1 00:00:00,083 --> 00:00:00,923 ♪ Go Ninja! ♪ 2 00:00:01,000 --> 00:00:03,040 (Randy) I was chosen to protect my school 3 00:00:03,125 --> 00:00:04,245 from the forces of evil. 4 00:00:04,333 --> 00:00:05,673 I am the Ninja. 5 00:00:05,750 --> 00:00:07,830 I am Randy Cunningham. 6 00:00:20,500 --> 00:00:24,670 Where are you, Julian? Where... are... you? 7 00:00:26,208 --> 00:00:27,208 -(phone ringing) -Uh... 8 00:00:27,291 --> 00:00:28,791 Hey, Cunningham, I came by 9 00:00:28,875 --> 00:00:31,705 so you could walk me to school, and, uh, well, we got a problem! 10 00:00:31,792 --> 00:00:33,252 -Is it Julian?! -It's worse! 11 00:00:33,333 --> 00:00:35,173 Howard, Julian has all the powerballs. 12 00:00:35,250 --> 00:00:37,040 I'm not coming down from here until I find him! 13 00:00:37,125 --> 00:00:39,915 Ohh... In that case: It's Julian! He's here! 14 00:00:40,000 --> 00:00:41,170 I'm on my way! 15 00:00:41,250 --> 00:00:46,710 Where are you, Ninja? Where... are... you? 16 00:00:46,792 --> 00:00:50,082 Sir, I finished installing the monster alarm at Norrisville High. 17 00:00:50,166 --> 00:00:52,536 -So? -So next time a monster attacks, 18 00:00:52,625 --> 00:00:53,955 -we'll know. -So? 19 00:00:54,041 --> 00:00:57,791 So where there's monster, there's Ninja. 20 00:00:57,875 --> 00:01:00,495 -Mm? -When that alarm goes off, 21 00:01:00,583 --> 00:01:04,753 we'll capture the Ninja! I'm a genius! 22 00:01:04,834 --> 00:01:07,384 Gonna find you, Ninja. 23 00:01:07,458 --> 00:01:11,958 Gonna... find... you. 24 00:01:13,917 --> 00:01:15,577 (grunting) 25 00:01:15,667 --> 00:01:17,667 All right, Julian, time to... 26 00:01:17,750 --> 00:01:19,130 Julian? Hey, where's Julian? 27 00:01:19,208 --> 00:01:20,788 Oh, yeah, he's not here. 28 00:01:20,875 --> 00:01:22,875 Howard! There is nothing more important 29 00:01:22,959 --> 00:01:25,959 than finding Julian and stopping him before he takes over the universe! 30 00:01:26,041 --> 00:01:27,711 -Eh. -(gasps) 31 00:01:27,792 --> 00:01:28,712 (hammering) 32 00:01:28,792 --> 00:01:29,632 -Is that a...? -It is. 33 00:01:29,709 --> 00:01:31,579 -Are we...? -You are. 34 00:01:31,667 --> 00:01:33,917 Cunningham, you're moving! 35 00:01:35,834 --> 00:01:37,794 -(grunts) -(gasps) Drowning! 36 00:01:37,875 --> 00:01:40,625 Why'd you throw water on me?! How'd I get to my room?! 37 00:01:40,709 --> 00:01:42,919 These are not the pants I put on this morning. 38 00:01:43,000 --> 00:01:44,750 That's not important right now! 39 00:01:44,834 --> 00:01:47,424 But... these pants are not the pants I put on. 40 00:01:47,500 --> 00:01:50,210 I overheard your parents. You're moving tomorrow! 41 00:01:50,291 --> 00:01:52,171 I'm moving tomorrow?! 42 00:01:52,250 --> 00:01:54,790 -(whimpers) -We are not gonna let that happen! 43 00:01:54,875 --> 00:01:57,705 Pack a bag. You can hide out at my house! 44 00:01:57,792 --> 00:01:59,422 Mm? 45 00:02:00,208 --> 00:02:01,458 I can't do that. 46 00:02:01,542 --> 00:02:04,292 Oh, you're right, it's the first place they'll look. 47 00:02:04,375 --> 00:02:05,785 Ah! We'll get an apartment! 48 00:02:05,875 --> 00:02:08,825 If I'm moving tomorrow, I have to stop Evil Julian today. 49 00:02:08,917 --> 00:02:11,957 I'm thinking a two bed/two bath on the West Side. 50 00:02:12,041 --> 00:02:15,751 Pool'd be a plus, but no jacuz? That's a deal breaker. 51 00:02:18,875 --> 00:02:22,075 If I was amassing my power, where would I hide? 52 00:02:22,166 --> 00:02:25,456 -Hey-ya Ninja! -The sewer! That has to be it! 53 00:02:25,542 --> 00:02:27,632 (thunder rumbling) 54 00:02:27,709 --> 00:02:30,249 Or Mt. Chuck... is another option. 55 00:02:30,417 --> 00:02:32,877 And, yes, you're gonna have to cover all the rent. 56 00:02:32,959 --> 00:02:36,919 And utilities. And food. But I'll bring the bean bag! 57 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 Also, can I borrow your bean bag? 58 00:02:39,083 --> 00:02:42,883 Cunningham? Cunningham? Cunningham?! 59 00:02:42,959 --> 00:02:44,919 (grunting) 60 00:02:45,875 --> 00:02:47,705 Ninja-Hand-Drill! 61 00:02:47,792 --> 00:02:51,502 (grunting) 62 00:02:51,583 --> 00:02:53,833 (panting) 63 00:03:00,125 --> 00:03:01,995 (gasps) Huh? 64 00:03:03,834 --> 00:03:06,294 Come to me, my minions! 65 00:03:06,375 --> 00:03:11,125 Together we will plunge this world into darkness! 66 00:03:11,208 --> 00:03:16,208 So begins my reign of shadow! 67 00:03:16,291 --> 00:03:21,081 Evil Julian! Not on my honkin' watch. I gotta stop 'em! But how? 68 00:03:21,166 --> 00:03:25,416 How? Huh. How to stop Evil Julian...? 69 00:03:25,500 --> 00:03:28,000 -(Nomicon humming) -Thank cheese, Nomicon! I got nothing. 70 00:03:28,083 --> 00:03:29,423 Please tell me you got something. 71 00:03:29,500 --> 00:03:33,000 (grunts) (yelling) 72 00:03:33,709 --> 00:03:34,789 What the juice? 73 00:03:38,750 --> 00:03:40,040 What we got here? 74 00:03:40,125 --> 00:03:42,285 What do I want from me? 75 00:03:42,375 --> 00:03:45,325 -Freedom. Here take my hand. -(shudders) 76 00:03:45,417 --> 00:03:47,207 No, let me go! 77 00:03:47,291 --> 00:03:49,711 (gasps) Woof. Sure are a lot of lowlights here. 78 00:03:49,792 --> 00:03:51,542 You got any highlights in these holes? 79 00:03:51,625 --> 00:03:54,955 (screaming) Help... 80 00:03:55,041 --> 00:03:58,081 Fine, yes, I get it, I've shoobed up a lot! 81 00:03:58,166 --> 00:03:59,786 Just tell me how to beat Evil Julian! 82 00:03:59,875 --> 00:04:02,325 Tell me what to do! 83 00:04:02,417 --> 00:04:05,957 "When facing an unbeatable enemy, seek an unlikely ally." 84 00:04:06,041 --> 00:04:09,961 That's not a plan! That doesn't even make... (yelling) 85 00:04:10,041 --> 00:04:12,001 Unlikely ally. Where am I gonna find... 86 00:04:12,083 --> 00:04:13,753 (phone ringing) Huh? 87 00:04:13,834 --> 00:04:16,634 Howard! Of course! He's totally unlikely! 88 00:04:16,709 --> 00:04:21,169 Real cool, Cunningham. We were supposed to run away together! 89 00:04:21,250 --> 00:04:23,670 Listen, I need you to get to Mt. Chuck as fast as you can. 90 00:04:23,750 --> 00:04:25,630 You wanna run away to Mt. Chuck? 91 00:04:25,709 --> 00:04:28,039 (chuckles) I mean, it's a little rustic for my taste 92 00:04:28,125 --> 00:04:31,625 but if the utilities are included, it could work! 93 00:04:31,709 --> 00:04:33,879 All right, don't sign anything 'til I get there! 94 00:04:34,709 --> 00:04:36,579 Huh? Where'd he go? 95 00:04:36,667 --> 00:04:39,037 He's right behind you, Ninja! 96 00:04:39,125 --> 00:04:40,785 H'oh boy. Ah! 97 00:04:40,875 --> 00:04:42,915 (screaming) 98 00:04:45,333 --> 00:04:49,633 We've played this game before, Ninja! You cannot win! 99 00:04:49,709 --> 00:04:53,579 Oh, I'm not doing it alone. I got unlikely help on the way. 100 00:04:55,333 --> 00:05:00,133 (groans) It's usually here by now... Late... bus. 101 00:05:00,208 --> 00:05:02,248 (grunting) 102 00:05:02,333 --> 00:05:05,333 My army is coming, Ninja! 103 00:05:05,417 --> 00:05:06,957 Yeah? Well, I got backup, too! 104 00:05:07,041 --> 00:05:10,501 And my backup is gonna kick yo backup's butt. 105 00:05:11,208 --> 00:05:12,418 Is this the Crosstown? 106 00:05:12,500 --> 00:05:13,500 (speaks indistinct) 107 00:05:13,583 --> 00:05:16,383 Oh, the 23 goes crosstown. 108 00:05:16,458 --> 00:05:18,748 -(speaks indistinct) -Fifteen minutes? 109 00:05:18,834 --> 00:05:20,884 Yeah, I can wait 15 minutes, I'm in no rush. 110 00:05:22,208 --> 00:05:23,498 (horn honks) 111 00:05:23,583 --> 00:05:26,543 (laughing) (roaring) 112 00:05:26,625 --> 00:05:29,665 What... the juice... is that?! 113 00:05:29,750 --> 00:05:31,880 The first of many! 114 00:05:34,625 --> 00:05:37,285 My soldier is hungry! 115 00:05:37,375 --> 00:05:39,705 Hi-ya! Ha! 116 00:05:39,792 --> 00:05:43,882 I guarantee you my soldier is hungrier than your soldier! (chuckles) 117 00:05:45,792 --> 00:05:49,002 (Howard, sing-songy) Money goes in the slot, slot spits it out. 118 00:05:49,083 --> 00:05:51,713 Taking out the dollar and tryin' to flatten it out. 119 00:05:51,792 --> 00:05:52,672 (grunting) 120 00:05:52,750 --> 00:05:54,210 Put it back in the slot... 121 00:05:54,291 --> 00:05:57,421 -(buttons beeping) -(whirring) 122 00:05:57,500 --> 00:05:58,880 Aw, a hanger?! 123 00:05:58,959 --> 00:06:01,129 (grunting) Gimme, gimme, gimme, gimme, gimme! 124 00:06:01,208 --> 00:06:03,208 -(grunting) -(roaring) 125 00:06:06,709 --> 00:06:07,749 H'oh, boy. 126 00:06:10,959 --> 00:06:14,919 (panting) 127 00:06:15,792 --> 00:06:18,752 Getting here... was so hard. 128 00:06:18,834 --> 00:06:21,634 A loft? I had not considered that. 129 00:06:21,709 --> 00:06:25,629 Howard, thank cheese! Nomicon says to beat Evil Julian I need an unlikely ally. 130 00:06:25,709 --> 00:06:27,209 I'm thinking you flank him from the left... 131 00:06:27,291 --> 00:06:28,831 What the juice are you talkin'? 132 00:06:28,917 --> 00:06:30,667 You're gonna help me defeat Evil Julian. 133 00:06:33,333 --> 00:06:35,503 Are you out of your honkin' mind?! 134 00:06:35,583 --> 00:06:37,753 What makes you think I can help you fight this thing! 135 00:06:37,834 --> 00:06:38,674 But the Nomicon said... 136 00:06:39,792 --> 00:06:42,422 Newsflash! Nomicon don't know shoob! 137 00:06:42,500 --> 00:06:44,080 But... we fought the Sorcerer together. 138 00:06:44,166 --> 00:06:46,536 Oh, yeah, OK, cool, good idea, you got the Tengu Stone? 139 00:06:46,625 --> 00:06:48,785 Because last time you turned me into a bird demon, 140 00:06:48,875 --> 00:06:51,165 which gave me the power to be useful in a situation like this. 141 00:06:51,250 --> 00:06:55,080 Right, right, right, yeah. No, I kind'a forgot about that. 142 00:06:55,166 --> 00:06:56,876 (roaring) 143 00:06:56,959 --> 00:07:01,879 (laughing) Now destroy them! 144 00:07:03,917 --> 00:07:05,037 Run! Run! 145 00:07:05,125 --> 00:07:06,825 What's it look like I'm doing?! 146 00:07:06,917 --> 00:07:10,287 Yes! Yes! Oh, yes! 147 00:07:13,875 --> 00:07:16,375 Ninja! It's getting hot back here! 148 00:07:16,458 --> 00:07:18,038 Ninja-Cheese-Snag! 149 00:07:18,834 --> 00:07:20,384 We're gonna make it! 150 00:07:20,875 --> 00:07:21,875 (yells) 151 00:07:22,750 --> 00:07:23,750 We didn't make it. 152 00:07:23,834 --> 00:07:25,714 Yeah, I caught that, buddy. 153 00:07:25,792 --> 00:07:29,042 Enough! Give up, Ninja! 154 00:07:29,125 --> 00:07:31,535 Never! You're gonna have to destroy us. 155 00:07:31,625 --> 00:07:33,535 As you wish. 156 00:07:33,625 --> 00:07:35,495 -(gasps) -(roars) 157 00:07:36,667 --> 00:07:38,377 Yep, OK, I'm not doing this. 158 00:07:40,667 --> 00:07:42,747 No, no, no! What are you doing, what are you doing?! 159 00:07:43,458 --> 00:07:48,038 (laughing) They have doomed themselves! 160 00:07:48,125 --> 00:07:50,745 And now nothing will stand in my way! 161 00:07:50,834 --> 00:07:52,634 So, where was I? 162 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 No! 163 00:07:57,041 --> 00:07:59,171 (gasps) No! 164 00:07:59,250 --> 00:08:05,080 If I am to bring forth my army, I must gather more power! 165 00:08:05,166 --> 00:08:07,956 -(Howard grunts) -(gasps) What happened? What happened? 166 00:08:08,041 --> 00:08:09,921 Well, the good news is we're alive. I think. 167 00:08:10,000 --> 00:08:11,330 What's the bad news? 168 00:08:11,417 --> 00:08:13,497 You might wanna see for yourself. 169 00:08:13,583 --> 00:08:15,963 (gasps) H'oh boy. 170 00:08:16,041 --> 00:08:19,711 For the record, I wanted an apartment on the West Side, 171 00:08:19,792 --> 00:08:22,792 not a floating rock in the land of shadows! 172 00:08:22,875 --> 00:08:25,035 Why is my suit wet? 173 00:08:25,125 --> 00:08:27,665 Oh, yeah... I squirted you with this hose. 174 00:08:27,750 --> 00:08:28,880 (gasps) 175 00:08:30,834 --> 00:08:33,174 -(screeches) -Stupid Land of Shadows. 176 00:08:33,250 --> 00:08:36,830 There must be a portal here somewhere, or a wormhole, or a warp zone. 177 00:08:36,917 --> 00:08:38,827 Yeah, warp zone, that sounds right. 178 00:08:38,917 --> 00:08:43,207 There's nothing here. Just a bunch of rocks, and pebbles, and Julian. 179 00:08:43,291 --> 00:08:45,501 Julian?! Wait, Evil Julian or Good Julian? 180 00:08:45,583 --> 00:08:48,633 -(giggling) -Annoying Julian. 181 00:08:48,709 --> 00:08:52,039 Hello! Looks like, my rock wants to go this way. (chuckles) 182 00:08:52,125 --> 00:08:54,705 Well, lovely seeing you! 183 00:08:54,792 --> 00:08:57,672 And now we're neighbors with Julian. 184 00:08:57,750 --> 00:08:59,540 You know this is all your fault, right? 185 00:08:59,625 --> 00:09:01,325 (groans) 186 00:09:01,417 --> 00:09:04,377 Oh, my! Sorry about the mess. 187 00:09:04,458 --> 00:09:06,288 We weren't expecting company. 188 00:09:06,375 --> 00:09:08,035 -We? -Where are my manners. 189 00:09:08,125 --> 00:09:10,825 Ninja, Howard, meet Tyler. 190 00:09:13,291 --> 00:09:17,001 Don't talk like that around our guests. 191 00:09:17,083 --> 00:09:18,713 Do you want them to leave? 192 00:09:18,792 --> 00:09:20,832 I'm so sorry. He's such a grump. 193 00:09:20,917 --> 00:09:23,997 -Mm. -Snacksies! 194 00:09:24,083 --> 00:09:27,673 I hope no one's stalactose intolerant! (giggles) 195 00:09:29,583 --> 00:09:32,383 Eww... We gotta find that warp zone. 196 00:09:32,458 --> 00:09:34,708 (laughing) 197 00:09:37,542 --> 00:09:38,922 (indistinct chatter) 198 00:09:39,000 --> 00:09:43,380 -Greetings, former classmates. -(all gasp) 199 00:09:43,458 --> 00:09:45,828 This is the part where you scream. 200 00:09:45,917 --> 00:09:47,787 (all screaming) 201 00:09:50,834 --> 00:09:56,754 My, my. I haven't tasted terror like this in quite some time! 202 00:09:56,834 --> 00:09:58,634 (laughs) 203 00:09:58,709 --> 00:10:00,829 (screaming continues) 204 00:10:10,333 --> 00:10:14,503 (thunder rumbles) 205 00:10:14,583 --> 00:10:17,673 -(alarm beeping) -(groans) 206 00:10:17,750 --> 00:10:19,750 This thing won't stop squawking! 207 00:10:19,834 --> 00:10:21,964 Sir, that's the monster alarm! 208 00:10:22,041 --> 00:10:25,711 -Why's it squawking?! -There's a monster at the school! 209 00:10:25,792 --> 00:10:27,332 Oh, there's a monster at the... 210 00:10:27,417 --> 00:10:28,577 What are we standing here 211 00:10:28,667 --> 00:10:30,787 listening to this thing squawk for? Let's roll! 212 00:10:35,417 --> 00:10:37,917 He licked that thing down to the nub. 213 00:10:38,000 --> 00:10:39,420 Julian, we gotta get you out of here. 214 00:10:39,500 --> 00:10:41,750 I'm afraid it's impossible, Ninja. (giggles) 215 00:10:41,834 --> 00:10:44,294 Come on, Julian. You must have seen or heard of some way out. 216 00:10:44,375 --> 00:10:46,785 Well, I've heard tell of a portal... 217 00:10:46,875 --> 00:10:48,745 Except I don't know where it is. 218 00:10:48,834 --> 00:10:50,964 But Tyler does! 219 00:10:51,041 --> 00:10:53,171 We are not following Tyler! 220 00:10:53,250 --> 00:10:56,080 Tyler says, "First, we get off this rock!" 221 00:10:56,166 --> 00:10:57,536 -Hmm? -Hm. 222 00:10:58,250 --> 00:11:00,580 Uh... come on. 223 00:11:02,000 --> 00:11:03,960 (grunting) 224 00:11:07,917 --> 00:11:10,417 (screaming) 225 00:11:10,500 --> 00:11:11,830 Down there. 226 00:11:12,834 --> 00:11:15,714 (screaming) 227 00:11:15,792 --> 00:11:17,332 (grunting) 228 00:11:17,417 --> 00:11:18,747 We made it! 229 00:11:18,834 --> 00:11:21,004 Tyler says, "That was the easy part." 230 00:11:21,083 --> 00:11:26,333 Next we must pass the deadly and hazard-filled swinefield. 231 00:11:26,417 --> 00:11:27,707 -(farting sound) -Huh? 232 00:11:27,792 --> 00:11:29,542 -(sniffing) -(screaming) 233 00:11:30,667 --> 00:11:34,207 It's deadly. And hazard-filled. 234 00:11:34,291 --> 00:11:38,331 Then we must scale the strange and arduous cliffs' faces... 235 00:11:38,417 --> 00:11:40,327 -(biting sound) -(yelling) 236 00:11:40,417 --> 00:11:42,917 They're strange. And arduous. 237 00:11:43,000 --> 00:11:48,130 Finally, we must cross the creepy and grotesque sea of larvae... 238 00:11:48,208 --> 00:11:52,918 (groans) Oh, this is creepy. And grotesque. 239 00:11:53,000 --> 00:11:54,380 I told you. 240 00:11:54,458 --> 00:11:56,668 How much... further to the portal? 241 00:11:56,750 --> 00:11:59,420 It is in... the cave. 242 00:11:59,500 --> 00:12:00,790 Oh... 243 00:12:01,792 --> 00:12:03,462 What? It's just a cave. 244 00:12:03,542 --> 00:12:06,962 -Oh... whew. -But it is dark and ominous. 245 00:12:07,041 --> 00:12:08,711 I knew it! 246 00:12:08,792 --> 00:12:14,542 (grunts) I've drained my power balls, yet nothing! 247 00:12:14,625 --> 00:12:17,955 No mayhem, no pandemonium, no chaos! 248 00:12:18,041 --> 00:12:21,211 I should be teeming with power right now! 249 00:12:21,291 --> 00:12:27,211 I'm teeming with power right now! I can feel it surging through my veins! 250 00:12:27,291 --> 00:12:28,791 (roars) 251 00:12:28,875 --> 00:12:30,995 What's going on? Where's the Ninja? 252 00:12:31,083 --> 00:12:32,213 Who the honk are you? 253 00:12:32,291 --> 00:12:34,671 That's what the kids say, "Honk." 254 00:12:34,750 --> 00:12:36,750 There's a new Sorcerer in town! 255 00:12:36,834 --> 00:12:38,384 What happened to the Old Sorcerer? 256 00:12:38,458 --> 00:12:40,998 I have absorbed all of his power, 257 00:12:41,083 --> 00:12:45,833 and now I will use it to rule your world! 258 00:12:45,917 --> 00:12:47,537 I think we should go... 259 00:12:47,625 --> 00:12:51,495 Listen, I had kind of a thing with the old guy, 260 00:12:51,583 --> 00:12:53,833 promised me a superpower in exchange for my help. 261 00:12:55,709 --> 00:12:57,169 He said he didn't need my help! 262 00:12:57,250 --> 00:12:58,710 Who does this shoob think he is?! 263 00:12:58,792 --> 00:13:01,792 "Shoob." That's what kids call stuff that's wonk. 264 00:13:05,875 --> 00:13:10,415 Tyler says a man in fancy pants will show us the way to the portal. 265 00:13:10,500 --> 00:13:12,880 Oh, a man in fancy pants, he says?! 266 00:13:13,000 --> 00:13:15,210 Come on, Ninja, Tyler's yankin' your scarf! 267 00:13:15,291 --> 00:13:18,001 What brings you to my cave? 268 00:13:18,083 --> 00:13:20,173 Whoa, those are some snazzy trousers! 269 00:13:20,250 --> 00:13:22,670 I believe you owe Tyler an apology. 270 00:13:22,750 --> 00:13:24,170 Sorry, Tyler. 271 00:13:24,250 --> 00:13:26,790 Kind sir, we come seeking your portal. 272 00:13:26,875 --> 00:13:32,575 It lies just on the other side of this pile... of bones! 273 00:13:32,667 --> 00:13:34,827 Why is there a pile of bones? 274 00:13:34,917 --> 00:13:36,787 (roaring) 275 00:13:36,875 --> 00:13:41,035 The gateway to your world lies through the beast! 276 00:13:41,125 --> 00:13:42,535 Hey, we're almost there, guys! 277 00:13:42,625 --> 00:13:44,375 The portal's just on the other side of this beast. 278 00:13:44,458 --> 00:13:45,788 (grunts) 279 00:13:45,875 --> 00:13:47,415 -(roars) -H'oh boy. 280 00:13:49,959 --> 00:13:51,709 Huh? 281 00:13:51,792 --> 00:13:54,502 There's no portal behind this beast! 282 00:13:58,458 --> 00:13:59,828 Ninja-Rings! 283 00:14:02,542 --> 00:14:04,212 Ah! 284 00:14:04,291 --> 00:14:06,041 (Randy) The portal! It's inside him! 285 00:14:06,125 --> 00:14:07,705 We don't have to get past the beast! 286 00:14:07,792 --> 00:14:10,792 -We have to get through it! -What does that mean?! 287 00:14:10,875 --> 00:14:13,205 We have to let the monster eat us! 288 00:14:13,291 --> 00:14:15,541 What's that, Tyler? You don't want to do this? 289 00:14:15,625 --> 00:14:17,625 Oh, well, if Tyler's not doing it, I'm not doing it. 290 00:14:17,709 --> 00:14:19,879 You know what, I think I'm with Tyler on this one, Ninja. 291 00:14:19,959 --> 00:14:21,129 Howard, it's the only way back! 292 00:14:21,208 --> 00:14:22,998 Yeah, well, maybe I don't wanna go back. 293 00:14:23,083 --> 00:14:25,833 Don't wanna go... What? It's honkin' awful here! 294 00:14:25,917 --> 00:14:27,747 If we go back and you lose, we die. 295 00:14:27,834 --> 00:14:29,794 If we go back and you win, we're separated. 296 00:14:29,875 --> 00:14:31,745 Plus, that whole getting eaten by a monster thing. 297 00:14:31,834 --> 00:14:34,294 Which I am not into. 298 00:14:34,375 --> 00:14:36,785 -I don't have a choice. -There's always a choice. 299 00:14:36,875 --> 00:14:38,955 You chose to spend our last day Ninja-ing... 300 00:14:39,041 --> 00:14:41,831 Howard, we were never gonna run away and get an apartment together. 301 00:14:41,917 --> 00:14:44,787 I know that. But you could have at least pretended we were going to. 302 00:14:46,375 --> 00:14:49,665 Hey, just because I'm moving away doesn't mean we won't always be best... 303 00:14:49,750 --> 00:14:51,790 -(screams) -Best what?! 304 00:14:51,875 --> 00:14:54,745 We won't always be best what?! 305 00:14:54,834 --> 00:14:57,674 ...friends! 306 00:14:57,750 --> 00:15:01,540 Now, to bring forth my unholy army 307 00:15:01,625 --> 00:15:05,245 and reign terror throughout your world! 308 00:15:05,333 --> 00:15:06,793 ...friends! 309 00:15:06,875 --> 00:15:07,875 Ninja?! 310 00:15:07,959 --> 00:15:08,919 There you go! 311 00:15:09,000 --> 00:15:10,080 Delivered him right to you! 312 00:15:10,166 --> 00:15:11,826 He knows you had nothing to do with it. 313 00:15:11,917 --> 00:15:12,997 He does now, big mouth. 314 00:15:13,083 --> 00:15:15,003 Welcome back, Ninja. 315 00:15:15,083 --> 00:15:17,423 I robbed the Sorcerer of his power! 316 00:15:17,500 --> 00:15:20,540 I am now stronger than you can ever imagine! 317 00:15:20,625 --> 00:15:21,665 I'll be the judge of... 318 00:15:21,750 --> 00:15:22,670 (groans) 319 00:15:22,750 --> 00:15:24,580 Way stronger than I imagined. 320 00:15:24,667 --> 00:15:28,707 "When facing an unbeatable enemy, seek an unlikely ally." 321 00:15:28,792 --> 00:15:31,212 Who's supposed to help me?! 322 00:15:31,291 --> 00:15:34,581 Don't look at me. We're dealing with a juice-ly un-Bruce Shoob here. 323 00:15:34,667 --> 00:15:35,917 See, that's what the kids... 324 00:15:36,000 --> 00:15:37,920 Oh, you don't get it, you're not cheese. 325 00:15:38,000 --> 00:15:40,290 (laughing) 326 00:15:43,959 --> 00:15:48,209 No. No, no, no, no! Team up with the Old Sorcerer to defeat the New Sorcerer?! 327 00:15:48,291 --> 00:15:50,171 I can't do that! Can I? 328 00:15:55,375 --> 00:15:57,205 Ninja-Sorcerer-Freedom-Flip! 329 00:15:59,875 --> 00:16:01,995 -(whirring) -(laughing) 330 00:16:02,875 --> 00:16:06,415 All is lost, Ninja. 331 00:16:10,375 --> 00:16:13,665 -My prison... -He's too weak, Ninja. 332 00:16:13,750 --> 00:16:16,750 He can't even get out of his hole! 333 00:16:16,834 --> 00:16:19,004 (grunts) Whoa! 334 00:16:20,542 --> 00:16:22,382 Come to destroy me, have you? 335 00:16:22,458 --> 00:16:23,498 Not exactly. 336 00:16:31,834 --> 00:16:33,584 Hey, you wanna help me take this shoob out? 337 00:16:33,667 --> 00:16:36,127 It would be my pleasure. 338 00:16:36,208 --> 00:16:38,958 Holy Cheese! Plot twist! 339 00:16:45,792 --> 00:16:46,792 Huh? 340 00:16:48,500 --> 00:16:49,880 Ninja-Air-Fist! 341 00:16:52,750 --> 00:16:54,210 Ahh! 342 00:16:54,291 --> 00:16:56,001 -(whistles) -(roars) 343 00:16:57,792 --> 00:16:59,172 Ninja-Rings! 344 00:17:05,542 --> 00:17:07,672 Ninja-Tengu-Fire-Ball! 345 00:17:14,792 --> 00:17:15,752 Wait! 346 00:17:15,834 --> 00:17:18,754 No! My power! 347 00:17:18,834 --> 00:17:24,794 It was my power first... 800 years ago! 348 00:17:24,875 --> 00:17:26,915 (laughing) 349 00:17:27,000 --> 00:17:28,830 Ninja-Putting- An-End-To-This-Ring! 350 00:17:33,250 --> 00:17:35,460 It's over. We did it! 351 00:17:35,542 --> 00:17:36,922 -Not quite. -What? 352 00:17:40,041 --> 00:17:42,501 Seriously?! I let you out! 353 00:17:42,583 --> 00:17:45,133 And I totally appreciate it. 354 00:17:45,208 --> 00:17:47,038 (screams) 355 00:17:48,750 --> 00:17:51,000 (both grunting) 356 00:17:59,291 --> 00:18:00,631 Smokebomb! 357 00:18:00,709 --> 00:18:01,709 Hm? 358 00:18:01,792 --> 00:18:03,882 (screaming) 359 00:18:12,750 --> 00:18:13,790 Ahh! 360 00:18:13,875 --> 00:18:15,575 Boo-pus! 361 00:18:15,667 --> 00:18:20,577 I have looked forward to this day for centuries. 362 00:18:20,667 --> 00:18:23,327 Vengeance is mine! 363 00:18:23,417 --> 00:18:24,707 -(screaming) -(grunting) 364 00:18:24,792 --> 00:18:26,752 That was terrifying! 365 00:18:26,834 --> 00:18:28,424 What the juice did we land on? 366 00:18:28,500 --> 00:18:30,670 -(groans) -Landed on the Sorcerer! 367 00:18:30,750 --> 00:18:34,460 -What is happening?! -What is happening?! 368 00:18:34,542 --> 00:18:38,382 -Oh, hello, evil me! -Stay away! 369 00:18:39,917 --> 00:18:41,537 (giggles) That tickled! 370 00:18:41,625 --> 00:18:43,375 -Where did I go? -Howard! 371 00:18:43,458 --> 00:18:46,668 (scoffs) We're apart for five minutes, and you let the Sorcerer out? 372 00:18:46,750 --> 00:18:49,500 This is why we have to stick together! 373 00:18:49,583 --> 00:18:51,883 -Get off of me! -Get me off of him! 374 00:18:51,959 --> 00:18:53,289 (groans) 375 00:18:54,583 --> 00:18:57,043 -What are you doing?! -Trust me. 376 00:18:57,125 --> 00:19:00,785 -I don't trust you! -Ninja-Ring! 377 00:19:00,875 --> 00:19:03,125 Never doubted you for a second, Ninja! 378 00:19:03,208 --> 00:19:05,498 Those belong to me! 379 00:19:08,166 --> 00:19:10,666 -My power! -My shoe! 380 00:19:10,750 --> 00:19:11,750 (gasps) 381 00:19:14,834 --> 00:19:15,964 (screams) 382 00:19:16,875 --> 00:19:20,995 (screams) 383 00:19:27,041 --> 00:19:30,711 -The day was mine! -It is over. 384 00:19:30,792 --> 00:19:32,382 Huh? You... 385 00:19:32,417 --> 00:19:33,827 Us. 386 00:19:41,750 --> 00:19:45,290 -Thank you for freeing us. -Mm-hmm. 387 00:19:48,417 --> 00:19:50,707 Whoa! Surprise ending! 388 00:19:50,792 --> 00:19:54,332 A thumbs up? An 800-year-old thank you 389 00:19:54,417 --> 00:19:55,877 and you give him a thumbs up? 390 00:19:55,959 --> 00:19:59,079 Sweet cheese! I did it. I defeated the Sorcerer! 391 00:19:59,166 --> 00:20:00,876 I never thought you had it in ya'. 392 00:20:00,959 --> 00:20:02,329 Honestly, neither did I. 393 00:20:02,417 --> 00:20:04,377 Ninja, why didn't you tell us 394 00:20:04,458 --> 00:20:06,788 there was an evil Sorcerer under our school?! 395 00:20:06,875 --> 00:20:12,875 Doug, allow me to answer that question with a question of my own... smokebomb? 396 00:20:13,792 --> 00:20:15,292 If I'd known things were gonna go this way, 397 00:20:15,375 --> 00:20:17,745 I'd have worn different shoes. 398 00:20:25,000 --> 00:20:27,210 -So, I'm gonna... -Me, too. 399 00:20:27,291 --> 00:20:29,881 (both whimpering) 400 00:20:32,875 --> 00:20:35,875 -I can't pull away. -Me, either. 401 00:20:41,041 --> 00:20:42,461 (video game sounds) 402 00:20:42,542 --> 00:20:44,382 (man on game) You have punched none of the graves. 403 00:20:44,458 --> 00:20:46,788 -Eh, you OK, pal? - (sighs) 404 00:20:46,875 --> 00:20:49,075 -(doorbell rings) -Mort, doorbell! 405 00:20:49,166 --> 00:20:51,166 -(doorbell rings) -Heidi, doorbell! 406 00:20:51,250 --> 00:20:54,710 (groans) I hate answering the door when I got the blues. 407 00:20:54,792 --> 00:20:57,332 What... are you doing here?! 408 00:20:57,417 --> 00:20:59,247 (yelling gibberish) 409 00:20:59,333 --> 00:21:00,923 Your parents bought the house next door?! 410 00:21:01,000 --> 00:21:02,210 (yelling gibberish) 411 00:21:02,291 --> 00:21:05,081 That was the plan all along? You were never moving away?! 412 00:21:05,166 --> 00:21:06,666 You didn't ask where we were moving! 413 00:21:06,750 --> 00:21:08,630 You just flew into one of your rages! 414 00:21:08,709 --> 00:21:10,579 I do fly into rages, don't I? 415 00:21:10,667 --> 00:21:13,827 Classic mix-up! Classic mix-up! 416 00:21:13,917 --> 00:21:15,377 Hey, wanna come over to my house? 417 00:21:15,458 --> 00:21:17,328 -Got any snacks? -No, no, we just moved in. 418 00:21:17,417 --> 00:21:18,997 Not interested. 419 00:21:19,083 --> 00:21:22,883 Howard? Howard! Howard! 420 00:21:22,959 --> 00:21:24,879 Ah! How good was that, Cunningham?! 421 00:21:24,959 --> 00:21:27,829 So good! I really thought you were gonna leave me out here! 422 00:21:27,917 --> 00:21:29,997 (speaks indistinct) 423 00:21:30,083 --> 00:21:31,293 We gotta get walkie-talkies. 424 00:21:31,375 --> 00:21:32,745 Or, like, two cans on a string. 425 00:21:32,834 --> 00:21:35,174 You were just kidding about not having snacks, right? 426 00:21:36,750 --> 00:21:39,040 You enjoy those snacks, Ninja. 427 00:21:39,125 --> 00:21:42,665 Your greatest battle is just around the bend. 428 00:21:42,750 --> 00:21:44,630 (chuckles) 429 00:22:07,792 --> 00:22:08,832 (chirp) 430 00:22:11,792 --> 00:22:13,712 (McFist) Surprise ending! 431 00:22:14,291 --> 00:22:17,751 -Howard, the ball! Get the ball! -Hmm? 432 00:22:17,834 --> 00:22:20,504 (grunting) Here we go... Oh, no... (screams) 433 00:22:20,583 --> 00:22:21,833 (laughing) 434 00:22:21,917 --> 00:22:24,457 -Get the ball! -(grunting) 435 00:22:24,542 --> 00:22:27,542 -Oh, boy! Lost my shoe. -(laughing) 436 00:22:27,625 --> 00:22:29,665 (grunting) 437 00:22:32,083 --> 00:22:34,793 -Yes, did it! -Hey, where's the ball? 438 00:22:34,875 --> 00:22:37,075 D'oh. Forgot the... (yells) 439 00:22:37,166 --> 00:22:39,786 -(laughing) -You better not be laughing at me! 440 00:22:39,875 --> 00:22:42,875 Hey, Whoopee, just popping in to see if you're OK. 441 00:22:42,959 --> 00:22:44,669 So... you OK? 442 00:22:44,750 --> 00:22:47,040 -Well, yeah. -Are you in danger? 443 00:22:47,125 --> 00:22:48,575 Well, yeah. 444 00:22:48,667 --> 00:22:51,247 -Are your underpants too tight? -Well, yeah. 445 00:22:51,333 --> 00:22:53,423 -(both laughing) -It's not in the script! 446 00:22:53,500 --> 00:22:56,130 Whoopee, do you wanna lick Howard's face? 447 00:22:56,208 --> 00:22:57,998 -Well, yeah. -He wants to lick my... 448 00:22:58,083 --> 00:22:59,293 (farts) 449 00:22:59,375 --> 00:23:00,995 -(groans) -It wasn't me, it was Whoopee! 450 00:23:01,083 --> 00:23:03,083 -Right, Whoopee? -Well, no. 451 00:23:03,166 --> 00:23:04,536 Oh, come on! 452 00:23:06,417 --> 00:23:07,667 -(yelling) -(grunts) 453 00:23:07,750 --> 00:23:10,210 (man) Cut! Randy, you're supposed to hit the wagon. 454 00:23:10,291 --> 00:23:11,961 Right, right. Let's go again. 455 00:23:12,041 --> 00:23:15,131 -(screaming) I'm on a horse! I'm on a horse! -(man) Cut! 456 00:23:15,208 --> 00:23:16,748 -(screaming) -(grunts) 457 00:23:16,834 --> 00:23:17,884 (man) Not even close. 458 00:23:17,959 --> 00:23:22,379 Whoa! Falling! 459 00:23:22,458 --> 00:23:23,628 How was that? Pretty good, right? 460 00:23:23,709 --> 00:23:25,419 (man) Let's go again! 461 00:23:25,500 --> 00:23:29,580 Ow! I think we got it. Moving on. 462 00:23:31,041 --> 00:23:33,331 (chewing) 463 00:23:33,417 --> 00:23:35,917 -Has he ever said anything to you? -No, not a word. 464 00:23:36,000 --> 00:23:38,170 We're the stars of the show, he's never even said, "Hello." 465 00:23:38,250 --> 00:23:40,170 How much mayonnaise does he got on that sandwich. 466 00:23:40,250 --> 00:23:41,080 That's disgusting. 467 00:23:41,166 --> 00:23:42,876 (man) All right, Creep, we're ready for you. 468 00:23:45,000 --> 00:23:46,750 And... action! 469 00:23:48,208 --> 00:23:51,288 Cut! Great job! That's a wrap for the Creep! 470 00:23:51,375 --> 00:23:53,325 Uh, you know he gets paid the same as us, right? 471 00:23:53,417 --> 00:23:56,247 -Wait a sec, we get paid for this? -What? No... 472 00:23:56,333 --> 00:23:58,673 Principal's office, almost there. (screams) 473 00:23:58,750 --> 00:24:00,420 -(laughing in background) -OK, all right, 474 00:24:00,500 --> 00:24:02,170 who ran an extension cord through here? 475 00:24:02,250 --> 00:24:05,080 I'm at full Ninja sprint. This is not safe. 476 00:24:05,166 --> 00:24:06,376 (grunting) 477 00:24:06,458 --> 00:24:07,328 Really stuck in there. 478 00:24:07,417 --> 00:24:10,127 Just gonna give it a good old Ninja yank. 479 00:24:10,208 --> 00:24:13,708 Seriously? The entire show is run off of one outlet?! 480 00:24:13,792 --> 00:24:16,422 This is ridiculous! I'll be in my trailer! 481 00:24:16,500 --> 00:24:17,750 -(grunting) -(laughing) 482 00:24:17,834 --> 00:24:21,884 Hey, could somebody plug the show back in, please? 483 00:24:21,959 --> 00:24:24,499 Throw every weapon we've got at him, Viceroy! 484 00:24:24,583 --> 00:24:26,293 (laughing) Missed me! 485 00:24:26,375 --> 00:24:28,205 -Oh, man. -(man) Cut! 486 00:24:28,291 --> 00:24:30,251 (grunting) 487 00:24:30,333 --> 00:24:32,503 -Need another pair of Ninja pants. -(man) Cut! 488 00:24:33,375 --> 00:24:34,785 (grunting) 489 00:24:34,875 --> 00:24:36,705 -Huh? Why is this happening? -(laughing) 490 00:24:37,542 --> 00:24:40,292 (grunting) 491 00:24:40,375 --> 00:24:42,285 Yes, still got my pants! 492 00:24:42,375 --> 00:24:43,875 -Come on! -(all laughing) 493 00:24:43,959 --> 00:24:46,579 That one's definitely going on the gag reel.