1 00:00:02,923 --> 00:00:08,443 Welcome to Sparkhill, Birmingham, the capital of British Pakistan. 2 00:00:12,643 --> 00:00:14,043 Community leader. 3 00:00:19,643 --> 00:00:22,603 They all know me... You like my suit? 4 00:00:26,083 --> 00:00:30,043 Number one - Citizen Khan. 5 00:00:30,043 --> 00:00:34,123 MR KHAN SNORES LOUDLY 6 00:00:38,883 --> 00:00:40,963 You're snoring! 7 00:00:40,963 --> 00:00:44,163 HE SNORES EVEN LOUDER 8 00:00:51,443 --> 00:00:53,883 SNORING CONTINUES 9 00:00:59,203 --> 00:01:02,363 Ugh! Agh! 10 00:01:08,323 --> 00:01:11,083 HE RESUMES SNORING 11 00:01:18,243 --> 00:01:20,763 You look smart, Papaji. Doing something special? 12 00:01:20,763 --> 00:01:21,883 Very special. 13 00:01:21,883 --> 00:01:25,323 I'm going to the mobile men's health clinic at the mosque. What? 14 00:01:25,323 --> 00:01:27,843 They're doing the testing for heart disease. 15 00:01:27,843 --> 00:01:30,123 It's very common with us Pakistanis. 16 00:01:30,123 --> 00:01:33,123 Did you know, we're in the top three groups most affected? 17 00:01:33,123 --> 00:01:35,683 Top three! Good, eh? 18 00:01:35,683 --> 00:01:37,723 Is something wrong with you? 19 00:01:37,723 --> 00:01:39,723 No, it's not for me. I'm fit as a fiddler. 20 00:01:39,723 --> 00:01:42,763 They're testing the young peoples, so I'm taking future son-in-law. 21 00:01:42,763 --> 00:01:46,443 Has Amjad got a heart problem? No, unfortunately not. 22 00:01:46,443 --> 00:01:49,563 This way, I get my picture in the papers. Imagine - 23 00:01:49,563 --> 00:01:54,563 your father, Mr Khan, on the front page of the Sparkhill Echo. 24 00:01:54,563 --> 00:01:58,723 Headline could be, "Community leader leads community." 25 00:01:58,723 --> 00:02:00,203 I don't get it. 26 00:02:00,203 --> 00:02:03,563 This project is very high-profile, beti. 27 00:02:03,563 --> 00:02:05,763 Lots of press coverage. We've got famous Asian 28 00:02:05,763 --> 00:02:08,723 Member of Parliament coming down to support it. Oh, which one? 29 00:02:08,723 --> 00:02:10,723 There's only one famous Asian MP, darling. 30 00:02:10,723 --> 00:02:12,963 Keith Vaz? No, the other one. 31 00:02:14,283 --> 00:02:17,083 You know, I'm doing this for the whole family. 32 00:02:17,083 --> 00:02:20,163 Imagine what your classmates will say when you tell them. 33 00:02:20,163 --> 00:02:23,083 Yeah, soon I won't be just Alia Khan, 34 00:02:23,083 --> 00:02:26,843 I'll be Alia Khan, daughter of a man who is a friend of an MP. 35 00:02:26,843 --> 00:02:28,803 Exactly! 36 00:02:28,803 --> 00:02:30,643 I'm so proud of you, Papaji. 37 00:02:30,643 --> 00:02:32,043 Wow. 38 00:02:32,043 --> 00:02:36,003 You're like the son your mother never gave me. 39 00:02:36,003 --> 00:02:38,283 Thanks. So, can I have some money? 40 00:02:38,283 --> 00:02:40,363 Of course! 41 00:02:40,363 --> 00:02:43,723 Alia, get some normal clothes on. We're going shopping. 42 00:02:43,723 --> 00:02:46,123 Great, where are we going? TJ's Baby Warehouse. 43 00:02:46,123 --> 00:02:48,403 It's the biggest outlet store in the West Midlands. 44 00:02:48,403 --> 00:02:51,923 What we going there for? To buy baby clothes. What?! 45 00:02:51,923 --> 00:02:54,323 We're going to buy baby clothes. Exciting, isn't it? 46 00:02:54,323 --> 00:02:56,923 Exciting?! It's a bloody miracle! 47 00:02:56,923 --> 00:02:58,923 Not for me, you idiot. 48 00:02:58,923 --> 00:03:02,403 For Sharmine down the road - she's due next week. 49 00:03:02,403 --> 00:03:04,923 And I might pick up a few things myself. 50 00:03:04,923 --> 00:03:07,203 What? You're not married. 51 00:03:07,203 --> 00:03:09,883 It's impossible for you to have children! 52 00:03:09,883 --> 00:03:11,963 For when we ARE married. 53 00:03:11,963 --> 00:03:14,603 We'll be having children then. God willing. 54 00:03:14,603 --> 00:03:17,043 And God help us! 55 00:03:17,043 --> 00:03:18,443 I love babies. 56 00:03:18,443 --> 00:03:20,603 I love them so much. 57 00:03:20,603 --> 00:03:23,603 I really, really love them. 58 00:03:23,603 --> 00:03:27,163 I love their tiny little hands and their tiny little feet 59 00:03:27,163 --> 00:03:29,243 and their chubby little cheeks! 60 00:03:29,243 --> 00:03:30,723 Oh! 61 00:03:30,723 --> 00:03:34,603 She's off again. No-one loves babies as much as I do. 62 00:03:34,603 --> 00:03:36,483 And Amjad is such a healthy young man. 63 00:03:36,483 --> 00:03:39,683 He'll have no trouble producing lots of babies 64 00:03:39,683 --> 00:03:41,643 when the time comes, eh? 65 00:03:41,643 --> 00:03:43,883 I'll do my best. 66 00:03:43,883 --> 00:03:45,563 Well, you can drive us. 67 00:03:45,563 --> 00:03:48,643 No! I need Amjad to come with me to the mosque. 68 00:03:48,643 --> 00:03:51,723 Why? Because it's good for us to spend time together. 69 00:03:51,723 --> 00:03:53,803 You're always saying I don't spend 70 00:03:53,803 --> 00:03:56,243 enough quality time with him, and you're right. 71 00:03:56,243 --> 00:03:59,363 He's going to be a part of this family, after all. 72 00:03:59,363 --> 00:04:03,683 We are not losing a daughter, we're gaining a son. 73 00:04:03,683 --> 00:04:07,083 And we're going to do the father-and-son bonding stuff, 74 00:04:07,083 --> 00:04:08,963 just me and him. 75 00:04:08,963 --> 00:04:10,763 Aaach... 76 00:04:10,763 --> 00:04:13,083 Aw, Dad, that's so sweet. 77 00:04:13,083 --> 00:04:14,403 Thanks, Dad. 78 00:04:14,403 --> 00:04:17,123 All right, don't get carried away, eh? 79 00:04:17,123 --> 00:04:20,843 OK, fine. But just meet us outside the baby shop at one o'clock. 80 00:04:20,843 --> 00:04:24,323 And take care of our little baby machine! 81 00:04:48,963 --> 00:04:51,083 Oh, God! 82 00:04:51,083 --> 00:04:52,883 Oh, God. 83 00:04:52,883 --> 00:04:54,443 OK... 84 00:05:13,283 --> 00:05:15,203 Coming through! Excuse me. Thank you. 85 00:05:15,203 --> 00:05:18,403 Yes, and of course I'm delighted to be showing my support 86 00:05:18,403 --> 00:05:20,083 for such a fantastic project. 87 00:05:20,083 --> 00:05:23,563 I'm also very delighted to be supporting this project. 88 00:05:23,563 --> 00:05:26,483 Even more so delighted. Sorry, and you are? 89 00:05:26,483 --> 00:05:29,483 Mr Khan. Community leader. They all know me. 90 00:05:30,803 --> 00:05:33,043 Tony Abbas, er, Member of Parliament. 91 00:05:33,043 --> 00:05:35,243 I know who you are. I'm MP, too. 92 00:05:35,243 --> 00:05:37,243 Oh, really? Yes. 93 00:05:37,243 --> 00:05:39,203 Muslim Pakistani. 94 00:05:39,203 --> 00:05:42,803 Right. Well, it's, erm, lovely, we've had such a strong turnout. 95 00:05:42,803 --> 00:05:45,683 Isn't it? You know, I'm always saying 96 00:05:45,683 --> 00:05:49,323 the National Health Service is one of our greatest achievements. 97 00:05:49,323 --> 00:05:52,723 Did you know there are more Pakistani doctors here now 98 00:05:52,723 --> 00:05:55,523 than in the whole of Karachi? That's progress, eh? 99 00:05:55,523 --> 00:05:57,083 Really? I-I didn't know that. 100 00:05:57,083 --> 00:05:59,723 Oh, yes. Pakistani doctors do it all - 101 00:05:59,723 --> 00:06:02,923 neurologist, cardiologist, gynaecologist - 102 00:06:02,923 --> 00:06:06,163 we've got our fingers in lots of pies. 103 00:06:06,163 --> 00:06:07,883 Right. 104 00:06:07,883 --> 00:06:10,203 What about the photos? When are we going to do them? 105 00:06:10,203 --> 00:06:12,083 Oh, erm, maybe later. 106 00:06:12,083 --> 00:06:14,723 It's just I have a meeting in the mosque. 107 00:06:14,723 --> 00:06:17,843 OK. Well, maybe we can have a private chat, 108 00:06:17,843 --> 00:06:19,483 get a bit of quality time, huh? 109 00:06:19,483 --> 00:06:22,123 Me and you have got a lot in common. 110 00:06:25,363 --> 00:06:27,483 All right, see you later! 111 00:06:29,763 --> 00:06:31,603 OK, who's next, please? 112 00:06:33,563 --> 00:06:35,443 Reporting for duty. Salaam alaikum. 113 00:06:35,443 --> 00:06:36,603 Ready for testing. 114 00:06:36,603 --> 00:06:38,923 We've just been speaking to the Member of Parliament. 115 00:06:38,923 --> 00:06:41,323 We're going to get our photos taken for the papers later. 116 00:06:41,323 --> 00:06:44,203 Great. We just need to fill out some paperwork first. 117 00:06:44,203 --> 00:06:46,203 Of course. So, name... 118 00:06:46,203 --> 00:06:48,523 Amjad Malik. A-M-J... 119 00:06:48,523 --> 00:06:50,243 Wait. What is it? 120 00:06:50,243 --> 00:06:51,843 That's my name. 121 00:06:51,843 --> 00:06:53,803 Yes, because you're the one having the tests. 122 00:06:53,803 --> 00:06:55,283 Oh. But what about you? 123 00:06:55,283 --> 00:06:58,043 Amjad, this isn't about me. 124 00:06:58,043 --> 00:07:00,403 You're the important one. 125 00:07:00,403 --> 00:07:02,563 But I don't think I need a health check, sir. 126 00:07:02,563 --> 00:07:04,963 You're joining the Khan family now, son. 127 00:07:04,963 --> 00:07:06,843 Very healthy men in our family. 128 00:07:06,843 --> 00:07:08,483 Imran Khan, Amir Khan. 129 00:07:08,483 --> 00:07:10,123 Chaka Khan. 130 00:07:10,123 --> 00:07:13,963 It is a 15-year project, so you will have to agree to be tested 131 00:07:13,963 --> 00:07:16,763 for all that time. Yes, he does, don't you? Put yes. Hold on. 132 00:07:16,763 --> 00:07:19,963 Date of birth? 8.12.89. And sex? 133 00:07:19,963 --> 00:07:22,643 I suppose. Eventually. 134 00:07:24,643 --> 00:07:26,003 Salaam alaikum, Mr Khan. 135 00:07:26,003 --> 00:07:28,283 Hello, Dave. What the hell are you doing here? 136 00:07:28,283 --> 00:07:29,723 I thought I'd come along and help out. 137 00:07:29,723 --> 00:07:32,723 Well, keep your hands off the MP, I've already bagsied him. 138 00:07:32,723 --> 00:07:35,923 Actually, Mr Khan, heart disease is a real issue in the Asian community. 139 00:07:35,923 --> 00:07:38,923 We need to do everything we can to fight it. Yes. 140 00:07:38,923 --> 00:07:40,843 I don't know whether you've noticed, Dave, 141 00:07:40,843 --> 00:07:43,003 but you're not part of the Asian community. 142 00:07:43,003 --> 00:07:46,083 Look at me. Face brown, hair black. That's an Asian. 143 00:07:46,083 --> 00:07:49,283 Look at you. Face white, hair ginger. That's a ginger. 144 00:07:49,283 --> 00:07:52,203 I see only human beings, Mr Khan, I'm completely colour-blind. 145 00:07:52,203 --> 00:07:54,323 Well, you'd have to be, to put up with that hair. 146 00:07:54,323 --> 00:07:57,043 Well done, Amjad. You're doing a good thing here. 147 00:07:57,043 --> 00:07:59,403 You know, heart disease is the number one cause of death 148 00:07:59,403 --> 00:08:01,043 amongst middle-aged Pakistani men. 149 00:08:01,043 --> 00:08:03,603 Is it? Oh, yes. It's your genes, apparently. 150 00:08:03,603 --> 00:08:06,443 What about you lot, do you get it? It's not as bad for us. 151 00:08:06,443 --> 00:08:08,883 Well, I suppose there has to be some advantages, eh? 152 00:08:08,883 --> 00:08:11,683 How can they tell if I've got heart disease? 153 00:08:11,683 --> 00:08:14,203 They give you a cholesterol test, that's one of the markers. 154 00:08:14,203 --> 00:08:17,083 But they'll also tell you the heart attack symptoms to look out for - 155 00:08:17,083 --> 00:08:19,963 shortness of breath, dizziness, sharp pain down the left side. 156 00:08:19,963 --> 00:08:22,563 All right, keep it light. We don't want to frighten him, do we? 157 00:08:22,563 --> 00:08:24,003 Two of my cousins had it. 158 00:08:24,003 --> 00:08:26,403 They found out because they had the high cholesterol. 159 00:08:26,403 --> 00:08:28,323 See? What happened to them? 160 00:08:28,323 --> 00:08:30,283 They all died. 161 00:08:30,283 --> 00:08:33,003 What? Yep. Just like that. 162 00:08:33,003 --> 00:08:35,123 One minute, walking around eating salad. 163 00:08:35,123 --> 00:08:37,123 Next minute, gone. 164 00:08:38,603 --> 00:08:41,883 What about you, have you got it? No. I keep in good shape. 165 00:08:43,883 --> 00:08:45,403 OK, Mr Malik. 166 00:08:45,403 --> 00:08:47,683 Amjad? Amjad! 167 00:08:48,643 --> 00:08:51,203 Amjad! Amjad! 168 00:08:55,123 --> 00:08:57,043 Are you in here? 169 00:08:59,563 --> 00:09:01,283 I know you're in here. 170 00:09:01,283 --> 00:09:03,403 Come on, out! 171 00:09:03,403 --> 00:09:05,363 It won't take long. 172 00:09:05,363 --> 00:09:07,363 It'll be over in a jiffy. 173 00:09:08,603 --> 00:09:11,603 Are you afraid? Is that it? 174 00:09:11,603 --> 00:09:14,683 Don't be afraid. It'll be all right. 175 00:09:15,843 --> 00:09:18,243 I'll be with you the whole time. 176 00:09:18,243 --> 00:09:21,003 Open the bloody door! 177 00:09:21,003 --> 00:09:23,523 I want to get my picture in the paper! 178 00:09:23,523 --> 00:09:25,443 Oh, God... 179 00:09:33,163 --> 00:09:34,963 WATER SPLASHES 180 00:09:34,963 --> 00:09:36,283 Ohhh! 181 00:09:36,283 --> 00:09:38,923 Now look what you've made me do! 182 00:09:50,003 --> 00:09:51,683 It won't hurt. 183 00:09:51,683 --> 00:09:53,963 I can hold your hand if you like. 184 00:09:56,283 --> 00:09:58,803 Oh, hello. Fancy meeting you here. 185 00:09:58,803 --> 00:10:00,283 Go away! 186 00:10:00,283 --> 00:10:02,683 I can't. I'm stuck. 187 00:10:11,003 --> 00:10:12,683 Hello, sir. 188 00:10:12,683 --> 00:10:16,203 Amjad, don't just stand there. Help me! 189 00:10:16,203 --> 00:10:18,963 The lock's jammed. Well, climb over, you idiot! 190 00:10:18,963 --> 00:10:22,363 That's dangerous! Amjad! 191 00:10:22,363 --> 00:10:25,003 I dragged myself 10,000 miles to this country. 192 00:10:25,003 --> 00:10:27,963 And you can't even climb over a toilet cubicle?! 193 00:10:34,203 --> 00:10:36,083 Oh, no! 194 00:10:36,083 --> 00:10:38,763 What is it? Shazia!! 195 00:10:47,203 --> 00:10:48,763 Oooh! 196 00:10:48,763 --> 00:10:49,883 HE INHALES SHARPLY 197 00:10:49,883 --> 00:10:51,523 Ay-ee! 198 00:10:51,523 --> 00:10:52,883 Ooh! 199 00:10:52,883 --> 00:10:55,523 I think... I think I heard something go pop. 200 00:10:55,523 --> 00:10:58,163 Well, just try to hold onto it all until we see the doctor. 201 00:10:58,163 --> 00:11:01,283 What if I can't have children? What am I going to tell Shazia? 202 00:11:01,283 --> 00:11:03,723 Nothing. There's no problem, it's all fine. 203 00:11:03,723 --> 00:11:06,803 I've already been worried about it, to be honest. 204 00:11:06,803 --> 00:11:09,243 My cousin's been trying for ages to have children. 205 00:11:09,243 --> 00:11:11,883 I think infertility might run in the family. 206 00:11:13,043 --> 00:11:15,403 And I've had the mumps. You know what that means. 207 00:11:15,403 --> 00:11:16,683 No... 208 00:11:16,683 --> 00:11:19,803 Well, you get really hot, and then they start to swell up. 209 00:11:19,803 --> 00:11:22,243 What? You know! 210 00:11:23,643 --> 00:11:25,923 Mine were the size of pomegranates. 211 00:11:29,123 --> 00:11:31,923 They're better now. 212 00:11:31,923 --> 00:11:34,083 Pomegranates are great. 213 00:11:34,083 --> 00:11:36,163 The rind stops you getting the runs. 214 00:11:36,163 --> 00:11:40,883 That's true, but I find the seeds always get stuck in your teeth. 215 00:11:42,683 --> 00:11:45,763 I'll just explain what happened and see if I can get us an appointment. 216 00:11:45,763 --> 00:11:47,963 Hang on, Dave, I'll deal with this. 217 00:11:47,963 --> 00:11:50,723 We don't want the world and his auntie knowing our private business. 218 00:11:50,723 --> 00:11:53,123 Next, please. Hello, yes, we are next. 219 00:11:53,123 --> 00:11:55,603 Name? Mr Khan. 220 00:11:55,603 --> 00:11:58,763 K, H for hat, A for Asian, N for knowledge. 221 00:11:59,883 --> 00:12:02,563 You don't have an appointment today. 222 00:12:02,563 --> 00:12:04,963 No. But we need to see the doctor urgently 223 00:12:04,963 --> 00:12:07,603 on a bit of a... (delicate matter) 224 00:12:07,603 --> 00:12:11,603 What's it regarding? I just told you, a delicate matter. 225 00:12:11,603 --> 00:12:13,003 Can you be more specific? 226 00:12:13,003 --> 00:12:14,443 No. 227 00:12:14,443 --> 00:12:16,923 They do need to have some idea, Mr Khan. 228 00:12:16,923 --> 00:12:20,283 Dave, I don't know if I've ever mentioned this - 229 00:12:20,283 --> 00:12:22,163 but I'm Mr Khan, community leader. 230 00:12:22,163 --> 00:12:23,803 They all know me. 231 00:12:23,803 --> 00:12:26,323 If this gets out, and Mrs Khan hears about it, 232 00:12:26,323 --> 00:12:29,283 I'll need mine sewing back on, never mind Amjad's! 233 00:12:29,283 --> 00:12:32,683 Honestly, Mr Khan, it's fine. This is a doctor's surgery, 234 00:12:32,683 --> 00:12:34,523 they have very strict privacy rules. 235 00:12:34,523 --> 00:12:37,643 Anything you say in here will be treated with the utmost confidence. 236 00:12:37,643 --> 00:12:38,963 Brilliant! 237 00:12:38,963 --> 00:12:41,243 Right, OK... 238 00:12:41,243 --> 00:12:42,803 It's a bit of an urgent matter 239 00:12:42,803 --> 00:12:45,923 concerning the general region of the dingly-danglies. 240 00:12:45,923 --> 00:12:48,483 I see. And is the appointment for yourself? 241 00:12:48,483 --> 00:12:50,003 HIGH-PITCHED: Of course not! 242 00:12:50,003 --> 00:12:52,963 Do I look like I've got a problem with my dingly-danglies?! 243 00:12:54,643 --> 00:12:56,163 No! 244 00:12:56,163 --> 00:12:59,523 I'm as fit as a halal butcher's dog, don't worry about me. 245 00:12:59,523 --> 00:13:01,803 It's for him. 246 00:13:01,803 --> 00:13:03,683 Salaam alaikum. 247 00:13:03,683 --> 00:13:07,883 Right. Well, the first available appointment is next Monday at 10. 248 00:13:07,883 --> 00:13:10,323 Well, that's no good. We need to see someone now. 249 00:13:10,323 --> 00:13:13,363 I'm sorry, we're fully booked. But it's an emergency. 250 00:13:13,363 --> 00:13:14,923 Look at him, he's beside himself. 251 00:13:14,923 --> 00:13:17,563 If he doesn't see a doctor today, anything could happen. 252 00:13:17,563 --> 00:13:19,403 I might do something stupid. 253 00:13:21,163 --> 00:13:23,763 If you could let us see a doctor, we would be very grateful. 254 00:13:23,763 --> 00:13:25,203 OK, fine, I'll see what I can do. 255 00:13:25,203 --> 00:13:26,683 There you are, very good. 256 00:13:26,683 --> 00:13:29,523 And make sure it's with a Pakistani doctor, eh? 257 00:13:29,523 --> 00:13:32,803 We don't want one of those dodgy foreign ones, you know. 258 00:13:32,803 --> 00:13:35,243 Dr Patel could squeeze you in. 259 00:13:35,243 --> 00:13:37,403 Patel? He's a bloody Indian! 260 00:13:40,683 --> 00:13:43,723 Dr Patel is an excellent doctor. 261 00:13:43,723 --> 00:13:45,683 No bloody way! 262 00:13:45,683 --> 00:13:47,123 Who else have you got? 263 00:13:47,123 --> 00:13:49,923 Dr Gupta? Indian. 264 00:13:49,923 --> 00:13:52,283 Dr Prakash. Indian! 265 00:13:52,283 --> 00:13:54,803 Dr Man? Oh, he sounds OK, what's he like? 266 00:13:54,803 --> 00:13:57,083 That's him over there. 267 00:13:57,083 --> 00:13:59,123 No, thank you! 268 00:14:01,403 --> 00:14:04,043 Well, that just leaves Dr Lowry. And is Dr Lowry...? 269 00:14:04,043 --> 00:14:07,043 Dr Lowry is white. Right, that'll do. 270 00:14:07,043 --> 00:14:09,243 Right, well, take a seat and wait to be called. 271 00:14:09,243 --> 00:14:10,763 Thank you. 272 00:14:12,243 --> 00:14:14,283 As-salaam alaikum. 273 00:14:22,083 --> 00:14:25,123 SHE COUGHS 274 00:14:25,123 --> 00:14:28,083 Oh, cor blimey! 275 00:14:45,403 --> 00:14:48,603 HE COUGHS VIOLENTLY 276 00:14:54,563 --> 00:14:56,003 Oi! 277 00:15:08,043 --> 00:15:10,523 All right? What are you in for? 278 00:15:10,523 --> 00:15:12,363 Picking up free paracetamols? 279 00:15:12,363 --> 00:15:14,403 NHS is great, eh? 280 00:15:18,443 --> 00:15:21,003 Oh, free transport as well! 281 00:15:29,043 --> 00:15:31,563 I don't think they've got a cure for gingeritis, mate. 282 00:15:32,763 --> 00:15:34,963 Hey! Do you know Dave? 283 00:15:38,043 --> 00:15:41,003 Cheer up. It's not that bad. 284 00:15:41,003 --> 00:15:44,603 Yes. I suppose there's lots of couples who don't have children, 285 00:15:44,603 --> 00:15:47,643 and they're happy, aren't they? Most of them. 286 00:15:47,643 --> 00:15:49,443 Look, Amjad. 287 00:15:49,443 --> 00:15:51,723 Who knows what the future holds? 288 00:15:51,723 --> 00:15:53,043 We're all in God's hands, 289 00:15:53,043 --> 00:15:57,323 and the important thing is that you and Shazia love each other. 290 00:15:57,323 --> 00:16:00,243 And together, you can get through anything. 291 00:16:00,243 --> 00:16:02,963 And anyway, you've got another one. 292 00:16:02,963 --> 00:16:07,603 BOHEMIAN RHAPSODY RINGTONE 293 00:16:07,603 --> 00:16:09,923 Hello, Mr Khan speaking. 294 00:16:09,923 --> 00:16:11,643 Oh, hello, sweetie, darling. 295 00:16:11,643 --> 00:16:13,563 Are you having a nice time? 296 00:16:13,563 --> 00:16:15,843 Haan, we're ready. Come and get us. 297 00:16:15,843 --> 00:16:19,283 Tell him to hurry up. I can't wait to show these to Amjad. 298 00:16:19,283 --> 00:16:24,603 Sweetie, maybe don't buy any baby clothes just yet, eh? 299 00:16:24,603 --> 00:16:27,443 Too late. 300 00:16:27,443 --> 00:16:29,763 OK, just hold on to the receipts, huh? 301 00:16:29,763 --> 00:16:31,603 You never know, they may decide 302 00:16:31,603 --> 00:16:34,083 not to have children for...some reason. 303 00:16:34,083 --> 00:16:36,683 'What are you talking about? Where are you?' 304 00:16:36,683 --> 00:16:38,883 The doctor's. The doctor's? 305 00:16:38,883 --> 00:16:41,643 Has something happened to Amjad? 'It's fine!' 306 00:16:41,643 --> 00:16:43,283 It's nothing to worry about. 307 00:16:43,283 --> 00:16:46,043 It's all right, Mrs Khan, I've got another one. 308 00:16:46,043 --> 00:16:47,443 Shut up! 309 00:16:48,643 --> 00:16:50,843 Mr Khan, the doctor's ready for you. 310 00:16:50,843 --> 00:16:53,043 Yes, I know, sweetie. But... 311 00:16:53,043 --> 00:16:54,483 HE GARGLES I'm losing you. 312 00:16:54,483 --> 00:16:56,163 I've got no signal. I can't hear you. 313 00:16:56,163 --> 00:16:59,283 HE IMITATES INTERFERENCE OK, bye! 314 00:16:59,283 --> 00:17:02,683 I'm really worried, sir. 315 00:17:02,683 --> 00:17:05,763 Amjad, it will be fine. You'll see the doctor, 316 00:17:05,763 --> 00:17:08,043 he'll be very understanding, he'll check you out 317 00:17:08,043 --> 00:17:10,723 and he'll tell you everything's tickety-boo. 318 00:17:10,723 --> 00:17:13,243 Right. What can I do for you? 319 00:17:13,243 --> 00:17:16,523 I'm sorry, my dear, we're here to see Dr Lowry. 320 00:17:16,523 --> 00:17:18,043 I'm Dr Lowry. 321 00:17:18,043 --> 00:17:19,683 Crikey. 322 00:17:19,683 --> 00:17:21,443 She's a woman. 323 00:17:24,083 --> 00:17:26,643 I can see that. 324 00:17:26,643 --> 00:17:28,283 Would you prefer to see a male doctor? 325 00:17:28,283 --> 00:17:29,923 Yes. No! But, sir... 326 00:17:29,923 --> 00:17:31,923 Chillax, Amjad. 327 00:17:31,923 --> 00:17:33,843 We need to get this sorted. 328 00:17:33,843 --> 00:17:36,283 So she's a woman, so what? 329 00:17:36,283 --> 00:17:40,043 Womens are perfectly able at being almost as good doctors as mens. 330 00:17:43,163 --> 00:17:45,123 There's no reason to be embarrassed. 331 00:17:45,123 --> 00:17:47,003 So, what seems to be the problem? 332 00:17:48,363 --> 00:17:51,243 Amjad? I... The... 333 00:17:53,523 --> 00:17:56,603 He's getting married, you see. And he wants to have lots of children. 334 00:17:56,603 --> 00:17:59,603 And at first, well, he had the mumps. 335 00:17:59,603 --> 00:18:02,243 And then his, er...swelled right up. 336 00:18:02,243 --> 00:18:04,603 They were the size of pomegranates. 337 00:18:07,283 --> 00:18:09,763 They're better now. 338 00:18:09,763 --> 00:18:12,523 And then he sat on one of them. It was an accident. 339 00:18:12,523 --> 00:18:15,123 I see. So, what do you think? 340 00:18:15,123 --> 00:18:17,003 Well, I think we should have a little look. 341 00:18:17,003 --> 00:18:19,163 Why don't you go behind the screen and pop your trousers off? What? 342 00:18:19,163 --> 00:18:20,923 Hang on a minute! 343 00:18:22,043 --> 00:18:25,243 Is that strictly necessary? Well, I will need to examine him. 344 00:18:25,243 --> 00:18:27,163 Well, can't you tell from there? 345 00:18:27,163 --> 00:18:29,403 Not really. 346 00:18:29,403 --> 00:18:31,483 Don't worry, I have examined lots of men before. 347 00:18:31,483 --> 00:18:33,203 I'm sure you have. 348 00:18:36,883 --> 00:18:39,683 But we are Pakistani. We are different. 349 00:18:39,683 --> 00:18:41,443 I don't think you are. 350 00:18:41,443 --> 00:18:43,163 This is cultural, you see. 351 00:18:43,163 --> 00:18:46,563 As a Pakistani Muslim man, I cannot be seen naked by any woman. 352 00:18:46,563 --> 00:18:48,523 Oh, really? What about your wife? 353 00:18:48,523 --> 00:18:50,203 I'm working on that one. 354 00:18:53,003 --> 00:18:55,203 Well, in that case, I'm afraid I'm going to have to ask you 355 00:18:55,203 --> 00:18:57,683 to book an appointment to see one of my male colleagues. 356 00:18:57,683 --> 00:19:00,243 OK. No! We need to know now. 357 00:19:00,243 --> 00:19:02,563 Well, in that case, I will have to examine his testicles. 358 00:19:02,563 --> 00:19:04,323 Mrs Dr Lowry! 359 00:19:05,683 --> 00:19:08,043 He's not even married yet. 360 00:19:08,043 --> 00:19:09,923 I don't know what to suggest. 361 00:19:11,443 --> 00:19:13,403 Right. I'll do it. 362 00:19:13,403 --> 00:19:14,883 What? What?! 363 00:19:14,883 --> 00:19:17,923 Yes. It's fine, just get behind the screen and I'll check for you. 364 00:19:17,923 --> 00:19:20,723 I'm not really comfortable, sir. Just think of something else. 365 00:19:20,723 --> 00:19:23,083 Like what? I don't know, anything. 366 00:19:23,083 --> 00:19:25,163 Shazia! Absolutely not! 367 00:19:28,643 --> 00:19:31,323 Right, come on. Undo your... 368 00:19:31,323 --> 00:19:33,523 OK. Oh, God. 369 00:19:36,363 --> 00:19:38,763 Right. Here goes. 370 00:19:40,843 --> 00:19:43,523 Is there any sign of contusion or bleeding? 371 00:19:43,523 --> 00:19:46,203 No. Any swelling or any other abnormalities? 372 00:19:46,203 --> 00:19:48,963 No. Are you sure? 373 00:19:48,963 --> 00:19:50,683 No. Why not? 374 00:19:50,683 --> 00:19:52,483 I've got my eyes shut! 375 00:19:56,923 --> 00:19:59,563 Just lightly palpate each one. 376 00:19:59,563 --> 00:20:02,003 What?! 377 00:20:02,003 --> 00:20:04,523 Just gently feel them to see if they're tender. 378 00:20:04,523 --> 00:20:06,203 You're joking? 379 00:20:06,203 --> 00:20:07,603 No, it's important. 380 00:20:07,603 --> 00:20:09,043 Right. 381 00:20:09,043 --> 00:20:10,803 OK. 382 00:20:15,083 --> 00:20:16,523 Oh, my God! 383 00:20:16,523 --> 00:20:18,523 It's terrible! 384 00:20:18,523 --> 00:20:20,443 They're completely flattened! 385 00:20:21,683 --> 00:20:24,083 That's my wallet. Oh, yes. 386 00:20:27,603 --> 00:20:29,523 Please be careful, sir. 387 00:20:29,523 --> 00:20:31,243 Shut up, Amjad! 388 00:20:33,403 --> 00:20:36,083 # Swing low 389 00:20:36,083 --> 00:20:39,123 # Sweet chariot 390 00:20:40,123 --> 00:20:43,683 # Coming for to carry me home... # 391 00:20:43,683 --> 00:20:45,843 MOBILE PHONE RINGS 392 00:20:45,843 --> 00:20:48,203 Hello, Amjad's phone? 393 00:20:49,403 --> 00:20:52,003 Oh, hello, Mrs Malik. It's your mother... 394 00:20:54,163 --> 00:20:56,323 Yes, we are in the doctor's. 395 00:20:56,323 --> 00:20:58,723 No, I've got my hands full at the moment. 396 00:21:00,243 --> 00:21:03,643 Look, this really isn't working, I do need to see this for myself. 397 00:21:03,643 --> 00:21:05,603 Right, I'm going to go, Mrs Malik. Goodbye. 398 00:21:05,603 --> 00:21:08,483 Why don't I just come back there and have a look? No! 399 00:21:08,483 --> 00:21:11,203 Hang on. I've got an idea. 400 00:21:11,203 --> 00:21:12,803 Right. 401 00:21:12,803 --> 00:21:14,243 Hold still. 402 00:21:14,243 --> 00:21:16,403 CAMERAPHONE SHUTTER CLICKS 403 00:21:21,843 --> 00:21:23,683 There you go. 404 00:21:27,163 --> 00:21:28,563 Everything all right? 405 00:21:28,563 --> 00:21:31,203 It all looks normal. See? I told you. 406 00:21:31,203 --> 00:21:33,483 Are you sure? Can I still have children? 407 00:21:33,483 --> 00:21:35,803 Well, you will need a proper medical exam. Of course, 408 00:21:35,803 --> 00:21:37,843 the only way to be really sure is for us to get a sample 409 00:21:37,843 --> 00:21:40,603 and then test the output. Right, now you've gone too far! 410 00:21:40,603 --> 00:21:43,683 I think we can leave Amjad to do that on his own. 411 00:21:43,683 --> 00:21:44,763 Thank God. 412 00:21:44,763 --> 00:21:47,203 There you go. And don't worry, you don't have to fill it. 413 00:21:47,203 --> 00:21:49,283 SHE CHUCKLES 414 00:21:49,283 --> 00:21:51,603 Ha-ha! Fill it! Ha-ha-ha-ha! Fill it! 415 00:21:52,843 --> 00:21:54,563 I get it. 416 00:21:54,563 --> 00:21:57,363 Oh, God. What's going on? 417 00:21:57,363 --> 00:21:58,843 Hello, darling. 418 00:21:58,843 --> 00:22:00,483 What's happened to Amjad? Nothing. 419 00:22:00,483 --> 00:22:01,803 So what's he doing here then? 420 00:22:01,803 --> 00:22:05,123 Something came up when we were doing the bonding. Is it serious? 421 00:22:05,123 --> 00:22:06,603 They just need to investigate. 422 00:22:06,603 --> 00:22:08,763 Investigate what? Well, you know, this and that. 423 00:22:08,763 --> 00:22:13,083 This will be absolutely fine, but that might need a bit of attention. 424 00:22:13,083 --> 00:22:16,163 What are you talking about? Right. OK. 425 00:22:16,163 --> 00:22:18,203 You know in the cricket, 426 00:22:18,203 --> 00:22:20,723 and you have balls, 427 00:22:20,723 --> 00:22:23,443 and sometimes you have fast balls, 428 00:22:23,443 --> 00:22:25,203 slow balls, white balls, 429 00:22:25,203 --> 00:22:26,643 red balls, 430 00:22:26,643 --> 00:22:28,723 and even wide balls? 431 00:22:28,723 --> 00:22:31,283 Well, sometimes you can end up with...no ball. 432 00:22:35,683 --> 00:22:40,323 And if it's a no-ball, it's no good because it won't count. Do you see? 433 00:22:42,243 --> 00:22:44,323 So, his testicle has been repaired? 434 00:22:44,323 --> 00:22:46,403 Oh, my God! 435 00:22:46,403 --> 00:22:48,443 Amjad! No! 436 00:22:48,443 --> 00:22:50,483 Get out of the way. No, you can't go in there. 437 00:22:50,483 --> 00:22:52,523 Why not? He needs my help. 438 00:22:52,523 --> 00:22:54,483 I don't think so. 439 00:22:56,163 --> 00:22:58,163 AMJAD MOANS 440 00:22:58,163 --> 00:22:59,923 Oh, my God. 441 00:22:59,923 --> 00:23:01,843 He's in pain! 442 00:23:03,123 --> 00:23:05,043 I can't get the lid off. 443 00:23:06,283 --> 00:23:08,403 What happened to you? 444 00:23:08,403 --> 00:23:11,283 Mr Khan took me to the mobile clinic to get a health survey. 445 00:23:11,283 --> 00:23:13,203 You see? And then he was trying to 446 00:23:13,203 --> 00:23:16,603 crawl under the toilet cubicle with a Member of Parliament. Eh?! 447 00:23:16,603 --> 00:23:19,123 And then I hurt my down-belows trying to get him out. 448 00:23:19,123 --> 00:23:20,483 Hai, hai! 449 00:23:20,483 --> 00:23:23,283 And now I have to give a sample to see if I can still have children. 450 00:23:23,283 --> 00:23:25,643 Hai, hai, hai! Hai, hai, hai! 451 00:23:25,643 --> 00:23:27,043 Oh, my God, Amjad! 452 00:23:27,043 --> 00:23:29,483 What have you done to my baby? 453 00:23:29,483 --> 00:23:31,963 What have you done to him? Ow, stop it! 454 00:23:31,963 --> 00:23:35,643 I've never been so embarrassed in my life. Can we go home, please? 455 00:23:35,643 --> 00:23:37,803 OK, but I need to fill my pot first. 456 00:23:37,803 --> 00:23:39,603 Amjad! 457 00:23:39,603 --> 00:23:42,123 Dad! How could you let this happen? 458 00:23:42,123 --> 00:23:44,163 The shame of it, how could you do this to us? 459 00:23:44,163 --> 00:23:47,123 If you've damaged him, I'll never forgive you. 460 00:23:47,123 --> 00:23:49,323 Ow, my arm! Don't try and change the subject! 461 00:23:49,323 --> 00:23:51,923 This is all your fault! It is not my fault! 462 00:23:51,923 --> 00:23:54,963 Hang on, I think there's something really wrong. 463 00:23:54,963 --> 00:23:57,243 Shortness of breath? Rushing sound in the ears? 464 00:23:57,243 --> 00:23:59,603 Stabbing pains down your left side? Oh, my goodness! 465 00:23:59,603 --> 00:24:01,723 What is it? Heart attack! 466 00:24:01,723 --> 00:24:03,123 We did it in biology and that. 467 00:24:03,123 --> 00:24:05,203 What?! Oh, my God, somebody do something! 468 00:24:05,203 --> 00:24:06,883 What about Amjad? 469 00:24:06,883 --> 00:24:09,563 Forget about Amjad. Call an ambulance! 470 00:24:09,563 --> 00:24:12,643 My husband is having a heart attack. Are you there, my darling? 471 00:24:12,643 --> 00:24:14,283 Oh, I'm here. 472 00:24:14,283 --> 00:24:17,043 I'm sorry about Amjad's testicles. 473 00:24:17,043 --> 00:24:19,883 Don't speak now, save your strength. 474 00:24:19,883 --> 00:24:23,603 The ambulance will be here very soon, just try and rest, OK? 475 00:24:23,603 --> 00:24:26,243 My family is here. 476 00:24:26,243 --> 00:24:28,083 That's all I need. 477 00:24:28,083 --> 00:24:32,203 My beautiful wife, my wonderful daughter, Alia... 478 00:24:32,203 --> 00:24:34,603 and Shazia, you're here, too. 479 00:24:35,843 --> 00:24:39,043 Alia, reach into my pocket. 480 00:24:39,043 --> 00:24:41,963 You'll find a piece of paper there. 481 00:24:41,963 --> 00:24:45,123 I always carry it with me, just in case. 482 00:24:45,123 --> 00:24:48,243 It has some things written down on there. 483 00:24:48,243 --> 00:24:49,763 No! Dad, stop it. 484 00:24:49,763 --> 00:24:53,803 It's a list of the best pound shops in Birmingham. 485 00:24:57,003 --> 00:25:00,563 Alia, take it, with my blessing. 486 00:25:03,123 --> 00:25:05,563 I see a dark tunnel! 487 00:25:05,563 --> 00:25:07,763 I can see a light at the end of it! 488 00:25:07,763 --> 00:25:09,523 Go towards the light! 489 00:25:09,523 --> 00:25:12,123 No, no! Don't go towards the light. 490 00:25:12,123 --> 00:25:15,083 Oh, yes - don't go towards the light. 491 00:25:15,083 --> 00:25:17,643 Quickly, everybody get out of the way. 492 00:25:17,643 --> 00:25:20,563 He's having a heart attack, please help him. 493 00:25:20,563 --> 00:25:22,243 Mind his legs, pick up his legs! 494 00:25:22,243 --> 00:25:24,523 Do it properly! There we go. 495 00:25:24,523 --> 00:25:26,963 Point me towards Mecca! 496 00:25:28,563 --> 00:25:30,083 Mind my hat! 497 00:25:30,083 --> 00:25:32,563 I can't meet God without my hat. 498 00:25:32,563 --> 00:25:36,363 You see, my darling, the best health service in the world. 499 00:25:36,363 --> 00:25:39,003 Only in Britain can you get this. 500 00:25:39,003 --> 00:25:42,523 I'm proud to be dying on NHS premises. 501 00:25:43,803 --> 00:25:46,003 I don't think he has had a heart attack. 502 00:25:46,003 --> 00:25:49,003 What?! Well, his pulse is very strong and his breathing is normal. 503 00:25:49,003 --> 00:25:50,923 What are you talking about? I'm in agony! 504 00:25:50,923 --> 00:25:53,363 Come on, give me the paddles! 505 00:25:53,363 --> 00:25:54,403 There's really no need. 506 00:25:54,403 --> 00:25:57,163 What about the shortness of breath, the rushing sound in his ear? 507 00:25:57,163 --> 00:25:58,643 It's probably just a panic attack. 508 00:25:58,643 --> 00:26:01,323 But the stabbing pain in his left side, that's a heart attack. 509 00:26:01,323 --> 00:26:04,323 He does seem to have some bruising along the left side of his chest. 510 00:26:04,323 --> 00:26:06,563 How could that have happened? 511 00:26:06,563 --> 00:26:08,883 Well, I don't know, do I? 512 00:26:08,883 --> 00:26:11,523 What?! I mean, how should I know? 513 00:26:11,523 --> 00:26:13,643 It's got nothing to do with me. OK. 514 00:26:13,643 --> 00:26:16,763 Has he had a fall or a collision of some kind, 515 00:26:16,763 --> 00:26:19,243 have you been aware of anything like that? 516 00:26:20,763 --> 00:26:24,283 I've been poking you in the ribs with a cricket bat every night. 517 00:26:26,403 --> 00:26:27,923 What?! Why? 518 00:26:27,923 --> 00:26:30,083 To stop you snoring! 519 00:26:30,083 --> 00:26:32,483 Rubbish. I don't snore. 520 00:26:32,483 --> 00:26:34,043 You keep the whole house awake! 521 00:26:34,043 --> 00:26:37,003 It's like lying next to a freight train. 522 00:26:37,003 --> 00:26:39,123 So, you're saying... 523 00:26:39,123 --> 00:26:41,323 Your husband is absolutely fine. 524 00:26:41,323 --> 00:26:44,643 What the hell is wrong with you? 525 00:26:44,643 --> 00:26:48,563 THEY ARGUE OVER EACH OTHER 526 00:26:52,083 --> 00:26:55,043 ALL SPEAK AT ONCE 527 00:27:00,203 --> 00:27:03,763 Ah! Aaaaaargh! 528 00:27:14,883 --> 00:27:16,923 I'm glad Amjad's OK. 529 00:27:16,923 --> 00:27:18,563 Oh, me too. 530 00:27:18,563 --> 00:27:21,123 They'll make good parents, I think. Don't you? 531 00:27:21,123 --> 00:27:25,163 Haan. And we'll make good grandparents. 532 00:27:25,163 --> 00:27:27,003 Won't it be wonderful? 533 00:27:27,003 --> 00:27:29,043 You and me, sitting on our patio, 534 00:27:29,043 --> 00:27:32,963 with little Shazias and Amjads playing around our feet. 535 00:27:32,963 --> 00:27:34,603 Yes. 536 00:27:34,603 --> 00:27:36,163 Wonderful. 537 00:27:37,443 --> 00:27:40,483 Lucky for them you're still in the land of the living. 538 00:27:40,483 --> 00:27:42,363 And lucky for me, too. 539 00:27:42,363 --> 00:27:43,963 Hmm? 540 00:27:46,363 --> 00:27:49,363 Good night. Good night, sweetie. 541 00:28:00,123 --> 00:28:03,763 HE SNORES 542 00:28:05,443 --> 00:28:09,083 HE SNORTS AND SNORES LOUDLY 543 00:28:10,483 --> 00:28:12,363 Agh!