1
00:00:00,083 --> 00:00:00,923
♪ Go Ninja! ♪
2
00:00:01,000 --> 00:00:03,040
(Randy) I was chosen
to protect my school
3
00:00:03,125 --> 00:00:04,245
from the forces of evil.
4
00:00:04,333 --> 00:00:05,673
I am the Ninja.
5
00:00:05,750 --> 00:00:07,830
I am Randy Cunningham.
6
00:00:20,500 --> 00:00:24,670
Where are you, Julian?
Where... are... you?
7
00:00:26,208 --> 00:00:27,208
-(phone ringing)
-Uh...
8
00:00:27,291 --> 00:00:28,791
Hey, Cunningham, I came by
9
00:00:28,875 --> 00:00:31,705
so you could walk me to school,
and, uh, well, we got a problem!
10
00:00:31,792 --> 00:00:33,252
-Is it Julian?!
-It's worse!
11
00:00:33,333 --> 00:00:35,173
Howard, Julian has
all the powerballs.
12
00:00:35,250 --> 00:00:37,040
I'm not coming down from here
until I find him!
13
00:00:37,125 --> 00:00:39,915
Ohh... In that case:
It's Julian! He's here!
14
00:00:40,000 --> 00:00:41,170
I'm on my way!
15
00:00:41,250 --> 00:00:46,710
Where are you, Ninja?
Where... are... you?
16
00:00:46,792 --> 00:00:50,082
Sir, I finished installing the
monster alarm at Norrisville High.
17
00:00:50,166 --> 00:00:52,536
-So?
-So next time a monster attacks,
18
00:00:52,625 --> 00:00:53,955
-we'll know.
-So?
19
00:00:54,041 --> 00:00:57,791
So where there's monster,
there's Ninja.
20
00:00:57,875 --> 00:01:00,495
-Mm?
-When that alarm goes off,
21
00:01:00,583 --> 00:01:04,753
we'll capture the Ninja!
I'm a genius!
22
00:01:04,834 --> 00:01:07,384
Gonna find you, Ninja.
23
00:01:07,458 --> 00:01:11,958
Gonna... find... you.
24
00:01:13,917 --> 00:01:15,577
(grunting)
25
00:01:15,667 --> 00:01:17,667
All right, Julian, time to...
26
00:01:17,750 --> 00:01:19,130
Julian? Hey, where's Julian?
27
00:01:19,208 --> 00:01:20,788
Oh, yeah, he's not here.
28
00:01:20,875 --> 00:01:22,875
Howard!
There is nothing more important
29
00:01:22,959 --> 00:01:25,959
than finding Julian and stopping him
before he takes over the universe!
30
00:01:26,041 --> 00:01:27,711
-Eh.
-(gasps)
31
00:01:27,792 --> 00:01:28,712
(hammering)
32
00:01:28,792 --> 00:01:29,632
-Is that a...?
-It is.
33
00:01:29,709 --> 00:01:31,579
-Are we...?
-You are.
34
00:01:31,667 --> 00:01:33,917
Cunningham, you're moving!
35
00:01:35,834 --> 00:01:37,794
-(grunts)
-(gasps) Drowning!
36
00:01:37,875 --> 00:01:40,625
Why'd you throw water on me?!
How'd I get to my room?!
37
00:01:40,709 --> 00:01:42,919
These are not the pants
I put on this morning.
38
00:01:43,000 --> 00:01:44,750
That's not important right now!
39
00:01:44,834 --> 00:01:47,424
But... these pants
are not the pants I put on.
40
00:01:47,500 --> 00:01:50,210
I overheard your parents.
You're moving tomorrow!
41
00:01:50,291 --> 00:01:52,171
I'm moving tomorrow?!
42
00:01:52,250 --> 00:01:54,790
-(whimpers)
-We are not gonna let that happen!
43
00:01:54,875 --> 00:01:57,705
Pack a bag.
You can hide out at my house!
44
00:01:57,792 --> 00:01:59,422
Mm?
45
00:02:00,208 --> 00:02:01,458
I can't do that.
46
00:02:01,542 --> 00:02:04,292
Oh, you're right, it's the first
place they'll look.
47
00:02:04,375 --> 00:02:05,785
Ah! We'll get an apartment!
48
00:02:05,875 --> 00:02:08,825
If I'm moving tomorrow,
I have to stop Evil Julian today.
49
00:02:08,917 --> 00:02:11,957
I'm thinking a two bed/two bath
on the West Side.
50
00:02:12,041 --> 00:02:15,751
Pool'd be a plus, but no jacuz?
That's a deal breaker.
51
00:02:18,875 --> 00:02:22,075
If I was amassing my power,
where would I hide?
52
00:02:22,166 --> 00:02:25,456
-Hey-ya Ninja!
-The sewer! That has to be it!
53
00:02:25,542 --> 00:02:27,632
(thunder rumbling)
54
00:02:27,709 --> 00:02:30,249
Or Mt. Chuck...
is another option.
55
00:02:30,417 --> 00:02:32,877
And, yes, you're gonna
have to cover all the rent.
56
00:02:32,959 --> 00:02:36,919
And utilities. And food.
But I'll bring the bean bag!
57
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
Also, can I borrow
your bean bag?
58
00:02:39,083 --> 00:02:42,883
Cunningham? Cunningham?
Cunningham?!
59
00:02:42,959 --> 00:02:44,919
(grunting)
60
00:02:45,875 --> 00:02:47,705
Ninja-Hand-Drill!
61
00:02:47,792 --> 00:02:51,502
(grunting)
62
00:02:51,583 --> 00:02:53,833
(panting)
63
00:03:00,125 --> 00:03:01,995
(gasps)
Huh?
64
00:03:03,834 --> 00:03:06,294
Come to me, my minions!
65
00:03:06,375 --> 00:03:11,125
Together we will plunge
this world into darkness!
66
00:03:11,208 --> 00:03:16,208
So begins my reign of shadow!
67
00:03:16,291 --> 00:03:21,081
Evil Julian! Not on my honkin' watch.
I gotta stop 'em! But how?
68
00:03:21,166 --> 00:03:25,416
How? Huh.
How to stop Evil Julian...?
69
00:03:25,500 --> 00:03:28,000
-(Nomicon humming)
-Thank cheese, Nomicon! I got nothing.
70
00:03:28,083 --> 00:03:29,423
Please tell me
you got something.
71
00:03:29,500 --> 00:03:33,000
(grunts)
(yelling)
72
00:03:33,709 --> 00:03:34,789
What the juice?
73
00:03:38,750 --> 00:03:40,040
What we got here?
74
00:03:40,125 --> 00:03:42,285
What do I want from me?
75
00:03:42,375 --> 00:03:45,325
-Freedom. Here take my hand.
-(shudders)
76
00:03:45,417 --> 00:03:47,207
No, let me go!
77
00:03:47,291 --> 00:03:49,711
(gasps) Woof. Sure are
a lot of lowlights here.
78
00:03:49,792 --> 00:03:51,542
You got any highlights
in these holes?
79
00:03:51,625 --> 00:03:54,955
(screaming)
Help...
80
00:03:55,041 --> 00:03:58,081
Fine, yes, I get it,
I've shoobed up a lot!
81
00:03:58,166 --> 00:03:59,786
Just tell me how
to beat Evil Julian!
82
00:03:59,875 --> 00:04:02,325
Tell me what to do!
83
00:04:02,417 --> 00:04:05,957
"When facing an unbeatable enemy,
seek an unlikely ally."
84
00:04:06,041 --> 00:04:09,961
That's not a plan!
That doesn't even make... (yelling)
85
00:04:10,041 --> 00:04:12,001
Unlikely ally.
Where am I gonna find...
86
00:04:12,083 --> 00:04:13,753
(phone ringing)
Huh?
87
00:04:13,834 --> 00:04:16,634
Howard! Of course!
He's totally unlikely!
88
00:04:16,709 --> 00:04:21,169
Real cool, Cunningham.
We were supposed to run away together!
89
00:04:21,250 --> 00:04:23,670
Listen, I need you to get
to Mt. Chuck as fast as you can.
90
00:04:23,750 --> 00:04:25,630
You wanna run away to Mt. Chuck?
91
00:04:25,709 --> 00:04:28,039
(chuckles) I mean, it's a little
rustic for my taste
92
00:04:28,125 --> 00:04:31,625
but if the utilities
are included, it could work!
93
00:04:31,709 --> 00:04:33,879
All right, don't sign anything
'til I get there!
94
00:04:34,709 --> 00:04:36,579
Huh? Where'd he go?
95
00:04:36,667 --> 00:04:39,037
He's right behind you, Ninja!
96
00:04:39,125 --> 00:04:40,785
H'oh boy. Ah!
97
00:04:40,875 --> 00:04:42,915
(screaming)
98
00:04:45,333 --> 00:04:49,633
We've played this game before,
Ninja! You cannot win!
99
00:04:49,709 --> 00:04:53,579
Oh, I'm not doing it alone.
I got unlikely help on the way.
100
00:04:55,333 --> 00:05:00,133
(groans) It's usually here
by now... Late... bus.
101
00:05:00,208 --> 00:05:02,248
(grunting)
102
00:05:02,333 --> 00:05:05,333
My army is coming, Ninja!
103
00:05:05,417 --> 00:05:06,957
Yeah? Well, I got backup, too!
104
00:05:07,041 --> 00:05:10,501
And my backup
is gonna kick yo backup's butt.
105
00:05:11,208 --> 00:05:12,418
Is this the Crosstown?
106
00:05:12,500 --> 00:05:13,500
(speaks indistinct)
107
00:05:13,583 --> 00:05:16,383
Oh, the 23 goes crosstown.
108
00:05:16,458 --> 00:05:18,748
-(speaks indistinct)
-Fifteen minutes?
109
00:05:18,834 --> 00:05:20,884
Yeah, I can wait 15 minutes,
I'm in no rush.
110
00:05:22,208 --> 00:05:23,498
(horn honks)
111
00:05:23,583 --> 00:05:26,543
(laughing)
(roaring)
112
00:05:26,625 --> 00:05:29,665
What... the juice... is that?!
113
00:05:29,750 --> 00:05:31,880
The first of many!
114
00:05:34,625 --> 00:05:37,285
My soldier is hungry!
115
00:05:37,375 --> 00:05:39,705
Hi-ya! Ha!
116
00:05:39,792 --> 00:05:43,882
I guarantee you my soldier
is hungrier than your soldier! (chuckles)
117
00:05:45,792 --> 00:05:49,002
(Howard, sing-songy) Money goes
in the slot, slot spits it out.
118
00:05:49,083 --> 00:05:51,713
Taking out the dollar
and tryin' to flatten it out.
119
00:05:51,792 --> 00:05:52,672
(grunting)
120
00:05:52,750 --> 00:05:54,210
Put it back in the slot...
121
00:05:54,291 --> 00:05:57,421
-(buttons beeping)
-(whirring)
122
00:05:57,500 --> 00:05:58,880
Aw, a hanger?!
123
00:05:58,959 --> 00:06:01,129
(grunting) Gimme, gimme,
gimme, gimme, gimme!
124
00:06:01,208 --> 00:06:03,208
-(grunting)
-(roaring)
125
00:06:06,709 --> 00:06:07,749
H'oh, boy.
126
00:06:10,959 --> 00:06:14,919
(panting)
127
00:06:15,792 --> 00:06:18,752
Getting here...
was so hard.
128
00:06:18,834 --> 00:06:21,634
A loft?
I had not considered that.
129
00:06:21,709 --> 00:06:25,629
Howard, thank cheese! Nomicon says to beat
Evil Julian I need an unlikely ally.
130
00:06:25,709 --> 00:06:27,209
I'm thinking you flank him
from the left...
131
00:06:27,291 --> 00:06:28,831
What the juice are you talkin'?
132
00:06:28,917 --> 00:06:30,667
You're gonna help me
defeat Evil Julian.
133
00:06:33,333 --> 00:06:35,503
Are you out of your honkin' mind?!
134
00:06:35,583 --> 00:06:37,753
What makes you think
I can help you fight this thing!
135
00:06:37,834 --> 00:06:38,674
But the Nomicon said...
136
00:06:39,792 --> 00:06:42,422
Newsflash!
Nomicon don't know shoob!
137
00:06:42,500 --> 00:06:44,080
But... we fought
the Sorcerer together.
138
00:06:44,166 --> 00:06:46,536
Oh, yeah, OK, cool, good idea,
you got the Tengu Stone?
139
00:06:46,625 --> 00:06:48,785
Because last time
you turned me into a bird demon,
140
00:06:48,875 --> 00:06:51,165
which gave me the power to be
useful in a situation like this.
141
00:06:51,250 --> 00:06:55,080
Right, right, right, yeah.
No, I kind'a forgot about that.
142
00:06:55,166 --> 00:06:56,876
(roaring)
143
00:06:56,959 --> 00:07:01,879
(laughing)
Now destroy them!
144
00:07:03,917 --> 00:07:05,037
Run! Run!
145
00:07:05,125 --> 00:07:06,825
What's it look like I'm doing?!
146
00:07:06,917 --> 00:07:10,287
Yes! Yes! Oh, yes!
147
00:07:13,875 --> 00:07:16,375
Ninja!
It's getting hot back here!
148
00:07:16,458 --> 00:07:18,038
Ninja-Cheese-Snag!
149
00:07:18,834 --> 00:07:20,384
We're gonna make it!
150
00:07:20,875 --> 00:07:21,875
(yells)
151
00:07:22,750 --> 00:07:23,750
We didn't make it.
152
00:07:23,834 --> 00:07:25,714
Yeah, I caught that, buddy.
153
00:07:25,792 --> 00:07:29,042
Enough! Give up, Ninja!
154
00:07:29,125 --> 00:07:31,535
Never! You're gonna
have to destroy us.
155
00:07:31,625 --> 00:07:33,535
As you wish.
156
00:07:33,625 --> 00:07:35,495
-(gasps)
-(roars)
157
00:07:36,667 --> 00:07:38,377
Yep, OK, I'm not doing this.
158
00:07:40,667 --> 00:07:42,747
No, no, no! What are you doing,
what are you doing?!
159
00:07:43,458 --> 00:07:48,038
(laughing)
They have doomed themselves!
160
00:07:48,125 --> 00:07:50,745
And now nothing
will stand in my way!
161
00:07:50,834 --> 00:07:52,634
So, where was I?
162
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
No!
163
00:07:57,041 --> 00:07:59,171
(gasps) No!
164
00:07:59,250 --> 00:08:05,080
If I am to bring forth my army,
I must gather more power!
165
00:08:05,166 --> 00:08:07,956
-(Howard grunts)
-(gasps) What happened? What happened?
166
00:08:08,041 --> 00:08:09,921
Well, the good news
is we're alive. I think.
167
00:08:10,000 --> 00:08:11,330
What's the bad news?
168
00:08:11,417 --> 00:08:13,497
You might wanna see
for yourself.
169
00:08:13,583 --> 00:08:15,963
(gasps)
H'oh boy.
170
00:08:16,041 --> 00:08:19,711
For the record, I wanted
an apartment on the West Side,
171
00:08:19,792 --> 00:08:22,792
not a floating rock
in the land of shadows!
172
00:08:22,875 --> 00:08:25,035
Why is my suit wet?
173
00:08:25,125 --> 00:08:27,665
Oh, yeah...
I squirted you with this hose.
174
00:08:27,750 --> 00:08:28,880
(gasps)
175
00:08:30,834 --> 00:08:33,174
-(screeches)
-Stupid Land of Shadows.
176
00:08:33,250 --> 00:08:36,830
There must be a portal here somewhere,
or a wormhole, or a warp zone.
177
00:08:36,917 --> 00:08:38,827
Yeah, warp zone,
that sounds right.
178
00:08:38,917 --> 00:08:43,207
There's nothing here. Just a bunch of
rocks, and pebbles, and Julian.
179
00:08:43,291 --> 00:08:45,501
Julian?! Wait,
Evil Julian or Good Julian?
180
00:08:45,583 --> 00:08:48,633
-(giggling)
-Annoying Julian.
181
00:08:48,709 --> 00:08:52,039
Hello! Looks like, my rock wants
to go this way. (chuckles)
182
00:08:52,125 --> 00:08:54,705
Well, lovely seeing you!
183
00:08:54,792 --> 00:08:57,672
And now we're neighbors
with Julian.
184
00:08:57,750 --> 00:08:59,540
You know this is
all your fault, right?
185
00:08:59,625 --> 00:09:01,325
(groans)
186
00:09:01,417 --> 00:09:04,377
Oh, my! Sorry about the mess.
187
00:09:04,458 --> 00:09:06,288
We weren't expecting company.
188
00:09:06,375 --> 00:09:08,035
-We?
-Where are my manners.
189
00:09:08,125 --> 00:09:10,825
Ninja, Howard, meet Tyler.
190
00:09:13,291 --> 00:09:17,001
Don't talk like that
around our guests.
191
00:09:17,083 --> 00:09:18,713
Do you want them to leave?
192
00:09:18,792 --> 00:09:20,832
I'm so sorry. He's such a grump.
193
00:09:20,917 --> 00:09:23,997
-Mm.
-Snacksies!
194
00:09:24,083 --> 00:09:27,673
I hope no one's stalactose intolerant!
(giggles)
195
00:09:29,583 --> 00:09:32,383
Eww...
We gotta find that warp zone.
196
00:09:32,458 --> 00:09:34,708
(laughing)
197
00:09:37,542 --> 00:09:38,922
(indistinct chatter)
198
00:09:39,000 --> 00:09:43,380
-Greetings, former classmates.
-(all gasp)
199
00:09:43,458 --> 00:09:45,828
This is the part
where you scream.
200
00:09:45,917 --> 00:09:47,787
(all screaming)
201
00:09:50,834 --> 00:09:56,754
My, my. I haven't tasted terror
like this in quite some time!
202
00:09:56,834 --> 00:09:58,634
(laughs)
203
00:09:58,709 --> 00:10:00,829
(screaming continues)
204
00:10:10,333 --> 00:10:14,503
(thunder rumbles)
205
00:10:14,583 --> 00:10:17,673
-(alarm beeping)
-(groans)
206
00:10:17,750 --> 00:10:19,750
This thing won't stop squawking!
207
00:10:19,834 --> 00:10:21,964
Sir, that's the monster alarm!
208
00:10:22,041 --> 00:10:25,711
-Why's it squawking?!
-There's a monster at the school!
209
00:10:25,792 --> 00:10:27,332
Oh, there's a monster at the...
210
00:10:27,417 --> 00:10:28,577
What are we standing here
211
00:10:28,667 --> 00:10:30,787
listening to this thing
squawk for? Let's roll!
212
00:10:35,417 --> 00:10:37,917
He licked that thing
down to the nub.
213
00:10:38,000 --> 00:10:39,420
Julian, we gotta
get you out of here.
214
00:10:39,500 --> 00:10:41,750
I'm afraid it's impossible, Ninja.
(giggles)
215
00:10:41,834 --> 00:10:44,294
Come on, Julian. You must have
seen or heard of some way out.
216
00:10:44,375 --> 00:10:46,785
Well, I've heard tell
of a portal...
217
00:10:46,875 --> 00:10:48,745
Except I don't know where it is.
218
00:10:48,834 --> 00:10:50,964
But Tyler does!
219
00:10:51,041 --> 00:10:53,171
We are not following Tyler!
220
00:10:53,250 --> 00:10:56,080
Tyler says,
"First, we get off this rock!"
221
00:10:56,166 --> 00:10:57,536
-Hmm?
-Hm.
222
00:10:58,250 --> 00:11:00,580
Uh... come on.
223
00:11:02,000 --> 00:11:03,960
(grunting)
224
00:11:07,917 --> 00:11:10,417
(screaming)
225
00:11:10,500 --> 00:11:11,830
Down there.
226
00:11:12,834 --> 00:11:15,714
(screaming)
227
00:11:15,792 --> 00:11:17,332
(grunting)
228
00:11:17,417 --> 00:11:18,747
We made it!
229
00:11:18,834 --> 00:11:21,004
Tyler says,
"That was the easy part."
230
00:11:21,083 --> 00:11:26,333
Next we must pass the deadly
and hazard-filled swinefield.
231
00:11:26,417 --> 00:11:27,707
-(farting sound)
-Huh?
232
00:11:27,792 --> 00:11:29,542
-(sniffing)
-(screaming)
233
00:11:30,667 --> 00:11:34,207
It's deadly.
And hazard-filled.
234
00:11:34,291 --> 00:11:38,331
Then we must scale the strange
and arduous cliffs' faces...
235
00:11:38,417 --> 00:11:40,327
-(biting sound)
-(yelling)
236
00:11:40,417 --> 00:11:42,917
They're strange. And arduous.
237
00:11:43,000 --> 00:11:48,130
Finally, we must cross the creepy
and grotesque sea of larvae...
238
00:11:48,208 --> 00:11:52,918
(groans) Oh, this is creepy.
And grotesque.
239
00:11:53,000 --> 00:11:54,380
I told you.
240
00:11:54,458 --> 00:11:56,668
How much...
further to the portal?
241
00:11:56,750 --> 00:11:59,420
It is in... the cave.
242
00:11:59,500 --> 00:12:00,790
Oh...
243
00:12:01,792 --> 00:12:03,462
What? It's just a cave.
244
00:12:03,542 --> 00:12:06,962
-Oh... whew.
-But it is dark and ominous.
245
00:12:07,041 --> 00:12:08,711
I knew it!
246
00:12:08,792 --> 00:12:14,542
(grunts) I've drained
my power balls, yet nothing!
247
00:12:14,625 --> 00:12:17,955
No mayhem,
no pandemonium, no chaos!
248
00:12:18,041 --> 00:12:21,211
I should be
teeming with power right now!
249
00:12:21,291 --> 00:12:27,211
I'm teeming with power right now!
I can feel it surging through my veins!
250
00:12:27,291 --> 00:12:28,791
(roars)
251
00:12:28,875 --> 00:12:30,995
What's going on?
Where's the Ninja?
252
00:12:31,083 --> 00:12:32,213
Who the honk are you?
253
00:12:32,291 --> 00:12:34,671
That's what
the kids say, "Honk."
254
00:12:34,750 --> 00:12:36,750
There's a new Sorcerer in town!
255
00:12:36,834 --> 00:12:38,384
What happened
to the Old Sorcerer?
256
00:12:38,458 --> 00:12:40,998
I have absorbed
all of his power,
257
00:12:41,083 --> 00:12:45,833
and now I will use it
to rule your world!
258
00:12:45,917 --> 00:12:47,537
I think we should go...
259
00:12:47,625 --> 00:12:51,495
Listen, I had kind of a thing
with the old guy,
260
00:12:51,583 --> 00:12:53,833
promised me a superpower
in exchange for my help.
261
00:12:55,709 --> 00:12:57,169
He said he didn't need my help!
262
00:12:57,250 --> 00:12:58,710
Who does this shoob
think he is?!
263
00:12:58,792 --> 00:13:01,792
"Shoob." That's what kids
call stuff that's wonk.
264
00:13:05,875 --> 00:13:10,415
Tyler says a man in fancy pants
will show us the way to the portal.
265
00:13:10,500 --> 00:13:12,880
Oh, a man in fancy pants,
he says?!
266
00:13:13,000 --> 00:13:15,210
Come on, Ninja,
Tyler's yankin' your scarf!
267
00:13:15,291 --> 00:13:18,001
What brings you to my cave?
268
00:13:18,083 --> 00:13:20,173
Whoa, those are
some snazzy trousers!
269
00:13:20,250 --> 00:13:22,670
I believe
you owe Tyler an apology.
270
00:13:22,750 --> 00:13:24,170
Sorry, Tyler.
271
00:13:24,250 --> 00:13:26,790
Kind sir,
we come seeking your portal.
272
00:13:26,875 --> 00:13:32,575
It lies just on the other side
of this pile... of bones!
273
00:13:32,667 --> 00:13:34,827
Why is there a pile of bones?
274
00:13:34,917 --> 00:13:36,787
(roaring)
275
00:13:36,875 --> 00:13:41,035
The gateway to your world
lies through the beast!
276
00:13:41,125 --> 00:13:42,535
Hey, we're almost there, guys!
277
00:13:42,625 --> 00:13:44,375
The portal's just on
the other side of this beast.
278
00:13:44,458 --> 00:13:45,788
(grunts)
279
00:13:45,875 --> 00:13:47,415
-(roars)
-H'oh boy.
280
00:13:49,959 --> 00:13:51,709
Huh?
281
00:13:51,792 --> 00:13:54,502
There's no portal
behind this beast!
282
00:13:58,458 --> 00:13:59,828
Ninja-Rings!
283
00:14:02,542 --> 00:14:04,212
Ah!
284
00:14:04,291 --> 00:14:06,041
(Randy)
The portal! It's inside him!
285
00:14:06,125 --> 00:14:07,705
We don't have to get
past the beast!
286
00:14:07,792 --> 00:14:10,792
-We have to get through it!
-What does that mean?!
287
00:14:10,875 --> 00:14:13,205
We have to let
the monster eat us!
288
00:14:13,291 --> 00:14:15,541
What's that, Tyler?
You don't want to do this?
289
00:14:15,625 --> 00:14:17,625
Oh, well, if Tyler's not
doing it, I'm not doing it.
290
00:14:17,709 --> 00:14:19,879
You know what, I think I'm with Tyler
on this one, Ninja.
291
00:14:19,959 --> 00:14:21,129
Howard, it's the only way back!
292
00:14:21,208 --> 00:14:22,998
Yeah, well, maybe
I don't wanna go back.
293
00:14:23,083 --> 00:14:25,833
Don't wanna go... What?
It's honkin' awful here!
294
00:14:25,917 --> 00:14:27,747
If we go back
and you lose, we die.
295
00:14:27,834 --> 00:14:29,794
If we go back and you win,
we're separated.
296
00:14:29,875 --> 00:14:31,745
Plus, that whole getting eaten
by a monster thing.
297
00:14:31,834 --> 00:14:34,294
Which I am not into.
298
00:14:34,375 --> 00:14:36,785
-I don't have a choice.
-There's always a choice.
299
00:14:36,875 --> 00:14:38,955
You chose to spend our
last day Ninja-ing...
300
00:14:39,041 --> 00:14:41,831
Howard, we were never gonna run away
and get an apartment together.
301
00:14:41,917 --> 00:14:44,787
I know that. But you could have at least
pretended we were going to.
302
00:14:46,375 --> 00:14:49,665
Hey, just because I'm moving away
doesn't mean we won't always be best...
303
00:14:49,750 --> 00:14:51,790
-(screams)
-Best what?!
304
00:14:51,875 --> 00:14:54,745
We won't always be best what?!
305
00:14:54,834 --> 00:14:57,674
...friends!
306
00:14:57,750 --> 00:15:01,540
Now, to bring forth
my unholy army
307
00:15:01,625 --> 00:15:05,245
and reign terror
throughout your world!
308
00:15:05,333 --> 00:15:06,793
...friends!
309
00:15:06,875 --> 00:15:07,875
Ninja?!
310
00:15:07,959 --> 00:15:08,919
There you go!
311
00:15:09,000 --> 00:15:10,080
Delivered him right to you!
312
00:15:10,166 --> 00:15:11,826
He knows you had
nothing to do with it.
313
00:15:11,917 --> 00:15:12,997
He does now, big mouth.
314
00:15:13,083 --> 00:15:15,003
Welcome back, Ninja.
315
00:15:15,083 --> 00:15:17,423
I robbed the Sorcerer
of his power!
316
00:15:17,500 --> 00:15:20,540
I am now stronger
than you can ever imagine!
317
00:15:20,625 --> 00:15:21,665
I'll be the judge of...
318
00:15:21,750 --> 00:15:22,670
(groans)
319
00:15:22,750 --> 00:15:24,580
Way stronger than I imagined.
320
00:15:24,667 --> 00:15:28,707
"When facing an unbeatable enemy,
seek an unlikely ally."
321
00:15:28,792 --> 00:15:31,212
Who's supposed to help me?!
322
00:15:31,291 --> 00:15:34,581
Don't look at me. We're dealing with
a juice-ly un-Bruce Shoob here.
323
00:15:34,667 --> 00:15:35,917
See, that's what the kids...
324
00:15:36,000 --> 00:15:37,920
Oh, you don't get it,
you're not cheese.
325
00:15:38,000 --> 00:15:40,290
(laughing)
326
00:15:43,959 --> 00:15:48,209
No. No, no, no, no! Team up with the Old
Sorcerer to defeat the New Sorcerer?!
327
00:15:48,291 --> 00:15:50,171
I can't do that! Can I?
328
00:15:55,375 --> 00:15:57,205
Ninja-Sorcerer-Freedom-Flip!
329
00:15:59,875 --> 00:16:01,995
-(whirring)
-(laughing)
330
00:16:02,875 --> 00:16:06,415
All is lost, Ninja.
331
00:16:10,375 --> 00:16:13,665
-My prison...
-He's too weak, Ninja.
332
00:16:13,750 --> 00:16:16,750
He can't even
get out of his hole!
333
00:16:16,834 --> 00:16:19,004
(grunts)
Whoa!
334
00:16:20,542 --> 00:16:22,382
Come to destroy me, have you?
335
00:16:22,458 --> 00:16:23,498
Not exactly.
336
00:16:31,834 --> 00:16:33,584
Hey, you wanna help me
take this shoob out?
337
00:16:33,667 --> 00:16:36,127
It would be my pleasure.
338
00:16:36,208 --> 00:16:38,958
Holy Cheese! Plot twist!
339
00:16:45,792 --> 00:16:46,792
Huh?
340
00:16:48,500 --> 00:16:49,880
Ninja-Air-Fist!
341
00:16:52,750 --> 00:16:54,210
Ahh!
342
00:16:54,291 --> 00:16:56,001
-(whistles)
-(roars)
343
00:16:57,792 --> 00:16:59,172
Ninja-Rings!
344
00:17:05,542 --> 00:17:07,672
Ninja-Tengu-Fire-Ball!
345
00:17:14,792 --> 00:17:15,752
Wait!
346
00:17:15,834 --> 00:17:18,754
No! My power!
347
00:17:18,834 --> 00:17:24,794
It was my power first...
800 years ago!
348
00:17:24,875 --> 00:17:26,915
(laughing)
349
00:17:27,000 --> 00:17:28,830
Ninja-Putting-
An-End-To-This-Ring!
350
00:17:33,250 --> 00:17:35,460
It's over. We did it!
351
00:17:35,542 --> 00:17:36,922
-Not quite.
-What?
352
00:17:40,041 --> 00:17:42,501
Seriously?! I let you out!
353
00:17:42,583 --> 00:17:45,133
And I totally appreciate it.
354
00:17:45,208 --> 00:17:47,038
(screams)
355
00:17:48,750 --> 00:17:51,000
(both grunting)
356
00:17:59,291 --> 00:18:00,631
Smokebomb!
357
00:18:00,709 --> 00:18:01,709
Hm?
358
00:18:01,792 --> 00:18:03,882
(screaming)
359
00:18:12,750 --> 00:18:13,790
Ahh!
360
00:18:13,875 --> 00:18:15,575
Boo-pus!
361
00:18:15,667 --> 00:18:20,577
I have looked forward
to this day for centuries.
362
00:18:20,667 --> 00:18:23,327
Vengeance is mine!
363
00:18:23,417 --> 00:18:24,707
-(screaming)
-(grunting)
364
00:18:24,792 --> 00:18:26,752
That was terrifying!
365
00:18:26,834 --> 00:18:28,424
What the juice did we land on?
366
00:18:28,500 --> 00:18:30,670
-(groans)
-Landed on the Sorcerer!
367
00:18:30,750 --> 00:18:34,460
-What is happening?!
-What is happening?!
368
00:18:34,542 --> 00:18:38,382
-Oh, hello, evil me!
-Stay away!
369
00:18:39,917 --> 00:18:41,537
(giggles)
That tickled!
370
00:18:41,625 --> 00:18:43,375
-Where did I go?
-Howard!
371
00:18:43,458 --> 00:18:46,668
(scoffs) We're apart for five minutes,
and you let the Sorcerer out?
372
00:18:46,750 --> 00:18:49,500
This is why we
have to stick together!
373
00:18:49,583 --> 00:18:51,883
-Get off of me!
-Get me off of him!
374
00:18:51,959 --> 00:18:53,289
(groans)
375
00:18:54,583 --> 00:18:57,043
-What are you doing?!
-Trust me.
376
00:18:57,125 --> 00:19:00,785
-I don't trust you!
-Ninja-Ring!
377
00:19:00,875 --> 00:19:03,125
Never doubted you
for a second, Ninja!
378
00:19:03,208 --> 00:19:05,498
Those belong to me!
379
00:19:08,166 --> 00:19:10,666
-My power!
-My shoe!
380
00:19:10,750 --> 00:19:11,750
(gasps)
381
00:19:14,834 --> 00:19:15,964
(screams)
382
00:19:16,875 --> 00:19:20,995
(screams)
383
00:19:27,041 --> 00:19:30,711
-The day was mine!
-It is over.
384
00:19:30,792 --> 00:19:32,382
Huh? You...
385
00:19:32,417 --> 00:19:33,827
Us.
386
00:19:41,750 --> 00:19:45,290
-Thank you for freeing us.
-Mm-hmm.
387
00:19:48,417 --> 00:19:50,707
Whoa! Surprise ending!
388
00:19:50,792 --> 00:19:54,332
A thumbs up?
An 800-year-old thank you
389
00:19:54,417 --> 00:19:55,877
and you give him a thumbs up?
390
00:19:55,959 --> 00:19:59,079
Sweet cheese! I did it.
I defeated the Sorcerer!
391
00:19:59,166 --> 00:20:00,876
I never thought
you had it in ya'.
392
00:20:00,959 --> 00:20:02,329
Honestly, neither did I.
393
00:20:02,417 --> 00:20:04,377
Ninja, why didn't you tell us
394
00:20:04,458 --> 00:20:06,788
there was an evil Sorcerer
under our school?!
395
00:20:06,875 --> 00:20:12,875
Doug, allow me to answer that question
with a question of my own... smokebomb?
396
00:20:13,792 --> 00:20:15,292
If I'd known things
were gonna go this way,
397
00:20:15,375 --> 00:20:17,745
I'd have worn different shoes.
398
00:20:25,000 --> 00:20:27,210
-So, I'm gonna...
-Me, too.
399
00:20:27,291 --> 00:20:29,881
(both whimpering)
400
00:20:32,875 --> 00:20:35,875
-I can't pull away.
-Me, either.
401
00:20:41,041 --> 00:20:42,461
(video game sounds)
402
00:20:42,542 --> 00:20:44,382
(man on game) You have punched
none of the graves.
403
00:20:44,458 --> 00:20:46,788
-Eh, you OK, pal?
- (sighs)
404
00:20:46,875 --> 00:20:49,075
-(doorbell rings)
-Mort, doorbell!
405
00:20:49,166 --> 00:20:51,166
-(doorbell rings)
-Heidi, doorbell!
406
00:20:51,250 --> 00:20:54,710
(groans) I hate answering
the door when I got the blues.
407
00:20:54,792 --> 00:20:57,332
What...
are you doing here?!
408
00:20:57,417 --> 00:20:59,247
(yelling gibberish)
409
00:20:59,333 --> 00:21:00,923
Your parents bought
the house next door?!
410
00:21:01,000 --> 00:21:02,210
(yelling gibberish)
411
00:21:02,291 --> 00:21:05,081
That was the plan all along?
You were never moving away?!
412
00:21:05,166 --> 00:21:06,666
You didn't ask
where we were moving!
413
00:21:06,750 --> 00:21:08,630
You just flew into
one of your rages!
414
00:21:08,709 --> 00:21:10,579
I do fly into rages, don't I?
415
00:21:10,667 --> 00:21:13,827
Classic mix-up! Classic mix-up!
416
00:21:13,917 --> 00:21:15,377
Hey,
wanna come over to my house?
417
00:21:15,458 --> 00:21:17,328
-Got any snacks?
-No, no, we just moved in.
418
00:21:17,417 --> 00:21:18,997
Not interested.
419
00:21:19,083 --> 00:21:22,883
Howard? Howard! Howard!
420
00:21:22,959 --> 00:21:24,879
Ah! How good was that,
Cunningham?!
421
00:21:24,959 --> 00:21:27,829
So good! I really thought you
were gonna leave me out here!
422
00:21:27,917 --> 00:21:29,997
(speaks indistinct)
423
00:21:30,083 --> 00:21:31,293
We gotta get walkie-talkies.
424
00:21:31,375 --> 00:21:32,745
Or, like, two cans on a string.
425
00:21:32,834 --> 00:21:35,174
You were just kidding
about not having snacks, right?
426
00:21:36,750 --> 00:21:39,040
You enjoy those snacks, Ninja.
427
00:21:39,125 --> 00:21:42,665
Your greatest battle
is just around the bend.
428
00:21:42,750 --> 00:21:44,630
(chuckles)
429
00:22:07,792 --> 00:22:08,832
(chirp)
430
00:22:11,792 --> 00:22:13,712
(McFist)
Surprise ending!
431
00:22:14,291 --> 00:22:17,751
-Howard, the ball! Get the ball!
-Hmm?
432
00:22:17,834 --> 00:22:20,504
(grunting) Here we go...
Oh, no... (screams)
433
00:22:20,583 --> 00:22:21,833
(laughing)
434
00:22:21,917 --> 00:22:24,457
-Get the ball!
-(grunting)
435
00:22:24,542 --> 00:22:27,542
-Oh, boy! Lost my shoe.
-(laughing)
436
00:22:27,625 --> 00:22:29,665
(grunting)
437
00:22:32,083 --> 00:22:34,793
-Yes, did it!
-Hey, where's the ball?
438
00:22:34,875 --> 00:22:37,075
D'oh. Forgot the...
(yells)
439
00:22:37,166 --> 00:22:39,786
-(laughing)
-You better not be laughing at me!
440
00:22:39,875 --> 00:22:42,875
Hey, Whoopee, just popping in
to see if you're OK.
441
00:22:42,959 --> 00:22:44,669
So... you OK?
442
00:22:44,750 --> 00:22:47,040
-Well, yeah.
-Are you in danger?
443
00:22:47,125 --> 00:22:48,575
Well, yeah.
444
00:22:48,667 --> 00:22:51,247
-Are your underpants too tight?
-Well, yeah.
445
00:22:51,333 --> 00:22:53,423
-(both laughing)
-It's not in the script!
446
00:22:53,500 --> 00:22:56,130
Whoopee, do you wanna
lick Howard's face?
447
00:22:56,208 --> 00:22:57,998
-Well, yeah.
-He wants to lick my...
448
00:22:58,083 --> 00:22:59,293
(farts)
449
00:22:59,375 --> 00:23:00,995
-(groans)
-It wasn't me, it was Whoopee!
450
00:23:01,083 --> 00:23:03,083
-Right, Whoopee?
-Well, no.
451
00:23:03,166 --> 00:23:04,536
Oh, come on!
452
00:23:06,417 --> 00:23:07,667
-(yelling)
-(grunts)
453
00:23:07,750 --> 00:23:10,210
(man) Cut! Randy, you're
supposed to hit the wagon.
454
00:23:10,291 --> 00:23:11,961
Right, right. Let's go again.
455
00:23:12,041 --> 00:23:15,131
-(screaming) I'm on a horse! I'm on a
horse! -(man) Cut!
456
00:23:15,208 --> 00:23:16,748
-(screaming)
-(grunts)
457
00:23:16,834 --> 00:23:17,884
(man) Not even close.
458
00:23:17,959 --> 00:23:22,379
Whoa! Falling!
459
00:23:22,458 --> 00:23:23,628
How was that?
Pretty good, right?
460
00:23:23,709 --> 00:23:25,419
(man) Let's go again!
461
00:23:25,500 --> 00:23:29,580
Ow! I think we got it.
Moving on.
462
00:23:31,041 --> 00:23:33,331
(chewing)
463
00:23:33,417 --> 00:23:35,917
-Has he ever said anything to you?
-No, not a word.
464
00:23:36,000 --> 00:23:38,170
We're the stars of the show,
he's never even said, "Hello."
465
00:23:38,250 --> 00:23:40,170
How much mayonnaise
does he got on that sandwich.
466
00:23:40,250 --> 00:23:41,080
That's disgusting.
467
00:23:41,166 --> 00:23:42,876
(man) All right, Creep,
we're ready for you.
468
00:23:45,000 --> 00:23:46,750
And... action!
469
00:23:48,208 --> 00:23:51,288
Cut! Great job!
That's a wrap for the Creep!
470
00:23:51,375 --> 00:23:53,325
Uh, you know he gets paid
the same as us, right?
471
00:23:53,417 --> 00:23:56,247
-Wait a sec, we get paid for this?
-What? No...
472
00:23:56,333 --> 00:23:58,673
Principal's office, almost there.
(screams)
473
00:23:58,750 --> 00:24:00,420
-(laughing in background)
-OK, all right,
474
00:24:00,500 --> 00:24:02,170
who ran an
extension cord through here?
475
00:24:02,250 --> 00:24:05,080
I'm at full Ninja sprint.
This is not safe.
476
00:24:05,166 --> 00:24:06,376
(grunting)
477
00:24:06,458 --> 00:24:07,328
Really stuck in there.
478
00:24:07,417 --> 00:24:10,127
Just gonna give it
a good old Ninja yank.
479
00:24:10,208 --> 00:24:13,708
Seriously? The entire show
is run off of one outlet?!
480
00:24:13,792 --> 00:24:16,422
This is ridiculous!
I'll be in my trailer!
481
00:24:16,500 --> 00:24:17,750
-(grunting)
-(laughing)
482
00:24:17,834 --> 00:24:21,884
Hey, could somebody plug
the show back in, please?
483
00:24:21,959 --> 00:24:24,499
Throw every weapon we've got
at him, Viceroy!
484
00:24:24,583 --> 00:24:26,293
(laughing)
Missed me!
485
00:24:26,375 --> 00:24:28,205
-Oh, man.
-(man) Cut!
486
00:24:28,291 --> 00:24:30,251
(grunting)
487
00:24:30,333 --> 00:24:32,503
-Need another pair of Ninja pants.
-(man) Cut!
488
00:24:33,375 --> 00:24:34,785
(grunting)
489
00:24:34,875 --> 00:24:36,705
-Huh? Why is this happening?
-(laughing)
490
00:24:37,542 --> 00:24:40,292
(grunting)
491
00:24:40,375 --> 00:24:42,285
Yes, still got my pants!
492
00:24:42,375 --> 00:24:43,875
-Come on!
-(all laughing)
493
00:24:43,959 --> 00:24:46,579
That one's definitely
going on the gag reel.