1
00:00:33,031 --> 00:00:37,031
Team Wild Animals Only Released On:
www.HoundDawgs.org
2
00:00:49,801 --> 00:00:51,220
Våren 2017
3
00:00:51,386 --> 00:00:54,514
ble to amerikanske kvinner
bortført utenfor Puerto Cayo i Ecuador.
4
00:00:54,681 --> 00:00:59,645
Så fulgte vold, fysiske skader
og forakt for menneskeliv.
5
00:01:00,687 --> 00:01:04,858
Kidnapperne gjorde også
stygge ting.
6
00:01:13,492 --> 00:01:14,660
Hva sier denne?
7
00:01:14,826 --> 00:01:17,996
"Jeg tok den fra kofferten
og dro til stranda..."
8
00:01:18,163 --> 00:01:20,332
eller "jente som planlegger
ferieplagg for nøye"?
9
00:01:20,499 --> 00:01:22,751
Den har bare bilde av en fugl.
Den sier ikke noe.
10
00:01:24,086 --> 00:01:27,506
Jeg mener hva slags vibe
den har?
11
00:01:28,006 --> 00:01:29,591
Den er perfekt for Ecuador.
12
00:01:29,758 --> 00:01:31,927
Ja. Og hvorfor Ecuador?
13
00:01:32,094 --> 00:01:34,721
Fordi vi ikke ville dra
til en turistmaskin.
14
00:01:34,888 --> 00:01:37,391
Vi er ikke bare
et par hvite drittsekker.
15
00:01:37,557 --> 00:01:38,850
Ikke vondt ment.
16
00:01:39,017 --> 00:01:40,102
Jeg trenger det virkelig.
17
00:01:40,269 --> 00:01:42,938
Jeg vil bare nippe til
en Mai Tai,
18
00:01:43,105 --> 00:01:46,358
røyke en joint, og så bare
19
00:01:46,525 --> 00:01:48,360
begynne å drikke
rødvin om kvelden.
20
00:01:48,527 --> 00:01:49,736
Og så whisky.
21
00:01:49,903 --> 00:01:52,531
Og om noen spør:
"Har du tatt ayahuasca?",
22
00:01:52,698 --> 00:01:55,534
sier jeg: "Nei, er det trygt?"
23
00:01:55,701 --> 00:01:57,452
Og så prøver jeg det.
Jeg bryr meg ikke.
24
00:01:57,619 --> 00:02:00,080
Og er det ideelt økonomisk nå?
25
00:02:00,247 --> 00:02:02,582
Svaret er nei.
26
00:02:02,749 --> 00:02:04,793
Men blir det bedre?
27
00:02:04,960 --> 00:02:06,628
1000 prosent.
28
00:02:06,795 --> 00:02:09,089
Har jeg nevnt at Michaels band
holder på å ta helt av?
29
00:02:09,256 --> 00:02:11,550
Ja.
- Så i det store og hele
30
00:02:11,717 --> 00:02:14,261
vil ikke penger bli
noe problem snart.
31
00:02:14,428 --> 00:02:16,054
Dette er vel
en god farge for meg?
32
00:02:16,221 --> 00:02:18,098
Har dere denne i min størrelse?
33
00:02:19,057 --> 00:02:21,101
Ja, nei.
34
00:02:21,560 --> 00:02:22,561
Beklager.
35
00:02:22,728 --> 00:02:23,895
Ok. Takk, uansett.
36
00:02:24,062 --> 00:02:25,105
Ha det gøy på turen.
37
00:02:25,272 --> 00:02:26,315
Hyggelig å møte deg.
38
00:02:26,481 --> 00:02:29,067
Håper du finner nøklene dine.
- Nøklene. Faen!
39
00:02:29,484 --> 00:02:31,236
Denne ville vært
pen på meg om...
40
00:02:34,740 --> 00:02:35,824
Hva skal dette bety?
41
00:02:35,991 --> 00:02:36,992
Hva er det?
42
00:02:37,159 --> 00:02:39,244
Du skal selge klær til kundene.
43
00:02:39,411 --> 00:02:40,412
Ikke deg selv.
44
00:02:40,579 --> 00:02:42,414
Og hva gjør du her ute?
45
00:02:42,581 --> 00:02:44,624
Jeg henger OPP klær På nytt...
46
00:02:45,250 --> 00:02:46,626
Du har sparken!
- Hva?
47
00:02:46,793 --> 00:02:47,961
Nå er det nok.
- Nei, nei.
48
00:02:48,587 --> 00:02:50,589
Jeg trenger denne jobben.
Tenk deg om.
49
00:02:50,756 --> 00:02:51,798
Se på de andre ansatte.
50
00:02:51,965 --> 00:02:54,926
Hva med denne hurpa?
Jeg har aldri sett henne gjøre noe.
51
00:02:55,093 --> 00:02:56,136
DU gjør ingenting her!
52
00:02:56,303 --> 00:02:58,472
Hun jobber ikke her.
- Ok.
53
00:02:58,638 --> 00:03:00,766
Hei. Tusen takk
for at du kom.
54
00:03:00,932 --> 00:03:03,935
Kan vi ta dette opp
når jeg er tilbake fra ferie i Ecuador?
55
00:03:04,102 --> 00:03:05,270
Ferie?
56
00:03:05,437 --> 00:03:07,647
Du har ikke engang bedt
om å få fri.
57
00:03:08,273 --> 00:03:11,610
Og det skjønner jeg nå.
Jeg glemte det.
58
00:03:11,777 --> 00:03:12,819
Kom deg ut!
59
00:03:12,986 --> 00:03:15,113
Herregud! Jeg trenger ikke
denne jobben.
60
00:03:15,280 --> 00:03:17,491
Jeg tar meg ut
sykedager i Ecuador.
61
00:03:17,657 --> 00:03:22,037
Ha det gøy her
med alle blusene og timene.
62
00:03:22,204 --> 00:03:23,288
Jeg trenger det ikke.
63
00:03:23,455 --> 00:03:24,790
Snart får du bank.
64
00:03:24,956 --> 00:03:25,999
Jeg tar denne.
65
00:03:26,166 --> 00:03:27,667
Legg fra deg den jævla hatten!
66
00:03:28,001 --> 00:03:29,628
Jeg så henne i øynene og sa:
67
00:03:29,795 --> 00:03:32,506
"Jeg ville ikke jobbet her
om du betalte meg."
68
00:03:32,672 --> 00:03:34,800
Og jeg stormet ut.
På ordentlig.
69
00:03:34,966 --> 00:03:36,843
"Ha det".
Jeg vil få en ny.
70
00:03:37,010 --> 00:03:38,053
Ikke sant?
- Ja.
71
00:03:38,220 --> 00:03:39,805
Jeg vil ikke snakke om det mer.
72
00:03:39,971 --> 00:03:41,223
Jeg vil fokusere på deg og meg
73
00:03:41,390 --> 00:03:43,892
på stranda.
Skjønner du?
74
00:03:44,059 --> 00:03:46,186
Jeg kan ikke dra
til Sør-Amerika.
75
00:03:46,686 --> 00:03:48,480
Hva mener du?
76
00:03:48,647 --> 00:03:50,315
Jeg kan ikke dra til Ecuador
77
00:03:50,482 --> 00:03:52,526
Du vet den ikke kan refunderes?
78
00:03:52,692 --> 00:03:54,194
Det må ikke dreie seg om penger,
79
00:03:54,361 --> 00:03:57,989
for penger kommer og går,
men jeg har ikke mer, så...
80
00:03:58,156 --> 00:03:59,866
Jeg slår opp med deg.
81
00:04:02,661 --> 00:04:03,661
Når?
82
00:04:04,538 --> 00:04:08,500
Akkurat nå.
Du er midt oppi det.
83
00:04:09,084 --> 00:04:12,337
Er du redd
fordi det er så bra mellom oss?
84
00:04:12,504 --> 00:04:14,089
Det er grunnen!
- Nei.
85
00:04:14,256 --> 00:04:16,758
Du er redd fordi du aldri har følt
noe slikt for noen før.
86
00:04:16,925 --> 00:04:17,926
Jeg vet hva som skjer.
87
00:04:18,093 --> 00:04:19,511
Jeg skal si det.
- Ok.
88
00:04:19,678 --> 00:04:22,347
Det holder virkelig på å ta av
for bandet.
89
00:04:22,514 --> 00:04:23,348
Vet det.
90
00:04:23,515 --> 00:04:26,351
09199 er på opptur.
91
00:04:26,518 --> 00:04:27,769
Ok.
- Og dette er deg.
92
00:04:29,104 --> 00:04:30,522
Bare på bakken.
93
00:04:31,022 --> 00:04:32,732
Jeg er også her oppe.
- Nei.
94
00:04:32,899 --> 00:04:34,526
Hvorfor kan jeg ikke...
- Nei, stans.
95
00:04:35,694 --> 00:04:37,279
Jeg går denne veien.
- Jeg er med deg.
96
00:04:37,446 --> 00:04:38,864
Jeg går denne veien nå.
97
00:04:39,030 --> 00:04:40,115
Nå er jeg der borte.
98
00:04:40,282 --> 00:04:42,951
Jeg drar.
- Du når meg ikke.
99
00:04:43,118 --> 00:04:44,369
Saken er denne.
100
00:04:44,536 --> 00:04:47,706
Dit jeg skal, blir det masse...
101
00:04:47,873 --> 00:04:49,416
Inspirasjon.
- fitte.
102
00:04:50,125 --> 00:04:51,418
Inspirasjon?
- Nei, fitte.
103
00:04:51,585 --> 00:04:54,212
Jeg snakker i munnen på deg,
men du sier visst...
104
00:04:54,379 --> 00:04:56,381
Fitte.
- Jeg hørte det nå.
105
00:04:56,548 --> 00:04:57,548
Hørte du det?
106
00:04:57,591 --> 00:05:00,051
Du sier alltid
at musikk inspirerer deg.
107
00:05:00,218 --> 00:05:01,386
Fitte inspirerer meg.
108
00:05:01,553 --> 00:05:02,554
Jeg har ei fitte.
109
00:05:02,721 --> 00:05:03,972
Du har ei fitte.
110
00:05:04,139 --> 00:05:07,100
Men det blir hundrevis
av andre fitter.
111
00:05:07,267 --> 00:05:09,936
Hva med fitta mi
hundrevis av ganger?
112
00:05:10,770 --> 00:05:12,314
Det er ikke like inspirerende.
113
00:05:12,481 --> 00:05:14,399
Du vil ikke miste oss,
miste dette.
114
00:05:14,566 --> 00:05:15,901
Nei.
115
00:05:17,569 --> 00:05:20,739
Livet ditt er retningsløst.
116
00:05:21,281 --> 00:05:22,491
Hva betyr det?
117
00:05:22,657 --> 00:05:25,785
At du ikke er på vei noe sted.
Du gjør ingenting.
118
00:05:25,952 --> 00:05:28,830
Ærlig talt
er jeg veldig lei for det...
119
00:05:30,248 --> 00:05:33,126
Men jeg vil treffe andre.
120
00:05:33,293 --> 00:05:34,503
Unnskyld?
121
00:05:34,669 --> 00:05:36,296
Du er flott,
122
00:05:36,463 --> 00:05:38,340
men jeg holder på med så mye nå.
123
00:05:38,507 --> 00:05:40,300
Ja, hjertet mitt er knust.
124
00:05:40,592 --> 00:05:42,427
Du vil møte noen
veldig spesiell.
125
00:05:42,594 --> 00:05:43,970
Jeg går nå.
Ha det.
126
00:05:44,387 --> 00:05:45,931
Bare gå!
127
00:05:46,848 --> 00:05:48,600
Kom deg ut.
128
00:05:54,439 --> 00:05:57,692
En til til deg.
129
00:05:58,360 --> 00:06:01,112
Ikke til deg, Andrew.
Du forspilte sjansen.
130
00:06:01,279 --> 00:06:03,281
Hei, det er Emily.
Legg igjen en beskjed.
131
00:06:04,032 --> 00:06:06,326
Em! Hør, vennen.
Vær veldig forsiktig
132
00:06:06,493 --> 00:06:08,787
fordi det var et ran i Delaware.
133
00:06:08,954 --> 00:06:11,498
Og jeg vet du er i New York,
134
00:06:11,665 --> 00:06:13,667
men du kan ikke
være for forsiktig.
135
00:06:13,959 --> 00:06:16,336
Hvordan oppmuntre
en deprimert katt
136
00:06:25,762 --> 00:06:29,099
Single. Dyreelsker.
Jeg liker å være sammen med barna mine.
137
00:06:31,977 --> 00:06:35,397
Jeg elsker eventyr.
138
00:06:37,482 --> 00:06:40,485
Jeg liker Grey's Anatomy.
139
00:06:52,831 --> 00:06:54,165
Greit.
140
00:06:56,334 --> 00:06:58,211
Greit, dere.
141
00:06:58,378 --> 00:07:00,171
La oss legge oss.
142
00:07:11,600 --> 00:07:14,019
Mamma
har ikke hørt fra deg på evigheter.
143
00:07:16,688 --> 00:07:18,773
Emily Middleton:
Hvem vil bli med til Ecuador!!!!
144
00:07:18,857 --> 00:07:20,042
Kelly Woods:
ikke etter forrige tur
145
00:07:20,066 --> 00:07:21,168
Pam J. Williams:
kan barna bli med
146
00:07:21,192 --> 00:07:22,378
Jess Axford:
oppgaveinnlevering neste uke
147
00:07:22,402 --> 00:07:25,042
Eirinn Davies: Mannen min sier nei.
Valtopia: Du skylder meg $ 300.
148
00:07:26,364 --> 00:07:27,842
Sexforbrytere i White Plains
i New York
149
00:07:27,866 --> 00:07:29,534
Emily Middleton
har skiftet forholdsstatus
150
00:07:30,452 --> 00:07:32,495
Er ikke i noe forhold.
151
00:07:36,458 --> 00:07:38,378
Linda Middleton har kommentert
din Forhold-status
152
00:07:42,005 --> 00:07:42,839
Hva?
153
00:07:43,006 --> 00:07:44,382
Den jævelen.
154
00:07:44,591 --> 00:07:45,925
Hva? Nei!
155
00:07:48,553 --> 00:07:50,347
MAMMA!
156
00:07:50,513 --> 00:07:52,474
Hva skjedde?
157
00:07:52,766 --> 00:07:54,851
Ingenting mamma.
158
00:07:55,018 --> 00:07:58,396
Ikke vær redd. Du har ennå
minst to år på å møte noen.
159
00:07:58,563 --> 00:08:00,732
Vi får finne en løsning.
160
00:08:03,902 --> 00:08:05,403
Mamma, du poster på veggen min.
161
00:08:05,570 --> 00:08:09,574
Dette er ingen privat melding.
Folk ser dette.
162
00:08:09,741 --> 00:08:11,743
Hva mener du?
163
00:08:13,703 --> 00:08:15,580
Bare kom hjem. Har ikke sett deg
på TRE UKER.
164
00:08:15,664 --> 00:08:17,749
JEG HAR LAGET LAPSKAUS
CAPS-KNAPPEN SITTER FAST HJELP
165
00:08:17,874 --> 00:08:18,874
POKKER
166
00:08:18,917 --> 00:08:21,252
JEG RINGER DEG
SÅ DU KAN HJELPE MED DATAMASKINEN
167
00:08:25,965 --> 00:08:27,592
Takk. Vær så god.
168
00:08:41,940 --> 00:08:44,109
Stakkars liten!
Du ser fryktelig ut.
169
00:08:44,776 --> 00:08:45,777
Takk.
170
00:08:45,944 --> 00:08:47,821
Hvem tror han at han er?
171
00:08:47,987 --> 00:08:49,667
Hvordan vet du
at jeg ikke slo opp med ham?
172
00:08:49,781 --> 00:08:50,865
Gjorde du det?
173
00:08:51,032 --> 00:08:52,032
Nei.
174
00:08:52,117 --> 00:08:54,619
Selvsagt ikke.
- Dette er en lang klem.
175
00:08:54,786 --> 00:08:56,204
Vet det.
Ett minutt til.
176
00:08:56,371 --> 00:08:57,598
Jeg har ikke sett deg på lenge.
177
00:08:57,622 --> 00:08:59,666
Kan vi bli ferdige?
178
00:09:01,751 --> 00:09:02,919
Hallo, Philip.
179
00:09:04,129 --> 00:09:05,588
Ok, vennen.
180
00:09:05,755 --> 00:09:09,259
Du kan bli her
så lenge du vil. Carte blanche.
181
00:09:09,426 --> 00:09:11,803
Jeg må dra tilbake i kveld.
182
00:09:11,970 --> 00:09:14,264
I kveld?
- Ja, jeg må tilbake.
183
00:09:14,431 --> 00:09:16,266
Greit. Gjør som du vil.
184
00:09:16,433 --> 00:09:17,976
Takk.
- Vi er på kjøkkenet.
185
00:09:18,309 --> 00:09:20,770
Er Jeffrey hjemme?
For et sjokk.
186
00:09:20,937 --> 00:09:22,981
Ikke ta den!
- Hva?
187
00:09:23,148 --> 00:09:25,316
Agorafobi er
ingenting å spøke med.
188
00:09:25,483 --> 00:09:27,026
Mamma, mamma...
189
00:09:27,819 --> 00:09:28,987
Hei, Em.
190
00:09:29,154 --> 00:09:31,781
Trodde du var mamma.
Stemmene deres er helt like.
191
00:09:31,948 --> 00:09:33,324
Ok.
- Nei, det er de ikke.
192
00:09:33,491 --> 00:09:34,784
Dere er helt like på håret også.
193
00:09:34,951 --> 00:09:36,995
Vet du hvem du ligner på håret?
- Hvem?
194
00:09:37,162 --> 00:09:37,954
Harry Potter.
195
00:09:38,163 --> 00:09:40,874
Harry Potter er
den største av alle trollmenn.
196
00:09:41,040 --> 00:09:44,335
Han er en helt og god rollemodell.
Det er en kompliment.
197
00:09:45,336 --> 00:09:46,880
Mamma, får jeg en sjokolademelk?
198
00:09:48,673 --> 00:09:50,842
Herregud, mamma!
199
00:09:51,009 --> 00:09:52,844
Ja?
- Veldig kaldt!
200
00:09:53,011 --> 00:09:54,179
Jeg varmet det ikke opp.
201
00:09:54,345 --> 00:09:55,472
Det er brødtemperatur.
202
00:09:55,638 --> 00:09:57,474
Kanskje riste det
i tre-fire minutter?
203
00:09:57,640 --> 00:09:59,184
Vi kan riste det!
204
00:09:59,350 --> 00:10:01,519
Ikke be mamma
riste brødet for deg!
205
00:10:01,686 --> 00:10:03,480
Er det noe galt med beina dine?
206
00:10:03,646 --> 00:10:05,064
De sitter.
Hun er alt oppreist.
207
00:10:05,482 --> 00:10:07,358
Jeg smører skiva selv.
Takk, mamma.
208
00:10:07,525 --> 00:10:10,195
Smører du skiva selv?
- Ja.
209
00:10:10,361 --> 00:10:12,697
Mater mamma deg som en fugleunge
når jeg ikke er her?
210
00:10:12,864 --> 00:10:14,991
Jeg spiser mye.
Ikke tenk på kostholdet mitt.
211
00:10:15,158 --> 00:10:16,868
Mamma! Hun viser meg
maten sin i munnen.
212
00:10:17,035 --> 00:10:19,662
Nei. Jeg tygger
som et vanlig menneske.
213
00:10:19,829 --> 00:10:20,973
Hun åpnet munnen og viste den.
214
00:10:20,997 --> 00:10:23,416
Han lyver igjen.
- Dere!
215
00:10:23,583 --> 00:10:25,168
Dette skal være gøy.
216
00:10:25,335 --> 00:10:27,045
Jeg vet hva som feiler deg.
217
00:10:27,212 --> 00:10:28,254
Vær så snill.
218
00:10:28,421 --> 00:10:30,048
Knust hjerte.
Michael er borte.
219
00:10:30,215 --> 00:10:31,216
Og det suger.
220
00:10:31,382 --> 00:10:33,426
For han var den beste du vil få.
221
00:10:33,593 --> 00:10:35,386
For jeg spise Ovenpå?
- Nei!
222
00:10:35,553 --> 00:10:37,514
Jeg vil spise
sammen med deg, mamma.
223
00:10:37,680 --> 00:10:39,891
Du er så homsehekta på mamma.
- Nei.
224
00:10:40,058 --> 00:10:41,058
Så homsehekta på mamma!
225
00:10:41,100 --> 00:10:42,685
Hun er kvinne.
Hun har en vagina.
226
00:10:42,852 --> 00:10:44,062
Du suger pikken til mamma.
227
00:10:45,563 --> 00:10:48,191
Dere! Ro dere ned!
228
00:10:48,358 --> 00:10:50,068
Fortsetter dere,
lager jeg ikke mer mat
229
00:10:50,235 --> 00:10:51,778
og gir dere ingenting.
230
00:10:51,945 --> 00:10:53,071
Hold OPP-
231
00:10:53,738 --> 00:10:54,572
Våpenhvile.
232
00:10:54,739 --> 00:10:55,740
Våpenhvile.
233
00:10:55,907 --> 00:10:57,283
Arthur! Kom hit, pus.
234
00:10:58,368 --> 00:11:01,079
Vennen, har du sett Arthur?
Gikk han ut?
235
00:11:01,246 --> 00:11:02,747
Han er der borte.
236
00:11:03,289 --> 00:11:04,791
Bra. Hei, ok.
237
00:11:05,208 --> 00:11:06,251
Beveger han seg noensinne?
238
00:11:06,417 --> 00:11:07,794
Vil du se en film, vennen?
239
00:11:07,961 --> 00:11:09,462
Jeg bryr meg ikke, mamma.
240
00:11:09,629 --> 00:11:10,964
Jeg vet at du er trist.
241
00:11:11,464 --> 00:11:14,425
Men alt vil bli bedre.
242
00:11:15,093 --> 00:11:17,095
Da pappa forlot meg,
243
00:11:17,595 --> 00:11:20,139
trodde jeg
at jeg aldri ville ha sex igjen.
244
00:11:20,974 --> 00:11:22,225
Og jeg fikk rett.
245
00:11:23,059 --> 00:11:23,893
Hva?
246
00:11:24,060 --> 00:11:28,731
Men jeg er veldig lettet over
at du ikke skal på den turen.
247
00:11:29,482 --> 00:11:32,485
Hvem har sagt det?
Det skal jeg så avgjort.
248
00:11:32,819 --> 00:11:34,821
Jeg prøver å velge
en venn å ta med meg,
249
00:11:34,988 --> 00:11:36,823
for alle vil være med.
250
00:11:36,990 --> 00:11:37,824
Ok.
251
00:11:37,991 --> 00:11:39,492
Jeg takler ikke
å bli evaluert nå.
252
00:11:39,659 --> 00:11:41,953
Kan vi ta fri i kveld?
Jeg er ikke i stemning.
253
00:11:42,120 --> 00:11:43,121
Skjønner.
254
00:11:44,455 --> 00:11:46,416
Det holder.
Ikke gjør det.
255
00:11:49,961 --> 00:11:54,048
Shadee, istedenfor leie
denne måneden,
256
00:11:54,215 --> 00:11:58,428
kan du ikke bli med
gratis til Ecuador?
257
00:12:00,555 --> 00:12:01,931
Kom igjen.
258
00:12:02,098 --> 00:12:04,058
Kommer du ikke derfra?
259
00:12:06,102 --> 00:12:08,938
Nei, det er du
som høres rasistisk ut.
260
00:12:09,689 --> 00:12:12,400
Jøss, så raskt
du brukte F-ordet!
261
00:12:13,276 --> 00:12:14,736
Så uhøflig. Fanken.
262
00:12:14,903 --> 00:12:16,237
Mamma!
263
00:12:16,613 --> 00:12:18,114
Får jeg låne en bluse?
264
00:12:18,281 --> 00:12:21,159
Klart det, vennen.
Gå til skapet i gangen.
265
00:13:07,622 --> 00:13:09,624
Pakk koffertene dine.
266
00:13:09,999 --> 00:13:11,876
Du blir med meg til Ecuador
267
00:13:12,043 --> 00:13:14,420
Absolutt ikke.
Ikke med knærne mine.
268
00:13:14,587 --> 00:13:15,755
Jo.
- Neil
269
00:13:15,922 --> 00:13:17,799
Mamma! Se hva jeg fant.
270
00:13:18,341 --> 00:13:21,094
Se hvor morsom du var.
271
00:13:21,636 --> 00:13:24,389
Se! Utrolig at det er deg.
272
00:13:26,140 --> 00:13:27,558
Se.
273
00:13:28,726 --> 00:13:31,104
Det er lenge siden, vennen.
274
00:13:31,646 --> 00:13:32,689
Mamma,
275
00:13:32,897 --> 00:13:34,899
dette ville vært flott for deg.
276
00:13:35,066 --> 00:13:38,319
Alle vet du trenger to år
til å planlegge en ferie.
277
00:13:38,486 --> 00:13:40,071
Nei!
- Hva mener du?
278
00:13:40,238 --> 00:13:42,031
Du gjør ikke noe morsomt lenger.
279
00:13:42,198 --> 00:13:43,324
Jo!
280
00:13:43,449 --> 00:13:46,494
Jeg går på KFUM to ganger i uka
og tar skulpturkurs.
281
00:13:46,661 --> 00:13:48,287
Se! Voila!
282
00:13:48,454 --> 00:13:50,707
Mamma! Jeg sa
jeg ikke ville like den.
283
00:13:51,040 --> 00:13:53,292
Det er ikke riktig.
284
00:13:53,459 --> 00:13:55,920
Sett den der du vil,
men den er forstyrrende.
285
00:13:56,087 --> 00:13:56,921
Ok.
286
00:13:57,088 --> 00:13:59,298
Jeg ville ikke gjøre dette,
287
00:13:59,841 --> 00:14:01,509
men nå sier jeg det.
288
00:14:03,052 --> 00:14:04,053
Hva er det?
289
00:14:04,387 --> 00:14:05,388
Turen min...
290
00:14:05,555 --> 00:14:06,555
Ja?
291
00:14:07,348 --> 00:14:10,309
Kan ikke refunderes.
292
00:14:10,518 --> 00:14:11,936
Herregud!
293
00:14:12,103 --> 00:14:13,103
Ja.
294
00:14:13,229 --> 00:14:15,857
Bestill alltid refunderbart.
Alle vet det!
295
00:14:16,024 --> 00:14:17,150
Vet det, men...
296
00:14:17,316 --> 00:14:20,778
Det er gjort,
og ingen vil bli med meg.
297
00:14:20,945 --> 00:14:21,945
Ingen.
298
00:14:21,988 --> 00:14:24,615
Men jeg bestilte en tur.
299
00:14:25,074 --> 00:14:26,868
09 Jeg nekter...
300
00:14:26,993 --> 00:14:29,704
Jeg nekter
å la Michaels avgjørelse
301
00:14:29,912 --> 00:14:32,290
diktere om jeg som kvinne
302
00:14:32,457 --> 00:14:33,666
drar på denne turen.
303
00:14:33,875 --> 00:14:35,918
Jeg godtar denne utfordringen
304
00:14:36,085 --> 00:14:38,546
i den uforferdede ånden
305
00:14:38,713 --> 00:14:41,215
til alle uavhengige kvinner
306
00:14:41,382 --> 00:14:42,508
som har kommet før meg.
307
00:14:42,675 --> 00:14:43,843
Alle de single damene!
308
00:14:44,010 --> 00:14:46,721
For jeg står på skuldrene deres.
309
00:14:46,929 --> 00:14:49,557
Nei, jeg gir meg ikke!
310
00:14:51,184 --> 00:14:52,518
Nei!
311
00:14:52,685 --> 00:14:55,021
Jeg står foran deg nå, Linda,
312
00:14:55,188 --> 00:14:56,773
og spør deg,
313
00:14:56,939 --> 00:14:58,107
vil du,
314
00:14:58,900 --> 00:15:01,444
Linda, moren min, Middleton,
315
00:15:01,611 --> 00:15:02,779
bli med meg
316
00:15:04,489 --> 00:15:06,115
på denne pilegrimsreisen?
317
00:15:12,288 --> 00:15:13,289
Nei.
318
00:15:14,332 --> 00:15:15,917
Ikke-refunderbar!
319
00:15:16,292 --> 00:15:17,919
Mamma!
- Jeg kan ikke.
320
00:15:18,336 --> 00:15:20,546
Hjelp meg å få noe morsomt
321
00:15:21,297 --> 00:15:23,841
ut av ikke-refunderbart.
322
00:15:44,779 --> 00:15:46,239
Jeg fikk med litt av deg, mamma.
323
00:15:46,405 --> 00:15:48,407
Kan du lene deg litt ut?
324
00:15:50,535 --> 00:15:51,535
Søtt.
325
00:15:52,620 --> 00:15:53,620
Ta på denne.
326
00:15:53,746 --> 00:15:54,997
Hva er dette?
327
00:15:55,164 --> 00:15:58,626
Det er en voldtektsfløyte.
328
00:15:58,793 --> 00:16:00,128
Det er en voldtektsfløyte.
329
00:16:00,336 --> 00:16:01,546
Hva?
330
00:16:01,712 --> 00:16:03,881
Dette er en hundefløyte, mamma.
331
00:16:04,382 --> 00:16:05,382
Nå...
332
00:16:05,466 --> 00:16:06,826
Er du redd
hundene skal voldta meg?
333
00:16:06,884 --> 00:16:07,885
Er det hovedbekymringen?
334
00:16:08,052 --> 00:16:09,053
Får jeg se den?
335
00:16:09,220 --> 00:16:10,888
Jeg så ikke på hundene.
336
00:16:11,013 --> 00:16:12,181
Ser de ut som voldtektsmenn?
337
00:16:12,348 --> 00:16:13,348
Samme det!
338
00:16:13,432 --> 00:16:15,351
Hvorfor sier du ikke bare:
"Takk, mamma"?
339
00:16:15,518 --> 00:16:16,602
Takk.
340
00:16:16,769 --> 00:16:18,521
"Jeg blir voldtatt
av en hund."
341
00:16:21,440 --> 00:16:22,441
Herregud!
342
00:16:24,986 --> 00:16:26,154
Den fungerer.
343
00:16:27,572 --> 00:16:28,614
Jøss!
344
00:16:33,619 --> 00:16:35,663
Velkommen.
- Takk.
345
00:16:36,164 --> 00:16:38,124
Innsjekking, ikke sant?
- Velkommen.
346
00:16:39,500 --> 00:16:42,795
Nei! Tusen takk. Nei.
347
00:16:45,256 --> 00:16:47,175
Dette er meg.
- Takk.
348
00:16:49,594 --> 00:16:51,220
Tusen takk.
349
00:16:52,180 --> 00:16:53,848
Hva er dette?
- Velkommen!
350
00:16:56,559 --> 00:16:57,560
Ma'am!
351
00:16:57,727 --> 00:16:59,187
"Hval" hva?
352
00:16:59,770 --> 00:17:01,355
"Velkommen".
353
00:17:01,522 --> 00:17:03,191
"Velkommen".
Beklager. Vennen!
354
00:17:03,357 --> 00:17:04,901
De server ikke hvalsæd.
- Beklager.
355
00:17:05,067 --> 00:17:06,277
Jeg ordner det, takk.
356
00:17:06,444 --> 00:17:07,778
Ja, men det var ikke godt.
357
00:17:07,945 --> 00:17:09,780
Ok. Dere har reservert
en king.
358
00:17:09,947 --> 00:17:11,782
Niks, det stemmer ikke.
359
00:17:11,908 --> 00:17:13,451
Jeg skulle være king
360
00:17:13,618 --> 00:17:16,454
men ting skjedde,
og jeg forandret det.
361
00:17:16,621 --> 00:17:18,080
Det er to queen.
362
00:17:18,247 --> 00:17:19,540
Er du sikker?
363
00:17:19,707 --> 00:17:20,833
Ja, jeg ringte på forhånd.
364
00:17:21,000 --> 00:17:22,793
Jeg ser beskjeden her.
365
00:17:22,960 --> 00:17:25,630
Kan du se på den
366
00:17:25,796 --> 00:17:28,090
og gjennomføre det?
367
00:17:28,257 --> 00:17:29,759
Beklager, jeg kan ikke.
368
00:17:29,926 --> 00:17:33,930
Så jeg skal dele
en king-size-seng i et romantisk rom
369
00:17:34,096 --> 00:17:35,431
med moren min?
370
00:17:35,598 --> 00:17:37,600
Dere kan ligge andføttes.
371
00:17:38,726 --> 00:17:40,686
Som i en 69-stilling.
372
00:17:41,020 --> 00:17:42,020
Flott.
373
00:17:43,147 --> 00:17:45,233
Jeg vet
hva 69-stilling betyr.
374
00:17:45,399 --> 00:17:46,692
Jaså? Hva betyr det?
375
00:17:46,859 --> 00:17:47,985
Ikke prøv meg.
376
00:17:58,579 --> 00:17:59,705
Hei.
- Hei.
377
00:17:59,872 --> 00:18:01,207
Du spiste lunsj uten meg.
378
00:18:01,374 --> 00:18:03,918
Å ja. Beklager.
379
00:18:04,085 --> 00:18:05,253
Og du har tatt en drink.
380
00:18:05,419 --> 00:18:06,796
Kl. 14.00.
381
00:18:08,089 --> 00:18:09,340
Ja visst.
382
00:18:09,590 --> 00:18:12,093
Vennen, du vil knekke tærne
i disse.
383
00:18:12,301 --> 00:18:14,512
Nei.
- Disse sandalene skader føttene dine.
384
00:18:14,679 --> 00:18:15,763
Greit.
- Vet det.
385
00:18:15,888 --> 00:18:17,640
Jeg er voksen kvinne,
så det går bra.
386
00:18:17,807 --> 00:18:18,975
Men takk.
387
00:18:19,141 --> 00:18:20,518
Hvorfor er du kledd som Powder?
388
00:18:21,185 --> 00:18:22,478
Du ser ut som en birøkter.
389
00:18:22,645 --> 00:18:24,272
Bare få litt sol på kroppen.
390
00:18:24,438 --> 00:18:26,732
Sola er svært farlig.
391
00:18:31,737 --> 00:18:32,737
Mamma!
392
00:18:32,822 --> 00:18:34,222
Vær så snill.
- Jeg vil ordne dette.
393
00:18:34,323 --> 00:18:35,923
Det er så mye.
- Du må ikke få melanom...
394
00:18:36,075 --> 00:18:37,315
Så mye.
- foran øynene på meg.
395
00:18:37,827 --> 00:18:39,578
Vær så snill.
- Her.
396
00:18:40,746 --> 00:18:41,747
Mamma!
397
00:18:49,839 --> 00:18:50,923
Så...
398
00:18:51,090 --> 00:18:53,009
Jeg skal bare lese bladet.
399
00:18:59,682 --> 00:19:00,975
Så fint.
400
00:19:02,476 --> 00:19:05,313
Jeg visste ikke
at hotellet passet på barn.
401
00:19:06,939 --> 00:19:08,149
Jeg skjønner det ikke.
402
00:19:08,316 --> 00:19:10,234
Så avskyelig.
403
00:19:12,320 --> 00:19:13,696
Herregud!
404
00:19:14,739 --> 00:19:16,824
Har du snakket med faren din
i det siste?
405
00:19:17,491 --> 00:19:19,368
Han er visst fortsatt i Florida
med Susan.
406
00:19:24,915 --> 00:19:26,250
La oss gå ut i kveld.
407
00:19:26,417 --> 00:19:27,710
Nei, jeg kan ikke.
408
00:19:27,877 --> 00:19:30,087
Ja, du og jeg.
Vi skal ut.
409
00:19:30,254 --> 00:19:32,048
Nei, nei.
- Hvorfor ikke?
410
00:19:32,214 --> 00:19:34,508
Hår, sminke, pupper.
Vi skal ut.
411
00:19:34,675 --> 00:19:36,260
Kom igjen.
Ikke vær slik.
412
00:19:36,427 --> 00:19:40,222
Jeg skal ikke sprade rundt i Ecuador
om kvelden.
413
00:19:40,431 --> 00:19:43,100
Du er så redd.
Det er dette jeg mener.
414
00:19:43,225 --> 00:19:46,145
Du vil gå glipp av hele turen.
Alt burde ikke være så nifst.
415
00:19:46,312 --> 00:19:48,189
Det burde det, for pokker.
416
00:19:48,981 --> 00:19:50,524
Ok, takk.
417
00:19:50,691 --> 00:19:53,194
Jeg heter Ruth.
Reiser med bestevennen min, Barb.
418
00:19:53,361 --> 00:19:56,364
Vi drar vanligvis til Arizona Gem Show
hvert år.
419
00:19:56,530 --> 00:19:59,325
Men i år
fikk Barb et tilbud på dette stedet.
420
00:19:59,492 --> 00:20:00,785
Kos dere.
421
00:20:00,951 --> 00:20:02,203
Det er pent i Ecuador.
422
00:20:02,828 --> 00:20:04,330
Ingen tvil om det.
423
00:20:04,497 --> 00:20:05,915
Men du må passe deg.
424
00:20:06,082 --> 00:20:08,167
Det er helt riktig.
425
00:20:08,334 --> 00:20:11,212
Det skjer mye fælt
utenfor disse små portene.
426
00:20:11,379 --> 00:20:13,672
Nettopp. Skjønner?
Verden er skummel.
427
00:20:13,839 --> 00:20:17,176
En av fire turister i Sør-Amerika
blir kidnappet.
428
00:20:17,343 --> 00:20:19,762
Hva? Utrolig!
- Ikke sant.
429
00:20:19,929 --> 00:20:21,180
Helt sant.
430
00:20:21,347 --> 00:20:24,225
En, to, tre, noen er savnet.
431
00:20:24,392 --> 00:20:26,477
Det er feil.
- Herregud.
432
00:20:26,644 --> 00:20:29,313
Men Barb pensjonerte seg
i fjor. Se!
433
00:20:29,522 --> 00:20:31,982
Hun er der borte.
Får endelig litt fred.
434
00:20:32,149 --> 00:20:33,651
Hun var spesialsoldat.
435
00:20:33,818 --> 00:20:35,444
Og hun har opplevd mye rart.
436
00:20:35,611 --> 00:20:36,654
Hei, Barb!
437
00:20:37,363 --> 00:20:40,116
Spesialsoldat!
Jøss, så interessant.
438
00:20:42,535 --> 00:20:44,745
Ikke vent på svar.
439
00:20:44,912 --> 00:20:48,040
Barb skar av seg tunga
da hun sluttet i tjenesten.
440
00:20:48,207 --> 00:20:51,252
Forholdsregel for ikke
å bli avhørt
441
00:20:51,419 --> 00:20:53,337
om topphemmelig informasjon.
442
00:20:53,504 --> 00:20:57,341
Kan de ikke torturere henne
til å skrive informasjonen?
443
00:21:01,929 --> 00:21:03,931
Uansett bør jeg gå.
444
00:21:04,932 --> 00:21:07,810
Her er nummeret mitt
hvis dere vil spise middag
445
00:21:07,977 --> 00:21:10,938
eller lunsj, frokost eller snacks.
- Ok.
446
00:21:11,105 --> 00:21:13,232
Eller bare sitte.
447
00:21:13,399 --> 00:21:14,442
Bare sitte.
448
00:21:14,608 --> 00:21:16,610
Tusen takk, Ruth.
449
00:21:16,777 --> 00:21:18,612
Vi ses til middag.
450
00:21:20,823 --> 00:21:22,116
Jøss.
- Nå vel,
451
00:21:22,700 --> 00:21:26,162
jeg skal ha en vidunderlig
kveld her
452
00:21:26,328 --> 00:21:27,997
og lese kortromaner.
453
00:21:28,205 --> 00:21:30,583
Jeg skal gjøre meg klar
og ta en drink.
454
00:21:30,749 --> 00:21:32,293
For et sjokk.
455
00:21:56,108 --> 00:21:58,068
Får jeg sette meg hos deg?
456
00:21:59,361 --> 00:22:00,821
Du, den fyren...
457
00:22:00,988 --> 00:22:02,656
Nei. Beklager.
458
00:22:02,823 --> 00:22:03,823
Deg.
459
00:22:04,742 --> 00:22:06,452
Får jeg sette meg hos deg?
460
00:22:06,619 --> 00:22:09,288
Å ja.
Kom hit.
461
00:22:09,455 --> 00:22:10,748
Vær så snill.
462
00:22:11,457 --> 00:22:12,958
Ikke deg. Meg.
- Unnskyld?
463
00:22:13,125 --> 00:22:15,503
Stikk av.
Du distraherer.
464
00:22:15,669 --> 00:22:17,546
Hei, hvordan går det?
- Jeg heter James.
465
00:22:17,713 --> 00:22:18,881
Emily.
- Hei.
466
00:22:19,048 --> 00:22:20,508
Hyggelig.
- Hyggelig.
467
00:22:20,633 --> 00:22:21,967
Hva skjedde med armen din?
468
00:22:22,134 --> 00:22:23,844
Forsøkte du selvmord
fordi du er så stygg?
469
00:22:25,513 --> 00:22:27,097
Nei, jeg"-
470
00:22:27,264 --> 00:22:29,266
Jeg har tilbrakt noen uker
i Koh Phangan.
471
00:22:30,392 --> 00:22:32,728
Og den siste dagen
tenkte jeg på sitatet...
472
00:22:32,895 --> 00:22:34,563
"Mennesket kan ikke oppdage
nye hav
473
00:22:34,730 --> 00:22:37,983
"hvis han ikke tør
å tape kysten av syne."
474
00:22:38,692 --> 00:22:42,863
Flott at du ikke bryr deg om
at du høres rar ut.
475
00:22:43,906 --> 00:22:46,992
Jeg ville ha en tatovering
for å vise det,
476
00:22:47,159 --> 00:22:49,328
men jeg må ha vært dritings...
477
00:22:49,495 --> 00:22:50,871
KONA MI
478
00:22:51,038 --> 00:22:53,082
for jeg vet ikke
hva Borat har med dette å gjøre.
479
00:22:53,249 --> 00:22:55,709
Det er brutalt.
- Ja.
480
00:22:55,876 --> 00:22:57,294
Men jeg kan slå det.
481
00:22:57,461 --> 00:22:58,671
Se her.
- Ok.
482
00:22:58,837 --> 00:23:01,006
Jeg fikk denne da jeg var 18.
483
00:23:01,131 --> 00:23:02,633
Se. Den stikker ut.
484
00:23:02,800 --> 00:23:04,468
Ta på den, den stikker ut.
- Forferdelig.
485
00:23:04,635 --> 00:23:06,220
Den er på det verste stedet.
486
00:23:06,387 --> 00:23:07,627
Og skjørtet mitt er over hodet.
487
00:23:07,680 --> 00:23:08,681
Er den ferdig?
488
00:23:08,847 --> 00:23:11,850
Folk har så visst
gjort seg ferdig på den.
489
00:23:12,017 --> 00:23:13,811
Beklager.
490
00:23:13,978 --> 00:23:16,230
Jeg vet ikke hvorfor jeg sa det.
Prøver å være morsom.
491
00:23:16,397 --> 00:23:18,524
Hvorfor er du her?
492
00:23:18,691 --> 00:23:20,234
For å jobbe som modell.
493
00:23:20,401 --> 00:23:22,778
Så du er ikke sammen
med kjæresten din?
494
00:23:22,945 --> 00:23:24,029
Er han også modell?
495
00:23:24,196 --> 00:23:26,031
Jeg er bare her sammen med...
496
00:23:27,241 --> 00:23:28,242
min...
497
00:23:29,827 --> 00:23:31,495
Min mor.
498
00:23:31,787 --> 00:23:33,247
Det er sinnssykt,
499
00:23:33,414 --> 00:23:34,734
for jeg er her
sammen med min mor.
500
00:23:35,249 --> 00:23:36,250
Jaså?
501
00:23:36,750 --> 00:23:37,960
Nei, absolutt ikke.
502
00:23:38,127 --> 00:23:40,838
Det ville vært så ynkelig,
for jeg er voksen.
503
00:23:41,005 --> 00:23:42,631
Det uttales "voksen".
504
00:23:44,133 --> 00:23:46,135
Har du vært i Egypt?
505
00:23:46,302 --> 00:23:47,595
Ja, jeg har vært i Egypt.
506
00:23:47,761 --> 00:23:49,555
Det er ganske farlig nå.
507
00:23:49,722 --> 00:23:54,184
Jeg har gått i fjellene i Iran
og løpt med okser i Spania.
508
00:23:54,351 --> 00:23:56,937
Jeg har spist giftig kulefisk
i Japan.
509
00:23:57,104 --> 00:23:59,398
Slike øyeblikk
gjør livet verdt å leve.
510
00:23:59,815 --> 00:24:01,734
Jeg elsker alt du sier.
511
00:24:02,985 --> 00:24:04,862
Instagramen din
må være sinnssyk.
512
00:24:05,029 --> 00:24:07,990
Nei. Jeg er ikke
på noe slikt.
513
00:24:08,157 --> 00:24:09,658
Hvordan kan folk se hva du gjør?
514
00:24:10,159 --> 00:24:12,244
Det kan de ikke.
Men jeg får oppleve det.
515
00:24:15,664 --> 00:24:18,125
Har du lyst til
å gjøre noe i kveld?
516
00:24:19,001 --> 00:24:21,962
Noe sinnssykt,
kan vi gjøre noe utrolig?
517
00:24:22,129 --> 00:24:22,963
Ja!
518
00:24:23,130 --> 00:24:27,509
Vi kan nok skape
eventyr i kveld.
519
00:24:27,760 --> 00:24:29,428
Ja!
- Ja.
520
00:24:31,055 --> 00:24:33,140
Er alt i orden her borte, Emily?
521
00:24:33,641 --> 00:24:35,351
Jeg møtte dem ved bassenget.
- Å, dere.
522
00:24:35,517 --> 00:24:37,936
Ta aldri flere drinker
enn du har pupper.
523
00:24:38,103 --> 00:24:39,271
To pupper, to drinker.
524
00:24:39,438 --> 00:24:40,758
Jeg vet
hvor mange pupper jeg har.
525
00:24:40,856 --> 00:24:41,899
Bare gå.
526
00:24:42,066 --> 00:24:43,567
Så du på meg
med fare-blikk?
527
00:24:43,901 --> 00:24:45,444
Jeg vet ikke
hva "fare-blikk" er.
528
00:24:45,611 --> 00:24:47,905
Jeg så på deg med
pell dere vekk-blikk. Gå.
529
00:24:48,072 --> 00:24:49,406
Det var slik.
530
00:24:49,573 --> 00:24:51,051
Det er ei greie.
- Jeg gjorde ikke det.
531
00:24:51,075 --> 00:24:52,117
Jeg tror du...
532
00:24:52,284 --> 00:24:53,285
Det er fare-blikk.
533
00:24:53,452 --> 00:24:54,286
Gå.
534
00:24:54,453 --> 00:24:55,954
Gå vekk.
535
00:25:00,584 --> 00:25:01,794
L tykt Og tynt.
536
00:25:04,880 --> 00:25:06,799
Du lager kvalm, Barb.
537
00:25:07,216 --> 00:25:09,134
Takk. Ok.
538
00:25:59,518 --> 00:26:00,686
Hei.
539
00:26:01,019 --> 00:26:02,187
Hei.
540
00:26:02,604 --> 00:26:04,398
Det var ikke sånn det så ut.
541
00:26:04,565 --> 00:26:08,068
Jeg vasket bare vaginaen min
i fall vi hooket.
542
00:26:08,235 --> 00:26:09,737
Det var slik det så ut.
543
00:26:09,903 --> 00:26:11,196
Ok.
- Ja.
544
00:26:11,363 --> 00:26:13,907
For når jeg drikker,
lukter det av og til som suppe.
545
00:26:14,074 --> 00:26:15,951
Skal Vi?
546
00:26:16,118 --> 00:26:17,286
Ja?
547
00:26:17,953 --> 00:26:19,955
Hva slags suppe?
548
00:26:20,497 --> 00:26:22,249
Det angår deg ikke.
549
00:26:48,609 --> 00:26:50,986
Jaså? Hva?
550
00:26:51,236 --> 00:26:52,821
Ro deg ned.
Du er som en...
551
00:26:53,739 --> 00:26:54,907
Her.
552
00:26:55,157 --> 00:26:56,200
Hva er dette?
553
00:26:56,366 --> 00:26:57,659
Bare se.
554
00:26:59,495 --> 00:27:00,704
Nei.
555
00:27:01,330 --> 00:27:02,706
Herregud!
556
00:27:02,873 --> 00:27:04,041
Hva syns du?
557
00:27:04,708 --> 00:27:06,043
Det er utrolig.
558
00:27:06,210 --> 00:27:07,461
Vet det.
De bare spretter opp.
559
00:27:07,669 --> 00:27:10,214
Er dette et tre?
- Ja.
560
00:27:10,881 --> 00:27:12,601
Etter dette
har du blitt kjent med alle her.
561
00:27:12,758 --> 00:27:13,509
Ja.
562
00:27:13,675 --> 00:27:14,885
;Ho/al
- Bare to slike.
563
00:27:22,726 --> 00:27:23,977
Det er capoeira.
564
00:27:51,004 --> 00:27:52,381
Fanken!
565
00:27:52,548 --> 00:27:54,633
Beklager. Hun har aldri
gjort det før.
566
00:27:54,800 --> 00:27:56,593
Herregud. Går det bra?
- Du drepte ham visst.
567
00:27:57,678 --> 00:27:59,054
Fy faen.
- Jeg er lei for det.
568
00:28:04,101 --> 00:28:05,811
Dette er fint.
- Ikke sant?
569
00:28:05,978 --> 00:28:08,480
Det er laget av glass.
- Ja.
570
00:28:08,647 --> 00:28:12,484
Og den heisen er laget av stål.
Klarer du å finne rommet ditt?
571
00:28:13,318 --> 00:28:14,695
Ja.
572
00:28:14,862 --> 00:28:17,030
Nei, jeg var pussa tidligere.
573
00:28:17,197 --> 00:28:19,825
Men det er over nå.
574
00:28:22,411 --> 00:28:24,246
Puppen din er ute.
575
00:28:25,789 --> 00:28:27,624
Puppen din er også ute.
576
00:28:28,542 --> 00:28:30,586
Nei, puppen din har faktisk
577
00:28:30,752 --> 00:28:31,837
kommet fram.
578
00:28:37,259 --> 00:28:38,969
Jeg syntes det var trekkfullt.
579
00:28:40,304 --> 00:28:41,722
Vil du unnskylde meg?
580
00:28:41,889 --> 00:28:43,307
Ja, absolutt.
581
00:28:48,103 --> 00:28:50,522
Skulle ønske
jeg kunne invitere deg opp.
582
00:28:50,689 --> 00:28:52,316
Men jeg kan ikke.
583
00:28:52,482 --> 00:28:54,318
Jeg må ligge i 69-stilling
med mamma.
584
00:28:54,484 --> 00:28:56,320
Hva om
585
00:28:56,486 --> 00:28:59,323
du stiller vekkerklokka
på kl. 09.00,
586
00:28:59,489 --> 00:29:02,284
og så drar vi ut
på et enda et eventyr?
587
00:29:02,451 --> 00:29:05,329
Ja! Det vil jeg gjerne.
588
00:29:06,121 --> 00:29:08,081
Fanken.
589
00:29:08,248 --> 00:29:09,541
Jeg har mamma.
590
00:29:09,708 --> 00:29:10,959
Ta henne med.
591
00:29:11,126 --> 00:29:12,544
Det blir gøy.
592
00:29:12,711 --> 00:29:14,922
Herregud! James!
593
00:29:15,047 --> 00:29:16,173
Takk.
594
00:29:16,340 --> 00:29:17,740
Helt i orden.
Gleden er på min side.
595
00:29:17,841 --> 00:29:19,343
Gå og legg deg,
596
00:29:19,509 --> 00:29:21,094
så ser jeg deg i morgen.
597
00:29:22,387 --> 00:29:24,556
Jeg ser deg i morgen også.
598
00:29:55,671 --> 00:29:56,671
Beklager.
599
00:29:58,215 --> 00:30:01,218
Mamma, jeg hadde
en kjempefin kveld.
600
00:30:01,843 --> 00:30:03,929
Jeg lærte capoa.
601
00:30:04,596 --> 00:30:07,683
Du gjør slik.
Og jeg danset med ei dame.
602
00:30:08,892 --> 00:30:09,893
Det går bra.
603
00:30:10,602 --> 00:30:12,688
Og vi twerket.
604
00:30:12,854 --> 00:30:14,106
Har du twerket før, mamma?
605
00:30:14,272 --> 00:30:15,524
Nei.
- Det er lett.
606
00:30:15,691 --> 00:30:18,527
Bare bli løs nederst i ryggen
og hopp.
607
00:30:18,694 --> 00:30:20,237
Skjønner du?
- Ja.
608
00:30:20,445 --> 00:30:22,322
Jeg gjorde det bedre før.
609
00:30:22,906 --> 00:30:26,034
Hva gjør
den hjemsøkte svanen her?
610
00:30:26,201 --> 00:30:27,953
Stikk av, svane!
611
00:30:29,413 --> 00:30:30,747
Mamma...
612
00:30:31,540 --> 00:30:34,334
Jeg møtte en mann.
- Åja?
613
00:30:34,501 --> 00:30:37,004
Jeg møtte en ekte mann.
614
00:30:38,046 --> 00:30:40,549
Drikke med en mann i utlandet...
615
00:30:40,716 --> 00:30:44,386
Det er lurt og ansvarlig.
616
00:30:44,928 --> 00:30:46,054
Takk.
617
00:30:46,221 --> 00:30:50,142
Jeg vet
du mener det alvorlig. Takk.
618
00:30:50,767 --> 00:30:53,020
Du gikk glipp av
en foraktfull kveld.
619
00:30:53,186 --> 00:30:55,188
Så synd.
Legg deg nå.
620
00:30:55,355 --> 00:30:57,691
Jeg kommer meg ikke inn.
Det er for stramt.
621
00:30:57,858 --> 00:30:58,858
Her...
622
00:30:58,984 --> 00:31:01,319
Legg beina dine under der.
- Det er så stramt.
623
00:31:01,486 --> 00:31:03,905
Ja, men de blir løsere.
- Hva prøver de å bevise?
624
00:31:04,072 --> 00:31:06,324
Bare legg deg, vennen.
- Han er sjelevennen min.
625
00:31:06,491 --> 00:31:08,702
Helt sikkert. Samme det.
Vent til i morgen.
626
00:31:08,869 --> 00:31:11,872
Han skal ta oss med på dagstur.
627
00:31:12,330 --> 00:31:13,415
Og du skal bli med.
628
00:31:13,582 --> 00:31:15,792
Nei. Jeg skal lese boka mi.
629
00:31:15,959 --> 00:31:17,085
Jeg har ti sider igjen.
630
00:31:17,252 --> 00:31:18,795
Nå som jeg er våken.
631
00:31:19,546 --> 00:31:22,049
Forhåpentlig vil du ikke
fyllesnorke før jeg er ferdig.
632
00:31:22,215 --> 00:31:23,842
Vil du vite
hvordan boka slutter?
633
00:31:24,009 --> 00:31:25,427
Ja. Absolutt.
634
00:31:25,594 --> 00:31:27,763
Du finner det bare ut
hvis du blir med i morgen.
635
00:31:27,929 --> 00:31:29,556
Dette er boka mi nå.
- Nei.
636
00:31:29,723 --> 00:31:30,974
Jo.
- Det er boka mi.
637
00:31:31,141 --> 00:31:32,577
Du er for ung
til å oppføre deg slik.
638
00:31:32,601 --> 00:31:35,353
Jaså? Du er for gammel
til å oppføre deg slik.
639
00:31:35,520 --> 00:31:36,520
Gi meg boka mi!
640
00:31:36,563 --> 00:31:37,563
Nei!
641
00:31:37,647 --> 00:31:39,316
Du skal bli med!
642
00:31:39,483 --> 00:31:42,152
Vil du vite hvordan den slutter, Linda?
- Ja.
643
00:31:42,319 --> 00:31:44,154
Du skal bli med i morgen.
644
00:31:44,321 --> 00:31:45,697
Hva har du gjort?
645
00:31:45,864 --> 00:31:48,617
De ligger her i puppestellet.
646
00:31:49,326 --> 00:31:50,327
Puppestell?
647
00:31:50,494 --> 00:31:53,330
Jeg, du og James ses i morgen.
648
00:31:53,497 --> 00:31:55,999
Herregud, dette er ikke gøy.
- God natt.
649
00:32:00,670 --> 00:32:02,214
Emily, vær så snill.
650
00:32:02,380 --> 00:32:04,591
Det var svanen.
651
00:32:31,451 --> 00:32:32,452
Mamma!
652
00:32:32,619 --> 00:32:33,912
Ser han på meg?
653
00:32:34,579 --> 00:32:37,374
Ser James?
- Nei.
654
00:32:37,541 --> 00:32:38,792
Her kommer han.
655
00:32:40,085 --> 00:32:41,378
Vær så god.
656
00:32:41,545 --> 00:32:43,046
Ja!
- Vær så god.
657
00:32:43,213 --> 00:32:44,714
Takk!
- Takk.
658
00:32:45,465 --> 00:32:47,300
Skål!
659
00:32:47,467 --> 00:32:49,052
Skål!
- Skål.
660
00:32:49,219 --> 00:32:50,220
Hva er i den?
661
00:32:50,387 --> 00:32:51,587
Skulle ønske jeg kunne si det.
662
00:32:51,721 --> 00:32:53,223
Det var
en hemmelig familieoppskrift.
663
00:32:53,390 --> 00:32:54,933
Jaså?
664
00:32:55,142 --> 00:32:56,142
Den er god.
665
00:32:56,268 --> 00:32:57,828
Er det viktig
hvordan vi kommer tilbake?
666
00:32:57,853 --> 00:32:59,604
Jeg tenkte vi kunne ta
ruten med utsikten.
667
00:32:59,771 --> 00:33:02,607
Vi skal kjøre forbi fosser.
Jeg ser alltid rundt 12 regnbuer.
668
00:33:02,774 --> 00:33:04,609
Det er sinnssykt.
Eller om dere vil,
669
00:33:04,776 --> 00:33:07,362
kan vi ta den gamle, kjedelige
støvete motorveien.
670
00:33:07,529 --> 00:33:09,406
Jeg tar
den gamle, støvete motorveien.
671
00:33:09,573 --> 00:33:10,949
Hører du hva du sier?
672
00:33:11,116 --> 00:33:12,701
Hvorfor ødelegger du liv?
673
00:33:12,868 --> 00:33:14,077
Vet du hva?
674
00:33:14,244 --> 00:33:17,038
Hun har rett,
for vi sparer nok hele
675
00:33:17,205 --> 00:33:18,582
fem minutter.
676
00:33:18,915 --> 00:33:20,333
Så...
- Ok.
677
00:33:20,750 --> 00:33:22,169
Fosser og regnbuer.
678
00:33:42,397 --> 00:33:43,982
Hvor pokker er vi?
679
00:33:44,357 --> 00:33:46,943
Vi kommer til
et svært vakkert sted.
680
00:33:47,110 --> 00:33:49,988
Har dere dekning?
Jeg har ingen søyler.
681
00:33:50,155 --> 00:33:51,531
Jeg får ikke lagt ut noe.
682
00:34:04,753 --> 00:34:06,463
Det holder.
683
00:34:06,630 --> 00:34:09,132
Ikke mer rute med utsikt.
Kjør oss til hovedveien.
684
00:34:09,299 --> 00:34:10,508
Er du sikker?
685
00:34:10,675 --> 00:34:13,762
Det er langs denne veien
du opplever kulturen.
686
00:34:13,929 --> 00:34:16,056
Nei, takk.
- Det går bra, mamma.
687
00:34:16,223 --> 00:34:17,766
Nei, absolutt ikke!
688
00:34:17,933 --> 00:34:20,769
Få oss
bort og tilbake. Nå!
689
00:34:20,936 --> 00:34:22,938
Med det samme.
- Beklager veldig.
690
00:34:23,104 --> 00:34:24,856
Det går bra.
Jeg er lei for det.
691
00:34:25,023 --> 00:34:26,223
Jeg mente ikke å skremme dere.
692
00:34:26,316 --> 00:34:28,360
Jeg må bare snu her oppe
693
00:34:28,526 --> 00:34:29,819
og kjøre tilbake til veien.
694
00:34:29,986 --> 00:34:32,405
Hva het den dansen
vi danset her forleden?
695
00:34:32,572 --> 00:34:34,172
Du skulle ha sett den, mamma.
- Herregud!
696
00:34:34,282 --> 00:34:35,617
Capoeira!
- Capoeira!
697
00:34:59,224 --> 00:35:00,517
Herregud!
698
00:35:01,226 --> 00:35:02,435
Går det bra?
699
00:35:02,894 --> 00:35:03,894
Herregud!
700
00:35:04,271 --> 00:35:05,313
Hvor er vi?
701
00:35:09,234 --> 00:35:11,236
Hvorfor har de tatt oss?
Herregud!
702
00:35:12,028 --> 00:35:14,114
Faen!
703
00:35:14,281 --> 00:35:15,991
Mamma, hvorfor sier du ikke noe?
704
00:35:16,157 --> 00:35:18,243
Jeg prøver å være rolig.
705
00:35:20,078 --> 00:35:22,956
Når jeg tenker på hvor vi er
og hva som skjer, får jeg panikk.
706
00:35:23,123 --> 00:35:24,708
Og det vil jeg ikke ha.
707
00:35:24,874 --> 00:35:29,838
Jeg har valgt å tro
at jeg leser en god artikkel
708
00:35:30,005 --> 00:35:32,674
om lokalt landbruk.
709
00:35:32,841 --> 00:35:34,551
Hva faen
er det? Porno?
710
00:35:34,718 --> 00:35:35,844
For
711
00:35:36,011 --> 00:35:37,929
når jeg tenker på alt dette,
712
00:35:38,596 --> 00:35:39,806
blir jeg opprørt!
713
00:35:39,973 --> 00:35:40,807
Herregud.
714
00:35:40,974 --> 00:35:44,352
Så jeg går videre
til en annen artikkel
715
00:35:44,519 --> 00:35:46,146
om denne kvinnens rævhull.
716
00:35:46,313 --> 00:35:47,355
Rævhullet hennes?
717
00:35:47,522 --> 00:35:49,274
For jeg har bare ikke
annet å gjøre.
718
00:35:49,441 --> 00:35:50,441
Herregud!
719
00:35:50,483 --> 00:35:52,736
Tror du James er i orden?
Holder de ham her?
720
00:35:53,486 --> 00:35:57,198
Emily, vet du ikke
at James er med på dette?
721
00:35:57,365 --> 00:35:59,117
Hvordan kan datteren min
være så dum?
722
00:35:59,284 --> 00:36:01,536
Hvordan kan hun ikke vite dette?
723
00:36:01,703 --> 00:36:04,331
Jeg er lei for at dette skjedde.
724
00:36:04,914 --> 00:36:07,500
Men jeg skal få oss ut herfra.
725
00:36:07,667 --> 00:36:09,127
Jeg ringer...
726
00:36:10,712 --> 00:36:12,756
Herregud. De tok
telefonen min.
727
00:36:13,465 --> 00:36:15,925
Herregud, de tok telefonen min!
728
00:36:17,093 --> 00:36:19,012
Det går bra.
729
00:36:19,179 --> 00:36:20,764
Vi samler bare råmaterialer.
730
00:36:20,930 --> 00:36:22,057
Ok, vi...
731
00:36:22,223 --> 00:36:24,184
Og lager en kniv.
Jeg har sett det.
732
00:36:24,684 --> 00:36:25,894
Nei.
- Jeg har sett det. Ja!
733
00:36:26,061 --> 00:36:28,021
Nei. Kjemper vi,
taper vi.
734
00:36:28,188 --> 00:36:29,606
FY faen!
735
00:36:30,190 --> 00:36:31,858
Hva er fy med faen?
736
00:36:33,568 --> 00:36:37,072
Blodet på veggen?
Det er der.
737
00:36:37,238 --> 00:36:39,866
Hva med skorpionen
borte i hjørnet?
738
00:36:40,033 --> 00:36:42,911
Hva? Herregud!
Det er en jævla skorpion!
739
00:36:43,078 --> 00:36:44,287
Du må drepe den, mamma.
740
00:36:44,454 --> 00:36:46,039
Det gjør jeg ikke.
- Drep den!
741
00:36:46,206 --> 00:36:47,540
Jeg kan ikke drepe den.
742
00:36:49,667 --> 00:36:51,628
Herregud!
743
00:36:51,795 --> 00:36:53,797
Hvor har dere ført oss?
- Jeg har noen spørsmål.
744
00:36:53,963 --> 00:36:57,050
Vi er en høytstående familie,
og dere er i skikkelig trøbbel.
745
00:36:57,217 --> 00:36:59,052
Hva faen er dette?
746
00:36:59,219 --> 00:37:02,347
Varmeaktivert prevensjon, sir,
så hold den avkjølt.
747
00:37:02,931 --> 00:37:05,100
Dette var en dagstur.
748
00:37:05,266 --> 00:37:07,477
Det er viktig å være forberedt.
749
00:37:07,644 --> 00:37:09,479
Hva er PIN-koden din?
750
00:37:09,979 --> 00:37:11,564
En,
751
00:37:11,731 --> 00:37:12,732
to,
752
00:37:14,109 --> 00:37:15,318
tre,
753
00:37:17,278 --> 00:37:18,278
fire.
754
00:37:18,321 --> 00:37:19,321
Herregud.
755
00:37:19,364 --> 00:37:20,740
Jeg skulle endre det.
756
00:37:20,907 --> 00:37:22,617
Har du ektemann?
757
00:37:22,784 --> 00:37:24,661
Jeg er skilt.
758
00:37:24,828 --> 00:37:26,704
Jeg har heller
ingen ektemann ennå.
759
00:37:27,205 --> 00:37:29,749
Hva med Jeffrey?
Sønnen min.
760
00:37:29,916 --> 00:37:34,337
Herregud. Livene våre
avhenger av Jeffrey.
761
00:37:36,464 --> 00:37:39,509
Du driver med dritt.
Det suger.
762
00:37:40,969 --> 00:37:43,888
Bare tenk på
hvordan du skal bli bedre.
763
00:37:47,934 --> 00:37:49,060
Dette er Jeffrey.
764
00:37:49,269 --> 00:37:50,770
Hallo, Jeffrey.
765
00:37:50,937 --> 00:37:53,648
Vi har moren og søsteren din.
766
00:37:53,815 --> 00:37:55,358
Nå skal du betale løsepenger.
767
00:37:55,525 --> 00:37:57,735
Unnskyld?
- 100000 dollar.
768
00:37:57,902 --> 00:37:59,182
Innen tolv i morgen ettermiddag.
769
00:37:59,279 --> 00:38:01,239
Jeg vet ikke hvem dette er,
770
00:38:01,406 --> 00:38:03,533
men fortsetter du med dette,
kontakter jeg politiet.
771
00:38:03,700 --> 00:38:06,703
Det blir en politisak,
og du havner i fengsel. Ok?
772
00:38:06,870 --> 00:38:10,123
Jeg har pianotime med Jacob.
Dra til helvete.
773
00:38:10,290 --> 00:38:11,916
Dessverre
774
00:38:12,584 --> 00:38:13,710
for Linda og Emily
775
00:38:13,877 --> 00:38:15,003
er det veldig virkelig.
776
00:38:15,170 --> 00:38:16,838
Påvent nærmere instruksjoner.
777
00:38:17,714 --> 00:38:20,425
Mamma? Hallo!
778
00:38:32,479 --> 00:38:33,730
Herregud.
779
00:38:43,740 --> 00:38:45,116
Ikke så dårlig.
780
00:38:45,700 --> 00:38:48,578
Men jeg må flytte dere,
og det er plagsomt.
781
00:38:48,745 --> 00:38:51,164
Heldigvis har dere ikke
gjort meg sint.
782
00:38:51,331 --> 00:38:54,250
Skulle dere gjøre meg sint,
783
00:38:55,293 --> 00:38:58,546
flår jeg deg levende
mens moren din ser på.
784
00:39:01,174 --> 00:39:02,800
Hva betyr det?
Herregud.
785
00:39:02,967 --> 00:39:04,802
Herregud. Nei!
786
00:39:05,178 --> 00:39:06,429
Kjemp, mamma.
787
00:39:06,596 --> 00:39:07,597
Kjemp, mamma!
788
00:39:07,764 --> 00:39:09,933
Bli helt slapp!
789
00:39:10,099 --> 00:39:11,643
Nei!
- Bli helt slapp.
790
00:39:16,689 --> 00:39:18,107
Jeg har skikkelig fobi
mot dette.
791
00:39:18,274 --> 00:39:19,859
Om å bli låst inne
i en bagasjerom?
792
00:39:20,026 --> 00:39:22,320
Jeg tror
alle har fobi mot det, mamma.
793
00:39:25,198 --> 00:39:26,950
Herregud! Jeg tror
jeg kan klare dette.
794
00:39:27,116 --> 00:39:28,201
Den løsner.
795
00:39:28,910 --> 00:39:30,828
Vent, jeg tror klarer det.
796
00:39:30,995 --> 00:39:31,829
Ok.
797
00:39:31,996 --> 00:39:32,997
Ta meg!
798
00:39:36,501 --> 00:39:37,919
Nei, Jeg bryr meg ikke.
- Ok.
799
00:39:38,795 --> 00:39:41,381
Ok. Det er av.
- Herregud.
800
00:39:46,803 --> 00:39:47,804
Herregud. Vi har stanset.
801
00:39:47,971 --> 00:39:49,597
Han er ute.
Hva skal vi gjøre?
802
00:39:49,764 --> 00:39:50,765
Jeg så dette på Dateline.
803
00:39:50,932 --> 00:39:52,972
Noen var fanget i et bagasjerom
og fant ledninger...
804
00:39:53,059 --> 00:39:54,060
Ledninger?
Jeg føler noen.
805
00:39:54,227 --> 00:39:55,228
Bare ta den?
- Ja.
806
00:39:55,395 --> 00:39:56,646
Skal jeg trekke i den?
- Ja.
807
00:39:57,355 --> 00:39:58,856
Vi er ute!
808
00:40:04,070 --> 00:40:05,070
Ok.
809
00:40:06,155 --> 00:40:08,700
Denne veien.
810
00:40:08,866 --> 00:40:10,577
Hva gjør du, mamma?
- Knærne mine.
811
00:40:10,743 --> 00:40:11,578
Følg på!
812
00:40:11,744 --> 00:40:12,745
Fanken!
813
00:40:13,496 --> 00:40:15,456
Jeg sa
du ikke skulle gå med sandaler!
814
00:40:15,623 --> 00:40:17,834
Det hadde ikke noe
med det å gjøre.
815
00:40:18,710 --> 00:40:20,587
Herregud!
816
00:40:26,551 --> 00:40:27,885
Fanken! Løp, mamma!
817
00:40:28,052 --> 00:40:29,137
Løp!
818
00:40:29,721 --> 00:40:30,722
Herregud!
819
00:40:31,222 --> 00:40:32,432
Mamma! Kom igjen!
820
00:40:32,599 --> 00:40:34,142
Jeg Prøver!
821
00:40:36,811 --> 00:40:38,271
Kom igjen!
- Jeg kommer.
822
00:40:38,438 --> 00:40:39,798
Se opp, mamma!
Han er like bak deg!
823
00:40:39,856 --> 00:40:41,524
Emily!
'Kom igjen!
824
00:40:42,066 --> 00:40:43,192
Herregud.
825
00:40:43,943 --> 00:40:45,028
Kom igjen!
826
00:40:48,740 --> 00:40:49,740
Han har beinet mitt!
827
00:41:16,809 --> 00:41:17,809
Vi har stanset.
828
00:41:17,935 --> 00:41:19,687
Dette er siste stopp,
hva nå det betyr.
829
00:41:19,854 --> 00:41:21,439
Kom igjen, vennen.
830
00:41:21,939 --> 00:41:25,568
Tror du den mannen
kan være i orden?
831
00:41:26,444 --> 00:41:28,237
Jeg så hjernen hans.
832
00:41:28,404 --> 00:41:30,198
Hvorfor ikke
få meg til å føle meg bedre?
833
00:41:31,199 --> 00:41:33,409
Herregud. Tusen takk.
834
00:41:33,576 --> 00:41:35,078
Så snill du er.
835
00:41:41,417 --> 00:41:43,169
Hva? Hector Morgado?
836
00:41:46,798 --> 00:41:47,965
Dette er...
837
00:41:48,132 --> 00:41:49,467
Han er nervøs.
838
00:41:51,844 --> 00:41:53,137
Hvor skal du?
839
00:41:53,304 --> 00:41:55,932
Hvor skal du?
- Skal vi sette oss opp igjen?
840
00:41:56,099 --> 00:41:57,475
Hva skal vi gjøre?
841
00:41:58,851 --> 00:42:00,937
Vi må komme oss vekk. Kom.
842
00:42:01,354 --> 00:42:03,815
Vi må fokusere på
at vi slapp ut.
843
00:42:03,981 --> 00:42:06,776
Jeg vet ikke hvorfor
du fikk overtalt meg til dette.
844
00:42:06,943 --> 00:42:08,236
Jeg skulle ha blitt på hotellet.
845
00:42:08,403 --> 00:42:10,697
Jeg kan ikke krangle med deg nå.
Jeg er skrubbsulten.
846
00:42:10,863 --> 00:42:11,864
Hører du magen min?
847
00:42:12,031 --> 00:42:13,866
Det er sinnssykt.
Jeg er så sulten.
848
00:42:15,284 --> 00:42:16,869
Herregud.
- En telefon!
849
00:42:17,036 --> 00:42:18,496
Et kalkunbein!
850
00:42:19,664 --> 00:42:20,915
Vent litt.
851
00:42:21,082 --> 00:42:23,042
Utenriksdepartementet,
dette er Morgan.
852
00:42:23,209 --> 00:42:26,421
Hør veldig nøye på meg, sir.
Moren min og jeg er kidnappet.
853
00:42:26,796 --> 00:42:28,172
Hvor er dere nå?
854
00:42:28,339 --> 00:42:30,425
Puerto Matias.
855
00:42:30,591 --> 00:42:32,677
Det er i Sør-Colombia.
La meg få det fram.
856
00:42:32,844 --> 00:42:34,345
Bare vent litt.
857
00:42:34,512 --> 00:42:36,222
De tok oss med til Colombia.
Det går bra.
858
00:42:36,389 --> 00:42:38,182
Det er bare et annet
859
00:42:38,516 --> 00:42:39,726
postnummer.
- Det er så langt.
860
00:42:39,892 --> 00:42:40,892
Ok.
861
00:42:40,977 --> 00:42:42,395
Hent blyant og papir til meg.
862
00:42:42,562 --> 00:42:44,689
Og skriv ned "Calle...
863
00:42:44,856 --> 00:42:45,856
"Cali" hva?
864
00:42:45,940 --> 00:42:48,609
En høy bygning vi må dra til
865
00:42:48,776 --> 00:42:50,236
så dere kan hente oss på toppen?
866
00:42:50,403 --> 00:42:52,864
Adressen til nærmeste USA-konsulat
i Bogota.
867
00:42:53,030 --> 00:42:56,242
Dere må faktisk hente oss
868
00:42:56,409 --> 00:42:59,954
fordi vi er amerikanere
i fare. Så...
869
00:43:00,121 --> 00:43:03,332
Beklager, men du reiseri utlandet,
på egen risiko.
870
00:43:03,499 --> 00:43:06,210
Det meste av Colombia er vakkert
og svært trygt nå.
871
00:43:06,377 --> 00:43:09,464
Bortsett fra Puerto Matias,
som slett ikke er det.
872
00:43:09,630 --> 00:43:10,923
Så ikke stol på noen.
873
00:43:11,090 --> 00:43:14,343
Lykke til. Og takk for
at du ringte Utenriksdepartementet.
874
00:43:19,348 --> 00:43:21,434
Du snakket med ham.
Hva sa han?
875
00:43:23,019 --> 00:43:25,313
Jeg tror vi må ringe
én gang til.
876
00:43:25,480 --> 00:43:26,939
Vi skal redde dere.
877
00:43:27,106 --> 00:43:29,400
Jeg vet ikke om du husker
at jeg sa dette,
878
00:43:29,567 --> 00:43:31,486
men Barb var i spesialstyrkene.
879
00:43:31,652 --> 00:43:33,946
Så hun er godt opplært
til en situasjon som dette.
880
00:43:34,113 --> 00:43:35,698
Få fortelle en historie om Barb.
881
00:43:35,865 --> 00:43:37,909
Vi har begrenset tid.
Vi trenger virkelig...
882
00:43:38,075 --> 00:43:39,744
1991 i Kuwait.
883
00:43:39,911 --> 00:43:41,120
Varmt som faen...
884
00:43:41,287 --> 00:43:42,287
Hallo?
885
00:43:42,371 --> 00:43:43,456
Hallo?
886
00:43:45,958 --> 00:43:47,418
Herregud.
887
00:43:47,585 --> 00:43:49,128
Dette stedet virker ok.
888
00:43:52,548 --> 00:43:53,548
Hei.
889
00:43:53,633 --> 00:43:56,427
Hei. Når går
neste buss?
890
00:43:58,346 --> 00:44:00,598
Ikke før om omtrent 36 timer.
891
00:44:00,765 --> 00:44:01,849
Herregud.
892
00:44:02,016 --> 00:44:04,393
Men jeg kjenner en mann
som kan ta seg av dere.
893
00:44:04,560 --> 00:44:06,395
Det kan han sikkert.
894
00:44:07,063 --> 00:44:09,065
Slik begynner
sex-slaveri, vennen.
895
00:44:09,232 --> 00:44:10,441
Jeg er lei for det.
896
00:44:10,608 --> 00:44:12,401
Ikke tenk på det.
897
00:44:12,568 --> 00:44:14,487
De folka vil ha
vakre, unge kvinner.
898
00:44:14,654 --> 00:44:15,738
Dere er trygge-
899
00:44:16,614 --> 00:44:18,699
Så bra.
900
00:44:18,866 --> 00:44:20,076
Hvordan våger du?
901
00:44:20,243 --> 00:44:22,119
Det er så uhøflig.
902
00:44:22,286 --> 00:44:23,412
Det er sinnssykt.
- Vennen.
903
00:44:23,579 --> 00:44:25,122
Hvordan våger du?
Det er moren min.
904
00:44:25,289 --> 00:44:26,289
Ta en peanøtt.
905
00:44:26,415 --> 00:44:29,085
Ok, men tror du det er tryggere
om jeg
906
00:44:29,252 --> 00:44:31,838
gjemmer meg
og hun møter vennen som kan få oss til...
907
00:44:32,004 --> 00:44:33,256
Ikke gjør det.
908
00:44:33,422 --> 00:44:35,091
Dere er begge trygge.
909
00:44:35,967 --> 00:44:37,051
Hva mener du?
910
00:44:37,218 --> 00:44:38,886
Det oppblåste ansiktet ditt
beskytter deg.
911
00:44:40,054 --> 00:44:42,348
Men der borte
er mannen jeg mener.
912
00:44:46,102 --> 00:44:47,228
Kan jeg hjelpe dere?
913
00:44:47,645 --> 00:44:49,105
Han er amerikaner.
- Amerika!
914
00:44:50,398 --> 00:44:52,316
Herregud. Vi er
amerikanere. Hei.
915
00:44:52,483 --> 00:44:54,283
Jeg er Emily, og dette er Linda.
- Hei. Linda.
916
00:44:54,443 --> 00:44:57,196
Du skjønner ikke hvilken prøvelse
vi har vært gjennom.
917
00:44:57,363 --> 00:44:58,531
Vi ble kidnappet.
918
00:44:58,698 --> 00:44:59,991
Vi må til USAs konsulat i
919
00:45:00,157 --> 00:45:01,534
Bogota?
- Nettopp
920
00:45:01,701 --> 00:45:04,579
Så snart som mulig.
Så kan du enkleste vei...
921
00:45:04,745 --> 00:45:05,872
Den enkle veien?
922
00:45:11,878 --> 00:45:13,170
De lo av noe annet.
923
00:45:14,130 --> 00:45:15,923
Noe slikt fins ikke i Colombia.
924
00:45:18,593 --> 00:45:20,219
Det er fjellkjeder i nord.
925
00:45:20,386 --> 00:45:21,387
Kom, mamma.
926
00:45:21,554 --> 00:45:23,723
Jungler i øst og vest.
927
00:45:23,890 --> 00:45:27,268
Og den allmektige, elva,
ligger i sør.
928
00:45:28,352 --> 00:45:29,896
Det fins ingen enkel vei.
929
00:45:30,313 --> 00:45:33,566
Derfor kaller de Colombia
"jaguarpungen".
930
00:45:33,733 --> 00:45:35,610
Har aldri hørt om det før.
- Hør her.
931
00:45:35,776 --> 00:45:37,216
Jeg er på vei ned elva
i langsom båt.
932
00:45:37,904 --> 00:45:40,990
Jeg tar dere med østover på Amazonas
og drar nordover.
933
00:45:41,157 --> 00:45:42,700
Vi bør kunne slippe dere av
nær nok
934
00:45:42,867 --> 00:45:44,577
til at dere enkelt
kan dra til Bogota.
935
00:45:45,161 --> 00:45:47,413
Navnet er Roger Simmons.
Båten ligger bak bygningen.
936
00:45:47,580 --> 00:45:49,665
Mannskapet gjør
henne sjødyktig nå. Så...
937
00:45:49,832 --> 00:45:51,709
Jeg hører med dem
og kommer tilbake.
938
00:45:51,876 --> 00:45:52,876
Takk.
939
00:45:52,960 --> 00:45:53,961
Si Señor!
940
00:45:55,087 --> 00:45:57,173
Kyllingvinger til damene.
941
00:45:59,342 --> 00:46:00,760
Dere er trygge sammen med meg.
942
00:46:01,510 --> 00:46:02,511
Takk.
943
00:46:03,971 --> 00:46:05,306
Ja!
944
00:46:05,473 --> 00:46:06,682
Langsom båt!
945
00:46:06,849 --> 00:46:07,850
Langsom båt.
946
00:46:08,017 --> 00:46:09,352
Vil du ordne med kyllingvinger?
947
00:46:09,518 --> 00:46:10,728
Det ville vært flott.
948
00:46:21,072 --> 00:46:23,032
Hold opp, mamma.
Ikke kjærtegn meg.
949
00:46:23,199 --> 00:46:24,283
Vennen.
950
00:46:24,450 --> 00:46:26,577
Du ser akkurat ut som
da du var tre.
951
00:46:26,744 --> 00:46:28,621
Du må begynne å date igjen.
952
00:46:28,788 --> 00:46:30,122
Hva?
- Ja, det må du.
953
00:46:30,289 --> 00:46:32,708
Vær så snill.
Ikke begynn igjen.
954
00:46:32,875 --> 00:46:34,835
Hvorfor ikke?
- Jeg har gjort det.
955
00:46:35,002 --> 00:46:36,504
Jeg skal tisse.
956
00:46:36,671 --> 00:46:37,797
Ikke la dem ta vingene.
957
00:46:37,964 --> 00:46:39,006
Ok, vennen.
958
00:46:44,762 --> 00:46:45,972
Herregud! Hjelp!
959
00:46:46,138 --> 00:46:47,431
Mamma!
960
00:46:51,602 --> 00:46:52,812
Herregud.
961
00:46:55,564 --> 00:46:56,315
Det er ham.
962
00:46:56,482 --> 00:46:57,692
Det er fyren.
- Herregud.
963
00:46:58,275 --> 00:46:59,360
Hei, sir.
964
00:46:59,860 --> 00:47:00,861
Husker du oss?
965
00:47:01,028 --> 00:47:02,029
Hold kjeft, for faen.
966
00:47:03,322 --> 00:47:05,908
Hvorfor kom dere
til Sør-Amerika?
967
00:47:06,075 --> 00:47:07,243
Jeg ville ikke bli med.
968
00:47:07,410 --> 00:47:09,161
For å oppleve kultur
969
00:47:09,328 --> 00:47:10,997
og Røde kors.
970
00:47:11,414 --> 00:47:12,540
Dere kommer hit,
971
00:47:12,707 --> 00:47:14,208
bor på et fancy hotell,
972
00:47:14,375 --> 00:47:15,793
lar dere forbløffe.
973
00:47:16,585 --> 00:47:18,065
Ser på folket mitt
som dyr i dyrehage.
974
00:47:18,129 --> 00:47:19,129
Hva faen?
975
00:47:19,380 --> 00:47:21,132
Dere gir dem ikke noe.
976
00:47:21,298 --> 00:47:22,842
Og dere tar alt.
977
00:47:23,718 --> 00:47:24,927
Også
978
00:47:26,721 --> 00:47:28,514
dreper dere min eneste nevø.
979
00:47:29,765 --> 00:47:31,392
Herregud.
- Å nei.
980
00:47:31,559 --> 00:47:33,079
Vi ante det ikke.
- Vi visste det ikke.
981
00:47:33,144 --> 00:47:34,729
Vi er nye her.
- Veldig nye.
982
00:47:34,895 --> 00:47:36,105
Han var søt.
- Ja.
983
00:47:36,272 --> 00:47:39,442
Og rask. Du skulle ha sett ham
de siste øyeblikkene.
984
00:47:39,608 --> 00:47:41,652
Unnskyld, men du kidnappet oss.
985
00:47:41,819 --> 00:47:44,071
Det motiverte det. Så
986
00:47:44,238 --> 00:47:45,239
det er din feil.
987
00:47:45,406 --> 00:47:46,574
Vent litt.
988
00:47:46,741 --> 00:47:48,325
Hun er egentlig så snill.
989
00:47:48,492 --> 00:47:50,036
Hun er søppel.
990
00:47:50,202 --> 00:47:51,370
Nei.
991
00:47:51,537 --> 00:47:52,997
Ja.
992
00:47:53,164 --> 00:47:54,749
Ja, det er jeg.
- Ja.
993
00:47:54,915 --> 00:47:57,543
Jeg er søppel.
Jeg har aldri stemt.
994
00:47:57,710 --> 00:48:00,171
Jeg kan ikke noe spansk.
Bare ett ord.
995
00:48:00,337 --> 00:48:02,465
På restauranten jeg jobbet,
kalte de meg puta!
996
00:48:02,631 --> 00:48:05,217
Jeg vet ikke hva det betyr.
"Prinsesse" eller "pen" eller...
997
00:48:05,384 --> 00:48:06,886
Det betyr hore.
998
00:48:07,428 --> 00:48:08,637
Det kan stemme.
999
00:48:08,804 --> 00:48:10,973
Du tok noen fra familien min.
1000
00:48:12,558 --> 00:48:14,310
Jeg må ta noen fra din.
1001
00:48:15,519 --> 00:48:18,856
Slik er det.
Jeg laget ikke reglene.
1002
00:48:19,023 --> 00:48:20,274
Ikke denne.
1003
00:48:21,984 --> 00:48:22,818
Mamma.
1004
00:48:22,985 --> 00:48:24,695
Ok.
1005
00:48:24,862 --> 00:48:26,739
Vent. Se!
1006
00:48:26,906 --> 00:48:28,157
Et harpungevær.
1007
00:48:28,699 --> 00:48:31,202
Ta det og true ham med det.
1008
00:48:31,368 --> 00:48:33,412
Jeg avleder dem.
- Hvor skal du?
1009
00:48:33,579 --> 00:48:34,705
Jeg avleder dem!
1010
00:48:34,872 --> 00:48:35,998
Avleder du dem?
1011
00:48:45,800 --> 00:48:46,800
Sønnen min!
1012
00:48:47,176 --> 00:48:49,512
Den eneste sønnen min!
1013
00:48:50,846 --> 00:48:51,680
Hva for noe?
1014
00:48:51,847 --> 00:48:53,349
Drep dem!
1015
00:48:53,933 --> 00:48:55,768
Jeg ba deg true ham.
1016
00:48:55,935 --> 00:48:56,936
Er det sønnen hans?
1017
00:48:57,103 --> 00:48:58,979
Bestilte noen en båt
med eventyr til?
1018
00:48:59,146 --> 00:49:00,564
Hold kjeft, Roger!
1019
00:49:01,190 --> 00:49:04,443
Den eneste sønnen min!
1020
00:49:04,610 --> 00:49:05,861
Løp!
- La oss løpe!
1021
00:49:06,028 --> 00:49:07,113
Manuel! Fort, til båten!
1022
00:49:07,279 --> 00:49:08,447
Kom igjen, mamma!
1023
00:49:14,370 --> 00:49:15,412
Dette er Morgan Russell.
1024
00:49:15,579 --> 00:49:17,081
Ja! Morgan Russell!
1025
00:49:17,248 --> 00:49:19,333
Jeg har ringt om
Middleton-damene
1026
00:49:19,500 --> 00:49:21,335
og problemene deres
i Sør-Amerika.
1027
00:49:21,502 --> 00:49:22,753
La oss hente dem.
Hva er planen?
1028
00:49:22,920 --> 00:49:26,590
Jeg ba henne kontakte meg
når hun kommer til Bogota.
1029
00:49:26,757 --> 00:49:28,843
Dessverre kan jeg ikke gjøre
så mye mer, sir.
1030
00:49:29,009 --> 00:49:33,180
Jeg tenker meg
at du har et slags
1031
00:49:33,931 --> 00:49:35,057
kommandolag.
1032
00:49:35,224 --> 00:49:37,143
Kanskje fire kriminelle
under jorda
1033
00:49:37,309 --> 00:49:39,687
som ble tiltalt for en forbrytelse
de ikke har begått.
1034
00:49:39,854 --> 00:49:41,480
Og de har levd under jorda
1035
00:49:41,647 --> 00:49:43,107
og hjulpet folk
hele tida, nesten...
1036
00:49:43,274 --> 00:49:44,441
Sir, ble du født
på 70-tallet?
1037
00:49:44,608 --> 00:49:45,608
Ja.
1038
00:49:45,860 --> 00:49:47,361
Høres ut som The A-Team.
- Det er det.
1039
00:49:47,528 --> 00:49:49,113
Har dere et A-Team?
1040
00:49:49,280 --> 00:49:51,866
Vi la ned det programmet
i 1994, sir.
1041
00:49:52,032 --> 00:49:53,117
Faen!
1042
00:49:53,284 --> 00:49:55,703
Du kan hjelpe
ved å ta fram penn og papir.
1043
00:49:55,870 --> 00:49:56,870
Ok.
1044
00:49:56,912 --> 00:49:59,039
Og skriv:
"Føler du trang til å ringe igjen,"
1045
00:49:59,206 --> 00:50:00,583
"motstå den."
1046
00:50:00,749 --> 00:50:01,959
Vent. Er det rådet?
1047
00:50:02,126 --> 00:50:03,252
Er det det jeg får?
1048
00:50:03,419 --> 00:50:04,420
Jepp-
1049
00:50:42,791 --> 00:50:45,002
Jeg husker ikke sist
jeg tok en drink.
1050
00:50:46,921 --> 00:50:49,131
Slapp av, mamma.
1051
00:50:49,298 --> 00:50:50,299
Du stresser meg.
1052
00:50:50,466 --> 00:50:51,634
Jeg kan ikke slappe av.
1053
00:50:51,800 --> 00:50:54,595
Den mest skremmende mannen
jeg har sett,
1054
00:50:54,762 --> 00:50:57,431
skulle hakke oss opp i småbiter
med macheten sin.
1055
00:50:57,848 --> 00:51:01,143
Og det var før
du drepte sønnen hans.
1056
00:51:01,310 --> 00:51:03,103
Ved et uhell.
1057
00:51:03,270 --> 00:51:04,813
Men mamma?
- Hva?
1058
00:51:04,980 --> 00:51:07,316
Kan vi tenke positivt?
For vi er trygge nå.
1059
00:51:07,483 --> 00:51:08,651
Trygge?
1060
00:51:09,652 --> 00:51:11,445
Tror du vi er det?
1061
00:51:11,612 --> 00:51:13,030
Ja, vi er trygge.
Vi er på en båt.
1062
00:51:13,197 --> 00:51:15,157
Se hvor fort de fant oss!
1063
00:51:15,324 --> 00:51:18,827
Jeg vil se meg over skulderen
resten av livet.
1064
00:51:18,994 --> 00:51:21,622
Og hver gang jeg legger meg,
vil jeg se for meg
1065
00:51:21,789 --> 00:51:25,042
spydet som går
inn i mannens strupe.
1066
00:51:25,668 --> 00:51:27,336
Hvorfor snakke om det?
1067
00:51:27,503 --> 00:51:29,505
Kan du ikke trøste meg?
1068
00:51:29,672 --> 00:51:31,966
Være forelderen min
og få meg til å føle meg bedre?
1069
00:51:32,132 --> 00:51:33,717
Vil du det?
- Ja.
1070
00:51:33,884 --> 00:51:37,221
Du er en svært begavet morder.
1071
00:51:38,514 --> 00:51:39,515
Ok.
1072
00:51:39,682 --> 00:51:42,977
Selv om du ikke kan kontrollere
denne situasjonen,
1073
00:51:43,143 --> 00:51:45,187
må det ikke gå ut over meg.
1074
00:51:45,354 --> 00:51:47,481
Jeg klarer ikke
å slutte å skjelve, vennen.
1075
00:51:47,648 --> 00:51:50,359
Drikk litt mindre, mamma.
1076
00:51:51,026 --> 00:51:53,529
Roger skal få oss hjem.
1077
00:51:53,696 --> 00:51:54,905
La oss fokusere på det.
1078
00:51:55,072 --> 00:51:56,699
Roger skal få oss hjem,
1079
00:51:56,865 --> 00:51:59,535
akkurat som James
skulle ta deg med på date.
1080
00:51:59,702 --> 00:52:00,703
Skjønner?
1081
00:52:00,869 --> 00:52:01,912
Dømmer.
1082
00:52:02,371 --> 00:52:03,872
Linda, Emily.
1083
00:52:04,373 --> 00:52:07,501
Luis har hørt
at det er en båt 50 km bak
1084
00:52:07,668 --> 00:52:09,378
som leter etter
to amerikanske kvinner.
1085
00:52:09,545 --> 00:52:10,963
Herregud.
- Herregud.
1086
00:52:11,130 --> 00:52:12,881
Hva sa jeg?
- Ok.
1087
00:52:13,048 --> 00:52:16,051
Nå må vi stikke av i en kano.
1088
00:52:17,011 --> 00:52:19,513
Jeg skal føre dere
gjennom jaguarpungen.
1089
00:52:21,223 --> 00:52:22,391
Rart med det.
1090
00:52:23,309 --> 00:52:26,895
Jeg har lett etter eventyr siden jeg
kom til dette gudsforlatte landet.
1091
00:52:27,062 --> 00:52:29,398
Og nå
1092
00:52:30,399 --> 00:52:32,901
har visst eventyret funnet meg.
1093
00:52:33,819 --> 00:52:35,529
Ja.
- Det har det.
1094
00:52:51,045 --> 00:52:52,755
Jeg er svak, vennen.
1095
00:52:53,589 --> 00:52:54,590
Spis noe.
1096
00:52:54,757 --> 00:52:57,760
Roger. Er denne frukten
i orden?
1097
00:52:58,886 --> 00:53:00,095
Ja visst.
1098
00:53:00,262 --> 00:53:01,263
Ok.
1099
00:53:01,889 --> 00:53:03,098
Mener du om den er giftig?
1100
00:53:03,265 --> 00:53:04,933
Jeg vet ikke, antakelig.
1101
00:53:05,100 --> 00:53:06,518
Herregud!
1102
00:53:06,685 --> 00:53:07,728
Hør her, damer.
1103
00:53:07,895 --> 00:53:10,230
Det er alltid en risiko
å spise av pungen.
1104
00:53:10,397 --> 00:53:13,025
En gang må du velge gift.
1105
00:53:13,192 --> 00:53:14,568
Sult
1106
00:53:14,735 --> 00:53:15,944
eller gift.
1107
00:53:17,613 --> 00:53:19,239
Vatmonos.
1108
00:53:28,123 --> 00:53:31,210
Så rart at veden var våt
da jeg prøvde å tenne på den?
1109
00:53:31,377 --> 00:53:32,211
Så rart.
1110
00:53:32,378 --> 00:53:33,796
Takk for
at du trådte til, Linda.
1111
00:53:33,962 --> 00:53:34,963
Du gjorde en flottjobb.
1112
00:53:35,130 --> 00:53:37,633
Dødsbra, mamma.
- Takk, vennen.
1113
00:53:38,217 --> 00:53:40,302
Kan du ikke fortelle oss
en historie, Roger?
1114
00:53:40,469 --> 00:53:42,721
Du har vel vært
ekspedisjonsguide i evigheter?
1115
00:53:43,138 --> 00:53:44,431
Ekspedisjonsguide?
1116
00:53:44,598 --> 00:53:46,600
Smigrende. Den har jeg ikke
hørt før.
1117
00:53:46,767 --> 00:53:48,143
Historien min.
1118
00:53:49,144 --> 00:53:50,479
Jeg har vært her
1119
00:53:51,438 --> 00:53:53,148
i tre lange uker nå.
1120
00:53:53,315 --> 00:53:54,983
Første gang på et fly.
1121
00:53:55,484 --> 00:53:58,570
Inntil nylig var jeg butikksjef
i Rochester.
1122
00:53:58,737 --> 00:54:00,572
Selv om man kan si
1123
00:54:00,739 --> 00:54:03,283
at slik den butikken ble ledet,
var det en ekte jungel.
1124
00:54:04,743 --> 00:54:06,995
Og så sa legen jeg var syk.
1125
00:54:07,162 --> 00:54:09,498
Og jeg sa til meg selv:
"Roger! Hva pokker?"
1126
00:54:09,665 --> 00:54:10,958
"Dra ned
til Sør-Amerika."
1127
00:54:11,125 --> 00:54:12,501
Herregud. Er du syk?
1128
00:54:12,668 --> 00:54:14,962
Ja, ma'am.
Jeg har reisefeber.
1129
00:54:15,129 --> 00:54:17,798
Reisefeber.
- Jeg trodde han mente...
1130
00:54:17,965 --> 00:54:18,965
Og kreft.
1131
00:54:19,508 --> 00:54:23,470
Legen ga meg en måned,
så da har jeg vel ei uke igjen.
1132
00:54:23,637 --> 00:54:26,932
Man skal ikke gå inn i Amazonas,
1133
00:54:27,641 --> 00:54:29,852
hvis man forventer
å gå ut igjen.
1134
00:54:30,018 --> 00:54:31,353
Så ja.
1135
00:54:33,605 --> 00:54:35,274
Nei.
- Ja visst.
1136
00:54:35,441 --> 00:54:36,608
Vi har en stor dag i morgen.
1137
00:54:36,775 --> 00:54:38,861
Så vi må få
litt blund på øynene.
1138
00:54:39,027 --> 00:54:40,654
Noen må stå vakt.
1139
00:54:40,821 --> 00:54:43,198
Hvorfor tar ikke dere første skift?
Vekk meg om ti timer.
1140
00:54:43,365 --> 00:54:44,950
Du verden!
1141
00:54:45,117 --> 00:54:48,036
Jeg vet ikke om jeg får sove.
1142
00:54:57,212 --> 00:54:58,213
Herregud.
1143
00:54:59,006 --> 00:55:02,050
Hvorfor følger vi etter ham?
Han er kasserer.
1144
00:55:02,217 --> 00:55:03,802
Han er butikksjef.
1145
00:55:03,969 --> 00:55:05,053
Bare tenk positivt.
1146
00:55:05,220 --> 00:55:07,222
Bare drikk
fra alle dammer dere ser.
1147
00:55:07,389 --> 00:55:09,016
Alt vannet i jungelen er trygt.
1148
00:55:09,183 --> 00:55:11,727
Det vet du ikke.
1149
00:55:16,148 --> 00:55:17,149
Vent.
1150
00:55:22,654 --> 00:55:24,406
Og på andre siden
av denne åskammen
1151
00:55:24,990 --> 00:55:26,700
ligger raskeste vei til Bogota.
1152
00:55:31,747 --> 00:55:34,166
Vi skal svinge oss over
til den andre siden.
1153
00:55:36,210 --> 00:55:37,586
En av gangen.
1154
00:55:37,753 --> 00:55:38,921
Jeg først,
1155
00:55:39,087 --> 00:55:40,255
for jeg er mann.
1156
00:55:57,940 --> 00:55:59,233
Helvete! Fanken!
1157
00:55:59,399 --> 00:56:00,234
Ok.
1158
00:56:00,400 --> 00:56:02,194
Herregud! For noe dritt!
1159
00:56:02,361 --> 00:56:03,361
Ok.
1160
00:56:03,403 --> 00:56:04,947
Herregud!
1161
00:56:05,113 --> 00:56:06,114
Kanskje det går bra.
1162
00:56:06,281 --> 00:56:07,574
Ok.
1163
00:56:07,741 --> 00:56:08,741
Ok.
- Ok.
1164
00:56:08,784 --> 00:56:09,952
Ok?
- Ok.
1165
00:56:10,118 --> 00:56:11,370
Ok.
- Ok.
1166
00:56:15,123 --> 00:56:16,123
Russell.
1167
00:56:16,708 --> 00:56:18,043
Hallo, Morgan.
1168
00:56:19,461 --> 00:56:22,130
Sir, du har ringt
tolv ganger i dag.
1169
00:56:22,297 --> 00:56:25,467
Jeg har vært i kontakt
med konsulatet vårt i Bogota.
1170
00:56:25,634 --> 00:56:26,718
Det har varslet
1171
00:56:26,885 --> 00:56:28,470
Colombias militære og politi.
1172
00:56:28,637 --> 00:56:29,930
Vi må vente
til vi hører fra dem.
1173
00:56:30,889 --> 00:56:31,974
Og jeg lurer på
1174
00:56:33,141 --> 00:56:34,810
hva Joanne ville tenkt om dette.
1175
00:56:36,812 --> 00:56:38,480
Sa du Joanne,
1176
00:56:38,647 --> 00:56:40,607
kona mi?
1177
00:56:41,316 --> 00:56:42,651
Er dette en slags trussel?
1178
00:56:42,818 --> 00:56:44,653
Nei, jeg sa ikke Joanne.
1179
00:56:44,820 --> 00:56:45,821
Du sa "Joanne".
1180
00:56:45,988 --> 00:56:47,990
Jeg sa". "Yo, Anne".
- Nei, du sa "Joanne"...
1181
00:56:48,156 --> 00:56:49,756
Som om du har vært
på Facebook-siden min.
1182
00:56:49,825 --> 00:56:52,661
Du har ringt
en offentlig tjenestemann
1183
00:56:52,828 --> 00:56:54,329
og truet kona hans på telefon.
1184
00:56:54,496 --> 00:56:55,664
Jeg skal si hva som skjer nå.
1185
00:56:55,831 --> 00:56:57,791
Bare ti stille.
1186
00:56:57,958 --> 00:57:01,503
Ringer du dette nummeret
én jævla gang til,
1187
00:57:01,670 --> 00:57:03,297
kommer jeg hjem til deg,
1188
00:57:03,463 --> 00:57:05,674
fester deg med håndjern
til støtfangeren på bilen din
1189
00:57:05,841 --> 00:57:08,927
og drar deg i fengsel,
der du blir hodevoldtatt
1190
00:57:09,094 --> 00:57:12,514
til du nesten dør,
hver eneste kveld!
1191
00:57:12,681 --> 00:57:14,141
Det tror jeg ikke du vil like.
1192
00:57:14,308 --> 00:57:17,811
Åja? Jeg kommer hjem til deg
og knuller pikken din.
1193
00:57:21,356 --> 00:57:22,691
Vent litt.
1194
00:57:27,946 --> 00:57:29,823
YO, yo!
1195
00:57:29,990 --> 00:57:31,992
Det er rasistisk, Jeffrey,
og for jævlig.
1196
00:57:32,159 --> 00:57:33,159
NYC...?
1197
00:57:33,285 --> 00:57:35,704
Yo, dette er Derrick.
1198
00:57:35,871 --> 00:57:37,151
Hva er
etternavnet ditt, Derrick?
1199
00:57:37,205 --> 00:57:38,206
Black.
1200
00:57:39,207 --> 00:57:40,334
Få si deg noe.
1201
00:57:40,500 --> 00:57:42,210
Trusselen din var helt bånn.
1202
00:57:42,377 --> 00:57:44,963
Jeg kommer hjem til deg.
Jeg har adressen din.
1203
00:58:26,588 --> 00:58:28,256
Hvor skal vi gå nå?
1204
00:58:28,423 --> 00:58:30,342
Roger sa
det er like bak åskammen.
1205
00:58:30,509 --> 00:58:32,427
Roger er død.
1206
00:58:32,594 --> 00:58:33,595
Jeg vet det.
1207
00:58:33,762 --> 00:58:35,597
Og han visste ikke noe.
1208
00:58:35,764 --> 00:58:37,265
Bare bruk kartet, mamma.
1209
00:58:39,017 --> 00:58:40,060
Herregud.
1210
00:58:40,227 --> 00:58:42,187
Dette er en dekkeserviett
fra en restaurant.
1211
00:58:42,354 --> 00:58:43,605
Alt vil gå bra.
1212
00:58:43,772 --> 00:58:45,899
Alt er ikke bra, Emily Louise.
1213
00:58:46,066 --> 00:58:48,026
Se hvor vi er.
1214
00:58:48,193 --> 00:58:50,445
Midt i Amazonas!
1215
00:58:51,738 --> 00:58:52,781
Herregud!
1216
00:58:53,448 --> 00:58:55,617
Så desperat er jeg
etter å være sammen med deg.
1217
00:58:55,784 --> 00:58:57,244
Vi ses hele tida.
1218
00:58:58,286 --> 00:59:01,081
Vi ses når du trenger noe.
1219
00:59:01,248 --> 00:59:02,290
Det er ikke sant.
1220
00:59:02,457 --> 00:59:05,794
Når jeg sier
noe bare litt kritisk...
1221
00:59:05,961 --> 00:59:07,796
Vent! "Bare litt kritisk"?
1222
00:59:08,588 --> 00:59:11,967
Du fornærmer meg rett ut.
Hele tida.
1223
00:59:12,134 --> 00:59:12,968
Hva?
1224
00:59:13,135 --> 00:59:14,415
Ingen bra måte å oppdra barn på.
1225
00:59:15,971 --> 00:59:18,140
Hva vet du om å oppdra barn?
1226
00:59:18,306 --> 00:59:20,308
Hva vet du om noe?
1227
00:59:20,475 --> 00:59:22,310
Bortsett fra
å legge ut bilder av deg selv?
1228
00:59:22,477 --> 00:59:25,105
Jeg legger ut bilder av meg selv
1229
00:59:25,272 --> 00:59:30,277
fordi folk skal se
at jeg har et interessant liv
1230
00:59:30,444 --> 00:59:32,487
og gi meg komplimenter
i kommentarene.
1231
00:59:32,654 --> 00:59:35,574
Du klarer det
uten å legge ut bilder. Jeg gjør det.
1232
00:59:35,741 --> 00:59:37,492
Har du et interessant liv?
1233
00:59:37,659 --> 00:59:39,494
Du kontrollerer låsene
hele dagen.
1234
00:59:39,661 --> 00:59:41,788
Og skifter kattesand.
1235
00:59:41,955 --> 00:59:44,666
Du gjemmer deg hjemme
med din voksne sønn.
1236
00:59:46,084 --> 00:59:48,003
Mener du
at jeg har kastet bort livet?
1237
00:59:49,337 --> 00:59:50,338
Jeg sa ikke det.
1238
00:59:50,505 --> 00:59:52,007
Du tar feil!
1239
00:59:52,174 --> 00:59:56,011
For jeg fikk deg og broren din.
1240
00:59:56,178 --> 01:00:00,182
Ikke si at jeg kastet bort livet.
Jeg ga dere alt jeg hadde.
1241
01:00:00,348 --> 01:00:01,641
Alt!
1242
01:00:01,808 --> 01:00:03,685
09 Jeg gjorde det alene!
1243
01:00:05,604 --> 01:00:08,523
Hva faen har du gjort for noen?
1244
01:00:08,690 --> 01:00:10,484
I18 år
1245
01:00:10,650 --> 01:00:13,695
er moren din
den viktigste personen i livet ditt.
1246
01:00:13,862 --> 01:00:15,489
Og så...
1247
01:00:15,655 --> 01:00:17,324
En dag, vips!
Du er borte.
1248
01:00:17,491 --> 01:00:20,202
Og skal du bare tilpasse deg
sånn uten videre?
1249
01:00:21,119 --> 01:00:22,537
Det er ikke mulig, Emily.
1250
01:00:23,455 --> 01:00:25,165
Du var min.
1251
01:00:25,332 --> 01:00:27,042
Og nå er du det ikke.
1252
01:00:28,168 --> 01:00:29,377
09 jeg...
1253
01:00:30,545 --> 01:00:31,713
Jeg savner deg.
1254
01:00:31,880 --> 01:00:33,381
Jeg er her, mamma.
1255
01:00:34,549 --> 01:00:36,343
Jeg inviterte deg
på denne turen.
1256
01:00:36,510 --> 01:00:41,223
Jeg er med fordi du ikke ville
drikke Mai Tai-er alene.
1257
01:00:41,389 --> 01:00:44,351
Nei! Du er blæpelsen!
1258
01:00:44,518 --> 01:00:47,187
Hva faen er blæpelsen?
1259
01:00:47,896 --> 01:00:48,896
Å, Emily!
1260
01:01:02,327 --> 01:01:03,578
Gudskjelov!
1261
01:01:03,745 --> 01:01:04,913
Hva skjer?
1262
01:01:05,080 --> 01:01:06,164
Vennen, vi er så heldige,
1263
01:01:06,331 --> 01:01:10,085
for jeg måtte dra deg
gjennom jungelen etter hjelp.
1264
01:01:10,252 --> 01:01:12,170
Og jeg møtte dr. Armando
og vennen hans.
1265
01:01:12,337 --> 01:01:14,422
Dette er Maco,
som har lært seg litt engelsk.
1266
01:01:14,589 --> 01:01:15,841
Ikke så farlig.
Kom igjen.
1267
01:01:16,007 --> 01:01:17,008
Hallo.
1268
01:01:17,425 --> 01:01:19,094
Bra.
- Flott.
1269
01:01:19,261 --> 01:01:22,597
Han har hjulpet meg
med å lete etter et plantestoff
1270
01:01:22,764 --> 01:01:24,391
som kan...
Er dere klare?
1271
01:01:24,558 --> 01:01:25,559
Kurere kreft.
1272
01:01:25,725 --> 01:01:27,227
Så utrolig!
1273
01:01:27,394 --> 01:01:29,229
Jeg synes det.
Ja, takk.
1274
01:01:29,396 --> 01:01:30,396
Greit. Takk, karer.
1275
01:01:30,438 --> 01:01:31,439
Takk, Macho.
- Er du klar?
1276
01:01:31,606 --> 01:01:33,191
Vi drar herfra.
1277
01:01:33,358 --> 01:01:34,776
Du kan ikke dra ennå.
1278
01:01:35,527 --> 01:01:37,237
Du har en parasitt i deg.
1279
01:01:37,404 --> 01:01:39,072
Hva?
- Hva mener du?
1280
01:01:39,239 --> 01:01:40,448
Moren din forklarte oss
1281
01:01:40,615 --> 01:01:41,950
at du har vært
svært sulten nylig.
1282
01:01:42,784 --> 01:01:44,452
Og da du besvimte,
1283
01:01:44,619 --> 01:01:46,079
bæsjet du heldigvis på deg.
1284
01:01:46,246 --> 01:01:47,247
Gudskjelov.
1285
01:01:47,414 --> 01:01:48,694
Jeg har aldri sett så mye dritt.
1286
01:01:50,917 --> 01:01:52,711
Nesten som et menneske.
1287
01:01:52,878 --> 01:01:54,588
Vi skjønner.
Det var mye dritt.
1288
01:01:54,754 --> 01:01:56,882
Mye dritt. Ja.
- Beklager.
1289
01:01:57,048 --> 01:01:59,426
Men vi kunne ta
en prøve av avføringen
1290
01:01:59,593 --> 01:02:01,261
og finne ut
at du har en bendelorm.
1291
01:02:01,428 --> 01:02:02,596
En bendelorm?
1292
01:02:03,972 --> 01:02:05,098
Bendelorm.
1293
01:02:05,265 --> 01:02:06,725
Hva?
- Får jeg se på den?
1294
01:02:06,892 --> 01:02:08,768
Ja da.
En alternativ mening...
1295
01:02:08,935 --> 01:02:09,936
Vær så snill.
Kom igjen.
1296
01:02:10,103 --> 01:02:12,814
Hvordan behandles den?
Med Z-Pack?
1297
01:02:13,315 --> 01:02:16,484
Hvis den alt påvirker
appetitten din, tror jeg den...
1298
01:02:17,777 --> 01:02:19,279
Den er ganske stor.
1299
01:02:19,988 --> 01:02:21,323
Vi er tomme for praziquantel,
1300
01:02:21,489 --> 01:02:23,491
så vi må ta den
ut av deg manuelt.
1301
01:02:23,658 --> 01:02:25,160
Hva? Manuelt?
1302
01:02:25,327 --> 01:02:27,454
Med hendene mine.
- Så jævla ekkelt.
1303
01:02:27,621 --> 01:02:30,081
Gode nyheter!
Bendelormen er veldig sulten.
1304
01:02:30,248 --> 01:02:33,585
Så vi skal åpne halsen din
1305
01:02:33,752 --> 01:02:36,171
og vifte med et kjøttstykke
foran halsen.
1306
01:02:36,338 --> 01:02:37,464
Prøve å lokke den ut.
1307
01:02:37,631 --> 01:02:39,799
Den vil føle seg trygg,
men jeg skal dra den ut.
1308
01:02:39,966 --> 01:02:40,967
Nei!
- Langsomt!
1309
01:02:41,134 --> 01:02:43,011
Langsomt! Så slå den ned.
1310
01:02:43,178 --> 01:02:44,346
Slå den ned.
Drepe den.
1311
01:02:44,512 --> 01:02:45,847
Må dere begge trekke den ut?
1312
01:02:46,014 --> 01:02:48,099
Det er en tomannsjobb, beklager.
1313
01:02:48,266 --> 01:02:50,310
Jeg har orm, mamma.
- Vet det.
1314
01:02:50,477 --> 01:02:51,686
Mamma!
- Jeg er her.
1315
01:02:51,853 --> 01:02:53,855
Få ut ormen, mamma.
- Jeg støtter deg.
1316
01:02:54,022 --> 01:02:55,023
Hallo.
1317
01:03:03,448 --> 01:03:04,616
Hallo.
1318
01:03:07,118 --> 01:03:09,788
Når får vi vite
når det fungerer?
1319
01:03:10,372 --> 01:03:12,457
Når vi ser inn i
ormens øyne, Linda.
1320
01:03:13,875 --> 01:03:15,210
Kom ut og møt meg.
1321
01:03:15,377 --> 01:03:17,379
Ja. Vis meg
ansiktet ditt.
1322
01:03:18,630 --> 01:03:19,798
Her kommer den.
1323
01:03:19,965 --> 01:03:20,799
Ok.
1324
01:03:20,966 --> 01:03:21,967
Ok.
1325
01:03:25,679 --> 01:03:26,680
Hva?
1326
01:03:26,846 --> 01:03:28,223
Den kommer.
Den er på vei.
1327
01:03:28,390 --> 01:03:29,557
Jeg ordner dette.
Flytt deg.
1328
01:03:32,060 --> 01:03:34,354
Bedøv meg!
1329
01:03:42,570 --> 01:03:44,155
Hva gjør du?
1330
01:03:44,322 --> 01:03:45,532
Ok!
1331
01:03:51,037 --> 01:03:52,247
Hjelp meg!
1332
01:04:02,757 --> 01:04:04,759
Det er ikke som hjemme.
1333
01:04:04,926 --> 01:04:07,345
Sikkert. Her kommer hun.
1334
01:04:07,846 --> 01:04:08,847
Se!
1335
01:04:09,514 --> 01:04:10,890
Hei.
- Hei.
1336
01:04:12,100 --> 01:04:13,601
Vennen.
- Hei.
1337
01:04:13,768 --> 01:04:14,769
Føler du deg bedre?
1338
01:04:15,562 --> 01:04:16,604
Jeg føler meg flott.
1339
01:04:17,105 --> 01:04:18,440
Bra.
- Ja.
1340
01:04:18,606 --> 01:04:19,607
Du var flink.
1341
01:04:20,358 --> 01:04:22,277
Hei, Maco. Takk.
1342
01:04:23,611 --> 01:04:26,281
Dette er en tradisjonell gave
landsbyen har laget til deg.
1343
01:04:26,448 --> 01:04:27,928
Den er til beskyttelse
mens du er her.
1344
01:04:28,074 --> 01:04:29,576
Til meg?
- Ja, til deg.
1345
01:04:29,743 --> 01:04:31,077
Herregud.
1346
01:04:31,244 --> 01:04:32,454
Så fin.
1347
01:04:33,413 --> 01:04:34,956
Den er tung og tykk.
1348
01:04:35,123 --> 01:04:37,125
Den gjør vondt. Takk.
1349
01:04:37,292 --> 01:04:38,293
Den sitter stramt.
1350
01:04:40,253 --> 01:04:41,629
Noe Kanye ville ha designet.
1351
01:04:42,297 --> 01:04:43,548
Flott.
1352
01:04:46,593 --> 01:04:49,304
Gjør de bare det hele dagen?
1353
01:04:49,471 --> 01:04:50,555
Åja.
1354
01:04:50,722 --> 01:04:52,640
Da vi kom hit, laget vi en heis.
1355
01:04:52,807 --> 01:04:54,476
De måtte gå mange kilometer
opp åsen.
1356
01:04:54,642 --> 01:04:55,769
Men det er mye lettere nå.
1357
01:04:55,935 --> 01:04:57,312
Så omtenksomt.
1358
01:04:57,812 --> 01:05:01,149
Og hva gjør mennene?
Slapper de bare av eller...
1359
01:05:01,316 --> 01:05:03,651
Kulturelt sett
arbeider kvinnene,
1360
01:05:03,818 --> 01:05:05,737
mens mennene beskytter.
1361
01:05:06,279 --> 01:05:07,655
Ja.
1362
01:05:08,323 --> 01:05:10,075
Det er for jævlig.
1363
01:05:11,576 --> 01:05:12,660
Ikke for mennene.
1364
01:05:12,827 --> 01:05:13,827
Ja.
1365
01:05:17,624 --> 01:05:19,751
Så kult.
Det er dette dere driver med.
1366
01:05:21,461 --> 01:05:23,588
Jeg er med på dette nå.
1367
01:05:29,302 --> 01:05:32,347
Emily! Legen sa
han kunne få oss til Bogota.
1368
01:05:32,764 --> 01:05:34,099
Så utrolig.
1369
01:05:34,265 --> 01:05:35,308
Herregud!
1370
01:05:35,475 --> 01:05:37,852
Får jeg noen minutter?
Jeg hjelper
1371
01:05:38,019 --> 01:05:39,354
damene.
1372
01:05:44,526 --> 01:05:45,527
Takk.
1373
01:05:45,985 --> 01:05:48,029
Kom hit, jeg skal hjelpe deg.
1374
01:05:50,281 --> 01:05:51,366
Du hjelper jo til.
1375
01:05:54,035 --> 01:05:55,703
Ja, jeg er hjelpsom_
1376
01:05:56,538 --> 01:05:58,498
Da jeg sa det, mente jeg ikke...
1377
01:05:58,665 --> 01:05:59,499
Hva?
1378
01:05:59,666 --> 01:06:01,709
At jeg er egoistisk
eller verdiløs?
1379
01:06:01,876 --> 01:06:02,961
Hva av det du sa?
1380
01:06:03,128 --> 01:06:04,838
Gi deg.
Jeg mente det ikke.
1381
01:06:05,004 --> 01:06:07,382
Det går bra.
Jeg vet hvordan du ser på meg.
1382
01:06:11,177 --> 01:06:12,720
Åja? Ok.
1383
01:06:14,556 --> 01:06:15,557
Herregud.
1384
01:06:15,723 --> 01:06:17,058
Fanken, fanken.
1385
01:06:18,726 --> 01:06:20,311
Fanken, fanken!
1386
01:06:21,229 --> 01:06:23,565
Noen veldig slemme menn
leter etter dere. De har våpen.
1387
01:06:23,731 --> 01:06:25,483
De har blokkert hovedinngangen.
Veldig ille.
1388
01:06:25,650 --> 01:06:26,650
Vi sitter i saksa!
1389
01:06:26,734 --> 01:06:28,987
Nei, ingen sitter i noen saks.
Jeg har en idé.
1390
01:06:29,154 --> 01:06:30,738
Jeg har en idé.
- Gå, jeg oppholder dem.
1391
01:06:30,905 --> 01:06:32,073
Gå, gå.
- Å ja?
1392
01:06:45,670 --> 01:06:47,088
Inn her, vennen!
1393
01:06:47,255 --> 01:06:49,007
Den holder ikke oss begge.
Jeg er for tung.
1394
01:06:49,174 --> 01:06:51,551
Nei, du er perfekt.
1395
01:06:51,718 --> 01:06:53,178
Helt perfekt.
1396
01:06:53,511 --> 01:06:54,888
Hold deg godt fast.
1397
01:06:55,054 --> 01:06:57,599
Husk at når du kommer ned dit,
kom deg til ambassaden.
1398
01:06:57,765 --> 01:06:59,601
Nei, mamma!
Jeg vil bli hos deg!
1399
01:06:59,851 --> 01:07:00,851
Mamma!
1400
01:07:00,935 --> 01:07:03,521
Mamma!
- Alt går bra.
1401
01:07:05,440 --> 01:07:06,941
Jeg er glad i deg!
1402
01:07:56,658 --> 01:07:58,243
Hallo.
1403
01:07:58,409 --> 01:07:59,661
Emily.
1404
01:08:00,161 --> 01:08:01,579
Hei.
- Hei.
1405
01:08:01,829 --> 01:08:02,830
USAs AMBASSADE BOGOTA
1406
01:08:02,914 --> 01:08:04,958
Vi fikk eiendelene dine
sendt fra hotellet.
1407
01:08:05,124 --> 01:08:06,292
Noe nytt om moren min?
1408
01:08:06,459 --> 01:08:08,002
Beklager. Ingenting ennå.
1409
01:08:08,169 --> 01:08:11,839
Men vi skal skaffe deg
eskorte til flybasen.
1410
01:08:12,006 --> 01:08:13,841
Så skal noen få deg hjem derfra.
1411
01:08:14,342 --> 01:08:15,635
Det vil jeg ikke.
1412
01:08:16,261 --> 01:08:18,805
Jeg drar ingen steder
uten moren min.
1413
01:08:18,972 --> 01:08:20,265
Får jeg være Oppriktig?
1414
01:08:20,431 --> 01:08:21,516
Ja. Hva er det?
1415
01:08:21,683 --> 01:08:23,268
Det er den tredje dagen min.
1416
01:08:23,434 --> 01:08:27,105
Og alle tar visst fri på fredag,
men det sa de ikke til meg,
1417
01:08:27,272 --> 01:08:28,982
for det er den tredje dagen min.
1418
01:08:29,983 --> 01:08:32,819
Så bare ta esken din og gå.
1419
01:08:32,986 --> 01:08:35,488
Jeg skjønner ikke hva du mener.
Jeg må finne moren min.
1420
01:08:35,655 --> 01:08:37,031
Derfor er jeg her.
1421
01:08:37,198 --> 01:08:39,325
Moren min ble bare med
på denne turen
1422
01:08:39,492 --> 01:08:41,995
fordi jeg fikk henne til det.
Jeg er egoistisk.
1423
01:08:42,161 --> 01:08:46,207
Og du må hjelpe meg
med å finne henne nå.
1424
01:08:46,708 --> 01:08:49,043
Kom igjen.
Gjør det.
1425
01:08:49,210 --> 01:08:50,211
Hvem er hjelpsom?
1426
01:08:50,378 --> 01:08:51,504
Ikke jeg!
1427
01:08:51,671 --> 01:08:53,214
Det har jeg aldri vært.
1428
01:08:53,381 --> 01:08:55,633
Jeg skulle gjerne
ha tatt deg med storm,
1429
01:08:55,800 --> 01:08:57,635
vært helt og reddet moren din,
1430
01:08:57,802 --> 01:08:59,122
tatt seg av deg
og hooket med deg.
1431
01:08:59,178 --> 01:09:00,178
Jeg vet ikke.
1432
01:09:00,221 --> 01:09:00,972
Hva?
1433
01:09:01,139 --> 01:09:04,058
Men jeg er ikke slik.
1434
01:09:04,225 --> 01:09:06,853
Så du må være den
1435
01:09:07,020 --> 01:09:10,023
som tar esken din
og går ut av kontoret
1436
01:09:10,189 --> 01:09:13,234
før du gjør flere oppmerksomme på
at jeg ikke vet hva jeg gjør.
1437
01:09:13,818 --> 01:09:15,403
Får jeg bruke telefonen din?
1438
01:09:15,570 --> 01:09:17,864
Kan du være den
som lar meg bruke telefonen din?
1439
01:09:18,031 --> 01:09:20,742
Ja. Det kan jeg.
1440
01:09:20,908 --> 01:09:21,909
Kom igjen.
1441
01:09:28,875 --> 01:09:30,035
Jeg kan ikke telefonsystemet.
1442
01:09:30,168 --> 01:09:31,419
Herregud!
1443
01:09:39,385 --> 01:09:40,385
Hallo, Morgan.
1444
01:09:40,595 --> 01:09:41,596
Nei, for faen.
1445
01:09:41,763 --> 01:09:43,431
Velg neste trekk
med omhu, kompis.
1446
01:09:45,433 --> 01:09:46,768
Vent! Nei, nei!
1447
01:09:46,934 --> 01:09:48,102
Ikke rør meg.
- vakter!
1448
01:09:48,269 --> 01:09:49,354
Ta på Purell!
1449
01:09:49,520 --> 01:09:50,680
Jeg hater faen meg bakterier.
1450
01:09:50,730 --> 01:09:53,900
Helvete faen!
Få en dag i retten.
1451
01:09:54,067 --> 01:09:56,110
Greit, vent, vent!
1452
01:09:56,277 --> 01:09:59,947
Morgan, jeg er en middelaldrende mann
som aldri går ut.
1453
01:10:00,114 --> 01:10:03,117
Moren og søsteren min
er alt jeg har.
1454
01:10:03,284 --> 01:10:04,952
Skjer noe med dem,
1455
01:10:05,119 --> 01:10:06,788
har jeg bare deg.
1456
01:10:07,538 --> 01:10:08,956
Du skal bare vite
1457
01:10:09,916 --> 01:10:11,376
at jeg er jævla plagsom.
1458
01:10:11,959 --> 01:10:14,212
Jeg har lest alle
Game of Thrones-bøkene.
1459
01:10:14,379 --> 01:10:15,739
Jeg vil avsløre
handlingen for deg.
1460
01:10:15,797 --> 01:10:16,798
Vær så snill.
1461
01:10:16,964 --> 01:10:19,926
Jeg vil ikke på barnehjem.
Jeg kan ikke være foreldreløs.
1462
01:10:20,468 --> 01:10:22,136
Jeg trenger mammaen min!
1463
01:10:22,303 --> 01:10:24,555
Hjelp meg finne mammaen min!
1464
01:10:24,722 --> 01:10:26,724
Tusen takk for at du svarte.
Jeg var helt opprådd.
1465
01:10:26,891 --> 01:10:29,477
Jeg er helt alene.
Fyren på ambassaden var gal.
1466
01:10:29,644 --> 01:10:31,813
Emily, vi skal hjelpe deg
gjennom dette.
1467
01:10:31,979 --> 01:10:34,315
Men Barb vil
jeg skal si deg én ting.
1468
01:10:34,482 --> 01:10:39,153
Hun nekter å bruke seksuell ydmykelse
som avhørsteknikk.
1469
01:10:39,320 --> 01:10:40,446
Hva mener du?
1470
01:10:40,613 --> 01:10:41,739
Greit! Hun Vil bruke det.
1471
01:10:41,906 --> 01:10:44,117
Jeg bryr meg ikke om hva hun gjør.
Bare hjelp meg.
1472
01:10:44,283 --> 01:10:45,827
Møt oss på Presidente Apartments
1473
01:10:45,993 --> 01:10:46,994
kl. 19.00.
1474
01:10:47,161 --> 01:10:49,580
Vi prøver å bruke mobilsignalene hennes
for å finne henne.
1475
01:10:49,747 --> 01:10:52,667
Colombianske militære setter opp
et par StingRayer i regionen.
1476
01:10:52,834 --> 01:10:54,274
Vi kan ha en enhet klar
til i morgen.
1477
01:10:54,335 --> 01:10:55,670
Vi har et stort problem.
1478
01:10:55,837 --> 01:10:57,296
Den enheten
skulle ha vært der i går.
1479
01:10:57,463 --> 01:11:00,133
Jeg ba deg
holde kjeft, for faen!
1480
01:11:00,299 --> 01:11:01,300
Ok.
1481
01:11:02,176 --> 01:11:03,177
Kom igjen, soldat.
1482
01:11:03,344 --> 01:11:06,347
Ifølge rapportene våre
er de rundt 80 km utenfor Bogota.
1483
01:11:06,514 --> 01:11:08,349
Det er
Morgado-territorium.
1484
01:11:08,516 --> 01:11:09,642
Hvem er Morgado?
1485
01:11:09,809 --> 01:11:12,353
La oss si at det ikke raker deg.
1486
01:11:12,520 --> 01:11:13,688
Få bli med dere.
- Neil
1487
01:11:13,855 --> 01:11:15,356
Vær så snill!
- Absolutt ikke!
1488
01:11:15,523 --> 01:11:17,191
Jeg skal oversette.
- Snakker du spansk?
1489
01:11:17,358 --> 01:11:18,359
Jeg snakker dothraki.
1490
01:11:18,526 --> 01:11:19,527
Og klingonsk.
1491
01:11:19,694 --> 01:11:20,695
Klingonsk?
1492
01:11:23,489 --> 01:11:24,489
Niks.
1493
01:11:24,532 --> 01:11:25,772
Vet du hva det betyr?
Ingenting.
1494
01:11:25,867 --> 01:11:27,467
Jeg blir med deg.
- Du skal ingen steder.
1495
01:11:27,535 --> 01:11:29,454
Jeg tror jeg ser dem der.
Er det dem.
1496
01:11:29,620 --> 01:11:30,621
De små flekkene der?
1497
01:11:30,788 --> 01:11:31,789
Zoom inn. Forstørr.
1498
01:11:31,956 --> 01:11:34,041
Kan du ikke vente utenfor?
Gå ut på gangen.
1499
01:11:34,208 --> 01:11:35,209
Faen!
1500
01:11:35,376 --> 01:11:36,627
Han er en nerd.
1501
01:11:37,545 --> 01:11:38,713
Hva er planen?
1502
01:11:38,880 --> 01:11:42,341
Det er noen her
du nok bør treffe.
1503
01:11:44,802 --> 01:11:45,802
James?
1504
01:11:46,179 --> 01:11:47,221
Herregud.
- Hva skjer?
1505
01:11:47,388 --> 01:11:49,307
Takk, for faen. Emily.
Du må hjelpe meg.
1506
01:11:49,474 --> 01:11:53,227
Vi fant ham i baren
der han sjekket nok ei pen ung jente.
1507
01:11:53,394 --> 01:11:54,645
Det er en svindel, Emily.
1508
01:11:54,812 --> 01:11:57,398
Så Barb ventet på ham utenfor,
1509
01:11:57,565 --> 01:12:00,067
slo ham i bakhodet,
kastet ham i bilen,
1510
01:12:00,234 --> 01:12:01,569
og her er vi.
1511
01:12:01,736 --> 01:12:03,296
Det er ingen svindel.
Kvinnene er gærne.
1512
01:12:03,404 --> 01:12:04,989
Hele jævla greia er sinnssyk.
1513
01:12:05,156 --> 01:12:06,157
Gærne?
1514
01:12:06,324 --> 01:12:08,075
Vil du vite hva det er?
1515
01:12:08,242 --> 01:12:10,912
Du husker
min platonske venn, Barb?
1516
01:12:11,078 --> 01:12:12,747
Å, Barb!
1517
01:12:15,500 --> 01:12:18,252
Vi skulle på Arizona Gem Show,
1518
01:12:18,419 --> 01:12:21,255
men istedenfor
kødder jeg med deg her.
1519
01:12:23,049 --> 01:12:28,221
Barb har vært i spesialstyrkene
hele livet.
1520
01:12:28,387 --> 01:12:30,223
Ikke regulære styrker.
1521
01:12:30,389 --> 01:12:31,766
Hun er pensjonert nå,
1522
01:12:31,933 --> 01:12:33,768
så hun har ikke utstyret sitt.
1523
01:12:33,935 --> 01:12:36,103
Men hun kunne improvisere
noen ting.
1524
01:12:36,270 --> 01:12:40,608
Som jeg tror
vil bli brukt på kukhullområdet ditt.
1525
01:12:42,610 --> 01:12:44,111
Hun er i Esmeraldas.
1526
01:12:45,196 --> 01:12:46,614
Omkring en times kjøring herfra.
1527
01:12:46,781 --> 01:12:48,141
Vi har
ei ekte skravlekjerring her.
1528
01:12:48,282 --> 01:12:49,882
Jeg kan merke det av
på et kart for dere.
1529
01:12:50,034 --> 01:12:51,035
Skriv det ned.
1530
01:12:51,202 --> 01:12:52,203
Dere bør begynne her...
1531
01:12:53,287 --> 01:12:55,289
Barb er veldig opprørt.
Hun hadde planer.
1532
01:12:56,707 --> 01:12:58,376
Denne vises ikke alltid på Waze,
1533
01:12:59,544 --> 01:13:00,962
men ta den.
1534
01:13:01,128 --> 01:13:03,548
Det er korteste vei
om dere vil unngå sterk trafikk.
1535
01:13:03,714 --> 01:13:04,757
Ok.
1536
01:13:05,299 --> 01:13:07,093
La oss dra.
- Hør her, Emily.
1537
01:13:07,260 --> 01:13:08,761
Sjekk alle rommene.
1538
01:13:08,928 --> 01:13:11,806
Hun er sikkert i tredje etasje.
Et av rommene lengst inne.
1539
01:13:11,973 --> 01:13:14,976
Føler du noen lojalitet
for de som hyrte deg?
1540
01:13:15,643 --> 01:13:17,603
Emily, får jeg bare si at du...
1541
01:13:18,312 --> 01:13:19,647
Faen så flott du ser ut.
1542
01:13:20,481 --> 01:13:22,066
Takk. Jeg har
en bendelorm.
1543
01:13:22,233 --> 01:13:23,484
Det funker for deg.
1544
01:13:23,651 --> 01:13:24,986
Er vi...
1545
01:13:25,486 --> 01:13:27,154
Får jeg se deg igjen?
1546
01:13:27,321 --> 01:13:28,823
Jeg vet ikke.
1547
01:13:28,990 --> 01:13:30,950
Er du i New York,
kan vi ta en drink.
1548
01:13:32,994 --> 01:13:35,329
I de våte drømmene dine, jævel.
1549
01:13:54,932 --> 01:13:56,392
Vær superstille.
1550
01:13:57,018 --> 01:13:58,853
Du er framme
ved bestemmelsesstedet.
1551
01:13:59,020 --> 01:14:00,062
Ordne det.
1552
01:14:03,524 --> 01:14:04,609
La oss hente moren din.
1553
01:14:37,391 --> 01:14:38,559
Bare gå.
1554
01:14:56,577 --> 01:14:57,578
Ok.
1555
01:14:57,912 --> 01:14:59,914
Vi hopper ned dit,
sniker oss forbi de fyrene
1556
01:15:00,081 --> 01:15:01,081
og henter ut moren din.
1557
01:15:01,165 --> 01:15:02,165
Ok.
1558
01:15:59,390 --> 01:16:00,391
Faen, faen...
1559
01:16:30,546 --> 01:16:31,672
Vennen!
1560
01:16:31,839 --> 01:16:33,340
Jeg laget en kniv.
1561
01:16:34,592 --> 01:16:36,010
Du lever.
1562
01:16:36,177 --> 01:16:39,013
Jeg er så lei meg for
at jeg rotet deg opp i dette.
1563
01:16:40,765 --> 01:16:42,683
Jeg skulle ha hørt på deg.
1564
01:16:42,850 --> 01:16:43,851
Det går bra.
1565
01:16:44,018 --> 01:16:47,688
Du stiller alltid opp.
Om jeg er trist eller ensom.
1566
01:16:47,855 --> 01:16:50,274
Om jeg ringer
kl. 03.00 om natta,
1567
01:16:50,441 --> 01:16:52,359
svarer du.
1568
01:16:52,526 --> 01:16:54,028
Du svarer alltid.
1569
01:16:54,195 --> 01:16:55,696
Jeg vet det.
1570
01:16:55,863 --> 01:16:57,448
Så viktig er du for meg, mamma.
1571
01:16:57,615 --> 01:16:58,699
Ok, vennen.
1572
01:16:59,366 --> 01:17:00,785
Jeg er så lei for det.
1573
01:17:01,577 --> 01:17:03,120
Jeg er glad i deg.
1574
01:17:03,287 --> 01:17:04,287
Jeg er glad i deg.
1575
01:17:04,371 --> 01:17:07,249
Dette er
en veldig lang klem, vennen.
1576
01:17:07,416 --> 01:17:10,878
Bare litt til.
Jeg trodde virkelig du var død.
1577
01:17:11,045 --> 01:17:13,506
Dette er flott, men vi må
komme oss ut herfra.
1578
01:17:13,589 --> 01:17:14,632
Ok.
1579
01:17:39,573 --> 01:17:40,574
Ok.
1580
01:17:42,743 --> 01:17:43,828
Bilen er her borte.
1581
01:17:44,620 --> 01:17:45,830
Herregud.
- Går det bra?
1582
01:17:46,455 --> 01:17:47,456
Nei.
1583
01:17:51,418 --> 01:17:52,503
Herregud!
1584
01:17:53,087 --> 01:17:54,088
Rull opp vinduet.
1585
01:17:54,255 --> 01:17:56,257
Har du cyanid vi kan ta,
eller noe?
1586
01:17:56,423 --> 01:17:57,842
Herregud! Skynd deg!
1587
01:17:58,968 --> 01:18:00,094
Herregud!
1588
01:18:00,636 --> 01:18:01,804
Herregud.
1589
01:18:03,264 --> 01:18:05,599
Det gjør ikke for vondt,
men rull det ned.
1590
01:18:05,766 --> 01:18:06,766
Nei.
1591
01:18:06,809 --> 01:18:08,269
Rull det ned, pendeja.
- Neil
1592
01:18:08,435 --> 01:18:09,435
Trykk den faens knappen.
1593
01:18:09,478 --> 01:18:11,188
Jeg kan ikke, pendeja.
Den er ødelagt.
1594
01:18:11,355 --> 01:18:12,106
Er den ødelagt?
1595
01:18:12,273 --> 01:18:13,524
Ja, beklager.
Ha det.
1596
01:18:18,487 --> 01:18:19,613
Hei!
1597
01:18:19,780 --> 01:18:20,780
Nei! Nei!
1598
01:18:20,823 --> 01:18:22,491
Nei!
1599
01:18:22,658 --> 01:18:23,658
Nei!
1600
01:18:28,539 --> 01:18:29,539
Nei!
1601
01:18:29,665 --> 01:18:31,625
Nå skal jeg drepe deg.
1602
01:18:31,792 --> 01:18:33,502
Ikke rør datteren min.
1603
01:18:41,218 --> 01:18:42,219
Ikke rør deg!
1604
01:18:45,890 --> 01:18:46,890
Hva nå?
1605
01:18:46,974 --> 01:18:48,517
Vil du danse?
1606
01:18:53,480 --> 01:18:54,481
Ja!
1607
01:18:54,648 --> 01:18:56,317
Fint spark, malparida.
1608
01:18:56,483 --> 01:18:57,818
Fint spark.
1609
01:18:57,985 --> 01:18:58,986
Nå,
1610
01:18:59,820 --> 01:19:02,698
få vise deg dansen min.
1611
01:19:03,240 --> 01:19:04,240
Herregud.
1612
01:19:19,840 --> 01:19:20,674
Ok.
1613
01:19:20,841 --> 01:19:23,010
Jeg bønnfaller deg.
Ikke skyt meg.
1614
01:19:23,177 --> 01:19:25,095
Du har kødda
med feil kjerringer.
1615
01:19:25,262 --> 01:19:26,347
Ja, det har du.
1616
01:19:27,431 --> 01:19:29,224
Drep ham, mamma.
- Nei. Jeg kan ikke.
1617
01:19:29,391 --> 01:19:30,517
Dette er ei mammagreie.
1618
01:19:30,684 --> 01:19:32,084
Nei, det er det ikke.
- Ordne dette.
1619
01:19:32,186 --> 01:19:33,771
Jeg er ikke flink til dette.
- Ikke jeg.
1620
01:19:33,938 --> 01:19:36,523
Du har gjort det før.
- Det var uhell.
1621
01:19:36,690 --> 01:19:38,067
Jeg kan ikke holde den lenger.
1622
01:19:38,233 --> 01:19:39,860
Da gjør jeg det.
- Kom igjen!
1623
01:19:40,027 --> 01:19:41,195
Jeg teller ned, jeg gjør det.
1624
01:19:41,362 --> 01:19:42,362
Vær så snill.
1625
01:19:42,404 --> 01:19:43,447
100,
1626
01:19:44,281 --> 01:19:45,699
99...
1627
01:19:53,082 --> 01:19:54,082
Faen!
1628
01:19:54,583 --> 01:19:55,583
Gudskjelov!
1629
01:19:55,709 --> 01:19:56,709
Kom igjen.
Drep meg.
1630
01:19:56,794 --> 01:19:58,194
Nå får jeg selvtillit.
- Gi meg den.
1631
01:19:58,295 --> 01:19:59,129
Ok.
1632
01:19:59,296 --> 01:20:01,048
Nei, jeg kan ikke gjøre det.
Jeg er opprømt.
1633
01:20:01,215 --> 01:20:02,383
Ikke rør deg!
1634
01:20:09,890 --> 01:20:11,225
Jeg skal drepe dere.
1635
01:20:12,059 --> 01:20:14,561
Så uhøflig!
1636
01:20:21,068 --> 01:20:23,779
Nå skjer det.
Kommer inn med full fres.
1637
01:20:23,946 --> 01:20:25,823
Dette ble vi opplært til.
Du, på taket.
1638
01:20:25,990 --> 01:20:26,991
Du, på taket.
1639
01:20:27,574 --> 01:20:29,576
Du, også på taket.
Alle på taket.
1640
01:20:30,494 --> 01:20:31,495
Jeg vet dere er redde...
1641
01:20:31,662 --> 01:20:34,456
Igjen, hold kjeft, for faen!
1642
01:20:34,623 --> 01:20:36,250
Ok?
- Ok.
1643
01:20:36,417 --> 01:20:37,751
Jeffrey.
- Hva?
1644
01:20:37,918 --> 01:20:38,961
Jeffrey!
1645
01:20:39,753 --> 01:20:40,754
Mamma...
1646
01:20:41,755 --> 01:20:43,757
Mamma!
1647
01:20:44,758 --> 01:20:45,968
Mamma!
1648
01:20:46,677 --> 01:20:47,677
Mamma!
1649
01:20:58,981 --> 01:21:00,274
Jeg har savnet dere.
1650
01:21:00,441 --> 01:21:03,444
Herregud! Jeg er
så glad for å se deg.
1651
01:21:03,610 --> 01:21:04,778
Jeg dro fra huset.
1652
01:21:04,945 --> 01:21:05,946
Du dro fra huset.
1653
01:21:06,113 --> 01:21:07,531
Jeg fikk
alle mennene til å komme...
1654
01:21:07,698 --> 01:21:08,782
Hva?
1655
01:21:08,949 --> 01:21:11,160
Komme hit for å hente dere.
1656
01:21:12,494 --> 01:21:14,121
Jeg har savnet dere!
- Jeg deg også!
1657
01:21:14,288 --> 01:21:16,373
Hei. Agent Russell.
1658
01:21:16,540 --> 01:21:17,791
Få ta den fra deg.
1659
01:21:17,958 --> 01:21:19,209
Bra jobba med Morgado.
1660
01:21:19,376 --> 01:21:20,794
Vi har lett etter ham en stund.
1661
01:21:20,961 --> 01:21:22,713
Herregud. Han er
så slem.
1662
01:21:22,880 --> 01:21:24,882
Uansett, broren din
er virkelig glad i dere.
1663
01:21:25,382 --> 01:21:26,800
Mamma!
1664
01:21:27,176 --> 01:21:28,469
Han er fryktelig.
1665
01:21:28,635 --> 01:21:30,012
Å ja.
Den verste.
1666
01:21:30,179 --> 01:21:31,972
Jepp. Fryktelig.
- Helt enig.
1667
01:21:32,139 --> 01:21:33,974
Morgan!
1668
01:21:34,141 --> 01:21:35,184
Hva?
1669
01:21:37,186 --> 01:21:38,187
Takk.
1670
01:21:43,859 --> 01:21:44,985
Du er den beste!
1671
01:21:45,152 --> 01:21:47,488
Du er den beste!
Takk for hjelpen.
1672
01:21:50,324 --> 01:21:52,076
Jeg har så lyst til å dra hjem.
1673
01:21:52,242 --> 01:21:53,660
Jeg er så sulten.
1674
01:22:13,764 --> 01:22:15,599
La oss komme oss vekk, for faen!
1675
01:22:28,946 --> 01:22:31,406
ETT ÅR SENERE
1676
01:22:38,622 --> 01:22:40,874
Kan jeg få det alle drikker?
1677
01:22:41,041 --> 01:22:42,084
Signaturgreia di.
1678
01:22:42,251 --> 01:22:43,252
Ja.
1679
01:22:47,548 --> 01:22:48,715
Hei.
1680
01:22:49,424 --> 01:22:50,759
Hei.
1681
01:22:50,926 --> 01:22:52,553
Hva bringer deg ned hit?
1682
01:22:54,263 --> 01:22:55,639
Jeg driver med frivillig arbeid.
1683
01:22:55,806 --> 01:22:56,890
Fantastisk.
1684
01:22:57,057 --> 01:22:58,600
Ja, det er veldig gøy.
1685
01:22:58,767 --> 01:22:59,935
Får jeg spandere en drink?
1686
01:23:02,563 --> 01:23:04,398
Jeg er her sammen med noen.
1687
01:23:05,399 --> 01:23:06,567
Vennen!
- Hei, mamma!
1688
01:23:06,733 --> 01:23:07,985
Herregud, så gøy dette er!
1689
01:23:08,152 --> 01:23:09,278
Ikke sant?
- Vet det.
1690
01:23:09,444 --> 01:23:12,072
Jeg møtte
en fascinerende kvinne der borte.
1691
01:23:12,239 --> 01:23:13,740
Hun skal ta oss med hjem til seg
1692
01:23:13,907 --> 01:23:15,617
og lære oss å lage murtabak.
1693
01:23:15,784 --> 01:23:17,619
Hva er det?
- En fylt pannekake.
1694
01:23:17,786 --> 01:23:18,787
Fantastisk!
1695
01:23:18,954 --> 01:23:20,831
Jeg skal be om en sang,
for jeg vil danse.
1696
01:23:20,998 --> 01:23:23,250
Jeg er glad i deg.
- Jeg er glad i deg.
1697
01:23:25,961 --> 01:23:27,337
Du er her sammen med moren din.
1698
01:23:27,504 --> 01:23:28,505
Ja.
1699
01:23:29,840 --> 01:23:31,091
Hvorfor det?
1700
01:23:40,809 --> 01:23:42,811
Hun er faen meg dødsbra.
1701
01:23:44,188 --> 01:23:45,522
Så søtt.
1702
01:23:46,940 --> 01:23:48,108
Puppen hennes er ute.
1703
01:23:48,275 --> 01:23:49,276
Hva?
1704
01:23:49,443 --> 01:23:50,944
Mamma!
1705
01:30:19,791 --> 01:30:21,793
Norsk tekst: Jon Ivar Sæterbø, Deluxe