1 00:00:45,660 --> 00:00:46,914 On the house. 2 00:00:48,120 --> 00:00:49,793 Welcome back, Dash! Hiya, Sam. 3 00:00:49,880 --> 00:00:53,590 Hey, uh, we've got a real, live rock star in the house! 4 00:00:53,680 --> 00:00:54,716 Where? 5 00:00:55,100 --> 00:00:57,360 Hey... 6 00:00:57,440 --> 00:00:59,716 - Thanks, Freddie! Cheers! - Cheers. 7 00:00:59,800 --> 00:01:01,598 You must be happy to have this fool back. 8 00:01:01,680 --> 00:01:04,149 Mm! You have no idea, Freddie. 9 00:01:04,240 --> 00:01:06,960 You know, at a certain point, I need new stories 10 00:01:07,040 --> 00:01:09,600 to continue living vicariously through him. 11 00:01:09,680 --> 00:01:11,592 - Oh... - Hello. Hello. 12 00:01:11,680 --> 00:01:14,400 Yeah, yeah, yeah, yeah. Every day a new city, 13 00:01:14,480 --> 00:01:19,271 new ladies, but that gets tiring. 14 00:01:19,360 --> 00:01:21,431 - Tiring? - So tiring. This poor guy! 15 00:01:21,560 --> 00:01:24,712 Okay. Okay, you're right. It's awesome. 16 00:01:24,800 --> 00:01:26,154 I hate you. 17 00:01:26,240 --> 00:01:28,675 But know what I want more than anything? 18 00:01:28,760 --> 00:01:29,796 What? 19 00:01:32,000 --> 00:01:34,037 - To dig up worms... - Oh, man! 20 00:01:34,120 --> 00:01:39,400 ...and go fishing with my brother like when we were kids! 21 00:01:39,480 --> 00:01:42,917 I'm going fishing with my brother! 22 00:01:43,040 --> 00:01:44,156 Okay. 23 00:01:45,280 --> 00:01:46,680 Another round, Freddie! 24 00:01:46,760 --> 00:01:48,194 - Whew. - Whoo! 25 00:01:53,720 --> 00:01:55,757 - Oh, man, those drums. - This one's for you! 26 00:01:55,840 --> 00:01:59,072 We're in... Just look at all the people. Sing, go. Go. 27 00:01:59,160 --> 00:02:00,799 # You have to do it running # 28 00:02:00,880 --> 00:02:04,396 # But you do everything that they ask you to # 29 00:02:04,520 --> 00:02:08,355 # 'Cause you don't mind seeing yourself in a picture # 30 00:02:08,480 --> 00:02:11,598 # As long as you look far away # 31 00:02:11,680 --> 00:02:12,875 # As long as you look removed... # 32 00:02:12,960 --> 00:02:14,838 This is the part I know. This is the part I know! 33 00:02:14,920 --> 00:02:17,754 - # Showered and blue-blazered... # - Now you got it! 34 00:02:17,840 --> 00:02:20,878 - # Fill yourself with quarters... # - What does that mean? 35 00:02:20,960 --> 00:02:24,670 - I don't know. - # Showered and blue-blazered # 36 00:02:24,760 --> 00:02:28,071 # You get mistaken for strangers by your own friends # 37 00:02:28,160 --> 00:02:29,753 # When you pass them at night # 38 00:02:29,840 --> 00:02:33,754 # Under the silvery, silvery Citibank lights # 39 00:02:33,880 --> 00:02:38,113 # Arm in arm in arm and eyes and eyes glazing over # 40 00:02:38,200 --> 00:02:40,590 - # Under # - # Under # 41 00:02:41,560 --> 00:02:42,835 Under? 42 00:02:42,920 --> 00:02:46,197 - Over, over! - No, it doesn't mean that. 43 00:02:46,280 --> 00:02:50,115 # Another un-innocent, elegant fall # 44 00:02:50,200 --> 00:02:53,557 # Into the un-magnificent lives of adults # 45 00:02:53,640 --> 00:02:56,997 # Showered and blue-blazered # 46 00:02:57,080 --> 00:02:59,436 # Fill yourself with quarters # 47 00:03:27,000 --> 00:03:28,229 Dash... 48 00:03:30,840 --> 00:03:32,911 Oh, no. 49 00:03:33,000 --> 00:03:34,719 Oh, my God. 50 00:03:36,360 --> 00:03:37,714 Oh, my God. 51 00:03:41,600 --> 00:03:42,590 You're pinned. 52 00:03:55,360 --> 00:03:56,919 What are you... What are you... 53 00:03:58,680 --> 00:03:59,796 What are you saying, Dash? 54 00:04:04,000 --> 00:04:06,913 I... I can't understand what you're saying. 55 00:04:14,240 --> 00:04:15,913 Somebody help me! 56 00:04:17,040 --> 00:04:18,793 Please! 57 00:04:18,880 --> 00:04:20,633 Help me! 58 00:04:49,680 --> 00:04:50,955 Good morning. 59 00:04:55,720 --> 00:04:57,757 Why don't I put you up here. 60 00:04:59,040 --> 00:05:00,474 That's a good view. 61 00:05:03,000 --> 00:05:04,798 There you go. 62 00:05:36,240 --> 00:05:40,792 Memory is the ultimate definer 63 00:05:40,880 --> 00:05:42,200 of our lives. 64 00:05:44,600 --> 00:05:48,355 For what are our lives, but a collection of memories... 65 00:05:50,320 --> 00:05:55,270 memories of events, experiences, emotions... 66 00:05:57,120 --> 00:05:59,476 all stamped onto our nervous systems... 67 00:06:00,680 --> 00:06:02,592 all leading to here and now... 68 00:06:03,240 --> 00:06:05,994 making us each the person we are today. 69 00:06:09,800 --> 00:06:14,591 Without them, the present would be void of context. 70 00:06:21,160 --> 00:06:22,560 And complete. 71 00:07:06,480 --> 00:07:09,314 Now, I want you to close your eyes 72 00:07:09,400 --> 00:07:12,518 and think of a memory you associate with your youth. 73 00:07:12,600 --> 00:07:14,592 Happy birthday! 74 00:07:14,680 --> 00:07:17,957 Just let it come, unfiltered. 75 00:07:23,520 --> 00:07:25,637 Now think of a memory that makes you happy. 76 00:07:31,040 --> 00:07:34,954 Now consider the most painful memory of your life. 77 00:07:36,840 --> 00:07:38,354 Now open your eyes. 78 00:07:41,120 --> 00:07:42,952 The moments of your lives... 79 00:07:44,240 --> 00:07:45,674 that make a life... 80 00:07:46,800 --> 00:07:48,393 that define you. 81 00:07:50,720 --> 00:07:54,270 We tend to think of memories as these filed-away facts 82 00:07:54,360 --> 00:07:56,716 stored safely in the brain, when in actuality, 83 00:07:56,800 --> 00:07:58,837 everything that's happened to you 84 00:07:58,920 --> 00:08:02,357 since the event you remember 85 00:08:02,440 --> 00:08:04,716 has altered the memory of that event... 86 00:08:05,600 --> 00:08:10,072 providing a new filter through which you experience it, 87 00:08:10,160 --> 00:08:13,949 a filter that changes, and forgets, 88 00:08:14,040 --> 00:08:18,478 and exaggerates, and combines, and morphs. 89 00:08:19,200 --> 00:08:23,433 But the pure experience does still exist within you, 90 00:08:23,520 --> 00:08:25,830 for your brain has the ability 91 00:08:25,920 --> 00:08:29,470 to remember every event that's ever happened to you... 92 00:08:30,560 --> 00:08:32,392 down to the greatest of detail. 93 00:08:33,400 --> 00:08:35,710 The problem is you have no way of recalling it... 94 00:08:37,400 --> 00:08:40,518 no way to clear the filters of time 95 00:08:40,600 --> 00:08:42,831 and get back to the truth. 96 00:08:44,240 --> 00:08:45,515 Until now. 97 00:08:46,280 --> 00:08:49,512 The Rememory machine allows people 98 00:08:49,600 --> 00:08:53,913 to experience the truth of their lives. 99 00:08:57,760 --> 00:08:59,479 What you're seeing before you 100 00:08:59,600 --> 00:09:03,753 are actual extracted memories from our test group. 101 00:09:33,400 --> 00:09:36,393 Mom! Mom! 102 00:09:36,480 --> 00:09:38,790 Good morning, birthday boy. 103 00:09:41,240 --> 00:09:42,594 Please. 104 00:09:58,920 --> 00:10:00,354 Quite simply, 105 00:10:00,440 --> 00:10:04,719 this device allows people to experience the real event again 106 00:10:04,800 --> 00:10:06,951 by extracting and transcribing 107 00:10:07,040 --> 00:10:09,396 the actual memory from their brain... 108 00:10:10,560 --> 00:10:12,392 and displaying it before them, 109 00:10:12,480 --> 00:10:14,949 providing the opportunity to understand 110 00:10:15,040 --> 00:10:18,431 and, more importantly, cope with their past. 111 00:10:18,520 --> 00:10:24,551 Pure, uncluttered, unfiltered truth. 112 00:10:26,160 --> 00:10:27,879 Thank you very much for coming. 113 00:10:38,640 --> 00:10:40,757 Brilliant! Absolutely brilliant! 114 00:10:40,840 --> 00:10:43,915 You tapped into the personal, Gordon, and that is how you change the world. 115 00:10:44,000 --> 00:10:45,832 - We need more time. - But why? 116 00:10:45,920 --> 00:10:47,752 You've done what you set out to do. 117 00:10:47,840 --> 00:10:50,756 After what Neil just disclosed minutes before I had to go out there! 118 00:10:50,840 --> 00:10:52,752 He shouldn't have put such a concern before you. 119 00:10:52,880 --> 00:10:54,109 I have a right to know! 120 00:10:54,200 --> 00:10:56,157 It in no way changes the science. 121 00:10:56,240 --> 00:10:58,311 Then why did you keep it from me? 122 00:10:59,120 --> 00:11:01,316 I wish you'd see that I was protecting you. 123 00:11:05,080 --> 00:11:06,673 I'll tie up all the loose ends. 124 00:11:06,760 --> 00:11:09,275 All the research indicates the machine is safe. 125 00:11:09,360 --> 00:11:10,476 I want more time. 126 00:11:10,560 --> 00:11:12,279 Those patients are my responsibility. 127 00:11:12,400 --> 00:11:14,960 Look, Gordon, you are a brilliant man. 128 00:11:15,040 --> 00:11:16,952 You've developed something extraordinary, 129 00:11:17,040 --> 00:11:19,760 something that will rival the world's greatest inventions. 130 00:11:19,840 --> 00:11:21,877 It will perfect the legal system, cure Alzheimer's, 131 00:11:21,960 --> 00:11:26,273 but more importantly, it'll help people heal. 132 00:11:27,720 --> 00:11:29,871 Focus on the good it'll bring. 133 00:11:30,480 --> 00:11:31,550 Be proud. 134 00:11:33,960 --> 00:11:36,077 That prototype is our future. 135 00:11:44,160 --> 00:11:46,152 Hi, thank you. Thank you for coming. 136 00:11:46,240 --> 00:11:47,435 Thank you for coming. 137 00:11:47,560 --> 00:11:49,279 - Gordon? - Not here, Wendy. 138 00:11:49,360 --> 00:11:50,874 I want them back. 139 00:11:53,520 --> 00:11:55,239 They're not here. 140 00:11:55,360 --> 00:11:56,589 They're locked away at my house. 141 00:11:57,240 --> 00:11:58,833 Well, get them. 142 00:11:59,680 --> 00:12:01,114 Gordon, you have no right... 143 00:12:01,240 --> 00:12:02,833 Ahem. 144 00:12:02,920 --> 00:12:05,480 ...to project my past in front of people I don't even know. 145 00:12:05,560 --> 00:12:07,358 You knew exactly what this entailed, 146 00:12:07,440 --> 00:12:09,511 and you know they're needed to verify the research. 147 00:12:09,600 --> 00:12:12,115 I didn't know what you'd find. 148 00:12:13,320 --> 00:12:16,870 And that you'd use them to manipulate me... 149 00:12:17,640 --> 00:12:19,040 You know that's not what happened. 150 00:12:19,520 --> 00:12:21,000 What happened, Gordon? 151 00:12:22,080 --> 00:12:23,400 What happened? 152 00:12:24,160 --> 00:12:26,436 Gordon, please, just tell me. 153 00:12:34,800 --> 00:12:38,032 Wendy... I'm sorry. 154 00:13:53,680 --> 00:13:54,909 - Here she comes. - Here she comes. 155 00:13:55,000 --> 00:13:56,639 Let's take a picture. 156 00:13:57,240 --> 00:13:58,230 Is it picture time? 157 00:13:58,320 --> 00:13:59,834 - Get... Get ready! - Okay! 158 00:13:59,920 --> 00:14:02,480 This is gotta be good, don't mess it up. 159 00:14:02,560 --> 00:14:04,631 - Make sure you frame us! - Get together! 160 00:14:04,720 --> 00:14:07,280 - Okay, we're together. - Don't forget to smile. 161 00:14:07,360 --> 00:14:08,350 Say cheese! 162 00:14:08,440 --> 00:14:10,159 Cheese! 163 00:14:12,640 --> 00:14:15,917 Daddy, come on! Let's go build a sandcastle! 164 00:14:18,480 --> 00:14:22,156 I can't think of a time in my life when I've been happier. 165 00:14:25,760 --> 00:14:27,240 Me neither. 166 00:14:27,880 --> 00:14:31,112 Everything is in its right place. 167 00:14:31,200 --> 00:14:35,877 Gordon. Gordon. 168 00:14:35,960 --> 00:14:37,110 Gordon! 169 00:14:43,800 --> 00:14:45,473 Todd, what are you doing here? 170 00:14:46,440 --> 00:14:49,353 - We should talk. - Uhh... 171 00:14:49,440 --> 00:14:52,797 This isn't entirely appropriate. What can I do for you? 172 00:14:52,880 --> 00:14:56,112 - You brought things back... - To help you work through them. 173 00:14:56,200 --> 00:15:01,229 Things that should've stayed buried in the past. 174 00:15:01,320 --> 00:15:02,549 It's a process, Todd. 175 00:15:02,640 --> 00:15:04,711 It can be difficult. I've explained that. 176 00:15:04,840 --> 00:15:08,629 - You fucked up my head! - No. No, I didn't, Todd. 177 00:15:08,760 --> 00:15:12,515 You came to me hurt and injured. We're moving forward... 178 00:15:12,640 --> 00:15:15,712 No. No, you... 179 00:15:15,800 --> 00:15:18,076 You came to me. 180 00:15:19,240 --> 00:15:23,200 My life? My life was better before. 181 00:15:31,560 --> 00:15:33,438 You ruined my life, 182 00:15:33,520 --> 00:15:36,160 and now you're gonna make a bunch of money? 183 00:15:36,840 --> 00:15:39,799 Todd. Todd, listen to me. 184 00:15:40,720 --> 00:15:42,154 Jesus, Todd! 185 00:16:38,440 --> 00:16:42,195 I can't think of a time in my life when I've been happier. 186 00:16:42,880 --> 00:16:44,234 Me neither. 187 00:16:44,760 --> 00:16:46,240 Everything in its right place. 188 00:18:46,800 --> 00:18:48,314 No bullet wounds. 189 00:18:48,400 --> 00:18:51,154 Yes, but those are bullet holes, aren't they? 190 00:18:51,240 --> 00:18:52,754 Mm-hmm. 191 00:18:52,840 --> 00:18:54,479 Well, they weren't there yesterday. 192 00:18:57,160 --> 00:19:00,073 Any recent arguments, disagreements between Mr. Dunn 193 00:19:00,200 --> 00:19:01,998 and anyone here at the company? 194 00:19:02,840 --> 00:19:05,912 No, no. None that I'm aware of. 195 00:19:09,560 --> 00:19:11,233 Gonna need to see the security footage, 196 00:19:11,320 --> 00:19:13,630 names of all the people with access to this building. 197 00:19:14,760 --> 00:19:15,796 Yes, of course. 198 00:19:22,320 --> 00:19:24,960 Come on, that's a good girl. 199 00:19:29,120 --> 00:19:30,270 Carolyn. 200 00:19:38,680 --> 00:19:40,399 Gordon Dunn was not only 201 00:19:40,480 --> 00:19:41,914 a profoundly brilliant man, 202 00:19:42,000 --> 00:19:43,753 but a profoundly good man, 203 00:19:43,840 --> 00:19:46,309 a rare combination in my experience, 204 00:19:46,400 --> 00:19:48,119 and one that made him 205 00:19:48,200 --> 00:19:50,760 an extraordinary person to be around. 206 00:19:51,360 --> 00:19:53,079 I count myself lucky... 207 00:19:56,040 --> 00:19:58,999 I count myself fortunate... 208 00:20:02,480 --> 00:20:05,439 for every moment I was able to spend in his company. 209 00:20:07,400 --> 00:20:09,232 This is a terrible loss. 210 00:20:10,360 --> 00:20:14,673 He was a true pioneer, and his work will live on. 211 00:20:15,680 --> 00:20:17,717 We will mourn him deeply at Cortex 212 00:20:17,800 --> 00:20:20,269 as we begin to recover from the shock. 213 00:20:21,680 --> 00:20:24,752 This is not just a Cortex loss... 214 00:20:25,920 --> 00:20:27,593 this is the world's loss. 215 00:20:28,960 --> 00:20:31,316 Why have the police opened an investigation? 216 00:20:31,400 --> 00:20:33,995 While we have no doubt that he died of natural causes, 217 00:20:34,080 --> 00:20:37,911 we simply want to be beyond certain that nothing unscrupulous took place, 218 00:20:38,000 --> 00:20:39,673 given the unfortunate timing. 219 00:20:39,800 --> 00:20:43,032 But rest assured, it will not delay 220 00:20:43,120 --> 00:20:45,476 or alter the production of the machine. 221 00:20:45,560 --> 00:20:46,550 Thank you. 222 00:21:04,600 --> 00:21:06,671 Neil, what do you have? 223 00:21:06,760 --> 00:21:09,912 - Well, you're not gonna like it. - Surprise me. 224 00:21:10,000 --> 00:21:12,231 Well, as you know, the final stages of the Rememory machine 225 00:21:12,320 --> 00:21:15,718 were completed almost entirely by Gordon himself, the essential steps. 226 00:21:15,800 --> 00:21:18,713 Yes, but he must've left behind extensive notes, plans... 227 00:21:18,800 --> 00:21:21,235 You know how secretive and protective he was. 228 00:21:21,320 --> 00:21:23,630 That's why he demanded using actual glass for the memories 229 00:21:23,760 --> 00:21:25,797 instead of storing them on a closed cloud server. 230 00:21:25,880 --> 00:21:29,595 We're in his network, but all his data is encrypted, and sophisticatedly so. 231 00:21:29,680 --> 00:21:31,478 I mean, it's actually quite brilliant... 232 00:21:31,600 --> 00:21:35,674 Are you telling me that we can't reverse engineer 233 00:21:35,760 --> 00:21:37,991 the product that we engineered? 234 00:21:38,080 --> 00:21:40,959 Not without Gordon's prototype, at least not for some time. 235 00:21:43,280 --> 00:21:45,875 Define "some time." 236 00:21:45,960 --> 00:21:48,998 A year? Optimistically. 237 00:21:54,500 --> 00:21:57,719 Well. Well, it can't just be lost. 238 00:22:04,080 --> 00:22:06,276 Let us know if there's anything we can do. 239 00:22:06,360 --> 00:22:08,192 Thank you. Bye. 240 00:22:31,160 --> 00:22:32,480 I'm testing you. 241 00:22:32,560 --> 00:22:34,950 - I don't think you remember. - The sea lion. 242 00:22:35,080 --> 00:22:37,515 Yes, yes! 243 00:22:37,600 --> 00:22:39,000 Weeks after we showed them, 244 00:22:39,080 --> 00:22:41,675 we showed them numbers and symbols on the cards, 245 00:22:41,760 --> 00:22:43,160 and then weeks after, 246 00:22:43,240 --> 00:22:45,596 they could correctly identify the matching cards. 247 00:22:45,680 --> 00:22:49,151 That's amazing. Their brains are a quarter the size of ours. 248 00:22:49,240 --> 00:22:51,880 Mm. So that alone is advanced cognitive function, 249 00:22:51,960 --> 00:22:54,714 but you know what was really incredible? 250 00:22:54,800 --> 00:22:56,280 Hmm, what? 251 00:22:56,360 --> 00:22:59,034 They could remember the whole thing ten years later. 252 00:22:59,120 --> 00:23:00,952 People can't even do that. 253 00:23:01,040 --> 00:23:02,838 Some people in particular! 254 00:23:18,280 --> 00:23:20,078 - Hi. - Hello. 255 00:23:20,680 --> 00:23:22,592 - Hi. - Um. Sorry. 256 00:23:22,680 --> 00:23:25,479 I'm James Klinch. I'm here for the reception. 257 00:23:25,560 --> 00:23:27,916 Yes, I'm sorry, I sent everyone away. 258 00:23:28,000 --> 00:23:32,916 I just, I couldn't take any more mindless platitudes. I'm sorry. 259 00:23:33,000 --> 00:23:34,320 Thanks for coming. 260 00:23:53,480 --> 00:23:55,472 Time heals all wounds. 261 00:23:55,560 --> 00:23:59,315 Uh... that's a really bad joke. 262 00:23:59,400 --> 00:24:01,073 The platitudes... 263 00:24:01,160 --> 00:24:03,391 It's quite cheeky under the circumstances, yeah. 264 00:24:03,480 --> 00:24:07,110 I know you want to be alone, but I just wanted to say 265 00:24:07,200 --> 00:24:10,113 how truly sorry I am. Truly. 266 00:24:10,200 --> 00:24:11,190 Thank you. 267 00:24:13,000 --> 00:24:14,514 How did you know Gordon? 268 00:24:17,120 --> 00:24:18,554 He saved my life. 269 00:24:21,120 --> 00:24:23,430 Now, that's a story I'd like to hear. 270 00:24:25,680 --> 00:24:26,796 Thank you. 271 00:24:32,600 --> 00:24:33,875 You can help me clean up. 272 00:24:43,640 --> 00:24:47,236 We happened to be staying at the same hotel one night. 273 00:24:47,560 --> 00:24:51,952 He was there for a conference, and I was there... 274 00:24:52,040 --> 00:24:56,000 because my life hadn't worked out, 275 00:24:56,080 --> 00:24:58,834 not the way I imagined, and I was in a bad place. 276 00:25:00,800 --> 00:25:03,759 And the hotel was a very tall building. 277 00:25:06,720 --> 00:25:09,076 There was a terrible storm that night, 278 00:25:09,160 --> 00:25:10,594 but it was strangely warm. 279 00:25:10,680 --> 00:25:12,478 It felt like a hurricane was coming. 280 00:25:14,320 --> 00:25:16,835 I couldn't sleep, so I went down to the hotel bar. 281 00:25:16,920 --> 00:25:18,718 It was a typical hotel bar, 282 00:25:18,800 --> 00:25:20,439 which is to say 283 00:25:20,520 --> 00:25:23,194 it's really the only thing I can remember about it. 284 00:25:24,320 --> 00:25:27,154 But Gordon was sitting there, having a nightcap. 285 00:25:29,080 --> 00:25:30,878 He seemed lost in thought. 286 00:25:32,000 --> 00:25:34,834 I was... drowning in mine. 287 00:25:37,240 --> 00:25:39,914 After a few moments, he turns to me and he says, 288 00:25:40,000 --> 00:25:41,753 "This night can go one of two ways. 289 00:25:41,840 --> 00:25:45,038 Either we can sit here drinking alone with our thoughts, 290 00:25:45,120 --> 00:25:46,839 or we can make something out of it." 291 00:25:48,400 --> 00:25:51,472 He smiled and ordered a bottle of whiskey. 292 00:25:52,520 --> 00:25:53,636 This whiskey. 293 00:25:56,240 --> 00:25:58,516 And we talked about everything under the sun. 294 00:25:58,600 --> 00:25:59,716 I mean everything. 295 00:26:01,640 --> 00:26:03,871 Our whole life story. 296 00:26:07,240 --> 00:26:09,709 I told him things I had never told anyone before. 297 00:26:11,160 --> 00:26:14,358 I don't know, maybe it was the storm or the booze, or... 298 00:26:14,440 --> 00:26:18,559 something, it just felt like the last night of the world. 299 00:26:18,680 --> 00:26:21,400 We had so much to drink that we go up to the roof 300 00:26:21,480 --> 00:26:25,394 with the idea that we'll make it until the sun comes up, 301 00:26:25,520 --> 00:26:28,911 and we go out there in the middle of this storm. 302 00:26:29,000 --> 00:26:30,878 I mean, the wind is blowing hard. 303 00:26:30,960 --> 00:26:35,477 I remember thinking just how powerful wind could actually be. 304 00:26:37,240 --> 00:26:41,200 Against the storm, my problems, they seemed so trivial. 305 00:26:43,600 --> 00:26:46,991 We tried to get back inside, but the door was locked, 306 00:26:47,080 --> 00:26:50,198 so we were stuck out there all night. 307 00:26:50,280 --> 00:26:55,275 I woke up the next morning and somehow I knew I'd be okay, 308 00:26:55,360 --> 00:26:57,033 that I'd live. 309 00:27:01,400 --> 00:27:03,790 Surviving that storm, it saved me. 310 00:27:06,920 --> 00:27:08,479 If Gordon could still love life 311 00:27:08,560 --> 00:27:10,313 after everything he'd been through, 312 00:27:10,440 --> 00:27:11,715 how could I not? 313 00:27:15,120 --> 00:27:16,918 He never told me that story. 314 00:27:17,000 --> 00:27:18,639 I've never told anyone that story. 315 00:27:20,760 --> 00:27:22,433 We stayed in touch a few times... 316 00:27:23,280 --> 00:27:26,591 but really our friendship was meant for one night. 317 00:27:29,440 --> 00:27:30,760 I'm a little bit jealous. 318 00:27:30,840 --> 00:27:32,320 It makes me feel like I didn't know him anymore... 319 00:27:33,320 --> 00:27:35,880 not since our daughter... 320 00:27:38,680 --> 00:27:40,353 I guess maybe I didn't for a long time. 321 00:27:42,280 --> 00:27:43,714 You can convince yourself that you do, 322 00:27:43,800 --> 00:27:47,680 but then a complete stranger shows up, tells you a story... 323 00:27:50,360 --> 00:27:52,795 ...then you realize, God, I didn't even scratch the surface. 324 00:27:52,880 --> 00:27:54,314 Yeah, I see, I'm sorry. I didn't... 325 00:27:54,440 --> 00:27:57,638 No, I'm... I'm really glad that you did. 326 00:28:02,320 --> 00:28:04,391 Do you remember the last conversation you had? 327 00:28:06,880 --> 00:28:08,599 Mm, I wish I didn't. 328 00:28:11,480 --> 00:28:12,994 I lost my brother. 329 00:28:14,480 --> 00:28:15,516 Long time ago. 330 00:28:16,640 --> 00:28:17,869 I'm sorry. 331 00:28:19,880 --> 00:28:21,519 I was there when he died. 332 00:28:23,400 --> 00:28:25,039 He said something to me, 333 00:28:25,120 --> 00:28:28,397 but I can't remember what he said. 334 00:28:29,920 --> 00:28:32,913 I can remember every detail of that night, 335 00:28:33,000 --> 00:28:35,037 except the last words he said to me. 336 00:28:36,160 --> 00:28:39,312 It's funny how important the details become. 337 00:28:42,360 --> 00:28:44,750 I haven't even been able to go into Gordon's office yet. 338 00:28:45,320 --> 00:28:49,191 Everyone wants to get their hands on his papers and his journals, 339 00:28:49,280 --> 00:28:52,956 and, frankly, it just seems easier to just shut the world out. 340 00:28:53,040 --> 00:28:55,600 And all everyone wants to talk about is his work, 341 00:28:55,680 --> 00:28:58,479 as if that's the most important thing. 342 00:28:58,560 --> 00:29:01,519 It's not about his family or his life 343 00:29:01,600 --> 00:29:04,479 or memories that he created, 344 00:29:04,560 --> 00:29:07,280 and it feels like they don't really care about him. 345 00:29:10,000 --> 00:29:12,310 I mean, he was found dead in his office 346 00:29:12,400 --> 00:29:13,880 with gunshots in the walls, 347 00:29:13,960 --> 00:29:15,952 and it's... 348 00:29:18,080 --> 00:29:19,514 Gunshots? 349 00:29:21,360 --> 00:29:23,272 Yeah, there's an investigation. 350 00:29:23,920 --> 00:29:27,675 I thought it was an aneurysm. The papers said... 351 00:29:27,760 --> 00:29:32,471 His office was ransacked, and, God knows, it's confusing. 352 00:29:32,560 --> 00:29:34,392 Do they know who could've done that? 353 00:29:34,480 --> 00:29:37,712 He was working with a lot of troubled people. 354 00:29:37,800 --> 00:29:39,519 I know that he was having difficulties 355 00:29:39,600 --> 00:29:42,160 with some of the participants of the research study. 356 00:29:42,240 --> 00:29:43,879 Have they found anything yet? 357 00:29:44,640 --> 00:29:46,074 I think we just had the funeral 358 00:29:46,160 --> 00:29:49,437 for the only person at Cortex that could find anything. 359 00:29:51,280 --> 00:29:53,078 You think they're hiding something? 360 00:29:53,160 --> 00:29:55,197 There's a part of me that just thinks I just... 361 00:29:55,280 --> 00:29:59,237 I'm never gonna know the real truth, and I didn't get to say goodbye. 362 00:30:03,760 --> 00:30:06,480 I just... sorry. 363 00:30:07,320 --> 00:30:09,596 I wish that I could've been with him. 364 00:30:10,560 --> 00:30:12,677 Oh, God. 365 00:30:14,920 --> 00:30:15,910 Sorry, guh... 366 00:30:16,040 --> 00:30:17,315 It's okay. 367 00:30:17,400 --> 00:30:19,039 So stupid, I... 368 00:30:19,120 --> 00:30:20,236 I, no... 369 00:30:20,320 --> 00:30:23,313 I completely lost it this morning because I was trying 370 00:30:23,400 --> 00:30:25,915 to get the coffee machine to work, and I couldn't... 371 00:30:27,760 --> 00:30:31,197 and Gordon, he just, he made the best coffee. 372 00:30:31,280 --> 00:30:36,040 You know, if I don't have coffee in the morning, I will cry like a baby. 373 00:30:36,120 --> 00:30:40,273 I cry at everything, I do. Won't stop crying. 374 00:30:44,720 --> 00:30:45,836 Oh... 375 00:30:47,920 --> 00:30:53,791 James, would you mind awfully telling me the story again? 376 00:30:53,880 --> 00:30:57,032 Oh, uh, sure. 377 00:31:00,240 --> 00:31:01,230 Cheers. 378 00:31:05,520 --> 00:31:07,910 It was a dark and stormy night... 379 00:31:09,840 --> 00:31:11,433 Thank you, James. 380 00:31:11,520 --> 00:31:14,354 That was unexpected. 381 00:31:16,360 --> 00:31:18,511 I hope you'll visit again. 382 00:31:18,600 --> 00:31:20,353 I'm happy to. 383 00:31:20,480 --> 00:31:21,470 Bye. 384 00:32:20,280 --> 00:32:22,840 Pure, unfiltered truth. 385 00:32:58,560 --> 00:33:01,678 With the technology of the Rememory machine, 386 00:33:01,760 --> 00:33:06,516 a pure memory is recorded onto a memory glass... 387 00:33:07,440 --> 00:33:09,159 objectively copied from the brain 388 00:33:09,240 --> 00:33:10,879 and able to be displayed 389 00:33:10,960 --> 00:33:13,395 before the patient and anyone else. 390 00:33:13,480 --> 00:33:15,915 By re-experiencing the memory, 391 00:33:16,000 --> 00:33:18,993 a catharsis is created for the patient 392 00:33:19,080 --> 00:33:22,391 that would be impossible to achieve by simply recalling, 393 00:33:22,520 --> 00:33:24,637 a sort of theater of memory, 394 00:33:24,720 --> 00:33:28,111 in which the patient becomes audience 395 00:33:28,200 --> 00:33:30,317 to the truth of their lives. 396 00:33:38,920 --> 00:33:43,153 In the recording of a memory, 397 00:33:43,240 --> 00:33:46,711 the role of the psychologist or therapist is crucial. 398 00:33:46,800 --> 00:33:50,874 The patient must be guided to the memory to be recorded 399 00:33:50,960 --> 00:33:52,872 to activate that part of the brain, 400 00:33:52,960 --> 00:33:55,600 even if it cannot be remembered consciously. 401 00:33:55,720 --> 00:33:58,394 The machine has the potential not only to access, 402 00:33:58,480 --> 00:34:02,360 but also to alter the brain's synaptic pathways, 403 00:34:02,440 --> 00:34:04,193 so there is the risk that memories 404 00:34:04,280 --> 00:34:08,240 can be corrupted, altered, and jumbled. 405 00:34:08,320 --> 00:34:10,073 While it's theoretically possible 406 00:34:10,160 --> 00:34:12,800 to constructively reset or delete selected memories, 407 00:34:12,880 --> 00:34:15,600 at this time the risks are unknown. 408 00:35:09,080 --> 00:35:10,514 Happy birth... 409 00:35:12,360 --> 00:35:14,397 Sam, honey, come on! 410 00:35:26,440 --> 00:35:27,920 Help me! 411 00:35:49,800 --> 00:35:53,472 - Ah, it's good to be home, brother. - Ah, good to have you back, brother. 412 00:35:53,560 --> 00:35:54,550 Yeah! 413 00:35:58,800 --> 00:35:59,839 I'm driving. 414 00:35:59,920 --> 00:36:02,310 No, no, no, no, this is my sweet ride. 415 00:36:02,400 --> 00:36:04,392 Yeah, and I'm driving your sweet ride. 416 00:36:04,480 --> 00:36:07,678 Okay. You're driving me... 417 00:36:29,040 --> 00:36:32,400 Other than the routine security officers, janitors, and maintenance crew, 418 00:36:32,480 --> 00:36:35,200 only three people came into Cortex after 11 p.m. 419 00:36:35,280 --> 00:36:36,953 using limited-access swipe cards. 420 00:36:37,040 --> 00:36:38,554 However, none of them appear 421 00:36:38,640 --> 00:36:40,836 with the device on any of our cameras. 422 00:36:40,920 --> 00:36:43,554 These two we've identified as participants in Gordon's trial group, 423 00:36:43,680 --> 00:36:45,956 and that... that's Neil. 424 00:36:46,040 --> 00:36:47,360 Why would Gordon be meeting 425 00:36:47,440 --> 00:36:49,352 trial group members here so late? 426 00:36:49,440 --> 00:36:51,079 - Rather out of the ordinary. - That I don't know. 427 00:36:51,160 --> 00:36:52,992 But they arrived within minutes of one another, 428 00:36:53,080 --> 00:36:54,833 so it could be a scheduled meeting. 429 00:36:55,560 --> 00:36:58,200 Question all staff and crew members working that night, 430 00:36:58,280 --> 00:37:00,158 and then visit all trial group members. 431 00:37:00,280 --> 00:37:02,078 But be smart about it. 432 00:37:02,160 --> 00:37:04,117 We can't let it get out that we don't have the machine. 433 00:37:05,480 --> 00:37:07,153 Uh, there's one other thing. 434 00:37:09,880 --> 00:37:11,519 This guy. He never came in, 435 00:37:11,600 --> 00:37:14,320 but he sat in the parking lot for nearly 25 minutes. 436 00:37:14,400 --> 00:37:15,993 - Who is he? - We don't know yet. 437 00:37:17,640 --> 00:37:18,630 Find out. 438 00:37:37,000 --> 00:37:39,560 I need to find out what happened to you, Gordon. 439 00:37:39,640 --> 00:37:41,791 It's the least I can do. 440 00:37:42,800 --> 00:37:45,634 Maybe I can't see your memories, 441 00:37:45,720 --> 00:37:51,717 but I can see the memories of those near you when you died. 442 00:38:13,040 --> 00:38:15,191 You like staying at Grandma and Grandpa's? 443 00:38:16,000 --> 00:38:17,229 It's okay. 444 00:38:17,320 --> 00:38:19,277 They love having you. 445 00:38:21,080 --> 00:38:23,151 You're lucky that you have grandparents 446 00:38:23,240 --> 00:38:25,118 and you're able to see them. 447 00:38:25,240 --> 00:38:27,880 There's lots of kids wish they still had grandparents. 448 00:38:27,960 --> 00:38:29,599 But I want to stay with you. 449 00:38:31,800 --> 00:38:32,790 Mom. 450 00:38:32,880 --> 00:38:34,155 No. 451 00:38:34,240 --> 00:38:35,230 Mama! 452 00:38:52,200 --> 00:38:54,795 Okay, Gordon, let's meet your group. 453 00:39:02,040 --> 00:39:04,509 Stay with me, come on! 454 00:39:04,600 --> 00:39:07,115 I want to help you get back to the truth of that event. 455 00:39:07,240 --> 00:39:08,310 Go! 456 00:39:24,760 --> 00:39:28,117 Can you tell me a memory that fills you with self-hate? 457 00:39:41,920 --> 00:39:45,800 When you keep this secret, do you feel shame? 458 00:39:55,960 --> 00:39:58,236 Mom? Mommy! 459 00:39:58,320 --> 00:40:00,960 Good morning, birthday boy. Please! 460 00:40:01,040 --> 00:40:03,874 Does thinking of this always make you so angry? 461 00:40:10,520 --> 00:40:11,874 Do you miss your father? 462 00:40:19,960 --> 00:40:22,714 I can show you your past. 463 00:40:30,080 --> 00:40:31,116 I understand. 464 00:41:15,040 --> 00:41:17,919 It's gonna make his day to see his Cousin Rafferty. 465 00:41:18,000 --> 00:41:19,719 I hope so. 466 00:41:19,800 --> 00:41:23,635 It's been forever since I've seen him. 467 00:41:23,720 --> 00:41:26,792 Charles, look who's here to see you! 468 00:41:28,120 --> 00:41:30,430 These plants, they kept his brain alive. 469 00:41:31,240 --> 00:41:33,510 I swear he remembers all the days of the week they need watering, 470 00:41:33,600 --> 00:41:35,512 but none of the other nurses here. 471 00:41:35,600 --> 00:41:37,034 Isn't that right, Charles? 472 00:41:42,560 --> 00:41:45,519 Charles? Cousin Rafferty's here to see you. 473 00:41:48,240 --> 00:41:49,276 I'll leave you to it. 474 00:41:50,680 --> 00:41:52,797 - Thank you. - You're welcome. 475 00:41:52,880 --> 00:41:54,633 Hugh, is that you? 476 00:41:55,640 --> 00:41:58,235 No... my name is Rafferty. 477 00:41:58,320 --> 00:42:01,518 Charles, do you remember Gordon Dunn? 478 00:42:01,600 --> 00:42:03,193 The doctor? 479 00:42:03,280 --> 00:42:04,873 Do I know you? 480 00:42:11,960 --> 00:42:13,440 You brought it. 481 00:42:14,400 --> 00:42:15,436 Do you want to watch? 482 00:42:16,800 --> 00:42:19,190 Yes, please. 483 00:42:23,040 --> 00:42:24,030 Come on. 484 00:43:10,400 --> 00:43:13,598 Okay, Buster. All right. 485 00:43:29,280 --> 00:43:34,309 My life. That's my life. 486 00:43:38,240 --> 00:43:41,233 Cindy was... was my wife. 487 00:43:42,520 --> 00:43:46,560 I was always true to her. 488 00:43:47,680 --> 00:43:51,759 Charles, who are the other people in the group working with Gordon? 489 00:43:51,840 --> 00:43:53,240 I need to find them. 490 00:43:55,160 --> 00:43:59,120 I remember one, a woman, Allison. 491 00:43:59,240 --> 00:44:02,278 She came here to see me a few times. 492 00:44:02,360 --> 00:44:04,158 Do you remember her last name? 493 00:44:06,960 --> 00:44:08,314 She never told me. 494 00:44:09,280 --> 00:44:11,636 Just one more question, 495 00:44:11,720 --> 00:44:13,200 if you can remember. 496 00:44:15,400 --> 00:44:17,278 When you were recording your memories, 497 00:44:17,360 --> 00:44:21,639 what did Gordon tell you about going back to a specific moment? 498 00:44:24,240 --> 00:44:29,395 It was all about focus... 499 00:44:29,520 --> 00:44:30,510 Focus? 500 00:44:38,600 --> 00:44:43,470 I thought I told you, you have to let the water drain. 501 00:44:43,560 --> 00:44:46,234 - Um, okay. - I'll look at it myself. 502 00:44:51,160 --> 00:44:52,435 Thank you, Charles. 503 00:45:06,120 --> 00:45:07,349 Let it drain. 504 00:45:25,700 --> 00:45:27,071 Yeah, sweets. 505 00:45:27,200 --> 00:45:28,634 Good afternoon, Mrs. Dunn. 506 00:45:28,720 --> 00:45:29,949 Good afternoon. 507 00:45:30,080 --> 00:45:33,278 So, we got the results of the toxicology report. 508 00:45:33,360 --> 00:45:36,194 - And? - Well, there were a few spikes, 509 00:45:36,280 --> 00:45:39,637 but nothing that indicate anything unusual. 510 00:45:39,720 --> 00:45:41,712 Well, what about the gunshots? 511 00:45:41,840 --> 00:45:43,672 It's still an ongoing investigation. 512 00:45:43,800 --> 00:45:47,671 We're still running ballistics, and Cortex is cooperating with background checks 513 00:45:47,760 --> 00:45:49,240 as well as security footage. 514 00:45:49,320 --> 00:45:51,198 Eh, Lawton came 'round 515 00:45:51,280 --> 00:45:53,397 this morning to reassure me. 516 00:45:53,520 --> 00:45:56,240 I think he just wanted to get into Gordon's office. 517 00:45:56,320 --> 00:45:59,472 Was everything all right between you and Gordon? 518 00:45:59,560 --> 00:46:01,756 Mm. Goodbye, Detective. 519 00:46:07,280 --> 00:46:08,350 I'll be in touch. 520 00:46:20,440 --> 00:46:23,353 - Allison? - She's not here. 521 00:46:23,440 --> 00:46:24,954 Can I help you? 522 00:46:25,040 --> 00:46:27,919 Yes, my name is Basil. I work for Cortex. 523 00:46:28,000 --> 00:46:29,878 She's part of an experiment group for us, 524 00:46:29,960 --> 00:46:32,111 and it's my job to check in on the participants 525 00:46:32,200 --> 00:46:34,760 from time to time and make sure they're doing well. 526 00:46:34,840 --> 00:46:36,638 - You work for Cortex? - Yes, ma'am. 527 00:46:36,720 --> 00:46:38,200 And what is your name? 528 00:46:38,280 --> 00:46:40,670 Basil. Basil Pine. 529 00:46:40,760 --> 00:46:43,480 Well, Basil, if that's the case, 530 00:46:43,560 --> 00:46:46,120 you are truly shit at your job. 531 00:46:47,800 --> 00:46:48,950 I'm sorry? 532 00:46:49,040 --> 00:46:50,633 Allison is dead. 533 00:46:50,720 --> 00:46:53,076 She killed herself three weeks ago. 534 00:46:53,160 --> 00:46:54,879 You didn't know. 535 00:46:57,560 --> 00:46:58,710 I'm sorry. 536 00:46:58,800 --> 00:47:00,393 Sorry doesn't bring back my sister. 537 00:47:00,480 --> 00:47:03,279 She was too fragile to be part of your idiotic experiment. 538 00:47:03,360 --> 00:47:06,319 Anyone with half an eye could've seen that. 539 00:47:06,400 --> 00:47:07,720 I have her memories. 540 00:47:14,160 --> 00:47:17,676 I know about the difficulties in your past, Allison. 541 00:47:31,720 --> 00:47:33,757 I know the medications aren't working. 542 00:47:35,840 --> 00:47:37,115 I can help. 543 00:47:37,200 --> 00:47:39,237 Happy birthday, Alli-boo! 544 00:47:43,040 --> 00:47:44,759 This may take a while. 545 00:47:44,880 --> 00:47:46,280 It's a process. 546 00:47:46,360 --> 00:47:48,636 It may get worse before it gets better. 547 00:47:54,680 --> 00:47:58,071 That birthday, we surprised her. 548 00:47:58,160 --> 00:48:01,312 That was the last time I saw her truly happy. 549 00:48:01,440 --> 00:48:03,750 Do you think she blamed the machine? 550 00:48:05,960 --> 00:48:10,273 I think it suffocated her in her own past. 551 00:48:14,480 --> 00:48:16,949 What's the point of this, anyway? 552 00:48:17,080 --> 00:48:18,799 Why does the machine exist? 553 00:48:18,880 --> 00:48:20,314 I'm not sure, exactly. 554 00:48:20,400 --> 00:48:25,191 But Gordon Dunn believed that we don't know 555 00:48:25,280 --> 00:48:28,352 the true value of a moment until it becomes a memory. 556 00:48:28,440 --> 00:48:30,636 Maybe he was... 557 00:48:30,760 --> 00:48:32,558 trying to get people to see the value of a moment 558 00:48:32,680 --> 00:48:36,071 before it changes or gets lost forever. 559 00:48:36,160 --> 00:48:39,073 Well, that's very nice and flowery, but... 560 00:48:39,160 --> 00:48:42,153 Did anyone from Cortex contact you? 561 00:48:42,240 --> 00:48:44,118 Gordon, or someone from his group? 562 00:48:44,200 --> 00:48:48,638 One phone call from some guy named Robert. 563 00:48:48,720 --> 00:48:50,871 - Lawton? - That's right. 564 00:48:50,960 --> 00:48:54,749 He offered me a check as long as I didn't talk to anyone. 565 00:48:54,840 --> 00:48:56,718 - Did you take it? - Of course I took it. 566 00:48:56,800 --> 00:48:59,634 Who couldn't use $50,000? 567 00:48:59,720 --> 00:49:02,599 Anyway, you can't fight these corporations. You never win. 568 00:49:02,680 --> 00:49:03,670 No. 569 00:49:08,120 --> 00:49:10,077 I'm very sorry about your sister. 570 00:49:13,960 --> 00:49:17,715 You know, there was another guy came by, 571 00:49:17,800 --> 00:49:20,315 a young guy, kind of strange. 572 00:49:21,160 --> 00:49:24,597 He said he was a researcher from the doctor... Gordon. 573 00:49:24,680 --> 00:49:26,672 What did he want? 574 00:49:26,760 --> 00:49:28,638 To know if Allison really killed herself. 575 00:49:28,720 --> 00:49:29,949 That was all. 576 00:49:30,040 --> 00:49:31,872 He seemed shocked when I said yes. 577 00:49:31,960 --> 00:49:33,314 You remember his name? 578 00:49:33,400 --> 00:49:35,631 Neil Frankel. 579 00:49:36,520 --> 00:49:38,591 - The valentine. - What's that? 580 00:49:38,680 --> 00:49:41,832 Nothing, just trying to remember the name. 581 00:49:41,920 --> 00:49:43,274 Mm. 582 00:49:43,360 --> 00:49:45,920 Well, that's what he said. 583 00:49:46,000 --> 00:49:49,072 But then again, you said your name was Basil Pine. 584 00:50:33,160 --> 00:50:37,154 # Fill yourself with quarters # 585 00:50:37,240 --> 00:50:41,075 # Showered and blue-blazered # 586 00:50:41,160 --> 00:50:44,392 # Fill yourself with quarters # 587 00:50:44,520 --> 00:50:46,557 Somebody help me! 588 00:50:46,640 --> 00:50:47,676 Please! 589 00:51:54,160 --> 00:51:55,719 Who are you working for? 590 00:51:55,840 --> 00:51:59,117 An interested party. Who are you? 591 00:51:59,200 --> 00:52:01,840 I worked with Gordon. I was a research assistant. 592 00:52:01,920 --> 00:52:02,910 Neil Frankel? 593 00:52:04,880 --> 00:52:06,234 How did you find me? 594 00:52:06,320 --> 00:52:08,232 I remembered your face from the product launch. 595 00:52:08,320 --> 00:52:09,800 I tracked you down. 596 00:52:09,880 --> 00:52:11,997 - Pretty good memory. - It's photographic. 597 00:52:12,080 --> 00:52:14,430 That's the reason why Gordon wanted me a part of the test group. 598 00:52:14,520 --> 00:52:16,591 - He found it curious. - What do you want from me? 599 00:52:16,680 --> 00:52:17,955 The machine. 600 00:52:19,200 --> 00:52:20,873 Is it missing? 601 00:52:20,960 --> 00:52:23,031 - We need the machine! - Who's we? 602 00:52:23,160 --> 00:52:26,278 - Cortex! - I don't... I don't have it. 603 00:52:26,360 --> 00:52:28,431 But I can help you find it if you help me. 604 00:52:29,880 --> 00:52:30,870 How? 605 00:52:31,000 --> 00:52:32,320 Tell me what led to Allison's suicide. 606 00:52:32,400 --> 00:52:34,278 You're not supposed to know about that. 607 00:52:34,360 --> 00:52:35,680 There are people looking for you... 608 00:52:35,760 --> 00:52:37,160 A man has been murdered. 609 00:52:37,240 --> 00:52:38,674 We got bigger things to worry about. 610 00:52:38,800 --> 00:52:40,519 - It was an aneurysm. - That's what they say, 611 00:52:40,600 --> 00:52:43,115 but if you trusted Lawton, we wouldn't be meeting like this. 612 00:52:43,200 --> 00:52:45,032 Unless this is a set up. 613 00:52:46,360 --> 00:52:47,919 Why did you go see Allison? 614 00:52:48,000 --> 00:52:49,514 I wanted to see if it was true. 615 00:52:49,600 --> 00:52:52,274 About her suicide? But she'd been dead 616 00:52:52,360 --> 00:52:53,760 for weeks when you got there. 617 00:52:53,840 --> 00:52:56,071 I didn't know that. Not even Gordon knew... 618 00:52:56,160 --> 00:52:57,594 How could you not know? 619 00:52:57,680 --> 00:52:59,353 Her test phases were over, it... 620 00:52:59,440 --> 00:53:01,238 Lawton didn't want us to know. 621 00:53:01,320 --> 00:53:02,754 He was hiding it. 622 00:53:02,840 --> 00:53:04,877 Yes, could you imagine the headlines if it got out 623 00:53:04,960 --> 00:53:07,111 that a patient had killed herself during trials? 624 00:53:07,200 --> 00:53:08,600 That would've been the story. 625 00:53:08,680 --> 00:53:10,558 It would've ended the whole thing. 626 00:53:10,640 --> 00:53:13,560 By the time Gordon found out, he had no choice but to continue with the launch. 627 00:53:13,640 --> 00:53:15,597 But he didn't know everything. 628 00:53:15,680 --> 00:53:17,672 The research, it's flawed. 629 00:53:17,760 --> 00:53:20,195 - Lawton manipulated it. - Why would they do that? 630 00:53:20,280 --> 00:53:22,840 Because a not so small percentage of people 631 00:53:22,920 --> 00:53:25,833 were prone to adverse effects of the machine. 632 00:53:25,920 --> 00:53:27,320 Adverse how? 633 00:53:27,400 --> 00:53:29,835 Explicit and emotional memories getting confused 634 00:53:29,920 --> 00:53:31,434 and playing out in reality, 635 00:53:31,560 --> 00:53:34,519 over-firing of synapses, hallucinations, time collapse. 636 00:53:36,160 --> 00:53:38,595 Just like Allison. 637 00:53:38,680 --> 00:53:40,751 If Gordon had known, he would've fixed it, 638 00:53:40,840 --> 00:53:45,357 I don't have a doubt, but he would've needed time, months, 639 00:53:45,440 --> 00:53:47,432 and that's something that Lawton didn't have. 640 00:53:47,520 --> 00:53:49,830 He made certain promises. 641 00:53:51,120 --> 00:53:55,593 There are issues to be figured out, but the machine is incredible. 642 00:53:55,680 --> 00:53:57,558 What it can do for people, it... 643 00:53:59,360 --> 00:54:02,319 Gordon deserves to be remembered as a genius. 644 00:54:02,400 --> 00:54:04,960 I think we're done here. 645 00:54:05,040 --> 00:54:07,316 If you find the machine, you know where I work. 646 00:54:08,280 --> 00:54:10,840 I'm looking for a young woman who was part of the test group. 647 00:54:12,560 --> 00:54:14,836 Well, there were two, and now one of them's dead. 648 00:54:54,320 --> 00:54:57,870 Mom? Mommy? 649 00:54:57,960 --> 00:54:58,996 Please. 650 00:55:05,160 --> 00:55:06,594 I love you. 651 00:55:12,440 --> 00:55:14,159 Gordon. 652 00:55:32,360 --> 00:55:36,240 We've tracked down the group, but none have the machine. 653 00:55:38,720 --> 00:55:40,951 I was saving this... 654 00:55:43,560 --> 00:55:44,994 for Gordon's return. 655 00:55:45,080 --> 00:55:47,197 I'm sure he would've wanted you 656 00:55:47,320 --> 00:55:49,152 to enjoy it nonetheless. 657 00:55:52,240 --> 00:55:53,879 Do you have any idea 658 00:55:53,960 --> 00:55:59,160 the amount of pressure crushing down on me? 659 00:56:02,880 --> 00:56:04,030 We'll find it. 660 00:56:05,640 --> 00:56:06,710 Yes, you will. 661 00:56:17,400 --> 00:56:19,357 Good morning, birthday boy. 662 00:56:22,920 --> 00:56:24,070 Please. 663 00:56:24,160 --> 00:56:25,514 Does thinking of this 664 00:56:25,600 --> 00:56:27,796 always make you so angry? 665 00:56:27,880 --> 00:56:30,440 Wendy, this will help. 666 00:56:34,760 --> 00:56:36,638 So, when you think of it, do you still feel fear? 667 00:56:38,120 --> 00:56:41,511 - Mom? - Does your heart rate increase? 668 00:56:41,600 --> 00:56:43,000 Mommy! 669 00:56:44,600 --> 00:56:45,875 I understand. 670 00:57:20,480 --> 00:57:22,233 I'll be here if you have any questions. 671 00:57:31,840 --> 00:57:33,433 It's beautiful, isn't it? 672 00:57:34,560 --> 00:57:35,550 Exquisite. 673 00:57:36,640 --> 00:57:38,279 Reminds me of a memory. 674 00:57:38,360 --> 00:57:40,750 Yeah? Of what? 675 00:57:40,840 --> 00:57:42,718 My father. 676 00:57:42,800 --> 00:57:45,360 He was a real outdoorsman. 677 00:57:45,480 --> 00:57:48,552 Hunting, fishing, hiking, all of it. 678 00:57:48,640 --> 00:57:51,109 One day, he took my brother and I out for a hunt. 679 00:57:51,200 --> 00:57:54,910 It was rare that he took both of us. 680 00:57:55,000 --> 00:57:58,994 We dug a hole in the mud and waited. 681 00:58:00,440 --> 00:58:02,272 I just wanted to make him proud. 682 00:58:04,400 --> 00:58:08,360 After about an hour, a rabbit popped up. 683 00:58:08,440 --> 00:58:10,272 I grabbed my gun, 684 00:58:10,360 --> 00:58:13,512 and he went from a quick hop to a straight drop. 685 00:58:13,600 --> 00:58:17,310 Blood everywhere. 686 00:58:17,400 --> 00:58:20,791 Yeah, kind of wish I could forget that one. 687 00:58:20,880 --> 00:58:23,600 You have something you wish you could forget? 688 00:58:23,680 --> 00:58:27,037 Or someone? Gordon Dunn, maybe? 689 00:58:30,400 --> 00:58:31,550 Who are you? 690 00:58:31,640 --> 00:58:33,120 I'm working for his widow. 691 00:58:34,080 --> 00:58:35,833 I know about you and him. 692 00:58:39,760 --> 00:58:42,229 - You think he was killed? - I do. 693 00:58:42,320 --> 00:58:45,518 And I know you saw him that night. 694 00:58:45,600 --> 00:58:47,353 I know you stole the machine. 695 00:58:47,440 --> 00:58:50,433 I loved him, and he loved me. 696 00:58:50,520 --> 00:58:52,398 Was it over? 697 00:58:54,440 --> 00:58:56,079 It's not my choice. 698 00:58:56,160 --> 00:58:58,072 Is that why you took the machine? 699 00:58:58,160 --> 00:58:59,560 To get back at him? 700 00:58:59,680 --> 00:59:03,799 While I was working with Gordon one session, 701 00:59:03,880 --> 00:59:07,112 he... he saw something. 702 00:59:07,200 --> 00:59:10,796 It was nothing incriminating, it was just this memory 703 00:59:10,880 --> 00:59:13,839 from a few years ago with the man I loved. 704 00:59:15,040 --> 00:59:16,110 A private moment. 705 00:59:16,200 --> 00:59:18,112 He had no right to even see it. 706 00:59:18,240 --> 00:59:19,754 So I wanted it back. 707 00:59:22,280 --> 00:59:25,796 lmagine, to have your memories watched by other people, 708 00:59:25,880 --> 00:59:27,712 in front of an audience? 709 00:59:27,800 --> 00:59:29,917 It was like my life wasn't my own anymore. 710 00:59:32,680 --> 00:59:35,240 Every memory became clouded with Gordon. 711 00:59:36,320 --> 00:59:38,277 But you didn't get them back. 712 00:59:40,160 --> 00:59:41,719 I tried. 713 00:59:41,800 --> 00:59:43,792 I took the machine from Cortex 714 00:59:43,880 --> 00:59:46,679 and I went back to Gordon's house. 715 00:59:58,480 --> 01:00:00,551 I just wanted to get my memories back. 716 01:00:00,640 --> 01:00:02,791 I didn't care about the rest. 717 01:00:15,240 --> 01:00:16,913 - But then... - Gordon? 718 01:00:20,760 --> 01:00:21,750 Gordon? 719 01:00:30,080 --> 01:00:31,400 Gordon? 720 01:00:31,520 --> 01:00:33,477 I even tried to go back, 721 01:00:33,560 --> 01:00:35,153 but everything was gone. 722 01:00:35,240 --> 01:00:37,436 I can't move on from this 723 01:00:37,520 --> 01:00:39,637 until I have my memories back. 724 01:00:43,000 --> 01:00:44,878 If you help me find who killed Gordon... 725 01:00:46,640 --> 01:00:48,791 I'll get them back for you. 726 01:00:52,560 --> 01:00:55,155 If you haven't talked to Todd yet, you should. 727 01:00:55,240 --> 01:00:56,640 He was furious. 728 01:00:56,720 --> 01:00:58,996 He was there that night? 729 01:01:01,040 --> 01:01:03,111 Gordon was... 730 01:01:03,200 --> 01:01:05,715 he was a brilliant man, 731 01:01:05,800 --> 01:01:07,439 and a truly good man. 732 01:01:09,560 --> 01:01:11,916 I still haven't decided if his creation was. 733 01:01:13,320 --> 01:01:15,630 Yeah, neither have I. 734 01:01:19,440 --> 01:01:21,397 Why are you doing this? 735 01:01:23,280 --> 01:01:24,634 Resolution. 736 01:01:38,760 --> 01:01:42,276 It has one button. Off and on. 737 01:01:49,440 --> 01:01:51,477 Med school. Oxford. 738 01:01:51,600 --> 01:01:53,671 Specifically, the woods behind the lab. 739 01:01:53,760 --> 01:01:57,117 Gordon was testing on animals and I was freeing them, 740 01:01:57,200 --> 01:01:59,078 and he got worried that someone 741 01:01:59,160 --> 01:02:01,231 was busting out the primates, 742 01:02:01,360 --> 01:02:02,874 so he came after me. 743 01:02:02,960 --> 01:02:07,193 He found me in the woods feeding sandwiches to Pickles. 744 01:02:07,280 --> 01:02:08,270 Pickles? 745 01:02:10,880 --> 01:02:12,109 Pickles the chimp. 746 01:02:12,200 --> 01:02:13,190 Okay. 747 01:02:17,360 --> 01:02:18,714 It was a whole other time. 748 01:02:18,800 --> 01:02:20,837 Funny how life goes, huh? 749 01:02:20,920 --> 01:02:23,958 Years pass, and slowly you find yourself defined 750 01:02:24,040 --> 01:02:27,195 not so much by the things that you do, but the things that you don't do. 751 01:02:27,280 --> 01:02:29,511 I was gonna learn French, write a book, 752 01:02:29,640 --> 01:02:33,429 I was gonna have a happy, huge, sprawling family, 753 01:02:33,560 --> 01:02:35,597 and one by one, I didn't do those things, 754 01:02:35,680 --> 01:02:37,558 or those things didn't happen. 755 01:02:37,640 --> 01:02:39,393 And I am what is left. 756 01:02:41,680 --> 01:02:45,833 I guess, in part, we're all remains of unfulfilled dreams. 757 01:02:48,920 --> 01:02:54,359 After Jane died, Gordon wanted to have another, and I couldn't. 758 01:02:56,240 --> 01:02:58,630 So he threw himself into his work. 759 01:02:58,720 --> 01:03:02,111 I think he really believed 760 01:03:02,200 --> 01:03:04,954 that the machine could change the past, 761 01:03:05,040 --> 01:03:07,760 and when he realized that he... it didn't... 762 01:03:07,840 --> 01:03:13,040 he found himself another woman who didn't remind him of that. 763 01:03:16,360 --> 01:03:17,919 And I still loved him. 764 01:03:18,000 --> 01:03:20,151 I will always love him. 765 01:03:20,240 --> 01:03:23,631 He was brilliant. 766 01:03:23,720 --> 01:03:25,598 And the last thing that I said to him... 767 01:03:26,720 --> 01:03:28,074 was "You're an asshole." 768 01:03:32,120 --> 01:03:35,477 And I have to live with that memory and that reality and... 769 01:03:37,240 --> 01:03:40,950 God, it just feels like there's no ending. 770 01:03:41,040 --> 01:03:43,350 I think there will be an end to it. 771 01:03:43,440 --> 01:03:46,194 I believe that. 772 01:03:46,280 --> 01:03:50,911 And if we are, as Gordon said, just the sum of our memories, 773 01:03:51,000 --> 01:03:54,391 I'm really glad to have made this one with you. 774 01:05:29,560 --> 01:05:34,589 I can't think of a time in my life when I've been happier. 775 01:05:57,120 --> 01:05:58,349 One left. 776 01:06:05,520 --> 01:06:09,150 TODD 777 01:06:35,760 --> 01:06:37,672 No. No! 778 01:06:59,600 --> 01:07:01,000 Excuse me. Hello. 779 01:07:04,400 --> 01:07:05,993 - Pickup? - What? 780 01:07:06,080 --> 01:07:08,720 Do you have a pickup? 781 01:07:08,800 --> 01:07:11,918 - Uh, no. - So, how can I help you? 782 01:07:15,360 --> 01:07:17,477 I wanted to ask you a few questions about Gordon Dunn. 783 01:07:19,240 --> 01:07:21,072 Get out of here. 784 01:07:21,160 --> 01:07:23,311 - Okay. Just a few questions... - Get out of here. 785 01:07:23,400 --> 01:07:25,278 - Just a few quest... - Get out! 786 01:07:25,360 --> 01:07:26,555 Hey. Ahem. 787 01:07:52,400 --> 01:07:54,676 Sir. Ahem. 788 01:07:56,520 --> 01:07:58,751 How did you know the combination to the safe? 789 01:07:58,840 --> 01:08:01,674 I've seen your memories, Todd. 790 01:08:02,680 --> 01:08:04,876 What do you want from me? 791 01:08:07,600 --> 01:08:08,875 Did you kill Gordon Dunn? 792 01:08:08,960 --> 01:08:11,156 Put it down. Put it down! 793 01:08:11,240 --> 01:08:13,596 I know he was killed, I know you were fighting, 794 01:08:13,680 --> 01:08:15,433 and I know you were at Cortex that night. 795 01:08:15,520 --> 01:08:17,273 I didn't kill him. Put it down! 796 01:08:17,360 --> 01:08:19,033 Just... why were you fighting? 797 01:08:19,120 --> 01:08:23,831 Okay. I'll tell you. I'll tell you. 798 01:08:23,920 --> 01:08:25,639 I'll tell you. Just put it down. 799 01:08:29,280 --> 01:08:31,511 I wanted to kill him. 800 01:08:31,600 --> 01:08:33,956 I really did. 801 01:08:35,840 --> 01:08:38,036 He didn't tell us what the machine would do. 802 01:08:39,360 --> 01:08:41,317 Not at all. 803 01:08:41,400 --> 01:08:44,040 He didn't tell us it would... 804 01:08:44,120 --> 01:08:47,716 bring back things that we had buried. 805 01:08:47,800 --> 01:08:51,953 You know, the mind forgets things for a reason. 806 01:08:52,040 --> 01:08:54,509 You didn't listen! You never listened! 807 01:08:54,600 --> 01:08:55,716 And now it's too late. 808 01:08:56,760 --> 01:08:57,989 Take it easy. 809 01:08:58,080 --> 01:08:59,878 Calm down, please. Please. 810 01:08:59,960 --> 01:09:01,599 Take it easy. Calm down. 811 01:09:01,680 --> 01:09:03,034 No, you don't want to... 812 01:09:03,120 --> 01:09:04,679 Please, don't let this escalate. 813 01:09:04,760 --> 01:09:06,831 No, no. No! 814 01:09:11,440 --> 01:09:12,476 When I woke up... 815 01:09:13,840 --> 01:09:15,479 in the hospital, I had... 816 01:09:16,800 --> 01:09:18,519 I'd forgotten everything. 817 01:09:20,200 --> 01:09:22,271 And then the machine brought it all back, 818 01:09:22,360 --> 01:09:25,717 and it wouldn't stop playing in my mind. 819 01:09:25,800 --> 01:09:29,350 Her getting shot over... 820 01:09:31,000 --> 01:09:32,070 and over. 821 01:09:33,560 --> 01:09:35,597 I saw it everywhere. 822 01:09:35,680 --> 01:09:37,558 I couldn't turn it off. 823 01:09:38,920 --> 01:09:41,674 It was my fault. 824 01:09:45,320 --> 01:09:47,471 And then I found out... 825 01:09:47,560 --> 01:09:50,473 that Gordon knew about the shooting the whole time. 826 01:09:50,560 --> 01:09:52,995 He chose you because he knew what you'd been through. 827 01:09:53,080 --> 01:09:56,517 He ruined my life, you understand? 828 01:09:56,600 --> 01:09:59,672 I asked him to delete that memory, 829 01:09:59,760 --> 01:10:03,515 and he wouldn't do it! 830 01:10:03,600 --> 01:10:05,080 He brought back a memory 831 01:10:05,160 --> 01:10:08,437 that my brain had erased for a reason. 832 01:10:08,520 --> 01:10:13,515 So, yeah, I was there in that office that night to kill him. 833 01:10:16,600 --> 01:10:18,478 And this time... 834 01:10:18,560 --> 01:10:21,120 I had my finger on the trigger. 835 01:10:23,360 --> 01:10:24,840 And I couldn't do it. 836 01:10:28,720 --> 01:10:32,760 I knew I couldn't live with it. 837 01:10:44,320 --> 01:10:45,390 Prove it. 838 01:11:10,160 --> 01:11:12,117 ...tell my life... 839 01:11:12,200 --> 01:11:16,035 Gordon... 840 01:11:16,120 --> 01:11:17,236 Gordon! 841 01:11:22,760 --> 01:11:24,797 Uh, Todd, what are you doing here? 842 01:11:24,880 --> 01:11:26,758 You fucked up my head! 843 01:11:26,840 --> 01:11:29,435 You came to me injured and hurt. 844 01:11:30,680 --> 01:11:35,755 No. No, you, you came to me. 845 01:11:35,840 --> 01:11:39,675 My life? My life was better before. 846 01:11:42,600 --> 01:11:43,920 Jesus, Todd. 847 01:11:44,000 --> 01:11:45,639 You ruined my life, 848 01:11:45,720 --> 01:11:48,076 and now you're gonna make a bunch of money? 849 01:11:48,160 --> 01:11:49,196 That's not why. 850 01:11:49,280 --> 01:11:51,272 You don't give a shit about anyone! 851 01:11:55,320 --> 01:11:56,310 Listen to me. 852 01:11:58,960 --> 01:12:00,599 You know, when I fall, 853 01:12:00,680 --> 01:12:02,239 my eyes roll back, 854 01:12:02,320 --> 01:12:05,110 blood splattered... blood splattered everywhere... 855 01:12:07,520 --> 01:12:09,957 that's not a memory you want. 856 01:12:12,680 --> 01:12:16,435 It's better than what you've done to me. 857 01:12:20,680 --> 01:12:21,955 Don't do it, Todd. 858 01:13:02,360 --> 01:13:04,556 She lied to me. 859 01:13:09,040 --> 01:13:10,952 Why would Wendy want to set you up? 860 01:13:12,680 --> 01:13:16,310 She blamed me for Gordon breaking it off with her. 861 01:13:17,440 --> 01:13:19,636 Why? 862 01:13:19,720 --> 01:13:21,871 Because when I found out about them, 863 01:13:22,000 --> 01:13:23,673 I threatened Gordon with it. 864 01:13:23,760 --> 01:13:26,594 Told them I'd tell his wife if he didn't fix me. 865 01:13:28,040 --> 01:13:29,713 He talked me back, 866 01:13:29,840 --> 01:13:31,797 but right after he broke up with her. 867 01:13:31,880 --> 01:13:33,473 I need to see what she saw. 868 01:13:33,560 --> 01:13:35,233 That's not gonna happen. 869 01:13:35,320 --> 01:13:37,118 She's not going back in there. 870 01:13:37,200 --> 01:13:38,634 I'll get her on the machine. 871 01:13:40,440 --> 01:13:42,079 I wouldn't be so sure. 872 01:13:43,840 --> 01:13:45,991 I have what she wants. 873 01:13:56,240 --> 01:13:59,517 Ah, a brand-new tent, going camping up at Frost Lake! 874 01:13:59,600 --> 01:14:03,793 Whoo! It's another five miles to hike, but it gets us past all the tourists. 875 01:14:03,880 --> 01:14:06,111 We'll have it to ourselves. What do you say, brother? 876 01:14:06,200 --> 01:14:07,680 You're not here, Dash. 877 01:14:07,760 --> 01:14:09,991 What are you talking about? Of course I'm here. 878 01:14:10,080 --> 01:14:12,390 - We're going camping, man. - You're not here. 879 01:14:12,480 --> 01:14:14,790 You're dead. 880 01:14:14,880 --> 01:14:16,872 Dead, what a stupid thing to say. 881 01:14:16,960 --> 01:14:18,872 Of course I'm here. I'm not dead. 882 01:14:23,160 --> 01:14:26,597 What... Where you going, man? 883 01:14:26,680 --> 01:14:27,750 What is this? 884 01:14:27,840 --> 01:14:30,639 What the... What the hell is going on? 885 01:14:30,720 --> 01:14:32,677 I'm right here! 886 01:14:32,760 --> 01:14:34,433 You're dead, Dash, and it's my fault. 887 01:14:34,520 --> 01:14:36,637 That doesn't sound like a brotherly thing to do. 888 01:14:36,720 --> 01:14:37,995 I couldn't let Dad blame me for your death. 889 01:14:38,080 --> 01:14:39,833 It would only prove him right. 890 01:14:39,920 --> 01:14:42,674 I had to ruin your name not to ruin my life! 891 01:14:42,760 --> 01:14:44,991 You did more than ruin my name. 892 01:14:57,800 --> 01:15:00,554 We found him. He came to see the old man. 893 01:15:00,680 --> 01:15:02,000 He matches the description, 894 01:15:02,080 --> 01:15:04,675 and the nurses said he was carrying a briefcase. 895 01:15:04,760 --> 01:15:06,956 Same one Gordon used to bring. 896 01:15:07,040 --> 01:15:08,918 Let me take care of it. 897 01:15:09,000 --> 01:15:10,320 Understood. 898 01:15:17,280 --> 01:15:18,999 - James? - Hi, can I come in? 899 01:15:19,080 --> 01:15:20,196 I need to talk to you. 900 01:15:21,360 --> 01:15:22,350 Are you okay? 901 01:15:23,520 --> 01:15:25,557 James, what's the matter? 902 01:15:27,320 --> 01:15:29,073 I need to tell you something. 903 01:15:29,160 --> 01:15:30,992 I haven't been completely honest with you. 904 01:15:31,080 --> 01:15:33,311 - Why do you have that? - I took it. 905 01:15:33,400 --> 01:15:37,076 You stole it? That's Gordon's life's work. 906 01:15:37,160 --> 01:15:38,958 I'm trying to figure out what happened to him. 907 01:15:39,040 --> 01:15:40,030 I'm so close! 908 01:15:40,120 --> 01:15:41,839 This machine, it's... 909 01:15:41,920 --> 01:15:43,400 Who is that? 910 01:15:46,280 --> 01:15:49,352 - Oh, it's Lawton. - Oh, shit. 911 01:15:49,480 --> 01:15:50,960 You can't let him know that I'm here. 912 01:15:51,040 --> 01:15:52,838 You stole the machine. Why wouldn't I? 913 01:15:52,920 --> 01:15:54,673 Because I think I know who killed Gordon, 914 01:15:54,760 --> 01:15:57,275 and Lawton has been lying. He lied to you, Carolyn... 915 01:15:57,360 --> 01:15:59,079 ...and he lied to Gordon. 916 01:16:00,600 --> 01:16:02,080 Please, Carolyn, you have to believe me. 917 01:16:11,120 --> 01:16:14,591 - Robert. - I need to talk to you, Carolyn. 918 01:16:16,720 --> 01:16:17,836 Come in. 919 01:16:28,040 --> 01:16:29,235 Can I get you anything? 920 01:16:29,320 --> 01:16:32,154 No. No, I'm fine, thank you. 921 01:16:33,280 --> 01:16:35,272 How can I help? 922 01:16:35,400 --> 01:16:37,039 There seems to be more to Gordon's death. 923 01:16:38,160 --> 01:16:40,629 Hmm, in what way? 924 01:16:40,720 --> 01:16:44,031 When I saw him that night in... in the office, 925 01:16:44,160 --> 01:16:46,880 he had the Rememory machine with him, 926 01:16:46,960 --> 01:16:50,954 but in the morning, and I was one of the first ones there, 927 01:16:51,040 --> 01:16:53,350 it was gone, his office ransacked. 928 01:16:53,440 --> 01:16:54,556 Someone took it. 929 01:16:57,200 --> 01:16:59,920 Are you saying someone killed him for the machine? 930 01:17:00,000 --> 01:17:01,798 It rather would appear so. 931 01:17:03,560 --> 01:17:05,358 Tent's all set up. 932 01:17:05,440 --> 01:17:06,794 Let's start a fire. 933 01:17:09,560 --> 01:17:11,040 Why haven't you told anyone? 934 01:17:11,120 --> 01:17:12,793 We need to keep this quiet. 935 01:17:12,880 --> 01:17:15,554 Word cannot get out that the machine is missing. 936 01:17:15,640 --> 01:17:18,519 - You can't just not tell... - Carolyn. 937 01:17:18,600 --> 01:17:20,080 I know who did this. 938 01:17:22,600 --> 01:17:25,320 Do you know who this is? 939 01:17:30,920 --> 01:17:33,799 - No. - His name is Samuel Bloom. 940 01:17:33,880 --> 01:17:36,554 No, he doesn't use it much. 941 01:17:36,640 --> 01:17:38,916 He has the machine, 942 01:17:39,000 --> 01:17:43,552 and we believe he's the one responsible for Gordon's death. 943 01:17:43,640 --> 01:17:45,472 If you see him, or he tries to get 944 01:17:45,560 --> 01:17:47,153 in contact with you in any way, 945 01:17:47,240 --> 01:17:50,597 it's crucial that you let me know immediately. 946 01:17:50,680 --> 01:17:52,080 As you know, the... 947 01:17:52,160 --> 01:17:54,516 the police have been useless in this matter... 948 01:17:56,640 --> 01:17:58,552 but Cortex won't be. 949 01:17:59,480 --> 01:18:01,312 - Sure. - Good. 950 01:18:03,920 --> 01:18:07,755 Carolyn, it's important... 951 01:18:07,840 --> 01:18:09,957 that word of this doesn't get out 952 01:18:10,080 --> 01:18:13,869 - for Gordon's work. - Of course. 953 01:18:14,000 --> 01:18:17,789 I know that he and I have had our differences in our approach, 954 01:18:17,920 --> 01:18:21,994 but you must know that I believed in him, 955 01:18:22,080 --> 01:18:25,869 and I only want his creation to be his legacy. 956 01:18:25,960 --> 01:18:28,520 You want that, don't you? 957 01:18:28,640 --> 01:18:33,317 I would imagine that a man so obsessed with memory 958 01:18:33,400 --> 01:18:35,790 would want people to remember him, 959 01:18:35,880 --> 01:18:37,633 more than his invention. 960 01:18:38,920 --> 01:18:40,991 Yes, of course. 961 01:18:47,400 --> 01:18:48,754 You know, I would... 962 01:18:50,800 --> 01:18:55,079 I would hate it if I found out that you were lying. 963 01:18:57,840 --> 01:18:59,433 I think you should leave. 964 01:19:01,200 --> 01:19:02,190 Good evening. 965 01:19:17,720 --> 01:19:20,713 - Who are you? - Carolyn, please. 966 01:19:20,800 --> 01:19:22,200 Tell me, or I'm calling the police. 967 01:19:22,280 --> 01:19:24,636 I'm sorry I lied to you. I had to. 968 01:19:24,720 --> 01:19:26,871 - Why? - To help. 969 01:19:26,960 --> 01:19:28,519 By stealing the machine? What's your name? 970 01:19:28,600 --> 01:19:31,718 What's your real name? 971 01:19:31,800 --> 01:19:33,678 - Samuel Bloom. - Did you kill Gordon? 972 01:19:33,760 --> 01:19:36,878 - No. - Did you even know him? 973 01:19:37,000 --> 01:19:38,832 Did you meet at the hotel? 974 01:19:38,960 --> 01:19:41,429 Was any of that true, the story that you told me? 975 01:19:45,080 --> 01:19:46,799 He told me about Jane. 976 01:19:48,560 --> 01:19:50,472 How he blamed himself, and... 977 01:19:52,560 --> 01:19:53,880 how much he missed her... 978 01:19:55,360 --> 01:19:56,953 that she wanted to go to Scotland 979 01:19:57,040 --> 01:19:58,997 to see the real castles, 980 01:19:59,080 --> 01:20:03,711 and you were planning on taking her. 981 01:20:03,800 --> 01:20:06,110 You were going to surprise her for her tenth birthday. 982 01:20:06,200 --> 01:20:11,719 That he loved you more than anything, and he just... 983 01:20:11,800 --> 01:20:13,519 He couldn't go on without you, 984 01:20:13,600 --> 01:20:18,311 but there were times when you reminded him so much of Jane 985 01:20:18,400 --> 01:20:21,518 that he just couldn't bear it, 986 01:20:21,600 --> 01:20:24,320 that he was working on something revolutionary 987 01:20:24,400 --> 01:20:27,313 that would allow him to be with her again. 988 01:20:33,880 --> 01:20:35,951 I need your help, Carolyn. 989 01:20:36,040 --> 01:20:40,193 There was a woman, part of the test group, Wendy Polk. 990 01:20:42,320 --> 01:20:43,515 That's her. 991 01:20:44,440 --> 01:20:46,159 She lied to me. 992 01:20:46,240 --> 01:20:49,551 I know now that she was the last person to see Gordon alive. 993 01:20:49,640 --> 01:20:52,075 We need to get her on this machine. 994 01:20:52,200 --> 01:20:54,476 We need to see what she saw. 995 01:20:56,360 --> 01:20:58,192 I'm gonna need your help to do that. 996 01:21:03,480 --> 01:21:04,880 I want to try it. 997 01:21:26,200 --> 01:21:29,318 - You ready? - Mm. No. 998 01:21:48,280 --> 01:21:50,272 My beauty. 999 01:22:01,080 --> 01:22:02,878 You have made a commitment to me. 1000 01:22:02,960 --> 01:22:04,474 It will free us up. 1001 01:22:04,560 --> 01:22:07,120 You have made a commitment to me. 1002 01:22:13,640 --> 01:22:16,200 Can I put the star on top of the tree? 1003 01:22:45,160 --> 01:22:46,876 Look, Mommy! 1004 01:22:47,880 --> 01:22:48,870 Beautiful. 1005 01:24:49,640 --> 01:24:51,916 I know you were the last one who saw him. 1006 01:24:53,400 --> 01:24:55,551 - And I know you killed him. - No. 1007 01:24:57,600 --> 01:24:58,795 I loved him. 1008 01:24:58,880 --> 01:25:00,473 Oh, is that right? 1009 01:25:00,560 --> 01:25:04,474 I hated him the day he died, but I was in love with him. 1010 01:25:04,560 --> 01:25:07,280 All you were to him was a distraction. 1011 01:25:07,360 --> 01:25:10,432 I know more than you think. 1012 01:25:10,520 --> 01:25:12,876 I know a part of his life that you don't. 1013 01:25:13,800 --> 01:25:16,190 I still believed in him. 1014 01:25:16,280 --> 01:25:18,920 I also know memories he had that you don't know about, 1015 01:25:19,000 --> 01:25:20,514 that he only shared with me. 1016 01:25:20,600 --> 01:25:22,353 I know a whole man you didn't. 1017 01:25:23,440 --> 01:25:26,070 Wow. 1018 01:25:26,160 --> 01:25:29,039 You're quite a confident little shit, aren't you? 1019 01:25:30,800 --> 01:25:32,951 But he chose you, so... 1020 01:25:33,040 --> 01:25:35,271 We can't even share our stories, 1021 01:25:35,400 --> 01:25:37,960 and now I am left with nothing. 1022 01:25:39,800 --> 01:25:42,440 Well, we're both left with nothing. 1023 01:25:42,520 --> 01:25:47,549 I just... I want all this to be over. 1024 01:25:47,640 --> 01:25:49,472 I want my memories back. 1025 01:25:49,560 --> 01:25:52,439 Well, if you want your memories back... 1026 01:25:53,840 --> 01:25:55,832 I'd like you to do something for me. 1027 01:26:17,800 --> 01:26:21,279 Gordon? Oh, Jesus Christ! 1028 01:26:26,320 --> 01:26:30,155 Gordon? Gordon, wake up! 1029 01:26:30,240 --> 01:26:32,152 Please wake up! 1030 01:26:32,240 --> 01:26:34,880 Please wake up. Please, please, please wake up. 1031 01:26:35,000 --> 01:26:35,990 Wake up. 1032 01:26:38,440 --> 01:26:40,557 What have you done? What did you do? 1033 01:26:42,780 --> 01:26:44,344 Okay. 1034 01:26:46,800 --> 01:26:48,393 Okay. Okay. 1035 01:27:22,960 --> 01:27:25,953 Oh... 1036 01:27:40,840 --> 01:27:43,150 So he was already dead when you arrived. 1037 01:27:45,000 --> 01:27:46,275 I'm so sorry. 1038 01:27:51,040 --> 01:27:52,599 These are yours. 1039 01:28:07,800 --> 01:28:08,790 Thank you. 1040 01:28:15,840 --> 01:28:17,194 You should have this. 1041 01:28:45,320 --> 01:28:46,549 It's time. 1042 01:29:36,200 --> 01:29:39,318 Ah, it's good to be home, brother. 1043 01:29:39,400 --> 01:29:41,551 It's good to have you home, Dash. 1044 01:29:43,920 --> 01:29:46,719 - No, no, no, no, no. - What, I'm driving! 1045 01:29:46,800 --> 01:29:48,598 No, no! This is my sweet ride. 1046 01:29:48,680 --> 01:29:50,558 Man, I'm driving your sweet ride. 1047 01:29:50,640 --> 01:29:51,790 Okay. Okay. 1048 01:29:54,760 --> 01:29:56,638 You're driving, ah! 1049 01:30:09,240 --> 01:30:13,029 - # Showered and blue-blazered... # - That's great, though. 1050 01:30:13,120 --> 01:30:16,113 # You get mistaken for strangers by your own friends # 1051 01:30:16,200 --> 01:30:17,919 # When you pass in the night # 1052 01:30:18,000 --> 01:30:21,835 # Under the silvery, silvery Citibank lights # 1053 01:30:21,920 --> 01:30:26,153 # Arm in arm and arm and eyes and eyes glazing over # 1054 01:30:26,240 --> 01:30:28,914 - Under. Under! - Over! 1055 01:30:29,000 --> 01:30:32,152 - Under! Surprise. - I don't... 1056 01:30:32,280 --> 01:30:34,272 Whatever it was. 1057 01:30:34,360 --> 01:30:38,195 # Another un-innocent, elegant fall # 1058 01:30:38,280 --> 01:30:41,796 # Into the un-magnificent lives of adults # 1059 01:30:46,000 --> 01:30:49,118 Yeah, come on! Come on, rock star! You take it! 1060 01:30:49,200 --> 01:30:51,715 # Something to believe in your heart of hearts # 1061 01:30:51,840 --> 01:30:55,356 # When you've something to wear on your sleeve of sleeves # 1062 01:30:55,440 --> 01:30:59,480 # So you swear you just saw a feathery woman # 1063 01:30:59,560 --> 01:31:02,917 # Carry a blindfolded man through the trees # 1064 01:31:03,000 --> 01:31:06,550 # Showered and blue-blazered # 1065 01:31:06,640 --> 01:31:10,475 # Fill yourself with quarters # 1066 01:31:10,560 --> 01:31:12,653 # Showered and blue... # 1067 01:31:38,080 --> 01:31:41,118 Come here, Dash. You're pinned! 1068 01:31:41,200 --> 01:31:43,669 I'm just gonna turn you... 1069 01:31:44,920 --> 01:31:46,149 Come on, Dash! 1070 01:31:54,920 --> 01:31:55,910 Shit! 1071 01:31:57,920 --> 01:32:01,357 Wait. Hey, hey. Easy. 1072 01:32:04,760 --> 01:32:07,673 I can't understand what you're saying. 1073 01:32:09,800 --> 01:32:16,513 # Another... another un-innocent, elegant fall # 1074 01:32:16,600 --> 01:32:22,790 # Into the un-magnificent lives of adults # 1075 01:32:29,000 --> 01:32:31,276 You were just singing the song. 1076 01:33:50,120 --> 01:33:51,873 Oh, my God. 1077 01:33:57,160 --> 01:33:58,514 Oh, my God. 1078 01:34:00,880 --> 01:34:02,599 Oh, my God. 1079 01:34:06,160 --> 01:34:07,640 Help me! 1080 01:34:08,920 --> 01:34:10,912 Somebody help me! 1081 01:34:11,040 --> 01:34:12,474 Please! 1082 01:34:20,080 --> 01:34:21,275 Oh, my God. 1083 01:34:25,400 --> 01:34:29,917 Dash, I got you. Come here. 1084 01:34:43,920 --> 01:34:48,312 I'm gonna have to leave you here, man. 1085 01:34:48,400 --> 01:34:51,711 Okay? You stay here. 1086 01:36:49,280 --> 01:36:51,431 You ruined my life, 1087 01:36:51,520 --> 01:36:53,876 and now you're gonna make a bunch of money? 1088 01:36:53,960 --> 01:36:55,519 Jesus, Todd. 1089 01:36:55,600 --> 01:36:58,160 You don't give a shit about anyone! 1090 01:36:58,240 --> 01:37:00,391 Todd, listen to me. 1091 01:37:00,480 --> 01:37:03,040 The moment I fall, and my eyes roll back, 1092 01:37:03,120 --> 01:37:04,554 blood splattered everywhere, 1093 01:37:04,640 --> 01:37:06,359 you'll have to live with that, 1094 01:37:06,440 --> 01:37:08,272 and it'll be worse than any memory 1095 01:37:08,360 --> 01:37:09,999 that was brought back for you. 1096 01:37:11,200 --> 01:37:13,271 Oh... 1097 01:37:13,360 --> 01:37:18,913 It's better... than what you've done to me. 1098 01:37:25,960 --> 01:37:26,950 Todd... 1099 01:37:42,080 --> 01:37:43,230 Oh, God. 1100 01:37:44,400 --> 01:37:45,436 Oh, God. 1101 01:37:48,840 --> 01:37:50,115 What have I done? 1102 01:37:51,240 --> 01:37:52,310 What have I done? 1103 01:38:01,440 --> 01:38:02,760 Oh, God. 1104 01:38:37,080 --> 01:38:38,719 - Here she comes. - Here she comes. 1105 01:38:38,800 --> 01:38:39,950 Let's take a picture. 1106 01:38:40,040 --> 01:38:41,952 - Is it picture time? - Get together. 1107 01:38:42,040 --> 01:38:43,838 Okay, we're together, we're together. 1108 01:38:43,920 --> 01:38:46,276 - Say cheese. - Cheese! 1109 01:38:46,360 --> 01:38:47,794 Perfect. 1110 01:38:47,880 --> 01:38:49,155 Let's go build a sandcastle. 1111 01:38:49,240 --> 01:38:50,390 Build a sandcastle. 1112 01:38:50,480 --> 01:38:52,039 I can't think of a time in my life 1113 01:38:52,120 --> 01:38:54,077 when I've been happier. 1114 01:38:54,160 --> 01:38:56,197 Carolyn. 1115 01:38:57,200 --> 01:38:58,429 Me neither. 1116 01:38:58,520 --> 01:39:00,159 Everything in its right place. 1117 01:39:00,240 --> 01:39:01,993 Right place. 1118 01:39:16,560 --> 01:39:17,676 ...star on top of the tree? 1119 01:39:31,440 --> 01:39:33,113 Cheese! 1120 01:39:34,160 --> 01:39:35,150 Oh, my God! 1121 01:39:40,560 --> 01:39:43,075 Dad, I love you. 1122 01:39:57,960 --> 01:40:01,715 That was a beautiful day, sweetie. 1123 01:40:03,400 --> 01:40:07,758 It was a beautiful day, but there were so many days. 1124 01:40:13,440 --> 01:40:16,035 There were so many memories. 1125 01:40:36,720 --> 01:40:37,995 Mm... 1126 01:40:53,480 --> 01:40:56,154 The machine killed him. 1127 01:40:57,560 --> 01:41:00,234 When I met Gordon at the hotel... 1128 01:41:02,200 --> 01:41:03,759 I knew who he was. 1129 01:41:05,560 --> 01:41:07,711 I wanted to apologize, but... 1130 01:41:08,840 --> 01:41:10,399 there were no words... 1131 01:41:12,480 --> 01:41:14,870 just like there are no words right now. 1132 01:41:16,480 --> 01:41:19,837 I wanted to tell you everything, but I... I... 1133 01:41:21,800 --> 01:41:22,870 I just, I couldn't. 1134 01:41:29,400 --> 01:41:33,189 If you watch this, you'll understand who I am... 1135 01:41:34,520 --> 01:41:36,477 who I really am. 1136 01:41:38,680 --> 01:41:40,433 I'm truly sorry, Carolyn. 1137 01:41:42,080 --> 01:41:43,878 I'm so sorry. 1138 01:41:44,920 --> 01:41:46,593 Goodbye. 1139 01:41:47,760 --> 01:41:49,035 Sam... 1140 01:41:52,120 --> 01:41:54,157 Sam, James, Rafferty... 1141 01:41:57,720 --> 01:42:01,794 Whoever you really are, thank you. 1142 01:43:06,480 --> 01:43:08,995 We define our lives by our memories. 1143 01:43:09,120 --> 01:43:11,589 Who we are on a particular day 1144 01:43:11,680 --> 01:43:16,835 is the result of memories from every day before. 1145 01:43:16,960 --> 01:43:22,194 But memories are elastic, malleable, 1146 01:43:22,280 --> 01:43:24,795 often mercurial things. 1147 01:43:24,880 --> 01:43:27,759 I think of my own life, the sum of my memories. 1148 01:43:27,840 --> 01:43:32,392 Like any man, I've done many things that I feel guilt for. 1149 01:43:32,480 --> 01:43:35,075 I feel pain from so many things... 1150 01:43:37,360 --> 01:43:40,239 for the damndest of things. 1151 01:43:40,320 --> 01:43:43,518 Memories of true happiness are what make life worth living, 1152 01:43:43,600 --> 01:43:48,629 but they're so often lost in the sea of bad ones. 1153 01:44:01,640 --> 01:44:04,360 We are nothing more than the memories we keep... 1154 01:44:08,280 --> 01:44:10,511 memories of overwhelming joy... 1155 01:44:12,960 --> 01:44:14,235 profound sadness... 1156 01:44:17,240 --> 01:44:18,310 gratitude... 1157 01:44:21,280 --> 01:44:22,270 pride... 1158 01:44:25,160 --> 01:44:26,150 grief... 1159 01:44:30,320 --> 01:44:31,390 despair... 1160 01:44:34,840 --> 01:44:35,910 remorse... 1161 01:44:39,640 --> 01:44:40,915 passion... 1162 01:44:43,960 --> 01:44:44,996 regret... 1163 01:44:49,520 --> 01:44:50,510 Regret. 1164 01:45:05,440 --> 01:45:06,510 Regret. 1165 01:45:09,840 --> 01:45:12,514 But the strongest memories we carry with us 1166 01:45:12,600 --> 01:45:14,319 are ones of love. 1167 01:45:18,080 --> 01:45:19,594 Afternoon, Oliver. 1168 01:45:19,680 --> 01:45:20,670 Afternoon. 1169 01:45:27,960 --> 01:45:29,030 It's Sam. 1170 01:45:31,800 --> 01:45:33,120 My name is Sam. 1171 01:45:34,840 --> 01:45:37,150 Well, then, afternoon, Sam. 1172 01:46:03,080 --> 01:46:07,472 And finally, hope. 1173 01:46:43,640 --> 01:46:45,950 Now, I want you to think of a memory, 1174 01:46:46,040 --> 01:46:48,111 first thing that comes to mind. 1175 01:46:48,200 --> 01:46:50,237 Go ahead, close your eyes. 1176 01:48:21,160 --> 01:48:23,595 # I could walk out # 1177 01:48:23,680 --> 01:48:25,911 # But I won't # 1178 01:48:26,000 --> 01:48:28,231 # In my mind I am # 1179 01:48:28,320 --> 01:48:30,198 # In your arms # 1180 01:48:30,280 --> 01:48:32,749 # I wish someone # 1181 01:48:32,840 --> 01:48:34,593 # Would take my place # 1182 01:48:34,680 --> 01:48:38,879 # Can't face heaven or the hell I face # 1183 01:48:38,960 --> 01:48:43,910 # No one's cared for all the time # 1184 01:48:44,000 --> 01:48:48,074 # If you lose me I'm gonna die # 1185 01:48:57,240 --> 01:48:59,471 # How completely # 1186 01:48:59,560 --> 01:49:01,791 # High was I # 1187 01:49:01,880 --> 01:49:06,238 # I was off by a thousand miles # 1188 01:49:06,320 --> 01:49:08,755 # Hit the ceiling # 1189 01:49:08,840 --> 01:49:10,877 # Then you fall # 1190 01:49:10,960 --> 01:49:15,432 # Things are tougher than we are # 1191 01:49:15,520 --> 01:49:17,751 # I could walk out # 1192 01:49:17,840 --> 01:49:19,797 # But I won't # 1193 01:49:19,880 --> 01:49:23,999 # In my mind I'm in your arms # 1194 01:49:24,080 --> 01:49:26,640 # I wish someone # 1195 01:49:26,720 --> 01:49:28,951 # Would take my place # 1196 01:49:29,080 --> 01:49:32,994 # Can't face heaven or heaven face # 1197 01:49:42,240 --> 01:49:44,800 # Let's go wait out in the fields # 1198 01:49:44,880 --> 01:49:47,793 # With the ones we love # 1199 01:49:51,160 --> 01:49:53,629 # Let's go wait out in fields # 1200 01:49:53,720 --> 01:49:57,111 # With the ones we love # 1201 01:50:00,040 --> 01:50:02,794 # Let's go wait out in fields # 1202 01:50:02,880 --> 01:50:06,078 # With the ones we love # 1203 01:50:09,240 --> 01:50:11,994 # Let's go wait out in fields # 1204 01:50:12,080 --> 01:50:15,278 # With the ones we love # 1205 01:50:31,840 --> 01:50:34,196 # She's a griever # 1206 01:50:34,280 --> 01:50:36,431 # Not a believer # 1207 01:50:36,520 --> 01:50:38,637 # It's not a fever # 1208 01:50:38,720 --> 01:50:40,996 # It's a freezer # 1209 01:50:41,080 --> 01:50:42,992 # I believe her # 1210 01:50:43,080 --> 01:50:46,312 # And I'm a griever now # 1211 01:50:49,880 --> 01:50:52,270 # She's a griever # 1212 01:50:52,360 --> 01:50:54,477 # Not a believer # 1213 01:50:54,560 --> 01:50:56,677 # It's not a fever # 1214 01:50:56,760 --> 01:50:59,070 # It's a freezer # 1215 01:50:59,160 --> 01:51:01,072 # I believe her # 1216 01:51:01,160 --> 01:51:04,358 # And I'm a griever now # 1217 01:51:06,840 --> 01:51:12,791 # Become the man on the right # 1218 01:51:12,880 --> 01:51:17,113 # And heaven-like # 1219 01:51:17,200 --> 01:51:22,355 # We'll all arrive #