1
00:00:34,994 --> 00:00:38,994
Team Wild Animals Only Released On:
www.HoundDawgs.org
2
00:00:49,801 --> 00:00:51,220
Våren 2017 -
3
00:00:51,386 --> 00:00:54,514
kidnappades två amerikanska kvinnor
50 km från Puerto Cayo i Ecuador.
4
00:00:54,681 --> 00:00:59,645
Det som följde var kaosartat och visade
fullständigt förakt för mänskligt liv.
5
00:01:00,687 --> 00:01:04,858
Även kidnapparna gjorde hemska saker.
6
00:01:13,492 --> 00:01:14,660
Vad säger den här?
7
00:01:14,826 --> 00:01:17,996
"Jag tog den ur väskan
och gick till stranden" -
8
00:01:18,163 --> 00:01:20,332
eller "tjej som planerar
semesterkläder i detalj"?
9
00:01:20,499 --> 00:01:22,751
Det är en bild på en fågel.
Den säger ingenting.
10
00:01:24,086 --> 00:01:27,506
Jag menar vibben.
Vad ger den för signaler?
11
00:01:28,006 --> 00:01:29,591
Den är perfekt för Ecuador.
12
00:01:29,758 --> 00:01:31,927
Ja. Och varför just Ecuador?
13
00:01:32,094 --> 00:01:34,721
För att vi inte ville åka
till nåt turistställe.
14
00:01:34,888 --> 00:01:37,391
Vi är inga vita skitstövlar.
15
00:01:37,557 --> 00:01:38,850
Inget illa ment.
16
00:01:39,017 --> 00:01:40,102
Jag behöver det här.
17
00:01:40,269 --> 00:01:42,938
Jag vill smutta på en Mai Tai, -
18
00:01:43,105 --> 00:01:46,358
röka på och bara...
19
00:01:46,525 --> 00:01:48,360
börja dricka rödvin på kvällarna.
20
00:01:48,527 --> 00:01:49,736
Och whisky.
21
00:01:49,903 --> 00:01:52,531
Om nån frågar
om jag har testat ayahuasca, -
22
00:01:52,698 --> 00:01:55,534
ska jag säga: "Nej, är det farligt?"
23
00:01:55,701 --> 00:01:57,452
Sen testar jag det bara. Strunt samma.
24
00:01:57,619 --> 00:02:00,080
Är det ekonomiska läget idealiskt just nu?
25
00:02:00,247 --> 00:02:02,582
Svaret är nej.
26
00:02:02,749 --> 00:02:04,793
Men kommer det att bli bättre?
27
00:02:04,960 --> 00:02:06,628
Helt säkert.
28
00:02:06,795 --> 00:02:09,089
Har jag berättat att det går bra
för Michaels band nu?
29
00:02:09,256 --> 00:02:11,550
- Ja.
- Med andra ord -
30
00:02:11,717 --> 00:02:14,261
är pengar snart inget problem.
31
00:02:14,428 --> 00:02:16,054
Visst passar jag i den här färgen?
32
00:02:16,221 --> 00:02:18,098
Har ni den här i min storlek?
33
00:02:19,057 --> 00:02:21,101
Nej.
34
00:02:21,560 --> 00:02:22,561
Tyvärr.
35
00:02:22,728 --> 00:02:23,895
Okej. Tack ändå.
36
00:02:24,062 --> 00:02:25,105
Ha en rolig resa.
37
00:02:25,272 --> 00:02:26,315
Trevligt att träffas.
38
00:02:26,481 --> 00:02:29,067
- Hoppas att du hittar nycklarna.
- Visst, ja. Helvete!
39
00:02:29,484 --> 00:02:31,236
Den här skulle vara snygg om...
40
00:02:34,740 --> 00:02:35,824
Driver du med mig?
41
00:02:35,991 --> 00:02:36,992
Läget?
42
00:02:37,159 --> 00:02:39,244
Du ska sälja kläderna till kunder, -
43
00:02:39,411 --> 00:02:40,412
inte till dig själv.
44
00:02:40,579 --> 00:02:42,414
Vad gör du ens ute i butiken?
45
00:02:42,581 --> 00:02:44,624
Jag hänger tillbaka kläder...
46
00:02:45,250 --> 00:02:46,626
- Vet du vad? Du får sparken!
- Va?
47
00:02:46,793 --> 00:02:47,961
- Jag har fått nog.
- Nej.
48
00:02:48,587 --> 00:02:50,589
Jag behöver jobbet.
Kan du inte fundera på det?
49
00:02:50,756 --> 00:02:51,798
Titta på de andra.
50
00:02:51,965 --> 00:02:54,926
Den här subban, till exempel.
Jag har aldrig sett henne göra nåt.
51
00:02:55,093 --> 00:02:56,136
Du gör inte ett skit!
52
00:02:56,303 --> 00:02:58,472
- Hon jobbar inte här.
- Jaha.
53
00:02:58,638 --> 00:03:00,766
Hej. Tack för att du kom.
54
00:03:00,932 --> 00:03:03,935
Kan vi prata om det när jag kommer hem
från min resa till Ecuador?
55
00:03:04,102 --> 00:03:05,270
Resa?
56
00:03:05,437 --> 00:03:07,647
Du har inte ens bett om ledigt.
57
00:03:08,273 --> 00:03:11,610
Jag inser det nu. Det
var för att jag glömde.
58
00:03:11,777 --> 00:03:12,819
Ut härifrån!
59
00:03:12,986 --> 00:03:15,113
Herregud! Vet du vad?
Jag behöver inte jobbet.
60
00:03:15,280 --> 00:03:17,491
Jag ska ha sjukt roligt i Ecuador.
61
00:03:17,657 --> 00:03:22,037
Ha så roligt här,
med alla skjortor och arbetstimmar.
62
00:03:22,204 --> 00:03:23,288
För jag behöver dem inte.
63
00:03:23,455 --> 00:03:24,790
Snart får du stryk.
64
00:03:24,956 --> 00:03:25,999
Jag tar den här.
65
00:03:26,166 --> 00:03:27,667
Lägg tillbaka hatten!
66
00:03:28,001 --> 00:03:29,628
Jag såg henne i ögonen och sa:
67
00:03:29,795 --> 00:03:32,506
"Jag skulle inte ens jobba här
om jag fick betalt för det."
68
00:03:32,672 --> 00:03:34,800
Och sen stormade jag ut. På riktigt.
69
00:03:34,966 --> 00:03:36,843
Typ: "Hej svejs." Det dyker upp nåt annat.
70
00:03:37,010 --> 00:03:38,053
- Eller hur?
- Ja.
71
00:03:38,220 --> 00:03:39,805
Jag ska inte prata mer om det.
72
00:03:39,971 --> 00:03:41,331
Jag vill fokusera på dig och mig -
73
00:03:41,390 --> 00:03:43,892
och stranden. Eller hur?
74
00:03:44,059 --> 00:03:46,186
Jag kan inte åka till Sydamerika.
75
00:03:46,686 --> 00:03:48,480
Vad menar du?
76
00:03:48,647 --> 00:03:50,315
Jag kan inte åka till Ecuador.
77
00:03:50,482 --> 00:03:52,526
Du vet väl
att resan inte är återbetalnings?
78
00:03:52,692 --> 00:03:54,194
Det handlar inte om pengar, -
79
00:03:54,361 --> 00:03:57,989
för de kommer och går,
men det kommer inte in mer just nu, så...
80
00:03:58,156 --> 00:03:59,866
Jag vill göra slut.
81
00:04:02,661 --> 00:04:03,661
När då?
82
00:04:04,538 --> 00:04:08,500
Nu. Jag gör det nu. Det här är mitt i det.
83
00:04:09,084 --> 00:04:12,337
Är du rädd för att det går så bra med oss?
84
00:04:12,504 --> 00:04:14,089
- Så måste det vara.
- Nej.
85
00:04:14,256 --> 00:04:16,758
Du är skräckslagen
för att du aldrig har känt så här förut.
86
00:04:16,925 --> 00:04:17,926
Jag förstår.
87
00:04:18,093 --> 00:04:19,511
- Jag ska säga som det är.
- Okej.
88
00:04:19,678 --> 00:04:22,347
Bandet håller på att få ett genombrott.
89
00:04:22,514 --> 00:04:23,348
Jag vet.
90
00:04:23,515 --> 00:04:26,351
Och jag åker så här. Jag lyfter.
91
00:04:26,518 --> 00:04:27,769
- Okej.
- Det här är du.
92
00:04:29,104 --> 00:04:30,522
Nere på marken.
93
00:04:31,022 --> 00:04:32,732
- Jag är också här uppe.
- Nej.
94
00:04:32,899 --> 00:04:34,526
- Varför får jag inte...
- Sluta.
95
00:04:35,694 --> 00:04:37,279
- Jag åker så här.
- Jag hänger med.
96
00:04:37,446 --> 00:04:38,864
Nu ska jag hitåt.
97
00:04:39,030 --> 00:04:40,115
Nu är jag där borta.
98
00:04:40,282 --> 00:04:42,951
- Jag är på väg.
- Du når inte. Min hand är där borta.
99
00:04:43,118 --> 00:04:44,369
Hör på. Så här är det.
100
00:04:44,536 --> 00:04:47,706
Jag är på väg nånstans
där det finns en massa...
101
00:04:47,873 --> 00:04:49,416
- Inspiration.
- Fitta.
102
00:04:50,125 --> 00:04:51,418
- Inspiration?
- Nej, fitta.
103
00:04:51,585 --> 00:04:54,212
Jag överröstar dig,
men det låter som om du säger...
104
00:04:54,379 --> 00:04:56,381
- Fitta.
- Nu hörde jag.
105
00:04:56,548 --> 00:04:57,548
Gjorde du?
106
00:04:57,591 --> 00:05:00,051
Du brukar säga att musik är inspirerande.
107
00:05:00,218 --> 00:05:01,386
Fitta är inspirerande.
108
00:05:01,553 --> 00:05:02,554
Jag har en fitta.
109
00:05:02,721 --> 00:05:03,972
Du har en enda.
110
00:05:04,139 --> 00:05:07,100
Men det kommer att finnas
hundratals andra där.
111
00:05:07,267 --> 00:05:09,936
Varför inte min fitta hundratals gånger?
112
00:05:10,770 --> 00:05:12,314
Det är inte lika inspirerande.
113
00:05:12,481 --> 00:05:14,399
Du vill inte förlora oss och det vi har.
114
00:05:14,566 --> 00:05:15,901
Nej.
115
00:05:17,569 --> 00:05:20,739
Okej. Saken är den
att du helt saknar målsättningar i livet.
116
00:05:21,281 --> 00:05:22,491
Vad betyder det?
117
00:05:22,657 --> 00:05:25,785
Det betyder att du inte är på väg nånstans.
Du gör ingenting.
118
00:05:25,952 --> 00:05:28,830
Vet du vad? Jag är uppriktigt ledsen, -
119
00:05:30,248 --> 00:05:33,126
men jag vill träffa andra.
120
00:05:33,293 --> 00:05:34,503
Ursäkta?
121
00:05:34,669 --> 00:05:36,296
Du är toppen, -
122
00:05:36,463 --> 00:05:38,340
men jag har mycket på gång just nu.
123
00:05:38,507 --> 00:05:40,300
Jag är förkrossad.
124
00:05:40,592 --> 00:05:42,427
Du kommer att träffa nån speciell.
125
00:05:42,594 --> 00:05:43,970
Jag går nu. Hej då.
126
00:05:44,387 --> 00:05:45,931
Jag vill att du går!
127
00:05:46,848 --> 00:05:48,600
Gå härifrån.
128
00:05:54,439 --> 00:05:57,692
Okej, en till för dig.
129
00:05:58,360 --> 00:06:01,112
Inte för dig, Andrew. Du sabbade det.
130
00:06:01,279 --> 00:06:03,281
Hej, det är Emily. Lämna ett meddelande.
131
00:06:04,032 --> 00:06:06,326
Em, raring. Var försiktig, -
132
00:06:06,493 --> 00:06:08,787
för det har inträffat nån sorts kupp
i Delaware.
133
00:06:08,954 --> 00:06:11,498
Jag vet att du är i New York, -
134
00:06:11,665 --> 00:06:13,667
men man kan aldrig vara för försiktig.
135
00:06:13,833 --> 00:06:16,294
Muntra upp en deprimerad katt
136
00:06:18,672 --> 00:06:20,006
matchning
137
00:06:25,637 --> 00:06:28,974
Singel. Djurälskare.
Jag älskar att umgås med mina barn.
138
00:06:31,893 --> 00:06:35,313
Jag älskar äventyr.
139
00:06:37,399 --> 00:06:40,402
Jag älskar Grey's Anatomy.
140
00:06:52,831 --> 00:06:54,165
Okej.
141
00:06:56,334 --> 00:06:58,211
Okej, hörn i.
142
00:06:58,378 --> 00:07:00,171
Nu går vi och lägger oss.
143
00:07:11,600 --> 00:07:14,019
Mamma
Vi har inte hörts på evigheter.
144
00:07:16,563 --> 00:07:18,690
Vem hänger med till Ecuador?
145
00:07:18,857 --> 00:07:19,899
Inte efter förra resan
146
00:07:20,066 --> 00:07:21,066
Får ungarna följa med?
147
00:07:21,192 --> 00:07:22,235
Har uppsats nästa vecka
148
00:07:22,402 --> 00:07:24,237
Maken säger nej.
Du är skyldig mig pengar.
149
00:07:26,239 --> 00:07:27,574
Sexualförbrytare i White Plains
150
00:07:27,741 --> 00:07:29,409
Emily har ändrat sin relationsstatus.
151
00:07:30,452 --> 00:07:32,495
Inte i ett förhållande.
152
00:07:36,374 --> 00:07:37,709
Linda Middleton har kommenterat.
153
00:07:42,005 --> 00:07:42,839
Va?
154
00:07:43,006 --> 00:07:44,382
Den jäveln.
155
00:07:44,591 --> 00:07:45,925
Va? Nej!
156
00:07:48,553 --> 00:07:50,347
MAMMA!
157
00:07:50,513 --> 00:07:52,474
Vad hände?
158
00:07:52,766 --> 00:07:54,851
Inget
159
00:07:55,018 --> 00:07:58,396
Ingen fara.
Du har minst två år på dig att hitta nån.
160
00:07:58,563 --> 00:08:00,732
Vi löser det.
161
00:08:03,902 --> 00:08:05,403
Mamma, du skriver på min vägg.
162
00:08:05,570 --> 00:08:09,574
Det är inte privat. Andra kan se det här.
163
00:08:09,741 --> 00:08:11,743
Vad menar du?
164
00:08:13,703 --> 00:08:15,580
Kom hem.
Det var TRE VECKOR SEN VI SÅGS.
165
00:08:15,664 --> 00:08:17,749
JAG HAR LAGAT KÖTTGRYTA.
CAPS LOCK HAR FASTNAT.
166
00:08:17,874 --> 00:08:18,874
FAN
167
00:08:18,917 --> 00:08:21,252
JAG RINGER DIG
168
00:08:25,965 --> 00:08:27,592
Tack. Här.
169
00:08:41,940 --> 00:08:44,109
Stackare. Du ser hemskt ut.
170
00:08:44,776 --> 00:08:45,777
Tack.
171
00:08:45,944 --> 00:08:47,821
Vem fan tror han att han är?
172
00:08:47,987 --> 00:08:49,614
Det kanske var jag som gjorde slut.
173
00:08:49,781 --> 00:08:50,865
Var det det?
174
00:08:51,032 --> 00:08:52,032
Nej.
175
00:08:52,117 --> 00:08:54,619
- Naturligtvis inte.
- Okej. Det här var en lång kram.
176
00:08:54,786 --> 00:08:56,204
Jag vet. Lite till, bara.
177
00:08:56,371 --> 00:08:57,571
Det var evigheter sen vi sågs.
178
00:08:57,622 --> 00:08:59,666
Kan vi sluta med det här nu?
179
00:09:01,751 --> 00:09:02,919
Hej, Philip.
180
00:09:04,129 --> 00:09:05,588
Okej.
181
00:09:05,755 --> 00:09:09,259
Du kan bo här så länge du vill,
helt utan begränsningar.
182
00:09:09,426 --> 00:09:11,803
Jag måste tillbaka ikväll.
183
00:09:11,970 --> 00:09:14,264
- Ikväll?
- Ja, precis.
184
00:09:14,431 --> 00:09:16,266
Okej. Gör som du vill.
185
00:09:16,433 --> 00:09:17,976
- Tack.
- Vi är i köket.
186
00:09:18,309 --> 00:09:20,770
Är Jeffrey hemma? Vilken chock.
187
00:09:20,937 --> 00:09:22,981
- Börja inte nu.
- Vadå?
188
00:09:23,148 --> 00:09:25,316
Torgskräck är inget att skämta om.
189
00:09:25,483 --> 00:09:27,026
Mamma...
190
00:09:27,819 --> 00:09:28,987
Hej, Em.
191
00:09:29,154 --> 00:09:31,781
Jag trodde att du var mamma,
för ni låter precis likadant.
192
00:09:31,948 --> 00:09:33,324
- Jaha.
- Nej, det gör vi inte.
193
00:09:33,491 --> 00:09:34,784
Ni har samma frisyr också.
194
00:09:34,951 --> 00:09:36,995
- Vet du vem du delar frisyr med?
- Vem då?
195
00:09:37,162 --> 00:09:37,954
Harry Potter.
196
00:09:38,163 --> 00:09:40,874
Han är den största trollkarlen av de alla.
197
00:09:41,040 --> 00:09:44,335
Han är en hjälte och en förebild.
Jag tar det som en komplimang.
198
00:09:45,336 --> 00:09:46,880
Mamma, kan jag få chokladmjölk?
199
00:09:48,673 --> 00:09:50,842
Herregud, mamma!
200
00:09:51,009 --> 00:09:52,844
- Ja?
- Den är kall!
201
00:09:53,011 --> 00:09:54,179
Jag har inte värmt den.
202
00:09:54,345 --> 00:09:55,472
Den är som bröd brukar vara.
203
00:09:55,638 --> 00:09:57,474
Vi kanske kan rosta den i tre-fyra minuter?
204
00:09:57,640 --> 00:09:59,184
Det kan vi göra.
205
00:09:59,350 --> 00:10:01,519
Be inte mamma rosta brödet åt dig.
206
00:10:01,686 --> 00:10:03,480
Är det nåt fel på dina ben?
207
00:10:03,646 --> 00:10:05,064
De sitter ner. Hon står redan.
208
00:10:05,482 --> 00:10:07,358
Jag kan bre den själv. Tack.
209
00:10:07,525 --> 00:10:10,195
- Oj, ska du bre den själv?
- Ja.
210
00:10:10,361 --> 00:10:12,697
Matar mamma dig som en fågelunge
när jag inte är här?
211
00:10:12,864 --> 00:10:14,991
Bry dig inte om vad jag äter.
212
00:10:15,158 --> 00:10:16,868
Mamma! Hon visar mig maten i sin mun.
213
00:10:17,035 --> 00:10:19,662
Nej, det gör jag inte.
Jag tuggar precis som vanligt.
214
00:10:19,829 --> 00:10:20,909
Och sen öppnade hon munnen.
215
00:10:20,997 --> 00:10:23,416
- Han ljuger igen.
- Hörrni.
216
00:10:23,583 --> 00:10:25,168
Vi skulle ju ha det trevligt.
217
00:10:25,335 --> 00:10:27,045
Jag vet inte vad det är med dig.
218
00:10:27,212 --> 00:10:28,254
Lägg av.
219
00:10:28,421 --> 00:10:30,048
Michael gav dig en stöt i hjärtat.
220
00:10:30,215 --> 00:10:31,216
- Usch.
- Och det suger.
221
00:10:31,382 --> 00:10:33,426
För vet du vad? Han var
det bästa du kan få.
222
00:10:33,593 --> 00:10:35,386
- Får jag äta där uppe, mamma?
- Nej.
223
00:10:35,553 --> 00:10:37,514
Jag äter gärna här med dig, mamma.
224
00:10:37,680 --> 00:10:39,891
- Du är en sån mammabög.
- Nej.
225
00:10:40,058 --> 00:10:41,058
Jo, det är du.
226
00:10:41,100 --> 00:10:42,685
Hon är kvinna och har en vagina.
227
00:10:42,852 --> 00:10:44,062
Du suger mammas kuk.
228
00:10:45,563 --> 00:10:48,191
Hörrni! Ge er nu.
229
00:10:48,358 --> 00:10:50,068
Snart slutar jag laga mat -
230
00:10:50,235 --> 00:10:51,778
och då blir ni utan mat.
231
00:10:51,945 --> 00:10:53,071
Sluta.
232
00:10:53,738 --> 00:10:54,572
Vapenvila.
233
00:10:54,739 --> 00:10:55,740
Vapenvila.
234
00:10:55,907 --> 00:10:57,283
Arthur! Kombi, kombi!
235
00:10:58,368 --> 00:11:01,079
Har du sett Arthur? Har han smitit ut?
236
00:11:01,246 --> 00:11:02,747
Där är han.
237
00:11:03,289 --> 00:11:04,791
Vad bra.
238
00:11:05,208 --> 00:11:06,251
Rör han nånsin på sig?
239
00:11:06,417 --> 00:11:07,794
Vill du titta på en film?
240
00:11:07,961 --> 00:11:09,462
Det kvittar.
241
00:11:09,629 --> 00:11:10,964
Jag vet att du är ledsen, -
242
00:11:11,464 --> 00:11:14,425
men det kommer att bli bra.
243
00:11:15,093 --> 00:11:17,095
När din pappa lämnade mig -
244
00:11:17,595 --> 00:11:20,139
trodde jag att jag aldrig
skulle ha sex igen.
245
00:11:20,974 --> 00:11:22,225
Och jag hade rätt.
246
00:11:23,059 --> 00:11:23,893
Va?
247
00:11:24,060 --> 00:11:28,731
Men det är skönt
att du inte ska åka på den där resan.
248
00:11:29,482 --> 00:11:32,485
Vem har sagt det? Jag ska definitivt åka.
249
00:11:32,819 --> 00:11:34,821
Jag försöker bara välja
ut nån att ta med, -
250
00:11:34,988 --> 00:11:36,823
för alla vill åka.
251
00:11:36,990 --> 00:11:37,824
Okej.
252
00:11:37,991 --> 00:11:39,492
Jag orkar inte utvärdera mitt liv nu.
253
00:11:39,659 --> 00:11:41,953
Kan vi inte ta ledigt ikväll?
Jag är inte på humör.
254
00:11:42,120 --> 00:11:43,121
Jag förstår.
255
00:11:44,455 --> 00:11:46,416
Sluta med det där.
256
00:11:49,961 --> 00:11:54,048
Men Shadee, istället för hyra
den här månaden -
257
00:11:54,215 --> 00:11:58,428
kan du håva in en gratis resa till Ecuador.
258
00:12:00,555 --> 00:12:01,931
Kom igen!
259
00:12:02,098 --> 00:12:04,058
Är inte du därifrån?
260
00:12:06,102 --> 00:12:08,938
Nej, det är faktiskt du
som låter rasistisk.
261
00:12:09,689 --> 00:12:12,400
Oj, vad snabbt du tar till de fula orden.
262
00:12:13,276 --> 00:12:14,736
Vad oartigt. Jävlar.
263
00:12:14,903 --> 00:12:16,237
Mamma!
264
00:12:16,613 --> 00:12:18,114
Får jag låna en tröja?
265
00:12:18,281 --> 00:12:21,159
Visst. Kolla i hallgarderoben.
266
00:13:07,622 --> 00:13:09,624
Packa dina väskor.
267
00:13:09,999 --> 00:13:11,876
Du ska åka med till Ecuador.
268
00:13:12,043 --> 00:13:14,420
Aldrig i livet. Inte med mina knän.
269
00:13:14,587 --> 00:13:15,755
- Jo.
- Nej!
270
00:13:15,922 --> 00:13:17,799
Mamma, titta vad jag hittade.
271
00:13:18,341 --> 00:13:21,094
Titta vad rolig du var.
272
00:13:21,636 --> 00:13:24,389
Titta! Jag kan knappt tro att det är du.
273
00:13:26,140 --> 00:13:27,558
Titta på det här.
274
00:13:28,726 --> 00:13:31,104
Det var länge sen.
275
00:13:31,646 --> 00:13:32,689
Mamma, -
276
00:13:32,897 --> 00:13:34,899
det här skulle göra dig gott.
277
00:13:35,066 --> 00:13:38,319
Alla vet att det tar två år
att planera en resa.
278
00:13:38,486 --> 00:13:40,071
- Nej.
- Vad menar du?
279
00:13:40,238 --> 00:13:42,031
Du gör inget roligt längre.
280
00:13:42,198 --> 00:13:43,324
Det gör jag visst!
281
00:13:43,449 --> 00:13:46,494
Jag tränar två gånger i veckan
och går en skulpturkurs.
282
00:13:46,661 --> 00:13:48,287
Titta bara!
283
00:13:48,454 --> 00:13:50,707
Jag sa ju att det där inte räknas.
284
00:13:51,040 --> 00:13:53,292
Det där är inte rätt.
285
00:13:53,459 --> 00:13:55,920
Du gör som du vill i ditt hem,
men den är upprörande.
286
00:13:56,087 --> 00:13:56,921
Okej.
287
00:13:57,088 --> 00:13:59,298
Jag ville inte göra det här, -
288
00:13:59,841 --> 00:14:01,509
men så här är det.
289
00:14:03,052 --> 00:14:04,053
Vad?
290
00:14:04,387 --> 00:14:05,388
Min resa...
291
00:14:05,555 --> 00:14:06,555
Ja?
292
00:14:07,348 --> 00:14:10,309
Är inte återbetalnings.
293
00:14:10,518 --> 00:14:11,936
Herregud!
294
00:14:12,103 --> 00:14:13,103
Ja.
295
00:14:13,229 --> 00:14:15,857
Alla vet att man ska boka
återbetalnings biljetter!
296
00:14:16,024 --> 00:14:17,150
Jag vet, men...
297
00:14:17,316 --> 00:14:20,778
Det är redan gjort,
och ingen vill åka med mig.
298
00:14:20,945 --> 00:14:21,945
Ingen.
299
00:14:21,988 --> 00:14:24,615
Men jag har bokat en resa.
300
00:14:25,074 --> 00:14:26,868
Och jag vägrar...
301
00:14:26,993 --> 00:14:29,704
Jag vägrar låta Michaels beslut-
302
00:14:29,912 --> 00:14:32,290
avgöra om jag, som kvinna, -
303
00:14:32,457 --> 00:14:33,666
ska åka på den här resan.
304
00:14:33,875 --> 00:14:35,918
Jag ska anta utmaningen -
305
00:14:36,085 --> 00:14:38,546
i samma oförskräckta anda -
306
00:14:38,713 --> 00:14:41,215
som andra självständiga kvinnor -
307
00:14:41,382 --> 00:14:42,508
har gjort före mig.
308
00:14:42,675 --> 00:14:43,843
Alla singelkvinnor!
309
00:14:44,010 --> 00:14:46,721
Jag vilar mot deras axlar.
310
00:14:46,929 --> 00:14:49,557
Jag tänker inte ge mig!
311
00:14:51,184 --> 00:14:52,518
Nej!
312
00:14:52,685 --> 00:14:55,021
Därför står jag här inför dig -
313
00:14:55,188 --> 00:14:56,773
och frågar dig -
314
00:14:56,939 --> 00:14:58,107
om du-
315
00:14:58,900 --> 00:15:01,444
Linda, min mamma, Middleton -
316
00:15:01,611 --> 00:15:02,779
vill följa med...
317
00:15:04,489 --> 00:15:06,115
på min pilgrimsresa?
318
00:15:12,288 --> 00:15:13,289
Nej.
319
00:15:14,332 --> 00:15:15,917
Inte återbetalnings!
320
00:15:16,292 --> 00:15:17,919
- Mamma!
- Jag kan inte.
321
00:15:18,336 --> 00:15:20,546
Hjälp mig att skratta bort -
322
00:15:21,297 --> 00:15:23,841
"inte återbetalnings".
323
00:15:44,779 --> 00:15:46,239
Du kom med på ett hörn.
324
00:15:46,405 --> 00:15:48,407
Kan du luta dig bort?
325
00:15:50,535 --> 00:15:51,535
Vad gulligt.
326
00:15:52,620 --> 00:15:53,620
Ta på dig den här.
327
00:15:53,746 --> 00:15:54,997
Vad är det här?
328
00:15:55,164 --> 00:15:58,626
En våldtäktsvisselpipa.
329
00:15:58,793 --> 00:16:00,128
En visselpipa.
330
00:16:00,336 --> 00:16:01,546
Va?
331
00:16:01,712 --> 00:16:03,881
Det är en hundvisselpipa.
332
00:16:04,382 --> 00:16:05,382
Jaha”.
333
00:16:05,466 --> 00:16:06,717
Är hundarna våldtäktsmän?
334
00:16:06,884 --> 00:16:07,885
Är det så?
335
00:16:08,052 --> 00:16:09,053
Får jag se?
336
00:16:09,220 --> 00:16:10,888
Jag tittade inte på hundarna.
337
00:16:11,013 --> 00:16:12,181
Ser de ut som våldtäktsmän?
338
00:16:12,348 --> 00:16:13,348
Än sen?
339
00:16:13,432 --> 00:16:15,351
Kan du inte bara tacka istället?
340
00:16:15,518 --> 00:16:16,602
Tack.
341
00:16:16,769 --> 00:16:18,521
"Jag blir våldtagen av en hund."
342
00:16:21,440 --> 00:16:22,441
Herregud!
343
00:16:24,986 --> 00:16:26,154
Den funkar.
344
00:16:27,572 --> 00:16:28,614
Oj;
345
00:16:33,619 --> 00:16:35,663
- Välkommen.
- Tack.
346
00:16:36,164 --> 00:16:38,124
- Är det här man checkar in?
- Välkommen.
347
00:16:39,500 --> 00:16:42,795
Nej! Tack, men nej tack.
348
00:16:45,256 --> 00:16:47,175
- Det här är jag.
- Tack.
349
00:16:49,594 --> 00:16:51,220
Tack ska du ha.
350
00:16:52,180 --> 00:16:53,848
- Vad är det här?
- Sprit!
351
00:16:56,559 --> 00:16:57,560
Varsågod.
352
00:16:57,727 --> 00:16:59,187
Är det sprut?
353
00:16:59,770 --> 00:17:01,355
"Sprit."
354
00:17:01,522 --> 00:17:03,191
Jaha. Förlåt.
355
00:17:03,357 --> 00:17:04,901
- De serverar inte sprut här.
- Förlåt.
356
00:17:05,067 --> 00:17:06,277
Jag fixar det.
357
00:17:06,444 --> 00:17:07,778
Jag vet, men det var inte gott.
358
00:17:07,945 --> 00:17:09,780
Okej. Ni har bokat en dubbelsäng.
359
00:17:09,947 --> 00:17:11,782
Nej, det stämmer inte.
360
00:17:11,908 --> 00:17:13,451
Det skulle vara en dubbelsäng, -
361
00:17:13,618 --> 00:17:16,454
men nåt hände och jag ändrade det.
362
00:17:16,621 --> 00:17:18,080
Det ska vara två sängar nu.
363
00:17:18,247 --> 00:17:19,540
Har du meddelat det?
364
00:17:19,707 --> 00:17:20,833
Ja, Jag ringde.
365
00:17:21,000 --> 00:17:22,793
Det finns en lapp om det här.
366
00:17:22,960 --> 00:17:25,630
Då kan du väl ta lappen -
367
00:17:25,796 --> 00:17:28,090
och fixa det?
368
00:17:28,257 --> 00:17:29,759
Det går tyvärr inte.
369
00:17:29,926 --> 00:17:33,930
Ska jag dela en dubbelsäng
på en romantisk plats -
370
00:17:34,096 --> 00:17:35,431
med min mamma?
371
00:17:35,598 --> 00:17:37,600
Ni kan sova skaföttes.
372
00:17:38,726 --> 00:17:40,686
Som en 69:a.
373
00:17:41,020 --> 00:17:42,020
Toppen.
374
00:17:43,147 --> 00:17:45,233
Jag vet faktiskt vad 69:an betyder.
375
00:17:45,399 --> 00:17:46,692
Jaså? Vad betyder det, då?
376
00:17:46,859 --> 00:17:47,985
Testa mig inte.
377
00:17:58,579 --> 00:17:59,705
- Hej.
- Hej.
378
00:17:59,872 --> 00:18:01,207
Du åt lunch utan mig.
379
00:18:01,374 --> 00:18:03,918
Ja, förlåt.
380
00:18:04,085 --> 00:18:05,253
Och du har fixat en drink.
381
00:18:05,419 --> 00:18:06,796
KI. 14.00 på dagen.
382
00:18:08,089 --> 00:18:09,340
Jajamän.
383
00:18:09,590 --> 00:18:12,093
Du kommer att bryta tårna i de här.
384
00:18:12,301 --> 00:18:14,512
- Nej.
- Strandtofflor är inte bra för fötterna.
385
00:18:14,679 --> 00:18:15,763
- Okej.
- Jag vet.
386
00:18:15,888 --> 00:18:17,640
Jag är vuxen, så det är lugnt.
387
00:18:17,807 --> 00:18:18,975
Men tack ändå.
388
00:18:19,141 --> 00:18:20,518
Varför är du klädd som Powder?
389
00:18:21,185 --> 00:18:22,478
Du ser ut som en hisskötare.
390
00:18:22,645 --> 00:18:24,272
Sola dig lite istället.
391
00:18:24,438 --> 00:18:26,732
Solen är farlig.
392
00:18:31,737 --> 00:18:32,737
Mamma!
393
00:18:32,822 --> 00:18:34,156
- Okej.
- Jag fixar det.
394
00:18:34,323 --> 00:18:35,908
- Inte så mycket.
- Inget melanom...
395
00:18:36,075 --> 00:18:37,355
- För mycket.
- När jag är här.
396
00:18:37,827 --> 00:18:39,578
- Snälla.
- Här.
397
00:18:40,746 --> 00:18:41,747
Mamma!
398
00:18:49,839 --> 00:18:50,923
Okej...
399
00:18:51,090 --> 00:18:53,009
Jag ska läsa min tidning.
400
00:18:59,682 --> 00:19:00,975
Vad trevligt.
401
00:19:02,476 --> 00:19:05,313
Jag visste inte
att hotellet har dagisverksamhet.
402
00:19:06,939 --> 00:19:08,149
Jag fattar inte.
403
00:19:08,316 --> 00:19:10,234
Det är äckligt.
404
00:19:12,320 --> 00:19:13,696
Herregud!
405
00:19:14,739 --> 00:19:16,824
Har du pratat med din pappa på länge?
406
00:19:17,491 --> 00:19:19,368
Han är nog kvar i Florida med Susan.
407
00:19:24,915 --> 00:19:26,250
Vi kan väl gå ut ikväll?
408
00:19:26,417 --> 00:19:27,710
Va? Nej.
409
00:19:27,877 --> 00:19:30,087
Jo, du och jag ska gå ut.
410
00:19:30,254 --> 00:19:32,048
- Nej.
- Varför inte?
411
00:19:32,214 --> 00:19:34,508
Hår, smink, tuttar. Vi ska gå ut.
412
00:19:34,675 --> 00:19:36,260
Kom igen nu.
413
00:19:36,427 --> 00:19:40,222
Emily, jag tänker inte traska runt
i Ecuador på natten.
414
00:19:40,431 --> 00:19:43,100
Du är en sån fegis. Det är det jag menar.
415
00:19:43,225 --> 00:19:46,145
Du kommer att missa hela resan.
Allt borde inte vara så läskigt.
416
00:19:46,312 --> 00:19:48,189
Jo, det borde det.
417
00:19:48,981 --> 00:19:50,524
Vad bra. Tack.
418
00:19:50,691 --> 00:19:53,194
Jag heter Ruth.
Jag reser med min bästa vän, Barb.
419
00:19:53,361 --> 00:19:56,364
Vi brukar besöka Arizonas ädelstensmässa
varje år, -
420
00:19:56,530 --> 00:19:59,325
men i år fick Barb ett erbjudande härifrån.
421
00:19:59,492 --> 00:20:00,785
Ha det så roligt.
422
00:20:00,951 --> 00:20:02,203
Ecuador är fint.
423
00:20:02,828 --> 00:20:04,330
Utan tvekan.
424
00:20:04,497 --> 00:20:05,915
Men man kan inte sänka garden.
425
00:20:06,082 --> 00:20:08,167
Nej, precis. Det stämmer.
426
00:20:08,334 --> 00:20:11,212
Många hemska saker händer
utanför dessa grindar.
427
00:20:11,379 --> 00:20:13,672
Ja. Där ser du. Världen är läskig.
428
00:20:13,839 --> 00:20:17,176
Var fjärde turist i Sydamerika kidnappas.
429
00:20:17,343 --> 00:20:19,762
- Va? Det är ju otroligt.
- Det är inte sant.
430
00:20:19,929 --> 00:20:21,180
Det är helt sant.
431
00:20:21,347 --> 00:20:24,225
En, två, tre... Nån saknas.
432
00:20:24,392 --> 00:20:26,477
- Det är inte sant.
- Herregud.
433
00:20:26,644 --> 00:20:29,313
Barb blev pensionär förra året. Titta.
434
00:20:29,522 --> 00:20:31,982
Där är hon.
Äntligen får hon lite lugn och ro.
435
00:20:32,149 --> 00:20:33,651
Hon tillhörde ett specialförband.
436
00:20:33,818 --> 00:20:35,444
Hon har sett en hel del skit.
437
00:20:35,611 --> 00:20:36,654
Hej, Barb!
438
00:20:37,363 --> 00:20:40,116
Specialförband! Vad spännande.
439
00:20:42,535 --> 00:20:44,745
Vänta er inget svar.
440
00:20:44,912 --> 00:20:48,040
Hon skar av sig sin tunga när hon slutade.
441
00:20:48,207 --> 00:20:51,252
En försiktighetsåtgärd
så att hon inte kan pressas -
442
00:20:51,419 --> 00:20:53,337
på hemlig information.
443
00:20:53,504 --> 00:20:57,341
Kan de inte tvinga henne
att skriva istället?
444
00:21:01,929 --> 00:21:03,931
Bäst att jag sätter fart.
445
00:21:04,932 --> 00:21:07,810
Här är mitt nummer,
ifall att ni vill äta middag, -
446
00:21:07,977 --> 00:21:10,938
- lunch, frukost eller mellanmål.
- Okej.
447
00:21:11,105 --> 00:21:13,232
Eller bara sitta.
448
00:21:13,399 --> 00:21:14,442
Sitta, liksom.
449
00:21:14,608 --> 00:21:16,610
Tack så mycket, Ruth.
450
00:21:16,777 --> 00:21:18,612
Vi ses på middagen.
451
00:21:20,823 --> 00:21:22,116
- Jisses.
- Okej.
452
00:21:22,700 --> 00:21:26,162
Jag ska ha en skön kväll här -
453
00:21:26,328 --> 00:21:27,997
och läsa mina noveller.
454
00:21:28,205 --> 00:21:30,583
Jag ska göra mig i ordning och ta en drink.
455
00:21:30,749 --> 00:21:32,293
Vilken chock.
456
00:21:56,108 --> 00:21:58,068
Du, får jag göra dig sällskap?
457
00:21:59,361 --> 00:22:00,821
Ursäkta, han där...
458
00:22:00,988 --> 00:22:02,656
Nej, förlåt.
459
00:22:02,823 --> 00:22:03,823
Jag menade dig.
460
00:22:04,742 --> 00:22:06,452
Får jag göra dig sällskap?
461
00:22:06,619 --> 00:22:09,288
Visst. Kom hit, du.
462
00:22:09,455 --> 00:22:10,748
Gärna.
463
00:22:11,457 --> 00:22:12,958
- Inte du. Det gällde mig.
- Ursäkta?
464
00:22:13,125 --> 00:22:15,503
Kan du dra? Du är lite distraherande.
465
00:22:15,669 --> 00:22:17,546
- Hej, hur är läget?
- Jag heter James.
466
00:22:17,713 --> 00:22:18,881
- Emily.
- Hej.
467
00:22:19,048 --> 00:22:20,508
- Trevligt att träffas.
- Detsamma.
468
00:22:20,633 --> 00:22:21,967
Vad har hänt med din arm?
469
00:22:22,134 --> 00:22:23,854
Skulle du ta livet av
dig för att du är ful?
470
00:22:25,513 --> 00:22:27,097
Nej, jag...
471
00:22:27,264 --> 00:22:29,266
Jag har varit i Koh Phangan några veckor.
472
00:22:30,392 --> 00:22:32,728
Sista dagen tänkte jag
på det där citatet...
473
00:22:32,895 --> 00:22:34,563
"Man kan inte upptäcka nya oceaner" -
474
00:22:34,730 --> 00:22:37,983
"om man inte har modet
att förlora kusten ur sikte."
475
00:22:38,692 --> 00:22:42,863
Vad härligt att du struntar i
att du låter knäpp.
476
00:22:43,906 --> 00:22:46,992
Jag ville ha en tatuering
som symboliserade det, -
477
00:22:47,159 --> 00:22:49,328
men jag måste ha varit full...
478
00:22:49,495 --> 00:22:50,871
MIN FRU
479
00:22:51,038 --> 00:22:53,082
för jag vet inte
vad Borat har med det att göra.
480
00:22:53,249 --> 00:22:55,709
- Den är svårsmält.
- Ja.
481
00:22:55,876 --> 00:22:57,294
Men jag kan faktiskt slå det.
482
00:22:57,461 --> 00:22:58,671
- Titta här.
- Okej.
483
00:22:58,837 --> 00:23:01,006
Jag skaffade den när jag var 18.
484
00:23:01,131 --> 00:23:02,633
Titta. Den är upphöjd.
485
00:23:02,800 --> 00:23:04,468
- Känn.
- Vad hemskt.
486
00:23:04,635 --> 00:23:06,220
Jag gjorde den på värsta stället.
487
00:23:06,387 --> 00:23:07,513
Jag har kjolen över huvudet.
488
00:23:07,680 --> 00:23:08,681
Är den avslutad?
489
00:23:08,847 --> 00:23:11,850
Andra har avslutat på den.
490
00:23:12,017 --> 00:23:13,811
Jag är ledsen.
491
00:23:13,978 --> 00:23:16,230
Jag vet inte varför jag sa så.
Jag försökte vara rolig.
492
00:23:16,397 --> 00:23:18,524
Vad gör du här, då?
493
00:23:18,691 --> 00:23:20,234
Jag är modell. Jag har uppdrag här.
494
00:23:20,401 --> 00:23:22,778
Är du inte här med din pojkvän?
495
00:23:22,945 --> 00:23:24,029
Är han också modell?
496
00:23:24,196 --> 00:23:26,031
Nej, jag är här med...
497
00:23:27,241 --> 00:23:28,242
min...
498
00:23:29,827 --> 00:23:31,495
Min mamma.
499
00:23:31,787 --> 00:23:33,247
Vad lustigt, -
500
00:23:33,414 --> 00:23:34,582
för jag är här med min mamma.
501
00:23:35,249 --> 00:23:36,250
Är det sant?
502
00:23:36,750 --> 00:23:37,960
Nej, verkligen inte.
503
00:23:38,127 --> 00:23:40,838
Det vore sorgligt, för jag är vuxen.
504
00:23:41,005 --> 00:23:42,631
Det uttalas "vuxen".
505
00:23:44,133 --> 00:23:46,135
Har du varit i Egypten? Sa du det?
506
00:23:46,302 --> 00:23:47,595
Ja, precis.
507
00:23:47,761 --> 00:23:49,555
Jag vet att det är farligt där nu,
508
00:23:49,722 --> 00:23:54,184
men jag har vandrat i bergen i Iran
och varit med på tjurrusning i Spanien.
509
00:23:54,351 --> 00:23:56,937
Jag har ätit giftig blåsfisk i Japan.
510
00:23:57,104 --> 00:23:59,398
Såna ögonblick gör livet värt att leva.
511
00:23:59,815 --> 00:24:01,734
Jag älskar allt du säger.
512
00:24:02,985 --> 00:24:04,862
Ditt Instagramflöde måste vara grymt.
513
00:24:05,029 --> 00:24:07,990
Nej, jag använder inte sånt.
514
00:24:08,157 --> 00:24:09,658
Hur får andra se allt du har gjort?
515
00:24:10,159 --> 00:24:12,244
Det får de inte.
Men jag får vara med om det.
516
00:24:15,664 --> 00:24:18,125
Vill du göra nåt ikväll?
517
00:24:19,001 --> 00:24:21,962
Nåt galet? Kan vi göra nåt fantastiskt?
518
00:24:22,129 --> 00:24:22,963
Ja.
519
00:24:23,130 --> 00:24:27,509
Vi kan säkert hitta på nåt spännande.
520
00:24:27,760 --> 00:24:29,428
- Ja.
- Ja.
521
00:24:31,055 --> 00:24:33,140
Är allt bra, Emily?
522
00:24:33,641 --> 00:24:35,351
- Jag träffade dem vid poolen.
- Jaha.
523
00:24:35,517 --> 00:24:37,936
Kom ihåg:
Drick aldrig fler drinkar än du har tuttar.
524
00:24:38,103 --> 00:24:39,271
Två tuttar, två drinkar.
525
00:24:39,438 --> 00:24:40,758
Jag vet hur många tuttar jag har.
526
00:24:40,856 --> 00:24:41,899
Gå härifrån nu.
527
00:24:42,066 --> 00:24:43,586
Försöker du signalera fara med ögonen?
528
00:24:43,901 --> 00:24:45,444
Jag vet inte ens hur man gör.
529
00:24:45,611 --> 00:24:47,905
Mina ögon bad er dra åt helvete.
530
00:24:48,072 --> 00:24:49,406
Så här gjorde du.
531
00:24:49,573 --> 00:24:50,908
- Nåt sånt.
- Nej.
532
00:24:51,075 --> 00:24:52,117
Du gjorde liksom...
533
00:24:52,284 --> 00:24:53,285
Det signalerar fara.
534
00:24:53,452 --> 00:24:54,286
Gå.
535
00:24:54,453 --> 00:24:55,954
Gå härifrån.
536
00:25:00,584 --> 00:25:01,794
Vi finns här.
537
00:25:04,880 --> 00:25:06,799
Barb, du går för långt.
538
00:25:07,216 --> 00:25:09,134
Tack, Barb. Okej.
539
00:25:59,518 --> 00:26:00,686
Hej-
540
00:26:01,019 --> 00:26:02,187
Hej-
541
00:26:02,604 --> 00:26:04,398
Det var inte som det såg ut.
542
00:26:04,565 --> 00:26:08,068
Jag tvättade bara av mig
ifall att vi skulle ligga.
543
00:26:08,235 --> 00:26:09,737
Det var så det såg ut.
544
00:26:09,903 --> 00:26:11,196
- Jaha.
- Ja.
545
00:26:11,363 --> 00:26:13,907
Ibland när jag dricker
luktar det soppa om den.
546
00:26:14,074 --> 00:26:15,951
Ska vi gå?
547
00:26:16,118 --> 00:26:17,286
Ja.
548
00:26:17,953 --> 00:26:19,955
Vilken sorts soppa?
549
00:26:20,497 --> 00:26:22,249
Det har inte du med att göra.
550
00:26:48,609 --> 00:26:50,986
Är det sant? Va?
551
00:26:51,236 --> 00:26:52,821
Ta det lugnt.
552
00:26:53,739 --> 00:26:54,907
Nu ska vi se.
553
00:26:55,157 --> 00:26:56,200
Vad är det här?
554
00:26:56,366 --> 00:26:57,659
Kolla.
555
00:26:59,495 --> 00:27:00,704
Nej.
556
00:27:01,330 --> 00:27:02,706
Herregud!
557
00:27:02,873 --> 00:27:04,041
Vad tycker du?
558
00:27:04,708 --> 00:27:06,043
Det här är inte sant.
559
00:27:06,210 --> 00:27:07,461
Jag vet. Sånt här händer bara.
560
00:27:07,669 --> 00:27:10,214
- Är det ett träd?
- Ja.
561
00:27:10,881 --> 00:27:12,591
Du kommer att känna alla här sen.
562
00:27:12,758 --> 00:27:13,509
Ja.
563
00:27:13,675 --> 00:27:14,885
- Hola!
- Två såna.
564
00:27:22,726 --> 00:27:23,977
Det är Capoeira.
565
00:27:51,004 --> 00:27:52,381
Jävlar!
566
00:27:52,548 --> 00:27:54,633
Ursäkta. Det är första gången.
567
00:27:54,800 --> 00:27:56,593
- Herregud. Gick det bra?
- Han dog nog.
568
00:27:57,678 --> 00:27:59,054
- Jävlar.
- Förlåt.
569
00:28:04,101 --> 00:28:05,811
- Vad fint.
- Eller hur?
570
00:28:05,978 --> 00:28:08,480
- Den där är av glas.
- Ja.
571
00:28:08,647 --> 00:28:12,484
Och hissen måste vara stål.
Hittar du till ditt rum själv?
572
00:28:13,318 --> 00:28:14,695
Jadå.
573
00:28:14,862 --> 00:28:17,030
Jag var rätt så full förut, -
574
00:28:17,197 --> 00:28:19,825
men nu är det lugnt.
575
00:28:22,411 --> 00:28:24,246
Din tutte är framme.
576
00:28:25,789 --> 00:28:27,624
Det är din också.
577
00:28:28,542 --> 00:28:30,586
Nej, din tutte har faktiskt...
578
00:28:30,752 --> 00:28:31,837
tittat fram.
579
00:28:37,259 --> 00:28:38,969
Jag tyckte väl att det drog lite.
580
00:28:40,304 --> 00:28:41,722
Ursäktar du mig?
581
00:28:41,889 --> 00:28:43,307
Ja, självklart.
582
00:28:48,103 --> 00:28:50,522
Jag skulle vilja bjuda med dig.
583
00:28:50,689 --> 00:28:52,316
Men det går inte.
584
00:28:52,482 --> 00:28:54,318
Jag måste 69:a min mamma.
585
00:28:54,484 --> 00:28:56,320
Okej, men vad sägs om -
586
00:28:56,486 --> 00:28:59,323
att ställa klockan på nio, -
587
00:28:59,489 --> 00:29:02,284
så ger vi oss ut på ett äventyr?
588
00:29:02,451 --> 00:29:05,329
Ja! Det vore härligt.
589
00:29:06,121 --> 00:29:08,081
Fan också.
590
00:29:08,248 --> 00:29:09,541
Mamma är ju här.
591
00:29:09,708 --> 00:29:10,959
Ta med henne.
592
00:29:11,126 --> 00:29:12,544
Det blir kul.
593
00:29:12,711 --> 00:29:14,922
Herregud! James!
594
00:29:15,047 --> 00:29:16,173
Tack.
595
00:29:16,340 --> 00:29:17,740
Det är lugnt. Nöjet är på min sida.
596
00:29:17,841 --> 00:29:19,343
Gå och lägg dig du, -
597
00:29:19,509 --> 00:29:21,094
så ses vi imorgon.
598
00:29:22,387 --> 00:29:24,556
Ja, det gör vi.
599
00:29:55,671 --> 00:29:56,671
Förlåt.
600
00:29:58,215 --> 00:30:01,218
Jag har haft en toppenkväll.
601
00:30:01,843 --> 00:30:03,929
Jag lärde mig Capoa.
602
00:30:04,596 --> 00:30:07,683
Så här gör man.
Och så dansade jag med en kvinna.
603
00:30:08,892 --> 00:30:09,893
Det gick bra.
604
00:30:10,602 --> 00:30:12,688
Vi twerkade.
605
00:30:12,854 --> 00:30:14,106
Har du nånsin twerkat?
606
00:30:14,272 --> 00:30:15,524
- Nej.
- Det är enkelt.
607
00:30:15,691 --> 00:30:18,527
Man slappnar av i ländryggen och hoppar.
608
00:30:18,694 --> 00:30:20,237
- Förstår du?
- Ja.
609
00:30:20,445 --> 00:30:22,322
Jag gjorde det bättre förut.
610
00:30:22,906 --> 00:30:26,034
Vad gör spöksvanen här?
611
00:30:26,201 --> 00:30:27,953
Stick!
612
00:30:29,413 --> 00:30:30,747
Mamma...
613
00:30:31,540 --> 00:30:34,334
- Jag träffade en man.
- Jaså?
614
00:30:34,501 --> 00:30:37,004
En riktig man.
615
00:30:38,046 --> 00:30:40,549
Att dricka med en man
i ett främmande land...
616
00:30:40,716 --> 00:30:44,386
Det är både smart och ansvarsfullt.
617
00:30:44,928 --> 00:30:46,054
Tack.
618
00:30:46,221 --> 00:30:50,142
Jag vet att du menar det, så tack.
619
00:30:50,767 --> 00:30:53,020
Du missade en fördärvlig kväll.
620
00:30:53,186 --> 00:30:55,188
Vad tråkigt. Sov nu.
621
00:30:55,355 --> 00:30:57,691
Jag kommer inte in under täcket.
622
00:30:57,858 --> 00:30:58,858
Här.
623
00:30:58,984 --> 00:31:01,319
- Stoppa in fötterna där.
- Det är så hårt instoppat.
624
00:31:01,486 --> 00:31:03,905
- Ja, men det ger sig.
- Varför gör de så?
625
00:31:04,072 --> 00:31:06,324
- Sov nu.
- Han är min själsfrände.
626
00:31:06,491 --> 00:31:08,702
Ja, säkert. Vänta till imorgon.
627
00:31:08,869 --> 00:31:11,872
Han ska ta ut oss på en dagstur.
628
00:31:12,330 --> 00:31:13,415
Du ska följa med.
629
00:31:13,582 --> 00:31:15,792
Nej, jag ska läsa min bok.
630
00:31:15,959 --> 00:31:17,085
Jag har tio sidor kvar.
631
00:31:17,252 --> 00:31:18,795
Jag är ändå vaken nu.
632
00:31:19,546 --> 00:31:22,049
Förhoppningsvis börjar du inte fyllesnarka
innan dess.
633
00:31:22,215 --> 00:31:23,842
Vill du veta hur den slutar?
634
00:31:24,009 --> 00:31:25,427
Ja, verkligen.
635
00:31:25,594 --> 00:31:27,763
Du får bara veta det
om du följer med imorgon.
636
00:31:27,929 --> 00:31:29,556
- Boken är min nu.
- Nej.
637
00:31:29,723 --> 00:31:30,974
- Jo.
- Den är min.
638
00:31:31,141 --> 00:31:32,501
Du är för ung för att göra så här.
639
00:31:32,601 --> 00:31:35,353
Jaså? Du är för gammal för att göra så här.
640
00:31:35,520 --> 00:31:36,520
Ge mig min bok!
641
00:31:36,563 --> 00:31:37,563
Nej!
642
00:31:37,647 --> 00:31:39,316
Du ska följa med!
643
00:31:39,483 --> 00:31:42,152
- Vill du veta hur den slutar?
- Ja.
644
00:31:42,319 --> 00:31:44,154
Då följer du med imorgon.
645
00:31:44,321 --> 00:31:45,697
Vad gjorde du?
646
00:31:45,864 --> 00:31:48,617
Jag har dem här mellan rattarna.
647
00:31:49,326 --> 00:31:50,327
Rattarna?
648
00:31:50,494 --> 00:31:53,330
Vi ses imorgon.
649
00:31:53,497 --> 00:31:55,999
- Det är inte roligt.
- God natt.
650
00:32:00,670 --> 00:32:02,214
Emily, snälla.
651
00:32:02,380 --> 00:32:04,591
Det var svanen.
652
00:32:31,451 --> 00:32:32,452
Mamma!
653
00:32:32,619 --> 00:32:33,912
Tittar han på mig?
654
00:32:34,579 --> 00:32:37,374
- Tittar James?
- Nej.
655
00:32:37,541 --> 00:32:38,792
Nu kommer han.
656
00:32:40,085 --> 00:32:41,378
Nu ska vi se.
657
00:32:41,545 --> 00:32:43,046
- Ja!
- Varsågoda.
658
00:32:43,213 --> 00:32:44,714
- Tack.
- Tack.
659
00:32:45,465 --> 00:32:47,300
Skål, då!
660
00:32:47,467 --> 00:32:49,052
- Skål.
- Skål.
661
00:32:49,219 --> 00:32:50,220
Vad är det i den?
662
00:32:50,387 --> 00:32:51,555
Jag vet inte.
663
00:32:51,721 --> 00:32:53,223
Det var tydligen ett hemligt recept.
664
00:32:53,390 --> 00:32:54,933
Jaså?
665
00:32:55,142 --> 00:32:56,142
Det var gott.
666
00:32:56,268 --> 00:32:57,686
Vilken väg vill ni åka tillbaka?
667
00:32:57,853 --> 00:32:59,604
Vi kan ta den natursköna vägen.
668
00:32:59,771 --> 00:33:02,607
Då åker vi förbi vattenfall
och får se regnbågar.
669
00:33:02,774 --> 00:33:04,609
Galet många. Eller -
670
00:33:04,776 --> 00:33:07,362
så tar vi den tråkiga gamla motorvägen.
671
00:33:07,529 --> 00:33:09,406
Jag röstar på den tråkiga motorvägen.
672
00:33:09,573 --> 00:33:10,949
Va? Hör du ens själv vad du säger?
673
00:33:11,116 --> 00:33:12,701
Varför är du en sån glädjedödare?
674
00:33:12,868 --> 00:33:14,077
Vet du vad?
675
00:33:14,244 --> 00:33:17,038
Hon har faktiskt rätt.
Vi sparar säkert en hel...
676
00:33:17,205 --> 00:33:18,582
femminutare på det.
677
00:33:18,915 --> 00:33:20,333
- Så...
- Okej.
678
00:33:20,750 --> 00:33:22,169
Vattenfall och regnbågar.
679
00:33:42,397 --> 00:33:43,982
Var fan är vi?
680
00:33:44,357 --> 00:33:46,943
Vi kommer snart fram
till en fin utsiktsplats.
681
00:33:47,110 --> 00:33:49,988
Har ni mottagning? Inte jag.
682
00:33:50,155 --> 00:33:51,531
Jag kan inte lägga ut nåt.
683
00:34:04,753 --> 00:34:06,463
Nu räcker det.
684
00:34:06,630 --> 00:34:09,132
Nog med det natursköna.
Ta oss till motorvägen igen.
685
00:34:09,299 --> 00:34:10,508
Är du säker?
686
00:34:10,675 --> 00:34:13,762
Det är så här man ska uppleva kulturen.
687
00:34:13,929 --> 00:34:16,056
- Nej, tack.
- Mamma, det är lugnt.
688
00:34:16,223 --> 00:34:17,766
Nej, det är det inte!
689
00:34:17,933 --> 00:34:20,769
Kör tillbaka oss nu.
690
00:34:20,936 --> 00:34:22,938
- På en gång.
- Jag är ledsen.
691
00:34:23,104 --> 00:34:24,856
Det gör inget. Jag är ledsen.
692
00:34:25,023 --> 00:34:26,149
Jag ville inte skrämma er.
693
00:34:26,316 --> 00:34:28,360
Jag får vända här framme -
694
00:34:28,526 --> 00:34:29,819
så kommer vi ut på vägen igen.
695
00:34:29,986 --> 00:34:32,405
Vad hette den där dansen häromkvällen?
696
00:34:32,572 --> 00:34:34,172
- Du skulle ha sett oss, mamma.
- Jisses!
697
00:34:34,282 --> 00:34:35,617
- Capoeira!
- Just det!
698
00:34:59,224 --> 00:35:00,517
Herregud!
699
00:35:01,226 --> 00:35:02,435
Är allt bra?
700
00:35:02,894 --> 00:35:03,894
Herregud!
701
00:35:04,271 --> 00:35:05,313
Var är vi?
702
00:35:09,234 --> 00:35:11,236
Varför förde de bort oss? Herregud!
703
00:35:12,028 --> 00:35:14,114
Fy fan! Usch!
704
00:35:14,281 --> 00:35:15,991
Varför säger du inget?
705
00:35:16,157 --> 00:35:18,243
Jag försöker bevara lugnet.
706
00:35:20,078 --> 00:35:22,956
När jag tänker på det som händer,
får jag panik.
707
00:35:23,123 --> 00:35:24,708
Jag vill inte det.
708
00:35:24,874 --> 00:35:29,838
Därför har jag valt att tro
att jag läser en fängslande artikel -
709
00:35:30,005 --> 00:35:32,674
om lokala jordbruksseder.
710
00:35:32,841 --> 00:35:34,551
Vad fan är det där? Är det porr?
711
00:35:34,718 --> 00:35:35,844
För...
712
00:35:36,011 --> 00:35:37,929
när jag tänker på det här...
713
00:35:38,596 --> 00:35:39,806
blir jag upprörd!
714
00:35:39,973 --> 00:35:40,807
Herregud.
715
00:35:40,974 --> 00:35:44,352
Därför ska jag läsa en artikel till -
716
00:35:44,519 --> 00:35:46,146
om den här kvinnans arsel.
717
00:35:46,313 --> 00:35:47,355
Va?
718
00:35:47,522 --> 00:35:49,274
För jag vet inte vad jag ska göra.
719
00:35:49,441 --> 00:35:50,441
Herregud!
720
00:35:50,483 --> 00:35:52,736
Tror du att James är okej?
Är han också här?
721
00:35:53,486 --> 00:35:57,198
Förstår du inte att James är inblandad?
722
00:35:57,365 --> 00:35:59,117
Hur kan min dotter vara så dum?
723
00:35:59,284 --> 00:36:01,536
Hur kan hon inte förstå det?
724
00:36:01,703 --> 00:36:04,331
Jag är ledsen för att det blev så här, -
725
00:36:04,914 --> 00:36:07,500
men jag ska få ut oss härifrån.
726
00:36:07,667 --> 00:36:09,127
Jag ska ringa...
727
00:36:10,712 --> 00:36:12,756
Herregud, de har tagit min telefon!
728
00:36:13,465 --> 00:36:15,925
De har tagit min telefon!
729
00:36:17,093 --> 00:36:19,012
Det är ingen fara.
730
00:36:19,179 --> 00:36:20,764
Vi får samla råmaterial.
731
00:36:20,930 --> 00:36:22,057
Vi...
732
00:36:22,223 --> 00:36:24,184
Vi får tillverka en kniv.
Jag vet hur man gör.
733
00:36:24,684 --> 00:36:25,894
- Nej.
- Jo, jag har sett det.
734
00:36:26,061 --> 00:36:28,021
Nej. Om vi ger oss på dem, förlorar vi.
735
00:36:28,188 --> 00:36:29,606
Jävlar!
736
00:36:30,190 --> 00:36:31,858
Vad är det nu?
737
00:36:33,568 --> 00:36:37,072
Jaså, blodet på väggen. Ja, det finns där.
738
00:36:37,238 --> 00:36:39,866
Vad sägs om skorpionen i hörnet?
739
00:36:40,033 --> 00:36:42,911
Va? Herregud! En skorpion!
740
00:36:43,078 --> 00:36:44,287
Du måste döda den!
741
00:36:44,454 --> 00:36:46,039
- Nej.
- Döda den.
742
00:36:46,206 --> 00:36:47,540
Det kan jag inte.
743
00:36:49,667 --> 00:36:51,628
Herregud!
744
00:36:51,795 --> 00:36:53,797
- Vart har ni fört oss?
- Jag har några frågor.
745
00:36:53,963 --> 00:36:57,050
Vi är en högt stående familj,
så nu har ni satt er i klistret.
746
00:36:57,217 --> 00:36:59,052
Vad fan är det här?
747
00:36:59,219 --> 00:37:02,347
Ett värmeaktiverat preventivmedel,
så det ska förvaras nedkylt.
748
00:37:02,931 --> 00:37:05,100
Det här skulle vara en dagstur.
749
00:37:05,266 --> 00:37:07,477
Ja, men det är viktigt att vara förberedd.
750
00:37:07,644 --> 00:37:09,479
Vad har du för pinkod?
751
00:37:09,979 --> 00:37:11,564
Ett...
752
00:37:11,731 --> 00:37:12,732
två...
753
00:37:14,109 --> 00:37:15,318
tre...
754
00:37:17,278 --> 00:37:18,278
fyra.
755
00:37:18,321 --> 00:37:19,321
Men herregud.
756
00:37:19,364 --> 00:37:20,740
Jag skulle byta ut den.
757
00:37:20,907 --> 00:37:22,617
Har du en man?
758
00:37:22,784 --> 00:37:24,661
Jag är skild.
759
00:37:24,828 --> 00:37:26,704
Jag har inte heller nån man än.
760
00:37:27,205 --> 00:37:29,749
Vad sägs om Jeffrey, min son?
761
00:37:29,916 --> 00:37:34,337
Herregud, våra liv hänger på Jeffrey.
762
00:37:36,464 --> 00:37:39,509
Fan, vad dåligt. Det suger.
763
00:37:40,969 --> 00:37:43,888
Fundera på hur du ska bli bättre.
764
00:37:47,934 --> 00:37:49,060
Jeffrey här.
765
00:37:49,269 --> 00:37:50,770
Hej, Jeffrey.
766
00:37:50,937 --> 00:37:53,648
Vi har din mamma och din syster.
767
00:37:53,815 --> 00:37:55,358
Nu ska du betala en lösensumma.
768
00:37:55,525 --> 00:37:57,735
- Ursäkta?
- 100000 dollar.
769
00:37:57,902 --> 00:37:59,112
Senast kl. 12.00 imorgon.
770
00:37:59,279 --> 00:38:01,239
Jag vet inte vem det här är, -
771
00:38:01,406 --> 00:38:03,533
men om du inte slutar luras,
ringer jag polisen.
772
00:38:03,700 --> 00:38:06,703
Då hamnar du bakom galler. Okej?
773
00:38:06,870 --> 00:38:10,123
Jag har pianolektion med Jacob nu,
så dra åt helvete.
774
00:38:10,290 --> 00:38:11,916
Oturligt nog för...
775
00:38:12,584 --> 00:38:13,710
Linda och Emily...
776
00:38:13,877 --> 00:38:15,003
är det här på riktigt.
777
00:38:15,170 --> 00:38:16,838
Avvakta vidare instruktioner.
778
00:38:17,714 --> 00:38:20,425
Mamma? Hallå?
779
00:38:32,479 --> 00:38:33,730
Herregud.
780
00:38:43,740 --> 00:38:45,116
Inte illa.
781
00:38:45,700 --> 00:38:48,578
Men irriterande nog måste jag flytta på er.
782
00:38:48,745 --> 00:38:51,164
Som tur är har ni inte gjort mig arg.
783
00:38:51,331 --> 00:38:54,250
För om ni gör det...
784
00:38:55,293 --> 00:38:58,546
flår jag dig levande
inför din mammas ögon.
785
00:39:01,174 --> 00:39:02,800
Vad betyder det? Herregud.
786
00:39:02,967 --> 00:39:04,802
Herregud. Nej!
787
00:39:05,178 --> 00:39:06,429
Kämpa emot, mamma!
788
00:39:06,596 --> 00:39:07,597
Kämpa emot!
789
00:39:07,764 --> 00:39:09,933
Spela död!
790
00:39:10,099 --> 00:39:11,643
- Nej!
- Spela död.
791
00:39:16,689 --> 00:39:18,107
Det här är en av mina fobier.
792
00:39:18,274 --> 00:39:19,859
Vadå? Att vara inlåst i en baklucka?
793
00:39:20,026 --> 00:39:22,320
Den fobin har nog alla.
794
00:39:25,198 --> 00:39:26,950
Jag kan nog få bort det här.
795
00:39:27,116 --> 00:39:28,201
Det lossnar.
796
00:39:28,910 --> 00:39:30,828
Vänta. Nu, så.
797
00:39:30,995 --> 00:39:31,829
Okej.
798
00:39:31,996 --> 00:39:32,997
Ta loss mig också!
799
00:39:36,501 --> 00:39:37,919
- Nej, här.
- Okej.
800
00:39:38,795 --> 00:39:41,381
- Okej. Så där.
- Herregud.
801
00:39:46,803 --> 00:39:47,804
Vi har stannat.
802
00:39:47,971 --> 00:39:49,597
Han gick ut. Vad ska vi göra?
803
00:39:49,764 --> 00:39:50,765
Jag har sett det på tv.
804
00:39:50,932 --> 00:39:52,892
Nån var instängd och hittade en sladd...
805
00:39:53,059 --> 00:39:54,060
Sladd? Här är nåt.
806
00:39:54,227 --> 00:39:55,347
- Ska jag ta tag i den?
- Ja.
807
00:39:55,395 --> 00:39:56,646
- Och dra?
- Ja.
808
00:39:57,355 --> 00:39:58,856
Vi är ute! Okej.
809
00:40:04,070 --> 00:40:05,070
Okej.
810
00:40:06,155 --> 00:40:08,700
Kom, den här vägen.
811
00:40:08,866 --> 00:40:10,577
- Vad gör du?
- Mina knän.
812
00:40:10,743 --> 00:40:11,578
Sätt fart!
813
00:40:11,744 --> 00:40:12,745
Fan!
814
00:40:13,496 --> 00:40:15,456
Jag sa ju åt dig att inte ha tofflor!
815
00:40:15,623 --> 00:40:17,834
Det berodde inte på dem!
816
00:40:18,710 --> 00:40:20,587
Herregud!
817
00:40:26,551 --> 00:40:27,885
Jävlar! Spring!
818
00:40:28,052 --> 00:40:29,137
Spring.!
819
00:40:29,721 --> 00:40:30,722
Herregud!
820
00:40:31,222 --> 00:40:32,432
Mamma! Kom igen!
821
00:40:32,599 --> 00:40:34,142
Jag försöker!
822
00:40:36,811 --> 00:40:38,271
- Kom igen!
- Jag kommer.
823
00:40:38,438 --> 00:40:39,689
Se upp! Han är bakom dig!
824
00:40:39,856 --> 00:40:41,524
' Emily!
' Kom igen!
825
00:40:42,066 --> 00:40:43,192
Herregud.
826
00:40:43,943 --> 00:40:45,028
Kom igen!
827
00:40:48,740 --> 00:40:49,740
Han tog tag i mitt ben!
828
00:41:16,809 --> 00:41:17,809
Vi har stannat.
829
00:41:17,935 --> 00:41:19,687
Det här är tydligen slutstationen.
830
00:41:19,854 --> 00:41:21,439
Kom igen.
831
00:41:21,939 --> 00:41:25,568
Mamma, tror du
att den där killen klarade sig?
832
00:41:26,444 --> 00:41:28,237
Jag såg hans hjärna.
833
00:41:28,404 --> 00:41:30,198
Kan du inte försöka lugna mig istället?
834
00:41:31,199 --> 00:41:33,409
Herregud, tack ska du ha.
835
00:41:33,576 --> 00:41:35,078
Du är underbar.
836
00:41:41,417 --> 00:41:43,169
Va? Hector Morgado?
837
00:41:46,798 --> 00:41:47,965
Det är...
838
00:41:48,132 --> 00:41:49,467
Han är nervös.
839
00:41:51,844 --> 00:41:53,137
Vänta, vart ska du?
840
00:41:53,304 --> 00:41:55,932
- Vart ska du?
- Ska vi hoppa på igen?
841
00:41:56,099 --> 00:41:57,475
Vad ska vi göra?
842
00:41:58,851 --> 00:42:00,937
Vi måste ta oss härifrån. Kom igen.
843
00:42:01,354 --> 00:42:03,815
Vi borde fokusera på
att vi tog oss därifrån.
844
00:42:03,981 --> 00:42:06,776
Jag vet inte varför jag lät mig övertalas.
845
00:42:06,943 --> 00:42:08,263
Jag borde ha stannat på hotellet.
846
00:42:08,403 --> 00:42:10,697
Jag orkar inte bråka nu.
Jag är vrålhungrig.
847
00:42:10,863 --> 00:42:11,864
Hör du min mage?
848
00:42:12,031 --> 00:42:13,866
Jag är galet hungrig.
849
00:42:15,284 --> 00:42:16,869
- Herregud.
- En telefon!
850
00:42:17,036 --> 00:42:18,496
En kalkonklubba!
851
00:42:19,664 --> 00:42:20,915
Ett ögonblick.
852
00:42:21,082 --> 00:42:23,042
Utrikesdepartementet, Morgan.
853
00:42:23,209 --> 00:42:26,421
Lyssna noga nu.
Min mamma och jag har blivit kidnappade.
854
00:42:26,796 --> 00:42:28,172
Okej. Var är ni nu?
855
00:42:28,339 --> 00:42:30,425
Puerto Matias.
856
00:42:30,591 --> 00:42:32,677
Det är i södra Colombia.
Jag ska ta fram det.
857
00:42:32,844 --> 00:42:34,345
Vänta lite.
858
00:42:34,512 --> 00:42:36,232
De tog oss till Colombia. Men det är lugnt.
859
00:42:36,389 --> 00:42:38,182
Det är bara ett annat...
860
00:42:38,516 --> 00:42:39,726
- postnummer.
- Så långt bort.
861
00:42:39,892 --> 00:42:40,892
Okej.
862
00:42:40,977 --> 00:42:42,395
Ta fram papper och penna.
863
00:42:42,562 --> 00:42:44,689
Skriv upp "Calle"...
864
00:42:44,856 --> 00:42:45,856
"Cali"? Va?
865
00:42:45,940 --> 00:42:48,609
Är det nån byggnad som vi ska ta oss till?
866
00:42:48,776 --> 00:42:50,236
Hämtar ni oss på taket?
867
00:42:50,403 --> 00:42:52,864
Det är adressen
till vårt närmaste konsulat i Bogota.
868
00:42:53,030 --> 00:42:56,242
Ni måste komma och hämta oss, -
869
00:42:56,409 --> 00:42:59,954
för vi är amerikaner i fara, så...
870
00:43:00,121 --> 00:43:03,332
Jag är ledsen, men att resa utomlands
innebär alltid ett risktagande.
871
00:43:03,499 --> 00:43:06,210
Det mesta av Colombia är vackert
och tryggt numera.
872
00:43:06,377 --> 00:43:09,464
Puerto Matias är ett undantag.
873
00:43:09,630 --> 00:43:10,923
Lita inte på nån.
874
00:43:11,090 --> 00:43:14,343
Lycka till. Tack för att du ringde.
875
00:43:19,348 --> 00:43:21,434
Du pratade med honom. Vad sa han?
876
00:43:23,019 --> 00:43:25,313
Vi måste ringa ett samtal till.
877
00:43:25,480 --> 00:43:26,939
Vi ska hjälpa er därifrån.
878
00:43:27,106 --> 00:43:29,400
Jag vet inte om ni minns det, -
879
00:43:29,567 --> 00:43:31,486
men Barb tillhörde ett specialförband.
880
00:43:31,652 --> 00:43:33,946
Hon har tränats i att hantera sånt här.
881
00:43:34,113 --> 00:43:35,698
Jag ska berätta en sak om Barb.
882
00:43:35,865 --> 00:43:37,909
Vi ringer med ett kontantkort. Vi måste...
883
00:43:38,075 --> 00:43:39,744
1991 i Kuwait.
884
00:43:39,911 --> 00:43:41,120
Det var hett som i helvetet...
885
00:43:41,287 --> 00:43:42,287
Hallå?
886
00:43:42,371 --> 00:43:43,456
Hallå?
887
00:43:45,958 --> 00:43:47,418
Herregud.
888
00:43:47,585 --> 00:43:49,128
Det här stället verkar vara okej.
889
00:43:52,548 --> 00:43:53,548
Hej-
890
00:43:53,633 --> 00:43:56,427
Hej. När går nästa buss?
891
00:43:58,346 --> 00:44:00,598
Den går först om 36 timmar.
892
00:44:00,765 --> 00:44:01,849
Herregud.
893
00:44:02,016 --> 00:44:04,393
Men jag vet en man som kan hjälpa er.
894
00:44:04,560 --> 00:44:06,395
Ja, säkert.
895
00:44:07,063 --> 00:44:09,065
Det är så här man blir sexslav.
896
00:44:09,232 --> 00:44:10,441
Jag är ledsen.
897
00:44:10,608 --> 00:44:12,401
Du behöver inte vara orolig.
898
00:44:12,568 --> 00:44:14,487
De vill ha vackra unga tjejer.
899
00:44:14,654 --> 00:44:15,738
Det är ingen fara.
900
00:44:16,614 --> 00:44:18,699
Jaha, vad bra.
901
00:44:18,866 --> 00:44:20,076
Att du inte skäms!
902
00:44:20,243 --> 00:44:22,119
Vad oartigt.
903
00:44:22,286 --> 00:44:23,412
- Helt galet.
- Tja...
904
00:44:23,579 --> 00:44:25,122
Nej, det är faktiskt min mamma.
905
00:44:25,289 --> 00:44:26,289
Ta en jordnöt, gumman.
906
00:44:26,415 --> 00:44:29,085
Okej. Om du tror
att det skulle vara bättre om jag -
907
00:44:29,252 --> 00:44:31,838
gömde mig medan hon träffar din vän
som kan ta oss till...
908
00:44:32,004 --> 00:44:33,256
Nej, det vill jag inte.
909
00:44:33,422 --> 00:44:35,091
Nej, det är ingen fara för nån av er.
910
00:44:35,967 --> 00:44:37,051
Vad menar du?
911
00:44:37,218 --> 00:44:38,886
Ditt plufsiga ansikte skyddar dig.
912
00:44:40,054 --> 00:44:42,348
Han jag pratar om sitter där borta.
913
00:44:46,102 --> 00:44:47,228
Kan jag hjälpa er?
914
00:44:47,645 --> 00:44:49,105
- Han är amerikan.
- Amerika!
915
00:44:50,398 --> 00:44:52,316
Vi är också amerikaner. Hej.
916
00:44:52,483 --> 00:44:54,277
- Jag heter Emily och det är Linda.
- Hej.
917
00:44:54,443 --> 00:44:57,196
Du anar inte vad vi har varit med om.
918
00:44:57,363 --> 00:44:58,531
Vi blev kidnappade.
919
00:44:58,698 --> 00:44:59,991
Vi måste till konsulatet...
920
00:45:00,157 --> 00:45:01,534
- i Bogota.
- Ja.
921
00:45:01,701 --> 00:45:04,579
Så fort som möjligt.
Om du känner till den enklaste vägen...
922
00:45:04,745 --> 00:45:05,872
Den enkla vägen?
923
00:45:11,878 --> 00:45:13,170
De skrattade åt nåt annat.
924
00:45:14,130 --> 00:45:15,923
Det finns inget sånt i Colombia.
925
00:45:18,593 --> 00:45:20,219
Det är berg i norr.
926
00:45:20,386 --> 00:45:21,387
Kom, mamma.
927
00:45:21,554 --> 00:45:23,723
Djungel i öst och väst.
928
00:45:23,890 --> 00:45:27,268
Och i syd finns den mäktiga floden.
929
00:45:28,352 --> 00:45:29,896
Det finns ingen enkel väg.
930
00:45:30,313 --> 00:45:33,566
Därför kallas Colombia "jaguarens pung".
931
00:45:33,733 --> 00:45:35,610
- Det har jag aldrig hört.
- Men hör här.
932
00:45:35,776 --> 00:45:37,111
Jag har en slowboat.
933
00:45:37,904 --> 00:45:40,990
Jag kan ta er österut längs Amazonfloden
och sen vidare norrut.
934
00:45:41,157 --> 00:45:42,700
Vi kan nog släppa av er så pass nära -
935
00:45:42,867 --> 00:45:44,577
att ni kan ta er till Bogota.
936
00:45:45,161 --> 00:45:47,413
Namnet är Roger Simmons.
Båten är dockad på baksidan.
937
00:45:47,580 --> 00:45:49,665
Besättningen gör den redo, så...
938
00:45:49,832 --> 00:45:51,709
Jag ska kolla med dem,
så hämtar jag er sen.
939
00:45:51,876 --> 00:45:52,876
Tack.
940
00:45:52,960 --> 00:45:53,961
Senor!
941
00:45:55,087 --> 00:45:57,173
Kycklingvingar åt damerna.
942
00:45:59,342 --> 00:46:00,760
Ni kan lita på mig.
943
00:46:01,510 --> 00:46:02,511
Tack.
944
00:46:03,971 --> 00:46:05,306
Ja!
945
00:46:05,473 --> 00:46:06,682
En slowboat.
946
00:46:06,849 --> 00:46:07,850
En slowboat.
947
00:46:08,017 --> 00:46:09,352
Fixar du kycklingvingarna?
948
00:46:09,518 --> 00:46:10,728
Det vore toppen.
949
00:46:21,072 --> 00:46:23,032
Sluta. Gör inte så där.
950
00:46:23,199 --> 00:46:24,283
Åh, gumman.
951
00:46:24,450 --> 00:46:26,577
Du ser ut som när du var tre.
952
00:46:26,744 --> 00:46:28,621
Du måste börja dejta igen.
953
00:46:28,788 --> 00:46:30,122
- Va?
- Ja.
954
00:46:30,289 --> 00:46:32,708
Snälla. Börja inte nu igen.
955
00:46:32,875 --> 00:46:34,835
- Vadå?
- Jag har redan testat det.
956
00:46:35,002 --> 00:46:36,504
Jag ska gå och kissa.
957
00:46:36,671 --> 00:46:37,797
Låt dem inte ta vingarna.
958
00:46:37,964 --> 00:46:39,006
Okej.
959
00:46:44,762 --> 00:46:45,972
Herregud. Hjälp!
960
00:46:46,138 --> 00:46:47,431
Mamma!
961
00:46:51,602 --> 00:46:52,812
Herregud.
962
00:46:55,564 --> 00:46:56,315
Det är han.
963
00:46:56,482 --> 00:46:57,692
- Det är han.
- Herregud.
964
00:46:58,275 --> 00:46:59,360
Hej-
965
00:46:59,860 --> 00:47:00,861
Minns du oss?
966
00:47:01,028 --> 00:47:02,029
Håll käften.
967
00:47:03,322 --> 00:47:05,908
Varför kom ni till Sydamerika?
968
00:47:06,075 --> 00:47:07,243
Jag ville aldrig komma hit.
969
00:47:07,410 --> 00:47:09,161
För den kulturella upplevelsen -
970
00:47:09,328 --> 00:47:10,997
och Röda korset.
971
00:47:11,414 --> 00:47:12,540
Ni kommer hit, -
972
00:47:12,707 --> 00:47:14,208
bor på fina turisthotell -
973
00:47:14,375 --> 00:47:15,793
och ser er förskräckta omkring.
974
00:47:16,585 --> 00:47:18,025
Tittar på folk som om ni var på zoo.
975
00:47:18,129 --> 00:47:19,129
Vad fan?
976
00:47:19,380 --> 00:47:21,132
Ni erbjuder dem ingenting.
977
00:47:21,298 --> 00:47:22,842
Men ni tar allt.
978
00:47:23,718 --> 00:47:24,927
Och sen...
979
00:47:26,721 --> 00:47:28,514
dödade ni min enda brorson.
980
00:47:29,765 --> 00:47:31,392
- Herregud.
- Nej.
981
00:47:31,559 --> 00:47:32,977
- Det visste vi inte.
- Nej.
982
00:47:33,144 --> 00:47:34,729
- Vi är nya här.
- Verkligen.
983
00:47:34,895 --> 00:47:36,105
- Han var söt.
- Ja.
984
00:47:36,272 --> 00:47:39,442
Han var snabb. Du skulle ha sett honom.
985
00:47:39,608 --> 00:47:41,652
Jag är ledsen, men ni kidnappade oss.
986
00:47:41,819 --> 00:47:44,071
Det var därför det hände, så det...
987
00:47:44,238 --> 00:47:45,239
Det får du ta på dig.
988
00:47:45,406 --> 00:47:46,574
Okej, vänta lite.
989
00:47:46,741 --> 00:47:48,325
Hon är en fin person.
990
00:47:48,492 --> 00:47:50,036
Hon är en sopa.
991
00:47:50,202 --> 00:47:51,370
Nej.
992
00:47:51,537 --> 00:47:52,997
Jo.
993
00:47:53,257 --> 00:47:54,842
- Det är jag.
- Ja.
994
00:47:54,915 --> 00:47:57,543
Jag är en sopa. Jag har aldrig röstat.
995
00:47:57,710 --> 00:48:00,171
Jag kan ingen spanska,
förutom ett enda ord.
996
00:48:00,337 --> 00:48:02,465
De kallade mig det på restaurangen: Puta!
997
00:48:02,631 --> 00:48:05,217
Det betyder väl "prinsessa"
eller "sötnos"...
998
00:48:05,384 --> 00:48:06,886
Det betyder "hora".
999
00:48:07,428 --> 00:48:08,637
Då förstår jag.
1000
00:48:08,804 --> 00:48:10,973
Du tog ifrån mig nån.
1001
00:48:12,558 --> 00:48:14,310
Nu måste jag ta ifrån dig nån.
1002
00:48:15,519 --> 00:48:18,856
Så är det.
Det var inte jag som gjorde upp reglerna.
1003
00:48:19,023 --> 00:48:20,274
Inte den här i alla fall.
1004
00:48:21,984 --> 00:48:22,818
Mamma.
1005
00:48:22,985 --> 00:48:24,695
Okej.
1006
00:48:24,862 --> 00:48:26,739
Vänta lite. Titta.
1007
00:48:26,906 --> 00:48:28,157
Ett harpungevär.
1008
00:48:28,699 --> 00:48:31,202
Ta det och hota honom med det.
1009
00:48:31,368 --> 00:48:33,412
- Jag avleder dem.
- Vart ska du?
1010
00:48:33,579 --> 00:48:34,705
Jag ska avleda dem!
1011
00:48:34,872 --> 00:48:35,998
Va?
1012
00:48:45,800 --> 00:48:46,800
Min son!
1013
00:48:47,176 --> 00:48:49,512
Min enda son!
1014
00:48:50,846 --> 00:48:51,680
Va?
1015
00:48:51,847 --> 00:48:53,349
Döda dem!
1016
00:48:53,933 --> 00:48:55,768
Du skulle ju hota honom!
1017
00:48:55,935 --> 00:48:56,936
Var det hans son?
1018
00:48:57,103 --> 00:48:58,979
Har nån beställt ett litet båtäventyr?
1019
00:48:59,146 --> 00:49:00,564
Håll käften, Roger!
1020
00:49:01,190 --> 00:49:04,443
Min enda son!
1021
00:49:04,610 --> 00:49:05,861
- Spring!
' Kom igen!
1022
00:49:06,028 --> 00:49:07,113
Fort, Manuel! Båten!
1023
00:49:07,279 --> 00:49:08,447
Kom igen, mamma!
1024
00:49:14,370 --> 00:49:15,412
Morgan Russell här.
1025
00:49:15,579 --> 00:49:17,081
Ja! Morgan Russell!
1026
00:49:17,248 --> 00:49:19,333
Jag har ringt dig om Middleton-kvinnorna -
1027
00:49:19,500 --> 00:49:21,335
och deras situation i Sydamerika.
1028
00:49:21,502 --> 00:49:22,753
Vi hämtar hem dem. Hur gör vi?
1029
00:49:22,920 --> 00:49:26,590
Jag sa till henne att ta kontakt med mig
när hon kommer till Bogota.
1030
00:49:26,757 --> 00:49:28,843
Tyvärr finns det inget mer jag kan göra.
1031
00:49:29,009 --> 00:49:33,180
Okej, men ni har säkert nån sorts...
1032
00:49:33,931 --> 00:49:35,057
kommandostyrka.
1033
00:49:35,224 --> 00:49:37,143
Typ fyra hemliga brottslingar -
1034
00:49:37,309 --> 00:49:39,687
som åtalades för ett brott
som de inte hade begått.
1035
00:49:39,854 --> 00:49:41,480
De har levt underjorden -
1036
00:49:41,647 --> 00:49:43,107
och hjälpt folk, nästan som...
1037
00:49:43,274 --> 00:49:44,441
Föddes du på 70-talet?
1038
00:49:44,608 --> 00:49:45,608
Ja.
1039
00:49:45,860 --> 00:49:47,361
- Det Växter som The A-Team.
- Ja.
1040
00:49:47,528 --> 00:49:49,113
Har du ett A-Team?
1041
00:49:49,280 --> 00:49:51,866
Det avvecklades 1994.
1042
00:49:52,032 --> 00:49:53,117
Fan också!
1043
00:49:53,284 --> 00:49:55,703
Det här kan du göra.
Ta fram papper och penna.
1044
00:49:55,870 --> 00:49:56,870
Okej.
1045
00:49:56,912 --> 00:49:59,039
Skriv: "Om du känner ett behov av
att ringa igen, " -
1046
00:49:59,206 --> 00:50:00,583
"gör inte det."
1047
00:50:00,749 --> 00:50:01,959
Va? Var det ditt råd?
1048
00:50:02,126 --> 00:50:03,252
Är det allt?
1049
00:50:03,419 --> 00:50:04,420
Ja.
1050
00:50:42,791 --> 00:50:45,002
Jag minns inte när jag tog en drink senast.
1051
00:50:46,921 --> 00:50:49,131
Du måste lugna ner dig, mamma.
1052
00:50:49,298 --> 00:50:50,299
Du gör mig stressad.
1053
00:50:50,466 --> 00:50:51,634
Jag kan inte.
1054
00:50:51,800 --> 00:50:54,595
Den där läskiga mannen -
1055
00:50:54,762 --> 00:50:57,431
tänkte hacka oss i småbitar
med sin machete.
1056
00:50:57,848 --> 00:51:01,143
Och det var redan innan
du mördade hans son.
1057
00:51:01,310 --> 00:51:03,103
Det var en olyckshändelse.
1058
00:51:03,270 --> 00:51:04,813
- Men mamma...
- Vadå?
1059
00:51:04,980 --> 00:51:07,316
Kan vi fokusera på det positiva?
Vi är i säkerhet nu.
1060
00:51:07,483 --> 00:51:08,651
I säkerhet?
1061
00:51:09,652 --> 00:51:11,445
Tror du det?
1062
00:51:11,612 --> 00:51:13,030
Ja. Vi är ju på en båt.
1063
00:51:13,197 --> 00:51:15,157
De hittade oss jättefort!
1064
00:51:15,324 --> 00:51:18,827
Jag kommer att se mig över axeln
resten av livet.
1065
00:51:18,994 --> 00:51:21,622
Och när jag ska sova,
kommer jag att se framför mig -
1066
00:51:21,789 --> 00:51:25,042
hur det där spjutet spetsar
den där mannens hals.
1067
00:51:25,668 --> 00:51:27,336
Varför tar du upp det?
1068
00:51:27,503 --> 00:51:29,505
Kan du inte bara trösta mig?
1069
00:51:29,672 --> 00:51:31,966
Var en förälder och få mig att må bättre.
1070
00:51:32,132 --> 00:51:33,717
- Ska jag få dig att må bättre?
- Ja.
1071
00:51:33,884 --> 00:51:37,221
Du är en mycket skicklig mördare.
1072
00:51:38,514 --> 00:51:39,515
Okej.
1073
00:51:39,682 --> 00:51:42,977
Jag vet att du inte har kontroll
över situationen, -
1074
00:51:43,143 --> 00:51:45,187
men du behöver inte låta det
gå ut över mig.
1075
00:51:45,354 --> 00:51:47,481
Mina händer slutar inte skaka.
1076
00:51:47,648 --> 00:51:50,359
Du kanske ska lugna ner dig
med drickandet.
1077
00:51:51,026 --> 00:51:53,529
Roger kommer att hjälpa oss
att ta oss hem.
1078
00:51:53,696 --> 00:51:54,905
Fokusera på det.
1079
00:51:55,072 --> 00:51:56,699
Roger kommer att hjälpa oss hem, -
1080
00:51:56,865 --> 00:51:59,535
precis som James tog med dig ut på dejt.
1081
00:51:59,702 --> 00:52:00,703
Förstår du?
1082
00:52:00,869 --> 00:52:01,912
Omdöme.
1083
00:52:02,371 --> 00:52:03,872
Linda, Emily.
1084
00:52:04,373 --> 00:52:07,501
Luis fick precis höra
att en båt 50 km bort -
1085
00:52:07,668 --> 00:52:09,378
letar efter två amerikanska kvinnor.
1086
00:52:09,545 --> 00:52:10,963
- Jisses.
- Herregud.
1087
00:52:11,130 --> 00:52:12,881
- Vad var det jag sa?
- Okej.
1088
00:52:13,048 --> 00:52:16,051
Vårt enda alternativ är
att sätta oss i en kanot.
1089
00:52:17,011 --> 00:52:19,513
Jag ska hjälpa er genom jaguarens pung.
1090
00:52:21,223 --> 00:52:22,391
Det är lustigt egentligen.
1091
00:52:23,309 --> 00:52:26,895
Jag har letat efter äventyr ända sen
jag kom till det här eländiga landet.
1092
00:52:27,062 --> 00:52:29,398
Och nu...
1093
00:52:30,399 --> 00:52:32,901
Nu verkar äventyret ha hittat mig.
1094
00:52:33,819 --> 00:52:35,529
- Ja.
- Verkligen.
1095
00:52:51,045 --> 00:52:52,755
Jag känner mig svag.
1096
00:52:53,589 --> 00:52:54,590
Du borde äta nåt.
1097
00:52:54,757 --> 00:52:57,760
Roger, är de här frukterna okej?
1098
00:52:58,886 --> 00:53:00,095
Visst.
1099
00:53:00,262 --> 00:53:01,263
Okej.
1100
00:53:01,889 --> 00:53:03,169
Eller menar du om de är giftiga?
1101
00:53:03,265 --> 00:53:04,933
Jag vet inte. Antagligen.
1102
00:53:05,100 --> 00:53:06,518
Herregud!
1103
00:53:06,685 --> 00:53:07,728
Hör på.
1104
00:53:07,895 --> 00:53:10,230
Man tar alltid en risk
om man vill njuta av pungen.
1105
00:53:10,397 --> 00:53:13,025
Till slut måste man välja
mellan pest och kolera.
1106
00:53:13,192 --> 00:53:14,568
Svält -
1107
00:53:14,735 --> 00:53:15,944
eller gift.
1108
00:53:17,613 --> 00:53:19,239
Vatmonos.
1109
00:53:28,123 --> 00:53:31,210
Vad märkligt att veden var så blöt
när jag försökte tända?
1110
00:53:31,377 --> 00:53:32,211
Ja.
1111
00:53:32,378 --> 00:53:33,796
Tack för hjälpen, Linda.
1112
00:53:33,962 --> 00:53:34,963
Det var bra gjort.
1113
00:53:35,130 --> 00:53:37,633
- Ja. Grymt, mamma.
- Tack.
1114
00:53:38,217 --> 00:53:40,302
Roger, kan du inte berätta
en historia för oss?
1115
00:53:40,469 --> 00:53:42,721
Har inte du varit expeditionsguide länge?
1116
00:53:43,138 --> 00:53:44,431
Expeditionsguide?
1117
00:53:44,598 --> 00:53:46,600
Vad smickrande. Det har
jag inte hört förut.
1118
00:53:46,767 --> 00:53:48,143
Ja, min historia.
1119
00:53:49,144 --> 00:53:50,479
Jag har varit här...
1120
00:53:51,438 --> 00:53:53,148
i tre långa veckor nu.
1121
00:53:53,315 --> 00:53:54,983
Det var första gången jag flög.
1122
00:53:55,484 --> 00:53:58,570
Tills nyligen var jag chef
på Trader Joe's i Rochester.
1123
00:53:58,737 --> 00:54:00,572
Men man skulle kunna säga...
1124
00:54:00,739 --> 00:54:03,283
att den butiken var rena djungeln.
1125
00:54:04,743 --> 00:54:06,995
Sen sa min läkare att jag var sjuk.
1126
00:54:07,162 --> 00:54:09,498
Då sa jag till mig själv:
"Roger, vad sjutton?"
1127
00:54:09,665 --> 00:54:10,958
"Åk till Sydamerika."
1128
00:54:11,125 --> 00:54:12,501
OJ., är du sjuk?
1129
00:54:12,668 --> 00:54:14,962
Va? Ja, precis. Jag har resfeber.
1130
00:54:15,129 --> 00:54:17,798
- Jaha.
- Jag trodde att han menade...
1131
00:54:17,965 --> 00:54:18,965
Och cancer.
1132
00:54:19,508 --> 00:54:23,470
Läkaren sa att jag hade en månad kvar,
så det är väl en vecka nu.
1133
00:54:23,637 --> 00:54:26,932
Man knallar ju inte rätt in i Amazonas...
1134
00:54:27,641 --> 00:54:29,852
om man tror att man ska knalla därifrån.
1135
00:54:30,018 --> 00:54:31,353
Så, ja...
1136
00:54:33,605 --> 00:54:35,274
- Nej.
- Visst.
1137
00:54:35,441 --> 00:54:36,681
Vi har en stor dag framför oss.
1138
00:54:36,775 --> 00:54:38,861
Vi borde nog vila ögonen en stund.
1139
00:54:39,027 --> 00:54:40,654
Nån måste hålla vakt.
1140
00:54:40,821 --> 00:54:43,198
Tar ni första passet?
Väck mig om tio timmar.
1141
00:54:43,365 --> 00:54:44,950
Jäklar!
1142
00:54:45,117 --> 00:54:48,036
Jag vet inte ens om jag kan somna.
1143
00:54:57,212 --> 00:54:58,213
Herregud.
1144
00:54:59,006 --> 00:55:02,050
Varför följer vi efter honom?
Han är kassabiträde.
1145
00:55:02,217 --> 00:55:03,802
Han är chef.
1146
00:55:03,969 --> 00:55:05,053
Tänk positivt.
1147
00:55:05,220 --> 00:55:07,222
Det går bra att dricka från alla pölar.
1148
00:55:07,389 --> 00:55:09,016
Djungelvatten är alltid rent.
1149
00:55:09,183 --> 00:55:11,727
Du vet ingenting.
1150
00:55:16,148 --> 00:55:17,149
Vänta.
1151
00:55:22,654 --> 00:55:24,406
Rakt fram över bergskammen...
1152
00:55:24,990 --> 00:55:26,700
Det är snabbaste vägen till Bogota.
1153
00:55:31,747 --> 00:55:34,166
Vi svingar oss över till andra sidan.
1154
00:55:36,210 --> 00:55:37,586
En i taget.
1155
00:55:37,753 --> 00:55:38,921
Jag börjar -
1156
00:55:39,087 --> 00:55:40,255
för jag är man.
1157
00:55:57,940 --> 00:55:59,233
Fan! Helvete!
1158
00:55:59,399 --> 00:56:00,234
Okej.
1159
00:56:00,400 --> 00:56:02,194
Herregud! Jävla skit!
1160
00:56:02,361 --> 00:56:03,361
Okej!
1161
00:56:03,403 --> 00:56:04,947
Herregud!
1162
00:56:05,113 --> 00:56:06,114
Han kanske klarade sig.
1163
00:56:06,281 --> 00:56:07,574
Okej.
1164
00:56:07,741 --> 00:56:08,741
- Okej.
- Okej.
1165
00:56:08,784 --> 00:56:09,952
- Okej?
- Okej.
1166
00:56:10,118 --> 00:56:11,370
- Okej.
- Okej.
1167
00:56:15,123 --> 00:56:16,123
Russell.
1168
00:56:16,708 --> 00:56:18,043
Hej, Morgan.
1169
00:56:19,461 --> 00:56:22,130
Du har ringt 12 gånger idag.
1170
00:56:22,297 --> 00:56:25,467
Jag har redan sagt att jag har varit
i kontakt med konsulatet i Bogota.
1171
00:56:25,634 --> 00:56:26,718
De har varskott -
1172
00:56:26,885 --> 00:56:28,470
Colombias militär och poliskår.
1173
00:56:28,637 --> 00:56:29,930
Vi väntar på att höra nåt.
1174
00:56:30,889 --> 00:56:31,974
Jag undrar vad...
1175
00:56:33,141 --> 00:56:34,810
Joanne skulle tycka om det här.
1176
00:56:36,812 --> 00:56:38,480
Vänta. Sa du "Joanne"?
1177
00:56:38,647 --> 00:56:40,607
Alltså min fru?
1178
00:56:41,316 --> 00:56:42,651
Hotar du mig?
1179
00:56:42,818 --> 00:56:44,653
Nej, jag sa inte "Joanne".
1180
00:56:44,820 --> 00:56:45,821
Jo, det gjorde du.
1181
00:56:45,988 --> 00:56:47,990
- Jag sa: "Yo, Anne."
- Nej, du sa "Joanne" -
1182
00:56:48,156 --> 00:56:49,658
som om du hade kollat min Facebook.
1183
00:56:49,825 --> 00:56:52,661
En sak ska du ha klart för dig.
Du har ringt en statstjänsteman -
1184
00:56:52,828 --> 00:56:54,329
och hotat hans fru på telefon.
1185
00:56:54,496 --> 00:56:55,776
Du ska få höra vad som väntar, -
1186
00:56:55,831 --> 00:56:57,791
så se till att vara tyst.
1187
00:56:57,958 --> 00:57:01,503
Om du ringer det här numret
en enda jävla gång till, -
1188
00:57:01,670 --> 00:57:03,297
kommer jag hem till dig,
1189
00:57:03,463 --> 00:57:05,674
handklovar dig vid kofångaren -
1190
00:57:05,841 --> 00:57:08,927
och släpar dig till ett federalt fängelse,
där du blir så våldtagen -
1191
00:57:09,094 --> 00:57:12,514
att du nästan dör varenda jävla natt!
1192
00:57:12,681 --> 00:57:14,141
Det blir nog inte roligt för dig.
1193
00:57:14,308 --> 00:57:17,811
Jaså? Jag kan komma hem till dig
och knulla din kuk.
1194
00:57:21,356 --> 00:57:22,691
Vänta nu.
1195
00:57:27,946 --> 00:57:29,823
Yo, Yo, Yo!
1196
00:57:29,990 --> 00:57:31,992
"Yo, Yo, Yo"? Det är rasistiskt.
1197
00:57:32,159 --> 00:57:33,159
"Yo, Yo, Yo"?
1198
00:57:33,285 --> 00:57:35,704
Yo, det här är Derrick.
1199
00:57:35,871 --> 00:57:37,039
Vad heter du i efternamn?
1200
00:57:37,205 --> 00:57:38,206
Black.
1201
00:57:39,207 --> 00:57:40,334
Lyssna nu.
1202
00:57:40,500 --> 00:57:42,210
Ditt hot är helt stört.
1203
00:57:42,377 --> 00:57:44,963
Jag kommer hem till dig.
Jag har din adress framför mig.
1204
00:58:26,588 --> 00:58:28,256
Vart ska vi gå nu?
1205
00:58:28,423 --> 00:58:30,342
Roger sa att vi skulle fortsätta framåt.
1206
00:58:30,509 --> 00:58:32,427
Roger är död.
1207
00:58:32,594 --> 00:58:33,595
Jag vet det.
1208
00:58:33,762 --> 00:58:35,597
Han visste ingenting.
1209
00:58:35,764 --> 00:58:37,265
Använd kartan.
1210
00:58:39,017 --> 00:58:40,060
Herregud.
1211
00:58:40,227 --> 00:58:42,187
Det är en bordstablett från en restaurang.
1212
00:58:42,354 --> 00:58:43,605
Det ordnar sig.
1213
00:58:43,772 --> 00:58:45,899
Nej, det gör det inte, Emily Louise.
1214
00:58:46,066 --> 00:58:48,026
Titta var vi är.
1215
00:58:48,193 --> 00:58:50,445
Mitt i Amazonas!
1216
00:58:51,738 --> 00:58:52,781
Herregud!
1217
00:58:53,448 --> 00:58:55,617
Så desperat vill jag umgås med dig.
1218
00:58:55,784 --> 00:58:57,244
Vi ses ju jämt.
1219
00:58:58,286 --> 00:59:01,081
Vi ses bara när du behöver nåt.
1220
00:59:01,248 --> 00:59:02,290
Det är inte sant.
1221
00:59:02,457 --> 00:59:05,794
Och så fort jag är det minsta kritisk...
1222
00:59:05,961 --> 00:59:07,796
Vänta nu! "Det minsta kritisk"?
1223
00:59:08,588 --> 00:59:11,967
Mamma, du förolämpar mig
utan vidare. Ofta.
1224
00:59:12,134 --> 00:59:12,968
Va?
1225
00:59:13,135 --> 00:59:14,375
Så ska man inte uppfostra barn.
1226
00:59:15,971 --> 00:59:18,140
Vad vet du om det?
1227
00:59:18,306 --> 00:59:20,308
Vad vet du om nånting alls?
1228
00:59:20,475 --> 00:59:22,315
Bortsett från att lägga ut bilder
på dig själv?
1229
00:59:22,477 --> 00:59:25,105
Okej, men det gör jag bara -
1230
00:59:25,272 --> 00:59:30,277
för att jag vill att folk ska se
att jag lever ett spännande liv, -
1231
00:59:30,444 --> 00:59:32,487
så att jag får komplimanger
i kommentarerna.
1232
00:59:32,654 --> 00:59:35,574
Du kan göra det utan att lägga ut bilder.
Det gör jag.
1233
00:59:35,741 --> 00:59:37,492
Har du ett spännande liv?
1234
00:59:37,659 --> 00:59:39,494
Du kollar bara om det är låst hela dagarna.
1235
00:59:39,661 --> 00:59:41,788
Och rensar kattlådan.
1236
00:59:41,955 --> 00:59:44,666
Du gömmer dig i ditt hem
med din vuxna son.
1237
00:59:46,084 --> 00:59:48,003
Menar du att jag har slösat bort mitt liv?
1238
00:59:49,337 --> 00:59:50,338
Så sa jag inte.
1239
00:59:50,505 --> 00:59:52,007
Du har fel.
1240
00:59:52,174 --> 00:59:56,011
För jag fick dig. Och din bror.
1241
00:59:56,178 --> 01:00:00,182
Våga inte påstå att jag har slösat bort
mitt liv. Jag gav er allt jag hade.
1242
01:00:00,348 --> 01:00:01,641
Allt!
1243
01:00:01,808 --> 01:00:03,685
Och jag gjorde det ensam!
1244
01:00:05,604 --> 01:00:08,523
Vad har du nånsin gjort för nån annan?
1245
01:00:08,690 --> 01:00:10,484
I 18 år...
1246
01:00:10,650 --> 01:00:13,695
Var din mamma
den viktigaste personen i ditt liv.
1247
01:00:13,862 --> 01:00:15,489
Och sen...
1248
01:00:15,655 --> 01:00:17,324
En dag var du bara borta.
1249
01:00:17,491 --> 01:00:20,202
Vad ska man göra då?
Anpassa sig? Bara så där?
1250
01:00:21,119 --> 01:00:22,537
Det är omöjligt.
1251
01:00:23,455 --> 01:00:25,165
Du var min.
1252
01:00:25,332 --> 01:00:27,042
Och nu är du inte det.
1253
01:00:28,168 --> 01:00:29,377
Och jag...
1254
01:00:30,545 --> 01:00:31,713
Jag saknar dig.
1255
01:00:31,880 --> 01:00:33,381
Jag finns ju här.
1256
01:00:34,549 --> 01:00:36,343
Jag bjöd ju med dig på den här resan.
1257
01:00:36,510 --> 01:00:41,223
Jag är bara med för att du inte
ville dricka Mai Tai-drinkar ensam.
1258
01:00:41,389 --> 01:00:44,351
Nej! Du är märgel för!
1259
01:00:44,518 --> 01:00:47,187
Vad fan betyder det?
1260
01:00:47,896 --> 01:00:48,896
Emily!
1261
01:01:02,327 --> 01:01:03,578
Tack och lov!
1262
01:01:03,745 --> 01:01:04,913
Vad händer?
1263
01:01:05,080 --> 01:01:06,164
Vi hade sån tur.
1264
01:01:06,331 --> 01:01:10,085
Jag fick släpa dig genom djungeln
och leta efter hjälp.
1265
01:01:10,252 --> 01:01:12,170
Jag sprang på dr Armando och hans vän.
1266
01:01:12,337 --> 01:01:14,422
Det här är Maco.
Jag har lärt honom lite engelska.
1267
01:01:14,589 --> 01:01:15,841
Det är lugnt. Kom igen.
1268
01:01:16,007 --> 01:01:17,008
Hej-
1269
01:01:17,425 --> 01:01:19,094
- Bra.
- Toppen.
1270
01:01:19,261 --> 01:01:22,597
Han har hjälpt mig att leta
efter växter för en blandning -
1271
01:01:22,764 --> 01:01:24,391
som potentiellt kan... Är ni redo?
1272
01:01:24,558 --> 01:01:25,559
Bota cancer.
1273
01:01:25,725 --> 01:01:27,227
Otroligt!
1274
01:01:27,394 --> 01:01:29,229
Tack, det tycker jag också.
1275
01:01:29,396 --> 01:01:30,396
Okej. Tack ska ni ha.
1276
01:01:30,438 --> 01:01:31,518
- Tack, Macho.
- Är du redo?
1277
01:01:31,606 --> 01:01:33,191
Vi ska gå.
1278
01:01:33,358 --> 01:01:34,776
Du kan inte gå än.
1279
01:01:35,527 --> 01:01:37,237
Du har en parasit i dig.
1280
01:01:37,404 --> 01:01:39,072
- Va?
- Vad sa du?
1281
01:01:39,239 --> 01:01:40,448
Så här är det. Din mamma sa -
1282
01:01:40,615 --> 01:01:41,950
att du har varit oerhört hungrig.
1283
01:01:42,784 --> 01:01:44,452
Lyckligtvis, när du svimmade, -
1284
01:01:44,619 --> 01:01:46,079
så sket du på dig.
1285
01:01:46,246 --> 01:01:47,247
Vilken tur.
1286
01:01:47,414 --> 01:01:48,814
Jag har aldrig sett så mycket skit.
1287
01:01:50,917 --> 01:01:52,711
Nästan som en människa.
1288
01:01:52,878 --> 01:01:54,588
Okej, vi fattar. Det var mycket skit.
1289
01:01:54,754 --> 01:01:56,882
- Ja, massor.
- Jag ber om ursäkt.
1290
01:01:57,048 --> 01:01:59,426
Men då kunde vi ta ett prov -
1291
01:01:59,593 --> 01:02:01,261
och komma fram till att du har bandmask.
1292
01:02:01,428 --> 01:02:02,596
Bandmask?
1293
01:02:03,972 --> 01:02:05,098
Ja.
1294
01:02:05,265 --> 01:02:06,725
- Va?
' Får jag kika?
1295
01:02:06,892 --> 01:02:08,768
Ja, visst. Ett andra utlåtande är...
1296
01:02:08,935 --> 01:02:09,936
Varsågod.
1297
01:02:10,103 --> 01:02:12,814
Hur behandlar man det? Antibiotika?
1298
01:02:13,315 --> 01:02:16,484
Om den redan påverkar din aptit,
så är den nog...
1299
01:02:17,777 --> 01:02:19,279
Den är hyfsat stor.
1300
01:02:19,988 --> 01:02:21,323
Vi har slut på praziquantel, -
1301
01:02:21,489 --> 01:02:23,491
så vi måste ta ut den manuellt.
1302
01:02:23,658 --> 01:02:25,160
Va? Manuellt?
1303
01:02:25,327 --> 01:02:27,454
- Med händerna.
- Fan, vad vidrigt.
1304
01:02:27,621 --> 01:02:30,081
Det positiva är att den är jättehungrig nu.
1305
01:02:30,248 --> 01:02:33,585
Vi ska öppna upp din mun -
1306
01:02:33,752 --> 01:02:36,171
och fresta den med en köttbit.
1307
01:02:36,338 --> 01:02:37,464
Vi lockar ut den.
1308
01:02:37,631 --> 01:02:39,799
Den känner sig säker,
men då drar jag ut den.
1309
01:02:39,966 --> 01:02:40,967
- Nej!
- Långsamt!
1310
01:02:41,134 --> 01:02:43,011
Långsamt! Sen slår jag den mot golvet.
1311
01:02:43,178 --> 01:02:44,346
Slår den. Och dödar den.
1312
01:02:44,512 --> 01:02:45,847
Måste ni göra det tillsammans?
1313
01:02:46,014 --> 01:02:48,099
Det krävs två för det. Tyvärr.
1314
01:02:48,266 --> 01:02:50,310
- Jag har mask, mamma.
- Jag vet.
1315
01:02:50,477 --> 01:02:51,686
- Mamma!
- Jag finns här.
1316
01:02:51,853 --> 01:02:53,855
- Ta ut masken.
- Jag är din stöttepelare.
1317
01:02:54,022 --> 01:02:55,023
Hej-
1318
01:03:03,448 --> 01:03:04,616
Hej-
1319
01:03:07,118 --> 01:03:09,788
Hur vet vi att det funkar?
1320
01:03:10,372 --> 01:03:12,457
Det märker vi när vi ser masken i ögonen.
1321
01:03:13,875 --> 01:03:15,210
Kom ut och möt mig.
1322
01:03:15,377 --> 01:03:17,379
Ja. Visa dig.
1323
01:03:18,630 --> 01:03:19,798
Nu kommer den.
1324
01:03:19,965 --> 01:03:20,799
Okej.
1325
01:03:20,966 --> 01:03:21,967
Okej.
1326
01:03:25,679 --> 01:03:26,680
Va?
1327
01:03:26,846 --> 01:03:28,223
Nu är den på väg.
1328
01:03:28,390 --> 01:03:29,557
Ta det lugnt. Jag fixar det.
1329
01:03:32,060 --> 01:03:34,354
Knocka mig!
1330
01:03:42,570 --> 01:03:44,155
Vad gör du?
1331
01:03:44,322 --> 01:03:45,532
Okej!
1332
01:03:51,037 --> 01:03:52,247
Hjälp mig!
1333
01:04:02,757 --> 01:04:04,759
Det är inte som hemma.
1334
01:04:04,926 --> 01:04:07,345
Säkert inte. Där är hon.
1335
01:04:07,846 --> 01:04:08,847
Titta!
1336
01:04:09,514 --> 01:04:10,890
- Hej.
- Hej.
1337
01:04:12,100 --> 01:04:13,601
- Gumman.
- Hej.
1338
01:04:13,768 --> 01:04:14,769
Känns det bättre?
1339
01:04:15,562 --> 01:04:16,604
Ja.
1340
01:04:17,105 --> 01:04:18,440
- Vad bra.
- Ja.
1341
01:04:18,606 --> 01:04:19,607
Det gjorde du bra.
1342
01:04:20,358 --> 01:04:22,277
Hej, Maco. Tack.
1343
01:04:23,611 --> 01:04:26,281
Det här är en traditionell gåva
som byn har gjort till dig.
1344
01:04:26,448 --> 01:04:27,907
Den ska skydda dig medan du är här.
1345
01:04:28,074 --> 01:04:29,576
- Till mig?
- Ja.
1346
01:04:29,743 --> 01:04:31,077
Herregud.
1347
01:04:31,244 --> 01:04:32,454
Vad snällt.
1348
01:04:33,413 --> 01:04:34,956
Den är tung. Och tjock.
1349
01:04:35,123 --> 01:04:37,125
Det gör nästan ont att lyfta den. Tack.
1350
01:04:37,292 --> 01:04:38,293
Vad snygg den är.
1351
01:04:40,253 --> 01:04:41,629
Som nåt Kanye har designat.
1352
01:04:42,297 --> 01:04:43,548
Toppen.
1353
01:04:46,593 --> 01:04:49,304
Gör de det där hela dagarna?
1354
01:04:49,471 --> 01:04:50,555
Ja.
1355
01:04:50,722 --> 01:04:52,640
När vi kom hit, fixade vi en hiss.
1356
01:04:52,807 --> 01:04:54,476
Förr fick de gå flera kilometer.
1357
01:04:54,642 --> 01:04:55,769
Nu är det mycket lättare.
1358
01:04:55,935 --> 01:04:57,312
Vad omtänksamt.
1359
01:04:57,812 --> 01:05:01,149
Vad gör männen, då?
Tar de det bara lugnt, eller...
1360
01:05:01,316 --> 01:05:03,651
Kulturellt sett
så sköter kvinnorna arbetet-
1361
01:05:03,818 --> 01:05:05,737
medan männen står för beskyddet.
1362
01:05:06,279 --> 01:05:07,655
Okej.
1363
01:05:08,323 --> 01:05:10,075
Vad stört.
1364
01:05:11,576 --> 01:05:12,660
Inte för männen.
1365
01:05:12,827 --> 01:05:13,827
Precis.
1366
01:05:17,624 --> 01:05:19,751
Vad coolt. Är det så här ni gör?
1367
01:05:21,461 --> 01:05:23,588
Jag är delaktig nu. Okej.
1368
01:05:29,302 --> 01:05:32,347
Emily! Doktorn sa
att han kan ta oss till Bogota.
1369
01:05:32,764 --> 01:05:34,099
Det är ju otroligt.
1370
01:05:34,265 --> 01:05:35,308
Herregud!
1371
01:05:35,475 --> 01:05:37,852
Okej. Är det jättebråttom?
För jag hjälper...
1372
01:05:38,019 --> 01:05:39,354
Jag hjälper kvinnorna.
1373
01:05:44,526 --> 01:05:45,527
Tack.
1374
01:05:45,985 --> 01:05:48,029
Kom. Jag fixar det.
1375
01:05:50,281 --> 01:05:51,366
Se på dig.
1376
01:05:54,035 --> 01:05:55,703
Ja, jag är hjälpsam.
1377
01:05:56,538 --> 01:05:58,498
Det där jag sa... Jag menade inte...
1378
01:05:58,665 --> 01:05:59,499
Vadå?
1379
01:05:59,666 --> 01:06:01,709
Att jag är självisk eller
att jag är värdelös?
1380
01:06:01,876 --> 01:06:02,961
Vilket av det?
1381
01:06:03,128 --> 01:06:04,838
Kom igen. Jag menade inte så.
1382
01:06:05,004 --> 01:06:07,382
Det gör inget. Jag vet vad du tycker.
1383
01:06:11,177 --> 01:06:12,720
Okej?
1384
01:06:14,556 --> 01:06:15,557
Herregud.
1385
01:06:15,723 --> 01:06:17,058
Fan.
1386
01:06:18,726 --> 01:06:20,311
Fan!
1387
01:06:21,229 --> 01:06:23,565
Några elaka män letar efter er.
De har vapen.
1388
01:06:23,731 --> 01:06:25,483
De har blockerat ingången. Det är inte bra.
1389
01:06:25,650 --> 01:06:26,650
Det är kört!
1390
01:06:26,734 --> 01:06:28,987
Nej, det är det inte. Jag har en idé.
1391
01:06:29,154 --> 01:06:30,738
- Jag har en idé.
- Jag uppehåller dem.
1392
01:06:30,905 --> 01:06:32,073
- Sätt fart.
- Säkert?
1393
01:06:45,670 --> 01:06:47,088
Sätt dig här.
1394
01:06:47,255 --> 01:06:49,007
Den håller inte för oss. Jag är för tung.
1395
01:06:49,174 --> 01:06:51,551
Nej, du är perfekt.
1396
01:06:51,718 --> 01:06:53,178
Du är helt perfekt.
1397
01:06:53,511 --> 01:06:54,888
Håll i dig nu.
1398
01:06:55,054 --> 01:06:57,599
Gå till ambassaden när du kommer ner.
1399
01:06:57,765 --> 01:06:59,601
Nej! Jag vill stanna här med dig!
1400
01:06:59,851 --> 01:07:00,851
Mamma!
1401
01:07:00,935 --> 01:07:03,521
- Mamma!
- Det ordnar sig.
1402
01:07:05,440 --> 01:07:06,941
Jag älskar dig!
1403
01:07:56,658 --> 01:07:58,243
Hej-
1404
01:07:58,409 --> 01:07:59,661
Emily.
1405
01:08:00,161 --> 01:08:01,579
- Hej.
- Hej.
1406
01:08:01,829 --> 01:08:02,830
USA'S AMBASSAD, BOGOTA
1407
01:08:02,914 --> 01:08:04,958
Hotellet har skickat hit
dina tillhörigheter.
1408
01:08:05,124 --> 01:08:06,292
Nåt nytt om mamma?
1409
01:08:06,459 --> 01:08:08,002
Nej, tyvärr, inte än.
1410
01:08:08,169 --> 01:08:11,839
Men du ska få en eskort till flygbasen.
1411
01:08:12,006 --> 01:08:13,841
Sen hjälper nån dig vidare därifrån.
1412
01:08:14,342 --> 01:08:15,635
Jag tänker inte åka hem.
1413
01:08:16,261 --> 01:08:18,805
Jag åker ingenstans utan mamma.
1414
01:08:18,972 --> 01:08:20,265
Kan jag vara ärlig?
1415
01:08:20,431 --> 01:08:21,516
Ja. Vad är det?
1416
01:08:21,683 --> 01:08:23,268
Det är min tredje dag här.
1417
01:08:23,434 --> 01:08:27,105
Ingen är tydligen här på fredagar,
men de sa inget till mig -
1418
01:08:27,272 --> 01:08:28,982
eftersom jag är ny.
1419
01:08:29,983 --> 01:08:32,819
Det vore bra
om du kunde ta din låda och gå.
1420
01:08:32,986 --> 01:08:35,488
Vad pratar du om?
Jag måste hitta mamma.
1421
01:08:35,655 --> 01:08:37,031
Det är därför jag är här.
1422
01:08:37,198 --> 01:08:39,325
Enda anledningen till
att hon ens följde med -
1423
01:08:39,492 --> 01:08:41,995
var att jag tvingade henne.
För att jag är självisk.
1424
01:08:42,161 --> 01:08:46,207
Nu behöver jag hjälp att hitta henne,
och jag vill att du hjälper mig.
1425
01:08:46,708 --> 01:08:49,043
Kom igen. Hjälp mig.
1426
01:08:49,210 --> 01:08:50,211
Vem ska hjälpa mig?
1427
01:08:50,378 --> 01:08:51,504
Inte jag!
1428
01:08:51,671 --> 01:08:53,214
Det har aldrig varit jag.
1429
01:08:53,381 --> 01:08:55,633
Jag skulle gärna vara killen
som tar dig med storm, -
1430
01:08:55,800 --> 01:08:57,635
är din hjälte, räddar din mamma -
1431
01:08:57,802 --> 01:08:59,012
och kanske ligger med dig.
1432
01:08:59,178 --> 01:09:00,178
Inte vet jag.
1433
01:09:00,221 --> 01:09:00,972
Va?
1434
01:09:01,139 --> 01:09:04,058
Men det är inte jag.
1435
01:09:04,225 --> 01:09:06,853
Kan inte du vara tjejen -
1436
01:09:07,020 --> 01:09:10,023
som tar sin låda och går härifrån -
1437
01:09:10,189 --> 01:09:13,234
innan alla förstår
att jag inte vet vad jag gör.
1438
01:09:13,818 --> 01:09:15,403
Kan jag åtminstone få låna din telefon?
1439
01:09:15,570 --> 01:09:17,864
Kan du vara killen
som låter mig låna sin telefon?
1440
01:09:18,031 --> 01:09:20,742
Ja. Det kan jag ordna.
1441
01:09:20,908 --> 01:09:21,909
Häng med.
1442
01:09:28,875 --> 01:09:30,001
Jag kan inte systemet än.
1443
01:09:30,168 --> 01:09:31,419
Men herregud!
1444
01:09:39,385 --> 01:09:40,385
Hej, Morgan.
1445
01:09:40,595 --> 01:09:41,596
Fan heller.
1446
01:09:41,763 --> 01:09:43,431
Fundera över ditt nästa drag, kompis.
1447
01:09:45,433 --> 01:09:46,768
Vänta! Nej!
1448
01:09:46,934 --> 01:09:48,102
- Rör mig inte.
- Vakter!
1449
01:09:48,269 --> 01:09:49,354
Tvätta av med Purell!
1450
01:09:49,520 --> 01:09:50,563
Jag hatar baciller!
1451
01:09:50,730 --> 01:09:53,900
Fan också! Jag har rätt till en rättegång.
1452
01:09:54,067 --> 01:09:56,110
Vänta!
1453
01:09:56,277 --> 01:09:59,947
Morgan, jag är en medelålders man
som aldrig går hemifrån.
1454
01:10:00,114 --> 01:10:03,117
Allt jag har är min mamma och min syster.
1455
01:10:03,284 --> 01:10:04,952
Om det händer dem nåt-
1456
01:10:05,119 --> 01:10:06,788
är du allt jag har.
1457
01:10:07,538 --> 01:10:08,956
Och en sak ska du veta...
1458
01:10:09,916 --> 01:10:11,376
Jag är jävligt jobbig.
1459
01:10:11,959 --> 01:10:14,212
Jag har läst
alla Game of Thrones-böckerna.
1460
01:10:14,379 --> 01:10:15,630
Jag kan avslöja allt för dig.
1461
01:10:15,797 --> 01:10:16,798
Snälla.
1462
01:10:16,964 --> 01:10:19,926
Jag vill inte hamna på barnhem.
Jag vill inte bli föräldralös.
1463
01:10:20,468 --> 01:10:22,136
Jag behöver min mamma!
1464
01:10:22,303 --> 01:10:24,555
Hjälp mig hitta henne!
1465
01:10:24,722 --> 01:10:26,724
Tack för att du svarade.
Jag har ingen att ringa.
1466
01:10:26,891 --> 01:10:29,477
Jag är helt ensam.
Killen på ambassaden är från vettet.
1467
01:10:29,644 --> 01:10:31,813
Vi ska hjälpa dig igenom det här.
1468
01:10:31,979 --> 01:10:34,315
Men Barb vill att du ska veta en sak.
1469
01:10:34,482 --> 01:10:39,153
Hon vägrar använda sexuell förnedring
som förhörsteknik.
1470
01:10:39,320 --> 01:10:40,446
Vad pratar du om?
1471
01:10:40,613 --> 01:10:41,813
Okej, då! Hon kan använda det.
1472
01:10:41,906 --> 01:10:44,117
Det kvittar vad hon gör,
bara ni hjälper mig.
1473
01:10:44,283 --> 01:10:45,827
Möt oss vid Presidente Apartments -
1474
01:10:45,993 --> 01:10:46,994
kl. 19.00.
1475
01:10:47,161 --> 01:10:49,580
Vi försöker spåra hennes mobil.
1476
01:10:49,747 --> 01:10:52,667
Militären ordnar med övervakning
i området.
1477
01:10:52,834 --> 01:10:54,168
Vi kan ha en enhet redo imorgon.
1478
01:10:54,335 --> 01:10:55,670
Det enda problemet-
1479
01:10:55,837 --> 01:10:57,296
är att den borde ha varit redo igår.
1480
01:10:57,463 --> 01:11:00,133
Jag sa åt dig att hålla käft!
1481
01:11:00,299 --> 01:11:01,300
Okej.
1482
01:11:02,176 --> 01:11:03,177
Fortsätt.
1483
01:11:03,344 --> 01:11:06,347
Rapporter tyder på
att de befinner sig 80 km utanför Bogota.
1484
01:11:06,514 --> 01:11:08,349
Ja, det är Morgados område.
1485
01:11:08,516 --> 01:11:09,642
Vem är Morgado?
1486
01:11:09,809 --> 01:11:12,353
Morgado? Det har inte du med att göra.
1487
01:11:12,520 --> 01:11:13,688
- Låt mig följa med.
- Nej!
1488
01:11:13,855 --> 01:11:15,356
- Snälla!
- Absolut inte!
1489
01:11:15,523 --> 01:11:17,191
- Jag kan översätta.
- Kan du spanska?
1490
01:11:17,358 --> 01:11:18,359
Jag kan Dothraki.
1491
01:11:18,526 --> 01:11:19,527
Och klingonska.
1492
01:11:19,694 --> 01:11:20,695
Kan du klingonska?
1493
01:11:23,489 --> 01:11:24,489
Nej.
1494
01:11:24,532 --> 01:11:25,812
- Vet du vad det betyder?
- Inget
1495
01:11:25,867 --> 01:11:27,368
- Jag följer med.
- Du ska ingenstans.
1496
01:11:27,535 --> 01:11:29,454
Jag tror att jag ser dem. Är det de?
1497
01:11:29,620 --> 01:11:30,621
De små prickarna?
1498
01:11:30,788 --> 01:11:31,789
Zooma in. Förstora.
1499
01:11:31,956 --> 01:11:34,041
Du kan vänta där ute. Gå ut i korridoren.
1500
01:11:34,208 --> 01:11:35,209
Fan!
1501
01:11:35,376 --> 01:11:36,627
Han är en nörd.
1502
01:11:37,545 --> 01:11:38,713
Vad har vi för plan?
1503
01:11:38,880 --> 01:11:42,341
Det är nån här som du nog vill träffa.
1504
01:11:45,052 --> 01:11:46,052
James?
1505
01:11:46,179 --> 01:11:47,299
- Herregud.
- Vad är det här?
1506
01:11:47,388 --> 01:11:49,307
Fan, vilken tur. Du måste hjälpa mig.
1507
01:11:49,474 --> 01:11:53,227
Han satt i baren
och raggade på nån snygg tjej.
1508
01:11:53,394 --> 01:11:54,645
Allt är en bluff.
1509
01:11:54,812 --> 01:11:57,398
Barb väntade ut honom, -
1510
01:11:57,565 --> 01:12:00,067
slog honom i bakhuvudet
och kastade in honom i bilen -
1511
01:12:00,234 --> 01:12:01,569
och här är vi nu.
1512
01:12:01,736 --> 01:12:03,237
Det är ingen bluff. De är galna.
1513
01:12:03,404 --> 01:12:04,989
Hela grejen är vansinnig.
1514
01:12:05,156 --> 01:12:06,157
Galen?
1515
01:12:06,324 --> 01:12:08,075
Vill du se nåt galet?
1516
01:12:08,242 --> 01:12:10,912
Minns du min platoniska vän Barb?
1517
01:12:11,078 --> 01:12:12,747
Du, Barb!
1518
01:12:15,500 --> 01:12:18,252
Vi skulle gå på Arizonas ädelstensmässa -
1519
01:12:18,419 --> 01:12:21,255
men istället är jag här och bråkar med dig.
1520
01:12:23,049 --> 01:12:28,221
Barb har tillhört ett specialförband
hela livet.
1521
01:12:28,387 --> 01:12:30,223
Inget vanligt förband där inte.
1522
01:12:30,389 --> 01:12:31,766
Hon är pensionerad nu, -
1523
01:12:31,933 --> 01:12:33,768
så hon har inte all utrustning.
1524
01:12:33,935 --> 01:12:36,103
Men några saker fick hon ihop.
1525
01:12:36,270 --> 01:12:40,608
Det mesta kommer nog att användas
i närheten av din Snorre.
1526
01:12:42,610 --> 01:12:44,111
Hon är i Esmeraldas!
1527
01:12:45,196 --> 01:12:46,614
Det tar en timme att köra dit.
1528
01:12:46,781 --> 01:12:48,115
Vilken snacksalig typ.
1529
01:12:48,282 --> 01:12:49,867
Ge mig en karta, så visar jag.
1530
01:12:50,034 --> 01:12:51,035
Skriv ner det.
1531
01:12:51,202 --> 01:12:52,203
Börja här...
1532
01:12:53,287 --> 01:12:55,289
Nu blev Barb arg.
Hennes planer gick om intet.
1533
01:12:56,707 --> 01:12:58,376
Den här vägen syns inte alltid på Waze, -
1534
01:12:59,544 --> 01:13:00,962
men se till att ta den.
1535
01:13:01,128 --> 01:13:03,548
Den är snabbast om ni vill undvika trafik.
1536
01:13:03,714 --> 01:13:04,757
Okej.
1537
01:13:05,299 --> 01:13:07,093
- Då åker vi.
- Emily.
1538
01:13:07,260 --> 01:13:08,761
Se till att kolla alla rum.
1539
01:13:08,928 --> 01:13:11,806
De har henne nog på tredje våningen,
i ett av de bakre rummen.
1540
01:13:11,973 --> 01:13:14,976
Känner du ingen lojalitet
mot de som anlitade dig?
1541
01:13:15,643 --> 01:13:17,603
Emily, jag vill bara säga att...
1542
01:13:18,312 --> 01:13:19,647
Fan, vad snygg du är.
1543
01:13:20,481 --> 01:13:22,066
Tack. Jag fick bandmask.
1544
01:13:22,233 --> 01:13:23,484
Det gjorde dig gott.
1545
01:13:23,651 --> 01:13:24,986
Du, kommer vi...
1546
01:13:25,486 --> 01:13:27,154
Får jag nånsin se dig igen?
1547
01:13:27,321 --> 01:13:28,823
Jag vet inte.
1548
01:13:28,990 --> 01:13:30,950
Vi kan ta en drink
om du kommer till New York.
1549
01:13:32,994 --> 01:13:35,329
I dina våta drömmar, din jävel.
1550
01:13:54,932 --> 01:13:56,392
Var supertysta.
1551
01:13:57,018 --> 01:13:58,853
Du är framme vid slutmålet.
1552
01:13:59,020 --> 01:14:00,062
Få tyst på den!
1553
01:14:03,524 --> 01:14:04,609
Nu hämtar vi din mamma.
1554
01:14:37,391 --> 01:14:38,559
Gå bara.
1555
01:14:56,577 --> 01:14:57,578
Okej.
1556
01:14:57,912 --> 01:14:59,914
Vi hoppar ner, smyger förbi dem -
1557
01:15:00,081 --> 01:15:01,081
och hämtar din mamma.
1558
01:15:01,165 --> 01:15:02,165
Okej.
1559
01:15:59,390 --> 01:16:00,391
Fan...
1560
01:16:30,546 --> 01:16:31,672
Åh, gumman!
1561
01:16:31,839 --> 01:16:33,340
Jag tillverkade en kniv.
1562
01:16:34,592 --> 01:16:36,010
Du lever.
1563
01:16:36,177 --> 01:16:39,013
Herregud, mamma.
Förlåt att jag drog in dig i det här.
1564
01:16:40,765 --> 01:16:42,683
Jag borde ha lyssnat på dig.
1565
01:16:42,850 --> 01:16:43,851
Det gör inget.
1566
01:16:44,018 --> 01:16:47,688
Du finns alltid där
när jag är ledsen eller ensam.
1567
01:16:47,855 --> 01:16:50,274
Även om jag ringer klockan tre på natten, -
1568
01:16:50,441 --> 01:16:52,359
så svarar du.
1569
01:16:52,526 --> 01:16:54,028
Du svarar alltid.
1570
01:16:54,195 --> 01:16:55,696
Jag vet.
1571
01:16:55,863 --> 01:16:57,448
Du är den personen för mig.
1572
01:16:57,615 --> 01:16:58,699
Okej.
1573
01:16:59,366 --> 01:17:00,785
Jag är så ledsen.
1574
01:17:01,577 --> 01:17:03,120
Jag älskar dig.
1575
01:17:03,287 --> 01:17:04,287
Jag älskar dig.
1576
01:17:04,371 --> 01:17:07,249
Det här är en väldigt lång kram.
1577
01:17:07,416 --> 01:17:10,878
Kan vi inte kramas lite till?
Jag trodde att du var död.
1578
01:17:11,045 --> 01:17:13,547
Det är härligt,
men vi måste verkligen ta oss härifrån.
1579
01:17:13,631 --> 01:17:14,632
Ja, okej.
1580
01:17:39,573 --> 01:17:40,574
Okej.
1581
01:17:42,743 --> 01:17:43,828
Bilen är här borta.
1582
01:17:44,620 --> 01:17:45,830
- Herregud.
- Är allt bra?
1583
01:17:46,455 --> 01:17:47,456
Nej.
1584
01:17:51,418 --> 01:17:52,503
Herregud!
1585
01:17:53,087 --> 01:17:54,088
Hissa upp fönstret!
1586
01:17:54,255 --> 01:17:56,257
Har du nåt gift vi kan ta?
1587
01:17:56,423 --> 01:17:57,842
Herregud! Skynda dig!
1588
01:17:58,968 --> 01:18:00,094
Herregud!
1589
01:18:00,636 --> 01:18:01,804
Herregud.
1590
01:18:03,264 --> 01:18:05,599
Det gör inte särskilt ont,
men hissa ner rutan.
1591
01:18:05,766 --> 01:18:06,766
Nej.
1592
01:18:06,809 --> 01:18:08,269
- Gör det nu, pendeja.
- Nej!
1593
01:18:08,435 --> 01:18:09,435
Tryck på knappjäveln.
1594
01:18:09,478 --> 01:18:11,188
Det går inte, pendeja. Den är trasig.
1595
01:18:11,355 --> 01:18:12,106
Är den trasig?
1596
01:18:12,273 --> 01:18:13,524
Ja, förlåt. Hej då.
1597
01:18:18,487 --> 01:18:19,613
Hej!
1598
01:18:19,780 --> 01:18:20,780
Nej!
1599
01:18:20,823 --> 01:18:22,491
Nej!
1600
01:18:22,658 --> 01:18:23,658
Nej!
1601
01:18:28,539 --> 01:18:29,539
Nej!
1602
01:18:29,665 --> 01:18:31,625
Nu ska jag döda dig.
1603
01:18:31,792 --> 01:18:33,502
Rör inte min dotter!
1604
01:18:41,218 --> 01:18:42,219
Ligg kvar där!
1605
01:18:45,890 --> 01:18:46,890
Vad är det här?
1606
01:18:46,974 --> 01:18:48,517
Vill du dansa?
1607
01:18:53,480 --> 01:18:54,481
Ja!
1608
01:18:54,648 --> 01:18:56,317
Snyggt, malparida.
1609
01:18:56,483 --> 01:18:57,818
Snyggt.
1610
01:18:57,985 --> 01:18:58,986
Men nu...
1611
01:18:59,820 --> 01:19:02,698
ska du få se på min dans.
1612
01:19:03,240 --> 01:19:04,240
Herregud.
1613
01:19:19,840 --> 01:19:20,674
Okej.
1614
01:19:20,841 --> 01:19:23,010
Snälla. Skjut mig inte.
1615
01:19:23,177 --> 01:19:25,095
Du bråkade med fel subbor.
1616
01:19:25,262 --> 01:19:26,347
Ja, det gjorde du.
1617
01:19:27,431 --> 01:19:29,224
- Döda honom.
- Nej, jag kan inte.
1618
01:19:29,391 --> 01:19:30,517
Det är en mamma-grej.
1619
01:19:30,684 --> 01:19:32,019
- Nej.
- Du klarar det.
1620
01:19:32,186 --> 01:19:33,786
- Inte min bästa gren.
- Inte min heller.
1621
01:19:33,938 --> 01:19:36,523
- Du har gjort det förut.
- Det var olyckor.
1622
01:19:36,690 --> 01:19:38,067
Jag kan inte hålla upp den längre.
1623
01:19:38,233 --> 01:19:39,860
- Jag gör det.
- Okej.
1624
01:19:40,027 --> 01:19:41,307
Jag räknar ner. Sen gör jag det.
1625
01:19:41,362 --> 01:19:42,362
Snälla.
1626
01:19:42,404 --> 01:19:43,447
100...
1627
01:19:44,281 --> 01:19:45,699
99...
1628
01:19:53,082 --> 01:19:54,082
Jävlar!
1629
01:19:54,583 --> 01:19:55,583
Tack och lov!
1630
01:19:55,709 --> 01:19:56,709
Kom igen. Döda mig.
1631
01:19:56,794 --> 01:19:58,128
- Nu känns det bra.
- Ge hit.
1632
01:19:58,295 --> 01:19:59,129
Okej.
1633
01:19:59,296 --> 01:20:01,048
Nej, det går inte. Jag blev bara till mig.
1634
01:20:01,215 --> 01:20:02,383
Rör dig inte!
1635
01:20:09,890 --> 01:20:11,225
Jag ska döda er.
1636
01:20:12,059 --> 01:20:14,561
Vad oförskämt!
1637
01:20:21,068 --> 01:20:23,779
Nu kör vi. Ge järnet.
1638
01:20:23,946 --> 01:20:25,823
Vi har tränat på det här.
Du där, upp på taket.
1639
01:20:25,990 --> 01:20:26,991
Du där, upp på taket.
1640
01:20:27,574 --> 01:20:29,576
Du också. Alla upp på taket.
1641
01:20:30,494 --> 01:20:31,534
Jag vet att ni är rädda...
1642
01:20:31,662 --> 01:20:34,456
Återigen: Håll käften, för fan!
1643
01:20:34,623 --> 01:20:36,250
- Okej?
- Okej.
1644
01:20:36,417 --> 01:20:37,751
' Jeffrey!
- Va?
1645
01:20:37,918 --> 01:20:38,961
Jeffrey!
1646
01:20:39,753 --> 01:20:40,754
Mamma?
1647
01:20:41,755 --> 01:20:43,757
Mamma!
1648
01:20:44,758 --> 01:20:45,968
Mamma!
1649
01:20:46,677 --> 01:20:47,677
Mamma!
1650
01:20:58,981 --> 01:21:00,274
Jag har saknat er.
1651
01:21:00,441 --> 01:21:03,444
Gud, vad skönt att se dig.
1652
01:21:03,610 --> 01:21:04,778
Jag gick hemifrån.
1653
01:21:04,945 --> 01:21:05,946
Ja, det gjorde du.
1654
01:21:06,113 --> 01:21:07,531
Jag fick dem att komma...
1655
01:21:07,698 --> 01:21:08,782
Va?
1656
01:21:08,949 --> 01:21:11,160
Hit! Jag fick dem att komma hit
och hämta er.
1657
01:21:12,494 --> 01:21:14,121
- Jag har saknat dig!
- Detsamma!
1658
01:21:14,288 --> 01:21:16,373
Hej. Agent Russell.
1659
01:21:16,540 --> 01:21:17,791
Jag kan ta den där.
1660
01:21:17,958 --> 01:21:19,209
Bra jobbat med Morgado.
1661
01:21:19,376 --> 01:21:20,794
Vi har letat efter honom länge.
1662
01:21:20,961 --> 01:21:22,713
Herregud, han är så elak.
1663
01:21:22,880 --> 01:21:24,882
Din bror bryr sig verkligen om er.
1664
01:21:25,382 --> 01:21:26,800
Mamma!
1665
01:21:27,176 --> 01:21:28,469
Han är verkligen jobbig.
1666
01:21:28,635 --> 01:21:30,012
Ja. Han är asjobbig.
1667
01:21:30,179 --> 01:21:31,972
- Ja. Hemsk.
- Jag håller med.
1668
01:21:32,139 --> 01:21:33,974
Morgan!
1669
01:21:34,141 --> 01:21:35,184
Vad är det?
1670
01:21:37,186 --> 01:21:38,187
Tack.
1671
01:21:43,859 --> 01:21:44,985
Du är bäst!
1672
01:21:45,152 --> 01:21:47,488
Du är bäst! Tack för hjälpen.
1673
01:21:50,324 --> 01:21:52,076
Fan, vad jag längtar hem.
1674
01:21:52,242 --> 01:21:53,660
Jag är vrålhungrig.
1675
01:22:13,764 --> 01:22:15,599
Nu drar vi!
1676
01:22:28,904 --> 01:22:31,365
ETT ÅR SENARE
1677
01:22:38,622 --> 01:22:40,874
Kan jag få det alla dricker?
1678
01:22:41,041 --> 01:22:42,084
Nåt lokalt, liksom.
1679
01:22:42,251 --> 01:22:43,252
Ja.
1680
01:22:47,548 --> 01:22:48,715
Hej-
1681
01:22:49,424 --> 01:22:50,759
Hej-
1682
01:22:50,926 --> 01:22:52,553
Vad gör du här?
1683
01:22:54,263 --> 01:22:55,639
Jag är volontärarbetare.
1684
01:22:55,806 --> 01:22:56,890
Fantastiskt.
1685
01:22:57,057 --> 01:22:58,600
Ja, det är roligt.
1686
01:22:58,767 --> 01:22:59,935
Får jag bjuda på en drink?
1687
01:23:02,563 --> 01:23:04,398
Jag är faktiskt här med nån.
1688
01:23:05,399 --> 01:23:06,567
- Gumman!
- Hej, mamma!
1689
01:23:06,733 --> 01:23:07,985
Gud, vad det här är roligt!
1690
01:23:08,152 --> 01:23:09,278
- Eller hur?
- Jag vet.
1691
01:23:09,444 --> 01:23:12,072
Jag träffade en intressant
kvinna där borta.
1692
01:23:12,239 --> 01:23:13,740
Hon ska ta med oss hem -
1693
01:23:13,907 --> 01:23:15,617
och visa oss hur man gör murtabak.
1694
01:23:15,784 --> 01:23:17,619
- Vad är det?
- En fylld pannkaka.
1695
01:23:17,786 --> 01:23:18,787
Toppen!
1696
01:23:18,954 --> 01:23:20,831
Jag ska önska en låt, för jag vill dansa.
1697
01:23:20,998 --> 01:23:23,250
- Jag älskar dig.
- Jag älskar dig.
1698
01:23:25,961 --> 01:23:27,337
Du är här med din mamma.
1699
01:23:27,504 --> 01:23:28,505
Ja.
1700
01:23:29,840 --> 01:23:31,091
Varför då?
1701
01:23:40,809 --> 01:23:42,811
Hon är så jävla grym.
1702
01:23:44,188 --> 01:23:45,522
Vad gulligt.
1703
01:23:46,940 --> 01:23:48,108
Hon har tutten framme.
1704
01:23:48,275 --> 01:23:49,276
Va?
1705
01:23:49,443 --> 01:23:50,944
Mamma!
1706
01:23:51,195 --> 01:23:53,947
TJEJRESAN
1707
01:30:18,665 --> 01:30:19,684
Översättning: Hanna Waurio, Deluxe
1708
01:30:19,708 --> 01:30:20,768
Ansvarig utgivare: Hansi Mandoki
1709
01:30:20,792 --> 01:30:22,552
Distribution:
Twentieth Century Fox Sweden AB