1 00:00:02,923 --> 00:00:08,443 Welcome to Sparkhill, Birmingham, the capital of British Pakistan. 2 00:00:12,643 --> 00:00:14,043 Community leader. 3 00:00:19,643 --> 00:00:21,763 They all know me... You like my suit? 4 00:00:26,083 --> 00:00:30,043 Number one - Citizen Khan. 5 00:00:30,043 --> 00:00:33,683 # I am sailing 6 00:00:33,683 --> 00:00:37,283 # I am sailing 7 00:00:37,283 --> 00:00:39,563 # Home again 8 00:00:39,563 --> 00:00:42,723 # To Pakistan. # 9 00:00:42,723 --> 00:00:45,243 Hia! Sweetie! 10 00:00:45,243 --> 00:00:47,483 Can't a man have some privacy? 11 00:00:47,483 --> 00:00:50,443 It's Shazia's dinner tonight. Others need the bathroom. 12 00:00:50,443 --> 00:00:51,843 But it's my day off! 13 00:00:51,843 --> 00:00:53,123 Day off from what? 14 00:00:53,123 --> 00:00:55,603 I'm a busy community leader, my darling! 15 00:00:55,603 --> 00:00:56,803 I'm always on the go. 16 00:00:56,803 --> 00:00:59,763 Today I am doing absolutely nothing. 17 00:00:59,763 --> 00:01:01,523 I'm having a long soak 18 00:01:01,523 --> 00:01:05,203 and then spending the rest of day in my armchair in my birthday suit. 19 00:01:05,203 --> 00:01:06,323 What? 20 00:01:06,323 --> 00:01:08,883 In the pyjama suit I got for my birthday. 21 00:01:08,883 --> 00:01:12,683 Right. You know the bath is still leaking? We have to call a plumber. 22 00:01:12,683 --> 00:01:14,603 Plumbers cost money, sweetie. 23 00:01:14,603 --> 00:01:18,923 Mrs Tawfiq uses a really nice Polish man. Maybe you'll call him? 24 00:01:18,923 --> 00:01:20,723 No! Not Polish! 25 00:01:20,723 --> 00:01:23,083 We need to keep Britain British! 26 00:01:23,083 --> 00:01:25,083 I'll get a Pakistani in. 27 00:01:25,083 --> 00:01:27,283 Fine, but do it today. 28 00:01:27,283 --> 00:01:29,203 But it's my day off! 29 00:01:29,203 --> 00:01:30,803 We'll just stop having baths. 30 00:01:30,803 --> 00:01:32,803 What am I supposed to do? 31 00:01:32,803 --> 00:01:34,923 You can use my water. 32 00:01:34,923 --> 00:01:36,363 It's a good English tradition. 33 00:01:36,363 --> 00:01:37,563 Just like Victorian times. 34 00:01:37,563 --> 00:01:39,323 BUBBLING 35 00:01:43,283 --> 00:01:45,483 I'm going to make my aloo keema tonight. 36 00:01:45,483 --> 00:01:47,803 Nice and spicy. Is that OK? 37 00:01:47,803 --> 00:01:49,323 Oh, yes, please! 38 00:01:49,323 --> 00:01:53,803 That's great, Mum. Don't make it too spicy, though. Matt and Debbie don't like it. 39 00:01:53,803 --> 00:01:57,043 I'm going to ask Debbie to be my maid of honour. Ah, that's nice. 40 00:01:57,043 --> 00:02:01,003 Now we've put the wedding date to next year, we want to get really organised, don't we, budhoo? 41 00:02:01,003 --> 00:02:04,243 Yes. It's going to be my dream wedding. 42 00:02:05,203 --> 00:02:06,923 And Shazia's. 43 00:02:06,923 --> 00:02:10,043 And you won't fight with Amjad's mum, will you? 44 00:02:10,043 --> 00:02:12,243 No, of course not. 45 00:02:12,243 --> 00:02:15,763 Don't worry, beti, we won't do anything to embarrass you. 46 00:02:19,763 --> 00:02:21,363 Dad! 47 00:02:21,363 --> 00:02:23,043 What? Er... 48 00:02:23,043 --> 00:02:27,243 This is my birthday gift from my favourite daughter, sweetie. 49 00:02:27,243 --> 00:02:28,763 I gave you socks! 50 00:02:28,763 --> 00:02:30,443 I know. 51 00:02:30,443 --> 00:02:32,763 Please promise me you're going to change by tonight. 52 00:02:32,763 --> 00:02:34,763 You can't show me up in front of Matt and Debbie! 53 00:02:34,763 --> 00:02:37,643 Oh, not Matt and Debbie! 54 00:02:37,643 --> 00:02:39,643 What's so special about those two? 55 00:02:39,643 --> 00:02:42,363 She's my best friend. And my boss. 56 00:02:42,363 --> 00:02:44,483 And...I'm going to ask her to be my bridesmaid. 57 00:02:44,483 --> 00:02:48,563 Shazia, we Pakistanis don't have bridesmaids. 58 00:02:48,563 --> 00:02:51,723 In our culture, your bride becomes your maid - 59 00:02:51,723 --> 00:02:53,923 your housemaid, chambermaid... 60 00:02:53,923 --> 00:02:56,363 teasmaid. 61 00:02:56,363 --> 00:02:59,563 It's our wedding, and I can have a bridesmaid if I want. 62 00:02:59,563 --> 00:03:00,923 And so can I! 63 00:03:02,243 --> 00:03:04,803 This is my house. And it's my day off. 64 00:03:04,803 --> 00:03:07,163 And if I want to sit in my armchair 65 00:03:07,163 --> 00:03:08,683 in my birthday suit 66 00:03:08,683 --> 00:03:11,323 in all my glory, then I can. 67 00:03:14,403 --> 00:03:16,963 Why do you think I never bring any friends home? 68 00:03:16,963 --> 00:03:18,923 Because no-one likes you? 69 00:03:20,043 --> 00:03:23,763 Don't be so grumpy! She's just excited about her wedding. 70 00:03:23,763 --> 00:03:26,843 Remember how exciting our wedding was? 71 00:03:26,843 --> 00:03:30,243 It was so romantic... the sun setting over the hills, 72 00:03:30,243 --> 00:03:34,603 the call to prayer echoing around the minarets, 73 00:03:34,603 --> 00:03:37,643 the smell of spices hanging in the hazy air. 74 00:03:37,643 --> 00:03:42,523 Yes, there's nowhere quite like the Walsall Trusthouse Forte. 75 00:03:44,323 --> 00:03:50,683 IN URDU: Oi! Bugs Bunny! Lakey ow a cuppee et biscoot. 76 00:03:50,683 --> 00:03:52,803 I'll get them, Mummy. 77 00:03:53,963 --> 00:03:55,563 Come on, move. 78 00:03:55,563 --> 00:03:56,803 Nahin! 79 00:03:56,803 --> 00:03:59,883 This is my chair! Move! 80 00:04:01,203 --> 00:04:03,843 You got the whole sofa there! 81 00:04:03,843 --> 00:04:05,603 Let me have my chair. 82 00:04:05,603 --> 00:04:07,283 Come on. Nahin! 83 00:04:14,403 --> 00:04:16,083 You want biscoot? 84 00:04:16,083 --> 00:04:18,483 Eh? You like that, don't you? 85 00:04:18,483 --> 00:04:23,043 It's your favourite. Custard creamy. 86 00:04:23,043 --> 00:04:24,323 Haan. 87 00:04:24,323 --> 00:04:26,643 It's right here. 88 00:04:30,043 --> 00:04:33,083 You just have to reach out and take it. 89 00:04:34,363 --> 00:04:39,043 It's OK. I'll stand all the way over here. 90 00:04:47,643 --> 00:04:50,723 Yes! Get in! Allah hu Akbar! 91 00:04:52,803 --> 00:04:54,403 Here you are. 92 00:04:54,403 --> 00:04:57,803 Here, Papaji, I brought you a newspaper. 93 00:04:57,803 --> 00:05:00,963 Thank you, Alia. Such a good girl! 94 00:05:00,963 --> 00:05:04,323 This one is absolutely perfect. 95 00:05:04,323 --> 00:05:07,683 Nothing she could do would ever disappoint me. 96 00:05:07,683 --> 00:05:10,363 That's good, because my exam results have arrived. 97 00:05:19,323 --> 00:05:21,403 I hope she hasn't done badly. 98 00:05:21,403 --> 00:05:23,563 She won't have done badly! 99 00:05:23,563 --> 00:05:25,683 She's studying at the library till all hours. 100 00:05:25,683 --> 00:05:28,563 Sometimes she doesn't get back till two or three in the morning! 101 00:05:32,763 --> 00:05:34,843 What does "E" stand for? 102 00:05:34,843 --> 00:05:37,923 I think it's short for excellent. 103 00:05:37,923 --> 00:05:39,563 Vah! 104 00:05:39,563 --> 00:05:40,683 She got Es?! 105 00:05:40,683 --> 00:05:42,203 No, only one E. 106 00:05:42,203 --> 00:05:44,083 Oh, thank God! 107 00:05:44,083 --> 00:05:45,843 The rest are "U"s. 108 00:05:45,843 --> 00:05:47,803 What's that? Unbelievably good? 109 00:05:47,803 --> 00:05:50,243 It means she failed them. 110 00:05:50,243 --> 00:05:52,603 We'll have to send her to the New Muslim Academy. 111 00:05:52,603 --> 00:05:53,723 They'll sort her out. 112 00:05:53,723 --> 00:05:57,643 No, not the New Muslim Academy! She can't go there! 113 00:05:57,643 --> 00:05:59,083 Why not? 114 00:05:59,083 --> 00:06:01,723 They got boys there. 115 00:06:01,723 --> 00:06:03,683 So? 116 00:06:03,683 --> 00:06:05,923 So...we need to protect her. 117 00:06:05,923 --> 00:06:09,203 Alia is an innocent flower. 118 00:06:09,203 --> 00:06:12,083 She knows nothing of the ways of the world. 119 00:06:13,603 --> 00:06:16,003 This is our daughter's education we're talking about. 120 00:06:16,003 --> 00:06:18,963 Don't you remember what you promised me when Alia was born? 121 00:06:18,963 --> 00:06:20,483 What do you mean? 122 00:06:20,483 --> 00:06:22,203 Snippy, snippy? 123 00:06:23,523 --> 00:06:27,243 No! You promised you'd do whatever it took 124 00:06:27,243 --> 00:06:29,923 to give her all the opportunities we never had. 125 00:06:29,923 --> 00:06:32,363 You're right, I'll do it! 126 00:06:34,123 --> 00:06:36,043 You might want to get changed first! 127 00:06:45,923 --> 00:06:47,403 Salaam Aliekum, Mr Khan. 128 00:06:47,403 --> 00:06:49,323 Weleikum Asalaam, Riaz. 129 00:06:49,323 --> 00:06:50,883 Salaam Aliekum! 130 00:06:52,003 --> 00:06:54,283 Omar. Where's Dave? 131 00:06:54,283 --> 00:06:56,483 He's not here. It's an inset day. 132 00:06:56,483 --> 00:06:59,883 What's that? Gingerspeak for skiving? 133 00:06:59,883 --> 00:07:02,243 Amjad, get on computer. OK, sir! 134 00:07:02,243 --> 00:07:06,443 I've decided to send the good daughter to the New Muslim Academy. 135 00:07:06,443 --> 00:07:08,643 You have to pay to go to the Muslim Academy, though. 136 00:07:08,643 --> 00:07:12,403 I always say... you can't put a price on education. 137 00:07:12,403 --> 00:07:16,283 That is true. When I was a young boy in Somalia, 138 00:07:16,283 --> 00:07:20,443 I had to walk seven miles to school every morning. 139 00:07:20,443 --> 00:07:24,563 And in the evening, I would walk seven miles back home again. 140 00:07:24,563 --> 00:07:29,083 Every week, I walked five times two times seven miles. 141 00:07:31,323 --> 00:07:33,883 Which is ten times seven miles. 142 00:07:33,883 --> 00:07:36,123 Which is 70 miles. 143 00:07:43,163 --> 00:07:44,843 So? 144 00:07:47,083 --> 00:07:48,563 You must know your times tables. 145 00:07:49,963 --> 00:07:53,123 Education is important. I'm doing evening classes at the moment. 146 00:07:53,123 --> 00:07:56,643 Plumbing for beginners. I got to get out of the funeral game. 147 00:07:56,643 --> 00:07:57,803 Why's that? 148 00:07:57,803 --> 00:08:00,923 People are living longer. It's a dying business. 149 00:08:00,923 --> 00:08:03,963 Hey! You can come round and fix my bath. 150 00:08:03,963 --> 00:08:06,723 It would be good practice for you! We haven't done baths yet. 151 00:08:06,723 --> 00:08:09,123 Relax - it's just like a big sink! 152 00:08:09,123 --> 00:08:10,723 You can come round today. 153 00:08:10,723 --> 00:08:12,123 I don't know. 154 00:08:12,123 --> 00:08:14,683 It's all right. I won't charge you. OK, thanks. 155 00:08:16,123 --> 00:08:17,563 This is it, sir. 156 00:08:17,563 --> 00:08:19,883 Vah! What do you think? 157 00:08:19,883 --> 00:08:21,963 Looks impressive, huh? 158 00:08:21,963 --> 00:08:24,323 Hai, it certainly does. 159 00:08:24,323 --> 00:08:28,523 Right, let's see... fees, fees, fees, fees... 160 00:08:28,523 --> 00:08:29,803 Hai! 161 00:08:29,803 --> 00:08:32,443 What is it, sir? 162 00:08:32,443 --> 00:08:35,323 Nothing. It's just a little bit more than I expected. 163 00:08:35,323 --> 00:08:36,723 How much is it? 164 00:08:36,723 --> 00:08:38,723 £4,000 a year! 165 00:08:38,723 --> 00:08:39,923 Oh, my! 166 00:08:39,923 --> 00:08:41,523 Not per year - per term. 167 00:08:41,523 --> 00:08:42,963 But that means it's... 168 00:08:44,243 --> 00:08:48,043 Three times four. That's £12,000. 169 00:08:48,043 --> 00:08:50,043 But I can't afford that! 170 00:08:50,043 --> 00:08:52,323 You said you can't put a price on education. 171 00:08:52,323 --> 00:08:55,163 Well, they're giving it a bloody good go! 172 00:08:55,163 --> 00:08:58,043 You could try somewhere that does scholarships. 173 00:08:58,043 --> 00:09:00,243 No, no, no! We are Muslims! 174 00:09:00,243 --> 00:09:04,043 I'm not sending my daughter to an over-priced, snooty-snotty, hoity-toity 175 00:09:04,043 --> 00:09:06,243 Hogwarts school for English peoples. 176 00:09:06,243 --> 00:09:10,483 "Scholarship" means they pay the fees for you. 177 00:09:10,483 --> 00:09:12,283 Amjad, get out of the way! 178 00:09:15,963 --> 00:09:19,843 Come on, come on! The lady said the headmaster will be here in a minute. 179 00:09:19,843 --> 00:09:21,323 What are we doing here? 180 00:09:21,323 --> 00:09:24,243 We're getting private education Pakistani-style... 181 00:09:24,243 --> 00:09:25,683 free! 182 00:09:25,683 --> 00:09:29,083 But how can I get a scholarship? I've failed my exams. 183 00:09:29,083 --> 00:09:31,243 Exams got nothing to do with it. 184 00:09:31,243 --> 00:09:32,563 What? 185 00:09:32,563 --> 00:09:36,523 You are young. You don't understand how the world works. 186 00:09:36,523 --> 00:09:40,323 Your father will speak to the headmaster man to man. 187 00:09:40,323 --> 00:09:43,523 The scholarship will be in the bag, and everything is tickety-boo! 188 00:09:44,723 --> 00:09:47,923 I don't know if I'll fit in here, Papaji. Alia... 189 00:09:47,923 --> 00:09:50,563 we are just as good as anyone else. 190 00:09:50,563 --> 00:09:54,443 You hold your head high. Be proud of who you are. 191 00:09:54,443 --> 00:09:57,723 But I thought this place was only for Catholics. 192 00:10:01,003 --> 00:10:02,203 What? 193 00:10:03,523 --> 00:10:05,643 Anscombe College - it's a Catholic school. 194 00:10:13,643 --> 00:10:15,243 Oh, twaddi! 195 00:10:20,003 --> 00:10:22,963 Alia, why don't you take off your coat? It's very warm in here. 196 00:10:27,883 --> 00:10:31,923 And maybe take off some of this shiny stuff from hijab, huh? 197 00:10:31,923 --> 00:10:33,963 We don't want to seem too flashy. 198 00:10:46,043 --> 00:10:47,443 Very good! 199 00:10:47,443 --> 00:10:48,963 Well done, Alia. 200 00:10:48,963 --> 00:10:51,283 Are we pretending to be Catholic? 201 00:10:51,283 --> 00:10:55,203 Of course not! We're just showing that we can fit in. 202 00:10:55,203 --> 00:10:57,323 Hello, hello! I'm sorry to keep you waiting. 203 00:10:57,323 --> 00:10:59,283 Asalaa...la la la la... 204 00:10:59,283 --> 00:11:01,843 hallelujah! 205 00:11:03,203 --> 00:11:05,563 It's OK - we like waiting. 206 00:11:05,563 --> 00:11:07,403 Don't we... 207 00:11:07,403 --> 00:11:09,563 Mary? 208 00:11:09,563 --> 00:11:11,443 Oh, yeah! 209 00:11:11,443 --> 00:11:13,723 Patience is a virtue, as I always say. 210 00:11:13,723 --> 00:11:14,883 Yes, yes, quite right! 211 00:11:14,883 --> 00:11:16,123 Amen. 212 00:11:19,323 --> 00:11:22,963 Yes... Sorry, er, Professor Stevens. 213 00:11:22,963 --> 00:11:24,923 Pleased to meet you. 214 00:11:27,683 --> 00:11:29,963 And you are? 215 00:11:29,963 --> 00:11:32,563 Mr Kha...Kha...Kha... 216 00:11:33,923 --> 00:11:36,203 Mr Cardinal. 217 00:11:36,203 --> 00:11:37,643 Mr Cardinal? 218 00:11:37,643 --> 00:11:40,243 That's it! Unusual name. 219 00:11:40,243 --> 00:11:41,603 It's Catholic. 220 00:11:43,083 --> 00:11:45,443 We're Catholics... 221 00:11:45,443 --> 00:11:47,523 from Pakistan. 222 00:11:47,523 --> 00:11:50,843 Oh, I didn't know there was a Catholic community there. 223 00:11:50,843 --> 00:11:53,883 Well, we get everywhere, don't we? 224 00:11:54,923 --> 00:11:57,003 So, how can I help you? 225 00:11:57,003 --> 00:11:59,163 It's about my daughter... 226 00:11:59,163 --> 00:12:00,763 I rather thought it might be. 227 00:12:02,243 --> 00:12:05,163 I suppose you must get lots of parents coming in here 228 00:12:05,163 --> 00:12:08,163 about their children, huh? Is the Pope a Catholic? 229 00:12:08,163 --> 00:12:10,163 Wait, I know this one! 230 00:12:12,323 --> 00:12:13,603 No, no... 231 00:12:13,603 --> 00:12:15,683 Well, yes, I mean, years ago... 232 00:12:15,683 --> 00:12:17,083 Can we have a scholarship? 233 00:12:17,083 --> 00:12:21,643 Ah, well...there, I'm afraid, Mr Cardinal, my hands are tied. 234 00:12:21,643 --> 00:12:24,683 I'm sure Mary is a lovely girl, and we'd be happy to have her, 235 00:12:24,683 --> 00:12:27,963 but at present, we don't have any scholarship places available. 236 00:12:27,963 --> 00:12:32,003 But you're the head! Surely you can pull a stringy. 237 00:12:32,003 --> 00:12:34,443 You scratch my Catholic back, and I'll scratch yours? 238 00:12:34,443 --> 00:12:36,403 No, I'm afraid not. 239 00:12:36,403 --> 00:12:39,003 Unless you're the member of a minority religion. 240 00:12:39,003 --> 00:12:42,243 I mean, we do have some discretionary bursaries available 241 00:12:42,243 --> 00:12:45,083 for Hindus, Muslims, Sikhs and so forth. 242 00:12:45,083 --> 00:12:47,563 It's a way of maintaining our charitable status, you see. 243 00:12:47,563 --> 00:12:50,443 Hang on, hang on. That's us! We're that one! 244 00:12:50,443 --> 00:12:52,163 I'm sorry? 245 00:12:52,163 --> 00:12:56,563 We're Muslims. We're a very devout Muslim family, aren't we, Alia? 246 00:12:56,563 --> 00:12:58,523 Mary. 247 00:12:58,523 --> 00:13:02,123 Her real name's Alia. We call her Mary for short. 248 00:13:02,123 --> 00:13:04,523 But I got the impression you were Catholics. 249 00:13:04,523 --> 00:13:05,883 What? No! 250 00:13:05,883 --> 00:13:07,443 You said your name was Cardinal. 251 00:13:07,443 --> 00:13:11,483 We just say that to make it easier for the English peoples to pronounce. 252 00:13:13,043 --> 00:13:15,403 What is your name? Khan. 253 00:13:17,123 --> 00:13:19,563 I see. 254 00:13:19,563 --> 00:13:22,003 We're a very well-known Muslim family in Sparkhill. 255 00:13:22,003 --> 00:13:25,123 Mr Khan, community leader. They all know me. 256 00:13:25,123 --> 00:13:27,923 Well, be that as it may, Mr Khan, 257 00:13:27,923 --> 00:13:30,603 I'm afraid we've already have more minority applicants 258 00:13:30,603 --> 00:13:33,443 than we have scholarships, so it's... Let's see that. 259 00:13:33,443 --> 00:13:36,803 What?! We're more Muslim than these buggers! 260 00:13:37,803 --> 00:13:40,283 How can you be more Muslim than some others? 261 00:13:40,283 --> 00:13:44,643 Well...we're a special type of Muslim. 262 00:13:44,643 --> 00:13:48,363 Very obscure and, er, exclusive. 263 00:13:48,363 --> 00:13:51,523 Oh, really? What type is that? Do know much about Islam? 264 00:13:51,523 --> 00:13:55,203 Yes, actually. Oh, twaddi! 265 00:13:55,203 --> 00:13:59,043 Yes, I wrote my thesis on Islam and its many forms. 266 00:13:59,043 --> 00:14:01,883 I'm fascinated by the groups and subgroups - 267 00:14:01,883 --> 00:14:05,083 the Nizari, the Tayyibi, the Akbari, the Alevi. 268 00:14:05,083 --> 00:14:08,083 Right. Which one are you? 269 00:14:11,643 --> 00:14:13,043 Well... 270 00:14:13,043 --> 00:14:15,083 we're the... Oh... 271 00:14:16,723 --> 00:14:20,403 ..the... Oh! 272 00:14:21,563 --> 00:14:23,443 ..the... 273 00:14:23,443 --> 00:14:25,123 Oh! 274 00:14:26,163 --> 00:14:28,243 ..the OhTwaddis! 275 00:14:28,243 --> 00:14:29,963 The OhTwaddis? 276 00:14:29,963 --> 00:14:32,003 That's it! 277 00:14:32,003 --> 00:14:33,483 I've never heard of them. 278 00:14:33,483 --> 00:14:35,403 Like I said, we're very obscure. 279 00:14:35,403 --> 00:14:38,563 A very teeny, tiny minority. 280 00:14:38,563 --> 00:14:41,723 And very oppressed. We really deserve a scholarship. 281 00:14:41,723 --> 00:14:44,563 Well, if you're suffering persecution on religious grounds, 282 00:14:44,563 --> 00:14:46,883 then perhaps we should try and find a way to help. 283 00:14:46,883 --> 00:14:51,123 Yes! Get In! Allah hu Akbar! 284 00:14:51,123 --> 00:14:55,083 I'm sorry? I mean... We are very persecuted. 285 00:14:55,083 --> 00:14:56,923 No-one likes us. 286 00:14:56,923 --> 00:14:58,643 Not even the other Muslims. 287 00:14:58,643 --> 00:15:01,643 We're different, you see. In what way? 288 00:15:01,643 --> 00:15:04,043 Well, it's the praying, for starters. 289 00:15:04,043 --> 00:15:05,643 We do it ten times a day. 290 00:15:05,643 --> 00:15:08,683 Twice as many as your normal Muslims... 291 00:15:08,683 --> 00:15:11,163 and we have to do it standing on one leg... 292 00:15:11,163 --> 00:15:13,323 whilst eating a carrot. 293 00:15:14,803 --> 00:15:17,963 The rabbit is very sacred to us OhTwaddis, you see. 294 00:15:20,523 --> 00:15:22,563 Remarkable! 295 00:15:22,563 --> 00:15:26,363 Right, right... Well, let's fill this in. 296 00:15:26,363 --> 00:15:28,243 Great! 297 00:15:28,243 --> 00:15:32,723 I must say, your whole way of life sounds absolutely fascinating. 298 00:15:32,723 --> 00:15:34,243 I'd love to find out more about it. 299 00:15:34,243 --> 00:15:36,923 Sure! I'll tell you whatever you want to hear. 300 00:15:37,963 --> 00:15:41,763 Maybe I could come round your house one day, see things at first hand? 301 00:15:41,763 --> 00:15:44,643 No problem, any time. You're always welcome! 302 00:15:45,883 --> 00:15:48,283 What about this evening? What? 303 00:15:48,283 --> 00:15:50,643 Well, tonight - is that any good? OK. 304 00:15:51,843 --> 00:15:55,163 Oh, why don't I bring the papers with me and we can fill the forms in then? 305 00:15:56,523 --> 00:15:59,883 Wonderful. HE CLEARS HIS THROAT 306 00:16:03,323 --> 00:16:07,123 Mrs Malik, so nice to see you... 307 00:16:07,123 --> 00:16:08,763 and so early. 308 00:16:08,763 --> 00:16:13,403 I came as soon as I heard that Alia had failed all her exams. 309 00:16:13,403 --> 00:16:15,403 That's very kind of you. Not at all. 310 00:16:15,403 --> 00:16:18,003 I knew you'd be devastated 311 00:16:18,003 --> 00:16:20,763 and I didn't want to miss it. 312 00:16:23,163 --> 00:16:27,843 But it's fine now because Mr Khan is going to get her into the New Muslim Academy. 313 00:16:27,843 --> 00:16:31,923 Oh, I've brought a present for Shazia. 314 00:16:31,923 --> 00:16:34,683 Really, there was no... Really, it's nothing. 315 00:16:34,683 --> 00:16:36,443 Just a token! 316 00:16:36,443 --> 00:16:40,723 I was worried it wouldn't fit because it's so big 317 00:16:40,723 --> 00:16:43,483 and your house is so small. 318 00:16:43,483 --> 00:16:45,243 But it just about gets in! 319 00:16:46,483 --> 00:16:50,043 Careful, Amjad! It's very delicate. 320 00:16:50,043 --> 00:16:53,003 Please, don't get too close. 321 00:16:53,003 --> 00:16:54,643 But a doli! 322 00:16:54,643 --> 00:16:59,363 It's the doli that was used to carry in the bride at my wedding. 323 00:16:59,363 --> 00:17:01,003 So not that delicate, then! 324 00:17:03,163 --> 00:17:05,763 Matt and Debbie are here! 325 00:17:05,763 --> 00:17:07,323 Hello! 326 00:17:07,323 --> 00:17:11,483 I'm Mrs Malik, Amjad's mother. 327 00:17:11,483 --> 00:17:16,323 And I'm Mrs Khan, Shazia's mother. 328 00:17:16,323 --> 00:17:18,843 Welcome to my house. 329 00:17:18,843 --> 00:17:21,563 So nice to finally meet you. Shazia's told us so much about you. 330 00:17:21,563 --> 00:17:23,563 Hey, fella! How's it going? 331 00:17:24,923 --> 00:17:26,883 Pretty good, thanks, fella! 332 00:17:30,203 --> 00:17:32,243 Something smells delicious! 333 00:17:32,243 --> 00:17:33,883 Would you like some snacks? 334 00:17:33,883 --> 00:17:37,043 That would be lovely. Thank you! I love authentic Pakistani cooking. 335 00:17:37,043 --> 00:17:40,523 In that case, it's lucky I brought some. 336 00:17:40,523 --> 00:17:42,643 Mum! 337 00:17:42,643 --> 00:17:47,443 Be nice! I just want them to see we're a nice, normal family, just like everyone else. 338 00:17:52,043 --> 00:17:54,643 Alia! You can't have that! 339 00:17:54,643 --> 00:17:56,803 Papaji! I was reading that! 340 00:17:56,803 --> 00:18:00,403 Sweetie! The headmaster is coming over! 341 00:18:00,403 --> 00:18:04,443 So? So...we have to show him how different us OhTwaddis are. 342 00:18:04,443 --> 00:18:06,483 Western culture not allowed! 343 00:18:06,483 --> 00:18:07,883 "Salman I like him", neighbour! 344 00:18:07,883 --> 00:18:10,043 Not today, Keith! 345 00:18:11,163 --> 00:18:12,683 God, blimey! 346 00:18:12,683 --> 00:18:15,363 I was wondering - you know how we're getting married next year? 347 00:18:15,363 --> 00:18:17,723 Is there any chance... MUSIC PLAYS 348 00:18:17,723 --> 00:18:21,443 What the bloody hell's going on? Turn that racket off. 349 00:18:21,443 --> 00:18:24,563 Dad! Hey, fella! How's it going? 350 00:18:29,443 --> 00:18:31,723 Yes! How's it going, fella? 351 00:18:31,723 --> 00:18:33,363 Amjad! 352 00:18:34,803 --> 00:18:36,163 Sorry, sir! 353 00:18:36,163 --> 00:18:41,083 Dad! This is Matt and Debbie. You know, Debbie - my boss? 354 00:18:41,083 --> 00:18:43,803 Oh, yes! Hello, how do you do? 355 00:18:43,803 --> 00:18:47,883 Oh, it that the time already? Well, you'd better be getting off! 356 00:18:47,883 --> 00:18:50,283 They've only just arrived! DOORBELL RINGS 357 00:18:50,283 --> 00:18:53,923 Oh, God! Right, well...why don't you take a look around the rest of the house? 358 00:18:53,923 --> 00:18:57,203 Shazia will show you. The backyard is particularly lovely. 359 00:18:57,203 --> 00:19:00,203 DOORBELL RINGS Oh, twaddi! 360 00:19:00,203 --> 00:19:01,443 Dad! What is going on? 361 00:19:01,443 --> 00:19:02,963 I think... 362 00:19:02,963 --> 00:19:04,003 Hang on. 363 00:19:10,763 --> 00:19:12,803 That's better! 364 00:19:18,323 --> 00:19:21,083 Ah, Mr Khan! Salaam aliekum. 365 00:19:21,083 --> 00:19:24,163 Wa aliekum asalaam. Please come in. 366 00:19:24,163 --> 00:19:26,203 Should I take my shoes off? 367 00:19:26,203 --> 00:19:27,963 Why, have you trod in something? 368 00:19:29,643 --> 00:19:31,123 Or should I stand on one leg? 369 00:19:31,123 --> 00:19:34,963 No, it's OK, we only stand on one leg on Wednesdays. 370 00:19:36,003 --> 00:19:38,323 I-I-I brought you these carrots. 371 00:19:38,323 --> 00:19:41,323 I hope that's all right, I don't mean to cause offence. 372 00:19:41,323 --> 00:19:47,323 No, it's OK. It's just that us OhTwaddies aren't used to people being so nice. 373 00:19:47,323 --> 00:19:49,083 Normally we just get abused. 374 00:19:49,083 --> 00:19:53,163 All right, Mr Khan? I heard you needed a plumber for your bath. 375 00:19:53,163 --> 00:19:57,403 Oh, I see! Because we are dirty, is that it? 376 00:19:58,363 --> 00:20:00,963 People can be so cruel. 377 00:20:00,963 --> 00:20:03,563 Right, this is the bloke I use. 378 00:20:03,563 --> 00:20:08,843 Oh, hate mail too! Why can't you people just leave us alone? 379 00:20:10,283 --> 00:20:14,603 Please, come through...to our typical OhTwaddi living room. 380 00:20:14,603 --> 00:20:17,843 Would you mind if I took notes? This is all so interesting. 381 00:20:17,843 --> 00:20:20,643 Suit yourself, but I'm afraid you can't stay long, though. 382 00:20:20,643 --> 00:20:22,363 We've got to go to the mosque soon. 383 00:20:22,363 --> 00:20:26,203 Today is a very important day in the OhTwaddi religious calendar. 384 00:20:26,203 --> 00:20:29,803 Really? What's it called? It's a festival. A feast day! 385 00:20:29,803 --> 00:20:32,163 The feast of Mattandebbaay! 386 00:20:33,763 --> 00:20:36,763 Amazing! Amazing, this is all completely new to me. 387 00:20:36,763 --> 00:20:38,963 Good, eh? You see how different we are. 388 00:20:38,963 --> 00:20:41,243 And, er...is this Mrs Khan? 389 00:20:41,243 --> 00:20:43,323 Steady on! We're not that different! 390 00:20:45,083 --> 00:20:48,763 She's the mother-in-law. Mrs Khan's in the kitchen. Oh, perhaps we should say hello. 391 00:20:48,763 --> 00:20:54,323 No! Er, the OhTwaddi married women must be kept separate from men at all times... 392 00:20:54,323 --> 00:20:56,483 But what about...? 393 00:20:56,483 --> 00:20:59,003 Oh, it's OK. Her husband is dead. 394 00:20:59,003 --> 00:21:00,443 Lucky fellow. 395 00:21:02,403 --> 00:21:05,523 Very religious, though. She's always praying. In fact, 396 00:21:05,523 --> 00:21:07,523 I don't know why she's not praying right now. 397 00:21:08,803 --> 00:21:11,003 HE CLEARS THROAT Isn't it prayer time? 398 00:21:11,003 --> 00:21:12,243 Eh? Prayers? 399 00:21:12,243 --> 00:21:14,003 Nahin. Come on! 400 00:21:14,003 --> 00:21:16,403 Come on, you want a biscuit? 401 00:21:19,763 --> 00:21:21,603 Come, come, come. 402 00:21:25,443 --> 00:21:27,683 Look at that. Good, eh? 403 00:21:27,683 --> 00:21:31,923 Well, I'm must say, I've always been fascinated by Muslim sects. 404 00:21:35,243 --> 00:21:36,723 What? 405 00:21:36,723 --> 00:21:39,403 I'm very interested in Muslim sects. 406 00:21:43,563 --> 00:21:44,723 Are you? 407 00:21:44,723 --> 00:21:47,843 Oh, yes. It's an extremely exciting subject. 408 00:21:47,843 --> 00:21:50,283 What about you? How do you fit in? 409 00:21:55,563 --> 00:21:56,883 How do I fit in where? 410 00:21:56,883 --> 00:22:01,363 Well, with all the sects. Would you say you were fairly orthodox? 411 00:22:03,443 --> 00:22:05,763 Well, quite orthodox. 412 00:22:05,763 --> 00:22:07,763 Bedroom mostly... 413 00:22:09,003 --> 00:22:11,483 ..and occasionally we try something different. 414 00:22:12,523 --> 00:22:14,043 And are they involved too? 415 00:22:14,043 --> 00:22:16,163 No, they're bloody not! 416 00:22:17,843 --> 00:22:20,803 They're not OhTwaddis? They're a different sect, are they? 417 00:22:20,803 --> 00:22:23,083 Oh, "sect"! I see what you mean. 418 00:22:24,403 --> 00:22:26,603 Salaam Aieikum, Mr Khan. 419 00:22:26,603 --> 00:22:29,523 Waleikum Asalaam. What are you doing here? 420 00:22:29,523 --> 00:22:33,883 We fixed the bath, like you said. It was very fiddly. 421 00:22:33,883 --> 00:22:37,163 You see, we OhTwaddis bathe all the time. 422 00:22:37,163 --> 00:22:40,123 We have more baths than you Catholics have babies. 423 00:22:42,243 --> 00:22:44,363 Cleanliness is next to godliness. 424 00:22:44,363 --> 00:22:47,163 Exactly! That's the thing with us OhTwaddis. 425 00:22:47,163 --> 00:22:49,843 We're either bathing or praying. 426 00:22:49,843 --> 00:22:51,923 Oh, look, Alia's praying right now. 427 00:22:51,923 --> 00:22:54,363 Such a good girl! What? 428 00:22:54,363 --> 00:22:57,163 MUSIC PLAYS 429 00:22:57,163 --> 00:23:00,163 That's a traditional OhTwaddi prayer tune. 430 00:23:00,163 --> 00:23:04,043 We do our special OhTwaddi prayers to it. 431 00:23:04,043 --> 00:23:07,323 Oh, really? Oh, yes, yeah. Well, please, please, don't let me stop you. 432 00:23:07,323 --> 00:23:09,083 Huh? No, no, no, really, 433 00:23:09,083 --> 00:23:12,763 I'd love to see it. Would you mind if I took a photograph? 434 00:23:37,163 --> 00:23:39,083 Oh, twaddi! 435 00:23:41,723 --> 00:23:44,003 What's that noise? 436 00:23:44,003 --> 00:23:45,803 And why are these doors closed? 437 00:23:51,163 --> 00:23:53,483 Oh, twaddi! 438 00:23:55,643 --> 00:23:58,403 What the hell is going on? 439 00:23:58,403 --> 00:24:02,403 You can't come in here! Oh, my goodness! Married women! Do you need to cover their faces? 440 00:24:02,403 --> 00:24:05,363 Well, in her case it might not be such a bad idea. 441 00:24:07,643 --> 00:24:09,163 Who's that? 442 00:24:09,163 --> 00:24:12,283 No-one! He just came for the celebration, but he's going to go now. 443 00:24:12,283 --> 00:24:15,803 Dad! You're showing me up in front of Matt and Debbie! 444 00:24:15,803 --> 00:24:17,843 HE LAUGHS NERVOUSLY 445 00:24:17,843 --> 00:24:22,883 What a coincidence! We got a Matt and Debbie at the festival of Mattandebaay! 446 00:24:22,883 --> 00:24:25,763 Time to go. Professor Stevens? 447 00:24:25,763 --> 00:24:29,323 I thought it was you. It's Debbie Evans, from Anscombe Catholic College for Girls. 448 00:24:29,323 --> 00:24:32,523 You were my headmaster. Yes, hello, Deborah! How are you getting on? 449 00:24:32,523 --> 00:24:34,283 What's a headmaster doing here? 450 00:24:34,283 --> 00:24:37,443 I was trying to get a bloody scholarship for Alia. 451 00:24:37,443 --> 00:24:41,323 To a Catholic school? What happened to the Muslim Academy? 452 00:24:41,323 --> 00:24:44,923 I was trying to save some money. 453 00:24:44,923 --> 00:24:46,843 You were trying to do what? 454 00:24:48,003 --> 00:24:49,283 Oh, twaddi! 455 00:24:50,283 --> 00:24:52,723 Sorry, what is it you're saying? 456 00:24:53,843 --> 00:24:56,443 Oh, double twaddi! 457 00:24:56,443 --> 00:24:58,563 What's going on? 458 00:24:58,563 --> 00:25:02,923 I made up a fake religion to get Alia a free school place. 459 00:25:02,923 --> 00:25:06,603 So are you saying... there is no OhTwaddi sect? 460 00:25:06,603 --> 00:25:08,843 Yes. You made it all up? 461 00:25:08,843 --> 00:25:12,563 Yes. What, even the carrots? 462 00:25:18,603 --> 00:25:20,003 Yes. 463 00:25:21,723 --> 00:25:25,083 OK, yes, well, thank you very much. I think I've heard enough. 464 00:25:25,083 --> 00:25:27,803 No, wait, I can explain. 465 00:25:27,803 --> 00:25:29,723 We should leave. Come on, Amjad. 466 00:25:29,723 --> 00:25:31,003 Maybe we should go too. 467 00:25:31,003 --> 00:25:34,043 Amjad! They're leaving! Do something to help! 468 00:25:34,043 --> 00:25:36,883 Oh, right. Do you need a taxi? 469 00:25:40,523 --> 00:25:43,763 So that's it, then? Alia's failed all her exams 470 00:25:43,763 --> 00:25:48,163 and now she doesn't have a school to go to. You have ruined her life. 471 00:25:50,443 --> 00:25:52,523 It's OK. 472 00:25:52,523 --> 00:25:55,123 We'll send her to the Muslim Academy. 473 00:25:55,123 --> 00:25:57,723 But it's very expensive - how will you afford it? 474 00:25:59,123 --> 00:26:02,163 I'll find a way. I'll do whatever it takes. 475 00:26:03,163 --> 00:26:05,523 I'll even...sell... 476 00:26:05,523 --> 00:26:07,283 the Mercedes! 477 00:26:08,923 --> 00:26:11,163 But Papaji, you can't sell your car. 478 00:26:15,203 --> 00:26:16,963 It's all right, sweetie. 479 00:26:16,963 --> 00:26:19,163 Car's not important. 480 00:26:19,163 --> 00:26:21,643 Money is not important. 481 00:26:21,643 --> 00:26:24,243 The most important thing is your future... 482 00:26:25,243 --> 00:26:27,483 ..and I'll take care of it, 483 00:26:27,483 --> 00:26:30,083 no matter how much money it costs me. 484 00:26:30,083 --> 00:26:33,243 Well...maybe I was being hasty. 485 00:26:33,243 --> 00:26:37,283 Perhaps we can offer you a free place after all. 486 00:26:37,283 --> 00:26:39,283 Hallelujah! 487 00:26:41,723 --> 00:26:44,243 Do you really mean that? 488 00:26:44,243 --> 00:26:46,683 Yes, there is room for discretionary application 489 00:26:46,683 --> 00:26:48,483 of the rules for the disadvantaged. 490 00:26:48,483 --> 00:26:52,163 And you are clearly very disadvantaged. 491 00:26:59,643 --> 00:27:02,163 Here we are. Now let's eat. 492 00:27:02,163 --> 00:27:03,683 Shouldn't we wait for Papaji? 493 00:27:03,683 --> 00:27:06,443 He'll be down in a minute. He's just gone to freshen up. 494 00:27:06,443 --> 00:27:08,043 I'm so sorry about all that. 495 00:27:08,043 --> 00:27:10,403 It's fine. Really! My dad's always embarrassing me! 496 00:27:10,403 --> 00:27:14,763 I'm sorry too. I shouldn't have brought the doli. 497 00:27:14,763 --> 00:27:19,163 Oh, no, it's wonderful. And when the time comes, Shazia will look beautiful in it. 498 00:27:19,163 --> 00:27:20,963 Aw, thanks, Mum! 499 00:27:20,963 --> 00:27:23,283 It really is fantastic. 500 00:27:23,283 --> 00:27:27,723 The workmanship, it-it-it's remarkable. 501 00:27:27,723 --> 00:27:29,963 Such intricate fretwork. 502 00:27:29,963 --> 00:27:33,763 Would it be OK if I got in to have a closer look? 503 00:27:33,763 --> 00:27:35,283 Of course. 504 00:27:35,283 --> 00:27:39,243 But please, do be careful! It's a family heirloom. 505 00:27:39,243 --> 00:27:40,523 Absolutely! 506 00:27:45,963 --> 00:27:47,483 No harm done! 507 00:27:47,483 --> 00:27:49,683 Oh, thank you so much for fixing the bath. 508 00:27:49,683 --> 00:27:54,523 It was no trouble. Once we cut out the joist, it was all plain sailing. 509 00:27:54,523 --> 00:27:56,643 Once you cut out the what? 510 00:27:56,643 --> 00:27:59,243 CREAKING 511 00:28:20,003 --> 00:28:21,923 HE COUGHS AND SPLUTTERS 512 00:28:23,963 --> 00:28:26,243 Do we still get a scholarship? 513 00:28:40,723 --> 00:28:43,803 Subtitles by Red Bee Media Ltd