1
00:00:15,122 --> 00:00:25,200
ترجمة
::morro2000::
2
00:00:47,712 --> 00:00:51,556
مدرعة نقل السجناء
3
00:00:53,182 --> 00:00:55,965
لقد قبضنا على المجرم
4
00:00:55,965 --> 00:00:59,040
نحن نعيد السجين الآن
5
00:00:59,619 --> 00:01:02,369
"سجن دينزالي"
6
00:01:41,685 --> 00:01:43,044
لبستُ خاتم الحظ
7
00:01:43,850 --> 00:01:45,360
أشعر بأمان الآن
8
00:01:45,395 --> 00:01:47,188
إستعدوا سوف نشتبك
9
00:02:30,859 --> 00:02:31,558
تمسّكوا
10
00:03:43,980 --> 00:03:44,896
هيا بنا
11
00:03:59,061 --> 00:04:00,003
لِم التأخير؟
12
00:04:00,538 --> 00:04:02,095
لا شيء، نحن في طريقنا
13
00:04:02,930 --> 00:04:04,053
هيا بنا
14
00:04:21,893 --> 00:04:23,604
صاحبك لا يتحرك
15
00:05:21,989 --> 00:05:24,000
(دوك)
16
00:05:25,620 --> 00:05:28,221
لننسى أمر هذا المجنون-
أنا لن أتركه-
17
00:05:32,270 --> 00:05:33,392
(دوك)
18
00:05:34,999 --> 00:05:36,000
تحرك
19
00:05:48,174 --> 00:05:52,999
المستهلكون 3
20
00:06:18,218 --> 00:06:21,481
أتيت لتنقذني
بعد 8 سنوات
21
00:06:22,571 --> 00:06:23,776
ما المشكله؟
22
00:06:24,619 --> 00:06:27,401
أنت كنت في سجن عمليات خاصه مجهول
ويعتبر غير موجود رسمياً
23
00:06:27,955 --> 00:06:30,178
(لقد حصلت على الموقع من رجل يدعى (تشيرش
24
00:06:30,958 --> 00:06:32,297
عميل للمنظمة
25
00:06:32,332 --> 00:06:33,203
ماذا؟
26
00:06:34,082 --> 00:06:36,291
لا تقلق، منظمة رسمية
27
00:06:36,326 --> 00:06:38,021
شكراً لك يا رجل
28
00:06:39,247 --> 00:06:40,242
يا لها من مضيعة للحياة
29
00:06:40,731 --> 00:06:42,272
تقوم بخطأ واحد لعين
30
00:06:42,351 --> 00:06:43,356
لم يكن خطأً
31
00:06:44,000 --> 00:06:47,205
لقد كان غباءً، سوف أقطعك إلى أجزاء إذا فعلت هذا بي
32
00:06:47,240 --> 00:06:48,684
لن تجرو
33
00:06:49,642 --> 00:06:50,621
أتريد أن تشكر الرجال؟
34
00:06:50,656 --> 00:06:53,606
الرجال؟
أين هم؟
35
00:06:53,641 --> 00:06:56,205
(هامر)، (جوزمان)-
ماتوا -
36
00:06:57,424 --> 00:06:58,496
ماتوا؟
37
00:06:58,531 --> 00:07:00,083
نعم
38
00:07:04,884 --> 00:07:05,684
تباً
39
00:07:20,289 --> 00:07:21,935
سمعت بأنك قتلت أناس أكثر ممن قتلهم الطاعون
40
00:07:22,473 --> 00:07:23,406
ماذا في ذلك؟
41
00:07:23,441 --> 00:07:25,332
ألهذا يسمونك ب"دكتور الموت"؟
42
00:07:26,386 --> 00:07:27,300
لقد كنت مسعفاً
43
00:07:29,206 --> 00:07:30,604
هذا كان منذ وقت طويل
44
00:07:31,474 --> 00:07:32,955
إذا، لماذا تم سجنك؟
45
00:07:34,957 --> 00:07:36,604
التهرب من دفع الضرائب
46
00:07:40,032 --> 00:07:42,344
إذن، أنتم من تبقى من المستهلكون
47
00:07:42,379 --> 00:07:44,135
نحن كذلك
48
00:07:44,170 --> 00:07:45,929
لقد بدأنا 5 أشخاص
49
00:07:45,964 --> 00:07:47,364
ووصلنا إلى 22 شخص
50
00:07:51,269 --> 00:07:53,369
أرى أن (بارني) ما يزال يعلِّق سلاسل الأسماء
51
00:07:55,452 --> 00:07:58,084
هل تسمع الطقطقة التي تصدرها السلاسل
52
00:07:58,119 --> 00:08:02,043
إنها تذكرنا أن إخوتنا ما زالوا هنا
53
00:08:03,766 --> 00:08:05,780
في مكان ما
54
00:08:07,104 --> 00:08:08,066
هيا أيها المحارب
55
00:08:09,490 --> 00:08:12,055
أنت كبير على إستخدام السكين
56
00:08:13,072 --> 00:08:15,755
سوف تكون سلسلتك هناك قريباً
57
00:08:15,790 --> 00:08:17,927
تطقطق ايضاً
58
00:08:19,264 --> 00:08:22,311
تطقطق...وتطقطق وتطقطق
59
00:08:27,904 --> 00:08:29,407
قم بشحذها عندما تنتهي
60
00:08:45,694 --> 00:08:47,442
صديقك غريب الأطوار
61
00:08:47,477 --> 00:08:50,250
يا (كريسميس)، لقد كان في حفره طوال 8 أعوام
62
00:08:50,285 --> 00:08:51,445
كيف أصبح محظوظاً؟
63
00:08:51,480 --> 00:08:57,345
لقد حاولوا الإيقاع به لأجل إغتيال سياسي مقابل بعض النقود
"في مكان يدعى "سوازيلاند
64
00:08:57,380 --> 00:08:58,552
وأفسد الأمر
65
00:08:59,706 --> 00:09:00,979
تدمير ذاتي
66
00:09:01,014 --> 00:09:03,063
شي من هذا القبيل،طوال هذه السنوات لا يزال مسعفاً جيداً
67
00:09:03,898 --> 00:09:05,096
لست بحاجة للفحص
68
00:09:05,231 --> 00:09:07,038
لم أنت ساخر هكذا؟ -
أنت متعاطف؟ -
69
00:09:07,573 --> 00:09:09,049
متعاطف؟ -
بسرية يا غبي -
70
00:09:10,695 --> 00:09:12,632
أقصد، لماذا عبرت بي نصف الكوكب؟
71
00:09:12,637 --> 00:09:15,688
لإنقاذ هذا المسعف العبقري
72
00:09:15,723 --> 00:09:16,913
كما تصفه
73
00:09:17,373 --> 00:09:18,145
لماذا؟
74
00:09:18,180 --> 00:09:20,612
لأنه من المستهلكون
75
00:09:20,647 --> 00:09:21,247
بالله عليك
76
00:09:21,282 --> 00:09:22,582
هو واحد منا
77
00:09:22,617 --> 00:09:23,529
إذن هو واحد من الأوائل
78
00:09:23,564 --> 00:09:24,690
دعني أخبرك شيئاً
79
00:09:24,725 --> 00:09:26,871
عندما تحتجز لسنوات
80
00:09:27,546 --> 00:09:29,201
سوف آتي وأنقذك
81
00:09:29,236 --> 00:09:30,681
شكراً يا بطل
82
00:09:31,914 --> 00:09:32,902
لكنني أشك بهذا
83
00:09:32,937 --> 00:09:34,588
وأعرف أنك ستفعل نفس الشيء لي
84
00:09:34,623 --> 00:09:36,090
أأنت واثق؟
85
00:09:36,125 --> 00:09:37,624
أتريد المراهنه؟
86
00:09:37,659 --> 00:09:38,693
تماماً
87
00:09:42,655 --> 00:09:44,236
(مرحباً (دوك
88
00:09:46,901 --> 00:09:47,886
ما هو اسمك؟
89
00:09:47,921 --> 00:09:49,542
(كريسميس)
90
00:09:50,630 --> 00:09:51,675
أهذا حقيقي؟
91
00:09:51,957 --> 00:09:53,159
أصيل
92
00:09:53,461 --> 00:09:54,485
هل هذا حقيقي أيضاً؟
93
00:09:55,257 --> 00:09:59,792
لا, أنا أمضي ثلاثة ساعات كل صباح
لأرسم هذا بحبر أسود
94
00:10:00,552 --> 00:10:02,016
هذا حقيقي
95
00:10:02,624 --> 00:10:03,610
أصيل
96
00:10:04,326 --> 00:10:04,920
أصلي
97
00:10:05,215 --> 00:10:06,091
أنظر لهذا
98
00:10:11,368 --> 00:10:12,668
إنه غير متوازن قليلاً
99
00:10:15,111 --> 00:10:16,636
أنت تستخدم السكاكين؟
100
00:10:16,671 --> 00:10:19,098
الأفضل، على الإطلاق
101
00:10:19,863 --> 00:10:21,484
(أنا كنت رجل السكاكين قبل (كريسميس
102
00:10:22,149 --> 00:10:23,270
أليس هذا صحيحا يا (بارني)؟
103
00:10:23,305 --> 00:10:24,676
إن كان هذا ما تظنه
104
00:10:24,711 --> 00:10:27,664
لقد كنت أتلعّب بالسكاكين وأنت ما زلت ترضع
من والدك
105
00:10:27,699 --> 00:10:29,633
وتحاول أن تتعلم كيف تأكل بالملعقة
106
00:10:29,668 --> 00:10:31,136
نعم
107
00:10:31,547 --> 00:10:33,984
هل هناك أي سر تحاول أن تخبرني
به سيد متعاطف؟
108
00:10:34,366 --> 00:10:35,917
لا تزعجني
109
00:10:35,952 --> 00:10:37,520
لا أستطيع الإنتظار من الوصول للوطن
110
00:10:38,021 --> 00:10:39,733
آكل طعام لذيذ
111
00:10:40,120 --> 00:10:41,557
أرتدي ثياب جيدة
112
00:10:41,592 --> 00:10:43,599
أقود سيارتي البونتياك 49
113
00:10:43,634 --> 00:10:46,415
سأظل أقودها حتى ينفجر المحرك
114
00:10:47,969 --> 00:10:49,518
لم تخبره، أليس كذلك؟
115
00:10:50,436 --> 00:10:50,989
يخبرني ماذا؟
116
00:10:52,093 --> 00:10:53,142
لن نذهب للوطن
117
00:10:53,387 --> 00:10:57,519
سوف نقوم بإيقاف تاجر أسلحة يدعى (فيكتور مينز) من تهريب
شحنة من القنابل الحرارية
118
00:10:57,554 --> 00:10:59,417
هيا يا رجل
119
00:10:59,452 --> 00:11:01,039
إنها مهمة خطيرة
120
00:11:01,112 --> 00:11:01,878
إنها أمور روتينية
121
00:11:01,913 --> 00:11:04,069
لم لا تقلني في طريقك للعودة
122
00:11:04,304 --> 00:11:05,045
ينقصنا رجل واحد
123
00:11:05,780 --> 00:11:07,649
أنتم تعلمون أنني أحب حضور الحفلات
معكم يا شباب
124
00:11:07,992 --> 00:11:11,001
ولكن، ليست معي أدواتي
125
00:11:19,151 --> 00:11:20,063
!هذه أدواتي
126
00:11:20,098 --> 00:11:20,977
إنها أدواتك
127
00:11:23,821 --> 00:11:28,540
دوك)، هل شكرت الرجال لمساعدتك؟)
128
00:11:31,015 --> 00:11:32,487
قل شيئاً
129
00:11:39,018 --> 00:11:40,183
إسمعوا
130
00:11:42,267 --> 00:11:45,534
لقد مر وقت طويل منذ أن كان لدي سبب لقول شكراً
131
00:11:46,382 --> 00:11:48,039
لذا أردت فقط
132
00:11:49,088 --> 00:11:50,850
أنتم تعلمون
133
00:11:50,885 --> 00:11:52,782
إنه يجمع قواه
134
00:11:58,656 --> 00:11:59,465
شكراً لكم
135
00:12:00,900 --> 00:12:02,076
الصراحة ثقيلة
136
00:12:02,304 --> 00:12:03,270
أظن أنني سوف أبكي
137
00:12:03,305 --> 00:12:04,025
أتعرف ماذا؟ هذا يكفي
138
00:12:07,276 --> 00:12:08,078
توقف عن السخرية
139
00:12:08,613 --> 00:12:11,037
(كان ذلك رائعاً (دوك
140
00:12:11,072 --> 00:12:12,722
أنت لم تتحدث لوقت طويل
141
00:12:12,757 --> 00:12:14,090
أنت تملك الموهبة
142
00:12:14,125 --> 00:12:15,450
إنه مثل قيادة الدراجة
143
00:12:15,485 --> 00:12:17,068
أظن أن (تشيرش) هو الأفضل
144
00:12:17,103 --> 00:12:18,759
أعتقد أنني أوضحت وجهة نظري
145
00:12:18,794 --> 00:12:20,784
أثرت فيك أيضاً
146
00:12:21,188 --> 00:12:23,381
كنت مذهلاً
147
00:12:26,190 --> 00:12:28,266
دوك)، من الرائع أنك عدت)
148
00:12:30,626 --> 00:12:33,158
ليس هناك مكان أفضل للتواجد فيه
149
00:12:41,000 --> 00:12:42,888
"مقديشو-الصومال"
150
00:13:05,337 --> 00:13:07,069
لقد ظهرتم في الوقت المناسب أيها الفتية
151
00:13:11,095 --> 00:13:11,937
قارب جميل
152
00:13:11,972 --> 00:13:13,456
شكراً سيداتي، لقد بنيته بنفسي
153
00:13:14,969 --> 00:13:16,554
هناك ثلاثة مثله يحرسون الميناء
154
00:13:16,589 --> 00:13:18,736
هناك فرق مكونة من شخصين كل 400 م
155
00:13:18,936 --> 00:13:20,138
عمل رائع
156
00:13:20,173 --> 00:13:22,175
قدرتك على قيادتك للطائرة لا تجعل منك أذكى مني
157
00:13:22,210 --> 00:13:23,965
بألتاكيد تفعل
158
00:13:25,195 --> 00:13:27,313
إذن أنت السبب أنني عالق في هذه القذارة
159
00:13:27,348 --> 00:13:28,393
قذاره؟
160
00:13:29,579 --> 00:13:31,028
يبدو أنه ليس لديك أية فكرة
161
00:13:32,328 --> 00:13:33,437
نعم
162
00:13:35,617 --> 00:13:36,576
ما هذه بحق الجحيم؟
163
00:13:36,611 --> 00:13:38,715
هذه العاهرة التي سوف تحل جميع مشاكلك
164
00:13:38,750 --> 00:13:40,407
أجل، ربما في 10 ثواني
165
00:13:40,442 --> 00:13:43,994
حتى تنتهي ذخيرتها-
أذن أنت لديك هذه المشكلة أيضاً؟-
166
00:13:46,947 --> 00:13:48,423
أنت من جلبت هذا لنفسك
167
00:13:50,044 --> 00:13:51,213
حان وقت التحرك، هيا هيا
168
00:14:04,294 --> 00:14:05,207
حظاً موفقاً
169
00:15:01,342 --> 00:15:02,047
كل شي كان تحت السيطرة
170
00:15:02,782 --> 00:15:04,012
أجل، يبدو كذلك
171
00:15:09,535 --> 00:15:10,100
أين كنت؟
172
00:15:10,135 --> 00:15:11,745
كان لدي موعد لدى الطبيب
173
00:15:14,022 --> 00:15:15,572
سألحق بكم لاحقاً يا شباب
174
00:15:17,255 --> 00:15:17,882
ما الذي سيفعله؟
175
00:15:29,373 --> 00:15:30,711
إحذر فوقك
176
00:15:53,775 --> 00:15:55,275
دوك)، تحرك)
177
00:16:31,184 --> 00:16:32,975
هذا محزن، لقد هجم علي بسكين
178
00:16:34,834 --> 00:16:35,420
إنه بارع
179
00:16:35,455 --> 00:16:36,475
ليس كثيراً
180
00:16:41,573 --> 00:16:42,699
يجب أن ترى هذا
181
00:16:42,734 --> 00:16:43,792
ماذا؟
182
00:16:43,827 --> 00:16:44,850
سأريك
183
00:17:18,333 --> 00:17:18,928
تباً
184
00:17:18,963 --> 00:17:19,985
إنه فعلاً بارع
185
00:17:20,020 --> 00:17:20,784
قلها مجدداً وسأطلق النار عليك
186
00:17:24,088 --> 00:17:25,054
أدخلوا
187
00:17:41,206 --> 00:17:42,287
أين القنبلة؟
188
00:17:42,322 --> 00:17:43,553
ستكون هناك
189
00:17:45,769 --> 00:17:47,811
بارني) يبدو أن الهدف قد وصل)
190
00:17:49,384 --> 00:17:50,997
ذاك (ميز)، لنتخلص منه بسرعة
191
00:17:53,559 --> 00:17:54,969
بارني)، سوف أنزلكم أرضاً)
192
00:18:11,980 --> 00:18:13,103
غير معقول
193
00:18:13,138 --> 00:18:14,119
ما هو؟
194
00:18:14,154 --> 00:18:15,624
هل سنطلق عليه النار أم ماذا؟
195
00:18:15,659 --> 00:18:17,340
ما الذي يأخركم؟
196
00:18:17,375 --> 00:18:18,563
إنه ميت
197
00:18:18,598 --> 00:18:20,848
من الميت؟
198
00:18:23,769 --> 00:18:24,757
(ستونبانكس)
199
00:18:28,770 --> 00:18:30,358
(ستونباكس)
200
00:18:39,051 --> 00:18:40,567
هيا، أدخلوا..أدخلوا
201
00:18:40,602 --> 00:18:42,686
هيا، تحركوا
تحرك تحرك تحرك
202
00:19:02,951 --> 00:19:03,790
جانر)، تحرك)
203
00:19:04,632 --> 00:19:06,035
حان وقت جز العشب
204
00:19:21,435 --> 00:19:22,206
أخبرتك
205
00:19:22,241 --> 00:19:23,188
عشر ثواني
206
00:19:30,719 --> 00:19:31,322
تمسكوا
207
00:19:31,357 --> 00:19:32,513
وجدت لكم وسيلة نقل
208
00:19:39,689 --> 00:19:40,712
حان وقت الرحيل
209
00:19:56,362 --> 00:19:57,123
هيا هيا هيا
210
00:20:03,277 --> 00:20:04,520
كم سنتلقى مقابل هذا؟ -
ليس كافياً -
211
00:20:20,728 --> 00:20:21,325
إنعطف يميناً
212
00:20:50,582 --> 00:20:51,812
لن نستطيع المرور
213
00:20:51,847 --> 00:20:52,789
دائماً سلبي
214
00:21:04,928 --> 00:21:06,083
أشعر بدوار
215
00:21:09,785 --> 00:21:10,948
(تمسك يا (دوك
216
00:21:25,866 --> 00:21:26,390
أُخرج
217
00:21:37,514 --> 00:21:38,313
هيا
218
00:21:49,248 --> 00:21:49,936
(سيزر)
219
00:21:49,971 --> 00:21:51,345
نحن متجهون نحوكم، أين أنتم؟
220
00:21:51,380 --> 00:21:53,805
في هذا النهر القذر، خلفكم
221
00:21:55,908 --> 00:21:57,599
حاول التقرُّب بقدر المستطاع
222
00:22:02,774 --> 00:22:04,092
(إحجز مكان ل (سيزر
223
00:22:04,527 --> 00:22:07,002
حرّك مؤخرتك
224
00:22:11,137 --> 00:22:11,867
من هذا؟
225
00:22:11,902 --> 00:22:13,697
رجل أسود ضخم على قارب
226
00:22:27,249 --> 00:22:28,651
تمسك تمسك، لقد تمكّنت منه
227
00:22:35,017 --> 00:22:36,388
أانت بخير؟-
أجل-
228
00:22:42,724 --> 00:22:43,739
توقف
229
00:23:28,903 --> 00:23:31,049
قذيفة قادمة
230
00:23:32,304 --> 00:23:33,283
تحركوا
231
00:23:33,318 --> 00:23:34,481
تحركوا
232
00:23:34,516 --> 00:23:36,018
نحن نمسكك يا رجل، تحرك
233
00:24:21,490 --> 00:24:22,471
تمسك
234
00:26:11,446 --> 00:26:12,997
ربما هذا سيجلب لك الحظ الجيد
235
00:26:41,287 --> 00:26:42,316
هل سينجو؟
236
00:26:42,351 --> 00:26:43,653
لا أعرف
237
00:26:43,688 --> 00:26:44,527
من قام بهذا؟
238
00:26:45,739 --> 00:26:46,930
(ستونبانكس)
239
00:26:48,580 --> 00:26:49,532
لقد ظننتُ أنك قتلته
240
00:26:50,240 --> 00:26:51,474
وأنا أيضاً
241
00:26:52,788 --> 00:26:54,473
لقد أطلق النار على (سيزر) لينتقم مني
242
00:26:56,131 --> 00:26:58,035
أتعلم، سوف أترك هذا العمل
243
00:26:59,012 --> 00:27:00,422
وأنت يجب عليك أيضاً
244
00:27:02,605 --> 00:27:03,644
ليس بعد
245
00:27:04,195 --> 00:27:05,461
مهلاً
246
00:27:05,676 --> 00:27:07,083
(إذا إحتجت أي مساعدة ضد (ستونبانكس
247
00:27:27,475 --> 00:27:29,408
(من المفترض أن أقابل شخصاً يدعى (تشيرش
248
00:27:29,443 --> 00:27:30,563
أعلم من تكون
249
00:27:30,598 --> 00:27:32,145
إذن من تكون؟
250
00:27:32,180 --> 00:27:34,292
(ضابط العمليات (درامر
251
00:27:35,560 --> 00:27:37,952
لا تقلق حيال (تشيرش) بعد الأن
252
00:27:39,008 --> 00:27:40,825
..هو
253
00:27:40,923 --> 00:27:42,334
أصبح خارج الصورة
254
00:27:44,285 --> 00:27:45,341
(ياللهول يا (روس
255
00:27:45,376 --> 00:27:47,075
يا لها من فوضى
256
00:27:48,271 --> 00:27:49,371
لقد أعطيناك كل شيء
257
00:27:49,406 --> 00:27:53,453
الوصول للهدف، كل المعلومات التي طلبتها
258
00:27:53,488 --> 00:27:57,187
وأعطيناك الصلاحيات
259
00:27:58,277 --> 00:27:59,831
ولكن هدفي هرب
260
00:27:59,866 --> 00:28:01,088
هل أنا مخطئ؟
261
00:28:01,523 --> 00:28:02,573
هل فوّت شيئاً؟
262
00:28:02,608 --> 00:28:07,045
نعم،(تشيرش) قال أن الهدف يدعى
(فيكتور مينز)
263
00:28:07,180 --> 00:28:08,052
و؟ -
كان مخطئاً -
264
00:28:08,887 --> 00:28:11,567
(اسمه الحقيقي (كونراد ستونبانكس
265
00:28:13,747 --> 00:28:16,872
(نحن نعرفه فقط باسم (فيكتور مينز
266
00:28:17,714 --> 00:28:22,566
تاجر أسلحه،جنى المليارات من بيعه الأسلحة للمجانين القوّاد العسكريين
في أفريقياء والشرق الأوسط
267
00:28:22,601 --> 00:28:26,506
جيشه من المرتزقة مسؤول شخصياً
268
00:28:26,541 --> 00:28:30,233
في تعذيب وقتل
269
00:28:30,268 --> 00:28:32,753
إثنان من أفضل الرجال الذين عرفتهم في فرنسا
270
00:28:33,839 --> 00:28:35,805
أنا لا أكترث لاسمه الحقيقي
271
00:28:36,706 --> 00:28:37,761
أنا لا أحبه
272
00:28:38,484 --> 00:28:40,214
أريده مثل ما أنت تريده
273
00:28:41,481 --> 00:28:43,867
هذا حصل أثناء نوبتي
274
00:28:43,902 --> 00:28:48,824
لقد أخفقت، وأنا على علم بهذا
275
00:28:52,274 --> 00:28:53,611
سوف أعثر عليه
276
00:28:53,646 --> 00:28:54,622
مجدداً
277
00:28:55,920 --> 00:28:56,970
لديك فرصة واحدة أخرى
278
00:29:00,348 --> 00:29:02,074
(سررت برؤيتك أخيراً (بارني
279
00:29:06,246 --> 00:29:10,825
رجالك في حالة يرثى عليها، ما الذي ستفعله بالفريق؟
280
00:29:10,860 --> 00:29:12,977
لا تقلق، سوف أهتم بهذا
281
00:29:16,216 --> 00:29:17,802
اهدأ
282
00:29:19,934 --> 00:29:21,277
سوف تتسبب لنفسك بسكتة
283
00:29:23,892 --> 00:29:25,266
ما بال هؤلاء الرجال؟
284
00:29:25,523 --> 00:29:26,821
أتمانع
285
00:29:30,052 --> 00:29:34,817
"موسكو-روسيا"
286
00:29:52,595 --> 00:29:53,411
مرحباً
287
00:30:00,364 --> 00:30:04,075
هل تظن أن الرسّام عندما رسمها، كان يعلم أنها ستصبح
بهذا الثمن السخيف؟
288
00:30:05,943 --> 00:30:10,190
أقصد ما هذه؟مجرد طلاء،فرشاة وإطار رخيص
ما المهم فيها؟
289
00:30:15,111 --> 00:30:16,411
إنها مقرفة
290
00:30:16,446 --> 00:30:17,498
بكم تريدها؟
291
00:30:17,533 --> 00:30:18,831
ثلاثة ملايين
292
00:30:20,018 --> 00:30:21,368
تم
293
00:30:22,464 --> 00:30:23,291
تم
294
00:30:29,771 --> 00:30:30,551
أتعلمون شيئاً
295
00:30:30,586 --> 00:30:33,371
من الصعب قول هذا من مرة واحدة
296
00:30:34,802 --> 00:30:36,285
ولكن،كنتم أنتم الأفضل
297
00:30:37,513 --> 00:30:38,495
ربما ما زلتم
298
00:30:40,613 --> 00:30:42,154
لكن لا شي يدوم للأبد
299
00:30:46,909 --> 00:30:48,544
من الصعب أن تسمعوا هذا
300
00:30:51,752 --> 00:30:53,577
لم نعد جزء من المستقبل
301
00:30:53,612 --> 00:30:55,273
لسوء حظنا
302
00:30:55,308 --> 00:30:57,026
أصبحنا جزء من الماضي
303
00:31:01,427 --> 00:31:04,527
أنت..أذن.. سوف تترك هذا الأمر
304
00:31:06,731 --> 00:31:07,915
كما أرى الوضع
305
00:31:08,115 --> 00:31:09,042
إذا ظللنا على هذه الحال
306
00:31:10,993 --> 00:31:13,342
سوف تكون النهاية
307
00:31:14,219 --> 00:31:16,291
لجميعنا
308
00:31:19,385 --> 00:31:22,151
في حفرة في الأرض ولا أحد يهتم بذلك
309
00:31:25,040 --> 00:31:28,394
الآن، إذا كانت هكذا سوف تكون نهايتي
أستطيع التعايش مع هذا
310
00:31:30,887 --> 00:31:31,759
بالنسبة لي
311
00:31:34,337 --> 00:31:36,052
ولكن ما لا أستطيع العيش معه
312
00:31:37,303 --> 00:31:38,864
ولن أعيش معه
313
00:31:41,994 --> 00:31:43,471
هو أن أجركم معي
314
00:31:43,506 --> 00:31:45,618
ما الذي تقوله؟
إنه واجبنا
315
00:31:46,491 --> 00:31:47,900
أنا أغيّر الأمور الآن
316
00:31:50,256 --> 00:31:51,802
أنت
317
00:31:52,884 --> 00:31:53,948
أنا
318
00:31:55,686 --> 00:31:57,030
كلنا
319
00:32:00,246 --> 00:32:01,568
انتهى الأمر
320
00:32:02,452 --> 00:32:03,588
انتهينا
321
00:32:03,688 --> 00:32:06,127
! انتهينا
لقد أطلقت سراحي
322
00:32:06,327 --> 00:32:07,195
وحررتني
323
00:32:07,230 --> 00:32:09,063
سوف تنجو
324
00:32:09,298 --> 00:32:11,587
كلكم ستفعلون
325
00:32:13,528 --> 00:32:15,394
عيشوا حياتكم بينما تستطيعون
326
00:32:20,308 --> 00:32:21,371
إلى أين أنت ذاهب يا (بارني)؟
327
00:32:33,103 --> 00:32:35,493
أتظن أنك ستنسحب بهذه السهولة
328
00:32:35,528 --> 00:32:37,071
لقد فعلت للتو
329
00:32:37,106 --> 00:32:38,547
الأمور لا تجري بهذه الطريقة
330
00:32:38,582 --> 00:32:39,856
ماذا؟
331
00:32:39,891 --> 00:32:41,330
لقد عبرنا معاً الوحل
332
00:32:41,365 --> 00:32:42,840
القذارة والدماء
333
00:32:42,875 --> 00:32:45,026
وقد أنقذتك في مرات عديدة لا أستطيع إحصائها
334
00:32:47,731 --> 00:32:50,467
(أنت تدين لي بإنتقام من ذلك السافل الذي أسقط (سيزر
335
00:32:52,606 --> 00:32:54,131
لن نفعل هذا
336
00:33:00,678 --> 00:33:01,447
عندما انضممت
337
00:33:03,874 --> 00:33:05,099
انضممت لأكمل لآخر المشوار
338
00:33:07,209 --> 00:33:08,096
أنا أعرف ذلك
339
00:33:10,914 --> 00:33:12,070
لكن المشوار انتهى
340
00:34:01,128 --> 00:34:04,664
"لاس فيجاس، نيفادا"
341
00:34:33,260 --> 00:34:34,775
(بونابارت)
342
00:34:34,810 --> 00:34:36,421
(آسف حيال (سيزر
343
00:34:36,456 --> 00:34:39,071
أتمنى أن يتعافى بسرعة، إنه أنسان صالح
والصالحون أمثاله قليلون
344
00:34:39,106 --> 00:34:39,842
نعم
345
00:34:40,738 --> 00:34:41,807
و ها نحن هنا من جديد
346
00:34:41,842 --> 00:34:42,716
ما الذي تحتاجه؟
347
00:34:42,751 --> 00:34:43,945
فريق جديد
348
00:34:43,980 --> 00:34:45,912
لقد تركت القدامى
349
00:34:45,947 --> 00:34:47,954
مرحباً بك في القرن الواحد والعشرين
350
00:34:49,329 --> 00:34:50,527
ما الذي تبحث عنه؟
351
00:34:50,562 --> 00:34:53,831
شباب، جائعون، ومستعدون لتلقي رصاصة
352
00:34:54,725 --> 00:34:56,041
(سوف أسعى خلف (ستونبانكس
353
00:34:56,076 --> 00:34:56,679
ستونبانكس)؟)
354
00:34:57,770 --> 00:35:01,531
لنرى، يبدو أنك لست الوحيد الذي يتلعثم
ستونبانكس) ميت يا صاحبي، أسطورة)
355
00:35:01,883 --> 00:35:02,589
لا ، هو ليس كذلك
356
00:35:05,692 --> 00:35:06,913
هذا ليس جيداً
357
00:35:07,806 --> 00:35:09,872
إذا كان نصف ما كان عليه في السابق فأربعة أو خمسة رجال
لن يقدروا عليه
358
00:35:09,907 --> 00:35:11,219
سوف تحتاج إلى خمسين شخصاً
359
00:35:11,221 --> 00:35:12,547
يجب أن نتحرك بسرعة، الوقت ينفد
360
00:35:12,582 --> 00:35:14,976
سوف أبحث بسرعة ولكن لن أستطيع أن أضمن لك الأفضل
361
00:35:15,124 --> 00:35:16,580
فقط أحضر لي فريقاً لأني لا أهتم
362
00:35:17,283 --> 00:35:17,996
ماذا؟
363
00:35:18,171 --> 00:35:19,385
ألا توجد طريقة أخرى؟
364
00:35:19,845 --> 00:35:20,939
غير ممكن
365
00:35:22,492 --> 00:35:23,544
حسناً
366
00:35:23,894 --> 00:35:25,503
سوف أرى بعض المرشحين
367
00:35:26,311 --> 00:35:28,088
معظمهم في النهاية سوف يقتلون أنفسهم
368
00:35:29,318 --> 00:35:29,920
انتظر؟
369
00:35:30,722 --> 00:35:31,951
ماذا عن هذين الرجلين؟
هل هم مناسبين؟
370
00:35:32,463 --> 00:35:33,740
إنهم جبناء
371
00:35:39,499 --> 00:35:40,852
"جراند تيتون، وايومنج"
372
00:35:41,052 --> 00:35:43,055
اسمه (ثورن)، خبير قرصنة
373
00:35:43,090 --> 00:35:44,353
قائد طيارات بدون طيار
374
00:35:44,388 --> 00:35:47,016
سجن ل 18 شهر بسبب تمكنه من إختراق أنظمة
التشغيل المركزية في سياتل
375
00:35:47,108 --> 00:35:49,045
لقد أطفأ الكهرباء عن المدينة كلها لثلاثة أيام
376
00:35:49,080 --> 00:35:50,522
لماذا فعل هذا ؟
377
00:35:50,557 --> 00:35:51,784
لأنه يستطيع
378
00:35:54,284 --> 00:35:54,841
ماذا؟
379
00:35:56,065 --> 00:35:57,892
أنا لا أبحث عن موظف في مكتب
380
00:35:58,500 --> 00:35:59,545
هذا ليس هو
381
00:36:01,118 --> 00:36:02,644
ذلك هو
382
00:36:06,890 --> 00:36:10,232
شخص آخر يتمنى الموت
إنه يشبهك كثيراً
383
00:36:13,203 --> 00:36:14,283
يمكنني فعل هذا
384
00:36:22,353 --> 00:36:23,153
أتعلم ماذا؟
385
00:36:23,188 --> 00:36:24,382
سوف أقولها؟
386
00:36:24,417 --> 00:36:26,170
أنا أملكك
387
00:36:37,307 --> 00:36:39,377
لا تستطيع فعل هذا -
لا -
388
00:36:39,412 --> 00:36:41,586
أحتاج إلى الكثير لفعلها
389
00:36:41,786 --> 00:36:43,938
نعم نعم، هذا صحيح
390
00:36:46,673 --> 00:36:50,228
دائماً على الطريق اللعين ذاهب إلى مكان ما لا تهتم حياله
391
00:36:50,263 --> 00:36:51,527
الأمور لا تزال قائمة
392
00:36:51,562 --> 00:36:52,784
نعم، لدي زوجتين سابقتين
393
00:36:52,819 --> 00:36:54,892
و ثلاثة أبناء وخسرت كل أموالي بسبب الخلافات
394
00:37:00,481 --> 00:37:03,014
لم أغلقت الطيار الآلي؟ -
أنا لم ألمس الطيار الآلي -
395
00:37:03,449 --> 00:37:04,500
أنت هو الطيّار
396
00:37:05,310 --> 00:37:06,031
هل ما زلنا على المسار؟
397
00:37:08,211 --> 00:37:10,141
أين نحن بحق الجحيم؟
انتظر لحظة
398
00:37:11,125 --> 00:37:13,068
هل ذلك الدب الأكبر؟
399
00:37:13,574 --> 00:37:15,021
يجب أن نستدير
400
00:37:16,325 --> 00:37:17,355
"نيويورك"
401
00:37:17,393 --> 00:37:20,703
المرشح التالي خبير في المجال الطيران والمعارك قصيرة المدى
402
00:37:22,978 --> 00:37:23,758
(لونا)
403
00:37:23,793 --> 00:37:24,754
مرحباً
404
00:37:24,789 --> 00:37:26,972
(سيدتي الشابة، قابلي صديقي المقرب (بارني روس
405
00:37:27,265 --> 00:37:29,002
(بارني روس)،(لونا) .. (لونا)،(بارني روس)
406
00:37:29,245 --> 00:37:30,191
(سررت بمعرفتك سيد (روس
407
00:37:30,357 --> 00:37:32,289
أيها السادة اتبعوني لو سمحتم، الطاولة جاهزة
408
00:37:32,324 --> 00:37:34,106
هيا، ابتهج قليلاً
409
00:37:35,054 --> 00:37:36,003
إذن (لونا)، كيف حالك؟
410
00:37:36,038 --> 00:37:37,770
ما زلت أنا
411
00:37:37,805 --> 00:37:40,831
ما الذي تفعله؟
أتبحث عن المشاكل؟
412
00:37:42,027 --> 00:37:43,274
إعذروني قليلاً
413
00:37:44,636 --> 00:37:46,072
إذن ما الذي نفعله هنا؟
414
00:37:46,107 --> 00:37:47,097
تناول شراباً
415
00:37:47,907 --> 00:37:49,069
أين مرشحك؟
416
00:37:49,104 --> 00:37:52,508
هناك، صاحبة الثوب الأحمر التي على وشك أن تقطّع
الرجال إلى نصفين
417
00:37:56,622 --> 00:37:59,044
المضيفة؟ -
ليست المضيفة؟ -
418
00:37:59,419 --> 00:38:00,779
إنها الحارسة
419
00:38:21,448 --> 00:38:22,531
أستطيع فعل ذلك
420
00:38:22,566 --> 00:38:24,042
لم لا تلبس ثوب أحمر وتحاول
421
00:38:28,112 --> 00:38:28,983
الرجال
422
00:38:32,904 --> 00:38:33,959
إنها ماهرة
423
00:38:34,465 --> 00:38:35,864
يجب أن تراها بدون الكعب العالي
424
00:38:38,196 --> 00:38:42,000
"أباتشي جانكشين- أريزونا"
425
00:38:44,146 --> 00:38:45,655
متى قمت لآخر مرة بفحص طبي؟
426
00:38:45,937 --> 00:38:47,492
لا أعلم، منذ فترة طويلة
427
00:38:47,527 --> 00:38:49,600
ألديك إرتفاع الكوليسترول، البلاك(المادة الصفراء على الأسنان)
والأمور الأخرى
428
00:38:49,635 --> 00:38:50,583
أجل، الكثير منه
429
00:38:50,618 --> 00:38:51,918
بإستثنائي أنا
430
00:38:53,927 --> 00:38:55,187
لقد وجدوا ورم في رئتي
431
00:38:57,053 --> 00:38:58,526
شديد السواد، كما قالوا
432
00:38:59,920 --> 00:39:01,063
لماذا لم أتوقع حصول هذا؟
433
00:39:04,641 --> 00:39:06,053
إذن، ما الذي ستفعله؟
434
00:39:06,831 --> 00:39:09,044
أحاول كسب الكثير من المال، في أقل مدة ممكنة
435
00:39:09,079 --> 00:39:11,747
لأولادي، كما تعلم
الذين لم أتكلم معهم أبداً
436
00:39:11,782 --> 00:39:14,107
أريد إحداث إنطباع جيد فيهم قبل أن أموت
437
00:39:16,957 --> 00:39:18,329
شي محزن، أليس كذلك؟
438
00:39:18,364 --> 00:39:20,305
أجل إنه شي محزن، أنا آسف
439
00:39:21,071 --> 00:39:22,634
لا هذه تراهات، أنا بخير -
ماذا؟ -
440
00:39:23,190 --> 00:39:24,719
فقط كنت أتحقق إنك ما زلت بشراً
441
00:39:29,972 --> 00:39:31,479
لقد أثّرت فيك الحيلة، أليس كذلك؟
442
00:39:31,514 --> 00:39:32,955
أجل فعلت، عليك اللعنة
443
00:39:32,990 --> 00:39:35,416
ذلك لا يمكن أن يحدث مجدداً، لن أثق فيك مجدداً
444
00:39:35,451 --> 00:39:37,567
هذا الفتى سريع يحب الحركة
445
00:39:37,602 --> 00:39:41,550
كان ملفه أمامي، أنا لا أحب رمي الأشياء القديمة
446
00:39:41,585 --> 00:39:44,051
لكن هذا الرجل بمؤهلاته لا يمكن تفويته
447
00:39:45,599 --> 00:39:47,006
هل رأيتم الأولمبي؟
448
00:39:49,251 --> 00:39:51,541
(فيليب)
449
00:39:58,922 --> 00:40:00,081
(يبدو بارعاً يا (بونابارت
450
00:40:01,127 --> 00:40:02,041
ليس سيئاً
451
00:40:02,076 --> 00:40:04,052
أنت محق
452
00:40:10,201 --> 00:40:11,299
اللعنة
453
00:40:17,202 --> 00:40:17,862
(فيليب سيلفا)
454
00:40:17,897 --> 00:40:19,223
(قابل (بارني روس
455
00:40:22,510 --> 00:40:25,475
!(جالجو)
لقد أعطيتني سيرة مزيفة أخرى
456
00:40:25,510 --> 00:40:29,481
سيد (روس)، أستطيع فعل ما تريد، أي شي تريده
457
00:40:29,516 --> 00:40:31,765
أنا بصحة أفضل مما أبدو عليه، أقوى مما أبدو عليه
458
00:40:31,800 --> 00:40:33,066
أسرع مما أبدو عليه
459
00:40:33,101 --> 00:40:35,950
في الواقع، تبا
لقد ولدت في 1984م؟
460
00:40:35,985 --> 00:40:37,039
بالطبع لا
461
00:40:37,074 --> 00:40:39,074
لكنني أشعر وكأنني ولدت في 1984م
462
00:40:39,109 --> 00:40:40,905
لا تضيّع الوقت، نحن راحلون
463
00:40:40,940 --> 00:40:42,494
(سيد (روس) ... سيد (روس
464
00:40:42,529 --> 00:40:44,122
أرجوك
465
00:40:44,157 --> 00:40:48,235
..كأنـ
كأنني أكتشفت ينبوع الشباب
466
00:40:48,270 --> 00:40:51,475
لا أقصد ينبوع الشباب
467
00:40:51,510 --> 00:40:53,575
بونسدي ليون) أكتشف الينبوع)
468
00:40:53,610 --> 00:40:54,841
بالمناسبة
469
00:40:54,876 --> 00:40:58,223
هو إسباني عظيم ، مثلي أنا
470
00:40:58,258 --> 00:41:00,461
(سيد (روس
471
00:41:00,496 --> 00:41:04,071
العقل يتحكم بالعمر
472
00:41:05,672 --> 00:41:08,097
أنت تصبح عجوزاً عندما تستسلم
473
00:41:08,132 --> 00:41:11,272
عندما تستسلم، أنا لم أفعل، ليس بعد
474
00:41:11,307 --> 00:41:12,955
جالجو)، هذا الهراء يجب أن يتوقف)
يجب أن نذهب
475
00:41:12,990 --> 00:41:14,426
هذه المرة الثالثة هذا الشهر
476
00:41:14,461 --> 00:41:16,255
حقاً, إمضي قدماً
477
00:41:16,290 --> 00:41:18,080
ما خطب هذا الرجل؟
478
00:41:18,115 --> 00:41:19,631
أشعر بالأسى حياله
479
00:41:19,666 --> 00:41:20,931
فريقه السابق تخلى عنه
480
00:41:20,966 --> 00:41:23,319
في تلك الأيام لم تكن تستطيع القبض عليه
481
00:41:23,354 --> 00:41:26,210
سريع جداً، ربما أسرع منك -
مستحيل -
482
00:41:26,245 --> 00:41:27,095
ربما
483
00:41:27,130 --> 00:41:28,675
ولكن، ما الذي يمكنني قوله
484
00:41:28,710 --> 00:41:30,183
إنها لعبة للشباب فقط
485
00:41:32,131 --> 00:41:33,582
أنا بحاجة إلى عمل
486
00:41:35,319 --> 00:41:39,739
كل ما أعرفه هو القتل، وأجيده بأحتراف أيضاً
487
00:41:40,667 --> 00:41:42,515
اللعنة
488
00:41:49,647 --> 00:41:51,822
"قاعدة إدوارد الجوية-كاليفورنيا"
489
00:41:51,990 --> 00:41:54,029
ما قصة هذا الشخص؟ -
عثرت عليه في و.م.ب.م.د -
490
00:41:54,119 --> 00:41:57,144
و.م.ب.م.د؟ -
تبدو مثل قرية في جنوب أفريقيا -
491
00:41:57,670 --> 00:41:59,986
وكالة مشاريع البحوث المتقدمة الدفاعية
492
00:42:00,021 --> 00:42:03,389
حيث يرسلون العسكريين أصحاب العقول المتفتحة
لتطوير الأسلحة المتقدمة
493
00:42:04,234 --> 00:42:05,191
إبحث عنها في جوجل
494
00:42:05,391 --> 00:42:07,055
أنا لا أبحث عن مهووس أسلحه
495
00:42:08,579 --> 00:42:10,058
إذن أتينا إلى المكان المناسب
496
00:42:14,812 --> 00:42:15,561
(يا (مارليتو
497
00:42:23,962 --> 00:42:25,551
(مارس)، أريدك أن تقابل (بارني روس)
498
00:42:25,586 --> 00:42:28,084
كرامي محترف، (مارس) هو الأفضل هنا
499
00:42:28,119 --> 00:42:29,246
كما تقول
500
00:42:30,121 --> 00:42:30,963
ما قولك أنت؟
501
00:42:30,998 --> 00:42:33,801
لدي هنا بندقية هجوم إكس-25
502
00:42:33,836 --> 00:42:36,685
ذات تصويب بالليزر،عيار 25ملم متفجر
503
00:42:36,720 --> 00:42:39,221
يمكن برجمته للإنفجار فوق أو خلف العدو
504
00:42:49,452 --> 00:42:50,189
سوف يفي بالغرض
505
00:42:53,794 --> 00:42:57,981
"خواريز-المكسيك"
(آخر مرشح، (جون سمايلي
الأفضل هنا
506
00:42:58,016 --> 00:43:01,095
يمتلك الكثير من المهارات، جندي مارينز، عميل خاص
507
00:43:01,530 --> 00:43:03,587
لكن فيه عيب -
ما هو؟ -
508
00:43:03,787 --> 00:43:07,045
هو ليس تقليدياً ولا يلتزم بالأوامر
509
00:43:09,502 --> 00:43:11,574
يحب السباحة هناك في التراب أيضاً
510
00:43:41,870 --> 00:43:45,518
آسف (بارني) لتضييع وقتك، هو لم يصبح الشخص
الذي كنت أظنه
511
00:43:45,553 --> 00:43:46,770
لا
512
00:43:46,805 --> 00:43:47,802
أريد مقابلته
513
00:43:56,334 --> 00:43:57,077
(جون)
514
00:43:57,112 --> 00:43:59,007
(تعرّف على (بارني روس
515
00:44:00,865 --> 00:44:03,057
لم تقم بالكثير لتبهرنا هناك اليوم، أليس كذلك؟
516
00:44:03,792 --> 00:44:06,078
أنت إتصلت بي، أنا لم أتصل بك
517
00:44:06,113 --> 00:44:08,017
هل خسرت من أجل المال؟
518
00:44:09,948 --> 00:44:12,159
أو ربما تحب أن تتعرض للضرب أمام الغرباء
519
00:44:22,247 --> 00:44:23,697
ماذا تريدون مني؟
520
00:44:25,125 --> 00:44:26,354
هل تهرب من شيء؟
521
00:44:27,332 --> 00:44:28,809
أنا لا أعرفك
522
00:44:28,844 --> 00:44:30,017
لكنني أعرفك
523
00:44:30,052 --> 00:44:31,003
حقاً؟ -
أجل -
524
00:44:31,038 --> 00:44:31,737
كيف ذلك
525
00:44:31,772 --> 00:44:35,153
ربما هو يظن أنك تمتلك الإمكانيات، ونحن وقتنا ضيّق
أليس كذلك؟
526
00:44:35,188 --> 00:44:36,557
هذا صحيح
527
00:44:36,592 --> 00:44:38,009
ما مشكلتك؟
528
00:44:38,044 --> 00:44:41,630
مشكلتي إنك تتقلب في التراب مقابل بعض الفكة
529
00:44:42,965 --> 00:44:45,353
أعرف أنك خسرت بعض الأصدقاء في الصحراء
530
00:44:45,388 --> 00:44:47,599
لقد ماتوا، وأنت لا
531
00:44:47,634 --> 00:44:48,723
و تلوم نفسك على هذا
532
00:44:49,771 --> 00:44:51,077
لقد كنت هناك
533
00:44:51,112 --> 00:44:52,662
هو كان هناك
534
00:44:52,697 --> 00:44:54,521
كلنا كنا هناك
535
00:44:55,749 --> 00:44:57,751
أنت لا تعرفني بعد
536
00:44:57,786 --> 00:44:59,457
لكني أعرف نوعك
537
00:45:08,740 --> 00:45:10,284
بونابارت)، أنت محق)
538
00:45:12,435 --> 00:45:13,456
لقد أضعت وقتي
539
00:45:25,799 --> 00:45:26,932
إنتظر، أنت لم تضيّع وقتك
540
00:45:43,762 --> 00:45:46,930
إن كنا سنسعى خلف (ستونبانكس)،
يجب أن نتحدث عن الأموال الآن
541
00:45:46,965 --> 00:45:49,260
كالعادة النسبة هي 10 % ولكن
542
00:45:49,295 --> 00:45:55,800
مع وجود (ستونبانكس) في المعادلة
يجب أن أحصل على فائذة... الآن إن أمكن
543
00:45:57,514 --> 00:46:00,779
أقصد، ليس لأنك غير مناسب لهذا
فقط، إذا لم تمانع
544
00:46:00,814 --> 00:46:02,079
أنا لا أمانع
545
00:46:02,614 --> 00:46:05,024
من الواضح أنك لا تثق في
546
00:46:05,359 --> 00:46:07,465
لا أثق فيك
547
00:46:36,181 --> 00:46:37,794
كيف كانت إجازتك؟
548
00:46:37,829 --> 00:46:39,280
أمستعد للعودة إلى العمل
549
00:46:39,315 --> 00:46:40,684
هل عثرت عليه؟
550
00:46:40,719 --> 00:46:44,194
هو في "بوخارست"، يقوم بعقد صفقة أسلحة مع
رئيس عصابة ألباني
551
00:46:44,229 --> 00:46:46,787
لديك 36 ساعة، تلك هي فرصتك الوحيدة
552
00:46:47,176 --> 00:46:48,862
بعد ذلك سوف نفقده
553
00:46:48,897 --> 00:46:50,927
ستجد هنا خرائط جوية
554
00:46:50,962 --> 00:46:53,139
واحداثيات عن موقعه
555
00:46:54,787 --> 00:46:56,228
رجل مثير للإهتمام
556
00:46:57,343 --> 00:46:58,932
(صديقك (ستونبانكس
557
00:46:58,967 --> 00:47:00,090
...لن يعجبك هذا، ولكن
558
00:47:00,825 --> 00:47:02,066
يريدونه حياً
559
00:47:02,301 --> 00:47:04,035
هل تمازحني؟
560
00:47:04,270 --> 00:47:06,040
يريدون محاكمته
561
00:47:08,113 --> 00:47:09,068
في جرائم حرب
562
00:47:09,303 --> 00:47:12,496
سوف تعطون الرجل فرصة للدفاع عن نفسه في المحكمة؟
563
00:47:12,531 --> 00:47:13,376
ليس قراري أنا
564
00:47:15,935 --> 00:47:17,885
لا، ليس قرارك
565
00:47:18,070 --> 00:47:20,241
هكذا ستجري الأمور -
عظيم -
566
00:47:20,441 --> 00:47:23,925
الوكالة لديها منزل آمن هناك؟
567
00:47:25,016 --> 00:47:26,406
سوف تحتاجه
568
00:47:27,597 --> 00:47:29,098
لا تعبث بالمكان
569
00:48:14,894 --> 00:48:15,798
سمعت أنك حصلت على عمل
570
00:48:15,833 --> 00:48:16,886
هذا صحيح
571
00:48:18,049 --> 00:48:19,533
من هؤلاء؟
572
00:48:19,568 --> 00:48:20,863
إنهم برفقتي
573
00:48:24,522 --> 00:48:25,567
ونحن لسنا كذلك؟
574
00:48:25,754 --> 00:48:28,385
جانر) لقد أخبرتك كل شي، لقد أخبرتك في الحانة)
575
00:48:28,420 --> 00:48:29,440
وتوقف عن الشرب كثيراً
576
00:48:31,299 --> 00:48:32,632
سوف تعرض نفسك للقتل
577
00:48:32,832 --> 00:48:34,359
مع هؤلاء الجنود الصغار
578
00:48:36,603 --> 00:48:38,364
قوموا بعمل خدمة لنا جميعاً وأخرجوا من هنا بحق الجحيم
579
00:48:41,711 --> 00:48:42,871
سوف ننطلق في العاشرة
580
00:48:45,926 --> 00:48:47,231
تعالوا
581
00:48:53,837 --> 00:48:55,380
إذا أراد الرجال القتال
582
00:48:55,415 --> 00:48:57,032
لماذا لا تسمح لهم بذلك
583
00:48:57,566 --> 00:49:00,603
أحقاً تقوم بالتدخين بجانب هذه المواد المشتعلة
584
00:49:08,125 --> 00:49:09,086
هواة
585
00:49:09,806 --> 00:49:11,771
الهواة أوغاد
586
00:49:12,267 --> 00:49:13,658
من تدعوه بالوغد، أيها العجوز؟
587
00:49:14,515 --> 00:49:17,261
هذا العجوز على وشك أن يكسر رقبتك
588
00:49:19,863 --> 00:49:21,647
ما هذه؟ هل هذه لعبتك؟
589
00:49:21,682 --> 00:49:23,230
يا فتى؟
590
00:49:24,230 --> 00:49:25,510
هل تريد الرقص أيها الضخم؟
591
00:49:28,048 --> 00:49:29,137
إنه مجرد عمل
592
00:49:31,817 --> 00:49:33,139
هيا, لننطلق
593
00:49:34,303 --> 00:49:36,337
تحاول أن تكون صلباً أيها السيد
594
00:49:39,500 --> 00:49:40,735
أنت صغير وغبي
595
00:49:48,618 --> 00:49:50,323
تطقطق وتطقطق
596
00:49:52,499 --> 00:49:53,344
إحتفظ بها
597
00:49:54,754 --> 00:49:55,809
سوف تحتاجها
598
00:50:06,447 --> 00:50:08,055
لم أعتقد بأنك سوف تطلب خدمة
599
00:50:08,490 --> 00:50:10,539
لست سعيداً حيال هذا أيضاً
600
00:50:47,217 --> 00:50:48,271
ألديك دقيقه؟
601
00:50:51,557 --> 00:50:52,620
ماذا تريد؟
602
00:50:52,655 --> 00:50:55,326
أخبرني عن الرجل الذي نسعى خلفه
603
00:50:56,075 --> 00:50:58,294
هذا غير مهم، لقد أستأجرتكم فقط للقيام بعمل
604
00:51:00,480 --> 00:51:02,051
ماذا عن أخباري لماذا نفعل هذا العمل؟
605
00:51:06,988 --> 00:51:09,003
لأنني سوف أدفع لكم
606
00:51:12,302 --> 00:51:14,311
لماذا نسعى خلف (ستونبانكس)؟
607
00:51:14,346 --> 00:51:16,993
تملك صعوبة في تلقي الأوامر أليس كذلك؟
608
00:51:17,028 --> 00:51:18,827
إذا لم أكن أعلم من يكونوا، فنعم
609
00:51:23,317 --> 00:51:24,982
أعلم أنك لا تهتم بنا أبداً
610
00:51:25,017 --> 00:51:26,357
أفهم هذا
611
00:51:26,889 --> 00:51:30,859
أخبرني فقط لماذا تريد هذا الرجل بهذه الشدّة؟
612
00:53:30,686 --> 00:53:32,156
ثلاثون ثانية للإسقاط
613
00:53:32,191 --> 00:53:33,324
عُلم
614
00:53:34,727 --> 00:53:35,479
لنذهب
615
00:53:40,660 --> 00:53:41,814
يمكنني الإعتناء بنفسي
616
00:53:41,849 --> 00:53:43,718
عشرون ثانية للإسقاط
617
00:53:49,057 --> 00:53:50,470
عشر ثواني
618
00:53:51,628 --> 00:53:53,003
لنقم بهذا
619
00:54:12,012 --> 00:54:16,423
"بوخارست، رومانيا"
620
00:54:49,985 --> 00:54:51,354
لنبدأ
621
00:55:02,118 --> 00:55:03,769
هذا الرجل يمتلك عضلات أكثر من ملك مخدرات
622
00:55:03,804 --> 00:55:05,093
ربما هو ذاهب لمؤتمر أو شي ما
623
00:55:05,528 --> 00:55:07,026
ما الذي تشربه (بارني)؟
هل تشرب لاتية أو ماذا؟
624
00:55:07,561 --> 00:55:08,016
إبق متيقضاً
625
00:55:09,483 --> 00:55:10,216
تحرك
626
00:55:10,251 --> 00:55:12,997
(يجب أن تفكر بالأمر مجدداً قبل حدوث شي سيد (مينز
627
00:55:13,032 --> 00:55:15,286
أعدك أنه لن يحدث شي مجدداً
628
00:55:15,321 --> 00:55:16,624
حرّك السياره -
أنا أتحدث اليك -
629
00:55:30,832 --> 00:55:32,273
أيها الغبي
630
00:55:38,673 --> 00:55:39,896
(قيادة بارعة (مارس
631
00:55:39,931 --> 00:55:41,160
أداء جيد
632
00:55:41,195 --> 00:55:42,714
أجل، جيد جداً
633
00:55:42,749 --> 00:55:44,376
لو أصابني كنت سأركل مؤخرته
634
00:55:44,411 --> 00:55:45,439
أصدقها
635
00:55:45,474 --> 00:55:46,525
حصلت عليها
636
00:55:55,391 --> 00:55:57,351
يا رجل، هذا الرجل محمي أكثر من الرئيس
637
00:55:57,386 --> 00:55:59,212
أجل، ومقره يبدو مثل حصن 5 نجوم
638
00:55:59,247 --> 00:56:00,034
أسمعوا لن نهجم عليه هناك
639
00:56:00,869 --> 00:56:03,061
أراهن أن الفندق مليء بالنزلاء
640
00:56:03,296 --> 00:56:04,012
إذن أين سنهجم عليه؟
641
00:56:04,347 --> 00:56:05,007
في الإجتماع
642
00:56:05,642 --> 00:56:07,049
سنهجم عليه من الأربع جهات
643
00:56:07,784 --> 00:56:08,983
وبقسوة أيضاً
644
00:56:10,285 --> 00:56:11,130
حسناً، إذن
645
00:56:11,165 --> 00:56:15,969
إذن الخطة كيف؟ سنطرق الباب ونبداء في نثر الرصاص؟
646
00:56:16,004 --> 00:56:16,984
إنها خطة عظيمة
647
00:56:17,019 --> 00:56:18,281
إذا كنا في 1985م
648
00:56:18,316 --> 00:56:19,542
ما المفترض أن يعنيه هذا؟
649
00:56:20,956 --> 00:56:21,829
لقد سمعتني
650
00:56:26,502 --> 00:56:27,529
لديك خطة أفضل؟
651
00:56:27,564 --> 00:56:28,513
أفضل بكثير
652
00:56:28,548 --> 00:56:29,752
دعنا نسمعها
653
00:56:29,787 --> 00:56:31,471
ثورن)، دورك)
654
00:56:33,131 --> 00:56:34,331
حسناً، خطتي
655
00:56:37,073 --> 00:56:37,955
من الافضل أن يكون هذا جيداً
656
00:56:37,990 --> 00:56:39,853
أولاً سوف أخترق السيرفر الأمني الرئيسي
657
00:56:39,888 --> 00:56:43,015
أتجنب الليزرات الكاشفة للحركة و الحساسات الحيوية
658
00:56:44,111 --> 00:56:46,981
أغلق الكاميرات وشاشات المراقبة
659
00:56:48,079 --> 00:56:49,104
ثم سنصبح بالداخل
660
00:56:50,888 --> 00:56:52,006
مثل لعب الأطفال
661
00:56:53,033 --> 00:56:53,872
بهذه السهولة؟
662
00:56:54,169 --> 00:56:55,215
بهذه السهولة
663
00:56:55,415 --> 00:56:56,665
بهذه السهولة
664
00:56:56,666 --> 00:56:58,728
بالضبط، كذلك
665
00:57:04,917 --> 00:57:06,498
من الأفضل أن تكون محقا
666
00:57:09,428 --> 00:57:10,503
لننطلق
667
00:57:38,764 --> 00:57:39,989
إذن لم تركت فريقك؟
668
00:57:43,011 --> 00:57:45,897
إن بقيت هكذا وقتاً طويلاً ستعرفين إنك تستحقينه، إنه الوقت
669
00:57:45,932 --> 00:57:48,147
لم يبدو سعداء جداً حيال هذا
670
00:57:49,021 --> 00:57:51,554
إذا كنت تريدين الإنضمام إلى عمل العائلة
671
00:57:54,370 --> 00:57:55,918
إنه العمل الغير مناسب لكِ
672
00:57:57,305 --> 00:57:59,122
هناك عائلات من نوع آخر
673
00:58:01,086 --> 00:58:02,560
وعندما أصبح في خطر
674
00:58:03,575 --> 00:58:05,098
أجد عائلتي هي التي تقاتل بجانبي
675
00:58:12,513 --> 00:58:13,496
هل فهمت قصدي
676
00:58:14,761 --> 00:58:15,921
نعم، لقد فهمتك
677
00:58:31,813 --> 00:58:33,263
في الوقت المناسب
678
00:58:37,621 --> 00:58:38,716
السيدات أولاً
679
00:58:38,751 --> 00:58:40,127
إذن تقدم أنت
680
00:58:40,162 --> 00:58:41,307
فلتصمتي وإنزلي للمجارير
681
00:59:54,800 --> 00:59:58,210
سيداتي و سادتي, نملك رسمياً عيون مراقبة من السماء
682
00:59:58,245 --> 00:59:59,220
عُلم هذا
683
00:59:59,255 --> 01:00:00,027
لنبدأ
684
01:00:00,662 --> 01:00:01,968
إعتقدت بأنك لن تطلب أبداً
685
01:00:42,992 --> 01:00:43,513
تستطيع العبور
686
01:00:46,038 --> 01:00:46,994
حظاً موفقاً يا رفاق
687
01:01:07,750 --> 01:01:08,393
تباً
688
01:01:08,628 --> 01:01:09,368
ماذا حصل؟
689
01:01:09,403 --> 01:01:11,259
المشتري، لقد أتى مبكراً
690
01:01:11,860 --> 01:01:12,816
زاد مستوى التهديد
691
01:01:28,229 --> 01:01:29,213
وصلت مبكراً
692
01:01:31,501 --> 01:01:32,659
ما رأيك؟
693
01:01:34,040 --> 01:01:35,622
لا بأس
694
01:01:45,574 --> 01:01:46,961
عندما ذبح قابيل أخاه
695
01:01:47,910 --> 01:01:50,197
نفاه الله من الحضارة
696
01:01:50,232 --> 01:01:52,689
لكن قبل ذلك، وضع عليه علامة
697
01:01:54,407 --> 01:01:56,042
كانت علامة قاتل، ولكن
698
01:01:57,093 --> 01:01:59,519
لكي تحميه من الصيادين
699
01:02:02,155 --> 01:02:03,096
هذا ليس عمل فني بالأشعة السينية
700
01:02:04,656 --> 01:02:05,048
فقط أصباغ
701
01:02:05,883 --> 01:02:06,580
جيد جداً
702
01:02:09,604 --> 01:02:10,724
تفضل
703
01:02:11,340 --> 01:02:12,524
(غابيل)
704
01:02:13,121 --> 01:02:13,654
تشرفت
705
01:02:13,689 --> 01:02:14,424
كالعادة
706
01:02:17,866 --> 01:02:21,552
هل تستطيع الحصول على الأسلحة النووية؟
707
01:02:26,615 --> 01:02:27,459
ربما أستطيع
708
01:02:28,342 --> 01:02:31,860
لكن بالعادة أجد بأن الناس عاطفيين بعض الشيء حيال إمتلاكها
709
01:02:33,094 --> 01:02:35,625
و أنا أكره أن تقتل بقية زبائني عن طريق الخطأ
710
01:02:36,323 --> 01:02:37,483
أو عن قصد
711
01:02:39,841 --> 01:02:41,011
خذوا أماكنكم
712
01:02:43,311 --> 01:02:44,403
إننا في أماكننا
713
01:02:45,069 --> 01:02:45,951
إستعداد
714
01:02:45,986 --> 01:02:47,391
سوف أدفع لك ما تريد
715
01:02:48,678 --> 01:02:49,522
دعني أفكر بالامر
716
01:02:52,899 --> 01:02:53,854
لقد بدأنا
717
01:03:10,375 --> 01:03:11,814
ستونبانكس) يتحرك، إنتبهوا)
718
01:03:16,437 --> 01:03:17,479
مثل الفأر الصغير
719
01:03:24,708 --> 01:03:25,689
حاول مرة أخرى
720
01:03:28,013 --> 01:03:29,103
أفتح يا سمسم
721
01:03:31,633 --> 01:03:32,582
هيا, هيا
722
01:03:33,862 --> 01:03:35,717
تحرك
723
01:03:46,920 --> 01:03:48,017
هيا
724
01:03:52,101 --> 01:03:53,373
بارني روس) يرسل تحياته)
725
01:04:01,443 --> 01:04:02,534
عمل رائع
726
01:04:05,573 --> 01:04:06,936
ترينش)، حول)
727
01:04:08,967 --> 01:04:09,673
أنا أنتظر
728
01:04:09,808 --> 01:04:11,360
تم تأمين الهدف
729
01:04:11,395 --> 01:04:12,843
إسرع
730
01:04:12,878 --> 01:04:13,791
أشعر بالملل
731
01:04:23,360 --> 01:04:25,561
لم لا تضع رصاصة في رأسه، وتنهي الأمر بسرعة
732
01:04:36,849 --> 01:04:37,901
لقد قلت بأنك سوف تأخذه سالماً
733
01:04:41,347 --> 01:04:42,085
صباح الخير
734
01:04:47,943 --> 01:04:49,184
هؤلاء هم طلابك؟
735
01:04:49,878 --> 01:04:51,992
مرحباً أيها الفتية، ماذا تعلمتم الليلة؟
736
01:04:52,581 --> 01:04:54,137
ماذا حدث لفريقك السابق؟
737
01:04:55,009 --> 01:04:56,033
هذا صحيح
738
01:04:56,766 --> 01:05:00,072
لقد أقحموا أنفسهم بشؤون الآخرين وتعرضوا لجروح خطيرة
739
01:05:00,607 --> 01:05:02,999
والآن يمكن التخلي عنهم
740
01:05:04,223 --> 01:05:05,067
هل سمعتوا هذا أيها الفتية؟
741
01:05:05,102 --> 01:05:07,477
قوموا بأخذ الملاحظات، لأن هذا ما ستفعلونه الآن
742
01:05:07,812 --> 01:05:09,069
دعني أغلق فمه
743
01:05:09,404 --> 01:05:12,863
أنت تتحدث بقوة لشخص عاجز، وهذا جيد لك؟ -
أهو كذلك؟ -
744
01:05:13,677 --> 01:05:17,004
لم لا تحرر وثاقي وسوف أقطعك وأستخرج لك قلبك
745
01:05:19,118 --> 01:05:20,496
(بارني)
746
01:05:22,075 --> 01:05:24,641
لماذا لا ننهي هذا الأمر؟ ما رأيك؟
747
01:05:24,676 --> 01:05:29,109
نخلط الأمور، إما أن أكسر لك عمودك الفقري أو تكسر خاصتي
748
01:05:29,144 --> 01:05:31,007
تعرف، إجعلها سريعة
749
01:05:32,663 --> 01:05:34,384
هو يظن أني أمزح، لأني لا أمزح
750
01:05:34,419 --> 01:05:35,961
يجب أن تراني عندما أكون غاضباً
751
01:05:35,996 --> 01:05:37,567
سوف تنبهر بشدة
752
01:05:37,602 --> 01:05:39,161
وتموت بشدة
753
01:05:41,161 --> 01:05:41,827
لذا تعال يا صديقي
754
01:05:42,908 --> 01:05:44,626
أي شيء تريده أن يكون خارج صدرك
755
01:05:46,905 --> 01:05:47,803
هيا، قل شيئاً
756
01:05:47,838 --> 01:05:49,312
أنا مستمع جيد
757
01:05:52,192 --> 01:05:54,334
هل سوف تعيدني إلى فريقك السابق؟
758
01:05:54,369 --> 01:05:55,981
ترمي بي في النار
759
01:05:56,750 --> 01:05:57,835
أمر قَبلي
760
01:06:01,149 --> 01:06:05,084
عندما نتوقف، أريد أن أكسِّر كل العظام في جسمك
761
01:06:05,519 --> 01:06:08,027
وأترك الباقي للمحاكمة
762
01:06:10,287 --> 01:06:13,896
المحاكمة، وأخيراً حصلت على الإهتمام
763
01:06:13,931 --> 01:06:15,799
أنا مجرم حرب
764
01:06:15,834 --> 01:06:16,882
إستمر بالضحك
765
01:06:19,026 --> 01:06:20,825
هل تظن أنه
766
01:06:20,860 --> 01:06:24,059
يمكنك أن تسلمني كطرد؟
767
01:06:30,171 --> 01:06:32,097
لقد كنا مقربين
768
01:06:32,132 --> 01:06:34,514
لقد بدأنا فريق المستهلكون معاً
769
01:06:34,549 --> 01:06:36,126
أنظروا لدي العلامة أيضاً
770
01:06:38,161 --> 01:06:41,352
إنها باهتة قليلة، ولكننا إنتهينا
771
01:06:41,387 --> 01:06:42,505
لقد أصبحت فاسداً
772
01:06:42,540 --> 01:06:45,767
إنه عمل فاسد يا (بارني)، لا تدّعي أنك لست كذلك
773
01:06:46,002 --> 01:06:49,146
الشرير ينجو، هذه هي القواعد، والتي لم أضعها أنا
774
01:06:50,068 --> 01:06:53,193
لقد كان يعمل (بارني) مقابل مبلغ صغير من النقود
775
01:06:53,228 --> 01:06:54,639
كموظف
776
01:06:54,674 --> 01:06:58,746
و كونك قائد هو أمر مغري بعض الشيء، ولكن هذا المبدأ
أستعصى عليك بطريقة ما
777
01:06:58,781 --> 01:07:01,769
بالإضافة إنك تمتلك ضمير حي
778
01:07:01,804 --> 01:07:03,729
يا إلهي كم تعيقك هذه الأمور
779
01:07:03,764 --> 01:07:05,101
هو يظن أنه الشخص الصالح
780
01:07:05,136 --> 01:07:06,044
إستمر بالتحدث كونك تستطيع
781
01:07:06,579 --> 01:07:09,066
بالتأكيد, لديك ضمير يجعلك ضعيفاً
782
01:07:09,101 --> 01:07:11,316
النجاح الحقيقي
783
01:07:11,351 --> 01:07:14,302
هو أن تكون قادراً على فعل الأمور التي لا يستطيع الآخرين فعلها
784
01:07:14,620 --> 01:07:16,316
ليس الجميع مرضى مثلك
785
01:07:17,275 --> 01:07:18,357
ولكنك كذلك
786
01:07:19,302 --> 01:07:20,683
هل قتلت اليوم أحداً يا (بارني)؟
787
01:07:20,697 --> 01:07:22,732
أفسدت الأمور؟
788
01:07:23,530 --> 01:07:25,538
ماذا عنكم أيها الفتية؟ هل قتلتوا أحداً؟
789
01:07:26,171 --> 01:07:29,403
قبل أن تبدأوا جميعاً بجمع الحجارة ورمي بها في المحكمة
790
01:07:30,691 --> 01:07:33,004
يجب أن تفحصوا أيديكم أن تكون خالية من الدماء
791
01:07:35,761 --> 01:07:37,100
خرجت عن الموضوع، أين كنت؟
792
01:07:37,135 --> 01:07:39,202
نعم، العمل مثير أليس كذلك؟
793
01:07:39,237 --> 01:07:41,771
طائرات وصواريخ وأسلحة
794
01:07:41,806 --> 01:07:43,943
ولكن، فجأة
795
01:07:43,978 --> 01:07:45,034
يظهر منافس
796
01:07:45,069 --> 01:07:47,076
إذا كان من الممكن أن تدعوا الحكومة الأمريكية منافساً
797
01:07:47,111 --> 01:07:51,114
تؤجر فريقي، (بارني) والمجموعة ضدي
798
01:07:51,606 --> 01:07:54,694
الأمور أصبحت قذرة بسرعة والكثير من الناس ماتوا
799
01:07:54,729 --> 01:07:56,404
ثلاثة أخوة مقربين
800
01:07:56,439 --> 01:07:58,521
أغلق فمك -
ثلاثة من المستهلكون -
801
01:07:58,556 --> 01:08:01,857
إخوتنا، أكلنا معاً وقاتلنا معاً ونزفنا معاً، أصبحوا أموات
802
01:08:02,619 --> 01:08:06,072
أطلق ثلاث رصاصات في صدري، أحمد الله أني كنت أرتدي واقية للرصاص، حتى
إنني شعرت بأني ميت
803
01:08:07,007 --> 01:08:12,027
وخرج هو بدون أصابات والجميع أموات
لأنك لم تستطع البقاء بعيداً عن عملي
804
01:08:12,062 --> 01:08:14,282
إخرس
805
01:08:14,317 --> 01:08:15,838
هيا، أفعلها
806
01:08:15,873 --> 01:08:16,972
إفعلها -
هذا ما يريده -
807
01:08:32,893 --> 01:08:34,115
من الصعب تصديق هذا
808
01:08:34,150 --> 01:08:35,642
لا أصدق أنك نسيت
809
01:08:35,677 --> 01:08:36,808
ماذا؟
810
01:08:36,843 --> 01:08:40,378
أنه من الصعب أن تهزم العدو وهو يعيش داخل رأسك
811
01:08:41,843 --> 01:08:43,476
أترى، لقد قيدتني
812
01:08:43,511 --> 01:08:44,923
مثل الحيوان
813
01:08:44,958 --> 01:08:47,770
تتركني هكذا للذبح، لقد أهنتني و ذليتني
814
01:08:48,610 --> 01:08:50,197
والآن عندما يحين الوقت لأقتلك
815
01:08:50,232 --> 01:08:53,677
وسوف يحين
لن أستخدم سلاحاً، سوف أستخدم يداي
816
01:08:53,712 --> 01:08:56,663
لأني أريدك أن تشعر بما أشعر به الآن
817
01:09:00,389 --> 01:09:01,095
لأننا كنا أخوة
818
01:09:07,105 --> 01:09:07,656
ما هذا؟
819
01:09:07,691 --> 01:09:10,644
إنه جهاز تعقب
820
01:09:10,679 --> 01:09:11,879
ما رأيك بهذا؟
821
01:10:33,342 --> 01:10:34,497
مهلاً
822
01:10:36,018 --> 01:10:37,209
ربما سنحتاجهم
823
01:10:38,048 --> 01:10:39,345
أريد جثته، أعثروا عليه
824
01:12:02,989 --> 01:12:04,589
ماذا حدث؟
825
01:12:04,590 --> 01:12:06,026
تمت مهاجمتنا
826
01:12:08,111 --> 01:12:09,004
لقد ساءت الأمور كثيراً
827
01:12:10,959 --> 01:12:12,172
لقد وصلك هذا، قبل 10 دقائق
828
01:12:15,653 --> 01:12:17,443
(مرحباً (بارني
829
01:12:17,478 --> 01:12:20,396
البحث أنتهى، أظن أنك ما زلت موجوداً
830
01:12:20,431 --> 01:12:24,438
كان يجب عليك قتلي عندما سنحت لك الفرصة لأنها كانت فرصتك الوحيدة
ولقد ضاعت
831
01:12:24,473 --> 01:12:26,583
لدي شي لأريك أياه
832
01:12:26,584 --> 01:12:31,584
لدينا هاربو، جراكو، جومو وشيكا
833
01:12:32,285 --> 01:12:33,885
نعم، نعم، نعم
834
01:12:33,486 --> 01:12:35,486
أنت، إضغط عليها قليلاً
835
01:12:39,187 --> 01:12:42,988
شخصياً، أنا أعتبر هذه أضراراً جانبيةً ولا أهتم لذلك
836
01:12:43,188 --> 01:12:45,141
ولكنني أعرفك
837
01:12:46,707 --> 01:12:49,969
لديك 48 ساعة قبل أن أقتلهم
إذا كنت تريدهم؟
838
01:12:50,004 --> 01:12:51,310
تعال وخذهم
839
01:12:52,643 --> 01:12:53,488
ما الذي ستفعله؟
840
01:13:23,139 --> 01:13:24,846
تبدون متوترين قليلاً يا أولاد
841
01:13:26,140 --> 01:13:29,962
(هذا ما سيحصل لكم عندما تكونوا بيادق في لعبة (بارني
842
01:13:31,366 --> 01:13:32,632
ذلك الحبل يبدو مرتخياً
843
01:13:38,994 --> 01:13:40,744
تعرفون أني أشعر بالأسى حيالكم
844
01:13:41,482 --> 01:13:43,028
لا أهتم بما تشعر به
845
01:13:43,063 --> 01:13:44,995
أنا أفعل، لدي إبنه
846
01:13:45,030 --> 01:13:47,038
لدي مشاعر على أية حال
847
01:13:47,073 --> 01:13:50,508
تعلمون عندما قامت وكالة الأستخبارات المركزية، سوف
أفترض أنكم تعملون معهم
848
01:13:50,543 --> 01:13:52,354
هل هذا صحيح؟
849
01:13:54,602 --> 01:13:56,189
أنا أراهن أنكم لا تعرفون مع من تعملون
850
01:13:57,193 --> 01:13:58,508
(ولكن بالنسبة ل(بارني
851
01:13:59,270 --> 01:14:00,749
هل تعرفون لمصلحة من يعمل؟
852
01:14:02,875 --> 01:14:04,001
هل يعرف هو لمصلحة من يعمل؟
853
01:14:04,036 --> 01:14:05,092
إنه أمر محيّر للغاية
854
01:14:05,627 --> 01:14:09,107
على كل حال، عندما تريد وكالة الأستخبارات المركزية
القيام بالأعمال الخطيرة
855
01:14:09,142 --> 01:14:10,679
في الأماكن الخطيرة
856
01:14:10,714 --> 01:14:12,643
يتصلون بنا
عندما لا يريدون أن تتسخ أيديهم بالدماء
857
01:14:13,844 --> 01:14:15,150
يتصلون بنا
858
01:14:15,185 --> 01:14:18,641
أجل، ننحن ننظف لهم أي مكان يسبب خطر لهم
859
01:14:18,676 --> 01:14:22,904
نحن نكشف لهم الأشرار لكي يتولوا أمرهم ويظهروا كالأبطال
860
01:14:28,275 --> 01:14:29,227
لقد قتلنا الكثير
861
01:14:30,593 --> 01:14:32,421
ولكننا أنقذنا أكثر
862
01:14:33,249 --> 01:14:36,984
مما يمكنكم تخيله
863
01:14:37,019 --> 01:14:40,801
وفجأة الرجال على التلة لا يريدون ترك آثار
864
01:14:41,454 --> 01:14:42,762
حاولوا أن يدفنونني
865
01:14:44,203 --> 01:14:45,571
أنا كنت أمريكياً
866
01:14:45,606 --> 01:14:47,304
أعمل لدى أمريكا
867
01:14:48,462 --> 01:14:49,149
كنت
868
01:14:51,216 --> 01:14:52,736
يقضون على رجالهم
869
01:14:54,736 --> 01:14:55,950
الدرس الذي أريد إخباركم به
870
01:14:57,136 --> 01:15:00,300
لا تقوموا بعمل لصالح الحكومة
871
01:15:02,664 --> 01:15:04,053
سوف أُخلِّصكم من هذه الكربة
872
01:15:05,604 --> 01:15:06,021
لن تعملوا لصالحها أبداً
873
01:15:20,133 --> 01:15:21,364
إذاً سوف تحضر فريقك القديم؟
874
01:15:21,399 --> 01:15:22,592
لا،لن أفعل هذا أبداً
875
01:15:23,106 --> 01:15:24,849
كبرياءك سوف يتسبب بقتلك
876
01:15:25,090 --> 01:15:26,182
الأفضل أن أموت أنا على أن يموتوا هم
877
01:15:27,238 --> 01:15:28,861
أذن سوف تعود هناك؟ -
نعم -
878
01:15:28,896 --> 01:15:30,338
وحيداً -
نعم -
879
01:15:31,466 --> 01:15:32,557
أنت غبي
880
01:15:33,156 --> 01:15:34,527
شكراً لقدومك
881
01:15:36,004 --> 01:15:37,521
أعتقد بأن معروفي لك قد انتهى
882
01:15:41,559 --> 01:15:43,284
لكنك لا تزال غبياً
883
01:16:11,408 --> 01:16:12,544
كيف عثرت علي؟
884
01:16:14,057 --> 01:16:15,424
الناس يتحدثون
885
01:16:15,459 --> 01:16:16,333
وأنا أستمع
886
01:16:16,368 --> 01:16:18,126
لديك مهمة
887
01:16:18,161 --> 01:16:19,673
أستطيع المساعدة
888
01:16:19,708 --> 01:16:22,302
(اسمي (جالجو
889
01:16:22,337 --> 01:16:23,982
دعني أخبرك عن نفسي
890
01:16:24,017 --> 01:16:26,378
أنا بارع، جداً
891
01:16:26,413 --> 01:16:27,677
في المعارك
892
01:16:27,712 --> 01:16:29,822
لدي ذاكرة سليمة، لا أخاف أبداً
893
01:16:29,857 --> 01:16:32,671
أريد أن أصبح صديقك
894
01:16:32,706 --> 01:16:34,320
لا أحتاج لأصدقاء
895
01:16:35,372 --> 01:16:36,645
بلى تحتاج
896
01:16:37,756 --> 01:16:38,679
الكل محتاج لأصدقاء
897
01:16:38,879 --> 01:16:43,218
أنا لا أملك أصدقاء لذلك أعرف هذا
898
01:16:43,253 --> 01:16:45,717
بالإضافة إلى مشاكلي مع الصداقة
899
01:16:45,752 --> 01:16:48,388
ما أحتاجه الآن هو شي لأقوم به
900
01:16:49,248 --> 01:16:50,993
ليس أي شيء لكن
901
01:16:52,157 --> 01:16:53,706
ما ولدت للقيام به
902
01:16:53,741 --> 01:16:55,539
من المؤسف، ولكنها رحلة بلا رجعة
903
01:16:55,574 --> 01:16:57,396
إعذرني سيدي ولكن
904
01:16:58,210 --> 01:16:59,507
رحلة بلا رجعة
905
01:16:59,542 --> 01:17:01,013
أحسن من لا شي
906
01:17:02,173 --> 01:17:04,066
هذه الطريقة التي أعيش بها حياتي الآن
907
01:17:10,765 --> 01:17:11,629
ساعدني على حمل الصندوق
908
01:17:14,257 --> 01:17:15,628
أنا آسف
909
01:17:17,926 --> 01:17:19,495
(إلى الطائرة (جوجو
910
01:17:19,530 --> 01:17:22,898
إلى الطائرة. بالتأكيد
(ولكن اسمي ليس (جوجو)، إنه (جالجو
911
01:17:24,092 --> 01:17:25,850
!(جالجو)-
جوجو) تبدو كأنها عاهرة باريسية)-
912
01:17:39,177 --> 01:17:41,245
أنا هو نجل الموت
913
01:17:42,016 --> 01:17:44,868
هذا اسم أغنية حربية أسبانية
914
01:17:44,903 --> 01:17:46,982
تلك التي أعتدنا غنائها عندما كنا ذاهبين في
مهمة إلى كرواتيا
915
01:17:47,017 --> 01:17:49,442
(هناك قابلت (مينجو
916
01:17:50,606 --> 01:17:52,531
أفضل مصوّب
917
01:17:53,825 --> 01:17:55,914
شخص موهوب للغاية
918
01:17:55,949 --> 01:17:57,992
يستطيع أن يشتم الكمين
919
01:17:58,027 --> 01:17:59,646
في الحرب يكون واسع الحيلة
920
01:17:59,681 --> 01:18:01,051
الخبره تجري في عروقه
921
01:18:01,686 --> 01:18:04,021
لقد علقنا مرة واحدة وتبقى لدي رصاصتان
922
01:18:04,956 --> 01:18:06,015
نظرت إلى هناك
923
01:18:06,959 --> 01:18:08,096
لا أحد يتعرق
924
01:18:13,353 --> 01:18:14,599
أجل
925
01:18:15,332 --> 01:18:16,491
هل أستطيع مساعدتك هناك؟
926
01:18:16,771 --> 01:18:17,835
أنت ميكانيكي الآن؟
927
01:18:17,870 --> 01:18:20,829
بالتأكيد أنا ميكانيكي، أنا أي شي
تحتاجني أن أكونه سيدي
928
01:18:20,864 --> 01:18:22,695
حسناً, فقط أٌصمت
929
01:18:23,553 --> 01:18:24,243
أجل, سيدي
930
01:18:24,278 --> 01:18:25,185
(تايجر)
931
01:18:25,220 --> 01:18:26,727
هذا القناص الذي أعرفه
932
01:18:26,762 --> 01:18:28,446
أعني, هذا الرجل يعرف كل شيء
933
01:18:28,481 --> 01:18:30,661
سرعة الرياح, درجة الحرارة
934
01:18:30,696 --> 01:18:33,404
الضغط الجوي
935
01:18:33,439 --> 01:18:35,866
أتعرف ما هو أهم شي برأيه؟
936
01:18:35,901 --> 01:18:36,812
لا
937
01:18:37,162 --> 01:18:38,385
الصبر
938
01:18:38,739 --> 01:18:39,516
حقاً؟
939
01:18:39,551 --> 01:18:40,674
أجل, هو قال هذا
940
01:18:40,709 --> 01:18:45,290
هذا الشي رائحته جيدة, ما هو؟
كيروسين؟جازولين؟
941
01:18:45,336 --> 01:18:47,825
وقود الطائرات
942
01:18:49,319 --> 01:18:50,774
إنه جيد
943
01:18:52,939 --> 01:18:56,869
(أفضل عضو في الفريق، كان يدعى (توريس
944
01:18:56,904 --> 01:18:58,214
سحقاً
945
01:18:58,249 --> 01:19:00,466
لن تصدق ما الذي يقدر أن يفعله هذا الرجل
946
01:19:00,501 --> 01:19:02,599
لا يصدق
947
01:19:02,799 --> 01:19:03,554
أنا أقول لك يا رجل
948
01:19:03,589 --> 01:19:04,066
(جالجو)-
أجل, سيدي -
949
01:19:04,501 --> 01:19:06,430
أعتقد بأنني اعرف لم تخلى عنك فريقك
950
01:19:08,914 --> 01:19:09,644
تعرف؟
951
01:19:09,679 --> 01:19:11,505
حقاً؟
952
01:19:14,401 --> 01:19:15,064
أجل
953
01:19:25,118 --> 01:19:26,442
فرصتك الأخيرة
954
01:19:26,477 --> 01:19:28,033
هل أنت واثق بأنك تريد القيام بهذا؟
955
01:19:29,719 --> 01:19:30,944
أحب السفر
956
01:19:30,979 --> 01:19:31,895
جيد
957
01:19:47,060 --> 01:19:48,498
من هؤلاء الأشخاص؟
958
01:19:48,533 --> 01:19:49,939
فريقي القديم
959
01:20:00,758 --> 01:20:02,025
ما الذي تفعلونه هنا بحق الجحيم؟
960
01:20:03,436 --> 01:20:06,086
أنت غبي للغاية بحيث أنك سوف تقحم نفسك
في الفوضى
961
01:20:06,737 --> 01:20:09,073
ونحن الأشخاص المجانين الوحيدين المستعدين
لإخراجك منها
962
01:20:12,404 --> 01:20:13,152
تعالوا
963
01:20:13,187 --> 01:20:14,559
سنتأخر عن الحرب
964
01:20:22,642 --> 01:20:25,661
ربما عليك أن تترك هذا المقعد، (كريسميس) قادم
965
01:20:26,399 --> 01:20:27,421
ولكننا في يونيو
966
01:20:27,456 --> 01:20:29,283
جالجو)، أترك المقعد الآن)
967
01:20:30,345 --> 01:20:31,256
أجل سيدي
968
01:20:32,578 --> 01:20:34,372
قبعتي
969
01:20:42,460 --> 01:20:42,986
أشعر بالفضول
970
01:20:43,021 --> 01:20:43,520
ماذا؟
971
01:20:43,555 --> 01:20:45,591
متى أصبح الأنتحار هوايتك؟
972
01:20:45,626 --> 01:20:47,067
لدي الإرادة
973
01:20:48,174 --> 01:20:50,087
أنت تعلم أنني ربما الصديق المقرب الوحيد الذي لديك
974
01:20:50,122 --> 01:20:51,325
لدي العديد من الأصدقاء
975
01:20:51,360 --> 01:20:53,475
عندما تدخل مكاناً، الناس تهرب منك
976
01:20:56,041 --> 01:20:57,450
(لقد إفتقدتك يا (كريسميس
977
01:20:57,485 --> 01:20:59,498
أنا أيضاً إفتقدتك أيها الوغد المخبول
978
01:20:59,533 --> 01:21:01,048
تستطيع أن تسحب كلمة مخبول
979
01:21:04,213 --> 01:21:05,599
هيكل صلب
980
01:21:05,854 --> 01:21:08,004
يطير بنا من مكان لآخر
981
01:21:08,039 --> 01:21:09,081
بسرعة كبيرة
982
01:21:09,516 --> 01:21:10,426
فكروا بالأمر
983
01:21:10,461 --> 01:21:15,045
لو الإله...لو الإله... أرادنا أن نطير
984
01:21:16,034 --> 01:21:17,738
لأعطانا ريشاً
985
01:21:17,773 --> 01:21:19,349
هل تمتلك ريشاً؟
986
01:21:19,384 --> 01:21:20,400
هل تمتلك ريشاً؟
987
01:21:20,435 --> 01:21:23,526
أنا لا أمتلك ريشاً -
سوف تكون رحلة طويلة للغاية يا رفاق -
988
01:21:23,561 --> 01:21:24,755
سوف تكون كذلك
989
01:21:24,790 --> 01:21:27,252
سوف تكون رحلة طويلة، لكن لا تقلقوا
990
01:21:27,287 --> 01:21:30,593
أنا هنا، لأنني لا أستطيع النوم في الطائرة
991
01:21:31,806 --> 01:21:32,317
أجل
992
01:21:32,503 --> 01:21:35,097
أردت أخبارك يا
بارني) أنت تتجه تحو عاصفة سيئة)
993
01:21:35,132 --> 01:21:38,960
وكالة الأمن القومي تعقبت إشارات وترددات على هواتف أصدقائك
994
01:21:38,995 --> 01:21:41,403
هذا الوغد لا يحاول حتى إخفائها
995
01:21:41,438 --> 01:21:42,211
إلى أين يأخذهم؟
996
01:21:42,246 --> 01:21:43,650
"هم في "أزمنستان
997
01:21:43,685 --> 01:21:45,440
مكان آخر لشهر العسل
998
01:21:45,815 --> 01:21:46,631
من هذا؟
999
01:21:46,666 --> 01:21:48,041
(لي كريسميس)
1000
01:21:48,076 --> 01:21:50,012
ليس بعيداً جداً
1001
01:21:50,047 --> 01:21:52,826
مجمّع (ستونبانكس) موجود حيث يدرب جنوده الحمقى
1002
01:21:52,861 --> 01:21:55,081
إنه مكان محصّن بشدة
1003
01:21:55,116 --> 01:21:56,518
ماذا عن الجيش المحلي؟
1004
01:21:56,553 --> 01:21:58,684
لا أفهم أي كلمة يقولها هذا الرجل
1005
01:21:58,719 --> 01:22:00,022
حالة الجيش المحلي
1006
01:22:00,657 --> 01:22:02,059
قليل وفاسد
1007
01:22:02,794 --> 01:22:05,989
ستونبانكس) يمتلك جميع الضباط )
1008
01:22:06,024 --> 01:22:09,505
إنه يدير جميع عملياته في ذلك المكان القذر من الدولة منذ سنوات
1009
01:22:09,540 --> 01:22:10,810
تريد نصيحة؟
1010
01:22:10,845 --> 01:22:14,070
ما هي النصيحة؟ -
أي لغة لعينة هذه؟ -
1011
01:22:14,104 --> 01:22:15,821
أنهم لا يعلمونك هذا في المسرح أيضاً
1012
01:22:16,200 --> 01:22:16,939
أنظر من يتكلم
1013
01:22:17,139 --> 01:22:18,451
ما هي النصيحة؟
1014
01:22:18,486 --> 01:22:20,027
إنسى كل ما تفكر به
1015
01:22:20,062 --> 01:22:21,361
تذكّر إتفاقنا
1016
01:22:21,396 --> 01:22:22,623
نريده حياً
1017
01:22:22,658 --> 01:22:25,675
لكي يستطيع الدفاع عن نفسه في المحكمة والفوز لأسباب تقنية؟
1018
01:22:25,710 --> 01:22:28,083
(هذه هي الأوامر (بارني
1019
01:22:29,298 --> 01:22:31,114
لقد كسرت الهاتف -
لدي واحد آخر -
1020
01:22:34,246 --> 01:22:35,691
أتعتقد بأننا سنعود من هذه؟
1021
01:22:35,726 --> 01:22:37,437
(لم يكن عليك الحضور يا (كريسميس
1022
01:22:37,472 --> 01:22:39,338
بالطبع كان علي
1023
01:22:41,356 --> 01:22:42,939
الحمقى يحتاجون أصدقاء
1024
01:22:49,513 --> 01:22:50,392
أيها السادة
1025
01:22:50,427 --> 01:22:51,625
هناك تغيير بالخطة
1026
01:23:08,886 --> 01:23:09,615
أهذا هو؟
1027
01:23:09,650 --> 01:23:11,127
أهذا هو فريق الإخلاء؟
1028
01:23:11,338 --> 01:23:12,322
كان لدي وقت قصير
1029
01:23:12,357 --> 01:23:13,519
أجل
1030
01:23:13,554 --> 01:23:14,501
قصير جداً
1031
01:23:15,553 --> 01:23:16,440
أين هو فريقك؟
1032
01:23:16,475 --> 01:23:18,023
أيها الرقيب (درامر)؟
1033
01:23:18,058 --> 01:23:20,137
لا فريق، هذه مهمة سرية
1034
01:23:21,371 --> 01:23:22,636
أنا لست هنا حتى
1035
01:23:24,292 --> 01:23:25,164
لا أحد هنا
1036
01:23:27,074 --> 01:23:28,613
إعتقدت بأن (تشيرش) هو الوغد
1037
01:23:40,042 --> 01:23:43,542
الهستيريا تمنحك القوة، مبدأ غريب جداً
1038
01:23:44,143 --> 01:23:47,095
أقصد، إذا كانت عندك قوة هستيرية
1039
01:23:47,130 --> 01:23:48,608
لست بحاجة للذهاب للصالة
1040
01:23:48,643 --> 01:23:51,530
أنت قوي، بالفطرة
1041
01:23:51,565 --> 01:23:55,388
الهستيريا مبدأ كان يطبّق على النساء
1042
01:23:55,423 --> 01:23:58,515
في القرن 19
1043
01:23:58,550 --> 01:24:00,270
تعرف ما أعنيه
1044
01:24:00,305 --> 01:24:02,908
حسناً، هذا مكان مثير للاهتمام
1045
01:24:02,943 --> 01:24:03,844
لقد سبب لي الصداع
1046
01:24:03,979 --> 01:24:05,017
سمعت ذلك
1047
01:24:05,352 --> 01:24:06,076
هل فهمت؟
1048
01:24:07,700 --> 01:24:08,403
أنظر إلى الجانب المشرق
1049
01:24:08,438 --> 01:24:10,868
إذا نفد منك الرصاص، تستطيع التحدث معه حتى الموت
1050
01:24:10,903 --> 01:24:12,172
لك ذلك
1051
01:24:13,447 --> 01:24:14,533
الرجل الطويل لا يحبني
1052
01:24:14,568 --> 01:24:15,628
هو لا يحب أحداً
1053
01:24:15,663 --> 01:24:17,196
ماذا قلت؟ -
إنه معجب بك -
1054
01:24:28,546 --> 01:24:29,499
ما ذلك الشي بحق الجحيم؟
1055
01:24:30,171 --> 01:24:31,364
ماذا؟
1056
01:24:31,399 --> 01:24:32,907
ذلك الكمبيوتر المربوط حول معصمك
1057
01:24:33,939 --> 01:24:34,662
لا شيء
1058
01:24:34,898 --> 01:24:36,991
هو نفس الذي تراقب به الأولاد
1059
01:24:37,026 --> 01:24:38,547
لا، أمتلك هذا منذ فترة
1060
01:24:50,021 --> 01:24:51,638
لماذا تركك فريقك؟
1061
01:24:55,664 --> 01:24:56,692
هذا ليس مهماً الآن
1062
01:24:56,727 --> 01:24:58,239
أريد أن أعرف مع من أعمل
1063
01:25:02,771 --> 01:25:04,023
لم يعودوا يعملون في هذا المجال بعد الآن
1064
01:25:08,405 --> 01:25:09,060
إذاً
1065
01:25:10,537 --> 01:25:11,661
...هذا
1066
01:25:15,637 --> 01:25:16,558
إذاً لماذا تركك فريقك؟
1067
01:25:16,893 --> 01:25:18,454
لم يفعلوا
1068
01:25:28,906 --> 01:25:30,763
"بنغازي"
1069
01:25:31,909 --> 01:25:34,685
لم أكن جندياً هناك، كنا
1070
01:25:35,546 --> 01:25:38,146
...نقوم بإنقاذ رهينه، شي مثل
1071
01:25:39,408 --> 01:25:41,486
ما نقوم به هنا
1072
01:25:44,705 --> 01:25:46,801
كان يوماً جميلاً
1073
01:25:48,816 --> 01:25:50,160
بلا مشاكل
1074
01:25:51,685 --> 01:25:53,497
ثم ساءت الأمور
1075
01:25:55,242 --> 01:25:56,694
تعرضنا للهجوم وعلقنا
1076
01:25:58,111 --> 01:26:00,386
إنتظرنا الدعم، لم يأتي أحد
1077
01:26:06,992 --> 01:26:09,138
هلك الجميع
1078
01:26:11,731 --> 01:26:13,065
عداي أنا
1079
01:26:14,583 --> 01:26:15,427
(جالجو)
1080
01:26:16,446 --> 01:26:18,344
توريس) و(تايجر) كانوا محقين)
1081
01:26:22,567 --> 01:26:24,360
لقد كنت تستمع
1082
01:26:24,395 --> 01:26:26,483
أجل، لقد كنت أستمع
1083
01:26:29,111 --> 01:26:30,338
شكراً لك
1084
01:27:09,352 --> 01:27:10,650
ما رأيك؟
1085
01:27:12,980 --> 01:27:14,414
أظن أننا يجب أن ننهي هذا الأمر
1086
01:27:44,129 --> 01:27:45,505
أربع إشارات
1087
01:27:46,416 --> 01:27:47,655
في الطابق الثامن
1088
01:27:47,690 --> 01:27:49,267
هذا كله خطأ
1089
01:27:50,286 --> 01:27:51,446
لا أحب هذا
1090
01:27:51,481 --> 01:27:53,444
أنت تعلم أنه يرانا الآن
1091
01:27:53,843 --> 01:27:55,131
هل أقترح لكم شيئاً؟
1092
01:27:55,361 --> 01:27:56,847
لا -
لا، لاحقاً -
1093
01:27:57,067 --> 01:27:58,340
هذا ما ظننته
1094
01:27:58,375 --> 01:27:59,778
لا بأس
1095
01:29:05,644 --> 01:29:06,051
هيا
1096
01:29:38,598 --> 01:29:39,309
إكسره
1097
01:29:47,812 --> 01:29:48,755
سحقاً
1098
01:29:51,910 --> 01:29:52,756
(مرحباً (بارني
1099
01:29:55,506 --> 01:29:56,633
عرفت بأنك لا تستطيع البقاء بعيداً
1100
01:29:57,517 --> 01:29:59,551
لكنني مرتاح لقدوم شخص لأخذ الأولاد
1101
01:30:00,506 --> 01:30:03,563
أنت أدخلتهم هناك، الآن حاول إخراجهم
1102
01:30:04,792 --> 01:30:06,008
لكن لسوء الحظ بالنسبة لك
1103
01:30:06,208 --> 01:30:09,472
المجمّع بأكمله ملغّم بقنابل ال سي 4
1104
01:30:10,763 --> 01:30:15,673
يحتاج الجندي العادي 90 ثانية للخروج من هناك، لديكم فقط 45 ثانية
1105
01:30:29,739 --> 01:30:31,462
لقد حوّل هذا المكان إلى قنبلة كبيرة
1106
01:30:34,347 --> 01:30:35,465
ربما لا
1107
01:30:36,266 --> 01:30:37,266
أنت
1108
01:30:40,941 --> 01:30:42,809
مشحونة 9%، لماذا لم تشحنها؟
1109
01:30:42,844 --> 01:30:45,206
أعذرني ولكن ما الذي تفعله؟
1110
01:30:45,241 --> 01:30:47,733
أجرب رمز ما, يجب أن يقوم بتعطيل الإشارة
1111
01:30:47,768 --> 01:30:48,708
لم لم تفكر بهذا؟
1112
01:30:48,743 --> 01:30:50,155
أنا أستخدمه لفحص الطقس
1113
01:30:50,190 --> 01:30:51,808
هلا صمتّم و تركتموه يقوم بعمله؟
1114
01:30:51,843 --> 01:30:52,919
أأنت واثق بأنك تعرف هذا؟
1115
01:30:52,954 --> 01:30:54,285
أستطيع أن أقوم بهذا، أستطيع أن أقوم بهذا
1116
01:30:59,952 --> 01:31:02,062
هيا يا رجل
1117
01:31:02,197 --> 01:31:03,248
هيا يا رجل
1118
01:31:03,283 --> 01:31:04,550
هيا, هيا
1119
01:31:04,585 --> 01:31:06,757
هيا
1120
01:31:06,792 --> 01:31:08,164
بسرعه
1121
01:31:10,660 --> 01:31:12,078
(أنت بارع، بسرعه يا (ثورن
1122
01:31:14,398 --> 01:31:15,557
ركز، ركز
1123
01:31:15,592 --> 01:31:17,668
نجحت
1124
01:31:17,703 --> 01:31:20,267
عمل جيداً يا فتى
1125
01:31:25,295 --> 01:31:27,472
لقد خسرنا الإتصال، الإشارة محجوبة
1126
01:31:27,507 --> 01:31:29,186
أرسل الرجال
1127
01:31:31,912 --> 01:31:34,869
تبقى من البطارية 8%، إذا نفدت سوف نخسر الإتصال
1128
01:31:34,904 --> 01:31:36,909
هذا يعطينا 25 دقيقة على الأكثر
1129
01:31:40,348 --> 01:31:42,803
لا تفرحوا كثيراً، المصيبة قادمة
1130
01:31:43,427 --> 01:31:45,041
ماذا؟ -
مصيبة عظيمة -
1131
01:31:58,558 --> 01:31:59,534
أنت محظوظ مجدداً
1132
01:31:59,569 --> 01:32:03,006
حاول ان تستمتع بالمنظر لأنه قريباً المبنى الذي تقف عليه
1133
01:32:03,541 --> 01:32:06,044
سيكون محاصراً من قبل الجيش الأزمنستاني
1134
01:32:07,992 --> 01:32:10,659
كيف سمحتم لهم بالقبض عليكم أيها الحمقى؟ -
إخرس -
1135
01:32:17,837 --> 01:32:19,004
تراجع
1136
01:32:20,960 --> 01:32:24,236
هذه ليست مصادفه
لسنا عالقين هنا
1137
01:32:24,271 --> 01:32:27,546
هذا تماماً ما كان يعرف بأنه سيحدث
1138
01:32:27,581 --> 01:32:30,155
نحن, ننقلب على بعضنا البعض
1139
01:32:31,146 --> 01:32:32,769
هذا سينتهي الآن
1140
01:32:34,389 --> 01:32:35,052
نستطيع القيام بهذا
1141
01:32:36,277 --> 01:32:38,915
فقط إذا قمنا به معاً
1142
01:32:38,950 --> 01:32:41,545
إن عملنا كفريق
1143
01:32:43,295 --> 01:32:45,264
قد نخرج من هذا المأزق أحياء
1144
01:32:47,591 --> 01:32:51,034
الأن هل تريد أن يحدث هذا؟
1145
01:32:52,441 --> 01:32:53,365
بكل بساطة
1146
01:32:54,221 --> 01:32:55,256
هل معكم أسلحة؟
1147
01:32:55,291 --> 01:32:58,320
إليكم الخطة, سوف ننقسم إلى مجموعات صغيرة
1148
01:32:58,355 --> 01:32:59,939
و نخرج من الطابق الأرضي
1149
01:32:59,974 --> 01:33:00,020
إستعدوا
1150
01:33:00,855 --> 01:33:01,765
هيا
1151
01:33:25,277 --> 01:33:27,799
(ثورن)، أنت إبقى معي -
أنت خذ (جالجو) -
1152
01:33:28,134 --> 01:33:28,735
لا أريده
1153
01:33:28,770 --> 01:33:30,770
ماذا..ماذا؟
1154
01:33:48,375 --> 01:33:49,529
لا تتوقفوا
1155
01:33:49,564 --> 01:33:51,040
واحد هنا والآخر هناك
1156
01:34:03,987 --> 01:34:05,072
إنهم كثيرون
1157
01:34:05,107 --> 01:34:07,029
إنهم هنا، أقتلوهم
1158
01:34:24,898 --> 01:34:26,545
هذا يكفي، أقصفوهم
1159
01:34:33,437 --> 01:34:34,285
قذيفة قادمه
1160
01:34:44,337 --> 01:34:46,628
إصعد إلى المصعد
عليك حماية مشوش الإشارة
1161
01:35:05,329 --> 01:35:06,490
إعتقدت بأنك تستطيع القتال
1162
01:35:56,260 --> 01:35:58,066
يا إلهي, هل أنت بخير؟
1163
01:35:58,101 --> 01:35:59,394
لا تقلق أنا أحب هذا
1164
01:35:59,429 --> 01:36:01,021
جيد، إستمر بالتحرك
1165
01:36:49,595 --> 01:36:51,101
اهدأ
1166
01:36:51,489 --> 01:36:53,095
أخبرتك، ستتسبب لنفسك بسكتة
1167
01:36:53,917 --> 01:36:54,586
!(درامر)
1168
01:36:54,854 --> 01:36:56,572
لديك مشكلة مع الدبابات
1169
01:36:56,607 --> 01:36:57,904
إفعل شيئاً حيالها
1170
01:36:57,939 --> 01:36:58,821
أعمل على هذا
1171
01:37:01,666 --> 01:37:02,019
ترينش)، إلى يمينك)
1172
01:37:08,512 --> 01:37:09,089
هذا مؤلم
1173
01:37:13,832 --> 01:37:15,480
درامر) قد وصل)
1174
01:37:40,196 --> 01:37:40,851
لنذهب
1175
01:37:42,754 --> 01:37:44,723
حان وقت القصف أيها الفتية
1176
01:37:54,750 --> 01:37:55,901
إنتبه من المروحيات
1177
01:37:55,936 --> 01:37:57,135
هذا سيء
1178
01:37:57,670 --> 01:37:58,933
تمسكوا
1179
01:38:20,768 --> 01:38:22,420
هذا غير معقول
1180
01:38:22,455 --> 01:38:23,512
تريد أن تفعل شيئاً؟
1181
01:38:51,674 --> 01:38:53,602
أنزلني، أنزلني
1182
01:38:54,716 --> 01:38:55,694
تباً
1183
01:39:06,277 --> 01:39:07,076
مرحباً
1184
01:39:15,370 --> 01:39:16,963
أقرب
1185
01:39:18,221 --> 01:39:19,324
أقرب
1186
01:39:22,977 --> 01:39:24,349
يانج)، أطلق النار)
1187
01:39:30,573 --> 01:39:31,559
التالي
1188
01:39:38,634 --> 01:39:39,899
اسمك (لونا) صحيح؟
1189
01:39:39,934 --> 01:39:42,365
لونا) معناها قمر)
1190
01:39:43,561 --> 01:39:46,088
هادئه، غامضه وساحره مثلك
1191
01:39:50,556 --> 01:39:52,951
هل تريد أن تمسكي سلاحي؟
1192
01:39:54,574 --> 01:39:55,910
وداعاً يا حلوة
1193
01:40:01,587 --> 01:40:03,061
إنه هناك
1194
01:40:20,150 --> 01:40:21,200
هيا, قد هذا الشي
1195
01:40:30,071 --> 01:40:31,611
هذه من أجل (سيزر) أيها الوغد
1196
01:40:34,512 --> 01:40:35,070
أجل
1197
01:40:35,105 --> 01:40:36,658
اللعنة هذا رائع
1198
01:40:47,564 --> 01:40:49,325
كل شي كان تحت السيطرة
1199
01:40:49,360 --> 01:40:50,489
أجل، يبدو كذلك
1200
01:41:03,990 --> 01:41:04,890
هيا
1201
01:42:14,094 --> 01:42:16,310
هذه أسعد لحظة في حياتي
1202
01:42:34,045 --> 01:42:35,339
تطقطق وتطقطق
1203
01:42:39,160 --> 01:42:40,918
إنتهيت هنا؟
1204
01:43:05,190 --> 01:43:06,042
الرجال
1205
01:43:08,416 --> 01:43:10,382
لن تصدقي هذا -
يا إلهي -
1206
01:43:10,417 --> 01:43:12,175
لقد كنت أفكر فيك طوال الوقت
1207
01:43:12,210 --> 01:43:13,648
أثناء القتال -
لنذهب وحسب -
1208
01:43:17,935 --> 01:43:18,997
هيا
1209
01:43:20,439 --> 01:43:21,916
تمسكوا
1210
01:43:24,942 --> 01:43:26,273
أين تعلمت الطيران؟
1211
01:43:26,474 --> 01:43:27,974
"طهران"
1212
01:43:41,044 --> 01:43:42,656
إحذروا، وصلت التعزيزات
1213
01:43:53,490 --> 01:43:54,322
تباً
1214
01:44:01,312 --> 01:44:04,014
يا (درامر)، هناك موجة أخرى من الجنود قادمة
1215
01:44:05,220 --> 01:44:06,380
الطريقة الوحيدة للخروج هي من الأعلى
1216
01:44:06,580 --> 01:44:07,744
أنا في طريقي
1217
01:44:07,944 --> 01:44:09,042
الإخلاء خلال 5 دقائق
1218
01:44:09,677 --> 01:44:10,918
عُلم
1219
01:44:10,953 --> 01:44:12,429
ليصعد الجميع إلى السطح الآن
1220
01:44:12,964 --> 01:44:14,293
عُلم
1221
01:44:20,638 --> 01:44:23,061
ترينش)، (يانج)، هيا أُخلوا السطح)
1222
01:44:23,096 --> 01:44:24,473
لنذهب
1223
01:44:41,259 --> 01:44:42,637
تباً
1224
01:45:18,229 --> 01:45:20,056
دائماً بهذه السهوله؟ -
تقريباً -
1225
01:45:20,091 --> 01:45:22,445
كم سيكون صعباً أن تقتل عشر رجال؟
1226
01:45:22,480 --> 01:45:24,177
هل تقدر أن تجرحهم ولو قليلاً؟
1227
01:45:24,717 --> 01:45:26,000
راقب بإنتباه
1228
01:45:26,035 --> 01:45:27,121
ومجدداً
1229
01:45:28,843 --> 01:45:29,756
أي أحد آخر؟
1230
01:45:30,373 --> 01:45:31,904
مجموعة بلا فائدة
1231
01:45:33,855 --> 01:45:36,075
تريد القيام بشي بطريقة صحيحة
1232
01:45:51,631 --> 01:45:53,492
هل وجدت موقفاً هنا؟
1233
01:45:55,607 --> 01:45:57,048
أجل، إنه هنا
1234
01:45:57,083 --> 01:45:58,202
هيا هيا
1235
01:46:06,858 --> 01:46:07,664
إستمر
1236
01:46:07,699 --> 01:46:09,052
هيا يا رجال, تحركوا
1237
01:46:31,641 --> 01:46:33,185
يا (درامر)، نحن عالقون
1238
01:46:33,220 --> 01:46:34,655
توقف عن الثرثرة
1239
01:46:38,549 --> 01:46:39,623
صباح الخير
1240
01:46:39,658 --> 01:46:41,384
لنصعد إلى المروحية
1241
01:46:41,419 --> 01:46:42,641
لنذهب
1242
01:46:42,676 --> 01:46:44,157
هيا هيا تحركوا
1243
01:46:48,415 --> 01:46:49,785
يجب أن نذهب
1244
01:46:52,177 --> 01:46:53,238
يانج)؟ )-
على الرحب والسعة -
1245
01:46:53,438 --> 01:46:54,657
أنت تعمل مع (ترينش)؟
1246
01:46:54,757 --> 01:46:56,796
أجل، إنه يدفع لي المزيد من النقود
1247
01:46:59,125 --> 01:47:01,290
من أنت بحق الجحيم -
أنا الشخص الذي أنقذ مؤخرتك للتو -
1248
01:47:06,033 --> 01:47:07,064
تبقى 2% من البطارية
1249
01:47:12,045 --> 01:47:13,492
بارني)، ستغادر بسرعة؟)
1250
01:47:13,527 --> 01:47:14,966
هيا, لننتهي من هذا
1251
01:47:20,910 --> 01:47:21,797
كيف تشعر؟
1252
01:47:29,517 --> 01:47:31,056
هيا, قف, سوف تشعر بتحسن
1253
01:47:36,941 --> 01:47:37,744
بارني)، أين أنت؟)
1254
01:47:43,025 --> 01:47:45,418
إخلع الدرع، أريدك أن تشعر بهذا
1255
01:47:45,419 --> 01:47:47,524
بارني) يجب أن نذهب)
1256
01:47:50,904 --> 01:47:53,998
ولا تفكر حتى بإستخدام السلاح الذي في الخلف
1257
01:47:57,422 --> 01:47:58,616
هيا
1258
01:47:59,977 --> 01:48:01,055
هكذا
1259
01:48:08,688 --> 01:48:10,648
لا نحتاج لهذا، أليس كذلك؟
1260
01:48:19,168 --> 01:48:20,292
هيا
1261
01:48:21,579 --> 01:48:23,407
بارني) يجب أن نذهب)
1262
01:48:35,562 --> 01:48:37,498
تبقى 1% من البطارية
1263
01:48:37,533 --> 01:48:38,792
(هيا (بارني
1264
01:49:17,080 --> 01:49:19,742
ماذا عن المحاكمة
1265
01:49:24,768 --> 01:49:26,524
أنا المحاكمة
1266
01:49:26,559 --> 01:49:28,844
نفدت البطارية
1267
01:49:32,627 --> 01:49:34,131
يجب أن نذهب
1268
01:49:34,166 --> 01:49:36,096
لا تفعل، إنتظر إنتظر
1269
01:49:36,131 --> 01:49:38,353
لا أستطيع الإنتظار
1270
01:49:46,854 --> 01:49:47,854
هيا
1271
01:49:49,055 --> 01:49:51,055
تحرك بارني هيا
1272
01:49:57,417 --> 01:49:58,817
بحق الجحيم
1273
01:49:59,118 --> 01:50:00,003
(أنت تدين لي يا (بارني
1274
01:50:02,127 --> 01:50:03,719
(بارني)
1275
01:50:46,372 --> 01:50:47,064
إرفعوني
1276
01:50:47,099 --> 01:50:49,665
هل ستطردنا مجدداً يا (بارني)؟
1277
01:50:49,700 --> 01:50:51,774
هيا
1278
01:50:51,809 --> 01:50:53,061
لا أستطيع سماعك يا رجل
1279
01:50:53,096 --> 01:50:54,955
سوف أقتلك
1280
01:50:58,152 --> 01:51:00,084
حسناً، أنا آسف
1281
01:51:00,219 --> 01:51:02,088
إرفعوني أيها الحمقى -
لا ترفعوه -
1282
01:51:22,030 --> 01:51:24,658
(نخب (سيزر
1283
01:51:26,455 --> 01:51:27,545
(سيزر)
1284
01:51:34,115 --> 01:51:34,811
(يا (بارني
1285
01:51:34,846 --> 01:51:35,516
أجل
1286
01:51:35,982 --> 01:51:37,841
لا أظن أنني أحتاج لهذا بعد الآن
1287
01:51:38,366 --> 01:51:40,092
هل تريد إسترجاع حظك؟
1288
01:51:45,981 --> 01:51:47,031
أتمنى أنني لم أوسِعه
1289
01:51:47,066 --> 01:51:48,494
أظن أنك أوسعتَه
1290
01:51:49,647 --> 01:51:51,435
من الرائع أنك عدت لنا -
من الرائع إني عدت -
1291
01:51:51,736 --> 01:51:53,136
لا تخيفنا هكذا بعد اليوم
1292
01:51:52,970 --> 01:51:55,552
(يحيا (سيزر
1293
01:52:02,910 --> 01:52:04,067
لم تحضره إلى المحكمة
1294
01:52:06,067 --> 01:52:07,093
(أتعلم يا (درامر
1295
01:52:08,197 --> 01:52:09,569
العمل معك ليس سيئاً للغاية
1296
01:52:13,221 --> 01:52:15,406
لم أحظى بهذا المرح منذ سنوات
1297
01:52:15,953 --> 01:52:17,357
المتعة مهمة
1298
01:52:20,874 --> 01:52:22,233
هؤلاء الرجال مجانين
1299
01:52:22,268 --> 01:52:26,080
لقد إجتمعت قوتنا
1300
01:52:26,115 --> 01:52:28,255
أجل، أنتم كذلك
1301
01:52:28,290 --> 01:52:31,883
هيا، يجب أن تكون هناك خطة
1302
01:52:31,918 --> 01:52:34,836
إنه الوشم القديم -
الوشم رائع -
1303
01:52:34,871 --> 01:52:36,204
لنشرب نخب هذا
1304
01:52:38,806 --> 01:52:40,946
أنا واثق أنني فعلت الكفاية
1305
01:52:40,981 --> 01:52:43,852
وإنني أستحق أن أعطى وزني ذهباً
1306
01:52:43,887 --> 01:52:48,288
هل هذا صحيح؟ بما إنني مجنون مثلك
1307
01:52:49,414 --> 01:52:51,386
أنا واثق أنني مفيد لكم
1308
01:52:51,421 --> 01:52:52,676
(جالجو) -
نعم سيدي -
1309
01:52:58,935 --> 01:53:00,028
مرحباً بك معنا
1310
01:53:00,063 --> 01:53:01,016
شكراً يا إلهي
1311
01:53:01,851 --> 01:53:04,140
لأنني أنفقت الكثير على هذا
1312
01:53:04,175 --> 01:53:05,098
هل فهمت قصدي
1313
01:53:05,133 --> 01:53:07,015
أنا سعيد جداً
1314
01:53:08,049 --> 01:53:09,043
بارني)، شكراً لك)
1315
01:53:09,378 --> 01:53:11,700
لا، لا، لا، لا
1316
01:53:11,894 --> 01:53:14,423
بدون عناق -
بدون عناق -
1317
01:53:35,950 --> 01:53:37,398
أفضل رميتان من ثلاث
1318
01:53:38,662 --> 01:53:40,762
مرحباً -
مرحباً -
1319
01:53:40,763 --> 01:53:41,923
أردت فقط أن أقول لك شكراً-
1320
01:53:43,086 --> 01:53:43,795
على ماذا؟
1321
01:53:43,830 --> 01:53:45,728
لإهتمامك -
هيا -
1322
01:53:48,358 --> 01:53:50,852
فقط إن كنت أصغر ب 30 عاماً -
سوف أخاف منك -
1323
01:53:51,692 --> 01:53:52,736
نخبك
1324
01:53:54,930 --> 01:53:57,878
يا (يانج)، يبدو أنك كبرت قليلاً
1325
01:53:57,913 --> 01:53:59,622
طويلون القامة لا يعيشون كثيراً
1326
01:54:01,575 --> 01:54:03,034
إذن أنت تعمل لدى (ترانش) الآن
1327
01:54:05,062 --> 01:54:06,413
وأنت، ظننت أنك تقاعدت
1328
01:54:06,448 --> 01:54:07,074
لقد كذبت
1329
01:54:07,609 --> 01:54:08,004
جيد
1330
01:54:16,201 --> 01:54:17,463
هل تريدون غرفة أنتما الاثنان؟
1331
01:54:23,355 --> 01:54:24,457
غيّور
1332
01:54:24,492 --> 01:54:27,450
لقد بدأنا هذا الأمر معاً
وسوف نتركه معاً
1333
01:54:27,485 --> 01:54:29,037
بكل تأكيد
1334
01:54:29,072 --> 01:54:30,555
نخبكم
1335
01:54:35,285 --> 01:54:37,596
بالنسبة لشخص عنيد لا يطيع الأوامر مثلك
1336
01:54:37,631 --> 01:54:38,967
لقد أحسنت صنعاً هناك
1337
01:54:39,681 --> 01:54:40,363
متأكد؟
1338
01:54:41,064 --> 01:54:42,479
أذن متى أتولى القيادة؟
1339
01:54:43,618 --> 01:54:45,360
إستمر بالشرب
1340
01:54:46,198 --> 01:54:47,182
(يا (سمايلي
1341
01:54:47,956 --> 01:54:49,372
تعال هنا
1342
01:54:50,876 --> 01:54:52,128
أحسنت صنعاً
1343
01:55:30,283 --> 01:55:33,411
أنت تبدو كأب فخور ومخبول
1344
01:55:34,220 --> 01:55:36,049
تستطيع أن تسحب كلمة مخبول
1345
01:55:37,966 --> 01:55:39,230
ذلك كان مديحاً