1
00:00:00,010 --> 00:00:05,777
{\an9}AurorA RSA:
{\an9}https://shopee.co.id/aurorarsa/
2
00:00:40,462 --> 00:00:42,231
- Baiklah.
- Baiklah.
3
00:00:44,901 --> 00:00:46,803
Saat aku memasukkan selang ke
4
00:00:46,836 --> 00:00:47,737
dalam tangki, kau menekan tombolnya.
5
00:00:47,771 --> 00:00:49,271
Di sini, Bro.
6
00:00:56,512 --> 00:00:59,949
- Baiklah. Pukul omong kosong itu.
- Baiklah. Tentunya.
7
00:00:59,983 --> 00:01:03,720
Ah, sialan.
8
00:01:03,753 --> 00:01:07,657
Yo, kita akan menjual
minyak goreng kelas atas ini
9
00:01:07,691 --> 00:01:10,694
untuk setiap ibu-dan-pop bersama
selama enam bulan ke depan.
10
00:01:10,727 --> 00:01:12,594
Cukup bagus, ya?
11
00:01:12,629 --> 00:01:14,698
Ya, menurutmu itu akan
bertahan selama itu?
12
00:01:21,004 --> 00:01:23,572
- Astaga. Polisi.
- Astaga.
13
00:01:25,709 --> 00:01:27,409
- Kita baik-baik saja.
- bahkan tidak. kita baik-baik saja.
14
00:01:27,443 --> 00:01:30,612
Whoo. Bung, itu sudah dekat.
15
00:01:30,647 --> 00:01:31,991
Terlambat untuk membuat
hatiku melompat seperti itu.
16
00:01:32,015 --> 00:01:33,817
Ayo cepat dan sial.
17
00:01:33,850 --> 00:01:34,850
Apakah kita hampir selesai?
18
00:01:40,322 --> 00:01:41,801
Ayolah. Kita harus
keluar dari sana, kawan.
19
00:01:41,825 --> 00:01:43,292
Kau mengerti?
20
00:01:43,325 --> 00:01:44,402
- Ya, sekali lagi.
- Baiklah.
21
00:01:44,426 --> 00:01:45,527
Lanjutkan. Lanjutkan.
22
00:01:48,031 --> 00:01:49,331
Sial, ini dingin.
23
00:01:56,072 --> 00:01:58,041
- Yo, apa yang kau lakukan?
- apa-apaan ini?
24
00:01:58,074 --> 00:01:59,776
bajingan. Ayo.
25
00:01:59,809 --> 00:02:01,649
Ayolah. Aku tidak akan
masuk penjara malam ini.
26
00:02:01,678 --> 00:02:02,955
Ayo, Sayang, berbuat baiklah pada Ayah.
27
00:02:02,979 --> 00:02:04,546
Bisakah kau mencuri Tesla lain kali?
Sialan.
28
00:02:15,825 --> 00:02:19,028
Hei, kita baru saja pindah ke distribusi
29
00:02:19,062 --> 00:02:20,062
restoran, Sayang, itu yang terjadi.
30
00:02:20,997 --> 00:02:22,464
Ya.
31
00:02:22,498 --> 00:02:23,933
Itu terlalu dekat untuk kenyamananku.
32
00:02:23,967 --> 00:02:25,869
Ayo kita rayakan saat kita
sampai di rumah, kawan.
33
00:03:09,378 --> 00:03:11,446
Dia hanya melakukan pekerjaannya.
Kita tidak melakukan apa-apa.
34
00:03:11,480 --> 00:03:12,480
Hanya mengemudi.
35
00:03:16,019 --> 00:03:17,352
Dia berada di belakang kita,ya kan?
36
00:03:17,386 --> 00:03:18,453
Tarik ke kanan
37
00:03:18,487 --> 00:03:19,656
dan matikan kendaraanmu.
38
00:03:19,689 --> 00:03:20,657
Oh, sial.
39
00:03:20,690 --> 00:03:21,690
Ayo.
40
00:03:25,527 --> 00:03:26,996
Ayo. Angkat bokong, bung.
41
00:03:43,780 --> 00:03:45,014
- Wah, wah.
- Sial.
42
00:03:53,990 --> 00:03:55,557
Yah, aku senang kau bersenang-senang.
43
00:03:56,659 --> 00:03:57,961
Wah, sial.
44
00:04:12,976 --> 00:04:14,744
Ayolah. Ini akan meledak.
45
00:04:14,777 --> 00:04:15,845
Cepat!
46
00:04:20,616 --> 00:04:22,417
Danny. Kau baik-baik saja? Ayolah.
47
00:04:23,920 --> 00:04:25,989
Ayolah. Bagus.
48
00:04:26,022 --> 00:04:28,191
Oh, sial. Di sini datang polisi. Ayo.
49
00:04:30,760 --> 00:04:31,761
Ayo!
50
00:04:41,738 --> 00:04:45,642
Berengsek.
51
00:04:45,675 --> 00:04:46,915
Ayo pergi dari sini.
52
00:04:57,787 --> 00:04:59,454
Kau orang yang baik, kawan. Terima kasih.
53
00:04:59,488 --> 00:05:01,033
Baiklah. Aku harus pulang ke Sara. Jadi.
54
00:05:01,057 --> 00:05:02,959
Wah. Kau mau kemana?
Malam masih muda.
55
00:05:02,992 --> 00:05:04,894
Apa masalahmu?
56
00:05:04,928 --> 00:05:07,096
Malam selalu muda. Untukmu.
57
00:05:07,130 --> 00:05:09,431
Oh, kau mengatakan bahwa
seperti itu adalah hal yang buruk juga.
58
00:05:11,701 --> 00:05:14,203
"Dan semua hari kemarin kita"
59
00:05:14,237 --> 00:05:17,572
telah menerangi orang bodoh
jalan menuju kematian yang berdebu.
60
00:05:17,606 --> 00:05:19,574
"Keluar, keluar, lilin singkat."
61
00:05:20,609 --> 00:05:21,711
Au revoir.
62
00:05:29,786 --> 00:05:31,220
Ah.
63
00:05:31,254 --> 00:05:32,855
Dimana uangnya? Kau punya uang?
64
00:05:32,889 --> 00:05:34,090
Aku punya uang.
65
00:06:16,232 --> 00:06:18,267
Rantai pelacur yang
hilang terus berlanjut,
66
00:06:18,301 --> 00:06:20,803
yang membuat kita percaya itu
adalah pembunuh yang sama.
67
00:06:20,837 --> 00:06:22,772
Lebih banyak berita datang.
68
00:06:22,805 --> 00:06:25,174
Ini baru saja masuk.
Laporan polisi Detroit
69
00:06:25,208 --> 00:06:28,911
bahwa wanita muda lain
telah dilaporkan hilang.
70
00:06:28,945 --> 00:06:31,748
Oh Tuhan, Johnny. kau
berbau seperti truk tempat sampah
71
00:06:31,781 --> 00:06:34,117
atau toko pesta murahan.
72
00:06:34,150 --> 00:06:37,086
- Kau terlihat seperti Sialan juga.
-
73
00:06:37,120 --> 00:06:38,620
Lebih dari biasanya.
74
00:06:51,768 --> 00:06:53,970
Apa yang kau tunggu? Undangan terukir?
75
00:06:54,003 --> 00:06:57,840
Aku tidak mengenali kereta
baru yang kita miliki malam ini.
76
00:06:57,874 --> 00:06:58,874
Ya.
77
00:06:59,709 --> 00:07:01,010
Itu adalah Stella Biru.
78
00:07:01,044 --> 00:07:02,678
Hei, benar-benar Pangeran Tampan, ya?
79
00:07:02,712 --> 00:07:03,712
Uh huh.
80
00:07:04,881 --> 00:07:06,983
- Beruntungku, ya?
- Pindahkan bokong manis itu.
81
00:07:36,979 --> 00:07:38,881
Kau melihat Andrea dan Renee?
82
00:07:38,915 --> 00:07:39,915
Tidak ada skimming?
83
00:07:40,750 --> 00:07:42,985
Mereka adalah cewek-gadis yang baik.
84
00:07:43,019 --> 00:07:46,389
Ya, aku melihat mereka seperti elang
seperti yang kau ajarkan kepadaku.
85
00:07:46,422 --> 00:07:47,422
Itu semua ada.
86
00:08:03,840 --> 00:08:04,907
Danny.
87
00:08:04,941 --> 00:08:06,008
- Kau suka itu?
- Ya.
88
00:08:06,042 --> 00:08:08,044
Ya, ambillah, sayang.
89
00:08:22,692 --> 00:08:24,827
- Oh sayang. - Mm-hm.
90
00:08:24,861 --> 00:08:25,895
Kau masih mendapatkannya.
91
00:08:25,928 --> 00:08:27,130
Aku tahu aku melakukannya.
92
00:08:41,844 --> 00:08:43,212
cewek-cewek terus menghilang.
93
00:08:44,981 --> 00:08:46,048
Perhatikan saja dirimu.
94
00:08:47,083 --> 00:08:48,751
Aku selalu...
95
00:08:48,784 --> 00:08:49,952
hati-hati.
96
00:08:50,453 --> 00:08:51,453
Janji.
97
00:08:56,025 --> 00:08:57,860
Aku benar-benar memberimu sesuatu.
98
00:08:57,894 --> 00:08:59,862
- Diam.
- Ya.
99
00:08:59,896 --> 00:09:01,697
Seperti yang kau katakan,
Kau adalah ceweknya Danny.
100
00:09:04,100 --> 00:09:05,868
Jadi, kau tahu, ini...
101
00:09:07,170 --> 00:09:08,905
Seperti yang kau katakan,
Kau adalah ceweknya Danny.
102
00:09:12,842 --> 00:09:14,076
Apa ini?
103
00:09:16,212 --> 00:09:18,014
Kau adalah cewek utamaku.
104
00:09:18,047 --> 00:09:19,682
Ini resmi sekarang. Nah begitu.
105
00:09:21,017 --> 00:09:22,451
Jadi, berapa banyak cewek
lain yang kau punya?
106
00:09:22,485 --> 00:09:26,189
Apa? cewek sialan.
"Utama" berarti satu. Persetan.
107
00:09:28,257 --> 00:09:31,127
- Penny keberuntunganku. Oke? - Mm-hm.
108
00:09:31,961 --> 00:09:32,961
cewek utamaku.
109
00:09:34,163 --> 00:09:35,398
Ayo kita tetap seperti itu.
110
00:09:35,431 --> 00:09:37,166
Aku hanya mempermainkanmu, oke?
111
00:09:37,200 --> 00:09:38,801
Aku suka itu. Itu bagus.
112
00:09:42,071 --> 00:09:44,507
Selain itu, ini adalah waktu yang tepat.
113
00:09:44,540 --> 00:09:47,109
- Waktu? - Mm-hm.
114
00:09:47,143 --> 00:09:48,878
Jadi, aku cewek utama kau sekarang, kan?
115
00:09:48,911 --> 00:09:51,347
- Penny keberuntunganmu? - Mm-hm.
116
00:09:51,380 --> 00:09:53,816
Maka kau harus mendengarkan ide
Aku untuk pekerjaanmu selanjutnya.
117
00:09:53,849 --> 00:09:56,519
Hei, aku masih menjalankan acara itu.
118
00:09:56,552 --> 00:09:59,055
Aku tahu. Dengar, tapi...
119
00:09:59,088 --> 00:10:01,424
Grease bukan waktu yang tepat.
120
00:10:01,457 --> 00:10:03,826
- Kau tahu?
- Waktu besar?
121
00:10:03,859 --> 00:10:06,229
Pelumas itu akan berubah
menjadi yang terbaik,
122
00:10:06,262 --> 00:10:08,831
minyak goreng berkualitas tinggi.
123
00:10:08,864 --> 00:10:10,433
Dengan sedikit, kau tahu, hocus-pocus,
124
00:10:10,466 --> 00:10:13,436
- Apa yang kita sebut pengemasan ulang.
- Oke. Dengar. Dengar.
125
00:10:13,469 --> 00:10:15,404
Ada tempat baru ini di 4th Street.
126
00:10:15,438 --> 00:10:17,773
Ini disebut "Pegadaian Abe yang Jujur."
127
00:10:17,807 --> 00:10:19,909
Semua cewek pergi ke sana.
Jika mereka mendapatkan jam tangan baru
128
00:10:19,942 --> 00:10:21,777
- mereka mengambilnya...
- Hei, hei, hei, hei.
129
00:10:21,811 --> 00:10:24,947
cewek utamaku, sekarang ya,
tapi, kau tahu, aturan adalah aturan.
130
00:10:24,981 --> 00:10:26,849
Tidak ada detail yang tidak perlu.
131
00:10:28,251 --> 00:10:30,052
Kau muncul, kemungkinan polisi mencari
132
00:10:30,086 --> 00:10:32,755
pekerjaan tombol
gratis. Freeloader sialan.
133
00:10:34,090 --> 00:10:35,334
Akulah yang menyediakan
134
00:10:35,358 --> 00:10:36,826
penjualan layanan sosial, sayang.
135
00:10:36,859 --> 00:10:39,495
Aku tahu, Sayang, aku
tahu, tapi dengarkan.
136
00:10:39,528 --> 00:10:41,998
Anna mengatakan itu membayar banyak uang.
137
00:10:42,031 --> 00:10:45,868
Dan dia berenang dengan uang
138
00:10:45,901 --> 00:10:48,170
tunai. Dia punya emas, perhiasan, koin.
139
00:10:48,204 --> 00:10:52,375
Dan aku pikir kau harus menyelidikinya.
140
00:10:53,509 --> 00:10:54,844
Tempat ini?
141
00:10:55,478 --> 00:10:57,280
Ini baru?
142
00:10:57,313 --> 00:11:00,116
Ya. Ini, seperti, tiga atau empat bulan.
143
00:11:00,149 --> 00:11:01,149
Ini baru.
144
00:11:04,020 --> 00:11:05,020
Oke.
145
00:11:05,921 --> 00:11:07,556
Oke, sayang.
146
00:11:11,093 --> 00:11:12,828
Ayo kita periksa.
147
00:11:55,672 --> 00:11:57,973
Aku kira kau Jujur Abe.
148
00:11:58,007 --> 00:11:59,408
Itu benar.
149
00:11:59,442 --> 00:12:00,443
Jujur Abe.
150
00:12:05,581 --> 00:12:07,983
Aku menjalankan toko yang bersih dan jujur.
151
00:12:32,676 --> 00:12:34,644
Bukankah itu seperti kontradiksi?
152
00:12:38,314 --> 00:12:40,549
Kontradiksi dalam istilah.
153
00:12:40,583 --> 00:12:41,951
Kontradiksi?
154
00:12:43,219 --> 00:12:44,620
Ya, kau tahu, seperti...
155
00:12:45,655 --> 00:12:47,189
Tim satu orang.
156
00:12:47,223 --> 00:12:49,058
Intelijen militer.
157
00:12:49,091 --> 00:12:50,493
Etika bisnis.
158
00:12:50,526 --> 00:12:52,662
Itu bagus, ya?
159
00:12:52,696 --> 00:12:54,430
Ho dengan hati emas.
160
00:12:54,463 --> 00:12:56,174
Ya, ini agak panjang
dan sinis, tapi, kau tahu.
161
00:12:56,198 --> 00:12:57,266
Kau mengerti?
162
00:13:01,504 --> 00:13:03,272
Mengenakan celana panjang ketat.
163
00:13:06,108 --> 00:13:07,410
Oh, dan, rahasia terbesar dari semuanya,
164
00:13:11,080 --> 00:13:12,581
pialang gadai yang jujur.
165
00:13:14,984 --> 00:13:16,051
Apa?
166
00:13:16,085 --> 00:13:18,287
Aku menjalankan toko yang bersih dan jujur.
167
00:13:18,320 --> 00:13:19,689
Ya. Toko bersih, jujur.
168
00:13:22,158 --> 00:13:24,260
Banyak hal hebat di sini.
169
00:13:24,293 --> 00:13:25,293
Lupakan.
170
00:13:41,510 --> 00:13:42,611
berikan aku senter.
171
00:13:44,013 --> 00:13:45,514
Tidak, ke kiri. Ini adalah balok tinggi.
172
00:13:47,450 --> 00:13:48,752
Ini dia. Ini adalah balok tinggi.
173
00:13:48,785 --> 00:13:50,265
- Seperti yang kau katakan.
- Ya, aku tahu itu.
174
00:13:51,320 --> 00:13:53,088
Balok sialan tinggi.
175
00:13:53,122 --> 00:13:54,190
Lebih cerah, lebih baik.
176
00:13:55,391 --> 00:13:56,391
Sekarang.
177
00:13:58,060 --> 00:13:59,395
Itu sudah cukup, sobat muda.
178
00:14:05,234 --> 00:14:06,435
Aku mencari
179
00:14:07,436 --> 00:14:09,305
satu orang jujur.
180
00:14:21,217 --> 00:14:23,419
Oke. Aku akan segera
kembali dengan perubahanmu.
181
00:14:34,263 --> 00:14:35,564
Um.
182
00:14:35,598 --> 00:14:37,801
Perubahanmu?
183
00:14:43,138 --> 00:14:44,440
apa-apaan ini?
184
00:14:44,473 --> 00:14:45,473
Kau punya masalah?
185
00:14:47,644 --> 00:14:49,378
Aku mencari seseorang.
186
00:14:49,411 --> 00:14:50,714
Kau bukan dia.
187
00:14:50,747 --> 00:14:52,481
Kau benar sekali.
188
00:14:52,515 --> 00:14:54,416
Apa masalahnya?
189
00:14:54,450 --> 00:14:56,519
Dia mencari satu orang yang jujur.
190
00:14:57,854 --> 00:14:59,288
Semoga beruntung.
191
00:15:01,123 --> 00:15:02,792
Tara? Perlu kau untuk menutupi untukku.
192
00:15:18,340 --> 00:15:19,408
Kau baik-baik saja, Danny?
193
00:15:20,777 --> 00:15:21,777
Kau tampak...
194
00:15:22,646 --> 00:15:23,646
berbeda.
195
00:15:24,881 --> 00:15:26,282
senter.
196
00:15:27,316 --> 00:15:29,251
Mencari laki-laki yang jujur?
197
00:15:32,388 --> 00:15:33,589
Mencari sesuatu.
198
00:15:34,658 --> 00:15:36,760
Aku tidak tahu. Ya.
199
00:15:37,661 --> 00:15:38,695
Dan laki-laki yang jujur.
200
00:15:59,181 --> 00:16:00,650
Semuanya punya aura.
201
00:16:03,653 --> 00:16:05,354
- Sebuah aura?
- Tepat.
202
00:16:07,556 --> 00:16:10,593
Senter ini mengambilnya, ada
203
00:16:12,428 --> 00:16:15,464
tersandung, sangat sensitif, multi-piksel,
204
00:16:15,497 --> 00:16:17,834
sensor pemicu rambut dengan campuran
205
00:16:17,867 --> 00:16:20,269
digital dan analog, aku menyebutnya...
206
00:16:20,302 --> 00:16:21,771
Sebut saja digilog.
207
00:16:23,205 --> 00:16:24,205
Digilog?
208
00:16:26,275 --> 00:16:27,610
Kau yakin kau baik-baik saja?
209
00:16:32,649 --> 00:16:35,417
Hai, yang di sana.
Ada yang bisa aku bantu?
210
00:16:35,451 --> 00:16:37,453
Ya. Hai.
211
00:16:37,486 --> 00:16:38,855
Cincin nenekku.
212
00:16:38,888 --> 00:16:40,657
Dia memberikannya padaku.
213
00:16:40,690 --> 00:16:42,558
Itu adalah pusaka keluarga.
214
00:16:44,761 --> 00:16:47,697
- Keluarga itu penting. - Mm-hm.
215
00:16:47,731 --> 00:16:51,133
Jika kau tertarik untuk menjual,
Aku ingin kau menandatangani.
216
00:16:52,669 --> 00:16:54,236
Kau punya pena?
217
00:16:54,269 --> 00:16:55,772
Terima kasih.
218
00:16:55,805 --> 00:16:57,941
Baiklah. Tunggu. Tunggu.
219
00:16:57,974 --> 00:17:00,175
- Ini adalah serangan!
- Astaga.
220
00:17:00,209 --> 00:17:01,410
Astaga.
221
00:17:03,445 --> 00:17:06,482
Terima kasih telah memberikan aku serangan
jantung. Aku baru saja bangun tidur.
222
00:17:06,515 --> 00:17:08,250
Apa, seperti Agen Smith dan sial.
223
00:17:08,283 --> 00:17:10,419
- Mm-hm. - Apa yang kau cari?
224
00:17:10,452 --> 00:17:13,355
Seorang laki-laki jujur.
Dan aku membuang-buang waktuku di sini.
225
00:17:13,389 --> 00:17:14,824
Seorang laki-laki jujur. Serius?
226
00:17:14,858 --> 00:17:16,458
Baiklah. Apa pun.
227
00:17:16,492 --> 00:17:18,293
Ini, berikan padaku secangkir kopi, mau?
228
00:17:18,327 --> 00:17:19,663
Dapatkan kopi sialan kau sendiri.
229
00:17:27,937 --> 00:17:29,939
Kau tahu aku harus menjadi PBS
230
00:17:29,973 --> 00:17:32,307
pribadimu, tetapi lihat, serius, kawan.
231
00:17:32,341 --> 00:17:35,377
Apakah kau yakin kau
memikirkan pekerjaan ini?
232
00:17:35,411 --> 00:17:37,714
Persis mengapa aku mampir.
Aku punya sesuatu untuk ditunjukkan padamu.
233
00:17:41,350 --> 00:17:43,720
Sayang, aku hanya bisa memberimu $50.
234
00:17:44,788 --> 00:17:45,788
Untuk ini?
235
00:17:46,656 --> 00:17:49,525
- Betulkah.
- Betulkah?
236
00:17:49,558 --> 00:17:51,861
Itu sangat cantik, hanya
saja tidak terlalu berharga.
237
00:17:54,731 --> 00:17:55,899
Terima kasih.
238
00:17:55,932 --> 00:17:56,932
Sama sama.
239
00:18:26,428 --> 00:18:28,230
itu berjalan dengan baik.
240
00:18:29,666 --> 00:18:31,600
Ada apa, Penny? Senang bertemu denganmu.
241
00:18:33,069 --> 00:18:36,238
Jadi, dia menawari aku 50 dolar.
242
00:18:36,706 --> 00:18:37,706
Lima puluh dolar?
243
00:18:38,675 --> 00:18:40,643
- Baiklah. - Mm-hm.
244
00:18:44,047 --> 00:18:45,648
Ini dia. Ini punyamu sekarang.
245
00:18:47,951 --> 00:18:49,251
Kau dengar itu, Johnny?
246
00:18:50,754 --> 00:18:52,421
Jujur Abe.
247
00:18:52,454 --> 00:18:54,490
Menjadi pengedar barang curian
248
00:18:54,523 --> 00:18:56,025
sendiri bukan berarti melapor ke polisi.
249
00:18:59,028 --> 00:19:00,897
Dia adalah korban yang sempurna.
Kau merasakanku?
250
00:19:02,431 --> 00:19:04,500
Ya. Aku tidak tahu, Bro.
251
00:19:05,534 --> 00:19:07,336
Kartu bisbol?
252
00:19:07,369 --> 00:19:10,472
Aku merasa seperti sedang
mencuri celengan saudara laki-lakiku.
253
00:19:10,506 --> 00:19:13,777
Aku telah mencuri celengan.
Potongan 30 sen itu bertambah.
254
00:19:13,810 --> 00:19:17,046
Apa saja, apa saja, Johnny.
255
00:19:17,080 --> 00:19:19,448
Aku tidak peduli apakah itu benang
256
00:19:19,481 --> 00:19:21,041
gigi atau tusuk gigi atau tongkat swizzle.
257
00:19:22,484 --> 00:19:23,552
Tongkat goyang?
258
00:19:23,585 --> 00:19:24,821
Baiklah.
259
00:19:24,854 --> 00:19:27,657
Ya, benar sekali, tongkat swizzle.
260
00:19:27,690 --> 00:19:29,626
Penyeka telinga.
Apakah aku menyebutkan penyeka telinga?
261
00:19:29,659 --> 00:19:31,326
Aku telah menjual cukup banyak penyeka
262
00:19:31,360 --> 00:19:32,729
telinga untuk menempatkan
Kau di Ritz Carlton
263
00:19:32,762 --> 00:19:33,762
selama satu bulan sialan.
264
00:19:50,046 --> 00:19:51,681
Mengapa, kau punya jalan sialan itu?
265
00:19:56,986 --> 00:19:58,420
Wah. Persetan.
266
00:20:31,788 --> 00:20:33,488
Ya.
267
00:20:33,522 --> 00:20:35,457
Kau tahu, aku telah
mencoba untuk menyatukannya.
268
00:20:37,060 --> 00:20:38,594
Menggabungkannya?
269
00:20:38,628 --> 00:20:40,797
Bingo. Semua cewek yang hilang.
270
00:20:41,998 --> 00:20:43,166
Kau tahu, hanya itu yang mereka miliki.
271
00:20:46,002 --> 00:20:47,670
Lihat orang itu. Bisa siapa saja.
272
00:20:47,704 --> 00:20:48,705
Neraka, bisa jadi kau.
273
00:20:49,504 --> 00:20:50,504
Kemudian lagi,
274
00:20:51,107 --> 00:20:52,441
itu bisa jadi aku.
275
00:20:53,176 --> 00:20:54,576
Menyedihkan.
276
00:20:54,610 --> 00:20:56,079
Ya, aku hanya lewat.
277
00:20:57,613 --> 00:20:59,182
Bingo. Laki-laki itu?
278
00:20:59,215 --> 00:21:01,150
Laki-laki di sketsa itu?
Itulah yang dia lakukan.
279
00:21:01,184 --> 00:21:03,019
Hanya lewat.
280
00:21:03,052 --> 00:21:04,553
Kau tahu, semi-transien,
281
00:21:04,586 --> 00:21:07,957
namun dengan sarana dan aset dan uang.
282
00:21:09,993 --> 00:21:11,694
Cara lain aku melihatnya?
283
00:21:11,728 --> 00:21:13,462
Temukan laki-laki itu, kau temukan
284
00:21:13,495 --> 00:21:15,732
seseorang yang, kau tahu,
285
00:21:15,765 --> 00:21:18,600
ketika dia datang, dia, membuat
286
00:21:18,635 --> 00:21:20,502
cewek-cewek itu menghilang.
287
00:21:20,535 --> 00:21:23,806
Kemudian ketika dia menghilang,
maka cewek-cewek itu berhenti menghilang.
288
00:21:23,840 --> 00:21:25,474
Sampai dia muncul kembali di kota lain.
289
00:21:25,507 --> 00:21:26,910
Kau tahu, itu semua, itu semua siklus.
290
00:21:26,943 --> 00:21:28,044
Itu dia.
291
00:21:37,053 --> 00:21:38,187
Teori yang bagus.
292
00:21:40,256 --> 00:21:41,858
Kau harus memberitahu pihak berwenang.
293
00:21:41,891 --> 00:21:43,893
Aku sudah.
294
00:21:43,927 --> 00:21:45,695
Kau tahu, kau menemukan pola
295
00:21:45,728 --> 00:21:47,163
ini dan kau menemukan laki-laki itu,
296
00:21:47,196 --> 00:21:50,667
tapi kau tahu, mereka
melihat aku seperti aku gila.
297
00:21:50,700 --> 00:21:52,111
Mereka kemari dan
298
00:21:52,135 --> 00:21:54,103
mengendus-endus
seperti kuburan, kau tahu.
299
00:21:54,137 --> 00:21:55,137
Itu sangat merendahkan.
300
00:21:58,540 --> 00:22:04,113
Dan ini, hal ini. Sesuatu yang lain, ya?
301
00:22:04,147 --> 00:22:05,815
Ya.
302
00:22:05,848 --> 00:22:07,616
Sesuatu yang lain. Ya.
303
00:22:09,085 --> 00:22:11,988
Kau punya kertas tentang
80 Camaro di luar sana?
304
00:22:12,021 --> 00:22:14,589
Ya, aku punya cukup kertas
untuk menjual apa yang kau
305
00:22:14,624 --> 00:22:17,260
inginkan, tapi itu adalah
cangkang. Ini adalah sampah.
306
00:22:17,293 --> 00:22:19,629
Ya, aku tahu di mana aku berada.
Terima kasih.
307
00:22:19,662 --> 00:22:22,231
- Oke.
- Ya.
308
00:22:22,265 --> 00:22:27,270
Aku sebenarnya harus
membuang 80 Camaro baru-baru ini.
309
00:22:27,303 --> 00:22:28,603
Membuang?
310
00:22:29,839 --> 00:22:32,175
Keadaan mendesak mengharuskannya.
311
00:22:34,877 --> 00:22:38,181
Baiklah. Ya, aku mengerti
maksudmu. Tentu saja.
312
00:22:38,214 --> 00:22:40,149
Ya pak. Aku mendapatkannya.
313
00:22:40,817 --> 00:22:41,817
Menurutku.
314
00:22:43,585 --> 00:22:45,688
roda. Sebuah mobil yang bergerak.
315
00:22:45,722 --> 00:22:46,990
Dapat diandalkan
316
00:22:47,857 --> 00:22:49,558
kendaraan
317
00:22:49,591 --> 00:22:50,827
- yg dibutuhkan.
- Hai, wanita.
318
00:22:50,860 --> 00:22:51,860
Oh.
319
00:22:52,561 --> 00:22:53,561
Hei, Danny.
320
00:22:55,064 --> 00:22:58,167
- Danny. Hai!
- Hey bagaimana kabarmu?
321
00:22:58,201 --> 00:23:00,303
Ya. Berapa banyak
pengganggu yang kau kirim ke
322
00:23:00,336 --> 00:23:01,714
rumah sambil menangis ke
mama mereka tahun ajaran ini?
323
00:23:01,738 --> 00:23:03,139
Oh, tanya aku berapa
324
00:23:03,172 --> 00:23:05,041
Aku belum dan aku sudah selesai.
325
00:23:07,310 --> 00:23:09,544
Kau masih membaca hal-hal ini?
326
00:23:09,578 --> 00:23:12,315
Aku pikir kau mungkin
telah lulus ke bagian roman.
327
00:23:12,348 --> 00:23:14,884
Persetan, Danny, aku seorang kolektor.
328
00:23:14,917 --> 00:23:17,687
Komik dan kartu, oke.
Romantis adalah untuk pussies.
329
00:23:18,988 --> 00:23:20,723
Aku mencintai anak ini.
330
00:23:20,757 --> 00:23:23,192
Taylor. Waktu untuk pekerjaan rumah.
331
00:23:23,226 --> 00:23:24,227
Ya, pergi.
332
00:23:25,061 --> 00:23:26,061
Apa mulut.
333
00:23:32,068 --> 00:23:33,336
Aku harus bersiap-siap untuk bekerja.
334
00:23:33,369 --> 00:23:34,769
- Aku berjalan sedikit terlambat.
- Oke.
335
00:23:36,172 --> 00:23:37,840
Bingo.
336
00:23:37,874 --> 00:23:39,242
Mereka disini. Ya pak.
337
00:23:41,811 --> 00:23:42,811
Ya.
338
00:23:46,215 --> 00:23:48,151
Berapa banyak yang kau inginkan untuk itu?
339
00:23:48,184 --> 00:23:49,986
seperti yang kau
ketahui, itu adalah mobil
340
00:23:50,019 --> 00:23:53,356
yang sangat bagus di
luar sana. Jadi, kau tahu.
341
00:23:53,389 --> 00:23:54,924
- Buatlah... seratus?
- Dua.
342
00:23:55,892 --> 00:23:56,993
Ya, bingo.
343
00:23:59,228 --> 00:24:00,228
Itu akan berhasil.
344
00:24:05,701 --> 00:24:06,701
Simpan saja.
345
00:24:28,057 --> 00:24:29,859
Daftar Craig? Kita akan mendapat pukulan.
346
00:24:32,862 --> 00:24:35,331
Pengemudi liburan yang jujur
347
00:24:35,364 --> 00:24:37,400
- yang membaca.
- Ancaman rangkap tiga.
348
00:24:37,433 --> 00:24:38,835
Ya.
349
00:24:40,670 --> 00:24:41,670
Apa itu?
350
00:24:43,372 --> 00:24:44,372
- Baiklah.
- Hai.
351
00:24:48,244 --> 00:24:49,244
Kita akan menemukannya.
352
00:24:50,913 --> 00:24:52,181
Ya.
353
00:25:00,010 --> 00:25:05,777
{\an9}AurorA RSA:
{\an9}https://shopee.co.id/shop/127513586/
354
00:26:36,219 --> 00:26:38,287
Hei, itu pemikiran yang
bagus, pegadaian itu.
355
00:26:39,121 --> 00:26:41,190
Kita memukulnya, berbaring rendah,
356
00:26:41,224 --> 00:26:43,292
dan mengeluarkan kau dari jalanan.
357
00:26:44,193 --> 00:26:45,193
Bagaimana menurutmu?
358
00:26:46,929 --> 00:26:48,764
Aku pikir itu terdengar sempurna.
359
00:26:52,301 --> 00:26:53,502
Termenung.
360
00:26:53,536 --> 00:26:55,438
- Ya? - Mm-hm.
361
00:27:01,577 --> 00:27:04,947
Biarku lihat. $46, oke?
362
00:27:06,048 --> 00:27:07,350
Apa yang kita bicarakan?
363
00:27:07,383 --> 00:27:08,985
Kartu perdagangan.
364
00:27:09,018 --> 00:27:11,454
Kartu bisbol, Felix.
365
00:27:11,487 --> 00:27:14,357
Benar, benar.
Kau yakin tentang kartu-kartu itu.
366
00:27:14,390 --> 00:27:17,460
Aku berbicara tentang kartu
jenis paket tembakau 1910.
367
00:27:17,493 --> 00:27:19,895
The Georgia Peach, pemain
paling kejam yang pernah ada.
368
00:27:19,929 --> 00:27:22,365
Dan kondisi mint tahun 1930-an Babe
369
00:27:22,398 --> 00:27:25,134
Ruths serta Lou Gehrigs dan Cy Youngs.
370
00:27:25,167 --> 00:27:28,371
Cy sialan Muda. Jangan lupakan Cy Young.
371
00:27:28,404 --> 00:27:31,240
Aku bahkan tidak berpikir
dia tahu apa yang dia dapatkan.
372
00:27:31,274 --> 00:27:32,541
Dia tidak, sayang.
373
00:27:36,912 --> 00:27:38,381
Lihat.
374
00:27:38,414 --> 00:27:40,483
Jika kau tidak akan
menjilat bajinganku,
375
00:27:41,450 --> 00:27:43,152
lalu pelukku.
376
00:27:43,185 --> 00:27:45,021
Atau aku akan membunuhmu saja.
377
00:27:45,054 --> 00:27:46,455
Ini tidak lucu.
378
00:27:46,489 --> 00:27:49,392
Ini hanya gurauan. Ayo.
379
00:27:49,425 --> 00:27:50,960
Sebuah lelucon, kau tahu.
380
00:27:52,428 --> 00:27:53,863
- Hanya becanda.
- Persetan.
381
00:27:53,896 --> 00:27:55,097
Ayo.
382
00:27:59,035 --> 00:28:00,035
Ayo.
383
00:28:01,604 --> 00:28:04,940
Ayo ke sini. Di sana kita pergi.
384
00:28:05,908 --> 00:28:07,576
Jangan sentuh rambutku.
385
00:28:07,610 --> 00:28:09,345
Oh ya.
386
00:28:10,112 --> 00:28:11,112
Baiklah.
387
00:28:14,651 --> 00:28:16,619
Sialan.
388
00:28:16,653 --> 00:28:19,522
Oke. Itu yang dia punya?
389
00:28:19,555 --> 00:28:22,058
Aku bisa membaliknya
untuk, seperti, 30% dari buku.
390
00:28:22,091 --> 00:28:24,393
tanda dolar, Felix, tanda dolar.
391
00:28:25,895 --> 00:28:28,030
Seperti 150k, mudah.
392
00:28:28,998 --> 00:28:29,999
Jujur?
393
00:28:30,900 --> 00:28:32,234
Jujur.
394
00:30:03,592 --> 00:30:05,695
Astaga, kau terlihat familier. Carl?
395
00:30:10,634 --> 00:30:12,468
Mobil bagus.
396
00:30:12,501 --> 00:30:15,204
Aku yakin berharap kau mengemudi lebih baik
daripada yang kau lakukan terakhir kali.
397
00:30:21,645 --> 00:30:24,013
- Aku punya pekerjaan.
- Hei, hei, meringankan.
398
00:30:24,046 --> 00:30:25,347
Santai saja. lihat.
399
00:30:25,381 --> 00:30:28,217
Ayo jalan pelan-pelan, Carl.
400
00:30:28,250 --> 00:30:31,487
Jika kau masih tertarik setelah
401
00:30:31,520 --> 00:30:33,022
Aku menjelaskan, sifat mengemudi,
402
00:30:33,055 --> 00:30:35,024
Aku akan pergi ke langkah dua.
Apa yang kau katakan?
403
00:30:37,526 --> 00:30:38,526
Masuk ke dalam mobil.
404
00:30:40,229 --> 00:30:41,229
My man.
405
00:30:53,342 --> 00:30:55,578
Kau pernah ke sana sekali. Kau biasa.
406
00:30:58,314 --> 00:31:00,182
Cek saja CCTVnya.
407
00:31:00,216 --> 00:31:01,484
- Pistol. - Mm-hm.
408
00:31:01,517 --> 00:31:02,652
Dan semua biasa.
409
00:31:03,586 --> 00:31:05,154
- Aku akan.
- Baiklah.
410
00:31:26,575 --> 00:31:28,177
Baiklah, MacGyver.
411
00:31:28,210 --> 00:31:30,312
Ambil kanan di sudut ini di sini.
412
00:31:30,346 --> 00:31:33,182
Kau dapat pergi jauh-jauh ke bawah
dan kau akan melihat toko donat.
413
00:31:33,215 --> 00:31:34,583
Donat AJ.
414
00:31:34,617 --> 00:31:35,617
Tarik ke sana.
415
00:31:41,223 --> 00:31:42,223
Shakespeare.
416
00:31:44,460 --> 00:31:46,228
- Siapa kau?
- Hmm.
417
00:31:46,262 --> 00:31:47,296
pertanyaan yang lebih baik.
418
00:31:48,397 --> 00:31:49,565
Siapa kau?
419
00:31:49,598 --> 00:31:50,667
Siapa kau?
420
00:31:52,535 --> 00:31:53,770
Kau akan segera mengetahuinya.
421
00:32:02,444 --> 00:32:03,444
Hai?
422
00:32:05,214 --> 00:32:06,750
Ada orang disini?
423
00:32:06,783 --> 00:32:08,384
Kembali begitu cepat, Penny?
424
00:32:10,720 --> 00:32:12,454
Bagaimana kau tahu namaku?
425
00:32:12,488 --> 00:32:14,456
Sayang, kau telah menuliskannya
426
00:32:14,490 --> 00:32:16,626
setengah lusin kali
dalam seminggu terakhir.
427
00:32:19,896 --> 00:32:21,063
Tidak hari ini.
428
00:32:23,265 --> 00:32:24,600
Ayo lihat.
429
00:32:40,182 --> 00:32:42,719
Baiklah. Duduk saja.
430
00:32:42,752 --> 00:32:45,187
Kau dapat membaca buku itu,
tetapi jangan kehilangan tempatku.
431
00:32:47,356 --> 00:32:48,356
Biarkan dia terus berlari.
432
00:33:06,508 --> 00:33:09,178
Jangan tembak! Jangan tembak!
Tolong, jangan tembak.
433
00:33:09,211 --> 00:33:11,915
Aku akan memberikan apapun yang
Kau inginkan. Tolong, ambil, ambil.
434
00:33:11,948 --> 00:33:13,449
Hubungi 911!
435
00:33:19,555 --> 00:33:20,555
Menyetir!
436
00:33:26,495 --> 00:33:28,364
Palsu.
437
00:33:28,397 --> 00:33:30,499
- Tidak.
- Itu palsu, sayang.
438
00:33:30,532 --> 00:33:32,702
Ada banyak tiruan di luar sana.
439
00:33:32,736 --> 00:33:33,737
Bisakah kau melihat lagi?
440
00:33:34,536 --> 00:33:35,872
Tentu, tapi...
441
00:33:38,675 --> 00:33:40,209
Ini benar-benar palsu.
442
00:33:48,317 --> 00:33:50,820
Kau bekerja dengan
cewek-cewek itu beberapa blok, kan?
443
00:33:50,854 --> 00:33:52,822
- Mm-hm. - Siang dan malam?
444
00:33:55,224 --> 00:33:57,927
Itu bukan tempat untuk cewek sepertimu.
445
00:33:57,961 --> 00:33:59,929
Kau hanya seorang anak kecil.
446
00:33:59,963 --> 00:34:02,331
Aku dapat menjaga diriku sendiiri.
447
00:34:02,364 --> 00:34:04,533
- Sampai kau tidak bisa.
- Ya.
448
00:34:06,636 --> 00:34:08,872
Dan beri tahu pacarmu bahwa dia
449
00:34:08,905 --> 00:34:11,775
sering berkeliaran di luar minggu ini.
450
00:34:13,009 --> 00:34:14,644
Aku tidak suka.
451
00:34:14,678 --> 00:34:15,912
Itu membuatku gugup.
452
00:35:27,483 --> 00:35:29,351
Sims sialan tidak pernah punya kesempatan.
453
00:35:30,920 --> 00:35:33,790
Baiklah, baiklah, baiklah, baiklah.
454
00:35:33,823 --> 00:35:35,324
Tutup panggilan, ya?
455
00:35:35,357 --> 00:35:37,392
Maksudku, wah.
456
00:35:43,867 --> 00:35:46,703
Yo, apa kita baru saja membuka toko donat?
457
00:35:46,736 --> 00:35:48,037
Bukan sembarang donat.
458
00:35:48,071 --> 00:35:49,906
Donat AJ.
459
00:35:49,939 --> 00:35:51,573
Terbaik di kedalaman.
460
00:35:51,607 --> 00:35:53,042
Kau pasti bercanda.
461
00:35:56,012 --> 00:35:58,047
- Astaga.
- Jadi di mana kau bertemu, um,
462
00:35:58,081 --> 00:35:59,749
Mr Hot Rod Persetan Kalian lagi?
463
00:36:01,017 --> 00:36:03,318
Carl. Namanya Carl.
464
00:36:03,352 --> 00:36:04,620
Dan aku bertemu dengannya di halte bus.
465
00:36:05,722 --> 00:36:07,456
Dia membaca sedikit.
466
00:36:07,489 --> 00:36:08,892
Bahkan mungkin ancaman
467
00:36:08,925 --> 00:36:10,526
rangkap tiga yang kau bicarakan.
468
00:36:11,426 --> 00:36:12,426
Ngomong-ngomong soal.
469
00:36:15,364 --> 00:36:16,666
- itu kau.
- Oh ya.
470
00:36:18,367 --> 00:36:19,601
- Tipe cewekku.
- Kopi?
471
00:36:20,502 --> 00:36:21,502
Bagus.
472
00:36:24,373 --> 00:36:25,373
Carlson.
473
00:36:28,912 --> 00:36:31,480
Johnny membawa kau pada tur kecil
kota kecil kita yang menakjubkan di sini dan kau
474
00:36:31,513 --> 00:36:34,050
melakukannya dengan baik, jika tidak,
Kau tidak akan berada di sini. Tetapi.
475
00:36:38,587 --> 00:36:39,899
Apakah kau kehilangan ketenangan ketika
476
00:36:39,923 --> 00:36:41,057
sepertinya kau benar-benar terkurung?
477
00:36:43,660 --> 00:36:45,594
Tidak ada yang namanya dikotak-kotakkan.
478
00:36:47,931 --> 00:36:50,700
Dan benda apa itu?
479
00:36:50,733 --> 00:36:54,436
Ya, dia mencari orang
yang jujur atau apalah.
480
00:36:56,105 --> 00:36:57,807
Oh ya.
481
00:36:57,841 --> 00:36:59,608
Ya, aku ingat. "Jujur."
482
00:37:01,476 --> 00:37:03,146
Aku pikir itu lelucon.
483
00:37:03,179 --> 00:37:05,081
Ya aku juga.
484
00:37:05,114 --> 00:37:07,917
Tapi, sekarang kau ada di sini.
485
00:37:07,951 --> 00:37:11,486
Langkah ketiga.
Langkah ketiga dan terakhir.
486
00:37:11,520 --> 00:37:14,423
Sedikit perubahan suhu
487
00:37:14,456 --> 00:37:16,993
tubuh, detak jantung, keringat,
488
00:37:17,026 --> 00:37:19,996
dan kau tertangkap, Carl. Mengerti?
489
00:37:20,029 --> 00:37:23,733
Ini adalah fisika. Fisika nuklir,
serat optik, dan lain sebagainya.
490
00:37:23,766 --> 00:37:25,434
- Fisika?
- Tepat.
491
00:37:25,467 --> 00:37:28,437
Fisika. Fisika nuklir, pembalap cepat.
492
00:37:28,470 --> 00:37:30,773
Segala sesuatu dan
setiap orang punya aura.
493
00:37:30,807 --> 00:37:32,441
Dan ini?
494
00:37:32,474 --> 00:37:33,475
Ia merasakannya.
495
00:37:34,811 --> 00:37:37,180
Dan punyamu kacau, Carl.
496
00:37:37,213 --> 00:37:39,082
Ini sangat kacau.
497
00:37:40,183 --> 00:37:41,784
Hmm.
498
00:37:41,818 --> 00:37:44,120
Aku menghargai...
499
00:37:44,153 --> 00:37:46,623
rekomendasi membakar.
500
00:37:48,191 --> 00:37:49,759
Hei, itu adalah senter.
501
00:37:49,792 --> 00:37:51,593
Aku hanya orang yang membaca x-ray.
502
00:37:53,129 --> 00:37:54,596
Jadi aku mendapat aura kacau.
503
00:37:55,198 --> 00:37:56,198
Oke.
504
00:37:57,767 --> 00:37:59,501
Lihat.
505
00:37:59,534 --> 00:38:00,937
Jika kau membutuhkan sopir liburan,
506
00:38:01,871 --> 00:38:03,072
Aku benar sialan di sini.
507
00:38:10,246 --> 00:38:12,614
Aku akan memukul kepala.
508
00:38:12,649 --> 00:38:15,584
Mungkin aku akan
mengerjakannya, aura kacau itu.
509
00:38:17,854 --> 00:38:19,421
Ambil lebih dari sekadar cuci mobil.
510
00:38:22,125 --> 00:38:23,125
Hei, stuntman.
511
00:38:25,560 --> 00:38:27,562
Bagaimana menurutmu, Shakespeare?
512
00:38:27,596 --> 00:38:28,998
Hei bro.
513
00:38:29,032 --> 00:38:30,499
Kita sedang mencari sopir liburan.
514
00:38:30,532 --> 00:38:31,901
Ya, aku yakin.
515
00:38:31,935 --> 00:38:36,538
- Seharusnya melihatnya.
- Ya, tapi apakah dia jujur?
516
00:38:36,571 --> 00:38:39,608
sayangnya, aku meninggalkan
senter ajaib aku sendiri di rumah.
517
00:38:47,250 --> 00:38:50,053
Oke. Oke, Johnny.
Ayo kita tinjau sekali lagi.
518
00:38:53,289 --> 00:38:55,792
Tuan Jujur Abe dengan sisir yang kacau
519
00:38:55,825 --> 00:38:58,795
punya setidaknya setengah
juta dalam kartu bisbol.
520
00:39:00,129 --> 00:39:02,198
Dengan satu CCTV
521
00:39:02,231 --> 00:39:04,267
dan tidak ada keamanan.
Penny menutupi sambungan itu.
522
00:39:04,300 --> 00:39:06,135
Kita masuk, kita keluar.
523
00:39:07,770 --> 00:39:10,239
500k dalam bisbol...
524
00:39:10,273 --> 00:39:11,774
Kartu bisbol?
525
00:39:11,808 --> 00:39:14,077
Bukan sembarang kartu bisbol, Johnny.
526
00:39:14,110 --> 00:39:16,779
Kartu jenis bungkus tembakau 1910.
527
00:39:16,813 --> 00:39:19,048
Babe Ruths kondisi mint tahun 1930.
528
00:39:19,082 --> 00:39:21,150
Lou Gehrig, Iron Man, kan?
529
00:39:21,184 --> 00:39:24,687
Lou sialan Gehrig. Oh. Dan Cy Young.
530
00:39:24,721 --> 00:39:27,190
Cy sialan Muda.
Aku hampir melupakan Cy Young.
531
00:39:27,223 --> 00:39:29,959
Ya, tidak, 500k.
532
00:39:29,993 --> 00:39:32,527
Tidak diragukan lagi, tenang. Dan pengambilan kita,
533
00:39:32,561 --> 00:39:34,596
150k. Aku sudah berbicara dengan Felix.
534
00:39:35,832 --> 00:39:37,767
Apakah kau meniduriku?
535
00:39:37,800 --> 00:39:39,802
Oke, man, sial, ayo lakukan ini.
536
00:39:39,836 --> 00:39:42,238
- Itu adalah pasanganku.
- Dia akan datang, kawan.
537
00:39:42,271 --> 00:39:44,107
- Aku percaya padamu.
- Baiklah.
538
00:39:44,140 --> 00:39:46,776
Oke. Oke. Jadi aku berpikir,
539
00:39:46,809 --> 00:39:48,678
Kau tahu, hanya berpikir,
540
00:39:48,711 --> 00:39:50,780
sejak Tn. Fuck You punya suaramu,
541
00:39:50,813 --> 00:39:53,916
Aku akan mengabaikan aura kacaunya.
542
00:39:53,950 --> 00:39:55,718
Mungkin dia bisa punya
543
00:39:55,752 --> 00:39:57,653
aura yang kacau dan masih jujur.
544
00:39:57,687 --> 00:39:59,155
Mereka tidak saling eksklusif.
545
00:40:01,057 --> 00:40:03,693
Sama seperti orang
yang pincang bisa mencuri.
546
00:40:03,726 --> 00:40:05,094
Berlari lebih cepat dari angin, sayang.
547
00:40:11,000 --> 00:40:12,567
Bisakah aku memberimu sesuatu yang lain?
548
00:40:12,601 --> 00:40:14,113
Tidak, Sayang, itu dia.
Kita siap untuk pergi.
549
00:40:14,137 --> 00:40:15,817
- Sampai jumpa di rumah.
- Baiklah sayang.
550
00:40:17,606 --> 00:40:19,608
Waktu yang tepat.
551
00:40:19,642 --> 00:40:22,045
- Pergi ke suatu tempat?
- Ya.
552
00:40:22,078 --> 00:40:24,747
Ya.
Dan kau mengemudi, pembalap kecepatan.
553
00:40:24,781 --> 00:40:26,783
Wanita muda lainnya telah
554
00:40:26,816 --> 00:40:29,652
dilaporkan hilang. Satuan
tugas khusus telah dibentuk.
555
00:40:47,303 --> 00:40:49,105
Dibutuhkan beberapa bajingan.
556
00:40:53,142 --> 00:40:54,210
Dinginkan.
557
00:40:59,715 --> 00:41:00,750
Lihat omong kosong ini?
558
00:41:02,018 --> 00:41:03,853
Dia sedang terburu-buru. Terus?
559
00:41:03,886 --> 00:41:05,822
Pejalan kaki mendapat hak jalan.
560
00:41:05,855 --> 00:41:08,925
Ini adalah kesopanan dasar.
Dapatkan bajingan ini, Carl.
561
00:41:12,261 --> 00:41:15,698
Yeah, Tn. Death Wish, mengemudi di
562
00:41:15,731 --> 00:41:16,799
atas pejalan kaki,
mencoba kehilangan kita.
563
00:41:17,700 --> 00:41:19,268
Bro. Dapatkan orang ini.
564
00:41:20,870 --> 00:41:21,870
Persetan itu.
565
00:41:31,013 --> 00:41:32,357
- Ayo pergi.
- Ada apa, Timberlake?
566
00:41:32,381 --> 00:41:34,283
- Kau mau?
- Oh, pemain bola, ya?
567
00:41:34,317 --> 00:41:36,052
Gerakan mengungkap kekerasan seksual demi menghapuskannya.
568
00:41:36,085 --> 00:41:38,020
Pejalan kaki mendapat hak jalan.
569
00:41:38,054 --> 00:41:40,123
- lepaskan aku.
- Pejalan kaki!
570
00:41:41,757 --> 00:41:44,760
Pelajari aturan sialan itu.
571
00:41:44,794 --> 00:41:46,963
Benar 'kan? Semacam pembunuh berantai?
572
00:41:46,996 --> 00:41:48,965
Mungkin. Yang paling disukai.
573
00:41:48,998 --> 00:41:51,868
Pejalan kaki mendapat
hak jalan di kota ini, fuckface.
574
00:41:53,836 --> 00:41:54,971
Ini adalah kelelawar yang bagus.
575
00:42:01,777 --> 00:42:02,879
Sekarang, ayo pergi.
576
00:42:14,290 --> 00:42:16,726
Baiklah.
Kau biarkan dia terus berlari, Carl.
577
00:42:16,759 --> 00:42:17,894
Masuk dan keluar, cepat.
578
00:42:17,927 --> 00:42:19,695
Joni, ayo pergi.
579
00:42:19,729 --> 00:42:20,729
Kau mendapatkannya.
580
00:42:21,764 --> 00:42:22,764
Membuatnya cepat.
581
00:42:44,921 --> 00:42:46,255
Pergi dari sini.
582
00:42:46,289 --> 00:42:47,490
Di depan.
583
00:42:47,523 --> 00:42:48,824
Ayo pergi.
584
00:42:48,858 --> 00:42:50,259
Pindahkan, keparat.
585
00:42:52,962 --> 00:42:54,397
Dapatkan bokong jujur Kau di sini.
586
00:43:08,211 --> 00:43:09,211
Dapatkan mereka semua.
587
00:43:12,848 --> 00:43:13,950
Aku baru buka.
588
00:43:13,983 --> 00:43:15,518
Hanya ada $50 di daftar.
589
00:43:15,551 --> 00:43:16,986
Lalu aku akan mengambilnya.
590
00:43:17,954 --> 00:43:18,954
Tidak.
591
00:43:23,192 --> 00:43:24,794
Ayo, Shakespeare.
592
00:43:27,330 --> 00:43:29,065
Tidak.
593
00:43:29,098 --> 00:43:31,167
Ayahku mengumpulkan itu.
594
00:43:31,200 --> 00:43:33,469
Kartu-kartu itu adalah bayiku.
595
00:43:33,502 --> 00:43:37,073
Ya, aku mengagumi dedikasi Ayahmu.
596
00:43:44,247 --> 00:43:45,448
Aku punya mereka semua. Ayo pergi.
597
00:43:49,518 --> 00:43:51,520
Persetan.
598
00:43:51,554 --> 00:43:53,089
Apa kita? magnet polisi?
599
00:43:55,858 --> 00:43:59,495
Tolong kembalikan kartu bisbolku.
600
00:43:59,528 --> 00:44:01,297
Jalang, tutup mulutmu.
601
00:44:02,999 --> 00:44:05,368
Ambil apa saja!
602
00:44:05,401 --> 00:44:08,437
- Ambil apa saja.
- Tutup mulutmu.
603
00:44:08,471 --> 00:44:10,940
Mereka punya Ayahku.
604
00:44:12,308 --> 00:44:13,976
Ayo, silakan.
605
00:44:14,010 --> 00:44:16,012
- Tolong.
- Baiklah. Ayo pergi. Ayo pergi.
606
00:45:13,469 --> 00:45:16,305
Hei, bukankah kita mendapat laporan
tentang Camaro hitam yang dicuri?
607
00:45:16,339 --> 00:45:17,339
Tentu saja.
608
00:45:19,208 --> 00:45:20,476
Ya, ayo pergi.
609
00:45:20,509 --> 00:45:22,078
Apa yang dia bicarakan?
610
00:45:22,111 --> 00:45:23,979
- Tetap pakai topengnya.
- Ada apa dengan itu?
611
00:45:24,013 --> 00:45:25,314
Kerja bagus. nyata.
612
00:45:31,520 --> 00:45:33,456
Polisi tepat di atas kita.
613
00:45:33,489 --> 00:45:35,391
Lebih dari kartu bisbol?
614
00:45:35,424 --> 00:45:36,926
Seseorang tembak aku.
615
00:45:37,927 --> 00:45:39,395
Hidup itu singkat.
616
00:45:39,428 --> 00:45:41,364
Malu akan terlalu lama.
617
00:45:41,397 --> 00:45:43,466
Itu adalah kartu bisbol antik.
618
00:45:43,499 --> 00:45:46,569
Tenang di sana, Shakespeare.
Itu adalah kartu bisbol antik.
619
00:45:46,602 --> 00:45:47,637
Perbedaan besar.
620
00:45:48,705 --> 00:45:50,940
piringnya sah.
621
00:45:50,973 --> 00:45:52,475
Ayo kita periksa.
622
00:45:52,508 --> 00:45:55,411
Ada Camaro 80 hitam.
623
00:45:55,444 --> 00:45:56,545
Apa peluangnya?
624
00:45:56,579 --> 00:45:59,014
Hanya patroli rutin, kawan.
625
00:45:59,048 --> 00:46:01,584
Patroli rutin. Tenanglah.
Tenanglah.
626
00:46:03,386 --> 00:46:06,355
Tarik ke kanan dan matikan kendaraanmu.
627
00:46:06,389 --> 00:46:08,023
Aduh, terjadi lagi.
628
00:46:08,057 --> 00:46:10,292
Kita membawa sial, Danny. kita sial!
629
00:46:11,728 --> 00:46:14,397
Seseorang tembak aku.
630
00:46:15,598 --> 00:46:17,299
Lakukan halmu, pembalap kecepatan.
631
00:46:20,569 --> 00:46:22,004
Ayo ayo ayo ayo!
632
00:46:39,155 --> 00:46:40,923
Jangan kehilangan dia, jangan kehilangan dia.
633
00:47:14,156 --> 00:47:16,158
Jalan! Keluar dari mobil!
634
00:48:29,465 --> 00:48:30,566
Kau keluar.
635
00:48:42,177 --> 00:48:43,445
Mungkin ingin melihat matamu.
636
00:48:48,818 --> 00:48:50,687
Astaga, aku suka mobil itu.
637
00:48:54,523 --> 00:48:56,626
Potonganmu akan
memberimu mobil baru, Carl.
638
00:49:27,724 --> 00:49:28,724
Ayah.
639
00:49:58,187 --> 00:50:00,790
Kekasih. Kekasih. Sen dolar.
640
00:50:18,875 --> 00:50:20,442
uang manis.
641
00:50:22,879 --> 00:50:24,279
Kau menyelamatkan bokong kita di sana.
642
00:50:28,818 --> 00:50:30,285
Kurasa itu artinya aku memilikinya.
643
00:50:33,790 --> 00:50:35,491
Dia bilang dia pemilik bokongmu.
644
00:50:35,524 --> 00:50:38,293
Ya, kau mencoba dan mengatakan
satu hal yang baik untuk orang itu.
645
00:50:38,327 --> 00:50:39,395
Lupakan dia. lihat.
646
00:50:40,997 --> 00:50:44,299
Aku memegang kartu sampai
Kau menyentuh dasar dengan Felix.
647
00:50:44,333 --> 00:50:45,769
Yang akan kau lakukan.
648
00:50:45,802 --> 00:50:46,802
Besok.
649
00:50:47,904 --> 00:50:49,505
Malam ini...
650
00:50:49,538 --> 00:50:50,874
Aku merayakan dengan wanitaku.
651
00:50:50,907 --> 00:50:52,842
Aku tahu itu benar.
Sampai jumpa, bro.
652
00:50:59,849 --> 00:51:02,351
Ayo kita lepas sepatu ini untukmu.
653
00:51:05,587 --> 00:51:06,587
Hmm.
654
00:51:26,408 --> 00:51:27,977
uang manis.
655
00:51:38,655 --> 00:51:41,490
kalian semua terbungkus seperti hadiah,
656
00:51:41,523 --> 00:51:43,760
Penny yang manis, ya?
657
00:51:58,975 --> 00:52:00,910
Tersenyumlah dengan cantik.
658
00:52:09,652 --> 00:52:11,921
Kau pergi ke aula ketenaran.
659
00:52:26,368 --> 00:52:28,370
Penny cantik.
660
00:52:28,403 --> 00:52:30,372
Mengapa kau berbohong kepadaku?
661
00:52:30,405 --> 00:52:31,708
Penny cantik.
662
00:52:32,976 --> 00:52:34,711
Mengapa kau melakukan ini, teman?
663
00:52:37,714 --> 00:52:38,915
dimana aku?
664
00:52:40,382 --> 00:52:42,919
kau... dalam masalah besar.
665
00:52:44,921 --> 00:52:47,090
Kau berada di aula ketenaran
666
00:52:47,123 --> 00:52:50,059
Aku dan itu bukan tempat yang baik.
667
00:52:50,093 --> 00:52:52,929
Penny, sayang.
668
00:52:52,962 --> 00:52:54,506
Kau di mana? aku
memeriksa dengan cewek-cewek,
669
00:52:54,530 --> 00:52:55,832
mereka tidak tahu di mana kau berada.
670
00:52:55,865 --> 00:52:59,535
sialan bekerja.
Itu berhasil, seperti...
671
00:52:59,568 --> 00:53:01,436
Dapatkan bokongmu di sini.
Telepon aku kembali. Kita pergi...
672
00:53:04,107 --> 00:53:05,875
Mesin tutup mulutku.
673
00:53:07,576 --> 00:53:09,045
Hmm. Hmm.
674
00:53:10,146 --> 00:53:11,313
Hmm.
675
00:53:14,684 --> 00:53:16,052
bajingan!
676
00:53:33,870 --> 00:53:34,871
Tidak!
677
00:53:46,448 --> 00:53:48,117
Oh. Oh.
678
00:54:08,137 --> 00:54:09,438
Tolong!
679
00:54:11,440 --> 00:54:12,507
Tolong!
680
00:54:19,716 --> 00:54:20,850
Penny, jawab telepon Sialan kau itu.
681
00:54:22,752 --> 00:54:24,921
apa-apaan? dimana kau?
682
00:54:31,060 --> 00:54:32,394
dimana aku?
683
00:54:33,630 --> 00:54:36,065
Toko jujur Abe.
684
00:54:39,601 --> 00:54:40,803
Bangun, sayang.
685
00:54:42,571 --> 00:54:45,708
Mengapa kau membuat aku
mendorong kau ke dinding itu?
686
00:54:46,776 --> 00:54:48,610
Hah?
687
00:54:48,645 --> 00:54:51,714
Mengapa kau tidak bekerja
sama dengan Jujur Abe?
688
00:54:55,018 --> 00:54:56,019
Ini dia.
689
00:54:56,052 --> 00:54:57,987
Buka mata cantik itu.
690
00:55:00,156 --> 00:55:03,192
Buka mata yang cantik
itu, Penny yang cantik.
691
00:55:08,031 --> 00:55:09,732
Periksa kelelawar ini, Penny.
692
00:55:11,234 --> 00:55:13,937
Ini adalah tongkat pemukul
yang digunakan Babe Ruth
693
00:55:13,970 --> 00:55:16,873
saat dia melakukan pukulan
terkenalnya pada tahun 1932.
694
00:55:18,274 --> 00:55:20,777
Dia melangkah ke piring,
695
00:55:20,810 --> 00:55:22,779
mengarahkannya ke tengah lapangan,
696
00:55:24,047 --> 00:55:26,448
dan nada berikutnya, bam!
697
00:55:27,582 --> 00:55:28,617
Surat udara.
698
00:55:30,019 --> 00:55:31,754
Ayahku mencintai Babe.
699
00:55:33,756 --> 00:55:35,490
Bangun, sayang.
700
00:55:35,524 --> 00:55:38,061
Kau tidak ingin
melewatkan sejarah bisbol ini.
701
00:55:38,094 --> 00:55:40,562
Aku pikir kau bisa menjaga diri sendiri.
702
00:55:41,030 --> 00:55:42,932
Hah?
703
00:55:42,966 --> 00:55:47,804
Tapi sekarang? Sekarang kau bisa
bergabung dengan koleksi pribadiku.
704
00:55:47,837 --> 00:55:50,239
Hall of Fame pribadiku.
705
00:55:51,573 --> 00:55:53,009
Ya.
706
00:55:53,042 --> 00:55:54,844
Apa kau tahu kenapa?
707
00:55:54,877 --> 00:55:59,248
Apakah kau tahu mengapa kau bisa
bergabung dengan hall of fame pribadiku?
708
00:55:59,282 --> 00:56:02,752
Karena kau dan pacarmu mencuri kartuku!
709
00:56:06,723 --> 00:56:08,157
Kartu Ayahku.
710
00:56:11,995 --> 00:56:14,130
Jangan main-main denganku, jalang!
711
00:56:21,070 --> 00:56:23,172
Kau dibangun seperti Thompson.
712
00:56:24,107 --> 00:56:26,776
Ramping, berotot.
713
00:56:26,809 --> 00:56:28,211
Seorang pemain bola lahir.
714
00:56:30,179 --> 00:56:32,048
Kau akan membuat jurusan.
715
00:56:32,081 --> 00:56:33,716
Kita berdua tahu itu.
716
00:56:33,750 --> 00:56:34,951
Jangan kita?
717
00:56:36,185 --> 00:56:39,756
Tapi ibu jalangku membuatmu lelah.
718
00:56:42,191 --> 00:56:44,160
Dapatkan pekerjaan.
719
00:56:44,193 --> 00:56:46,561
Dapatkan pekerjaan.
720
00:56:46,595 --> 00:56:48,998
Aku akan terkutuk jika
aku berdiri di sana seperti
721
00:56:49,032 --> 00:56:52,935
pemain bola pecundang
yang ingin menjadi pecundang.
722
00:56:56,172 --> 00:56:58,708
Aku tahu, Ayah, aku tahu.
723
00:57:02,378 --> 00:57:04,280
Kau akan membuat jurusan.
724
00:57:04,313 --> 00:57:06,581
Kita berdua tahu itu.
725
00:57:06,615 --> 00:57:08,785
Tapi dia menghisap kehidupanmu.
726
00:57:08,818 --> 00:57:11,921
Dengan Sialan bumi yang keji itu.
727
00:57:12,955 --> 00:57:15,124
Tapi jangan khawatir, Ayah.
728
00:57:15,158 --> 00:57:17,293
Aku telah menutup jalang itu,
729
00:57:19,128 --> 00:57:20,595
permanen!
730
00:57:29,172 --> 00:57:31,207
Pergi seperti jarum jam.
731
00:57:31,240 --> 00:57:33,643
- Jarum jam? - Mm-hm.
732
00:57:33,676 --> 00:57:35,278
Aku harus mandi sekarang. Hai!
733
00:57:35,311 --> 00:57:36,913
- Jangan sentuh itu.
- Jalang.
734
00:57:38,815 --> 00:57:40,917
Bagaimanapun. Ya.
735
00:57:40,950 --> 00:57:42,985
Satu, dua minggu puncak.
736
00:57:43,019 --> 00:57:45,655
Dan kau bisa istirahat
dan fokus sungguhan.
737
00:57:46,856 --> 00:57:47,990
Mempelajari.
738
00:57:48,024 --> 00:57:49,025
Tidak lagi belajar.
739
00:57:49,058 --> 00:57:50,058
Kau akan keluar.
740
00:57:50,860 --> 00:57:52,128
Aku serius.
741
00:57:52,161 --> 00:57:54,230
- nyata?
- Ya. nyata, nyata.
742
00:57:57,867 --> 00:57:59,135
Taylor.
743
00:57:59,168 --> 00:58:00,703
Makan malam ada di dapur.
744
00:58:00,736 --> 00:58:02,738
- Tolong. - Mm-hm.
745
00:58:02,772 --> 00:58:03,772
Pikirkan sopan santunmu.
746
00:58:11,747 --> 00:58:14,417
Begitu agresif. Apa yang
merasukimu? Ada apa?
747
00:58:14,450 --> 00:58:16,352
- Apa maumu?
- Lepaskan celanamu.
748
00:58:16,385 --> 00:58:17,954
Membuat aku melepas celanaku.
749
00:58:17,987 --> 00:58:19,922
- Berengsek. Kenapa... Sial.
- Lepaskan celanamu.
750
00:58:22,758 --> 00:58:24,293
Apa yang merasukimu? Ada apa?
751
00:58:29,799 --> 00:58:32,201
cewek sialan. Apa yang merasukimu?
752
00:58:32,235 --> 00:58:34,675
Tidak, kita tidak akan melakukan apa-apa.
Ayo berpelukan saja. Aku baik.
753
00:58:37,173 --> 00:58:38,173
Tunggu sebentar.
754
00:58:39,408 --> 00:58:41,110
Lepaskan wigmu.
755
00:58:41,144 --> 00:58:42,678
Kau tidak membutuhkannya.
756
00:58:42,712 --> 00:58:43,846
Kau cantik, sayang.
757
00:58:50,820 --> 00:58:51,820
Ada cewekku.
758
00:58:57,126 --> 00:58:58,227
Biarkan aku menghajarmu.
759
00:58:59,729 --> 00:59:00,463
Apa?
760
00:59:00,496 --> 00:59:02,798
Biarkan aku menghajarmu.
761
00:59:02,832 --> 00:59:04,734
- Baiklah. Ayo.
- Ingin mendapatkan Crisco?
762
00:59:04,767 --> 00:59:07,003
- Tidak. Ayo.
- Kau suka minyak goreng di sini?
763
00:59:07,036 --> 00:59:08,070
Sekarang kau harus...
764
00:59:33,029 --> 00:59:34,363
Lihat tempat ini di sini?
765
00:59:35,965 --> 00:59:38,334
Itu adalah Tifanny.
766
00:59:38,367 --> 00:59:40,403
- Tiffany?
- Ya, itu benar.
767
00:59:41,437 --> 00:59:43,806
Tiffany. Uh huh.
768
00:59:43,839 --> 00:59:44,839
Tiffany.
769
00:59:46,042 --> 00:59:47,343
Dan tempat ini di sini?
770
00:59:49,011 --> 00:59:50,479
Ini adalah Emily.
771
00:59:50,513 --> 00:59:53,082
Emily kecil yang manis.
772
00:59:59,188 --> 01:00:00,890
Dan tempat ini di sini?
773
01:00:00,923 --> 01:00:03,159
Ini adalah Dian.
774
01:00:03,192 --> 01:00:06,996
Diane yang manis, kecil, naif.
775
01:00:07,029 --> 01:00:08,397
Jenis sepertimu, Penny.
776
01:00:09,899 --> 01:00:13,936
Kau bilang kita bisa pulang.
777
01:00:13,970 --> 01:00:15,171
Kau bisa pulang.
778
01:00:16,305 --> 01:00:17,406
Langsung ke neraka!
779
01:00:18,474 --> 01:00:19,474
Kecuali...
780
01:00:22,345 --> 01:00:24,547
Kecuali apa?
781
01:00:24,580 --> 01:00:27,817
Kecuali, kecuali aku
mendapatkan kembali kartuku.
782
01:00:29,051 --> 01:00:30,786
Kartu Ayahku.
783
01:00:32,255 --> 01:00:36,892
aku... Aku tidak tahu
apa-apa tentang kartu-kartu itu.
784
01:00:38,060 --> 01:00:39,895
Jangan main-main denganku, jalang!
785
01:00:40,563 --> 01:00:41,563
Tolong.
786
01:00:42,898 --> 01:00:46,302
Aku bukan siapa-siapa, Tuan, aku bukan siapa-siapa.
787
01:00:46,335 --> 01:00:48,004
Tolong jangan membunuhku.
788
01:00:58,914 --> 01:01:00,549
Feliks. Feliks.
789
01:01:02,485 --> 01:01:03,986
Membuatku gugup.
790
01:01:06,222 --> 01:01:07,222
Maaf.
791
01:01:09,225 --> 01:01:11,427
Ditunda oleh bajingan
ini mencoba menjual aku
792
01:01:11,460 --> 01:01:14,230
radio transistor gelandangan
dan beberapa teropong.
793
01:01:16,232 --> 01:01:18,367
Kudengar kau mengalami sedikit masalah.
794
01:01:18,401 --> 01:01:19,568
Ah, tidak ada yang utama.
795
01:01:21,537 --> 01:01:23,806
Dan kartunya?
796
01:01:42,024 --> 01:01:43,292
Oh cantik.
797
01:01:45,094 --> 01:01:46,429
Oh wow.
798
01:01:49,598 --> 01:01:51,233
Man, oh man, oh man.
799
01:01:52,968 --> 01:01:55,204
Wow. Kau tahu, aku masih terkejut kau
800
01:01:55,237 --> 01:01:57,606
menemukan koleksi
seperti ini di satu tempat.
801
01:01:59,275 --> 01:02:00,443
Kerja bagus, Danny.
802
01:02:02,378 --> 01:02:03,546
Seperti biasa.
803
01:02:06,415 --> 01:02:07,516
Lima belas ribu.
804
01:02:10,986 --> 01:02:14,423
Apakah yang kau maksud: 150.000
805
01:02:14,457 --> 01:02:17,593
- Karena itu kesepakatan kita.
- Tidak lagi.
806
01:02:19,428 --> 01:02:22,365
Saat kau merampok dari seorang
807
01:02:22,398 --> 01:02:25,669
laki-laki yang ternyata dapat disertifikasi,
808
01:02:25,702 --> 01:02:29,171
semua kesepakatan sebelumnya
menjadi batal demi hukum.
809
01:02:31,273 --> 01:02:33,075
Seorang lulusan sekolah
hukum mengajari aku itu.
810
01:02:35,077 --> 01:02:36,912
Apakah kau ingin menu?
811
01:02:36,946 --> 01:02:38,581
Tidak perlu.
Aku selalu tahu apa yang aku inginkan.
812
01:02:38,614 --> 01:02:40,950
Oke. Apa yang bisa aku dapatkan untukmu?
813
01:02:40,983 --> 01:02:43,185
Spageti dengan bakso.
814
01:02:43,219 --> 01:02:44,520
bakso ekstra.
815
01:02:44,553 --> 01:02:46,188
Roti bawang putih dua.
816
01:02:47,156 --> 01:02:49,458
Salad, bawang ekstra.
817
01:02:49,492 --> 01:02:53,362
Saus Italia, berat. Dan kopi. Hitam.
818
01:02:53,396 --> 01:02:56,065
- Oke.
- Bukankahmu...
819
01:02:56,098 --> 01:02:57,466
Apakah kau tidak akan memesan sesuatu?
820
01:02:58,534 --> 01:03:00,269
Tidak, hanya kopi.
821
01:03:00,302 --> 01:03:01,570
Oke. Itu akan segera.
822
01:03:06,442 --> 01:03:08,253
Kau tahu, akhir-akhir ini
ketika aku melihatmu, aku
823
01:03:08,277 --> 01:03:11,347
berpikir bahwa kelaparan
melanda negara atau sesuatu, ya?
824
01:03:11,380 --> 01:03:13,661
Kau tahu, ketika aku melihatmu, aku
pikir aku tahu siapa yang menyebabkannya.
825
01:03:18,521 --> 01:03:20,523
Sentuh, Danny, sentuh. Hah.
826
01:03:20,556 --> 01:03:22,958
Ada apa dengan omong
kosong "null and void" ini?
827
01:03:27,096 --> 01:03:28,264
Pialang gadaimu,
828
01:03:29,098 --> 01:03:30,634
Abe yang jujur,
829
01:03:33,335 --> 01:03:35,137
dia ada di luar sana, bung.
830
01:03:35,171 --> 01:03:36,673
Maksudku, gila.
831
01:03:36,706 --> 01:03:39,275
Maksudku, seperti di luar reservasi.
832
01:03:41,277 --> 01:03:43,045
Di atas pelangi, kawan.
833
01:03:43,078 --> 01:03:44,480
Aku tidak gila. OK?
834
01:03:46,182 --> 01:03:48,451
Bahkan tidak percaya aku
menawarkan 15k untuk ini.
835
01:03:57,059 --> 01:03:58,127
Kau bertemu
836
01:03:59,128 --> 01:04:00,463
dengan Abe.
837
01:04:00,496 --> 01:04:01,765
Dapatkan ini.
838
01:04:01,798 --> 01:04:03,399
Kartu?
839
01:04:03,432 --> 01:04:05,367
Mereka adalah hadiah dari Ayahnya.
840
01:04:05,401 --> 01:04:07,136
Hah?
841
01:04:07,169 --> 01:04:09,673
Inilah bagian terbaiknya.
Mereka bahkan tidak untuk dijual.
842
01:04:10,473 --> 01:04:12,241
OK? Ya.
843
01:04:12,274 --> 01:04:16,345
Lihat, Abe mengatakan
mereka tak tergantikan.
844
01:04:16,378 --> 01:04:18,614
Seolah-olah kau
mencuri Cawan Suci, Danny.
845
01:04:19,381 --> 01:04:21,383
OK?
846
01:04:21,417 --> 01:04:23,252
Secara alami, aku
tidak mengerti, kau tahu.
847
01:04:23,285 --> 01:04:26,589
Jadi aku bilang ke Abe,
"Kenapa? Kenapa, Abe?"
848
01:04:26,623 --> 01:04:30,593
"Mengapa kau menaruh sesuatu
849
01:04:30,627 --> 01:04:32,428
yang kau hargai di pegadaian?"
850
01:04:39,502 --> 01:04:40,704
Apa yang dia katakan?
851
01:04:40,737 --> 01:04:42,238
Dia suka melihat mereka!
852
01:04:47,610 --> 01:04:49,746
Sialan hei, aku harus, ooh.
853
01:04:49,779 --> 01:04:52,749
Wah, kau tahu cara memilihnya, Danny.
854
01:04:52,782 --> 01:04:55,217
Tidak tahu berapa lama
Aku harus duduk di kartu-kartu
855
01:04:55,251 --> 01:04:57,453
ini untuk memindahkannya
dengan aman. Lihat? Hah?
856
01:04:58,254 --> 01:04:59,254
Waktu.
857
01:05:00,256 --> 01:05:02,291
Waktu adalah uang, Danny. Hah?
858
01:05:06,529 --> 01:05:07,529
Ini dia.
859
01:05:09,098 --> 01:05:11,433
Ada lagi untuk tuan-tuan?
860
01:05:11,467 --> 01:05:13,737
- Ini bagus untuk saat ini, eh.
- Kopi lagi?
861
01:05:13,770 --> 01:05:14,770
Tidak, terima kasih.
862
01:05:20,710 --> 01:05:23,279
Apa, aku harus menjamin kesehatan mental
863
01:05:24,748 --> 01:05:27,550
dari setiap punk yang aku
tingkatkan sekarang? Aturan baru?
864
01:05:29,585 --> 01:05:31,287
Pekerjaan kasar.
865
01:05:31,320 --> 01:05:32,488
Menjadi pencuri.
866
01:05:35,558 --> 01:05:37,593
Ada apa dengan mainan baru, Danny?
867
01:05:37,627 --> 01:05:40,296
Aku mencari seseorang dan kau bukan dia.
868
01:05:40,329 --> 01:05:42,364
Bagus. Bisakah aku
kembali makan sekarang?
869
01:05:42,398 --> 01:05:44,400
Apa... Kau membunuh
seseorang akhir-akhir ini
870
01:05:44,433 --> 01:05:45,745
atau apa? Seperti apa?
Kau tidak bisa tidur?
871
01:05:45,769 --> 01:05:47,336
Sesuatu yang memakan hati nuranimu,
872
01:05:47,369 --> 01:05:49,305
sekecil itu? Mengapa kau memberiku?
873
01:05:49,338 --> 01:05:50,539
waktu yang begitu sulit?
874
01:05:50,573 --> 01:05:52,608
Tidak ada lagi omong
kosong tentang Jujur Abe
875
01:05:52,642 --> 01:05:54,878
broker gadai psikopat
dengan sisir yang kacau.
876
01:05:54,911 --> 01:05:56,312
Aku tidak membelinya, oke?
877
01:05:57,647 --> 01:05:59,649
Kau masih tidak tahu setengahnya,ya kan?
878
01:06:01,383 --> 01:06:03,820
Itu adalah salah satu sisir yang kacau.
879
01:06:03,853 --> 01:06:04,853
Aku akan memberimu itu.
880
01:06:05,922 --> 01:06:06,922
Kau tahu,
881
01:06:07,724 --> 01:06:09,124
Kau tahu, tidur,
882
01:06:10,660 --> 01:06:13,596
tidur merajut lengan perawatan yang kusut.
883
01:06:15,765 --> 01:06:18,167
- Hah, Felix?
- Danny.
884
01:06:18,200 --> 01:06:20,670
Tidur merajut lengan perawatan yang kusut.
885
01:06:20,704 --> 01:06:21,805
Itu adalah Shakespeare.
886
01:06:22,706 --> 01:06:24,540
Billy tua bergetar.
887
01:06:24,573 --> 01:06:25,775
Willy sang Shakespeare.
888
01:06:28,444 --> 01:06:29,444
Wow.
889
01:06:33,482 --> 01:06:35,351
Baiklah. Jadi begitu.
890
01:06:38,487 --> 01:06:40,522
Jadi, untuk menjawab pertanyaanmu.
891
01:06:41,490 --> 01:06:42,859
Tidak.
892
01:06:42,892 --> 01:06:44,894
Aku belum membunuh siapa pun, Danny.
893
01:06:45,762 --> 01:06:46,796
Tidak akhir-akhir ini.
894
01:06:48,597 --> 01:06:49,799
Senang kita membersihkannya.
895
01:06:57,707 --> 01:07:00,409
Abe memang memberikan aku pesan untuk...
896
01:07:02,311 --> 01:07:03,680
meneruskan kepadamu.
897
01:07:10,787 --> 01:07:12,789
Sepertinya kau dan
Aku berada di jalan buntu.
898
01:07:16,392 --> 01:07:18,327
Jadi...
899
01:07:18,360 --> 01:07:20,697
Kau memberi Abe kembali kartunya,
900
01:07:20,730 --> 01:07:22,564
dia rela membiarkan semuanya meluncur.
901
01:07:22,598 --> 01:07:25,267
Aku akan mengembalikan mereka.
Apa yang aku, sebuah organisasi amal?
902
01:07:28,672 --> 01:07:30,339
tiba-tiba nafsu makan aku hilang.
903
01:07:38,848 --> 01:07:39,949
Cari tahu, ya?
904
01:09:31,995 --> 01:09:33,897
dimana kau?
905
01:09:33,930 --> 01:09:36,699
Dimana kau, bajingan?
906
01:09:39,769 --> 01:09:41,570
Abe!
907
01:09:41,603 --> 01:09:43,405
Abe!
908
01:09:43,438 --> 01:09:44,808
Keluarlah, bajingan!
909
01:09:45,607 --> 01:09:46,776
Hey sobat!
910
01:09:52,982 --> 01:09:56,351
Keluar dari sini, bajingan sakit!
911
01:09:57,887 --> 01:09:59,555
Kau sialan...
912
01:10:01,590 --> 01:10:02,590
Ayo.
913
01:10:06,461 --> 01:10:08,865
Johnny. Johnny.
914
01:10:08,898 --> 01:10:10,099
Johnny, itu buruk.
915
01:10:11,701 --> 01:10:13,036
Wah gawat.
916
01:10:13,069 --> 01:10:14,704
Wah gawat.
917
01:10:14,737 --> 01:10:18,373
Tidak, Felix. Felix
mengadu, bajingan itu.
918
01:10:18,407 --> 01:10:20,342
Dia mengadu, bajingan.
919
01:10:21,945 --> 01:10:23,780
Aku kemari untuk membunuhnya.
920
01:10:23,813 --> 01:10:26,049
Aku akan membunuhnya
seperti dia membunuh...
921
01:10:28,084 --> 01:10:29,084
Dia membunuh...
922
01:10:35,591 --> 01:10:37,660
Dia membunuh Penny!
923
01:10:47,136 --> 01:10:50,740
- Hei, Danny. Ada apa?
- Hei, anak kecil.
924
01:10:50,773 --> 01:10:53,676
Ini baru saja masuk.
Laporan polisi Detroit
925
01:10:53,710 --> 01:10:56,779
bahwa wanita muda lain
telah dilaporkan hilang.
926
01:10:56,813 --> 01:10:58,614
Satuan tugas khusus telah...
927
01:10:58,648 --> 01:11:01,450
- Dimana Sara?
- Dia sedang bekerja.
928
01:11:01,483 --> 01:11:03,920
Tapi aku menyuruhnya untuk berhati-hati.
929
01:11:03,953 --> 01:11:05,655
Baiklah.
Inilah yang aku ingin kau lakukan.
930
01:11:05,688 --> 01:11:07,090
Kita akan kembali sebentar lagi.
931
01:11:07,123 --> 01:11:08,958
Tinggal di rumah, pintu terkunci.
932
01:11:08,992 --> 01:11:10,894
Jangan menjawab untuk
siapa pun, kecuali aku,
933
01:11:10,927 --> 01:11:12,996
Danny, atau Sara. Oke?
934
01:11:13,029 --> 01:11:14,563
- Ya.
- Oke.
935
01:11:14,596 --> 01:11:16,165
Oke tunggu. Apa yang sedang terjadi?
936
01:11:16,199 --> 01:11:17,800
Tidak ada waktu untuk itu.
937
01:11:17,834 --> 01:11:19,969
- Butuh tumpangan.
- Beres.
938
01:11:27,877 --> 01:11:30,113
- Kau orang baiki, kawan. Terima kasih.
- Butuh tumpangan?
939
01:12:05,580 --> 01:12:07,482
Ini adalah tempat yang benar-benar menyeramkan.
940
01:12:08,550 --> 01:12:09,550
Lewat sini.
941
01:12:13,222 --> 01:12:15,625
Ya, laki-laki ini memang
terlihat seperti bajingan.
942
01:12:27,536 --> 01:12:28,671
sialan.
943
01:12:35,979 --> 01:12:37,747
Yeah, berharap aku akan
tetap tinggal di dalam mobil.
944
01:12:39,248 --> 01:12:40,783
Apakah itu lidah?
945
01:12:40,817 --> 01:12:43,052
- Ya Tuhan.
- Yesus.
946
01:12:43,086 --> 01:12:45,121
Yo.
947
01:12:45,154 --> 01:12:46,789
Kalian ingin memeriksa ini?
948
01:12:55,131 --> 01:12:56,866
"Dalam hal kematian alami"
949
01:12:56,899 --> 01:12:59,769
dari Geraldine Gooch, penerima
manfaat Abraham Emil Gooch
950
01:12:59,802 --> 01:13:03,673
"akan menerima $2.500.000."
951
01:13:10,179 --> 01:13:12,281
Aku tidak berpikir kau
harus melihat ini, kawan.
952
01:13:15,885 --> 01:13:16,885
Maafkan aku.
953
01:13:22,591 --> 01:13:23,693
Ya, kita harus pergi.
954
01:13:30,266 --> 01:13:31,300
Sialan.
955
01:13:34,871 --> 01:13:35,871
Itu adalah ceweknya.
956
01:13:37,206 --> 01:13:38,326
Ayolah. Kau baik-baik saja?
957
01:13:39,776 --> 01:13:40,776
Oh, sial.
958
01:13:41,911 --> 01:13:42,979
Laki-laki keren.
959
01:13:44,714 --> 01:13:46,249
Aku tahu ini banyak
yang harus diambil...
960
01:13:46,282 --> 01:13:47,549
Tutup mulutmu.
961
01:14:05,268 --> 01:14:06,736
Hangatkan itu untukmu, Pak?
962
01:14:09,105 --> 01:14:11,707
Hangat, aku ingin itu.
963
01:14:11,741 --> 01:14:13,242
Terima kasih sayang.
964
01:14:13,276 --> 01:14:14,576
Tidak masalah.
965
01:14:24,020 --> 01:14:26,055
Kau mungkin ingin, kau tahu...
966
01:14:26,089 --> 01:14:27,924
Berinvestasi dalam obat kumur yang kuat?
967
01:14:32,361 --> 01:14:35,098
Oh, itu Girl Scouts of America.
968
01:14:35,131 --> 01:14:37,733
Kalian menjual kue di lingkungan hari ini?
969
01:14:37,767 --> 01:14:41,871
- Sesuatu yang aneh tentang dia, ya?
- Jelas tidak jujur.
970
01:14:41,904 --> 01:14:45,341
Ayo, ya? Aku harus
bekerja di lingkungan ini juga.
971
01:14:45,374 --> 01:14:47,643
Jujur Abe adalah laki-laki sialan menakutkan.
972
01:14:47,677 --> 01:14:49,145
Menakutkan? Aku akan memberi
tahu kau apa yang menakutkan.
973
01:14:49,178 --> 01:14:51,180
Beberapa orang sakit makan siang
974
01:14:51,214 --> 01:14:53,349
dengan lidah cewekmu di pangkuannya!
975
01:14:53,382 --> 01:14:56,018
Ayo! Manusia masih harus makan, ya?
976
01:14:56,052 --> 01:14:58,187
apa-apaan? Ayolah.
977
01:14:59,355 --> 01:15:01,124
Oh Tuhan. Ayo.
978
01:15:03,893 --> 01:15:06,362
Hei, ayolah. Apa-apaan?
979
01:15:06,395 --> 01:15:10,666
Ayo ayo ayo.
Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.
980
01:15:10,700 --> 01:15:12,211
- Ayo. Kita bisa menyelesaikan ini.
- Ayo. Ayo pergi. Jalan.
981
01:15:12,235 --> 01:15:13,836
Kita bisa menyelesaikan ini. Ayo.
982
01:15:13,870 --> 01:15:16,139
Tidak bisakah kau melakukan
sesuatu di sini? Ingin melompat?
983
01:15:16,172 --> 01:15:18,174
- Hanya sopirnya, sobat.
- Ayo!
984
01:15:18,207 --> 01:15:20,447
- lihat. Ayo kita kembali ke bar.
- Dimana dia?
985
01:15:20,476 --> 01:15:21,587
Lihat. Aku akan
membelikan kalian minuman.
986
01:15:21,611 --> 01:15:23,813
Ayo kita kembali ke bar
dan membicarakannya. Ayo!
987
01:15:23,846 --> 01:15:25,348
Koboi ini tidak tahu apa-apa, ya?
988
01:15:25,381 --> 01:15:28,284
Persetan jika aku tahu.
Orang itu gila. Mengapa?
989
01:15:28,317 --> 01:15:30,052
Persetan jika kau tidak tahu, Felix?
990
01:15:30,086 --> 01:15:32,455
- Ayo.
- Persetan jika kau tidak tahu?
991
01:15:32,488 --> 01:15:34,423
Menjadi atau tidak menjadi.
992
01:15:34,457 --> 01:15:37,460
Apakah lebih mulia dalam
pikiran untuk menderita
993
01:15:37,493 --> 01:15:40,830
umban dan panah
keberuntungan yang luar biasa.
994
01:15:40,863 --> 01:15:43,733
Apa artinya? Apa artinya? Apa?
995
01:15:43,766 --> 01:15:46,068
Terjemahan: nasib buruk.
996
01:15:46,102 --> 01:15:48,437
Atau dikenal sebagai kehidupan.
Benar, Felix?
997
01:15:48,471 --> 01:15:51,440
Mungkin aku baru saja menembakkan
peluru ke kepalamu yang sakit.
998
01:15:51,474 --> 01:15:52,708
Ayo. Ayo.
999
01:15:55,144 --> 01:15:57,013
Ayolah. lihat. Aku bisa membuat
1000
01:15:57,046 --> 01:15:59,315
kesepakatan sialan untukmu. Baiklah.
1001
01:15:59,348 --> 01:16:00,883
Aku bersumpah Ya Tuhan. kita sudah
1002
01:16:00,917 --> 01:16:02,785
berteman untuk waktu
yang lama, bung. Ayo.
1003
01:16:02,818 --> 01:16:04,253
Tapi berikan padaku sedikit waktu.
1004
01:16:04,287 --> 01:16:06,255
Aku akan membuat
kesepakatan yang sangat luar biasa.
1005
01:16:06,289 --> 01:16:08,257
Tidak tidak Tidak. Ini akan menjadi menakjubkan.
1006
01:16:08,291 --> 01:16:10,092
Kita bisa berteman lagi. Ayo.
1007
01:16:10,126 --> 01:16:11,770
- Ayo kita bicarakan ini.
- Turun. Turun.
1008
01:16:11,794 --> 01:16:12,971
- Ayo kita bicarakan ini.
- Turun.
1009
01:16:12,995 --> 01:16:14,195
- Ayo. Ayo.
- Turun.
1010
01:16:18,834 --> 01:16:21,938
- Persetan!
- Itu joging memori kau apapun?
1011
01:16:21,971 --> 01:16:23,272
Hah, Felix?
1012
01:16:23,306 --> 01:16:25,208
- Hah?
- Persetan!
1013
01:16:28,444 --> 01:16:30,913
Sekarang kau tahu kemana
yang selanjutnya, Felix?
1014
01:16:32,348 --> 01:16:34,483
Menjadi atau tidak menjadi.
Benar, Felix, ya?
1015
01:16:39,922 --> 01:16:42,325
- Astaga.
- Jawab ini.
1016
01:16:42,358 --> 01:16:43,326
Jawab ini!
1017
01:16:43,359 --> 01:16:44,827
Hei, Abe.
1018
01:16:45,328 --> 01:16:46,996
Hai.
1019
01:16:47,029 --> 01:16:48,764
Masih bisakah kau mendapatkan orang-orang punk itu?
1020
01:16:48,798 --> 01:16:50,266
siapa yang mencuri kartuku?
1021
01:16:50,299 --> 01:16:51,934
Ya.
1022
01:16:51,968 --> 01:16:54,003
Aku bisa, ya.
1023
01:16:54,036 --> 01:16:56,305
Aku punya sesuatu untuk diperdagangkan.
1024
01:16:56,339 --> 01:16:59,242
Sialan beritahu mereka sendiri.
1025
01:16:59,275 --> 01:17:01,043
Bicara padanya. Berbicara dengan...
1026
01:17:03,145 --> 01:17:05,815
Apakah kau punya kartu Ayahku?
1027
01:17:05,848 --> 01:17:07,316
Persetan, kau sialan.
1028
01:17:07,350 --> 01:17:09,819
Persetan denganmu dan kartu bisbolmu.
1029
01:17:09,852 --> 01:17:11,354
Persetan dengan cewekmu.
1030
01:17:11,387 --> 01:17:13,422
Jika aku tidak mendapatkan kartu aku kembali,
1031
01:17:13,456 --> 01:17:16,359
cewek lain akan mengalami nasib yang sama.
1032
01:17:20,296 --> 01:17:21,931
Apakah pasangan kau ada di sana?
1033
01:17:29,071 --> 01:17:30,473
Ya, apa yang kau inginkan?
1034
01:17:30,506 --> 01:17:33,042
Seseorang Tolong aku!
1035
01:17:33,776 --> 01:17:37,213
Dan dia akan mendapatkan
apa yang didapat pelacur itu
1036
01:17:37,246 --> 01:17:39,515
jika aku tidak mendapatkan kartu aku kembali.
1037
01:17:39,548 --> 01:17:42,151
Kecuali dia akan memperburuknya.
1038
01:17:42,184 --> 01:17:44,553
Karena aku punya titik lemah
1039
01:17:44,587 --> 01:17:45,955
untuk pelacur.
1040
01:17:45,988 --> 01:17:47,223
Ini Sara.
1041
01:17:47,256 --> 01:17:48,324
Dia bawa Sara-ku.
1042
01:17:53,562 --> 01:17:55,598
Hei, Abe. Bagaimana, sobat?
1043
01:17:55,632 --> 01:17:57,366
Pergi dari sini.
1044
01:17:57,833 --> 01:18:00,503
Aku ingin kartu bisbolku.
1045
01:18:00,536 --> 01:18:03,572
Abe, ayolah. Ayo.
Kita bisa, kita bisa...
1046
01:18:03,606 --> 01:18:06,942
Kita bisa menyelesaikan ini, kau tahu.
Rencana. Lakukan pertukaran, oke?
1047
01:18:06,976 --> 01:18:09,478
Kau tidak bisa membunuh
cewek itu, Tn. Gooch.
1048
01:18:11,414 --> 01:18:13,449
Apa yang kau baru saja meneleponku?
1049
01:18:14,550 --> 01:18:16,452
Mr. Abraham Emil Gooch.
1050
01:18:16,485 --> 01:18:18,988
Aku punya ide bagus
tentang siapa yang aku hadapi.
1051
01:18:19,021 --> 01:18:20,399
Dan aku tidak peduli, Abe. Aku tidak
1052
01:18:20,423 --> 01:18:22,591
peduli asalkan kau mengampuni cewek itu.
1053
01:18:23,893 --> 01:18:26,329
cewek itu. cewek itu!
1054
01:18:27,330 --> 01:18:29,065
Persetan dengan cewek itu!
1055
01:18:29,098 --> 01:18:31,567
Aku ingin kartu bisbolku!
1056
01:18:31,600 --> 01:18:33,002
Ya, aku menuju ke sana.
1057
01:18:35,137 --> 01:18:36,872
Bawakan kita cewek itu, hidup, dan
1058
01:18:36,906 --> 01:18:38,642
Tuan Emil Gooch bisa menghilang, poof,
1059
01:18:38,675 --> 01:18:40,609
ke udara tipis.
Jalani saja jalan gembiranya.
1060
01:18:40,644 --> 01:18:44,246
Tapi bagaimana dengan kartu Ayahku?
1061
01:18:44,280 --> 01:18:47,216
Dan Tuan Gooch yang sama bisa menghilang
1062
01:18:47,249 --> 01:18:49,485
dengan semua kartu bisbol Ayahnya.
1063
01:18:51,387 --> 01:18:54,490
Dan semuanya dengan harga murah 150k.
1064
01:18:54,523 --> 01:18:57,026
Aku melakukan penelitianku, Abe.
1065
01:18:57,059 --> 01:18:58,527
Aku tahu ini adil, jadi.
1066
01:18:59,428 --> 01:19:00,428
Nah begitu.
1067
01:19:02,666 --> 01:19:04,934
Dilema terselesaikan.
1068
01:19:04,967 --> 01:19:07,470
Dan jangan coba-coba
memberitahu aku bahwa kau
1069
01:19:07,503 --> 01:19:09,572
tidak punya uang, karena
Aku tahu kau punya.
1070
01:19:12,108 --> 01:19:13,108
Abe?
1071
01:19:15,111 --> 01:19:16,379
Apa yang Ayahmu inginkan?
1072
01:19:17,714 --> 01:19:21,117
Oke. Setuju.
1073
01:19:22,118 --> 01:19:24,420
Temui aku di tempat barang rongsokan
1074
01:19:24,453 --> 01:19:26,922
di mana 7 bertemu sungai Detroit.
1075
01:19:28,190 --> 01:19:29,626
Dalam... Dalam satu jam.
1076
01:19:29,659 --> 01:19:31,628
Bagaimana dia menemukan Sara?
1077
01:19:31,661 --> 01:19:33,663
Aku tidak tahu, Bro. lihat.
1078
01:19:33,697 --> 01:19:36,031
Aku tidak tahu apa yang terjadi, oke?
1079
01:19:38,067 --> 01:19:39,935
Aku tidak tahu, tidak ada pilihan.
1080
01:19:59,656 --> 01:20:01,157
Baiklah, tetap jalankan.
1081
01:20:16,071 --> 01:20:19,141
Kita punya masalah.
Kita akan memperbaikinya.
1082
01:20:19,175 --> 01:20:21,645
Pergi ke Dunia Komik.
Kita akan menjelaskannya di jalan.
1083
01:20:31,287 --> 01:20:32,621
Hai.
1084
01:20:32,656 --> 01:20:35,090
- Apakah kau melihat seorang anak?
- Setiap hari, sobat.
1085
01:20:35,124 --> 01:20:38,194
Nona, oke, dengan tas
ransel penuh kartu bisbol tua.
1086
01:20:38,227 --> 01:20:40,095
- Oh, mulut pispot?
- Ya, itu dia.
1087
01:20:40,129 --> 01:20:41,289
Dia hanya pergi dengan kartu.
1088
01:20:45,534 --> 01:20:46,534
Taylor!
1089
01:20:55,110 --> 01:20:56,110
Taylor!
1090
01:21:00,549 --> 01:21:01,685
Taylor menghilang.
1091
01:21:03,820 --> 01:21:05,154
Sara sudah mati.
1092
01:21:06,188 --> 01:21:07,256
Sara sudah mati.
1093
01:21:09,124 --> 01:21:11,761
- Berapa banyak untuk seluruh kotak?
- Dua puluh dolar.
1094
01:21:11,795 --> 01:21:13,028
Aku akan membawanya.
1095
01:21:13,062 --> 01:21:14,664
berikan aku tas ransel biru.
1096
01:21:19,401 --> 01:21:21,303
- Tidak. Tidak...
- Apa? Kau punya ide yang lebih baik?
1097
01:22:03,445 --> 01:22:06,615
Kalian seharusnya tidak
mengacaukan koleksiku.
1098
01:22:06,650 --> 01:22:08,150
Kau sakit apaan.
1099
01:22:08,183 --> 01:22:10,319
Mengirim aku lidah
cewekku dalam toples.
1100
01:22:10,352 --> 01:22:12,321
Pengiriman khusus.
1101
01:22:12,354 --> 01:22:14,590
Padahal dia adalah wanita jalang yang tangguh.
1102
01:22:14,624 --> 01:22:15,725
Aku akan memberinya itu.
1103
01:22:17,293 --> 01:22:18,728
Kepalanya...
1104
01:22:18,762 --> 01:22:21,698
itu masih muncul seperti semangka.
1105
01:22:21,731 --> 01:22:23,265
Wah, wah, wah, wah.
1106
01:22:23,299 --> 01:22:24,668
Dia masih punya Sara. Tunggu.
1107
01:22:30,573 --> 01:22:31,573
Dimana dia?
1108
01:22:32,541 --> 01:22:33,710
Dia aman.
1109
01:22:34,610 --> 01:22:36,478
Dan sebagian besar utuh.
1110
01:22:37,346 --> 01:22:38,648
Kartu terlebih dulu.
1111
01:22:40,282 --> 01:22:42,484
Kemudian aku akan memberitahu
Kau di mana kau dapat
1112
01:22:42,518 --> 01:22:44,888
menemukan apa yang
tersisa dari jalang bodoh itu.
1113
01:22:44,921 --> 01:22:47,089
Kau bajingan, di mana cewekku?
1114
01:22:51,360 --> 01:22:53,529
Dengar, menangislah sayang.
1115
01:22:53,562 --> 01:22:56,900
cewekmu adalah polis
asuransi jiwa baruku.
1116
01:22:56,933 --> 01:22:59,301
Saat aku mendapatkan
kembali kartu aku dan aku
1117
01:22:59,335 --> 01:23:03,405
keluar dari tempat barang
rongsokan ini hidup-hidup,
1118
01:23:03,439 --> 01:23:06,843
maka aku akan memastikan kau
mendapatkan jalang kau kembali.
1119
01:23:09,278 --> 01:23:10,278
Maksudku...
1120
01:23:11,781 --> 01:23:12,781
cewek.
1121
01:23:14,283 --> 01:23:16,385
Kau tidak tahu betapa
sakitnyamu,ya kan?
1122
01:23:20,522 --> 01:23:21,625
Dimana uangnya?
1123
01:23:24,526 --> 01:23:26,161
Buka, dasar sialan!
1124
01:23:38,273 --> 01:23:39,508
Dan kartuku?
1125
01:23:50,920 --> 01:23:52,756
Mencoba mendaratkanku dengan baik...
1126
01:23:59,294 --> 01:24:01,497
Hei, ini bukan bagian dari rencananya,
1127
01:24:01,530 --> 01:24:03,833
maaf, tapi kartumu salah tempat.
1128
01:24:03,867 --> 01:24:05,935
Mereka untuk sementara
salah tempat, tetapi
1129
01:24:05,969 --> 01:24:07,871
ketika mereka muncul,
kita akan benar-benar,
1130
01:24:07,904 --> 01:24:09,906
Kita akan memastikan untuk
mengirimkannya kepadamu.
1131
01:24:09,939 --> 01:24:10,939
Kembali ke atas.
1132
01:24:12,408 --> 01:24:13,408
bantuan.
1133
01:24:14,243 --> 01:24:15,344
Ya.
1134
01:24:15,377 --> 01:24:17,647
Kau juga. Sekarang, jatuhkan.
1135
01:24:17,681 --> 01:24:19,448
Kau keluar dari pikiran sialan kau juga?
1136
01:24:19,481 --> 01:24:20,616
Sekarang.
1137
01:24:20,650 --> 01:24:22,351
Lemparkan senjatamu ke sana.
1138
01:24:23,753 --> 01:24:25,187
Lakukan saja.
1139
01:24:28,825 --> 01:24:30,392
Dapatkan pistol tua itu juga.
1140
01:24:37,967 --> 01:24:39,535
Aku punya bokongmu.
1141
01:24:40,103 --> 01:24:41,570
Kau dapat menyimpan senter sekalipun.
1142
01:24:42,538 --> 01:24:43,740
Hal sialan bodoh.
1143
01:24:44,606 --> 01:24:45,709
Bagaimana, Brute?
1144
01:24:47,342 --> 01:24:48,510
Kita adalah patner.
1145
01:24:50,980 --> 01:24:53,983
Sebuah wabah di atasnya ketika
pencuri tidak bisa jujur satu sama lain.
1146
01:24:55,417 --> 01:24:57,352
Perjalanan ringan.
1147
01:24:57,386 --> 01:24:59,756
Ini adalah sentimen yang bagus sekalipun.
Lebih banyak Shakespeare.
1148
01:25:02,291 --> 01:25:04,861
Sudah kubilang dia punya
aura yang benar-benar kacau.
1149
01:25:05,862 --> 01:25:07,630
Oh Tuhan.
1150
01:25:07,664 --> 01:25:10,365
Jangan terlihat begitu terkejut.
Kau ditipu.
1151
01:25:10,399 --> 01:25:12,011
Baiklah. Kesepakatan besar.
Ada masalah.
1152
01:25:12,035 --> 01:25:13,837
Masukkan ke dalam ingatanmu.
1153
01:25:13,870 --> 01:25:14,971
Pialang gadai.
1154
01:25:16,305 --> 01:25:17,874
Berikan aku kopernya. Pelan-pelan.
1155
01:25:22,679 --> 01:25:26,015
Tunggu. Kau dan aku perlu bicara.
1156
01:25:26,049 --> 01:25:28,517
Bagaimana kalau kita makan malam?
1157
01:25:31,921 --> 01:25:34,657
Bisakah kau percaya si idiot sialan
ini benar-benar mendapatkan uangnya?
1158
01:25:37,927 --> 01:25:39,796
Kalian berdua.
Selesai dengan teman barumu.
1159
01:25:41,631 --> 01:25:42,732
Jalan.
1160
01:25:44,801 --> 01:25:46,301
Jangan main-main denganku.
1161
01:25:47,771 --> 01:25:48,771
Danny.
1162
01:25:50,840 --> 01:25:52,041
Rencanamu hampir berhasil.
1163
01:25:53,643 --> 01:25:55,912
Hampir. Kau harus bangga.
1164
01:25:57,747 --> 01:25:58,747
aku.
1165
01:25:59,883 --> 01:26:01,918
Sekarang, aku mau pergi,
1166
01:26:01,951 --> 01:26:03,987
Aku ada urusan.
1167
01:26:25,909 --> 01:26:29,045
Dia seharusnya tidak
menyuruhku untuk makan malam.
1168
01:26:37,954 --> 01:26:39,923
Kau pasti bercanda.
1169
01:26:39,956 --> 01:26:41,090
Bajingan.
1170
01:26:53,903 --> 01:26:55,805
Anak dari...
1171
01:26:58,107 --> 01:26:59,776
Gila, Abe.
1172
01:27:08,017 --> 01:27:09,953
Aku tidak percaya aku
benar-benar melewatkannya.
1173
01:27:12,454 --> 01:27:13,857
Kau salah satu bajingan yang sakit.
1174
01:27:16,125 --> 01:27:17,727
Tidak.
1175
01:27:17,760 --> 01:27:19,996
- Aku punya hobi.
- Hobi?
1176
01:27:24,701 --> 01:27:25,902
Pengungkapan kebenaranku,
1177
01:27:27,569 --> 01:27:31,473
magnet kompas senter
pencari kejujuran plus
1178
01:27:31,506 --> 01:27:33,643
memberi tahu aku bahwa
Aku punya pialang gadai sial
1179
01:27:33,676 --> 01:27:36,411
dengan sisir kacau untuk sementara macet
1180
01:27:36,445 --> 01:27:37,814
ke bagian bawah sepatuku.
1181
01:27:39,916 --> 01:27:41,416
Bagaimana kita bisa sampai di sini?
1182
01:27:41,450 --> 01:27:43,086
Wah. Tunggu, tunggu, tunggu.
1183
01:27:43,119 --> 01:27:44,921
Dia masih punya Sara. Dimana dia?
1184
01:27:46,189 --> 01:27:48,124
Jika kau membunuhku, dia tidak
1185
01:27:48,157 --> 01:27:50,559
akan pernah menemukan ceweknya.
1186
01:27:51,493 --> 01:27:52,829
Dia akan mati.
1187
01:27:52,862 --> 01:27:55,430
Jadi bantu aku berdiri, kau
bajingan yang menyedihkan.
1188
01:28:01,838 --> 01:28:02,838
Sara?
1189
01:28:04,506 --> 01:28:05,506
Aku butuh kuncinya.
1190
01:28:09,611 --> 01:28:13,615
Sepertinya kau akhirnya
kehabisan kartu, Abe.
1191
01:28:15,885 --> 01:28:16,885
Tunggu.
1192
01:28:17,720 --> 01:28:19,454
W-tunggu.
1193
01:28:19,488 --> 01:28:20,488
Aku mengenalmu.
1194
01:28:23,026 --> 01:28:24,026
Sayang?
1195
01:28:27,596 --> 01:28:29,598
Tunggu, sayang. Tunggu.
1196
01:28:29,632 --> 01:28:30,632
Aku akan mengeluarkanmu.
1197
01:28:34,569 --> 01:28:37,006
Tunggu, sayang.
Aku akan mengeluarkanmu. Oke.
1198
01:28:37,040 --> 01:28:38,641
Baiklah. Oke. Tenang.
1199
01:28:38,675 --> 01:28:40,043
- Kita tangkapmu, kita tangkapmu.
- Johnny.
1200
01:28:40,076 --> 01:28:41,510
Tunggu. Tunggu.
1201
01:28:41,543 --> 01:28:42,979
- Danny.
- Tunggu. Pegang tanganku.
1202
01:28:43,012 --> 01:28:44,981
Ayo. kita punyamu.
1203
01:28:46,149 --> 01:28:48,483
Oke. Aku mendapatkanmu. Oke.
1204
01:28:49,953 --> 01:28:51,988
Oke. Sst. Sst. Oke.
1205
01:28:54,157 --> 01:28:55,858
Tidak apa-apa. Ini sudah berakhir.
1206
01:28:57,026 --> 01:28:58,661
Hei, tidak apa-apa. Aku punyamu.
1207
01:29:01,664 --> 01:29:03,565
Apa yang terjadi di sini?
1208
01:29:06,736 --> 01:29:08,237
Yah, aku akan gelisah.
1209
01:29:08,271 --> 01:29:09,839
Apa yang terjadi padanya?
1210
01:29:09,872 --> 01:29:11,606
Ayolah sayang.
1211
01:29:11,641 --> 01:29:12,641
Nah begitu.
1212
01:29:14,677 --> 01:29:15,677
Dia...
1213
01:29:17,046 --> 01:29:18,247
Dia berlari ke dalam ini.
1214
01:29:33,229 --> 01:29:34,797
Masuk akal.
1215
01:29:35,597 --> 01:29:36,597
Ya pak.
1216
01:29:37,566 --> 01:29:38,901
akal yang sempurna.
1217
01:29:38,935 --> 01:29:41,004
Pertanyaan selanjutnya.
1218
01:29:42,604 --> 01:29:43,639
Siapa dia?
1219
01:29:45,341 --> 01:29:47,076
Mendengar tentang semua cewek yang hilang?
1220
01:29:58,688 --> 01:29:59,789
Bingo!
1221
01:30:02,591 --> 01:30:06,195
Kau tahu, kecuali untuk sisir yang kacau,
1222
01:30:06,229 --> 01:30:08,798
dia tidak terlihat seperti sketsa polisi.
1223
01:30:08,831 --> 01:30:11,801
Tidak, tapi aku mengenali cewek-cewek itu.
1224
01:30:11,834 --> 01:30:14,569
Ya pak. Dan di sini, di
tempat barang rongsokanku.
1225
01:30:14,603 --> 01:30:15,738
Di sini, di tempat barang rongsokanku.
1226
01:30:15,772 --> 01:30:17,940
- Kau tahu...
- Oke, Edgar.
1227
01:30:17,974 --> 01:30:21,744
Kau punya pemadat
mobil di sekitar sini, atau...
1228
01:30:21,778 --> 01:30:24,947
- sebuah insinerator?
- Ya, tentu saja. Punya keduanya.
1229
01:30:24,981 --> 01:30:25,981
Mengapa?
1230
01:30:27,283 --> 01:30:29,786
Lempar bajingan itu ke bagasi.
1231
01:30:29,819 --> 01:30:31,020
Hancurkan itu.
1232
01:30:31,054 --> 01:30:32,955
Dan bakar. Lelehkan.
1233
01:30:32,989 --> 01:30:34,223
Taruh saja dia di bagasi.
1234
01:30:43,332 --> 01:30:44,667
Turunkan dengan pelan..
1235
01:30:48,971 --> 01:30:50,239
Untuk melakukan hak yang besar,
1236
01:30:51,774 --> 01:30:52,842
melakukan sedikit kesalahan.
1237
01:30:57,713 --> 01:30:59,849
- Aku akan terkutuk. - Hai teman-teman.
1238
01:31:00,950 --> 01:31:01,950
Persetan.
1239
01:31:07,723 --> 01:31:09,625
Itu semua ada.
1240
01:31:09,659 --> 01:31:13,062
Baiklah. Sialan.
1241
01:31:13,096 --> 01:31:15,932
Aku tidak tahu apa yang aku pikirkan.
1242
01:31:15,965 --> 01:31:18,034
Aku tidak pernah melihat
yang seperti ini sebelumnya.
1243
01:31:19,802 --> 01:31:21,037
Kurasa mereka membuatku gila.
1244
01:31:26,909 --> 01:31:27,944
Dibutuhkan dua.
1245
01:31:31,013 --> 01:31:33,850
Aku minta maaf karena aku tidak...
1246
01:31:33,883 --> 01:31:37,019
tetap di tempat seperti yang kau suruh.
1247
01:31:37,053 --> 01:31:42,391
Aku tidak menyebabkan masalah besar, kan?
1248
01:31:42,425 --> 01:31:44,961
Tidak pernah berpikir aku akan senang
mendengar kau memaki begitu banyak.
1249
01:31:51,801 --> 01:31:53,769
Ya, itu punyamu. Um.
1250
01:31:53,803 --> 01:31:55,738
Hanya satu tali yang melekat padanya.
1251
01:31:57,106 --> 01:31:58,407
Dua tali terpasang.
1252
01:32:04,480 --> 01:32:06,182
Kau harus mengubahnya menjadi uang tunai.
1253
01:32:09,318 --> 01:32:13,122
Kau harus pergi dan
Kau harus memotong Sara.
1254
01:32:13,156 --> 01:32:17,126
Hanya agar dia menyelesaikan
sekolah perawat. Dan kemudian
1255
01:32:17,160 --> 01:32:18,794
Kau akan mendapatkan
semuanya saat kau berusia 18 tahun,
1256
01:32:18,828 --> 01:32:21,063
hanya dengan kemajuan
yang bervariasi, lho.
1257
01:32:21,097 --> 01:32:24,700
Sweet 16, berdandan, berpakaian lebih baik.
1258
01:32:27,470 --> 01:32:29,972
Kau bisa bercinta dengan rambut,
1259
01:32:30,006 --> 01:32:32,408
make up, dandanan omong kosong itu.
1260
01:32:34,110 --> 01:32:36,212
Tapi sisa kesepakatan itu terdengar gila.
1261
01:32:36,245 --> 01:32:37,980
Mm-hm.
1262
01:32:38,014 --> 01:32:39,248
Aku akan menelepon Sara sekarang.
1263
01:32:42,752 --> 01:32:45,121
Harus memukul kepala.
1264
01:32:54,997 --> 01:32:57,200
Karena aku cewek utamamu sekarang, kan?
1265
01:32:58,167 --> 01:32:59,167
Penny keberuntunganmu?
1266
01:33:08,344 --> 01:33:10,713
Aku hanya main-main denganmu.
Aku suka itu.
1267
01:33:12,081 --> 01:33:13,082
Itu bagus.