1
00:00:57,387 --> 00:01:05,408
Terjemahan Oleh : arbi_theone
2
00:02:35,906 --> 00:02:37,658
Ana.. gunakan kereta saya..
3
00:02:38,950 --> 00:02:40,447
Saya dah bagi awak
perakamnya, bukan?
4
00:02:41,745 --> 00:02:42,871
Oh, ya.
5
00:02:42,954 --> 00:02:44,831
Dan awak dah ada semua soalannya?
6
00:02:44,915 --> 00:02:45,882
Ya.
7
00:02:45,957 --> 00:02:46,958
Dan awak tahu kemana awak akan pergi?
8
00:02:47,042 --> 00:02:48,589
Ya, saya ada GPS
9
00:02:48,794 --> 00:02:50,262
Dan 4.0 GPA.
10
00:02:50,420 --> 00:02:51,797
Saya boleh memikirkannya.
11
00:02:51,922 --> 00:02:52,923
Awak pakai itu?
12
00:02:54,675 --> 00:02:56,928
Okey, mungkin kurangkan bercakap,
13
00:02:57,094 --> 00:02:58,596
...lebihkan makan.
14
00:02:58,762 --> 00:02:59,854
Bagaimana dengan yang itu?
15
00:03:16,446 --> 00:03:17,868
Wow.
16
00:03:47,936 --> 00:03:48,937
Cik Kavanagh?
17
00:03:50,439 --> 00:03:52,112
Boleh saya ambil kot awak?
18
00:03:52,274 --> 00:03:53,651
Oh, ya. Um...
19
00:03:54,693 --> 00:03:56,366
Dia... Okey, jadi...
20
00:03:56,470 --> 00:03:58,038
En. Grey akan berjumpa awak sekarang.
21
00:03:58,113 --> 00:03:59,410
Okey.
22
00:03:59,489 --> 00:04:00,706
Sila ikut sini.
23
00:04:00,866 --> 00:04:01,896
Okey..
24
00:04:01,921 --> 00:04:04,611
En. Grey ada persidangan
pada pukul 11.15 a.m.
25
00:04:12,669 --> 00:04:14,171
Di sebelah sini.
26
00:04:22,137 --> 00:04:23,354
Cik Kavanagh.
27
00:04:24,681 --> 00:04:25,728
Awak tak apa-apa?
28
00:04:29,394 --> 00:04:30,816
Christian Grey.
29
00:04:30,979 --> 00:04:32,526
Saya Anastasia Steele.
30
00:04:33,732 --> 00:04:37,003
Cik Kavanagh menghidapi selsema jadi dia
meminta saya untuk menggantikannya.
31
00:04:37,194 --> 00:04:38,320
Macam tu.
32
00:04:38,345 --> 00:04:40,147
Jadi awak belajar dalam
bidang kewartawanan?
33
00:04:40,155 --> 00:04:42,374
Bukan. Kesusasteraan Inggeris.
34
00:04:43,834 --> 00:04:45,160
Kate adalah rakan sebilik saya.
35
00:04:45,294 --> 00:04:47,641
Macam saya cakap tadi,
Saya cuma ada masa 10 minit sahaja.
36
00:04:47,704 --> 00:04:49,206
Silakan duduk Cik Steele.
37
00:04:58,548 --> 00:04:59,765
Okey.
38
00:05:15,941 --> 00:05:17,113
Terima kasih.
39
00:05:21,112 --> 00:05:22,113
Dah sersedia?
40
00:05:23,573 --> 00:05:24,699
Bila-bila awak suka.
41
00:05:25,033 --> 00:05:26,956
Okey.
42
00:05:27,035 --> 00:05:29,333
Jadi ini adalah akhbar pelajar
diterbitan khas...
43
00:05:29,412 --> 00:05:30,613
...untuk tamat pengajian itu.
44
00:05:30,680 --> 00:05:33,800
Ya, saya akan memberikan ucapan
permulaan pada majlis tahun ini.
45
00:05:33,875 --> 00:05:34,922
Awak?
46
00:05:36,753 --> 00:05:37,970
Maksud saya uhm...
47
00:05:40,131 --> 00:05:41,633
Saya tahu.
48
00:05:44,094 --> 00:05:46,973
Awak terlalu muda untuk
mempunyai sebuah empayar.
49
00:05:47,055 --> 00:05:48,156
Untuk apa awak berhutang..
50
00:05:48,239 --> 00:05:50,162
Untuk apa saya berhutang kejayaan saya?
51
00:05:51,142 --> 00:05:52,485
Ya
52
00:05:52,936 --> 00:05:53,983
Serius?
53
00:05:54,145 --> 00:05:55,442
Ya.
54
00:05:57,816 --> 00:05:59,368
Perniagaan adalah mengenai masyarakat.
55
00:06:00,569 --> 00:06:02,742
Dan saya sentiasa baik
terhadap masyarakat.
56
00:06:03,238 --> 00:06:05,491
Apa mendorong mereka,
apa insentif kepada mereka,
57
00:06:05,657 --> 00:06:07,425
...apa yang memberi
inspirasi kepada mereka.
58
00:06:08,493 --> 00:06:10,587
Mungkin awak hanya bertuah.
59
00:06:12,998 --> 00:06:15,376
Saya lihat bahawa semakin
kuat saya bekerja,
60
00:06:15,458 --> 00:06:17,506
..semakin banyak tuah
yang saya perolehi.
61
00:06:17,669 --> 00:06:21,264
Kunci kepada kejayaan saya adalah
mengenal pasti bakat dalam individu.
62
00:06:21,423 --> 00:06:23,596
Dan memanfaatkan
usaha-usaha mereka.
63
00:06:23,758 --> 00:06:25,235
Jadi awak seorang
yang suka mengawal?
64
00:06:25,302 --> 00:06:28,772
Oh, saya melakukankan kawalan dalam
semua perkara Cik. Steele.
65
00:06:31,975 --> 00:06:33,318
Okey um,
66
00:06:34,144 --> 00:06:37,068
Syarikat awak terlibat terutamanya...
67
00:06:37,147 --> 00:06:39,445
..dalam sektor telekomunikasi.
68
00:06:40,650 --> 00:06:43,278
Namun awak juga melabur dalam
pelbagai projek pertanian.
69
00:06:43,445 --> 00:06:44,697
Termasuk beberapa di Afrika.
70
00:06:44,779 --> 00:06:46,998
Adakah itu sesuatu yang
awak rasa bersemangat?
71
00:06:47,365 --> 00:06:49,038
Memberi makan orang
miskin di dunia?
72
00:06:49,200 --> 00:06:50,747
Itu adalah perniagaan yang bijak.
73
00:06:52,829 --> 00:06:54,172
Awak tak setuju?
74
00:06:56,541 --> 00:06:58,509
Saya tidak cukup tahu tentangnya.
75
00:07:03,506 --> 00:07:06,419
Saya cuma tertanya-tanya,
jika mungkin hati awak lebih...
76
00:07:06,444 --> 00:07:09,162
...besar sedikit dari apa
yang awak mahu ungkapkan?
77
00:07:10,472 --> 00:07:13,351
Terdapat sesetengah orang kata saya
tidak mempunyai perasaan langsung.
78
00:07:13,892 --> 00:07:15,064
Mengapa mereka berkata begitu?
79
00:07:15,226 --> 00:07:16,899
Kerana mereka amat mengenali saya.
80
00:07:18,334 --> 00:07:19,334
Teruskan.
81
00:07:22,734 --> 00:07:25,032
Um... "Adakah awak mempunyai apa-apa
kepentingan diluar kerja?"
82
00:07:25,904 --> 00:07:28,373
Saya menikmati pelbagai
kegiatan fizikal.
83
00:07:29,032 --> 00:07:30,158
Awak belum berkahwin.
84
00:07:30,241 --> 00:07:31,242
Oh.
85
00:07:31,409 --> 00:07:33,207
Awak diambil sebagai anak angkat
sewaktu berusia empat tahun.
86
00:07:33,536 --> 00:07:35,038
Itu merupakan hal rekod awam.
87
00:07:36,539 --> 00:07:38,587
Saya minta maaf, saya tidak...
88
00:07:39,000 --> 00:07:42,550
Awak ada soalan yang
sebenarnya, Cik Steel?
89
00:07:43,546 --> 00:07:45,048
Ya, maaf.
90
00:07:46,091 --> 00:07:47,889
"Adakah awak gay?"
91
00:07:53,223 --> 00:07:55,066
Ianya ditulis disini, saya cuma...
92
00:07:56,267 --> 00:07:58,395
Tidak, Anastasia.
93
00:07:58,561 --> 00:07:59,608
Saya bukan gay.
94
00:08:00,689 --> 00:08:03,408
Maafkan saya, En. Grey.
Kate boleh jadi sedikit...
95
00:08:03,566 --> 00:08:04,567
Mengusik?
96
00:08:06,945 --> 00:08:07,946
Ingin tahu.
97
00:08:13,785 --> 00:08:15,037
Bagaimana pula dengan awak?
98
00:08:18,540 --> 00:08:21,919
Kenapa awak tak bertanya saya
sesuatu yang awak ingin ketahui?
99
00:08:25,797 --> 00:08:28,801
Tadi awak ada cakap bahawa terdapat
beberapa orang yang amat mengenali awak.
100
00:08:32,345 --> 00:08:34,973
Kenapa saya mempunyai perasaan
bahawa, itu adalah tidak benar?
101
00:08:37,934 --> 00:08:39,902
En. Grey, mesyuarat awak akan
diadakan dibilik persidangan.
102
00:08:40,061 --> 00:08:42,029
Sila batalkannya, kami belum
selesai lagi disini.
103
00:08:42,272 --> 00:08:43,398
Ya, tuan.
104
00:08:43,565 --> 00:08:45,112
Tidak... saya...
105
00:08:45,275 --> 00:08:46,618
- Saya boleh pergi.
- Tak mengapa.
106
00:08:46,776 --> 00:08:48,778
Saya mahu tahu lebih
lagi mengenai awak.
107
00:08:51,614 --> 00:08:53,616
Sebenarnya tidak banyak untuk
mengetahui tentang diri saya.
108
00:08:53,992 --> 00:08:55,960
Tadi awak cakap awak dalam
kesusasteraan Inggeris?
109
00:08:56,453 --> 00:08:58,376
Beritahu saya siapa
itu Charlotte Brontë,
110
00:08:58,455 --> 00:08:59,798
Jane Austen atau Thomas Hardy,
111
00:08:59,956 --> 00:09:03,085
...siapa mula-mula yang membuatkan
awak jatuh cinta dengan sastera?
112
00:09:04,961 --> 00:09:05,962
Hardy.
113
00:09:08,840 --> 00:09:10,467
Saya telah meneka Jane Austen.
114
00:09:13,261 --> 00:09:14,979
Apa rancangan awak
selepas terima ijazah?
115
00:09:15,138 --> 00:09:17,482
Saya hanya mencuba untuk menumpukan ujian
terakhir saya sahaja ketika ini.
116
00:09:17,685 --> 00:09:18,566
Dan kemudian?
117
00:09:18,942 --> 00:09:22,373
Dan kemudian saya bercadang untuk
berpindah dari sini ke Seattle,
118
00:09:22,376 --> 00:09:23,601
...bersama Kate.
119
00:09:23,646 --> 00:09:25,865
Kami menawarkan program
latihan yang sangat baik.
120
00:09:28,568 --> 00:09:30,445
Saya tidak rasa yang saya
sesuai berada di sini.
121
00:09:35,825 --> 00:09:37,168
Pandang saya.
122
00:09:39,037 --> 00:09:40,505
Saya memang.
123
00:09:45,835 --> 00:09:47,712
Saya harap awak telah dapat
apa yang awak inginkan.
124
00:09:48,296 --> 00:09:50,845
Saya rasa awak hanya menjawab
empat soalan saja.
125
00:09:58,473 --> 00:09:59,816
Anastasia.
126
00:10:00,058 --> 00:10:01,560
Christian.
127
00:10:11,528 --> 00:10:13,075
Ya Tuhan.
128
00:10:30,130 --> 00:10:31,131
Sebelum awak cakap apa-apa.
129
00:10:31,548 --> 00:10:32,765
- Awak seperti dewi.
- Ini sempurna.
130
00:10:32,841 --> 00:10:33,933
Apa?
131
00:10:34,092 --> 00:10:37,266
Saya baru menerima email dari dia,
dia menjawab setiap pertanyaan.
132
00:10:38,096 --> 00:10:40,019
Jadi, dia seperti apa?
133
00:10:43,434 --> 00:10:44,435
Dia baik.
134
00:10:45,979 --> 00:10:47,151
"Baik?"
135
00:10:47,897 --> 00:10:48,898
Cuma baik saja?
136
00:10:49,732 --> 00:10:52,952
Dia sangat sopan,
137
00:10:53,111 --> 00:10:56,456
...dan berbudi bahasa,
138
00:10:57,782 --> 00:11:00,285
...dan sangat formal,
139
00:11:00,994 --> 00:11:02,621
...dan bersih.
140
00:11:03,079 --> 00:11:04,376
"Bersih"?
141
00:11:06,916 --> 00:11:10,136
Maksud saya, dia sangat bijak..
142
00:11:10,295 --> 00:11:12,639
Dan hebat.
143
00:11:13,381 --> 00:11:15,304
Ianya semacam menggerunkan.
144
00:11:16,759 --> 00:11:18,511
Saya boleh faham daya tarikan itu.
145
00:11:18,595 --> 00:11:19,596
Uh huh!
146
00:11:20,555 --> 00:11:22,603
Kenapa awak renung saya begitu?
147
00:11:23,224 --> 00:11:24,396
Seperti apa?
148
00:11:24,469 --> 00:11:25,121
Okey.
149
00:11:27,937 --> 00:11:29,484
Saya nak buat sandwich,
awak mahu satu?
150
00:11:29,647 --> 00:11:30,773
Tidak, terima kasih.
151
00:11:36,571 --> 00:11:38,915
Awak kena akui, dia sangat seksi.
152
00:11:39,073 --> 00:11:40,916
Saya pasti jika awak...
153
00:11:42,619 --> 00:11:47,625
...tertarik dengan orang
jenis macam itu, maka...
154
00:11:47,957 --> 00:11:50,836
Jenis manusia yang seksi?
155
00:11:51,294 --> 00:11:54,343
Saya tanya dia jika dia seorang gay.
Itu merupakan soalan awak.
156
00:11:54,505 --> 00:11:55,631
Kenapa awak lakukan itu pada saya?
157
00:11:55,798 --> 00:11:57,926
Sebab, dimana sahaja dia berada
di halaman kemasyarakatan,
158
00:11:58,092 --> 00:12:00,766
...dia tidak pernah bergambar dengan
seorang wanita pun.. sangat semula jadi.
159
00:12:00,929 --> 00:12:03,307
Mungkin dia mahu menjaga kehidupan
peribadinya tanpa gangguan, Kate.
160
00:12:03,473 --> 00:12:05,316
Dan sekarang awak
pertahankan dia.
161
00:12:05,683 --> 00:12:07,936
Saya akhiri setakat
ini saja perbualannya.
162
00:12:09,604 --> 00:12:11,481
Sayangnya kita tidak mempunyai
sebarang gambar asli...
163
00:12:11,648 --> 00:12:15,448
...si seksi awak, jutawan
27 tahun yang bersih!
164
00:12:15,610 --> 00:12:17,157
Kamera mencintainya hampir
sebanyak awak menyukai dia.
165
00:12:18,655 --> 00:12:21,283
Okey, tadi saya tak lapar,
tapi sekarang saya lapar.
166
00:12:22,492 --> 00:12:23,789
Terima kasih.
167
00:12:24,869 --> 00:12:26,621
Sayang awak.
168
00:12:44,722 --> 00:12:46,144
"Saya isytiharkan
saya tidak berubah.
169
00:12:46,224 --> 00:12:47,976
"Namun awak beritahu
dihadapan saya.
170
00:12:48,559 --> 00:12:50,232
"Saya akan berubah
tidak lama lagi.
171
00:12:51,688 --> 00:12:54,282
"Dan apakah gangguan
dalam penghakiman awak,
172
00:12:54,357 --> 00:12:57,531
"apa kesesatan dalam idea awak..."
173
00:13:08,246 --> 00:13:10,999
- Ana, puas saya mencari awak.
- Ada apa?
174
00:13:11,082 --> 00:13:12,174
- Teka apa dia?
- Apa?
175
00:13:12,250 --> 00:13:16,005
"Portland Place" akan mempamerkan
gambar-gambar saya bulan depan.
176
00:13:16,170 --> 00:13:18,013
Oh Tuhanku!
177
00:13:18,172 --> 00:13:20,550
Tahniah! Itu sangat baik.
178
00:13:20,717 --> 00:13:22,219
Persembahan perseorangan.
179
00:13:22,385 --> 00:13:24,058
- Boleh kita raikannya nanti?
- Sebab saya sudah terlewat untuk bekerja.
180
00:13:24,220 --> 00:13:25,893
Ya, ya, ya. Tak mengapa.
Tapi, um...
181
00:13:26,848 --> 00:13:27,895
Tunggu dulu.
182
00:13:28,850 --> 00:13:29,851
Terima Kasih.
183
00:13:30,351 --> 00:13:31,603
Awaklah wira saya.
184
00:13:31,686 --> 00:13:32,653
Saya akan jumpa awak nanti.
185
00:13:32,729 --> 00:13:33,730
Okey.
186
00:13:42,113 --> 00:13:43,786
Mak saya sedang bekerja.
Boleh saya telefon mak nanti?
187
00:13:43,948 --> 00:13:45,871
Oh, tidak, tunggu. Mak
telefon kerana satu sebab.
188
00:13:46,034 --> 00:13:48,457
Bob patah kaki dia
semasa bermain golf.
189
00:13:48,619 --> 00:13:50,917
Ya Tuhan. Adakah dia okey?
Apakah dia dalam kesakitan?
190
00:13:51,080 --> 00:13:52,081
Siapa yang boleh tegur
dengan lelaki itu?
191
00:13:52,165 --> 00:13:53,712
Dia menghubungi paramedik
kerana berlaku kebengkakan.
192
00:13:53,875 --> 00:13:57,925
Ini bermakna kami tidak akan dapat hadir
sewaktu awak terima ijazah nanti.
193
00:13:59,213 --> 00:14:00,556
Betul ke?
194
00:14:01,758 --> 00:14:04,136
Mak tak mahu datang seorang diri?
Mak tak perlu bawa Bob sekali.
195
00:14:04,552 --> 00:14:06,850
Ah. Dan tinggalkan Tiger Woods
untuk menjaga diri sendiri?
196
00:14:07,555 --> 00:14:09,398
Awak boleh memahaminya, kan sayang?
197
00:14:09,557 --> 00:14:11,776
Ya. Ya, tak mengapa.
198
00:14:12,602 --> 00:14:14,104
Saya terpaksa pergi, okey?
199
00:14:14,270 --> 00:14:15,396
Mak sayang awak, Ana.
200
00:14:15,563 --> 00:14:17,156
Saya tahu, saya sayang mak juga.
201
00:14:18,316 --> 00:14:19,442
Oh, Tuhan.
202
00:14:19,609 --> 00:14:20,610
Ana.
203
00:14:21,569 --> 00:14:22,991
Boleh awak tolong saya dibelakang?
204
00:14:23,154 --> 00:14:25,122
Oh, ya. Saya akan datang.
205
00:14:35,208 --> 00:14:36,209
Saya ingatkan awak.
206
00:14:36,626 --> 00:14:37,843
Apa...?
207
00:14:38,002 --> 00:14:39,970
Alangkah terkejutnya Cik Steele.
208
00:14:40,963 --> 00:14:42,590
Hanya "Ana."
209
00:14:42,673 --> 00:14:43,925
Hanya "Ana."
210
00:14:44,092 --> 00:14:45,093
Apa yang awak buat disini?
211
00:14:45,259 --> 00:14:47,261
Saya berada disini
atas urusan bisnes.
212
00:14:47,345 --> 00:14:48,813
Saya perlu membeli
beberapa barang.
213
00:14:49,097 --> 00:14:50,314
Awak senang tak?
214
00:14:51,099 --> 00:14:52,316
Ya.
215
00:14:53,476 --> 00:14:54,602
Apa yang saya boleh tolong awak?
216
00:14:55,353 --> 00:14:56,821
Awak ada simpanan pengikat kabel?
217
00:14:57,271 --> 00:14:59,114
Pengikat kabel, ya. Kami ada.
218
00:14:59,941 --> 00:15:01,488
Saya boleh tunjukkan
jika awak mahu.
219
00:15:02,360 --> 00:15:03,987
Sila, tunjukkannya Cik Steele.
220
00:15:04,487 --> 00:15:05,864
Hanya "Ana."
221
00:15:10,868 --> 00:15:12,336
Itu sahaja?
222
00:15:12,495 --> 00:15:13,872
Pita pelekat.
223
00:15:14,497 --> 00:15:15,999
Adakah awak menghiasi?
224
00:15:16,165 --> 00:15:17,667
Tidak.
225
00:15:17,959 --> 00:15:22,214
Kami ada yang satu inci dan dua inci.
226
00:15:22,380 --> 00:15:24,508
Tetapi bagi ahli kerja
tangan yang terhormat...
227
00:15:24,590 --> 00:15:26,467
...akan ada kedua-duanya
di dalam kotak peralatannya.
228
00:15:26,843 --> 00:15:27,844
Sudah tentu dia ada.
Mmm-hmm.
229
00:15:28,177 --> 00:15:30,521
Sangat jarang untuk menemui
seorang ahli kerja tangan kini.
230
00:15:31,722 --> 00:15:33,850
Adakah awak mahu apa-apa lagi?
231
00:15:34,142 --> 00:15:35,519
Ya.
232
00:15:36,352 --> 00:15:37,729
Tali.
233
00:15:41,232 --> 00:15:42,654
Itu sangat mengkagumkan.
234
00:15:42,900 --> 00:15:44,026
Adakah awak gadis pengakap?
235
00:15:45,987 --> 00:15:47,284
Urn, Tidak.
236
00:15:47,447 --> 00:15:50,997
Aktiviti berkumpulan begitu
bukanlah kesukaan saya.
237
00:15:51,868 --> 00:15:53,495
Jadi perkara apa yang awak suka?
238
00:15:54,662 --> 00:15:55,663
Urn...
239
00:15:55,872 --> 00:15:58,091
Saya tak tahu... buku-buku?
240
00:15:59,542 --> 00:16:00,543
Okey.
241
00:16:00,710 --> 00:16:04,055
Tali, pita, pengikat kabel.
242
00:16:04,630 --> 00:16:06,553
Awak sepenuhnya seperti
pembunuh bersiri.
243
00:16:07,341 --> 00:16:08,684
Bukan hari ini.
244
00:16:09,385 --> 00:16:10,932
Ada apa-apa lagi?
245
00:16:11,095 --> 00:16:12,688
Apa yang awak mahu sarankan?
246
00:16:13,264 --> 00:16:15,562
Untuk diri awak sendiri?
Um...
247
00:16:16,184 --> 00:16:19,279
Mungkin baju senyawa, untuk
melindungi semua pakaian awak?
248
00:16:20,062 --> 00:16:22,064
Saya boleh tanggalkan
semua pakaian saya.
249
00:16:23,399 --> 00:16:24,400
Okey.
250
00:16:24,567 --> 00:16:25,568
Terlanjang.
251
00:16:25,651 --> 00:16:27,153
Maksud saya, tiada
pakaian senyawa.
252
00:16:29,238 --> 00:16:31,240
Saya tak dapat memikirkan
apa-apa lagi.
253
00:16:33,034 --> 00:16:34,911
Saya rasa itu harus ada.
254
00:16:35,244 --> 00:16:36,291
Hebat.
255
00:16:37,205 --> 00:16:39,879
Terima kasih kerana menjawab
soalan Kate, apa-apa pun.
256
00:16:40,041 --> 00:16:41,042
Dia sangat teruja.
257
00:16:41,209 --> 00:16:42,256
Saya harap dia merasa lebih baik.
258
00:16:42,418 --> 00:16:43,419
Ya, dia memang sangat
259
00:16:43,503 --> 00:16:45,926
Dia hanya menghadapi masalah mencari
foto asli awak, saya rasa.
260
00:16:46,130 --> 00:16:48,758
Jika dia mahukan sekeping yang asli,
saya berada disekitar sini esok.
261
00:16:49,091 --> 00:16:50,764
Awak sanggup melakukan itu?
262
00:16:51,135 --> 00:16:52,182
Ya.
263
00:16:52,261 --> 00:16:53,558
Mahu saya tolong awak bungkuskan, Ana?
264
00:16:53,763 --> 00:16:56,107
Oh. Uh, tidak, saya boleh.
Terima kasih, Paul.
265
00:16:58,309 --> 00:16:59,652
Okey.
266
00:17:04,607 --> 00:17:07,451
Saya tinggal di Heathman.
267
00:17:07,777 --> 00:17:08,869
Telefon saya sebelum pukul sepuluh.
268
00:17:10,947 --> 00:17:12,039
Mengenai gambar itu.
269
00:17:12,365 --> 00:17:13,366
Oh.
270
00:17:13,449 --> 00:17:14,951
Ya, saya akan telefon.
271
00:17:17,787 --> 00:17:19,130
Nikmatilah awak...
272
00:17:39,016 --> 00:17:40,814
Terima kasih sekali lagi kerana
melakukan ini lagi, En. Grey.
273
00:17:40,977 --> 00:17:42,229
Saya gembira dapat membantu..
274
00:17:42,687 --> 00:17:45,190
Uh, apakata kalau kita cuba
sedikit dengan satu senyuman?
275
00:17:50,152 --> 00:17:51,153
Atau tidak.
276
00:17:51,696 --> 00:17:54,040
Awak sedar tak yang dia tidak
berhenti merenung awak.
277
00:17:56,325 --> 00:17:59,044
Dia ajak saya minum
kopi selepas ini.
278
00:17:59,203 --> 00:18:00,955
Apa?
279
00:18:01,330 --> 00:18:02,673
Kate, shh...
280
00:18:03,874 --> 00:18:05,842
Jadi, adakah dia teman lelaki awak?
281
00:18:06,502 --> 00:18:07,503
Siapa?
282
00:18:07,670 --> 00:18:09,047
Jurugambar itu.
283
00:18:09,213 --> 00:18:11,011
José?
284
00:18:11,173 --> 00:18:12,345
Tidak.
285
00:18:12,508 --> 00:18:14,510
Saya nampak cara dia
tersenyum pada awak.
286
00:18:15,678 --> 00:18:17,396
Tidak. José sudah saya
anggap seperti keluarga.
287
00:18:17,555 --> 00:18:19,182
Dia bukan teman lelaki saya.
288
00:18:19,348 --> 00:18:21,021
Dan lelaki di kedai itu?
289
00:18:21,767 --> 00:18:23,064
Paul?
290
00:18:23,394 --> 00:18:24,691
Tidak.
291
00:18:32,320 --> 00:18:33,321
Terima kasih.
292
00:18:42,455 --> 00:18:43,877
Awak nampak gementar.
293
00:18:44,790 --> 00:18:46,713
Saya mendapati awak menggerunkan.
294
00:18:47,877 --> 00:18:49,379
Awak sepatutnya.
295
00:18:51,631 --> 00:18:52,632
Makan.
296
00:18:52,798 --> 00:18:54,892
Jangan suka memaksa.
297
00:18:55,718 --> 00:18:57,595
Saya sudah terbiasa menggunakan
cara saya sendiri.
298
00:18:57,887 --> 00:18:59,605
Maka tentu jadi sangat membosankan.
299
00:19:03,225 --> 00:19:04,727
Beritahu saya mengenai keluarga awak.
300
00:19:04,894 --> 00:19:06,487
Keluarga saya? Um...
301
00:19:06,646 --> 00:19:07,738
Okey.
302
00:19:07,897 --> 00:19:10,275
Ayah saya meninggal ketika
saya masih bayi.
303
00:19:10,441 --> 00:19:13,490
Jadi, saya dibesarkan
oleh ayah tiri saya, Ray.
304
00:19:14,236 --> 00:19:15,579
Dia sangat hebat.
305
00:19:16,072 --> 00:19:17,415
Dan mak awak?
306
00:19:17,531 --> 00:19:22,128
Um, mak saya dengan suami
yang keempat sekarang.
307
00:19:23,579 --> 00:19:26,002
Dia seorang yang
sangat romantis.
308
00:19:26,957 --> 00:19:27,958
Awak pun sama juga?
309
00:19:28,125 --> 00:19:29,468
Adakah saya romantik?
310
00:19:30,670 --> 00:19:32,968
Saya belajar kesusasteraan inggeris.
311
00:19:33,130 --> 00:19:35,007
Jadi, saya semacam harus menjadi...
312
00:19:37,593 --> 00:19:40,142
Saya rasa rakaman foto itu
berjalan dengan baik, bukan?
313
00:19:40,304 --> 00:19:41,305
Kate nampak benar-benar gembira.
314
00:19:41,472 --> 00:19:43,600
Saya minta maaf, saya tak boleh.
315
00:19:44,183 --> 00:19:45,184
Apa?
316
00:19:45,267 --> 00:19:46,769
Saya akan teman awak keluar.
317
00:19:52,316 --> 00:19:53,863
Awak ada teman wanita, bukan?
318
00:19:54,026 --> 00:19:56,199
Saya tak ada teman wanita.
319
00:19:56,278 --> 00:19:57,370
Dah tu kenapa...
Hati-hati!
320
00:20:10,334 --> 00:20:12,132
Saya bukan orang yang
sesuai buat awak.
321
00:20:13,337 --> 00:20:15,465
Lebih baik awak jauhkan
diri dari saya.
322
00:20:18,050 --> 00:20:19,802
Saya kena biarkan awak pergi.
323
00:20:23,723 --> 00:20:25,817
Selamat tinggal, En. Grey.
324
00:20:30,980 --> 00:20:32,823
Baiklah, letakkan pensil.
325
00:20:32,898 --> 00:20:35,993
Sila kumpulkan peperiksaan akhir awak
ke bahagian belakang bilik kelas.
326
00:20:36,152 --> 00:20:37,904
Gred akhir akan diposkan
dalam masa dua minggu.
327
00:20:38,863 --> 00:20:40,740
Hei. Awak baik semuanya?
328
00:20:41,198 --> 00:20:43,542
Ya. Saya nampak macam mana?
329
00:20:43,701 --> 00:20:45,624
Kita akan berpesta malam ini.
330
00:20:45,703 --> 00:20:47,250
Oh Tuhanku.
331
00:20:47,329 --> 00:20:48,672
Ini keterlaluan.
332
00:20:48,748 --> 00:20:51,092
Tidak, kita sebenarnya
mendapat jumlah yang tepat.
333
00:20:51,167 --> 00:20:52,760
Awak mendapatkannya diseluruh muka saya?
334
00:20:52,835 --> 00:20:54,178
Itulah idea-nya.
335
00:20:55,004 --> 00:20:56,597
Wow, tidak Kate.
336
00:20:56,672 --> 00:20:59,175
Teksi datang lebih awal. Mari pergi?
337
00:21:01,343 --> 00:21:02,686
Ana, ini ada bungkusan untuk awak.
338
00:21:05,514 --> 00:21:08,017
"Mengapa awak tidak beritahu
saya disitu terdapat bahaya?
339
00:21:08,184 --> 00:21:09,356
Mengapa awak tidak
mengingatkan saya?"
340
00:21:09,518 --> 00:21:11,236
"Wanita tahu macam mana
mahu melindungi diri..."
341
00:21:11,395 --> 00:21:14,069
"...kerana mereka membaca novel
yang memberitahu mereka helah ini."
342
00:21:14,231 --> 00:21:16,905
Itu petikan dari "Tess of the d'Urberville".
343
00:21:17,693 --> 00:21:18,694
Oh Tuhanku.
344
00:21:18,861 --> 00:21:20,704
Ini pasti dari Christian.
345
00:21:23,365 --> 00:21:24,867
Awak rasa... maksud saya...
346
00:21:26,452 --> 00:21:28,250
Ini luar biasa.
347
00:21:28,746 --> 00:21:30,214
Wow, Grey.
348
00:21:31,373 --> 00:21:33,375
Kate, ini adalah edisi pertama.
349
00:21:34,543 --> 00:21:35,544
Saya tak boleh.
350
00:21:35,711 --> 00:21:37,304
Ini sangat melampau.
351
00:21:38,214 --> 00:21:40,592
Saya tak boleh menerima ini semua.
Saya kena hantarkannya kembali.
352
00:21:41,050 --> 00:21:42,017
Itu teksinya.
353
00:21:42,092 --> 00:21:43,765
Okey, awak dah sedia?
354
00:21:45,095 --> 00:21:46,893
- Awak dah sedia untuk pergi?
- Ya, ya, sangat.
355
00:21:46,972 --> 00:21:48,394
Mari kita pergi dari sini.
356
00:21:50,726 --> 00:21:52,148
- Minum dulu...
- Minum! Minum! Minum!
357
00:21:52,311 --> 00:21:54,439
Tunggu dulu.
Tiada siapa yang terkecuali, juga.
358
00:21:57,066 --> 00:21:58,283
Awak habiskan semuanya?
359
00:21:58,442 --> 00:22:00,536
Baiklah!
Dengan mata saya tertutup...
360
00:22:00,611 --> 00:22:01,828
...dan tangan kiri, saya boleh
masukkan ini ke dalam.
361
00:22:01,987 --> 00:22:02,988
- Apa?
- Sedia
362
00:22:03,155 --> 00:22:04,782
Saya nak kencing.
Okey.
363
00:22:04,949 --> 00:22:05,950
Awak nak pergi mana?
364
00:22:06,033 --> 00:22:07,250
Saya nak kencing.
365
00:22:45,948 --> 00:22:46,949
Anastasia.
366
00:22:47,116 --> 00:22:48,459
Ya, ini saya.
367
00:22:48,617 --> 00:22:51,245
Saya akan pulangkan
semula buku mahal awak,
368
00:22:51,328 --> 00:22:53,251
...kerana saya sudah
ada salinannya.
369
00:22:53,414 --> 00:22:55,792
Terima kasih atas kebaikannya.
370
00:22:56,625 --> 00:22:58,673
Sama-sama. Awak di mana?
371
00:23:00,254 --> 00:23:02,348
Saya sedang beratur, sebab saya
nak terkencing sangat.
372
00:23:02,506 --> 00:23:04,179
Anastasia, awak mabuk ke?
373
00:23:04,300 --> 00:23:06,177
Ya.
374
00:23:06,302 --> 00:23:08,680
Saya mabuk En. Seluar Mahal.
375
00:23:08,846 --> 00:23:11,269
Awak memukul paku di kepala.
376
00:23:11,473 --> 00:23:13,350
Maksud saya kepala itu
betul-betul atas paku.
377
00:23:13,517 --> 00:23:15,815
Dengar, saya mahu awak
pulang sekarang.
378
00:23:15,978 --> 00:23:17,980
Awak suka memerintah!
379
00:23:18,147 --> 00:23:19,490
"Ana, mari kita pergi minum kopi."
380
00:23:19,648 --> 00:23:21,867
"Ana, mari kita pergi minum kopi."
381
00:23:22,026 --> 00:23:24,495
"Tidak, jauhkan diri dari saya, Ana.
382
00:23:24,653 --> 00:23:26,781
Saya tidak mahu awak. Berambus."
383
00:23:26,947 --> 00:23:28,699
"Mari sini, mari sini."
"Berambus."
384
00:23:29,158 --> 00:23:30,330
Cukuplah tu.
Beritahu saya dimana awak?
385
00:23:30,492 --> 00:23:32,995
Saya sangat jauh dari Seattle.
386
00:23:33,162 --> 00:23:34,379
Sangat jauh dari awak.
387
00:23:34,538 --> 00:23:36,165
Bar yang mana?
Apa namanya?
388
00:23:36,332 --> 00:23:37,675
Saya tak tahu, saya terpaksa pergi.
389
00:23:37,833 --> 00:23:39,050
Bar yang mana Ana?
390
00:23:42,171 --> 00:23:44,173
Saya sudah beritahu dia, bukan?
391
00:23:52,932 --> 00:23:53,933
Maafkan saya. Saya tak bermaksud...
392
00:23:54,058 --> 00:23:55,856
Tunggu dimana awak berada.
Saya datang jemput awak.
393
00:23:56,018 --> 00:23:57,361
Apa?
394
00:23:58,854 --> 00:24:00,231
Hello?
395
00:24:13,994 --> 00:24:15,041
Hei.
396
00:24:16,246 --> 00:24:17,589
Oh, terima kasih.
397
00:24:18,165 --> 00:24:19,337
Awak okey?
398
00:24:20,542 --> 00:24:25,423
Ya, saya berasa
sedikit mabuk lagi.
399
00:24:25,506 --> 00:24:27,554
Sini, saya panaskan!
400
00:24:28,133 --> 00:24:30,977
Oh itu hebat, saya tak apa-apa José.
401
00:24:31,553 --> 00:24:34,557
Saya tidak tahu bila saya akan ada
kekuatan untuk lakukan ini.
402
00:24:35,391 --> 00:24:36,563
Lakukan apa?
403
00:24:36,725 --> 00:24:38,523
Ana? Saya suka awak.
Tidak.
404
00:24:38,686 --> 00:24:40,029
- Betul ke?
- Sangat suka.
405
00:24:40,187 --> 00:24:41,439
Oh Tuhanku.
406
00:24:42,398 --> 00:24:43,695
Tolonglah.
407
00:24:44,066 --> 00:24:45,534
Cium sekali.
408
00:24:45,693 --> 00:24:46,910
Tidak, tidak, tidak.
409
00:24:47,069 --> 00:24:49,413
José, saya tidak...
Maafkan saya, tidak.
410
00:24:49,571 --> 00:24:50,914
Kawan, dia kata tidak.
411
00:24:51,907 --> 00:24:53,033
Christian?
412
00:24:57,955 --> 00:25:00,083
- Jangan tengok saya. Ugh.
- Sini.
413
00:25:03,961 --> 00:25:05,463
Sentuhan yang bagus.
414
00:25:06,255 --> 00:25:08,428
Saya akan basuh benda ini.
415
00:25:08,716 --> 00:25:09,683
Mari hantar awak pulang.
416
00:25:09,758 --> 00:25:11,135
Saya bersama Kate.
417
00:25:11,218 --> 00:25:12,219
Saya akan suruh Elliot beritahu dia.
418
00:25:12,594 --> 00:25:13,686
Siapa Elliot?
419
00:25:13,762 --> 00:25:16,311
Dia adik saya. Dia ada di dalam,
sedang berborak dengannya sekarang.
420
00:25:16,932 --> 00:25:18,024
Bagaimana, saya tidak...
421
00:25:18,100 --> 00:25:20,068
Dia ada di hotel bersama saya.
422
00:25:20,144 --> 00:25:21,646
Adakah awak masih berada di Heathman?
423
00:25:22,438 --> 00:25:23,485
Ya.
424
00:25:24,815 --> 00:25:25,907
Mari.
425
00:25:41,957 --> 00:25:42,958
Itukah adik awak?
426
00:25:43,125 --> 00:25:44,377
Bukan dengan pilihan. Mari Pergi.
427
00:25:44,460 --> 00:25:46,838
Tunggu, nanti apa Kate cakap?
428
00:25:46,962 --> 00:25:48,930
Dia ingatkan saya supaya
berkelakuan dengan baik.
429
00:25:49,381 --> 00:25:50,507
Lebih seperti mengungut saya.
430
00:25:50,591 --> 00:25:51,638
Dia mengugut awak?
431
00:25:56,138 --> 00:25:57,640
Awak dah berpusing.
432
00:25:58,432 --> 00:25:59,558
Saya rasa saya akan pengsan.
433
00:25:59,641 --> 00:26:00,642
Apa? Sekarang?
434
00:26:31,775 --> 00:26:34,524
Makan saya.
Minum saya.
435
00:26:53,195 --> 00:26:54,993
Selamat pagi, Anastasia.
436
00:26:58,492 --> 00:26:59,869
Bagaimana awak rasa?
437
00:27:01,954 --> 00:27:03,672
Lebih baik daripada
yang saya layak.
438
00:27:09,378 --> 00:27:10,550
Awakkah yang meletakkan
saya di tatas katil?
439
00:27:13,340 --> 00:27:14,341
Mmm-hmm.
440
00:27:15,134 --> 00:27:16,727
Awak tanggalkan pakaian saya?
441
00:27:17,052 --> 00:27:18,895
Saya tidak ada banyak pilihan.
442
00:27:20,222 --> 00:27:21,565
Dimana awak tidur?
443
00:27:26,562 --> 00:27:28,530
Oh Tuhan!
Adakah kita? Kita tidak...
444
00:27:28,689 --> 00:27:30,862
Bersetubuh dengan mayat
bukannya cara saya.
445
00:27:31,233 --> 00:27:33,201
Jadi kita cuma tidur?
446
00:27:34,027 --> 00:27:36,029
Ia adalah sesuatu yang
baru bagi saya juga.
447
00:27:39,408 --> 00:27:41,035
Awak perlu makan.
448
00:27:42,536 --> 00:27:44,664
Saya menyuruh Taylor membelikan
awak beberapa helai pakaian.
449
00:27:45,080 --> 00:27:46,172
Siapa Taylor?
450
00:27:46,331 --> 00:27:47,503
Pemandu saya.
451
00:27:48,250 --> 00:27:50,048
Terima kasih, tetapi awak
tak perlu lakukan itu.
452
00:27:50,502 --> 00:27:51,754
Ya, saya perlu.
453
00:27:51,920 --> 00:27:53,422
Awak diliputi muntah.
454
00:27:56,175 --> 00:27:57,552
Awak tak sepatutnya
mabuk seperti itu.
455
00:27:57,718 --> 00:27:59,641
Saya mahu menguji had,
456
00:27:59,720 --> 00:28:00,892
...tapi awak meletakkan diri
awak dalam bahaya malam tadi.
457
00:28:02,181 --> 00:28:03,558
Saya tahu.
458
00:28:07,728 --> 00:28:10,732
Jika awak adalah kepunyaan saya, awak
tidak akan dapat duduk selama seminggu.
459
00:28:11,273 --> 00:28:12,274
Apa?
460
00:28:15,736 --> 00:28:17,409
Saya nak pergi mandi.
461
00:28:25,120 --> 00:28:27,088
Kenapa saya berada
di sini, Christian?
462
00:28:30,834 --> 00:28:33,758
Awak di sini, kerana saya tak sanggup
membiarkan awak bersendirian.
463
00:28:37,007 --> 00:28:38,634
Kalau begitu..jangan.
464
00:28:43,180 --> 00:28:44,807
Kenapa awak menghantar
kepada saya buku-buku itu?
465
00:28:46,099 --> 00:28:48,352
Saya fikir saya berhutang
maaf dengan awak.
466
00:28:49,144 --> 00:28:50,396
Untuk apa?
467
00:28:51,855 --> 00:28:53,949
Dengan membiarkan awak
percaya yang saya...
468
00:28:57,361 --> 00:28:58,704
Dengarkan saya.
469
00:29:00,656 --> 00:29:03,125
Saya tidak melakukan asmara.
470
00:29:06,411 --> 00:29:10,253
Selera saya sangat... tunggal.
471
00:29:11,541 --> 00:29:13,043
Awak tidak akan memahaminya..
472
00:29:21,051 --> 00:29:23,019
Fahamkan saya kalau begitu.
473
00:30:00,021 --> 00:30:04,930
- Awak nampak cantik.
- Taylor mempunyai selera yang bagus.
474
00:30:08,565 --> 00:30:10,517
Apa yang akan awak
lakukan disini nanti?
475
00:30:10,542 --> 00:30:12,968
Saya bekerja di kedai
hardware hingga pukul 7.
476
00:30:13,565 --> 00:30:15,615
Saya akan suruh Taylor
menjemput awak, kalau begitu.
477
00:30:20,690 --> 00:30:22,268
Saya ingin menggigit bibir itu.
478
00:30:24,387 --> 00:30:26,126
Saya rasa saya sukakannya.
479
00:30:27,324 --> 00:30:29,275
Saya tak akan sentuh awak,
tidak akan sehingga...
480
00:30:29,300 --> 00:30:30,918
...saya mendapat kebenaran
bertulis awak.
481
00:30:31,998 --> 00:30:33,116
Apa?
482
00:30:33,543 --> 00:30:36,210
Saya akan jelaskan kemudian..
Mari, saya hantar awak pulang.
483
00:30:49,562 --> 00:30:51,283
Tak guna punya kertas kerja.
484
00:31:15,073 --> 00:31:16,943
Apakah ia mengenai Lif?
485
00:31:28,251 --> 00:31:29,251
Hei.
486
00:31:30,958 --> 00:31:34,474
- Hai, awak tentu Ana.
- Awak tentu Elliot.
487
00:31:34,498 --> 00:31:36,152
Dan kita mesti pergi, Elliot.
488
00:31:36,936 --> 00:31:40,093
Hebat tempat awak..
Kate memberitahu saya banyak tentang awak.
489
00:31:40,367 --> 00:31:43,182
Elliot, cari kasut awak..
Ada banyak kerja yang nak dilakukan.
490
00:31:43,206 --> 00:31:46,418
Apa yang awak lakukan dengan
En. Worm disini, saya tidak tahu.
491
00:31:49,651 --> 00:31:50,854
Lain kali, sayang.
492
00:31:54,207 --> 00:31:56,928
Saya akan jumpa malam nanti.
Email saya jika ada sebarang perubahan.
493
00:31:57,118 --> 00:31:58,504
Komputer saya rosak.
494
00:31:58,539 --> 00:32:01,127
Kalau begitu telefon saya.
Saya tahu awak ada nombor saya.
495
00:32:02,939 --> 00:32:04,300
Lain kali sayang.
496
00:32:10,302 --> 00:32:14,142
- Elliot kelihatan sangat baik.
- Tidak, tidak. Kita mulakan dengan awak.
497
00:32:14,366 --> 00:32:17,490
Jika awak jumpa dia lagi malam ini,
ini bermakna bahawa sesuatu telah terjadi.
498
00:32:20,100 --> 00:32:23,716
- Ana? Beritahu saya apa yang berlaku...
- Saya nak bersiap untuk pergi bekerja.
499
00:32:24,796 --> 00:32:27,892
Kami cuma berciuman.
Sekali saja.
500
00:32:28,516 --> 00:32:31,365
Cuma sekali? Itu pelik.
501
00:32:33,400 --> 00:32:38,060
- Ganjil malah tidak menutupinya.
- Uh huh, dan sehelai jaket baru.
502
00:32:53,858 --> 00:32:54,858
Bye.
503
00:32:56,265 --> 00:32:58,693
Hai, awak Taylor, bukan?
504
00:32:58,717 --> 00:33:02,106
Selamat petang, Cik Steele.
En. Grey akan sertai kita di sana.
505
00:33:17,233 --> 00:33:18,961
Selamat petang, Anastasia.
506
00:33:35,068 --> 00:33:36,688
Apa, awak yang akan menerbangkan ini?
507
00:33:54,251 --> 00:33:55,674
Jangan melarikan diri sekarang.
508
00:34:01,288 --> 00:34:04,683
November 1-2-2-4. Charlie Tango.
Sedia untuk berlepas.
509
00:34:04,779 --> 00:34:07,365
Charlie tango, rancangan penerbangan
awak ke Seattle selamat untuk berlepas..
510
00:34:07,389 --> 00:34:10,035
Seattle?
Itukah dimana kita akan pergi?
511
00:35:12,886 --> 00:35:15,683
- Awak nak minum?
- Ya, silakan.
512
00:35:42,004 --> 00:35:45,843
- Awak boleh bermain?
- Ya.
513
00:35:48,646 --> 00:35:50,271
Sudah tentu awak boleh.
514
00:35:56,649 --> 00:36:01,993
- Apa ini?
- Itu satu perjanjian rahsia.
515
00:36:03,238 --> 00:36:05,169
Maknanya awak tak
boleh membincangkan...
516
00:36:05,194 --> 00:36:07,277
...apa-apa mengenai kita
kepada sesiapapun.
517
00:36:08,501 --> 00:36:10,562
Saya bimbang peguam saya
menekankan ke atasnya.
518
00:36:10,597 --> 00:36:13,201
Saya tidak akan bercakap dengan
sesiapa pun tentang kita juga.
519
00:36:25,105 --> 00:36:27,188
Adakah awak akan berasmara
dengan saya sekarang?
520
00:36:32,470 --> 00:36:36,630
Dua perkara: - Pertama...
Saya tidak berasmara.
521
00:36:38,089 --> 00:36:40,706
Saya kuat bersetubuh.
522
00:36:43,803 --> 00:36:49,615
- Dan yang kedua?
- Mari.
523
00:37:03,107 --> 00:37:06,431
- Ia hanya disekitar pintu ini.
- Apakah ia?
524
00:37:06,655 --> 00:37:10,506
- Bilik permainan saya.
- Seperti X-box dan peralatan awak?
525
00:37:11,630 --> 00:37:14,469
Ini penting untuk awak tahu yang
awak boleh pergi bila-bila masa.
526
00:37:14,493 --> 00:37:15,862
Kenapa, apa yang
ada di dalam sana?
527
00:37:17,403 --> 00:37:19,370
Saya maksudkan apa yang
saya kata, helikopter...
528
00:37:19,405 --> 00:37:21,537
...sedang menunggu, untuk membawa
awak ke mana saja yang awak mahukan.
529
00:37:21,566 --> 00:37:23,150
Hanya buka sahaja pintunya.
530
00:37:41,099 --> 00:37:42,439
Oh Tuhanku.
531
00:38:22,376 --> 00:38:23,736
Itu dipanggil penyebat.
532
00:38:34,399 --> 00:38:36,148
Katakan sesuatu, tolong.
533
00:38:42,202 --> 00:38:44,219
Adakah wanita yang melakukan
ini pada awak atau...
534
00:38:44,243 --> 00:38:46,932
Saya lakukan ini pada wanita.
Dengan wanita.
535
00:38:47,281 --> 00:38:48,642
Wanita yang mahukan saya.
536
00:38:59,478 --> 00:39:02,966
- Awak seorang yang sadis?
- Saya seorang yang dominan.
537
00:39:03,190 --> 00:39:04,346
Apa maksudnya?
538
00:39:04,381 --> 00:39:07,225
Maksudnya saya mahu awak dengan rela
menyerahkan diri awak pada saya..
539
00:39:08,282 --> 00:39:09,866
Kenapa pula saya
kena lakukannya?
540
00:39:10,853 --> 00:39:15,711
- Untuk membantu saya
- Bantu awak? Bagaimana?
541
00:39:15,735 --> 00:39:19,892
Saya ada peraturan. Jika awak mengikutinya,
saya akan berikan hadiah.
542
00:39:20,216 --> 00:39:22,642
Jika awak tak, saya akan menghukum awak.
543
00:39:22,666 --> 00:39:26,263
Awak menghukum saya dengan menggunakan
benda-benda ini terhadap saya?
544
00:39:27,771 --> 00:39:31,657
- Ya.
- Apa yang saya dapat dari semua ini?
545
00:39:34,651 --> 00:39:35,870
Saya.
546
00:39:49,757 --> 00:39:54,243
Jika kita melakukannya,
ini akan menjadi bilik awak.
547
00:39:54,667 --> 00:39:56,392
Awak boleh menghiasnya
ikut suka hati awak.
548
00:39:59,281 --> 00:40:00,772
Awak mahu saya
berpindah ke sini?
549
00:40:01,196 --> 00:40:03,891
Bukan sepenuh masa. Cuma
hari Jumaat sampai Ahad..
550
00:40:04,115 --> 00:40:11,167
- Kita boleh bincangkan butirannya.
- Jadi saya tidur disini dengan awak?
551
00:40:11,491 --> 00:40:12,955
Tidak, saya tidur di bawah.
552
00:40:12,980 --> 00:40:16,177
Sudah saya katakan yang saya
tidak tidur dengan siapapun.
553
00:40:18,077 --> 00:40:21,164
Bagaimana jika saya tidak mahu
ada hubungan dengan semua itu?
554
00:40:21,199 --> 00:40:23,037
Maka saya memahami
dengan sepenuhnya.
555
00:40:23,680 --> 00:40:26,358
Tapi kemudian kita tidak akan
mempunyai apa-apa hubungan lagi?
556
00:40:26,482 --> 00:40:29,050
Ini adalah satu-satunya
jenis hubungan saya ada.
557
00:40:30,555 --> 00:40:36,265
- Kenapa?
- Kerana inilah diri saya
558
00:40:44,659 --> 00:40:48,553
Apabila awak berkata berbincang,
apa yang awak maksudkan?
559
00:40:48,577 --> 00:40:52,276
Saya sudah ada perjanjian yang telah
disediakan. Sangat terperinci sekali.
560
00:40:53,081 --> 00:40:55,709
Awak boleh kaji semula
dan rundingkan apa yang...
561
00:40:55,734 --> 00:40:58,337
...awak sedia dan tidak
sanggup untuk mencubanya.
562
00:40:58,361 --> 00:41:00,918
Bagaimana saya nak tahu apa yang
saya sanggup untuk mencubanya?
563
00:41:01,479 --> 00:41:05,743
Bila awak melakukan seks, adakah
apa-apa yang awak tidak suka lakukan?
564
00:41:08,197 --> 00:41:11,107
Kita mesti bersikap jujur satu sama
lain supaya semuanya berjalan lancar.
565
00:41:11,131 --> 00:41:12,131
Okey?
566
00:41:15,078 --> 00:41:21,489
- Saya.. saya tak tahu.
- Apa maksud awak?
567
00:41:24,873 --> 00:41:29,523
- Sebab saya belum pernah...
- Awak masih dara?
568
00:41:30,734 --> 00:41:33,649
- Tapi saya telah tunjukkan awak.
- Saya tahu, saya cuma..
569
00:41:34,073 --> 00:41:37,904
- Awak telah melakukan hal-hal lain, bukan?
- Tidak.
570
00:41:46,589 --> 00:41:50,932
- Awak dari mana?
- Menunggu.
571
00:41:52,190 --> 00:41:54,335
Lelaki mesti membuktikan pada awak.
572
00:41:56,778 --> 00:41:58,586
Tak pernah ada yang saya mahukan.
573
00:42:04,391 --> 00:42:05,937
Awak menggigit bibir.
574
00:42:18,174 --> 00:42:21,448
- Apa yang awak lakukan?
- Memulihkan keadaan.
575
00:42:21,572 --> 00:42:22,990
Saya satu keadaan?
576
00:47:24,425 --> 00:47:26,183
Awak bertenaga pagi ini.
577
00:47:28,007 --> 00:47:30,876
- Awak lapar?
- Sangat.
578
00:47:34,913 --> 00:47:36,613
Sebab saya ada buat pancake.
579
00:47:44,311 --> 00:47:46,040
Mari bersihkan diri awak.
580
00:48:36,166 --> 00:48:37,671
Awak percayakan saya?
581
00:48:49,736 --> 00:48:51,001
Tunggu disini.
582
00:49:07,900 --> 00:49:09,179
Tahan pergelangan tangan awak.
583
00:49:25,833 --> 00:49:29,195
Tahannya disana.
Faham?
584
00:49:31,004 --> 00:49:35,929
- Beritahu kalau awak faham.
- Saya tak akan gerakkan lengan saya.
585
00:49:36,953 --> 00:49:38,051
Gadis yang baik.
586
00:49:48,193 --> 00:49:50,481
- Jangan digerakkan!
- Okey.
587
00:50:00,157 --> 00:50:03,259
- Cakap ya.
- Untuk apa?
588
00:50:03,283 --> 00:50:04,886
Untuk menjadi milik saya.
589
00:50:07,720 --> 00:50:11,222
Christian!
590
00:50:11,246 --> 00:50:13,697
- Tak guna
- Ada apa? Dia mak saya.
591
00:50:17,889 --> 00:50:19,501
- Saya bogel.
- Pakai pakaian awak.
592
00:50:21,714 --> 00:50:24,189
Tidak perlu untuk menunjukkan
saya keadaan...
593
00:50:24,214 --> 00:50:26,319
...sekitar, tidak perlu
untuk berlegar.
594
00:50:26,343 --> 00:50:29,841
- Dia sedang tidur Dr. Grey.
- Masih tidur? Dia tidak pernah tidur...
595
00:50:29,876 --> 00:50:31,298
Sudah tentu tidak pada waktu begini.
596
00:50:31,322 --> 00:50:32,942
Melainkan dia sakit.
Dia sakit ke? Ah.
597
00:50:33,266 --> 00:50:34,054
Maaf En. Grey.
598
00:50:34,079 --> 00:50:36,419
Tak mengapa, saya tahu
bagaimana dia boleh berada.
599
00:50:36,443 --> 00:50:38,993
Dia? Sayang awak boleh
cuba mengelak mak, tetapi...
600
00:50:39,018 --> 00:50:41,178
...paling kurang awak
boleh lakukan ialah...
601
00:50:41,213 --> 00:50:43,483
Panggil mak dengan betul, iaitu mak.
602
00:50:43,907 --> 00:50:47,034
- Hai.
- Oh, Tuhan.
603
00:50:47,069 --> 00:50:49,745
Mak, Anastasia Steele.
Ana, kenalkan mak saya.
604
00:50:49,769 --> 00:50:51,336
Dr. Grace Trevelyan Grey.
605
00:50:51,360 --> 00:50:54,871
Awak tidak tahu betapa berbesar
hatinya saya bertemu dengan awak.
606
00:50:54,895 --> 00:50:57,073
Gembira bertemu dengan
awak juga Dr. Grey.
607
00:50:57,097 --> 00:50:59,604
Grace. Dia sangat cantik.
608
00:50:59,639 --> 00:51:00,882
Awak sangat cantik.
609
00:51:00,906 --> 00:51:01,906
Terima kasih.
610
00:51:02,913 --> 00:51:05,102
Kenapa tak telefon sebelum singgah?
611
00:51:05,126 --> 00:51:06,830
Dan awak boleh suruh
pembantu awak bawa mak...
612
00:51:06,855 --> 00:51:08,573
...melihat sekeliling sini,
tidak terima kasih.
613
00:51:08,597 --> 00:51:12,545
Mak ada peluang. Sebenarnya mak berada
dikejiranan sini dan mak fikir...
614
00:51:12,569 --> 00:51:13,907
..kita boleh makan tengahari bersama.
615
00:51:13,931 --> 00:51:16,197
Hari ni saya tak boleh,
saya kena hantar Ana pulang.
616
00:51:18,035 --> 00:51:20,837
Tak mengapa, jawabnya.
Saya akan iring mak keluar.
617
00:51:20,872 --> 00:51:21,872
Maafkan saya.
618
00:51:23,301 --> 00:51:24,534
Anastasia!
619
00:51:24,558 --> 00:51:25,090
Kate, tunggu.
620
00:51:25,115 --> 00:51:26,684
Ianya menyeronokkan
bertemu dengan awak.
621
00:51:26,708 --> 00:51:29,548
Saya akan kumpulkan seluruh keluarga
untuk makan malam dirumah saya.
622
00:51:29,850 --> 00:51:33,185
Adik Christian, Mia baru balik
dari Paris, awak mesti datang.
623
00:51:33,209 --> 00:51:34,631
Kita tengoklah nanti mak.
624
00:51:34,655 --> 00:51:36,846
- Gembira bertemu dengan awak.
- Awak juga.
625
00:51:38,986 --> 00:51:39,986
Kate.
626
00:51:41,014 --> 00:51:42,287
Terima kasih.
627
00:51:47,434 --> 00:51:49,578
Saya tak boleh bincangkan
tentangnya sekarang Kate.
628
00:51:54,759 --> 00:51:56,926
Saya kena pergi, saya akan
telefon awak nanti, okey?
629
00:52:15,348 --> 00:52:17,156
Semuanya okey dengan
panggilan telefon?
630
00:52:19,359 --> 00:52:22,938
Ya. Tidak ada yang penting.
Saya suka mak awak.
631
00:52:24,144 --> 00:52:25,206
Dia teruja.
632
00:52:25,231 --> 00:52:27,851
Dia tidak pernah melihat saya dengan
seorang wanita sebelum ini.
633
00:52:27,851 --> 00:52:29,444
Awak yang pertama.
634
00:52:35,029 --> 00:52:36,567
Ada apa, Ana?
635
00:52:38,461 --> 00:52:39,490
Saya hanya...
636
00:52:39,515 --> 00:52:42,601
Berapa ramai wanita yang
pernah tinggal disini.
637
00:52:44,491 --> 00:52:45,749
15.
638
00:52:47,995 --> 00:52:49,073
Itu jumlah yang ramai.
639
00:52:49,098 --> 00:52:52,061
Saya sudah beritahu sebelum
ini, jika awak mahu keluar.
640
00:52:52,085 --> 00:52:55,513
Saya tak mahu keluar.
Saya cuma tidak mahu lepaskan peluang...
641
00:52:55,537 --> 00:52:58,249
..untuk disebat, diseksa dibilik
seksaan merah awak ini.
642
00:52:58,273 --> 00:53:00,353
Bilik merah yang banyak
mengenai keseronokan.
643
00:53:00,378 --> 00:53:01,598
Saya berjanji dengan awak.
644
00:53:05,866 --> 00:53:09,126
Adakah kita masih lagi akan keluar
makan malam dan menonton filem?
645
00:53:10,299 --> 00:53:11,962
Bukan itu sebenarnya
yang saya inginkan.
646
00:53:14,304 --> 00:53:15,869
Cubalah berfikiran terbuka.
647
00:53:19,497 --> 00:53:23,568
Jika awak bersetuju untuk tunduk dan patuh
pada saya. Saya akan setia kepada awak.
648
00:53:25,794 --> 00:53:29,466
Ini yang saya mahukan.
Dan saya mahu bersama awak.
649
00:53:34,920 --> 00:53:39,683
Kenapa saya kena tidur di sini?
Kita tidur sekatil malam tadi.
650
00:53:39,807 --> 00:53:41,449
Seperti orang biasa.
651
00:53:41,873 --> 00:53:44,901
Cubalah jangan terlalu
patuh pada aturan tidur.
652
00:53:45,676 --> 00:53:48,557
Jika awak setuju melakukan ini,
awak akan memiliki bilik sendiri.
653
00:53:48,881 --> 00:53:51,048
Kenapa, kerana saya akan
menjadi hamba seks awak?
654
00:53:51,657 --> 00:53:54,662
Saya tidak mahu lakukannya di sini.
Mari kita bincangkannya di bawah.
655
00:53:54,686 --> 00:53:56,541
Tidak. Saya fikir saya
akan berpegang kepada...
656
00:53:56,566 --> 00:53:58,708
...kerelaan hati saya sedikit
masa lagi, terima kasih.
657
00:54:02,620 --> 00:54:05,427
Sebenarnya, awak tahu tak? Saya mahu
pulang, boleh saya pulang?
658
00:54:09,569 --> 00:54:12,648
- Yang mana satu awak punya?
- Kesemua mereka.
659
00:55:02,943 --> 00:55:04,572
Mari kita bersiar-siar.
660
00:55:07,325 --> 00:55:12,383
- Bagaimana anda mula melakukan ini?
- Salah seorang dari kawan-kawan mak saya.
661
00:55:14,051 --> 00:55:17,630
- Saya berusia 15 tahun.
- Dia menggoda awak?
662
00:55:18,154 --> 00:55:22,099
Saya tunduk patuh padanya
selama enam tahun.
663
00:55:22,124 --> 00:55:25,080
Serius, adakah mak awak tahu?
664
00:55:25,104 --> 00:55:29,642
Sudah tentu tidak. Tak seorang pun
keluarga saya mengetahui perkara ini.
665
00:55:30,366 --> 00:55:31,855
Mengenai saya.
666
00:55:34,450 --> 00:55:37,965
Jadi, dia memperkenalkan
awak pada semua ini?
667
00:55:37,990 --> 00:55:39,161
Puan Robinson?
668
00:55:39,942 --> 00:55:42,902
Puan Robinson? Saya akan
beritahu dia awak cakap.
669
00:55:42,927 --> 00:55:44,229
Dia akan menyukainya.
670
00:55:45,129 --> 00:55:50,895
- Awak masih berhubung dengannya?
- Kadang kala. Kami masih berkawan.
671
00:55:59,492 --> 00:56:05,072
Ana. Saya tahu betapa menakutkan ini.
Saya rasa yang sama pada mulanya.
672
00:56:07,322 --> 00:56:11,933
Baiklah, apa yang buat
awak berubah fikiran?
673
00:56:14,924 --> 00:56:21,035
Dengan mengawal, saya rasa bebas,
daripada tanggungjawab.
674
00:56:21,059 --> 00:56:25,088
Dari membuat keputusan.
Saya rasa selamat.
675
00:56:26,063 --> 00:56:27,907
Awak juga akan.
Awak akan lihatnya nanti.
676
00:56:31,613 --> 00:56:34,850
Saya tidak pernah membawa
sesiapapun menaiki helikopter.
677
00:56:35,434 --> 00:56:38,483
Tidak pernah berasmara
di atas katil saya.
678
00:56:40,856 --> 00:56:42,950
Tidak pernah tidur
dengan sesiapa pun.
679
00:56:43,901 --> 00:56:45,403
Tidak pernah.
680
00:56:49,072 --> 00:56:50,449
Kecuali awak.
681
00:57:12,346 --> 00:57:13,643
Ini adalah kontraknya.
682
00:57:13,972 --> 00:57:15,519
Baca dengan teliti.
683
00:57:15,682 --> 00:57:17,650
Email saya jika awak
ada sebarang kemusykilan.
684
00:57:18,310 --> 00:57:20,187
Saya sudah cakap
komputer saya rosak.
685
00:57:20,354 --> 00:57:22,152
Cuma anggaplah ianya okey?
686
00:57:27,527 --> 00:57:29,825
Saya amat berharap
awak mengatakan ya.
687
00:57:39,748 --> 00:57:41,170
Terima kasih kerana
bawa saya bersiar.
688
00:57:41,249 --> 00:57:42,250
Jumpa nanti, sayang.
689
00:57:47,422 --> 00:57:48,423
Um.
690
00:57:49,049 --> 00:57:50,517
Okey, komputer awak dah dibaiki.
691
00:57:50,676 --> 00:57:51,723
Rakan sebilik awak benarkan saya masuk.
692
00:57:51,802 --> 00:57:53,293
Saya cuma menganggap awak
terlupa untuk memberitahu...
693
00:57:53,318 --> 00:57:54,670
...saya mengenainya.
Adakah saya kelihatan okey?
694
00:57:54,763 --> 00:57:56,786
- Beritahu awak mengenai apa?
- Cuma tanda tangan disini.
695
00:57:56,848 --> 00:57:58,666
Tunggu dulu, adakah awak ke
pangsapuri yang betul?
696
00:57:58,725 --> 00:58:00,102
Anastasia Steele?
697
00:58:07,109 --> 00:58:09,740
- Nikmati.
- Hadiah lagi huh?
698
00:58:10,070 --> 00:58:12,448
Apa yang terjadi dengan bunga dan coklat?
699
00:58:12,614 --> 00:58:13,831
Saya akan mati mendengar
segala galanya,
700
00:58:13,907 --> 00:58:16,126
...tapi saya akan pergi sekarang,
sebab Elliot dan saya ada makan malam.
701
00:58:16,284 --> 00:58:18,127
Dan kemudian kami akan menonton
pertunjukan di Gorge.
702
00:58:18,286 --> 00:58:20,914
José telefon awak,
dua kali, bagaimanapun.
703
00:58:21,415 --> 00:58:22,587
Adakah surat itu dah tiba?
704
00:58:23,709 --> 00:58:25,427
Oh. Um, tidak... Ini adalah...
705
00:58:25,585 --> 00:58:27,633
Ini adalah nota tesis saya.
Saya tinggalkannya di sekolah.
706
00:58:28,153 --> 00:58:29,994
Oh, okey, baru sampai semalam.
707
00:58:39,358 --> 00:58:44,170
- Ada apa?
- Saya tidak tahu. Awak nampak... berbeza.
708
00:58:44,947 --> 00:58:48,368
- Saya rasa berbeza.
- Sudah tentu..awak begitu.
709
00:58:50,208 --> 00:58:51,226
Okey.
710
00:58:52,040 --> 00:58:52,939
Okey.
711
00:58:53,000 --> 00:58:54,154
Bye.
712
00:59:41,158 --> 00:59:43,340
Berikut adalah syarat-syarat
kontrak yang mengikat...
713
00:59:43,890 --> 00:59:49,119
Diantara dominan dan yang berserah.
Tujuan asas kepada kontrak ini,.
714
00:59:49,169 --> 00:59:51,046
Adalah untuk membolehkan
si peserah meneroka...
715
00:59:51,129 --> 00:59:53,507
hawa nafsunya dan
hadnya dengan selamat.
716
00:59:54,466 --> 00:59:57,185
Dominan dan yang si Peserah
bersetuju dan memperakui...
717
00:59:57,344 --> 00:59:59,813
akan segala akibatnya di bawah
syarat-syarat kontrak ini...
718
00:59:59,971 --> 01:00:02,349
...secara rela dan sulit.
719
01:00:02,516 --> 01:00:04,109
Dan tertakluk kepada had...
720
01:00:04,133 --> 01:00:07,233
...dan prosedur keselamatan yang
dipersetujui di dalam kontrak ini.
721
01:00:09,156 --> 01:00:10,303
Si peserah akan bersetuju...
722
01:00:10,382 --> 01:00:12,095
...dengan apa-apa
aktiviti seksual yang...
723
01:00:12,120 --> 01:00:14,236
...difikirkan sesuai dan
menyeronokkan oleh dominan,
724
01:00:14,319 --> 01:00:15,823
...kecuali aktiviti
tersebut, yang...
725
01:00:15,848 --> 01:00:17,592
...digariskan dalam
BATAS-BATAS KEKASARAN .
726
01:00:20,033 --> 01:00:21,285
...sangat banyak.
Terima kasih.
727
01:00:21,368 --> 01:00:23,173
Si peserah tidak akan
minum berlebihan,
728
01:00:23,198 --> 01:00:25,272
...merokok, atau mengambil
sebarang jenis dadah,
729
01:00:25,622 --> 01:00:28,391
...atau meletakkan dirinya ke dalam
apa-apa risiko yang tidak perlu.
730
01:00:30,235 --> 01:00:32,804
Si peserah tidak akan melibatkan
diri ke dalam hubungan seks...
731
01:00:32,879 --> 01:00:34,881
...dengan sesiapa sahaja
selain dari Dominan.
732
01:00:36,758 --> 01:00:39,386
Si peserah bersetuju untuk
mendapatkan kontrasepsi oral...
733
01:00:39,469 --> 01:00:42,598
...dari doktor yang dipilih
oleh pihak dominan.
734
01:00:42,931 --> 01:00:44,558
Si peserah akan makan
secara teratur,
735
01:00:44,641 --> 01:00:46,314
...untuk mengekalkan kesihatan dan
dijamin kesejahteraannya...
736
01:00:46,393 --> 01:00:49,067
...dari jadual makanan
yang ditentukan. Lampiran Empat.
737
01:00:50,313 --> 01:00:53,533
Si peserah mesti turuti sebarang
arahan yang diberikan oleh Dominan.
738
01:00:54,109 --> 01:00:56,703
Beliau akan berbuat demikian dengan
segera dan tanpa ragu-ragu.
739
01:00:58,738 --> 01:01:00,661
Beliau tidak boleh
menyentuh domainan,
740
01:01:00,740 --> 01:01:03,084
...tanpa kebenaran yang dinyatakan
untuk berbuat demikian.
741
01:01:04,494 --> 01:01:06,246
Si peserah mesti sentiasa
menjaga tingkah laku...
742
01:01:06,329 --> 01:01:08,127
...dalam keadaan saling
hormat menghormati kepada dominan...
743
01:01:08,248 --> 01:01:11,297
... dan beliau juga akan memanggilnya
dengan Tuan, En. Grey...
744
01:01:11,585 --> 01:01:13,929
...atau yang seumpama dengannya,
dominan boleh arahkan.
745
01:01:15,630 --> 01:01:19,885
Dominan boleh menyebat, merotan, cambuk,
atau menghukum si Peserah...
746
01:01:19,968 --> 01:01:23,097
...seperti yang sepatutnya,
untuk tujuan disiplin...
747
01:01:23,430 --> 01:01:24,727
...atau untuk keseronokan peribadinya.
748
01:01:25,265 --> 01:01:27,017
Kata kunci selamat "KUNING"
akan digunakan ...
749
01:01:27,100 --> 01:01:28,818
...untuk membawa
perhatian daripada dominan...
750
01:01:29,060 --> 01:01:31,279
...bahawa si peserah telah
hampir melampaui batasnya.
751
01:01:31,354 --> 01:01:33,527
Apabila kata kunci "MERAH" diucapkan.
752
01:01:33,607 --> 01:01:36,656
Tindakan dominan akan dihentikan
sepenuhnya dan serta merta.
753
01:01:41,031 --> 01:01:44,911
Adakah Si peserah bersetuju untuk
dilarang, dengan tangan terikat?
754
01:01:44,993 --> 01:01:46,791
Adakah Si peserah bersetuju untuk
membenarkan matanya diikat?
755
01:01:47,829 --> 01:01:50,503
Adakah kebenaran yang Si peserah
untuk dibenarkan bersuara?
756
01:01:50,665 --> 01:01:54,215
Berapa banyak kesakitan
Si peserah sanggup alami?
757
01:02:32,207 --> 01:02:33,504
Christian.
758
01:02:34,164 --> 01:02:36,816
Ianya seronok mengenali saya, bukan?
759
01:02:50,074 --> 01:02:53,653
Biar saya ingatkan awak,
betapa seronoknya ia
760
01:03:01,624 --> 01:03:03,104
Adakah ini yang awak mahukan?
761
01:03:31,033 --> 01:03:32,393
Jangan bersuara.
762
01:05:33,528 --> 01:05:34,808
Itu betul-betul seronok
763
01:05:43,126 --> 01:05:44,712
Apa yang awak lakukan pada saya?
764
01:06:03,175 --> 01:06:04,629
Bagaimana disini?
765
01:06:07,498 --> 01:06:10,876
Kenapa tidak?
Adakah ini melanggar peraturan?
766
01:06:14,729 --> 01:06:18,819
- Mari kita bincang mengenainya.
- Saya masih belum beri keputusan lagi.
767
01:06:26,140 --> 01:06:27,543
Awak tak mahu tunggu?
768
01:06:29,004 --> 01:06:33,179
Saya sudah beritahu.
Saya tak tidur dengan sesiapapun.
769
01:06:34,332 --> 01:06:35,931
Boleh kita rundingkannya?
770
01:07:58,047 --> 01:07:59,975
Awak menawan sekali Cik Steele.
771
01:08:09,509 --> 01:08:10,799
Mesyuarat bisnes.
772
01:08:36,867 --> 01:08:39,951
- Mengkagumkan.
- Saya telah melakukan ini sebelumnya.
773
01:08:42,909 --> 01:08:46,093
- Mesyuarat bisnes maksud saya.
- Oh.
774
01:08:46,717 --> 01:08:49,568
Cik Steele.
Mesyuarat awak.
775
01:08:51,649 --> 01:08:55,819
Muka surat 1. Batalkan alamat lama saya
dan gantikannya dengan yang baru.
776
01:08:56,143 --> 01:08:58,269
Pengawasan.
Adakah diteruskan.
777
01:08:58,693 --> 01:09:01,330
Muka surat 3, seksyen 15-20.
778
01:09:01,754 --> 01:09:05,552
"Si peserah hendaklah menjalani
sebarang aktiviti seksual..."
779
01:09:05,576 --> 01:09:10,244
"...yang dituntut oleh dominan tanpa
teragak-agak atau sebarang soal."
780
01:09:17,346 --> 01:09:21,567
Bertukar ke muka surat 5,
lampiran 3, batas-batas lembut.
781
01:09:22,339 --> 01:09:25,389
- Dengan awak.
- Cari pukulan didubur.
782
01:09:25,713 --> 01:09:28,350
- Saya dengar.
- Padam.
783
01:09:33,212 --> 01:09:35,622
Padamkan " Memasukkan keseluruhan
tangan di kemaluan" juga..
784
01:09:35,946 --> 01:09:38,181
- Awak pasti?
- Yup.
785
01:09:40,387 --> 01:09:41,428
Muka surat yang sama.
786
01:09:41,452 --> 01:09:44,164
"Adakah penggunaan alat permainan seks
yang boleh diterima oleh Si peserah."
787
01:09:44,188 --> 01:09:47,038
Penggetar -- okey
Dildos -- tak mengapa.
788
01:09:47,794 --> 01:09:51,117
"Penyepit kemaluan"
Sudah tentu tidak.
789
01:09:51,441 --> 01:09:57,446
- Akan di pertimbangkan untuk di padam.
- Apa itu "penyumbat dubur"?
790
01:10:12,917 --> 01:10:15,995
Awak pasti selalu berunding
persetujuan secara rahsia.
791
01:10:16,719 --> 01:10:19,501
Kakitangan saya tahu apa yang saya
pilih untuk memberitahu mereka.
792
01:10:20,032 --> 01:10:21,985
Sila teruskan, Cik Steele.
793
01:10:25,164 --> 01:10:28,928
Juga, pada muka surat 5, ada beberapa
istilah yang perlu diterangkan.
794
01:10:30,417 --> 01:10:33,876
- Penggantungan.
- Digantung pada tali dari siling.
795
01:10:34,907 --> 01:10:38,075
- Untuk sebab apa?
- Untuk keseronokan awak.
796
01:10:38,673 --> 01:10:39,858
Betul ke?
797
01:10:39,883 --> 01:10:43,414
Dan saya punya sesuatu
yang perlu dipertimbangkan.
798
01:10:43,438 --> 01:10:44,962
Tidak. Had kekerasan.
799
01:10:47,081 --> 01:10:49,789
"Apakah perhambaan yang boleh
diterima oleh Si peserah?"
800
01:10:49,814 --> 01:10:51,761
Saya tak ada masalah
diikat dengan tali.
801
01:10:52,809 --> 01:10:56,412
Bahan kulit, gari...
Tolong padamkan pita.
802
01:10:58,139 --> 01:11:03,714
- Dan apa lagi?
- Pengikat kabel.
803
01:11:06,877 --> 01:11:10,633
Bolehkah saya katakan betapa kagumnya saya
dengan komitmen awak untuk mesyuarat ini?
804
01:11:12,105 --> 01:11:16,113
Dan dengan semangat itu, saya akan
menawarkan sesuatu yang lebih manis.
805
01:11:17,095 --> 01:11:19,931
Bagaimana kalau, sekali
seminggu, pada satu malam...
806
01:11:19,956 --> 01:11:22,451
...yang awak tentukan,
kita keluar temu janji.
807
01:11:23,613 --> 01:11:30,518
Seperti pasangan biasa, makan malam,
tengok wayang, meluncur ais.
808
01:11:30,542 --> 01:11:35,635
- Apa sahaja yang awak mahukan.
- Saya setuju.
809
01:11:36,435 --> 01:11:41,030
- Awak sungguh baik hati.
- Saya akan sarankannya dalam Lampiran 5..
810
01:11:56,568 --> 01:11:59,190
Saya mahu bersetubuh dengan awak
pada pertengahan minggu hadapan.
811
01:12:02,169 --> 01:12:06,023
- Awak tidak berjuang secara adil.
- Saya tidak pernah dapat.
812
01:12:07,703 --> 01:12:10,140
Saya akan mengkaji semula
semua perubahan ini...
813
01:12:10,165 --> 01:12:12,419
...dan cuba untuk mencapai
sesuatu keputusan.
814
01:12:12,443 --> 01:12:15,534
- Awak mahu pergi?
- Ya.
815
01:12:15,758 --> 01:12:19,617
Tapi tubuh awak mengatakan pada
saya sesuatu yang berbeza.
816
01:12:19,642 --> 01:12:21,080
Kaki awak, contohnya.
817
01:12:22,132 --> 01:12:25,110
Cara awak menekan paha awak
bersama-sama di bawah meja.
818
01:12:26,751 --> 01:12:32,257
Perubahan dalam pernafasan awak.
Dan kemudian kulit awak.
819
01:12:32,481 --> 01:12:35,291
- Kulit saya?
- Awak kemerahan.
820
01:12:36,276 --> 01:12:39,239
- Itu mungkin juga disebabkan wain.
- Ianya disebabkan debaran.
821
01:12:48,437 --> 01:12:53,628
Katakanlah kalau saya terus berada disini.
Apa yang akan berlaku?
822
01:12:54,452 --> 01:12:59,214
Pertama, saya tolong
awak menanggalkan gaun itu.
823
01:13:00,232 --> 01:13:02,988
- Ya?
- Dan saya akan gembira mengetahui...
824
01:13:03,012 --> 01:13:06,018
- ...yang awak berbogel di bawah.
- Sungguh?
825
01:13:08,507 --> 01:13:11,198
Kemudian saya akan
membongkokkan awak kedepan...
826
01:13:11,223 --> 01:13:12,119
Disini?
827
01:13:12,867 --> 01:13:16,302
- Ya
- Diatas meja ini?
828
01:13:17,761 --> 01:13:18,761
Ya.
829
01:13:37,967 --> 01:13:39,802
Terima kasih untuk
perjumpaan ini, En. Grey.
830
01:13:50,686 --> 01:13:52,128
Ini saya punya.
831
01:13:54,130 --> 01:13:56,967
Awak tak tahu saya
pengumpul kereta klasik, huh?
832
01:13:59,544 --> 01:14:02,248
Awak pasti saya tidak boleh
memujuk awak untuk tinggal?
833
01:14:02,283 --> 01:14:03,819
Selamat malam, Christian.
834
01:14:03,843 --> 01:14:07,874
- Bila awak akan beri keputusannya?
- Secepatnya, mungkin...
835
01:14:17,466 --> 01:14:19,984
Mengapa saya rasa awak mengatakan
"selamat tinggal" pada saya?
836
01:14:21,009 --> 01:14:22,075
Kerana saya akan pergi.
837
01:14:29,345 --> 01:14:31,378
Awak dah sedia untuk
menyampaikan ucapan awak?
838
01:14:31,413 --> 01:14:32,413
Lebih kurang.
839
01:14:32,665 --> 01:14:34,437
- Annie.
- Ayah!
840
01:14:36,555 --> 01:14:37,555
Hai.
841
01:14:37,647 --> 01:14:40,158
Maaf ayah terlewat, sukar untuk
mendapatkan tempat parking.
842
01:14:40,182 --> 01:14:42,331
Oh itu okey, ayah dah datang
pun sudah cukup baik.
843
01:14:42,355 --> 01:14:43,810
Awak bergurau dengan ayah, ayah tidak
akan melepaskan peluang ini didunia.
844
01:14:43,834 --> 01:14:46,098
Saya dah simpankan kerusi ayah
disebelah ibubapa Kate okey?
845
01:14:46,122 --> 01:14:47,615
- Ayah akan duduk dimana awak mahu, Cik Steele.
- Okey. Saya akan jumpa ayah setelah selesai.
846
01:14:47,650 --> 01:14:49,361
Ya, semoga berjaya di sana.
847
01:14:49,585 --> 01:14:52,642
Dan dia juga merupakan penyumbang
utama pada Universiti kita.
848
01:14:53,146 --> 01:14:56,717
Saya mengalu-alukan, En. Christian Grey.
849
01:15:11,926 --> 01:15:14,674
Terima kasih. Saya amat
tersentuh dengan pujian...
850
01:15:14,699 --> 01:15:17,159
...besar yang diberikan
kepada saya hari ini.
851
01:15:17,902 --> 01:15:22,169
- Dia sangat seksi.
- Oh, Tuhan. Dia itu.
852
01:15:25,403 --> 01:15:26,641
Saya dengar dia gay.
853
01:15:26,676 --> 01:15:29,317
Kaedah mampan pertanian bagi
negara-negara dunia ketiga.
854
01:15:29,917 --> 01:15:35,448
Matlamat? Untuk membasmi kebuluran
dan kemiskinan di seluruh dunia.
855
01:15:39,408 --> 01:15:44,278
Saya sendiri tahu bagaimana
rasanya kebuluran.
856
01:15:44,820 --> 01:15:47,064
Jadi ini adalah satu misi yang
sangat peribadi bagi saya.
857
01:15:56,250 --> 01:15:58,509
Anastasia Steele.
858
01:16:00,493 --> 01:16:01,493
Terima kasih.
859
01:16:05,286 --> 01:16:07,693
Tahniah.
Awak patut merasa bangga.
860
01:16:07,717 --> 01:16:12,319
- Ya Saya. Apa pun tali leher yang cantik?
- Sejujurnya ini adalah kegemaran saya.
861
01:16:13,130 --> 01:16:16,045
- Awak sudah mempunyai jawabannya?
- Saya masih memikirkannya.
862
01:16:16,069 --> 01:16:18,967
Anastasia, hanya cuba
cara saya. Tolong.
863
01:16:19,895 --> 01:16:21,818
- Okey.
- Apa?
864
01:16:25,929 --> 01:16:27,421
- Tahniah
- Terima Kasih.
865
01:16:31,876 --> 01:16:34,527
- Hai, Ayah!
- Ayah amat berbangga dengan awak, Annie.
866
01:16:34,551 --> 01:16:35,583
Terima kasih.
867
01:16:35,607 --> 01:16:38,783
Oh, Kate. Ucapan awak terbaik
daripada semua orang lain.
868
01:16:38,841 --> 01:16:39,981
- Terima kasih.
- Sudah tentu.
869
01:16:39,990 --> 01:16:41,141
Ya, saya setuju.
870
01:16:41,165 --> 01:16:43,205
- Ana? Hai.
- Hai.
871
01:16:43,661 --> 01:16:46,282
Ray, awak dah berjumpa Christian Grey?
Teman lelaki baru Ana?
872
01:16:46,317 --> 01:16:47,317
Hai.
873
01:16:47,808 --> 01:16:48,987
Seronok bertemu awak.
874
01:16:49,011 --> 01:16:50,501
Saya juga.
Saya benar-benar menikmati ucapan awak.
875
01:16:50,525 --> 01:16:51,260
Terima kasih Tuan.
876
01:16:51,285 --> 01:16:53,466
Bunyinya seperti awak telah mencapai
beberapa perkara yang agak menarik.
877
01:16:53,490 --> 01:16:54,379
Dan perkara apa?
878
01:16:54,403 --> 01:16:55,149
Terima kasih.
879
01:16:55,174 --> 01:16:57,386
Okey, saya mahu mencari
keluarga saya, yang...
880
01:16:57,410 --> 01:16:58,776
...sudah tak sabar menunggu
untuk memalukan saya.
881
01:16:58,801 --> 01:16:59,231
Bye.
882
01:16:59,255 --> 01:17:00,233
Lawat kami segera ya?
883
01:17:00,258 --> 01:17:02,261
Sebaik sahaja saya
mendapat jemputan.
884
01:17:03,009 --> 01:17:04,622
Jadi, sudah berapa lama kamu
berdua saling mengenali?
885
01:17:06,234 --> 01:17:08,674
Sudah beberapa minggu.
Kami sebenarnya bertemu ketika Anastasia...
886
01:17:08,694 --> 01:17:10,845
...menemuramah saya
untuk akhbar pelajar.
887
01:17:10,869 --> 01:17:13,150
- Satu gambar, silakan En. Grey?
- Maafkan saya sebentar.
888
01:17:16,450 --> 01:17:17,645
Senyuman lebar sekarang.
889
01:17:46,481 --> 01:17:48,785
Bagi meraikan kejayaan
awak menerima ijazah.
890
01:17:48,810 --> 01:17:50,703
Antara perkara-perkara
yang lainnya.
891
01:17:54,271 --> 01:17:57,590
Pusingkan mata awak pada saya sekali lagi
dan saya akan letak awak atas lutut saya.
892
01:18:03,413 --> 01:18:04,664
Jadi ianya bermula.
893
01:18:08,822 --> 01:18:11,525
- Mari. Saya mahu tunjukkan sesuatu.
- Apa?
894
01:18:20,563 --> 01:18:24,934
Ia comel.. Tapi kelihatan tidak
sesuai dengan gaya awak,
895
01:18:25,358 --> 01:18:31,402
Tidak... Semoga gembira dengan
tamat pengajian awak, Anastasia.
896
01:18:32,085 --> 01:18:35,455
Oh Tuhan! Christian, itu kereta...
897
01:18:36,289 --> 01:18:37,809
Awak tidak banyak
ketinggalan, bukan?
898
01:18:40,566 --> 01:18:42,723
Terima kasih, tapi saya tidak boleh.
Ini terlalu...
899
01:18:42,947 --> 01:18:45,744
- Awak menyukainya?
- Sudah tentu saya suka, cantik sekali.
900
01:18:47,541 --> 01:18:52,320
Tapi saya sudah ada kereta..
Dimana kereta saya?
901
01:18:52,344 --> 01:18:54,499
Saya memberitahu Taylor untuk
mendapatkan harga yang baik untuknya..
902
01:18:54,523 --> 01:18:56,467
Christian, ini agak keterlaluan.
903
01:18:56,491 --> 01:18:58,457
Adakah awak memusingkan
mata awak pada saya?
904
01:19:06,099 --> 01:19:07,822
Adakah awak tahu
kenapa saya lakukan ini?
905
01:19:07,847 --> 01:19:09,816
Sebab saya memusingkan
mata saya pada awak.
906
01:19:09,849 --> 01:19:11,059
Adakah itu sopan?
907
01:19:12,605 --> 01:19:13,605
Tidak.
908
01:19:13,714 --> 01:19:16,392
- Maafkan saya?
- Tidak, tuan..
909
01:19:35,424 --> 01:19:38,204
- Awak nak lagi?
- Ya. Ya.
910
01:19:45,602 --> 01:19:47,243
Selamat datang ke dunia saya.
911
01:20:09,156 --> 01:20:12,594
- Apa yang awak lakukan?
- Terdapat beberapa perkara di pejabat...
912
01:20:12,618 --> 01:20:14,945
...yang memerlukan perhatian saya.
913
01:20:15,198 --> 01:20:16,545
Awak okey?
914
01:20:20,011 --> 01:20:22,810
- Saya hanya terfikir...
- Saya seronok malam ini.
915
01:20:25,040 --> 01:20:26,620
Saya akan jumpa awak
rumah saya esok.
916
01:20:57,705 --> 01:20:58,705
Hai mak.
917
01:20:58,729 --> 01:21:02,914
Anastasia, apa yang terjadi?
Mak tinggalkan awak dua pesanan minggu ini.
918
01:21:03,380 --> 01:21:08,276
Saya tahu, saya minta maaf.
Saya mengalami sedikit gangguan.
919
01:21:08,300 --> 01:21:11,654
Maaf mak terlepas hari terima ijazah
awak sayang. Mak dengar ianya menarik.
920
01:21:12,085 --> 01:21:13,513
Dan teman baru awak.
921
01:21:14,032 --> 01:21:17,495
Ray memberitahu saya semuanya mengenai dia,
dia bunyinya seperti seorang lelaki muda.
922
01:21:17,944 --> 01:21:21,229
Sudah tentu, mak lebih suka mendengar
mengenainya dari awak sendiri
923
01:21:25,395 --> 01:21:26,482
Ana?
924
01:21:27,823 --> 01:21:28,898
Kenapa itu?
925
01:21:30,709 --> 01:21:32,196
Tidak ada apa-apa. Saya baik sahaja.
926
01:21:32,672 --> 01:21:34,363
Adakah dia tidak mengembirakan awak?
927
01:21:35,709 --> 01:21:38,625
Dia ya, gembirakan saya, maksud
saya boleh dikatakan setiap masa.
928
01:21:39,690 --> 01:21:41,092
Ianya sukar.
929
01:21:43,461 --> 01:21:46,797
Dengar sayang, jika awak
mahu putus, awak hanya...
930
01:21:46,917 --> 01:21:49,528
...datang ke sini.
931
01:21:49,650 --> 01:21:51,349
Mahupun jika hanya untuk sehari dua.
932
01:21:51,373 --> 01:21:54,217
Mak ada banyak masa dan kita
boleh bercerita mengenai anak gadis.
933
01:21:55,805 --> 01:21:59,497
Janji dengan mak yang awak
akan fikirkan mengenainya?
934
01:21:59,522 --> 01:22:01,641
Ya saya janji. Saya janji.
935
01:22:03,042 --> 01:22:06,197
- Saya sayang mak.
- Mak juga sayang awak.
936
01:22:07,383 --> 01:22:10,715
Saya terpaksa pergi.
Bye.
937
01:22:18,870 --> 01:22:21,345
Nampaknya awak dan Grey meraikan
sambutan malam tadi.
938
01:22:22,706 --> 01:22:26,782
- Adakah dia masih tidur?
- Tidak, dia tidak boleh tunggu.
939
01:22:27,506 --> 01:22:29,186
Kalau begitu kunci kereta siapa itu?
940
01:22:32,508 --> 01:22:36,184
- Itu kunci kereta saya
- Wow. Ana!
941
01:22:38,300 --> 01:22:39,300
Apa?
942
01:22:39,324 --> 01:22:40,961
Tak ada apa.
Saya cuma.
943
01:22:41,625 --> 01:22:44,088
Pastikan awak mengambilnya mengikut
langkah awak sendiri okey?
944
01:22:44,112 --> 01:22:46,529
Baiklah, baiklah. Saya kena pergi.
945
01:22:46,553 --> 01:22:47,899
Awak nak pergi mana?
946
01:22:55,796 --> 01:23:00,595
- Tengok ini. Saya sudah tengok.
- Gambar ini tidaklah terlalu buruk.
947
01:23:01,358 --> 01:23:03,191
Christian Grey dan kawan.
948
01:23:04,472 --> 01:23:05,646
Jadi kita adalah kawan.
949
01:23:05,671 --> 01:23:08,422
Ianya memang betul.
Jika ianya berada di akhbar.
950
01:23:10,028 --> 01:23:12,863
- Jadi bagaimana dengan Dr. Greene?
- Dia baik saja.
951
01:23:12,987 --> 01:23:15,058
Tapi dia cakap saya mesti
jauhkan diri dari...
952
01:23:15,093 --> 01:23:17,448
...semua aktiviti seksual
selama empat minggu.
953
01:23:17,472 --> 01:23:19,232
Awak tahu bukan, selepas saya
mula makan pil.
954
01:23:19,239 --> 01:23:20,243
Apa?
955
01:23:23,396 --> 01:23:24,396
Cuma bergurau.
956
01:23:39,860 --> 01:23:41,751
Saya mahu membawa kamu ke
bilik permainan saya.
957
01:23:43,631 --> 01:23:46,879
Tapi saya masih belum
menandatangani kontrak.
958
01:23:46,904 --> 01:23:50,222
Saya tahu. Anggap saja usaha yang wajar.
959
01:23:51,486 --> 01:23:52,581
Okey.
960
01:23:58,575 --> 01:23:59,700
Bersedia?
961
01:24:34,459 --> 01:24:39,423
Pandang kebawah. Tanggalkan kasut awak.
962
01:24:43,370 --> 01:24:45,068
Angkat tangan.
963
01:24:51,044 --> 01:24:53,637
Awak memiliki tubuh yang cantik, Anastasia.
964
01:24:59,163 --> 01:25:01,558
Saya mahu awak jangan malu
dengan kebogelan awak, faham?
965
01:25:03,487 --> 01:25:04,487
Ya, tuan.
966
01:25:06,467 --> 01:25:10,007
Hentikan menggigit bibir awak, awak
tahukan apa maknanya buat saya. Pusing.
967
01:25:18,142 --> 01:25:22,157
Apabila saya menyuruh awak memasuk
bilik ini, awak mesti seperti ini.
968
01:25:24,108 --> 01:25:25,308
Awak akan tunggu saya.
969
01:25:26,758 --> 01:25:28,344
Berlutut di belakang pintu.
970
01:25:39,184 --> 01:25:43,873
Tangan di paha. Bagus.
971
01:26:16,159 --> 01:26:17,595
Tadah tangan awak.
972
01:26:44,434 --> 01:26:47,637
- Adakah ianya sakit?
- Tidak..
973
01:26:47,925 --> 01:26:51,066
Awak tengok? Kebanyakan ketakutan awak
berada di dalam kepala awak.
974
01:26:52,753 --> 01:26:53,883
Kemari.
975
01:29:13,135 --> 01:29:16,542
- Bagaimana perasaan awak?
- Bagus.
976
01:29:37,451 --> 01:29:38,605
Diam.
977
01:31:14,365 --> 01:31:15,755
Kemana kita akan pergi?
978
01:31:20,708 --> 01:31:23,318
Ingat tak mak saya pernah
mengatakan mengenai makan malam?
979
01:31:23,413 --> 01:31:24,792
Adik saya Mia baru pulang
ke bandar ini.
980
01:31:25,589 --> 01:31:26,589
Ya.
981
01:31:30,153 --> 01:31:33,739
- Awak dapat semua yang awak perlukan?
- Ya.
982
01:31:35,293 --> 01:31:36,352
Menari dengan saya.
983
01:32:24,299 --> 01:32:25,942
- Selamat petang, En. Grey.
- Hai.
984
01:32:25,977 --> 01:32:26,977
Itu mereka datang!
985
01:32:27,362 --> 01:32:28,362
Awak datang juga.
986
01:32:28,429 --> 01:32:31,485
- Selamat datang, selamat datang.
- Ana, awak pernah bertemu dengan mak saya.
987
01:32:31,520 --> 01:32:32,439
Hai, seronok berjumpa awak.
988
01:32:32,440 --> 01:32:34,650
Ini ayah saya, Carrick.
Hai, gembira bertemu awak.
989
01:32:34,685 --> 01:32:35,636
Gembira bertemu awak.
990
01:32:35,671 --> 01:32:36,201
Adakah dia berada di sini?
991
01:32:36,236 --> 01:32:37,800
Ada banyak spekulasi!
992
01:32:37,867 --> 01:32:39,933
Oh Tuhanku! Dia memang wujud!
993
01:32:41,730 --> 01:32:44,297
Ini sebuah pangsapuri yang hebat
dan sewa yang tidak masuk akal.
994
01:32:44,385 --> 01:32:46,219
Elliot dan Jose tolong kami pindah.
995
01:32:47,101 --> 01:32:51,208
José adalah kawan Ana, walaupun saya
fikir Elliot mahu mendekati saya.
996
01:32:51,243 --> 01:32:54,630
Dia seorang lelaki hebat!
997
01:32:55,632 --> 01:32:57,805
Ana, kelurga awak
berasal dari mana?
998
01:32:58,113 --> 01:33:01,403
Ayah tiri saya ada di Montesano
dan mak ada di Georgia.
999
01:33:01,467 --> 01:33:03,814
- Di Georgia, daerah mana?
- Savannah.
1000
01:33:04,148 --> 01:33:09,087
Sangat menarik! Sungguhpun saya dengar
ianya sangat lembab pada tahun ini.
1001
01:33:09,171 --> 01:33:12,495
Oh Tuhanku itu memang.
Ianya kadang-kadang menyesakkan.
1002
01:33:12,501 --> 01:33:14,427
Sebenarnya, saya akan
melawat dia esok.
1003
01:33:14,601 --> 01:33:17,939
Sangat menarik! Awak dengar itu Christian?
1004
01:33:17,963 --> 01:33:21,124
Seseorang anak perlu berkunjung ke
rumah orang tua mereka sesekali.
1005
01:33:23,280 --> 01:33:25,215
Hey ayah, awak menangkap
permainan Marin itu?
1006
01:33:25,240 --> 01:33:27,047
Saya dengar ia kembali
pada alirannya.
1007
01:33:29,322 --> 01:33:33,254
Ini adalah berita untuk saya.
Bila awak nak beritahu saya?
1008
01:33:34,313 --> 01:33:35,597
Siapa yang mahu kopi?
1009
01:33:35,918 --> 01:33:38,898
Sebenarnya saya berjanji
pada Ana untuk lawatan ini.
1010
01:33:39,605 --> 01:33:40,681
Kami minta diri.
1011
01:33:45,611 --> 01:33:48,788
Christian,saya tak boleh berjalan
cepat dengan kasut ini.
1012
01:33:52,805 --> 01:33:54,254
Bila awak akan beritahu pada
saya mengenai Georgia?
1013
01:33:54,471 --> 01:33:57,108
Apa? Awak tak ada hak
untuk marahkan saya.
1014
01:33:57,132 --> 01:33:59,322
Ya tapi saya marah,
lebih dari sekadar marah.
1015
01:34:04,435 --> 01:34:06,922
Awak milik saya.. semuanya
milik saya, faham?
1016
01:34:14,358 --> 01:34:16,342
Christian, awak membingungkan.
1017
01:34:20,476 --> 01:34:22,356
- Ana.
- Apa yang awak mahu?
1018
01:34:24,274 --> 01:34:26,560
- Apa yang awak mahu?
- Saya mahu diri awak.
1019
01:34:27,725 --> 01:34:29,120
Saya mencuba, Christian.
1020
01:34:34,405 --> 01:34:35,578
Saya kenal awak.
1021
01:34:36,568 --> 01:34:38,675
Mengapa kita tidak
boleh tidur sekatil?
1022
01:34:39,614 --> 01:34:44,017
Kenapa awak tak bagi saya menyentuh awak?
Kenapa mesti jadi seperti ini?
1023
01:34:51,670 --> 01:34:53,438
Jika awak mahu menandatangani kontrak,
awak tidak perlu...
1024
01:34:53,473 --> 01:34:55,620
Mengapa awak sangat mengambil berat
mengenai kontrak itu, Christian?
1025
01:34:55,644 --> 01:34:59,614
- Awak tidak suka saya macam ini?
- Sudah tentu saya suka.
1026
01:34:59,638 --> 01:35:03,361
- Jadi, kenapa awak mencuba mengubah saya?
- Saya tidak.
1027
01:35:04,977 --> 01:35:08,531
- Awak adalah..
- Saya perlu lebih, saya mahu lebih.
1028
01:35:10,246 --> 01:35:14,241
Hati dan bunga?
Itu bukan sesuatu yang saya fahami.
1029
01:35:16,432 --> 01:35:22,051
Ana, tolonglah.
Awaklah yang mengubah saya.
1030
01:35:24,175 --> 01:35:27,961
Biarkan saya sentuh awak. Biarkan saya .
1031
01:35:42,428 --> 01:35:43,820
Adakah awak terbakar?
1032
01:35:43,845 --> 01:35:47,025
Saya alami permulaan
kehidupan yang sukar.
1033
01:35:47,425 --> 01:35:52,321
- Itu sahaja yang perlu awak tahu.
- Okey.
1034
01:36:15,388 --> 01:36:20,139
Wanita yang melahirkan
saya, ketagihan ganja.
1035
01:36:21,391 --> 01:36:22,653
Dan seorang pelacur.
1036
01:36:27,689 --> 01:36:29,583
Dia meninggal ketika saya
berumur empat tahun.
1037
01:36:33,590 --> 01:36:40,117
Saya mengingati perkara-perkara tertentu.
Perkara yang buruk.
1038
01:36:44,384 --> 01:36:45,923
Saya tak ingat dia.
1039
01:36:49,985 --> 01:36:55,700
Kadang kala... Saya lihat
dia di dalam mimpi saya.
1040
01:37:15,717 --> 01:37:17,557
Adakah awak betul-betul
perlu pergi ke Georgia?
1041
01:37:21,639 --> 01:37:23,099
Ya. Saya mahu ke sana.
1042
01:37:28,259 --> 01:37:30,307
Selamat pagi. 12-H dibelakang
sebelah kanan awak.
1043
01:37:30,887 --> 01:37:33,140
Selamat pagi. 2-B, oh
ia hanya di sini.
1044
01:37:33,765 --> 01:37:35,517
Oh! Tidak, Saya sepatutnya
berada dalam koc.
1045
01:37:35,600 --> 01:37:37,227
Oh, awak tentu telah dinaik taraf.
1046
01:37:37,935 --> 01:37:41,565
Selamat pagi. 12-A hanya
kebelakang ke kanan awak.
1047
01:37:42,315 --> 01:37:43,362
Selamat pagi.
1048
01:38:26,943 --> 01:38:27,944
Oh.
1049
01:38:31,815 --> 01:38:34,598
- Gazpacho ini sangat masin, Bob.
- Ya.
1050
01:38:34,922 --> 01:38:36,574
Awak akan menjadi gemuk
kerana banyak makan ini.
1051
01:38:36,599 --> 01:38:37,518
Awak beritahu padanya, Ana?
1052
01:38:38,142 --> 01:38:41,181
- Saya tak akan beritahunya.
- Ya. Terima kasih, Ana.
1053
01:38:41,205 --> 01:38:44,987
Saya hanya mengatakan gazpacho
adalah dalam semangkuk salsa.
1054
01:38:45,011 --> 01:38:47,763
Sekarang boleh awak hulurkankan saya
beberapa cip untuk semangkuk salsa saya?
1055
01:38:47,798 --> 01:38:49,214
Awak juga boleh
makan bersama lobak.
1056
01:38:50,176 --> 01:38:52,047
Apa yang awak dapat dengan ini?
1057
01:38:52,808 --> 01:38:56,568
Awak tahu, awak sangat bertuah kerana
saya amat mencintai awak.
1058
01:38:56,592 --> 01:38:58,536
- Saya tahunya.
- Awak tahunya?
1059
01:38:58,560 --> 01:38:59,613
Hmm, saya tahu.
1060
01:40:36,706 --> 01:40:38,470
Oh sayang, saya rasa kita perlukan
langkah kita sendiri,
1061
01:40:38,531 --> 01:40:39,951
...atau sekurang-kurangnya pesan
sesuatu untuk dimakan.
1062
01:40:39,975 --> 01:40:42,198
Awak makanlah, saya
tidak lapar sangat.
1063
01:40:42,259 --> 01:40:44,609
Oh, saya makan salad buah-buahanlah.
1064
01:40:49,827 --> 01:40:53,385
- Dia boleh tunggu.
- Mak.
1065
01:40:56,783 --> 01:40:58,363
- Tak guna.
- Apa?
1066
01:40:58,753 --> 01:40:59,914
Ada apa?
1067
01:40:59,938 --> 01:41:04,850
- Itu Christian, dia berada disini.
- Di Georgia.
1068
01:41:07,446 --> 01:41:10,063
- Sini, sini!
- Puan Adams.
1069
01:41:10,098 --> 01:41:11,395
Gembira bertemu awak.
1070
01:41:11,619 --> 01:41:14,028
- Mahu minum sesuatu, Tuan?
- Gin dan tonik.
1071
01:41:14,052 --> 01:41:16,593
Hendrix, jika awak mempunyainya..
Jika tak, Bombay Sapphire saja.
1072
01:41:16,617 --> 01:41:19,141
Timun dengan Hendricks,
kapur dengan Bombay.
1073
01:41:19,165 --> 01:41:22,610
- Saya telah sukakan dia.
- Apa yang awak lakukan di sini Christian?
1074
01:41:22,734 --> 01:41:25,978
- Saya datang untuk berjumpa dengan awak.
- Saya akan keluar sekejap.
1075
01:41:36,743 --> 01:41:39,282
Saya melanggar peraturan 7, fasal 5.
1076
01:41:41,483 --> 01:41:46,642
Biarkan saja. Jangan memperkatakan
mengenai kontrak ketika ini.
1077
01:41:47,244 --> 01:41:48,705
Macam mana dengan makan malam awak?
1078
01:41:52,483 --> 01:41:55,187
Dia seorang kawan. Itu saja.
1079
01:41:55,211 --> 01:41:57,492
Dia merupakan seorang pendera kanak-kanak.
1080
01:41:57,516 --> 01:41:58,744
Saya boleh menanganinya.
1081
01:41:59,360 --> 01:42:00,808
Dia kenal saya.
1082
01:42:01,877 --> 01:42:06,607
- Apa yang dia nasihatkan awak untuk buat?
- Saya di sini.
1083
01:42:09,247 --> 01:42:12,896
- Sekarang apa?
- Saya ada bilik dihotel ini.
1084
01:42:14,917 --> 01:42:16,676
Saya harap awak selesa di dalamnya.
1085
01:42:21,301 --> 01:42:23,102
Apa yang awak lakukan
untuk sarapan esok?
1086
01:42:28,777 --> 01:42:31,775
- Kita mahu pergi mana?
- Ianya kejutan.
1087
01:42:32,368 --> 01:42:35,011
Saya rasa saya telah mencapai
kuota saya dengan kejutan.
1088
01:42:36,619 --> 01:42:37,868
Kita hampir sampai disana.
1089
01:42:45,806 --> 01:42:46,467
En. Grey?
1090
01:42:46,492 --> 01:42:48,451
Hei, saya akan menjadi
pembantu juruterbang awak.
1091
01:42:48,475 --> 01:42:51,098
Apa khabar?
Ini teman wanita saya, Anastasia Steele.
1092
01:43:22,470 --> 01:43:25,043
Kita berada di ketinggian 400 meter.
Awak sudah sedia?
1093
01:43:25,367 --> 01:43:28,390
- Bersedia?
- Ya sedia.
1094
01:43:28,614 --> 01:43:29,980
Berlepas.
1095
01:43:59,496 --> 01:44:00,704
Pegang dengan kuat.
1096
01:44:03,229 --> 01:44:06,582
- Nak lebih "lagi"?
- Oh Tuhan! Terlalu lebih!
1097
01:44:27,533 --> 01:44:32,047
Oh Tuhanku, tadi memang luar biasa,
Christian. Terima Kasih.
1098
01:44:32,171 --> 01:44:34,279
Matlamat saya adalah untuk
menyeronokkan awak Cik Steele.
1099
01:44:35,093 --> 01:44:40,418
- Awak kata awak tak romantik.
- Memang tidak. Ana.
1100
01:44:40,442 --> 01:44:44,894
Apa? Apa? Mengapa awak
berjuang untuk ini?
1101
01:44:48,096 --> 01:44:49,716
Apa yang awak takutkan?
1102
01:45:00,221 --> 01:45:04,684
Grey. Apa? Bila?
1103
01:45:06,925 --> 01:45:08,751
Sudahkah Stefan
menyediakan pesawatnya.
1104
01:45:08,776 --> 01:45:10,829
Saya akan berada dilandasan
dalam masa 30 minit.
1105
01:45:11,229 --> 01:45:13,703
- Apa yang berlaku?
- Saya terpaksa kembali ke Seattle.
1106
01:45:14,227 --> 01:45:15,647
Mari, Saya akan hantar awak pulang.
1107
01:45:17,899 --> 01:45:19,968
Oh, sayang. Saya harap Christian
boleh tinggal sini.
1108
01:45:20,003 --> 01:45:22,695
Bob tidak sabar
untuk bertemu dia.
1109
01:45:22,719 --> 01:45:25,150
Saya tahu. Dia terpaksa
kembali ke Seattle,
1110
01:45:25,175 --> 01:45:27,637
...ada sesuatu yang berlaku
di tempat kerjanya.
1111
01:45:27,661 --> 01:45:31,193
Saya harap saya boleh mengatakan awak
sesuatu dengan mudah, tapi ianya tidak.
1112
01:45:31,217 --> 01:45:34,211
Awak hanya perlu untuk mengenali
diri awak lebih baik.
1113
01:45:35,633 --> 01:45:38,415
- Terima kasih atas segalanya mak.
- Jaga diri awak sayang.
1114
01:45:38,450 --> 01:45:39,450
Saya akan.
1115
01:45:59,468 --> 01:46:02,482
Awak ingat saya tidak
mengenali awak Taylor?
1116
01:46:02,672 --> 01:46:03,994
Ikut arah sini Cik Steele.
1117
01:46:10,270 --> 01:46:14,021
- Bagaimana keadaan dia, Taylor?
- Saya bimbang dia sibuk.
1118
01:46:14,834 --> 01:46:17,301
- Sungguh?
- Ya puan.
1119
01:46:23,568 --> 01:46:24,985
Itu tidak akan berjaya.
1120
01:46:27,321 --> 01:46:28,439
Apa?
1121
01:46:30,455 --> 01:46:34,240
Baiklah, beritahu mereka bahawa
mereka tidak ada 24 jam.
1122
01:46:34,265 --> 01:46:35,966
Itu tidak boleh diterima.
1123
01:46:35,990 --> 01:46:39,340
Saya perlu tahu, terus
sampaikan maklumat pada saya.
1124
01:46:55,647 --> 01:47:01,226
- Apa semuanya okey?
- Tak ada yang perlu awak bimbangkan.
1125
01:47:03,294 --> 01:47:05,090
Saya boleh pergi jika
awak mahu saya pergi?
1126
01:47:05,115 --> 01:47:06,213
Tidak.
1127
01:47:07,453 --> 01:47:09,135
Itu perkara terakhir yang saya mahukan.
1128
01:47:15,708 --> 01:47:19,960
Saya mahu awak berada di bilik
permainan dalam masa 15 minit.
1129
01:47:47,875 --> 01:47:51,586
- Apakah kata kunci keselamatan awak?
- Merah atau kuning?
1130
01:47:51,810 --> 01:47:53,106
Awak ingat semuanya.
1131
01:50:01,360 --> 01:50:06,976
Dengar sangat menyedihkan.
Semua yang awak mainkan sangat menyedihkan.
1132
01:50:08,374 --> 01:50:10,781
Awak kata awak 6 tahun ketika itu
dan bila awak belajarnya,
1133
01:50:10,842 --> 01:50:13,639
...adalah disebabkan awak ingin
bantu keluarga baru awak?
1134
01:50:22,325 --> 01:50:23,891
Saya hanya mahu bercakap.
1135
01:50:28,090 --> 01:50:29,930
Mengapa awak tak mahu
biarkan saya terlibat?
1136
01:50:32,487 --> 01:50:35,048
- Kita mesti bincangkannya.
- Seperti orang biasa?
1137
01:50:35,431 --> 01:50:36,522
Ya.
1138
01:50:40,193 --> 01:50:41,660
Adakah itu sangat teruk?
1139
01:50:54,184 --> 01:50:55,669
Adakah ini disebabkan
kontrak itu?
1140
01:50:55,694 --> 01:50:57,603
Sebab saya masih belum
menandatanganinya?
1141
01:50:57,923 --> 01:51:02,121
Pergi jahanam dengan kontrak itu,
Saya rasa ia agak keterlaluan, bukan?
1142
01:51:03,569 --> 01:51:05,712
Jadi makanya, peraturannya berlebihan juga?
1143
01:51:05,982 --> 01:51:07,207
Tidak. peraturannya tetap.
1144
01:51:07,232 --> 01:51:09,681
Dan apa yang terjadi
jika saya melanggarnya?
1145
01:51:10,220 --> 01:51:12,521
- Maka akan ada akibatnya.
- Hukuman?
1146
01:51:13,024 --> 01:51:14,024
Ya.
1147
01:51:15,425 --> 01:51:17,476
- Mengapa awak mahu menghukum saya?
- Ana.
1148
01:51:18,270 --> 01:51:19,673
Mengapa awak mahu menyakiti saya?
1149
01:51:22,506 --> 01:51:25,411
Saya tak akan melakukan sesuatu pada awak,
yang awak tidak sanggup lalui.
1150
01:51:25,446 --> 01:51:28,426
Tapi mengapa awak mahu melakukan
semua itu pada saya, Christian?
1151
01:51:30,447 --> 01:51:33,668
Jika saya beritahu awak, awak akan melihat
saya bukan seperti dulu lagi.
1152
01:51:34,624 --> 01:51:38,116
Jadi apa alasannya?
Katakan pada saya.
1153
01:51:40,384 --> 01:51:42,590
- Awak mahu menghukum saya sekarang?
- Ya.
1154
01:51:42,914 --> 01:51:44,943
Saya mahu menghukum awak sekarang.
1155
01:51:46,980 --> 01:51:50,436
Bagaimana jika saya katakan yang saya
merasakan perkara yang sama...
1156
01:51:50,460 --> 01:51:53,662
...awak lakukan bila menyentuh saya, adakah
awak masih mahu menghukum saya juga?
1157
01:51:55,717 --> 01:51:59,015
Tidak. Tapi tak bermakna
saya tak akan lakukan.
1158
01:51:59,144 --> 01:52:01,067
- Kenapa?
- Ana. Hentikan
1159
01:52:01,091 --> 01:52:03,665
- Mengapa awak perlu...?
- Sebab itu adalah cara saya!
1160
01:52:11,801 --> 01:52:13,940
Kerana saya ada lima puluh bayangan.
1161
01:52:37,191 --> 01:52:38,541
Tunjukkan saya, kalau begitu.
1162
01:52:52,658 --> 01:52:57,661
Saya mahu awak tunjukkan pada saya,
apa yang mahu awak lakukan pada saya.
1163
01:52:57,896 --> 01:52:59,239
Hukumlah saya.
1164
01:52:59,398 --> 01:53:00,790
Tunjukkan saya seberapa teruk yang boleh.
1165
01:53:00,860 --> 01:53:03,904
Saya mahu awak tunjukkan
pada saya yang terburuk.
1166
01:53:10,764 --> 01:53:12,617
Itu satu-satunya cara
supaya saya boleh faham.
1167
01:53:26,591 --> 01:53:28,764
Adakah awak yakin mengenainya?
1168
01:53:28,927 --> 01:53:30,520
Ya.
1169
01:53:47,002 --> 01:53:48,175
Bongkok kedepan.
1170
01:53:57,539 --> 01:53:59,962
Saya akan pukul awak enam kali.
1171
01:54:00,125 --> 01:54:02,378
Dan awak boleh kira bersama saya.
1172
01:54:13,895 --> 01:54:18,223
- Kira, Anastasia.
- Satu.
1173
01:54:24,095 --> 01:54:25,321
Dua.
1174
01:54:34,011 --> 01:54:35,011
Tiga.
1175
01:54:45,872 --> 01:54:47,165
Empat.
1176
01:54:54,731 --> 01:54:55,943
Lima.
1177
01:55:09,812 --> 01:55:10,970
Enam.
1178
01:55:30,132 --> 01:55:31,759
Adakah ini yang awak mahukan?
1179
01:55:31,842 --> 01:55:34,140
Awak nak lihat saya seperti ini?
1180
01:55:35,429 --> 01:55:36,430
Ana...
1181
01:55:36,596 --> 01:55:38,394
Jangan hampiri saya.
1182
01:55:45,454 --> 01:55:47,102
Adakah ini memberi awak keseronokan?
1183
01:55:50,399 --> 01:55:51,399
Jangan.
1184
01:55:56,649 --> 01:55:58,525
Jangan berani awak mendekati saya.
1185
01:57:02,593 --> 01:57:04,061
Tolong jangan benci saya.
1186
01:57:07,246 --> 01:57:09,349
Awak tidak akan lakukannya
lagi pada saya.
1187
01:57:18,244 --> 01:57:20,133
Saya bukan seperti yang awak mahukan.
1188
01:57:20,158 --> 01:57:23,348
Tidak, awaklah segalanya
yang saya mahukan.
1189
01:57:32,138 --> 01:57:33,943
Saya telah jatuh cinta pada awak.
1190
01:57:37,973 --> 01:57:41,767
Tidak. Tidak, Ana.
Awak tidak boleh menyintai saya.
1191
01:57:55,183 --> 01:57:56,713
Saya mahu awak pergi.
1192
01:58:03,571 --> 01:58:04,782
Tolonglah.
1193
01:58:58,923 --> 01:59:00,925
Saya mahukan kereta saya semula.
1194
01:59:02,510 --> 01:59:04,512
Taylor sudah menjualnya.
1195
01:59:06,468 --> 01:59:09,062
Maka saya mahukan wang yang dia
dapat dari menjualnya, saya mohon?
1196
01:59:10,354 --> 01:59:11,708
Saya akan hantarkan awak cek.
1197
01:59:12,615 --> 01:59:13,615
Okey.
1198
01:59:19,600 --> 01:59:21,141
Taylor akan menghantar awak pulang.
1199
01:59:39,038 --> 01:59:40,038
Berhenti.
1200
01:59:40,727 --> 01:59:41,735
Tidak!
1201
01:59:57,107 --> 01:59:58,074
Ana...
1202
01:59:58,149 --> 01:59:59,571
Christian.
1203
01:59:59,805 --> 02:00:14,805
Terjemahan Oleh : arbi_theone