1 00:00:41,920 --> 00:00:43,760 - Ei vieläkään suorassa? - Ei. 2 00:00:43,840 --> 00:00:45,640 KAUHISTUTTAVA KOULU HAUSKAA HALLOWEENIA! 3 00:00:45,800 --> 00:00:47,680 Haenko taas tikkaat? 4 00:00:48,400 --> 00:00:50,400 Ei tarvitse. Ojenna vain kätesi. 5 00:00:50,560 --> 00:00:52,960 Mitä... Ethän oikeasti aio... 6 00:01:10,280 --> 00:01:14,360 - Skylar, putoat päällesi! - Älä tee sitä! 7 00:01:26,680 --> 00:01:28,120 Mitäs tykkäätte? 8 00:01:33,880 --> 00:01:35,080 Selvä. 9 00:01:40,720 --> 00:01:42,480 Kauanko olet harrastanut voimistelua? 10 00:01:43,040 --> 00:01:45,320 Kuusi ja puoli vuotta. 11 00:01:49,000 --> 00:01:51,480 Tuota kenenkään ei kannata kokeilla kotona. 12 00:01:51,640 --> 00:01:54,240 Teetkö tuota kotona? Jos teet, 13 00:01:54,400 --> 00:01:56,920 ymmärrän, miksi vanhempasi ovat niin suojelevaisia. 14 00:01:57,320 --> 00:01:59,560 Siitä puheen ollen, minun on oltava kotona kuudelta. 15 00:01:59,760 --> 00:02:00,960 - Kaikki valmista? - Joo. 16 00:02:01,240 --> 00:02:02,360 Haen vain reppuni. 17 00:02:04,360 --> 00:02:06,760 Sky, haluaisitko laulaa ennen kuin lähdet? 18 00:02:06,920 --> 00:02:07,920 Toki. 19 00:02:56,880 --> 00:02:58,240 - Kiva! - Mahtavaa. 20 00:02:58,360 --> 00:02:59,600 Ei huono. 21 00:02:59,760 --> 00:03:02,720 - Te rokkaatte huomenna. - Niinkö? 22 00:03:03,640 --> 00:03:05,600 Anteeksi, me treenaamme. 23 00:03:06,000 --> 00:03:07,800 Otetaanko alusta - 24 00:03:08,360 --> 00:03:10,000 ammattilaulajan kanssa? 25 00:03:10,840 --> 00:03:11,840 Selvä! 26 00:03:13,320 --> 00:03:14,320 Sky, 27 00:03:15,480 --> 00:03:17,560 - kiitos avustasi. - Ei mitään! 28 00:03:25,800 --> 00:03:28,840 - Hän niin tykkää sinusta. - Ryan? Älä viitsi. 29 00:03:29,120 --> 00:03:33,120 Olemme olleet kavereita ikuisuuden. Ja hänellä on tyttöystävä. 30 00:03:33,440 --> 00:03:35,520 Eksä. Hän erosi Myrasta. 31 00:03:35,680 --> 00:03:36,720 Taas? 32 00:03:37,040 --> 00:03:40,560 On vaikea pysyä perässä. Onkohan siihen sovellusta? 33 00:03:40,720 --> 00:03:42,800 Mutta hän laulaa bändissä. 34 00:03:42,960 --> 00:03:46,280 Se lähes pakottaa Ryanin seurustelemaan, vaikka hän tykkää sinusta. 35 00:03:46,600 --> 00:03:48,480 - Olet harhaluuloinen. - Ja sinä tietämätön. 36 00:03:48,720 --> 00:03:51,080 - Enhän. - Kylläpäs. 37 00:03:51,720 --> 00:03:53,800 Hetkinen. Miksi menet tuohon suuntaan? 38 00:03:54,080 --> 00:03:57,120 Oikaisen hautausmaan kautta. Vain siten olen kotona ajoissa. 39 00:04:02,840 --> 00:04:06,560 En ole varma, onko tämä hyvä ajatus... 40 00:04:06,760 --> 00:04:08,560 Miksi olet niin huolissasi? 41 00:04:08,880 --> 00:04:11,040 Älä viitsi. Mikä hautausmaalla muka pelottaa? 42 00:04:11,520 --> 00:04:12,960 Kuolleet ihmiset! 43 00:04:14,640 --> 00:04:17,600 Oikeasti. Niitä on täällä kaikkialla. 44 00:04:18,520 --> 00:04:21,000 Ei sinun kuolleita ihmisiä tarvitse pelätä. 45 00:04:21,280 --> 00:04:23,120 Vaan elävältä haudattuja. 46 00:04:23,320 --> 00:04:25,520 Saan kohta paniikkikohtauksen. 47 00:04:25,680 --> 00:04:30,800 Selvä! Jos Ryan tykkää minusta, miksei hän pyydä minua ulos? 48 00:04:31,760 --> 00:04:34,120 - Ehkä hän pelkää. - Mitä muka? 49 00:04:35,600 --> 00:04:37,080 Että kieltäydyt. 50 00:04:37,640 --> 00:04:40,040 Kuinka se voisi olla pelottavaa? 51 00:04:41,160 --> 00:04:45,680 Hylkääminen. Nöyryytys. Normaalit pelot, kun kysyy toista ulos? 52 00:04:47,240 --> 00:04:48,800 En ymmärrä, miksi se on vaikeaa. 53 00:04:48,960 --> 00:04:51,400 Koska et pelkää mitään. Muttet ole normaali. 54 00:04:51,880 --> 00:04:53,920 Ja se tulee kalvamaan mieltäsi. 55 00:04:54,120 --> 00:04:55,800 - Ei todellakaan. - Ihan... 56 00:05:00,160 --> 00:05:02,840 - Mikä tuo oli? - Kissa varmaan. 57 00:05:04,240 --> 00:05:07,040 Tai henkiin herännyt ruumis. 58 00:05:08,320 --> 00:05:10,360 Hyvä Luoja! Tuolla se on! 59 00:05:11,320 --> 00:05:14,640 Ei, näin väärin. Pelkkä kissa. Zombie-kissa. 60 00:05:14,800 --> 00:05:17,280 - Joka syö ihmislihaa. - Vihaan sinua! 61 00:05:17,560 --> 00:05:19,720 - Ihan oikeasti. - Menit lankaan! 62 00:05:38,040 --> 00:05:39,880 Tuo liippasi vähän liian läheltä. 63 00:05:41,120 --> 00:05:42,480 Niiden ei kuuluisi liikkua vielä. 64 00:05:44,320 --> 00:05:46,320 Tämä ei ole normaali halloween. 65 00:05:50,440 --> 00:05:51,720 TRI HOME 66 00:05:51,800 --> 00:05:53,200 HOME- & SIENIASIANTUNTIJA 67 00:05:58,480 --> 00:06:03,240 - Huomenta, olet tärkeä, olen myöhässä! - Ei hoppuilua! Syöt aamupalan ensin. 68 00:06:05,000 --> 00:06:06,560 - Mitä tuo on? - Valkosipulia. 69 00:06:06,720 --> 00:06:09,560 Se on ennaltaehkäisevää ja auttaa pöpöjä vastaan. 70 00:06:10,360 --> 00:06:12,720 Kuten kaikki ihmiset kahden metrin säteellä? 71 00:06:13,280 --> 00:06:17,840 Menemme isäsi kanssa illalla vuosittaiseen mykologiakonferenssiin - 72 00:06:18,000 --> 00:06:20,320 Luonnontieteelliseen museoon. 73 00:06:20,960 --> 00:06:23,440 Miksi halloween on iso juttu homepiireissä? 74 00:06:23,920 --> 00:06:26,920 Miksi konferenssinne ei ole vaikka marraskuun alussa? 75 00:06:27,080 --> 00:06:29,520 Niin se vain menee. 76 00:06:30,760 --> 00:06:31,960 Eli... 77 00:06:32,680 --> 00:06:34,000 Ryanilla on juhlat illalla. 78 00:06:34,800 --> 00:06:38,280 Voisinko tulla hieman myöhemmin kotiin? 79 00:06:38,600 --> 00:06:40,680 Ajattelimme poistaa kotiintuloaikasi. 80 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 - Oikeasti? - Koska on paljon parempi, 81 00:06:43,160 --> 00:06:44,680 jos et lähde ulos ollenkaan. 82 00:06:45,080 --> 00:06:47,280 Mitä? Mutta Ryan asuu ihan naapurissa. 83 00:06:47,440 --> 00:06:48,560 Tänä iltana ei sovi. 84 00:06:48,720 --> 00:06:51,360 - Puhumme tästä joka halloween... - Ulkona on vaarallista. 85 00:06:51,520 --> 00:06:53,400 Koska siellä on merirosvolapsia? 86 00:06:55,160 --> 00:06:59,160 Minun on pakko päästä Ryanin juhliin. Teen mitä tahansa! 87 00:06:59,360 --> 00:07:01,360 - Mitä tahansa? - Niin! 88 00:07:01,960 --> 00:07:04,840 Älä siis mene juhliin. 89 00:07:05,680 --> 00:07:07,200 Missä isä on? 90 00:07:07,600 --> 00:07:09,360 Skylar, älä mene sinne! 91 00:07:10,120 --> 00:07:12,320 Tiedät, ettet saa mennä labraan. 92 00:07:12,680 --> 00:07:14,400 - Isä? - Niin? 93 00:07:14,560 --> 00:07:18,320 - Sano äidille, että hän on naurettava! - Hän ei pitäisi siitä, kulta. 94 00:07:18,480 --> 00:07:20,440 - Mitä tuo on? - Myrkyllistä hometta. 95 00:07:21,480 --> 00:07:24,480 Se aiheuttaa pahan aknen. Haluatko katsoa? 96 00:07:25,040 --> 00:07:26,960 Taidan jättää väliin. 97 00:07:27,120 --> 00:07:28,600 Omapa on menetyksesi. 98 00:07:29,600 --> 00:07:31,560 Saanko mennä Ryanin juhliin? 99 00:07:32,160 --> 00:07:34,240 - Toki. - Mahtavaa! Rakastan sinua. 100 00:07:34,400 --> 00:07:36,480 Steve? Juhlat ovat tänään. 101 00:07:36,720 --> 00:07:39,040 Siinä tapauksessa et saa mennä. 102 00:07:39,640 --> 00:07:41,800 - Mitä? - Kuule, kullanmuru... 103 00:07:41,960 --> 00:07:43,640 Älä kullanmuruttele minua! 104 00:07:44,640 --> 00:07:46,720 - No, silmäteräni... - Vieläkin huonompi! 105 00:07:46,880 --> 00:07:48,400 - Vanhempana... - Kuinka paljon? 106 00:07:48,560 --> 00:07:50,040 Kuusitoistavuotiaana. 107 00:07:50,480 --> 00:07:52,800 - Olen melkein kuusitoista! - Muttet ihan. 108 00:07:53,120 --> 00:07:55,320 Kulta, rakastamme sinua. Tämä ei ole... 109 00:07:55,520 --> 00:07:57,480 Lopettakaa sitten elämäni pilaaminen! 110 00:07:57,920 --> 00:07:58,960 Tuo on... 111 00:08:00,400 --> 00:08:03,040 - Kulta? - Paha! 112 00:08:03,680 --> 00:08:06,680 Teinit. He tuottavat vain ongelmia. 113 00:08:07,440 --> 00:08:10,000 - Miten sinä sen tietäisit? - Minulla on kissa. 114 00:08:12,080 --> 00:08:14,120 Se on vaikeassa iässä. 115 00:08:18,200 --> 00:08:19,600 - Muru? - Niin? 116 00:08:19,800 --> 00:08:21,520 Ehkä vain kerromme hänelle. 117 00:08:21,760 --> 00:08:23,920 Meillä on nyt paljon töitä. 118 00:08:27,640 --> 00:08:28,680 VAARA 119 00:08:30,120 --> 00:08:32,360 Muistiko syödä valkosipulisi? 120 00:08:33,560 --> 00:08:35,480 Olemme puhuneet tästä useasti. 121 00:08:35,640 --> 00:08:39,560 Valkosipuli ei karkota hirviöitä. Se on taikauskoista hölynpölyä. 122 00:08:40,080 --> 00:08:41,280 Niin ovat hirviötkin! 123 00:08:46,520 --> 00:08:49,080 - Tässä. - Hänen puheissaan on perää. 124 00:08:49,520 --> 00:08:50,680 Syötkö valkosipulia? 125 00:08:50,880 --> 00:08:52,520 - En. Naurettavaa. - Juuri niin. 126 00:09:01,240 --> 00:09:03,760 Katsos tuota. Se ilmestyi täysin. 127 00:09:04,600 --> 00:09:07,280 Nappasimme sen viime yönä, eikä ole edes halloween. 128 00:09:07,480 --> 00:09:10,240 - Mitä oikein on meneillään? - Kunpa tietäisin. 129 00:09:11,360 --> 00:09:12,920 Kysymys oli retorinen. 130 00:09:14,240 --> 00:09:16,080 Niin oli vastauskin. 131 00:09:27,200 --> 00:09:28,200 RUOKALA 132 00:09:32,080 --> 00:09:34,000 Ei naurata. 133 00:09:34,640 --> 00:09:37,160 Älä viitsi! Etkö voi edes vähän... 134 00:09:39,080 --> 00:09:40,960 Vanhemmat eivät päästä minua Ryanin juhliin. 135 00:09:41,120 --> 00:09:44,040 Milloin he lakkaavat kohtelemasta sinua kuin vauvaa? 136 00:09:44,400 --> 00:09:45,680 Kun olen 16-vuotias. 137 00:09:45,960 --> 00:09:48,600 Koska silloin sinut voi lähettää nunnaluostariin? 138 00:09:49,520 --> 00:09:51,080 - Todellakin. - Tosi mälsää. 139 00:09:56,120 --> 00:09:58,160 Olisitpa nähnyt naamasi! 140 00:10:04,000 --> 00:10:05,520 Kiljun kohteliaisuudesta. 141 00:10:06,360 --> 00:10:08,320 Jotta hän olisi ylpeä itsestään. 142 00:10:08,840 --> 00:10:10,880 Taisit laskea housuihisi. 143 00:10:11,240 --> 00:10:12,720 Enhän! 144 00:10:13,480 --> 00:10:16,320 - Ei naurata! - Vähän kyllä. 145 00:10:20,040 --> 00:10:23,240 Mantelitumake säätelee aivojen reaktiota - 146 00:10:23,400 --> 00:10:25,640 - vaaratilanteisiin... - Aivosi kiehuvat kohta. 147 00:10:25,840 --> 00:10:27,400 - Pidä tauko. - ...hypotalamuksen avulla, 148 00:10:27,600 --> 00:10:29,760 joka käskee joko taistella tai paeta. 149 00:10:29,920 --> 00:10:32,800 Älä hermoile esitelmääsi. Pärjäät hienosti. 150 00:10:32,960 --> 00:10:34,400 Hajoan paineen alla. 151 00:10:34,560 --> 00:10:36,600 Kun minun on mentävä luokan eteen, 152 00:10:36,760 --> 00:10:38,840 jäädyn täysin ja näytän idiootilta. 153 00:10:39,320 --> 00:10:42,520 - Älä pelkää sitä. - Tuo tytöltä, joka ei koskaan pelkää. 154 00:10:44,320 --> 00:10:46,440 Oletteko innoissanne illan juhlista? 155 00:10:46,720 --> 00:10:49,240 - En malta odottaa. - Siitä tulee hauskaa. 156 00:10:50,720 --> 00:10:53,720 - Hänen vanhempansa ovat tosi innoissaan. - Joo. 157 00:10:54,680 --> 00:10:57,400 Uskomatonta, että isä antaa käyttää McQuarryn kartanoa. 158 00:10:57,560 --> 00:10:59,360 Kukaan ei koskaan pääse sinne. 159 00:10:59,920 --> 00:11:01,560 Kukaan ei halua. Pelottava paikka. 160 00:11:01,880 --> 00:11:03,320 Kummitteleeko siellä oikeasti? 161 00:11:03,800 --> 00:11:07,720 Kuka tietää? Vanha McQuarry kuulemma sekosi. 162 00:11:08,320 --> 00:11:10,400 Lukitsi itsensä taloon vuosiksi. 163 00:11:10,800 --> 00:11:13,520 Ryan, illan soittolista pitää suunnitella. 164 00:11:13,680 --> 00:11:14,600 Selvä. 165 00:11:15,640 --> 00:11:18,120 Treenaamme koulun jälkeen. Tule katsomaan. 166 00:11:18,400 --> 00:11:19,600 Todellakin. 167 00:11:26,160 --> 00:11:28,000 Tiedän kyllä, mitä yrität. 168 00:11:28,320 --> 00:11:33,520 Näpit irti Ryanista, tai teen elämästäsi surkeaa. 169 00:11:35,360 --> 00:11:40,640 Enpä tiedä, Myra. Jotta se tapahtuisi, minun olisi välitettävä mielipiteistäsi. 170 00:11:46,960 --> 00:11:48,960 Uskomatonta, että he seurustelivat. 171 00:11:49,240 --> 00:11:52,240 Niinpä, hän on pelottava. Ryanin mantelitumake tarvitsee hoitoa. 172 00:11:56,200 --> 00:11:57,640 Selvä. 173 00:11:58,400 --> 00:12:00,440 Kitaroiden on oltava hiljaisempia. 174 00:12:00,720 --> 00:12:02,600 Fanieni on kuultava ääneni. 175 00:12:03,280 --> 00:12:06,840 Ei! 176 00:12:07,600 --> 00:12:08,960 Tuo on kamala! 177 00:12:09,680 --> 00:12:13,320 Nimeni on aivan liian pienellä. Se on myös vinossa! 178 00:12:14,040 --> 00:12:16,240 En halua pyytää talkkarilta enää tikkaita. 179 00:12:16,400 --> 00:12:17,680 Hän haisee jalkahielle. 180 00:12:18,040 --> 00:12:19,440 - Haen Skylarin. - Ei! 181 00:12:20,200 --> 00:12:21,840 Ojenna vain kätesi. 182 00:12:23,560 --> 00:12:25,680 Skylar on harrastanut kuusi vuotta - 183 00:12:25,840 --> 00:12:27,680 - voimistelua... - Ojenna kätesi! 184 00:12:31,080 --> 00:12:32,080 Hyvä on. 185 00:12:41,600 --> 00:12:43,560 Valmiina? Vähän vasempaan. 186 00:12:44,040 --> 00:12:45,480 Lisää. 187 00:12:46,880 --> 00:12:48,080 Kiitos. 188 00:12:49,120 --> 00:12:50,200 Ole liikkumatta. 189 00:12:54,680 --> 00:12:55,760 Valmiina? 190 00:13:25,560 --> 00:13:28,000 - Katso tuota koiraa. - Tosi söpö! 191 00:13:30,560 --> 00:13:32,000 Kappas vain. 192 00:13:32,480 --> 00:13:33,840 Oletpa söpö. 193 00:13:34,240 --> 00:13:35,560 Tosi söpö. 194 00:13:35,920 --> 00:13:38,320 Oletko eksyksissä, pikku koiruli? 195 00:13:38,600 --> 00:13:40,080 Oletko eksynyt? 196 00:13:40,240 --> 00:13:42,000 Oletko? 197 00:13:58,160 --> 00:13:59,560 Se oli melkein kiinteä. 198 00:14:00,000 --> 00:14:03,280 - Eikä aurinko ole edes laskenut. - Cobb, 199 00:14:03,600 --> 00:14:06,440 - tuomme toisen. - En tiedä kestämmekö enempää. 200 00:14:06,600 --> 00:14:07,800 Järjestelmä käy melko kuumana. 201 00:14:07,960 --> 00:14:11,680 - Käske hänen käynnistää varageneraattori. - Käynnistä varageneraattori. 202 00:14:12,360 --> 00:14:13,480 Minä yritän. 203 00:14:13,640 --> 00:14:17,120 Tiesin kyllä. En ole ensi kertaa näissä puuhissa. 204 00:14:17,680 --> 00:14:19,920 Olet tosi söpö kiukkuisena! 205 00:14:31,440 --> 00:14:33,680 Vihaan halloweenia! 206 00:15:49,360 --> 00:15:51,000 Poikki! 207 00:15:57,080 --> 00:15:59,040 Tiedän. Kamalan kuuloista. 208 00:15:59,720 --> 00:16:03,000 Ei lainkaan. En vain ole kuullut lauluasi aikoihin. 209 00:16:03,960 --> 00:16:07,760 Vihaan ääntäni. En tiedä, mitä teemme. 210 00:16:09,080 --> 00:16:10,320 Missä Myra on? 211 00:16:11,120 --> 00:16:14,240 - Tässähän minä. - Luoja! Mitä tapahtui? 212 00:16:24,520 --> 00:16:27,920 Hän putosi, joten tarvitsemme laulajan illaksi. 213 00:16:32,960 --> 00:16:35,560 Hyvä ajatus! Hän voi laulaa kanssamme! 214 00:16:36,320 --> 00:16:38,560 - Tunnet kappaleet. - Minä? 215 00:16:40,640 --> 00:16:43,280 Niin! Sinulla on uskomaton ääni! Sopisit siihen hyvin. 216 00:16:44,760 --> 00:16:46,080 Katsos, 217 00:16:46,240 --> 00:16:47,920 - vanhempani... - Ole kiltti. 218 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 Tarvitsen sinua. 219 00:16:55,040 --> 00:16:57,440 No pahus. Kuulostaa kivalta. 220 00:16:57,800 --> 00:17:00,000 Mahtavaa! Jos sinulle tulee lavakammo, 221 00:17:00,200 --> 00:17:01,680 - sen kuin... - Miksi? 222 00:17:02,360 --> 00:17:03,720 En tiedä. 223 00:17:03,880 --> 00:17:08,800 Lavalla seisominen tuijottavien ihmisten edessä on kammottavaa. 224 00:17:09,720 --> 00:17:11,520 Sinä et näytä pelkäävän. 225 00:17:12,120 --> 00:17:14,360 Vitsailetko? Olen paniikissa. 226 00:17:15,320 --> 00:17:19,440 Yritän vain keskittyä musiikkiin. Se auttaa. 227 00:17:21,520 --> 00:17:24,720 Jos minulle käy niin, kokeilen samaa. 228 00:17:25,440 --> 00:17:27,040 Jos sinulle tulee ongelmia, 229 00:17:27,960 --> 00:17:29,440 katso minuun. 230 00:17:30,000 --> 00:17:31,440 Laulamme yhdessä. 231 00:17:34,440 --> 00:17:38,680 Minun onkin nyt keksittävä... Tai siis laitettava itseni valmiiksi. 232 00:17:39,920 --> 00:17:42,520 - Älä myöhästy! Luotan sinuun. - Nähdään myöhemmin. 233 00:17:43,520 --> 00:17:44,880 Sinun korvaamisesi Skylarilla? 234 00:17:46,960 --> 00:17:49,160 Fantastinen ajatus! 235 00:18:11,840 --> 00:18:15,400 Cobb, jotain outoa on meneillään. 236 00:18:15,560 --> 00:18:17,720 Aktiivisuus ulkona on kymmenkertaista. 237 00:18:18,040 --> 00:18:21,040 - Kuin jokin vetäisi niitä Fairviewiin. - Eikä siinä kaikki. 238 00:18:21,240 --> 00:18:25,440 Säiliön kuluttama energia ei täsmää lainkaan tuomiesi plasmatasoihin. 239 00:18:26,480 --> 00:18:29,080 Sillä lienee jotakin tekemistä kunniavieraamme kanssa. 240 00:18:43,320 --> 00:18:45,680 Pidä Skylaria silmällä illalla. 241 00:18:45,880 --> 00:18:47,640 Ulkona on todella vaarallista. 242 00:18:47,800 --> 00:18:49,920 Varmista, ettei hän lähde kotoa. 243 00:18:50,240 --> 00:18:54,600 Toki. Mutta veloitan 15 dollaria tunnilta lapsen vahtimisesta. 244 00:18:55,640 --> 00:18:58,480 Tai en mitään. Kumpi vain sopii sinulle. 245 00:18:58,800 --> 00:19:02,600 - Ei mitään on parempi minulle. - Hienoa. Teemme siis niin. 246 00:19:02,800 --> 00:19:04,200 Minulle ei tarvitse maksaa. 247 00:19:04,440 --> 00:19:06,160 - Voi ei. - Mitä? 248 00:19:06,320 --> 00:19:07,800 Saan jo nyt uusia lukemia. 249 00:19:08,000 --> 00:19:09,520 - Oikeasti? - Niin. 250 00:19:12,040 --> 00:19:14,680 Onneksi olen lapsenvahti. 251 00:19:25,160 --> 00:19:27,720 En voi siis mennä? Se on lopullinen päätös? 252 00:19:27,880 --> 00:19:30,040 Pelkää niin, kulta. 253 00:19:31,000 --> 00:19:32,680 Selvä. 254 00:19:32,960 --> 00:19:34,880 Aiot karata, vai mitä? 255 00:19:35,360 --> 00:19:37,600 En tietenkään! Se olisi - 256 00:19:37,840 --> 00:19:40,600 yhtä lapsellista kuin kotiaresti halloweenina. 257 00:19:40,880 --> 00:19:45,040 Julie, meillä on kaksi hirviö... Hirviömäistä pysäkkiä, 258 00:19:45,360 --> 00:19:48,720 joilla on käytävä ennen konferenssia. Meidän pitäisi siis... 259 00:19:48,880 --> 00:19:50,960 - Meidän pitäisi mennä. - Niin. 260 00:19:51,320 --> 00:19:53,800 - Hyvää yötä, rakas. - Heippa, kultsi. 261 00:19:55,040 --> 00:19:59,440 - Pitäkää hauskaa! - Valmiina hengaamaan Cobb-sedän kanssa? 262 00:19:59,680 --> 00:20:03,240 Pelataanko klassisia lautapelejä? Tai ehkä korttia? 263 00:20:04,200 --> 00:20:07,480 - Hankitte lapsenvahdin! - Eihän. 264 00:20:07,720 --> 00:20:09,920 Olen teinin seuralainen. Ole hyvä. 265 00:20:10,560 --> 00:20:13,440 Laitan hälyttimet päälle, jotta olette turvassa sisällä. 266 00:20:14,240 --> 00:20:16,120 - Hälyttimet? Oikeasti? - Kulta, 267 00:20:16,320 --> 00:20:19,040 et edes huomaa sitä. Paitsi jos yrität mennä ulos. 268 00:20:19,200 --> 00:20:21,120 Rakastamme sinua. Vietä hauska ilta. 269 00:20:21,320 --> 00:20:23,520 - Älä avaa ovia tai ikkunoita. - Älä. 270 00:20:23,840 --> 00:20:25,800 Olen melkein 16-vuotias! 271 00:20:28,440 --> 00:20:32,120 - Tunnen oloni kamalaksi. - Haluatko hänet kaduille? 272 00:20:32,360 --> 00:20:35,000 Hänen suonissaan virtaa perheesi veri, eikä hän tiedä. 273 00:20:35,160 --> 00:20:37,320 Olisi pitänyt kertoa ja aloittaa ajoissa. 274 00:20:37,480 --> 00:20:38,880 Ehkä. Nyt on myöhäistä. 275 00:20:39,040 --> 00:20:40,040 HÄLYTIN PÄÄLLÄ 276 00:20:40,200 --> 00:20:43,800 Minulla ei ole koodia, joten jos haluat kavereita kylään, 277 00:20:43,960 --> 00:20:46,520 heidän pitäisi olla jo sisällä. 278 00:20:47,720 --> 00:20:48,960 Menen huoneeseeni. 279 00:20:49,400 --> 00:20:50,680 Vihaamaan elämääni. 280 00:20:51,120 --> 00:20:53,120 Ilman koulutusta hän ei olisi hirviönmetsästäjä. 281 00:20:53,280 --> 00:20:56,280 Hirviöt metsästäisivät häntä. Se on hänen omaksi parhaakseen. 282 00:20:57,480 --> 00:21:00,760 - Olisi pitänyt antaa lisää valkosipulia. - Älä aloita. 283 00:21:01,280 --> 00:21:04,520 - Tehokkuustutkimukset ovat todella... - Ne ovat tylsiä! 284 00:21:04,760 --> 00:21:06,080 Eihän! 285 00:21:06,280 --> 00:21:09,320 Huolsitko auton? Sinun pitäisi pitää se aina valmiina... 286 00:21:27,680 --> 00:21:29,960 Mitä? He lukitsivat sinun taloon? 287 00:21:30,560 --> 00:21:32,600 Tule meille kymmenen minuutin päästä. 288 00:21:32,760 --> 00:21:36,080 - Mitä aiot? - Katkaisen sähköt. 289 00:21:36,320 --> 00:21:37,600 Aion karata. 290 00:21:42,200 --> 00:21:43,480 Hän pelottaa minua. 291 00:21:52,400 --> 00:21:55,760 Tämä olisi paljon hauskempaa kahdestaan. 292 00:21:56,400 --> 00:21:58,320 - Ehkä myöhemmin. - Mihin olet menossa? 293 00:21:59,920 --> 00:22:02,120 Pyykkäämään. 294 00:22:03,680 --> 00:22:05,320 Alhaalla ei ole pyykki... 295 00:22:08,280 --> 00:22:09,720 Olin voitolla! 296 00:22:10,800 --> 00:22:12,840 Taidan sulkea kaikki. 297 00:22:14,080 --> 00:22:15,920 Älä tee sitä! 298 00:22:19,280 --> 00:22:20,680 Ei. 299 00:22:20,880 --> 00:22:23,920 - Cobb? - Ei. 300 00:22:24,080 --> 00:22:27,200 - Lopeta! Pysy siellä! - Cobb! 301 00:22:30,040 --> 00:22:31,040 Pysy siellä! 302 00:22:31,920 --> 00:22:34,360 - Mikä tuo on? - Laita se takaisin päälle! 303 00:22:36,760 --> 00:22:38,520 - Cobb! - Juokse! 304 00:22:39,840 --> 00:22:42,200 - Mitä tapahtuu? - Ai niin, Skylar! 305 00:22:42,440 --> 00:22:44,400 En saa unohtaa häntä! Tule! 306 00:22:46,400 --> 00:22:47,800 Tule! 307 00:22:51,360 --> 00:22:54,640 Ulos! Vauhtia! 308 00:23:21,960 --> 00:23:25,040 Heippa, maailma. Äiskä on kotona! 309 00:23:26,960 --> 00:23:30,800 - Tuo ei ole hometta. - Ei olekaan. 310 00:23:36,800 --> 00:23:39,280 Ehkä näen teidät juhlissa. 311 00:23:40,160 --> 00:23:42,480 Ei! Meidän on jäätävä Skylarin luo. Tule! 312 00:23:49,480 --> 00:23:52,280 Missä metsästäjät ovat? 313 00:23:52,480 --> 00:23:55,680 - Olen täällä vain töissä! En... - Älä satuta meitä! 314 00:23:57,240 --> 00:24:00,360 Älä huoli, rakas. Minulla on siihen vielä aikaa! 315 00:24:07,080 --> 00:24:09,120 Tosi rajua! 316 00:24:10,600 --> 00:24:12,840 Tuon halusinkin kuulla. 317 00:24:14,880 --> 00:24:19,040 Theodosia! Bob! Tulkaa luokseni! 318 00:24:23,360 --> 00:24:26,960 Näytätte terveiltä. Kenen pelkoja olette syöneet? 319 00:24:27,160 --> 00:24:28,480 Heidän! 320 00:24:29,840 --> 00:24:33,760 Katsokaa tuota kyyristelyä! He ovat varmasti herkullisia! 321 00:24:35,600 --> 00:24:39,840 Joka tapauksessa. Tulkaa! Mennään metsästämään metsästäjät. 322 00:24:40,840 --> 00:24:42,360 Älä huoli, rakas. 323 00:24:42,520 --> 00:24:45,800 Palaan pian. Ikuisuudeksi! 324 00:24:48,720 --> 00:24:50,640 Cobb, mitä tämä on? 325 00:24:52,320 --> 00:24:54,040 Pitkä juttu. 326 00:24:54,520 --> 00:24:56,200 No, voitko tiivistää sen? 327 00:24:57,520 --> 00:24:59,600 Paha nainen on kuolematon, haluaa tuhota vanhempasi - 328 00:24:59,760 --> 00:25:01,600 ja omistaa sielusi ikuisesti. 329 00:25:02,480 --> 00:25:04,280 Mutta, hei... 330 00:25:11,640 --> 00:25:14,840 Ette tiedäkään, kuinka hyvältä vapaus tuntuu! 331 00:25:15,000 --> 00:25:17,680 Viisitoista vuotta pienessä pallossa. 332 00:25:17,840 --> 00:25:19,560 Sitä ei huomaa sinusta. 333 00:25:19,800 --> 00:25:22,960 - Olet täydellisen erinomainen. - Niin! 334 00:25:23,280 --> 00:25:26,520 - Oletko treenannut? - Olin jumissa säiliössä, idiootit! 335 00:25:26,960 --> 00:25:30,160 - Minun mokani. - Meillä on paljon puhuttavaa. 336 00:25:30,560 --> 00:25:33,080 Kuinka pelkobisneksessä menee? Kirjoittaako Stephen King yhä? 337 00:25:33,240 --> 00:25:37,080 Kyllä. Mutta hänen viimeisin novellinsa oli historiallista fiktiota. 338 00:25:37,360 --> 00:25:39,080 Pelottavaa sellaista? 339 00:25:39,720 --> 00:25:41,080 Ei oikeastaan. 340 00:25:41,840 --> 00:25:44,280 Entä kauhuelokuvat? Pitävätkö lapset yhä niistä? 341 00:25:44,560 --> 00:25:48,320 - Ei. Nyt on pelkkää inhaa komediaa. - Mutta vampyyrit ovat suosittuja! 342 00:25:49,680 --> 00:25:51,280 Lupaavaa! 343 00:25:51,680 --> 00:25:55,840 Mutta ne ovat romanttisia vampyyrejä, jotka rakastuvat. 344 00:25:57,960 --> 00:25:59,520 Meillä on töitä. 345 00:26:00,800 --> 00:26:01,960 "Oletko treenannut?" 346 00:26:02,720 --> 00:26:04,720 Aivosi todella ovat olkiset. 347 00:26:05,040 --> 00:26:07,680 Mikä yllätys. Niin loputkin minusta. 348 00:26:20,280 --> 00:26:22,000 Ei huolta, se on vain naamiaisasu. 349 00:26:23,120 --> 00:26:25,440 Todella hyvä sellainen! 350 00:26:40,280 --> 00:26:42,360 Katso tätä. 351 00:26:44,080 --> 00:26:47,400 En ole nähnyt tuollaista plasmajälkeä 15:een vuoteen. 352 00:26:47,800 --> 00:26:48,800 Ei voi olla... 353 00:26:51,400 --> 00:26:53,320 - Mene takaisin autoon. - Selvä. 354 00:26:53,760 --> 00:26:56,280 - Sulkisitko oven? - Minä ajan, sulje sinä se! 355 00:26:56,440 --> 00:26:58,720 Mitä jos sinä hoidat auton ja minä välineet - 356 00:26:58,880 --> 00:27:00,360 kuten aina ennenkin. 357 00:27:03,680 --> 00:27:04,840 Käynnisty nyt, beibi. 358 00:27:05,800 --> 00:27:09,760 Haluan vain mainita, että minulla on kaikki asiani järjestyksessä. 359 00:27:09,920 --> 00:27:13,360 Ja sinä olet mies, joten sinun kuuluisi sulkea ovi. 360 00:27:13,480 --> 00:27:15,560 - Nyt ei ole tämän aika! - Sanoin vain! 361 00:27:19,320 --> 00:27:22,080 Vanhempani ovat hirviönmetsästäjiä? 362 00:27:26,080 --> 00:27:28,680 Neljännen sukupolven. Parhaita alallaan. 363 00:27:28,960 --> 00:27:30,840 Siksi harjoittelen heidän kanssaan. 364 00:27:31,760 --> 00:27:35,640 Hetkinen. Minun vanhempani? Ne nörttimäiset ja ylisuojelevat? 365 00:27:35,840 --> 00:27:37,560 - Entä home? - Se on päivätyötä. 366 00:27:37,760 --> 00:27:41,400 Se maksaa laskut. Mutta hirviönmetsästys ei maksa. 367 00:27:41,560 --> 00:27:43,400 Se on kuin vapaaehtoistyötä. 368 00:27:43,720 --> 00:27:46,480 - Kuin ruokajonossa työskentely? - Niin, Sadie. 369 00:27:46,680 --> 00:27:49,000 Kuin hirviöruokajonossa auttaminen. 370 00:27:51,720 --> 00:27:52,960 Tuo on puhelimeni. 371 00:27:54,640 --> 00:27:55,760 Vanhempasi. 372 00:27:59,560 --> 00:28:00,560 Haloo? 373 00:28:01,040 --> 00:28:02,360 Cobb, mitä tapahtui? 374 00:28:02,640 --> 00:28:04,800 Me vain hengailimme. 375 00:28:05,280 --> 00:28:08,480 Ja säiliöyksikön virta katkesi. 376 00:28:08,880 --> 00:28:12,560 - Mitä? - Ja Deimata on vapaana. 377 00:28:12,760 --> 00:28:15,600 Sitten teiltä loppui limu... 378 00:28:15,760 --> 00:28:19,200 - Onko Skylar kunnossa? - On muuten, mutta - 379 00:28:19,360 --> 00:28:22,480 viidentoista vuoden pelot ovat nyt kaikki hänen sisällään. 380 00:28:27,160 --> 00:28:29,920 - Äitisi haluaa puhua? - Äiti? 381 00:28:30,120 --> 00:28:31,640 Kulta, oletko kunnossa? 382 00:28:31,880 --> 00:28:32,920 Olen minä. 383 00:28:33,960 --> 00:28:37,000 Paitsi että jätitte minut Cobbin kanssa, 384 00:28:37,200 --> 00:28:39,000 ja hän puhuu sekavia! 385 00:28:39,280 --> 00:28:41,720 Ei, hän puhuu totta. 386 00:28:41,880 --> 00:28:43,760 Kuuntele häntä tarkkaan. 387 00:28:43,960 --> 00:28:46,440 Tee mitä hän käskee. 388 00:28:50,640 --> 00:28:52,040 - Skylar? - Skylar? 389 00:28:52,960 --> 00:28:55,200 Äiti? 390 00:28:55,480 --> 00:28:56,680 Skylar? 391 00:28:58,560 --> 00:28:59,560 Haloo? 392 00:29:02,200 --> 00:29:04,360 - Linja katkesi. - Hienoa. 393 00:29:05,360 --> 00:29:07,240 Skylar on vaarassa. Deimata on pysäytettävä. 394 00:29:07,400 --> 00:29:08,960 Älä huoli. Teemme sen! 395 00:29:10,480 --> 00:29:13,800 - Theodosia! Bob! - Hauskuus alkakoon! 396 00:29:16,240 --> 00:29:20,640 Kun sanoit, että paha nainen haluaa Skylarin sielun... 397 00:29:21,360 --> 00:29:24,720 - Tämä ei ole todellista! - ...puhuit kuvaannollisesti, vai mitä? 398 00:29:25,520 --> 00:29:27,200 En. Kirjaimellisesti. 399 00:29:27,400 --> 00:29:31,040 Jos voisitte siis auttaa varmistamaan, ettei Skylar - 400 00:29:32,000 --> 00:29:34,960 lähde yksin harhailemaan! Mihin olet menossa? 401 00:29:39,960 --> 00:29:41,600 Päästä irti! 402 00:29:42,880 --> 00:29:45,480 Mihin olet menossa? Perässäsi on hirviö. 403 00:29:46,200 --> 00:29:49,200 Tämä on pelkkää unta! Menen Ryanin juhliin. 404 00:29:49,360 --> 00:29:52,160 - Herään jossain vaiheessa. - Skylar, kuuntele! 405 00:29:53,360 --> 00:29:55,520 - Lopeta! - Sadie, 406 00:29:56,240 --> 00:29:57,720 minussa on jokin vialla. 407 00:29:57,880 --> 00:30:00,160 Sydämeni hakkaa, kädet hikoavat - 408 00:30:00,320 --> 00:30:01,880 ja vatsassa tuntuu oudolta. 409 00:30:02,240 --> 00:30:05,200 Se on pelkoa. Tunnen niin joka päivä. Joskus jopa kahdesti. 410 00:30:05,360 --> 00:30:06,800 Kuten liikan jälkeen pukuhuoneessa. 411 00:30:08,760 --> 00:30:13,240 Minulle niin käy kokeissa, kotiläksyissä, pojille puhuessa, 412 00:30:13,560 --> 00:30:15,520 ja tytöille ja opettajille - 413 00:30:15,760 --> 00:30:18,760 - ja kassaneideille ja vanhemmilleni... - En tunne niin koskaan! 414 00:30:19,600 --> 00:30:22,720 - Miksi tunnen näin? - Koska Deimata on vapaana. 415 00:30:24,240 --> 00:30:26,880 Hirviöt ovat ihmispelon astraalisia heijastumia. 416 00:30:27,240 --> 00:30:29,080 Näemme niitä yleensä vain unissamme. 417 00:30:29,240 --> 00:30:31,040 - Joka ilta. - Joskus kahdesti. 418 00:30:31,320 --> 00:30:35,040 Mutta kun ilmassa on tarpeeksi pelkoa, kuten halloweenina, 419 00:30:35,400 --> 00:30:37,680 niistä tulee tarpeeksi vahvoja fyysiseen olomuotoon. 420 00:30:37,840 --> 00:30:41,480 Silloin hirviönmetsästäjät huolehtivat, etteivät ne saa valtaa. 421 00:30:42,840 --> 00:30:44,360 Mitä tarkoitat? 422 00:30:44,960 --> 00:30:46,920 Jokainen hirviö kiinnittyy yhteen henkilöön, 423 00:30:47,080 --> 00:30:48,320 yleensä koko elämän ajaksi. 424 00:30:48,520 --> 00:30:52,320 Jos he pelkäävät riittävästi, hirviö ottaa heidät valtaansa. 425 00:30:53,320 --> 00:30:55,720 Kuka siis Deimata on? 426 00:30:56,800 --> 00:30:58,000 Sinun hirviösi. 427 00:31:01,320 --> 00:31:03,280 Ja Deimata on yksi muinaisista. 428 00:31:03,440 --> 00:31:05,600 Ne ovat kuolemattomia, eikä niitä voi tuhota. 429 00:31:05,760 --> 00:31:07,920 Ne kiinnittyvät aina vahvimpaan isäntään, 430 00:31:08,080 --> 00:31:10,160 jonka löytävät. Kuten isoisääsi. 431 00:31:11,600 --> 00:31:14,960 Isoisääni? Hän menehtyi juuri ennen syntymääni. 432 00:31:15,240 --> 00:31:17,440 Isoisäsi oli hirviönmetsästäjä. 433 00:31:18,040 --> 00:31:21,200 Suurimman osan elämästään hän esti Deimataa tulemasta liian vahvaksi. 434 00:31:21,920 --> 00:31:24,760 Mutta lopulta Deimata oli hänelle liikaa. 435 00:31:25,360 --> 00:31:28,600 Sitten Deimata etsi uuden isännän, sinut. 436 00:31:29,960 --> 00:31:31,720 Heippa, Skylar-vauva. 437 00:31:34,520 --> 00:31:36,720 - Näpit irti! - Tai teet mitä? 438 00:31:42,520 --> 00:31:44,800 Hirviönmetsästys on äitisi verissä. 439 00:31:45,000 --> 00:31:47,200 Isäsikin ryhtyi siihen suojellakseen sinua. 440 00:31:48,200 --> 00:31:50,040 Hänet käännytettiin? 441 00:31:50,360 --> 00:31:52,200 Se ei ollut ongelma. He olivat reformoituja. 442 00:31:52,440 --> 00:31:56,200 Koska he olivat tiedemiehiä, he muokkasivat isoisäsi vanhoja aseita - 443 00:31:56,360 --> 00:31:58,760 ja loivat jotakin, jota luultiin mahdottomaksi. 444 00:31:58,920 --> 00:31:59,920 Tuo toiminee. 445 00:32:00,080 --> 00:32:02,840 He keksivät tavan vangita yhden muinaisista hirviöistä. 446 00:32:03,680 --> 00:32:06,840 Koska hirviösi oli säiliössä, kasvoit ilman pelkoa. 447 00:32:07,120 --> 00:32:09,400 Nyt se palaa kaikki kerralla. 448 00:32:13,040 --> 00:32:14,440 Mielenkiintoista. 449 00:32:15,040 --> 00:32:16,400 Ja täysin mahdotonta. Moikka! 450 00:32:17,720 --> 00:32:19,520 Kuinka hänen vanhempansa salasivat tämän? 451 00:32:19,680 --> 00:32:22,040 Minkä? Se on valetta! 452 00:32:22,320 --> 00:32:24,600 Hirviönmetsästäminen kulkee suvussa. 453 00:32:24,760 --> 00:32:26,800 Yleensä vanhemmat odottavat 16 vuotta - 454 00:32:27,000 --> 00:32:29,320 ennen lapsille kertomista turvatakseen normaalin lapsuuden. 455 00:32:30,200 --> 00:32:33,720 Normaalista puheen ollen, mitä tämä ei ole, menen Ryanin juhliin. 456 00:32:33,960 --> 00:32:36,000 Perässäsi on hirviö! 457 00:32:36,480 --> 00:32:38,240 Juhliin meneminen on hyvä ajatus. 458 00:32:38,400 --> 00:32:41,080 Jos Deimata palaa, siellä olet turvassa. 459 00:32:41,320 --> 00:32:42,640 Mutta tarvitset tulivoimaa. 460 00:32:43,520 --> 00:32:45,360 - Tulivoimaa? - Kyllä. 461 00:32:45,720 --> 00:32:48,800 HUOMIO KEMIKAALIVARASTO 462 00:32:53,120 --> 00:32:54,840 Pyhät pyssyt! 463 00:32:56,240 --> 00:32:57,960 Tykitin hidastaa niitä. 464 00:32:58,920 --> 00:33:01,080 Tyrmääjä saa korvat soimaan. 465 00:33:01,560 --> 00:33:04,440 Mutta niiden nappaamiseen käytetään näitä ihanaisia. 466 00:33:04,720 --> 00:33:08,120 Molekyylisuuttimia, jotka palauttavat hirviön kaasumuotoon. 467 00:33:08,280 --> 00:33:09,520 Olen käyttänyt niitä! 468 00:33:11,760 --> 00:33:12,720 Videopeleissä. 469 00:33:14,320 --> 00:33:17,600 KSY, kannettava säiliöyksikkö, pitää ne loukussa, kunnes tuot - 470 00:33:17,800 --> 00:33:19,640 ne takaisin tänne ja tyhjennät säiliön. 471 00:33:19,800 --> 00:33:23,280 Joka minun on korjattava, koska ilman sitä olemme tuhon omia. 472 00:33:24,480 --> 00:33:25,840 Etkö tule mukaamme? 473 00:33:27,360 --> 00:33:28,800 Voimmeko mennä? 474 00:33:30,000 --> 00:33:33,200 - Miksi hän on tuollainen? - Hän ei ole kokenut pelkoa ennen. 475 00:33:33,440 --> 00:33:36,520 Etenkään näin paljoa. Kiistäminen on yleinen reaktio. 476 00:33:37,400 --> 00:33:39,480 Jos et tule mukaamme, jäämme tänne! 477 00:33:40,080 --> 00:33:42,520 Teidän on varmistettava, että Skylar on turvassa. 478 00:33:42,680 --> 00:33:47,520 Minä pidän teitä silmällä kypäräkameralla. 479 00:33:49,040 --> 00:33:52,200 No tuota, minä tästä menenkin kotiin - 480 00:33:52,360 --> 00:33:55,520 - ja piiloudun sänkyni alle. - Ethän. Kyseessä on Skylar, 481 00:33:55,680 --> 00:33:59,040 ja hän on pulassa. Lopetetaan puhuminen ja tehdään tämä - 482 00:33:59,200 --> 00:34:01,280 ennen kuin menen hengittämään paperipussiin. 483 00:34:01,960 --> 00:34:04,680 Kamut? Oikeasti. Minä häivyn. 484 00:34:04,880 --> 00:34:07,040 - Et ilman välineitäsi. - Eikä! 485 00:34:07,200 --> 00:34:11,120 Kyllä. On halloween. Voit sanoa, että olet steampunk-hahmo. 486 00:34:11,920 --> 00:34:14,160 - En tiedä, mikä se on. - Koska ikäluokkasi - 487 00:34:14,360 --> 00:34:16,560 ei ymmärrä spekulatiivista scifiä. 488 00:34:16,760 --> 00:34:18,360 Olen lapsenvahti, 489 00:34:18,840 --> 00:34:21,640 sinä lapsi, jota vahditaan. Älä kinaa kanssani! 490 00:34:22,680 --> 00:34:23,680 Hyvä on sitten. 491 00:34:26,120 --> 00:34:28,560 - Otan tämän pikkuisen. - Ota tämäkin. 492 00:34:29,920 --> 00:34:30,960 Ja tämä. 493 00:34:31,880 --> 00:34:33,200 Todellakin tämä. 494 00:34:35,280 --> 00:34:36,920 - Tästä ei olisi haittaa. - Ei. 495 00:34:37,160 --> 00:34:39,080 Se oli vähän liikaa. 496 00:34:42,760 --> 00:34:44,080 He ovat täällä. 497 00:34:44,480 --> 00:34:46,720 - Onkohan se ansa? - Varmasti. 498 00:34:47,080 --> 00:34:49,480 - Haluatko laukaista sen? - Todellakin. 499 00:34:50,880 --> 00:34:53,400 - Ja minä menen ensin. - Totta kai. 500 00:34:53,560 --> 00:34:54,960 - Minä... Selvä. - Mitä? On... 501 00:34:55,120 --> 00:34:56,600 Selvä. 502 00:34:59,440 --> 00:35:00,920 Vauhtia! Juhlat ovat alkaneet! 503 00:35:02,640 --> 00:35:04,320 Muistakaa, että seuraan teitä - 504 00:35:04,760 --> 00:35:07,080 kypäräkameralla. 505 00:35:10,600 --> 00:35:11,960 Olette täysin turvassa. 506 00:35:13,280 --> 00:35:14,280 Luulen niin. 507 00:35:15,440 --> 00:35:18,120 - Kulta, se on plasebo-efekti. - Eihän! 508 00:35:18,280 --> 00:35:20,280 Useat kaksoissokkokokeet... 509 00:35:20,440 --> 00:35:22,400 Jotka valkosipuliteollisuus rahoitti! 510 00:35:22,560 --> 00:35:24,960 - Milloin olin viimeksi sairas? - En tiedä. 511 00:35:25,120 --> 00:35:27,560 - Milloin olin viimeksi... - Minulla on yllätys. 512 00:35:27,720 --> 00:35:29,560 - Äiti! Isä! Apua! - Skylar. 513 00:35:29,720 --> 00:35:31,280 - Selvä! - Tuolla! 514 00:35:36,240 --> 00:35:39,280 - Äiti, isä, missä olette? Vauhtia! - Kulta! 515 00:35:40,560 --> 00:35:42,560 - Skylar! - Täällä ylhäällä! 516 00:35:44,960 --> 00:35:46,480 Äiti! Isä! 517 00:35:56,360 --> 00:35:58,800 Äiti! Isä! Apua! 518 00:35:59,480 --> 00:36:00,560 Apua! 519 00:36:37,480 --> 00:36:40,520 Vanhempia on tosi helppo narrata. 520 00:36:46,640 --> 00:36:48,720 Yksi hirviöistä, joka oli Deimatan kanssa... 521 00:36:49,320 --> 00:36:51,880 - Olen nähnyt sen ennenkin. - Sen noidan? 522 00:36:53,440 --> 00:36:55,600 Kutsuin sitä Opettajattareksi. 523 00:36:56,320 --> 00:36:58,720 Kun se ilmestyi ensi kertaa, olin tavauskilpailussa. 524 00:36:58,880 --> 00:37:01,480 Pelästyin niin paljon, että tavasin vuohen väärin. 525 00:37:01,880 --> 00:37:04,720 Sitä on aika vaikea tavata väärin. 526 00:37:05,880 --> 00:37:09,480 Sen jälkeen se ilmestyi aina, kun minulla oli tärkeitä koulutöitä. 527 00:37:10,000 --> 00:37:13,440 Vaikken näe sitä, tunnen sen läsnäolon. 528 00:37:13,920 --> 00:37:15,640 Se ilkkuu minua kuin tietäisi, että mokaan. 529 00:37:15,800 --> 00:37:17,480 Sitten mokaan. 530 00:37:18,880 --> 00:37:21,080 - Olen nähnyt sen toisen. - Linnunpelättimen? 531 00:37:21,640 --> 00:37:23,360 Se asuu metsässä kotini takana. 532 00:37:23,960 --> 00:37:27,120 Lapset kiusasivat minua, koska pelkäsin leikkiä siellä. 533 00:37:27,440 --> 00:37:29,840 Kasvaessani aloin nähdä sitä kaikkialla. 534 00:37:30,560 --> 00:37:32,600 Juuri niin kuin sanoit: vaikken näe sitä, 535 00:37:32,760 --> 00:37:35,600 tunnen sen läsnäolon. Voin vain paeta. 536 00:37:39,920 --> 00:37:41,000 Se on se! 537 00:37:41,800 --> 00:37:44,120 Älkää olko peloissanne, jooko? 538 00:37:44,560 --> 00:37:45,920 Cobbin mukaan ne syövät pelkoa. 539 00:37:46,080 --> 00:37:48,000 Jos jokin hyökkää, pysytään yhdessä. 540 00:37:48,240 --> 00:37:49,960 Olette naurettavia. 541 00:37:52,760 --> 00:37:54,080 Luulen niin. 542 00:38:20,320 --> 00:38:22,080 - Henry! - Cobb! 543 00:39:00,640 --> 00:39:01,800 Apua! 544 00:39:03,200 --> 00:39:05,600 Cobb! 545 00:39:11,680 --> 00:39:12,840 Apua! 546 00:39:16,000 --> 00:39:19,920 Juoksee peloissaan, selvä. 547 00:39:23,000 --> 00:39:26,040 - Cobb! - Älä pelkää, Henry. 548 00:39:27,800 --> 00:39:30,560 - Cobb! - Älä pelkää. 549 00:39:31,360 --> 00:39:34,920 Ne syövät pelkoa. Yritä hidastaa sykettäsi. 550 00:39:35,320 --> 00:39:36,720 Hengitätkö syvään? 551 00:39:38,160 --> 00:39:39,600 En taida hengittää ollenkaan. 552 00:39:45,640 --> 00:39:47,640 Hei! 553 00:39:48,920 --> 00:39:50,720 Yllätys! 554 00:39:52,400 --> 00:39:58,120 Haistoin pelkosi jo kaukaa! Hemmo, löyhkäät siltä. 555 00:40:17,520 --> 00:40:18,480 Missä Henry on? 556 00:40:21,960 --> 00:40:23,640 Pitäisi tarkistaa, että hän on kunnossa. 557 00:40:28,680 --> 00:40:31,400 Pitäisi liikkua. 558 00:40:57,240 --> 00:41:00,040 Mikä hänellä on? Onko hän kunnossa? 559 00:41:08,080 --> 00:41:11,040 Hän on jähmettynyt. Kauhusta kankea. 560 00:41:11,440 --> 00:41:14,880 Niin tapahtuu, kun häviää hirviölleen. 561 00:41:16,880 --> 00:41:19,200 Minun on alettava treenata. 562 00:41:19,440 --> 00:41:21,360 - Osaatko parantaa hänet? - Uskon niin. 563 00:41:22,320 --> 00:41:25,800 Mutten täällä. Hänet on vietävä labraan. 564 00:41:33,560 --> 00:41:35,840 Mutta ensin saatan teidät kartanolle. 565 00:41:47,080 --> 00:41:48,720 Ovatko nämä oliot todellisia? 566 00:41:49,360 --> 00:41:50,760 Todellakin ovat. 567 00:41:55,240 --> 00:41:56,480 Tule. 568 00:41:58,720 --> 00:42:01,920 Kauhusta kankea. Kuinka ironista. 569 00:42:16,360 --> 00:42:17,400 Steve? 570 00:42:19,960 --> 00:42:22,840 - Julie! Kulta... - Rakas, olen tässä. 571 00:42:24,000 --> 00:42:25,040 En tiennyt. 572 00:42:27,120 --> 00:42:29,360 - Olisi pitänyt syödä valkosipulia. - Oikeasti? 573 00:42:29,600 --> 00:42:30,600 Kulta, älä... 574 00:42:32,640 --> 00:42:33,840 Missä olemme? 575 00:42:34,520 --> 00:42:37,200 Isäni vanhassa labrassa. Se on aivan entisellään. 576 00:42:38,880 --> 00:42:40,800 Mitähän se aikoo? 577 00:42:41,000 --> 00:42:43,720 Erinomainen kysymys, Steven! 578 00:42:44,160 --> 00:42:45,840 Onneksi kysyit! 579 00:42:46,720 --> 00:42:48,880 Tuhoan teidät, tietenkin. 580 00:42:49,200 --> 00:42:51,120 Teen luistanne kaluston terassilleni. 581 00:42:51,280 --> 00:42:54,560 Eräänlaisen tuomion lepotuolin. 582 00:42:55,200 --> 00:42:57,840 Ja kuinka tuhoan teidät... 583 00:43:00,120 --> 00:43:06,160 Onko arvauksia? Ei? Tästä tulee hauskaa. Hetkinen. 584 00:43:08,960 --> 00:43:11,080 Neljä sanaa? Ymmärrättekö leikin? 585 00:43:13,440 --> 00:43:16,040 Ensimmäisenä... Ette edes yritä. 586 00:43:16,240 --> 00:43:18,600 Ensimmäinen sana. Valmiina? 587 00:43:23,280 --> 00:43:25,040 Ei arvauksia? Kerran vielä. 588 00:43:28,840 --> 00:43:31,520 Selvä. Kerron mitä teen. 589 00:43:31,760 --> 00:43:33,920 Pelottelen teidät kuoliaaksi! 590 00:43:39,840 --> 00:43:42,440 - Onnea siihen. - Olet suunnitellut tätä 15 vuotta. 591 00:43:42,640 --> 00:43:43,840 Tuoko on paras ideasi? 592 00:43:44,000 --> 00:43:46,480 - Surullista. Aika noloa. - Tosi surullista. Nöyryyttävää. 593 00:43:46,640 --> 00:43:47,920 Huonoa materiaalia. 594 00:43:48,920 --> 00:43:50,920 Kappas vain kahta ammattilaista. 595 00:43:51,440 --> 00:43:53,160 Mykologit eivät pelästy helpolla. 596 00:43:53,360 --> 00:43:56,120 Niin. Sienet tekevät rohkeaksi. 597 00:43:56,600 --> 00:43:59,680 Ei huolta, pelkonne tulee kyllä esille, kun pelottelen - 598 00:43:59,840 --> 00:44:02,040 tytärtänne edessänne. 599 00:44:03,320 --> 00:44:05,640 Niin sitä pitää! 600 00:44:07,560 --> 00:44:10,040 Tuota halusinkin. Minä tästä haihdunkin! 601 00:44:22,560 --> 00:44:25,040 Nyt riitti. Ei enempää juoksemista. 602 00:44:26,920 --> 00:44:28,720 Aiotko todella jättää meidät? 603 00:44:29,080 --> 00:44:31,960 Minun on pakko mennä sulattamaan hänet. 604 00:44:32,120 --> 00:44:35,840 Minun on laitettava säiliö valmiiksi Deimataa varten. 605 00:44:36,520 --> 00:44:39,640 Vanhempani... Selviävätkö he? 606 00:44:42,080 --> 00:44:44,440 Kyllä. He ovat ammattilaisia. 607 00:44:47,040 --> 00:44:48,640 Selviänkö minä? 608 00:44:50,320 --> 00:44:51,560 Selviät kyllä. 609 00:44:51,920 --> 00:44:55,920 Älä unohda, että olet viidennen sukupolven hirviönmetsästäjä. 610 00:44:56,480 --> 00:44:59,360 Sinä pelottelet hirviöitä. Ei toisinpäin. 611 00:45:03,200 --> 00:45:06,120 Niin tietenkin. Helppo nakki. 612 00:45:08,000 --> 00:45:09,760 Muista vain hengittää. 613 00:45:10,680 --> 00:45:14,160 Pidä häntä silmällä. Sinun on oltava rohkea. 614 00:45:15,200 --> 00:45:17,120 Et tiedä, kuinka sekopäiseltä tuo kuulostaa. 615 00:45:17,920 --> 00:45:18,920 Loistavaa. 616 00:45:23,280 --> 00:45:24,680 Uppista keikkaa. 617 00:45:27,320 --> 00:45:28,760 Mene. Huolehdin hänestä. 618 00:45:39,920 --> 00:45:42,600 Mitä mieltä olet, pomo? Nappaammeko Skylarin nyt? 619 00:45:42,800 --> 00:45:46,120 Ei vielä. Voimani eivät ole palautuneet riittävästi. 620 00:45:46,520 --> 00:45:48,800 Minun on syötävä lisää tytön pelkoa. 621 00:45:49,360 --> 00:45:51,600 Syöksytään siis kattoparruja pitkin - 622 00:45:51,880 --> 00:45:53,760 - ja bon appétit! - Myöhemmin. 623 00:45:54,160 --> 00:45:58,000 Minulla on ensin hinku toisenlaiseen pelkoon. 624 00:45:59,240 --> 00:46:01,440 - Minne menet? - Halloween-juhliin. 625 00:46:01,680 --> 00:46:03,080 Tarvitsen naamiaisasun. 626 00:46:05,040 --> 00:46:06,600 Tarvitsemmeko sellaiset? 627 00:46:07,880 --> 00:46:11,560 Jos olisit vähänkin tyhmempi, myisin sinut paperipainoksi. 628 00:46:13,200 --> 00:46:14,480 Älä ole vihaaja. 629 00:46:16,360 --> 00:46:17,680 Tähän ei koskaan kyllästy. 630 00:47:18,760 --> 00:47:23,120 Tuota kutsuisin polttavan kuumaksi. 631 00:47:45,480 --> 00:47:46,960 Hän ei ole vielä täällä. 632 00:47:47,360 --> 00:47:49,400 Emme voi odottaa Skylaria koko iltaa. 633 00:47:51,000 --> 00:47:52,520 Minä taidan siis laulaa. 634 00:47:52,920 --> 00:47:57,120 - Sopiiko se? Etkö ole liian hermostunut? - En. Kaikki kunnossa. 635 00:48:06,960 --> 00:48:09,560 - Miltä näytän? - Miten niin? 636 00:48:09,840 --> 00:48:12,920 Onko tukkani sekaisin? Olisiko pitänyt käydä kampaajalla? 637 00:48:15,200 --> 00:48:17,280 Onko tässä finni? Tuntuu siltä. 638 00:48:17,480 --> 00:48:21,040 Mitä ihmettä sinä... Viidentoista vuoden pelot kerralla. 639 00:48:21,400 --> 00:48:23,720 Pitäisikö minun peittää se meikillä? 640 00:48:24,400 --> 00:48:25,840 Ehkä menen vain kotiin. 641 00:48:26,000 --> 00:48:28,920 Skylar, olet kaunis. Tule, piiloudumme väkijoukkoon. 642 00:48:29,080 --> 00:48:31,280 Kukaan ei tuijota sinua. 643 00:48:33,000 --> 00:48:34,200 Siinä hän on! 644 00:48:34,920 --> 00:48:36,760 Hyvät naiset ja herrat, Skylar Lewis! 645 00:48:37,040 --> 00:48:39,040 Skylar lupautui laulamaan kanssamme. 646 00:48:39,280 --> 00:48:40,880 Voi ei. Unohdin täysin! 647 00:48:41,640 --> 00:48:43,360 Päästäkää hänet läpi! 648 00:48:46,520 --> 00:48:48,320 Miksi tunnen näin? 649 00:48:48,720 --> 00:48:51,120 Tule lavalle, Sky! Älä ujostele. 650 00:48:51,320 --> 00:48:55,280 Älä anna sen pelottaa sinua. Minussa on jokin pahasti vialla. 651 00:48:57,040 --> 00:48:59,400 Sydämeni hakkaa. Jokin on pahasti vialla. 652 00:48:59,560 --> 00:49:00,840 Ovatko oliot todellisia? 653 00:49:01,040 --> 00:49:03,440 Lavalla seisominen tuijottavien ihmisten edessä - 654 00:49:03,600 --> 00:49:05,760 - on kammottavaa. - Heippa, maailma. 655 00:49:05,960 --> 00:49:08,800 - Äiskä on kotona. - Äiti! 656 00:49:08,960 --> 00:49:11,880 Koska et pelkää mitään. Et ole normaali. 657 00:49:12,240 --> 00:49:14,800 Ja se tulee kalvamaan mieltäsi. 658 00:49:16,880 --> 00:49:20,280 Muista vain keskittyä musiikkiin. 659 00:49:21,560 --> 00:49:23,840 Olen todella hukassa. 660 00:49:26,040 --> 00:49:27,440 Antaa palaa, kamut. 661 00:49:54,880 --> 00:49:56,000 Pystyt tähän. 662 00:50:02,040 --> 00:50:03,800 Pidä itsesi koossa, Sky. 663 00:50:55,600 --> 00:50:58,840 Lavakammo, yksi lemppareistani. 664 00:51:09,440 --> 00:51:14,400 Uskomatonta. Sanoinkuvaamatonta. 665 00:51:19,160 --> 00:51:24,680 Kuinka nöyryyttävää sinulle. Elämäsi noloin hetki! 666 00:51:28,400 --> 00:51:29,960 Minä jatkan tästä. 667 00:51:31,880 --> 00:51:33,280 Antaa soida, pojat. 668 00:51:37,280 --> 00:51:38,760 Mitä niskallesi tapahtui? 669 00:51:39,000 --> 00:51:41,440 Löysin jumalaisen lääkärin. 670 00:52:14,640 --> 00:52:16,760 Skylar, mitä oikein teet? 671 00:52:17,760 --> 00:52:19,200 En syönyt päivällistä. 672 00:52:20,840 --> 00:52:22,520 Hidasta tai tukehdut. 673 00:52:23,760 --> 00:52:26,280 - Sopii minulle. - Et voi syödä pelkojasi. 674 00:52:27,680 --> 00:52:32,000 En syökään! Syön kanelikeksiä. 675 00:52:34,440 --> 00:52:36,400 Tämä on elämäni kamalin päivä. 676 00:52:37,280 --> 00:52:40,000 Vatsaani vääntää ja kääntää. 677 00:52:40,280 --> 00:52:42,080 - Se tunne ei lähde. - Kuten sanoin, 678 00:52:42,240 --> 00:52:45,840 - se on pelkoa. - Kuinka saan sen loppumaan? 679 00:52:46,800 --> 00:52:47,800 Et mitenkään. 680 00:52:49,400 --> 00:52:52,840 Sinun on elettävä sen kanssa, kuten kaikkien muidenkin. 681 00:52:55,280 --> 00:52:57,560 - Se on liikaa minulle. - Sky... 682 00:53:39,520 --> 00:53:40,600 Sadie. 683 00:53:42,640 --> 00:53:43,680 Katso. 684 00:53:44,960 --> 00:53:45,960 Mikä se on? 685 00:53:49,040 --> 00:53:51,720 - Äitini. - Tule. 686 00:54:18,760 --> 00:54:21,800 - Minne menet? - Etsimään bändin, joka osaa soittaa. 687 00:54:24,080 --> 00:54:26,040 Olet toivoton, muru. 688 00:54:26,600 --> 00:54:29,880 Olet niin huono, ettei harjoitteleminenkaan auta. 689 00:54:49,280 --> 00:54:53,360 Tuo on McQuarryn kartano. Asuiko hän täällä? 690 00:54:54,360 --> 00:54:57,000 Tämä ei ole totta. Äiti olisi kertonut minulle. 691 00:54:57,760 --> 00:54:59,840 Kuten hän kertoi hirviönmetsästyksestä? 692 00:55:00,000 --> 00:55:02,160 Deimata oli heille liikaa. 693 00:55:02,360 --> 00:55:05,800 kuten vanhalle McQuarrylle. Hän lukitsi itsensä tähän taloon vuosiksi. 694 00:55:07,040 --> 00:55:09,280 Oliko Edgar McQuarry isoisäni? 695 00:55:09,600 --> 00:55:12,600 - Ehkä siksi ne ovat kaikki täällä. - Ketkä kaikki, missä? 696 00:55:12,800 --> 00:55:17,000 Katso. Tämä kartano on pullollaan hirviöitä. 697 00:55:17,920 --> 00:55:19,640 Meidän on häivyttävä täältä! 698 00:55:20,800 --> 00:55:24,160 - Ei! - Miten niin ei? 699 00:55:25,360 --> 00:55:28,920 Kaikki kaverimme ovat täällä. Mitä heille tapahtuu, jos lähdemme? 700 00:55:29,520 --> 00:55:31,200 Mitä me sille mahdamme? 701 00:55:31,400 --> 00:55:33,520 Vain meillä on aseita niitä vastaan. 702 00:55:37,560 --> 00:55:40,560 Ja toinen meistä on viidennen sukupolven hirviönmetsästäjä. 703 00:55:43,280 --> 00:55:46,760 En pysty. Olen liian peloissani. 704 00:55:47,520 --> 00:55:49,800 Olen pelännyt koko elämäni. 705 00:55:50,240 --> 00:55:52,080 Ja arvaa, mitä olen oppinut pelosta? 706 00:55:52,480 --> 00:55:54,920 Jos sitä pakenee, se vain pahenee. 707 00:55:55,640 --> 00:55:57,840 Älä viitsi! Pystyt tähän. 708 00:56:02,320 --> 00:56:06,120 - Vihaan sinua. - Minäkin sinua. Mennään. 709 00:56:11,240 --> 00:56:13,080 Tarvitsen jotakin. 710 00:56:32,440 --> 00:56:33,880 No niin, Henry. 711 00:56:34,960 --> 00:56:36,920 Älä satuta minua, hra Linnunpelätin! 712 00:56:42,160 --> 00:56:45,720 Anteeksi. Tuo oli vain kieleni päällä. 713 00:56:45,920 --> 00:56:47,640 Sitä sattuu parhaimmillekin. 714 00:56:48,800 --> 00:56:50,960 Pojat... Olin aivan ulalla. 715 00:56:51,760 --> 00:56:56,320 Kuulin ja näin kaiken, mutta olin liian peloissani liikkuakseni. 716 00:56:59,240 --> 00:57:00,800 Olin täysi nyhverö. 717 00:57:01,840 --> 00:57:03,840 Skylar ja Sadie luottivat minuun. 718 00:57:04,400 --> 00:57:08,600 - Autat heitä ensi kerralla. - Vitsailetko? Olen hyödytön. 719 00:57:10,720 --> 00:57:12,640 - Menen kotiin. - Hyvä ajatus. 720 00:57:12,800 --> 00:57:15,280 Jos jokin on liian vaikeaa, on aina parasta vain - 721 00:57:15,440 --> 00:57:18,320 mennä piiloon ja luovuttaa. Kuka välittää kavereistaan, 722 00:57:18,480 --> 00:57:21,440 jotka ovat yhä pinteessä ja tarvitsevat apua? 723 00:57:23,320 --> 00:57:24,720 En voi auttaa heitä. 724 00:57:26,320 --> 00:57:27,520 Olen pelkuri. 725 00:57:29,640 --> 00:57:32,560 Ei tarvitse olla sankari korjatakseen säiliöyksikköä. 726 00:57:35,480 --> 00:57:36,720 Mitä tarvitset? 727 00:57:37,800 --> 00:57:39,920 Suurimmilta osin hitsausta ja... 728 00:57:41,440 --> 00:57:44,640 Joo. Tuolla on tosi ällöä, joten... 729 00:58:05,320 --> 00:58:06,560 Hei, Josh. 730 00:58:07,440 --> 00:58:09,240 Miksi teillä on arsenaali? 731 00:58:11,480 --> 00:58:12,920 Ne ovat vain naamiaisasut. 732 00:58:14,360 --> 00:58:15,600 Tiedäthän... 733 00:58:17,880 --> 00:58:18,920 Tosi hassua. 734 00:58:20,120 --> 00:58:21,680 Joo. Moikka. 735 00:58:23,000 --> 00:58:24,840 - Josh? - Niin? 736 00:58:27,360 --> 00:58:28,720 Missä jalkasi ovat? 737 00:59:18,400 --> 00:59:19,520 Sadie! 738 00:59:27,240 --> 00:59:30,280 - Missä tykitin on? Tulita! - En edes näe! 739 00:59:32,120 --> 00:59:35,200 - Se on liian raskas! - Vauhtia! 740 00:59:35,800 --> 00:59:37,480 - Luoja! Anteeksi! - Mene! 741 00:59:43,160 --> 00:59:44,400 Onnistuimme! 742 00:59:47,800 --> 00:59:49,520 - Tarvitsemme noita lisää. - Joo. 743 00:59:58,960 --> 01:00:01,680 - Miltä näyttää? - Fantastista. Olet luonnonlahjakkuus. 744 01:00:06,840 --> 01:00:09,400 Selvä. Laske hitsipilli. 745 01:00:12,520 --> 01:00:13,960 Skylar? 746 01:00:14,440 --> 01:00:16,360 Cobb? Miten Henry voi? 747 01:00:17,040 --> 01:00:18,840 Hän on kunnossa. Entä te? 748 01:00:19,280 --> 01:00:21,800 Kunnossa. Nappasimme hirviön! 749 01:00:22,320 --> 01:00:24,560 Mutta niitä on paljon, tarvitsemme lisää KSY:itä. 750 01:00:25,360 --> 01:00:28,080 Selvä. Lähetän niitä heti. 751 01:00:31,120 --> 01:00:33,760 - Selvä. - Odota! 752 01:00:35,640 --> 01:00:37,080 - Tie selvä. - No niin! 753 01:00:42,000 --> 01:00:46,280 - Mitä tapahtui? Ovatko he kunnossa? - Ovat. He tarvitsevat lisää ansoja. 754 01:00:46,800 --> 01:00:49,320 Kunpa voisin olla kahdessa paikkaa yhtä aikaa. 755 01:00:50,000 --> 01:00:51,800 Odotan täällä hetki, palaan pian. 756 01:00:52,040 --> 01:00:55,040 Odota. Anna laukku minulle. 757 01:00:56,720 --> 01:00:58,920 - Minä vien sen. - Oletko varma? 758 01:01:05,880 --> 01:01:08,880 - Toki. - Anna palaa, kamu. 759 01:01:15,080 --> 01:01:16,640 Saatko korjattua tuon yksin? 760 01:01:17,200 --> 01:01:19,320 Selviän kyllä. 761 01:01:29,080 --> 01:01:30,960 Hänet on tuhoon tuomittu. 762 01:01:33,080 --> 01:01:34,160 Sillä ei ole väliä. 763 01:01:34,320 --> 01:01:35,480 Kylläpä. Ero olisi - 764 01:01:35,640 --> 01:01:38,080 - ollut huomattava. - Keinu samaan suuntaan. 765 01:01:38,240 --> 01:01:40,000 Kuinka voisin tietää suunnan? 766 01:01:40,160 --> 01:01:42,600 Meidän on tehtävä yhteistyötä. Nyt vain ryskytät. 767 01:01:42,800 --> 01:01:44,640 - Se ei ole keinuttamista. - Enhän! 768 01:01:45,480 --> 01:01:47,400 - Theodosia, mitä nyt? - Kulman takana. 769 01:01:47,640 --> 01:01:49,520 Minne menemme? Mitä teemme? 770 01:01:49,840 --> 01:01:50,960 Hyvä on. 771 01:01:53,200 --> 01:01:54,840 Hänestä on tulossa itsevarmempi. 772 01:01:55,160 --> 01:01:57,880 Miten saamme pelon virtaamaan hänen suonissaan? 773 01:01:59,160 --> 01:02:01,080 - Näpit irti kavereistamme! - Niin! 774 01:02:01,400 --> 01:02:03,640 Hän vaikuttaa pitävän ystävistään. 775 01:02:04,640 --> 01:02:07,040 Ja heitä on aika paljon juhlasalissa. 776 01:02:09,600 --> 01:02:10,600 Mennään. 777 01:02:13,320 --> 01:02:14,480 Kutsu muut koolle. 778 01:02:14,800 --> 01:02:17,520 On aika herkutella joukkohysterialla. 779 01:02:21,040 --> 01:02:23,360 Juuri niin. Hyvä ajatus. 780 01:02:23,560 --> 01:02:26,240 - Mihin tarvitsemme toisia? - Olet tosi typerä! 781 01:02:27,440 --> 01:02:29,760 Asuni haisee. 782 01:02:45,200 --> 01:02:46,360 Haluatko tanssia? 783 01:02:49,280 --> 01:02:51,400 Et varmaan. Omapa on menetyksesi. 784 01:02:58,600 --> 01:03:00,160 Myra! Oletko kunnossa? 785 01:03:00,800 --> 01:03:04,560 Kamala nainen otti minut valtaansa. 786 01:03:05,480 --> 01:03:08,760 Hetkinen. Deimata! Minne hän meni? 787 01:03:09,520 --> 01:03:11,840 Yläkertaan. Juhlasaliin. 788 01:03:14,480 --> 01:03:15,840 Kiitti. Mennään. 789 01:03:17,880 --> 01:03:19,200 - Nähdään. - Odottakaa. 790 01:03:19,960 --> 01:03:21,760 Oletteko nähneet niskatukeani? 791 01:03:25,200 --> 01:03:27,000 Soittaisiko joku minulle taksin? 792 01:03:56,920 --> 01:03:59,320 - Oletteko nähneet Skylaria? - Emme. 793 01:04:16,960 --> 01:04:18,560 Henry! 794 01:04:19,160 --> 01:04:21,160 Henry! 795 01:04:22,000 --> 01:04:25,960 Hei, kamu! En ole pelotellut sinua aikoihin! 796 01:04:26,200 --> 01:04:29,840 Kiitos, kun tulit ruokkimaan minua. 797 01:04:34,000 --> 01:04:35,360 En odottanut tuota. 798 01:04:35,600 --> 01:04:40,720 Hyvä yritys, nakkisormi. Tämä saattaa sattua paljon! 799 01:04:44,320 --> 01:04:50,680 AAVEMAISIN KOULU IKINÄ HAUSKAA HALLOWEENIA! 800 01:05:02,640 --> 01:05:04,200 Et kertonut tästä. 801 01:05:04,680 --> 01:05:06,240 En tiennyt tästä. 802 01:05:10,640 --> 01:05:13,600 Tervetuloa pahimpaan painajaiseenne! 803 01:05:36,960 --> 01:05:41,160 Laskitko jo housuihisi? 804 01:05:42,480 --> 01:05:44,960 - En pelkää sinua. - Tietenkin pelkäät! 805 01:05:45,560 --> 01:05:50,640 Pelkäät minua, pimeää ja sinua liikkatunnilla kiusaavia. 806 01:05:51,920 --> 01:05:55,680 Myönnä pois! Pelkäät kaikkea! 807 01:05:56,200 --> 01:05:58,720 - Enhän! - Olet pelkuri. 808 01:05:58,960 --> 01:06:02,120 Olet aina ollut ja tulet aina olemaan! 809 01:06:02,320 --> 01:06:07,800 En. Pelkää. Sinua! 810 01:06:08,680 --> 01:06:13,000 - Kyllä. Pelkäät sinä. - En! 811 01:06:14,640 --> 01:06:16,960 Jätä minut rauhaan! 812 01:06:20,760 --> 01:06:22,120 Olen päässyt ylitsesi. 813 01:06:26,080 --> 01:06:30,360 Kauanko olemme tunteneet toisemme? Pelkää minua, ole niin kiltti. 814 01:06:31,760 --> 01:06:33,080 Tämä on loppusi. 815 01:06:34,000 --> 01:06:36,320 Loppuni? Odota! Aion olla pelottavampi. 816 01:06:56,880 --> 01:06:58,000 Nappaa se. 817 01:07:02,440 --> 01:07:05,400 - Niitä on liikaa. - Pysy rauhallisena. 818 01:07:05,760 --> 01:07:07,720 Nyt ei ole aikaa paniikkiin. 819 01:07:08,280 --> 01:07:09,960 En sanoisi niin. 820 01:07:11,480 --> 01:07:14,280 Minusta päivä on täydellinen paniikille. 821 01:07:14,440 --> 01:07:17,160 - Eikö vain, Noita? - Epäilemättä! 822 01:07:17,440 --> 01:07:19,960 Siinä toinen sana, jota et osaa tavata! 823 01:07:22,920 --> 01:07:25,720 Tämä ei ole sinun iltasi, vai mitä? 824 01:07:26,040 --> 01:07:28,040 Ensin häpäiset itsesi - 825 01:07:28,240 --> 01:07:31,560 laulamalla kamalasti kaikkien edessä. 826 01:07:33,280 --> 01:07:36,480 Se varmasti pyörii mielessäsi lopun elämääsi. 827 01:07:37,440 --> 01:07:38,440 Skylar! 828 01:07:40,760 --> 01:07:44,000 Jos olette rohkeita, ne kutistuvat mitättömiksi! 829 01:07:44,680 --> 01:07:46,880 Tee se, mitä pelkäät! 830 01:07:48,880 --> 01:07:50,040 Hölynpölyä. 831 01:08:07,640 --> 01:08:10,560 Olen viisas ja itsevarma. 832 01:08:10,720 --> 01:08:13,120 Olet typerä ja heikko! 833 01:08:14,800 --> 01:08:16,240 Olen itsevarma. 834 01:08:16,840 --> 01:08:19,000 Tavaa vuohi minulle. 835 01:08:21,680 --> 01:08:22,800 V... 836 01:08:24,360 --> 01:08:25,120 E... 837 01:08:34,680 --> 01:08:37,240 Sky! Olen etsinyt sinua. 838 01:08:37,600 --> 01:08:40,800 - Hae kitarasi. Säestä minua. - Mitä? 839 01:08:41,080 --> 01:08:42,920 Nouskaa niitä vastaan! 840 01:08:45,200 --> 01:08:46,840 Nouskaa niitä vastaan! 841 01:08:47,000 --> 01:08:49,280 Tehkää se, mitä pelkäätte! 842 01:08:49,560 --> 01:08:51,680 Kitarasihan on johdoton? Seuraa minua. 843 01:08:54,720 --> 01:08:56,400 - Etsi bändi. - Hyvä on. 844 01:09:55,160 --> 01:09:59,200 Millainen pönttö ei osaa tavata vuohta? 845 01:10:08,160 --> 01:10:09,360 V... 846 01:10:10,280 --> 01:10:12,760 A... Ei. 847 01:10:15,480 --> 01:10:16,520 V... 848 01:10:17,280 --> 01:10:18,320 I... 849 01:10:19,400 --> 01:10:20,520 Sadie! 850 01:10:25,600 --> 01:10:27,880 Ethän oikeasti aio laulaa? 851 01:10:30,520 --> 01:10:32,160 Pelotat heidät kuoliaaksi. 852 01:10:34,680 --> 01:10:36,240 Olet maailman huonoin laulaja. 853 01:10:46,160 --> 01:10:48,840 Tule pois lavalta. Näytät typerältä. 854 01:11:37,480 --> 01:11:38,480 Seis! 855 01:11:43,360 --> 01:11:45,720 Vastusta sitä, Ryan! Pystyt siihen! 856 01:11:46,960 --> 01:11:50,200 Mitä oikein höpiset? Olen Ryan. 857 01:11:53,400 --> 01:11:55,720 Tee jotakin, mitä pelkäät! 858 01:11:57,200 --> 01:11:58,400 Lähde... 859 01:12:04,520 --> 01:12:05,800 Lähde... 860 01:12:08,840 --> 01:12:10,440 Lähdetkö kanssani treffeille? 861 01:12:12,640 --> 01:12:13,680 Kyllä! 862 01:12:30,880 --> 01:12:31,960 V - 863 01:12:33,040 --> 01:12:34,160 U - 864 01:12:36,280 --> 01:12:37,360 O-H-I. 865 01:12:38,760 --> 01:12:41,280 Tavaa kauhistunut! 866 01:12:41,720 --> 01:12:43,920 K-A-U-H - 867 01:12:45,560 --> 01:12:49,400 I-S-T-U-N-U-T. Mitä minä en ole! 868 01:15:17,200 --> 01:15:18,720 Bravo! 869 01:15:19,240 --> 01:15:20,960 Kerro jotakin, kulta. 870 01:15:21,280 --> 01:15:25,120 Hukkasitko jossain vaiheessa iltaa pari vanhempaa? 871 01:16:38,440 --> 01:16:40,440 Askelkin vielä, ja he putoavat! 872 01:16:41,560 --> 01:16:44,160 Luulitko voivasi vain laulaa minut menemään? 873 01:16:44,800 --> 01:16:48,640 En ole mikään tavallinen hirviö. Minua kutsutaan syystä - 874 01:16:48,880 --> 01:16:51,320 - iänikuiseksi! - Skylar, juokse! 875 01:16:51,680 --> 01:16:52,880 Hiljaa, Steve! 876 01:16:56,960 --> 01:16:58,400 Älä pelkää! 877 01:16:58,720 --> 01:17:01,080 - Se syö pelkoasi! - Riittää! 878 01:17:01,960 --> 01:17:05,800 Yksikin sana vielä ja läsähdätte katuun! 879 01:17:14,840 --> 01:17:16,720 Tule, Henry. Autetaan häntä. 880 01:17:19,720 --> 01:17:22,400 Saatoitte kukistaa alakerran hirviöt, 881 01:17:22,760 --> 01:17:23,920 mutta niitä tulee lisää. 882 01:17:24,080 --> 01:17:27,520 Meitä on aina lisää! Koska pelko ei tule koskaan loppumaan. 883 01:17:27,920 --> 01:17:32,640 Ja pelko luo hirviöt, ei toisinpäin. 884 01:17:34,800 --> 01:17:38,240 Päästä vanhempani ja ota minut heidän sijastaan. 885 01:17:38,960 --> 01:17:41,120 - Mitä? - Anteeksi, mitä sanoit? 886 01:17:41,440 --> 01:17:45,120 Jos laitat heidät katolle, voit tehdä minulle, mitä haluat. 887 01:17:45,320 --> 01:17:46,800 - Ei, kulta! - Älä tee sitä! 888 01:17:46,960 --> 01:17:49,920 Sopii minulle. Mutta laske ensin tykitin. 889 01:17:51,600 --> 01:17:54,600 - Ei! Älä tee sitä! - Ei! 890 01:17:56,960 --> 01:17:59,000 Myös se juttu ranteessasi. 891 01:18:08,760 --> 01:18:10,000 Yllätys! 892 01:18:25,520 --> 01:18:26,720 Skylar! 893 01:18:29,120 --> 01:18:30,840 Kehtaatkin yrittää narrata minua! 894 01:18:34,520 --> 01:18:36,440 Äiti! Isä! Ei! 895 01:18:39,600 --> 01:18:42,560 - Ei! - Pidän sinusta kiinni, kulta. 896 01:18:45,640 --> 01:18:46,800 Sepä hienoa. 897 01:18:58,040 --> 01:19:01,480 - Se kasvoi! - Se syö pelkoasi! 898 01:19:01,680 --> 01:19:03,800 "Se syö pelkoasi, kulta!" 899 01:19:09,480 --> 01:19:10,720 Pysykää tässä. 900 01:19:12,280 --> 01:19:15,360 - Todellakin pysyn tässä. - Hyvä suunnitelma. 901 01:19:17,960 --> 01:19:19,240 Mihin sinä menit? 902 01:19:33,400 --> 01:19:35,080 Katso! Kahdesti kivempaa! 903 01:19:37,480 --> 01:19:40,800 Älä pelkää! Se tekee sen voimakkaammaksi! 904 01:19:41,360 --> 01:19:43,840 En pelkää! Se syö teidän pelkoanne! 905 01:19:44,840 --> 01:19:47,880 Luottakaa minuun, hoidan tämän! 906 01:19:48,200 --> 01:19:49,280 Suu tukkoon! 907 01:19:54,400 --> 01:19:56,520 Harhauttakaa Deimataa, tarvitsen lisäaikaa! 908 01:19:56,960 --> 01:19:57,960 Mitä... 909 01:19:58,120 --> 01:20:00,600 Ei hätää. Teemme sen yhdessä, minä... 910 01:20:11,600 --> 01:20:15,920 - Henry, kaipaisin apua! - Yritän! En ole käyttänyt tätä ennen. 911 01:20:25,480 --> 01:20:27,440 Lapset. Kuinka hurmaavaa. 912 01:21:10,160 --> 01:21:12,800 Skylar, missä olet? 913 01:21:25,080 --> 01:21:26,600 Äiti, isä, pitäkää kiinni! 914 01:21:30,400 --> 01:21:31,800 Siellähän sinä olet! 915 01:21:31,960 --> 01:21:35,360 Tulet kokemaan kovempaa tuskaa kuin koskaan aiemmin. 916 01:21:40,720 --> 01:21:42,640 Kolmas pää toden sanoo! 917 01:21:57,840 --> 01:22:01,000 - Näytänkö lihavalta näissä päissä? - Kyllä. 918 01:22:01,440 --> 01:22:02,480 Kyllä. 919 01:22:04,160 --> 01:22:05,160 Nyt! 920 01:22:08,560 --> 01:22:10,840 Jatka tykitystä! 921 01:22:11,640 --> 01:22:14,080 Luotan tyttäreeni. 922 01:22:14,280 --> 01:22:16,240 Hän on todella fiksu tyttö ja pystyy tähän. 923 01:22:16,400 --> 01:22:17,480 Niin. 924 01:22:31,680 --> 01:22:35,200 Hän ei ole enää lapsi, vaan nuori aikuinen. Hyväksymme sen. 925 01:22:35,280 --> 01:22:36,280 Juuri niin! 926 01:22:42,720 --> 01:22:44,400 Meidän on päästettävä irti. 927 01:22:44,640 --> 01:22:46,000 - Löysättävä ohjaksia. - Niin. 928 01:23:04,320 --> 01:23:06,200 Senkin pikku penikka! 929 01:23:07,920 --> 01:23:09,280 Nappasin sen! 930 01:23:11,680 --> 01:23:13,520 Kuka nyt on hirviö? 931 01:23:20,720 --> 01:23:22,760 Hienoa, kulta. 932 01:23:23,720 --> 01:23:25,720 Auttaisitko hieman köyden kanssa? 933 01:23:25,840 --> 01:23:27,640 Tarvitsisimme köyttä, kiitos. 934 01:23:27,800 --> 01:23:28,960 Homma hoidossa, isä. 935 01:23:32,760 --> 01:23:35,240 - Kulta. - Skylar-rakas. 936 01:23:35,520 --> 01:23:39,240 - Kulta! - Oletko kunnossa? Olen niin onnellinen. 937 01:23:39,400 --> 01:23:42,320 Kiitos, Sadie ja Henry. 938 01:23:42,480 --> 01:23:44,960 - Tuo liippasi läheltä. Anna kun... - Näettekö, 939 01:23:45,600 --> 01:23:46,960 minuun voi luottaa. 940 01:23:47,160 --> 01:23:49,680 - Kyllä. Todellakin. - Rakastamme sinua todella. 941 01:23:50,800 --> 01:23:54,920 - Tarpeeksi poistaaksenne kotiintuloajan? - Voimme siirtää sitä puolella tunnilla. 942 01:23:55,160 --> 01:23:57,280 Älkää viitsikö. Pelastin henkenne. 943 01:23:57,480 --> 01:23:59,720 - Hyvä huomio. - Totta. 944 01:23:59,880 --> 01:24:02,760 Totuus on, että tarvitsemme hieman pelkoa elämäämme. 945 01:24:02,920 --> 01:24:03,920 Rakastan teitä. 946 01:24:04,080 --> 01:24:08,160 Koska ei ole parempaa tunnetta kuin pelottavan asian huomaaminen - 947 01:24:09,080 --> 01:24:10,680 ja sen tekeminen siitä huolimatta. 948 01:24:48,680 --> 01:24:50,760 Eikä pelosta voi päästä eroon. 949 01:24:50,960 --> 01:24:52,640 Jotkin asiat ovat aina pelottavia. 950 01:24:52,960 --> 01:24:54,400 Kuten muiden edessä puhuminen. 951 01:24:54,560 --> 01:24:58,760 Vaikka siis mantelitumakkeemme aiheuttaa huolemme, 952 01:24:58,920 --> 01:25:02,200 prefrontaalinen korteksimme auttaa hallitsemaan niitä. 953 01:25:38,480 --> 01:25:41,680 Ja ilman pelkoa emme tietäisi, koska pitää paeta. 954 01:25:42,800 --> 01:25:45,560 Katso eteesi, Dorkenstein. 955 01:25:46,080 --> 01:25:50,640 Itse olet Dorkenstein. 956 01:25:51,640 --> 01:25:53,160 Katso vain eteesi. 957 01:25:54,320 --> 01:25:57,160 Tai kuinka hyvältä tuntuu pitää viimein puoliaan. 958 01:26:29,400 --> 01:26:31,600 - Tällä sienirihmastolla menee lujaa. - Niinkö? 959 01:26:31,760 --> 01:26:32,960 Katso. 960 01:26:33,120 --> 01:26:34,480 Kukkuluuruu.