1 00:00:04,323 --> 00:00:08,443 Welcome to Sparkhill Birmingham, the capital of British Pakistan. 2 00:00:11,243 --> 00:00:14,043 MUSIC 3 00:00:19,643 --> 00:00:21,723 'They all know me. You like my suit?' 4 00:00:26,083 --> 00:00:28,643 'Number one, Citizen Khan.' 5 00:00:31,723 --> 00:00:34,683 You all right in there, Naanijan? 'Haan.' 6 00:00:34,683 --> 00:00:36,883 (CLEARS PHLEGM) 7 00:00:36,883 --> 00:00:40,003 Right, who's in the bathroom? 8 00:00:40,003 --> 00:00:43,443 Don't tell me. Is it your grandmother again? Come on! 9 00:00:43,443 --> 00:00:46,803 Dad! She's 80 years old! When she went in, maybe! 10 00:00:46,803 --> 00:00:52,603 Dad! What? She's probably fallen asleep! Can you hear any splashing? 11 00:00:54,083 --> 00:01:00,083 Exactly. Wakey wakey! We got Crunchy Nut Cornflakes for breakfast! 12 00:01:00,083 --> 00:01:04,363 I got to be out the house in half an hour. What's with the briefcase? 13 00:01:04,363 --> 00:01:07,923 The Pakistani Business Association of Birmingham has invited me, 14 00:01:07,923 --> 00:01:10,563 your father, Mr Khan, to their annual conference. 15 00:01:10,563 --> 00:01:11,963 Sounds great! 16 00:01:11,963 --> 00:01:17,443 Yes. I'll be networking with some of the most important small businessmen in the West Midlands. 17 00:01:17,443 --> 00:01:20,403 We got lunch, dinner, and name-tag. 18 00:01:20,403 --> 00:01:24,203 How much did you have to pay? That's not important, Shazia. 19 00:01:24,203 --> 00:01:28,283 The main thing is, your father is going up in the world. 20 00:01:28,283 --> 00:01:32,083 You know, when I first came to this country I had nothing. 21 00:01:32,083 --> 00:01:35,123 And here I am, now only 30 years later, 22 00:01:35,123 --> 00:01:37,323 getting face time with the big knobs. 23 00:01:38,843 --> 00:01:42,923 Very similar thing happened to Lord Sir Alan Sugars. 24 00:01:42,923 --> 00:01:45,443 Come on! People are waiting! 25 00:01:45,443 --> 00:01:48,323 At this rate, I won't get time for my three "shushes". 26 00:01:48,323 --> 00:01:50,683 What are they? Shave, shower and... Dad! 27 00:01:50,683 --> 00:01:52,643 Shampoo! 28 00:01:52,643 --> 00:01:54,643 FLUSH IS PULLED 29 00:01:54,643 --> 00:01:56,803 Finally! 30 00:01:56,803 --> 00:01:58,483 SHE SPEAKS URDU 31 00:01:58,483 --> 00:02:00,043 Oh, God! 32 00:02:00,043 --> 00:02:04,963 She's been here three weeks, and been stuck in the toilet every single day! 33 00:02:04,963 --> 00:02:06,883 It's not broken, it's just sticky. 34 00:02:06,883 --> 00:02:11,803 You have to lift it up, pull to the right and give it a firm yank. 35 00:02:11,803 --> 00:02:14,843 She can't do it. Mum told you to fix that lock. 36 00:02:14,843 --> 00:02:18,123 Just lift it up and give it a firm yank! 37 00:02:18,123 --> 00:02:21,323 Yeh kya keh raha hai idiot? 38 00:02:22,603 --> 00:02:27,603 I bet Lord Sir Alan Sugars doesn't have to get his mother-in-law out of the toilet every morning. 39 00:02:29,283 --> 00:02:33,003 Morning, Naanijaan. Everything OK? 40 00:02:33,003 --> 00:02:34,363 Cha! 41 00:02:35,763 --> 00:02:36,803 Haat! Haat! 42 00:02:43,123 --> 00:02:48,163 Amjad's here! Hello, Amjad. Hello, Mrs Khan. Hello, Naanijan. 43 00:02:48,163 --> 00:02:52,803 We've got to choose a colour for the bedroom for when we're married! What do you think of that one? 44 00:02:52,803 --> 00:02:55,963 It's nice. What about my bedroom? 45 00:02:55,963 --> 00:02:59,083 LAUGHTER 46 00:02:59,083 --> 00:03:02,403 You won't have your own room when we're married, will you? 47 00:03:02,403 --> 00:03:04,723 Well, where will I be sleeping then? 48 00:03:05,723 --> 00:03:10,163 In our room. "Our" room? Yeah. In the same bed? 49 00:03:10,163 --> 00:03:12,083 Yeah. 50 00:03:12,083 --> 00:03:14,243 What, every night? 51 00:03:14,243 --> 00:03:15,643 Yeah. 52 00:03:15,643 --> 00:03:16,683 Wow! 53 00:03:18,283 --> 00:03:20,443 KHAN CLEARS PHLEGM LOUDLY 54 00:03:20,443 --> 00:03:21,843 The novelty soon wears off. 55 00:03:23,363 --> 00:03:26,163 I'm going to be late now. 56 00:03:26,163 --> 00:03:30,763 Oh, look at this! Bloody paper complaining about immigration again. 57 00:03:30,763 --> 00:03:33,963 I don't know why you buy that paper. Because I agree with it! 58 00:03:33,963 --> 00:03:38,123 There's too many bloody immigrants come in to this country. 59 00:03:38,123 --> 00:03:43,483 You're an immigrant, Dad. I'm not an immigrant, sweetie. I've been here 30 years! 60 00:03:43,483 --> 00:03:48,003 Immigrants are the Eastern Europeans, coming over here, taking our jobs. 61 00:03:48,003 --> 00:03:50,083 Jobs meant for us Pakistanis! 62 00:03:50,083 --> 00:03:51,323 LAUGHTER 63 00:03:51,323 --> 00:03:53,323 Dad! 64 00:03:53,323 --> 00:03:55,363 All right, British Pakistanis! 65 00:03:55,363 --> 00:03:58,323 So we are British, not Pakistani? 66 00:03:58,323 --> 00:04:01,843 Look, we work hard, we go to mosque, 67 00:04:01,843 --> 00:04:05,443 we pray to Allah five times a day, how much more British can you get?! 68 00:04:05,443 --> 00:04:07,163 LAUGHTER 69 00:04:07,163 --> 00:04:09,643 Where's my tea? I've got to go. 70 00:04:11,363 --> 00:04:13,483 There's no milk in my chai. 71 00:04:13,483 --> 00:04:17,163 Ah, we've run out. Naani had the last of it. She likes milky chai. 72 00:04:17,163 --> 00:04:20,363 I can think of one immigrant I'd like to send home. 73 00:04:20,363 --> 00:04:23,323 SHE SLURPS TEA 74 00:04:23,323 --> 00:04:26,363 Ya hanh bohat sardi hai, uppar karo do central heating. 75 00:04:26,363 --> 00:04:29,323 She's cold, turn up the heating. It's already on max! 76 00:04:29,323 --> 00:04:33,083 What does she want me to do, set fire to her salwaar? 77 00:04:33,083 --> 00:04:35,243 LAUGHTER 78 00:04:35,243 --> 00:04:37,523 Be nice to her, it's her birthday. 79 00:04:37,523 --> 00:04:40,763 I'm making a special cake for her party tonight. 80 00:04:40,763 --> 00:04:43,523 The whole thing is a big surprise so don't spoil it! 81 00:04:43,523 --> 00:04:46,923 You don't want to surprise her too much, you might finish her off. 82 00:04:48,403 --> 00:04:50,483 Have we got any party poppers? 83 00:04:50,483 --> 00:04:52,083 LAUGHTER 84 00:04:52,083 --> 00:04:55,963 Remember, you're taking her shopping this afternoon. But I can't! Why not? 85 00:04:55,963 --> 00:04:57,723 I'm going to my conference. 86 00:04:57,723 --> 00:05:02,563 Pakistani Business Association of Birmingham, I told you! You didn't tell me. I did! 87 00:05:02,563 --> 00:05:06,483 I want you to take her to M&S to buy cardigans. I can't do it! 88 00:05:06,483 --> 00:05:09,643 It's a present for her. We have to get her a treat. 89 00:05:09,643 --> 00:05:12,083 Ah, hang on. I've already got her a present. 90 00:05:12,083 --> 00:05:14,123 Really? What is it? 91 00:05:14,123 --> 00:05:19,683 A very special gift. Exclusive and unique. I got it from NHS Direct. 92 00:05:19,683 --> 00:05:22,883 Especially designed for old ladies. 93 00:05:24,083 --> 00:05:25,483 LAUGHTER 94 00:05:25,483 --> 00:05:29,723 Look at that! Helmet part in case she falls over, 95 00:05:29,723 --> 00:05:32,003 the bottles in here to stop dehydration. 96 00:05:32,003 --> 00:05:34,443 She can put her milky chai in it. 97 00:05:34,443 --> 00:05:38,243 You can't give her that. Why not? Has she already got one? 98 00:05:38,243 --> 00:05:43,123 Just take her to the shops. But I can't. Take her now! 99 00:05:43,123 --> 00:05:45,203 Fine! I'll do everything! 100 00:05:45,203 --> 00:05:48,323 Naanijaan's on the sofa and now she can't get up again! 101 00:05:48,323 --> 00:05:49,603 Oh, my God! 102 00:05:53,883 --> 00:05:57,803 Be careful! She's an old lady! 103 00:05:57,803 --> 00:06:00,963 All right, get out the way. stand back! Stand back! 104 00:06:00,963 --> 00:06:03,043 Let the dog see the old goat. 105 00:06:03,043 --> 00:06:04,923 LAUGHTER 106 00:06:04,923 --> 00:06:08,003 Right, come on Naanijaan. On teen. 107 00:06:08,003 --> 00:06:11,803 Ek, do, teen... 108 00:06:11,803 --> 00:06:13,003 Come on! Up! 109 00:06:13,003 --> 00:06:15,603 Yeh kiya kar raha uloo? 110 00:06:15,603 --> 00:06:16,643 My back! 111 00:06:16,643 --> 00:06:19,723 Oh, my God! Yeh kya hora ha hai Koi maddat kareh. Somebody help! 112 00:06:19,723 --> 00:06:22,403 What should I do? Grab her arms! 113 00:06:22,403 --> 00:06:24,203 AH! 114 00:06:24,203 --> 00:06:25,443 LAUGHTER 115 00:06:25,443 --> 00:06:27,283 Perfect! 116 00:06:28,323 --> 00:06:29,883 Hai! My back! 117 00:06:29,883 --> 00:06:34,163 I think it might be broken. Naani, are you OK? Haan. 118 00:06:34,163 --> 00:06:37,163 Oh, don't worry about me. I'll be fine. 119 00:06:39,083 --> 00:06:41,243 All right, Naanijan? 120 00:06:49,843 --> 00:06:54,963 OK, Naani? You finish your chai, and then Mr Khan will take you shopping. Won't you? 121 00:06:54,963 --> 00:06:57,643 Right! Fine! Then I'll get to my conference later. 122 00:06:57,643 --> 00:07:00,403 Oh, yes, and take her to the mosque first - she likes to pray there. 123 00:07:00,403 --> 00:07:01,923 But then I'll never make it! 124 00:07:01,923 --> 00:07:05,843 I don't care about your conference. my mother is more important, OK? 125 00:07:05,843 --> 00:07:09,003 Chalup, have a good time and we'll see you later. 126 00:07:09,003 --> 00:07:13,963 Right, come on then. Let's get this over with. Namaz. What? Namaz. 127 00:07:13,963 --> 00:07:18,443 No, we're going shopping. Not time for prayers, understand! Namaz! No-ho! 128 00:07:18,443 --> 00:07:23,683 We're praying at the mosque! Masjid mein! Masjid mein! 129 00:07:25,363 --> 00:07:28,483 You're facing the wrong way! 130 00:07:28,483 --> 00:07:34,683 Hanh? You're facing the wrong way! Galat hai! Oh, God! 131 00:07:38,163 --> 00:07:40,443 LAUGHTER AND APPLAUSE 132 00:07:40,443 --> 00:07:43,043 I know what I'll be praying for. 133 00:08:06,483 --> 00:08:09,763 Areh jaldi karo namaz ka waqt hora ha hai. 134 00:08:09,763 --> 00:08:14,003 I know it's nearly prayer time. We're at the mosque, aren't we? 135 00:08:15,523 --> 00:08:19,323 Asalaam alaikum, Mr Khan. Waleikum asalaam, Riaz. How's it going? Good. 136 00:08:19,323 --> 00:08:21,683 Just got one more to do. Did you hear that? 137 00:08:21,683 --> 00:08:26,283 This would be a good time to go. You'd be at the front of the queue. 138 00:08:26,283 --> 00:08:29,603 The mother-in-law. Asalaam Alaikum. Asalaam Alaikum. 139 00:08:29,603 --> 00:08:31,483 How are you enjoying Sparkhill? 140 00:08:31,483 --> 00:08:34,843 It's OK. This is Omar. He's from Somalia. 141 00:08:34,843 --> 00:08:37,563 Muslim like us, but he's got a funny accent. 142 00:08:43,043 --> 00:08:46,323 Come on, this way. 143 00:08:48,683 --> 00:08:51,483 What do think of the mosque? Good, eh? 144 00:08:51,483 --> 00:08:55,163 Mujay lagra hai doctor waiting room. 145 00:08:55,163 --> 00:08:59,003 All right. This is just the mosque office. Prayer room is down the corridor. 146 00:08:59,003 --> 00:09:01,563 Hum kab ja rahey Marks and Spencers? 147 00:09:01,563 --> 00:09:04,843 I thought you wanted to pray? Make your bloody mind up! 148 00:09:04,843 --> 00:09:08,283 Namaz pehlay, phir cardigans. 149 00:09:08,283 --> 00:09:11,603 Right, come on then, choppity chop. 150 00:09:11,603 --> 00:09:13,843 Ladies' prayer room is second on the right. 151 00:09:13,843 --> 00:09:17,603 You want to get in God's good books - you might be seeing him soon! 152 00:09:17,603 --> 00:09:20,603 LAUGHTER 153 00:09:22,243 --> 00:09:24,443 Mr Khan, can I have a quick word? 154 00:09:24,443 --> 00:09:27,243 I'm making a phone call. Can you wait outside? 155 00:09:27,243 --> 00:09:30,723 It is my office. I am the mosque manager. 156 00:09:30,723 --> 00:09:34,323 ALl right. AlL right. I still don't know how you got this job. 157 00:09:34,323 --> 00:09:37,043 What was it? Equal opportunity scheme for gingers? 158 00:09:37,043 --> 00:09:38,683 LAUGHTER 159 00:09:38,683 --> 00:09:40,883 Oh, hello, Mr Bhutt? 160 00:09:40,883 --> 00:09:42,763 Yes, it's Mr Khan speaking. 161 00:09:43,763 --> 00:09:47,443 No, Mr Khan. Khan. 162 00:09:47,443 --> 00:09:52,203 K, H for Hat, A for Asian, N for Knowledge. 163 00:09:52,203 --> 00:09:55,763 Yes, that's me. I'm supposed to be coming to the conference... 164 00:09:55,763 --> 00:09:59,043 Mr Khan, have you parked in the... I'm on the phone, Dave! 165 00:10:00,443 --> 00:10:03,923 Yes, I was wondering, if you don't come to the lunch, 166 00:10:03,923 --> 00:10:05,963 can you get some money back? 167 00:10:07,043 --> 00:10:08,763 No. I see. 168 00:10:08,763 --> 00:10:10,963 No, don't remove my place name! 169 00:10:10,963 --> 00:10:15,083 Mr Khan... Oh, no. That's my secretary, Margaret. 170 00:10:15,083 --> 00:10:18,843 A cup of tea, darling. Two sugars and a couple of ginger nuts. 171 00:10:21,043 --> 00:10:23,043 Yes, yes. I'm still coming. 172 00:10:23,043 --> 00:10:27,643 Yes. OK. I'm coming. I'll be there. OK. OK. Bye. OK. OK. Bye. 173 00:10:27,643 --> 00:10:29,843 What do you want? 174 00:10:29,843 --> 00:10:33,083 I couldn't help noticing you're parked in the disabled bay. 175 00:10:33,083 --> 00:10:34,523 Mr Qureshi never minded. 176 00:10:34,523 --> 00:10:37,963 Yes, well, Mr Qureshi is in a retirement home in Balsall Heath 177 00:10:37,963 --> 00:10:41,163 and those bays are only for people with genuine disabilities. 178 00:10:41,163 --> 00:10:43,403 That's not very Muslim, is it? Sorry? 179 00:10:43,403 --> 00:10:45,923 Well, this kind of discrimination, not very Muslim. 180 00:10:45,923 --> 00:10:49,083 I'm afraid I don't follow. Ah, well, you're new to this game. 181 00:10:49,083 --> 00:10:52,403 What you have to remember, Dave, is that God, Muslim God, 182 00:10:52,403 --> 00:10:55,243 he's a very nice fellow. He sees all men the same. 183 00:10:55,243 --> 00:10:59,843 Man with one leg, one arm. Those ones with the really big head. 184 00:10:59,843 --> 00:11:02,443 He doesn't care. We're all equal, you see? Right. 185 00:11:02,443 --> 00:11:05,043 So you giving a special parking space to disableds 186 00:11:05,043 --> 00:11:07,163 is going against the teachings of Islam. 187 00:11:07,163 --> 00:11:09,603 I don't think that's what I'm... 188 00:11:09,603 --> 00:11:12,043 We're all the same in God's eyes, Dave. 189 00:11:12,043 --> 00:11:15,483 And if I have to park in the disabled space to prove it, then I will. 190 00:11:16,723 --> 00:11:19,443 Couldn't you just move your car? 191 00:11:19,443 --> 00:11:21,923 I mean, what if someone less able than you needs it? 192 00:11:21,923 --> 00:11:26,563 I got someone less able. What? How about that then? 193 00:11:28,043 --> 00:11:30,803 Look at her. She's practically falling apart. 194 00:11:31,963 --> 00:11:35,923 Mein khudhkhushi karloongi agar nahin jarai Marks & Spencer. 195 00:11:35,923 --> 00:11:37,563 All right. I'm taking you. 196 00:11:37,563 --> 00:11:40,003 I didn't realise you had an elderly person with you. 197 00:11:40,003 --> 00:11:41,563 She's the mother-in-law. 198 00:11:41,563 --> 00:11:46,603 Yeh kaun hai? This is Dave, Naani. The mosque manager. 199 00:11:46,603 --> 00:11:50,083 I know, I can't get my head round it either. 200 00:11:50,083 --> 00:11:52,483 Asalaam alaikum. Waleikum Asalaam. 201 00:11:52,483 --> 00:11:56,523 Can I get you anything? Cup of tea? Ek cup garam cha PG Tip. 202 00:11:56,523 --> 00:12:00,483 All right. We haven't got time for that! I've got to go to my business conference. 203 00:12:00,483 --> 00:12:03,243 They're serving minestrone soup for lunch. 204 00:12:03,243 --> 00:12:05,123 Go on. Get your coat. 205 00:12:05,123 --> 00:12:07,403 I tell you, she's a bloody nightmare, Dave. 206 00:12:07,403 --> 00:12:09,963 Praying every five minutes. 207 00:12:09,963 --> 00:12:12,683 God must be sick of the sight of her. 208 00:12:12,683 --> 00:12:15,483 If she's not praying, she's peeing. 209 00:12:15,483 --> 00:12:18,203 Don't the scholars teach us to look after our elders 210 00:12:18,203 --> 00:12:20,123 and treat them with the utmost respect? 211 00:12:20,123 --> 00:12:24,283 They weren't hanging around the ladies' bogs on the Stratford Road. 212 00:12:24,283 --> 00:12:27,083 Looking after old people can be tricky. 213 00:12:27,083 --> 00:12:31,403 I've got the mosque lady pensioners in today. Some of them can be a bit of a handful, I can tell you. 214 00:12:31,403 --> 00:12:33,123 Dave? Hmm? 215 00:12:34,163 --> 00:12:36,283 Maybe I can leave Naani here with you? 216 00:12:36,283 --> 00:12:39,683 You can take her to the shops for me Oh, er, I don't think I can. 217 00:12:39,683 --> 00:12:43,323 Why not? She's no trouble. You've got the other ones in anyway. 218 00:12:43,323 --> 00:12:46,163 Yes, but they're planning a day of reading from the Qur'an. 219 00:12:46,163 --> 00:12:47,763 There's plenty of time for that. 220 00:12:47,763 --> 00:12:50,323 You want to get these old birds some retail therapy. 221 00:12:50,323 --> 00:12:54,123 Take her to the Bullring. She'll love it. 222 00:12:54,123 --> 00:12:58,883 I suppose I could take the minibus. There you go. We could make it a regular thing. 223 00:12:58,883 --> 00:13:02,403 Brilliant. Help to integrate the mosque worshippers with the wider community. 224 00:13:02,403 --> 00:13:06,043 It's been a long time since anyone's integrated her, I tell you. 225 00:13:07,283 --> 00:13:11,203 Hey! You'll be getting a ride on the minibus. Good, eh? 226 00:13:11,203 --> 00:13:12,323 SHE TUTS 227 00:13:12,323 --> 00:13:14,803 Oh, she loves you. I can tell. 228 00:13:14,803 --> 00:13:16,763 You're going to have a great time. 229 00:13:16,763 --> 00:13:20,283 Just point her in the direction of the knitwear section and let her go. 230 00:13:20,283 --> 00:13:22,483 She'll be happy as Barry. 231 00:13:22,483 --> 00:13:24,203 Does she know her way around town? 232 00:13:24,203 --> 00:13:27,763 Oh, yes. If the town you're talking about is Rawalpindi. 233 00:13:29,043 --> 00:13:31,723 I'm just thinking, you know, it's a big place. 234 00:13:31,723 --> 00:13:33,883 Don't worry. I've got just the thing. 235 00:13:38,123 --> 00:13:40,843 There you go. 236 00:13:40,843 --> 00:13:44,083 You'll spot her a mile away. 237 00:13:44,083 --> 00:13:45,563 Have fun. 238 00:13:45,563 --> 00:13:47,443 OK. Bye. 239 00:13:50,923 --> 00:13:53,883 Name tag? Check. Suit? Check. Briefcase... 240 00:13:53,883 --> 00:13:55,643 Oh, buddy. 241 00:13:58,923 --> 00:14:01,403 Hurry up. Naanijaan will be back any minute now. 242 00:14:01,403 --> 00:14:02,643 DOORBELL RINGS 243 00:14:02,643 --> 00:14:04,723 Oh, no. The guests are arriving already. 244 00:14:04,723 --> 00:14:07,603 Oh, that'll be Mrs Ramiz. She did say she was going to come early. 245 00:14:07,603 --> 00:14:09,683 Alia, go and answer the door. 246 00:14:09,683 --> 00:14:12,923 Surprise party? How exciting. 247 00:14:12,923 --> 00:14:17,243 Yes! Of course, most elderly people don't like surprises. 248 00:14:17,243 --> 00:14:19,363 But I'm sure your mother is different. 249 00:14:19,363 --> 00:14:22,483 Yes. So, how old is she going to be? 250 00:14:22,483 --> 00:14:25,603 She's 80. 80! 251 00:14:25,603 --> 00:14:29,643 So she must have had you when she was very young. 252 00:14:32,203 --> 00:14:34,683 I love surprise parties. 253 00:14:34,683 --> 00:14:38,963 Hey. Maybe I can organise a surprise party for you for our wedding? 254 00:14:43,203 --> 00:14:45,283 But you've told me now. 255 00:14:45,283 --> 00:14:47,843 Yes? So it won't be a surprise. 256 00:14:47,843 --> 00:14:49,403 Ah, yes. 257 00:14:49,403 --> 00:14:53,483 Hey, Mummy, did you know that when we are married 258 00:14:53,483 --> 00:14:57,603 we get to sleep in the same bed every night. 259 00:15:06,163 --> 00:15:09,123 Dad! Alia. Where's Naanijan? 260 00:15:09,123 --> 00:15:12,443 She's, er, at the mosque, praying. Dave's looking after her. 261 00:15:12,443 --> 00:15:14,763 Now, where's your mother? In the kitchen. 262 00:15:14,763 --> 00:15:16,843 Right. Have you seen my briefcase? Why? 263 00:15:16,843 --> 00:15:21,283 It's got all my important papers in it. It might be upstairs. Great. 264 00:15:21,283 --> 00:15:23,603 I must say, I do like your outfit. 265 00:15:23,603 --> 00:15:26,883 Oh, thank you. It's new. 266 00:15:26,883 --> 00:15:29,563 Don't tell Mr Malik. 267 00:15:29,563 --> 00:15:30,963 Of course. 268 00:15:30,963 --> 00:15:35,043 It's just so nice to have an excuse to dress up, though. 269 00:15:35,043 --> 00:15:36,883 It is. 270 00:15:36,883 --> 00:15:39,283 So what will you be wearing? 271 00:15:41,083 --> 00:15:47,363 I... Er, Shazia, why don't you take Mrs Malik through to the parlour? 272 00:15:47,363 --> 00:15:49,483 The what? 273 00:15:49,483 --> 00:15:52,043 The room with the TV. 274 00:16:08,123 --> 00:16:10,963 Mrs Ramiz, what are you doing in here?! 275 00:16:12,243 --> 00:16:14,283 I'll just leave you to, er... 276 00:16:14,283 --> 00:16:17,843 Why didn't you lock the door, you silly Billy? 277 00:16:17,843 --> 00:16:21,003 It's broken. Don't worry. We'll be out of here in a jiffy. 278 00:16:21,003 --> 00:16:23,483 There's a knack to this. You just have to... 279 00:16:23,483 --> 00:16:26,483 HE GRUNTS 280 00:16:26,483 --> 00:16:29,803 Don't worry, Mrs Ramiz. We'll be out of here in a moment. 281 00:16:29,803 --> 00:16:34,043 You just have to lift it up, pull to the right and give it a firm yank. 282 00:16:35,563 --> 00:16:38,403 Uh? Is that you, Amjad? Yes. 283 00:16:38,403 --> 00:16:41,203 I'm in here with Mrs Ramiz. OK. 284 00:16:41,203 --> 00:16:45,163 We're stuck. OK. Shall I go get Mrs Khan? 285 00:16:45,163 --> 00:16:47,203 No! Don't bother her with this. 286 00:16:47,203 --> 00:16:49,883 Just go and get me some WD40. 287 00:16:53,763 --> 00:16:55,683 Why don't you take a seat? 288 00:17:36,163 --> 00:17:39,603 I wonder why Mum's taking so long to get ready? 289 00:17:39,603 --> 00:17:42,043 She must be redoing her hair and make up as well. 290 00:17:42,043 --> 00:17:44,523 Do you think? Well, I hope so. 291 00:17:47,403 --> 00:17:51,123 Ahhh, Mr Khan. Asalaam alaikum. 292 00:17:51,123 --> 00:17:54,323 Waleikum Asalaam, Mrs Malik. No Mr Malik? 293 00:17:54,323 --> 00:17:57,483 Working. Always working, huh? 294 00:17:57,483 --> 00:18:01,163 I think it's more important to spend time with the people you love. 295 00:18:01,163 --> 00:18:02,843 I'm always telling Mrs Khan. 296 00:18:02,843 --> 00:18:04,883 To us, family is family. 297 00:18:04,883 --> 00:18:06,683 Her mother is my mother. 298 00:18:06,683 --> 00:18:08,923 Her children are my children. 299 00:18:10,243 --> 00:18:12,443 Very laudable, I'm sure. 300 00:18:12,443 --> 00:18:14,563 That's me. Family comes first. 301 00:18:14,563 --> 00:18:17,963 Right. I'm going to my business conference. What? 302 00:18:17,963 --> 00:18:20,283 Pakistani Business Association Of Birmingham. 303 00:18:20,283 --> 00:18:23,043 If I hurry, I'll just catch Mr Butt's PowerPoint presentation 304 00:18:23,043 --> 00:18:25,923 on the history of Cash and Carrys in the West Midlands. 305 00:18:27,083 --> 00:18:29,483 Hello, darling. Goodbye, darling. Er, where's Naani? 306 00:18:29,483 --> 00:18:31,963 Did you take her to M&S? Yes, of course. 307 00:18:31,963 --> 00:18:34,603 But she wanted to do more praying. You know what she's like. 308 00:18:34,603 --> 00:18:36,083 I couldn't get her off the floor. 309 00:18:37,803 --> 00:18:40,403 OK. But the rest of the guests will be arriving soon. 310 00:18:40,403 --> 00:18:41,803 Everyone's coming. 311 00:18:41,803 --> 00:18:44,323 Even Mrs Ramiz has shown her face. 312 00:18:44,323 --> 00:18:47,363 She's shown a lot more than that. 313 00:18:49,643 --> 00:18:51,923 Naani can't be late for her own party. 314 00:18:51,923 --> 00:18:54,403 Don't worry. Dave is bringing her. 315 00:18:54,403 --> 00:18:57,243 She'll be here any moment. Yeah, but... 316 00:18:57,243 --> 00:18:59,523 Chillax, sweetie. It'll all be OK. 317 00:18:59,523 --> 00:19:02,443 DOORBELL RINGS There you go. See? 318 00:19:02,443 --> 00:19:03,683 DOORBELL RINGS AGAIN 319 00:19:03,683 --> 00:19:06,203 All right. All right. Keep your hair on. 320 00:19:06,203 --> 00:19:08,643 Hello, Dave. She's gone, Mr Khan. 321 00:19:08,643 --> 00:19:13,643 What? Naanijan, I've lost her. What do you mean, you've lost her? 322 00:19:13,643 --> 00:19:16,083 How can you lose an 80-year-old Pakistani woman? 323 00:19:16,083 --> 00:19:18,043 I got confused. There are too many of them. 324 00:19:18,043 --> 00:19:19,963 Careful, Dave. That sounds a bit racist. 325 00:19:19,963 --> 00:19:23,883 I just meant they all look the same. That's better. 326 00:19:24,923 --> 00:19:28,603 One minute, she was with me. Then I had to take Mr Farzai to the toilet. 327 00:19:28,603 --> 00:19:31,963 I can't believe this. Neither could I. What's going on? 328 00:19:31,963 --> 00:19:33,003 Nothing. 329 00:19:35,163 --> 00:19:36,763 What are you doing?! 330 00:19:36,763 --> 00:19:39,083 Let's have a little chat in here. 331 00:19:39,083 --> 00:19:41,483 But where's Naani? You said Dave was bringing her. 332 00:19:41,483 --> 00:19:43,643 Yes, absolutely right. So where is she? 333 00:19:43,643 --> 00:19:45,363 Dave? Well, the thing is... 334 00:19:45,363 --> 00:19:46,763 What happened was... 335 00:19:46,763 --> 00:19:48,403 Don't tell me you've lost my mother! 336 00:19:48,403 --> 00:19:52,003 No, of course not. She's not lost. We know exactly where she is. 337 00:19:52,003 --> 00:19:54,123 Where? Dave? 338 00:19:55,483 --> 00:19:56,683 In Millets. 339 00:19:58,003 --> 00:20:00,043 I thought you said she was praying? 340 00:20:00,043 --> 00:20:03,963 Dave! How many times have I told you? Don't let her pray in Millets. 341 00:20:06,323 --> 00:20:09,043 Well, I know she wanted a cardigan, 342 00:20:09,043 --> 00:20:11,243 but I thought a fleece might be more practical 343 00:20:11,243 --> 00:20:13,963 and they've got great outdoor gear. 344 00:20:13,963 --> 00:20:15,243 Outdoor gear? 345 00:20:15,243 --> 00:20:17,363 Dave! She's going home to Pakistan. 346 00:20:17,363 --> 00:20:20,603 She's not white-water rafting with Bear-bloody-Grylls. 347 00:20:23,003 --> 00:20:25,963 So you left her in the shop with an assistant? 348 00:20:25,963 --> 00:20:28,643 Yes. Exactly. So it's all fine, you see? 349 00:20:28,643 --> 00:20:32,523 She was trying to choose between the half zip and full zip, you see. 350 00:20:32,523 --> 00:20:36,043 I said the full zip might be better because you don't have to pull it over your head 351 00:20:36,043 --> 00:20:40,123 which can be quite tricky for an elderly person. All right, Dave. Don't overdo it. 352 00:20:41,203 --> 00:20:43,883 OK. But what am I supposed to tell all the guests? 353 00:20:43,883 --> 00:20:48,523 It's OK. We're going to go and get her and it will all be tickety boo. 354 00:20:51,683 --> 00:20:53,483 Well, go on then! 355 00:21:04,483 --> 00:21:07,803 Have you seen my mother-in-law? She's an old woman like this... 356 00:21:15,483 --> 00:21:17,203 Naani? 357 00:21:18,403 --> 00:21:19,603 Naani? 358 00:21:35,483 --> 00:21:37,523 It's OK. I'm just praying. 359 00:21:45,883 --> 00:21:49,403 Excuse me. Excuse me. Naani? Hold on! 360 00:21:49,403 --> 00:21:52,163 Naani. Excuse me. Excuse me, lady. 361 00:21:52,163 --> 00:21:53,643 Excuse me. Naani? 362 00:21:54,843 --> 00:21:55,883 Oh, God. 363 00:21:55,883 --> 00:21:57,323 Excuse me. Excuse me. 364 00:21:57,323 --> 00:21:58,763 Excuse me. 365 00:21:58,763 --> 00:22:01,203 SIREN WAILS 366 00:22:04,163 --> 00:22:06,403 What?! I'm looking for an old woman. 367 00:22:13,203 --> 00:22:14,643 Mr Khan. 368 00:22:22,683 --> 00:22:24,843 Right. It's simple. I just need to tell 369 00:22:24,843 --> 00:22:28,003 Mrs Khan her mother is at the bottom of the Birmingham and Fazeley Canal. 370 00:22:28,003 --> 00:22:31,083 Now come on. We don't know that for sure. The police are still trawling 371 00:22:31,083 --> 00:22:32,803 and they haven't found anything yet. 372 00:22:32,803 --> 00:22:36,043 You're right. We don't really know what's happened. She might be fine. 373 00:22:36,043 --> 00:22:39,523 Exactly. For all we know, she could be in the cafe at Marks & Spencer 374 00:22:39,523 --> 00:22:42,003 having a cup of tea with a bag full of cardigans. 375 00:22:42,003 --> 00:22:44,043 The main thing is we have to be very sensitive 376 00:22:44,043 --> 00:22:45,603 when we break the news to Mrs Khan. 377 00:22:45,603 --> 00:22:46,883 Yes. 378 00:22:46,883 --> 00:22:48,443 Do you want to do it? 379 00:22:48,443 --> 00:22:50,923 I think it would be better coming from you. 380 00:22:50,923 --> 00:22:53,003 Right. You have to sit her down 381 00:22:53,003 --> 00:22:57,003 and then give her time to digest the news in a quiet place 382 00:22:57,003 --> 00:22:59,523 where she feels safe and calm. 383 00:22:59,523 --> 00:23:00,603 OK. 384 00:23:07,723 --> 00:23:10,843 ALL: Surprise! 385 00:23:10,843 --> 00:23:14,243 Where's the birthday girl? What? Where's Naanijan? What? 386 00:23:14,243 --> 00:23:16,443 Is she outside? What? Why don't you bring her in? 387 00:23:16,443 --> 00:23:19,403 We've been waiting for ages. 388 00:23:19,403 --> 00:23:22,483 I don't think we should bring her in here with all this jumping up 389 00:23:22,483 --> 00:23:23,843 and everyone making noise. 390 00:23:23,843 --> 00:23:26,643 It's a surprise party! Bring her in, Papaji. 391 00:23:26,643 --> 00:23:28,043 In a minute, sweetie. 392 00:23:28,043 --> 00:23:30,123 She is here, isn't she? Mmm? 393 00:23:30,123 --> 00:23:32,763 Why won't you bring her in? He's done something. 394 00:23:32,763 --> 00:23:35,523 I knew it. He's always doing something. 395 00:23:35,523 --> 00:23:37,203 Is she late? Yes. 396 00:23:37,203 --> 00:23:40,123 How late? Very. 397 00:23:40,123 --> 00:23:42,723 Naani's very late. She's... 398 00:23:42,723 --> 00:23:44,043 the late Naani. 399 00:23:44,043 --> 00:23:46,323 Has something happened to her? 400 00:23:46,323 --> 00:23:47,683 No. Yes. 401 00:23:47,683 --> 00:23:50,043 Yes. No. Maybe. 402 00:23:50,043 --> 00:23:53,523 Where's Naani? Hello, sweetie. Why don't you sit down? 403 00:23:53,523 --> 00:23:54,563 Why? 404 00:23:54,563 --> 00:23:57,163 I'm coming to that. But first, one question. 405 00:23:57,163 --> 00:23:59,723 About Naani, I can't remember, 406 00:23:59,723 --> 00:24:01,563 was she a good swimmer? 407 00:24:03,163 --> 00:24:05,123 What's that got to do with anything? 408 00:24:05,123 --> 00:24:07,243 Never mind. Look... 409 00:24:07,243 --> 00:24:09,243 The thing is... 410 00:24:09,243 --> 00:24:13,483 there comes a time when we must bid farewell to our loved ones. 411 00:24:13,483 --> 00:24:16,483 They've had a good innings, 412 00:24:16,483 --> 00:24:20,243 but when the great umpire in the sky shows you the finger, 413 00:24:20,243 --> 00:24:24,723 it's time to take that long walk back to the pavilion. 414 00:24:24,723 --> 00:24:29,243 Naani, caught canal, bowled God for 80. 415 00:24:29,243 --> 00:24:31,963 And she is out. 416 00:24:33,163 --> 00:24:34,203 Or not out! 417 00:24:34,203 --> 00:24:37,163 Allahu akbar! Allahu akbar! 418 00:24:37,163 --> 00:24:41,083 Bohat dher lagati stupid number 37 bus. 419 00:24:42,243 --> 00:24:46,323 Aww, Naani. 420 00:24:46,323 --> 00:24:47,443 Happy birthday. 421 00:24:47,443 --> 00:24:49,963 Surprise! 422 00:24:51,723 --> 00:24:54,483 Right. I'm going to my business conference. 423 00:24:54,483 --> 00:24:56,483 They'll be serving trio of desserts. 424 00:24:56,483 --> 00:24:59,683 That's when the real business happens, anyway. 425 00:24:59,683 --> 00:25:02,523 What? What is it? 426 00:25:02,523 --> 00:25:05,443 What is it?! You lost my mother! 427 00:25:05,443 --> 00:25:09,043 Yes, but then we found her again, so it's all back to normal. OK? 428 00:25:09,043 --> 00:25:10,123 Finished. 429 00:25:12,803 --> 00:25:16,323 She was wandering out there all alone. 430 00:25:16,323 --> 00:25:19,323 Anything could have happened to her. She could have been run over. 431 00:25:19,323 --> 00:25:22,243 Yes, but... She could have been mugged. I know, but... 432 00:25:22,243 --> 00:25:25,003 She could have been picked up and taken advantage of. 433 00:25:25,003 --> 00:25:27,643 OK. Let's not get carried away now. 434 00:25:29,003 --> 00:25:30,643 You've never liked her. 435 00:25:30,643 --> 00:25:32,443 Me? Of course I like her. 436 00:25:32,443 --> 00:25:35,683 When she's here, all you do is moan. You can't wait to be rid of her. 437 00:25:35,683 --> 00:25:38,443 That's not true. I love having her here. It's great. 438 00:25:38,443 --> 00:25:41,963 What do you love about having her here? Everything. 439 00:25:41,963 --> 00:25:44,123 Like? Like... 440 00:25:44,123 --> 00:25:46,723 The praying. The shuffling. 441 00:25:46,723 --> 00:25:49,043 How she hums under her breath in the morning. 442 00:25:49,043 --> 00:25:51,603 The way she spits in the fireplace. 443 00:25:51,603 --> 00:25:54,683 Seeing her crinkly old face come out the bathroom in the morning. 444 00:25:54,683 --> 00:25:56,723 She is leaving soon, isn't she? 445 00:25:56,723 --> 00:25:58,923 She'll be safely back in Pakistan 446 00:25:58,923 --> 00:26:01,483 and you'll never have to see her again. 447 00:26:01,483 --> 00:26:03,403 Until the next time. 448 00:26:07,523 --> 00:26:09,003 Now what? 449 00:26:09,003 --> 00:26:11,043 What if there is no next time? 450 00:26:11,043 --> 00:26:12,883 How do you mean? 451 00:26:12,883 --> 00:26:15,723 We have to face it, she's an old lady. 452 00:26:15,723 --> 00:26:20,483 She'll go back to Pakistan and I'll never see her again. 453 00:26:20,483 --> 00:26:22,643 SHE SOBS 454 00:26:22,643 --> 00:26:25,563 Hey. Come on. 455 00:26:27,643 --> 00:26:29,483 Don't be sad. 456 00:26:31,083 --> 00:26:33,843 We've all got to go sometime. 457 00:26:33,843 --> 00:26:35,243 SHE WEEPS 458 00:26:37,643 --> 00:26:39,843 Right. 459 00:26:39,843 --> 00:26:43,003 OK. Why doesn't Naanijan come and live with us? 460 00:26:44,043 --> 00:26:45,603 What? Naanijan... 461 00:26:45,603 --> 00:26:49,443 She can come and live with us. She doesn't need to go back to Pakistan. 462 00:26:49,443 --> 00:26:50,523 Ever? 463 00:26:51,763 --> 00:26:52,843 No. 464 00:26:52,843 --> 00:26:54,483 You mean it? 465 00:26:54,483 --> 00:26:55,803 Ah. 466 00:26:57,123 --> 00:26:58,843 Thank you. 467 00:26:58,843 --> 00:27:00,763 It's all right. 468 00:27:03,323 --> 00:27:06,923 Now I can see her as much as I want. Yes. 469 00:27:06,923 --> 00:27:09,483 And the girls get to spend time with her. 470 00:27:09,483 --> 00:27:12,443 Yes. A little bit more time before, you know, she... 471 00:27:12,443 --> 00:27:14,723 HE MOANS 472 00:27:14,723 --> 00:27:16,323 What do you mean? 473 00:27:16,323 --> 00:27:19,203 You know, she's getting old and... 474 00:27:20,683 --> 00:27:22,923 No. It'll all be fine. 475 00:27:22,923 --> 00:27:25,323 Mrs Akmal's mother came to live with them 476 00:27:25,323 --> 00:27:27,603 and she lived to be 104. 477 00:27:28,643 --> 00:27:31,243 Oh, God! 478 00:27:32,563 --> 00:27:34,243 Goodbye. Thank you for coming. 479 00:27:34,243 --> 00:27:38,003 We've had a wonderful time. We must do this again soon. 480 00:27:38,003 --> 00:27:40,723 Well, there's no rush, eh? Thank you. 481 00:27:40,723 --> 00:27:42,723 Goodbye. Khuda Hafiz. 482 00:27:46,323 --> 00:27:49,043 Naani, 483 00:27:49,043 --> 00:27:52,083 we have something very exciting to tell you. 484 00:27:52,083 --> 00:27:54,323 Don't we? Yes. 485 00:27:54,323 --> 00:27:57,403 Er, we have decided that you don't need to go back to Pakistan. 486 00:27:57,403 --> 00:28:01,443 You can stay here and live with us in our house 487 00:28:01,443 --> 00:28:05,643 for your final years. Or the rest of your days. You know, whichever. 488 00:28:05,643 --> 00:28:10,083 Mujay yah nahi rehna yeh toh paagal khana hai. 489 00:28:10,083 --> 00:28:11,643 Aur Birmingham? 490 00:28:11,643 --> 00:28:12,923 Shithole! 491 00:28:42,603 --> 00:28:45,763 Subtitles by Red Bee Media Ltd