1 00:00:57,525 --> 00:00:59,573 Erakorralised uudised 2 00:01:00,403 --> 00:01:03,272 Täna toimub senatis 3 00:01:03,823 --> 00:01:06,784 presidendi Lähis-Ida rahuplaani hääletus. 4 00:01:07,035 --> 00:01:09,331 Homme hääletatakse kongressis. 5 00:01:09,371 --> 00:01:14,033 Vabariiklased ja demokraadid hääletavad vastavalt partei seisukohale, 6 00:01:14,084 --> 00:01:17,287 kuid mõni liige seda siiski ei järgi. 7 00:01:38,200 --> 00:01:42,750 RÜNNAK VALGELE MAJALE 8 00:01:43,991 --> 00:01:45,410 Kindlus, siin Koolibri. 9 00:01:45,450 --> 00:01:48,079 Saabume Andyst. Jõuame kolme minuti pärast. 10 00:01:48,119 --> 00:01:49,873 Kallile Abrahamile. Armastusega Mary Todd 11 00:01:49,913 --> 00:01:52,751 Carol. Ta tahab seda teha. 12 00:01:52,791 --> 00:01:54,669 Tõesti? - Tõesti. 13 00:01:54,709 --> 00:01:58,079 Härra president, lennuplaani muutmine pole kõige parem plaan. 14 00:01:58,630 --> 00:02:04,683 Aga kui vaba maailma liider kenasti palub? See ju loeb ka midagi. 15 00:02:07,139 --> 00:02:13,272 Kapten Johns, muudame kodust lennuplaani. Presidendi soov. 16 00:02:13,312 --> 00:02:17,992 Selge. Pakume siis midagi erilist. Laskume 9-le meetrile. 17 00:02:51,185 --> 00:02:57,041 Teate, et Lincoln oli esimene president, kes pooldas naiste hääletamisõigust? 18 00:02:57,192 --> 00:03:00,906 Ta kirjutas sel teemal isegi artikli. 19 00:03:00,946 --> 00:03:02,157 Tean. 20 00:03:02,197 --> 00:03:04,740 Te räägite sellest iga kord. 21 00:03:07,870 --> 00:03:11,584 Siin Koolibri. Saabume minuti pärast. 22 00:03:11,624 --> 00:03:14,795 Kas saame loa? - Sektor 1, Kindlus valmis. 23 00:03:14,835 --> 00:03:16,895 Kolm kopterit. 24 00:03:18,548 --> 00:03:21,065 Kindlus, Sektor 1, kandke ette. 25 00:03:21,216 --> 00:03:23,762 Koolibri, siin Kindlus. Korras. 26 00:03:23,802 --> 00:03:26,262 Skaneerime lõunataevast. 27 00:03:26,931 --> 00:03:27,979 Korras. 28 00:03:28,516 --> 00:03:29,608 Korras. 29 00:03:30,684 --> 00:03:33,689 Koolibri, siin lennukeskus. 30 00:03:33,729 --> 00:03:35,274 Kõik korras. 31 00:03:35,314 --> 00:03:38,861 Koolibri, siin snaiperid... Oodake. 32 00:03:38,901 --> 00:03:41,322 Kindlus, jääme ootele. 33 00:03:41,362 --> 00:03:44,654 Lülitage termogrammile. - Lülitame termogrammile. 34 00:03:45,909 --> 00:03:48,369 Sektor 5, kagukvadrant korras. 35 00:03:52,207 --> 00:03:54,545 Koolibri, siin snaiperid, kõik korras. 36 00:03:54,585 --> 00:03:56,046 Selge. 37 00:03:57,463 --> 00:04:00,966 Kontrollime ümbrust. Jääge ootele. 38 00:04:10,393 --> 00:04:12,354 Koolibri läheneb. 39 00:04:12,770 --> 00:04:15,195 Kindlus, kõik on korras. 40 00:04:16,775 --> 00:04:19,199 Tagasihoidlik kodukotus. 41 00:04:24,116 --> 00:04:26,955 Valvel! Eskort! 42 00:04:28,495 --> 00:04:32,956 Nii on päris tore reisida. - Parem ikka kui metrooga. 43 00:04:35,586 --> 00:04:37,507 Millal mu abikaasa saabub? 44 00:04:37,547 --> 00:04:41,430 18:45. - Äratage, kui saabub maailmalõpp. 45 00:04:43,344 --> 00:04:45,473 Tere tulemast koju, sir. - Tänan. 46 00:04:45,513 --> 00:04:48,104 Koolibri, olete vaba. 47 00:04:49,476 --> 00:04:53,775 Meil on ikka maailma parim amet. 48 00:04:55,357 --> 00:05:00,196 Peamine vägivalla põhjus on vaesus. 49 00:05:00,236 --> 00:05:04,534 Mina kasvasin vaeses piirkonnas. Vahel polnud süüagi. 50 00:05:04,574 --> 00:05:07,162 Mu parimal sõbral Rickyl oli veel hullem. 51 00:05:07,202 --> 00:05:11,458 Meeleheitest otsustas ta poodi röövida. 52 00:05:11,498 --> 00:05:14,294 Rääkisin sellest emale. Mida tema tegi? 53 00:05:14,334 --> 00:05:17,548 Kutsus poisi meie juurde. Söötis kõhu korralikult täis 54 00:05:17,588 --> 00:05:20,634 ja ütles: "Jää nii kauaks, kui tahad." 55 00:05:20,674 --> 00:05:25,681 Mõistsin siis, et kui toidad inimest, likvideerid vägivallasoodumuse. 56 00:05:25,721 --> 00:05:27,813 Tule juba, jääme hiljaks. 57 00:05:29,851 --> 00:05:34,733 Ei. Nii küll ei tohi. 58 00:05:34,773 --> 00:05:36,610 Clyde, oleme ju sellest rääkinud. 59 00:05:36,650 --> 00:05:39,489 Boss ei armasta oravaid. See on lindudele. 60 00:05:40,862 --> 00:05:43,659 Vaata mulle vähemalt otsagi. 61 00:05:43,699 --> 00:05:47,830 Ma armastan oravaid, aga tõmbad mulle häda kaela. 62 00:05:47,870 --> 00:05:49,665 Seda näed? 63 00:05:49,955 --> 00:05:51,798 Tead, mis see on? 64 00:05:51,916 --> 00:05:54,506 Kas vajame abijõude? 65 00:05:56,879 --> 00:05:58,508 Hakkame tööle. Lase jalga. 66 00:05:58,548 --> 00:06:01,094 Allergiarohtu on veel? - Jah, autos. 67 00:06:01,134 --> 00:06:03,346 Tassin ise. Öö oli vaikne? 68 00:06:03,386 --> 00:06:07,434 Oravad ründasid öösel. Me oleme vähemuses. 69 00:06:07,474 --> 00:06:09,686 Jälle tükivad söögimajja? 70 00:06:09,726 --> 00:06:10,896 Hommikust. - Tere, Roy. 71 00:06:10,936 --> 00:06:14,983 Tean, see pole just šikk amet. - Olen väga tänulik. 72 00:06:15,023 --> 00:06:19,321 Jah, jõuame 10 minuti pärast. - Meil, liidritel, tuleb teha valik. 73 00:06:19,361 --> 00:06:22,408 Lasta Lähis-Ida sõjal jätkuda. 74 00:06:22,448 --> 00:06:25,661 Või midagi ette võtta. 75 00:06:25,701 --> 00:06:28,706 Palju on 2001. a saati sõjale kulutatud? 76 00:06:28,746 --> 00:06:32,376 Rohkem kui biljon dollarit. Kui meil oleks murdosagi... 77 00:06:32,416 --> 00:06:34,795 Kibekiire hommik, poisid. 78 00:06:34,835 --> 00:06:39,216 ... sealse hariduse, toidu, tervishoiu ja infrastruktuuri jaoks? 79 00:06:39,256 --> 00:06:39,675 Alustasime ajaloolisi kõnelusi 80 00:06:39,715 --> 00:06:44,722 Alustasime ajaloolisi kõnelusi Iraani presidendi Al-Sharifiga, 81 00:06:44,762 --> 00:06:48,393 et tagada regioonis rahu. Ameerika üksi seda ei suuda. 82 00:06:48,433 --> 00:06:51,396 Vajame kõigi liitlaste finantsabi. 83 00:06:51,436 --> 00:06:53,648 Küll aga saame astuda esimese sammu. 84 00:06:53,688 --> 00:06:58,570 Niisiis teatan: USA viib väed Lähis-Idast välja. 85 00:06:58,610 --> 00:07:01,698 Ärgem korrake mineviku vigu. 86 00:07:01,738 --> 00:07:04,660 Tõele au andes olen ka ise vigu teinud. 87 00:07:04,700 --> 00:07:07,871 Palun teilt aga tuge. 88 00:07:07,911 --> 00:07:11,709 Kirjutage leppele alla. Teeme vägivallale lõpu. 89 00:07:11,749 --> 00:07:16,672 Näitame maailmale, et sulepea on mõõgast tugevam. 90 00:07:16,712 --> 00:07:20,468 President Sawyer pidas täna Genfis 91 00:07:20,508 --> 00:07:22,679 ajaloolise kõne. - Võta. 92 00:07:22,719 --> 00:07:25,759 Sul on uus soeng. 93 00:07:26,139 --> 00:07:27,969 Eelmisest nädalast. 94 00:07:28,016 --> 00:07:29,881 Mul läheb täna kauem. 95 00:07:30,602 --> 00:07:32,643 Armastan sind väga. 96 00:07:41,489 --> 00:07:43,616 Hommikust, sir. 97 00:07:47,620 --> 00:07:50,208 Kuidas sulle presidendi ettepanek tundub? 98 00:07:50,248 --> 00:07:53,086 Ei teagi. Hea, kui vaenlasi on vähem. 99 00:07:53,126 --> 00:07:59,134 Kas ta sinu arust ei sea meid ohtu? - Pole minu asi seda arutada. 100 00:07:59,174 --> 00:08:01,678 Miks te tema vastu ei kandideerinud? - Ei, 101 00:08:01,718 --> 00:08:05,766 seda ametit pole ma kunagi tahtnud. Mulle meeldib mu kabinet. Ja valijad. 102 00:08:05,806 --> 00:08:08,476 Pealegi on tore administratsiooni vaenata. 103 00:08:08,516 --> 00:08:10,979 Valijatele läheb peale muhedam vend. 104 00:08:11,019 --> 00:08:14,487 Hr spiiker, te olete päris muhe. 105 00:08:18,276 --> 00:08:20,405 Ta läks kaheksast magama. 106 00:08:20,445 --> 00:08:23,575 Presidendil on kell 9:30 spiikriga kõne. 107 00:08:23,615 --> 00:08:28,581 Ma peaks ilmselt kohal olema? - Ainult siis, kui hääletus lõpeb viigiga. 108 00:08:28,621 --> 00:08:30,166 Nägemist. 109 00:08:30,206 --> 00:08:32,001 Valige punane lips. 110 00:08:32,041 --> 00:08:36,422 Jenna? - Raudselt. Punane on kindel valik. 111 00:08:36,462 --> 00:08:39,926 Jenna, said mulle intervjuu aja? 112 00:08:39,966 --> 00:08:42,470 Mis ma selle eest saan? - Mida sa tahad? 113 00:08:42,510 --> 00:08:47,380 Õhtusööki küünlavalgel. Ja lubadust, et kabistad. 114 00:08:47,849 --> 00:08:49,144 Sobib. 115 00:08:49,184 --> 00:08:54,197 Carol Finnerty, salateenistuse eriagent. 116 00:08:54,648 --> 00:08:56,819 Tee mulle teene. - Juba tegin. 117 00:08:56,859 --> 00:08:59,446 Teistsugune. Pääse mu tütrele. 118 00:08:59,486 --> 00:09:05,077 Sa ei mõista. - Ta on fänn, satub ka papsist vaimustusse. 119 00:09:05,117 --> 00:09:08,336 Saad rohkem kui küünlad ja õhtusöögi. 120 00:09:08,955 --> 00:09:12,542 Teen ühe kõne. - Suurepärane, aitäh. Oled võrratu. 121 00:09:42,781 --> 00:09:44,910 Ajalooline käepigistus. 122 00:09:44,950 --> 00:09:48,706 President pakub Al-Sharifile 123 00:09:48,746 --> 00:09:52,626 USA vägede väljaviimist Lähis-Idast 124 00:09:52,666 --> 00:09:55,254 ja palub G8 liitlastelt abi. 125 00:09:55,294 --> 00:10:01,344 See aga ei meeldi Ameerika ettevõtetele, keda sõjaväega seovad ärisuhted. 126 00:10:01,384 --> 00:10:04,431 Teed lahti? 127 00:10:04,471 --> 00:10:06,432 Lähen ise. 128 00:10:08,308 --> 00:10:09,811 Tere. - Jäid hiljaks. 129 00:10:09,851 --> 00:10:13,984 Ta arvas, et sa ei tulegi. - Miks ei? 130 00:10:14,147 --> 00:10:17,948 Tule, sõbrake. Võta asjad. 131 00:10:20,863 --> 00:10:23,951 Tšau, emps. Kallis oled. - Sina mulle ka. 132 00:10:24,367 --> 00:10:25,915 Kuidas läheb? 133 00:10:28,287 --> 00:10:30,833 Ma alles jõudsin. Milles asi? 134 00:10:30,873 --> 00:10:35,797 Jätsid talendi-show'le tulemata. - Ei. See toimub ju järgmisel neljapäeval. 135 00:10:35,837 --> 00:10:38,550 Ei, eelmisel neljapäeval. 136 00:10:38,590 --> 00:10:41,264 Koolikalendrissegi märgitud. 137 00:10:42,302 --> 00:10:43,805 Mida tema seal tegi? 138 00:10:43,845 --> 00:10:45,807 Keerutas lippu. 139 00:10:47,558 --> 00:10:48,978 Ja see on anne? 140 00:10:49,018 --> 00:10:53,399 Ta harjutas tubli kuus nädalat. Lootis, et tuled. 141 00:10:53,439 --> 00:10:56,319 Keegi võinuks meelde tuletada. 142 00:10:56,359 --> 00:11:00,406 Ma pole su sekretär. - Ega ma seda palugi. 143 00:11:00,446 --> 00:11:02,534 Tead, ma ju püüan. 144 00:11:02,574 --> 00:11:07,326 Püüan tema elus osaleda. - Hilja, kas sulle ei tundu? 145 00:11:11,166 --> 00:11:12,664 Kõike head. 146 00:11:15,838 --> 00:11:18,091 Oled mu peale pahane? 147 00:11:18,131 --> 00:11:21,640 Ütle. Tiksud terve päeva selle küljes? 148 00:11:27,682 --> 00:11:32,689 Kahju. Arvasin, et sulle meeldiks... 149 00:11:32,729 --> 00:11:35,025 Aga... - Nõme. 150 00:11:35,065 --> 00:11:37,608 Sa ei teagi, mis see on. 151 00:11:38,694 --> 00:11:41,490 Arvad, et altkäemaksust piisab? 152 00:11:41,530 --> 00:11:43,367 Loodan küll. 153 00:11:43,407 --> 00:11:49,040 Me oleme ju täiskasvanud, John. - Räägi enda eest. Tee lahti. 154 00:11:49,080 --> 00:11:51,751 Minu pärast. - Mis see on? 155 00:11:51,791 --> 00:11:55,758 Poni, kullake. Tee lahti, minu rõõmuks. 156 00:12:01,676 --> 00:12:03,686 Valge Maja pääsmed. 157 00:12:03,971 --> 00:12:06,956 Paistab, et lähme Valgesse Majja. 158 00:12:07,307 --> 00:12:11,646 Papsil tuleb intervjuu salateenistusega. 159 00:12:12,438 --> 00:12:14,565 Väga lahe, John. 160 00:12:16,275 --> 00:12:19,494 Hakkadki mind Johniks kutsuma? - Jah. 161 00:12:21,447 --> 00:12:24,369 Roger Skinneri saade otse Valgest Majast. 162 00:12:24,409 --> 00:12:29,207 President Sawyer ei ole aega teeninud, 163 00:12:29,247 --> 00:12:32,461 nüüd aga tuleb sõjaväge õpetama? 164 00:12:32,501 --> 00:12:36,337 Sõlmib iraani sõpradega rahu? 165 00:12:37,881 --> 00:12:39,677 Sir, esileedi helistab. 166 00:12:39,717 --> 00:12:42,721 Miks nad minu murult saadet teevad? 167 00:12:42,761 --> 00:12:46,766 Ajakirjandusvabadus. - Teadsin, et sellel on mingi põhjus. 168 00:12:47,183 --> 00:12:49,479 Tere, kallis. Mida prantslased arvavad? 169 00:12:49,519 --> 00:12:52,440 Neid on keeruline veenda. 170 00:12:52,480 --> 00:12:54,775 Kuidas sujub? - Raphelson on võtmeisik. 171 00:12:54,815 --> 00:13:01,031 Kui tema ei toeta, kaotame lõuna hääled. Sellisel juhul mind tagasi ei valita. 172 00:13:01,071 --> 00:13:03,951 Tean, kellel poleks selle vastu midagi. 173 00:13:03,991 --> 00:13:05,953 Kell on kaasas? 174 00:13:05,993 --> 00:13:08,956 Jah, taskus. Südame juures. 175 00:13:08,996 --> 00:13:14,729 Nii tuletas Mary Todd Lincolnile meelde, et presidenditoolil jõuab head teha üürikest aega. 176 00:13:14,769 --> 00:13:16,631 Mõistan. 177 00:13:16,671 --> 00:13:19,301 Anna Amberile musi. 178 00:13:19,341 --> 00:13:20,969 Armastan teid. Igatsen. 179 00:13:21,009 --> 00:13:25,260 Pean presidendikohuseid edasi täitma. - Ka mina armastan sind. 180 00:13:27,015 --> 00:13:31,313 Kas teadsid, et Valget Maja külastab aastas 1,5 miljonit inimest? 181 00:13:31,353 --> 00:13:34,066 Ei teadnud. 182 00:13:34,106 --> 00:13:35,484 Kuule, anna andeks. 183 00:13:35,524 --> 00:13:39,028 Kahju, et ma talendi-show'le ei jõudnud. 184 00:13:39,362 --> 00:13:40,944 Mul küll pole. 185 00:13:42,323 --> 00:13:43,493 Tõsiselt. 186 00:13:43,533 --> 00:13:47,414 Tead, et seda kutsuti presidendipaleeks? 187 00:13:47,454 --> 00:13:51,334 Kuula nüüd. Vaata mulle otsa. 188 00:13:51,374 --> 00:13:53,633 Ma tõesti oleksin tahtnud tulla. 189 00:13:54,878 --> 00:13:56,840 Ei oleks. 190 00:13:56,880 --> 00:14:01,303 Ma lihtsalt keerutasin lippu. Nõme. 191 00:14:01,343 --> 00:14:04,015 Minuga pole seda vaja. 192 00:14:04,055 --> 00:14:07,558 Mida? - Paksu nahka teeselda. Oled alles 11. 193 00:14:13,022 --> 00:14:14,818 Hommikust. - Tere hommikust. 194 00:14:14,858 --> 00:14:16,861 Kuidas läheb? - Hästi, aitäh. Ja teil? 195 00:14:16,901 --> 00:14:19,361 Pildiga dokumendid. 196 00:14:20,030 --> 00:14:22,205 Aitäh. 197 00:14:23,742 --> 00:14:26,617 Mida te otsite? - Lõhkeaineid. 198 00:14:28,622 --> 00:14:30,500 Lahe. 199 00:14:30,540 --> 00:14:32,836 Parkige vasakule, minge idafuajee kaudu. 200 00:14:32,876 --> 00:14:35,051 Meeldivat päeva. 201 00:14:38,423 --> 00:14:42,054 Kas teadsid, et president 202 00:14:42,094 --> 00:14:44,890 sõidab soomustatud Cadillacis, 203 00:14:44,930 --> 00:14:48,060 mis kaitseb keemiarelva ja rakettide eest? 204 00:14:48,100 --> 00:14:50,227 Internetist lugesid? - Wikipediast. 205 00:14:51,228 --> 00:14:55,735 Kapitooliumi politsei, praegu pole tööl. - Loovutage relv. - Hüva. 206 00:15:06,745 --> 00:15:08,671 Otsige ta korralikult läbi. 207 00:15:11,458 --> 00:15:13,834 Tere, Tom. - Tere, semu. 208 00:15:19,550 --> 00:15:22,430 Kuidas blogi edeneb? 209 00:15:22,470 --> 00:15:24,932 Keegi ei ütle enam "blogi". 210 00:15:24,972 --> 00:15:28,728 Mis mõttes? Alles õppisin selle sõna. 211 00:15:28,768 --> 00:15:31,189 Teeskle 20 sekundit, et ei vihka mind. 212 00:15:31,229 --> 00:15:33,190 Carol Finnerty. - John. 213 00:15:34,148 --> 00:15:36,443 Carol? - Cale. 214 00:15:36,651 --> 00:15:38,238 Issand, Carol Wilkes. 215 00:15:38,278 --> 00:15:40,536 Ei, nüüd olen Carol Finnerty. 216 00:15:40,864 --> 00:15:45,239 Eriagent Finnerty. - Sina oledki see Jenna teene. 217 00:15:48,914 --> 00:15:51,335 See on Emily. Minu tütar. 218 00:15:51,375 --> 00:15:54,713 Paps on väga eriline. 219 00:15:55,629 --> 00:15:57,758 Tore sinuga kohtuda. 220 00:15:57,798 --> 00:16:00,092 Maksin, et ta seda ütleks. 221 00:16:00,510 --> 00:16:03,515 Alustame. - Hüva. 222 00:16:04,930 --> 00:16:07,686 Ei teagi... 223 00:16:09,810 --> 00:16:13,983 Pean küsima. Ega sa Jim Finnertyga abiellunud? 224 00:16:14,023 --> 00:16:16,527 Ta... - Oli tõbras. Jah. 225 00:16:16,567 --> 00:16:18,780 Minu kolleeg, eriagent Todd. 226 00:16:18,820 --> 00:16:25,536 Reeglite järgi peab intervjuu läbi viima kaks agenti. Ära vaata agent Toddi. 227 00:16:25,869 --> 00:16:29,420 Vabandust, juba jõudsin. - Vaata mulle otsa. 228 00:16:29,539 --> 00:16:31,833 Seega me... Hüva. 229 00:16:32,000 --> 00:16:35,714 Intervjueeritav - John Cale. 230 00:16:35,754 --> 00:16:39,260 Sündinud 1980, kasvas Columbia ringkonnas, 231 00:16:39,300 --> 00:16:41,303 1999. a lõpetas Hill High keskkooli. 232 00:16:41,343 --> 00:16:44,640 Kõvasti töökohti vahetanud. 233 00:16:44,680 --> 00:16:47,059 Mehaanik, autojuht, ehitaja... 234 00:16:47,099 --> 00:16:52,023 Krediidireiting on samuti kirjas? - Jah, peaksid häbenema. 235 00:16:52,063 --> 00:16:53,358 Masu süü. 236 00:16:53,398 --> 00:16:56,861 2002. a abiellus Melanie Schoppiga. 237 00:16:56,901 --> 00:17:02,154 Kuus kuud hiljem sündis laps. Lahutas aastal 2005. 238 00:17:03,325 --> 00:17:08,457 Teenisid kolm korda Afganistanis, said Kunari provintsis haavata. 239 00:17:08,497 --> 00:17:13,879 Medal vanemseersant Dawsoni päästmise eest põlevast Humveest? 240 00:17:13,919 --> 00:17:16,924 Rünnati isevalmistatud lõhkeseadmega. 241 00:17:16,964 --> 00:17:19,844 Humvee käis kummuli, tõmbasin ta välja. 242 00:17:19,884 --> 00:17:24,809 Miks? - Mõtlesin, et seal kisub vähe palavaks. 243 00:17:24,931 --> 00:17:28,103 Arvad ikka veel, et siin võib lõõpida. 244 00:17:28,143 --> 00:17:31,148 Vanemseersant Dawson on spiikri sugulane. 245 00:17:31,188 --> 00:17:35,736 Tema möllis su Kapitooliumi politseisse. 246 00:17:35,776 --> 00:17:38,912 Enda turvateenistusse. 247 00:17:40,279 --> 00:17:47,080 Sellise turtsumise peale lihtsalt tuleb Toddi piiluda. - Ryan, jäta meid omavahele. 248 00:17:50,957 --> 00:17:54,591 Miks sa tahad salateenistusse astuda? 249 00:17:55,712 --> 00:17:59,301 Presidendi kaitsmine on ääretult oluline. 250 00:17:59,341 --> 00:18:01,887 Siin nõutakse ülikoolidiplomit. 251 00:18:01,927 --> 00:18:05,433 Sina kukkusid pärast esimest semestrit välja. 252 00:18:05,473 --> 00:18:08,352 Kontrolli toimikut, Carol. 253 00:18:08,392 --> 00:18:11,648 Kaks aastat õhtukolledžis. 254 00:18:11,688 --> 00:18:14,234 Seal peaks ka diplom olema. 255 00:18:14,274 --> 00:18:16,318 Kena. 256 00:18:16,359 --> 00:18:20,449 Vaevu keskmised hinded. 257 00:18:20,489 --> 00:18:25,329 Sellal polnud mul enam sind abiks. 258 00:18:25,369 --> 00:18:27,289 Vanemohvitseride iseloomustused. 259 00:18:27,329 --> 00:18:32,503 "Aruanded on õigeks ajaks esitamata." - Turvamisse see ju ei puutu. 260 00:18:32,543 --> 00:18:35,715 "Juhtkonna vastu lugupidamatu." 261 00:18:35,755 --> 00:18:39,552 "Cale'il on potentsiaali, mida ta aga ilmselgelt ei kasuta." 262 00:18:39,592 --> 00:18:42,138 Võid ju lugeda, aga ma olen muutunud. 263 00:18:42,178 --> 00:18:44,599 Ma pole ka enam see, keda sina tundsid. 264 00:18:44,639 --> 00:18:48,478 Olen selleks ametiks tublisti valmistunud. 265 00:18:48,518 --> 00:18:51,314 Mul on kogemusi 10 korda rohkem kui neil. 266 00:18:51,354 --> 00:18:55,777 Asi pole kogemustes, vaid usaldusväärsuses. 267 00:18:55,817 --> 00:18:57,821 Mida ma tegema pean? 268 00:18:57,861 --> 00:19:01,116 Võin alustada päris madalalt. 269 00:19:01,615 --> 00:19:04,620 Anna ainult võimalus. 270 00:19:08,205 --> 00:19:10,167 Mul on kahju. 271 00:19:16,880 --> 00:19:19,174 Said tööd? 272 00:19:22,386 --> 00:19:25,850 Vist küll. - Tõesti? 273 00:19:25,890 --> 00:19:30,271 Nad veel arutavad ja... 274 00:19:30,311 --> 00:19:34,776 Alati võib mängu tulla onupojapoliitika. 275 00:19:57,490 --> 00:19:59,188 SOOLHAPE 276 00:20:09,769 --> 00:20:12,566 Hommikust. Täna pole graafik tihe. 277 00:20:12,606 --> 00:20:15,360 Kotkas jääb territooriumile. 278 00:20:15,400 --> 00:20:17,905 Telefonikõnelused kongressi liidritega. 279 00:20:17,945 --> 00:20:21,700 Esileedi naaseb õhtul? - Maandub 18:45. 280 00:20:21,740 --> 00:20:25,830 Nad peaks residentsis õhtustama, aga te ju tunnete neid. 281 00:20:25,870 --> 00:20:29,167 Turvatiimid Obeliski ja Marceli. 282 00:20:29,207 --> 00:20:32,378 Järsku soovib sushit? - Enam mitte. 283 00:20:32,418 --> 00:20:34,756 Mäletad, tal hakkas Jaapani reisil halb? 284 00:20:34,796 --> 00:20:38,426 Kuidas sa veel ärkvel suudad püsida? - Kofeiini ja patriotismi abil. 285 00:20:38,466 --> 00:20:43,265 Ohu maatriksanalüüs? - Neljakordistunud pärast G8 kõnet. 286 00:20:43,305 --> 00:20:46,768 Luure hoiab Buffalo tüübil silma peal. 287 00:20:46,808 --> 00:20:48,937 Külastajad? - Ainult tehnikud. 288 00:20:48,977 --> 00:20:52,232 Kinosaali helisüsteemi vahetatakse välja. 289 00:20:52,272 --> 00:20:56,108 Esileedi on kindlasti vaimustuses. - Ja ta... 290 00:20:57,986 --> 00:20:59,947 Ta naaseb täna? 291 00:21:00,989 --> 00:21:04,077 Carol? Ta naaseb täna õhtul? 292 00:21:04,117 --> 00:21:07,918 Jah, sir. Maandub 18:45. 293 00:21:07,996 --> 00:21:10,622 Jah, muidugi. 294 00:21:11,000 --> 00:21:14,547 Nagu teate, olen viimast nädalat ametis. 295 00:21:14,587 --> 00:21:16,757 Annan aegsasti teada - 296 00:21:16,797 --> 00:21:19,969 kui plaanis on tordid ja muu jamps, 297 00:21:20,009 --> 00:21:23,976 olen sunnitud tule avama. 298 00:21:26,349 --> 00:21:30,150 Vihkan teid. Teid kõiki. 299 00:21:31,980 --> 00:21:33,650 Palju õnne põgenemise puhul 300 00:21:33,690 --> 00:21:38,072 Süütevahendid on keelatud. 301 00:21:38,112 --> 00:21:40,824 Pean veel kähku relva võtma. 302 00:21:40,864 --> 00:21:42,783 Allkiri, sir. 303 00:21:43,534 --> 00:21:45,527 Tulite ekskursioonile? 304 00:21:45,578 --> 00:21:48,287 Järsku näeme sinu uut töökohta? 305 00:21:49,665 --> 00:21:51,508 Muidugi. - Tore. 306 00:21:52,126 --> 00:21:55,006 Tulge lähemale. Mina olen Donnie, 307 00:21:55,046 --> 00:21:58,718 teie giid Ameerika ajaloo radadel. 308 00:21:58,758 --> 00:22:02,848 Tere tulemast Washingtoni, Columbia ringkonda ja Valgesse Majja, 309 00:22:02,888 --> 00:22:06,685 aastas külastab meid miljoneid inimesi igast ilmanurgast. 310 00:22:06,725 --> 00:22:08,521 Kust teie pärit olete? 311 00:22:08,936 --> 00:22:10,189 Washingtonist. 312 00:22:10,229 --> 00:22:14,068 Kehv valik. Aga teie, proua? - Nebraskast. 313 00:22:14,108 --> 00:22:15,861 Miks te Valget Maja külastate? 314 00:22:15,901 --> 00:22:19,156 Tahan näha Marilyn Monroe salatunneleid. 315 00:22:19,196 --> 00:22:25,038 Kahjuks pole midagi sellist olemaski. Küll on aga palju muud huvitavat. 316 00:22:25,078 --> 00:22:27,247 Järgnege mulle. 317 00:22:27,287 --> 00:22:30,376 Tahab keegi Valge Maja vanust ära arvata? 318 00:22:30,416 --> 00:22:32,545 Jah. - 222 aastat. 319 00:22:32,585 --> 00:22:34,922 Päris täpne. 320 00:22:34,962 --> 00:22:39,218 Presidendi hoone ehitati 1792. a. 321 00:22:39,258 --> 00:22:42,263 Konstitutsioonis seisab: 322 00:22:42,303 --> 00:22:44,891 Uus valitsushoone tuleb rajada 323 00:22:44,931 --> 00:22:48,061 kuni 16 km2 suurusesse ringkonda. Teab keegi põhjust? 324 00:22:48,101 --> 00:22:51,064 Et ühelgi osariigil ei oleks Valge Maja üle võimu. 325 00:22:51,104 --> 00:22:53,734 Jälle õige. Entusiast, mis? 326 00:22:53,774 --> 00:22:55,527 Esiisad olid kavalad. 327 00:22:55,567 --> 00:23:00,240 Ütle ausalt, kas koolis noritakse su kallal. 328 00:23:00,280 --> 00:23:02,491 Üldsegi mitte. 329 00:23:05,786 --> 00:23:10,877 Massaaži kinkekaart. - Kulub marjaks ära. 330 00:23:10,917 --> 00:23:13,421 Martin, oli väga... 331 00:23:13,461 --> 00:23:17,380 Tean. Samad sõnad, Ted. 332 00:23:22,971 --> 00:23:24,958 Hakkad veel ametit taga igatsema. 333 00:23:24,998 --> 00:23:29,310 Millal sa viimati puhkasid? - Pole hullu. 334 00:23:29,561 --> 00:23:33,694 Väike soovitus: Roni tagasi sadulasse. 335 00:23:34,275 --> 00:23:37,613 Lahutuse esimene reegel: Kohtingud. 336 00:23:37,653 --> 00:23:44,627 Vaheta partnereid, murra südameid. Käi mõne vastassooesindajaga läbi. 337 00:23:46,162 --> 00:23:51,457 Carol. Muidu lõpetad 20 aasta pärast nagu mina. 338 00:23:51,668 --> 00:23:53,255 Võiks ka hullemini minna. 339 00:23:53,295 --> 00:23:55,221 Töö ei ole kogu su elu. 340 00:23:56,006 --> 00:23:58,051 Usu mind. 341 00:23:59,134 --> 00:24:01,226 Asi pole seda väärt. 342 00:24:05,181 --> 00:24:07,143 Mine koju. 343 00:24:07,308 --> 00:24:08,979 Puhka. 344 00:24:09,019 --> 00:24:10,861 Kohe. 345 00:24:10,979 --> 00:24:14,068 See on käsk. 346 00:24:14,608 --> 00:24:16,569 Just nii, sir. 347 00:24:20,906 --> 00:24:22,941 Vähesed teavad, 348 00:24:22,992 --> 00:24:25,454 et Valge Maja koosneb kolmest hoonest. 349 00:24:25,494 --> 00:24:30,752 Idatiib, kust teie sisenesite. Läänetiib ovaalkabinetiga. 350 00:24:30,792 --> 00:24:33,639 Nüüd lähme residentsi, 351 00:24:33,679 --> 00:24:37,706 mis õhiti filmis "Iseseisvuspäev". - Mis seal on? 352 00:24:37,757 --> 00:24:41,346 Presidendi kodukino. Ametiprivileeg. 353 00:24:41,386 --> 00:24:44,016 Siitkaudu, läbi topeltuste. 354 00:24:44,056 --> 00:24:46,681 Vaadata on veel paljugi. 355 00:24:46,808 --> 00:24:48,770 Näe, külaline. 356 00:24:55,151 --> 00:24:57,154 Vabandust. Püsige grupis. 357 00:24:57,194 --> 00:24:59,204 Aitäh. 358 00:25:06,246 --> 00:25:07,791 Valge Maja on suur. 359 00:25:07,831 --> 00:25:10,502 Koos maa-alustega kuus korrust, 360 00:25:10,542 --> 00:25:16,717 132 tuba, 412 ust, 147 akent, 28 kaminat 361 00:25:16,757 --> 00:25:18,594 ja 35 vannituba. 362 00:25:18,634 --> 00:25:21,472 Tenniseväljak, korvpalliplats, 363 00:25:21,512 --> 00:25:24,391 golfiväljak, jooksurada ja bassein. 364 00:25:24,431 --> 00:25:27,061 Kus on PEOC? - Mis? 365 00:25:27,101 --> 00:25:33,943 Ta mõtleb presidendi operatiivkeskust, muljet avaldavat terasbetoonist punkrit, 366 00:25:33,983 --> 00:25:37,029 mis talub isegi tuumaplahvatust, 367 00:25:37,069 --> 00:25:42,034 ja võtke teadmiseks, preili, keegi ei tea, kus see paikneb. 368 00:25:42,074 --> 00:25:45,163 WikiLeaksi sõnul idatiiva all. 369 00:25:45,786 --> 00:25:48,416 Kes tahab bowlingu-saali näha? 370 00:25:48,456 --> 00:25:50,209 Issand. - Kuidas läheb? 371 00:25:50,249 --> 00:25:51,919 Hr president! - Kuidas ekskursioon sujub? 372 00:25:51,959 --> 00:25:53,546 Korvpalliplatsi juba nägite? 373 00:25:53,586 --> 00:25:56,591 Tohib YouTube'i kanali jaoks ühe küsimuse esitada? 374 00:25:56,631 --> 00:25:59,177 Eks ikka. Kuidas on sinu nimi? - Emily Cale. 375 00:25:59,217 --> 00:26:00,428 Ole hea. Küsi. 376 00:26:00,468 --> 00:26:04,349 Kuidas ma välja näen? Ma ei valmistunud. 377 00:26:04,389 --> 00:26:10,606 Kas 22 erinevate religioossete huvidega araabia riiki on tõesti nõus allkirjastama leppe, 378 00:26:10,646 --> 00:26:16,028 arvestades järjekordseid šiiitide ja sunniitide konflikte Lõuna-Pakistanis? 379 00:26:16,068 --> 00:26:17,780 Keeruline küsimus. 380 00:26:18,154 --> 00:26:23,703 Tõele au andes ei tea. Ma pole kindel. Üritada aga tuleb. 381 00:26:23,743 --> 00:26:26,790 Kui me ei usu enam rahvaste ühtsusesse, 382 00:26:26,830 --> 00:26:29,918 lööme käega maailmale, ja seda ma ei tee. 383 00:26:29,958 --> 00:26:34,635 Küll aga tervitan kõiki YouTube'i kaudu. 384 00:26:35,047 --> 00:26:40,846 Tere, mina olen James W. Sawyer ja ma osalen Emily Cale'i videoblogis. 385 00:26:40,886 --> 00:26:42,348 Vaadake meid. 386 00:26:42,388 --> 00:26:43,974 Meeldivat päeva. - Oodake! 387 00:26:44,014 --> 00:26:46,310 Hr president, minu isa John. 388 00:26:46,350 --> 00:26:48,813 Ta hakkab teie salateenistuses töötama. 389 00:26:48,853 --> 00:26:50,773 Salateenistuses? Kas tõesti, John? 390 00:26:50,813 --> 00:26:53,484 Suhtun turvateenistusse tõsiselt. 391 00:26:53,524 --> 00:26:57,781 Jah. - Ärge valetage lastele. 392 00:26:57,821 --> 00:27:00,909 Oli meeldiv. - Samad sõnad, hr president. 393 00:27:00,949 --> 00:27:03,161 Kena päeva. Hääletage minu poolt. 394 00:27:03,201 --> 00:27:05,247 Isver, kui lahe. 395 00:27:05,287 --> 00:27:08,162 Keegi ei ütlevat ju enam "blogi"? 396 00:27:09,833 --> 00:27:11,337 Nägemist, Fred. 397 00:27:11,377 --> 00:27:13,420 Nägemist, pr Finnerty. 398 00:27:15,088 --> 00:27:20,345 Tom Freemani õlimaal - 1814. a süütasid britid Valge Maja. 399 00:27:20,385 --> 00:27:23,640 Valge Maja põles maha? - 1812. a sõjas. 400 00:27:23,680 --> 00:27:26,059 Ehitati sisuliselt uuesti. 401 00:27:26,099 --> 00:27:29,686 Maal tekitab alati sügavaid tundeid. 402 00:27:31,772 --> 00:27:35,691 Ma pean kasutama üht 35 tualettruumist. 403 00:27:35,985 --> 00:27:37,738 All on naistetualett. 404 00:27:37,778 --> 00:27:40,491 Kus? Saadan teda. - Saan ise, John. 405 00:27:40,531 --> 00:27:41,868 Ma pole väike. 406 00:27:41,908 --> 00:27:47,123 Ära puutu midagi, ära lobise kellegagi. 407 00:27:47,163 --> 00:27:49,255 Ma ei luba midagi. 408 00:27:49,416 --> 00:27:52,963 Ta on juba seitse minutit hilinenud. - Vabandust, teda peeti kinni. 409 00:27:53,003 --> 00:27:55,424 Hommikust, Margaret. - Hommikust. 410 00:27:55,464 --> 00:27:59,052 Helistage palun spiikrile. - Otsekohe, sir. 411 00:27:59,092 --> 00:28:04,683 Kas proua on otsustanud, kus õhtustate? - Millal seda enne on juhtunud? 412 00:28:04,723 --> 00:28:06,394 Tõsi, sir. 413 00:28:06,434 --> 00:28:09,190 Martin, tahan sul kätt suruda. 414 00:28:09,604 --> 00:28:12,400 Kõigil on kahju, et lahkud. - Tänan, hr president. 415 00:28:12,440 --> 00:28:15,486 Pärast Kevini surma on teil Murieliga 416 00:28:15,526 --> 00:28:18,323 olnud raske ja... - Igaüks peab riigi heaks 417 00:28:18,363 --> 00:28:20,825 ohvreid tooma. - Aga see on... 418 00:28:20,865 --> 00:28:23,242 Spiiker on liinil, sir. 419 00:28:24,035 --> 00:28:25,580 Tunnen kaasa. 420 00:28:25,620 --> 00:28:27,665 Tänan, hr president. 421 00:28:31,960 --> 00:28:34,966 Tänan, Margaret. - Võtke heaks. 422 00:28:37,174 --> 00:28:39,845 Suurepärane kõne, hr president. 423 00:28:39,885 --> 00:28:42,432 Sinuga suudaksime rahuleppe läbi suruda. 424 00:28:42,472 --> 00:28:48,729 Plaan ajas kaitsetööstuse tagajalgele. Sealt toetatakse mõlemat parteid. 425 00:28:48,769 --> 00:28:54,902 Vestlesin uuesti Al-Sharifiga, tal on tõendeid. 426 00:28:54,942 --> 00:28:56,404 Ja te usute teda? 427 00:28:56,444 --> 00:28:59,031 Need korporatsioonid ripsutavad 428 00:28:59,071 --> 00:29:03,119 radikaalidega ammu tiiba. Neil on vaja, et sõjad jätkuks. 429 00:29:03,159 --> 00:29:05,205 Al-Sharif paljastab nad 430 00:29:05,245 --> 00:29:07,457 ja nende väärteod tulevad päevavalgele, 431 00:29:07,497 --> 00:29:11,298 kui plaan allkirjastatakse. - Kui plaan üldse allkirjastatakse. 432 00:29:25,015 --> 00:29:26,645 Issand! 433 00:29:27,268 --> 00:29:29,644 Mis ajast te siitkaudu käite? 434 00:29:29,770 --> 00:29:31,899 Ülemus käskis. 435 00:29:31,939 --> 00:29:33,901 Seis. 436 00:29:42,868 --> 00:29:45,244 Järgmisel korral olge ettevaatlik. 437 00:29:45,871 --> 00:29:52,338 Meil on olnud erimeelsusi. Poliitika pole sind aga takistanud õigel viisil talitamast. 438 00:29:52,378 --> 00:29:56,258 Kui sa mind toetad, võid nad ise põrmustada. 439 00:29:56,298 --> 00:29:59,345 Veaksin nad rõõmuga kongressi ette, 440 00:29:59,385 --> 00:30:03,015 aga kaalul on midagi enamat. Ma ei saa seda toetada. 441 00:30:03,055 --> 00:30:04,934 Riskime sedasi sõjalise haavatavusega. 442 00:30:04,974 --> 00:30:07,312 Tead ju, et baasid ei täida enam eesmärki. 443 00:30:07,352 --> 00:30:10,863 Võime droonid saata kuhu tahes. 444 00:30:23,910 --> 00:30:25,163 Vabandust. 445 00:30:25,203 --> 00:30:27,707 Seda ei tohi sinna jätta! 446 00:30:27,747 --> 00:30:29,958 Kuule! 447 00:30:33,253 --> 00:30:36,211 24, olen ümarsaalis. Üks tehnik... 448 00:30:54,275 --> 00:30:55,570 Eli, kõik hästi? 449 00:30:55,610 --> 00:30:57,447 Läki. Kiiresti. 450 00:30:57,487 --> 00:30:59,235 Saatke turvateenistus üles. 451 00:31:00,615 --> 00:31:03,412 Hr spiiker? Hr spiiker? 452 00:31:03,452 --> 00:31:04,913 Jäite terveks? - Jah. 453 00:31:04,953 --> 00:31:06,999 Peame lahkuma. Minu järel. 454 00:31:07,039 --> 00:31:09,251 Kus on asepresident? - Senati saalis. 455 00:31:09,291 --> 00:31:11,962 Helista. Peame tagama juhtimiskorra. 456 00:31:12,002 --> 00:31:14,924 Proovisin. Ta on viga saanud. - Hoidke kokku. 457 00:31:14,964 --> 00:31:16,759 Paanikata. Ärge kiirustage. 458 00:31:17,383 --> 00:31:20,263 Kapitooliumis toimus plahvatus. 459 00:31:20,303 --> 00:31:22,348 Ma sulgen Valge Maja. 460 00:31:22,388 --> 00:31:24,767 Me sulgeme Valge Maja. 461 00:31:24,807 --> 00:31:26,436 Üleliigsed isikud tuleb evakueerida. 462 00:31:26,476 --> 00:31:30,273 Koridorid tühjaks, kiiresti. Lukustage uksed. 463 00:31:30,313 --> 00:31:33,068 Presidendi kopter kiiresti siia! 464 00:31:33,108 --> 00:31:35,983 Sir, tulge akna juurest ära. 465 00:31:38,238 --> 00:31:39,950 Uksed lukku. 466 00:31:40,532 --> 00:31:42,328 Kõik. - Uksed lukku. 467 00:31:42,368 --> 00:31:44,210 Nüüd residents. 468 00:31:45,788 --> 00:31:46,957 Palun kannatust. 469 00:31:46,997 --> 00:31:49,168 Meil on siin ekskursioonigrupp. 470 00:31:49,208 --> 00:31:53,047 Jäägu sinisesse tuppa. Koridorid tühjaks. 471 00:31:53,087 --> 00:31:55,883 Jääge paigale. - Mis juhtus? Mu tütar on all. 472 00:31:55,923 --> 00:31:58,136 Praegu ei lähe siit keegi kuskile. 473 00:31:58,176 --> 00:32:01,928 Ta on väike. Pean ta ära tooma. - Ukse juurest eemale. 474 00:32:05,433 --> 00:32:08,817 Palun minge edasi. 475 00:32:13,399 --> 00:32:16,362 Maja on suletud. Te ei tohi siin olla. 476 00:32:16,402 --> 00:32:17,906 Lähme. - Vabandust? 477 00:32:17,946 --> 00:32:19,783 Maja on suletud! - Ei kuule. 478 00:32:19,823 --> 00:32:24,335 Uskumatu. Kino on läbi, pange kinni! 479 00:32:26,788 --> 00:32:29,747 Sünkroniseerime kellad. Summuti. 480 00:32:30,876 --> 00:32:32,802 Läki. 481 00:32:33,128 --> 00:32:35,341 Jah, sir. Täpselt nii. 482 00:32:35,381 --> 00:32:37,639 Maja on suletud. 483 00:32:48,394 --> 00:32:50,320 Tulge appi, kohe! 484 00:32:59,740 --> 00:33:02,034 Kontroll, avage! 485 00:33:06,038 --> 00:33:09,791 30 sekundit. Lennukeskusesse. 486 00:33:16,257 --> 00:33:17,969 Relvaruum korras. 487 00:33:22,764 --> 00:33:25,143 Hüva, lähme. Eluga! 488 00:33:25,183 --> 00:33:28,521 Pidage, maja on suletud! 489 00:33:40,490 --> 00:33:43,744 Idafuajee korras. Liigume lennukeskusesse. 490 00:33:48,916 --> 00:33:52,671 Emily Cale'i kõnepost. Saatke sõnum. 491 00:33:52,711 --> 00:33:55,504 Em, helista, kui kätte saad. 492 00:33:56,841 --> 00:34:00,263 Siia. Liikuge. - Martin, olen Kapitooliumi juures! 493 00:34:00,303 --> 00:34:02,890 Mis toimub? President on sinuga? 494 00:34:02,930 --> 00:34:06,561 Kotkas on minuga. Vajame abijõude. 495 00:34:06,601 --> 00:34:12,609 Kõik siia, kes saadaval. Kindluse perimeeter turvata. 496 00:34:12,649 --> 00:34:15,195 Idavärava kaudu. Kiiremini! 497 00:34:15,235 --> 00:34:17,244 Fred, ava värav. 498 00:34:18,780 --> 00:34:21,201 Kõik saab korda. 499 00:34:21,241 --> 00:34:23,412 Nad lahkuvad hoonest. - Kiiremini. 500 00:34:23,452 --> 00:34:25,117 Lõunast kõik tühi. 501 00:34:31,752 --> 00:34:33,500 Korras. 502 00:34:35,506 --> 00:34:37,432 Lennukeskus üle võetud. 503 00:34:45,434 --> 00:34:47,980 Idaväravas viis, roosiaias neli agenti. 504 00:34:48,020 --> 00:34:51,567 Ülejäänud muruplatsil. Kaks väravas. 505 00:34:51,607 --> 00:34:54,232 Eluga! 506 00:34:57,071 --> 00:35:00,117 Tulistatakse. Must kood! Must kood! 507 00:35:00,157 --> 00:35:02,829 Korda. - Ta ütles, et tulistatakse. 508 00:35:02,869 --> 00:35:05,498 Presidenti rünnatakse. Tegutse. 509 00:35:05,538 --> 00:35:08,751 Eemale. - Ma ei tee ju midagi. Vaata ometi ringi. 510 00:35:08,791 --> 00:35:11,879 Eemale. - Oht on seal! - Tee oma tööd! 511 00:35:11,919 --> 00:35:14,131 Donnie, kuhu sa mu tütre saatsid? 512 00:35:14,171 --> 00:35:17,343 See on maailma turvalisim hoone. 513 00:35:17,383 --> 00:35:19,804 Täna küll mitte. 514 00:35:19,844 --> 00:35:23,312 Emily Cale'i kõnepost. - Em, võta vastu. 515 00:35:27,894 --> 00:35:29,689 Ei. Ei tea, kust. 516 00:35:29,729 --> 00:35:31,904 Pole näha. 517 00:35:32,566 --> 00:35:34,803 Oled veel ühenduses? 518 00:35:35,193 --> 00:35:36,625 Ei. 519 00:35:44,578 --> 00:35:47,168 Korras! - Korras! 520 00:35:57,091 --> 00:35:59,304 Ei! Snaiprid katusel. 521 00:35:59,344 --> 00:36:03,058 Ärge lähenege. Kordan, ärge lähenege Kindlusele. 522 00:36:03,098 --> 00:36:05,143 Jääge paigale. Jääge paigale. 523 00:36:24,120 --> 00:36:26,416 Mida? 524 00:36:26,456 --> 00:36:28,585 Tere tulemast Valgesse Majja, hr Tyler. 525 00:36:28,625 --> 00:36:32,259 Väga kena. Kuuliaugud sobivad hästi. 526 00:36:32,963 --> 00:36:36,051 Nägite, mis pasaga Conrad hakkama sai? 527 00:36:36,091 --> 00:36:38,764 Keskenduge eesmärgile. Tegutseme. 528 00:36:38,969 --> 00:36:41,725 Kus mu pantvangid on? 529 00:36:42,765 --> 00:36:44,351 Paps. - Jumal tänatud. 530 00:36:44,391 --> 00:36:45,852 Oled kombes? 531 00:36:45,892 --> 00:36:48,563 Kõik saab korda. Luban, kullake. 532 00:36:48,603 --> 00:36:51,608 Kus sa oled? - Kus sina oled? Tulen kohe. 533 00:36:57,070 --> 00:36:59,324 Kuhu sa mu tütre saatsid? 534 00:36:59,364 --> 00:37:02,536 Alla. Vasakult teine uks. 535 00:37:03,994 --> 00:37:05,437 Vait! 536 00:37:37,154 --> 00:37:39,947 Otsi ta üles. Eluga! 537 00:37:41,033 --> 00:37:44,455 Mis toimub? - Mis siis? Asi on kontrolli all. 538 00:37:44,537 --> 00:37:46,433 Parem oleks. 539 00:37:47,957 --> 00:37:51,176 Kindlus, siin Koolibri. Saabume kohe. 540 00:37:53,255 --> 00:37:57,138 Mida me ootame, Martin? - Kopter jõuab kolme minuti pärast. 541 00:37:58,635 --> 00:38:01,510 Kindlus, kuulete? Kordan, me... 542 00:38:04,558 --> 00:38:08,522 Paremale! Oleme turmtule all! Kindlus on langenud. 543 00:38:08,562 --> 00:38:11,359 Valge Maja hõivatud! Katusel raskerelvad! 544 00:38:11,399 --> 00:38:13,945 Operatiivkeskusesse. - Nad on hoones. 545 00:38:13,985 --> 00:38:15,947 Martin, kõik tuleb siit ära viia. 546 00:38:15,987 --> 00:38:21,201 Kui teid punkrisse toimetan, on nende mäng läbi. 547 00:38:21,241 --> 00:38:23,704 Oled kindel, et suudad? 548 00:38:23,744 --> 00:38:26,453 Jah, sir. Kindel. 549 00:38:26,956 --> 00:38:28,250 Vii mind siis punkrisse. 550 00:38:28,290 --> 00:38:32,376 Rombiformatsioon. Tulistage esimesena. 551 00:38:37,634 --> 00:38:39,304 Asepresident on teiega? 552 00:38:39,344 --> 00:38:41,932 Kordan: Kas asepresident on teiega? 553 00:38:41,972 --> 00:38:44,392 Jah. Oleme Andrewsi lähedal. - Aga spiiker? 554 00:38:44,432 --> 00:38:46,812 Ei. Spiiker pole meiega. 555 00:38:46,852 --> 00:38:49,356 Siia. Vabandust. 556 00:38:49,396 --> 00:38:50,566 Kellerman! 557 00:38:50,606 --> 00:38:52,693 Carol, peame Pentagoni minema. 558 00:38:52,733 --> 00:38:55,572 Spiiker on minuga. Lahkume siit. 559 00:39:00,032 --> 00:39:02,907 All. Vasakult teine uks. 560 00:39:08,625 --> 00:39:10,420 Emily? 561 00:39:27,436 --> 00:39:30,358 Ei, ei! Ärge tehke! Olin ekskursioonil! 562 00:39:30,398 --> 00:39:32,610 Sul on relv! - Ei, telefon! 563 00:39:32,650 --> 00:39:35,904 Vannun! Mul on tütar. - Püsti! 564 00:39:43,828 --> 00:39:45,957 Napikas. 565 00:39:45,997 --> 00:39:47,876 Kuramus. 566 00:39:47,916 --> 00:39:50,542 Pead end kangeks! 567 00:39:55,382 --> 00:39:58,470 Alumine korrus tühjaks. Saadetis liigub. 568 00:40:02,681 --> 00:40:05,560 Kotkas on punkrist 30 sekundi kaugusel. 569 00:40:05,600 --> 00:40:08,730 Selge. Kotkas on punkrist 30 s kaugusel. 570 00:40:08,770 --> 00:40:11,064 Eluga, eluga. 571 00:40:13,651 --> 00:40:17,285 Hr president. Prillid. 572 00:40:18,364 --> 00:40:20,989 Korras. Pääsesime sisse. 573 00:40:22,618 --> 00:40:25,659 Minge. Ma sulgen. Minge. 574 00:40:27,749 --> 00:40:32,923 Palun juba ette vabandust, õhkutõus pole kergete killast. 575 00:40:32,963 --> 00:40:35,968 10 000 m 45 sekundiga. 576 00:40:44,099 --> 00:40:46,722 James William Sawyer. 577 00:40:51,816 --> 00:40:54,118 Härrased. 578 00:40:55,653 --> 00:40:58,179 Martin, mida sa teed?! 579 00:40:59,365 --> 00:41:01,506 Andesta, Ted. 580 00:41:02,661 --> 00:41:06,166 Martin! - Võtke seda kui minu erruminekut. 581 00:41:06,206 --> 00:41:09,670 Emily? Kus sa oled, kullake? 582 00:41:09,710 --> 00:41:12,284 Ütle, et pääsesid. 583 00:41:13,297 --> 00:41:15,941 Hr Stenz, saime sisse. 584 00:41:16,592 --> 00:41:18,387 Saadetis on minuga. 585 00:41:18,761 --> 00:41:23,017 Alumine korrus, läbi raamatukogu ja alla. 586 00:41:23,057 --> 00:41:26,858 Raamatukogu. Juba tuleme. - Me ootame teid. 587 00:41:32,358 --> 00:41:34,782 Raamatukogu. 588 00:41:35,402 --> 00:41:39,004 Ära mine sinna. Totrus. 589 00:41:41,033 --> 00:41:44,580 Ega sa puhtalt pääse. Mida sa teed? 590 00:41:44,620 --> 00:41:48,418 Ei, hr president. Küsimus on, mida teie teete. 591 00:41:48,458 --> 00:41:51,594 Surute jälle kätt? Peate kõnet? 592 00:41:51,878 --> 00:41:54,385 Kas Kevini pärast? Mul on kahju... 593 00:41:55,882 --> 00:41:58,626 Kiiresti, hr president! Minu juurde! 594 00:42:03,515 --> 00:42:05,174 Kiiresti! 595 00:42:07,937 --> 00:42:09,732 Eluga, eluga! 596 00:42:11,357 --> 00:42:12,717 Kähku! 597 00:42:15,194 --> 00:42:18,032 Hoidke mu taha ja täitke käske. - Walker, kordan: 598 00:42:18,072 --> 00:42:20,147 Me tuleme. 599 00:42:23,995 --> 00:42:25,290 Oleme raamatukogus. 600 00:42:25,330 --> 00:42:27,754 Padrunid otsas. 601 00:42:31,962 --> 00:42:33,805 Põgenege! 602 00:42:36,842 --> 00:42:38,969 Ei, mitte sinna! Nad on üleval! 603 00:42:44,058 --> 00:42:45,645 Raisk! 604 00:42:45,685 --> 00:42:48,106 Kaotasime saadetise. Sulgege väljapääsud! 605 00:42:48,146 --> 00:42:50,237 Kuhu siit saab? - Läänetiiba. 606 00:42:53,026 --> 00:42:55,486 Jookske, hr president! Kähku! 607 00:42:58,323 --> 00:42:59,701 Siit saab keldrisse. 608 00:42:59,741 --> 00:43:02,960 Liigume teie poole. - Kuramus. 609 00:43:10,502 --> 00:43:12,463 Peame lahkuma! 610 00:43:13,547 --> 00:43:15,757 Lifti, eluga! 611 00:43:20,220 --> 00:43:23,100 Raisk! Issand! Nad sõidavad üles. 612 00:43:23,140 --> 00:43:26,353 Lõigake tee ära! - Mida te passite? Järele! 613 00:43:26,393 --> 00:43:28,023 Tegele Bobbyga! 614 00:43:30,690 --> 00:43:33,562 Killick, võta nad lifti juures kinni! 615 00:43:35,903 --> 00:43:38,778 Lõigake residentsi juures tee ära! 616 00:43:39,073 --> 00:43:43,288 Kurask! Keerasid käru. Keegi agentidest on hoones. 617 00:43:43,328 --> 00:43:45,290 Mitte minu oma. - Kes kurat siis? 618 00:43:45,330 --> 00:43:48,210 Ei tea. Mõni tola ekskursioonilt. 619 00:43:48,250 --> 00:43:51,839 Turist tappis mu parima mehe! Pean asjaga ise tegelema! 620 00:43:51,879 --> 00:43:57,178 Ei. Lase poistel kõik ruumid üle käia. 621 00:43:57,218 --> 00:44:00,555 Sina tuled minuga, nagu plaanis oli. 622 00:44:01,889 --> 00:44:03,732 Otsige ta üles. 623 00:44:07,353 --> 00:44:09,732 Minuga meeste ees niimoodi ei räägita. 624 00:44:09,772 --> 00:44:12,736 Ei? - Ei! - Tundsin teda 10 aastat! 625 00:44:12,776 --> 00:44:15,655 Päästis kaks korda mu elu! Nii ma seda asja ei jäta. 626 00:44:15,695 --> 00:44:17,824 Pole vaja kanget meest mängida. 627 00:44:17,864 --> 00:44:21,370 Ma tean, Emil, mida riik sulle tegi. 628 00:44:21,410 --> 00:44:23,872 Me ajame ühte asja, võta rahulikult. 629 00:44:23,912 --> 00:44:25,291 Ma olengi rahulik. - Hüva. 630 00:44:25,331 --> 00:44:28,335 Tapan ta nagunii. - Ole aga lahke. 631 00:44:28,375 --> 00:44:32,176 Presidenti vajan elusana. Ära unusta. 632 00:44:42,806 --> 00:44:45,019 Kus on vaba maailma liider, keda lubasid? 633 00:44:45,059 --> 00:44:48,189 Ära sellega pead vaeva. Saame ta kätte. 634 00:44:48,229 --> 00:44:51,108 Palju meil ilma temata aega kulub? 635 00:44:51,148 --> 00:44:54,112 Laadimisele 15 minutit, 636 00:44:54,152 --> 00:44:57,407 veel 30 protokollide lahtimuukimiseks, ülejäänu on sinu teha. 637 00:44:57,447 --> 00:45:00,910 Keldri isoleerimine? - Selleks on üllatus. 638 00:45:00,950 --> 00:45:02,579 Kena. - Tead, 639 00:45:02,619 --> 00:45:06,372 sul on siin... Nina all. 640 00:45:22,056 --> 00:45:23,648 Vadim. 641 00:45:24,851 --> 00:45:27,313 Anna märku, kui nad leiad. 642 00:45:27,353 --> 00:45:28,857 Selge. 643 00:45:28,897 --> 00:45:32,318 Lülitage alarm välja! 644 00:45:33,735 --> 00:45:35,780 Tegudele. 645 00:45:36,530 --> 00:45:38,114 Motts. 646 00:45:38,365 --> 00:45:41,288 Mine Bobby asemele lennukeskusesse. 647 00:45:43,036 --> 00:45:46,997 Näitan teed. Meid ootavad tähtsad isikud. 648 00:45:51,504 --> 00:45:53,674 Kõik hästi? - Jah. 649 00:45:53,714 --> 00:45:56,844 Teie pere on hoones? - Saabub õhtul. 650 00:45:56,884 --> 00:46:00,014 Kus su tütar on? - Ma ei leidnud teda. 651 00:46:00,054 --> 00:46:01,975 Ehk sai majast välja. 652 00:46:02,015 --> 00:46:03,476 Kas tunnete neid? 653 00:46:03,516 --> 00:46:06,396 Püssimees on Martin Walker. 654 00:46:06,436 --> 00:46:08,523 Mu salateenistuse juht. 655 00:46:08,563 --> 00:46:12,402 Rääkige õige temaga, kui tõsiselt turvateenistusse suhtute. 656 00:46:12,442 --> 00:46:15,239 Mina teda ei valinud. - Miks ta seda teeb? 657 00:46:15,279 --> 00:46:20,201 Küllap poja Kevini pärast. - Mis temaga juhtus? 658 00:46:20,241 --> 00:46:24,122 Hukkus aasta eest salaoperatsioonil. 659 00:46:24,162 --> 00:46:28,461 Kättemaks? Tal on teid elusana vaja. 660 00:46:28,625 --> 00:46:31,213 Küllap käib mäng suurematele panustele. 661 00:46:31,253 --> 00:46:34,466 Peame šahtist lahkuma. 662 00:46:34,506 --> 00:46:36,051 Ma... 663 00:46:36,091 --> 00:46:38,685 Te pole ometi klaustrofoob. 664 00:46:44,517 --> 00:46:49,190 Püha taevas. Lennud keelustada. Kus on sisejulgeoleku minister? 665 00:46:49,230 --> 00:46:52,193 Valges Majas. - Kes on asetäitja? 666 00:46:52,233 --> 00:46:55,697 Wyck Halsey. Samuti Valges Majas. 667 00:46:55,737 --> 00:46:57,657 Issand. 668 00:46:57,697 --> 00:47:01,368 Juhtunu paneb kahtlustama terrorismiakti. 669 00:47:01,493 --> 00:47:03,288 Mulle aitab. 670 00:47:03,328 --> 00:47:05,669 Walker käskis siia jääda. 671 00:47:06,707 --> 00:47:08,919 Pr välisminister. Härrased. 672 00:47:08,959 --> 00:47:11,589 Palun tulge sinisesse tuppa. 673 00:47:11,629 --> 00:47:14,175 Kes see on? 674 00:47:14,215 --> 00:47:17,387 Murelik kodanik. - Hommikust, hr minister. 675 00:47:21,681 --> 00:47:25,604 Sa tapsid kaitseministri. - Ta ei saanudki tööga hakkama. 676 00:47:25,644 --> 00:47:30,653 Ülejäänuid palun siis sinisesse tuppa. 677 00:47:33,527 --> 00:47:35,781 Agent Reid toru otsas. - Olukord? 678 00:47:35,821 --> 00:47:37,658 Asepresident hakkas oksele. 679 00:47:37,698 --> 00:47:40,619 Kindral Caulfield, staabiülemate komitee. 680 00:47:40,659 --> 00:47:42,788 Tuumakoodid on välja vahetatud? 681 00:47:42,828 --> 00:47:46,297 Jah, uued koodid aktiveeritud. - Börs kukub kokku. 682 00:47:46,499 --> 00:47:49,295 Travis, kauplemine tuleb peatada. 683 00:47:49,335 --> 00:47:52,969 Ühtlasi sulgege pangad, kohe. 684 00:48:01,931 --> 00:48:03,476 Valmis? - Jah, sir. 685 00:48:03,516 --> 00:48:05,977 Ärge siis perse keerake. 686 00:48:09,022 --> 00:48:13,987 Kapten, milline on seis? - Kapitooliumi plahvatus oli diversioon. 687 00:48:14,027 --> 00:48:17,574 Milleks? - Relvastatud üksus hõivas Valge Maja. 688 00:48:17,614 --> 00:48:18,951 President on väljaspool ohtu? 689 00:48:18,991 --> 00:48:21,119 Walker kinnitas 15 minuti eest, et jah. 690 00:48:21,159 --> 00:48:22,913 15 minutit on pikk aeg. 691 00:48:22,953 --> 00:48:26,417 Nad liiguvad punkrisse. Me pole nendega ühendust saanud. 692 00:48:26,457 --> 00:48:28,961 Ilmselt langesid vangi. 693 00:48:29,001 --> 00:48:30,921 Meil on telefoni vaja. 694 00:48:30,961 --> 00:48:35,468 Kutsuge eriüksus, nad lasevad raipenahad maha. 695 00:48:35,508 --> 00:48:39,344 Meil on skrambleeritud satelliittelefon. - Kena, kus? 696 00:48:40,805 --> 00:48:42,684 Aga muidugi. 697 00:48:42,724 --> 00:48:45,461 Mägironimist olete harrastanud? - Ronime? 698 00:48:45,501 --> 00:48:47,875 Kui just paremat ideed pole. 699 00:48:49,815 --> 00:48:53,366 Muuseas, John Cale. 700 00:48:53,902 --> 00:48:56,156 James Sawyer. - Toimetan teid siit ära. 701 00:48:56,196 --> 00:48:58,206 Minu järel üles. 702 00:48:59,283 --> 00:49:02,324 Jah, püsin kannul. 703 00:49:02,370 --> 00:49:04,123 Haare olgu tugev, 704 00:49:04,163 --> 00:49:07,881 enne kui lahti lasete. - Teen täpselt samamoodi, nagu sina ees. 705 00:49:11,713 --> 00:49:13,674 Seda ma küll ei tee. 706 00:49:16,384 --> 00:49:20,636 Valges Majas valitseb täielik kaos. 707 00:49:21,890 --> 00:49:28,565 Sõjavägi asub positsioonidele, kuid ei ründa pantvangide heaolu pärast. 708 00:49:28,605 --> 00:49:34,404 Selge see, et tegu on Al Qaeda või muu araabia terrorismirühmitusega. 709 00:49:34,444 --> 00:49:37,074 Hoone on suletud. 710 00:49:37,114 --> 00:49:38,575 Katusel on valve. 711 00:49:38,615 --> 00:49:41,495 Ühendust on võetud? - Veel mitte. 712 00:49:41,535 --> 00:49:44,164 Me olla araablased. - Väga hea. 713 00:49:44,204 --> 00:49:45,958 Torti? - Ei taha. 714 00:49:45,998 --> 00:49:48,090 Olen diabeetik. 715 00:49:52,630 --> 00:49:54,705 Halleluuja! 716 00:49:57,260 --> 00:50:00,218 Minu tõotatud maa. 717 00:50:08,397 --> 00:50:09,775 Armas Shiva. 718 00:50:09,815 --> 00:50:12,773 Mõnusad maiused. 719 00:50:19,533 --> 00:50:22,622 Kähku! 720 00:50:23,079 --> 00:50:26,709 Eluga, lambapead. Tere tulemast minu majja. 721 00:50:26,749 --> 00:50:28,962 Istuge ja pidage lõuad! 722 00:50:29,002 --> 00:50:31,296 Kuidas ma sind igatsesin. 723 00:50:32,839 --> 00:50:36,889 Juhe seina. Täpselt sinna, kuhu vaja. 724 00:50:38,595 --> 00:50:40,933 Daamid ja härrad, Skip Tyler. 725 00:50:40,973 --> 00:50:44,770 Ma viin läbi elu suurima häkkimise. 726 00:50:44,810 --> 00:50:47,856 Mõnele oleks see tohutult raske. 727 00:50:47,896 --> 00:50:53,154 Mulle aga lihtne nagu: Üks, kaks, kolm, 728 00:50:53,194 --> 00:50:57,410 neli, viis, kuus, seitse, kaheksa, üheksa. 729 00:51:08,626 --> 00:51:10,004 Läheb lahti! 730 00:51:10,044 --> 00:51:12,605 Laadimisprotsent 731 00:51:20,221 --> 00:51:24,019 Mõned hilinejad. Sisejulgeoleku minister! 732 00:51:24,059 --> 00:51:27,564 Selle eest saate küll kinga. 733 00:51:27,604 --> 00:51:31,360 Kanäe, kes end pressikeskuses peitis. - Issand, Roger Skinner! 734 00:51:31,400 --> 00:51:35,364 Ainus, kes tõe välja ütleb. Mulle meeldib teie saade. Tõsiselt. 735 00:51:35,404 --> 00:51:39,038 Teie järel. Kasige sisse! 736 00:51:41,535 --> 00:51:43,663 Ema: Kas papsiga on lõbus? 737 00:52:06,020 --> 00:52:07,815 YouTube, laadin üles 738 00:52:07,855 --> 00:52:10,694 Tule välja, kus sa ka poleks. 739 00:52:12,735 --> 00:52:15,782 Mängid peitust, pisike? 740 00:52:15,822 --> 00:52:20,578 Ma ähin ja puhin, 741 00:52:20,618 --> 00:52:23,541 kuni maja on uppis. 742 00:52:33,257 --> 00:52:36,887 Lase lahti! 743 00:52:36,927 --> 00:52:39,014 Eest! - Ärge nutke, hr Skinner. 744 00:52:39,054 --> 00:52:41,513 Sea end sisse, krants. 745 00:52:43,141 --> 00:52:45,400 Kõik hästi? 746 00:52:46,728 --> 00:52:50,196 Issake. Kus paps on? - Läks sind otsima. 747 00:52:55,988 --> 00:52:58,198 Vabandust. 748 00:53:02,828 --> 00:53:04,457 Sir? 749 00:53:04,497 --> 00:53:06,506 Tere. 750 00:53:07,333 --> 00:53:10,129 Saan aru, et olukord on pingeline, 751 00:53:10,169 --> 00:53:13,925 aga te kolleegidega võiks 752 00:53:13,965 --> 00:53:16,394 hindamatute esemetega 753 00:53:16,434 --> 00:53:19,389 ettevaatlikumalt ringi käia, 754 00:53:19,429 --> 00:53:23,049 sest tegu on ju elava ajalooga. 755 00:53:23,600 --> 00:53:25,980 See oli 16. sajandi Mingi vaas. 756 00:53:26,020 --> 00:53:29,820 Elizabeth II kingitus. Asendamatu. 757 00:53:33,027 --> 00:53:36,991 Lähen istun. Ma... Ma olen seal. 758 00:53:37,031 --> 00:53:38,952 Vadim, Chen, kandke ette. 759 00:53:38,992 --> 00:53:42,792 Residents läbi otsitud. Lähme kolmandale. 760 00:53:49,920 --> 00:53:51,881 Raisk. 761 00:53:53,882 --> 00:53:55,974 Ma tulen üles. 762 00:54:13,319 --> 00:54:15,328 Pea alla! 763 00:54:32,338 --> 00:54:34,134 Mida sa teed? 764 00:54:34,174 --> 00:54:37,554 Tahad trossid puruks lasta? - Kuulsin lärmi. 765 00:54:37,594 --> 00:54:43,397 Lift on 100 a vana, kraam liiga raske. Viime välja, enne kui trossid katkevad. 766 00:54:47,605 --> 00:54:50,568 Neil on Javelinid. - Mis? 767 00:54:50,608 --> 00:54:52,361 Maa-õhk tüüpi raketid. 768 00:54:52,401 --> 00:54:55,031 Iga läheneja tulistatakse alla. 769 00:54:55,071 --> 00:54:57,408 Hr spiiker, asepresident liinil. 770 00:54:57,448 --> 00:54:58,910 Alvin, kõik hästi? - Jah. 771 00:54:58,950 --> 00:55:00,578 Kes seal asja juhib? 772 00:55:00,618 --> 00:55:02,580 Lubate avameelselt rääkida? 773 00:55:02,620 --> 00:55:04,874 Luban. - Täielik tohuvabohu. 774 00:55:04,914 --> 00:55:08,086 Kohal on ringkonnapolitsei, FBI. 775 00:55:08,126 --> 00:55:10,672 Salateenistus peab seda enda ampluaaks. 776 00:55:10,712 --> 00:55:13,884 Nii ongi. Carol Finnerty salateenistusest. 777 00:55:13,924 --> 00:55:16,595 Hõivati ju meie hoone. 778 00:55:16,635 --> 00:55:19,598 Jah. Nüüd aga olete meie hoones. 779 00:55:19,638 --> 00:55:22,935 Sõjavägi tuleb kohale saata. 780 00:55:22,975 --> 00:55:26,606 Kahjuks võimatu. Seadused raskendavad 781 00:55:26,646 --> 00:55:29,859 sõjajõudude siseriiklikku lähetamist. 782 00:55:29,899 --> 00:55:32,737 Tegime rahvuskaardist föderaalüksuse. 783 00:55:32,777 --> 00:55:35,615 Sir, see on ainult presidendi pädevuses. 784 00:55:35,655 --> 00:55:40,620 Meil on konstitutsiooniline kriis. Ülemjuhataja pole varem kadunud. 785 00:55:40,660 --> 00:55:43,457 Sel juhul tuleb appi võtta 25. parandus. 786 00:55:43,497 --> 00:55:48,629 Tahate presidendi võimult kõrvaldada? - Midagi ma ei taha! 787 00:55:48,669 --> 00:55:51,423 Ma ei saa tegevusetult vahtida! 788 00:55:51,463 --> 00:55:53,591 Me üritasime ühendust võtta. 789 00:55:53,631 --> 00:55:55,261 Kellega? 790 00:56:09,023 --> 00:56:12,643 Eriagent Finnerty. Kellega ma räägin? 791 00:56:13,194 --> 00:56:17,659 Oodake, teie kõne on meile tähtis. 792 00:56:19,534 --> 00:56:22,622 Meile helistatakse. - Oli ka aeg. 793 00:56:23,872 --> 00:56:25,916 Ühenda. 794 00:56:28,251 --> 00:56:30,547 Tänan. Ühendan teid ülemusega. 795 00:56:30,587 --> 00:56:32,508 Meeldivat päeva. 796 00:56:32,548 --> 00:56:35,678 Carol Finnerty. Kellega ma räägin? 797 00:56:35,718 --> 00:56:38,097 Mina olen, Carol. Sa pidanuks ammu helistama. 798 00:56:38,137 --> 00:56:40,766 Me hõivasime maja juba 15 minuti eest. 799 00:56:40,806 --> 00:56:42,977 "Me?" - Sa lindistad, 800 00:56:43,017 --> 00:56:46,481 teeme asja lihtsamaks. Mina olen Martin James Walker, 801 00:56:46,521 --> 00:56:49,359 presidendi salateenistuse ülem. 802 00:56:49,399 --> 00:56:52,695 Me hõivasime Valge Maja ja võtsime 61 pantvangi. 803 00:56:52,735 --> 00:56:55,115 Martin, mida sa teed? - Ma saatsin su 804 00:56:55,155 --> 00:56:58,660 viisakusest ära, nii et jääme professionaalseks. 805 00:56:58,700 --> 00:57:00,620 Professionaalseks? 806 00:57:00,660 --> 00:57:03,583 Sa tapsid oma mehed. 807 00:57:03,705 --> 00:57:05,584 Kus Ted on? 808 00:57:05,624 --> 00:57:11,881 Ted Hope'i tapmine oli pea raskeim, mida elus on tulnud teha. 809 00:57:15,593 --> 00:57:17,638 Martin, tahan, et sa... 810 00:57:17,678 --> 00:57:20,767 Sa ütled üksnes seda, mida mina õpetasin. 811 00:57:20,807 --> 00:57:24,771 Kahe tunniga on asi tehtud, lõunaks saab kõik läbi. 812 00:57:24,811 --> 00:57:27,319 Küsi, mida ma tahan. 813 00:57:28,272 --> 00:57:30,115 Mida sa tahad? 814 00:57:30,366 --> 00:57:35,573 USA föderaalreservis on alati ülejääk, 400 miljonit sularahas. 815 00:57:35,613 --> 00:57:38,743 Laadige see Boeing C-17 peale, 816 00:57:38,783 --> 00:57:42,914 lennuk olgu tangitud, aga tühi, ja 19. hoovõturajal. 817 00:57:42,954 --> 00:57:48,420 Vaevalt sa elusana lennujaama jõuad. 818 00:57:48,460 --> 00:57:51,882 Meil on kõikjal silmad. Kui näen 16 km raadiuses 819 00:57:51,922 --> 00:57:55,844 kas või ühte snaiprit, 820 00:57:55,884 --> 00:57:57,346 tapan neli valitsusliiget 821 00:57:57,386 --> 00:58:00,099 ja iroonilise žestina 822 00:58:00,139 --> 00:58:03,102 ka sisejulgeoleku ministri. 823 00:58:03,142 --> 00:58:05,269 Kas president Sawyer on elus? 824 00:58:07,563 --> 00:58:10,276 Jah. - Tahan tõestust. 825 00:58:10,316 --> 00:58:13,530 Saad kaks tundi, või tapan ta 826 00:58:13,570 --> 00:58:16,310 Valge Maja muruplatsil. 827 00:58:17,949 --> 00:58:20,787 Salateenistuse ülem! 828 00:58:20,827 --> 00:58:22,956 Selge, kuidas nad nii lihtsalt sisse said. 829 00:58:22,996 --> 00:58:28,379 On ta ikka salateenistuse ainuke reetur? - Käi kuradile. 830 00:58:28,419 --> 00:58:32,591 Tõestust? - Sa pead end kõigist paremaks. 831 00:58:32,631 --> 00:58:35,257 Otsi ta üles. - Rõõmuga. 832 00:58:35,843 --> 00:58:39,140 Walkeri naine Muriel on Fairfaxis. 833 00:58:39,180 --> 00:58:41,272 Otsid ta üles? 834 00:58:42,725 --> 00:58:44,145 Kõik hästi? 835 00:58:44,185 --> 00:58:46,606 Me tähistame tänupüha alati nende juures. 836 00:58:46,646 --> 00:58:49,317 Otsime hoone uuesti läbi. 837 00:58:49,357 --> 00:58:52,279 Kohtume all. Chen, Vadim kolmandale. 838 00:58:52,319 --> 00:58:56,784 Saame keskel kokku. - Selge. Lähen trepist. 839 00:58:56,824 --> 00:58:59,995 Viimane. Tähendab, Walkeri poeg hukkus. 840 00:59:00,035 --> 00:59:03,999 Salaopp Iraani tuumapommi otsimiseks. 841 00:59:04,039 --> 00:59:06,501 Asi nurjus. Martini poeg sai surma. 842 00:59:06,541 --> 00:59:09,713 Isiklik kättemaks? - Ta ei tee seda üksi. 843 00:59:09,753 --> 00:59:11,715 Keegi teine rahastab. - Kes? 844 00:59:11,755 --> 00:59:15,886 Sõjalis-tööstuslik kompleks. Relvatootjad. 845 00:59:15,926 --> 00:59:20,683 Nad peavad end süsteemi peremeesteks, kes teevad võimu kindlustamiseks kõik. 846 00:59:20,723 --> 00:59:22,435 Lihtinimeste ohverduste hinnaga. 847 00:59:22,475 --> 00:59:25,021 Poliitikuile meeldib ohverdustest rääkida. 848 00:59:25,061 --> 00:59:27,440 Arvad, et ma ei tea ohverdamisest midagi? 849 00:59:27,480 --> 00:59:30,068 Kas sinu koju satub mõrtsukaid? 850 00:59:30,108 --> 00:59:32,614 Raketid katusel. 851 00:59:34,571 --> 00:59:36,995 Lift läheb esimesele. 852 00:59:40,744 --> 00:59:43,373 Peame maha ronima. 853 00:59:43,413 --> 00:59:45,458 Ronige, ronige. 854 00:59:45,916 --> 00:59:48,963 Kõik hästi? Näete kedagi? - Ei. 855 00:59:49,003 --> 00:59:50,964 Löö! Kõvemini! 856 00:59:55,593 --> 00:59:57,720 Hoidke ligi. 857 00:59:59,013 --> 01:00:02,268 Kolm padrunit. Loodetavasti on siin relvi. 858 01:00:02,308 --> 01:00:05,313 Ei. Meil on kaks automaatidega agenti. 859 01:00:05,353 --> 01:00:07,399 Köögis on noad. - Mida? 860 01:00:07,439 --> 01:00:08,567 Suured noad. 861 01:00:08,607 --> 01:00:11,069 Tore, võite mulle võileiva teha. 862 01:00:11,109 --> 01:00:13,486 Kus telefon on? 863 01:00:19,368 --> 01:00:20,704 Siin. 864 01:00:20,744 --> 01:00:23,874 Walker andis selle numbri. Pea. Ta jälitab seda. 865 01:00:23,914 --> 01:00:26,502 Peame helistama kellelegi, kes on väljaspool. 866 01:00:26,542 --> 01:00:28,254 Mul on keegi. - On? 867 01:00:28,294 --> 01:00:30,784 Otsin kingad. 868 01:00:47,814 --> 01:00:50,273 Kulub marjaks ära. 869 01:00:55,989 --> 01:00:58,368 Jenna, siin John Cale. 870 01:00:58,408 --> 01:01:01,038 John, halb hetk. 871 01:01:01,078 --> 01:01:02,623 Ei, oota! Oota ometi! 872 01:01:02,663 --> 01:01:06,380 Sõbranna? - Töötab asepresidendi juures. 873 01:01:07,167 --> 01:01:09,880 Kuulsid, mis toimub? Praegu on vale aeg. 874 01:01:09,920 --> 01:01:12,758 Ma olen presidendiga Valges Majas. 875 01:01:12,798 --> 01:01:15,803 Pole naljakas. - Arvad, et teen nalja? 876 01:01:15,843 --> 01:01:18,639 Jenna, siin James Sawyer. 877 01:01:18,679 --> 01:01:22,227 Meid on viimased 10 minutit tulistatud. 878 01:01:22,267 --> 01:01:25,455 Kui ühendaksid mind mõne ülemusega, 879 01:01:25,495 --> 01:01:28,191 oleksin väga tänulik. Öelge, et president... 880 01:01:28,231 --> 01:01:31,320 Aitäh. 881 01:01:31,735 --> 01:01:33,577 Pani toru ära? 882 01:01:34,988 --> 01:01:38,291 Pani ootele, kui tänasin. 883 01:01:39,243 --> 01:01:44,171 Ootame, kuni su sõbranna liinile võtab. 884 01:01:48,628 --> 01:01:50,589 Sa suitsetad? 885 01:01:51,839 --> 01:01:53,931 Mina ka mitte. 886 01:01:56,052 --> 01:02:00,934 Teie tund on tulnud, sir. Riik vajab liidrit. Astuge ette. 887 01:02:00,974 --> 01:02:02,936 Palusin, et meid ei tülitataks. 888 01:02:02,976 --> 01:02:05,355 Mulle helistas USA president. 889 01:02:05,395 --> 01:02:07,733 Hr president. - Oli ka juba aeg. 890 01:02:07,773 --> 01:02:10,444 Olete terve? - Me pole ohus. 891 01:02:10,484 --> 01:02:13,988 Ma pole üksi. Annan telefoni üle. 892 01:02:14,028 --> 01:02:15,865 Sir, John Cale. 893 01:02:15,905 --> 01:02:17,915 John, mida sa Valges Majas teed? 894 01:02:18,066 --> 01:02:20,012 Kuramuse head tööd. 895 01:02:20,052 --> 01:02:21,776 Pikk jutt. 896 01:02:21,852 --> 01:02:24,291 Maja on hõivatud, neil on pantvangid. 897 01:02:24,331 --> 01:02:27,002 Tulete meile nüüd järele? - Teeme kõik mis võimalik. 898 01:02:27,042 --> 01:02:30,548 Kas teame, kellega tegu? - Uurime. 899 01:02:30,588 --> 01:02:32,675 Seni, John, toimeta president sealt ära. 900 01:02:32,715 --> 01:02:35,219 Keldrisse saate minna? - Jah, muidugi. 901 01:02:35,259 --> 01:02:37,180 Jah. - Seal on tunnelid. 902 01:02:37,220 --> 01:02:39,307 Kennedy smugeldas sealt Marilyni majja. 903 01:02:39,347 --> 01:02:41,392 Pidasin seda müüdiks. - See on tõsi. 904 01:02:41,432 --> 01:02:42,811 Donnie saab vihaseks. 905 01:02:42,851 --> 01:02:45,397 Minge keldrisse, juhatan teid tunneliteni. 906 01:02:45,437 --> 01:02:49,109 Sattusin Emilyst lahku. Pääses ta välja? 907 01:02:49,149 --> 01:02:53,566 Otsime ta üles. Toimeta president ohutusse kohta. 908 01:03:01,829 --> 01:03:05,001 Cale? Cale? Saad tagasi helistada? 909 01:03:39,243 --> 01:03:40,890 Raibe! 910 01:03:54,800 --> 01:03:58,553 Käed eemale mu tossudest! 911 01:04:08,523 --> 01:04:10,819 Seis! Seis! 912 01:04:10,859 --> 01:04:12,607 Tulistage! 913 01:04:12,736 --> 01:04:14,382 Ei, ärge tulistage! 914 01:04:18,951 --> 01:04:20,829 Tulistage! 915 01:04:26,292 --> 01:04:28,301 Kuramus. 916 01:04:35,051 --> 01:04:38,640 Jäite terveks? - Jah. 917 01:04:38,680 --> 01:04:40,434 Tühja temast. 918 01:04:40,474 --> 01:04:44,725 Ta tapnuks, kui teie poleks ette jõudnud. 919 01:04:46,980 --> 01:04:48,859 Aitäh, raibe. 920 01:04:48,899 --> 01:04:51,195 Näe, mis mina leidsin. Kingitus. 921 01:04:51,235 --> 01:04:53,698 Satelliittelefon? - Jah. 922 01:04:53,738 --> 01:04:55,533 Sisse lülitatud. 923 01:04:57,033 --> 01:05:00,371 Hr president, kõik hästi? - Kuidas võtta. 924 01:05:00,411 --> 01:05:01,956 Mis juhtus, John? 925 01:05:01,996 --> 01:05:04,375 Meil on siin kaks surnud kurikaela. 926 01:05:04,415 --> 01:05:08,088 Sõjalise väljaõppega. Uuri nende motiive. 927 01:05:08,128 --> 01:05:09,422 Walker nõudis lunaraha. 928 01:05:09,462 --> 01:05:12,217 Asi on rahas? 929 01:05:12,257 --> 01:05:14,469 Vaadake. - Oota, John. 930 01:05:14,509 --> 01:05:16,555 Kõik vaatavad seda. 931 01:05:16,595 --> 01:05:19,767 Noor Emily Cale riskis eluga. 932 01:05:19,807 --> 01:05:24,145 Ühendage presidendiga. Cale, vaata uudiseid. 933 01:05:24,185 --> 01:05:25,897 Teler on? 934 01:05:25,937 --> 01:05:28,650 Tuleb uurida, kuidas Walker mehed leidis. 935 01:05:28,690 --> 01:05:31,403 Jah, aga vaata uudiseid. - Mis juhtus? 936 01:05:31,443 --> 01:05:32,696 Mul on kahju. 937 01:05:32,736 --> 01:05:36,033 Te näete hämmastavat videot, 938 01:05:36,073 --> 01:05:41,038 mille filmis väga vapper tüdruk nimega Emily Cale. 939 01:05:41,078 --> 01:05:47,670 Esimesed kaadrid Valgest Majast, kus toimub pantvangikriis. 940 01:05:47,710 --> 01:05:52,592 Video on levinud kõikjale maailmas. Juba üle saja miljoni vaatamise. 941 01:05:52,632 --> 01:05:54,724 Oota. Cale, kuula mind. 942 01:05:54,801 --> 01:05:57,389 Me pääseme siit välja. 943 01:05:57,429 --> 01:05:59,015 Ma pean ta ära tooma. 944 01:05:59,055 --> 01:06:00,434 Kapten. - Jah, sir. 945 01:06:00,474 --> 01:06:03,770 Hakake nägusid tuvastama. 946 01:06:03,810 --> 01:06:06,940 ... väga vapper tüdruk nimega Emily Cale. 947 01:06:06,980 --> 01:06:12,071 Pantvangis on üheksa õpilast Louisville'ist, 948 01:06:12,111 --> 01:06:14,115 viis ministrit 949 01:06:14,155 --> 01:06:18,489 ja endast väljas Roger Skinner. 950 01:06:25,750 --> 01:06:27,961 Sawyeri telefonidiplomaatia 951 01:06:31,006 --> 01:06:34,136 Presidendil on satelliittelefon. 952 01:06:34,176 --> 01:06:38,142 Magamistoa öökapisahtlis. Kontrolli üle. 953 01:06:40,140 --> 01:06:41,639 Ei! 954 01:06:50,151 --> 01:06:54,283 Vadim, ole hea, ütle oma perekonnanimi. 955 01:06:55,156 --> 01:06:57,535 Lähme. - Nad on residentsis. 956 01:06:57,575 --> 01:06:59,584 Kähku! Nad on seal! 957 01:07:01,287 --> 01:07:03,165 Ettevaatust. 958 01:07:11,965 --> 01:07:13,802 Nalja teete või. 959 01:07:13,842 --> 01:07:16,972 Näitame nägusid ekraanil... 960 01:07:17,012 --> 01:07:18,515 Siin! 961 01:07:18,555 --> 01:07:21,601 ... ja pole kahtlustki, 962 01:07:21,641 --> 01:07:26,940 et saame teada nende nimed, kes hõivasid Valge Maja. 963 01:07:26,980 --> 01:07:30,361 Al Qaedast nad küll ei ole. 964 01:07:30,401 --> 01:07:34,115 FBI suudab nad tuvastada. 965 01:07:34,155 --> 01:07:37,201 Video filmis 966 01:07:37,241 --> 01:07:39,287 seesama vapper tüdruk. 967 01:07:39,327 --> 01:07:42,499 Mitu korda te kõik perse keerata suudate? 968 01:07:47,043 --> 01:07:50,715 Meeldib teile see tool? Mugav kah, hr Skinner? 969 01:07:50,755 --> 01:07:52,843 Lubage küsida. 970 01:07:52,883 --> 01:07:55,888 Kust te saateks ideid ammutate? 971 01:07:57,346 --> 01:07:59,722 Keegi aitab? 972 01:07:59,932 --> 01:08:03,685 Mul on päris häid mõtteid. 973 01:08:24,207 --> 01:08:26,050 Anna siia. 974 01:08:37,304 --> 01:08:40,938 Tõbras, nüüd oleme kõik kuulsad. 975 01:08:43,226 --> 01:08:47,442 Kui meile järele tullakse, sured sina esimesena. 976 01:08:48,524 --> 01:08:50,450 Hoia eemale. 977 01:08:50,609 --> 01:08:53,947 Selge? - Hoia eemale. 978 01:09:08,253 --> 01:09:11,923 Kohe saame näotuvastuse tulemused. 979 01:09:12,132 --> 01:09:15,304 Carl Killick. Parempoolne sotsiopaat. 980 01:09:15,344 --> 01:09:18,807 Vahistati 12-aastaselt. Üritas kohalikku postkontorit õhkida. 981 01:09:18,847 --> 01:09:23,145 Seal töötanud liiga palju afroameeriklasi. Viimati oli seotud Conrad Cerniga. 982 01:09:23,185 --> 01:09:27,650 Nägin teda täna hommikul. - Peab blogi, mis vaenab presidenti. 983 01:09:27,690 --> 01:09:30,820 Armas. - Issand. Skip Tyler. 984 01:09:30,860 --> 01:09:33,072 Häkkerite kunn. Töötas NSA-s. 985 01:09:33,112 --> 01:09:35,700 Vallandati, sest muutis tuumakoordinaate, 986 01:09:35,740 --> 01:09:37,827 nii et sihtmärgiks sai Apple'i peakontor. 987 01:09:37,867 --> 01:09:40,497 Vihastas muusika jagamise reeglite peale. 988 01:09:40,537 --> 01:09:42,499 Jah, Walker jahtis teda hulk aega. 989 01:09:42,539 --> 01:09:45,669 Ja Emil Stenz. Endine Delta-üksuse liige. 990 01:09:45,709 --> 01:09:47,171 Medalitega pärjatud. 991 01:09:47,211 --> 01:09:48,839 Kardan, et ta on meile tuttav. 992 01:09:48,879 --> 01:09:51,175 Kuidas? - Salastatud. 993 01:09:51,215 --> 01:09:54,595 Salastame info lahti. Laske tulla. 994 01:09:54,635 --> 01:09:57,348 Stenz tegeles Pakistanis salamõrvadega, 995 01:09:57,388 --> 01:09:59,350 CIA operatsiooni raames. 996 01:09:59,390 --> 01:10:02,478 Sawyeri ametiaja algusega lõpetas 997 01:10:02,518 --> 01:10:05,106 kaitseminister opi ja vabastas agendid. 998 01:10:05,146 --> 01:10:10,694 Tema isik paljastati, istus kaks aastat Talibani vanglas. 999 01:10:10,734 --> 01:10:13,364 Mõni ime, et kannab me peale viha. - Ohu maatriksanalüüs. 1000 01:10:13,404 --> 01:10:15,658 Salateenistus uuendab seda igapäevaselt. 1001 01:10:15,698 --> 01:10:21,539 Nad kõik olid seal sees. Walker värbaski selle järgi. 1002 01:10:21,579 --> 01:10:23,541 Delta-üksus saabub 15 minuti pärast. 1003 01:10:23,581 --> 01:10:27,545 Hüva, kindral. Minu käsu peale 1004 01:10:27,585 --> 01:10:30,173 rünnatakse Valget Maja. - Sir, palun! 1005 01:10:30,213 --> 01:10:32,175 Ainult president võib käsu anda. 1006 01:10:32,215 --> 01:10:34,720 President on vaenlaste käes. 1007 01:10:34,760 --> 01:10:38,766 Rakendan 25. konstitutsiooniparandust. 1008 01:10:38,806 --> 01:10:40,897 Toeta mind, Eli. 1009 01:10:41,225 --> 01:10:43,312 Aga kui see on riigipööre? 1010 01:10:43,352 --> 01:10:44,939 Rumalus. 1011 01:10:44,979 --> 01:10:47,316 Miks siis sõjavägi tegevusetult passib? 1012 01:10:47,356 --> 01:10:50,236 Pentagoni jaoks on seis keeruline. 1013 01:10:50,276 --> 01:10:54,157 Seal on pantvangid. Raskerelvastuse keeld, 1014 01:10:54,197 --> 01:10:56,818 hoones on lapsed. 1015 01:11:13,217 --> 01:11:14,720 Martin? - Hommikust, poisid! 1016 01:11:14,760 --> 01:11:16,603 Eest! 1017 01:11:18,472 --> 01:11:20,220 Eluga! 1018 01:11:21,100 --> 01:11:23,938 Nad on all köögis. - Just nii. 1019 01:11:23,978 --> 01:11:28,239 Kähku. Kus kelder on? - Siit, vasakule. 1020 01:11:47,085 --> 01:11:48,588 Kurat! - Neid pole. 1021 01:11:48,628 --> 01:11:50,638 Raisk! 1022 01:11:51,465 --> 01:11:55,179 President ja Cale helistavad. - Kus te olete? 1023 01:11:55,219 --> 01:11:58,971 Keldris. Siin on koodiga värav. 1024 01:11:59,181 --> 01:12:02,566 Kood on 64762. 1025 01:12:04,186 --> 01:12:05,439 Saime sisse. 1026 01:12:05,479 --> 01:12:08,985 Pöörake parempoolsesse koridori. Sealt pääseb katakombidesse. 1027 01:12:09,025 --> 01:12:11,235 Kindel? - Jah, olen. 1028 01:12:11,486 --> 01:12:15,867 Suurest ovaalruumist algab viis tunnelit. 1029 01:12:15,907 --> 01:12:18,953 Paremalt teine. Minge lõppu välja, ootame. 1030 01:12:18,993 --> 01:12:21,278 Leidsime. Hr president. 1031 01:12:21,329 --> 01:12:22,624 Võtke. 1032 01:12:22,664 --> 01:12:24,668 Ma ei tule. - Mis jutt see on? 1033 01:12:24,708 --> 01:12:27,171 Tütreta ma ei lahku. - Jään siis samuti. 1034 01:12:27,211 --> 01:12:29,423 Ei. Täitke presidendikohust, sir. 1035 01:12:29,463 --> 01:12:32,802 Vastasel juhul oli kõik asjata. - Sa ei saa üksi hakkama. 1036 01:12:32,842 --> 01:12:37,515 Seepärast saadate merejalaväelased appi. Eks? Lubage. 1037 01:12:37,555 --> 01:12:39,350 Olgu. 1038 01:12:40,224 --> 01:12:42,478 Annan sõna. Aitäh, John. 1039 01:12:42,518 --> 01:12:44,117 Hüva. 1040 01:12:49,651 --> 01:12:51,316 Väljas näeme. 1041 01:13:02,039 --> 01:13:04,214 Kaamera sisse lülitatud 1042 01:13:06,419 --> 01:13:07,880 Nad on keldris. 1043 01:13:07,920 --> 01:13:11,507 Kõik keldrisse. Keldrisse! 1044 01:13:13,092 --> 01:13:15,054 Cale! Tule vaata. 1045 01:13:16,095 --> 01:13:18,472 Ära mu mängukanne puutu. 1046 01:13:18,682 --> 01:13:22,394 Seda ei tohi mingil juhul näppida. 1047 01:13:22,434 --> 01:13:23,729 Probleem. 1048 01:13:23,769 --> 01:13:26,816 Väljapääs on lõhkelaenguid täis. Vajame teist väljapääsu. 1049 01:13:26,856 --> 01:13:28,817 Ei ole. 1050 01:13:29,484 --> 01:13:30,903 Lukus! 1051 01:13:30,943 --> 01:13:34,240 Tyler, koodi on vaja. - Olemas. 1052 01:13:34,280 --> 01:13:35,742 Säh sulle koodi! 1053 01:13:35,782 --> 01:13:37,702 Uskumatu. Peame kaduma. 1054 01:13:37,742 --> 01:13:39,871 Carol, kuhu? - Oodake. 1055 01:13:39,911 --> 01:13:41,789 Ei saa. 1056 01:13:44,374 --> 01:13:46,419 Meil on seda kohe vaja! 1057 01:13:47,002 --> 01:13:49,882 Limusiin. Tule. Limusiini! 1058 01:13:49,922 --> 01:13:51,764 Ei, satute lõksu! 1059 01:13:53,050 --> 01:13:56,097 Halb mõte. Lennud keelustati. 1060 01:13:56,137 --> 01:13:59,559 Jack Freeman Washingtoni taevast. 1061 01:13:59,599 --> 01:14:03,855 Eksklusiivvideo hõivatud Valgest Majast. 1062 01:14:03,895 --> 01:14:05,773 Vasakul korras. 1063 01:14:09,859 --> 01:14:13,031 Kohe lastakse käiku 25. parandus. 1064 01:14:13,071 --> 01:14:16,068 Kui te ei jõua, pole ta enam president. 1065 01:14:16,108 --> 01:14:18,623 Aitab! Sa ei võtnud mind tööle! 1066 01:14:20,663 --> 01:14:23,039 Mis kood on D227 jaoks? 1067 01:14:23,165 --> 01:14:25,127 Kood D227 jaoks? 1068 01:14:25,167 --> 01:14:26,545 Oota. 1069 01:14:26,585 --> 01:14:29,092 Kiiremini, kiiremini! 1070 01:14:31,466 --> 01:14:33,131 13350. 1071 01:14:36,930 --> 01:14:38,433 Avanes, läki! 1072 01:14:38,473 --> 01:14:41,099 Katan. - Olgu. 1073 01:14:43,103 --> 01:14:46,654 Siia, Cale. Võtmed. 1074 01:14:53,030 --> 01:14:54,778 Olemas! 1075 01:14:55,865 --> 01:15:00,497 Miks te taha lähete? - Vabandust, harjumusest. 1076 01:15:12,258 --> 01:15:15,216 Kurat! Võtmed! Eluga! 1077 01:15:19,223 --> 01:15:20,977 Sõidan värava maha. 1078 01:15:21,017 --> 01:15:25,019 Karastatud teras. Ei mängi välja. Vasakule! 1079 01:15:27,065 --> 01:15:30,320 Kus on garaaži pult? - Nalja teed? Minul pole. 1080 01:15:30,360 --> 01:15:32,369 Maastur! 1081 01:15:32,821 --> 01:15:36,823 Näen vist presidendi limusiini. 1082 01:15:39,453 --> 01:15:41,498 Lõikame tee ära! Hoia kinni! 1083 01:15:41,538 --> 01:15:43,998 Ettevaatust! 1084 01:15:44,208 --> 01:15:48,510 Nende masinatel on raskerelvastus. - Mis mõttes? 1085 01:15:49,714 --> 01:15:51,805 Nalja teete! 1086 01:15:53,801 --> 01:15:55,549 Eest! 1087 01:15:58,556 --> 01:16:04,360 Issand! Presidendi limusiin on muruplatsil! 1088 01:16:05,731 --> 01:16:08,235 Vabandust. - Lugupeetud ministrid, 1089 01:16:08,275 --> 01:16:11,494 raske südamega... - Sir! Vaadake. 1090 01:16:11,695 --> 01:16:14,575 Ta püüab ümber purskkaevu sõita. 1091 01:16:14,615 --> 01:16:19,747 Sellesama kuulsa purskkaevu, mida tunnevad kõik Valge Maja külastajad. 1092 01:16:19,787 --> 01:16:22,377 Aja nurka! Tulista aknasse! 1093 01:16:26,252 --> 01:16:28,759 Meil on tankid. Laseme siis käiku. 1094 01:16:29,839 --> 01:16:31,425 See on vist paps. 1095 01:16:31,465 --> 01:16:33,844 Ma pole kindel, et raskekahur... 1096 01:16:33,884 --> 01:16:36,180 Kama kaks, mida arvad. 1097 01:16:36,220 --> 01:16:39,261 Tulista tankiga tarasse auk! - Eluga! 1098 01:16:39,599 --> 01:16:41,978 Vaata, vaata! Jälgi neid! 1099 01:16:42,018 --> 01:16:44,525 Tulista tuuleklaasi! Kohe! 1100 01:16:48,650 --> 01:16:51,608 Ettevaatust! - Pea alla! 1101 01:17:05,918 --> 01:17:07,964 Ühel ots peal. - Raisk! 1102 01:17:08,004 --> 01:17:09,966 Olete positsioonil? - Jah. 1103 01:17:10,006 --> 01:17:13,260 Laske käia. - Taganege! Taganege! 1104 01:17:14,177 --> 01:17:15,472 Edasi! 1105 01:17:15,512 --> 01:17:21,981 Me ei tea, mis toimub, aga rahvuskaart viib läbi manöövrit. 1106 01:17:23,729 --> 01:17:26,069 Raketiheitjad! 1107 01:17:28,108 --> 01:17:30,651 Tulista raiped katuselt alla. 1108 01:17:33,697 --> 01:17:35,956 Varjuge! - Tuld! 1109 01:17:45,668 --> 01:17:47,464 Hoidke alt! 1110 01:17:52,717 --> 01:17:54,347 Vastake. 1111 01:17:58,682 --> 01:18:00,857 Neetud! - Kurat! 1112 01:18:01,935 --> 01:18:03,981 Väga hea, poisid! Suurepärane! 1113 01:18:04,021 --> 01:18:09,736 Sõnulseletamatu olukord. Valge Maja juures käib kõige ehtsam sõda. 1114 01:18:09,776 --> 01:18:12,781 Mulcahy! Hävita limusiin! Hävita limusiin! 1115 01:18:14,031 --> 01:18:16,574 Mida sa ootad? Tulista! 1116 01:18:19,912 --> 01:18:22,875 Midagi ei näe. Mida ma teen? - Vajan teda elusast peast! 1117 01:18:22,915 --> 01:18:24,835 See on käsk! - Mokk maha, vana toi. 1118 01:18:24,875 --> 01:18:27,255 Autos on kaamerasüsteem. 1119 01:18:27,295 --> 01:18:30,550 Zombid?! - Tütre lemmikfilm. 1120 01:18:30,590 --> 01:18:32,884 Ettevaatust! Vasakule! 1121 01:18:34,636 --> 01:18:37,891 Tarasse on auku vaja, muidu oleme kadunud. 1122 01:18:37,931 --> 01:18:41,102 Keegi ütles, et taga on relvad. 1123 01:18:41,142 --> 01:18:43,814 Vedas! - Mis seal on? 1124 01:18:43,854 --> 01:18:48,568 Nii juba läheb! See paremas käes - ühendage taha. 1125 01:18:49,443 --> 01:18:54,908 Ärge virutage vastu pead, olen roolis! - Tara juurde! 1126 01:18:55,533 --> 01:18:59,455 Te pooldate rahu, aga peate tulistama. - Kuramuse õige. 1127 01:18:59,495 --> 01:19:02,083 Hoidke mõlema käega, hr president. 1128 01:19:02,123 --> 01:19:04,002 Issand, president Sawyer! 1129 01:19:04,042 --> 01:19:06,379 Raketiheitjaga! 1130 01:19:06,419 --> 01:19:08,298 Seda iga päev ei näe. 1131 01:19:08,338 --> 01:19:10,085 Tara! 1132 01:19:16,096 --> 01:19:19,564 Kaotasin raketiheitja! - Kuidas see võimalik on?! 1133 01:19:20,142 --> 01:19:24,231 Killick, vii üks pantvangidest välja. Näita, et meil on tõsi taga. 1134 01:19:24,271 --> 01:19:25,900 Reportaaž Hiinast... 1135 01:19:25,940 --> 01:19:28,565 ... hävitati Valge Maja läänevärav. 1136 01:19:29,652 --> 01:19:32,610 Väljapääs olemas. - Tiir ümber purskkaevu, ja lahkume. 1137 01:19:34,157 --> 01:19:36,995 Terrorist hoiab tüdrukut kirbul. 1138 01:19:37,035 --> 01:19:39,706 Mida ta ütles? - Terroristid viisid 1139 01:19:39,746 --> 01:19:43,042 Emily Cale'i rõdule. 1140 01:19:43,082 --> 01:19:47,796 Tema laadis üles video, et maailmale toimuvat näidata. 1141 01:19:47,920 --> 01:19:50,261 Veel üks! 1142 01:19:51,883 --> 01:19:53,465 Paps! 1143 01:19:58,974 --> 01:20:00,727 ... kadus ja ma ei näe, mis toimub. 1144 01:20:00,767 --> 01:20:02,938 Öelge, kus nad on. 1145 01:20:02,978 --> 01:20:05,023 ...läänetiiva kandis. 1146 01:20:05,063 --> 01:20:09,989 Me ei tea, kas ta on elus. Limusiin kadus. - Emily? 1147 01:20:11,570 --> 01:20:13,324 Killick, vii ta sisse. 1148 01:20:13,364 --> 01:20:16,666 Paps! - Kebi siia! 1149 01:20:20,079 --> 01:20:22,586 Raisk! Mida... 1150 01:20:29,798 --> 01:20:32,344 Raadiol midagi viga või? - Jukerdab. 1151 01:20:32,384 --> 01:20:35,347 Püsi mu taga. Nad ei tulista. 1152 01:20:35,387 --> 01:20:37,140 Suru relvatoru vastu mu pead. - Mida? 1153 01:20:37,180 --> 01:20:41,395 Aitab pagemisest ja tulistamisest. - Eemale, või tulistan teda! 1154 01:20:41,435 --> 01:20:45,274 Hindan su pingutusi. Tegin ise sama tööd. Uhkusega. 1155 01:20:45,314 --> 01:20:49,987 Sinuga mul asja pole, aga kell kukub. Relv käest. 1156 01:20:50,027 --> 01:20:53,658 Tõmmake splinti. - Sa ei tulista USA presidenti. 1157 01:20:53,698 --> 01:20:56,202 Tõsi. - Mis edasi, poisid? 1158 01:20:56,242 --> 01:20:58,868 Vaat see. 1159 01:20:59,788 --> 01:21:01,666 Jookseme! 1160 01:21:01,706 --> 01:21:03,372 Eluga! 1161 01:21:10,174 --> 01:21:12,384 Mida sa teed?! 1162 01:21:15,137 --> 01:21:16,265 Ohtlik! Propaangaas 1163 01:21:16,305 --> 01:21:17,474 Läki! 1164 01:21:17,514 --> 01:21:20,223 Siia! Minu järel! 1165 01:21:25,397 --> 01:21:28,569 Tohutu plahvatus läänetiiva kandis. 1166 01:21:28,609 --> 01:21:32,072 Ma ei tea, kas president on hukkunud. 1167 01:21:32,112 --> 01:21:35,497 Teid on sada! Tehke ometi suu lahti! 1168 01:21:38,119 --> 01:21:40,164 Idioot. - Mida sa ütlesid? 1169 01:21:40,204 --> 01:21:42,750 Sa oled idioot. 1170 01:21:42,790 --> 01:21:44,586 Lasid meie operatsiooni vastu taevast. 1171 01:21:44,626 --> 01:21:46,587 Sinu operatsiooni. - Pea suu. 1172 01:22:02,728 --> 01:22:06,896 Sul vedas. Saada mehed keldrisse. 1173 01:22:08,776 --> 01:22:14,909 Mina, Alvin Hammond, tõotan pühalikult täita USA presidendi ametikohustusi. 1174 01:22:14,949 --> 01:22:19,080 Luban parimal viisil hoida, valvata ning kaitsta 1175 01:22:19,120 --> 01:22:23,084 Ühendriikide konstitutsiooni, ja aidaku mind Jumal. 1176 01:22:23,124 --> 01:22:26,427 Sir, tulge kaasa. 1177 01:22:35,846 --> 01:22:38,520 Asetage käsi skaneerijale. 1178 01:22:40,726 --> 01:22:45,358 Teie tuumakoodid. Kandke neid alati kaasas. 1179 01:22:45,398 --> 01:22:48,570 Asepresident Hammond vannutati 1180 01:22:48,610 --> 01:22:51,573 USA 47. presidendiks, 1181 01:22:51,613 --> 01:22:55,076 mis kinnitab halvimat stsenaariumit - 1182 01:22:55,116 --> 01:22:57,995 president James Sawyer on surnud. 1183 01:22:58,035 --> 01:23:00,832 Kogu maailm hoiab hinge kinni. 1184 01:23:00,872 --> 01:23:04,502 Mis küll Ameerikas toimub? 1185 01:23:04,542 --> 01:23:08,131 USA-l on maailma suurim relvaarsenal. 1186 01:23:08,171 --> 01:23:12,052 Peame hakkama raha liigutama. Ehk võidame aega. 1187 01:23:12,092 --> 01:23:16,890 Suudab ta ebastabiilse olukorra kontrolli alla saada? 1188 01:23:16,930 --> 01:23:18,940 Muriel Walker on kohal. 1189 01:23:24,063 --> 01:23:25,810 Märkasime liikumist. 1190 01:23:27,066 --> 01:23:29,570 Föderaalreservi juures. 1191 01:23:29,610 --> 01:23:32,532 Stenz, kuuled? Raha tõstetakse autosse. 1192 01:23:32,572 --> 01:23:34,866 Tõmbame otsad kokku. 1193 01:23:35,199 --> 01:23:37,537 Me raiskame siin aega. 1194 01:23:37,577 --> 01:23:40,206 Walker, oled kindel, et nad on siin? 1195 01:23:40,246 --> 01:23:44,252 Kas mina töötasin siin 15 aastat, või sina? 1196 01:23:44,292 --> 01:23:46,302 Tüübil katus sõidab. 1197 01:23:46,670 --> 01:23:50,506 Mis meil sellest, kas ta saab presidendi? - Selline oli kokkulepe. 1198 01:23:52,843 --> 01:23:56,640 Cale'il oli õigus. Asi pole lunarahas. Walkeril on vähk. 1199 01:23:56,680 --> 01:24:01,729 Elulootust anti vaevu kolmeks kuuks. Suur kasvaja otsmikusagaras. 1200 01:24:01,769 --> 01:24:03,147 Taevas hoia. 1201 01:24:03,187 --> 01:24:06,062 Ta on enesetapumissioonil. 1202 01:24:07,066 --> 01:24:08,445 Valmis? - Jah. 1203 01:24:08,485 --> 01:24:13,402 Mida te teete? - Ainult tema suudab meest ümber veenda. 1204 01:24:15,617 --> 01:24:18,914 Räägitakse, et hakkasite raha liigutama. 1205 01:24:18,954 --> 01:24:20,915 Martin? 1206 01:24:26,504 --> 01:24:29,924 Ma pidin kasvajast rääkima. 1207 01:24:32,843 --> 01:24:34,590 Pole midagi. 1208 01:24:35,679 --> 01:24:37,937 Palun lõpeta. 1209 01:24:38,473 --> 01:24:40,948 Palun tule koju. 1210 01:24:44,104 --> 01:24:46,511 Nii on vaja, kallis. 1211 01:24:46,816 --> 01:24:48,362 Ei, ei ole. 1212 01:24:48,609 --> 01:24:51,746 Nad peavad Kevini surma eest tasuma. 1213 01:24:51,988 --> 01:24:53,866 Kui see läbi saab... 1214 01:24:55,158 --> 01:24:57,084 ...luban... 1215 01:24:58,411 --> 01:25:00,207 et sa mõistad. 1216 01:25:09,131 --> 01:25:11,223 Sa teed seda Kevini pärast? 1217 01:25:11,633 --> 01:25:13,809 Jumala eest. 1218 01:25:19,517 --> 01:25:25,650 Sel juhul tee, mida vaja. Maksa meie poja eest kätte. 1219 01:25:25,690 --> 01:25:27,949 Mida sa teed? 1220 01:25:28,610 --> 01:25:30,322 Lõpeta, 1221 01:25:30,362 --> 01:25:34,117 või saadan ta eluks ajaks vanglasse. 1222 01:25:34,157 --> 01:25:36,119 Teil on aega 19 minutit. 1223 01:25:40,414 --> 01:25:41,625 Olete eemaldatud. 1224 01:25:41,665 --> 01:25:46,213 Kindral. - Boss hõivas Valge Maja, president tapeti. 1225 01:25:46,253 --> 01:25:49,508 Rahune. - Võite minna. 1226 01:25:52,385 --> 01:25:54,806 Aitäh Gerald Fordile. 1227 01:25:54,846 --> 01:25:56,057 Mille eest? 1228 01:25:56,097 --> 01:25:59,853 Ta ehitas tunneli, et press ei näeks teda ujumispükstes. 1229 01:25:59,893 --> 01:26:03,647 Saame siitkaudu välja? - Ei. Pean korraks peatuma. 1230 01:26:03,687 --> 01:26:06,361 Miks? Jäite ikka terveks? 1231 01:26:06,482 --> 01:26:08,277 Kehv lugu, mis? 1232 01:26:08,317 --> 01:26:10,694 Stenz töötas CIA-s, eks? - Jah. 1233 01:26:11,070 --> 01:26:16,035 Uurime, kuidas Walker kontakti võttis, ehk leiame viisi nende peatamiseks. 1234 01:26:16,075 --> 01:26:19,294 Kuidas seda teha? - Hoia Caulfieldil silma peal. 1235 01:26:20,080 --> 01:26:21,709 Oota, mida? 1236 01:26:23,375 --> 01:26:25,633 Mina olen Carol. 1237 01:26:26,837 --> 01:26:28,882 Ma ei tohi teiega rääkida. 1238 01:26:28,922 --> 01:26:31,844 Vajan Valge Maja hõivajate andmeid. 1239 01:26:31,884 --> 01:26:34,723 CIA-st, NSA-st, kõike. 1240 01:26:37,431 --> 01:26:40,770 Walker ei tee seda raha pärast. Usu mind. 1241 01:26:40,810 --> 01:26:43,856 Asi on milleski muus. - Ma ei tohi. 1242 01:26:43,896 --> 01:26:50,149 Meie riigi halvimal päeval võib kõik sinust sõltuda. 1243 01:26:59,705 --> 01:27:03,544 Eemaldan selle. - Oled nüüd arst või? 1244 01:27:03,584 --> 01:27:07,131 Räägi minuga. Vii mõtted mujale. Räägi tütrest. 1245 01:27:07,171 --> 01:27:09,550 Emilyst? Ta jumaldab teid. 1246 01:27:09,590 --> 01:27:13,841 Üritas veenda, et teie poolt hääletaksin. 1247 01:27:15,596 --> 01:27:18,101 Tark tüdruk, sa pidanuks teda kuulama. 1248 01:27:18,141 --> 01:27:21,062 Ta oli kolmene, kui sõjaväkke astusin. 1249 01:27:21,102 --> 01:27:25,942 Tõele au andes põgenesin ilmselt abielu eest. 1250 01:27:25,982 --> 01:27:31,448 Emily nägi telerist Afganistani lähetatud vägesid. 1251 01:27:31,488 --> 01:27:34,785 Ta väidab, et nägi mind. 1252 01:27:34,825 --> 01:27:38,039 Sest saati huvitub ta poliitikast. 1253 01:27:38,079 --> 01:27:40,749 Ja siis nägi ta ka teid. 1254 01:27:40,789 --> 01:27:43,293 Meest, kes pidi papsi koju tooma. 1255 01:27:43,333 --> 01:27:52,052 Kui ma viimaks koju naasin, sain aru, et ma pole enam tema kangelane. 1256 01:27:52,092 --> 01:27:57,138 Otsustasin, et kaitsen tema uut kangelast. 1257 01:27:57,682 --> 01:28:00,436 Ta oleks sinu tänaste tegude üle uhke. 1258 01:28:00,476 --> 01:28:06,150 Kui nad on väikesed, tulevad jooksuga, kallistavad ja hüüavad "issi". 1259 01:28:06,190 --> 01:28:11,615 Siis see aga ühtäkki lõpeb, eks? - Jah. 1260 01:28:11,655 --> 01:28:14,447 Annaksin ühe kallistuse eest kõik. 1261 01:28:14,699 --> 01:28:17,746 Minu tütar on 15, tema nimi on Amber. 1262 01:28:17,786 --> 01:28:20,791 Tead, mida ta sünnipäevaks tahab? 1263 01:28:20,831 --> 01:28:23,836 Nabarõngast. - Nabarõngast. 1264 01:28:23,876 --> 01:28:27,344 Milline vanem selleks valmis on? - Tütred. 1265 01:28:30,383 --> 01:28:33,638 Milles asi? - Tähelepanu, tähelepanu. 1266 01:28:33,678 --> 01:28:38,518 Calico T-11 tasemeta isikud peavad otsekohe lahkuma. 1267 01:28:38,558 --> 01:28:40,852 Ühendage presidendiga. 1268 01:28:41,728 --> 01:28:44,399 Delta-üksus sisenes Washingtoni õhuruumi. 1269 01:28:44,439 --> 01:28:47,029 Kolonelleitnant Cameron on liinil. 1270 01:28:48,777 --> 01:28:51,570 Olete ühenduses, sir! 1271 01:28:51,697 --> 01:28:53,367 Milline on strateegia? 1272 01:28:53,407 --> 01:28:56,328 Planeerisime opi salateenistust kaasamata. 1273 01:28:56,368 --> 01:28:59,206 Läheneme linnareljeefi varjus. 1274 01:28:59,246 --> 01:29:03,127 Järsku hakatakse pantvange tapma? - Nurjumise korral hukkuvad nad nagunii. 1275 01:29:03,167 --> 01:29:05,296 Alvin, palun mõtle järele. 1276 01:29:05,336 --> 01:29:09,050 Tuletan meelde, et räägid presidendiga. 1277 01:29:09,090 --> 01:29:12,178 Ma ei taha ühtki ameeriklast maha kanda. 1278 01:29:12,218 --> 01:29:14,722 Uskuge, me võtame Valge Maja tagasi. 1279 01:29:14,762 --> 01:29:17,222 Operatsioonile roheline tuli. - Tänan, sir. 1280 01:29:18,349 --> 01:29:23,858 Kuulsite presidendi sõnu. Lennuaeg sihtmärgini: 6 minutit. 1281 01:29:23,938 --> 01:29:26,943 Kuidas presidendiamet on? - Mis ikka. 1282 01:29:26,983 --> 01:29:30,071 Pärast valimisi mõtled juba järgmistele 1283 01:29:30,111 --> 01:29:32,365 ja sellele, mida sinu vastu kasutatakse. 1284 01:29:32,405 --> 01:29:35,827 Poliitika. - Poliitikuks ei sünnita, 1285 01:29:35,867 --> 01:29:37,079 küll aga kasvatakse. 1286 01:29:37,119 --> 01:29:40,082 Tahan teha midagi ametiväärilist. 1287 01:29:40,122 --> 01:29:43,294 Nagu Lincoln, Washington ja Jefferson. 1288 01:29:43,334 --> 01:29:46,589 Tahate ajalukku minna. - Ei. 1289 01:29:46,629 --> 01:29:48,499 Maailma paremaks muuta. 1290 01:29:48,539 --> 01:29:53,269 Kui ma olen sinu tütre kangelane, pean tiitli ka ära teenima. 1291 01:29:59,309 --> 01:30:03,940 Lendame madalalt ja vaikselt. Lennuaeg sihtmärgini: 2 minutit. 1292 01:30:10,737 --> 01:30:15,950 Falcon 2, 10 meetrit. - Falcon 1, selge. 10 meetrit. 1293 01:30:35,305 --> 01:30:39,307 Laskuge 3 meetri peale. - Falcon 2 laskub 3 meetri peale. 1294 01:30:41,478 --> 01:30:45,484 Tänavatel valitseb kaos. Ummikud... 1295 01:30:45,524 --> 01:30:48,946 Issand! Meie kohal lendab eriüksus! 1296 01:30:48,986 --> 01:30:50,650 Laadimisprotsent 1297 01:30:59,872 --> 01:31:03,252 Kuramus. Black Hawkid tulevad. 1298 01:31:03,292 --> 01:31:06,001 Kust? - I Streeti poolt, kiiresti. 1299 01:31:08,381 --> 01:31:12,347 Kuidas enesetunne on? - Üllatavalt hea. 1300 01:31:13,553 --> 01:31:17,600 Helistan, muidu arvavad, et oleme surnud. 1301 01:31:17,640 --> 01:31:22,814 Endine asepresident Alvin Hammond võtab armee ülemjuhatajana vastu otsuseid. 1302 01:31:22,854 --> 01:31:24,816 John Cale on liinil. - Cale? 1303 01:31:24,856 --> 01:31:27,569 Kus Carol on? - Agent Finnerty on vabastatud. 1304 01:31:27,609 --> 01:31:31,448 Abivägi annab õhulöögi. 1305 01:31:31,488 --> 01:31:34,034 Ainult mitte õhust. Rünnake maad mööda. 1306 01:31:34,074 --> 01:31:36,871 Me saame hakkama. - Neil on Javelinid. 1307 01:31:36,911 --> 01:31:41,667 Meie teada mitte. Tühistada ei saa, side puudub. 1308 01:31:41,707 --> 01:31:45,171 Nurjumise korral hukkuvad kõik pantvangid, 1309 01:31:45,211 --> 01:31:47,382 sealhulgas minu tütar. - Päästa ta. 1310 01:31:47,422 --> 01:31:50,095 Võtke ja varjake end. 1311 01:31:56,765 --> 01:31:59,186 30 sekundit! 1312 01:31:59,226 --> 01:32:01,899 Kolm kopterit! Hargnege! 1313 01:32:03,063 --> 01:32:07,528 Näen Kindlust. Kordan: Näen Kindlust. 1314 01:32:07,568 --> 01:32:11,699 Valmis? - Kolonel, katusel on liikumist. 1315 01:32:11,739 --> 01:32:14,329 Rakett lukustatud! Vältimismanööver! 1316 01:32:18,288 --> 01:32:21,084 Paremale! - Ei saa! Kukume alla! 1317 01:32:21,124 --> 01:32:24,260 Mayday! Mayday! - Raisk. 1318 01:32:25,378 --> 01:32:28,418 Pikali! Kopter! 1319 01:32:35,388 --> 01:32:37,475 Üks kopteritest läheneb Valgele Majale. 1320 01:32:37,515 --> 01:32:41,601 Hindab pantvangide olukorda. 1321 01:32:44,397 --> 01:32:47,444 No mis? Tulistate pantvange? 1322 01:32:47,484 --> 01:32:51,451 50-kaliibriline käiku! Mulcahy! 1323 01:32:51,655 --> 01:32:53,451 Pikali! 1324 01:32:55,492 --> 01:32:57,418 Tuld! 1325 01:33:00,539 --> 01:33:03,295 Üles! 1326 01:33:16,556 --> 01:33:18,352 Viimane salv. 1327 01:33:18,809 --> 01:33:21,150 Rakett sihtmärgile lukustatud! 1328 01:33:28,152 --> 01:33:29,650 Katusel on liikumist! 1329 01:33:42,125 --> 01:33:45,629 Mitte tulistada! See on oma. 1330 01:33:53,470 --> 01:33:55,764 Allalaskmiseks valmis olla! 1331 01:33:56,015 --> 01:33:59,020 Trossid alla! 1332 01:34:01,436 --> 01:34:03,815 Rak ett! 1333 01:34:03,855 --> 01:34:05,067 Vastumeetmed! 1334 01:34:05,107 --> 01:34:06,688 Valmis olla! 1335 01:34:22,375 --> 01:34:23,873 Ei. 1336 01:34:33,219 --> 01:34:35,348 Operatsioon on nurjumas. 1337 01:34:35,388 --> 01:34:40,892 Näen katusel kahte meest, käib lähivõitlus. 1338 01:35:55,472 --> 01:35:57,033 Raisk! 1339 01:36:21,332 --> 01:36:24,221 Skip Tyler sai sisse! 1340 01:36:25,045 --> 01:36:27,913 Viimane tulemüür on maas. 1341 01:36:27,964 --> 01:36:29,607 Hr Tyler, 1342 01:36:30,717 --> 01:36:33,011 tegutsege edasi. 1343 01:36:33,929 --> 01:36:36,223 Jumal õnnistagu. 1344 01:36:40,644 --> 01:36:42,191 Sissepääs NORAD-i 1345 01:36:44,565 --> 01:36:46,677 Start käivitatud 1346 01:37:01,083 --> 01:37:02,336 Ligipääs keelatud 1347 01:37:02,376 --> 01:37:05,678 Raketisüsteem on aktiveeritud. 1348 01:37:05,879 --> 01:37:08,300 Keegi sisenes kaugelt. 1349 01:37:08,340 --> 01:37:10,681 Issand, valib sihtmärke. 1350 01:37:12,886 --> 01:37:15,262 Rakett lastakse välja! 1351 01:37:20,310 --> 01:37:23,107 Sihtmärk on lennuk Ohio kohal. 1352 01:37:23,147 --> 01:37:26,449 Modifitseeritud Boeing 747. 1353 01:37:26,775 --> 01:37:28,369 Taevas hoia. 1354 01:37:30,321 --> 01:37:33,575 Hädaolukord. 1355 01:37:33,866 --> 01:37:35,578 Mis lahti? - Ei tea. 1356 01:37:35,618 --> 01:37:38,164 Istuge, turvavööd peale. 1357 01:37:38,204 --> 01:37:40,047 Sir, meid rünnatakse! 1358 01:38:04,565 --> 01:38:10,448 Selge on see, et Valge Maja hõivamist korraldati seestpoolt. 1359 01:38:10,488 --> 01:38:15,120 Hr spiiker, lennuk kukkus alla. 1360 01:38:15,160 --> 01:38:18,747 Me peame teid ametisse vannutama. - Mida? 1361 01:38:19,998 --> 01:38:23,545 Võim läks asepresidendile. 1362 01:38:23,585 --> 01:38:25,881 Nüüd siis teile. 1363 01:38:25,921 --> 01:38:28,796 Sir! - Järgnege neile. 1364 01:38:39,686 --> 01:38:42,524 Sir, teie uued tuumakoodid. 1365 01:38:42,564 --> 01:38:45,110 Kandke neid alati kaasas. 1366 01:38:45,150 --> 01:38:48,487 Pidage. Pean abikaasale helistama. 1367 01:38:48,527 --> 01:38:52,157 Muidugi, sir. - Aitäh. 1368 01:38:54,575 --> 01:38:56,751 Emily Cale. 1369 01:39:00,540 --> 01:39:04,671 Kuidas ekskursioon meeldib? Neid mäletad? 1370 01:39:04,711 --> 01:39:07,848 Meil tuleb kohtamine, kullake. 1371 01:39:12,553 --> 01:39:15,015 Ainult üle minu laiba. 1372 01:39:15,055 --> 01:39:17,811 Tõsi ka? 1373 01:39:21,228 --> 01:39:24,525 Teid pannakse vangi! - Kes küll? 1374 01:39:24,565 --> 01:39:26,611 Turist laseb endiselt ringi. 1375 01:39:26,651 --> 01:39:30,532 Pakun, et paps tuleb tütrele järele. 1376 01:39:30,572 --> 01:39:34,123 Ta on siis ikka elus. - Mitte kauaks. 1377 01:39:34,868 --> 01:39:37,456 Ära seekord asja perse keera. 1378 01:39:37,496 --> 01:39:39,082 Motts, jääd temaga. 1379 01:39:39,122 --> 01:39:43,422 Mul on hoidjat vaja või? 1380 01:39:43,794 --> 01:39:46,052 Istuge ja pidage lõuad! 1381 01:39:57,809 --> 01:39:59,435 Kurat. 1382 01:40:03,898 --> 01:40:06,405 Hr president. 1383 01:40:09,112 --> 01:40:12,409 NORAD on ohus. Walker saab raketid saata 1384 01:40:12,449 --> 01:40:15,245 suvalisse punkti USA-s. 1385 01:40:15,285 --> 01:40:17,540 Satelliidid näitavad sõjalist liikumist 1386 01:40:17,580 --> 01:40:20,000 Venemaal, Pakistanis, Araabia poolsaarel. 1387 01:40:20,040 --> 01:40:22,216 Milline on käsk? 1388 01:40:27,172 --> 01:40:31,303 Ma vannun... 1389 01:40:31,343 --> 01:40:34,764 Vannun, et meid pole veel alistatud. 1390 01:40:36,807 --> 01:40:38,650 Kaugel sellest! 1391 01:40:40,645 --> 01:40:42,440 Kindral... 1392 01:40:43,439 --> 01:40:46,361 Millal saame korraldada õhurünnaku Valgele Majale? 1393 01:40:46,401 --> 01:40:50,073 Sir. - Raptorid on 10 minutiga valmis. 1394 01:40:50,113 --> 01:40:52,784 Tegutsege. - Hakkame pihta! 1395 01:40:52,824 --> 01:40:55,620 Carol, sellele peab tulema lõpp. 1396 01:40:55,660 --> 01:40:59,249 Aga kui ta sihib Chicagot või New Yorki? 1397 01:40:59,289 --> 01:41:02,920 Jutt käib miljonitest eludest. - Esimene käsk presidendina - 1398 01:41:02,960 --> 01:41:05,005 pommitada Valget Maja? 1399 01:41:05,045 --> 01:41:09,301 Usu mind, tean isegi. Meie riik on tugevam kui üks hoone. 1400 01:41:09,341 --> 01:41:14,056 Juhtimiskeskus. Alustage operatsiooni Kindlus vabaks. 1401 01:41:14,096 --> 01:41:16,805 Selge. Alfa 1 läheneb. 1402 01:41:19,102 --> 01:41:25,986 Kaotasime täna kaks ülemjuhatajat. Kui ma oleks mõne teise riigi pea 1403 01:41:26,026 --> 01:41:31,325 ja USA kaotaks tuumajõu üle kontrolli, millal tuleks sekkuda? 1404 01:41:31,365 --> 01:41:34,287 Vahest isegi ennetava tuumarünnakuga. 1405 01:41:36,870 --> 01:41:39,333 Tõin sulle kingituse. 1406 01:41:39,373 --> 01:41:41,465 Turisti tütre. 1407 01:41:42,418 --> 01:41:44,629 Vaata aga, tere. 1408 01:41:50,802 --> 01:41:53,139 Tere hommikust, hr Cale. 1409 01:41:53,179 --> 01:41:56,351 Keegi tahab teile tere öelda. 1410 01:41:56,391 --> 01:41:58,517 Ütle tere, kullake. 1411 01:42:05,817 --> 01:42:07,363 Ütle tere, kullake. 1412 01:42:09,404 --> 01:42:13,285 Hüva siis. Ütle isale, 1413 01:42:13,325 --> 01:42:16,912 mis hr Stenzil on. 1414 01:42:18,121 --> 01:42:21,043 Relv. - Hr Cale, 1415 01:42:21,083 --> 01:42:22,836 alustan loendamist, 1416 01:42:22,876 --> 01:42:27,741 ja kui te kolmeni jõudes presidenti minu meestele üle ei anna, 1417 01:42:27,781 --> 01:42:32,027 tulistab hr Stenz tüdrukut kõhtu. 1418 01:42:35,097 --> 01:42:36,596 Üks. 1419 01:42:42,105 --> 01:42:44,232 Kaks. 1420 01:42:47,486 --> 01:42:50,325 Ei! Ei. 1421 01:42:52,950 --> 01:42:55,374 Olen siin. 1422 01:42:56,370 --> 01:42:59,209 Issi vist ei armasta sind. 1423 01:43:02,710 --> 01:43:04,422 President on meiega. 1424 01:43:06,506 --> 01:43:10,258 Tooge siia. - Teie kabinetti, sir. 1425 01:43:15,557 --> 01:43:17,851 John Cale liinil. 1426 01:43:18,810 --> 01:43:21,733 Andke toru Carolile, kurat võtaks. 1427 01:43:22,272 --> 01:43:24,109 Tere, John. - President on nende käes. 1428 01:43:24,149 --> 01:43:27,071 Abi ei tule. 1429 01:43:27,111 --> 01:43:30,783 Kuulsid? President on nende käes. - Algab õhurünnak, 1430 01:43:30,823 --> 01:43:33,451 asepresident hukkus. Kao sealt. 1431 01:43:33,491 --> 01:43:36,913 Ei. Siin on pantvangid. Ja Emily. 1432 01:43:36,953 --> 01:43:39,708 Anna andeks, ma alahindasin sind. 1433 01:43:39,748 --> 01:43:43,170 Kui jääd sinna, siis hukkud. 1434 01:43:43,210 --> 01:43:48,426 Kuula mind. Tütar loodab minule, ma ei hülga teda. 1435 01:43:48,466 --> 01:43:51,091 Ütle, palju mul aega on. 1436 01:43:52,720 --> 01:43:55,975 8 minutit, et nad välja tuua. 1437 01:43:56,015 --> 01:43:57,893 Nägemist, Carol. 1438 01:44:01,521 --> 01:44:03,692 Evakueeruge! Tuleb lahkuda! 1439 01:44:03,732 --> 01:44:06,361 Kõik peavad lahkuma! 1440 01:44:06,401 --> 01:44:09,655 Kuidas? Mu tütar on hoones! 1441 01:44:26,380 --> 01:44:29,090 Pole üldse paha pilt. 1442 01:44:30,885 --> 01:44:33,345 Kuidas nad sellest teada said? 1443 01:44:33,888 --> 01:44:35,475 Isiklik info kustutatud 1444 01:44:35,515 --> 01:44:37,234 Nägemist. 1445 01:44:37,476 --> 01:44:42,154 Sulepea pidi ju mõõgast tugevam olema? 1446 01:44:43,899 --> 01:44:46,403 Martin, ütlen USA presidendina 1447 01:44:46,443 --> 01:44:51,158 ning mulle usaldatud võimu ja volitustega: 1448 01:44:51,240 --> 01:44:53,166 Keri perse. 1449 01:44:56,913 --> 01:45:01,212 Kõik kombes? - Asume asja juurde? 1450 01:45:01,543 --> 01:45:03,883 Peate selle avama. 1451 01:45:04,587 --> 01:45:06,466 Mis see on? - Mida sa kavatsed? 1452 01:45:06,506 --> 01:45:08,552 Tuumakohver, kullake. 1453 01:45:08,592 --> 01:45:14,015 Kodeeritud USA presidendi veregrupi ja südamerütmi järgi. 1454 01:45:14,055 --> 01:45:16,728 Mida see tähendab? - Nii leppisime kokku. 1455 01:45:19,310 --> 01:45:21,731 See ei lähe mitmel põhjusel läbi. 1456 01:45:21,771 --> 01:45:24,568 Näiteks? - Minu koodid ei sobi. 1457 01:45:24,608 --> 01:45:27,904 Need vahetati välja, kui hoone hõivati. 1458 01:45:27,944 --> 01:45:30,369 Jätke see minu mureks. 1459 01:45:31,240 --> 01:45:35,496 Mul on ääretult kahju, et su poeg hukkus. 1460 01:45:35,536 --> 01:45:40,710 Aga selle eest vastutan mina. Kui tahad kätte maksta, tulista mind. 1461 01:45:40,750 --> 01:45:44,253 Arvate, et süüdistan teid Kevini surmas? 1462 01:45:44,295 --> 01:45:48,551 Meeste saatmine Iraani oli teie kõige julgem tegu. 1463 01:45:48,591 --> 01:45:52,430 Te olite tõeline ülemjuhataja tervelt 5 minutit. 1464 01:45:52,470 --> 01:45:56,935 Teil ei jätkunud aga julgust operatsiooni lõpule viia. 1465 01:45:56,975 --> 01:46:02,023 Millist? Iraanis polnud tuumarelvi. - Küll tulevad. 1466 01:46:03,106 --> 01:46:05,903 Lähis-Ida sõda jääb meie viimaseks. 1467 01:46:05,943 --> 01:46:09,698 Kas meie... või nemad. 1468 01:46:09,738 --> 01:46:16,914 Kevin Walker jääb viimaseks sõduriks, kes selles konfliktis asjatult hukkus. 1469 01:46:16,954 --> 01:46:20,627 Tapad tema nimel miljoneid inimesi? 1470 01:46:20,667 --> 01:46:25,463 Minagi sooviks, et sulepea oleks mõõgast tugevam. 1471 01:46:25,547 --> 01:46:28,802 Kuid see on üksnes unistus. Selg sirgu, sir. 1472 01:46:28,842 --> 01:46:35,395 Ajalugu otsustab, kes meist oli patrioot. Täna. 1473 01:46:35,682 --> 01:46:40,812 Ma olengi olnud sirgeseljaline, Martin, ja ma ei ava seda. 1474 01:46:53,659 --> 01:46:56,747 Martin, pole vaja. 1475 01:47:05,171 --> 01:47:07,346 Aga nüüd? 1476 01:47:09,300 --> 01:47:11,475 Ma ei saa seda avada. 1477 01:47:11,636 --> 01:47:16,101 Muidu hukkub miljoneid. Sa ju mõistad. 1478 01:47:17,392 --> 01:47:19,769 Mõistan. 1479 01:47:23,565 --> 01:47:26,109 Kurat võtaks! 1480 01:47:27,695 --> 01:47:29,657 Milles asi? 1481 01:47:29,697 --> 01:47:33,578 Tuletõrjealarmid käivitusid söögitoas, 1482 01:47:33,618 --> 01:47:36,372 läänepoolses külalistetoas ja magamistoas. 1483 01:47:36,412 --> 01:47:39,999 Ta üritab maja maha põletada. Saada mehed. 1484 01:47:48,592 --> 01:47:52,639 Lülita sprinklerid välja! 1485 01:47:54,306 --> 01:47:56,817 Kes sihukest jama toodab? 1486 01:48:16,454 --> 01:48:18,250 Raisk! 1487 01:48:21,917 --> 01:48:23,665 Mis see oli? 1488 01:48:32,011 --> 01:48:34,436 Olen sind terve päeva tappa tahtnud. 1489 01:48:38,560 --> 01:48:44,781 Ära hävita mu Valget Maja! 1490 01:48:45,943 --> 01:48:51,238 Saksa kaminakell. Ampiirstiil. 1491 01:48:51,615 --> 01:48:53,625 Killick, kanna ette. 1492 01:48:54,076 --> 01:48:56,748 Killick, mis toimub? Kanna ette! 1493 01:48:56,788 --> 01:48:59,584 Killick ei saa vastata, raibe. Kus mu tütar on? 1494 01:48:59,624 --> 01:49:04,753 Ovaalkabinetis, tule aga siia! 1495 01:49:05,005 --> 01:49:07,630 Mida sa teed? - Mis sa ise arvad? 1496 01:49:07,716 --> 01:49:09,636 Miks sa pead asja isiklikuks pöörama? 1497 01:49:09,676 --> 01:49:11,763 Ja seda tuled nina peale viskama sina, 1498 01:49:11,803 --> 01:49:14,725 kes sa tahad poja pärast maailma hävitada! 1499 01:49:14,765 --> 01:49:19,814 Mida sa teed? - Mida tulnuks ammu teha, tapan raipenaha. 1500 01:49:19,854 --> 01:49:21,899 Mis on? - Sa valetasid. 1501 01:49:21,939 --> 01:49:26,612 Ega me seda seepärast tee. - Töö tahab tegemist. Jää siia. 1502 01:49:26,652 --> 01:49:32,327 Kuidas ovaalkabinetti saab? - Trepist alla ja sammassaali lõppu. 1503 01:49:32,367 --> 01:49:35,159 Õhurünnak tuleb! Vii rahvas siit ära! 1504 01:49:36,913 --> 01:49:39,172 Kuulsite! 1505 01:49:39,666 --> 01:49:41,627 Ekskursioon on läbi. 1506 01:50:02,481 --> 01:50:07,529 Mina ei tulnud tuumavärgi pärast, nii et lähen ise rahale järele. 1507 01:50:07,569 --> 01:50:10,610 Mis on? 1508 01:50:11,157 --> 01:50:14,625 Arvad, et tegin seda kõike raha pärast? 1509 01:50:16,829 --> 01:50:19,289 Ma ei seedi palgasõdureid. 1510 01:50:23,420 --> 01:50:25,879 Oli ka juba aeg. 1511 01:50:26,214 --> 01:50:28,140 Mina valin sulepea. 1512 01:50:31,053 --> 01:50:33,974 Siia! Püsti. 1513 01:50:34,014 --> 01:50:35,684 Käsi... 1514 01:50:35,724 --> 01:50:37,520 Süsteem on avatud. 1515 01:50:38,227 --> 01:50:41,023 Sisestage presidendikood. 1516 01:50:41,063 --> 01:50:44,734 Hr president, ärgake. Palun. 1517 01:50:48,738 --> 01:50:52,410 Tuumakohver on aktiveeritud. 1518 01:50:52,450 --> 01:50:54,204 Võimatu. 1519 01:50:54,244 --> 01:50:56,585 Keegi sisestas kehtivad koodid. 1520 01:50:59,166 --> 01:51:01,712 Mis toimub? 1521 01:51:01,752 --> 01:51:05,552 Kõik raketid aktiveeriti. - Pole võimalik. 1522 01:51:07,299 --> 01:51:10,429 Albuquerque raketid aktiveeruvad. 1523 01:51:10,469 --> 01:51:14,183 Sel juhul annavad liitlased vastulöögi. 1524 01:51:14,223 --> 01:51:16,978 Venemaa. Hiina. Hävitage hoone, 1525 01:51:17,018 --> 01:51:20,356 kui ei taha maailmasõda. - Sihtmärgini 4 minutit! 1526 01:51:20,396 --> 01:51:23,359 Sir, tehke lõplik otsus. 1527 01:51:23,399 --> 01:51:25,278 Issand, andesta. Annan loa. 1528 01:51:25,318 --> 01:51:28,198 Operatsioon Kindlus vabaks sai loa. 1529 01:51:28,238 --> 01:51:31,622 Laskume pommitamiskõrgusele. 1530 01:51:40,667 --> 01:51:43,630 Walker üritab tuumarünnakut. 1531 01:51:43,670 --> 01:51:45,715 Siis algaks Kolmas maailmasõda. 1532 01:51:45,755 --> 01:51:47,883 Peata ta. 1533 01:51:55,682 --> 01:51:57,269 Muruplatsile! 1534 01:51:57,309 --> 01:52:01,726 Peaaegu. Tulge. 1535 01:52:03,024 --> 01:52:04,819 Tapan su mõnuga. 1536 01:52:06,944 --> 01:52:10,081 Kinnitan: Bandar Abbas. 1537 01:52:11,032 --> 01:52:13,745 Sihtmärk: Chah Bahar. 1538 01:52:13,785 --> 01:52:15,912 Kinnitan: Chah Bahar. 1539 01:52:23,754 --> 01:52:25,591 Kähku! Minema siit! 1540 01:52:25,631 --> 01:52:28,174 Papsita mitte! - Ruttu! 1541 01:52:37,351 --> 01:52:40,274 Pisike mõrd ütles, et pistad mu vangi! 1542 01:52:49,531 --> 01:52:52,202 Jäta, Martin. Sa pole selline. 1543 01:52:52,242 --> 01:52:56,541 Sa kaitsesid presidenti tervelt 25 aastat. 1544 01:52:57,289 --> 01:52:59,209 Mida sa teed? 1545 01:52:59,249 --> 01:53:01,211 Kavatsed mind tulistada? 1546 01:53:03,087 --> 01:53:04,582 Hüva. 1547 01:53:09,217 --> 01:53:10,366 Jah. 1548 01:53:16,767 --> 01:53:18,597 Ta oli selle ära teeninud. 1549 01:53:18,811 --> 01:53:20,712 Te tapsite ta! 1550 01:53:21,063 --> 01:53:23,014 Kao eemale. Sinna. 1551 01:53:23,065 --> 01:53:27,699 Kao sinna, või löön su oimetuks! Kuula sõna ja istu! 1552 01:53:36,746 --> 01:53:39,539 Lõikan su rinnale oma nime! 1553 01:53:49,969 --> 01:53:52,891 Vangi sa küll ei lähe! 1554 01:53:53,305 --> 01:53:55,600 Ei! Ei! 1555 01:53:57,977 --> 01:53:59,822 Võta ära! 1556 01:54:03,274 --> 01:54:07,113 ... tugev plahvatus läänetiiva kandis. 1557 01:54:07,153 --> 01:54:09,908 Leegid paiskusid 30 m kõrgusele. 1558 01:54:09,948 --> 01:54:13,287 Alfa 1, operatsioonile roheline tuli. 1559 01:54:13,327 --> 01:54:16,285 Delta 2-6, selge. Sihtmärgini 2 minutit. 1560 01:54:21,126 --> 01:54:23,385 Lahkuge territooriumilt. - Tagasi! 1561 01:54:27,175 --> 01:54:28,678 Kebi sisse! 1562 01:54:28,718 --> 01:54:32,056 Evakuatsioon on kohustuslik. 1563 01:54:37,852 --> 01:54:39,112 Emily. 1564 01:54:40,272 --> 01:54:43,484 Palun vaata siia. Olen siinsamas. 1565 01:54:43,524 --> 01:54:48,404 Sihtmärk: Tabriz. Kinnitan: Tabriz. 1566 01:54:48,905 --> 01:54:51,576 Kullake, keera ringi ja vaata. 1567 01:54:51,616 --> 01:54:53,745 Neetud! 1568 01:54:53,785 --> 01:54:57,749 Evakueeruge! 1569 01:54:57,789 --> 01:54:59,334 Taganege! 1570 01:54:59,374 --> 01:55:01,628 Lahkuge kohe! Kohe algab õhurünnak! 1571 01:55:01,668 --> 01:55:05,215 Seal oli mu tütar. Emily Cale. - Ta on ikka veel seal. 1572 01:55:05,255 --> 01:55:08,677 On alles perekond! Oodake! 1573 01:55:08,717 --> 01:55:11,680 Kinnitan: Teheran. 1574 01:55:11,720 --> 01:55:14,350 Sihtmärgid valitud. 1575 01:55:14,390 --> 01:55:16,644 Tuumarelvad väljalaskmiseks valmis. 1576 01:55:16,684 --> 01:55:20,023 15 sekundit. 1577 01:55:20,063 --> 01:55:23,103 Viisteist. Neliteist. 1578 01:55:32,242 --> 01:55:34,872 Paps, vaata! 1579 01:55:34,912 --> 01:55:37,333 Paps, tema käsi! 1580 01:55:37,373 --> 01:55:39,209 Kolm... - Emily, pikali! 1581 01:55:39,249 --> 01:55:40,503 Kaks... 1582 01:55:40,543 --> 01:55:42,468 Üks. 1583 01:55:49,093 --> 01:55:51,472 Kinnitamisaeg ületatud. 1584 01:55:51,512 --> 01:55:55,146 Delta 2-6, sihtmärgini 1 minut. Relvad aktiveerida. 1585 01:55:55,308 --> 01:55:57,270 Jumal tänatud. - Paps, ma armastan sind. 1586 01:55:57,310 --> 01:55:58,522 Sa oled elus. 1587 01:55:58,562 --> 01:56:01,566 Armastan sind nii väga. - President. Ta tulistas presidenti! 1588 01:56:01,606 --> 01:56:03,568 Seal. 1589 01:56:04,902 --> 01:56:06,697 Kuula nüüd mind. 1590 01:56:06,737 --> 01:56:09,074 Varsti algab õhurünnak, pead põgenema. 1591 01:56:09,114 --> 01:56:11,994 Jookse nii kähku, kui saad. 1592 01:56:12,034 --> 01:56:14,121 Minu pärast. Pean presidendi ära tooma. 1593 01:56:14,161 --> 01:56:16,541 Jookse. Mine! 1594 01:56:16,581 --> 01:56:19,501 Sajad inimesed jooksevad Valge Maja poole. 1595 01:56:19,541 --> 01:56:23,755 Evakueerumise asemel ronitakse üle tara. 1596 01:56:23,795 --> 01:56:28,260 Saime kinnituse. President Raphelson algatas õhurünnaku 1597 01:56:28,300 --> 01:56:31,764 Valgele Majale. Kuulen lennukeid. 1598 01:56:31,804 --> 01:56:33,599 Pean lõpetama. 1599 01:56:33,639 --> 01:56:36,435 Delta 2-6 palub väljalaskmiseks luba. 1600 01:56:36,475 --> 01:56:38,187 Alfa 1, luba antud. 1601 01:56:38,227 --> 01:56:40,771 Alustame. 1602 01:56:41,898 --> 01:56:46,112 Delta 2-6, lukustasime sihtmärgile. Kinnitage operatsiooni Kindlus vabaks. 1603 01:56:46,152 --> 01:56:49,111 Alfa 1, luba antud. Võite alustada. 1604 01:56:51,783 --> 01:56:54,621 Delta 2-6, sihtmärgi juures on inimesed. 1605 01:56:54,661 --> 01:56:58,792 Lennukeid pole näha, aga vaatepilt on uskumatu. 1606 01:56:58,832 --> 01:57:02,546 Emily Cale lehvitab presidendilippu. 1607 01:57:02,586 --> 01:57:04,966 Ei, kullake. Käskisin ju põgeneda! 1608 01:57:05,006 --> 01:57:08,344 Kapten, kas näete? Delta 2-6. 1609 01:57:08,384 --> 01:57:10,722 Tüdruk viipab, et lõpetaksite. 1610 01:57:10,762 --> 01:57:13,683 Sir, palun luba rünnak katkestada. - Hr president, palun. 1611 01:57:13,723 --> 01:57:16,394 Ootan vastust. 1612 01:57:16,434 --> 01:57:21,480 Ma ei tee seda. Operatsioon katkestada! Katkestada! Katkestada! 1613 01:57:27,446 --> 01:57:29,825 Uskumatu, mis Valge Maja juures toimub. 1614 01:57:29,865 --> 01:57:31,494 Rahvas juubeldab. 1615 01:57:31,534 --> 01:57:36,082 Emily Cale on kahtlemata päevakangelane. 1616 01:57:36,122 --> 01:57:38,126 Emily Cale on väike kangelane. 1617 01:57:38,166 --> 01:57:41,836 Enneolematu hetk USA ajaloos. 1618 01:57:58,644 --> 01:58:01,188 Otsinguvastused tulid. 1619 01:58:04,776 --> 01:58:08,949 Tead, kui paljud on näinud su videoblogi? 1620 01:58:08,989 --> 01:58:11,493 Mitte blogi, see on You Tube'i kanal. 1621 01:58:11,533 --> 01:58:14,788 Paljud siis? - 700 miljonit. 1622 01:58:14,828 --> 01:58:16,473 Tütred. 1623 01:58:16,663 --> 01:58:17,826 Issand! 1624 01:58:18,499 --> 01:58:20,793 Taevas, olete terve? 1625 01:58:22,002 --> 01:58:24,799 Tänu Abrahamile. Naine kinkis. 1626 01:58:24,839 --> 01:58:27,180 Ametisse astumise puhul. 1627 01:58:30,386 --> 01:58:32,640 Tõsiselt? Tabati kella? 1628 01:58:32,680 --> 01:58:37,810 Abe sai teisegi kuuli, minu eest. 1629 01:58:41,898 --> 01:58:43,108 Aitäh. 1630 01:58:44,276 --> 01:58:47,032 Aitäh Emily eest. 1631 01:58:47,112 --> 01:58:49,074 Eks minagi pidin ohverdama. 1632 01:58:49,949 --> 01:58:51,128 Jah, sir. 1633 01:58:58,332 --> 01:59:00,378 John, tead. 1634 01:59:00,668 --> 01:59:02,088 Asi pole veel läbi. 1635 01:59:02,128 --> 01:59:06,593 Walker polnud terroristidega kontaktis, küll aga keegi teine. 1636 01:59:06,633 --> 01:59:09,638 Panen valjuhääldi peale. 1637 01:59:09,678 --> 01:59:14,518 President on minuga. - Stenz helistas Washingtoni salaliinile, 1638 01:59:14,558 --> 01:59:18,564 aga me ei tea, kellele. Andmebaas kustutati poole tunni eest. 1639 01:59:18,604 --> 01:59:23,444 Kontrollisid Walkeri arvutit, meile? 1640 01:59:23,484 --> 01:59:25,738 Sa ei tunne teda. Walker oli vanamoeline. 1641 01:59:25,778 --> 01:59:28,700 Kasutas siiani piiparit. 1642 01:59:28,822 --> 01:59:30,014 Kurat. 1643 01:59:33,201 --> 01:59:35,956 Carol, pean ühte asja kontrollima. 1644 01:59:35,996 --> 01:59:37,522 Kohtumiseni. 1645 01:59:40,835 --> 01:59:42,413 Uskumatu. 1646 01:59:42,503 --> 01:59:47,763 Ma vist tean, kuidas Walker koodid sai, aga vajan teie abi, sir. 1647 01:59:53,598 --> 01:59:55,643 Hoidke eemale! Eest ära! 1648 01:59:55,683 --> 01:59:57,313 Emily. 1649 01:59:58,854 --> 02:00:02,734 Kallike, kõik korras? 1650 02:00:02,774 --> 02:00:04,819 Jumal tänatud, kullake. 1651 02:00:11,242 --> 02:00:14,497 Kas nägid mu kava? - Jah. 1652 02:00:14,537 --> 02:00:19,502 Olen sinu üle nii uhke. Võrratu, kallis. 1653 02:00:19,542 --> 02:00:22,844 Sa päästsid meid. Tead seda? 1654 02:00:24,672 --> 02:00:28,425 Jää ema juurde. Tulen kohe tagasi. 1655 02:00:31,138 --> 02:00:33,934 John. - See on kahjutu. 1656 02:00:33,974 --> 02:00:36,979 Tore, oled elus. Kus president on? 1657 02:00:39,063 --> 02:00:40,692 Ta ei pääsenud. 1658 02:00:46,445 --> 02:00:48,783 Pean rahva poole pöörduma. 1659 02:00:48,823 --> 02:00:51,202 Kindral, ühendage staabiülemate komiteega. 1660 02:00:51,242 --> 02:00:56,624 Sõdurid tuleb viia tagasi Lähis-Itta. - Tahate väed tagasi viia? 1661 02:00:56,664 --> 02:01:02,214 Kui tuumakriisist kuuldakse, tekib kaos. Peame olukorda ohjama. 1662 02:01:02,254 --> 02:01:05,508 Võib midagi küsida? - Loomulikult. 1663 02:01:05,548 --> 02:01:09,220 Millal te Walkeriga asja sepitsesite? - Kuidas? 1664 02:01:09,260 --> 02:01:12,397 Vahetasite koodid presidendiameti vastu? 1665 02:01:13,306 --> 02:01:14,852 Suudad seda tõestada? 1666 02:01:17,269 --> 02:01:20,399 Kuskilt pidi Walker koodid saama, 1667 02:01:20,439 --> 02:01:23,194 ja need olid ainult teil. 1668 02:01:23,442 --> 02:01:25,571 Leidsin Walkeri taskust piipari. 1669 02:01:25,611 --> 02:01:28,651 Tean veel ühte meest, kes seda kasutab. 1670 02:01:29,990 --> 02:01:31,994 See ei tõesta midagi. 1671 02:01:32,034 --> 02:01:34,873 Kaks vanurit, vana tehnoloogia. Ja siis? 1672 02:01:35,746 --> 02:01:39,713 Helista sellel numbril, Carol. 1673 02:01:42,837 --> 02:01:45,759 Tõendid pidanuks hävima õhurünnakus, 1674 02:01:45,799 --> 02:01:48,093 mille algatasite. 1675 02:01:54,474 --> 02:01:56,519 Kuradi äraandja. 1676 02:01:59,146 --> 02:02:00,900 Kuramuse raibe. 1677 02:02:00,940 --> 02:02:04,111 Palkasin su haletsusest ja sina tasud mulle sedasi. 1678 02:02:04,151 --> 02:02:09,951 Kui rahvas homme kuuleb, et su kallis president aitas maniakki, 1679 02:02:09,991 --> 02:02:12,787 kumba nad usuvad? 1680 02:02:12,827 --> 02:02:15,081 Sind? Oled tühi koht. 1681 02:02:15,121 --> 02:02:18,293 Mina olen aga USA president. 1682 02:02:18,333 --> 02:02:19,509 Ei ole! 1683 02:02:23,338 --> 02:02:25,300 Milline poliitik. 1684 02:02:25,340 --> 02:02:29,221 Sepitsesid plaani, et oma kaitsetööstuse semusid rõõmustada. 1685 02:02:29,261 --> 02:02:31,265 Palju sinu kukrusse kukkus? 1686 02:02:31,305 --> 02:02:32,766 Naeruväärne. 1687 02:02:32,806 --> 02:02:35,603 Võtke ta vahi alla! - Jah, sir. 1688 02:02:35,643 --> 02:02:37,980 Ma olen veel president! 1689 02:02:38,020 --> 02:02:41,233 Võta seda kui riigipööret. Rämps minema. 1690 02:02:41,273 --> 02:02:44,069 Sa ei kõlba presidendiks. 1691 02:02:44,109 --> 02:02:47,948 Müüd riigi araablastele. Asi pole läbi. Mul on sõpru! 1692 02:02:47,988 --> 02:02:51,291 Küll te kõik vanglas kohtute. 1693 02:02:51,534 --> 02:02:53,625 Viime ta haiglasse. 1694 02:02:55,621 --> 02:02:59,006 Kõik korras? Oled päris räsitud. 1695 02:02:59,584 --> 02:03:02,340 Aitäh kõige eest, mida täna tegid. 1696 02:03:03,546 --> 02:03:05,008 Tänan usalduse eest. 1697 02:03:05,048 --> 02:03:06,676 Eriagent Cale! 1698 02:03:06,716 --> 02:03:09,556 Turvateenistuseta ei lähe ma kuskile. 1699 02:03:12,347 --> 02:03:13,796 Kuulsid. 1700 02:03:27,071 --> 02:03:29,827 Tänan teid, sir. Emily! 1701 02:03:30,950 --> 02:03:33,042 Lähme lendama? 1702 02:03:34,078 --> 02:03:35,320 Tule. 1703 02:03:36,748 --> 02:03:38,126 Tohib? - Loomulikult. 1704 02:03:38,166 --> 02:03:39,861 Mine isaga. 1705 02:03:50,429 --> 02:03:52,604 Hämmastav tüdruk. 1706 02:03:56,602 --> 02:03:59,690 Tere tulemast pardale. - Tänan, sir. 1707 02:03:59,730 --> 02:04:03,027 Kõik ikka korras? - Nüüd jah. 1708 02:04:03,067 --> 02:04:05,530 Tubli töö, eriagent. 1709 02:04:05,570 --> 02:04:08,160 Tänan, kindral. 1710 02:04:18,958 --> 02:04:22,297 Kui tahate Valget Maja näha, andke teada. 1711 02:04:22,337 --> 02:04:25,258 Korraldan ära. Mõne nädala pärast, 1712 02:04:25,298 --> 02:04:28,932 kui remont tehtud. - Hea teada. 1713 02:04:33,473 --> 02:04:35,269 Teatate ise? 1714 02:04:35,309 --> 02:04:38,689 Sir, saime kõnesid kõikjalt maailmas. 1715 02:04:38,729 --> 02:04:43,444 Iraan, Venemaa, Iisrael ja Prantsusmaa nõustusid. 1716 02:04:43,484 --> 02:04:45,680 Tundub, et rahuplaan võetakse vastu. 1717 02:04:45,820 --> 02:04:48,725 Jätkake samamoodi ja hääletan teie poolt. 1718 02:04:49,115 --> 02:04:50,985 Tahad midagi erilist näha? 1719 02:04:51,225 --> 02:04:52,397 Jah. 1720 02:04:52,650 --> 02:04:54,237 Carol. 1721 02:04:56,965 --> 02:05:00,433 Henry, president tahab seda teha. 1722 02:05:02,020 --> 02:05:03,566 Hoidke kinni. 1723 02:11:25,500 --> 02:11:28,500 [ESTONIAN]