1 00:00:33,031 --> 00:00:37,031 Team Wild Animals Only Released On: www.HoundDawgs.org 2 00:00:49,801 --> 00:00:51,220 Våren 2017 3 00:00:51,386 --> 00:00:54,514 ble to amerikanske kvinner bortført utenfor Puerto Cayo i Ecuador. 4 00:00:54,681 --> 00:00:59,645 Så fulgte vold, fysiske skader og forakt for menneskeliv. 5 00:01:00,687 --> 00:01:04,858 Kidnapperne gjorde også stygge ting. 6 00:01:13,492 --> 00:01:14,660 Hva sier denne? 7 00:01:14,826 --> 00:01:17,996 "Jeg tok den fra kofferten og dro til stranda..." 8 00:01:18,163 --> 00:01:20,332 eller "jente som planlegger ferieplagg for nøye"? 9 00:01:20,499 --> 00:01:22,751 Den har bare bilde av en fugl. Den sier ikke noe. 10 00:01:24,086 --> 00:01:27,506 Jeg mener hva slags vibe den har? 11 00:01:28,006 --> 00:01:29,591 Den er perfekt for Ecuador. 12 00:01:29,758 --> 00:01:31,927 Ja. Og hvorfor Ecuador? 13 00:01:32,094 --> 00:01:34,721 Fordi vi ikke ville dra til en turistmaskin. 14 00:01:34,888 --> 00:01:37,391 Vi er ikke bare et par hvite drittsekker. 15 00:01:37,557 --> 00:01:38,850 Ikke vondt ment. 16 00:01:39,017 --> 00:01:40,102 Jeg trenger det virkelig. 17 00:01:40,269 --> 00:01:42,938 Jeg vil bare nippe til en Mai Tai, 18 00:01:43,105 --> 00:01:46,358 røyke en joint, og så bare 19 00:01:46,525 --> 00:01:48,360 begynne å drikke rødvin om kvelden. 20 00:01:48,527 --> 00:01:49,736 Og så whisky. 21 00:01:49,903 --> 00:01:52,531 Og om noen spør: "Har du tatt ayahuasca?", 22 00:01:52,698 --> 00:01:55,534 sier jeg: "Nei, er det trygt?" 23 00:01:55,701 --> 00:01:57,452 Og så prøver jeg det. Jeg bryr meg ikke. 24 00:01:57,619 --> 00:02:00,080 Og er det ideelt økonomisk nå? 25 00:02:00,247 --> 00:02:02,582 Svaret er nei. 26 00:02:02,749 --> 00:02:04,793 Men blir det bedre? 27 00:02:04,960 --> 00:02:06,628 1000 prosent. 28 00:02:06,795 --> 00:02:09,089 Har jeg nevnt at Michaels band holder på å ta helt av? 29 00:02:09,256 --> 00:02:11,550 Ja. - Så i det store og hele 30 00:02:11,717 --> 00:02:14,261 vil ikke penger bli noe problem snart. 31 00:02:14,428 --> 00:02:16,054 Dette er vel en god farge for meg? 32 00:02:16,221 --> 00:02:18,098 Har dere denne i min størrelse? 33 00:02:19,057 --> 00:02:21,101 Ja, nei. 34 00:02:21,560 --> 00:02:22,561 Beklager. 35 00:02:22,728 --> 00:02:23,895 Ok. Takk, uansett. 36 00:02:24,062 --> 00:02:25,105 Ha det gøy på turen. 37 00:02:25,272 --> 00:02:26,315 Hyggelig å møte deg. 38 00:02:26,481 --> 00:02:29,067 Håper du finner nøklene dine. - Nøklene. Faen! 39 00:02:29,484 --> 00:02:31,236 Denne ville vært pen på meg om... 40 00:02:34,740 --> 00:02:35,824 Hva skal dette bety? 41 00:02:35,991 --> 00:02:36,992 Hva er det? 42 00:02:37,159 --> 00:02:39,244 Du skal selge klær til kundene. 43 00:02:39,411 --> 00:02:40,412 Ikke deg selv. 44 00:02:40,579 --> 00:02:42,414 Og hva gjør du her ute? 45 00:02:42,581 --> 00:02:44,624 Jeg henger OPP klær På nytt... 46 00:02:45,250 --> 00:02:46,626 Du har sparken! - Hva? 47 00:02:46,793 --> 00:02:47,961 Nå er det nok. - Nei, nei. 48 00:02:48,587 --> 00:02:50,589 Jeg trenger denne jobben. Tenk deg om. 49 00:02:50,756 --> 00:02:51,798 Se på de andre ansatte. 50 00:02:51,965 --> 00:02:54,926 Hva med denne hurpa? Jeg har aldri sett henne gjøre noe. 51 00:02:55,093 --> 00:02:56,136 DU gjør ingenting her! 52 00:02:56,303 --> 00:02:58,472 Hun jobber ikke her. - Ok. 53 00:02:58,638 --> 00:03:00,766 Hei. Tusen takk for at du kom. 54 00:03:00,932 --> 00:03:03,935 Kan vi ta dette opp når jeg er tilbake fra ferie i Ecuador? 55 00:03:04,102 --> 00:03:05,270 Ferie? 56 00:03:05,437 --> 00:03:07,647 Du har ikke engang bedt om å få fri. 57 00:03:08,273 --> 00:03:11,610 Og det skjønner jeg nå. Jeg glemte det. 58 00:03:11,777 --> 00:03:12,819 Kom deg ut! 59 00:03:12,986 --> 00:03:15,113 Herregud! Jeg trenger ikke denne jobben. 60 00:03:15,280 --> 00:03:17,491 Jeg tar meg ut sykedager i Ecuador. 61 00:03:17,657 --> 00:03:22,037 Ha det gøy her med alle blusene og timene. 62 00:03:22,204 --> 00:03:23,288 Jeg trenger det ikke. 63 00:03:23,455 --> 00:03:24,790 Snart får du bank. 64 00:03:24,956 --> 00:03:25,999 Jeg tar denne. 65 00:03:26,166 --> 00:03:27,667 Legg fra deg den jævla hatten! 66 00:03:28,001 --> 00:03:29,628 Jeg så henne i øynene og sa: 67 00:03:29,795 --> 00:03:32,506 "Jeg ville ikke jobbet her om du betalte meg." 68 00:03:32,672 --> 00:03:34,800 Og jeg stormet ut. På ordentlig. 69 00:03:34,966 --> 00:03:36,843 "Ha det". Jeg vil få en ny. 70 00:03:37,010 --> 00:03:38,053 Ikke sant? - Ja. 71 00:03:38,220 --> 00:03:39,805 Jeg vil ikke snakke om det mer. 72 00:03:39,971 --> 00:03:41,223 Jeg vil fokusere på deg og meg 73 00:03:41,390 --> 00:03:43,892 på stranda. Skjønner du? 74 00:03:44,059 --> 00:03:46,186 Jeg kan ikke dra til Sør-Amerika. 75 00:03:46,686 --> 00:03:48,480 Hva mener du? 76 00:03:48,647 --> 00:03:50,315 Jeg kan ikke dra til Ecuador 77 00:03:50,482 --> 00:03:52,526 Du vet den ikke kan refunderes? 78 00:03:52,692 --> 00:03:54,194 Det må ikke dreie seg om penger, 79 00:03:54,361 --> 00:03:57,989 for penger kommer og går, men jeg har ikke mer, så... 80 00:03:58,156 --> 00:03:59,866 Jeg slår opp med deg. 81 00:04:02,661 --> 00:04:03,661 Når? 82 00:04:04,538 --> 00:04:08,500 Akkurat nå. Du er midt oppi det. 83 00:04:09,084 --> 00:04:12,337 Er du redd fordi det er så bra mellom oss? 84 00:04:12,504 --> 00:04:14,089 Det er grunnen! - Nei. 85 00:04:14,256 --> 00:04:16,758 Du er redd fordi du aldri har følt noe slikt for noen før. 86 00:04:16,925 --> 00:04:17,926 Jeg vet hva som skjer. 87 00:04:18,093 --> 00:04:19,511 Jeg skal si det. - Ok. 88 00:04:19,678 --> 00:04:22,347 Det holder virkelig på å ta av for bandet. 89 00:04:22,514 --> 00:04:23,348 Vet det. 90 00:04:23,515 --> 00:04:26,351 09199 er på opptur. 91 00:04:26,518 --> 00:04:27,769 Ok. - Og dette er deg. 92 00:04:29,104 --> 00:04:30,522 Bare på bakken. 93 00:04:31,022 --> 00:04:32,732 Jeg er også her oppe. - Nei. 94 00:04:32,899 --> 00:04:34,526 Hvorfor kan jeg ikke... - Nei, stans. 95 00:04:35,694 --> 00:04:37,279 Jeg går denne veien. - Jeg er med deg. 96 00:04:37,446 --> 00:04:38,864 Jeg går denne veien nå. 97 00:04:39,030 --> 00:04:40,115 Nå er jeg der borte. 98 00:04:40,282 --> 00:04:42,951 Jeg drar. - Du når meg ikke. 99 00:04:43,118 --> 00:04:44,369 Saken er denne. 100 00:04:44,536 --> 00:04:47,706 Dit jeg skal, blir det masse... 101 00:04:47,873 --> 00:04:49,416 Inspirasjon. - fitte. 102 00:04:50,125 --> 00:04:51,418 Inspirasjon? - Nei, fitte. 103 00:04:51,585 --> 00:04:54,212 Jeg snakker i munnen på deg, men du sier visst... 104 00:04:54,379 --> 00:04:56,381 Fitte. - Jeg hørte det nå. 105 00:04:56,548 --> 00:04:57,548 Hørte du det? 106 00:04:57,591 --> 00:05:00,051 Du sier alltid at musikk inspirerer deg. 107 00:05:00,218 --> 00:05:01,386 Fitte inspirerer meg. 108 00:05:01,553 --> 00:05:02,554 Jeg har ei fitte. 109 00:05:02,721 --> 00:05:03,972 Du har ei fitte. 110 00:05:04,139 --> 00:05:07,100 Men det blir hundrevis av andre fitter. 111 00:05:07,267 --> 00:05:09,936 Hva med fitta mi hundrevis av ganger? 112 00:05:10,770 --> 00:05:12,314 Det er ikke like inspirerende. 113 00:05:12,481 --> 00:05:14,399 Du vil ikke miste oss, miste dette. 114 00:05:14,566 --> 00:05:15,901 Nei. 115 00:05:17,569 --> 00:05:20,739 Livet ditt er retningsløst. 116 00:05:21,281 --> 00:05:22,491 Hva betyr det? 117 00:05:22,657 --> 00:05:25,785 At du ikke er på vei noe sted. Du gjør ingenting. 118 00:05:25,952 --> 00:05:28,830 Ærlig talt er jeg veldig lei for det... 119 00:05:30,248 --> 00:05:33,126 Men jeg vil treffe andre. 120 00:05:33,293 --> 00:05:34,503 Unnskyld? 121 00:05:34,669 --> 00:05:36,296 Du er flott, 122 00:05:36,463 --> 00:05:38,340 men jeg holder på med så mye nå. 123 00:05:38,507 --> 00:05:40,300 Ja, hjertet mitt er knust. 124 00:05:40,592 --> 00:05:42,427 Du vil møte noen veldig spesiell. 125 00:05:42,594 --> 00:05:43,970 Jeg går nå. Ha det. 126 00:05:44,387 --> 00:05:45,931 Bare gå! 127 00:05:46,848 --> 00:05:48,600 Kom deg ut. 128 00:05:54,439 --> 00:05:57,692 En til til deg. 129 00:05:58,360 --> 00:06:01,112 Ikke til deg, Andrew. Du forspilte sjansen. 130 00:06:01,279 --> 00:06:03,281 Hei, det er Emily. Legg igjen en beskjed. 131 00:06:04,032 --> 00:06:06,326 Em! Hør, vennen. Vær veldig forsiktig 132 00:06:06,493 --> 00:06:08,787 fordi det var et ran i Delaware. 133 00:06:08,954 --> 00:06:11,498 Og jeg vet du er i New York, 134 00:06:11,665 --> 00:06:13,667 men du kan ikke være for forsiktig. 135 00:06:13,959 --> 00:06:16,336 Hvordan oppmuntre en deprimert katt 136 00:06:25,762 --> 00:06:29,099 Single. Dyreelsker. Jeg liker å være sammen med barna mine. 137 00:06:31,977 --> 00:06:35,397 Jeg elsker eventyr. 138 00:06:37,482 --> 00:06:40,485 Jeg liker Grey's Anatomy. 139 00:06:52,831 --> 00:06:54,165 Greit. 140 00:06:56,334 --> 00:06:58,211 Greit, dere. 141 00:06:58,378 --> 00:07:00,171 La oss legge oss. 142 00:07:11,600 --> 00:07:14,019 Mamma har ikke hørt fra deg på evigheter. 143 00:07:16,688 --> 00:07:18,773 Emily Middleton: Hvem vil bli med til Ecuador!!!! 144 00:07:18,857 --> 00:07:20,042 Kelly Woods: ikke etter forrige tur 145 00:07:20,066 --> 00:07:21,168 Pam J. Williams: kan barna bli med 146 00:07:21,192 --> 00:07:22,378 Jess Axford: oppgaveinnlevering neste uke 147 00:07:22,402 --> 00:07:25,042 Eirinn Davies: Mannen min sier nei. Valtopia: Du skylder meg $ 300. 148 00:07:26,364 --> 00:07:27,842 Sexforbrytere i White Plains i New York 149 00:07:27,866 --> 00:07:29,534 Emily Middleton har skiftet forholdsstatus 150 00:07:30,452 --> 00:07:32,495 Er ikke i noe forhold. 151 00:07:36,458 --> 00:07:38,378 Linda Middleton har kommentert din Forhold-status 152 00:07:42,005 --> 00:07:42,839 Hva? 153 00:07:43,006 --> 00:07:44,382 Den jævelen. 154 00:07:44,591 --> 00:07:45,925 Hva? Nei! 155 00:07:48,553 --> 00:07:50,347 MAMMA! 156 00:07:50,513 --> 00:07:52,474 Hva skjedde? 157 00:07:52,766 --> 00:07:54,851 Ingenting mamma. 158 00:07:55,018 --> 00:07:58,396 Ikke vær redd. Du har ennå minst to år på å møte noen. 159 00:07:58,563 --> 00:08:00,732 Vi får finne en løsning. 160 00:08:03,902 --> 00:08:05,403 Mamma, du poster på veggen min. 161 00:08:05,570 --> 00:08:09,574 Dette er ingen privat melding. Folk ser dette. 162 00:08:09,741 --> 00:08:11,743 Hva mener du? 163 00:08:13,703 --> 00:08:15,580 Bare kom hjem. Har ikke sett deg på TRE UKER. 164 00:08:15,664 --> 00:08:17,749 JEG HAR LAGET LAPSKAUS CAPS-KNAPPEN SITTER FAST HJELP 165 00:08:17,874 --> 00:08:18,874 POKKER 166 00:08:18,917 --> 00:08:21,252 JEG RINGER DEG SÅ DU KAN HJELPE MED DATAMASKINEN 167 00:08:25,965 --> 00:08:27,592 Takk. Vær så god. 168 00:08:41,940 --> 00:08:44,109 Stakkars liten! Du ser fryktelig ut. 169 00:08:44,776 --> 00:08:45,777 Takk. 170 00:08:45,944 --> 00:08:47,821 Hvem tror han at han er? 171 00:08:47,987 --> 00:08:49,667 Hvordan vet du at jeg ikke slo opp med ham? 172 00:08:49,781 --> 00:08:50,865 Gjorde du det? 173 00:08:51,032 --> 00:08:52,032 Nei. 174 00:08:52,117 --> 00:08:54,619 Selvsagt ikke. - Dette er en lang klem. 175 00:08:54,786 --> 00:08:56,204 Vet det. Ett minutt til. 176 00:08:56,371 --> 00:08:57,598 Jeg har ikke sett deg på lenge. 177 00:08:57,622 --> 00:08:59,666 Kan vi bli ferdige? 178 00:09:01,751 --> 00:09:02,919 Hallo, Philip. 179 00:09:04,129 --> 00:09:05,588 Ok, vennen. 180 00:09:05,755 --> 00:09:09,259 Du kan bli her så lenge du vil. Carte blanche. 181 00:09:09,426 --> 00:09:11,803 Jeg må dra tilbake i kveld. 182 00:09:11,970 --> 00:09:14,264 I kveld? - Ja, jeg må tilbake. 183 00:09:14,431 --> 00:09:16,266 Greit. Gjør som du vil. 184 00:09:16,433 --> 00:09:17,976 Takk. - Vi er på kjøkkenet. 185 00:09:18,309 --> 00:09:20,770 Er Jeffrey hjemme? For et sjokk. 186 00:09:20,937 --> 00:09:22,981 Ikke ta den! - Hva? 187 00:09:23,148 --> 00:09:25,316 Agorafobi er ingenting å spøke med. 188 00:09:25,483 --> 00:09:27,026 Mamma, mamma... 189 00:09:27,819 --> 00:09:28,987 Hei, Em. 190 00:09:29,154 --> 00:09:31,781 Trodde du var mamma. Stemmene deres er helt like. 191 00:09:31,948 --> 00:09:33,324 Ok. - Nei, det er de ikke. 192 00:09:33,491 --> 00:09:34,784 Dere er helt like på håret også. 193 00:09:34,951 --> 00:09:36,995 Vet du hvem du ligner på håret? - Hvem? 194 00:09:37,162 --> 00:09:37,954 Harry Potter. 195 00:09:38,163 --> 00:09:40,874 Harry Potter er den største av alle trollmenn. 196 00:09:41,040 --> 00:09:44,335 Han er en helt og god rollemodell. Det er en kompliment. 197 00:09:45,336 --> 00:09:46,880 Mamma, får jeg en sjokolademelk? 198 00:09:48,673 --> 00:09:50,842 Herregud, mamma! 199 00:09:51,009 --> 00:09:52,844 Ja? - Veldig kaldt! 200 00:09:53,011 --> 00:09:54,179 Jeg varmet det ikke opp. 201 00:09:54,345 --> 00:09:55,472 Det er brødtemperatur. 202 00:09:55,638 --> 00:09:57,474 Kanskje riste det i tre-fire minutter? 203 00:09:57,640 --> 00:09:59,184 Vi kan riste det! 204 00:09:59,350 --> 00:10:01,519 Ikke be mamma riste brødet for deg! 205 00:10:01,686 --> 00:10:03,480 Er det noe galt med beina dine? 206 00:10:03,646 --> 00:10:05,064 De sitter. Hun er alt oppreist. 207 00:10:05,482 --> 00:10:07,358 Jeg smører skiva selv. Takk, mamma. 208 00:10:07,525 --> 00:10:10,195 Smører du skiva selv? - Ja. 209 00:10:10,361 --> 00:10:12,697 Mater mamma deg som en fugleunge når jeg ikke er her? 210 00:10:12,864 --> 00:10:14,991 Jeg spiser mye. Ikke tenk på kostholdet mitt. 211 00:10:15,158 --> 00:10:16,868 Mamma! Hun viser meg maten sin i munnen. 212 00:10:17,035 --> 00:10:19,662 Nei. Jeg tygger som et vanlig menneske. 213 00:10:19,829 --> 00:10:20,973 Hun åpnet munnen og viste den. 214 00:10:20,997 --> 00:10:23,416 Han lyver igjen. - Dere! 215 00:10:23,583 --> 00:10:25,168 Dette skal være gøy. 216 00:10:25,335 --> 00:10:27,045 Jeg vet hva som feiler deg. 217 00:10:27,212 --> 00:10:28,254 Vær så snill. 218 00:10:28,421 --> 00:10:30,048 Knust hjerte. Michael er borte. 219 00:10:30,215 --> 00:10:31,216 Og det suger. 220 00:10:31,382 --> 00:10:33,426 For han var den beste du vil få. 221 00:10:33,593 --> 00:10:35,386 For jeg spise Ovenpå? - Nei! 222 00:10:35,553 --> 00:10:37,514 Jeg vil spise sammen med deg, mamma. 223 00:10:37,680 --> 00:10:39,891 Du er så homsehekta på mamma. - Nei. 224 00:10:40,058 --> 00:10:41,058 Så homsehekta på mamma! 225 00:10:41,100 --> 00:10:42,685 Hun er kvinne. Hun har en vagina. 226 00:10:42,852 --> 00:10:44,062 Du suger pikken til mamma. 227 00:10:45,563 --> 00:10:48,191 Dere! Ro dere ned! 228 00:10:48,358 --> 00:10:50,068 Fortsetter dere, lager jeg ikke mer mat 229 00:10:50,235 --> 00:10:51,778 og gir dere ingenting. 230 00:10:51,945 --> 00:10:53,071 Hold OPP- 231 00:10:53,738 --> 00:10:54,572 Våpenhvile. 232 00:10:54,739 --> 00:10:55,740 Våpenhvile. 233 00:10:55,907 --> 00:10:57,283 Arthur! Kom hit, pus. 234 00:10:58,368 --> 00:11:01,079 Vennen, har du sett Arthur? Gikk han ut? 235 00:11:01,246 --> 00:11:02,747 Han er der borte. 236 00:11:03,289 --> 00:11:04,791 Bra. Hei, ok. 237 00:11:05,208 --> 00:11:06,251 Beveger han seg noensinne? 238 00:11:06,417 --> 00:11:07,794 Vil du se en film, vennen? 239 00:11:07,961 --> 00:11:09,462 Jeg bryr meg ikke, mamma. 240 00:11:09,629 --> 00:11:10,964 Jeg vet at du er trist. 241 00:11:11,464 --> 00:11:14,425 Men alt vil bli bedre. 242 00:11:15,093 --> 00:11:17,095 Da pappa forlot meg, 243 00:11:17,595 --> 00:11:20,139 trodde jeg at jeg aldri ville ha sex igjen. 244 00:11:20,974 --> 00:11:22,225 Og jeg fikk rett. 245 00:11:23,059 --> 00:11:23,893 Hva? 246 00:11:24,060 --> 00:11:28,731 Men jeg er veldig lettet over at du ikke skal på den turen. 247 00:11:29,482 --> 00:11:32,485 Hvem har sagt det? Det skal jeg så avgjort. 248 00:11:32,819 --> 00:11:34,821 Jeg prøver å velge en venn å ta med meg, 249 00:11:34,988 --> 00:11:36,823 for alle vil være med. 250 00:11:36,990 --> 00:11:37,824 Ok. 251 00:11:37,991 --> 00:11:39,492 Jeg takler ikke å bli evaluert nå. 252 00:11:39,659 --> 00:11:41,953 Kan vi ta fri i kveld? Jeg er ikke i stemning. 253 00:11:42,120 --> 00:11:43,121 Skjønner. 254 00:11:44,455 --> 00:11:46,416 Det holder. Ikke gjør det. 255 00:11:49,961 --> 00:11:54,048 Shadee, istedenfor leie denne måneden, 256 00:11:54,215 --> 00:11:58,428 kan du ikke bli med gratis til Ecuador? 257 00:12:00,555 --> 00:12:01,931 Kom igjen. 258 00:12:02,098 --> 00:12:04,058 Kommer du ikke derfra? 259 00:12:06,102 --> 00:12:08,938 Nei, det er du som høres rasistisk ut. 260 00:12:09,689 --> 00:12:12,400 Jøss, så raskt du brukte F-ordet! 261 00:12:13,276 --> 00:12:14,736 Så uhøflig. Fanken. 262 00:12:14,903 --> 00:12:16,237 Mamma! 263 00:12:16,613 --> 00:12:18,114 Får jeg låne en bluse? 264 00:12:18,281 --> 00:12:21,159 Klart det, vennen. Gå til skapet i gangen. 265 00:13:07,622 --> 00:13:09,624 Pakk koffertene dine. 266 00:13:09,999 --> 00:13:11,876 Du blir med meg til Ecuador 267 00:13:12,043 --> 00:13:14,420 Absolutt ikke. Ikke med knærne mine. 268 00:13:14,587 --> 00:13:15,755 Jo. - Neil 269 00:13:15,922 --> 00:13:17,799 Mamma! Se hva jeg fant. 270 00:13:18,341 --> 00:13:21,094 Se hvor morsom du var. 271 00:13:21,636 --> 00:13:24,389 Se! Utrolig at det er deg. 272 00:13:26,140 --> 00:13:27,558 Se. 273 00:13:28,726 --> 00:13:31,104 Det er lenge siden, vennen. 274 00:13:31,646 --> 00:13:32,689 Mamma, 275 00:13:32,897 --> 00:13:34,899 dette ville vært flott for deg. 276 00:13:35,066 --> 00:13:38,319 Alle vet du trenger to år til å planlegge en ferie. 277 00:13:38,486 --> 00:13:40,071 Nei! - Hva mener du? 278 00:13:40,238 --> 00:13:42,031 Du gjør ikke noe morsomt lenger. 279 00:13:42,198 --> 00:13:43,324 Jo! 280 00:13:43,449 --> 00:13:46,494 Jeg går på KFUM to ganger i uka og tar skulpturkurs. 281 00:13:46,661 --> 00:13:48,287 Se! Voila! 282 00:13:48,454 --> 00:13:50,707 Mamma! Jeg sa jeg ikke ville like den. 283 00:13:51,040 --> 00:13:53,292 Det er ikke riktig. 284 00:13:53,459 --> 00:13:55,920 Sett den der du vil, men den er forstyrrende. 285 00:13:56,087 --> 00:13:56,921 Ok. 286 00:13:57,088 --> 00:13:59,298 Jeg ville ikke gjøre dette, 287 00:13:59,841 --> 00:14:01,509 men nå sier jeg det. 288 00:14:03,052 --> 00:14:04,053 Hva er det? 289 00:14:04,387 --> 00:14:05,388 Turen min... 290 00:14:05,555 --> 00:14:06,555 Ja? 291 00:14:07,348 --> 00:14:10,309 Kan ikke refunderes. 292 00:14:10,518 --> 00:14:11,936 Herregud! 293 00:14:12,103 --> 00:14:13,103 Ja. 294 00:14:13,229 --> 00:14:15,857 Bestill alltid refunderbart. Alle vet det! 295 00:14:16,024 --> 00:14:17,150 Vet det, men... 296 00:14:17,316 --> 00:14:20,778 Det er gjort, og ingen vil bli med meg. 297 00:14:20,945 --> 00:14:21,945 Ingen. 298 00:14:21,988 --> 00:14:24,615 Men jeg bestilte en tur. 299 00:14:25,074 --> 00:14:26,868 09 Jeg nekter... 300 00:14:26,993 --> 00:14:29,704 Jeg nekter å la Michaels avgjørelse 301 00:14:29,912 --> 00:14:32,290 diktere om jeg som kvinne 302 00:14:32,457 --> 00:14:33,666 drar på denne turen. 303 00:14:33,875 --> 00:14:35,918 Jeg godtar denne utfordringen 304 00:14:36,085 --> 00:14:38,546 i den uforferdede ånden 305 00:14:38,713 --> 00:14:41,215 til alle uavhengige kvinner 306 00:14:41,382 --> 00:14:42,508 som har kommet før meg. 307 00:14:42,675 --> 00:14:43,843 Alle de single damene! 308 00:14:44,010 --> 00:14:46,721 For jeg står på skuldrene deres. 309 00:14:46,929 --> 00:14:49,557 Nei, jeg gir meg ikke! 310 00:14:51,184 --> 00:14:52,518 Nei! 311 00:14:52,685 --> 00:14:55,021 Jeg står foran deg nå, Linda, 312 00:14:55,188 --> 00:14:56,773 og spør deg, 313 00:14:56,939 --> 00:14:58,107 vil du, 314 00:14:58,900 --> 00:15:01,444 Linda, moren min, Middleton, 315 00:15:01,611 --> 00:15:02,779 bli med meg 316 00:15:04,489 --> 00:15:06,115 på denne pilegrimsreisen? 317 00:15:12,288 --> 00:15:13,289 Nei. 318 00:15:14,332 --> 00:15:15,917 Ikke-refunderbar! 319 00:15:16,292 --> 00:15:17,919 Mamma! - Jeg kan ikke. 320 00:15:18,336 --> 00:15:20,546 Hjelp meg å få noe morsomt 321 00:15:21,297 --> 00:15:23,841 ut av ikke-refunderbart. 322 00:15:44,779 --> 00:15:46,239 Jeg fikk med litt av deg, mamma. 323 00:15:46,405 --> 00:15:48,407 Kan du lene deg litt ut? 324 00:15:50,535 --> 00:15:51,535 Søtt. 325 00:15:52,620 --> 00:15:53,620 Ta på denne. 326 00:15:53,746 --> 00:15:54,997 Hva er dette? 327 00:15:55,164 --> 00:15:58,626 Det er en voldtektsfløyte. 328 00:15:58,793 --> 00:16:00,128 Det er en voldtektsfløyte. 329 00:16:00,336 --> 00:16:01,546 Hva? 330 00:16:01,712 --> 00:16:03,881 Dette er en hundefløyte, mamma. 331 00:16:04,382 --> 00:16:05,382 Nå... 332 00:16:05,466 --> 00:16:06,826 Er du redd hundene skal voldta meg? 333 00:16:06,884 --> 00:16:07,885 Er det hovedbekymringen? 334 00:16:08,052 --> 00:16:09,053 Får jeg se den? 335 00:16:09,220 --> 00:16:10,888 Jeg så ikke på hundene. 336 00:16:11,013 --> 00:16:12,181 Ser de ut som voldtektsmenn? 337 00:16:12,348 --> 00:16:13,348 Samme det! 338 00:16:13,432 --> 00:16:15,351 Hvorfor sier du ikke bare: "Takk, mamma"? 339 00:16:15,518 --> 00:16:16,602 Takk. 340 00:16:16,769 --> 00:16:18,521 "Jeg blir voldtatt av en hund." 341 00:16:21,440 --> 00:16:22,441 Herregud! 342 00:16:24,986 --> 00:16:26,154 Den fungerer. 343 00:16:27,572 --> 00:16:28,614 Jøss! 344 00:16:33,619 --> 00:16:35,663 Velkommen. - Takk. 345 00:16:36,164 --> 00:16:38,124 Innsjekking, ikke sant? - Velkommen. 346 00:16:39,500 --> 00:16:42,795 Nei! Tusen takk. Nei. 347 00:16:45,256 --> 00:16:47,175 Dette er meg. - Takk. 348 00:16:49,594 --> 00:16:51,220 Tusen takk. 349 00:16:52,180 --> 00:16:53,848 Hva er dette? - Velkommen! 350 00:16:56,559 --> 00:16:57,560 Ma'am! 351 00:16:57,727 --> 00:16:59,187 "Hval" hva? 352 00:16:59,770 --> 00:17:01,355 "Velkommen". 353 00:17:01,522 --> 00:17:03,191 "Velkommen". Beklager. Vennen! 354 00:17:03,357 --> 00:17:04,901 De server ikke hvalsæd. - Beklager. 355 00:17:05,067 --> 00:17:06,277 Jeg ordner det, takk. 356 00:17:06,444 --> 00:17:07,778 Ja, men det var ikke godt. 357 00:17:07,945 --> 00:17:09,780 Ok. Dere har reservert en king. 358 00:17:09,947 --> 00:17:11,782 Niks, det stemmer ikke. 359 00:17:11,908 --> 00:17:13,451 Jeg skulle være king 360 00:17:13,618 --> 00:17:16,454 men ting skjedde, og jeg forandret det. 361 00:17:16,621 --> 00:17:18,080 Det er to queen. 362 00:17:18,247 --> 00:17:19,540 Er du sikker? 363 00:17:19,707 --> 00:17:20,833 Ja, jeg ringte på forhånd. 364 00:17:21,000 --> 00:17:22,793 Jeg ser beskjeden her. 365 00:17:22,960 --> 00:17:25,630 Kan du se på den 366 00:17:25,796 --> 00:17:28,090 og gjennomføre det? 367 00:17:28,257 --> 00:17:29,759 Beklager, jeg kan ikke. 368 00:17:29,926 --> 00:17:33,930 Så jeg skal dele en king-size-seng i et romantisk rom 369 00:17:34,096 --> 00:17:35,431 med moren min? 370 00:17:35,598 --> 00:17:37,600 Dere kan ligge andføttes. 371 00:17:38,726 --> 00:17:40,686 Som i en 69-stilling. 372 00:17:41,020 --> 00:17:42,020 Flott. 373 00:17:43,147 --> 00:17:45,233 Jeg vet hva 69-stilling betyr. 374 00:17:45,399 --> 00:17:46,692 Jaså? Hva betyr det? 375 00:17:46,859 --> 00:17:47,985 Ikke prøv meg. 376 00:17:58,579 --> 00:17:59,705 Hei. - Hei. 377 00:17:59,872 --> 00:18:01,207 Du spiste lunsj uten meg. 378 00:18:01,374 --> 00:18:03,918 Å ja. Beklager. 379 00:18:04,085 --> 00:18:05,253 Og du har tatt en drink. 380 00:18:05,419 --> 00:18:06,796 Kl. 14.00. 381 00:18:08,089 --> 00:18:09,340 Ja visst. 382 00:18:09,590 --> 00:18:12,093 Vennen, du vil knekke tærne i disse. 383 00:18:12,301 --> 00:18:14,512 Nei. - Disse sandalene skader føttene dine. 384 00:18:14,679 --> 00:18:15,763 Greit. - Vet det. 385 00:18:15,888 --> 00:18:17,640 Jeg er voksen kvinne, så det går bra. 386 00:18:17,807 --> 00:18:18,975 Men takk. 387 00:18:19,141 --> 00:18:20,518 Hvorfor er du kledd som Powder? 388 00:18:21,185 --> 00:18:22,478 Du ser ut som en birøkter. 389 00:18:22,645 --> 00:18:24,272 Bare få litt sol på kroppen. 390 00:18:24,438 --> 00:18:26,732 Sola er svært farlig. 391 00:18:31,737 --> 00:18:32,737 Mamma! 392 00:18:32,822 --> 00:18:34,222 Vær så snill. - Jeg vil ordne dette. 393 00:18:34,323 --> 00:18:35,923 Det er så mye. - Du må ikke få melanom... 394 00:18:36,075 --> 00:18:37,315 Så mye. - foran øynene på meg. 395 00:18:37,827 --> 00:18:39,578 Vær så snill. - Her. 396 00:18:40,746 --> 00:18:41,747 Mamma! 397 00:18:49,839 --> 00:18:50,923 Så... 398 00:18:51,090 --> 00:18:53,009 Jeg skal bare lese bladet. 399 00:18:59,682 --> 00:19:00,975 Så fint. 400 00:19:02,476 --> 00:19:05,313 Jeg visste ikke at hotellet passet på barn. 401 00:19:06,939 --> 00:19:08,149 Jeg skjønner det ikke. 402 00:19:08,316 --> 00:19:10,234 Så avskyelig. 403 00:19:12,320 --> 00:19:13,696 Herregud! 404 00:19:14,739 --> 00:19:16,824 Har du snakket med faren din i det siste? 405 00:19:17,491 --> 00:19:19,368 Han er visst fortsatt i Florida med Susan. 406 00:19:24,915 --> 00:19:26,250 La oss gå ut i kveld. 407 00:19:26,417 --> 00:19:27,710 Nei, jeg kan ikke. 408 00:19:27,877 --> 00:19:30,087 Ja, du og jeg. Vi skal ut. 409 00:19:30,254 --> 00:19:32,048 Nei, nei. - Hvorfor ikke? 410 00:19:32,214 --> 00:19:34,508 Hår, sminke, pupper. Vi skal ut. 411 00:19:34,675 --> 00:19:36,260 Kom igjen. Ikke vær slik. 412 00:19:36,427 --> 00:19:40,222 Jeg skal ikke sprade rundt i Ecuador om kvelden. 413 00:19:40,431 --> 00:19:43,100 Du er så redd. Det er dette jeg mener. 414 00:19:43,225 --> 00:19:46,145 Du vil gå glipp av hele turen. Alt burde ikke være så nifst. 415 00:19:46,312 --> 00:19:48,189 Det burde det, for pokker. 416 00:19:48,981 --> 00:19:50,524 Ok, takk. 417 00:19:50,691 --> 00:19:53,194 Jeg heter Ruth. Reiser med bestevennen min, Barb. 418 00:19:53,361 --> 00:19:56,364 Vi drar vanligvis til Arizona Gem Show hvert år. 419 00:19:56,530 --> 00:19:59,325 Men i år fikk Barb et tilbud på dette stedet. 420 00:19:59,492 --> 00:20:00,785 Kos dere. 421 00:20:00,951 --> 00:20:02,203 Det er pent i Ecuador. 422 00:20:02,828 --> 00:20:04,330 Ingen tvil om det. 423 00:20:04,497 --> 00:20:05,915 Men du må passe deg. 424 00:20:06,082 --> 00:20:08,167 Det er helt riktig. 425 00:20:08,334 --> 00:20:11,212 Det skjer mye fælt utenfor disse små portene. 426 00:20:11,379 --> 00:20:13,672 Nettopp. Skjønner? Verden er skummel. 427 00:20:13,839 --> 00:20:17,176 En av fire turister i Sør-Amerika blir kidnappet. 428 00:20:17,343 --> 00:20:19,762 Hva? Utrolig! - Ikke sant. 429 00:20:19,929 --> 00:20:21,180 Helt sant. 430 00:20:21,347 --> 00:20:24,225 En, to, tre, noen er savnet. 431 00:20:24,392 --> 00:20:26,477 Det er feil. - Herregud. 432 00:20:26,644 --> 00:20:29,313 Men Barb pensjonerte seg i fjor. Se! 433 00:20:29,522 --> 00:20:31,982 Hun er der borte. Får endelig litt fred. 434 00:20:32,149 --> 00:20:33,651 Hun var spesialsoldat. 435 00:20:33,818 --> 00:20:35,444 Og hun har opplevd mye rart. 436 00:20:35,611 --> 00:20:36,654 Hei, Barb! 437 00:20:37,363 --> 00:20:40,116 Spesialsoldat! Jøss, så interessant. 438 00:20:42,535 --> 00:20:44,745 Ikke vent på svar. 439 00:20:44,912 --> 00:20:48,040 Barb skar av seg tunga da hun sluttet i tjenesten. 440 00:20:48,207 --> 00:20:51,252 Forholdsregel for ikke å bli avhørt 441 00:20:51,419 --> 00:20:53,337 om topphemmelig informasjon. 442 00:20:53,504 --> 00:20:57,341 Kan de ikke torturere henne til å skrive informasjonen? 443 00:21:01,929 --> 00:21:03,931 Uansett bør jeg gå. 444 00:21:04,932 --> 00:21:07,810 Her er nummeret mitt hvis dere vil spise middag 445 00:21:07,977 --> 00:21:10,938 eller lunsj, frokost eller snacks. - Ok. 446 00:21:11,105 --> 00:21:13,232 Eller bare sitte. 447 00:21:13,399 --> 00:21:14,442 Bare sitte. 448 00:21:14,608 --> 00:21:16,610 Tusen takk, Ruth. 449 00:21:16,777 --> 00:21:18,612 Vi ses til middag. 450 00:21:20,823 --> 00:21:22,116 Jøss. - Nå vel, 451 00:21:22,700 --> 00:21:26,162 jeg skal ha en vidunderlig kveld her 452 00:21:26,328 --> 00:21:27,997 og lese kortromaner. 453 00:21:28,205 --> 00:21:30,583 Jeg skal gjøre meg klar og ta en drink. 454 00:21:30,749 --> 00:21:32,293 For et sjokk. 455 00:21:56,108 --> 00:21:58,068 Får jeg sette meg hos deg? 456 00:21:59,361 --> 00:22:00,821 Du, den fyren... 457 00:22:00,988 --> 00:22:02,656 Nei. Beklager. 458 00:22:02,823 --> 00:22:03,823 Deg. 459 00:22:04,742 --> 00:22:06,452 Får jeg sette meg hos deg? 460 00:22:06,619 --> 00:22:09,288 Å ja. Kom hit. 461 00:22:09,455 --> 00:22:10,748 Vær så snill. 462 00:22:11,457 --> 00:22:12,958 Ikke deg. Meg. - Unnskyld? 463 00:22:13,125 --> 00:22:15,503 Stikk av. Du distraherer. 464 00:22:15,669 --> 00:22:17,546 Hei, hvordan går det? - Jeg heter James. 465 00:22:17,713 --> 00:22:18,881 Emily. - Hei. 466 00:22:19,048 --> 00:22:20,508 Hyggelig. - Hyggelig. 467 00:22:20,633 --> 00:22:21,967 Hva skjedde med armen din? 468 00:22:22,134 --> 00:22:23,844 Forsøkte du selvmord fordi du er så stygg? 469 00:22:25,513 --> 00:22:27,097 Nei, jeg"- 470 00:22:27,264 --> 00:22:29,266 Jeg har tilbrakt noen uker i Koh Phangan. 471 00:22:30,392 --> 00:22:32,728 Og den siste dagen tenkte jeg på sitatet... 472 00:22:32,895 --> 00:22:34,563 "Mennesket kan ikke oppdage nye hav 473 00:22:34,730 --> 00:22:37,983 "hvis han ikke tør å tape kysten av syne." 474 00:22:38,692 --> 00:22:42,863 Flott at du ikke bryr deg om at du høres rar ut. 475 00:22:43,906 --> 00:22:46,992 Jeg ville ha en tatovering for å vise det, 476 00:22:47,159 --> 00:22:49,328 men jeg må ha vært dritings... 477 00:22:49,495 --> 00:22:50,871 KONA MI 478 00:22:51,038 --> 00:22:53,082 for jeg vet ikke hva Borat har med dette å gjøre. 479 00:22:53,249 --> 00:22:55,709 Det er brutalt. - Ja. 480 00:22:55,876 --> 00:22:57,294 Men jeg kan slå det. 481 00:22:57,461 --> 00:22:58,671 Se her. - Ok. 482 00:22:58,837 --> 00:23:01,006 Jeg fikk denne da jeg var 18. 483 00:23:01,131 --> 00:23:02,633 Se. Den stikker ut. 484 00:23:02,800 --> 00:23:04,468 Ta på den, den stikker ut. - Forferdelig. 485 00:23:04,635 --> 00:23:06,220 Den er på det verste stedet. 486 00:23:06,387 --> 00:23:07,627 Og skjørtet mitt er over hodet. 487 00:23:07,680 --> 00:23:08,681 Er den ferdig? 488 00:23:08,847 --> 00:23:11,850 Folk har så visst gjort seg ferdig på den. 489 00:23:12,017 --> 00:23:13,811 Beklager. 490 00:23:13,978 --> 00:23:16,230 Jeg vet ikke hvorfor jeg sa det. Prøver å være morsom. 491 00:23:16,397 --> 00:23:18,524 Hvorfor er du her? 492 00:23:18,691 --> 00:23:20,234 For å jobbe som modell. 493 00:23:20,401 --> 00:23:22,778 Så du er ikke sammen med kjæresten din? 494 00:23:22,945 --> 00:23:24,029 Er han også modell? 495 00:23:24,196 --> 00:23:26,031 Jeg er bare her sammen med... 496 00:23:27,241 --> 00:23:28,242 min... 497 00:23:29,827 --> 00:23:31,495 Min mor. 498 00:23:31,787 --> 00:23:33,247 Det er sinnssykt, 499 00:23:33,414 --> 00:23:34,734 for jeg er her sammen med min mor. 500 00:23:35,249 --> 00:23:36,250 Jaså? 501 00:23:36,750 --> 00:23:37,960 Nei, absolutt ikke. 502 00:23:38,127 --> 00:23:40,838 Det ville vært så ynkelig, for jeg er voksen. 503 00:23:41,005 --> 00:23:42,631 Det uttales "voksen". 504 00:23:44,133 --> 00:23:46,135 Har du vært i Egypt? 505 00:23:46,302 --> 00:23:47,595 Ja, jeg har vært i Egypt. 506 00:23:47,761 --> 00:23:49,555 Det er ganske farlig nå. 507 00:23:49,722 --> 00:23:54,184 Jeg har gått i fjellene i Iran og løpt med okser i Spania. 508 00:23:54,351 --> 00:23:56,937 Jeg har spist giftig kulefisk i Japan. 509 00:23:57,104 --> 00:23:59,398 Slike øyeblikk gjør livet verdt å leve. 510 00:23:59,815 --> 00:24:01,734 Jeg elsker alt du sier. 511 00:24:02,985 --> 00:24:04,862 Instagramen din må være sinnssyk. 512 00:24:05,029 --> 00:24:07,990 Nei. Jeg er ikke på noe slikt. 513 00:24:08,157 --> 00:24:09,658 Hvordan kan folk se hva du gjør? 514 00:24:10,159 --> 00:24:12,244 Det kan de ikke. Men jeg får oppleve det. 515 00:24:15,664 --> 00:24:18,125 Har du lyst til å gjøre noe i kveld? 516 00:24:19,001 --> 00:24:21,962 Noe sinnssykt, kan vi gjøre noe utrolig? 517 00:24:22,129 --> 00:24:22,963 Ja! 518 00:24:23,130 --> 00:24:27,509 Vi kan nok skape eventyr i kveld. 519 00:24:27,760 --> 00:24:29,428 Ja! - Ja. 520 00:24:31,055 --> 00:24:33,140 Er alt i orden her borte, Emily? 521 00:24:33,641 --> 00:24:35,351 Jeg møtte dem ved bassenget. - Å, dere. 522 00:24:35,517 --> 00:24:37,936 Ta aldri flere drinker enn du har pupper. 523 00:24:38,103 --> 00:24:39,271 To pupper, to drinker. 524 00:24:39,438 --> 00:24:40,758 Jeg vet hvor mange pupper jeg har. 525 00:24:40,856 --> 00:24:41,899 Bare gå. 526 00:24:42,066 --> 00:24:43,567 Så du på meg med fare-blikk? 527 00:24:43,901 --> 00:24:45,444 Jeg vet ikke hva "fare-blikk" er. 528 00:24:45,611 --> 00:24:47,905 Jeg så på deg med pell dere vekk-blikk. Gå. 529 00:24:48,072 --> 00:24:49,406 Det var slik. 530 00:24:49,573 --> 00:24:51,051 Det er ei greie. - Jeg gjorde ikke det. 531 00:24:51,075 --> 00:24:52,117 Jeg tror du... 532 00:24:52,284 --> 00:24:53,285 Det er fare-blikk. 533 00:24:53,452 --> 00:24:54,286 Gå. 534 00:24:54,453 --> 00:24:55,954 Gå vekk. 535 00:25:00,584 --> 00:25:01,794 L tykt Og tynt. 536 00:25:04,880 --> 00:25:06,799 Du lager kvalm, Barb. 537 00:25:07,216 --> 00:25:09,134 Takk. Ok. 538 00:25:59,518 --> 00:26:00,686 Hei. 539 00:26:01,019 --> 00:26:02,187 Hei. 540 00:26:02,604 --> 00:26:04,398 Det var ikke sånn det så ut. 541 00:26:04,565 --> 00:26:08,068 Jeg vasket bare vaginaen min i fall vi hooket. 542 00:26:08,235 --> 00:26:09,737 Det var slik det så ut. 543 00:26:09,903 --> 00:26:11,196 Ok. - Ja. 544 00:26:11,363 --> 00:26:13,907 For når jeg drikker, lukter det av og til som suppe. 545 00:26:14,074 --> 00:26:15,951 Skal Vi? 546 00:26:16,118 --> 00:26:17,286 Ja? 547 00:26:17,953 --> 00:26:19,955 Hva slags suppe? 548 00:26:20,497 --> 00:26:22,249 Det angår deg ikke. 549 00:26:48,609 --> 00:26:50,986 Jaså? Hva? 550 00:26:51,236 --> 00:26:52,821 Ro deg ned. Du er som en... 551 00:26:53,739 --> 00:26:54,907 Her. 552 00:26:55,157 --> 00:26:56,200 Hva er dette? 553 00:26:56,366 --> 00:26:57,659 Bare se. 554 00:26:59,495 --> 00:27:00,704 Nei. 555 00:27:01,330 --> 00:27:02,706 Herregud! 556 00:27:02,873 --> 00:27:04,041 Hva syns du? 557 00:27:04,708 --> 00:27:06,043 Det er utrolig. 558 00:27:06,210 --> 00:27:07,461 Vet det. De bare spretter opp. 559 00:27:07,669 --> 00:27:10,214 Er dette et tre? - Ja. 560 00:27:10,881 --> 00:27:12,601 Etter dette har du blitt kjent med alle her. 561 00:27:12,758 --> 00:27:13,509 Ja. 562 00:27:13,675 --> 00:27:14,885 ;Ho/al - Bare to slike. 563 00:27:22,726 --> 00:27:23,977 Det er capoeira. 564 00:27:51,004 --> 00:27:52,381 Fanken! 565 00:27:52,548 --> 00:27:54,633 Beklager. Hun har aldri gjort det før. 566 00:27:54,800 --> 00:27:56,593 Herregud. Går det bra? - Du drepte ham visst. 567 00:27:57,678 --> 00:27:59,054 Fy faen. - Jeg er lei for det. 568 00:28:04,101 --> 00:28:05,811 Dette er fint. - Ikke sant? 569 00:28:05,978 --> 00:28:08,480 Det er laget av glass. - Ja. 570 00:28:08,647 --> 00:28:12,484 Og den heisen er laget av stål. Klarer du å finne rommet ditt? 571 00:28:13,318 --> 00:28:14,695 Ja. 572 00:28:14,862 --> 00:28:17,030 Nei, jeg var pussa tidligere. 573 00:28:17,197 --> 00:28:19,825 Men det er over nå. 574 00:28:22,411 --> 00:28:24,246 Puppen din er ute. 575 00:28:25,789 --> 00:28:27,624 Puppen din er også ute. 576 00:28:28,542 --> 00:28:30,586 Nei, puppen din har faktisk 577 00:28:30,752 --> 00:28:31,837 kommet fram. 578 00:28:37,259 --> 00:28:38,969 Jeg syntes det var trekkfullt. 579 00:28:40,304 --> 00:28:41,722 Vil du unnskylde meg? 580 00:28:41,889 --> 00:28:43,307 Ja, absolutt. 581 00:28:48,103 --> 00:28:50,522 Skulle ønske jeg kunne invitere deg opp. 582 00:28:50,689 --> 00:28:52,316 Men jeg kan ikke. 583 00:28:52,482 --> 00:28:54,318 Jeg må ligge i 69-stilling med mamma. 584 00:28:54,484 --> 00:28:56,320 Hva om 585 00:28:56,486 --> 00:28:59,323 du stiller vekkerklokka på kl. 09.00, 586 00:28:59,489 --> 00:29:02,284 og så drar vi ut på et enda et eventyr? 587 00:29:02,451 --> 00:29:05,329 Ja! Det vil jeg gjerne. 588 00:29:06,121 --> 00:29:08,081 Fanken. 589 00:29:08,248 --> 00:29:09,541 Jeg har mamma. 590 00:29:09,708 --> 00:29:10,959 Ta henne med. 591 00:29:11,126 --> 00:29:12,544 Det blir gøy. 592 00:29:12,711 --> 00:29:14,922 Herregud! James! 593 00:29:15,047 --> 00:29:16,173 Takk. 594 00:29:16,340 --> 00:29:17,740 Helt i orden. Gleden er på min side. 595 00:29:17,841 --> 00:29:19,343 Gå og legg deg, 596 00:29:19,509 --> 00:29:21,094 så ser jeg deg i morgen. 597 00:29:22,387 --> 00:29:24,556 Jeg ser deg i morgen også. 598 00:29:55,671 --> 00:29:56,671 Beklager. 599 00:29:58,215 --> 00:30:01,218 Mamma, jeg hadde en kjempefin kveld. 600 00:30:01,843 --> 00:30:03,929 Jeg lærte capoa. 601 00:30:04,596 --> 00:30:07,683 Du gjør slik. Og jeg danset med ei dame. 602 00:30:08,892 --> 00:30:09,893 Det går bra. 603 00:30:10,602 --> 00:30:12,688 Og vi twerket. 604 00:30:12,854 --> 00:30:14,106 Har du twerket før, mamma? 605 00:30:14,272 --> 00:30:15,524 Nei. - Det er lett. 606 00:30:15,691 --> 00:30:18,527 Bare bli løs nederst i ryggen og hopp. 607 00:30:18,694 --> 00:30:20,237 Skjønner du? - Ja. 608 00:30:20,445 --> 00:30:22,322 Jeg gjorde det bedre før. 609 00:30:22,906 --> 00:30:26,034 Hva gjør den hjemsøkte svanen her? 610 00:30:26,201 --> 00:30:27,953 Stikk av, svane! 611 00:30:29,413 --> 00:30:30,747 Mamma... 612 00:30:31,540 --> 00:30:34,334 Jeg møtte en mann. - Åja? 613 00:30:34,501 --> 00:30:37,004 Jeg møtte en ekte mann. 614 00:30:38,046 --> 00:30:40,549 Drikke med en mann i utlandet... 615 00:30:40,716 --> 00:30:44,386 Det er lurt og ansvarlig. 616 00:30:44,928 --> 00:30:46,054 Takk. 617 00:30:46,221 --> 00:30:50,142 Jeg vet du mener det alvorlig. Takk. 618 00:30:50,767 --> 00:30:53,020 Du gikk glipp av en foraktfull kveld. 619 00:30:53,186 --> 00:30:55,188 Så synd. Legg deg nå. 620 00:30:55,355 --> 00:30:57,691 Jeg kommer meg ikke inn. Det er for stramt. 621 00:30:57,858 --> 00:30:58,858 Her... 622 00:30:58,984 --> 00:31:01,319 Legg beina dine under der. - Det er så stramt. 623 00:31:01,486 --> 00:31:03,905 Ja, men de blir løsere. - Hva prøver de å bevise? 624 00:31:04,072 --> 00:31:06,324 Bare legg deg, vennen. - Han er sjelevennen min. 625 00:31:06,491 --> 00:31:08,702 Helt sikkert. Samme det. Vent til i morgen. 626 00:31:08,869 --> 00:31:11,872 Han skal ta oss med på dagstur. 627 00:31:12,330 --> 00:31:13,415 Og du skal bli med. 628 00:31:13,582 --> 00:31:15,792 Nei. Jeg skal lese boka mi. 629 00:31:15,959 --> 00:31:17,085 Jeg har ti sider igjen. 630 00:31:17,252 --> 00:31:18,795 Nå som jeg er våken. 631 00:31:19,546 --> 00:31:22,049 Forhåpentlig vil du ikke fyllesnorke før jeg er ferdig. 632 00:31:22,215 --> 00:31:23,842 Vil du vite hvordan boka slutter? 633 00:31:24,009 --> 00:31:25,427 Ja. Absolutt. 634 00:31:25,594 --> 00:31:27,763 Du finner det bare ut hvis du blir med i morgen. 635 00:31:27,929 --> 00:31:29,556 Dette er boka mi nå. - Nei. 636 00:31:29,723 --> 00:31:30,974 Jo. - Det er boka mi. 637 00:31:31,141 --> 00:31:32,577 Du er for ung til å oppføre deg slik. 638 00:31:32,601 --> 00:31:35,353 Jaså? Du er for gammel til å oppføre deg slik. 639 00:31:35,520 --> 00:31:36,520 Gi meg boka mi! 640 00:31:36,563 --> 00:31:37,563 Nei! 641 00:31:37,647 --> 00:31:39,316 Du skal bli med! 642 00:31:39,483 --> 00:31:42,152 Vil du vite hvordan den slutter, Linda? - Ja. 643 00:31:42,319 --> 00:31:44,154 Du skal bli med i morgen. 644 00:31:44,321 --> 00:31:45,697 Hva har du gjort? 645 00:31:45,864 --> 00:31:48,617 De ligger her i puppestellet. 646 00:31:49,326 --> 00:31:50,327 Puppestell? 647 00:31:50,494 --> 00:31:53,330 Jeg, du og James ses i morgen. 648 00:31:53,497 --> 00:31:55,999 Herregud, dette er ikke gøy. - God natt. 649 00:32:00,670 --> 00:32:02,214 Emily, vær så snill. 650 00:32:02,380 --> 00:32:04,591 Det var svanen. 651 00:32:31,451 --> 00:32:32,452 Mamma! 652 00:32:32,619 --> 00:32:33,912 Ser han på meg? 653 00:32:34,579 --> 00:32:37,374 Ser James? - Nei. 654 00:32:37,541 --> 00:32:38,792 Her kommer han. 655 00:32:40,085 --> 00:32:41,378 Vær så god. 656 00:32:41,545 --> 00:32:43,046 Ja! - Vær så god. 657 00:32:43,213 --> 00:32:44,714 Takk! - Takk. 658 00:32:45,465 --> 00:32:47,300 Skål! 659 00:32:47,467 --> 00:32:49,052 Skål! - Skål. 660 00:32:49,219 --> 00:32:50,220 Hva er i den? 661 00:32:50,387 --> 00:32:51,587 Skulle ønske jeg kunne si det. 662 00:32:51,721 --> 00:32:53,223 Det var en hemmelig familieoppskrift. 663 00:32:53,390 --> 00:32:54,933 Jaså? 664 00:32:55,142 --> 00:32:56,142 Den er god. 665 00:32:56,268 --> 00:32:57,828 Er det viktig hvordan vi kommer tilbake? 666 00:32:57,853 --> 00:32:59,604 Jeg tenkte vi kunne ta ruten med utsikten. 667 00:32:59,771 --> 00:33:02,607 Vi skal kjøre forbi fosser. Jeg ser alltid rundt 12 regnbuer. 668 00:33:02,774 --> 00:33:04,609 Det er sinnssykt. Eller om dere vil, 669 00:33:04,776 --> 00:33:07,362 kan vi ta den gamle, kjedelige støvete motorveien. 670 00:33:07,529 --> 00:33:09,406 Jeg tar den gamle, støvete motorveien. 671 00:33:09,573 --> 00:33:10,949 Hører du hva du sier? 672 00:33:11,116 --> 00:33:12,701 Hvorfor ødelegger du liv? 673 00:33:12,868 --> 00:33:14,077 Vet du hva? 674 00:33:14,244 --> 00:33:17,038 Hun har rett, for vi sparer nok hele 675 00:33:17,205 --> 00:33:18,582 fem minutter. 676 00:33:18,915 --> 00:33:20,333 Så... - Ok. 677 00:33:20,750 --> 00:33:22,169 Fosser og regnbuer. 678 00:33:42,397 --> 00:33:43,982 Hvor pokker er vi? 679 00:33:44,357 --> 00:33:46,943 Vi kommer til et svært vakkert sted. 680 00:33:47,110 --> 00:33:49,988 Har dere dekning? Jeg har ingen søyler. 681 00:33:50,155 --> 00:33:51,531 Jeg får ikke lagt ut noe. 682 00:34:04,753 --> 00:34:06,463 Det holder. 683 00:34:06,630 --> 00:34:09,132 Ikke mer rute med utsikt. Kjør oss til hovedveien. 684 00:34:09,299 --> 00:34:10,508 Er du sikker? 685 00:34:10,675 --> 00:34:13,762 Det er langs denne veien du opplever kulturen. 686 00:34:13,929 --> 00:34:16,056 Nei, takk. - Det går bra, mamma. 687 00:34:16,223 --> 00:34:17,766 Nei, absolutt ikke! 688 00:34:17,933 --> 00:34:20,769 Få oss bort og tilbake. Nå! 689 00:34:20,936 --> 00:34:22,938 Med det samme. - Beklager veldig. 690 00:34:23,104 --> 00:34:24,856 Det går bra. Jeg er lei for det. 691 00:34:25,023 --> 00:34:26,223 Jeg mente ikke å skremme dere. 692 00:34:26,316 --> 00:34:28,360 Jeg må bare snu her oppe 693 00:34:28,526 --> 00:34:29,819 og kjøre tilbake til veien. 694 00:34:29,986 --> 00:34:32,405 Hva het den dansen vi danset her forleden? 695 00:34:32,572 --> 00:34:34,172 Du skulle ha sett den, mamma. - Herregud! 696 00:34:34,282 --> 00:34:35,617 Capoeira! - Capoeira! 697 00:34:59,224 --> 00:35:00,517 Herregud! 698 00:35:01,226 --> 00:35:02,435 Går det bra? 699 00:35:02,894 --> 00:35:03,894 Herregud! 700 00:35:04,271 --> 00:35:05,313 Hvor er vi? 701 00:35:09,234 --> 00:35:11,236 Hvorfor har de tatt oss? Herregud! 702 00:35:12,028 --> 00:35:14,114 Faen! 703 00:35:14,281 --> 00:35:15,991 Mamma, hvorfor sier du ikke noe? 704 00:35:16,157 --> 00:35:18,243 Jeg prøver å være rolig. 705 00:35:20,078 --> 00:35:22,956 Når jeg tenker på hvor vi er og hva som skjer, får jeg panikk. 706 00:35:23,123 --> 00:35:24,708 Og det vil jeg ikke ha. 707 00:35:24,874 --> 00:35:29,838 Jeg har valgt å tro at jeg leser en god artikkel 708 00:35:30,005 --> 00:35:32,674 om lokalt landbruk. 709 00:35:32,841 --> 00:35:34,551 Hva faen er det? Porno? 710 00:35:34,718 --> 00:35:35,844 For 711 00:35:36,011 --> 00:35:37,929 når jeg tenker på alt dette, 712 00:35:38,596 --> 00:35:39,806 blir jeg opprørt! 713 00:35:39,973 --> 00:35:40,807 Herregud. 714 00:35:40,974 --> 00:35:44,352 Så jeg går videre til en annen artikkel 715 00:35:44,519 --> 00:35:46,146 om denne kvinnens rævhull. 716 00:35:46,313 --> 00:35:47,355 Rævhullet hennes? 717 00:35:47,522 --> 00:35:49,274 For jeg har bare ikke annet å gjøre. 718 00:35:49,441 --> 00:35:50,441 Herregud! 719 00:35:50,483 --> 00:35:52,736 Tror du James er i orden? Holder de ham her? 720 00:35:53,486 --> 00:35:57,198 Emily, vet du ikke at James er med på dette? 721 00:35:57,365 --> 00:35:59,117 Hvordan kan datteren min være så dum? 722 00:35:59,284 --> 00:36:01,536 Hvordan kan hun ikke vite dette? 723 00:36:01,703 --> 00:36:04,331 Jeg er lei for at dette skjedde. 724 00:36:04,914 --> 00:36:07,500 Men jeg skal få oss ut herfra. 725 00:36:07,667 --> 00:36:09,127 Jeg ringer... 726 00:36:10,712 --> 00:36:12,756 Herregud. De tok telefonen min. 727 00:36:13,465 --> 00:36:15,925 Herregud, de tok telefonen min! 728 00:36:17,093 --> 00:36:19,012 Det går bra. 729 00:36:19,179 --> 00:36:20,764 Vi samler bare råmaterialer. 730 00:36:20,930 --> 00:36:22,057 Ok, vi... 731 00:36:22,223 --> 00:36:24,184 Og lager en kniv. Jeg har sett det. 732 00:36:24,684 --> 00:36:25,894 Nei. - Jeg har sett det. Ja! 733 00:36:26,061 --> 00:36:28,021 Nei. Kjemper vi, taper vi. 734 00:36:28,188 --> 00:36:29,606 FY faen! 735 00:36:30,190 --> 00:36:31,858 Hva er fy med faen? 736 00:36:33,568 --> 00:36:37,072 Blodet på veggen? Det er der. 737 00:36:37,238 --> 00:36:39,866 Hva med skorpionen borte i hjørnet? 738 00:36:40,033 --> 00:36:42,911 Hva? Herregud! Det er en jævla skorpion! 739 00:36:43,078 --> 00:36:44,287 Du må drepe den, mamma. 740 00:36:44,454 --> 00:36:46,039 Det gjør jeg ikke. - Drep den! 741 00:36:46,206 --> 00:36:47,540 Jeg kan ikke drepe den. 742 00:36:49,667 --> 00:36:51,628 Herregud! 743 00:36:51,795 --> 00:36:53,797 Hvor har dere ført oss? - Jeg har noen spørsmål. 744 00:36:53,963 --> 00:36:57,050 Vi er en høytstående familie, og dere er i skikkelig trøbbel. 745 00:36:57,217 --> 00:36:59,052 Hva faen er dette? 746 00:36:59,219 --> 00:37:02,347 Varmeaktivert prevensjon, sir, så hold den avkjølt. 747 00:37:02,931 --> 00:37:05,100 Dette var en dagstur. 748 00:37:05,266 --> 00:37:07,477 Det er viktig å være forberedt. 749 00:37:07,644 --> 00:37:09,479 Hva er PIN-koden din? 750 00:37:09,979 --> 00:37:11,564 En, 751 00:37:11,731 --> 00:37:12,732 to, 752 00:37:14,109 --> 00:37:15,318 tre, 753 00:37:17,278 --> 00:37:18,278 fire. 754 00:37:18,321 --> 00:37:19,321 Herregud. 755 00:37:19,364 --> 00:37:20,740 Jeg skulle endre det. 756 00:37:20,907 --> 00:37:22,617 Har du ektemann? 757 00:37:22,784 --> 00:37:24,661 Jeg er skilt. 758 00:37:24,828 --> 00:37:26,704 Jeg har heller ingen ektemann ennå. 759 00:37:27,205 --> 00:37:29,749 Hva med Jeffrey? Sønnen min. 760 00:37:29,916 --> 00:37:34,337 Herregud. Livene våre avhenger av Jeffrey. 761 00:37:36,464 --> 00:37:39,509 Du driver med dritt. Det suger. 762 00:37:40,969 --> 00:37:43,888 Bare tenk på hvordan du skal bli bedre. 763 00:37:47,934 --> 00:37:49,060 Dette er Jeffrey. 764 00:37:49,269 --> 00:37:50,770 Hallo, Jeffrey. 765 00:37:50,937 --> 00:37:53,648 Vi har moren og søsteren din. 766 00:37:53,815 --> 00:37:55,358 Nå skal du betale løsepenger. 767 00:37:55,525 --> 00:37:57,735 Unnskyld? - 100000 dollar. 768 00:37:57,902 --> 00:37:59,182 Innen tolv i morgen ettermiddag. 769 00:37:59,279 --> 00:38:01,239 Jeg vet ikke hvem dette er, 770 00:38:01,406 --> 00:38:03,533 men fortsetter du med dette, kontakter jeg politiet. 771 00:38:03,700 --> 00:38:06,703 Det blir en politisak, og du havner i fengsel. Ok? 772 00:38:06,870 --> 00:38:10,123 Jeg har pianotime med Jacob. Dra til helvete. 773 00:38:10,290 --> 00:38:11,916 Dessverre 774 00:38:12,584 --> 00:38:13,710 for Linda og Emily 775 00:38:13,877 --> 00:38:15,003 er det veldig virkelig. 776 00:38:15,170 --> 00:38:16,838 Påvent nærmere instruksjoner. 777 00:38:17,714 --> 00:38:20,425 Mamma? Hallo! 778 00:38:32,479 --> 00:38:33,730 Herregud. 779 00:38:43,740 --> 00:38:45,116 Ikke så dårlig. 780 00:38:45,700 --> 00:38:48,578 Men jeg må flytte dere, og det er plagsomt. 781 00:38:48,745 --> 00:38:51,164 Heldigvis har dere ikke gjort meg sint. 782 00:38:51,331 --> 00:38:54,250 Skulle dere gjøre meg sint, 783 00:38:55,293 --> 00:38:58,546 flår jeg deg levende mens moren din ser på. 784 00:39:01,174 --> 00:39:02,800 Hva betyr det? Herregud. 785 00:39:02,967 --> 00:39:04,802 Herregud. Nei! 786 00:39:05,178 --> 00:39:06,429 Kjemp, mamma. 787 00:39:06,596 --> 00:39:07,597 Kjemp, mamma! 788 00:39:07,764 --> 00:39:09,933 Bli helt slapp! 789 00:39:10,099 --> 00:39:11,643 Nei! - Bli helt slapp. 790 00:39:16,689 --> 00:39:18,107 Jeg har skikkelig fobi mot dette. 791 00:39:18,274 --> 00:39:19,859 Om å bli låst inne i en bagasjerom? 792 00:39:20,026 --> 00:39:22,320 Jeg tror alle har fobi mot det, mamma. 793 00:39:25,198 --> 00:39:26,950 Herregud! Jeg tror jeg kan klare dette. 794 00:39:27,116 --> 00:39:28,201 Den løsner. 795 00:39:28,910 --> 00:39:30,828 Vent, jeg tror klarer det. 796 00:39:30,995 --> 00:39:31,829 Ok. 797 00:39:31,996 --> 00:39:32,997 Ta meg! 798 00:39:36,501 --> 00:39:37,919 Nei, Jeg bryr meg ikke. - Ok. 799 00:39:38,795 --> 00:39:41,381 Ok. Det er av. - Herregud. 800 00:39:46,803 --> 00:39:47,804 Herregud. Vi har stanset. 801 00:39:47,971 --> 00:39:49,597 Han er ute. Hva skal vi gjøre? 802 00:39:49,764 --> 00:39:50,765 Jeg så dette på Dateline. 803 00:39:50,932 --> 00:39:52,972 Noen var fanget i et bagasjerom og fant ledninger... 804 00:39:53,059 --> 00:39:54,060 Ledninger? Jeg føler noen. 805 00:39:54,227 --> 00:39:55,228 Bare ta den? - Ja. 806 00:39:55,395 --> 00:39:56,646 Skal jeg trekke i den? - Ja. 807 00:39:57,355 --> 00:39:58,856 Vi er ute! 808 00:40:04,070 --> 00:40:05,070 Ok. 809 00:40:06,155 --> 00:40:08,700 Denne veien. 810 00:40:08,866 --> 00:40:10,577 Hva gjør du, mamma? - Knærne mine. 811 00:40:10,743 --> 00:40:11,578 Følg på! 812 00:40:11,744 --> 00:40:12,745 Fanken! 813 00:40:13,496 --> 00:40:15,456 Jeg sa du ikke skulle gå med sandaler! 814 00:40:15,623 --> 00:40:17,834 Det hadde ikke noe med det å gjøre. 815 00:40:18,710 --> 00:40:20,587 Herregud! 816 00:40:26,551 --> 00:40:27,885 Fanken! Løp, mamma! 817 00:40:28,052 --> 00:40:29,137 Løp! 818 00:40:29,721 --> 00:40:30,722 Herregud! 819 00:40:31,222 --> 00:40:32,432 Mamma! Kom igjen! 820 00:40:32,599 --> 00:40:34,142 Jeg Prøver! 821 00:40:36,811 --> 00:40:38,271 Kom igjen! - Jeg kommer. 822 00:40:38,438 --> 00:40:39,798 Se opp, mamma! Han er like bak deg! 823 00:40:39,856 --> 00:40:41,524 Emily! 'Kom igjen! 824 00:40:42,066 --> 00:40:43,192 Herregud. 825 00:40:43,943 --> 00:40:45,028 Kom igjen! 826 00:40:48,740 --> 00:40:49,740 Han har beinet mitt! 827 00:41:16,809 --> 00:41:17,809 Vi har stanset. 828 00:41:17,935 --> 00:41:19,687 Dette er siste stopp, hva nå det betyr. 829 00:41:19,854 --> 00:41:21,439 Kom igjen, vennen. 830 00:41:21,939 --> 00:41:25,568 Tror du den mannen kan være i orden? 831 00:41:26,444 --> 00:41:28,237 Jeg så hjernen hans. 832 00:41:28,404 --> 00:41:30,198 Hvorfor ikke få meg til å føle meg bedre? 833 00:41:31,199 --> 00:41:33,409 Herregud. Tusen takk. 834 00:41:33,576 --> 00:41:35,078 Så snill du er. 835 00:41:41,417 --> 00:41:43,169 Hva? Hector Morgado? 836 00:41:46,798 --> 00:41:47,965 Dette er... 837 00:41:48,132 --> 00:41:49,467 Han er nervøs. 838 00:41:51,844 --> 00:41:53,137 Hvor skal du? 839 00:41:53,304 --> 00:41:55,932 Hvor skal du? - Skal vi sette oss opp igjen? 840 00:41:56,099 --> 00:41:57,475 Hva skal vi gjøre? 841 00:41:58,851 --> 00:42:00,937 Vi må komme oss vekk. Kom. 842 00:42:01,354 --> 00:42:03,815 Vi må fokusere på at vi slapp ut. 843 00:42:03,981 --> 00:42:06,776 Jeg vet ikke hvorfor du fikk overtalt meg til dette. 844 00:42:06,943 --> 00:42:08,236 Jeg skulle ha blitt på hotellet. 845 00:42:08,403 --> 00:42:10,697 Jeg kan ikke krangle med deg nå. Jeg er skrubbsulten. 846 00:42:10,863 --> 00:42:11,864 Hører du magen min? 847 00:42:12,031 --> 00:42:13,866 Det er sinnssykt. Jeg er så sulten. 848 00:42:15,284 --> 00:42:16,869 Herregud. - En telefon! 849 00:42:17,036 --> 00:42:18,496 Et kalkunbein! 850 00:42:19,664 --> 00:42:20,915 Vent litt. 851 00:42:21,082 --> 00:42:23,042 Utenriksdepartementet, dette er Morgan. 852 00:42:23,209 --> 00:42:26,421 Hør veldig nøye på meg, sir. Moren min og jeg er kidnappet. 853 00:42:26,796 --> 00:42:28,172 Hvor er dere nå? 854 00:42:28,339 --> 00:42:30,425 Puerto Matias. 855 00:42:30,591 --> 00:42:32,677 Det er i Sør-Colombia. La meg få det fram. 856 00:42:32,844 --> 00:42:34,345 Bare vent litt. 857 00:42:34,512 --> 00:42:36,222 De tok oss med til Colombia. Det går bra. 858 00:42:36,389 --> 00:42:38,182 Det er bare et annet 859 00:42:38,516 --> 00:42:39,726 postnummer. - Det er så langt. 860 00:42:39,892 --> 00:42:40,892 Ok. 861 00:42:40,977 --> 00:42:42,395 Hent blyant og papir til meg. 862 00:42:42,562 --> 00:42:44,689 Og skriv ned "Calle... 863 00:42:44,856 --> 00:42:45,856 "Cali" hva? 864 00:42:45,940 --> 00:42:48,609 En høy bygning vi må dra til 865 00:42:48,776 --> 00:42:50,236 så dere kan hente oss på toppen? 866 00:42:50,403 --> 00:42:52,864 Adressen til nærmeste USA-konsulat i Bogota. 867 00:42:53,030 --> 00:42:56,242 Dere må faktisk hente oss 868 00:42:56,409 --> 00:42:59,954 fordi vi er amerikanere i fare. Så... 869 00:43:00,121 --> 00:43:03,332 Beklager, men du reiseri utlandet, på egen risiko. 870 00:43:03,499 --> 00:43:06,210 Det meste av Colombia er vakkert og svært trygt nå. 871 00:43:06,377 --> 00:43:09,464 Bortsett fra Puerto Matias, som slett ikke er det. 872 00:43:09,630 --> 00:43:10,923 Så ikke stol på noen. 873 00:43:11,090 --> 00:43:14,343 Lykke til. Og takk for at du ringte Utenriksdepartementet. 874 00:43:19,348 --> 00:43:21,434 Du snakket med ham. Hva sa han? 875 00:43:23,019 --> 00:43:25,313 Jeg tror vi må ringe én gang til. 876 00:43:25,480 --> 00:43:26,939 Vi skal redde dere. 877 00:43:27,106 --> 00:43:29,400 Jeg vet ikke om du husker at jeg sa dette, 878 00:43:29,567 --> 00:43:31,486 men Barb var i spesialstyrkene. 879 00:43:31,652 --> 00:43:33,946 Så hun er godt opplært til en situasjon som dette. 880 00:43:34,113 --> 00:43:35,698 Få fortelle en historie om Barb. 881 00:43:35,865 --> 00:43:37,909 Vi har begrenset tid. Vi trenger virkelig... 882 00:43:38,075 --> 00:43:39,744 1991 i Kuwait. 883 00:43:39,911 --> 00:43:41,120 Varmt som faen... 884 00:43:41,287 --> 00:43:42,287 Hallo? 885 00:43:42,371 --> 00:43:43,456 Hallo? 886 00:43:45,958 --> 00:43:47,418 Herregud. 887 00:43:47,585 --> 00:43:49,128 Dette stedet virker ok. 888 00:43:52,548 --> 00:43:53,548 Hei. 889 00:43:53,633 --> 00:43:56,427 Hei. Når går neste buss? 890 00:43:58,346 --> 00:44:00,598 Ikke før om omtrent 36 timer. 891 00:44:00,765 --> 00:44:01,849 Herregud. 892 00:44:02,016 --> 00:44:04,393 Men jeg kjenner en mann som kan ta seg av dere. 893 00:44:04,560 --> 00:44:06,395 Det kan han sikkert. 894 00:44:07,063 --> 00:44:09,065 Slik begynner sex-slaveri, vennen. 895 00:44:09,232 --> 00:44:10,441 Jeg er lei for det. 896 00:44:10,608 --> 00:44:12,401 Ikke tenk på det. 897 00:44:12,568 --> 00:44:14,487 De folka vil ha vakre, unge kvinner. 898 00:44:14,654 --> 00:44:15,738 Dere er trygge- 899 00:44:16,614 --> 00:44:18,699 Så bra. 900 00:44:18,866 --> 00:44:20,076 Hvordan våger du? 901 00:44:20,243 --> 00:44:22,119 Det er så uhøflig. 902 00:44:22,286 --> 00:44:23,412 Det er sinnssykt. - Vennen. 903 00:44:23,579 --> 00:44:25,122 Hvordan våger du? Det er moren min. 904 00:44:25,289 --> 00:44:26,289 Ta en peanøtt. 905 00:44:26,415 --> 00:44:29,085 Ok, men tror du det er tryggere om jeg 906 00:44:29,252 --> 00:44:31,838 gjemmer meg og hun møter vennen som kan få oss til... 907 00:44:32,004 --> 00:44:33,256 Ikke gjør det. 908 00:44:33,422 --> 00:44:35,091 Dere er begge trygge. 909 00:44:35,967 --> 00:44:37,051 Hva mener du? 910 00:44:37,218 --> 00:44:38,886 Det oppblåste ansiktet ditt beskytter deg. 911 00:44:40,054 --> 00:44:42,348 Men der borte er mannen jeg mener. 912 00:44:46,102 --> 00:44:47,228 Kan jeg hjelpe dere? 913 00:44:47,645 --> 00:44:49,105 Han er amerikaner. - Amerika! 914 00:44:50,398 --> 00:44:52,316 Herregud. Vi er amerikanere. Hei. 915 00:44:52,483 --> 00:44:54,283 Jeg er Emily, og dette er Linda. - Hei. Linda. 916 00:44:54,443 --> 00:44:57,196 Du skjønner ikke hvilken prøvelse vi har vært gjennom. 917 00:44:57,363 --> 00:44:58,531 Vi ble kidnappet. 918 00:44:58,698 --> 00:44:59,991 Vi må til USAs konsulat i 919 00:45:00,157 --> 00:45:01,534 Bogota? - Nettopp 920 00:45:01,701 --> 00:45:04,579 Så snart som mulig. Så kan du enkleste vei... 921 00:45:04,745 --> 00:45:05,872 Den enkle veien? 922 00:45:11,878 --> 00:45:13,170 De lo av noe annet. 923 00:45:14,130 --> 00:45:15,923 Noe slikt fins ikke i Colombia. 924 00:45:18,593 --> 00:45:20,219 Det er fjellkjeder i nord. 925 00:45:20,386 --> 00:45:21,387 Kom, mamma. 926 00:45:21,554 --> 00:45:23,723 Jungler i øst og vest. 927 00:45:23,890 --> 00:45:27,268 Og den allmektige, elva, ligger i sør. 928 00:45:28,352 --> 00:45:29,896 Det fins ingen enkel vei. 929 00:45:30,313 --> 00:45:33,566 Derfor kaller de Colombia "jaguarpungen". 930 00:45:33,733 --> 00:45:35,610 Har aldri hørt om det før. - Hør her. 931 00:45:35,776 --> 00:45:37,216 Jeg er på vei ned elva i langsom båt. 932 00:45:37,904 --> 00:45:40,990 Jeg tar dere med østover på Amazonas og drar nordover. 933 00:45:41,157 --> 00:45:42,700 Vi bør kunne slippe dere av nær nok 934 00:45:42,867 --> 00:45:44,577 til at dere enkelt kan dra til Bogota. 935 00:45:45,161 --> 00:45:47,413 Navnet er Roger Simmons. Båten ligger bak bygningen. 936 00:45:47,580 --> 00:45:49,665 Mannskapet gjør henne sjødyktig nå. Så... 937 00:45:49,832 --> 00:45:51,709 Jeg hører med dem og kommer tilbake. 938 00:45:51,876 --> 00:45:52,876 Takk. 939 00:45:52,960 --> 00:45:53,961 Si Señor! 940 00:45:55,087 --> 00:45:57,173 Kyllingvinger til damene. 941 00:45:59,342 --> 00:46:00,760 Dere er trygge sammen med meg. 942 00:46:01,510 --> 00:46:02,511 Takk. 943 00:46:03,971 --> 00:46:05,306 Ja! 944 00:46:05,473 --> 00:46:06,682 Langsom båt! 945 00:46:06,849 --> 00:46:07,850 Langsom båt. 946 00:46:08,017 --> 00:46:09,352 Vil du ordne med kyllingvinger? 947 00:46:09,518 --> 00:46:10,728 Det ville vært flott. 948 00:46:21,072 --> 00:46:23,032 Hold opp, mamma. Ikke kjærtegn meg. 949 00:46:23,199 --> 00:46:24,283 Vennen. 950 00:46:24,450 --> 00:46:26,577 Du ser akkurat ut som da du var tre. 951 00:46:26,744 --> 00:46:28,621 Du må begynne å date igjen. 952 00:46:28,788 --> 00:46:30,122 Hva? - Ja, det må du. 953 00:46:30,289 --> 00:46:32,708 Vær så snill. Ikke begynn igjen. 954 00:46:32,875 --> 00:46:34,835 Hvorfor ikke? - Jeg har gjort det. 955 00:46:35,002 --> 00:46:36,504 Jeg skal tisse. 956 00:46:36,671 --> 00:46:37,797 Ikke la dem ta vingene. 957 00:46:37,964 --> 00:46:39,006 Ok, vennen. 958 00:46:44,762 --> 00:46:45,972 Herregud! Hjelp! 959 00:46:46,138 --> 00:46:47,431 Mamma! 960 00:46:51,602 --> 00:46:52,812 Herregud. 961 00:46:55,564 --> 00:46:56,315 Det er ham. 962 00:46:56,482 --> 00:46:57,692 Det er fyren. - Herregud. 963 00:46:58,275 --> 00:46:59,360 Hei, sir. 964 00:46:59,860 --> 00:47:00,861 Husker du oss? 965 00:47:01,028 --> 00:47:02,029 Hold kjeft, for faen. 966 00:47:03,322 --> 00:47:05,908 Hvorfor kom dere til Sør-Amerika? 967 00:47:06,075 --> 00:47:07,243 Jeg ville ikke bli med. 968 00:47:07,410 --> 00:47:09,161 For å oppleve kultur 969 00:47:09,328 --> 00:47:10,997 og Røde kors. 970 00:47:11,414 --> 00:47:12,540 Dere kommer hit, 971 00:47:12,707 --> 00:47:14,208 bor på et fancy hotell, 972 00:47:14,375 --> 00:47:15,793 lar dere forbløffe. 973 00:47:16,585 --> 00:47:18,065 Ser på folket mitt som dyr i dyrehage. 974 00:47:18,129 --> 00:47:19,129 Hva faen? 975 00:47:19,380 --> 00:47:21,132 Dere gir dem ikke noe. 976 00:47:21,298 --> 00:47:22,842 Og dere tar alt. 977 00:47:23,718 --> 00:47:24,927 Også 978 00:47:26,721 --> 00:47:28,514 dreper dere min eneste nevø. 979 00:47:29,765 --> 00:47:31,392 Herregud. - Å nei. 980 00:47:31,559 --> 00:47:33,079 Vi ante det ikke. - Vi visste det ikke. 981 00:47:33,144 --> 00:47:34,729 Vi er nye her. - Veldig nye. 982 00:47:34,895 --> 00:47:36,105 Han var søt. - Ja. 983 00:47:36,272 --> 00:47:39,442 Og rask. Du skulle ha sett ham de siste øyeblikkene. 984 00:47:39,608 --> 00:47:41,652 Unnskyld, men du kidnappet oss. 985 00:47:41,819 --> 00:47:44,071 Det motiverte det. Så 986 00:47:44,238 --> 00:47:45,239 det er din feil. 987 00:47:45,406 --> 00:47:46,574 Vent litt. 988 00:47:46,741 --> 00:47:48,325 Hun er egentlig så snill. 989 00:47:48,492 --> 00:47:50,036 Hun er søppel. 990 00:47:50,202 --> 00:47:51,370 Nei. 991 00:47:51,537 --> 00:47:52,997 Ja. 992 00:47:53,164 --> 00:47:54,749 Ja, det er jeg. - Ja. 993 00:47:54,915 --> 00:47:57,543 Jeg er søppel. Jeg har aldri stemt. 994 00:47:57,710 --> 00:48:00,171 Jeg kan ikke noe spansk. Bare ett ord. 995 00:48:00,337 --> 00:48:02,465 På restauranten jeg jobbet, kalte de meg puta! 996 00:48:02,631 --> 00:48:05,217 Jeg vet ikke hva det betyr. "Prinsesse" eller "pen" eller... 997 00:48:05,384 --> 00:48:06,886 Det betyr hore. 998 00:48:07,428 --> 00:48:08,637 Det kan stemme. 999 00:48:08,804 --> 00:48:10,973 Du tok noen fra familien min. 1000 00:48:12,558 --> 00:48:14,310 Jeg må ta noen fra din. 1001 00:48:15,519 --> 00:48:18,856 Slik er det. Jeg laget ikke reglene. 1002 00:48:19,023 --> 00:48:20,274 Ikke denne. 1003 00:48:21,984 --> 00:48:22,818 Mamma. 1004 00:48:22,985 --> 00:48:24,695 Ok. 1005 00:48:24,862 --> 00:48:26,739 Vent. Se! 1006 00:48:26,906 --> 00:48:28,157 Et harpungevær. 1007 00:48:28,699 --> 00:48:31,202 Ta det og true ham med det. 1008 00:48:31,368 --> 00:48:33,412 Jeg avleder dem. - Hvor skal du? 1009 00:48:33,579 --> 00:48:34,705 Jeg avleder dem! 1010 00:48:34,872 --> 00:48:35,998 Avleder du dem? 1011 00:48:45,800 --> 00:48:46,800 Sønnen min! 1012 00:48:47,176 --> 00:48:49,512 Den eneste sønnen min! 1013 00:48:50,846 --> 00:48:51,680 Hva for noe? 1014 00:48:51,847 --> 00:48:53,349 Drep dem! 1015 00:48:53,933 --> 00:48:55,768 Jeg ba deg true ham. 1016 00:48:55,935 --> 00:48:56,936 Er det sønnen hans? 1017 00:48:57,103 --> 00:48:58,979 Bestilte noen en båt med eventyr til? 1018 00:48:59,146 --> 00:49:00,564 Hold kjeft, Roger! 1019 00:49:01,190 --> 00:49:04,443 Den eneste sønnen min! 1020 00:49:04,610 --> 00:49:05,861 Løp! - La oss løpe! 1021 00:49:06,028 --> 00:49:07,113 Manuel! Fort, til båten! 1022 00:49:07,279 --> 00:49:08,447 Kom igjen, mamma! 1023 00:49:14,370 --> 00:49:15,412 Dette er Morgan Russell. 1024 00:49:15,579 --> 00:49:17,081 Ja! Morgan Russell! 1025 00:49:17,248 --> 00:49:19,333 Jeg har ringt om Middleton-damene 1026 00:49:19,500 --> 00:49:21,335 og problemene deres i Sør-Amerika. 1027 00:49:21,502 --> 00:49:22,753 La oss hente dem. Hva er planen? 1028 00:49:22,920 --> 00:49:26,590 Jeg ba henne kontakte meg når hun kommer til Bogota. 1029 00:49:26,757 --> 00:49:28,843 Dessverre kan jeg ikke gjøre så mye mer, sir. 1030 00:49:29,009 --> 00:49:33,180 Jeg tenker meg at du har et slags 1031 00:49:33,931 --> 00:49:35,057 kommandolag. 1032 00:49:35,224 --> 00:49:37,143 Kanskje fire kriminelle under jorda 1033 00:49:37,309 --> 00:49:39,687 som ble tiltalt for en forbrytelse de ikke har begått. 1034 00:49:39,854 --> 00:49:41,480 Og de har levd under jorda 1035 00:49:41,647 --> 00:49:43,107 og hjulpet folk hele tida, nesten... 1036 00:49:43,274 --> 00:49:44,441 Sir, ble du født på 70-tallet? 1037 00:49:44,608 --> 00:49:45,608 Ja. 1038 00:49:45,860 --> 00:49:47,361 Høres ut som The A-Team. - Det er det. 1039 00:49:47,528 --> 00:49:49,113 Har dere et A-Team? 1040 00:49:49,280 --> 00:49:51,866 Vi la ned det programmet i 1994, sir. 1041 00:49:52,032 --> 00:49:53,117 Faen! 1042 00:49:53,284 --> 00:49:55,703 Du kan hjelpe ved å ta fram penn og papir. 1043 00:49:55,870 --> 00:49:56,870 Ok. 1044 00:49:56,912 --> 00:49:59,039 Og skriv: "Føler du trang til å ringe igjen," 1045 00:49:59,206 --> 00:50:00,583 "motstå den." 1046 00:50:00,749 --> 00:50:01,959 Vent. Er det rådet? 1047 00:50:02,126 --> 00:50:03,252 Er det det jeg får? 1048 00:50:03,419 --> 00:50:04,420 Jepp- 1049 00:50:42,791 --> 00:50:45,002 Jeg husker ikke sist jeg tok en drink. 1050 00:50:46,921 --> 00:50:49,131 Slapp av, mamma. 1051 00:50:49,298 --> 00:50:50,299 Du stresser meg. 1052 00:50:50,466 --> 00:50:51,634 Jeg kan ikke slappe av. 1053 00:50:51,800 --> 00:50:54,595 Den mest skremmende mannen jeg har sett, 1054 00:50:54,762 --> 00:50:57,431 skulle hakke oss opp i småbiter med macheten sin. 1055 00:50:57,848 --> 00:51:01,143 Og det var før du drepte sønnen hans. 1056 00:51:01,310 --> 00:51:03,103 Ved et uhell. 1057 00:51:03,270 --> 00:51:04,813 Men mamma? - Hva? 1058 00:51:04,980 --> 00:51:07,316 Kan vi tenke positivt? For vi er trygge nå. 1059 00:51:07,483 --> 00:51:08,651 Trygge? 1060 00:51:09,652 --> 00:51:11,445 Tror du vi er det? 1061 00:51:11,612 --> 00:51:13,030 Ja, vi er trygge. Vi er på en båt. 1062 00:51:13,197 --> 00:51:15,157 Se hvor fort de fant oss! 1063 00:51:15,324 --> 00:51:18,827 Jeg vil se meg over skulderen resten av livet. 1064 00:51:18,994 --> 00:51:21,622 Og hver gang jeg legger meg, vil jeg se for meg 1065 00:51:21,789 --> 00:51:25,042 spydet som går inn i mannens strupe. 1066 00:51:25,668 --> 00:51:27,336 Hvorfor snakke om det? 1067 00:51:27,503 --> 00:51:29,505 Kan du ikke trøste meg? 1068 00:51:29,672 --> 00:51:31,966 Være forelderen min og få meg til å føle meg bedre? 1069 00:51:32,132 --> 00:51:33,717 Vil du det? - Ja. 1070 00:51:33,884 --> 00:51:37,221 Du er en svært begavet morder. 1071 00:51:38,514 --> 00:51:39,515 Ok. 1072 00:51:39,682 --> 00:51:42,977 Selv om du ikke kan kontrollere denne situasjonen, 1073 00:51:43,143 --> 00:51:45,187 må det ikke gå ut over meg. 1074 00:51:45,354 --> 00:51:47,481 Jeg klarer ikke å slutte å skjelve, vennen. 1075 00:51:47,648 --> 00:51:50,359 Drikk litt mindre, mamma. 1076 00:51:51,026 --> 00:51:53,529 Roger skal få oss hjem. 1077 00:51:53,696 --> 00:51:54,905 La oss fokusere på det. 1078 00:51:55,072 --> 00:51:56,699 Roger skal få oss hjem, 1079 00:51:56,865 --> 00:51:59,535 akkurat som James skulle ta deg med på date. 1080 00:51:59,702 --> 00:52:00,703 Skjønner? 1081 00:52:00,869 --> 00:52:01,912 Dømmer. 1082 00:52:02,371 --> 00:52:03,872 Linda, Emily. 1083 00:52:04,373 --> 00:52:07,501 Luis har hørt at det er en båt 50 km bak 1084 00:52:07,668 --> 00:52:09,378 som leter etter to amerikanske kvinner. 1085 00:52:09,545 --> 00:52:10,963 Herregud. - Herregud. 1086 00:52:11,130 --> 00:52:12,881 Hva sa jeg? - Ok. 1087 00:52:13,048 --> 00:52:16,051 Nå må vi stikke av i en kano. 1088 00:52:17,011 --> 00:52:19,513 Jeg skal føre dere gjennom jaguarpungen. 1089 00:52:21,223 --> 00:52:22,391 Rart med det. 1090 00:52:23,309 --> 00:52:26,895 Jeg har lett etter eventyr siden jeg kom til dette gudsforlatte landet. 1091 00:52:27,062 --> 00:52:29,398 Og nå 1092 00:52:30,399 --> 00:52:32,901 har visst eventyret funnet meg. 1093 00:52:33,819 --> 00:52:35,529 Ja. - Det har det. 1094 00:52:51,045 --> 00:52:52,755 Jeg er svak, vennen. 1095 00:52:53,589 --> 00:52:54,590 Spis noe. 1096 00:52:54,757 --> 00:52:57,760 Roger. Er denne frukten i orden? 1097 00:52:58,886 --> 00:53:00,095 Ja visst. 1098 00:53:00,262 --> 00:53:01,263 Ok. 1099 00:53:01,889 --> 00:53:03,098 Mener du om den er giftig? 1100 00:53:03,265 --> 00:53:04,933 Jeg vet ikke, antakelig. 1101 00:53:05,100 --> 00:53:06,518 Herregud! 1102 00:53:06,685 --> 00:53:07,728 Hør her, damer. 1103 00:53:07,895 --> 00:53:10,230 Det er alltid en risiko å spise av pungen. 1104 00:53:10,397 --> 00:53:13,025 En gang må du velge gift. 1105 00:53:13,192 --> 00:53:14,568 Sult 1106 00:53:14,735 --> 00:53:15,944 eller gift. 1107 00:53:17,613 --> 00:53:19,239 Vatmonos. 1108 00:53:28,123 --> 00:53:31,210 Så rart at veden var våt da jeg prøvde å tenne på den? 1109 00:53:31,377 --> 00:53:32,211 Så rart. 1110 00:53:32,378 --> 00:53:33,796 Takk for at du trådte til, Linda. 1111 00:53:33,962 --> 00:53:34,963 Du gjorde en flottjobb. 1112 00:53:35,130 --> 00:53:37,633 Dødsbra, mamma. - Takk, vennen. 1113 00:53:38,217 --> 00:53:40,302 Kan du ikke fortelle oss en historie, Roger? 1114 00:53:40,469 --> 00:53:42,721 Du har vel vært ekspedisjonsguide i evigheter? 1115 00:53:43,138 --> 00:53:44,431 Ekspedisjonsguide? 1116 00:53:44,598 --> 00:53:46,600 Smigrende. Den har jeg ikke hørt før. 1117 00:53:46,767 --> 00:53:48,143 Historien min. 1118 00:53:49,144 --> 00:53:50,479 Jeg har vært her 1119 00:53:51,438 --> 00:53:53,148 i tre lange uker nå. 1120 00:53:53,315 --> 00:53:54,983 Første gang på et fly. 1121 00:53:55,484 --> 00:53:58,570 Inntil nylig var jeg butikksjef i Rochester. 1122 00:53:58,737 --> 00:54:00,572 Selv om man kan si 1123 00:54:00,739 --> 00:54:03,283 at slik den butikken ble ledet, var det en ekte jungel. 1124 00:54:04,743 --> 00:54:06,995 Og så sa legen jeg var syk. 1125 00:54:07,162 --> 00:54:09,498 Og jeg sa til meg selv: "Roger! Hva pokker?" 1126 00:54:09,665 --> 00:54:10,958 "Dra ned til Sør-Amerika." 1127 00:54:11,125 --> 00:54:12,501 Herregud. Er du syk? 1128 00:54:12,668 --> 00:54:14,962 Ja, ma'am. Jeg har reisefeber. 1129 00:54:15,129 --> 00:54:17,798 Reisefeber. - Jeg trodde han mente... 1130 00:54:17,965 --> 00:54:18,965 Og kreft. 1131 00:54:19,508 --> 00:54:23,470 Legen ga meg en måned, så da har jeg vel ei uke igjen. 1132 00:54:23,637 --> 00:54:26,932 Man skal ikke gå inn i Amazonas, 1133 00:54:27,641 --> 00:54:29,852 hvis man forventer å gå ut igjen. 1134 00:54:30,018 --> 00:54:31,353 Så ja. 1135 00:54:33,605 --> 00:54:35,274 Nei. - Ja visst. 1136 00:54:35,441 --> 00:54:36,608 Vi har en stor dag i morgen. 1137 00:54:36,775 --> 00:54:38,861 Så vi må få litt blund på øynene. 1138 00:54:39,027 --> 00:54:40,654 Noen må stå vakt. 1139 00:54:40,821 --> 00:54:43,198 Hvorfor tar ikke dere første skift? Vekk meg om ti timer. 1140 00:54:43,365 --> 00:54:44,950 Du verden! 1141 00:54:45,117 --> 00:54:48,036 Jeg vet ikke om jeg får sove. 1142 00:54:57,212 --> 00:54:58,213 Herregud. 1143 00:54:59,006 --> 00:55:02,050 Hvorfor følger vi etter ham? Han er kasserer. 1144 00:55:02,217 --> 00:55:03,802 Han er butikksjef. 1145 00:55:03,969 --> 00:55:05,053 Bare tenk positivt. 1146 00:55:05,220 --> 00:55:07,222 Bare drikk fra alle dammer dere ser. 1147 00:55:07,389 --> 00:55:09,016 Alt vannet i jungelen er trygt. 1148 00:55:09,183 --> 00:55:11,727 Det vet du ikke. 1149 00:55:16,148 --> 00:55:17,149 Vent. 1150 00:55:22,654 --> 00:55:24,406 Og på andre siden av denne åskammen 1151 00:55:24,990 --> 00:55:26,700 ligger raskeste vei til Bogota. 1152 00:55:31,747 --> 00:55:34,166 Vi skal svinge oss over til den andre siden. 1153 00:55:36,210 --> 00:55:37,586 En av gangen. 1154 00:55:37,753 --> 00:55:38,921 Jeg først, 1155 00:55:39,087 --> 00:55:40,255 for jeg er mann. 1156 00:55:57,940 --> 00:55:59,233 Helvete! Fanken! 1157 00:55:59,399 --> 00:56:00,234 Ok. 1158 00:56:00,400 --> 00:56:02,194 Herregud! For noe dritt! 1159 00:56:02,361 --> 00:56:03,361 Ok. 1160 00:56:03,403 --> 00:56:04,947 Herregud! 1161 00:56:05,113 --> 00:56:06,114 Kanskje det går bra. 1162 00:56:06,281 --> 00:56:07,574 Ok. 1163 00:56:07,741 --> 00:56:08,741 Ok. - Ok. 1164 00:56:08,784 --> 00:56:09,952 Ok? - Ok. 1165 00:56:10,118 --> 00:56:11,370 Ok. - Ok. 1166 00:56:15,123 --> 00:56:16,123 Russell. 1167 00:56:16,708 --> 00:56:18,043 Hallo, Morgan. 1168 00:56:19,461 --> 00:56:22,130 Sir, du har ringt tolv ganger i dag. 1169 00:56:22,297 --> 00:56:25,467 Jeg har vært i kontakt med konsulatet vårt i Bogota. 1170 00:56:25,634 --> 00:56:26,718 Det har varslet 1171 00:56:26,885 --> 00:56:28,470 Colombias militære og politi. 1172 00:56:28,637 --> 00:56:29,930 Vi må vente til vi hører fra dem. 1173 00:56:30,889 --> 00:56:31,974 Og jeg lurer på 1174 00:56:33,141 --> 00:56:34,810 hva Joanne ville tenkt om dette. 1175 00:56:36,812 --> 00:56:38,480 Sa du Joanne, 1176 00:56:38,647 --> 00:56:40,607 kona mi? 1177 00:56:41,316 --> 00:56:42,651 Er dette en slags trussel? 1178 00:56:42,818 --> 00:56:44,653 Nei, jeg sa ikke Joanne. 1179 00:56:44,820 --> 00:56:45,821 Du sa "Joanne". 1180 00:56:45,988 --> 00:56:47,990 Jeg sa". "Yo, Anne". - Nei, du sa "Joanne"... 1181 00:56:48,156 --> 00:56:49,756 Som om du har vært på Facebook-siden min. 1182 00:56:49,825 --> 00:56:52,661 Du har ringt en offentlig tjenestemann 1183 00:56:52,828 --> 00:56:54,329 og truet kona hans på telefon. 1184 00:56:54,496 --> 00:56:55,664 Jeg skal si hva som skjer nå. 1185 00:56:55,831 --> 00:56:57,791 Bare ti stille. 1186 00:56:57,958 --> 00:57:01,503 Ringer du dette nummeret én jævla gang til, 1187 00:57:01,670 --> 00:57:03,297 kommer jeg hjem til deg, 1188 00:57:03,463 --> 00:57:05,674 fester deg med håndjern til støtfangeren på bilen din 1189 00:57:05,841 --> 00:57:08,927 og drar deg i fengsel, der du blir hodevoldtatt 1190 00:57:09,094 --> 00:57:12,514 til du nesten dør, hver eneste kveld! 1191 00:57:12,681 --> 00:57:14,141 Det tror jeg ikke du vil like. 1192 00:57:14,308 --> 00:57:17,811 Åja? Jeg kommer hjem til deg og knuller pikken din. 1193 00:57:21,356 --> 00:57:22,691 Vent litt. 1194 00:57:27,946 --> 00:57:29,823 YO, yo! 1195 00:57:29,990 --> 00:57:31,992 Det er rasistisk, Jeffrey, og for jævlig. 1196 00:57:32,159 --> 00:57:33,159 NYC...? 1197 00:57:33,285 --> 00:57:35,704 Yo, dette er Derrick. 1198 00:57:35,871 --> 00:57:37,151 Hva er etternavnet ditt, Derrick? 1199 00:57:37,205 --> 00:57:38,206 Black. 1200 00:57:39,207 --> 00:57:40,334 Få si deg noe. 1201 00:57:40,500 --> 00:57:42,210 Trusselen din var helt bånn. 1202 00:57:42,377 --> 00:57:44,963 Jeg kommer hjem til deg. Jeg har adressen din. 1203 00:58:26,588 --> 00:58:28,256 Hvor skal vi gå nå? 1204 00:58:28,423 --> 00:58:30,342 Roger sa det er like bak åskammen. 1205 00:58:30,509 --> 00:58:32,427 Roger er død. 1206 00:58:32,594 --> 00:58:33,595 Jeg vet det. 1207 00:58:33,762 --> 00:58:35,597 Og han visste ikke noe. 1208 00:58:35,764 --> 00:58:37,265 Bare bruk kartet, mamma. 1209 00:58:39,017 --> 00:58:40,060 Herregud. 1210 00:58:40,227 --> 00:58:42,187 Dette er en dekkeserviett fra en restaurant. 1211 00:58:42,354 --> 00:58:43,605 Alt vil gå bra. 1212 00:58:43,772 --> 00:58:45,899 Alt er ikke bra, Emily Louise. 1213 00:58:46,066 --> 00:58:48,026 Se hvor vi er. 1214 00:58:48,193 --> 00:58:50,445 Midt i Amazonas! 1215 00:58:51,738 --> 00:58:52,781 Herregud! 1216 00:58:53,448 --> 00:58:55,617 Så desperat er jeg etter å være sammen med deg. 1217 00:58:55,784 --> 00:58:57,244 Vi ses hele tida. 1218 00:58:58,286 --> 00:59:01,081 Vi ses når du trenger noe. 1219 00:59:01,248 --> 00:59:02,290 Det er ikke sant. 1220 00:59:02,457 --> 00:59:05,794 Når jeg sier noe bare litt kritisk... 1221 00:59:05,961 --> 00:59:07,796 Vent! "Bare litt kritisk"? 1222 00:59:08,588 --> 00:59:11,967 Du fornærmer meg rett ut. Hele tida. 1223 00:59:12,134 --> 00:59:12,968 Hva? 1224 00:59:13,135 --> 00:59:14,415 Ingen bra måte å oppdra barn på. 1225 00:59:15,971 --> 00:59:18,140 Hva vet du om å oppdra barn? 1226 00:59:18,306 --> 00:59:20,308 Hva vet du om noe? 1227 00:59:20,475 --> 00:59:22,310 Bortsett fra å legge ut bilder av deg selv? 1228 00:59:22,477 --> 00:59:25,105 Jeg legger ut bilder av meg selv 1229 00:59:25,272 --> 00:59:30,277 fordi folk skal se at jeg har et interessant liv 1230 00:59:30,444 --> 00:59:32,487 og gi meg komplimenter i kommentarene. 1231 00:59:32,654 --> 00:59:35,574 Du klarer det uten å legge ut bilder. Jeg gjør det. 1232 00:59:35,741 --> 00:59:37,492 Har du et interessant liv? 1233 00:59:37,659 --> 00:59:39,494 Du kontrollerer låsene hele dagen. 1234 00:59:39,661 --> 00:59:41,788 Og skifter kattesand. 1235 00:59:41,955 --> 00:59:44,666 Du gjemmer deg hjemme med din voksne sønn. 1236 00:59:46,084 --> 00:59:48,003 Mener du at jeg har kastet bort livet? 1237 00:59:49,337 --> 00:59:50,338 Jeg sa ikke det. 1238 00:59:50,505 --> 00:59:52,007 Du tar feil! 1239 00:59:52,174 --> 00:59:56,011 For jeg fikk deg og broren din. 1240 00:59:56,178 --> 01:00:00,182 Ikke si at jeg kastet bort livet. Jeg ga dere alt jeg hadde. 1241 01:00:00,348 --> 01:00:01,641 Alt! 1242 01:00:01,808 --> 01:00:03,685 09 Jeg gjorde det alene! 1243 01:00:05,604 --> 01:00:08,523 Hva faen har du gjort for noen? 1244 01:00:08,690 --> 01:00:10,484 I18 år 1245 01:00:10,650 --> 01:00:13,695 er moren din den viktigste personen i livet ditt. 1246 01:00:13,862 --> 01:00:15,489 Og så... 1247 01:00:15,655 --> 01:00:17,324 En dag, vips! Du er borte. 1248 01:00:17,491 --> 01:00:20,202 Og skal du bare tilpasse deg sånn uten videre? 1249 01:00:21,119 --> 01:00:22,537 Det er ikke mulig, Emily. 1250 01:00:23,455 --> 01:00:25,165 Du var min. 1251 01:00:25,332 --> 01:00:27,042 Og nå er du det ikke. 1252 01:00:28,168 --> 01:00:29,377 09 jeg... 1253 01:00:30,545 --> 01:00:31,713 Jeg savner deg. 1254 01:00:31,880 --> 01:00:33,381 Jeg er her, mamma. 1255 01:00:34,549 --> 01:00:36,343 Jeg inviterte deg på denne turen. 1256 01:00:36,510 --> 01:00:41,223 Jeg er med fordi du ikke ville drikke Mai Tai-er alene. 1257 01:00:41,389 --> 01:00:44,351 Nei! Du er blæpelsen! 1258 01:00:44,518 --> 01:00:47,187 Hva faen er blæpelsen? 1259 01:00:47,896 --> 01:00:48,896 Å, Emily! 1260 01:01:02,327 --> 01:01:03,578 Gudskjelov! 1261 01:01:03,745 --> 01:01:04,913 Hva skjer? 1262 01:01:05,080 --> 01:01:06,164 Vennen, vi er så heldige, 1263 01:01:06,331 --> 01:01:10,085 for jeg måtte dra deg gjennom jungelen etter hjelp. 1264 01:01:10,252 --> 01:01:12,170 Og jeg møtte dr. Armando og vennen hans. 1265 01:01:12,337 --> 01:01:14,422 Dette er Maco, som har lært seg litt engelsk. 1266 01:01:14,589 --> 01:01:15,841 Ikke så farlig. Kom igjen. 1267 01:01:16,007 --> 01:01:17,008 Hallo. 1268 01:01:17,425 --> 01:01:19,094 Bra. - Flott. 1269 01:01:19,261 --> 01:01:22,597 Han har hjulpet meg med å lete etter et plantestoff 1270 01:01:22,764 --> 01:01:24,391 som kan... Er dere klare? 1271 01:01:24,558 --> 01:01:25,559 Kurere kreft. 1272 01:01:25,725 --> 01:01:27,227 Så utrolig! 1273 01:01:27,394 --> 01:01:29,229 Jeg synes det. Ja, takk. 1274 01:01:29,396 --> 01:01:30,396 Greit. Takk, karer. 1275 01:01:30,438 --> 01:01:31,439 Takk, Macho. - Er du klar? 1276 01:01:31,606 --> 01:01:33,191 Vi drar herfra. 1277 01:01:33,358 --> 01:01:34,776 Du kan ikke dra ennå. 1278 01:01:35,527 --> 01:01:37,237 Du har en parasitt i deg. 1279 01:01:37,404 --> 01:01:39,072 Hva? - Hva mener du? 1280 01:01:39,239 --> 01:01:40,448 Moren din forklarte oss 1281 01:01:40,615 --> 01:01:41,950 at du har vært svært sulten nylig. 1282 01:01:42,784 --> 01:01:44,452 Og da du besvimte, 1283 01:01:44,619 --> 01:01:46,079 bæsjet du heldigvis på deg. 1284 01:01:46,246 --> 01:01:47,247 Gudskjelov. 1285 01:01:47,414 --> 01:01:48,694 Jeg har aldri sett så mye dritt. 1286 01:01:50,917 --> 01:01:52,711 Nesten som et menneske. 1287 01:01:52,878 --> 01:01:54,588 Vi skjønner. Det var mye dritt. 1288 01:01:54,754 --> 01:01:56,882 Mye dritt. Ja. - Beklager. 1289 01:01:57,048 --> 01:01:59,426 Men vi kunne ta en prøve av avføringen 1290 01:01:59,593 --> 01:02:01,261 og finne ut at du har en bendelorm. 1291 01:02:01,428 --> 01:02:02,596 En bendelorm? 1292 01:02:03,972 --> 01:02:05,098 Bendelorm. 1293 01:02:05,265 --> 01:02:06,725 Hva? - Får jeg se på den? 1294 01:02:06,892 --> 01:02:08,768 Ja da. En alternativ mening... 1295 01:02:08,935 --> 01:02:09,936 Vær så snill. Kom igjen. 1296 01:02:10,103 --> 01:02:12,814 Hvordan behandles den? Med Z-Pack? 1297 01:02:13,315 --> 01:02:16,484 Hvis den alt påvirker appetitten din, tror jeg den... 1298 01:02:17,777 --> 01:02:19,279 Den er ganske stor. 1299 01:02:19,988 --> 01:02:21,323 Vi er tomme for praziquantel, 1300 01:02:21,489 --> 01:02:23,491 så vi må ta den ut av deg manuelt. 1301 01:02:23,658 --> 01:02:25,160 Hva? Manuelt? 1302 01:02:25,327 --> 01:02:27,454 Med hendene mine. - Så jævla ekkelt. 1303 01:02:27,621 --> 01:02:30,081 Gode nyheter! Bendelormen er veldig sulten. 1304 01:02:30,248 --> 01:02:33,585 Så vi skal åpne halsen din 1305 01:02:33,752 --> 01:02:36,171 og vifte med et kjøttstykke foran halsen. 1306 01:02:36,338 --> 01:02:37,464 Prøve å lokke den ut. 1307 01:02:37,631 --> 01:02:39,799 Den vil føle seg trygg, men jeg skal dra den ut. 1308 01:02:39,966 --> 01:02:40,967 Nei! - Langsomt! 1309 01:02:41,134 --> 01:02:43,011 Langsomt! Så slå den ned. 1310 01:02:43,178 --> 01:02:44,346 Slå den ned. Drepe den. 1311 01:02:44,512 --> 01:02:45,847 Må dere begge trekke den ut? 1312 01:02:46,014 --> 01:02:48,099 Det er en tomannsjobb, beklager. 1313 01:02:48,266 --> 01:02:50,310 Jeg har orm, mamma. - Vet det. 1314 01:02:50,477 --> 01:02:51,686 Mamma! - Jeg er her. 1315 01:02:51,853 --> 01:02:53,855 Få ut ormen, mamma. - Jeg støtter deg. 1316 01:02:54,022 --> 01:02:55,023 Hallo. 1317 01:03:03,448 --> 01:03:04,616 Hallo. 1318 01:03:07,118 --> 01:03:09,788 Når får vi vite når det fungerer? 1319 01:03:10,372 --> 01:03:12,457 Når vi ser inn i ormens øyne, Linda. 1320 01:03:13,875 --> 01:03:15,210 Kom ut og møt meg. 1321 01:03:15,377 --> 01:03:17,379 Ja. Vis meg ansiktet ditt. 1322 01:03:18,630 --> 01:03:19,798 Her kommer den. 1323 01:03:19,965 --> 01:03:20,799 Ok. 1324 01:03:20,966 --> 01:03:21,967 Ok. 1325 01:03:25,679 --> 01:03:26,680 Hva? 1326 01:03:26,846 --> 01:03:28,223 Den kommer. Den er på vei. 1327 01:03:28,390 --> 01:03:29,557 Jeg ordner dette. Flytt deg. 1328 01:03:32,060 --> 01:03:34,354 Bedøv meg! 1329 01:03:42,570 --> 01:03:44,155 Hva gjør du? 1330 01:03:44,322 --> 01:03:45,532 Ok! 1331 01:03:51,037 --> 01:03:52,247 Hjelp meg! 1332 01:04:02,757 --> 01:04:04,759 Det er ikke som hjemme. 1333 01:04:04,926 --> 01:04:07,345 Sikkert. Her kommer hun. 1334 01:04:07,846 --> 01:04:08,847 Se! 1335 01:04:09,514 --> 01:04:10,890 Hei. - Hei. 1336 01:04:12,100 --> 01:04:13,601 Vennen. - Hei. 1337 01:04:13,768 --> 01:04:14,769 Føler du deg bedre? 1338 01:04:15,562 --> 01:04:16,604 Jeg føler meg flott. 1339 01:04:17,105 --> 01:04:18,440 Bra. - Ja. 1340 01:04:18,606 --> 01:04:19,607 Du var flink. 1341 01:04:20,358 --> 01:04:22,277 Hei, Maco. Takk. 1342 01:04:23,611 --> 01:04:26,281 Dette er en tradisjonell gave landsbyen har laget til deg. 1343 01:04:26,448 --> 01:04:27,928 Den er til beskyttelse mens du er her. 1344 01:04:28,074 --> 01:04:29,576 Til meg? - Ja, til deg. 1345 01:04:29,743 --> 01:04:31,077 Herregud. 1346 01:04:31,244 --> 01:04:32,454 Så fin. 1347 01:04:33,413 --> 01:04:34,956 Den er tung og tykk. 1348 01:04:35,123 --> 01:04:37,125 Den gjør vondt. Takk. 1349 01:04:37,292 --> 01:04:38,293 Den sitter stramt. 1350 01:04:40,253 --> 01:04:41,629 Noe Kanye ville ha designet. 1351 01:04:42,297 --> 01:04:43,548 Flott. 1352 01:04:46,593 --> 01:04:49,304 Gjør de bare det hele dagen? 1353 01:04:49,471 --> 01:04:50,555 Åja. 1354 01:04:50,722 --> 01:04:52,640 Da vi kom hit, laget vi en heis. 1355 01:04:52,807 --> 01:04:54,476 De måtte gå mange kilometer opp åsen. 1356 01:04:54,642 --> 01:04:55,769 Men det er mye lettere nå. 1357 01:04:55,935 --> 01:04:57,312 Så omtenksomt. 1358 01:04:57,812 --> 01:05:01,149 Og hva gjør mennene? Slapper de bare av eller... 1359 01:05:01,316 --> 01:05:03,651 Kulturelt sett arbeider kvinnene, 1360 01:05:03,818 --> 01:05:05,737 mens mennene beskytter. 1361 01:05:06,279 --> 01:05:07,655 Ja. 1362 01:05:08,323 --> 01:05:10,075 Det er for jævlig. 1363 01:05:11,576 --> 01:05:12,660 Ikke for mennene. 1364 01:05:12,827 --> 01:05:13,827 Ja. 1365 01:05:17,624 --> 01:05:19,751 Så kult. Det er dette dere driver med. 1366 01:05:21,461 --> 01:05:23,588 Jeg er med på dette nå. 1367 01:05:29,302 --> 01:05:32,347 Emily! Legen sa han kunne få oss til Bogota. 1368 01:05:32,764 --> 01:05:34,099 Så utrolig. 1369 01:05:34,265 --> 01:05:35,308 Herregud! 1370 01:05:35,475 --> 01:05:37,852 Får jeg noen minutter? Jeg hjelper 1371 01:05:38,019 --> 01:05:39,354 damene. 1372 01:05:44,526 --> 01:05:45,527 Takk. 1373 01:05:45,985 --> 01:05:48,029 Kom hit, jeg skal hjelpe deg. 1374 01:05:50,281 --> 01:05:51,366 Du hjelper jo til. 1375 01:05:54,035 --> 01:05:55,703 Ja, jeg er hjelpsom_ 1376 01:05:56,538 --> 01:05:58,498 Da jeg sa det, mente jeg ikke... 1377 01:05:58,665 --> 01:05:59,499 Hva? 1378 01:05:59,666 --> 01:06:01,709 At jeg er egoistisk eller verdiløs? 1379 01:06:01,876 --> 01:06:02,961 Hva av det du sa? 1380 01:06:03,128 --> 01:06:04,838 Gi deg. Jeg mente det ikke. 1381 01:06:05,004 --> 01:06:07,382 Det går bra. Jeg vet hvordan du ser på meg. 1382 01:06:11,177 --> 01:06:12,720 Åja? Ok. 1383 01:06:14,556 --> 01:06:15,557 Herregud. 1384 01:06:15,723 --> 01:06:17,058 Fanken, fanken. 1385 01:06:18,726 --> 01:06:20,311 Fanken, fanken! 1386 01:06:21,229 --> 01:06:23,565 Noen veldig slemme menn leter etter dere. De har våpen. 1387 01:06:23,731 --> 01:06:25,483 De har blokkert hovedinngangen. Veldig ille. 1388 01:06:25,650 --> 01:06:26,650 Vi sitter i saksa! 1389 01:06:26,734 --> 01:06:28,987 Nei, ingen sitter i noen saks. Jeg har en idé. 1390 01:06:29,154 --> 01:06:30,738 Jeg har en idé. - Gå, jeg oppholder dem. 1391 01:06:30,905 --> 01:06:32,073 Gå, gå. - Å ja? 1392 01:06:45,670 --> 01:06:47,088 Inn her, vennen! 1393 01:06:47,255 --> 01:06:49,007 Den holder ikke oss begge. Jeg er for tung. 1394 01:06:49,174 --> 01:06:51,551 Nei, du er perfekt. 1395 01:06:51,718 --> 01:06:53,178 Helt perfekt. 1396 01:06:53,511 --> 01:06:54,888 Hold deg godt fast. 1397 01:06:55,054 --> 01:06:57,599 Husk at når du kommer ned dit, kom deg til ambassaden. 1398 01:06:57,765 --> 01:06:59,601 Nei, mamma! Jeg vil bli hos deg! 1399 01:06:59,851 --> 01:07:00,851 Mamma! 1400 01:07:00,935 --> 01:07:03,521 Mamma! - Alt går bra. 1401 01:07:05,440 --> 01:07:06,941 Jeg er glad i deg! 1402 01:07:56,658 --> 01:07:58,243 Hallo. 1403 01:07:58,409 --> 01:07:59,661 Emily. 1404 01:08:00,161 --> 01:08:01,579 Hei. - Hei. 1405 01:08:01,829 --> 01:08:02,830 USAs AMBASSADE BOGOTA 1406 01:08:02,914 --> 01:08:04,958 Vi fikk eiendelene dine sendt fra hotellet. 1407 01:08:05,124 --> 01:08:06,292 Noe nytt om moren min? 1408 01:08:06,459 --> 01:08:08,002 Beklager. Ingenting ennå. 1409 01:08:08,169 --> 01:08:11,839 Men vi skal skaffe deg eskorte til flybasen. 1410 01:08:12,006 --> 01:08:13,841 Så skal noen få deg hjem derfra. 1411 01:08:14,342 --> 01:08:15,635 Det vil jeg ikke. 1412 01:08:16,261 --> 01:08:18,805 Jeg drar ingen steder uten moren min. 1413 01:08:18,972 --> 01:08:20,265 Får jeg være Oppriktig? 1414 01:08:20,431 --> 01:08:21,516 Ja. Hva er det? 1415 01:08:21,683 --> 01:08:23,268 Det er den tredje dagen min. 1416 01:08:23,434 --> 01:08:27,105 Og alle tar visst fri på fredag, men det sa de ikke til meg, 1417 01:08:27,272 --> 01:08:28,982 for det er den tredje dagen min. 1418 01:08:29,983 --> 01:08:32,819 Så bare ta esken din og gå. 1419 01:08:32,986 --> 01:08:35,488 Jeg skjønner ikke hva du mener. Jeg må finne moren min. 1420 01:08:35,655 --> 01:08:37,031 Derfor er jeg her. 1421 01:08:37,198 --> 01:08:39,325 Moren min ble bare med på denne turen 1422 01:08:39,492 --> 01:08:41,995 fordi jeg fikk henne til det. Jeg er egoistisk. 1423 01:08:42,161 --> 01:08:46,207 Og du må hjelpe meg med å finne henne nå. 1424 01:08:46,708 --> 01:08:49,043 Kom igjen. Gjør det. 1425 01:08:49,210 --> 01:08:50,211 Hvem er hjelpsom? 1426 01:08:50,378 --> 01:08:51,504 Ikke jeg! 1427 01:08:51,671 --> 01:08:53,214 Det har jeg aldri vært. 1428 01:08:53,381 --> 01:08:55,633 Jeg skulle gjerne ha tatt deg med storm, 1429 01:08:55,800 --> 01:08:57,635 vært helt og reddet moren din, 1430 01:08:57,802 --> 01:08:59,122 tatt seg av deg og hooket med deg. 1431 01:08:59,178 --> 01:09:00,178 Jeg vet ikke. 1432 01:09:00,221 --> 01:09:00,972 Hva? 1433 01:09:01,139 --> 01:09:04,058 Men jeg er ikke slik. 1434 01:09:04,225 --> 01:09:06,853 Så du må være den 1435 01:09:07,020 --> 01:09:10,023 som tar esken din og går ut av kontoret 1436 01:09:10,189 --> 01:09:13,234 før du gjør flere oppmerksomme på at jeg ikke vet hva jeg gjør. 1437 01:09:13,818 --> 01:09:15,403 Får jeg bruke telefonen din? 1438 01:09:15,570 --> 01:09:17,864 Kan du være den som lar meg bruke telefonen din? 1439 01:09:18,031 --> 01:09:20,742 Ja. Det kan jeg. 1440 01:09:20,908 --> 01:09:21,909 Kom igjen. 1441 01:09:28,875 --> 01:09:30,035 Jeg kan ikke telefonsystemet. 1442 01:09:30,168 --> 01:09:31,419 Herregud! 1443 01:09:39,385 --> 01:09:40,385 Hallo, Morgan. 1444 01:09:40,595 --> 01:09:41,596 Nei, for faen. 1445 01:09:41,763 --> 01:09:43,431 Velg neste trekk med omhu, kompis. 1446 01:09:45,433 --> 01:09:46,768 Vent! Nei, nei! 1447 01:09:46,934 --> 01:09:48,102 Ikke rør meg. - vakter! 1448 01:09:48,269 --> 01:09:49,354 Ta på Purell! 1449 01:09:49,520 --> 01:09:50,680 Jeg hater faen meg bakterier. 1450 01:09:50,730 --> 01:09:53,900 Helvete faen! Få en dag i retten. 1451 01:09:54,067 --> 01:09:56,110 Greit, vent, vent! 1452 01:09:56,277 --> 01:09:59,947 Morgan, jeg er en middelaldrende mann som aldri går ut. 1453 01:10:00,114 --> 01:10:03,117 Moren og søsteren min er alt jeg har. 1454 01:10:03,284 --> 01:10:04,952 Skjer noe med dem, 1455 01:10:05,119 --> 01:10:06,788 har jeg bare deg. 1456 01:10:07,538 --> 01:10:08,956 Du skal bare vite 1457 01:10:09,916 --> 01:10:11,376 at jeg er jævla plagsom. 1458 01:10:11,959 --> 01:10:14,212 Jeg har lest alle Game of Thrones-bøkene. 1459 01:10:14,379 --> 01:10:15,739 Jeg vil avsløre handlingen for deg. 1460 01:10:15,797 --> 01:10:16,798 Vær så snill. 1461 01:10:16,964 --> 01:10:19,926 Jeg vil ikke på barnehjem. Jeg kan ikke være foreldreløs. 1462 01:10:20,468 --> 01:10:22,136 Jeg trenger mammaen min! 1463 01:10:22,303 --> 01:10:24,555 Hjelp meg finne mammaen min! 1464 01:10:24,722 --> 01:10:26,724 Tusen takk for at du svarte. Jeg var helt opprådd. 1465 01:10:26,891 --> 01:10:29,477 Jeg er helt alene. Fyren på ambassaden var gal. 1466 01:10:29,644 --> 01:10:31,813 Emily, vi skal hjelpe deg gjennom dette. 1467 01:10:31,979 --> 01:10:34,315 Men Barb vil jeg skal si deg én ting. 1468 01:10:34,482 --> 01:10:39,153 Hun nekter å bruke seksuell ydmykelse som avhørsteknikk. 1469 01:10:39,320 --> 01:10:40,446 Hva mener du? 1470 01:10:40,613 --> 01:10:41,739 Greit! Hun Vil bruke det. 1471 01:10:41,906 --> 01:10:44,117 Jeg bryr meg ikke om hva hun gjør. Bare hjelp meg. 1472 01:10:44,283 --> 01:10:45,827 Møt oss på Presidente Apartments 1473 01:10:45,993 --> 01:10:46,994 kl. 19.00. 1474 01:10:47,161 --> 01:10:49,580 Vi prøver å bruke mobilsignalene hennes for å finne henne. 1475 01:10:49,747 --> 01:10:52,667 Colombianske militære setter opp et par StingRayer i regionen. 1476 01:10:52,834 --> 01:10:54,274 Vi kan ha en enhet klar til i morgen. 1477 01:10:54,335 --> 01:10:55,670 Vi har et stort problem. 1478 01:10:55,837 --> 01:10:57,296 Den enheten skulle ha vært der i går. 1479 01:10:57,463 --> 01:11:00,133 Jeg ba deg holde kjeft, for faen! 1480 01:11:00,299 --> 01:11:01,300 Ok. 1481 01:11:02,176 --> 01:11:03,177 Kom igjen, soldat. 1482 01:11:03,344 --> 01:11:06,347 Ifølge rapportene våre er de rundt 80 km utenfor Bogota. 1483 01:11:06,514 --> 01:11:08,349 Det er Morgado-territorium. 1484 01:11:08,516 --> 01:11:09,642 Hvem er Morgado? 1485 01:11:09,809 --> 01:11:12,353 La oss si at det ikke raker deg. 1486 01:11:12,520 --> 01:11:13,688 Få bli med dere. - Neil 1487 01:11:13,855 --> 01:11:15,356 Vær så snill! - Absolutt ikke! 1488 01:11:15,523 --> 01:11:17,191 Jeg skal oversette. - Snakker du spansk? 1489 01:11:17,358 --> 01:11:18,359 Jeg snakker dothraki. 1490 01:11:18,526 --> 01:11:19,527 Og klingonsk. 1491 01:11:19,694 --> 01:11:20,695 Klingonsk? 1492 01:11:23,489 --> 01:11:24,489 Niks. 1493 01:11:24,532 --> 01:11:25,772 Vet du hva det betyr? Ingenting. 1494 01:11:25,867 --> 01:11:27,467 Jeg blir med deg. - Du skal ingen steder. 1495 01:11:27,535 --> 01:11:29,454 Jeg tror jeg ser dem der. Er det dem. 1496 01:11:29,620 --> 01:11:30,621 De små flekkene der? 1497 01:11:30,788 --> 01:11:31,789 Zoom inn. Forstørr. 1498 01:11:31,956 --> 01:11:34,041 Kan du ikke vente utenfor? Gå ut på gangen. 1499 01:11:34,208 --> 01:11:35,209 Faen! 1500 01:11:35,376 --> 01:11:36,627 Han er en nerd. 1501 01:11:37,545 --> 01:11:38,713 Hva er planen? 1502 01:11:38,880 --> 01:11:42,341 Det er noen her du nok bør treffe. 1503 01:11:44,802 --> 01:11:45,802 James? 1504 01:11:46,179 --> 01:11:47,221 Herregud. - Hva skjer? 1505 01:11:47,388 --> 01:11:49,307 Takk, for faen. Emily. Du må hjelpe meg. 1506 01:11:49,474 --> 01:11:53,227 Vi fant ham i baren der han sjekket nok ei pen ung jente. 1507 01:11:53,394 --> 01:11:54,645 Det er en svindel, Emily. 1508 01:11:54,812 --> 01:11:57,398 Så Barb ventet på ham utenfor, 1509 01:11:57,565 --> 01:12:00,067 slo ham i bakhodet, kastet ham i bilen, 1510 01:12:00,234 --> 01:12:01,569 og her er vi. 1511 01:12:01,736 --> 01:12:03,296 Det er ingen svindel. Kvinnene er gærne. 1512 01:12:03,404 --> 01:12:04,989 Hele jævla greia er sinnssyk. 1513 01:12:05,156 --> 01:12:06,157 Gærne? 1514 01:12:06,324 --> 01:12:08,075 Vil du vite hva det er? 1515 01:12:08,242 --> 01:12:10,912 Du husker min platonske venn, Barb? 1516 01:12:11,078 --> 01:12:12,747 Å, Barb! 1517 01:12:15,500 --> 01:12:18,252 Vi skulle på Arizona Gem Show, 1518 01:12:18,419 --> 01:12:21,255 men istedenfor kødder jeg med deg her. 1519 01:12:23,049 --> 01:12:28,221 Barb har vært i spesialstyrkene hele livet. 1520 01:12:28,387 --> 01:12:30,223 Ikke regulære styrker. 1521 01:12:30,389 --> 01:12:31,766 Hun er pensjonert nå, 1522 01:12:31,933 --> 01:12:33,768 så hun har ikke utstyret sitt. 1523 01:12:33,935 --> 01:12:36,103 Men hun kunne improvisere noen ting. 1524 01:12:36,270 --> 01:12:40,608 Som jeg tror vil bli brukt på kukhullområdet ditt. 1525 01:12:42,610 --> 01:12:44,111 Hun er i Esmeraldas. 1526 01:12:45,196 --> 01:12:46,614 Omkring en times kjøring herfra. 1527 01:12:46,781 --> 01:12:48,141 Vi har ei ekte skravlekjerring her. 1528 01:12:48,282 --> 01:12:49,882 Jeg kan merke det av på et kart for dere. 1529 01:12:50,034 --> 01:12:51,035 Skriv det ned. 1530 01:12:51,202 --> 01:12:52,203 Dere bør begynne her... 1531 01:12:53,287 --> 01:12:55,289 Barb er veldig opprørt. Hun hadde planer. 1532 01:12:56,707 --> 01:12:58,376 Denne vises ikke alltid på Waze, 1533 01:12:59,544 --> 01:13:00,962 men ta den. 1534 01:13:01,128 --> 01:13:03,548 Det er korteste vei om dere vil unngå sterk trafikk. 1535 01:13:03,714 --> 01:13:04,757 Ok. 1536 01:13:05,299 --> 01:13:07,093 La oss dra. - Hør her, Emily. 1537 01:13:07,260 --> 01:13:08,761 Sjekk alle rommene. 1538 01:13:08,928 --> 01:13:11,806 Hun er sikkert i tredje etasje. Et av rommene lengst inne. 1539 01:13:11,973 --> 01:13:14,976 Føler du noen lojalitet for de som hyrte deg? 1540 01:13:15,643 --> 01:13:17,603 Emily, får jeg bare si at du... 1541 01:13:18,312 --> 01:13:19,647 Faen så flott du ser ut. 1542 01:13:20,481 --> 01:13:22,066 Takk. Jeg har en bendelorm. 1543 01:13:22,233 --> 01:13:23,484 Det funker for deg. 1544 01:13:23,651 --> 01:13:24,986 Er vi... 1545 01:13:25,486 --> 01:13:27,154 Får jeg se deg igjen? 1546 01:13:27,321 --> 01:13:28,823 Jeg vet ikke. 1547 01:13:28,990 --> 01:13:30,950 Er du i New York, kan vi ta en drink. 1548 01:13:32,994 --> 01:13:35,329 I de våte drømmene dine, jævel. 1549 01:13:54,932 --> 01:13:56,392 Vær superstille. 1550 01:13:57,018 --> 01:13:58,853 Du er framme ved bestemmelsesstedet. 1551 01:13:59,020 --> 01:14:00,062 Ordne det. 1552 01:14:03,524 --> 01:14:04,609 La oss hente moren din. 1553 01:14:37,391 --> 01:14:38,559 Bare gå. 1554 01:14:56,577 --> 01:14:57,578 Ok. 1555 01:14:57,912 --> 01:14:59,914 Vi hopper ned dit, sniker oss forbi de fyrene 1556 01:15:00,081 --> 01:15:01,081 og henter ut moren din. 1557 01:15:01,165 --> 01:15:02,165 Ok. 1558 01:15:59,390 --> 01:16:00,391 Faen, faen... 1559 01:16:30,546 --> 01:16:31,672 Vennen! 1560 01:16:31,839 --> 01:16:33,340 Jeg laget en kniv. 1561 01:16:34,592 --> 01:16:36,010 Du lever. 1562 01:16:36,177 --> 01:16:39,013 Jeg er så lei meg for at jeg rotet deg opp i dette. 1563 01:16:40,765 --> 01:16:42,683 Jeg skulle ha hørt på deg. 1564 01:16:42,850 --> 01:16:43,851 Det går bra. 1565 01:16:44,018 --> 01:16:47,688 Du stiller alltid opp. Om jeg er trist eller ensom. 1566 01:16:47,855 --> 01:16:50,274 Om jeg ringer kl. 03.00 om natta, 1567 01:16:50,441 --> 01:16:52,359 svarer du. 1568 01:16:52,526 --> 01:16:54,028 Du svarer alltid. 1569 01:16:54,195 --> 01:16:55,696 Jeg vet det. 1570 01:16:55,863 --> 01:16:57,448 Så viktig er du for meg, mamma. 1571 01:16:57,615 --> 01:16:58,699 Ok, vennen. 1572 01:16:59,366 --> 01:17:00,785 Jeg er så lei for det. 1573 01:17:01,577 --> 01:17:03,120 Jeg er glad i deg. 1574 01:17:03,287 --> 01:17:04,287 Jeg er glad i deg. 1575 01:17:04,371 --> 01:17:07,249 Dette er en veldig lang klem, vennen. 1576 01:17:07,416 --> 01:17:10,878 Bare litt til. Jeg trodde virkelig du var død. 1577 01:17:11,045 --> 01:17:13,506 Dette er flott, men vi må komme oss ut herfra. 1578 01:17:13,589 --> 01:17:14,632 Ok. 1579 01:17:39,573 --> 01:17:40,574 Ok. 1580 01:17:42,743 --> 01:17:43,828 Bilen er her borte. 1581 01:17:44,620 --> 01:17:45,830 Herregud. - Går det bra? 1582 01:17:46,455 --> 01:17:47,456 Nei. 1583 01:17:51,418 --> 01:17:52,503 Herregud! 1584 01:17:53,087 --> 01:17:54,088 Rull opp vinduet. 1585 01:17:54,255 --> 01:17:56,257 Har du cyanid vi kan ta, eller noe? 1586 01:17:56,423 --> 01:17:57,842 Herregud! Skynd deg! 1587 01:17:58,968 --> 01:18:00,094 Herregud! 1588 01:18:00,636 --> 01:18:01,804 Herregud. 1589 01:18:03,264 --> 01:18:05,599 Det gjør ikke for vondt, men rull det ned. 1590 01:18:05,766 --> 01:18:06,766 Nei. 1591 01:18:06,809 --> 01:18:08,269 Rull det ned, pendeja. - Neil 1592 01:18:08,435 --> 01:18:09,435 Trykk den faens knappen. 1593 01:18:09,478 --> 01:18:11,188 Jeg kan ikke, pendeja. Den er ødelagt. 1594 01:18:11,355 --> 01:18:12,106 Er den ødelagt? 1595 01:18:12,273 --> 01:18:13,524 Ja, beklager. Ha det. 1596 01:18:18,487 --> 01:18:19,613 Hei! 1597 01:18:19,780 --> 01:18:20,780 Nei! Nei! 1598 01:18:20,823 --> 01:18:22,491 Nei! 1599 01:18:22,658 --> 01:18:23,658 Nei! 1600 01:18:28,539 --> 01:18:29,539 Nei! 1601 01:18:29,665 --> 01:18:31,625 Nå skal jeg drepe deg. 1602 01:18:31,792 --> 01:18:33,502 Ikke rør datteren min. 1603 01:18:41,218 --> 01:18:42,219 Ikke rør deg! 1604 01:18:45,890 --> 01:18:46,890 Hva nå? 1605 01:18:46,974 --> 01:18:48,517 Vil du danse? 1606 01:18:53,480 --> 01:18:54,481 Ja! 1607 01:18:54,648 --> 01:18:56,317 Fint spark, malparida. 1608 01:18:56,483 --> 01:18:57,818 Fint spark. 1609 01:18:57,985 --> 01:18:58,986 Nå, 1610 01:18:59,820 --> 01:19:02,698 få vise deg dansen min. 1611 01:19:03,240 --> 01:19:04,240 Herregud. 1612 01:19:19,840 --> 01:19:20,674 Ok. 1613 01:19:20,841 --> 01:19:23,010 Jeg bønnfaller deg. Ikke skyt meg. 1614 01:19:23,177 --> 01:19:25,095 Du har kødda med feil kjerringer. 1615 01:19:25,262 --> 01:19:26,347 Ja, det har du. 1616 01:19:27,431 --> 01:19:29,224 Drep ham, mamma. - Nei. Jeg kan ikke. 1617 01:19:29,391 --> 01:19:30,517 Dette er ei mammagreie. 1618 01:19:30,684 --> 01:19:32,084 Nei, det er det ikke. - Ordne dette. 1619 01:19:32,186 --> 01:19:33,771 Jeg er ikke flink til dette. - Ikke jeg. 1620 01:19:33,938 --> 01:19:36,523 Du har gjort det før. - Det var uhell. 1621 01:19:36,690 --> 01:19:38,067 Jeg kan ikke holde den lenger. 1622 01:19:38,233 --> 01:19:39,860 Da gjør jeg det. - Kom igjen! 1623 01:19:40,027 --> 01:19:41,195 Jeg teller ned, jeg gjør det. 1624 01:19:41,362 --> 01:19:42,362 Vær så snill. 1625 01:19:42,404 --> 01:19:43,447 100, 1626 01:19:44,281 --> 01:19:45,699 99... 1627 01:19:53,082 --> 01:19:54,082 Faen! 1628 01:19:54,583 --> 01:19:55,583 Gudskjelov! 1629 01:19:55,709 --> 01:19:56,709 Kom igjen. Drep meg. 1630 01:19:56,794 --> 01:19:58,194 Nå får jeg selvtillit. - Gi meg den. 1631 01:19:58,295 --> 01:19:59,129 Ok. 1632 01:19:59,296 --> 01:20:01,048 Nei, jeg kan ikke gjøre det. Jeg er opprømt. 1633 01:20:01,215 --> 01:20:02,383 Ikke rør deg! 1634 01:20:09,890 --> 01:20:11,225 Jeg skal drepe dere. 1635 01:20:12,059 --> 01:20:14,561 Så uhøflig! 1636 01:20:21,068 --> 01:20:23,779 Nå skjer det. Kommer inn med full fres. 1637 01:20:23,946 --> 01:20:25,823 Dette ble vi opplært til. Du, på taket. 1638 01:20:25,990 --> 01:20:26,991 Du, på taket. 1639 01:20:27,574 --> 01:20:29,576 Du, også på taket. Alle på taket. 1640 01:20:30,494 --> 01:20:31,495 Jeg vet dere er redde... 1641 01:20:31,662 --> 01:20:34,456 Igjen, hold kjeft, for faen! 1642 01:20:34,623 --> 01:20:36,250 Ok? - Ok. 1643 01:20:36,417 --> 01:20:37,751 Jeffrey. - Hva? 1644 01:20:37,918 --> 01:20:38,961 Jeffrey! 1645 01:20:39,753 --> 01:20:40,754 Mamma... 1646 01:20:41,755 --> 01:20:43,757 Mamma! 1647 01:20:44,758 --> 01:20:45,968 Mamma! 1648 01:20:46,677 --> 01:20:47,677 Mamma! 1649 01:20:58,981 --> 01:21:00,274 Jeg har savnet dere. 1650 01:21:00,441 --> 01:21:03,444 Herregud! Jeg er så glad for å se deg. 1651 01:21:03,610 --> 01:21:04,778 Jeg dro fra huset. 1652 01:21:04,945 --> 01:21:05,946 Du dro fra huset. 1653 01:21:06,113 --> 01:21:07,531 Jeg fikk alle mennene til å komme... 1654 01:21:07,698 --> 01:21:08,782 Hva? 1655 01:21:08,949 --> 01:21:11,160 Komme hit for å hente dere. 1656 01:21:12,494 --> 01:21:14,121 Jeg har savnet dere! - Jeg deg også! 1657 01:21:14,288 --> 01:21:16,373 Hei. Agent Russell. 1658 01:21:16,540 --> 01:21:17,791 Få ta den fra deg. 1659 01:21:17,958 --> 01:21:19,209 Bra jobba med Morgado. 1660 01:21:19,376 --> 01:21:20,794 Vi har lett etter ham en stund. 1661 01:21:20,961 --> 01:21:22,713 Herregud. Han er så slem. 1662 01:21:22,880 --> 01:21:24,882 Uansett, broren din er virkelig glad i dere. 1663 01:21:25,382 --> 01:21:26,800 Mamma! 1664 01:21:27,176 --> 01:21:28,469 Han er fryktelig. 1665 01:21:28,635 --> 01:21:30,012 Å ja. Den verste. 1666 01:21:30,179 --> 01:21:31,972 Jepp. Fryktelig. - Helt enig. 1667 01:21:32,139 --> 01:21:33,974 Morgan! 1668 01:21:34,141 --> 01:21:35,184 Hva? 1669 01:21:37,186 --> 01:21:38,187 Takk. 1670 01:21:43,859 --> 01:21:44,985 Du er den beste! 1671 01:21:45,152 --> 01:21:47,488 Du er den beste! Takk for hjelpen. 1672 01:21:50,324 --> 01:21:52,076 Jeg har så lyst til å dra hjem. 1673 01:21:52,242 --> 01:21:53,660 Jeg er så sulten. 1674 01:22:13,764 --> 01:22:15,599 La oss komme oss vekk, for faen! 1675 01:22:28,946 --> 01:22:31,406 ETT ÅR SENERE 1676 01:22:38,622 --> 01:22:40,874 Kan jeg få det alle drikker? 1677 01:22:41,041 --> 01:22:42,084 Signaturgreia di. 1678 01:22:42,251 --> 01:22:43,252 Ja. 1679 01:22:47,548 --> 01:22:48,715 Hei. 1680 01:22:49,424 --> 01:22:50,759 Hei. 1681 01:22:50,926 --> 01:22:52,553 Hva bringer deg ned hit? 1682 01:22:54,263 --> 01:22:55,639 Jeg driver med frivillig arbeid. 1683 01:22:55,806 --> 01:22:56,890 Fantastisk. 1684 01:22:57,057 --> 01:22:58,600 Ja, det er veldig gøy. 1685 01:22:58,767 --> 01:22:59,935 Får jeg spandere en drink? 1686 01:23:02,563 --> 01:23:04,398 Jeg er her sammen med noen. 1687 01:23:05,399 --> 01:23:06,567 Vennen! - Hei, mamma! 1688 01:23:06,733 --> 01:23:07,985 Herregud, så gøy dette er! 1689 01:23:08,152 --> 01:23:09,278 Ikke sant? - Vet det. 1690 01:23:09,444 --> 01:23:12,072 Jeg møtte en fascinerende kvinne der borte. 1691 01:23:12,239 --> 01:23:13,740 Hun skal ta oss med hjem til seg 1692 01:23:13,907 --> 01:23:15,617 og lære oss å lage murtabak. 1693 01:23:15,784 --> 01:23:17,619 Hva er det? - En fylt pannekake. 1694 01:23:17,786 --> 01:23:18,787 Fantastisk! 1695 01:23:18,954 --> 01:23:20,831 Jeg skal be om en sang, for jeg vil danse. 1696 01:23:20,998 --> 01:23:23,250 Jeg er glad i deg. - Jeg er glad i deg. 1697 01:23:25,961 --> 01:23:27,337 Du er her sammen med moren din. 1698 01:23:27,504 --> 01:23:28,505 Ja. 1699 01:23:29,840 --> 01:23:31,091 Hvorfor det? 1700 01:23:40,809 --> 01:23:42,811 Hun er faen meg dødsbra. 1701 01:23:44,188 --> 01:23:45,522 Så søtt. 1702 01:23:46,940 --> 01:23:48,108 Puppen hennes er ute. 1703 01:23:48,275 --> 01:23:49,276 Hva? 1704 01:23:49,443 --> 01:23:50,944 Mamma! 1705 01:30:19,791 --> 01:30:21,793 Norsk tekst: Jon Ivar Sæterbø, Deluxe