Si vede che Christian? C'è ancora bambini vedranno i loro genitori. 694 01:28:20,448 --> 01:28:23,378 - Hai visto la partita Sabato? - Ho visto che ci sono extra. 695 01:28:23,634 --> 01:28:26,194 Baseball, altro... 696 01:28:26,194 --> 01:28:29,634 Si va domani? È contato dirmi quando? 697 01:28:31,076 --> 01:28:32,301 Chi vuole un caffè? 698 01:28:32,301 --> 01:28:37,292 In realtà, gli ho promesso Ana da visitare. 699 01:28:42,813 --> 01:28:45,335 Christian, non posso camminare più velocemente con questi tacchi. 700 01:28:48,872 --> 01:28:50,605 Quando stai mi avresti detto di questo viaggio? 701 01:28:50,792 --> 01:28:53,576 Cosa? Ma hai il diritto di essere arrabbiato. 702 01:28:53,576 --> 01:28:55,648 Sono comunque. La mia mano prude. 703 01:29:00,861 --> 01:29:03,292 Tu mi appartieni. Solo me, va bene? 704 01:29:10,658 --> 01:29:12,702 Christian, tu mi fai sentire confusa. 705 01:29:15,843 --> 01:29:18,887 - Ana. - Volete che cosa? 706 01:29:19,302 --> 01:29:23,239 - Che cosa vuoi? - Io ti voglio. 707 01:29:23,846 --> 01:29:25,439 Sto lavorando, Christian. 708 01:29:29,622 --> 01:29:35,006 - Vedo che fare uno sforzo. - Perché non dormiamo insieme? 709 01:29:35,810 --> 01:29:40,242 Perché non sono autorizzato a toccarti? Perché ci sono tutte queste regole? 710 01:29:47,115 --> 01:29:53,178 - E 'sufficiente che si firma il contratto... - Qual è la differenza? 711 01:29:53,322 --> 01:29:56,323 - Tu mi ami per c'que sono o no? - Sì. 712 01:29:56,449 --> 01:29:59,769 - Perché stai cercando di cambiare me? - Non voglio cambiare voi. 713 01:30:01,131 --> 01:30:05,150 - E 'solo... - voglio di più, ho bisogno di più. 714 01:30:05,975 --> 01:30:10,758 Cioccolatini e fiori? Non faccio queste cose. 715 01:30:13,351 --> 01:30:18,750 Credetemi... Sei tu che mi sta cambiando. 716 01:30:20,350 --> 01:30:24,314 Mi permetta di toccare. Si prega di fare. 717 01:30:39,127 --> 01:30:43,372 - Brucia? - Ho avuto un inizio difficile nella vita 718 01:30:44,051 --> 01:30:48,900 - questo è tutto quello che dovete sapere. - OK. 719 01:31:11,768 --> 01:31:16,720 La donna che mi ha dato i natali era dipendente da crack... 720 01:31:17,968 --> 01:31:19,936 e prostituta. 721 01:31:24,512 --> 01:31:28,244 Quando morì, avevo 4 anni. 722 01:31:30,284 --> 01:31:36,381 Ho ancora qualche ricordo. ricordi terribili. 723 01:31:41,060 --> 01:31:43,692 Ma non mi ricordo di lei. 724 01:31:46,388 --> 01:31:52,880 Ma a volte credo di vedere nei miei sogni. 725 01:32:12,273 --> 01:32:14,324 Sei sicuro di voler andare in Georgia? 726 01:32:18,692 --> 01:32:21,660 Sì, sono sicuro. 727 01:32:37,409 --> 01:32:39,889 Ehi, tesoro. 728 01:32:42,793 --> 01:32:45,898 - Gazpacho fa bene alla salute. - Lo so. 729 01:32:45,898 --> 01:32:48,657 Stai andando a crescere la forza di fare nulla tutto il giorno , ha detto Ana. 730 01:32:48,657 --> 01:32:51,161 - Non sono affari miei. - Grazie Ana. 731 01:32:51,161 --> 01:32:54,820 Sono solo un all'ingrosso gazpacho è una ciotola di salsa di pomodoro. 732 01:32:54,820 --> 01:32:59,322 - Così mi piacerebbe avere Chips. - Hai il diritto di una carota. 733 01:32:59,918 --> 01:33:06,478 Qual è il messaggio? Sai cosa, devi fortunato J't'aime. 734 01:33:06,618 --> 01:33:09,066 - Lo so. - Sai? 735 01:33:09,203 --> 01:33:10,865 Sì, lo so. 736 01:33:42,598 --> 01:33:47,942 mi manchi. Vorrei che tu fossi qui 737 01:33:48,294 --> 01:33:53,349 Anche a me. Io vado a cena con un amico 738 01:34:02,218 --> 01:34:05,338 La tua ragazza? La signora Robinson 739 01:34:05,713 --> 01:34:09,378 non mi preoccupo . 740 01:34:47,555 --> 01:34:50,622 Oh, dovremmo rallentare un po ', o almeno cibo ordine. 741 01:34:50,741 --> 01:34:54,601 - No, vieni tu, non ho fame. - Farò una macedonia di frutta. 742 01:35:00,018 --> 01:35:03,530 - Può aspettare. - Mamma. 743 01:35:04,982 --> 01:35:06,850 Un altro bicchiere 744 01:35:07,650 --> 01:35:09,939 - Oh la mucca?. - Che Cosa? 745 01:35:10,209 --> 01:35:14,981 Questo è cristiano, egli è qui. In Georgia. 746 01:35:17,339 --> 01:35:21,310 - Qui, qui? - Signora, piacere di conoscerti. 747 01:35:21,807 --> 01:35:24,307 - Si beve qualcosa, signore? - Un jin Tonic. 748 01:35:24,307 --> 01:35:26,842 Hendrix se avete. Se un Bombay Sapphire. 749 01:35:26,842 --> 01:35:29,189 Cetriolo con Hendrix, calce con Bombay. 750 01:35:29,189 --> 01:35:32,810 - Mi piace già. - Cosa ci fai qui, Christian? 751 01:35:33,490 --> 01:35:36,361 - Sono venuto a trovarti. - Ti lascio! Regola ho rotto 7, paragrafo 5. 752 01:35:47,078 --> 01:35:49,582 753 01:35:49,733 --> 01:35:56,766 Donne, questa volta andrà. Dimenticato il contratto al momento. 754 01:35:57,837 --> 01:35:59,229 Come è stata la tua cena? 755 01:36:02,282 --> 01:36:07,762 Questo è un amico, questo è tutto. Lei mi conosce bene. 756 01:36:09,380 --> 01:36:13,302 - Si consiglia hai capito allora? - Vedete qu'je am. 757 01:36:16,206 --> 01:36:20,114 - Che facciamo ora? - Ho una camera in questo albergo. 758 01:36:21,984 --> 01:36:24,273 Dormire bene nel tuo lettino 759 01:36:28,578 --> 01:36:30,658 Sei libero domani mattina? 760 01:36:35,858 --> 01:36:38,619 - Dove stiamo andando? - Si tratta di una sorpresa. 761 01:36:39,088 --> 01:36:42,594 Credo di aver già superato il mio sorprende quota. 762 01:36:43,915 --> 01:36:45,252 Siamo arrivati. 763 01:36:52,628 --> 01:36:55,692 Ciao M.Grey. Io sono il driver. 764 01:36:55,844 --> 01:36:58,291 Questa è la mia fidanzata, Anastasia Steele. 765 01:37:29,687 --> 01:37:32,281 400 metri. Prestiti? 766 01:37:32,716 --> 01:37:35,474 - Pronto? - Sì, andiamo. 767 01:37:35,474 --> 01:37:37,297 Lasciate andare piano. 768 01:38:06,164 --> 01:38:08,289 Aspetta! 769 01:38:10,205 --> 01:38:14,233 - E c'è di più? - E 'molto di più! 770 01:38:34,501 --> 01:38:39,221 Wow, che era incredibile. Grazie. 771 01:38:39,276 --> 01:38:41,791 La vostra soddisfazione è la nostra priorità, perdere Steele. 772 01:38:42,016 --> 01:38:47,294 - Hai detto che non eri romantica. - E j'le confermato. 773 01:38:47,294 --> 01:38:52,023 Cosa? Che Cosa? Perché resistere? 774 01:38:55,231 --> 01:38:56,848 Che cosa hai paura? 775 01:39:06,568 --> 01:39:11,795 Sì ascolto. Che Cosa? Dove e quando? 776 01:39:14,059 --> 01:39:17,907 Chiedi Stephane preparare l'aereo. Sarò lì in 1 ora. 777 01:39:18,444 --> 01:39:20,492 - Qual è il problema? - Devo tornare a Seattle. 778 01:39:21,132 --> 01:39:22,452 Torna indietro j'te. 779 01:39:25,458 --> 01:39:29,402 Oh, cara, è un peccato che Christian ha movimento, Bo è dispiaciuto di aver perso. 780 01:39:29,859 --> 01:39:34,395 So che se ne frega. 781 01:39:34,939 --> 01:39:38,218 Vorrei dirvi che diventa più facile con il tempo , ma no. 782 01:39:38,474 --> 01:39:41,083 Abbiamo conosciuto meglio, questo è tutto. 783 01:39:42,965 --> 01:39:46,057 - Grazie di tutto la mamma. - Nessun problema. 784 01:40:07,631 --> 01:40:09,747 Ti avrei riconosciuto, lo sai? 785 01:40:17,103 --> 01:40:20,964 - Come è stato oggi Taylor? - Preoccupato, purtroppo. 786 01:40:21,749 --> 01:40:24,298 - Davvero? - Sì perdere. 787 01:40:30,729 --> 01:40:32,233 Non funzionerà. 788 01:40:36,877 --> 01:40:43,179 Beh, 24 dire loro troppo. 789 01:40:44,900 --> 01:40:47,478 Tienimi. 790 01:41:02,618 --> 01:41:08,458 - Hai preoccupazioni? - Niente che ti riguarda, non ti preoccupare. 791 01:41:09,513 --> 01:41:12,781 - J'te lasciare se vuoi. - Non Lo Faccio. 792 01:41:14,429 --> 01:41:16,846 Piuttosto, voglio che tu rimanga. 793 01:41:22,755 --> 01:41:27,811 Io voglio che tu sia in gioco stanza in 15 minuti. 794 01:41:49,929 --> 01:41:53,980 - Parole da conoscere? - Rosso e giallo. 795 01:41:53,980 --> 01:41:55,419 Non dimenticare. 796 01:43:12,150 --> 01:43:18,746 E 'così triste che la musica. Quando si gioca il pianoforte triste. 797 01:43:21,099 --> 01:43:25,762 Hai detto qu't'avais iniziato 6 anni era di compiacere la tua famiglia? 798 01:43:33,910 --> 01:43:36,063 Voglio solo parlare. 799 01:43:38,903 --> 01:43:41,093 Non mi Perché lasciare vicino a te? 800 01:43:43,354 --> 01:43:46,159 - Dovremmo parlare. - Come le coppie normali? 801 01:43:46,421 --> 01:43:47,638 Sì. 802 01:43:51,053 --> 01:43:52,542 Cosa c'era di sbagliato in questo? 803 01:44:04,942 --> 01:44:07,625 E 'a causa del contratto? Questo perché astina non firmato? 804 01:44:08,595 --> 01:44:12,703 Fanculo il contratto. A questo punto possiamo dire che è ridondante, no? 805 01:44:14,256 --> 01:44:16,456 E le regole troppo? 806 01:44:16,678 --> 01:44:20,487 - No, sono ancora in piedi. 807 01:44:20,790 --> 01:44:23,205 - Ci saranno conseguenze. - Ci sarà una punizione? 808 01:44:23,741 --> 01:44:24,902 Sì. 809 01:44:25,742 --> 01:44:28,250 - Perché vuoi punire me così tanto? - Stop. 810 01:44:28,601 --> 01:44:30,906 Perché vuoi farmi del male? 811 01:44:33,363 --> 01:44:35,842 Non farei mai nulla si soffre se questo è troppo difficile da sopportare. 812 01:44:35,842 --> 01:44:39,198 Perché insistono me a subire qualcosa, Christian? 813 01:44:40,710 --> 01:44:43,990 Se il j'te detto, non cambierà mai modo di guardare a me. 814 01:44:44,206 --> 01:44:48,606 Quindi c'è una ragione. Dimmi. 815 01:44:50,881 --> 01:44:52,998 - Vuoi darmi una punizione? - Sì, Certamente! 816 01:44:53,821 --> 01:44:55,613 Voglio darvi una punizione. 817 01:44:57,752 --> 01:45:00,473 Si ti ho detto che molto dura da sopportare me punissi 818 01:45:00,473 --> 01:45:03,785 che tu hai male quando mi tocco. Si potrebbe ancora punirmi ?! 819 01:45:06,527 --> 01:45:09,179 No, ma avrei ancora bisogno Ana. 820 01:45:09,179 --> 01:45:11,680 - Perché? - Perché. 821 01:45:11,680 --> 01:45:14,716 - Perché avete bisogno? - Perché io sono così! 822 01:45:22,603 --> 01:45:25,514 Ho 50 follie di sfumature. 823 01:45:47,636 --> 01:45:49,030 Poi mi mostra. 824 01:46:02,917 --> 01:46:08,268 Ecco come ho capito. Mostrami quello che vuoi. 825 01:46:08,268 --> 01:46:11,561 Me punire. Fammi vedere come si può far male . 826 01:46:11,561 --> 01:46:13,692 Voglio che tu guardi me lontano si può andare. 827 01:46:21,394 --> 01:46:23,282 Ecco come lo so. 828 01:46:37,239 --> 01:46:40,071 - Sei sicuro? - Certo. 829 01:46:53,686 --> 01:46:55,414 piegati in avanti. 830 01:47:05,049 --> 01:47:09,226 Vi chiedo di contare con me. Ti picchierò sei volte. 831 01:47:18,629 --> 01:47:24,041 - Account Loud, Anastasia. - A. 832 01:47:28,985 --> 01:47:30,281 Two. 833 01:47:38,200 --> 01:47:39,752 Three. 834 01:47:49,861 --> 01:47:51,469 Four. 835 01:47:59,417 --> 01:48:00,709 Five. 836 01:48:14,145 --> 01:48:15,577 Six. 837 01:48:31,435 --> 01:48:35,171 Volevi vedermi così? Questo è quello che volevi vedermi in questo stato. 838 01:48:36,739 --> 01:48:39,291 - Ana. - Stare lontano. 839 01:48:46,718 --> 01:48:49,323 Ti dà piacere, giusto? 840 01:48:51,211 --> 01:48:51,851 No. 841 01:48:58,372 --> 01:49:00,972 Non si arriva vicino a me. 842 01:50:03,480 --> 01:50:05,368 Se prego, non mi odiano. 843 01:50:08,640 --> 01:50:11,152 Non si può mai farlo di nuovo per me! 844 01:50:18,468 --> 01:50:25,348 - Non sono la donna per te. - No, tu sei tutto quello che voglio. 845 01:50:33,383 --> 01:50:35,736 Mi sono innamorato di te. 846 01:50:39,328 --> 01:50:43,040 No, Ana. Non si ha bisogno di amarmi. 847 01:50:56,876 --> 01:50:58,716 Vas te. 848 01:51:04,756 --> 01:51:06,157 Si prega di fare. 849 01:51:59,928 --> 01:52:05,049 - Voglio ottenere la mia macchina. - Taylor già venduto. 850 01:52:06,625 --> 01:52:12,999 . - Vorrei inviare un assegno. 851 01:52:13,553 --> 01:52:15,208 Va bene. 852 01:52:20,431 --> 01:52:23,056 Taylor vi porterà a casa. 853 01:52:39,891 --> 01:52:42,987 Stop. Non Lo Faccio! 854 01:52:58,283 --> 01:53:00,370 - Ana. - Christian. 855 01:53:01,739 --> 01:53:08,939 Tradotto da gianni jo