1 00:00:00,010 --> 00:00:05,777 {\an9}AurorA RSA: {\an9}https://shopee.co.id/aurorarsa/ 2 00:00:40,462 --> 00:00:42,231 - Baiklah. - Baiklah. 3 00:00:44,901 --> 00:00:46,803 Saat aku memasukkan selang ke 4 00:00:46,836 --> 00:00:47,737 dalam tangki, kau menekan tombolnya. 5 00:00:47,771 --> 00:00:49,271 Di sini, Bro. 6 00:00:56,512 --> 00:00:59,949 - Baiklah. Pukul omong kosong itu. - Baiklah. Tentunya. 7 00:00:59,983 --> 00:01:03,720 Ah, sialan. 8 00:01:03,753 --> 00:01:07,657 Yo, kita akan menjual minyak goreng kelas atas ini 9 00:01:07,691 --> 00:01:10,694 untuk setiap ibu-dan-pop bersama selama enam bulan ke depan. 10 00:01:10,727 --> 00:01:12,594 Cukup bagus, ya? 11 00:01:12,629 --> 00:01:14,698 Ya, menurutmu itu akan bertahan selama itu? 12 00:01:21,004 --> 00:01:23,572 - Astaga. Polisi. - Astaga. 13 00:01:25,709 --> 00:01:27,409 - Kita baik-baik saja. - bahkan tidak. kita baik-baik saja. 14 00:01:27,443 --> 00:01:30,612 Whoo. Bung, itu sudah dekat. 15 00:01:30,647 --> 00:01:31,991 Terlambat untuk membuat hatiku melompat seperti itu. 16 00:01:32,015 --> 00:01:33,817 Ayo cepat dan sial. 17 00:01:33,850 --> 00:01:34,850 Apakah kita hampir selesai? 18 00:01:40,322 --> 00:01:41,801 Ayolah. Kita harus keluar dari sana, kawan. 19 00:01:41,825 --> 00:01:43,292 Kau mengerti? 20 00:01:43,325 --> 00:01:44,402 - Ya, sekali lagi. - Baiklah. 21 00:01:44,426 --> 00:01:45,527 Lanjutkan. Lanjutkan. 22 00:01:48,031 --> 00:01:49,331 Sial, ini dingin. 23 00:01:56,072 --> 00:01:58,041 - Yo, apa yang kau lakukan? - apa-apaan ini? 24 00:01:58,074 --> 00:01:59,776 bajingan. Ayo. 25 00:01:59,809 --> 00:02:01,649 Ayolah. Aku tidak akan masuk penjara malam ini. 26 00:02:01,678 --> 00:02:02,955 Ayo, Sayang, berbuat baiklah pada Ayah. 27 00:02:02,979 --> 00:02:04,546 Bisakah kau mencuri Tesla lain kali? Sialan. 28 00:02:15,825 --> 00:02:19,028 Hei, kita baru saja pindah ke distribusi 29 00:02:19,062 --> 00:02:20,062 restoran, Sayang, itu yang terjadi. 30 00:02:20,997 --> 00:02:22,464 Ya. 31 00:02:22,498 --> 00:02:23,933 Itu terlalu dekat untuk kenyamananku. 32 00:02:23,967 --> 00:02:25,869 Ayo kita rayakan saat kita sampai di rumah, kawan. 33 00:03:09,378 --> 00:03:11,446 Dia hanya melakukan pekerjaannya. Kita tidak melakukan apa-apa. 34 00:03:11,480 --> 00:03:12,480 Hanya mengemudi. 35 00:03:16,019 --> 00:03:17,352 Dia berada di belakang kita,ya kan? 36 00:03:17,386 --> 00:03:18,453 Tarik ke kanan 37 00:03:18,487 --> 00:03:19,656 dan matikan kendaraanmu. 38 00:03:19,689 --> 00:03:20,657 Oh, sial. 39 00:03:20,690 --> 00:03:21,690 Ayo. 40 00:03:25,527 --> 00:03:26,996 Ayo. Angkat bokong, bung. 41 00:03:43,780 --> 00:03:45,014 - Wah, wah. - Sial. 42 00:03:53,990 --> 00:03:55,557 Yah, aku senang kau bersenang-senang. 43 00:03:56,659 --> 00:03:57,961 Wah, sial. 44 00:04:12,976 --> 00:04:14,744 Ayolah. Ini akan meledak. 45 00:04:14,777 --> 00:04:15,845 Cepat! 46 00:04:20,616 --> 00:04:22,417 Danny. Kau baik-baik saja? Ayolah. 47 00:04:23,920 --> 00:04:25,989 Ayolah. Bagus. 48 00:04:26,022 --> 00:04:28,191 Oh, sial. Di sini datang polisi. Ayo. 49 00:04:30,760 --> 00:04:31,761 Ayo! 50 00:04:41,738 --> 00:04:45,642 Berengsek. 51 00:04:45,675 --> 00:04:46,915 Ayo pergi dari sini. 52 00:04:57,787 --> 00:04:59,454 Kau orang yang baik, kawan. Terima kasih. 53 00:04:59,488 --> 00:05:01,033 Baiklah. Aku harus pulang ke Sara. Jadi. 54 00:05:01,057 --> 00:05:02,959 Wah. Kau mau kemana? Malam masih muda. 55 00:05:02,992 --> 00:05:04,894 Apa masalahmu? 56 00:05:04,928 --> 00:05:07,096 Malam selalu muda. Untukmu. 57 00:05:07,130 --> 00:05:09,431 Oh, kau mengatakan bahwa seperti itu adalah hal yang buruk juga. 58 00:05:11,701 --> 00:05:14,203 "Dan semua hari kemarin kita" 59 00:05:14,237 --> 00:05:17,572 telah menerangi orang bodoh jalan menuju kematian yang berdebu. 60 00:05:17,606 --> 00:05:19,574 "Keluar, keluar, lilin singkat." 61 00:05:20,609 --> 00:05:21,711 Au revoir. 62 00:05:29,786 --> 00:05:31,220 Ah. 63 00:05:31,254 --> 00:05:32,855 Dimana uangnya? Kau punya uang? 64 00:05:32,889 --> 00:05:34,090 Aku punya uang. 65 00:06:16,232 --> 00:06:18,267 Rantai pelacur yang hilang terus berlanjut, 66 00:06:18,301 --> 00:06:20,803 yang membuat kita percaya itu adalah pembunuh yang sama. 67 00:06:20,837 --> 00:06:22,772 Lebih banyak berita datang. 68 00:06:22,805 --> 00:06:25,174 Ini baru saja masuk. Laporan polisi Detroit 69 00:06:25,208 --> 00:06:28,911 bahwa wanita muda lain telah dilaporkan hilang. 70 00:06:28,945 --> 00:06:31,748 Oh Tuhan, Johnny. kau berbau seperti truk tempat sampah 71 00:06:31,781 --> 00:06:34,117 atau toko pesta murahan. 72 00:06:34,150 --> 00:06:37,086 - Kau terlihat seperti Sialan juga. - 73 00:06:37,120 --> 00:06:38,620 Lebih dari biasanya. 74 00:06:51,768 --> 00:06:53,970 Apa yang kau tunggu? Undangan terukir? 75 00:06:54,003 --> 00:06:57,840 Aku tidak mengenali kereta baru yang kita miliki malam ini. 76 00:06:57,874 --> 00:06:58,874 Ya. 77 00:06:59,709 --> 00:07:01,010 Itu adalah Stella Biru. 78 00:07:01,044 --> 00:07:02,678 Hei, benar-benar Pangeran Tampan, ya? 79 00:07:02,712 --> 00:07:03,712 Uh huh. 80 00:07:04,881 --> 00:07:06,983 - Beruntungku, ya? - Pindahkan bokong manis itu. 81 00:07:36,979 --> 00:07:38,881 Kau melihat Andrea dan Renee? 82 00:07:38,915 --> 00:07:39,915 Tidak ada skimming? 83 00:07:40,750 --> 00:07:42,985 Mereka adalah cewek-gadis yang baik. 84 00:07:43,019 --> 00:07:46,389 Ya, aku melihat mereka seperti elang seperti yang kau ajarkan kepadaku. 85 00:07:46,422 --> 00:07:47,422 Itu semua ada. 86 00:08:03,840 --> 00:08:04,907 Danny. 87 00:08:04,941 --> 00:08:06,008 - Kau suka itu? - Ya. 88 00:08:06,042 --> 00:08:08,044 Ya, ambillah, sayang. 89 00:08:22,692 --> 00:08:24,827 - Oh sayang. - Mm-hm. 90 00:08:24,861 --> 00:08:25,895 Kau masih mendapatkannya. 91 00:08:25,928 --> 00:08:27,130 Aku tahu aku melakukannya. 92 00:08:41,844 --> 00:08:43,212 cewek-cewek terus menghilang. 93 00:08:44,981 --> 00:08:46,048 Perhatikan saja dirimu. 94 00:08:47,083 --> 00:08:48,751 Aku selalu... 95 00:08:48,784 --> 00:08:49,952 hati-hati. 96 00:08:50,453 --> 00:08:51,453 Janji. 97 00:08:56,025 --> 00:08:57,860 Aku benar-benar memberimu sesuatu. 98 00:08:57,894 --> 00:08:59,862 - Diam. - Ya. 99 00:08:59,896 --> 00:09:01,697 Seperti yang kau katakan, Kau adalah ceweknya Danny. 100 00:09:04,100 --> 00:09:05,868 Jadi, kau tahu, ini... 101 00:09:07,170 --> 00:09:08,905 Seperti yang kau katakan, Kau adalah ceweknya Danny. 102 00:09:12,842 --> 00:09:14,076 Apa ini? 103 00:09:16,212 --> 00:09:18,014 Kau adalah cewek utamaku. 104 00:09:18,047 --> 00:09:19,682 Ini resmi sekarang. Nah begitu. 105 00:09:21,017 --> 00:09:22,451 Jadi, berapa banyak cewek lain yang kau punya? 106 00:09:22,485 --> 00:09:26,189 Apa? cewek sialan. "Utama" berarti satu. Persetan. 107 00:09:28,257 --> 00:09:31,127 - Penny keberuntunganku. Oke? - Mm-hm. 108 00:09:31,961 --> 00:09:32,961 cewek utamaku. 109 00:09:34,163 --> 00:09:35,398 Ayo kita tetap seperti itu. 110 00:09:35,431 --> 00:09:37,166 Aku hanya mempermainkanmu, oke? 111 00:09:37,200 --> 00:09:38,801 Aku suka itu. Itu bagus. 112 00:09:42,071 --> 00:09:44,507 Selain itu, ini adalah waktu yang tepat. 113 00:09:44,540 --> 00:09:47,109 - Waktu? - Mm-hm. 114 00:09:47,143 --> 00:09:48,878 Jadi, aku cewek utama kau sekarang, kan? 115 00:09:48,911 --> 00:09:51,347 - Penny keberuntunganmu? - Mm-hm. 116 00:09:51,380 --> 00:09:53,816 Maka kau harus mendengarkan ide Aku untuk pekerjaanmu selanjutnya. 117 00:09:53,849 --> 00:09:56,519 Hei, aku masih menjalankan acara itu. 118 00:09:56,552 --> 00:09:59,055 Aku tahu. Dengar, tapi... 119 00:09:59,088 --> 00:10:01,424 Grease bukan waktu yang tepat. 120 00:10:01,457 --> 00:10:03,826 - Kau tahu? - Waktu besar? 121 00:10:03,859 --> 00:10:06,229 Pelumas itu akan berubah menjadi yang terbaik, 122 00:10:06,262 --> 00:10:08,831 minyak goreng berkualitas tinggi. 123 00:10:08,864 --> 00:10:10,433 Dengan sedikit, kau tahu, hocus-pocus, 124 00:10:10,466 --> 00:10:13,436 - Apa yang kita sebut pengemasan ulang. - Oke. Dengar. Dengar. 125 00:10:13,469 --> 00:10:15,404 Ada tempat baru ini di 4th Street. 126 00:10:15,438 --> 00:10:17,773 Ini disebut "Pegadaian Abe yang Jujur." 127 00:10:17,807 --> 00:10:19,909 Semua cewek pergi ke sana. Jika mereka mendapatkan jam tangan baru 128 00:10:19,942 --> 00:10:21,777 - mereka mengambilnya... - Hei, hei, hei, hei. 129 00:10:21,811 --> 00:10:24,947 cewek utamaku, sekarang ya, tapi, kau tahu, aturan adalah aturan. 130 00:10:24,981 --> 00:10:26,849 Tidak ada detail yang tidak perlu. 131 00:10:28,251 --> 00:10:30,052 Kau muncul, kemungkinan polisi mencari 132 00:10:30,086 --> 00:10:32,755 pekerjaan tombol gratis. Freeloader sialan. 133 00:10:34,090 --> 00:10:35,334 Akulah yang menyediakan 134 00:10:35,358 --> 00:10:36,826 penjualan layanan sosial, sayang. 135 00:10:36,859 --> 00:10:39,495 Aku tahu, Sayang, aku tahu, tapi dengarkan. 136 00:10:39,528 --> 00:10:41,998 Anna mengatakan itu membayar banyak uang. 137 00:10:42,031 --> 00:10:45,868 Dan dia berenang dengan uang 138 00:10:45,901 --> 00:10:48,170 tunai. Dia punya emas, perhiasan, koin. 139 00:10:48,204 --> 00:10:52,375 Dan aku pikir kau harus menyelidikinya. 140 00:10:53,509 --> 00:10:54,844 Tempat ini? 141 00:10:55,478 --> 00:10:57,280 Ini baru? 142 00:10:57,313 --> 00:11:00,116 Ya. Ini, seperti, tiga atau empat bulan. 143 00:11:00,149 --> 00:11:01,149 Ini baru. 144 00:11:04,020 --> 00:11:05,020 Oke. 145 00:11:05,921 --> 00:11:07,556 Oke, sayang. 146 00:11:11,093 --> 00:11:12,828 Ayo kita periksa. 147 00:11:55,672 --> 00:11:57,973 Aku kira kau Jujur Abe. 148 00:11:58,007 --> 00:11:59,408 Itu benar. 149 00:11:59,442 --> 00:12:00,443 Jujur Abe. 150 00:12:05,581 --> 00:12:07,983 Aku menjalankan toko yang bersih dan jujur. 151 00:12:32,676 --> 00:12:34,644 Bukankah itu seperti kontradiksi? 152 00:12:38,314 --> 00:12:40,549 Kontradiksi dalam istilah. 153 00:12:40,583 --> 00:12:41,951 Kontradiksi? 154 00:12:43,219 --> 00:12:44,620 Ya, kau tahu, seperti... 155 00:12:45,655 --> 00:12:47,189 Tim satu orang. 156 00:12:47,223 --> 00:12:49,058 Intelijen militer. 157 00:12:49,091 --> 00:12:50,493 Etika bisnis. 158 00:12:50,526 --> 00:12:52,662 Itu bagus, ya? 159 00:12:52,696 --> 00:12:54,430 Ho dengan hati emas. 160 00:12:54,463 --> 00:12:56,174 Ya, ini agak panjang dan sinis, tapi, kau tahu. 161 00:12:56,198 --> 00:12:57,266 Kau mengerti? 162 00:13:01,504 --> 00:13:03,272 Mengenakan celana panjang ketat. 163 00:13:06,108 --> 00:13:07,410 Oh, dan, rahasia terbesar dari semuanya, 164 00:13:11,080 --> 00:13:12,581 pialang gadai yang jujur. 165 00:13:14,984 --> 00:13:16,051 Apa? 166 00:13:16,085 --> 00:13:18,287 Aku menjalankan toko yang bersih dan jujur. 167 00:13:18,320 --> 00:13:19,689 Ya. Toko bersih, jujur. 168 00:13:22,158 --> 00:13:24,260 Banyak hal hebat di sini. 169 00:13:24,293 --> 00:13:25,293 Lupakan. 170 00:13:41,510 --> 00:13:42,611 berikan aku senter. 171 00:13:44,013 --> 00:13:45,514 Tidak, ke kiri. Ini adalah balok tinggi. 172 00:13:47,450 --> 00:13:48,752 Ini dia. Ini adalah balok tinggi. 173 00:13:48,785 --> 00:13:50,265 - Seperti yang kau katakan. - Ya, aku tahu itu. 174 00:13:51,320 --> 00:13:53,088 Balok sialan tinggi. 175 00:13:53,122 --> 00:13:54,190 Lebih cerah, lebih baik. 176 00:13:55,391 --> 00:13:56,391 Sekarang. 177 00:13:58,060 --> 00:13:59,395 Itu sudah cukup, sobat muda. 178 00:14:05,234 --> 00:14:06,435 Aku mencari 179 00:14:07,436 --> 00:14:09,305 satu orang jujur. 180 00:14:21,217 --> 00:14:23,419 Oke. Aku akan segera kembali dengan perubahanmu. 181 00:14:34,263 --> 00:14:35,564 Um. 182 00:14:35,598 --> 00:14:37,801 Perubahanmu? 183 00:14:43,138 --> 00:14:44,440 apa-apaan ini? 184 00:14:44,473 --> 00:14:45,473 Kau punya masalah? 185 00:14:47,644 --> 00:14:49,378 Aku mencari seseorang. 186 00:14:49,411 --> 00:14:50,714 Kau bukan dia. 187 00:14:50,747 --> 00:14:52,481 Kau benar sekali. 188 00:14:52,515 --> 00:14:54,416 Apa masalahnya? 189 00:14:54,450 --> 00:14:56,519 Dia mencari satu orang yang jujur. 190 00:14:57,854 --> 00:14:59,288 Semoga beruntung. 191 00:15:01,123 --> 00:15:02,792 Tara? Perlu kau untuk menutupi untukku. 192 00:15:18,340 --> 00:15:19,408 Kau baik-baik saja, Danny? 193 00:15:20,777 --> 00:15:21,777 Kau tampak... 194 00:15:22,646 --> 00:15:23,646 berbeda. 195 00:15:24,881 --> 00:15:26,282 senter. 196 00:15:27,316 --> 00:15:29,251 Mencari laki-laki yang jujur? 197 00:15:32,388 --> 00:15:33,589 Mencari sesuatu. 198 00:15:34,658 --> 00:15:36,760 Aku tidak tahu. Ya. 199 00:15:37,661 --> 00:15:38,695 Dan laki-laki yang jujur. 200 00:15:59,181 --> 00:16:00,650 Semuanya punya aura. 201 00:16:03,653 --> 00:16:05,354 - Sebuah aura? - Tepat. 202 00:16:07,556 --> 00:16:10,593 Senter ini mengambilnya, ada 203 00:16:12,428 --> 00:16:15,464 tersandung, sangat sensitif, multi-piksel, 204 00:16:15,497 --> 00:16:17,834 sensor pemicu rambut dengan campuran 205 00:16:17,867 --> 00:16:20,269 digital dan analog, aku menyebutnya... 206 00:16:20,302 --> 00:16:21,771 Sebut saja digilog. 207 00:16:23,205 --> 00:16:24,205 Digilog? 208 00:16:26,275 --> 00:16:27,610 Kau yakin kau baik-baik saja? 209 00:16:32,649 --> 00:16:35,417 Hai, yang di sana. Ada yang bisa aku bantu? 210 00:16:35,451 --> 00:16:37,453 Ya. Hai. 211 00:16:37,486 --> 00:16:38,855 Cincin nenekku. 212 00:16:38,888 --> 00:16:40,657 Dia memberikannya padaku. 213 00:16:40,690 --> 00:16:42,558 Itu adalah pusaka keluarga. 214 00:16:44,761 --> 00:16:47,697 - Keluarga itu penting. - Mm-hm. 215 00:16:47,731 --> 00:16:51,133 Jika kau tertarik untuk menjual, Aku ingin kau menandatangani. 216 00:16:52,669 --> 00:16:54,236 Kau punya pena? 217 00:16:54,269 --> 00:16:55,772 Terima kasih. 218 00:16:55,805 --> 00:16:57,941 Baiklah. Tunggu. Tunggu. 219 00:16:57,974 --> 00:17:00,175 - Ini adalah serangan! - Astaga. 220 00:17:00,209 --> 00:17:01,410 Astaga. 221 00:17:03,445 --> 00:17:06,482 Terima kasih telah memberikan aku serangan jantung. Aku baru saja bangun tidur. 222 00:17:06,515 --> 00:17:08,250 Apa, seperti Agen Smith dan sial. 223 00:17:08,283 --> 00:17:10,419 - Mm-hm. - Apa yang kau cari? 224 00:17:10,452 --> 00:17:13,355 Seorang laki-laki jujur. Dan aku membuang-buang waktuku di sini. 225 00:17:13,389 --> 00:17:14,824 Seorang laki-laki jujur. Serius? 226 00:17:14,858 --> 00:17:16,458 Baiklah. Apa pun. 227 00:17:16,492 --> 00:17:18,293 Ini, berikan padaku secangkir kopi, mau? 228 00:17:18,327 --> 00:17:19,663 Dapatkan kopi sialan kau sendiri. 229 00:17:27,937 --> 00:17:29,939 Kau tahu aku harus menjadi PBS 230 00:17:29,973 --> 00:17:32,307 pribadimu, tetapi lihat, serius, kawan. 231 00:17:32,341 --> 00:17:35,377 Apakah kau yakin kau memikirkan pekerjaan ini? 232 00:17:35,411 --> 00:17:37,714 Persis mengapa aku mampir. Aku punya sesuatu untuk ditunjukkan padamu. 233 00:17:41,350 --> 00:17:43,720 Sayang, aku hanya bisa memberimu $50. 234 00:17:44,788 --> 00:17:45,788 Untuk ini? 235 00:17:46,656 --> 00:17:49,525 - Betulkah. - Betulkah? 236 00:17:49,558 --> 00:17:51,861 Itu sangat cantik, hanya saja tidak terlalu berharga. 237 00:17:54,731 --> 00:17:55,899 Terima kasih. 238 00:17:55,932 --> 00:17:56,932 Sama sama. 239 00:18:26,428 --> 00:18:28,230 itu berjalan dengan baik. 240 00:18:29,666 --> 00:18:31,600 Ada apa, Penny? Senang bertemu denganmu. 241 00:18:33,069 --> 00:18:36,238 Jadi, dia menawari aku 50 dolar. 242 00:18:36,706 --> 00:18:37,706 Lima puluh dolar? 243 00:18:38,675 --> 00:18:40,643 - Baiklah. - Mm-hm. 244 00:18:44,047 --> 00:18:45,648 Ini dia. Ini punyamu sekarang. 245 00:18:47,951 --> 00:18:49,251 Kau dengar itu, Johnny? 246 00:18:50,754 --> 00:18:52,421 Jujur Abe. 247 00:18:52,454 --> 00:18:54,490 Menjadi pengedar barang curian 248 00:18:54,523 --> 00:18:56,025 sendiri bukan berarti melapor ke polisi. 249 00:18:59,028 --> 00:19:00,897 Dia adalah korban yang sempurna. Kau merasakanku? 250 00:19:02,431 --> 00:19:04,500 Ya. Aku tidak tahu, Bro. 251 00:19:05,534 --> 00:19:07,336 Kartu bisbol? 252 00:19:07,369 --> 00:19:10,472 Aku merasa seperti sedang mencuri celengan saudara laki-lakiku. 253 00:19:10,506 --> 00:19:13,777 Aku telah mencuri celengan. Potongan 30 sen itu bertambah. 254 00:19:13,810 --> 00:19:17,046 Apa saja, apa saja, Johnny. 255 00:19:17,080 --> 00:19:19,448 Aku tidak peduli apakah itu benang 256 00:19:19,481 --> 00:19:21,041 gigi atau tusuk gigi atau tongkat swizzle. 257 00:19:22,484 --> 00:19:23,552 Tongkat goyang? 258 00:19:23,585 --> 00:19:24,821 Baiklah. 259 00:19:24,854 --> 00:19:27,657 Ya, benar sekali, tongkat swizzle. 260 00:19:27,690 --> 00:19:29,626 Penyeka telinga. Apakah aku menyebutkan penyeka telinga? 261 00:19:29,659 --> 00:19:31,326 Aku telah menjual cukup banyak penyeka 262 00:19:31,360 --> 00:19:32,729 telinga untuk menempatkan Kau di Ritz Carlton 263 00:19:32,762 --> 00:19:33,762 selama satu bulan sialan. 264 00:19:50,046 --> 00:19:51,681 Mengapa, kau punya jalan sialan itu? 265 00:19:56,986 --> 00:19:58,420 Wah. Persetan. 266 00:20:31,788 --> 00:20:33,488 Ya. 267 00:20:33,522 --> 00:20:35,457 Kau tahu, aku telah mencoba untuk menyatukannya. 268 00:20:37,060 --> 00:20:38,594 Menggabungkannya? 269 00:20:38,628 --> 00:20:40,797 Bingo. Semua cewek yang hilang. 270 00:20:41,998 --> 00:20:43,166 Kau tahu, hanya itu yang mereka miliki. 271 00:20:46,002 --> 00:20:47,670 Lihat orang itu. Bisa siapa saja. 272 00:20:47,704 --> 00:20:48,705 Neraka, bisa jadi kau. 273 00:20:49,504 --> 00:20:50,504 Kemudian lagi, 274 00:20:51,107 --> 00:20:52,441 itu bisa jadi aku. 275 00:20:53,176 --> 00:20:54,576 Menyedihkan. 276 00:20:54,610 --> 00:20:56,079 Ya, aku hanya lewat. 277 00:20:57,613 --> 00:20:59,182 Bingo. Laki-laki itu? 278 00:20:59,215 --> 00:21:01,150 Laki-laki di sketsa itu? Itulah yang dia lakukan. 279 00:21:01,184 --> 00:21:03,019 Hanya lewat. 280 00:21:03,052 --> 00:21:04,553 Kau tahu, semi-transien, 281 00:21:04,586 --> 00:21:07,957 namun dengan sarana dan aset dan uang. 282 00:21:09,993 --> 00:21:11,694 Cara lain aku melihatnya? 283 00:21:11,728 --> 00:21:13,462 Temukan laki-laki itu, kau temukan 284 00:21:13,495 --> 00:21:15,732 seseorang yang, kau tahu, 285 00:21:15,765 --> 00:21:18,600 ketika dia datang, dia, membuat 286 00:21:18,635 --> 00:21:20,502 cewek-cewek itu menghilang. 287 00:21:20,535 --> 00:21:23,806 Kemudian ketika dia menghilang, maka cewek-cewek itu berhenti menghilang. 288 00:21:23,840 --> 00:21:25,474 Sampai dia muncul kembali di kota lain. 289 00:21:25,507 --> 00:21:26,910 Kau tahu, itu semua, itu semua siklus. 290 00:21:26,943 --> 00:21:28,044 Itu dia. 291 00:21:37,053 --> 00:21:38,187 Teori yang bagus. 292 00:21:40,256 --> 00:21:41,858 Kau harus memberitahu pihak berwenang. 293 00:21:41,891 --> 00:21:43,893 Aku sudah. 294 00:21:43,927 --> 00:21:45,695 Kau tahu, kau menemukan pola 295 00:21:45,728 --> 00:21:47,163 ini dan kau menemukan laki-laki itu, 296 00:21:47,196 --> 00:21:50,667 tapi kau tahu, mereka melihat aku seperti aku gila. 297 00:21:50,700 --> 00:21:52,111 Mereka kemari dan 298 00:21:52,135 --> 00:21:54,103 mengendus-endus seperti kuburan, kau tahu. 299 00:21:54,137 --> 00:21:55,137 Itu sangat merendahkan. 300 00:21:58,540 --> 00:22:04,113 Dan ini, hal ini. Sesuatu yang lain, ya? 301 00:22:04,147 --> 00:22:05,815 Ya. 302 00:22:05,848 --> 00:22:07,616 Sesuatu yang lain. Ya. 303 00:22:09,085 --> 00:22:11,988 Kau punya kertas tentang 80 Camaro di luar sana? 304 00:22:12,021 --> 00:22:14,589 Ya, aku punya cukup kertas untuk menjual apa yang kau 305 00:22:14,624 --> 00:22:17,260 inginkan, tapi itu adalah cangkang. Ini adalah sampah. 306 00:22:17,293 --> 00:22:19,629 Ya, aku tahu di mana aku berada. Terima kasih. 307 00:22:19,662 --> 00:22:22,231 - Oke. - Ya. 308 00:22:22,265 --> 00:22:27,270 Aku sebenarnya harus membuang 80 Camaro baru-baru ini. 309 00:22:27,303 --> 00:22:28,603 Membuang? 310 00:22:29,839 --> 00:22:32,175 Keadaan mendesak mengharuskannya. 311 00:22:34,877 --> 00:22:38,181 Baiklah. Ya, aku mengerti maksudmu. Tentu saja. 312 00:22:38,214 --> 00:22:40,149 Ya pak. Aku mendapatkannya. 313 00:22:40,817 --> 00:22:41,817 Menurutku. 314 00:22:43,585 --> 00:22:45,688 roda. Sebuah mobil yang bergerak. 315 00:22:45,722 --> 00:22:46,990 Dapat diandalkan 316 00:22:47,857 --> 00:22:49,558 kendaraan 317 00:22:49,591 --> 00:22:50,827 - yg dibutuhkan. - Hai, wanita. 318 00:22:50,860 --> 00:22:51,860 Oh. 319 00:22:52,561 --> 00:22:53,561 Hei, Danny. 320 00:22:55,064 --> 00:22:58,167 - Danny. Hai! - Hey bagaimana kabarmu? 321 00:22:58,201 --> 00:23:00,303 Ya. Berapa banyak pengganggu yang kau kirim ke 322 00:23:00,336 --> 00:23:01,714 rumah sambil menangis ke mama mereka tahun ajaran ini? 323 00:23:01,738 --> 00:23:03,139 Oh, tanya aku berapa 324 00:23:03,172 --> 00:23:05,041 Aku belum dan aku sudah selesai. 325 00:23:07,310 --> 00:23:09,544 Kau masih membaca hal-hal ini? 326 00:23:09,578 --> 00:23:12,315 Aku pikir kau mungkin telah lulus ke bagian roman. 327 00:23:12,348 --> 00:23:14,884 Persetan, Danny, aku seorang kolektor. 328 00:23:14,917 --> 00:23:17,687 Komik dan kartu, oke. Romantis adalah untuk pussies. 329 00:23:18,988 --> 00:23:20,723 Aku mencintai anak ini. 330 00:23:20,757 --> 00:23:23,192 Taylor. Waktu untuk pekerjaan rumah. 331 00:23:23,226 --> 00:23:24,227 Ya, pergi. 332 00:23:25,061 --> 00:23:26,061 Apa mulut. 333 00:23:32,068 --> 00:23:33,336 Aku harus bersiap-siap untuk bekerja. 334 00:23:33,369 --> 00:23:34,769 - Aku berjalan sedikit terlambat. - Oke. 335 00:23:36,172 --> 00:23:37,840 Bingo. 336 00:23:37,874 --> 00:23:39,242 Mereka disini. Ya pak. 337 00:23:41,811 --> 00:23:42,811 Ya. 338 00:23:46,215 --> 00:23:48,151 Berapa banyak yang kau inginkan untuk itu? 339 00:23:48,184 --> 00:23:49,986 seperti yang kau ketahui, itu adalah mobil 340 00:23:50,019 --> 00:23:53,356 yang sangat bagus di luar sana. Jadi, kau tahu. 341 00:23:53,389 --> 00:23:54,924 - Buatlah... seratus? - Dua. 342 00:23:55,892 --> 00:23:56,993 Ya, bingo. 343 00:23:59,228 --> 00:24:00,228 Itu akan berhasil. 344 00:24:05,701 --> 00:24:06,701 Simpan saja. 345 00:24:28,057 --> 00:24:29,859 Daftar Craig? Kita akan mendapat pukulan. 346 00:24:32,862 --> 00:24:35,331 Pengemudi liburan yang jujur 347 00:24:35,364 --> 00:24:37,400 - yang membaca. - Ancaman rangkap tiga. 348 00:24:37,433 --> 00:24:38,835 Ya. 349 00:24:40,670 --> 00:24:41,670 Apa itu? 350 00:24:43,372 --> 00:24:44,372 - Baiklah. - Hai. 351 00:24:48,244 --> 00:24:49,244 Kita akan menemukannya. 352 00:24:50,913 --> 00:24:52,181 Ya. 353 00:25:00,010 --> 00:25:05,777 {\an9}AurorA RSA: {\an9}https://shopee.co.id/shop/127513586/ 354 00:26:36,219 --> 00:26:38,287 Hei, itu pemikiran yang bagus, pegadaian itu. 355 00:26:39,121 --> 00:26:41,190 Kita memukulnya, berbaring rendah, 356 00:26:41,224 --> 00:26:43,292 dan mengeluarkan kau dari jalanan. 357 00:26:44,193 --> 00:26:45,193 Bagaimana menurutmu? 358 00:26:46,929 --> 00:26:48,764 Aku pikir itu terdengar sempurna. 359 00:26:52,301 --> 00:26:53,502 Termenung. 360 00:26:53,536 --> 00:26:55,438 - Ya? - Mm-hm. 361 00:27:01,577 --> 00:27:04,947 Biarku lihat. $46, oke? 362 00:27:06,048 --> 00:27:07,350 Apa yang kita bicarakan? 363 00:27:07,383 --> 00:27:08,985 Kartu perdagangan. 364 00:27:09,018 --> 00:27:11,454 Kartu bisbol, Felix. 365 00:27:11,487 --> 00:27:14,357 Benar, benar. Kau yakin tentang kartu-kartu itu. 366 00:27:14,390 --> 00:27:17,460 Aku berbicara tentang kartu jenis paket tembakau 1910. 367 00:27:17,493 --> 00:27:19,895 The Georgia Peach, pemain paling kejam yang pernah ada. 368 00:27:19,929 --> 00:27:22,365 Dan kondisi mint tahun 1930-an Babe 369 00:27:22,398 --> 00:27:25,134 Ruths serta Lou Gehrigs dan Cy Youngs. 370 00:27:25,167 --> 00:27:28,371 Cy sialan Muda. Jangan lupakan Cy Young. 371 00:27:28,404 --> 00:27:31,240 Aku bahkan tidak berpikir dia tahu apa yang dia dapatkan. 372 00:27:31,274 --> 00:27:32,541 Dia tidak, sayang. 373 00:27:36,912 --> 00:27:38,381 Lihat. 374 00:27:38,414 --> 00:27:40,483 Jika kau tidak akan menjilat bajinganku, 375 00:27:41,450 --> 00:27:43,152 lalu pelukku. 376 00:27:43,185 --> 00:27:45,021 Atau aku akan membunuhmu saja. 377 00:27:45,054 --> 00:27:46,455 Ini tidak lucu. 378 00:27:46,489 --> 00:27:49,392 Ini hanya gurauan. Ayo. 379 00:27:49,425 --> 00:27:50,960 Sebuah lelucon, kau tahu. 380 00:27:52,428 --> 00:27:53,863 - Hanya becanda. - Persetan. 381 00:27:53,896 --> 00:27:55,097 Ayo. 382 00:27:59,035 --> 00:28:00,035 Ayo. 383 00:28:01,604 --> 00:28:04,940 Ayo ke sini. Di sana kita pergi. 384 00:28:05,908 --> 00:28:07,576 Jangan sentuh rambutku. 385 00:28:07,610 --> 00:28:09,345 Oh ya. 386 00:28:10,112 --> 00:28:11,112 Baiklah. 387 00:28:14,651 --> 00:28:16,619 Sialan. 388 00:28:16,653 --> 00:28:19,522 Oke. Itu yang dia punya? 389 00:28:19,555 --> 00:28:22,058 Aku bisa membaliknya untuk, seperti, 30% dari buku. 390 00:28:22,091 --> 00:28:24,393 tanda dolar, Felix, tanda dolar. 391 00:28:25,895 --> 00:28:28,030 Seperti 150k, mudah. 392 00:28:28,998 --> 00:28:29,999 Jujur? 393 00:28:30,900 --> 00:28:32,234 Jujur. 394 00:30:03,592 --> 00:30:05,695 Astaga, kau terlihat familier. Carl? 395 00:30:10,634 --> 00:30:12,468 Mobil bagus. 396 00:30:12,501 --> 00:30:15,204 Aku yakin berharap kau mengemudi lebih baik daripada yang kau lakukan terakhir kali. 397 00:30:21,645 --> 00:30:24,013 - Aku punya pekerjaan. - Hei, hei, meringankan. 398 00:30:24,046 --> 00:30:25,347 Santai saja. lihat. 399 00:30:25,381 --> 00:30:28,217 Ayo jalan pelan-pelan, Carl. 400 00:30:28,250 --> 00:30:31,487 Jika kau masih tertarik setelah 401 00:30:31,520 --> 00:30:33,022 Aku menjelaskan, sifat mengemudi, 402 00:30:33,055 --> 00:30:35,024 Aku akan pergi ke langkah dua. Apa yang kau katakan? 403 00:30:37,526 --> 00:30:38,526 Masuk ke dalam mobil. 404 00:30:40,229 --> 00:30:41,229 My man. 405 00:30:53,342 --> 00:30:55,578 Kau pernah ke sana sekali. Kau biasa. 406 00:30:58,314 --> 00:31:00,182 Cek saja CCTVnya. 407 00:31:00,216 --> 00:31:01,484 - Pistol. - Mm-hm. 408 00:31:01,517 --> 00:31:02,652 Dan semua biasa. 409 00:31:03,586 --> 00:31:05,154 - Aku akan. - Baiklah. 410 00:31:26,575 --> 00:31:28,177 Baiklah, MacGyver. 411 00:31:28,210 --> 00:31:30,312 Ambil kanan di sudut ini di sini. 412 00:31:30,346 --> 00:31:33,182 Kau dapat pergi jauh-jauh ke bawah dan kau akan melihat toko donat. 413 00:31:33,215 --> 00:31:34,583 Donat AJ. 414 00:31:34,617 --> 00:31:35,617 Tarik ke sana. 415 00:31:41,223 --> 00:31:42,223 Shakespeare. 416 00:31:44,460 --> 00:31:46,228 - Siapa kau? - Hmm. 417 00:31:46,262 --> 00:31:47,296 pertanyaan yang lebih baik. 418 00:31:48,397 --> 00:31:49,565 Siapa kau? 419 00:31:49,598 --> 00:31:50,667 Siapa kau? 420 00:31:52,535 --> 00:31:53,770 Kau akan segera mengetahuinya. 421 00:32:02,444 --> 00:32:03,444 Hai? 422 00:32:05,214 --> 00:32:06,750 Ada orang disini? 423 00:32:06,783 --> 00:32:08,384 Kembali begitu cepat, Penny? 424 00:32:10,720 --> 00:32:12,454 Bagaimana kau tahu namaku? 425 00:32:12,488 --> 00:32:14,456 Sayang, kau telah menuliskannya 426 00:32:14,490 --> 00:32:16,626 setengah lusin kali dalam seminggu terakhir. 427 00:32:19,896 --> 00:32:21,063 Tidak hari ini. 428 00:32:23,265 --> 00:32:24,600 Ayo lihat. 429 00:32:40,182 --> 00:32:42,719 Baiklah. Duduk saja. 430 00:32:42,752 --> 00:32:45,187 Kau dapat membaca buku itu, tetapi jangan kehilangan tempatku. 431 00:32:47,356 --> 00:32:48,356 Biarkan dia terus berlari. 432 00:33:06,508 --> 00:33:09,178 Jangan tembak! Jangan tembak! Tolong, jangan tembak. 433 00:33:09,211 --> 00:33:11,915 Aku akan memberikan apapun yang Kau inginkan. Tolong, ambil, ambil. 434 00:33:11,948 --> 00:33:13,449 Hubungi 911! 435 00:33:19,555 --> 00:33:20,555 Menyetir! 436 00:33:26,495 --> 00:33:28,364 Palsu. 437 00:33:28,397 --> 00:33:30,499 - Tidak. - Itu palsu, sayang. 438 00:33:30,532 --> 00:33:32,702 Ada banyak tiruan di luar sana. 439 00:33:32,736 --> 00:33:33,737 Bisakah kau melihat lagi? 440 00:33:34,536 --> 00:33:35,872 Tentu, tapi... 441 00:33:38,675 --> 00:33:40,209 Ini benar-benar palsu. 442 00:33:48,317 --> 00:33:50,820 Kau bekerja dengan cewek-cewek itu beberapa blok, kan? 443 00:33:50,854 --> 00:33:52,822 - Mm-hm. - Siang dan malam? 444 00:33:55,224 --> 00:33:57,927 Itu bukan tempat untuk cewek sepertimu. 445 00:33:57,961 --> 00:33:59,929 Kau hanya seorang anak kecil. 446 00:33:59,963 --> 00:34:02,331 Aku dapat menjaga diriku sendiiri. 447 00:34:02,364 --> 00:34:04,533 - Sampai kau tidak bisa. - Ya. 448 00:34:06,636 --> 00:34:08,872 Dan beri tahu pacarmu bahwa dia 449 00:34:08,905 --> 00:34:11,775 sering berkeliaran di luar minggu ini. 450 00:34:13,009 --> 00:34:14,644 Aku tidak suka. 451 00:34:14,678 --> 00:34:15,912 Itu membuatku gugup. 452 00:35:27,483 --> 00:35:29,351 Sims sialan tidak pernah punya kesempatan. 453 00:35:30,920 --> 00:35:33,790 Baiklah, baiklah, baiklah, baiklah. 454 00:35:33,823 --> 00:35:35,324 Tutup panggilan, ya? 455 00:35:35,357 --> 00:35:37,392 Maksudku, wah. 456 00:35:43,867 --> 00:35:46,703 Yo, apa kita baru saja membuka toko donat? 457 00:35:46,736 --> 00:35:48,037 Bukan sembarang donat. 458 00:35:48,071 --> 00:35:49,906 Donat AJ. 459 00:35:49,939 --> 00:35:51,573 Terbaik di kedalaman. 460 00:35:51,607 --> 00:35:53,042 Kau pasti bercanda. 461 00:35:56,012 --> 00:35:58,047 - Astaga. - Jadi di mana kau bertemu, um, 462 00:35:58,081 --> 00:35:59,749 Mr Hot Rod Persetan Kalian lagi? 463 00:36:01,017 --> 00:36:03,318 Carl. Namanya Carl. 464 00:36:03,352 --> 00:36:04,620 Dan aku bertemu dengannya di halte bus. 465 00:36:05,722 --> 00:36:07,456 Dia membaca sedikit. 466 00:36:07,489 --> 00:36:08,892 Bahkan mungkin ancaman 467 00:36:08,925 --> 00:36:10,526 rangkap tiga yang kau bicarakan. 468 00:36:11,426 --> 00:36:12,426 Ngomong-ngomong soal. 469 00:36:15,364 --> 00:36:16,666 - itu kau. - Oh ya. 470 00:36:18,367 --> 00:36:19,601 - Tipe cewekku. - Kopi? 471 00:36:20,502 --> 00:36:21,502 Bagus. 472 00:36:24,373 --> 00:36:25,373 Carlson. 473 00:36:28,912 --> 00:36:31,480 Johnny membawa kau pada tur kecil kota kecil kita yang menakjubkan di sini dan kau 474 00:36:31,513 --> 00:36:34,050 melakukannya dengan baik, jika tidak, Kau tidak akan berada di sini. Tetapi. 475 00:36:38,587 --> 00:36:39,899 Apakah kau kehilangan ketenangan ketika 476 00:36:39,923 --> 00:36:41,057 sepertinya kau benar-benar terkurung? 477 00:36:43,660 --> 00:36:45,594 Tidak ada yang namanya dikotak-kotakkan. 478 00:36:47,931 --> 00:36:50,700 Dan benda apa itu? 479 00:36:50,733 --> 00:36:54,436 Ya, dia mencari orang yang jujur ​​atau apalah. 480 00:36:56,105 --> 00:36:57,807 Oh ya. 481 00:36:57,841 --> 00:36:59,608 Ya, aku ingat. "Jujur." 482 00:37:01,476 --> 00:37:03,146 Aku pikir itu lelucon. 483 00:37:03,179 --> 00:37:05,081 Ya aku juga. 484 00:37:05,114 --> 00:37:07,917 Tapi, sekarang kau ada di sini. 485 00:37:07,951 --> 00:37:11,486 Langkah ketiga. Langkah ketiga dan terakhir. 486 00:37:11,520 --> 00:37:14,423 Sedikit perubahan suhu 487 00:37:14,456 --> 00:37:16,993 tubuh, detak jantung, keringat, 488 00:37:17,026 --> 00:37:19,996 dan kau tertangkap, Carl. Mengerti? 489 00:37:20,029 --> 00:37:23,733 Ini adalah fisika. Fisika nuklir, serat optik, dan lain sebagainya. 490 00:37:23,766 --> 00:37:25,434 - Fisika? - Tepat. 491 00:37:25,467 --> 00:37:28,437 Fisika. Fisika nuklir, pembalap cepat. 492 00:37:28,470 --> 00:37:30,773 Segala sesuatu dan setiap orang punya aura. 493 00:37:30,807 --> 00:37:32,441 Dan ini? 494 00:37:32,474 --> 00:37:33,475 Ia merasakannya. 495 00:37:34,811 --> 00:37:37,180 Dan punyamu kacau, Carl. 496 00:37:37,213 --> 00:37:39,082 Ini sangat kacau. 497 00:37:40,183 --> 00:37:41,784 Hmm. 498 00:37:41,818 --> 00:37:44,120 Aku menghargai... 499 00:37:44,153 --> 00:37:46,623 rekomendasi membakar. 500 00:37:48,191 --> 00:37:49,759 Hei, itu adalah senter. 501 00:37:49,792 --> 00:37:51,593 Aku hanya orang yang membaca x-ray. 502 00:37:53,129 --> 00:37:54,596 Jadi aku mendapat aura kacau. 503 00:37:55,198 --> 00:37:56,198 Oke. 504 00:37:57,767 --> 00:37:59,501 Lihat. 505 00:37:59,534 --> 00:38:00,937 Jika kau membutuhkan sopir liburan, 506 00:38:01,871 --> 00:38:03,072 Aku benar sialan di sini. 507 00:38:10,246 --> 00:38:12,614 Aku akan memukul kepala. 508 00:38:12,649 --> 00:38:15,584 Mungkin aku akan mengerjakannya, aura kacau itu. 509 00:38:17,854 --> 00:38:19,421 Ambil lebih dari sekadar cuci mobil. 510 00:38:22,125 --> 00:38:23,125 Hei, stuntman. 511 00:38:25,560 --> 00:38:27,562 Bagaimana menurutmu, Shakespeare? 512 00:38:27,596 --> 00:38:28,998 Hei bro. 513 00:38:29,032 --> 00:38:30,499 Kita sedang mencari sopir liburan. 514 00:38:30,532 --> 00:38:31,901 Ya, aku yakin. 515 00:38:31,935 --> 00:38:36,538 - Seharusnya melihatnya. - Ya, tapi apakah dia jujur? 516 00:38:36,571 --> 00:38:39,608 sayangnya, aku meninggalkan senter ajaib aku sendiri di rumah. 517 00:38:47,250 --> 00:38:50,053 Oke. Oke, Johnny. Ayo kita tinjau sekali lagi. 518 00:38:53,289 --> 00:38:55,792 Tuan Jujur Abe dengan sisir yang kacau 519 00:38:55,825 --> 00:38:58,795 punya setidaknya setengah juta dalam kartu bisbol. 520 00:39:00,129 --> 00:39:02,198 Dengan satu CCTV 521 00:39:02,231 --> 00:39:04,267 dan tidak ada keamanan. Penny menutupi sambungan itu. 522 00:39:04,300 --> 00:39:06,135 Kita masuk, kita keluar. 523 00:39:07,770 --> 00:39:10,239 500k dalam bisbol... 524 00:39:10,273 --> 00:39:11,774 Kartu bisbol? 525 00:39:11,808 --> 00:39:14,077 Bukan sembarang kartu bisbol, Johnny. 526 00:39:14,110 --> 00:39:16,779 Kartu jenis bungkus tembakau 1910. 527 00:39:16,813 --> 00:39:19,048 Babe Ruths kondisi mint tahun 1930. 528 00:39:19,082 --> 00:39:21,150 Lou Gehrig, Iron Man, kan? 529 00:39:21,184 --> 00:39:24,687 Lou sialan Gehrig. Oh. Dan Cy Young. 530 00:39:24,721 --> 00:39:27,190 Cy sialan Muda. Aku hampir melupakan Cy Young. 531 00:39:27,223 --> 00:39:29,959 Ya, tidak, 500k. 532 00:39:29,993 --> 00:39:32,527 Tidak diragukan lagi, tenang. Dan pengambilan kita, 533 00:39:32,561 --> 00:39:34,596 150k. Aku sudah berbicara dengan Felix. 534 00:39:35,832 --> 00:39:37,767 Apakah kau meniduriku? 535 00:39:37,800 --> 00:39:39,802 Oke, man, sial, ayo lakukan ini. 536 00:39:39,836 --> 00:39:42,238 - Itu adalah pasanganku. - Dia akan datang, kawan. 537 00:39:42,271 --> 00:39:44,107 - Aku percaya padamu. - Baiklah. 538 00:39:44,140 --> 00:39:46,776 Oke. Oke. Jadi aku berpikir, 539 00:39:46,809 --> 00:39:48,678 Kau tahu, hanya berpikir, 540 00:39:48,711 --> 00:39:50,780 sejak Tn. Fuck You punya suaramu, 541 00:39:50,813 --> 00:39:53,916 Aku akan mengabaikan aura kacaunya. 542 00:39:53,950 --> 00:39:55,718 Mungkin dia bisa punya 543 00:39:55,752 --> 00:39:57,653 aura yang kacau dan masih jujur. 544 00:39:57,687 --> 00:39:59,155 Mereka tidak saling eksklusif. 545 00:40:01,057 --> 00:40:03,693 Sama seperti orang yang pincang bisa mencuri. 546 00:40:03,726 --> 00:40:05,094 Berlari lebih cepat dari angin, sayang. 547 00:40:11,000 --> 00:40:12,567 Bisakah aku memberimu sesuatu yang lain? 548 00:40:12,601 --> 00:40:14,113 Tidak, Sayang, itu dia. Kita siap untuk pergi. 549 00:40:14,137 --> 00:40:15,817 - Sampai jumpa di rumah. - Baiklah sayang. 550 00:40:17,606 --> 00:40:19,608 Waktu yang tepat. 551 00:40:19,642 --> 00:40:22,045 - Pergi ke suatu tempat? - Ya. 552 00:40:22,078 --> 00:40:24,747 Ya. Dan kau mengemudi, pembalap kecepatan. 553 00:40:24,781 --> 00:40:26,783 Wanita muda lainnya telah 554 00:40:26,816 --> 00:40:29,652 dilaporkan hilang. Satuan tugas khusus telah dibentuk. 555 00:40:47,303 --> 00:40:49,105 Dibutuhkan beberapa bajingan. 556 00:40:53,142 --> 00:40:54,210 Dinginkan. 557 00:40:59,715 --> 00:41:00,750 Lihat omong kosong ini? 558 00:41:02,018 --> 00:41:03,853 Dia sedang terburu-buru. Terus? 559 00:41:03,886 --> 00:41:05,822 Pejalan kaki mendapat hak jalan. 560 00:41:05,855 --> 00:41:08,925 Ini adalah kesopanan dasar. Dapatkan bajingan ini, Carl. 561 00:41:12,261 --> 00:41:15,698 Yeah, Tn. Death Wish, mengemudi di 562 00:41:15,731 --> 00:41:16,799 atas pejalan kaki, mencoba kehilangan kita. 563 00:41:17,700 --> 00:41:19,268 Bro. Dapatkan orang ini. 564 00:41:20,870 --> 00:41:21,870 Persetan itu. 565 00:41:31,013 --> 00:41:32,357 - Ayo pergi. - Ada apa, Timberlake? 566 00:41:32,381 --> 00:41:34,283 - Kau mau? - Oh, pemain bola, ya? 567 00:41:34,317 --> 00:41:36,052 Gerakan mengungkap kekerasan seksual demi menghapuskannya. 568 00:41:36,085 --> 00:41:38,020 Pejalan kaki mendapat hak jalan. 569 00:41:38,054 --> 00:41:40,123 - lepaskan aku. - Pejalan kaki! 570 00:41:41,757 --> 00:41:44,760 Pelajari aturan sialan itu. 571 00:41:44,794 --> 00:41:46,963 Benar 'kan? Semacam pembunuh berantai? 572 00:41:46,996 --> 00:41:48,965 Mungkin. Yang paling disukai. 573 00:41:48,998 --> 00:41:51,868 Pejalan kaki mendapat hak jalan di kota ini, fuckface. 574 00:41:53,836 --> 00:41:54,971 Ini adalah kelelawar yang bagus. 575 00:42:01,777 --> 00:42:02,879 Sekarang, ayo pergi. 576 00:42:14,290 --> 00:42:16,726 Baiklah. Kau biarkan dia terus berlari, Carl. 577 00:42:16,759 --> 00:42:17,894 Masuk dan keluar, cepat. 578 00:42:17,927 --> 00:42:19,695 Joni, ayo pergi. 579 00:42:19,729 --> 00:42:20,729 Kau mendapatkannya. 580 00:42:21,764 --> 00:42:22,764 Membuatnya cepat. 581 00:42:44,921 --> 00:42:46,255 Pergi dari sini. 582 00:42:46,289 --> 00:42:47,490 Di depan. 583 00:42:47,523 --> 00:42:48,824 Ayo pergi. 584 00:42:48,858 --> 00:42:50,259 Pindahkan, keparat. 585 00:42:52,962 --> 00:42:54,397 Dapatkan bokong jujur ​​Kau di sini. 586 00:43:08,211 --> 00:43:09,211 Dapatkan mereka semua. 587 00:43:12,848 --> 00:43:13,950 Aku baru buka. 588 00:43:13,983 --> 00:43:15,518 Hanya ada $50 di daftar. 589 00:43:15,551 --> 00:43:16,986 Lalu aku akan mengambilnya. 590 00:43:17,954 --> 00:43:18,954 Tidak. 591 00:43:23,192 --> 00:43:24,794 Ayo, Shakespeare. 592 00:43:27,330 --> 00:43:29,065 Tidak. 593 00:43:29,098 --> 00:43:31,167 Ayahku mengumpulkan itu. 594 00:43:31,200 --> 00:43:33,469 Kartu-kartu itu adalah bayiku. 595 00:43:33,502 --> 00:43:37,073 Ya, aku mengagumi dedikasi Ayahmu. 596 00:43:44,247 --> 00:43:45,448 Aku punya mereka semua. Ayo pergi. 597 00:43:49,518 --> 00:43:51,520 Persetan. 598 00:43:51,554 --> 00:43:53,089 Apa kita? magnet polisi? 599 00:43:55,858 --> 00:43:59,495 Tolong kembalikan kartu bisbolku. 600 00:43:59,528 --> 00:44:01,297 Jalang, tutup mulutmu. 601 00:44:02,999 --> 00:44:05,368 Ambil apa saja! 602 00:44:05,401 --> 00:44:08,437 - Ambil apa saja. - Tutup mulutmu. 603 00:44:08,471 --> 00:44:10,940 Mereka punya Ayahku. 604 00:44:12,308 --> 00:44:13,976 Ayo, silakan. 605 00:44:14,010 --> 00:44:16,012 - Tolong. - Baiklah. Ayo pergi. Ayo pergi. 606 00:45:13,469 --> 00:45:16,305 Hei, bukankah kita mendapat laporan tentang Camaro hitam yang dicuri? 607 00:45:16,339 --> 00:45:17,339 Tentu saja. 608 00:45:19,208 --> 00:45:20,476 Ya, ayo pergi. 609 00:45:20,509 --> 00:45:22,078 Apa yang dia bicarakan? 610 00:45:22,111 --> 00:45:23,979 - Tetap pakai topengnya. - Ada apa dengan itu? 611 00:45:24,013 --> 00:45:25,314 Kerja bagus. nyata. 612 00:45:31,520 --> 00:45:33,456 Polisi tepat di atas kita. 613 00:45:33,489 --> 00:45:35,391 Lebih dari kartu bisbol? 614 00:45:35,424 --> 00:45:36,926 Seseorang tembak aku. 615 00:45:37,927 --> 00:45:39,395 Hidup itu singkat. 616 00:45:39,428 --> 00:45:41,364 Malu akan terlalu lama. 617 00:45:41,397 --> 00:45:43,466 Itu adalah kartu bisbol antik. 618 00:45:43,499 --> 00:45:46,569 Tenang di sana, Shakespeare. Itu adalah kartu bisbol antik. 619 00:45:46,602 --> 00:45:47,637 Perbedaan besar. 620 00:45:48,705 --> 00:45:50,940 piringnya sah. 621 00:45:50,973 --> 00:45:52,475 Ayo kita periksa. 622 00:45:52,508 --> 00:45:55,411 Ada Camaro 80 hitam. 623 00:45:55,444 --> 00:45:56,545 Apa peluangnya? 624 00:45:56,579 --> 00:45:59,014 Hanya patroli rutin, kawan. 625 00:45:59,048 --> 00:46:01,584 Patroli rutin. Tenanglah. Tenanglah. 626 00:46:03,386 --> 00:46:06,355 Tarik ke kanan dan matikan kendaraanmu. 627 00:46:06,389 --> 00:46:08,023 Aduh, terjadi lagi. 628 00:46:08,057 --> 00:46:10,292 Kita membawa sial, Danny. kita sial! 629 00:46:11,728 --> 00:46:14,397 Seseorang tembak aku. 630 00:46:15,598 --> 00:46:17,299 Lakukan halmu, pembalap kecepatan. 631 00:46:20,569 --> 00:46:22,004 Ayo ayo ayo ayo! 632 00:46:39,155 --> 00:46:40,923 Jangan kehilangan dia, jangan kehilangan dia. 633 00:47:14,156 --> 00:47:16,158 Jalan! Keluar dari mobil! 634 00:48:29,465 --> 00:48:30,566 Kau keluar. 635 00:48:42,177 --> 00:48:43,445 Mungkin ingin melihat matamu. 636 00:48:48,818 --> 00:48:50,687 Astaga, aku suka mobil itu. 637 00:48:54,523 --> 00:48:56,626 Potonganmu akan memberimu mobil baru, Carl. 638 00:49:27,724 --> 00:49:28,724 Ayah. 639 00:49:58,187 --> 00:50:00,790 Kekasih. Kekasih. Sen dolar. 640 00:50:18,875 --> 00:50:20,442 uang manis. 641 00:50:22,879 --> 00:50:24,279 Kau menyelamatkan bokong kita di sana. 642 00:50:28,818 --> 00:50:30,285 Kurasa itu artinya aku memilikinya. 643 00:50:33,790 --> 00:50:35,491 Dia bilang dia pemilik bokongmu. 644 00:50:35,524 --> 00:50:38,293 Ya, kau mencoba dan mengatakan satu hal yang baik untuk orang itu. 645 00:50:38,327 --> 00:50:39,395 Lupakan dia. lihat. 646 00:50:40,997 --> 00:50:44,299 Aku memegang kartu sampai Kau menyentuh dasar dengan Felix. 647 00:50:44,333 --> 00:50:45,769 Yang akan kau lakukan. 648 00:50:45,802 --> 00:50:46,802 Besok. 649 00:50:47,904 --> 00:50:49,505 Malam ini... 650 00:50:49,538 --> 00:50:50,874 Aku merayakan dengan wanitaku. 651 00:50:50,907 --> 00:50:52,842 Aku tahu itu benar. Sampai jumpa, bro. 652 00:50:59,849 --> 00:51:02,351 Ayo kita lepas sepatu ini untukmu. 653 00:51:05,587 --> 00:51:06,587 Hmm. 654 00:51:26,408 --> 00:51:27,977 uang manis. 655 00:51:38,655 --> 00:51:41,490 kalian semua terbungkus seperti hadiah, 656 00:51:41,523 --> 00:51:43,760 Penny yang manis, ya? 657 00:51:58,975 --> 00:52:00,910 Tersenyumlah dengan cantik. 658 00:52:09,652 --> 00:52:11,921 Kau pergi ke aula ketenaran. 659 00:52:26,368 --> 00:52:28,370 Penny cantik. 660 00:52:28,403 --> 00:52:30,372 Mengapa kau berbohong kepadaku? 661 00:52:30,405 --> 00:52:31,708 Penny cantik. 662 00:52:32,976 --> 00:52:34,711 Mengapa kau melakukan ini, teman? 663 00:52:37,714 --> 00:52:38,915 dimana aku? 664 00:52:40,382 --> 00:52:42,919 kau... dalam masalah besar. 665 00:52:44,921 --> 00:52:47,090 Kau berada di aula ketenaran 666 00:52:47,123 --> 00:52:50,059 Aku dan itu bukan tempat yang baik. 667 00:52:50,093 --> 00:52:52,929 Penny, sayang. 668 00:52:52,962 --> 00:52:54,506 Kau di mana? aku memeriksa dengan cewek-cewek, 669 00:52:54,530 --> 00:52:55,832 mereka tidak tahu di mana kau berada. 670 00:52:55,865 --> 00:52:59,535 sialan bekerja. Itu berhasil, seperti... 671 00:52:59,568 --> 00:53:01,436 Dapatkan bokongmu di sini. Telepon aku kembali. Kita pergi... 672 00:53:04,107 --> 00:53:05,875 Mesin tutup mulutku. 673 00:53:07,576 --> 00:53:09,045 Hmm. Hmm. 674 00:53:10,146 --> 00:53:11,313 Hmm. 675 00:53:14,684 --> 00:53:16,052 bajingan! 676 00:53:33,870 --> 00:53:34,871 Tidak! 677 00:53:46,448 --> 00:53:48,117 Oh. Oh. 678 00:54:08,137 --> 00:54:09,438 Tolong! 679 00:54:11,440 --> 00:54:12,507 Tolong! 680 00:54:19,716 --> 00:54:20,850 Penny, jawab telepon Sialan kau itu. 681 00:54:22,752 --> 00:54:24,921 apa-apaan? dimana kau? 682 00:54:31,060 --> 00:54:32,394 dimana aku? 683 00:54:33,630 --> 00:54:36,065 Toko jujur ​​Abe. 684 00:54:39,601 --> 00:54:40,803 Bangun, sayang. 685 00:54:42,571 --> 00:54:45,708 Mengapa kau membuat aku mendorong kau ke dinding itu? 686 00:54:46,776 --> 00:54:48,610 Hah? 687 00:54:48,645 --> 00:54:51,714 Mengapa kau tidak bekerja sama dengan Jujur Abe? 688 00:54:55,018 --> 00:54:56,019 Ini dia. 689 00:54:56,052 --> 00:54:57,987 Buka mata cantik itu. 690 00:55:00,156 --> 00:55:03,192 Buka mata yang cantik itu, Penny yang cantik. 691 00:55:08,031 --> 00:55:09,732 Periksa kelelawar ini, Penny. 692 00:55:11,234 --> 00:55:13,937 Ini adalah tongkat pemukul yang digunakan Babe Ruth 693 00:55:13,970 --> 00:55:16,873 saat dia melakukan pukulan terkenalnya pada tahun 1932. 694 00:55:18,274 --> 00:55:20,777 Dia melangkah ke piring, 695 00:55:20,810 --> 00:55:22,779 mengarahkannya ke tengah lapangan, 696 00:55:24,047 --> 00:55:26,448 dan nada berikutnya, bam! 697 00:55:27,582 --> 00:55:28,617 Surat udara. 698 00:55:30,019 --> 00:55:31,754 Ayahku mencintai Babe. 699 00:55:33,756 --> 00:55:35,490 Bangun, sayang. 700 00:55:35,524 --> 00:55:38,061 Kau tidak ingin melewatkan sejarah bisbol ini. 701 00:55:38,094 --> 00:55:40,562 Aku pikir kau bisa menjaga diri sendiri. 702 00:55:41,030 --> 00:55:42,932 Hah? 703 00:55:42,966 --> 00:55:47,804 Tapi sekarang? Sekarang kau bisa bergabung dengan koleksi pribadiku. 704 00:55:47,837 --> 00:55:50,239 Hall of Fame pribadiku. 705 00:55:51,573 --> 00:55:53,009 Ya. 706 00:55:53,042 --> 00:55:54,844 Apa kau tahu kenapa? 707 00:55:54,877 --> 00:55:59,248 Apakah kau tahu mengapa kau bisa bergabung dengan hall of fame pribadiku? 708 00:55:59,282 --> 00:56:02,752 Karena kau dan pacarmu mencuri kartuku! 709 00:56:06,723 --> 00:56:08,157 Kartu Ayahku. 710 00:56:11,995 --> 00:56:14,130 Jangan main-main denganku, jalang! 711 00:56:21,070 --> 00:56:23,172 Kau dibangun seperti Thompson. 712 00:56:24,107 --> 00:56:26,776 Ramping, berotot. 713 00:56:26,809 --> 00:56:28,211 Seorang pemain bola lahir. 714 00:56:30,179 --> 00:56:32,048 Kau akan membuat jurusan. 715 00:56:32,081 --> 00:56:33,716 Kita berdua tahu itu. 716 00:56:33,750 --> 00:56:34,951 Jangan kita? 717 00:56:36,185 --> 00:56:39,756 Tapi ibu jalangku membuatmu lelah. 718 00:56:42,191 --> 00:56:44,160 Dapatkan pekerjaan. 719 00:56:44,193 --> 00:56:46,561 Dapatkan pekerjaan. 720 00:56:46,595 --> 00:56:48,998 Aku akan terkutuk jika aku berdiri di sana seperti 721 00:56:49,032 --> 00:56:52,935 pemain bola pecundang yang ingin menjadi pecundang. 722 00:56:56,172 --> 00:56:58,708 Aku tahu, Ayah, aku tahu. 723 00:57:02,378 --> 00:57:04,280 Kau akan membuat jurusan. 724 00:57:04,313 --> 00:57:06,581 Kita berdua tahu itu. 725 00:57:06,615 --> 00:57:08,785 Tapi dia menghisap kehidupanmu. 726 00:57:08,818 --> 00:57:11,921 Dengan Sialan bumi yang keji itu. 727 00:57:12,955 --> 00:57:15,124 Tapi jangan khawatir, Ayah. 728 00:57:15,158 --> 00:57:17,293 Aku telah menutup jalang itu, 729 00:57:19,128 --> 00:57:20,595 permanen! 730 00:57:29,172 --> 00:57:31,207 Pergi seperti jarum jam. 731 00:57:31,240 --> 00:57:33,643 - Jarum jam? - Mm-hm. 732 00:57:33,676 --> 00:57:35,278 Aku harus mandi sekarang. Hai! 733 00:57:35,311 --> 00:57:36,913 - Jangan sentuh itu. - Jalang. 734 00:57:38,815 --> 00:57:40,917 Bagaimanapun. Ya. 735 00:57:40,950 --> 00:57:42,985 Satu, dua minggu puncak. 736 00:57:43,019 --> 00:57:45,655 Dan kau bisa istirahat dan fokus sungguhan. 737 00:57:46,856 --> 00:57:47,990 Mempelajari. 738 00:57:48,024 --> 00:57:49,025 Tidak lagi belajar. 739 00:57:49,058 --> 00:57:50,058 Kau akan keluar. 740 00:57:50,860 --> 00:57:52,128 Aku serius. 741 00:57:52,161 --> 00:57:54,230 - nyata? - Ya. nyata, nyata. 742 00:57:57,867 --> 00:57:59,135 Taylor. 743 00:57:59,168 --> 00:58:00,703 Makan malam ada di dapur. 744 00:58:00,736 --> 00:58:02,738 - Tolong. - Mm-hm. 745 00:58:02,772 --> 00:58:03,772 Pikirkan sopan santunmu. 746 00:58:11,747 --> 00:58:14,417 Begitu agresif. Apa yang merasukimu? Ada apa? 747 00:58:14,450 --> 00:58:16,352 - Apa maumu? - Lepaskan celanamu. 748 00:58:16,385 --> 00:58:17,954 Membuat aku melepas celanaku. 749 00:58:17,987 --> 00:58:19,922 - Berengsek. Kenapa... Sial. - Lepaskan celanamu. 750 00:58:22,758 --> 00:58:24,293 Apa yang merasukimu? Ada apa? 751 00:58:29,799 --> 00:58:32,201 cewek sialan. Apa yang merasukimu? 752 00:58:32,235 --> 00:58:34,675 Tidak, kita tidak akan melakukan apa-apa. Ayo berpelukan saja. Aku baik. 753 00:58:37,173 --> 00:58:38,173 Tunggu sebentar. 754 00:58:39,408 --> 00:58:41,110 Lepaskan wigmu. 755 00:58:41,144 --> 00:58:42,678 Kau tidak membutuhkannya. 756 00:58:42,712 --> 00:58:43,846 Kau cantik, sayang. 757 00:58:50,820 --> 00:58:51,820 Ada cewekku. 758 00:58:57,126 --> 00:58:58,227 Biarkan aku menghajarmu. 759 00:58:59,729 --> 00:59:00,463 Apa? 760 00:59:00,496 --> 00:59:02,798 Biarkan aku menghajarmu. 761 00:59:02,832 --> 00:59:04,734 - Baiklah. Ayo. - Ingin mendapatkan Crisco? 762 00:59:04,767 --> 00:59:07,003 - Tidak. Ayo. - Kau suka minyak goreng di sini? 763 00:59:07,036 --> 00:59:08,070 Sekarang kau harus... 764 00:59:33,029 --> 00:59:34,363 Lihat tempat ini di sini? 765 00:59:35,965 --> 00:59:38,334 Itu adalah Tifanny. 766 00:59:38,367 --> 00:59:40,403 - Tiffany? - Ya, itu benar. 767 00:59:41,437 --> 00:59:43,806 Tiffany. Uh huh. 768 00:59:43,839 --> 00:59:44,839 Tiffany. 769 00:59:46,042 --> 00:59:47,343 Dan tempat ini di sini? 770 00:59:49,011 --> 00:59:50,479 Ini adalah Emily. 771 00:59:50,513 --> 00:59:53,082 Emily kecil yang manis. 772 00:59:59,188 --> 01:00:00,890 Dan tempat ini di sini? 773 01:00:00,923 --> 01:00:03,159 Ini adalah Dian. 774 01:00:03,192 --> 01:00:06,996 Diane yang manis, kecil, naif. 775 01:00:07,029 --> 01:00:08,397 Jenis sepertimu, Penny. 776 01:00:09,899 --> 01:00:13,936 Kau bilang kita bisa pulang. 777 01:00:13,970 --> 01:00:15,171 Kau bisa pulang. 778 01:00:16,305 --> 01:00:17,406 Langsung ke neraka! 779 01:00:18,474 --> 01:00:19,474 Kecuali... 780 01:00:22,345 --> 01:00:24,547 Kecuali apa? 781 01:00:24,580 --> 01:00:27,817 Kecuali, kecuali aku mendapatkan kembali kartuku. 782 01:00:29,051 --> 01:00:30,786 Kartu Ayahku. 783 01:00:32,255 --> 01:00:36,892 aku... Aku tidak tahu apa-apa tentang kartu-kartu itu. 784 01:00:38,060 --> 01:00:39,895 Jangan main-main denganku, jalang! 785 01:00:40,563 --> 01:00:41,563 Tolong. 786 01:00:42,898 --> 01:00:46,302 Aku bukan siapa-siapa, Tuan, aku bukan siapa-siapa. 787 01:00:46,335 --> 01:00:48,004 Tolong jangan membunuhku. 788 01:00:58,914 --> 01:01:00,549 Feliks. Feliks. 789 01:01:02,485 --> 01:01:03,986 Membuatku gugup. 790 01:01:06,222 --> 01:01:07,222 Maaf. 791 01:01:09,225 --> 01:01:11,427 Ditunda oleh bajingan ini mencoba menjual aku 792 01:01:11,460 --> 01:01:14,230 radio transistor gelandangan dan beberapa teropong. 793 01:01:16,232 --> 01:01:18,367 Kudengar kau mengalami sedikit masalah. 794 01:01:18,401 --> 01:01:19,568 Ah, tidak ada yang utama. 795 01:01:21,537 --> 01:01:23,806 Dan kartunya? 796 01:01:42,024 --> 01:01:43,292 Oh cantik. 797 01:01:45,094 --> 01:01:46,429 Oh wow. 798 01:01:49,598 --> 01:01:51,233 Man, oh man, oh man. 799 01:01:52,968 --> 01:01:55,204 Wow. Kau tahu, aku masih terkejut kau 800 01:01:55,237 --> 01:01:57,606 menemukan koleksi seperti ini di satu tempat. 801 01:01:59,275 --> 01:02:00,443 Kerja bagus, Danny. 802 01:02:02,378 --> 01:02:03,546 Seperti biasa. 803 01:02:06,415 --> 01:02:07,516 Lima belas ribu. 804 01:02:10,986 --> 01:02:14,423 Apakah yang kau maksud: 150.000 805 01:02:14,457 --> 01:02:17,593 - Karena itu kesepakatan kita. - Tidak lagi. 806 01:02:19,428 --> 01:02:22,365 Saat kau merampok dari seorang 807 01:02:22,398 --> 01:02:25,669 laki-laki yang ternyata dapat disertifikasi, 808 01:02:25,702 --> 01:02:29,171 semua kesepakatan sebelumnya menjadi batal demi hukum. 809 01:02:31,273 --> 01:02:33,075 Seorang lulusan sekolah hukum mengajari aku itu. 810 01:02:35,077 --> 01:02:36,912 Apakah kau ingin menu? 811 01:02:36,946 --> 01:02:38,581 Tidak perlu. Aku selalu tahu apa yang aku inginkan. 812 01:02:38,614 --> 01:02:40,950 Oke. Apa yang bisa aku dapatkan untukmu? 813 01:02:40,983 --> 01:02:43,185 Spageti dengan bakso. 814 01:02:43,219 --> 01:02:44,520 bakso ekstra. 815 01:02:44,553 --> 01:02:46,188 Roti bawang putih dua. 816 01:02:47,156 --> 01:02:49,458 Salad, bawang ekstra. 817 01:02:49,492 --> 01:02:53,362 Saus Italia, berat. Dan kopi. Hitam. 818 01:02:53,396 --> 01:02:56,065 - Oke. - Bukankahmu... 819 01:02:56,098 --> 01:02:57,466 Apakah kau tidak akan memesan sesuatu? 820 01:02:58,534 --> 01:03:00,269 Tidak, hanya kopi. 821 01:03:00,302 --> 01:03:01,570 Oke. Itu akan segera. 822 01:03:06,442 --> 01:03:08,253 Kau tahu, akhir-akhir ini ketika aku melihatmu, aku 823 01:03:08,277 --> 01:03:11,347 berpikir bahwa kelaparan melanda negara atau sesuatu, ya? 824 01:03:11,380 --> 01:03:13,661 Kau tahu, ketika aku melihatmu, aku pikir aku tahu siapa yang menyebabkannya. 825 01:03:18,521 --> 01:03:20,523 Sentuh, Danny, sentuh. Hah. 826 01:03:20,556 --> 01:03:22,958 Ada apa dengan omong kosong "null and void" ini? 827 01:03:27,096 --> 01:03:28,264 Pialang gadaimu, 828 01:03:29,098 --> 01:03:30,634 Abe yang jujur, 829 01:03:33,335 --> 01:03:35,137 dia ada di luar sana, bung. 830 01:03:35,171 --> 01:03:36,673 Maksudku, gila. 831 01:03:36,706 --> 01:03:39,275 Maksudku, seperti di luar reservasi. 832 01:03:41,277 --> 01:03:43,045 Di atas pelangi, kawan. 833 01:03:43,078 --> 01:03:44,480 Aku tidak gila. OK? 834 01:03:46,182 --> 01:03:48,451 Bahkan tidak percaya aku menawarkan 15k untuk ini. 835 01:03:57,059 --> 01:03:58,127 Kau bertemu 836 01:03:59,128 --> 01:04:00,463 dengan Abe. 837 01:04:00,496 --> 01:04:01,765 Dapatkan ini. 838 01:04:01,798 --> 01:04:03,399 Kartu? 839 01:04:03,432 --> 01:04:05,367 Mereka adalah hadiah dari Ayahnya. 840 01:04:05,401 --> 01:04:07,136 Hah? 841 01:04:07,169 --> 01:04:09,673 Inilah bagian terbaiknya. Mereka bahkan tidak untuk dijual. 842 01:04:10,473 --> 01:04:12,241 OK? Ya. 843 01:04:12,274 --> 01:04:16,345 Lihat, Abe mengatakan mereka tak tergantikan. 844 01:04:16,378 --> 01:04:18,614 Seolah-olah kau mencuri Cawan Suci, Danny. 845 01:04:19,381 --> 01:04:21,383 OK? 846 01:04:21,417 --> 01:04:23,252 Secara alami, aku tidak mengerti, kau tahu. 847 01:04:23,285 --> 01:04:26,589 Jadi aku bilang ke Abe, "Kenapa? Kenapa, Abe?" 848 01:04:26,623 --> 01:04:30,593 "Mengapa kau menaruh sesuatu 849 01:04:30,627 --> 01:04:32,428 yang kau hargai di pegadaian?" 850 01:04:39,502 --> 01:04:40,704 Apa yang dia katakan? 851 01:04:40,737 --> 01:04:42,238 Dia suka melihat mereka! 852 01:04:47,610 --> 01:04:49,746 Sialan hei, aku harus, ooh. 853 01:04:49,779 --> 01:04:52,749 Wah, kau tahu cara memilihnya, Danny. 854 01:04:52,782 --> 01:04:55,217 Tidak tahu berapa lama Aku harus duduk di kartu-kartu 855 01:04:55,251 --> 01:04:57,453 ini untuk memindahkannya dengan aman. Lihat? Hah? 856 01:04:58,254 --> 01:04:59,254 Waktu. 857 01:05:00,256 --> 01:05:02,291 Waktu adalah uang, Danny. Hah? 858 01:05:06,529 --> 01:05:07,529 Ini dia. 859 01:05:09,098 --> 01:05:11,433 Ada lagi untuk tuan-tuan? 860 01:05:11,467 --> 01:05:13,737 - Ini bagus untuk saat ini, eh. - Kopi lagi? 861 01:05:13,770 --> 01:05:14,770 Tidak, terima kasih. 862 01:05:20,710 --> 01:05:23,279 Apa, aku harus menjamin kesehatan mental 863 01:05:24,748 --> 01:05:27,550 dari setiap punk yang aku tingkatkan sekarang? Aturan baru? 864 01:05:29,585 --> 01:05:31,287 Pekerjaan kasar. 865 01:05:31,320 --> 01:05:32,488 Menjadi pencuri. 866 01:05:35,558 --> 01:05:37,593 Ada apa dengan mainan baru, Danny? 867 01:05:37,627 --> 01:05:40,296 Aku mencari seseorang dan kau bukan dia. 868 01:05:40,329 --> 01:05:42,364 Bagus. Bisakah aku kembali makan sekarang? 869 01:05:42,398 --> 01:05:44,400 Apa... Kau membunuh seseorang akhir-akhir ini 870 01:05:44,433 --> 01:05:45,745 atau apa? Seperti apa? Kau tidak bisa tidur? 871 01:05:45,769 --> 01:05:47,336 Sesuatu yang memakan hati nuranimu, 872 01:05:47,369 --> 01:05:49,305 sekecil itu? Mengapa kau memberiku? 873 01:05:49,338 --> 01:05:50,539 waktu yang begitu sulit? 874 01:05:50,573 --> 01:05:52,608 Tidak ada lagi omong kosong tentang Jujur Abe 875 01:05:52,642 --> 01:05:54,878 broker gadai psikopat dengan sisir yang kacau. 876 01:05:54,911 --> 01:05:56,312 Aku tidak membelinya, oke? 877 01:05:57,647 --> 01:05:59,649 Kau masih tidak tahu setengahnya,ya kan? 878 01:06:01,383 --> 01:06:03,820 Itu adalah salah satu sisir yang kacau. 879 01:06:03,853 --> 01:06:04,853 Aku akan memberimu itu. 880 01:06:05,922 --> 01:06:06,922 Kau tahu, 881 01:06:07,724 --> 01:06:09,124 Kau tahu, tidur, 882 01:06:10,660 --> 01:06:13,596 tidur merajut lengan perawatan yang kusut. 883 01:06:15,765 --> 01:06:18,167 - Hah, Felix? - Danny. 884 01:06:18,200 --> 01:06:20,670 Tidur merajut lengan perawatan yang kusut. 885 01:06:20,704 --> 01:06:21,805 Itu adalah Shakespeare. 886 01:06:22,706 --> 01:06:24,540 Billy tua bergetar. 887 01:06:24,573 --> 01:06:25,775 Willy sang Shakespeare. 888 01:06:28,444 --> 01:06:29,444 Wow. 889 01:06:33,482 --> 01:06:35,351 Baiklah. Jadi begitu. 890 01:06:38,487 --> 01:06:40,522 Jadi, untuk menjawab pertanyaanmu. 891 01:06:41,490 --> 01:06:42,859 Tidak. 892 01:06:42,892 --> 01:06:44,894 Aku belum membunuh siapa pun, Danny. 893 01:06:45,762 --> 01:06:46,796 Tidak akhir-akhir ini. 894 01:06:48,597 --> 01:06:49,799 Senang kita membersihkannya. 895 01:06:57,707 --> 01:07:00,409 Abe memang memberikan aku pesan untuk... 896 01:07:02,311 --> 01:07:03,680 meneruskan kepadamu. 897 01:07:10,787 --> 01:07:12,789 Sepertinya kau dan Aku berada di jalan buntu. 898 01:07:16,392 --> 01:07:18,327 Jadi... 899 01:07:18,360 --> 01:07:20,697 Kau memberi Abe kembali kartunya, 900 01:07:20,730 --> 01:07:22,564 dia rela membiarkan semuanya meluncur. 901 01:07:22,598 --> 01:07:25,267 Aku akan mengembalikan mereka. Apa yang aku, sebuah organisasi amal? 902 01:07:28,672 --> 01:07:30,339 tiba-tiba nafsu makan aku hilang. 903 01:07:38,848 --> 01:07:39,949 Cari tahu, ya? 904 01:09:31,995 --> 01:09:33,897 dimana kau? 905 01:09:33,930 --> 01:09:36,699 Dimana kau, bajingan? 906 01:09:39,769 --> 01:09:41,570 Abe! 907 01:09:41,603 --> 01:09:43,405 Abe! 908 01:09:43,438 --> 01:09:44,808 Keluarlah, bajingan! 909 01:09:45,607 --> 01:09:46,776 Hey sobat! 910 01:09:52,982 --> 01:09:56,351 Keluar dari sini, bajingan sakit! 911 01:09:57,887 --> 01:09:59,555 Kau sialan... 912 01:10:01,590 --> 01:10:02,590 Ayo. 913 01:10:06,461 --> 01:10:08,865 Johnny. Johnny. 914 01:10:08,898 --> 01:10:10,099 Johnny, itu buruk. 915 01:10:11,701 --> 01:10:13,036 Wah gawat. 916 01:10:13,069 --> 01:10:14,704 Wah gawat. 917 01:10:14,737 --> 01:10:18,373 Tidak, Felix. Felix mengadu, bajingan itu. 918 01:10:18,407 --> 01:10:20,342 Dia mengadu, bajingan. 919 01:10:21,945 --> 01:10:23,780 Aku kemari untuk membunuhnya. 920 01:10:23,813 --> 01:10:26,049 Aku akan membunuhnya seperti dia membunuh... 921 01:10:28,084 --> 01:10:29,084 Dia membunuh... 922 01:10:35,591 --> 01:10:37,660 Dia membunuh Penny! 923 01:10:47,136 --> 01:10:50,740 - Hei, Danny. Ada apa? - Hei, anak kecil. 924 01:10:50,773 --> 01:10:53,676 Ini baru saja masuk. Laporan polisi Detroit 925 01:10:53,710 --> 01:10:56,779 bahwa wanita muda lain telah dilaporkan hilang. 926 01:10:56,813 --> 01:10:58,614 Satuan tugas khusus telah... 927 01:10:58,648 --> 01:11:01,450 - Dimana Sara? - Dia sedang bekerja. 928 01:11:01,483 --> 01:11:03,920 Tapi aku menyuruhnya untuk berhati-hati. 929 01:11:03,953 --> 01:11:05,655 Baiklah. Inilah yang aku ingin kau lakukan. 930 01:11:05,688 --> 01:11:07,090 Kita akan kembali sebentar lagi. 931 01:11:07,123 --> 01:11:08,958 Tinggal di rumah, pintu terkunci. 932 01:11:08,992 --> 01:11:10,894 Jangan menjawab untuk siapa pun, kecuali aku, 933 01:11:10,927 --> 01:11:12,996 Danny, atau Sara. Oke? 934 01:11:13,029 --> 01:11:14,563 - Ya. - Oke. 935 01:11:14,596 --> 01:11:16,165 Oke tunggu. Apa yang sedang terjadi? 936 01:11:16,199 --> 01:11:17,800 Tidak ada waktu untuk itu. 937 01:11:17,834 --> 01:11:19,969 - Butuh tumpangan. - Beres. 938 01:11:27,877 --> 01:11:30,113 - Kau orang baiki, kawan. Terima kasih. - Butuh tumpangan? 939 01:12:05,580 --> 01:12:07,482 Ini adalah tempat yang benar-benar menyeramkan. 940 01:12:08,550 --> 01:12:09,550 Lewat sini. 941 01:12:13,222 --> 01:12:15,625 Ya, laki-laki ini memang terlihat seperti bajingan. 942 01:12:27,536 --> 01:12:28,671 sialan. 943 01:12:35,979 --> 01:12:37,747 Yeah, berharap aku akan tetap tinggal di dalam mobil. 944 01:12:39,248 --> 01:12:40,783 Apakah itu lidah? 945 01:12:40,817 --> 01:12:43,052 - Ya Tuhan. - Yesus. 946 01:12:43,086 --> 01:12:45,121 Yo. 947 01:12:45,154 --> 01:12:46,789 Kalian ingin memeriksa ini? 948 01:12:55,131 --> 01:12:56,866 "Dalam hal kematian alami" 949 01:12:56,899 --> 01:12:59,769 dari Geraldine Gooch, penerima manfaat Abraham Emil Gooch 950 01:12:59,802 --> 01:13:03,673 "akan menerima $2.500.000." 951 01:13:10,179 --> 01:13:12,281 Aku tidak berpikir kau harus melihat ini, kawan. 952 01:13:15,885 --> 01:13:16,885 Maafkan aku. 953 01:13:22,591 --> 01:13:23,693 Ya, kita harus pergi. 954 01:13:30,266 --> 01:13:31,300 Sialan. 955 01:13:34,871 --> 01:13:35,871 Itu adalah ceweknya. 956 01:13:37,206 --> 01:13:38,326 Ayolah. Kau baik-baik saja? 957 01:13:39,776 --> 01:13:40,776 Oh, sial. 958 01:13:41,911 --> 01:13:42,979 Laki-laki keren. 959 01:13:44,714 --> 01:13:46,249 Aku tahu ini banyak yang harus diambil... 960 01:13:46,282 --> 01:13:47,549 Tutup mulutmu. 961 01:14:05,268 --> 01:14:06,736 Hangatkan itu untukmu, Pak? 962 01:14:09,105 --> 01:14:11,707 Hangat, aku ingin itu. 963 01:14:11,741 --> 01:14:13,242 Terima kasih sayang. 964 01:14:13,276 --> 01:14:14,576 Tidak masalah. 965 01:14:24,020 --> 01:14:26,055 Kau mungkin ingin, kau tahu... 966 01:14:26,089 --> 01:14:27,924 Berinvestasi dalam obat kumur yang kuat? 967 01:14:32,361 --> 01:14:35,098 Oh, itu Girl Scouts of America. 968 01:14:35,131 --> 01:14:37,733 Kalian menjual kue di lingkungan hari ini? 969 01:14:37,767 --> 01:14:41,871 - Sesuatu yang aneh tentang dia, ya? - Jelas tidak jujur. 970 01:14:41,904 --> 01:14:45,341 Ayo, ya? Aku harus bekerja di lingkungan ini juga. 971 01:14:45,374 --> 01:14:47,643 Jujur Abe adalah laki-laki sialan menakutkan. 972 01:14:47,677 --> 01:14:49,145 Menakutkan? Aku akan memberi tahu kau apa yang menakutkan. 973 01:14:49,178 --> 01:14:51,180 Beberapa orang sakit makan siang 974 01:14:51,214 --> 01:14:53,349 dengan lidah cewekmu di pangkuannya! 975 01:14:53,382 --> 01:14:56,018 Ayo! Manusia masih harus makan, ya? 976 01:14:56,052 --> 01:14:58,187 apa-apaan? Ayolah. 977 01:14:59,355 --> 01:15:01,124 Oh Tuhan. Ayo. 978 01:15:03,893 --> 01:15:06,362 Hei, ayolah. Apa-apaan? 979 01:15:06,395 --> 01:15:10,666 Ayo ayo ayo. Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. 980 01:15:10,700 --> 01:15:12,211 - Ayo. Kita bisa menyelesaikan ini. - Ayo. Ayo pergi. Jalan. 981 01:15:12,235 --> 01:15:13,836 Kita bisa menyelesaikan ini. Ayo. 982 01:15:13,870 --> 01:15:16,139 Tidak bisakah kau melakukan sesuatu di sini? Ingin melompat? 983 01:15:16,172 --> 01:15:18,174 - Hanya sopirnya, sobat. - Ayo! 984 01:15:18,207 --> 01:15:20,447 - lihat. Ayo kita kembali ke bar. - Dimana dia? 985 01:15:20,476 --> 01:15:21,587 Lihat. Aku akan membelikan kalian minuman. 986 01:15:21,611 --> 01:15:23,813 Ayo kita kembali ke bar dan membicarakannya. Ayo! 987 01:15:23,846 --> 01:15:25,348 Koboi ini tidak tahu apa-apa, ya? 988 01:15:25,381 --> 01:15:28,284 Persetan jika aku tahu. Orang itu gila. Mengapa? 989 01:15:28,317 --> 01:15:30,052 Persetan jika kau tidak tahu, Felix? 990 01:15:30,086 --> 01:15:32,455 - Ayo. - Persetan jika kau tidak tahu? 991 01:15:32,488 --> 01:15:34,423 Menjadi atau tidak menjadi. 992 01:15:34,457 --> 01:15:37,460 Apakah lebih mulia dalam pikiran untuk menderita 993 01:15:37,493 --> 01:15:40,830 umban dan panah keberuntungan yang luar biasa. 994 01:15:40,863 --> 01:15:43,733 Apa artinya? Apa artinya? Apa? 995 01:15:43,766 --> 01:15:46,068 Terjemahan: nasib buruk. 996 01:15:46,102 --> 01:15:48,437 Atau dikenal sebagai kehidupan. Benar, Felix? 997 01:15:48,471 --> 01:15:51,440 Mungkin aku baru saja menembakkan peluru ke kepalamu yang sakit. 998 01:15:51,474 --> 01:15:52,708 Ayo. Ayo. 999 01:15:55,144 --> 01:15:57,013 Ayolah. lihat. Aku bisa membuat 1000 01:15:57,046 --> 01:15:59,315 kesepakatan sialan untukmu. Baiklah. 1001 01:15:59,348 --> 01:16:00,883 Aku bersumpah Ya Tuhan. kita sudah 1002 01:16:00,917 --> 01:16:02,785 berteman untuk waktu yang lama, bung. Ayo. 1003 01:16:02,818 --> 01:16:04,253 Tapi berikan padaku sedikit waktu. 1004 01:16:04,287 --> 01:16:06,255 Aku akan membuat kesepakatan yang sangat luar biasa. 1005 01:16:06,289 --> 01:16:08,257 Tidak tidak Tidak. Ini akan menjadi menakjubkan. 1006 01:16:08,291 --> 01:16:10,092 Kita bisa berteman lagi. Ayo. 1007 01:16:10,126 --> 01:16:11,770 - Ayo kita bicarakan ini. - Turun. Turun. 1008 01:16:11,794 --> 01:16:12,971 - Ayo kita bicarakan ini. - Turun. 1009 01:16:12,995 --> 01:16:14,195 - Ayo. Ayo. - Turun. 1010 01:16:18,834 --> 01:16:21,938 - Persetan! - Itu joging memori kau apapun? 1011 01:16:21,971 --> 01:16:23,272 Hah, Felix? 1012 01:16:23,306 --> 01:16:25,208 - Hah? - Persetan! 1013 01:16:28,444 --> 01:16:30,913 Sekarang kau tahu kemana yang selanjutnya, Felix? 1014 01:16:32,348 --> 01:16:34,483 Menjadi atau tidak menjadi. Benar, Felix, ya? 1015 01:16:39,922 --> 01:16:42,325 - Astaga. - Jawab ini. 1016 01:16:42,358 --> 01:16:43,326 Jawab ini! 1017 01:16:43,359 --> 01:16:44,827 Hei, Abe. 1018 01:16:45,328 --> 01:16:46,996 Hai. 1019 01:16:47,029 --> 01:16:48,764 Masih bisakah kau mendapatkan orang-orang punk itu? 1020 01:16:48,798 --> 01:16:50,266 siapa yang mencuri kartuku? 1021 01:16:50,299 --> 01:16:51,934 Ya. 1022 01:16:51,968 --> 01:16:54,003 Aku bisa, ya. 1023 01:16:54,036 --> 01:16:56,305 Aku punya sesuatu untuk diperdagangkan. 1024 01:16:56,339 --> 01:16:59,242 Sialan beritahu mereka sendiri. 1025 01:16:59,275 --> 01:17:01,043 Bicara padanya. Berbicara dengan... 1026 01:17:03,145 --> 01:17:05,815 Apakah kau punya kartu Ayahku? 1027 01:17:05,848 --> 01:17:07,316 Persetan, kau sialan. 1028 01:17:07,350 --> 01:17:09,819 Persetan denganmu dan kartu bisbolmu. 1029 01:17:09,852 --> 01:17:11,354 Persetan dengan cewekmu. 1030 01:17:11,387 --> 01:17:13,422 Jika aku tidak mendapatkan kartu aku kembali, 1031 01:17:13,456 --> 01:17:16,359 cewek lain akan mengalami nasib yang sama. 1032 01:17:20,296 --> 01:17:21,931 Apakah pasangan kau ada di sana? 1033 01:17:29,071 --> 01:17:30,473 Ya, apa yang kau inginkan? 1034 01:17:30,506 --> 01:17:33,042 Seseorang Tolong aku! 1035 01:17:33,776 --> 01:17:37,213 Dan dia akan mendapatkan apa yang didapat pelacur itu 1036 01:17:37,246 --> 01:17:39,515 jika aku tidak mendapatkan kartu aku kembali. 1037 01:17:39,548 --> 01:17:42,151 Kecuali dia akan memperburuknya. 1038 01:17:42,184 --> 01:17:44,553 Karena aku punya titik lemah 1039 01:17:44,587 --> 01:17:45,955 untuk pelacur. 1040 01:17:45,988 --> 01:17:47,223 Ini Sara. 1041 01:17:47,256 --> 01:17:48,324 Dia bawa Sara-ku. 1042 01:17:53,562 --> 01:17:55,598 Hei, Abe. Bagaimana, sobat? 1043 01:17:55,632 --> 01:17:57,366 Pergi dari sini. 1044 01:17:57,833 --> 01:18:00,503 Aku ingin kartu bisbolku. 1045 01:18:00,536 --> 01:18:03,572 Abe, ayolah. Ayo. Kita bisa, kita bisa... 1046 01:18:03,606 --> 01:18:06,942 Kita bisa menyelesaikan ini, kau tahu. Rencana. Lakukan pertukaran, oke? 1047 01:18:06,976 --> 01:18:09,478 Kau tidak bisa membunuh cewek itu, Tn. Gooch. 1048 01:18:11,414 --> 01:18:13,449 Apa yang kau baru saja meneleponku? 1049 01:18:14,550 --> 01:18:16,452 Mr. Abraham Emil Gooch. 1050 01:18:16,485 --> 01:18:18,988 Aku punya ide bagus tentang siapa yang aku hadapi. 1051 01:18:19,021 --> 01:18:20,399 Dan aku tidak peduli, Abe. Aku tidak 1052 01:18:20,423 --> 01:18:22,591 peduli asalkan kau mengampuni cewek itu. 1053 01:18:23,893 --> 01:18:26,329 cewek itu. cewek itu! 1054 01:18:27,330 --> 01:18:29,065 Persetan dengan cewek itu! 1055 01:18:29,098 --> 01:18:31,567 Aku ingin kartu bisbolku! 1056 01:18:31,600 --> 01:18:33,002 Ya, aku menuju ke sana. 1057 01:18:35,137 --> 01:18:36,872 Bawakan kita cewek itu, hidup, dan 1058 01:18:36,906 --> 01:18:38,642 Tuan Emil Gooch bisa menghilang, poof, 1059 01:18:38,675 --> 01:18:40,609 ke udara tipis. Jalani saja jalan gembiranya. 1060 01:18:40,644 --> 01:18:44,246 Tapi bagaimana dengan kartu Ayahku? 1061 01:18:44,280 --> 01:18:47,216 Dan Tuan Gooch yang sama bisa menghilang 1062 01:18:47,249 --> 01:18:49,485 dengan semua kartu bisbol Ayahnya. 1063 01:18:51,387 --> 01:18:54,490 Dan semuanya dengan harga murah 150k. 1064 01:18:54,523 --> 01:18:57,026 Aku melakukan penelitianku, Abe. 1065 01:18:57,059 --> 01:18:58,527 Aku tahu ini adil, jadi. 1066 01:18:59,428 --> 01:19:00,428 Nah begitu. 1067 01:19:02,666 --> 01:19:04,934 Dilema terselesaikan. 1068 01:19:04,967 --> 01:19:07,470 Dan jangan coba-coba memberitahu aku bahwa kau 1069 01:19:07,503 --> 01:19:09,572 tidak punya uang, karena Aku tahu kau punya. 1070 01:19:12,108 --> 01:19:13,108 Abe? 1071 01:19:15,111 --> 01:19:16,379 Apa yang Ayahmu inginkan? 1072 01:19:17,714 --> 01:19:21,117 Oke. Setuju. 1073 01:19:22,118 --> 01:19:24,420 Temui aku di tempat barang rongsokan 1074 01:19:24,453 --> 01:19:26,922 di mana 7 bertemu sungai Detroit. 1075 01:19:28,190 --> 01:19:29,626 Dalam... Dalam satu jam. 1076 01:19:29,659 --> 01:19:31,628 Bagaimana dia menemukan Sara? 1077 01:19:31,661 --> 01:19:33,663 Aku tidak tahu, Bro. lihat. 1078 01:19:33,697 --> 01:19:36,031 Aku tidak tahu apa yang terjadi, oke? 1079 01:19:38,067 --> 01:19:39,935 Aku tidak tahu, tidak ada pilihan. 1080 01:19:59,656 --> 01:20:01,157 Baiklah, tetap jalankan. 1081 01:20:16,071 --> 01:20:19,141 Kita punya masalah. Kita akan memperbaikinya. 1082 01:20:19,175 --> 01:20:21,645 Pergi ke Dunia Komik. Kita akan menjelaskannya di jalan. 1083 01:20:31,287 --> 01:20:32,621 Hai. 1084 01:20:32,656 --> 01:20:35,090 - Apakah kau melihat seorang anak? - Setiap hari, sobat. 1085 01:20:35,124 --> 01:20:38,194 Nona, oke, dengan tas ransel penuh kartu bisbol tua. 1086 01:20:38,227 --> 01:20:40,095 - Oh, mulut pispot? - Ya, itu dia. 1087 01:20:40,129 --> 01:20:41,289 Dia hanya pergi dengan kartu. 1088 01:20:45,534 --> 01:20:46,534 Taylor! 1089 01:20:55,110 --> 01:20:56,110 Taylor! 1090 01:21:00,549 --> 01:21:01,685 Taylor menghilang. 1091 01:21:03,820 --> 01:21:05,154 Sara sudah mati. 1092 01:21:06,188 --> 01:21:07,256 Sara sudah mati. 1093 01:21:09,124 --> 01:21:11,761 - Berapa banyak untuk seluruh kotak? - Dua puluh dolar. 1094 01:21:11,795 --> 01:21:13,028 Aku akan membawanya. 1095 01:21:13,062 --> 01:21:14,664 berikan aku tas ransel biru. 1096 01:21:19,401 --> 01:21:21,303 - Tidak. Tidak... - Apa? Kau punya ide yang lebih baik? 1097 01:22:03,445 --> 01:22:06,615 Kalian seharusnya tidak mengacaukan koleksiku. 1098 01:22:06,650 --> 01:22:08,150 Kau sakit apaan. 1099 01:22:08,183 --> 01:22:10,319 Mengirim aku lidah cewekku dalam toples. 1100 01:22:10,352 --> 01:22:12,321 Pengiriman khusus. 1101 01:22:12,354 --> 01:22:14,590 Padahal dia adalah wanita jalang yang tangguh. 1102 01:22:14,624 --> 01:22:15,725 Aku akan memberinya itu. 1103 01:22:17,293 --> 01:22:18,728 Kepalanya... 1104 01:22:18,762 --> 01:22:21,698 itu masih muncul seperti semangka. 1105 01:22:21,731 --> 01:22:23,265 Wah, wah, wah, wah. 1106 01:22:23,299 --> 01:22:24,668 Dia masih punya Sara. Tunggu. 1107 01:22:30,573 --> 01:22:31,573 Dimana dia? 1108 01:22:32,541 --> 01:22:33,710 Dia aman. 1109 01:22:34,610 --> 01:22:36,478 Dan sebagian besar utuh. 1110 01:22:37,346 --> 01:22:38,648 Kartu terlebih dulu. 1111 01:22:40,282 --> 01:22:42,484 Kemudian aku akan memberitahu Kau di mana kau dapat 1112 01:22:42,518 --> 01:22:44,888 menemukan apa yang tersisa dari jalang bodoh itu. 1113 01:22:44,921 --> 01:22:47,089 Kau bajingan, di mana cewekku? 1114 01:22:51,360 --> 01:22:53,529 Dengar, menangislah sayang. 1115 01:22:53,562 --> 01:22:56,900 cewekmu adalah polis asuransi jiwa baruku. 1116 01:22:56,933 --> 01:22:59,301 Saat aku mendapatkan kembali kartu aku dan aku 1117 01:22:59,335 --> 01:23:03,405 keluar dari tempat barang rongsokan ini hidup-hidup, 1118 01:23:03,439 --> 01:23:06,843 maka aku akan memastikan kau mendapatkan jalang kau kembali. 1119 01:23:09,278 --> 01:23:10,278 Maksudku... 1120 01:23:11,781 --> 01:23:12,781 cewek. 1121 01:23:14,283 --> 01:23:16,385 Kau tidak tahu betapa sakitnyamu,ya kan? 1122 01:23:20,522 --> 01:23:21,625 Dimana uangnya? 1123 01:23:24,526 --> 01:23:26,161 Buka, dasar sialan! 1124 01:23:38,273 --> 01:23:39,508 Dan kartuku? 1125 01:23:50,920 --> 01:23:52,756 Mencoba mendaratkanku dengan baik... 1126 01:23:59,294 --> 01:24:01,497 Hei, ini bukan bagian dari rencananya, 1127 01:24:01,530 --> 01:24:03,833 maaf, tapi kartumu salah tempat. 1128 01:24:03,867 --> 01:24:05,935 Mereka untuk sementara salah tempat, tetapi 1129 01:24:05,969 --> 01:24:07,871 ketika mereka muncul, kita akan benar-benar, 1130 01:24:07,904 --> 01:24:09,906 Kita akan memastikan untuk mengirimkannya kepadamu. 1131 01:24:09,939 --> 01:24:10,939 Kembali ke atas. 1132 01:24:12,408 --> 01:24:13,408 bantuan. 1133 01:24:14,243 --> 01:24:15,344 Ya. 1134 01:24:15,377 --> 01:24:17,647 Kau juga. Sekarang, jatuhkan. 1135 01:24:17,681 --> 01:24:19,448 Kau keluar dari pikiran sialan kau juga? 1136 01:24:19,481 --> 01:24:20,616 Sekarang. 1137 01:24:20,650 --> 01:24:22,351 Lemparkan senjatamu ke sana. 1138 01:24:23,753 --> 01:24:25,187 Lakukan saja. 1139 01:24:28,825 --> 01:24:30,392 Dapatkan pistol tua itu juga. 1140 01:24:37,967 --> 01:24:39,535 Aku punya bokongmu. 1141 01:24:40,103 --> 01:24:41,570 Kau dapat menyimpan senter sekalipun. 1142 01:24:42,538 --> 01:24:43,740 Hal sialan bodoh. 1143 01:24:44,606 --> 01:24:45,709 Bagaimana, Brute? 1144 01:24:47,342 --> 01:24:48,510 Kita adalah patner. 1145 01:24:50,980 --> 01:24:53,983 Sebuah wabah di atasnya ketika pencuri tidak bisa jujur ​​satu sama lain. 1146 01:24:55,417 --> 01:24:57,352 Perjalanan ringan. 1147 01:24:57,386 --> 01:24:59,756 Ini adalah sentimen yang bagus sekalipun. Lebih banyak Shakespeare. 1148 01:25:02,291 --> 01:25:04,861 Sudah kubilang dia punya aura yang benar-benar kacau. 1149 01:25:05,862 --> 01:25:07,630 Oh Tuhan. 1150 01:25:07,664 --> 01:25:10,365 Jangan terlihat begitu terkejut. Kau ditipu. 1151 01:25:10,399 --> 01:25:12,011 Baiklah. Kesepakatan besar. Ada masalah. 1152 01:25:12,035 --> 01:25:13,837 Masukkan ke dalam ingatanmu. 1153 01:25:13,870 --> 01:25:14,971 Pialang gadai. 1154 01:25:16,305 --> 01:25:17,874 Berikan aku kopernya. Pelan-pelan. 1155 01:25:22,679 --> 01:25:26,015 Tunggu. Kau dan aku perlu bicara. 1156 01:25:26,049 --> 01:25:28,517 Bagaimana kalau kita makan malam? 1157 01:25:31,921 --> 01:25:34,657 Bisakah kau percaya si idiot sialan ini benar-benar mendapatkan uangnya? 1158 01:25:37,927 --> 01:25:39,796 Kalian berdua. Selesai dengan teman barumu. 1159 01:25:41,631 --> 01:25:42,732 Jalan. 1160 01:25:44,801 --> 01:25:46,301 Jangan main-main denganku. 1161 01:25:47,771 --> 01:25:48,771 Danny. 1162 01:25:50,840 --> 01:25:52,041 Rencanamu hampir berhasil. 1163 01:25:53,643 --> 01:25:55,912 Hampir. Kau harus bangga. 1164 01:25:57,747 --> 01:25:58,747 aku. 1165 01:25:59,883 --> 01:26:01,918 Sekarang, aku mau pergi, 1166 01:26:01,951 --> 01:26:03,987 Aku ada urusan. 1167 01:26:25,909 --> 01:26:29,045 Dia seharusnya tidak menyuruhku untuk makan malam. 1168 01:26:37,954 --> 01:26:39,923 Kau pasti bercanda. 1169 01:26:39,956 --> 01:26:41,090 Bajingan. 1170 01:26:53,903 --> 01:26:55,805 Anak dari... 1171 01:26:58,107 --> 01:26:59,776 Gila, Abe. 1172 01:27:08,017 --> 01:27:09,953 Aku tidak percaya aku benar-benar melewatkannya. 1173 01:27:12,454 --> 01:27:13,857 Kau salah satu bajingan yang sakit. 1174 01:27:16,125 --> 01:27:17,727 Tidak. 1175 01:27:17,760 --> 01:27:19,996 - Aku punya hobi. - Hobi? 1176 01:27:24,701 --> 01:27:25,902 Pengungkapan kebenaranku, 1177 01:27:27,569 --> 01:27:31,473 magnet kompas senter pencari kejujuran plus 1178 01:27:31,506 --> 01:27:33,643 memberi tahu aku bahwa Aku punya pialang gadai sial 1179 01:27:33,676 --> 01:27:36,411 dengan sisir kacau untuk sementara macet 1180 01:27:36,445 --> 01:27:37,814 ke bagian bawah sepatuku. 1181 01:27:39,916 --> 01:27:41,416 Bagaimana kita bisa sampai di sini? 1182 01:27:41,450 --> 01:27:43,086 Wah. Tunggu, tunggu, tunggu. 1183 01:27:43,119 --> 01:27:44,921 Dia masih punya Sara. Dimana dia? 1184 01:27:46,189 --> 01:27:48,124 Jika kau membunuhku, dia tidak 1185 01:27:48,157 --> 01:27:50,559 akan pernah menemukan ceweknya. 1186 01:27:51,493 --> 01:27:52,829 Dia akan mati. 1187 01:27:52,862 --> 01:27:55,430 Jadi bantu aku berdiri, kau bajingan yang menyedihkan. 1188 01:28:01,838 --> 01:28:02,838 Sara? 1189 01:28:04,506 --> 01:28:05,506 Aku butuh kuncinya. 1190 01:28:09,611 --> 01:28:13,615 Sepertinya kau akhirnya kehabisan kartu, Abe. 1191 01:28:15,885 --> 01:28:16,885 Tunggu. 1192 01:28:17,720 --> 01:28:19,454 W-tunggu. 1193 01:28:19,488 --> 01:28:20,488 Aku mengenalmu. 1194 01:28:23,026 --> 01:28:24,026 Sayang? 1195 01:28:27,596 --> 01:28:29,598 Tunggu, sayang. Tunggu. 1196 01:28:29,632 --> 01:28:30,632 Aku akan mengeluarkanmu. 1197 01:28:34,569 --> 01:28:37,006 Tunggu, sayang. Aku akan mengeluarkanmu. Oke. 1198 01:28:37,040 --> 01:28:38,641 Baiklah. Oke. Tenang. 1199 01:28:38,675 --> 01:28:40,043 - Kita tangkapmu, kita tangkapmu. - Johnny. 1200 01:28:40,076 --> 01:28:41,510 Tunggu. Tunggu. 1201 01:28:41,543 --> 01:28:42,979 - Danny. - Tunggu. Pegang tanganku. 1202 01:28:43,012 --> 01:28:44,981 Ayo. kita punyamu. 1203 01:28:46,149 --> 01:28:48,483 Oke. Aku mendapatkanmu. Oke. 1204 01:28:49,953 --> 01:28:51,988 Oke. Sst. Sst. Oke. 1205 01:28:54,157 --> 01:28:55,858 Tidak apa-apa. Ini sudah berakhir. 1206 01:28:57,026 --> 01:28:58,661 Hei, tidak apa-apa. Aku punyamu. 1207 01:29:01,664 --> 01:29:03,565 Apa yang terjadi di sini? 1208 01:29:06,736 --> 01:29:08,237 Yah, aku akan gelisah. 1209 01:29:08,271 --> 01:29:09,839 Apa yang terjadi padanya? 1210 01:29:09,872 --> 01:29:11,606 Ayolah sayang. 1211 01:29:11,641 --> 01:29:12,641 Nah begitu. 1212 01:29:14,677 --> 01:29:15,677 Dia... 1213 01:29:17,046 --> 01:29:18,247 Dia berlari ke dalam ini. 1214 01:29:33,229 --> 01:29:34,797 Masuk akal. 1215 01:29:35,597 --> 01:29:36,597 Ya pak. 1216 01:29:37,566 --> 01:29:38,901 akal yang sempurna. 1217 01:29:38,935 --> 01:29:41,004 Pertanyaan selanjutnya. 1218 01:29:42,604 --> 01:29:43,639 Siapa dia? 1219 01:29:45,341 --> 01:29:47,076 Mendengar tentang semua cewek yang hilang? 1220 01:29:58,688 --> 01:29:59,789 Bingo! 1221 01:30:02,591 --> 01:30:06,195 Kau tahu, kecuali untuk sisir yang kacau, 1222 01:30:06,229 --> 01:30:08,798 dia tidak terlihat seperti sketsa polisi. 1223 01:30:08,831 --> 01:30:11,801 Tidak, tapi aku mengenali cewek-cewek itu. 1224 01:30:11,834 --> 01:30:14,569 Ya pak. Dan di sini, di tempat barang rongsokanku. 1225 01:30:14,603 --> 01:30:15,738 Di sini, di tempat barang rongsokanku. 1226 01:30:15,772 --> 01:30:17,940 - Kau tahu... - Oke, Edgar. 1227 01:30:17,974 --> 01:30:21,744 Kau punya pemadat mobil di sekitar sini, atau... 1228 01:30:21,778 --> 01:30:24,947 - sebuah insinerator? - Ya, tentu saja. Punya keduanya. 1229 01:30:24,981 --> 01:30:25,981 Mengapa? 1230 01:30:27,283 --> 01:30:29,786 Lempar bajingan itu ke bagasi. 1231 01:30:29,819 --> 01:30:31,020 Hancurkan itu. 1232 01:30:31,054 --> 01:30:32,955 Dan bakar. Lelehkan. 1233 01:30:32,989 --> 01:30:34,223 Taruh saja dia di bagasi. 1234 01:30:43,332 --> 01:30:44,667 Turunkan dengan pelan.. 1235 01:30:48,971 --> 01:30:50,239 Untuk melakukan hak yang besar, 1236 01:30:51,774 --> 01:30:52,842 melakukan sedikit kesalahan. 1237 01:30:57,713 --> 01:30:59,849 - Aku akan terkutuk. - Hai teman-teman. 1238 01:31:00,950 --> 01:31:01,950 Persetan. 1239 01:31:07,723 --> 01:31:09,625 Itu semua ada. 1240 01:31:09,659 --> 01:31:13,062 Baiklah. Sialan. 1241 01:31:13,096 --> 01:31:15,932 Aku tidak tahu apa yang aku pikirkan. 1242 01:31:15,965 --> 01:31:18,034 Aku tidak pernah melihat yang seperti ini sebelumnya. 1243 01:31:19,802 --> 01:31:21,037 Kurasa mereka membuatku gila. 1244 01:31:26,909 --> 01:31:27,944 Dibutuhkan dua. 1245 01:31:31,013 --> 01:31:33,850 Aku minta maaf karena aku tidak... 1246 01:31:33,883 --> 01:31:37,019 tetap di tempat seperti yang kau suruh. 1247 01:31:37,053 --> 01:31:42,391 Aku tidak menyebabkan masalah besar, kan? 1248 01:31:42,425 --> 01:31:44,961 Tidak pernah berpikir aku akan senang mendengar kau memaki begitu banyak. 1249 01:31:51,801 --> 01:31:53,769 Ya, itu punyamu. Um. 1250 01:31:53,803 --> 01:31:55,738 Hanya satu tali yang melekat padanya. 1251 01:31:57,106 --> 01:31:58,407 Dua tali terpasang. 1252 01:32:04,480 --> 01:32:06,182 Kau harus mengubahnya menjadi uang tunai. 1253 01:32:09,318 --> 01:32:13,122 Kau harus pergi dan Kau harus memotong Sara. 1254 01:32:13,156 --> 01:32:17,126 Hanya agar dia menyelesaikan sekolah perawat. Dan kemudian 1255 01:32:17,160 --> 01:32:18,794 Kau akan mendapatkan semuanya saat kau berusia 18 tahun, 1256 01:32:18,828 --> 01:32:21,063 hanya dengan kemajuan yang bervariasi, lho. 1257 01:32:21,097 --> 01:32:24,700 Sweet 16, berdandan, berpakaian lebih baik. 1258 01:32:27,470 --> 01:32:29,972 Kau bisa bercinta dengan rambut, 1259 01:32:30,006 --> 01:32:32,408 make up, dandanan omong kosong itu. 1260 01:32:34,110 --> 01:32:36,212 Tapi sisa kesepakatan itu terdengar gila. 1261 01:32:36,245 --> 01:32:37,980 Mm-hm. 1262 01:32:38,014 --> 01:32:39,248 Aku akan menelepon Sara sekarang. 1263 01:32:42,752 --> 01:32:45,121 Harus memukul kepala. 1264 01:32:54,997 --> 01:32:57,200 Karena aku cewek utamamu sekarang, kan? 1265 01:32:58,167 --> 01:32:59,167 Penny keberuntunganmu? 1266 01:33:08,344 --> 01:33:10,713 Aku hanya main-main denganmu. Aku suka itu. 1267 01:33:12,081 --> 01:33:13,082 Itu bagus.