1 00:00:03,563 --> 00:00:05,883 Welcome to Sparkhill, Birmingham - 2 00:00:05,883 --> 00:00:07,803 the capital of British Pakistan. 3 00:00:14,083 --> 00:00:15,803 They all know me. 4 00:00:15,803 --> 00:00:16,843 Do you like my suit? 5 00:00:18,403 --> 00:00:20,443 Number one - Citizen Khan. 6 00:00:24,443 --> 00:00:26,803 I don't see why WE have to look after him. 7 00:00:26,803 --> 00:00:29,483 Oh, stop it, he won't be any trouble. 8 00:00:29,483 --> 00:00:32,683 He'll need feeding and we'll have to take him for walks in the park. 9 00:00:32,683 --> 00:00:34,243 Ah, choo-cooey! 10 00:00:34,243 --> 00:00:36,323 And I hope he's not making a mess in my Mercedes! 11 00:00:36,323 --> 00:00:39,163 He won't be any trouble - will you, shweetu? 12 00:00:39,163 --> 00:00:40,523 No, Auntie. 13 00:00:42,803 --> 00:00:43,843 There, see! 14 00:00:43,843 --> 00:00:46,283 Why couldn't your cousins take him with them on holiday? 15 00:00:46,283 --> 00:00:48,443 I hope your parents are having a nice time. 16 00:00:48,443 --> 00:00:50,483 I was thinking of going away somewhere too. 17 00:00:50,483 --> 00:00:51,523 Good idea. 18 00:00:52,763 --> 00:00:54,083 Oh, you mean together? 19 00:00:55,483 --> 00:00:58,523 Of course together! Maybe we could go cruising. 20 00:00:58,523 --> 00:00:59,923 Cruising? Why not? 21 00:00:59,923 --> 00:01:03,963 I'm not sure cruising is legal in Sparkhill any more, sweetie. 22 00:01:05,843 --> 00:01:09,483 Oh, twaddi. Where are we? This isn't the way back to Birmingham. 23 00:01:12,163 --> 00:01:13,723 What does the map say? 24 00:01:13,723 --> 00:01:15,443 I don't know. This map's no good. 25 00:01:15,443 --> 00:01:16,803 Why? What's wrong with it? 26 00:01:16,803 --> 00:01:18,043 It's from 1974. 27 00:01:19,043 --> 00:01:20,883 Everything's changed since then. 28 00:01:20,883 --> 00:01:23,763 No, it hasn't. Just a few more mosques, that's all. 29 00:01:25,003 --> 00:01:26,643 I'll just go and ask someone. 30 00:01:29,843 --> 00:01:31,723 Salaam aleikum, excuse me! 31 00:01:31,723 --> 00:01:33,243 What? 32 00:01:33,243 --> 00:01:36,803 Hey. I hope you're wearing two pairs of socks. 33 00:01:36,803 --> 00:01:39,123 In case you get a hole in one. Ha-ha-ha! 34 00:01:39,123 --> 00:01:40,283 KHAN HAWKS 35 00:01:40,283 --> 00:01:42,603 Right. I wonder if you could help me. 36 00:01:42,603 --> 00:01:45,043 We're a bit lost, can you point us in the right direction? 37 00:01:45,043 --> 00:01:46,203 Where are you from? 38 00:01:46,203 --> 00:01:50,043 Birmingham. No. I mean, where are you REALLY from? 39 00:01:50,043 --> 00:01:51,083 Sparkhill. 40 00:01:52,523 --> 00:01:57,283 You need the A45. Birmingham's that way. 41 00:01:57,283 --> 00:01:59,803 That way? Are you sure? That way? 42 00:01:59,803 --> 00:02:03,043 OK. Thank you! Thank you! Hole in one, eh! HE HAWKS 43 00:02:07,043 --> 00:02:08,163 CAR DOOR SHUTS 44 00:02:08,163 --> 00:02:09,203 ENGINE STARTS 45 00:02:10,283 --> 00:02:12,003 HORN TOOTS 46 00:02:12,003 --> 00:02:14,363 What are you doing? 47 00:02:14,363 --> 00:02:16,483 You can't drive on a golf course, are you mad? 48 00:02:16,483 --> 00:02:18,723 Just enjoy the view, look at that! 49 00:02:18,723 --> 00:02:20,523 We'll be home any minute. 50 00:02:20,523 --> 00:02:23,963 There's so much land here, they could build a few apartments! 51 00:02:31,563 --> 00:02:33,723 Hi, Papaji! I'm just going out. 52 00:02:33,723 --> 00:02:35,003 Where are you going? 53 00:02:35,003 --> 00:02:37,083 I've got my Islamic tutor today, remember? 54 00:02:37,083 --> 00:02:41,243 Vah! Such a good girl. Well, you can see him later. 55 00:02:41,243 --> 00:02:44,283 First, you're going to help me get my new business off the ground. 56 00:02:44,283 --> 00:02:47,403 I've got a revolutionary idea that's going to transform the high street. 57 00:02:47,403 --> 00:02:48,483 What is it? 58 00:02:48,483 --> 00:02:49,523 A chicken shop! 59 00:02:51,403 --> 00:02:53,603 A new franchise has opened up. 60 00:02:53,603 --> 00:02:56,403 I'm going to be a restaurant entrepreneur. 61 00:02:56,403 --> 00:02:59,283 I'll be Birmingham's very own Marco Pierre Brown! 62 00:03:02,243 --> 00:03:04,683 You mean...I've got to do work? 63 00:03:04,683 --> 00:03:08,403 Work is fun, sweetie. The whole family's going to chip in. 64 00:03:08,403 --> 00:03:10,883 "Chip" in! 65 00:03:10,883 --> 00:03:14,443 You see, we're having fun already, aren't we? 66 00:03:14,443 --> 00:03:15,723 Yeah. 67 00:03:15,723 --> 00:03:19,283 Right, let's check the staff rota... 68 00:03:19,283 --> 00:03:21,963 Now, you'll help behind the counter 69 00:03:21,963 --> 00:03:24,003 and Naani is going to be the waitress. 70 00:03:24,003 --> 00:03:25,243 A waitress? 71 00:03:25,243 --> 00:03:26,483 What's the problem? 72 00:03:26,483 --> 00:03:29,043 She's got bunions. She can't stand up all day. 73 00:03:29,043 --> 00:03:30,563 I've already thought of that. 74 00:03:31,683 --> 00:03:34,443 Look at this. A remote control wheelchair, you see? 75 00:03:38,163 --> 00:03:42,083 I've created the first ever robo-waitress! 76 00:03:43,163 --> 00:03:45,123 Thank you. 77 00:03:45,123 --> 00:03:47,603 Now, squash for Faraz. 78 00:03:49,003 --> 00:03:50,483 Oh, not that way! 79 00:03:50,483 --> 00:03:51,523 Idiot! 80 00:03:53,923 --> 00:03:58,643 Obviously it's a prototype, there's bound to be a few teething troubles. 81 00:04:00,643 --> 00:04:01,843 Argh! 82 00:04:04,243 --> 00:04:05,723 Stop! It's OK. 83 00:04:08,923 --> 00:04:11,923 Uncle! Ah, not the TV! 84 00:04:18,003 --> 00:04:20,043 It's OK, beti, I'll fix it later. 85 00:04:21,283 --> 00:04:22,763 You need to get ready. 86 00:04:22,763 --> 00:04:25,243 Go and get changed into something more practical. 87 00:04:25,243 --> 00:04:26,923 Something more what? 88 00:04:26,923 --> 00:04:30,483 You know, some rough, old work clothes, like your mother wears. 89 00:04:32,683 --> 00:04:34,803 Er, no, thanks. 90 00:04:34,803 --> 00:04:36,523 Has anyone seen my bag? 91 00:04:36,523 --> 00:04:38,163 Are you going out somewhere? 92 00:04:38,163 --> 00:04:39,803 I've got tango class today. 93 00:04:39,803 --> 00:04:42,763 That dress is very bright and very red. 94 00:04:42,763 --> 00:04:44,643 Maybe try to avoid the Bull Ring. 95 00:04:46,043 --> 00:04:47,203 Hello, sir. 96 00:04:47,203 --> 00:04:48,323 Hello, Mrs Khan. 97 00:04:49,363 --> 00:04:52,403 Wow, Mum, you look fantastic. 98 00:04:52,403 --> 00:04:54,683 Oh, thanks, beti! 99 00:04:54,683 --> 00:04:58,403 Aren't you worried she'll run off with her dashing tango partner? 100 00:04:58,403 --> 00:05:00,403 Mrs Siddiqi? 101 00:05:00,403 --> 00:05:02,723 Why does she have to dance with Mrs Siddiqi? 102 00:05:02,723 --> 00:05:05,363 She can't dance with other men. Because you get jealous? 103 00:05:05,363 --> 00:05:06,763 Because she's too short! 104 00:05:08,483 --> 00:05:11,363 Look, Shazia, it's women-only tango. 105 00:05:11,363 --> 00:05:13,683 I'm not letting some argie-bargie, greasy, gaucho 106 00:05:13,683 --> 00:05:15,683 get his filthy hands on her! 107 00:05:15,683 --> 00:05:18,963 You know, you can't have a healthy relationship if you're jealous, Dad. 108 00:05:18,963 --> 00:05:21,803 Me and Amjad trust each other implicitly, don't we, budhoo? 109 00:05:24,563 --> 00:05:26,843 Implicitly means "a lot". 110 00:05:26,843 --> 00:05:28,403 Right, yes, we do, of course. 111 00:05:29,563 --> 00:05:32,563 All right, that's enough of that! 112 00:05:32,563 --> 00:05:35,963 Why don't you surprise her by doing something romantic? 113 00:05:35,963 --> 00:05:38,163 Me and Amjad surprise each other all the time. 114 00:05:38,163 --> 00:05:40,123 Take her to that French restaurant in town. 115 00:05:40,123 --> 00:05:42,803 French restaurant? No, thank you! 116 00:05:42,803 --> 00:05:45,203 We've got plenty of French food at home. Have you? 117 00:05:45,203 --> 00:05:48,683 Yes, of course. Or, as we Muslims like to call it, ALLAH carte! 118 00:05:50,683 --> 00:05:54,083 You know, I was thinking, maybe instead of going on a cruise, 119 00:05:54,083 --> 00:05:56,523 we could cash in some of our pension money 120 00:05:56,523 --> 00:05:59,843 and go on a trip to Argentina! 121 00:05:59,843 --> 00:06:01,403 It's the home of the tango. 122 00:06:01,403 --> 00:06:04,003 Sweetie, we don't need to go to Argentina for Tango, 123 00:06:04,003 --> 00:06:06,603 they've got loads of it down the cash and carry! 124 00:06:08,083 --> 00:06:10,043 You should try it, you might like it. 125 00:06:10,043 --> 00:06:12,443 And then that would be something we could do together. 126 00:06:13,443 --> 00:06:16,603 We already got something we do together. 127 00:06:16,603 --> 00:06:18,203 I mean something exciting. 128 00:06:20,763 --> 00:06:23,523 Come to one of our special showcases, you might like it. 129 00:06:23,523 --> 00:06:25,883 OK, fine, I'll come to the next one. 130 00:06:25,883 --> 00:06:27,723 Really? You promise? 131 00:06:27,723 --> 00:06:29,683 Haan. Fantastic! 132 00:06:29,683 --> 00:06:33,603 It's today. What?! At the community centre. 133 00:06:33,603 --> 00:06:38,203 I'll see you there later, I'm so excited! Thank you! 134 00:06:38,203 --> 00:06:40,003 Anything for you, my darling! 135 00:06:41,243 --> 00:06:42,603 Oh, twaddi! 136 00:06:43,923 --> 00:06:46,283 Well done, Dad. You and Mum will have a great time. 137 00:06:46,283 --> 00:06:49,643 Yes, yes. But first I've got a little business to attend to. 138 00:06:49,643 --> 00:06:51,603 Remember to spray the air freshener. 139 00:06:51,603 --> 00:06:53,323 I always get told off for that. 140 00:06:55,803 --> 00:06:58,323 Not that kind of business, Amjad. 141 00:07:00,043 --> 00:07:02,523 I'm going to be running a chicken shop! 142 00:07:02,523 --> 00:07:04,443 Great! What will you be selling? 143 00:07:07,203 --> 00:07:08,683 Are you sure about this, Dad? 144 00:07:08,683 --> 00:07:10,563 Have you thought about Mum at all? 145 00:07:10,563 --> 00:07:12,763 Not yet. I want it to be a surprise. 146 00:07:12,763 --> 00:07:15,923 It'll be a surprise all right. I'm going to work. 147 00:07:15,923 --> 00:07:18,603 See you later, budhoo! See you later, ladoo. 148 00:07:25,723 --> 00:07:27,603 Right, let's get going. 149 00:07:27,603 --> 00:07:30,363 I've got to meet some guy called Mr Williams. 150 00:07:30,363 --> 00:07:34,763 He's the boss of the chicken shop, the big cock-a-doodle-do. 151 00:07:34,763 --> 00:07:37,723 Where are you getting the money for the franchise, sir? 152 00:07:37,723 --> 00:07:39,283 Have you got a lot of investors? 153 00:07:39,283 --> 00:07:41,443 Yes, two. Me and Mrs Khan. 154 00:07:43,003 --> 00:07:45,483 I've used our pension fund. HE HAWKS 155 00:07:51,203 --> 00:07:54,123 I'd like to welcome you to the Khan family business. 156 00:07:54,123 --> 00:07:57,403 Now, remember, if I can make this work, I'll be hanging out with 157 00:07:57,403 --> 00:08:01,523 Sir Richard Branstons, nibbling his cheese and sipping on his Shloer. 158 00:08:03,003 --> 00:08:04,643 What if we can't make it work? 159 00:08:04,643 --> 00:08:07,843 Then Mrs Khan is going to be doing the paso doble on my cha-cha-chas. 160 00:08:09,403 --> 00:08:11,003 Right, let's get to work, eh? 161 00:08:11,003 --> 00:08:14,643 Now, Alia, you're behind the counter, 162 00:08:14,643 --> 00:08:16,923 Naani, you're waiting on the tables, 163 00:08:16,923 --> 00:08:20,603 and, Amjad, you're head of marketing and communications. 164 00:08:20,603 --> 00:08:22,643 Wow! What does that mean? 165 00:08:22,643 --> 00:08:24,643 It means you have to go and pick up the T-shirts 166 00:08:24,643 --> 00:08:27,203 and fliers from the printers next door. 167 00:08:27,203 --> 00:08:28,243 OK. 168 00:08:28,243 --> 00:08:31,843 Right, where's this Mr Williams chappie? 169 00:08:31,843 --> 00:08:33,523 Hi, there. 170 00:08:33,523 --> 00:08:34,843 Salaam aleikum. 171 00:08:34,843 --> 00:08:36,563 Welcome to Chick 'N' Chips. 172 00:08:36,563 --> 00:08:38,683 You work here, do you? Yes. 173 00:08:38,683 --> 00:08:41,283 Excellent, another member of Team Khan. 174 00:08:41,283 --> 00:08:42,523 No, you don't understand... 175 00:08:42,523 --> 00:08:44,763 Why don't you run along and fetch me a cup of tea? 176 00:08:44,763 --> 00:08:45,963 I don't think so. 177 00:08:45,963 --> 00:08:48,643 Mr Williams is going to be here in a minute, you don't want him 178 00:08:48,643 --> 00:08:50,483 to catch you slacking, do you? 179 00:08:50,483 --> 00:08:51,843 What? 180 00:08:51,843 --> 00:08:54,603 Mr Williams, the big cheese, the top man! 181 00:08:54,603 --> 00:08:56,763 You need to look lively! It's me! 182 00:08:56,763 --> 00:08:58,363 I know it's YOU, sweetheart, 183 00:08:58,363 --> 00:09:00,643 but I'm here to see the boss, Mr Williams. 184 00:09:00,643 --> 00:09:02,083 And don't forget the tea. 185 00:09:02,083 --> 00:09:03,963 I'm Mr Williams! 186 00:09:03,963 --> 00:09:05,043 What? 187 00:09:05,043 --> 00:09:07,563 I'm Mr Williams! Ms Williams! 188 00:09:07,563 --> 00:09:09,483 Sandra Williams. 189 00:09:09,483 --> 00:09:11,043 But you're a... Woman? 190 00:09:11,043 --> 00:09:12,563 That's it. 191 00:09:12,563 --> 00:09:14,723 I'm Mr Khan, community leader. 192 00:09:14,723 --> 00:09:17,483 And all round woman-lover! 193 00:09:17,483 --> 00:09:19,043 What? 194 00:09:19,043 --> 00:09:20,843 I mean, I'm a big fan of working girls. 195 00:09:22,843 --> 00:09:25,203 Women's business. Businesswomen! 196 00:09:25,203 --> 00:09:26,603 HE HAWKS 197 00:09:28,603 --> 00:09:31,283 Right, where shall we start? 198 00:09:31,283 --> 00:09:34,283 Why don't you show us your equipment? 199 00:09:34,283 --> 00:09:36,403 The fryers! 200 00:09:36,403 --> 00:09:40,483 Right. Well, this is the main work area over here. 201 00:09:40,483 --> 00:09:43,003 I'm sure you'll be familiar with most of it already 202 00:09:43,003 --> 00:09:45,443 if you have experience working in the fast food industry? 203 00:09:45,443 --> 00:09:50,003 Of course, I spent six months working in a branch of KFC. 204 00:09:50,003 --> 00:09:51,243 Oh, which one? 205 00:09:51,243 --> 00:09:53,643 The one in Pakistan. Karachi Fried Chicken. 206 00:09:55,003 --> 00:09:56,683 So you know how to fry? 207 00:09:56,683 --> 00:10:01,923 Oh, yes. We Muslims have got a special religious day for it. 208 00:10:01,923 --> 00:10:03,363 What's that called? 209 00:10:04,483 --> 00:10:06,083 Fry-day prayers. 210 00:10:08,723 --> 00:10:10,603 These are the fryers. 211 00:10:10,603 --> 00:10:13,843 It's very important you always keep this full of oil. 212 00:10:13,843 --> 00:10:14,923 Do you know why? 213 00:10:14,923 --> 00:10:16,323 For good luck? 214 00:10:16,323 --> 00:10:19,203 No, otherwise it will explode. 215 00:10:19,203 --> 00:10:23,243 You keep the fryers full up via this control system. 216 00:10:23,243 --> 00:10:28,043 Everything is operated from this panel - the fryers, 217 00:10:28,043 --> 00:10:30,043 the cellar hatch, the lights. 218 00:10:30,043 --> 00:10:31,843 Do you think you'll be able to manage that? 219 00:10:31,843 --> 00:10:35,883 'Course, I'm very techno savvy! I've even got a robo-waitress. 220 00:10:35,883 --> 00:10:37,523 Watch this. 221 00:10:40,283 --> 00:10:41,323 Oh, twaddi. 222 00:10:43,043 --> 00:10:44,363 ALARM RINGS 223 00:10:44,363 --> 00:10:45,403 Oh, God! 224 00:10:45,403 --> 00:10:46,683 Switch it off! 225 00:10:50,243 --> 00:10:51,723 Ah, there you are. 226 00:10:51,723 --> 00:10:53,483 They must be connected. 227 00:10:53,483 --> 00:10:57,883 Mr Khan, I think we have to reassess your application. 228 00:10:57,883 --> 00:11:00,843 But I've got lots of brilliant ideas to get business booming! 229 00:11:00,843 --> 00:11:02,043 Like what? 230 00:11:02,043 --> 00:11:04,643 Well, I've got a very clever name for the place. 231 00:11:04,643 --> 00:11:05,963 What are you going to call it? 232 00:11:05,963 --> 00:11:08,283 Mr Khan's Chicken Shop. 233 00:11:08,283 --> 00:11:10,963 Can I hear any others? 234 00:11:10,963 --> 00:11:12,083 That's it so far. 235 00:11:13,403 --> 00:11:14,923 Who's this? 236 00:11:14,923 --> 00:11:17,283 That's just my communications director. 237 00:11:17,283 --> 00:11:19,243 Hello, sir. I got the T-shirts. 238 00:11:19,243 --> 00:11:20,283 Good. 239 00:11:20,283 --> 00:11:25,203 Hi. I'm Sandra Williams. But...you can call me Sandy. 240 00:11:25,203 --> 00:11:28,443 Hello, Mrs Sandy. My Name is Amjad. 241 00:11:28,443 --> 00:11:30,603 But you can call me... 242 00:11:30,603 --> 00:11:31,643 Amjad. 243 00:11:33,443 --> 00:11:37,163 Have they got you carrying these big, heavy boxes round 244 00:11:37,163 --> 00:11:39,563 all by yourself? 245 00:11:39,563 --> 00:11:40,923 They're not too heavy. 246 00:11:40,923 --> 00:11:44,123 There's a stock room round the back, I can show you if you like. 247 00:11:44,123 --> 00:11:47,563 Maybe you can show him the stock room later. 248 00:11:47,563 --> 00:11:49,403 Yes, maybe later. 249 00:11:49,403 --> 00:11:54,443 On reflection, Mr Khan, I've decided to give you another chance. 250 00:11:54,443 --> 00:11:56,923 Thank you, you won't regret it! 251 00:11:56,923 --> 00:11:59,443 Obviously, this will be a trial run today. 252 00:11:59,443 --> 00:12:02,123 You have until 5pm to get in some customers. 253 00:12:02,123 --> 00:12:04,963 Don't worry, I'll fill it. Chicken FILLET! 254 00:12:06,163 --> 00:12:07,243 I see. 255 00:12:07,243 --> 00:12:13,003 Now, you heard the lady, Mr Khan's Chicken Shop is open for business! 256 00:12:14,403 --> 00:12:16,683 Hey, Naani, are you ready for meals on wheels? 257 00:12:19,483 --> 00:12:20,723 Idiot! 258 00:12:21,723 --> 00:12:24,083 ECHOING: Just checking the potatoes. 259 00:12:24,083 --> 00:12:26,123 Yep, they're all fine. 260 00:12:33,163 --> 00:12:35,123 I need to do my homework, Uncle. 261 00:12:35,123 --> 00:12:37,203 Chup! Did you not hear what that woman said? 262 00:12:37,203 --> 00:12:39,163 We need to keep this place busy! 263 00:12:39,163 --> 00:12:41,163 By selling one-legged chickens? 264 00:12:44,843 --> 00:12:46,363 Oh, twaddi. 265 00:12:46,363 --> 00:12:48,923 Don't worry, Uncle. You've still got Amjad. 266 00:12:50,323 --> 00:12:52,243 Sir. I don't feel right. 267 00:12:52,243 --> 00:12:53,643 Maybe he's got bird flu. 268 00:12:54,763 --> 00:12:56,003 What? 269 00:12:56,003 --> 00:12:57,203 Or chickenpox? 270 00:12:57,203 --> 00:13:00,523 No, I've already had them. It's Mrs Sandy, sir. 271 00:13:00,523 --> 00:13:03,003 She just accosted me in the back room. 272 00:13:04,163 --> 00:13:07,203 Chillax, Amjad, she's just being friendly. 273 00:13:07,203 --> 00:13:10,563 This is how business works, all the schmoozing and the floozing. 274 00:13:10,563 --> 00:13:13,203 I only want to schmooze with Shazia. 275 00:13:14,683 --> 00:13:16,883 See you later, gentlemen. Righto. 276 00:13:16,883 --> 00:13:19,683 Save a piece for me, my little chicken. 277 00:13:22,763 --> 00:13:24,683 Oh, no. 278 00:13:24,683 --> 00:13:26,083 Salaam aleikum, Mr Khan. 279 00:13:26,083 --> 00:13:28,603 Waleikum assalam, Riaz. What's going on? 280 00:13:28,603 --> 00:13:30,763 Have a guess. You're buying some chicken? 281 00:13:30,763 --> 00:13:32,203 Try the whole shop. 282 00:13:32,203 --> 00:13:33,523 Wow. You fatty! 283 00:13:34,603 --> 00:13:37,283 No. It's the start of my business empire. 284 00:13:37,283 --> 00:13:39,883 What about you? Just passing through? 285 00:13:39,883 --> 00:13:43,123 He's part of my crack promotions and marketing team. 286 00:13:43,123 --> 00:13:44,363 Where's the rest of them? 287 00:13:49,923 --> 00:13:52,483 Why are you selling one-legged chickens? 288 00:13:52,483 --> 00:13:54,243 Just try and find me some customers. 289 00:13:54,243 --> 00:13:55,523 OK, but it'll cost you. 290 00:13:55,523 --> 00:13:56,563 How much? 291 00:13:56,563 --> 00:13:57,803 A bucket of hot wings. 292 00:13:59,323 --> 00:14:01,523 Deal. Just get some chicken lovers. OK. 293 00:14:03,523 --> 00:14:05,523 Chicken, fried chicken. Yum-yum. 294 00:14:05,523 --> 00:14:07,203 Chicken, fried chicken... 295 00:14:11,403 --> 00:14:13,723 Look at that, a shop full of hungry young lads. 296 00:14:13,723 --> 00:14:14,923 I told you it would work! 297 00:14:14,923 --> 00:14:16,723 Mrs Sandy will be pleased! 298 00:14:16,723 --> 00:14:18,003 Yes, she will! 299 00:14:18,003 --> 00:14:20,763 Now, go and open up another till, speed up the service. 300 00:14:20,763 --> 00:14:22,923 I tried that, they weren't interested. 301 00:14:22,923 --> 00:14:24,443 They'll get their chicken quicker! 302 00:14:24,443 --> 00:14:26,003 They're not after the chicken. 303 00:14:26,003 --> 00:14:27,083 What are they after? 304 00:14:27,083 --> 00:14:28,163 Alia's number. 305 00:14:28,163 --> 00:14:29,243 What! 306 00:14:31,323 --> 00:14:32,763 Oh, twaddi! 307 00:14:32,763 --> 00:14:34,403 Out, out, out! 308 00:14:34,403 --> 00:14:39,643 Get out, you dirty, filthy rascal! And you. Get out! 309 00:14:39,643 --> 00:14:40,683 Get out of it! 310 00:14:41,763 --> 00:14:45,363 Papaji! I was just telling them what's on offer. 311 00:14:45,363 --> 00:14:47,883 Come on, you're working in the back room now. 312 00:14:47,883 --> 00:14:50,883 Go get some oil for the fryers. But why? 313 00:14:50,883 --> 00:14:53,483 Health and Safety - my health and your safety! 314 00:14:59,323 --> 00:15:00,443 DOORBELL CHIMES 315 00:15:01,443 --> 00:15:03,403 Ah, Riaz, just in time. 316 00:15:03,403 --> 00:15:05,723 Good news, I got you some customers. 317 00:15:05,723 --> 00:15:06,883 Brilliant. 318 00:15:06,883 --> 00:15:08,963 You see, Amjad. Who have you got coming? 319 00:15:08,963 --> 00:15:11,003 The mosque committee. What? 320 00:15:11,003 --> 00:15:12,483 Lucky they were passing by. 321 00:15:12,483 --> 00:15:14,603 Everyone else I asked just told me to shove off. 322 00:15:14,603 --> 00:15:16,723 Right. So, where are they? 323 00:15:16,723 --> 00:15:18,083 They'll be here any minute. 324 00:15:18,083 --> 00:15:19,803 They're coming back from a protest. 325 00:15:19,803 --> 00:15:22,763 Another protest? That's the problem with our lot. 326 00:15:22,763 --> 00:15:25,603 Always marching and moaning about something or another. 327 00:15:25,603 --> 00:15:28,523 What trumped up travesty happening a thousand bloomin' miles away 328 00:15:28,523 --> 00:15:29,963 are they whining about now? 329 00:15:29,963 --> 00:15:32,203 The closure of the Wildlife Centre in Kings Heath. 330 00:15:33,403 --> 00:15:34,803 It's a bird sanctuary. 331 00:15:34,803 --> 00:15:37,643 Well, at least they'll be in the mood for chicken. 332 00:15:37,643 --> 00:15:40,283 Remember our deal? My free food? 333 00:15:40,283 --> 00:15:44,203 Oh, yes. I'll have 25 free hot wings That's FREE. 334 00:15:44,203 --> 00:15:45,723 No charge, on the house. 335 00:15:45,723 --> 00:15:49,443 I'll tell you what, you can have 24 free, and the last one is £5.99. 336 00:15:50,923 --> 00:15:52,563 Fair enough. 337 00:15:52,563 --> 00:15:53,763 PHONE RINGTONE PLAYS 338 00:15:56,083 --> 00:15:57,683 Hello, Mr Khan speaking. 339 00:15:58,803 --> 00:16:00,163 Oh, hello, sweetie. 340 00:16:00,163 --> 00:16:02,643 You haven't forgotten, have you? You will be here? 341 00:16:02,643 --> 00:16:06,163 Of course I haven't forgotten. Have I ever you let down? 342 00:16:07,243 --> 00:16:08,523 Apart from then. 343 00:16:09,563 --> 00:16:11,403 And then. 344 00:16:11,403 --> 00:16:12,563 Look, sweetie, 345 00:16:12,563 --> 00:16:17,643 that was a long time ago and I had no idea the sidecar wasn't attached. 346 00:16:19,403 --> 00:16:21,283 Yes, of course I'm coming. 347 00:16:21,283 --> 00:16:24,283 You know how I love Fanta! Tango! 348 00:16:24,283 --> 00:16:27,763 OK, good, I'm so excited! I'll see you later! 349 00:16:27,763 --> 00:16:29,003 Don't be late! 350 00:16:29,003 --> 00:16:30,403 Yes, yes, yes. 351 00:16:32,203 --> 00:16:33,243 Yes? 352 00:16:33,243 --> 00:16:34,683 Hi, I'm looking for Alia? 353 00:16:34,683 --> 00:16:36,963 She's not here. Can I help you? 354 00:16:36,963 --> 00:16:38,363 It's OK, honestly, I need Alia. 355 00:16:38,363 --> 00:16:39,763 Oh, you do, do you? Yeah. 356 00:16:39,763 --> 00:16:42,243 And what exactly do you need her for? 357 00:16:42,243 --> 00:16:44,923 Oh, I'm here to give her a bit of one to one. 358 00:16:44,923 --> 00:16:46,963 One to what?! 359 00:16:46,963 --> 00:16:50,123 She's very keen, let me tell you. Best I've ever had. 360 00:16:51,123 --> 00:16:52,163 How dare you! 361 00:16:53,843 --> 00:16:54,963 What are you doing? 362 00:16:54,963 --> 00:16:58,483 Oh, I'm sorry, perhaps you prefer some ketchup? 363 00:17:00,763 --> 00:17:02,483 What are you doing to the tutor? 364 00:17:02,483 --> 00:17:03,643 What? 365 00:17:03,643 --> 00:17:05,923 This is brother Majid from the mosque. 366 00:17:05,923 --> 00:17:08,643 He's a scholar and an expert on Islamic culture. 367 00:17:08,643 --> 00:17:10,083 You're Alia's tutor? 368 00:17:10,083 --> 00:17:11,403 Yes! 369 00:17:11,403 --> 00:17:12,443 Oh, twaddi! 370 00:17:13,883 --> 00:17:15,563 What happened to your trousers? 371 00:17:15,563 --> 00:17:17,283 I squirted mayonnaise on them. 372 00:17:17,283 --> 00:17:18,483 And ketchup! 373 00:17:18,483 --> 00:17:19,563 What a waste. 374 00:17:19,563 --> 00:17:22,403 I don't think you're supposed to squirt any kind of sauce 375 00:17:22,403 --> 00:17:23,723 on Islamic scholars. 376 00:17:23,723 --> 00:17:25,363 The mosque committee won't be happy. 377 00:17:25,363 --> 00:17:26,643 What's it got to do with them? 378 00:17:26,643 --> 00:17:28,243 They're by the door. 379 00:17:28,243 --> 00:17:30,243 Wait! They can't see him like this. 380 00:17:32,563 --> 00:17:33,803 Hai! 381 00:17:37,483 --> 00:17:38,803 Salaam aleikum. 382 00:17:38,803 --> 00:17:41,643 Riaz will be out any minute with some free chicken for you. 383 00:17:41,643 --> 00:17:43,243 Oh, free chicken! 384 00:17:43,243 --> 00:17:45,043 I thought you'd like that! 385 00:17:45,043 --> 00:17:46,323 Aargh! 386 00:17:46,323 --> 00:17:47,443 What's that? 387 00:17:47,443 --> 00:17:49,403 Oh, that was just the call to prayer. 388 00:17:49,403 --> 00:17:52,003 Arrgh, Allahu akbar! 389 00:17:52,003 --> 00:17:55,723 Now, come on, get down to the mosque, you don't want to miss the front row. 390 00:17:57,483 --> 00:17:59,123 Oh, God. 391 00:17:59,123 --> 00:18:01,523 Papaji? Have you seen my tutor? 392 00:18:01,523 --> 00:18:02,963 No! Definitely not! 393 00:18:02,963 --> 00:18:05,563 You're supposed to be getting oil for the fryers. 394 00:18:05,563 --> 00:18:07,963 They're fine! He should be here by now. 395 00:18:07,963 --> 00:18:09,363 We had an appointment. 396 00:18:09,363 --> 00:18:11,083 Maybe he's "fallen through"? 397 00:18:13,363 --> 00:18:15,323 It's nearly five o'clock. 398 00:18:15,323 --> 00:18:18,083 Sir! Mrs Sandy will be here soon. 399 00:18:18,083 --> 00:18:20,083 Oh, twaddi, how much have we taken? 400 00:18:21,243 --> 00:18:24,083 Including the £2.50 you made me put in for my lunch? 401 00:18:24,083 --> 00:18:25,403 Haan. 402 00:18:25,403 --> 00:18:26,923 £2.50. 403 00:18:28,363 --> 00:18:31,283 I don't understand, why haven't we had more customers? 404 00:18:31,283 --> 00:18:33,523 We had the T-shirts and the flyers. 405 00:18:33,523 --> 00:18:35,563 The group of Muslims protesting outside? 406 00:18:35,563 --> 00:18:36,763 What? 407 00:18:37,883 --> 00:18:38,963 Oh, twaddi! 408 00:18:42,763 --> 00:18:45,403 I don't think Sandra's going to be very impressed, Papaji. 409 00:18:47,643 --> 00:18:50,683 What's going on outside? Looks like some kind of protest. 410 00:18:50,683 --> 00:18:54,363 It's the mosque committee. Mr Khan arranged it. 411 00:18:54,363 --> 00:18:55,923 That's not entirely... 412 00:18:55,923 --> 00:18:58,643 I thought you were going to get this place full of customers? 413 00:18:58,643 --> 00:18:59,683 Yes, but... 414 00:18:59,683 --> 00:19:01,403 How much money have you taken? 415 00:19:01,403 --> 00:19:02,683 Two fifty. 416 00:19:02,683 --> 00:19:06,083 £250, is that all? 417 00:19:09,003 --> 00:19:10,803 Not exactly. 418 00:19:10,803 --> 00:19:12,643 He means £2.50. 419 00:19:12,643 --> 00:19:15,403 What! That's pathetic! 420 00:19:15,403 --> 00:19:18,043 You haven't even covered the cost of your staff! 421 00:19:18,043 --> 00:19:20,443 Ah, I thought of that, I'm not paying them! 422 00:19:20,443 --> 00:19:21,763 Eh?! 423 00:19:21,763 --> 00:19:23,563 Well, you can forget the franchise. 424 00:19:23,563 --> 00:19:25,043 I knew this was a bad idea. 425 00:19:25,043 --> 00:19:26,443 No, wait! 426 00:19:26,443 --> 00:19:28,803 I'm going to check my stock room to make sure you haven't 427 00:19:28,803 --> 00:19:32,523 cleaned me out, and when I get back I want you out of here! 428 00:19:34,003 --> 00:19:36,643 Oh, God. We're in trouble. 429 00:19:36,643 --> 00:19:38,323 What are we going to do, sir? 430 00:19:38,323 --> 00:19:42,803 We have to prove to Mrs Sandy that we're serious business contenders. 431 00:19:42,803 --> 00:19:45,483 We have to show her that we can turn this place around. 432 00:19:45,483 --> 00:19:47,283 Right. 433 00:19:47,283 --> 00:19:48,803 HE IMITATES A CHICKEN 434 00:19:48,803 --> 00:19:52,283 They don't dance, they don't hop, it's Mr Khan's Chicken Shop! 435 00:19:52,283 --> 00:19:53,443 Mmm! 436 00:19:56,763 --> 00:19:58,523 Not the jingle, Amjad. 437 00:19:58,523 --> 00:20:00,003 Oh, what then? 438 00:20:00,003 --> 00:20:01,283 I don't know. 439 00:20:01,283 --> 00:20:04,083 I'm going to have to go in the back room and schmooze her. 440 00:20:04,083 --> 00:20:05,803 That's how business works. 441 00:20:05,803 --> 00:20:08,003 Uh, Uncle, I don't think she likes you. 442 00:20:08,003 --> 00:20:10,643 You're right, we'll need someone else. 443 00:20:10,643 --> 00:20:11,843 Who? 444 00:20:14,643 --> 00:20:16,243 Oh, no! 445 00:20:16,243 --> 00:20:17,763 Amjad, she likes you! 446 00:20:17,763 --> 00:20:19,163 Why? 447 00:20:19,163 --> 00:20:20,203 It beats me. 448 00:20:22,003 --> 00:20:25,963 But I've got our pension riding on it. Now, come on, don't be chicken. 449 00:20:25,963 --> 00:20:29,923 Get in there and show her that we're Team Khan and not Team Can't! 450 00:20:29,923 --> 00:20:31,243 I'll do it! 451 00:20:32,923 --> 00:20:34,323 KNOCK ON DOOR 452 00:20:34,323 --> 00:20:35,523 Yes? 453 00:20:36,843 --> 00:20:38,643 Hello. 454 00:20:38,643 --> 00:20:40,083 Hello! 455 00:20:43,043 --> 00:20:44,323 Hello. 456 00:20:45,403 --> 00:20:46,523 Hello! 457 00:20:47,523 --> 00:20:49,283 Was there something you wanted? 458 00:20:49,283 --> 00:20:57,043 Um, Mr Khan said...that is, I was wondering, if you needed any help? 459 00:20:57,043 --> 00:20:58,763 What sort of help? 460 00:20:58,763 --> 00:21:01,683 Um... I could rearrange your condiments? 461 00:21:03,323 --> 00:21:05,803 I like the sound of that. 462 00:21:05,803 --> 00:21:07,403 Do you? 463 00:21:07,403 --> 00:21:10,763 Perhaps you could check out my assets as well. 464 00:21:10,763 --> 00:21:12,123 OK. 465 00:21:13,603 --> 00:21:16,323 I might even let you massage my figures... 466 00:21:18,643 --> 00:21:21,323 Or I could do a full inventory of your perishables 467 00:21:21,323 --> 00:21:23,043 and free up some shelf space. 468 00:21:24,963 --> 00:21:28,523 Right. I'm not sure that one really works, but never mind. 469 00:21:40,203 --> 00:21:42,083 Right, you lot finish clearing up. 470 00:21:42,083 --> 00:21:45,043 I'm off to see Mrs Khan do the Last Tango in Sparkhill. 471 00:21:45,043 --> 00:21:47,123 Alia's not helping, Uncle. 472 00:21:47,123 --> 00:21:49,683 I'm in charge of the fryers. Papaji said. 473 00:21:49,683 --> 00:21:52,163 That's right, Faraz. We've all got our jobs to do. 474 00:21:52,163 --> 00:21:54,403 Just be grateful you haven't got Amjad's. 475 00:21:54,403 --> 00:21:55,603 Shazia! 476 00:21:55,603 --> 00:21:57,443 Hi. Shouldn't you be at Mum's show? 477 00:21:57,443 --> 00:21:59,523 I was just going. Where's Amjad? 478 00:21:59,523 --> 00:22:02,083 Oh, he had to go out... 479 00:22:02,083 --> 00:22:03,443 to buy some... 480 00:22:03,443 --> 00:22:04,483 ketchup. 481 00:22:06,603 --> 00:22:08,043 You've got loads of ketchup. 482 00:22:08,043 --> 00:22:10,443 Oh, yes. Silly Amjad, eh? 483 00:22:11,763 --> 00:22:13,003 Now, you run along... 484 00:22:13,003 --> 00:22:14,163 AMJAD: Aa-ah! 485 00:22:14,163 --> 00:22:15,723 What was that? 486 00:22:15,723 --> 00:22:17,403 What? That noise. 487 00:22:17,403 --> 00:22:18,803 I didn't hear anything. 488 00:22:18,803 --> 00:22:20,283 AMJAD: Aa-ah! 489 00:22:20,283 --> 00:22:21,403 There it was again. 490 00:22:21,403 --> 00:22:24,083 Oh, that's just the fridges. Or the air conditioning. 491 00:22:24,083 --> 00:22:25,563 SHAZIA! 492 00:22:25,563 --> 00:22:27,043 Or Amjad. 493 00:22:27,043 --> 00:22:28,803 Where is he? 494 00:22:28,803 --> 00:22:31,763 He's in that stock cupboard with another woman. 495 00:22:32,803 --> 00:22:33,963 What?! 496 00:22:38,403 --> 00:22:39,523 Ladoo! 497 00:22:39,523 --> 00:22:42,203 Do you mind? We're in the middle of a stock take. 498 00:22:43,363 --> 00:22:45,003 Oh, my God! 499 00:22:46,923 --> 00:22:48,603 I can't believe this. 500 00:22:48,603 --> 00:22:50,883 Ladoo, wait! It's not what it looks like. 501 00:22:50,883 --> 00:22:51,963 Really? 502 00:22:51,963 --> 00:22:55,043 Because it looks like you were canoodling with some floozy 503 00:22:55,043 --> 00:22:57,563 in a stock room whilst wearing a chicken suit. 504 00:22:58,803 --> 00:23:00,403 OK, it is what it looks like. 505 00:23:01,643 --> 00:23:02,923 Oh, my God! 506 00:23:02,923 --> 00:23:04,603 Who is this exactly? 507 00:23:04,603 --> 00:23:07,363 This is other daughter, Shazia. Alia's sister. 508 00:23:07,363 --> 00:23:09,003 And Amjad's wife. 509 00:23:10,563 --> 00:23:11,643 His wife! 510 00:23:11,643 --> 00:23:13,643 That's right. At least, I was. 511 00:23:13,643 --> 00:23:16,603 No! Ladoo! Please... Get your wings off me. 512 00:23:17,963 --> 00:23:21,723 Look, Shazia, Amjad was just schmoozing with the lady 513 00:23:21,723 --> 00:23:23,723 purely for professional reasons. 514 00:23:23,723 --> 00:23:25,203 What? 515 00:23:25,203 --> 00:23:27,563 I definitely thought there was something between us. 516 00:23:27,563 --> 00:23:29,483 No, that was my pickled gherkins. 517 00:23:32,483 --> 00:23:34,403 Did you put him up to this? 518 00:23:34,403 --> 00:23:35,443 Maybe. 519 00:23:35,443 --> 00:23:36,963 HE HAWKS 520 00:23:36,963 --> 00:23:40,403 Ladoo, I'm so sorry. I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 521 00:23:40,403 --> 00:23:43,323 Oh, for goodness' sake, Amjad! Be a man! 522 00:23:43,323 --> 00:23:45,763 You can't live your whole life worrying about 523 00:23:45,763 --> 00:23:47,523 what your wife thinks! 524 00:23:48,883 --> 00:23:52,363 Oh, hello, sweetie. Everything OK? 525 00:23:53,803 --> 00:23:56,483 Where were you? You promised me you'd come. 526 00:23:56,483 --> 00:23:57,843 You promised! 527 00:23:57,843 --> 00:24:00,123 Yes...but I can explain. 528 00:24:00,123 --> 00:24:02,283 Don't bother. I've heard it all before. 529 00:24:02,283 --> 00:24:04,283 Trust me, you haven't heard this one before. 530 00:24:04,283 --> 00:24:06,083 Go on, then. 531 00:24:06,083 --> 00:24:08,203 I was trying to win a franchise for a chicken shop? 532 00:24:08,203 --> 00:24:09,963 He made me wait on tables. 533 00:24:09,963 --> 00:24:11,203 What? 534 00:24:11,203 --> 00:24:14,123 And he used Amjad as some kind of kinky chicken escort service. 535 00:24:17,403 --> 00:24:19,363 Unbelievable! 536 00:24:19,363 --> 00:24:21,163 Please, my darling.... 537 00:24:21,163 --> 00:24:22,643 Don't say another word. 538 00:24:22,643 --> 00:24:25,043 We're all going to leave here now, we're all going home. 539 00:24:25,043 --> 00:24:27,363 I'm not, I'm going to wait for my tutor outside. 540 00:24:27,363 --> 00:24:29,163 Why? Cos he's fit! 541 00:24:31,963 --> 00:24:35,003 So...what do you think? Do I still get the franchise? 542 00:24:36,323 --> 00:24:37,803 Out, out of my shop! 543 00:24:40,523 --> 00:24:41,683 I can explain. 544 00:24:41,683 --> 00:24:43,843 You set me up with your son-in-law! 545 00:24:43,843 --> 00:24:44,963 That was an accident. 546 00:24:44,963 --> 00:24:47,123 That you set me up? No, that he married my daughter. 547 00:24:47,123 --> 00:24:50,483 And you organised a protest in front of the shop! 548 00:24:50,483 --> 00:24:52,603 It's OK, they're not protesting! 549 00:24:52,603 --> 00:24:55,363 We like it. Free halal chicken. 550 00:24:55,363 --> 00:24:57,043 Oh, no, it's not halal. 551 00:24:57,043 --> 00:24:58,083 What? 552 00:25:00,083 --> 00:25:01,603 Now they're protesting. 553 00:25:03,003 --> 00:25:05,803 Is there anything else you'd like to confess? 554 00:25:06,803 --> 00:25:09,043 He fell down the cellar of his own accord! 555 00:25:09,043 --> 00:25:11,043 What have you done, Papaji? 556 00:25:11,043 --> 00:25:13,203 ALARM RINGS AND BEEPS 557 00:25:15,563 --> 00:25:19,323 Look, Sandra, I'm sorry about all this. How about a second chance? 558 00:25:19,323 --> 00:25:20,803 EXPLOSION 559 00:25:26,923 --> 00:25:29,683 OK. Maybe not. 560 00:25:40,003 --> 00:25:41,323 Here we are. 561 00:25:42,763 --> 00:25:47,163 So, Shazia and Amjad have made up, everything is OK. 562 00:25:47,163 --> 00:25:50,203 Forgive and forget, that's the important thing, he na? 563 00:25:51,483 --> 00:25:52,843 Sweetie, where are you going? 564 00:25:52,843 --> 00:25:54,603 I'm going to my sister's. 565 00:25:54,603 --> 00:25:57,683 What? I thought we could spend some time together. 566 00:25:57,683 --> 00:26:00,843 If you wanted to spend time with me, you wouldn't have spent 567 00:26:00,843 --> 00:26:04,123 our "time together" money on some stupid chicken shop. 568 00:26:05,203 --> 00:26:08,763 You're right, I just wanted to turn back the clock. 569 00:26:08,763 --> 00:26:10,203 But it was a stupid idea. 570 00:26:10,203 --> 00:26:12,203 What do you mean, turn back the clock? 571 00:26:12,203 --> 00:26:17,323 Do you remember when we first got married, and we lived in that flat? 572 00:26:19,363 --> 00:26:22,843 And we worked in the chip shop downstairs? 573 00:26:22,843 --> 00:26:24,523 Bert and Tina's, yes, so? 574 00:26:24,523 --> 00:26:26,643 We worked so hard, didn't we? 575 00:26:26,643 --> 00:26:30,403 I worked hard, you spent your entire time watching cricket. 576 00:26:31,443 --> 00:26:34,483 That's not true, sweetie, we didn't have a telly then, 577 00:26:34,483 --> 00:26:36,403 I used to listen to it on the radio! 578 00:26:37,643 --> 00:26:41,723 I just wanted to go back to the time before children, 579 00:26:41,723 --> 00:26:46,483 before community leader, before everything. 580 00:26:46,483 --> 00:26:48,723 Just me and you together. 581 00:26:51,243 --> 00:26:56,003 We were so happy. Well, I was. 582 00:26:56,003 --> 00:26:57,483 So was I. 583 00:26:58,923 --> 00:27:02,163 I'm sorry we couldn't go to Argentina to do the fandango. 584 00:27:04,403 --> 00:27:07,763 But we could still have a dance. 585 00:27:07,763 --> 00:27:10,483 You know, like we used to, after closing time. 586 00:27:14,843 --> 00:27:16,123 Remember this? 587 00:27:16,123 --> 00:27:17,843 MUSIC STARTS 588 00:27:21,403 --> 00:27:25,363 # There's a guy works down the chip shop, swears he's Elvis 589 00:27:27,003 --> 00:27:30,803 # Just like you swore to me that you'd be true... #