1 00:00:07,616 --> 00:00:09,399 ♪ Hola, hola, es un día tranquilo ♪ 2 00:00:09,400 --> 00:00:10,748 - ♪ Me ves sentada bonita ♪ - DEPARTAMENTO DE ANGÉLICA 3 00:00:10,749 --> 00:00:12,359 ♪ Mientras que los chelos tocan ♪ 4 00:00:12,360 --> 00:00:14,405 ♪ Soy película andante, soy el escenario central ♪ 5 00:00:14,623 --> 00:00:17,016 ♪ Si lo quieres, me encontrarás en la página amarilla ♪ 6 00:00:20,194 --> 00:00:22,283 !¡Uy! - ♪ Me veo bien ♪ 7 00:00:23,458 --> 00:00:24,588 Ay Dios mío. 8 00:00:24,589 --> 00:00:26,243 Mi cirugía de senos fue un éxito. 9 00:00:26,461 --> 00:00:29,376 ♪ Me veo bien ♪ 10 00:00:29,377 --> 00:00:33,858 Fui de una copa A a una doble D. 11 00:00:33,859 --> 00:00:36,861 Le dije al doctor que quería mantenerme dentro de una C, 12 00:00:36,862 --> 00:00:39,299 pero ya que estaba en la mesa quirúrgica, 13 00:00:39,300 --> 00:00:41,083 ?¿Sabes qué? Hazlo en grande o vete a casa". 14 00:00:42,912 --> 00:00:45,914 Estoy anticipando estas cosas rebotando. 15 00:00:45,915 --> 00:00:47,481 ?¿Hola? 16 00:00:47,482 --> 00:00:49,178 - Hola, cariño, ya regresé. - EN EL TELÉFONO: KIM 17 00:00:49,179 --> 00:00:50,875 !¡Finalmente! - Lo sé. 18 00:00:50,876 --> 00:00:53,356 No puedo esperar para mudarme. 19 00:00:53,357 --> 00:00:55,184 Mi departamento parece un absoluto desastre. 20 00:00:55,185 --> 00:00:57,186 Mi ex no lo dejó de la mejor manera. 21 00:00:57,187 --> 00:00:59,058 ?¿Ya se fue por completo? 22 00:00:59,059 --> 00:01:02,626 Sí, sacó sus cosas mientras yo estaba en Houston. 23 00:01:02,627 --> 00:01:05,412 Tanto ha cambiado. Mi ex ya se salió, 24 00:01:05,413 --> 00:01:08,024 encontré un nuevo departamento, y, o sea... 25 00:01:09,112 --> 00:01:10,547 Soy una persona nueva. 26 00:01:10,548 --> 00:01:12,027 Me mudo en cuatro días. 27 00:01:12,028 --> 00:01:14,203 Sí, finalmente. ?¿Qué me perdí? 28 00:01:14,204 --> 00:01:16,424 O sea, Natalie y Jason se están besando otra vez. 29 00:01:18,643 --> 00:01:20,296 ?¿Cómo está Natalie? 30 00:01:20,297 --> 00:01:21,950 Tiene un gran corazón. Quiere ser amada, de cierta manera. 31 00:01:21,951 --> 00:01:23,560 Probablemente solo está ovulando. 32 00:01:23,561 --> 00:01:25,127 Honestamente, quiero cogerme todo 33 00:01:25,128 --> 00:01:26,781 cuando estoy ovulando. 34 00:01:26,782 --> 00:01:28,391 ?¿Cómo está Audrey? 35 00:01:28,392 --> 00:01:30,611 Más o menos oí que ella y Chris 36 00:01:30,612 --> 00:01:33,266 quizás terminaron las cosas. 37 00:01:33,267 --> 00:01:35,355 Te he dicho que mi temor más grande sería, como, 38 00:01:35,356 --> 00:01:37,096 - si no fuera genuino para ti. - Claro. 39 00:01:37,097 --> 00:01:38,793 ?¿Quieres estar con él? 40 00:01:38,794 --> 00:01:40,403 Me siento feliz con dónde estamos. 41 00:01:40,404 --> 00:01:42,144 Creo que encontré un lugar donde necesito 42 00:01:42,145 --> 00:01:43,624 tomar un paso atrás. 43 00:01:43,625 --> 00:01:46,670 Te quiero, Audrey. Como, nos quiero. 44 00:01:46,671 --> 00:01:49,717 Y lo quiero comprobar. 45 00:01:49,718 --> 00:01:52,546 Sabes, con todo eso de la falta de comunicación 46 00:01:52,547 --> 00:01:54,069 que teníamos en el principio, 47 00:01:54,070 --> 00:01:55,810 realmente pensé que solo íbamos a ser enemigos. 48 00:01:55,811 --> 00:01:57,507 Pero no eres una chica de las mías. 49 00:01:57,508 --> 00:01:59,161 Cuando hay un chico en el... 50 00:01:59,162 --> 00:02:00,989 ...cuarto, de inmediato necesitas su validación. 51 00:02:00,990 --> 00:02:02,643 - Así se siente. - Eso no es verdad, car---. 52 00:02:02,644 --> 00:02:06,647 Si Audrey y Chris no están en buenos términos, 53 00:02:06,648 --> 00:02:08,431 siento que realmente necesitará a sus amigas. 54 00:02:08,432 --> 00:02:10,781 Todos estarán muy emocionados por ver tus tetas. 55 00:02:10,782 --> 00:02:13,436 Shayne estará muy emocionado por verlas. 56 00:02:13,437 --> 00:02:17,832 Siento que ponerte romántica conmigo es una muy mala idea. 57 00:02:17,833 --> 00:02:21,227 Terminé las cosas anoche. 58 00:02:21,228 --> 00:02:23,316 Y luego desperté con un texto esta mañana. 59 00:02:23,317 --> 00:02:25,883 ?¿Por qué le echaste llave a tu puerta anoche? 60 00:02:25,884 --> 00:02:28,451 - ... - Vi esa mier-- y estuve... 61 00:02:28,452 --> 00:02:30,714 Le dije que tu mejor apuesta ahora es, como, 62 00:02:30,715 --> 00:02:32,238 que yo sea tu amigo. 63 00:02:32,239 --> 00:02:33,891 No sé. Puede que se vea mal como una 64 00:02:33,892 --> 00:02:35,937 cuando regrese con esas nuevas tetas. 65 00:02:35,938 --> 00:02:39,507 Me fui por un tiempo. Me pregunto si me extrañaron. 66 00:02:41,900 --> 00:02:44,294 ♪ Nunca puedo perder, los chicos en el uno como el dos ♪ 67 00:02:44,512 --> 00:02:46,340 ♪ Amontonando mis victorias como vistazos en una página ♪ 68 00:02:46,557 --> 00:02:48,951 ♪ Copean lo que hago, nunca dan crédito cuando lo merezca ♪ 69 00:02:49,169 --> 00:02:50,343 ♪ Soy el tema, sí, ponme en las noticias ♪ 70 00:02:50,344 --> 00:02:51,866 ♪ Reconoce quién entró al cuarto ♪ 71 00:02:51,867 --> 00:02:53,651 ♪ No hay competencia con respecto a mí y a ti ♪ 72 00:02:53,869 --> 00:02:56,044 ♪ También soy una mala, lo tengo todo, soy una musa ♪ 73 00:02:56,045 --> 00:02:58,265 - Aquí viene el amor de mi vida. - ANFITRIÓN DE SUR 74 00:02:58,482 --> 00:03:00,353 ♪ No puedes fingirlo, lo que gané, no hay reemplazo ♪ 75 00:03:00,354 --> 00:03:01,789 ?¿Qué pasa, amante rica? 76 00:03:01,790 --> 00:03:04,008 - Tengo un poco de sueño. - CANTINERA DE SUR 77 00:03:04,009 --> 00:03:05,619 He estado trabajando. 78 00:03:05,620 --> 00:03:07,229 - ?¿En serio?? - Dónde estabas??¿En SUR? 79 00:03:07,230 --> 00:03:08,796 - Sí, hice el brunch. - Ah, que lindo. 80 00:03:08,797 --> 00:03:11,015 - Mira a Audrey. Se ve linda. - CUATRO HORAS ANTES 81 00:03:11,016 --> 00:03:12,756 Siempre se ve linda. 82 00:03:12,757 --> 00:03:14,889 - Me gusta tu pelo. - Me gusta tu pelo. 83 00:03:14,890 --> 00:03:17,152 Hueles rico. ?¿Huelo bien? 84 00:03:17,153 --> 00:03:18,980 - Sí,?¿qué es eso? - Gucci. 85 00:03:21,723 --> 00:03:25,595 - Esto es muy, muy genial. - Bienvenidos a Shutterfly. 86 00:03:25,596 --> 00:03:28,076 Van a hacer algo llamado arte fluido. 87 00:03:28,077 --> 00:03:29,991 Cada quién tendrá su propio lienzo. 88 00:03:29,992 --> 00:03:31,688 Van a mezclar un poco ahí, 89 00:03:31,689 --> 00:03:33,516 van a verter, soplar un poco ahí. 90 00:03:33,517 --> 00:03:35,562 Y veremos qué tipo de arte hacemos hoy. 91 00:03:35,563 --> 00:03:37,041 ?¿Está bien? - Bueno. 92 00:03:37,042 --> 00:03:38,565 Desde que mi primera cita con Angélica salió mal, 93 00:03:38,566 --> 00:03:41,002 soy muy cauteloso adónde llevo a las chicas. 94 00:03:41,003 --> 00:03:42,743 UN MES ANTES 95 00:03:42,744 --> 00:03:45,136 ?¿Qué demonios fue eso, de hecho? 96 00:03:45,137 --> 00:03:47,226 - Un lanzamiento lateral. - ... 97 00:03:47,227 --> 00:03:50,141 Sabes, Natalie es muy artística y creativa, 98 00:03:50,142 --> 00:03:51,534 y tiene espontaneidad, 99 00:03:51,535 --> 00:03:53,710 y pensé, oye, vamos a pintar. 100 00:03:53,711 --> 00:03:56,235 Santa mier--, esto es muy genial. 101 00:03:56,236 --> 00:03:58,846 Obtuvimos gafas protectoras para esto. 102 00:03:58,847 --> 00:04:00,804 Van a verter la pintura adentro 103 00:04:00,805 --> 00:04:03,242 y llenarlo hasta que esté lleno el borde por dentro. 104 00:04:03,243 --> 00:04:04,591 Ah, eso es.?¿Viste eso? 105 00:04:04,592 --> 00:04:05,983 - Eso queremos. - Guau. 106 00:04:05,984 --> 00:04:07,637 Eso se ve muy genial. 107 00:04:07,638 --> 00:04:09,248 Me gusta cómo él lo hace libremente, 108 00:04:09,249 --> 00:04:12,512 y me gusta como eres tan delicada y detallista. 109 00:04:12,513 --> 00:04:14,688 Eso nos describe perfectamente. 110 00:04:14,689 --> 00:04:16,255 Eso es muy de nosotros. 111 00:04:16,256 --> 00:04:19,083 Me gusta mucho el tuyo. Los colores son sabrosos. 112 00:04:19,084 --> 00:04:20,998 No creo que la pintura sea mala para la piel,?¿verdad? 113 00:04:20,999 --> 00:04:23,479 !¡No! Bueno, ya basta. Eso se ve muy bonito. 114 00:04:23,480 --> 00:04:24,828 Veamos cómo se ve en ti. 115 00:04:24,829 --> 00:04:26,613 Bueno. 116 00:04:26,614 --> 00:04:29,311 ?¿Qué pensaste de la fiesta en la playa adónde fuimos? 117 00:04:29,312 --> 00:04:31,008 DÍA ANTERIOR 118 00:04:31,009 --> 00:04:32,706 O sea, son sexy. 119 00:04:32,707 --> 00:04:34,795 Solo me encanta, como, que podemos hacer eso, 120 00:04:34,796 --> 00:04:36,753 y el próximo día no estamos como: ?¿Qué fue eso?" 121 00:04:36,754 --> 00:04:38,581 Ah, como raro o algo, sí. 122 00:04:38,582 --> 00:04:40,279 ?¿Fue raro?" No, solo fue como muy chistoso. 123 00:04:40,280 --> 00:04:42,237 Fue genial. 124 00:04:42,238 --> 00:04:46,720 Tener amistades con hombres derechos no siempre es fácil. 125 00:04:46,721 --> 00:04:49,723 Lanzarán pintura sobre estas camisetas. 126 00:04:49,724 --> 00:04:53,074 Siempre hay ese momento donde el tipo desarrolla sentimientos, 127 00:04:53,075 --> 00:04:55,163 y luego la amistad se vuelve complicada. 128 00:04:55,164 --> 00:04:59,515 Pero Jason ha sido el amigo más dulce 129 00:04:59,516 --> 00:05:02,083 que pude haber pedido saliendo de una ruptura. 130 00:05:02,084 --> 00:05:04,433 Yo diría que avancemos a un abrazo. 131 00:05:04,434 --> 00:05:05,913 Ah, eso se siente bien, car---. 132 00:05:05,914 --> 00:05:08,263 Solo ha sido muy divertido y alegre. 133 00:05:10,527 --> 00:05:12,573 Genial. Sí, sigue girando. 134 00:05:13,487 --> 00:05:15,662 Bueno. 135 00:05:15,663 --> 00:05:17,794 Eso fue una locura. 136 00:05:17,795 --> 00:05:19,318 Santa . 137 00:05:19,319 --> 00:05:20,841 Ay, Dios mío. 138 00:05:20,842 --> 00:05:23,017 Hay una potencial chispa aquí. 139 00:05:23,018 --> 00:05:25,672 Y estoy de acuerdo que esta sea una cosa regular, sí. 140 00:05:25,673 --> 00:05:28,152 - Sí, sí. - Ah, se siente genial. 141 00:05:28,153 --> 00:05:32,418 Me encanta esto. Mi trabajo es muy bueno.!¡Ah! 142 00:05:32,419 --> 00:05:35,116 !¡Eso es muy genial! 143 00:05:38,338 --> 00:05:41,078 ♪ Cariño,?¿qué tienes en mente? ♪ 144 00:05:43,778 --> 00:05:45,779 - Derramé una bolsa... - DEPARTAMENTO DE AUDREY 145 00:05:45,780 --> 00:05:48,042 ...de té por todas partes. Se rompió en dos. 146 00:05:48,043 --> 00:05:51,175 Oye, le enseñé a Natalie lo que significa "bolsear" el otro día. 147 00:05:51,176 --> 00:05:53,090 - ?¿Qué?? - No sabía qué era? - ANFITRIONA DE SUR 148 00:05:53,091 --> 00:05:54,701 - Dijo que un chico le pegó... - MESERO DE SUR 149 00:05:54,702 --> 00:05:55,832 ...en la cara con sus bolas 150 00:05:55,833 --> 00:05:57,747 y le dije: "Eso es bolsear". 151 00:05:57,748 --> 00:05:59,488 Ella dijo: "Ah, no sabía que eso era". 152 00:05:59,489 --> 00:06:01,708 Eso es algo que creo que Natalie sabría. 153 00:06:01,709 --> 00:06:03,013 Vamos a sentarnos aquí. 154 00:06:03,014 --> 00:06:05,015 - Quiero oír todo el chisme. - Salud. 155 00:06:05,016 --> 00:06:06,930 Es mi tipo de sesión favorito. 156 00:06:06,931 --> 00:06:08,105 -?¿Una sesión de té? - PERRA DE AUDREY 157 00:06:08,106 --> 00:06:10,369 ?¿Quieres venir? Ven. Chica buena. 158 00:06:10,370 --> 00:06:12,849 ?¿Quieres ver algunas ideas que tengo para 159 00:06:12,850 --> 00:06:14,895 - decorar el Orgullo gay? - Sí. 160 00:06:14,896 --> 00:06:17,288 Definitivamente estaba pensando en conseguir unos grandes 161 00:06:17,289 --> 00:06:19,465 patitos de hule y ponerles mier-- de Orgullo gay. 162 00:06:19,466 --> 00:06:21,031 Ah, sí, caray. 163 00:06:21,032 --> 00:06:23,251 Lisa me dio un presupuesto de 500 dólares. 164 00:06:23,252 --> 00:06:25,079 Punto. Puedes hacer mucho con eso. 165 00:06:25,080 --> 00:06:26,689 !¡Punto! 166 00:06:26,690 --> 00:06:31,041 Mi presupuesto de Orgullo es $500, pero gasté $250 del mío. 167 00:06:31,042 --> 00:06:34,131 Compré un gran unicornio inflable flotante, 168 00:06:34,132 --> 00:06:37,047 pistolas de agua para los chicos, miles de serpentinas. 169 00:06:37,048 --> 00:06:41,138 Gasté $750 en el Orgullo. Y un poco de mi dignidad. 170 00:06:41,139 --> 00:06:43,358 Estoy emocionada. También tengo algo la próxima semana. 171 00:06:43,359 --> 00:06:44,968 ?¿Qué es? 172 00:06:44,969 --> 00:06:48,232 Tengo la oportunidad de hacer un show de comedia en vivo. 173 00:06:48,233 --> 00:06:51,322 - Bueno. - Un amigo de un amigo dijo: 174 00:06:51,323 --> 00:06:53,499 "Sé que has hablado de la comedia anteriormente, 175 00:06:53,500 --> 00:06:56,153 "tenemos una apertura.?¿Lo quieres hacer?" 176 00:06:56,154 --> 00:07:00,027 Y dije... !¡Sí!" 177 00:07:00,028 --> 00:07:05,206 Vine a L.A. buscando ser actriz, 178 00:07:05,207 --> 00:07:07,034 lo cual aun quiero hacer. 179 00:07:07,035 --> 00:07:10,124 Solo creo que la comedia salió de la nada, 180 00:07:10,125 --> 00:07:12,039 como: "Eh,?¿y qué de mí?" 181 00:07:12,040 --> 00:07:15,695 Voy a un show en vivo quizás una o dos veces por semana, 182 00:07:15,696 --> 00:07:19,481 así que creo que ponerme en tantos escenarios 183 00:07:19,482 --> 00:07:24,094 que sea posible me convertirá en un talento más diverso. 184 00:07:24,095 --> 00:07:26,488 Si puedes pararte en un escenario enfrente de la gente 185 00:07:26,489 --> 00:07:28,316 y solo ser como un chango bailador, 186 00:07:28,317 --> 00:07:30,449 creo que puedes hacer cualquier cosa, honestamente. 187 00:07:30,450 --> 00:07:33,626 Tengo que hablar de la mier-- de todos, 188 00:07:33,627 --> 00:07:36,629 criticarlos, pero, como, de manera chistosa y alegre. 189 00:07:36,630 --> 00:07:39,458 Bueno, en cuanto a Angélica, tenemos que hablar de su cerebro 190 00:07:39,459 --> 00:07:42,417 versus su educación. !¡Sí! 191 00:07:42,418 --> 00:07:44,506 ?¿Jamás has conocido a alguien con un título de neurociencia 192 00:07:44,507 --> 00:07:46,160 pero que de hecho sea estúpida? 193 00:07:46,161 --> 00:07:49,511 En Paso, cuando la estaba confortando en el autobús, 194 00:07:49,512 --> 00:07:51,818 de hecho vi un lado de ella donde mostraba lo que 195 00:07:51,819 --> 00:07:55,517 pensé que era remordimiento por sus hechos contra los chicos. 196 00:07:55,518 --> 00:07:57,780 Dame un abrazo. Está bien. 197 00:07:57,781 --> 00:07:59,565 - No vale la pena. - DOS SEMANAS ANTES 198 00:07:59,566 --> 00:08:02,350 Y al siguiente día, no vi el remordimiento otra vez. 199 00:08:02,351 --> 00:08:04,395 Es como que el robot hizo cortocircuito por un segundo 200 00:08:04,396 --> 00:08:06,876 y volvió a prenderse. La IA reinició. 201 00:08:06,877 --> 00:08:08,704 Tengo que hablar de la bomba de pene. 202 00:08:08,705 --> 00:08:11,011 - Sí. - Como te conté sobre Chris. 203 00:08:11,012 --> 00:08:13,100 ?¿Crees que aun quiere estar contigo? 204 00:08:13,101 --> 00:08:16,016 Basado en la conversación en el bar, sí. 205 00:08:16,017 --> 00:08:17,800 "Quiero hacer estas cosas increíbles por ti, 206 00:08:17,801 --> 00:08:19,802 "tengo sentimientos fuetes por ti". 207 00:08:19,803 --> 00:08:22,457 Y después, yo, él y Parker 208 00:08:22,458 --> 00:08:24,851 regresamos al departamento de él y Jason. 209 00:08:24,852 --> 00:08:26,983 Así que disfruté eso, y luego terminé quedándome ahí 210 00:08:26,984 --> 00:08:31,988 porque tomé, pero nada pasó. Fue muy PG. 211 00:08:31,989 --> 00:08:35,688 Honestamente, siento que Chris no está 212 00:08:35,689 --> 00:08:37,733 en la posición en su vida para sentar cabeza. 213 00:08:37,734 --> 00:08:40,344 Solo quiere divertirse, explorar diferentes ciudades, 214 00:08:40,345 --> 00:08:42,738 - diferentes calzones. - Fue muy relajado. 215 00:08:42,739 --> 00:08:45,524 Hablábamos como siempre hablamos y siendo normal. 216 00:08:45,525 --> 00:08:47,656 En Tejas, las personas son criadas con valores 217 00:08:47,657 --> 00:08:50,137 tradicionales de encontrar a tu media naranja 218 00:08:50,138 --> 00:08:52,618 y empezando una familia, y Chris no es eso. 219 00:08:52,619 --> 00:08:55,186 No forzó ningunas barreras. Es muy maduro. 220 00:08:56,797 --> 00:08:58,580 A continuación... 221 00:08:58,581 --> 00:09:01,017 Voy a ir a Europa, a Jersey, y probablemente a Bali, 222 00:09:01,018 --> 00:09:04,108 así que no creo que deberíamos tomar ese paso grande todavía. 223 00:09:07,242 --> 00:09:10,767 ♪ Aun caigo, caigo, caigo, caigo ♪ 224 00:09:10,985 --> 00:09:14,465 ♪ Si sientes lo que siento por ti ♪ 225 00:09:14,466 --> 00:09:16,642 - ♪ Aun caigo, caigo, caigo ♪ - MESERO DE SUR 226 00:09:16,643 --> 00:09:19,210 !¡Caliente y peligroso! 227 00:09:19,428 --> 00:09:23,083 ♪ Enamorándome de ti, no sé, sé, sé, sé ♪ 228 00:09:23,084 --> 00:09:24,737 ?¿Hola? - ANFITRIONA DE SUR 229 00:09:24,738 --> 00:09:26,782 Sí, ya estoy en SUR.?¿Qué haces? 230 00:09:26,783 --> 00:09:29,089 Literalmente estoy volteando la esquina ahorita. 231 00:09:29,090 --> 00:09:31,570 !¡Hola! !¡Santo guacamole! 232 00:09:31,571 --> 00:09:34,703 !¡Para! Me estás poniendo nerviosa. 233 00:09:34,704 --> 00:09:36,575 No, se ven bien. Lo siento, 234 00:09:36,576 --> 00:09:38,272 no dejo de tener contacto visual con ellas. 235 00:09:38,273 --> 00:09:40,143 No, de hecho, míralas. Gasté mucho en ellas. 236 00:09:40,144 --> 00:09:41,754 Lo siento, pero mis tetas están allá abajo. 237 00:09:41,755 --> 00:09:43,017 Guau. 238 00:09:45,497 --> 00:09:47,063 Tengo mis trajes de baño aquí. 239 00:09:47,064 --> 00:09:49,413 Lo tengo en cada talla, y cuando lleguen las chicas, 240 00:09:49,414 --> 00:09:51,328 podemos empezar con la prueba. 241 00:09:51,329 --> 00:09:54,810 Como anfitrión de Orgullo, tengo muchos planes para todos. 242 00:09:54,811 --> 00:09:56,899 Angélica proporcionará su línea de trajes de baño 243 00:09:56,900 --> 00:09:58,814 para todas las chicas que trabajan en SUR. 244 00:09:58,815 --> 00:10:00,599 Marcus será el DJ. 245 00:10:00,600 --> 00:10:02,601 - Si quieres ser DJ... - UNA SEMANA ANTES. 246 00:10:02,602 --> 00:10:03,732 - Sí, chico. - ...tambien. 247 00:10:03,733 --> 00:10:05,299 Es una gran oportunidad. 248 00:10:05,300 --> 00:10:08,607 Chris, Shayne, y Jason serán mis estripers. 249 00:10:08,608 --> 00:10:11,784 Quiero los músculos por fuera. Eso traerá a todos los gays. 250 00:10:11,785 --> 00:10:13,394 Y Natalie va a cantar 251 00:10:13,395 --> 00:10:14,787 su sencillo, "Pasajeras". 252 00:10:14,788 --> 00:10:17,137 - Haz algo así. - DOS MESES ANTES 253 00:10:17,138 --> 00:10:19,400 - Me encanta eso. - Eso es. 254 00:10:19,401 --> 00:10:21,097 No sé qué me voy a poner. 255 00:10:21,098 --> 00:10:22,795 Haré un pedido ahorita para un Speedo, 256 00:10:22,796 --> 00:10:24,797 y podemos tener un par. Quiero ver a Shayne en un Speedo. 257 00:10:24,798 --> 00:10:26,494 ?¿Crees que usa talla chica? 258 00:10:26,495 --> 00:10:28,670 Ese hombre es grande. Es musculoso. 259 00:10:28,671 --> 00:10:30,541 No digas todo eso. 260 00:10:30,542 --> 00:10:32,065 - Vine para ver a las gemelas. - SUBGERENTE DE SUR 261 00:10:32,066 --> 00:10:36,243 -!¡Ay, Dios mío! -!¡Ay, Dios mío! 262 00:10:36,244 --> 00:10:38,419 - Aun están muy duras. - Ay, Dios mío. 263 00:10:38,420 --> 00:10:39,942 - Ah, sí.?¿Tienes que masajear? - CANTINERA DE SUR 264 00:10:39,943 --> 00:10:41,640 - Sí, lo hago. - Puedo ayudarte. 265 00:10:41,641 --> 00:10:43,163 ANFITRIONA DE SUR 266 00:10:43,164 --> 00:10:45,513 Las tetas de Angélica entran al cuarto antes que ella. 267 00:10:45,514 --> 00:10:48,908 Se ven increíble. Como, de la mejor manera posible. 268 00:10:48,909 --> 00:10:50,736 - Lo sé. No duele. - Parece doloroso. 269 00:10:50,737 --> 00:10:52,389 No, no duele. Tengo que apretarlas. 270 00:10:52,390 --> 00:10:54,478 - Ay, Dios mío. Ay, Dios mío. - Ay, Dios mío. 271 00:10:54,479 --> 00:10:56,089 Están muy duras. 272 00:10:57,700 --> 00:11:00,833 Amo tus nuevas tetas, pero... 273 00:11:00,834 --> 00:11:03,531 no eres una persona nueva nomás porque tienes tetas nuevas. 274 00:11:03,532 --> 00:11:05,185 Solo te hacen más sexy. 275 00:11:05,186 --> 00:11:07,013 ANGÉLICA: Tengo trajes de baño para ustedes. 276 00:11:07,014 --> 00:11:09,276 Venus quiere verlas en línea para un show de modas, 277 00:11:09,277 --> 00:11:10,625 así que voy a darles tallas. 278 00:11:10,626 --> 00:11:12,279 Van a darme una actuación. 279 00:11:12,280 --> 00:11:13,846 - Deberías probarlos. - Suerte, todos. 280 00:11:13,847 --> 00:11:15,804 Ah, espera, esto es súper lindo. 281 00:11:15,805 --> 00:11:18,678 Bueno, que salga la primera chica. 282 00:11:20,331 --> 00:11:23,029 Ay, Dios mío. Pensé que ibas a hacer una voltereta, amiga. 283 00:11:23,030 --> 00:11:24,552 Eso fue sexy. 284 00:11:24,553 --> 00:11:25,684 ?¿Preparándola para las Olimpiadas? 285 00:11:25,685 --> 00:11:27,033 Buen trabajo. 286 00:11:27,034 --> 00:11:30,819 ANGÉLICA:?¿Es Audrey? Bombón. Ay, Dios mío. 287 00:11:30,820 --> 00:11:33,953 Si yo tuviera el cuerpo de mis sueños, lucería así. 288 00:11:33,954 --> 00:11:36,172 Creo que soy derecho. 289 00:11:36,173 --> 00:11:38,959 Si el hilo te queda, póntelo. 290 00:11:40,003 --> 00:11:41,700 !¡Bueno! 291 00:11:41,701 --> 00:11:44,354 Dándoles derecho como es usual. 292 00:11:44,355 --> 00:11:45,921 No sé cómo trabajaremos con esto. 293 00:11:45,922 --> 00:11:47,706 - Vamos a servirles comida... - DJ DE SUR 294 00:11:47,707 --> 00:11:49,620 ...no vagina. 295 00:11:49,621 --> 00:11:51,710 Estoy obsesionado. No puedo esperar a ver esto. 296 00:11:51,711 --> 00:11:53,668 - Gracias, Angélica. - Todas se ven increíble. 297 00:11:53,669 --> 00:11:57,455 Por favor pónganse bronceador en las piernas.!¡Uh! 298 00:11:57,673 --> 00:12:00,501 ♪ Uh, me siento muy joven y divertida ♪ 299 00:12:00,502 --> 00:12:02,633 DEPARTAMENTO DE KIM 300 00:12:02,634 --> 00:12:04,374 ERES COMO MUY BONITA 301 00:12:04,375 --> 00:12:06,725 Ah, sí. Ya sé que vienes. 302 00:12:06,726 --> 00:12:08,204 - Ya lo sé. - MESERA DE SUR 303 00:12:08,205 --> 00:12:10,729 Nunca me dejas hacer ejercicio, cariño. 304 00:12:10,730 --> 00:12:12,208 Está bien. 305 00:12:12,209 --> 00:12:13,644 Me abandonaste. 306 00:12:13,645 --> 00:12:16,605 Caray. 307 00:12:16,779 --> 00:12:19,259 ♪ Me siento bien, me siento bien ♪ 308 00:12:19,260 --> 00:12:21,349 ♪ Ganando dinero en el verano ♪ 309 00:12:21,566 --> 00:12:23,873 ♪ Divirtiéndome, volando alto ♪ 310 00:12:24,091 --> 00:12:25,832 ♪ Abrimos botellas cada día y noche ♪ 311 00:12:26,049 --> 00:12:27,615 ♪ Cantando na-na-na-na-na ♪ 312 00:12:27,616 --> 00:12:29,486 - ♪ Na-na-na-na-na ♪ - CANTINERO DE SUR 313 00:12:29,487 --> 00:12:30,967 - ♪ Na-na - ANFITRIÓN DE SUR 314 00:12:31,185 --> 00:12:33,317 ♪ Me siento bien, me siento bien ♪ 315 00:12:33,535 --> 00:12:35,536 ♪ Ganando dinero en el verano ♪ 316 00:12:35,537 --> 00:12:37,581 !¡Hola! !¡Hola! 317 00:12:37,582 --> 00:12:39,627 -?¿Cómo estás? -!¡Hola! 318 00:12:39,628 --> 00:12:41,498 Ya veo que te quitaste toda la pintura. 319 00:12:41,499 --> 00:12:43,544 Fue súper genial. Gracias por venir. 320 00:12:43,545 --> 00:12:45,633 No, lo sé. Estoy como, no tengo idea qué esperar. 321 00:12:45,634 --> 00:12:46,939 - Yo también. - No soy el mejor bailarín. 322 00:12:46,940 --> 00:12:48,505 Depende en las movidas que vamos a incorporar. 323 00:12:48,506 --> 00:12:49,942 - Yo tampoco. - Estoy como... 324 00:12:49,943 --> 00:12:51,639 Mi amiga se encargará de nosotros y no permitirá 325 00:12:51,640 --> 00:12:53,815 que nos veamos mal porque estoy preocupada por lo mismo. 326 00:12:53,816 --> 00:12:55,730 Cuando Venus me pidió que cante 327 00:12:55,731 --> 00:12:57,819 mi canción "Pasajera" en el Orgullo gay, 328 00:12:57,820 --> 00:13:00,082 la respuesta fue un sí automático. 329 00:13:00,083 --> 00:13:01,997 !¡Hola! - AMIGA DE NATALIE 330 00:13:01,998 --> 00:13:05,784 Si quiero imaginarme como una estrella sexy del pop, 331 00:13:05,785 --> 00:13:10,266 ?¿qué mejor que tener a dos lindos bailarines de apoyo? 332 00:13:10,267 --> 00:13:12,660 - Soy Rianna. - Jason, gusto de conocerte. 333 00:13:12,661 --> 00:13:14,749 Así que tú nos mostrarás las movidas hoy. 334 00:13:14,750 --> 00:13:16,751 - Yo soy. - Nos harás ver bien. 335 00:13:16,752 --> 00:13:18,797 Mientras que se paren detrás de mí y hagan todo 336 00:13:18,798 --> 00:13:20,842 lo que los he visto hacer cuando salimos de noche, estamos bien. 337 00:13:20,843 --> 00:13:23,236 ?¿Cuál es su nivel de comodidad con el baile en general? 338 00:13:23,237 --> 00:13:25,499 O sea, hago un poco-- puedo hacer el two-step. 339 00:13:25,500 --> 00:13:27,153 - Estoy bien. - Puedo bailar un poco. 340 00:13:27,154 --> 00:13:28,807 - Puedo rodar con mi cuerpo. - No soy coreógrafo. 341 00:13:28,808 --> 00:13:30,721 Bueno, entonces tienen experiencia. 342 00:13:30,722 --> 00:13:32,811 Con un poste. 343 00:13:32,812 --> 00:13:34,508 Esto será fácil para mí. 344 00:13:34,509 --> 00:13:36,205 Honestamente, tengo muchas diferentes movidas. 345 00:13:36,206 --> 00:13:37,772 El striptease es mucho más difícil. 346 00:13:37,773 --> 00:13:40,122 ?¿Has visto Magic Mike? Yo soy así. 347 00:13:40,123 --> 00:13:42,037 - Sí. -!¡Uh! 348 00:13:42,038 --> 00:13:44,257 Esto es como movimientos sencillos. 349 00:13:44,258 --> 00:13:46,955 !¡Uy! Icónico. 350 00:13:46,956 --> 00:13:48,827 Solo tengo que preocuparme por mí. 351 00:13:48,828 --> 00:13:50,741 No preocuparme por dejar caer a una chica de cabeza. 352 00:13:50,742 --> 00:13:52,004 ?¿Jamás has dejado caer a una chica? 353 00:13:52,005 --> 00:13:53,788 Una bailarina estaba en mi moto, 354 00:13:53,789 --> 00:13:57,531 alias "el asiento caliente", y tuve que, tú sabes, 355 00:13:57,532 --> 00:13:59,359 obviamente levantarla de la moto, 356 00:13:59,360 --> 00:14:00,969 y ahí es cuando hago algunas movidas. 357 00:14:00,970 --> 00:14:02,710 Solo le lanzo las caderas. 358 00:14:02,711 --> 00:14:05,582 Y casi la dejé caer, pero me salí con la mía. 359 00:14:05,583 --> 00:14:08,411 Como, ya casi-- hice como una de estas. 360 00:14:08,412 --> 00:14:10,326 -?¿Están listos? - Sí. 361 00:14:10,327 --> 00:14:12,285 Bueno, hay que desplegarnos. 362 00:14:12,286 --> 00:14:14,113 Solo usaré un pasador como micrófono. 363 00:14:14,114 --> 00:14:16,202 Después de "Uno, dos, tres", 364 00:14:16,203 --> 00:14:18,552 los chicos solo harán tres poses. 365 00:14:18,553 --> 00:14:21,947 Querrán ensartarlo-- oh, oh, oh-- así, 366 00:14:21,948 --> 00:14:23,992 - pero muy... - Entendido. 367 00:14:23,993 --> 00:14:25,341 -?¿Robótico? - Sí. 368 00:14:25,342 --> 00:14:27,779 Muy, muy fuerte. De golpe. 369 00:14:30,870 --> 00:14:32,044 No. 370 00:14:32,045 --> 00:14:34,002 ?¿Así? - No. 371 00:14:34,003 --> 00:14:35,178 De golpe. 372 00:14:35,962 --> 00:14:37,137 No. 373 00:14:38,007 --> 00:14:39,965 No, no me gusta eso. 374 00:14:39,966 --> 00:14:41,488 Que sea más grande. 375 00:14:41,489 --> 00:14:43,098 ?¿Quieren intentarlo con música? 376 00:14:43,099 --> 00:14:44,839 - Sí. - Bien, vamos, chicos. 377 00:14:49,453 --> 00:14:53,413 Cinco, seis, siete, ocho. Grande, chicos. 378 00:14:53,414 --> 00:14:55,242 Sí. 379 00:14:58,201 --> 00:15:00,333 !¡Sí! Bien. 380 00:15:00,334 --> 00:15:02,074 Vamos. !¡Ah! 381 00:15:02,075 --> 00:15:03,640 - Muy, muy bien, chicos. - Será bueno. 382 00:15:03,641 --> 00:15:05,860 - Se ven bien. - Gracias. 383 00:15:05,861 --> 00:15:07,862 - Suenas increíble, car---. - Sí. No, de verdad. 384 00:15:07,863 --> 00:15:09,951 No nomás lo estoy diciendo. Suenas increíble. 385 00:15:09,952 --> 00:15:11,561 - Eres muy talentosa. - Gracias. 386 00:15:11,562 --> 00:15:13,824 En serio. 387 00:15:13,825 --> 00:15:17,002 Muchas gracias. Nos vemos al rato. 388 00:15:17,003 --> 00:15:18,481 Amigo, de hecho lo derribamos. 389 00:15:18,482 --> 00:15:20,222 - Sí. - Sin duda tenemos que practicar 390 00:15:20,223 --> 00:15:22,181 - un poco más, obviamente. - Ah, si duda. 391 00:15:22,182 --> 00:15:24,835 Pero ya que tengamos-- creo que la parte más dura 392 00:15:24,836 --> 00:15:26,925 - es la primera parte para mí. - Sí. 393 00:15:26,926 --> 00:15:29,102 El "oh". Estoy un poco incómodo con eso. 394 00:15:29,319 --> 00:15:31,495 - Hazlo otra vez. Hazlo otra vez. - ♪ Oh, oh, oh ♪ 395 00:15:31,713 --> 00:15:33,148 ♪ Preparándonos para ir ♪ 396 00:15:33,149 --> 00:15:36,021 !¡Qué calor, car---! 397 00:15:36,022 --> 00:15:40,677 Voy a bajar las ventanas. 398 00:15:40,678 --> 00:15:42,810 De todos modos, compa. Después de esa cita, 399 00:15:42,811 --> 00:15:44,551 realmente siento la energía de Natalie. 400 00:15:44,552 --> 00:15:46,379 - Ajá. - Tiene un gran corazón, 401 00:15:46,380 --> 00:15:48,859 y se siente amada y se siente segura contigo, 402 00:15:48,860 --> 00:15:50,339 - se va a abrir. - Claro. 403 00:15:50,340 --> 00:15:52,254 Me encanta para ustedes. Me encanta para ti. 404 00:15:52,255 --> 00:15:53,908 No voy a mentir, Natalie me gusta mucho. 405 00:15:53,909 --> 00:15:56,824 Es divertida y súper cariñosa. 406 00:15:56,825 --> 00:15:58,434 Sigue la corriente con todo. 407 00:15:58,435 --> 00:16:00,132 Eso realmente me atrae. 408 00:16:00,133 --> 00:16:02,177 ?¿Y qué sientes con Audrey? 409 00:16:02,178 --> 00:16:04,571 Volvimos adónde estábamos porque, como, 410 00:16:04,572 --> 00:16:07,052 hablamos en el bar, y tuve que comprobarle que 411 00:16:07,053 --> 00:16:10,446 quiero esto, y realmente me enfoqué 412 00:16:10,447 --> 00:16:12,187 en lo que estamos pensando. 413 00:16:12,188 --> 00:16:14,624 Al parecer estamos en la misma página ahora, 414 00:16:14,625 --> 00:16:17,888 pero estaba pensando que nosotros viajando tanto 415 00:16:17,889 --> 00:16:19,412 y no estando juntos este verano 416 00:16:19,413 --> 00:16:21,980 nos va a afectar, tú sabes. 417 00:16:21,981 --> 00:16:24,678 Definitivamente estoy estancado en lados opuestos. 418 00:16:24,679 --> 00:16:27,855 Un día me siento seguro y quiero estar con ella, 419 00:16:27,856 --> 00:16:30,814 y el siguiente día lo pienso de más y pienso en todas 420 00:16:30,815 --> 00:16:33,513 estas ciertas situaciones y posibilidades, y estoy como: 421 00:16:33,514 --> 00:16:35,863 "Bueno, quizás esta no es la decisión indicada". 422 00:16:35,864 --> 00:16:38,474 Iré a Europa, a Jersey, y probablemente a Bali, 423 00:16:38,475 --> 00:16:40,955 así que estoy como, bueno, no la voy a ver. 424 00:16:40,956 --> 00:16:43,001 Lo que sé de seguro es que 425 00:16:43,002 --> 00:16:45,133 no quiero perder a Audrey. 426 00:16:45,134 --> 00:16:47,309 Solo siento que me adelanté un poco. 427 00:16:47,310 --> 00:16:50,182 Así que no creo que debemos tomar ese gran paso todavía. 428 00:16:50,183 --> 00:16:51,966 Me gusta lo que tenemos. ?¿Se lo dijiste? 429 00:16:51,967 --> 00:16:53,620 No le dije eso. No, pero lo haré. 430 00:16:53,621 --> 00:16:55,578 Probablemente deberías porque lo dejó muy claro 431 00:16:55,579 --> 00:16:57,406 que quiere romance. O sea, 432 00:16:57,407 --> 00:16:59,147 solo sé sincero con ella, compa. 433 00:16:59,148 --> 00:17:01,019 Será difícil decirle porque siento que 434 00:17:01,020 --> 00:17:03,238 lo tomó como que quiero entrar con todo. 435 00:17:03,239 --> 00:17:05,023 Más o menos dije eso. 436 00:17:05,024 --> 00:17:06,850 Sé exactamente lo que pasa. 437 00:17:06,851 --> 00:17:09,114 Chris siempre es ambiguo al tomar decisiones con chicas. 438 00:17:09,115 --> 00:17:11,333 Una vez Chris hizo una porno con una estrella porno 439 00:17:11,334 --> 00:17:12,900 y ella se enamoró de él. 440 00:17:12,901 --> 00:17:14,728 Quería llevarlo a todas partes, y él estaba 441 00:17:14,729 --> 00:17:16,730 como: "No sé si quiero salir con una estrella porno". 442 00:17:16,731 --> 00:17:18,862 Y ella era genial. Realmente nos caía bien. 443 00:17:18,863 --> 00:17:20,908 Aunque sea la chica indicada y él se sienta seguro, 444 00:17:20,909 --> 00:17:22,910 aun está por dentro de él, 445 00:17:22,911 --> 00:17:25,173 su sistema nervioso empieza a retroceder un poco. 446 00:17:25,174 --> 00:17:27,436 ?¿Así que en general sientes como 447 00:17:27,437 --> 00:17:29,134 que solo quieres ser amigo de ella, entonces? 448 00:17:29,135 --> 00:17:30,918 Ni siquiera es-- Aun seremos 449 00:17:30,919 --> 00:17:32,746 más que amigos, es la cosa. Más o menos estamos 450 00:17:32,747 --> 00:17:34,226 - pasando el rato. - No hay romance. 451 00:17:34,227 --> 00:17:36,141 O sea, pondré el romance sobre la mesa. 452 00:17:36,142 --> 00:17:37,968 Nomás no le pediré que sea mi novia 453 00:17:37,969 --> 00:17:39,796 y hacerlo tan exclusivo. Solo continuaré 454 00:17:39,797 --> 00:17:41,711 haciendo lo que hacemos pero añadirle más romance 455 00:17:41,712 --> 00:17:43,496 - y comprobarle que-- - Compa, te amo, car---, 456 00:17:43,497 --> 00:17:44,932 pero voy a ser real contigo. 457 00:17:44,933 --> 00:17:47,674 El romance para ella es hacerlo exclusivo. 458 00:17:47,675 --> 00:17:49,502 Sí, lo voy a pensar más. 459 00:17:49,503 --> 00:17:51,765 Sí, solo piénsalo, compa. Deja que arda un poco. 460 00:17:51,766 --> 00:17:53,332 Muchas personas siempre dicen la frase: 461 00:17:53,333 --> 00:17:55,595 "No puedes tener tu pastel y comértelo también". 462 00:17:55,596 --> 00:17:57,684 Pero,?¿por qué no? 463 00:17:57,685 --> 00:17:59,294 Creo que todos merecemos comer 464 00:17:59,295 --> 00:18:01,166 nuestro propio pin--- pastel de vez en cuando. 465 00:18:01,167 --> 00:18:03,733 ?¿Por qué tienes tu pastel si no lo vas a comer? 466 00:18:03,734 --> 00:18:05,561 Eres un tipo bueno, car---. Tienes buen corazón. 467 00:18:05,562 --> 00:18:07,824 Tomarás la decisión correcta pase lo que pase. 468 00:18:07,825 --> 00:18:10,089 - Sí, lo sé. - Definitivamente, compa. 469 00:18:15,050 --> 00:18:16,529 A continuación... 470 00:18:16,530 --> 00:18:18,748 Ahora hay algo raro con Shayne porque él estaba como-- 471 00:18:18,749 --> 00:18:21,273 cambió de querer ser romántico a terminar con eso. 472 00:18:21,274 --> 00:18:23,057 Me estaba echando los perros el otro día. 473 00:18:23,058 --> 00:18:24,973 ?¿Necesito apuñalarte? 474 00:18:34,765 --> 00:18:37,116 ANFITRIONA DE SUR 475 00:18:38,856 --> 00:18:40,379 -!¡Hola! -!¡Hola! 476 00:18:40,380 --> 00:18:41,989 Ay, caray, gracias por verme. 477 00:18:41,990 --> 00:18:43,077 - Sí, estoy emocionada. - CÓMICA 478 00:18:43,078 --> 00:18:44,513 Estoy muy emocionada. 479 00:18:44,514 --> 00:18:47,821 He querido hacer comedia en vivo por mucho tiempo, 480 00:18:47,822 --> 00:18:50,693 y creo que es muy aterrador 481 00:18:50,694 --> 00:18:52,304 pero me quiero impulsar y hacerlo. 482 00:18:52,305 --> 00:18:54,306 Es bueno saber que es aterrador al empezar. 483 00:18:54,307 --> 00:18:56,308 Ay, Dios mío. es muy aterrador. 484 00:18:56,309 --> 00:18:58,962 No es mi primera vez trabajando en vivo. 485 00:18:58,963 --> 00:19:01,269 Hice mucho teatro cuando crecía. 486 00:19:01,270 --> 00:19:02,662 - Me siento afortunada que no... - 13 AÑOS 487 00:19:02,663 --> 00:19:04,142 ...tengo miedo escénico, 488 00:19:04,143 --> 00:19:06,492 pero me siento nerviosa que estoy siendo yo misma. 489 00:19:06,493 --> 00:19:09,103 Tomas un riesgo. Como,?¿el público te querrá? 490 00:19:09,104 --> 00:19:10,974 Lo cual, eso espero. 491 00:19:10,975 --> 00:19:13,063 ?¿Tienes consejos específicos que quisieras 492 00:19:13,064 --> 00:19:16,110 que tu "yo" de 22 años supiera comenzando con la comedia? 493 00:19:16,111 --> 00:19:19,026 Ah, solo que si algo no sucede 494 00:19:19,027 --> 00:19:20,723 tal como esperas... 495 00:19:20,724 --> 00:19:22,812 - No es el fin del mundo. - ...no es la gran cosa. 496 00:19:22,813 --> 00:19:24,858 No es la gran cosa. Mantente fiel a ti misma 497 00:19:24,859 --> 00:19:28,992 y diviértete y cuenta cosas, de nuevo, que sean originales 498 00:19:28,993 --> 00:19:30,124 pero también que se identifiquen. 499 00:19:30,125 --> 00:19:33,345 Para mí siempre será el mejor éxito 500 00:19:33,346 --> 00:19:34,868 cuando tengas un público más amplio 501 00:19:34,869 --> 00:19:37,349 y todo eso. Hay tanta gente haciendo comedia 502 00:19:37,350 --> 00:19:40,874 y la mejor forma de ser original es ser tú misma,?¿verdad? 503 00:19:40,875 --> 00:19:42,005 Y tengo muchas historias locas. 504 00:19:42,006 --> 00:19:43,398 Me imagino. Me siento como tú. 505 00:19:43,399 --> 00:19:46,053 Tengo una tradición que se remonta a siglos. 506 00:19:46,054 --> 00:19:47,620 Cuéntame en que tipo de cosas estás pensando. 507 00:19:47,621 --> 00:19:50,318 Bueno, definitivamente quiero incluir historias de, 508 00:19:50,319 --> 00:19:52,755 como, mi vida personal. También tengo muchos amigos 509 00:19:52,756 --> 00:19:55,845 que estarán ahí, especialmente compañeros de trabajo, 510 00:19:55,846 --> 00:19:58,761 y como que quiero tomar la oportunidad de quemarlos. 511 00:19:58,762 --> 00:20:00,459 !¡Sí! Ay, Dios mío. - Y ni siquiera pueden 512 00:20:00,460 --> 00:20:01,808 decir algo al respecto. 513 00:20:01,809 --> 00:20:04,158 Destruyo a las personas en mi mente. 514 00:20:04,159 --> 00:20:07,596 Siempre siento que tengo una burla preparada. 515 00:20:07,597 --> 00:20:09,859 Una de las chicas que estará en el público 516 00:20:09,860 --> 00:20:13,080 es compañera de trabajo, y una vez tuvimos una discusión. 517 00:20:13,081 --> 00:20:14,777 - Siempre que hay un ... - CINCO SEMANAS ANTES 518 00:20:14,778 --> 00:20:16,562 ...en el cuarto de inmediato necesitas su validación. 519 00:20:16,563 --> 00:20:18,651 - Así se siente. - Eso no es verdad, car---. 520 00:20:18,652 --> 00:20:22,307 Quiero lanzarle una pulla. Ya sea trabajar con el 521 00:20:22,308 --> 00:20:24,787 público donde digo: ?¿Les gustan mis tatuajes?" 522 00:20:24,788 --> 00:20:26,659 O, ?¿Les gusta mi pelo?" Y alguien dice: "Sí". 523 00:20:26,660 --> 00:20:28,530 Y digo: "Ah, genial. Justo me corrí en los pantalones. 524 00:20:28,531 --> 00:20:30,793 "Como que busco la validación masculina muchísimo". 525 00:20:30,794 --> 00:20:32,317 O algo así. Como lanzarle una pulla. 526 00:20:32,318 --> 00:20:33,840 Sí. ?¿Tiene sentido? 527 00:20:33,841 --> 00:20:36,321 Lo sabrás si te sientes cómoda con aventurarte. 528 00:20:36,322 --> 00:20:37,974 Como probar el agua. 529 00:20:37,975 --> 00:20:39,411 - Sí. - Ver lo que se siente bien. 530 00:20:39,412 --> 00:20:42,152 Me parece muy justo. 531 00:20:42,153 --> 00:20:45,678 Ojalá que lo acepten bien porque algunos son locos. 532 00:20:45,679 --> 00:20:47,462 Así que quizás algunos se vayan, no sé. 533 00:20:47,463 --> 00:20:49,377 - Ojalá que no. - No pareces ser alguien 534 00:20:49,378 --> 00:20:51,161 que trata de ser mala. 535 00:20:51,162 --> 00:20:53,512 - No, nunca. - Hay que divertirnos un poco. 536 00:20:53,513 --> 00:20:54,817 No, nunca. 537 00:21:00,171 --> 00:21:02,782 - Ojalá que saliera el sol. - Ya sé. Ha estado nublado. 538 00:21:02,783 --> 00:21:04,697 Pero mañana se supone que hará mucho calor. 539 00:21:04,698 --> 00:21:07,177 - Bienvenidas, chicas. - Hola.?¿Como estás? 540 00:21:07,178 --> 00:21:08,962 - Bien.?¿Como están? - Bien. 541 00:21:08,963 --> 00:21:11,094 ?¿Tienes alguna recomendación? - Deberían probar el pastel. 542 00:21:11,095 --> 00:21:13,053 - Bueno. - Me encantaría un BLT. 543 00:21:13,054 --> 00:21:14,924 ?¿Lo puedo hacer con aguacate? - Sí, claro. 544 00:21:14,925 --> 00:21:16,926 ?¿Dónde está mi...? - Gracias, mamá rica. 545 00:21:16,927 --> 00:21:19,799 - Por supuesto. - Apartaré nuestra mesa, cariño. 546 00:21:19,800 --> 00:21:21,366 Ay, gracias por tomar mi bolsa. 547 00:21:21,367 --> 00:21:23,150 Sí, claro. 548 00:21:23,151 --> 00:21:25,152 ANGÉLICA: Probablemente he estado un poco muy activa 549 00:21:25,153 --> 00:21:27,763 después de la cirugía. Me mudé en estos días. 550 00:21:27,764 --> 00:21:29,417 El día que me mudaba, ayer, 551 00:21:29,418 --> 00:21:31,376 mi ex pasó por la casa. 552 00:21:31,377 --> 00:21:32,855 Activamente me ha estado controlando 553 00:21:32,856 --> 00:21:34,117 y preguntándome, como: 554 00:21:34,118 --> 00:21:35,684 ?¿Qué estás haciendo?" ?¿Por qué? 555 00:21:35,685 --> 00:21:37,207 Y luego estaba como, durante el viaje, 556 00:21:37,208 --> 00:21:39,079 ?¿Sucedió algo?" 557 00:21:39,080 --> 00:21:41,255 Por eso tratar de ser amigos no funciona, 558 00:21:41,256 --> 00:21:42,474 especialmente al principio, 559 00:21:42,475 --> 00:21:43,692 y especialmente cuando tratas de resolver 560 00:21:43,693 --> 00:21:45,346 - tu situación de vivienda. - Tienes razón. 561 00:21:45,347 --> 00:21:46,695 Lo sé. No sé por qué. 562 00:21:46,696 --> 00:21:47,957 - No funciona. - Estuve muy delirante con ello. 563 00:21:47,958 --> 00:21:49,437 Al menos no trabajan juntos. 564 00:21:49,438 --> 00:21:51,091 Estoy emocionada. Estoy hablando con alguien nuevo. 565 00:21:51,092 --> 00:21:53,223 Dios - - - mío.?¿Qué?? - Cómo??¿Dónde?? - Cuándo??¿Cómo?? - Por qué? 566 00:21:53,224 --> 00:21:54,877 Se está volviendo serio. 567 00:21:54,878 --> 00:21:56,183 Literalmente iré por él a LAX mañana, 568 00:21:56,184 --> 00:21:57,619 y pasará la noche. 569 00:21:57,620 --> 00:21:59,099 No quiero ser cruel, 570 00:21:59,100 --> 00:22:00,796 pero es lo más loco que he escuchado. 571 00:22:00,797 --> 00:22:01,928 Ah. 572 00:22:01,929 --> 00:22:04,365 Sabes que dicen que sanar no es así. 573 00:22:04,366 --> 00:22:05,801 Es así. 574 00:22:05,802 --> 00:22:08,195 Solo busca amor donde pueda encontrarlo. 575 00:22:08,196 --> 00:22:10,066 Viaja mucho por el trabajo. 576 00:22:10,067 --> 00:22:12,895 Me llevará a cenar, y no hay ninguna duda, 577 00:22:12,896 --> 00:22:16,029 solo se encarga de todo, lo cual es muy extraño, 578 00:22:16,030 --> 00:22:18,510 porque estoy acostumbrada a siempre pagar la cuenta. 579 00:22:18,511 --> 00:22:20,163 En mi última relación, 580 00:22:20,164 --> 00:22:22,340 había conocido al hombre de mis sueños. 581 00:22:22,341 --> 00:22:24,342 Estaba pensando, como: 582 00:22:24,343 --> 00:22:26,909 ?¿Cómo puede un hombre como este estar soltero? 583 00:22:26,910 --> 00:22:28,824 ?¿Por qué no estaba soltero cuando yo estaba soltera?" 584 00:22:28,825 --> 00:22:31,740 Y cuando Shayne rompió conmigo, 585 00:22:31,741 --> 00:22:33,481 fue a la primera persona que le envié un mensaje. 586 00:22:33,482 --> 00:22:36,441 "Hola.?¿Te acuerdas de mí?" 587 00:22:36,442 --> 00:22:37,790 ?¿Qué pasa con Shayne? 588 00:22:37,791 --> 00:22:39,182 No sé. Ahora es muy raro, 589 00:22:39,183 --> 00:22:40,575 porque estaba como, 590 00:22:40,576 --> 00:22:43,491 cambió de querer ser muy romántico a cortarlo, 591 00:22:43,492 --> 00:22:45,188 tan pronto que le mostré que tenía emociones. 592 00:22:45,189 --> 00:22:46,973 Me estaba echando los perros el otro día. 593 00:22:46,974 --> 00:22:49,803 Espera,?¿Shayne te echó los perros otra vez? 594 00:22:51,152 --> 00:22:52,545 ?¿Necesito apuñalarte? 595 00:22:53,459 --> 00:22:54,589 ?¿En serio? 596 00:22:54,590 --> 00:22:56,461 ?¿Irás marcha atrás 597 00:22:56,462 --> 00:22:58,593 nomás porque no estuve durante una semana? 598 00:22:58,594 --> 00:23:00,508 Se supone que yo irme a Houston 599 00:23:00,509 --> 00:23:03,076 te haría extrañarme, no a Natalie. 600 00:23:03,077 --> 00:23:04,512 Fui a una fiesta. 601 00:23:04,513 --> 00:23:06,862 Audrey estaba ahí, Chris, Jason, yo, Shayne. 602 00:23:06,863 --> 00:23:09,604 Y solo me estaba actualizando con él y él dijo: 603 00:23:09,605 --> 00:23:11,389 "Siento que estoy hablando con la Nat 604 00:23:11,390 --> 00:23:13,347 "con la que hacía FaceTime que solía llamar. 605 00:23:13,348 --> 00:23:14,957 "Eres muy genial". 606 00:23:14,958 --> 00:23:17,046 "Le pedí permiso a Jason para volver con esto". 607 00:23:17,047 --> 00:23:19,222 Primero,?¿para qué le pedirías permiso a Jason? 608 00:23:19,223 --> 00:23:21,442 Porque yo y Jason no somos nada como... 609 00:23:21,443 --> 00:23:23,270 ANGÉLICA: Ah, parecen ser una de esas cosas. 610 00:23:23,271 --> 00:23:25,403 No, pero no es una cosa. Solo es como... 611 00:23:25,404 --> 00:23:26,969 ?¿Amigos que se besan? 612 00:23:26,970 --> 00:23:28,710 Soy muy--beso a cualquiera cuando estoy tomada. 613 00:23:28,711 --> 00:23:30,843 Él igualaba mi energía, y yo estaba como: "Uju". 614 00:23:30,844 --> 00:23:32,888 - Descubrí eso. - Jason, Jason. 615 00:23:32,889 --> 00:23:35,021 Sí, no sé. Solo hago lo que quiero, . 616 00:23:35,022 --> 00:23:37,197 - Entonces. - ANGÉLICA: Shayne me dijo. 617 00:23:37,198 --> 00:23:38,546 Probablemente cosas horribles. 618 00:23:38,547 --> 00:23:40,156 Solo dijo: 619 00:23:40,157 --> 00:23:42,289 "Siento que nunca tengo que decirle a Nat. 620 00:23:42,290 --> 00:23:45,031 "No me estimula intelectualmente". 621 00:23:45,032 --> 00:23:46,859 Para mí es como un pensamiento interno, 622 00:23:46,860 --> 00:23:48,382 pero si me quiere decir eso, 623 00:23:48,383 --> 00:23:50,166 realmente no me lastimará mis sentimientos. 624 00:23:50,167 --> 00:23:53,648 Sé que lo quiso por, como, cinco días. 625 00:23:53,649 --> 00:23:56,477 ANGÉLICA: No quiero ser molestada, 626 00:23:56,478 --> 00:23:58,174 porque tuvimos una buena conexión, 627 00:23:58,175 --> 00:24:01,351 y luego lo paró bruscamente. 628 00:24:01,352 --> 00:24:03,616 - Así que eso medio dolió. - Eso fue más o menos-- 629 00:24:05,356 --> 00:24:06,793 Ah. 630 00:24:10,231 --> 00:24:12,973 ♪ Enciende mi mecha como un par de veces ♪ 631 00:24:13,190 --> 00:24:14,669 ♪ Dinero en el banco ♪ 632 00:24:14,670 --> 00:24:16,192 - ♪ No se revisan precios aquí ♪ - MESERO DE SUR 633 00:24:16,193 --> 00:24:17,498 - ♪ Así se siente ♪ - POR FAVOR ESPERE A SER SENTADO 634 00:24:17,499 --> 00:24:18,978 !¡Estamos abiertos! - ANFITRIONA DE SUR 635 00:24:18,979 --> 00:24:20,936 - No quiero trabajar. - MESERO DE SUR 636 00:24:20,937 --> 00:24:22,460 - Hola, tú. - Gracias, cariño. 637 00:24:22,461 --> 00:24:23,505 !¡Hola! 638 00:24:23,723 --> 00:24:25,811 ♪ Cuello y muñeca congelados ♪ 639 00:24:25,812 --> 00:24:27,422 ♪ Océano de agua clara ♪ 640 00:24:28,467 --> 00:24:29,771 - Disfruten. - SUBGERENTE DE SUR 641 00:24:29,772 --> 00:24:31,207 Bienvenidos. 642 00:24:31,208 --> 00:24:32,382 ?¿Empezarán con unos Pumptinis? - MESERA DE SUR 643 00:24:32,383 --> 00:24:34,080 !¡Uh! 644 00:24:34,081 --> 00:24:35,560 - Hola. - Hola,?¿cómo estás? 645 00:24:35,561 --> 00:24:36,952 ?¿Cómo estás? 646 00:24:36,953 --> 00:24:38,606 - ?¿Qué pasa?? - Algo que debería saber? 647 00:24:38,607 --> 00:24:39,738 Eh... 648 00:24:39,739 --> 00:24:41,043 - Eso es bueno. - No. 649 00:24:41,044 --> 00:24:42,175 Bueno, está bien. 650 00:24:42,176 --> 00:24:43,306 Está bien. 651 00:24:43,307 --> 00:24:44,483 Disfruta. 652 00:24:46,049 --> 00:24:47,876 Tengo que hablar contigo rapidito. 653 00:24:47,877 --> 00:24:50,270 Bien,?¿estás preparado para el Orgullo? 654 00:24:50,271 --> 00:24:51,489 Estoy totalmente preparado. 655 00:24:51,490 --> 00:24:53,186 Soy increíble. 656 00:24:53,187 --> 00:24:55,493 Mira, el evento tiene que ser increíble, no tú, cariño. 657 00:24:55,494 --> 00:24:57,451 ?¿Ya sacaste todos los volantes? 658 00:24:57,452 --> 00:25:00,454 Creo que yo y las chicas vamos a salir viernes por la noche, 659 00:25:00,455 --> 00:25:02,500 y los vamos a distribuir por todo West Hollywood. 660 00:25:02,501 --> 00:25:04,284 Es un poco tarde,?¿no? 661 00:25:04,285 --> 00:25:06,373 Escucha, todo esto cae en ti. 662 00:25:06,374 --> 00:25:08,114 Si sale mal, iré por ti. 663 00:25:08,115 --> 00:25:09,681 También recuerda lo que te dije. 664 00:25:09,682 --> 00:25:11,900 Este es tu momento. 665 00:25:11,901 --> 00:25:13,729 Sí. 666 00:25:16,602 --> 00:25:17,993 ?¿Qué está abierto? - ANFITRIONA DE SUR 667 00:25:17,994 --> 00:25:19,429 ?¿Quieres que haga un ensayo? 668 00:25:19,430 --> 00:25:20,518 - Ahí está tu jugo de naranja. - CANTINERA DE SUR 669 00:25:20,519 --> 00:25:22,215 ?¿Podemos hacerlo en un vaso alto? 670 00:25:22,216 --> 00:25:23,564 Tequila, jugo de naranja, 671 00:25:23,565 --> 00:25:24,652 - y cúbrelo con arándanos. - CANTINERO DE SUR 672 00:25:24,653 --> 00:25:26,480 Perfecto. 673 00:25:26,481 --> 00:25:27,568 Hoy tienen un nuevo anfitrión. 674 00:25:27,569 --> 00:25:30,049 Te tengo. Te entrenaré. 675 00:25:30,050 --> 00:25:31,354 Oye,?¿qué pasa, compa? 676 00:25:31,355 --> 00:25:32,791 Muchachón.?¿Qué pasa? 677 00:25:32,792 --> 00:25:34,444 !¡Ah-ah-oh! - Ah-ah-ah-oh! 678 00:25:34,445 --> 00:25:35,881 Ahora soy anfitriona. 679 00:25:35,882 --> 00:25:37,622 ?¿De dónde demonios viniste, compa? 680 00:25:37,623 --> 00:25:39,449 Solo vine de la nada. 681 00:25:39,450 --> 00:25:41,408 ANGÉLICA: Descubrí unas cosas de ti que me pusieron triste. 682 00:25:41,409 --> 00:25:42,627 ?¿Qué escuchaste sobre mí? 683 00:25:42,628 --> 00:25:44,454 ?¿Quieres entrar? 684 00:25:44,455 --> 00:25:47,588 Bueno. 685 00:25:47,589 --> 00:25:48,850 Esas se ven increíble. 686 00:25:48,851 --> 00:25:50,591 - ANGÉLICA: Ah, mi-- - Lo siento. 687 00:25:50,592 --> 00:25:52,767 No puedo mantener mis ojos-- Bien, espera. Déjame solo... 688 00:25:52,768 --> 00:25:54,290 Bueno, Jesús. 689 00:25:54,291 --> 00:25:57,380 Sí, solo, eh, no, está bien. Totalmente puedo... 690 00:25:57,381 --> 00:25:59,078 ?¿De qué estás hablando? 691 00:25:59,079 --> 00:26:00,470 Deberías estar acostumbrado a verme por los ojos. 692 00:26:00,471 --> 00:26:01,863 O sea, no es que había-- 693 00:26:01,864 --> 00:26:03,125 - Tienes ojos hermosos. - Gracias. 694 00:26:03,126 --> 00:26:04,257 Bueno, te lo agradezco. 695 00:26:04,258 --> 00:26:06,651 Puede que me sobrepase a mí. 696 00:26:06,652 --> 00:26:07,956 ?¿Te sobrepase con qué? 697 00:26:07,957 --> 00:26:10,132 Como la persona más sexy en SUR. 698 00:26:10,133 --> 00:26:11,569 Pero ni siquiera trabajas en SUR. 699 00:26:11,570 --> 00:26:13,005 No importa. Ahí me la paso. 700 00:26:13,006 --> 00:26:14,833 ANGÉLICA:?¿Qué pasó en la semana que no estuve? 701 00:26:14,834 --> 00:26:16,791 ?¿Ahora quieres algo con Natalie? 702 00:26:16,792 --> 00:26:19,142 Bueno, lo que pasó es... 703 00:26:20,100 --> 00:26:21,404 Todos salimos. 704 00:26:21,405 --> 00:26:24,582 Terminamos siendo un poco amistosos. 705 00:26:24,583 --> 00:26:27,106 No hicimos nada. No nos besamos. 706 00:26:27,107 --> 00:26:29,587 ANGÉLICA: Bueno, vamos afuera 707 00:26:29,588 --> 00:26:30,762 antes de que se ponga ocupado. 708 00:26:30,763 --> 00:26:31,980 Ay, Dios, caray. 709 00:26:31,981 --> 00:26:33,286 - Gracias. - Gracias. 710 00:26:33,287 --> 00:26:34,722 - Soy muy hablador. - ANFITRIÓN DE SUR 711 00:26:34,723 --> 00:26:36,115 Sí, no puedes hacerlo aquí. 712 00:26:36,116 --> 00:26:37,290 ?¿No se puede hablar aquí? 713 00:26:37,291 --> 00:26:38,552 O sea, puedes hablar cuando entran, 714 00:26:38,553 --> 00:26:39,684 pero no puedes, como... 715 00:26:39,685 --> 00:26:41,120 ?¿En serio? 716 00:26:41,121 --> 00:26:42,600 Alguien tiene que estar aquí todo el tiempo. 717 00:26:42,601 --> 00:26:45,124 Pensé que ella no te gustaba para nada. 718 00:26:45,125 --> 00:26:46,952 Pensé que estaba, como medio-- 719 00:26:46,953 --> 00:26:48,997 ?¿Te sentías solo? 720 00:26:48,998 --> 00:26:52,697 Suena muy mal cuando lo dices así, como... 721 00:26:52,698 --> 00:26:55,003 Estás en una fiesta, estás medio solo, como... 722 00:26:55,004 --> 00:26:56,614 - Ajá. - Y luego solo estábamos 723 00:26:56,615 --> 00:26:58,137 medios conectados, 724 00:26:58,138 --> 00:26:59,573 y me siento un poco como un cabrón. 725 00:26:59,574 --> 00:27:01,227 ?¿Como un cretino? - Sí. 726 00:27:01,228 --> 00:27:02,750 Sí. 727 00:27:02,751 --> 00:27:04,186 - ?¿Cómo están tú y Natalie?? - No tuvieron una cita? 728 00:27:04,187 --> 00:27:05,492 Sí, fue muy divertido. 729 00:27:05,493 --> 00:27:06,885 Fuimos coquetos y todo eso. 730 00:27:06,886 --> 00:27:08,930 Bueno, Angélica habló conmigo hoy. 731 00:27:08,931 --> 00:27:10,584 Ajá. 732 00:27:10,585 --> 00:27:12,107 ANGÉLICA: Cuando hablé con Natalie antes, 733 00:27:12,108 --> 00:27:13,848 - dijo que Shayne estaba... - UNA HORA ANTES 734 00:27:13,849 --> 00:27:17,112 ...tratando de regresar con ella y solo dije: ?¿Qué?" 735 00:27:17,113 --> 00:27:18,636 Dijo que Shayne habló contigo 736 00:27:18,637 --> 00:27:20,333 porque quería tu bendición 737 00:27:20,334 --> 00:27:22,117 para volver a abrir las cosas con Natalie. 738 00:27:22,118 --> 00:27:23,424 No me dijo eso a mí. 739 00:27:24,381 --> 00:27:25,731 ?¿Puedo dejar al anfitrión ahí? 740 00:27:27,471 --> 00:27:29,472 ?¿Qué ? 741 00:27:29,473 --> 00:27:31,431 Ni siquiera hace una semana, Shayne me dijo: 742 00:27:31,432 --> 00:27:33,085 "Tienes mi bendición, ve por Natalie". 743 00:27:33,086 --> 00:27:34,782 ?¿Dónde está Natalie? 744 00:27:34,783 --> 00:27:37,045 Si me dijera: "Eh, compa, aun siento algo por ella", 745 00:27:37,046 --> 00:27:38,264 no hubiese hecho eso. 746 00:27:38,265 --> 00:27:39,787 Se siente como de dos caras. 747 00:27:39,788 --> 00:27:41,397 También estoy interesado en ti. 748 00:27:41,398 --> 00:27:42,660 ?¿En serio? 749 00:27:42,661 --> 00:27:44,226 No sé. ?¿No sabes? 750 00:27:44,227 --> 00:27:45,750 No basado en lo que me dijiste, 751 00:27:45,751 --> 00:27:47,969 así que empecé a hablar con alguien más. 752 00:27:47,970 --> 00:27:49,188 ?¿Empezaste a hablar con alguien más? 753 00:27:49,189 --> 00:27:50,319 Sí. 754 00:27:50,320 --> 00:27:51,669 ?¿Ya es en serio? 755 00:27:51,670 --> 00:27:53,758 Iré por él a LAX mañana. 756 00:27:53,759 --> 00:27:55,673 Así que es un gran compromiso,?¿verdad? 757 00:27:55,674 --> 00:27:57,065 Ay, Dios mío. 758 00:27:57,066 --> 00:27:58,197 Te mueves... 759 00:27:58,198 --> 00:28:00,068 Eso es rápido. 760 00:28:00,069 --> 00:28:02,331 Me hubieras tenido cuando me tenías. 761 00:28:02,332 --> 00:28:05,117 ?¿No sabe él que alguien como yo 762 00:28:05,118 --> 00:28:06,988 no quedará soltera mucho tiempo? 763 00:28:06,989 --> 00:28:10,949 Tuvo esta ventana donde estuve disponible para él, 764 00:28:10,950 --> 00:28:14,387 y ahora tiene que regresar al final de la cola, amigo. 765 00:28:14,388 --> 00:28:16,041 Les hecho porras que tú y Natalie funcionen. 766 00:28:16,042 --> 00:28:18,086 Así que, buena suerte. 767 00:28:18,087 --> 00:28:19,653 ?¿Así son las cosas? 768 00:28:19,654 --> 00:28:20,873 ?¿Bromeas? - Ya voy a entrar. 769 00:28:22,875 --> 00:28:24,527 - Natalie. -?¿Qué? 770 00:28:24,528 --> 00:28:25,920 ?¿Te preguntó Shayne 771 00:28:25,921 --> 00:28:27,401 que volvieras a abrir las cosas? 772 00:28:29,142 --> 00:28:33,188 "Te ves bien, tendré que volver a visitar eso. 773 00:28:33,189 --> 00:28:35,016 "Ja, ja, ja". ?¿Qué le dijiste? 774 00:28:35,017 --> 00:28:36,975 Dije que de seguro le gustaría eso,?¿no? 775 00:28:36,976 --> 00:28:38,106 Eso es muy de vuelta completa. 776 00:28:38,107 --> 00:28:40,326 Yo estuve como, no sé. 777 00:28:40,327 --> 00:28:41,893 Ah, mira. Es él. 778 00:28:41,894 --> 00:28:44,156 ?¿Qué pasa, compa? Pequeño zorro astuto. 779 00:28:46,768 --> 00:28:48,203 ?¿Vamos afuera rapidito? 780 00:28:48,204 --> 00:28:49,684 Ay, no. No una emboscada. 781 00:28:50,685 --> 00:28:52,904 ?¿Qué ? 782 00:28:52,905 --> 00:28:54,557 Cuidado, chicos. No puedo. 783 00:28:54,558 --> 00:28:57,125 Compa. Angélica dijo que estás hablando con Natalie 784 00:28:57,126 --> 00:28:58,126 o una mier--. 785 00:28:58,127 --> 00:28:59,954 ?¿Está inventando mier-- o... 786 00:28:59,955 --> 00:29:02,174 No, yo chi-----, bueno, entonces... 787 00:29:02,175 --> 00:29:06,178 Le dijo a Audrey que hablaste conmigo sobre... 788 00:29:06,179 --> 00:29:07,309 Pero aun no hemos hablado. 789 00:29:07,310 --> 00:29:08,572 Es lo que yo dije. 790 00:29:10,270 --> 00:29:11,749 Bueno, entonces... ?¿Qué pasa? 791 00:29:11,750 --> 00:29:13,402 Saqué este tema por accidente 792 00:29:13,403 --> 00:29:14,621 y no fue mi intención. 793 00:29:14,622 --> 00:29:16,275 Angélica estaba como, 794 00:29:16,276 --> 00:29:18,320 Shayne quiere reabrir las cosas con Natalie, y... 795 00:29:18,321 --> 00:29:20,192 Bueno, eso es dramático porque en mi mente, 796 00:29:20,193 --> 00:29:22,281 no estaba seguro que era algo 797 00:29:22,282 --> 00:29:24,022 que yo iba a... 798 00:29:24,023 --> 00:29:25,980 perseguir todavía. 799 00:29:25,981 --> 00:29:27,503 Solo tuvieron una cita. 800 00:29:27,504 --> 00:29:29,201 Entonces, solo es como, 801 00:29:29,202 --> 00:29:30,985 la última vez que salí con Angélica... 802 00:29:30,986 --> 00:29:33,074 Antes de yo saberlo, estabas besando a Angélica. 803 00:29:33,075 --> 00:29:34,423 - Creo que eres sexy... - UN MES ANTES 804 00:29:34,424 --> 00:29:35,511 ...pero no te conozco. 805 00:29:35,512 --> 00:29:37,296 No tienes que saber lo demás. 806 00:29:37,297 --> 00:29:38,732 Eso es todo al respecto. 807 00:29:38,733 --> 00:29:40,778 Luego salí con Natalie, 808 00:29:40,779 --> 00:29:42,562 y luego de la nada, estabas como, 809 00:29:42,563 --> 00:29:43,693 quieres a Natalie de vuelta. 810 00:29:43,694 --> 00:29:45,783 Así que yo estaba como, . 811 00:29:45,784 --> 00:29:47,393 ANFITRIÓN: Cuando esté listo, vendré por ustedes. 812 00:29:47,394 --> 00:29:48,655 Perfecto. Bueno, muchas gracias. 813 00:29:48,656 --> 00:29:50,352 - Gracias. - Sí, sí. 814 00:29:50,353 --> 00:29:52,094 Aquí está tu Moscow Mule. Voy a mi descanso. 815 00:29:54,488 --> 00:29:57,011 Si honestamente quiere amigos, adelante. 816 00:29:57,012 --> 00:29:58,665 Aquí está. 817 00:29:58,666 --> 00:30:00,319 -?¿Qué pasa? - Hola, Natalie. 818 00:30:00,320 --> 00:30:02,234 Tenemos un pequeño desastre. 819 00:30:02,235 --> 00:30:04,062 ?¿Por qué? 820 00:30:04,063 --> 00:30:06,934 Si estás abierta a salir con Shayne, 821 00:30:06,935 --> 00:30:09,415 yo diría: "Bueno, yo me haré a un lado". 822 00:30:09,416 --> 00:30:10,633 Estoy dispuesto a ser solo amigos, 823 00:30:10,634 --> 00:30:11,809 pero, obviamente somos-- 824 00:30:11,810 --> 00:30:13,288 Siempre hemos sido amigos. 825 00:30:13,289 --> 00:30:14,681 No, somos amigos, pero digo, como... 826 00:30:14,682 --> 00:30:16,901 Tú y yo tuvimos una conexión antes. 827 00:30:16,902 --> 00:30:18,598 Bien. 828 00:30:18,599 --> 00:30:20,948 No creo que tú y yo tuvimos una conexión romántica al principio. 829 00:30:20,949 --> 00:30:22,297 Creo que solo era diversión. 830 00:30:22,298 --> 00:30:23,821 Creo que esa es la diferencia. 831 00:30:23,822 --> 00:30:25,126 - Bueno. - Bueno, no se trata de ti. 832 00:30:25,127 --> 00:30:26,345 Se trata de la amistad entre él y yo. 833 00:30:26,346 --> 00:30:27,433 Entonces, adiós. 834 00:30:27,434 --> 00:30:29,174 Bueno, no es tan dramático. 835 00:30:29,175 --> 00:30:30,479 - No tenemos que-- - No, estoy diciendo, 836 00:30:30,480 --> 00:30:31,829 ?¿entonces qué necesitan de mí? 837 00:30:31,830 --> 00:30:33,744 ?¿A quién le importa si salimos? 838 00:30:34,658 --> 00:30:35,963 Bueno, es... 839 00:30:35,964 --> 00:30:37,138 Porque recién tuvieron una cita, 840 00:30:37,139 --> 00:30:38,313 y tal vez él estaba... 841 00:30:38,314 --> 00:30:40,185 ?¿Quién tuvo una cita? - Ustedes. 842 00:30:40,186 --> 00:30:42,709 O sea, pero no tuvimos una cita. 843 00:30:42,710 --> 00:30:44,145 Él dijo que fue una cita. 844 00:30:44,146 --> 00:30:45,668 Pero pensé que era una cita. 845 00:30:45,669 --> 00:30:47,235 ?¿Por qué piensas que es una cita? 846 00:30:47,236 --> 00:30:48,758 Empezabas a gustarme, 847 00:30:48,759 --> 00:30:50,064 y luego estaba como: 848 00:30:50,065 --> 00:30:51,413 "Bueno, ya veo dónde está tu energía". 849 00:30:51,414 --> 00:30:52,588 Está bien. Podemos ser amigos. 850 00:30:52,589 --> 00:30:54,068 Todo está bien. !¡Hurra! 851 00:30:54,069 --> 00:30:55,809 Aun tengo-- aun tengo una mier-- de qué hablar. 852 00:30:55,810 --> 00:30:57,028 O sea, todo, como... 853 00:30:57,029 --> 00:30:58,203 Ve por ello, compa. 854 00:30:58,204 --> 00:30:59,857 Vamos adentro. Dejemos que hablen. 855 00:30:59,858 --> 00:31:01,423 - No, solo digo-- -?¿Ve por ello?" 856 00:31:01,424 --> 00:31:02,903 ?¿Qué soy, un perro? 857 00:31:02,904 --> 00:31:04,339 No, solo digo, haz lo que quieras. 858 00:31:04,340 --> 00:31:05,645 A estas alturas, 859 00:31:05,646 --> 00:31:07,081 no estoy interesada en ninguno de los dos, 860 00:31:07,082 --> 00:31:09,170 ?¿y sabes quién decide 861 00:31:09,171 --> 00:31:11,042 a quién le voy a dar mi atención? 862 00:31:11,043 --> 00:31:12,521 Yo. 863 00:31:12,522 --> 00:31:14,045 Odio a los hombres. Los odio. Los odio a todos. 864 00:31:14,046 --> 00:31:15,524 Ahorita los odio a los dos, 865 00:31:15,525 --> 00:31:16,917 y estoy en el reloj, 866 00:31:16,918 --> 00:31:18,877 así que esto es muy irritante. 867 00:31:19,921 --> 00:31:21,227 Adiós. 868 00:31:23,403 --> 00:31:25,012 A continuación... 869 00:31:25,013 --> 00:31:27,145 Pensé empezar esto contándoles 870 00:31:27,146 --> 00:31:28,624 un poco de mí. 871 00:31:28,625 --> 00:31:31,236 Soy rubia. Tengo 22 años. 872 00:31:31,237 --> 00:31:32,977 Tengo muchos tatuajes. 873 00:31:32,978 --> 00:31:34,848 Para contestar la pregunta que todos están pensando, 874 00:31:34,849 --> 00:31:38,373 sí, mis padres están orgullosos de la estríper que casi fui. 875 00:31:44,076 --> 00:31:46,426 ♪ Estoy viviendo una vida de lujos ♪ 876 00:31:46,643 --> 00:31:47,861 ♪ Cuando es muy real ♪ 877 00:31:47,862 --> 00:31:48,993 - ♪ No desvanece ♪ - MESERO DE SUR 878 00:31:48,994 --> 00:31:51,473 ♪ Cositas finas que amas para mi ♪ 879 00:31:51,474 --> 00:31:52,866 Hace calor. 880 00:31:52,867 --> 00:31:54,259 - Hola. -?¿Cómo estás? 881 00:31:54,260 --> 00:31:56,348 ?¿Tienen cervezas sin alcohol? 882 00:31:56,349 --> 00:31:58,437 Sí, de hecho tengo varias. 883 00:31:58,438 --> 00:32:00,918 MESERO DE SUR 884 00:32:00,919 --> 00:32:02,528 ?¿Qué pasa, papá? 885 00:32:02,529 --> 00:32:03,790 ?¿Qué pasa, cerote? 886 00:32:03,791 --> 00:32:05,400 ?¿Ya tienes una? - Sí. 887 00:32:05,401 --> 00:32:06,662 Lindo.?¿Qué estás tomando? 888 00:32:06,663 --> 00:32:08,403 Pedí una lager mexicana. 889 00:32:08,404 --> 00:32:10,405 Voy a pedir lo que él está tomando. 890 00:32:10,406 --> 00:32:12,016 ?¿La quieres con o sin alcohol? 891 00:32:12,017 --> 00:32:15,062 Con alcohol.?¿Estás tomando sin alcohol? 892 00:32:15,063 --> 00:32:17,412 - Cobarde. - Pedí una sin alcohol. 893 00:32:17,413 --> 00:32:20,111 No sabía que me iban a descubrir. 894 00:32:20,112 --> 00:32:22,113 Me estuviera emped---- ahorita, 895 00:32:22,114 --> 00:32:23,853 pero ya que viene el Orgullo Gay, 896 00:32:23,854 --> 00:32:26,856 solo quiero preservar mi cinturita y trasero gordo. 897 00:32:26,857 --> 00:32:28,380 Lindo. 898 00:32:28,381 --> 00:32:31,035 Bueno, es la primera vez que hemos salido, 899 00:32:31,036 --> 00:32:32,993 - solo nosotros en un tiempo. - Lo sé. 900 00:32:32,994 --> 00:32:35,735 Salud por ser como los viejos tiempos. 901 00:32:35,736 --> 00:32:37,215 Lo sé. 902 00:32:37,216 --> 00:32:38,651 La relación entre Venus y yo 903 00:32:38,652 --> 00:32:40,740 está en un lugar interesante ahorita. 904 00:32:40,741 --> 00:32:42,568 Hemos pasado por mucho recientemente. 905 00:32:42,569 --> 00:32:44,222 Siento que hemos tenido momentos 906 00:32:44,223 --> 00:32:46,833 donde hemos superado cosas, pero no al 100%, 907 00:32:46,834 --> 00:32:48,139 ?¿sabes a qué me refiero? 908 00:32:48,140 --> 00:32:50,576 Se siente bien de volverlo a tener, 909 00:32:50,577 --> 00:32:53,144 pero a fondo, aun es un poco de: 910 00:32:53,145 --> 00:32:54,972 "Ay no", para mí personalmente. 911 00:32:54,973 --> 00:32:57,017 Antes que nada, quiero poder decir esto sin ser juzgado. 912 00:32:57,018 --> 00:32:58,845 ?¿Me vas a juzgar o no? - Depende. 913 00:32:58,846 --> 00:33:00,325 - Solo dilo. - Eso es justo. 914 00:33:00,326 --> 00:33:01,674 Vas a morir, de hecho. 915 00:33:01,675 --> 00:33:04,198 Ay, Dios mío. Solo dilo.?¿Qué ? 916 00:33:04,199 --> 00:33:07,636 Kimberly ha tomado una decisión executiva 917 00:33:07,637 --> 00:33:09,943 sobre algo que quiere 918 00:33:09,944 --> 00:33:11,945 hacer con su cuerpo. 919 00:33:11,946 --> 00:33:13,991 ?¿Quiere una cirugía de tetas? - No. 920 00:33:13,992 --> 00:33:16,776 Va a dejar de tomar algo. 921 00:33:16,777 --> 00:33:18,865 ?¿Estás-- vas a decirme 922 00:33:18,866 --> 00:33:20,824 que esta perra quiere dejar de tomar control de natalidad? 923 00:33:21,869 --> 00:33:23,349 Ya lo hizo. 924 00:33:24,480 --> 00:33:25,785 No hay manera en el infierno 925 00:33:25,786 --> 00:33:27,439 que Marcus está listo para tener un bebé. 926 00:33:27,440 --> 00:33:30,833 Duerme en un colchón en la esquina de su recámara. 927 00:33:30,834 --> 00:33:32,052 Tienes que usar un condón. 928 00:33:32,053 --> 00:33:33,749 Eso nunca pasará. 929 00:33:33,750 --> 00:33:35,447 ?¿La sacas? - Eso es lo que decimos. 930 00:33:35,448 --> 00:33:36,839 Quizás es el nuevo método. 931 00:33:36,840 --> 00:33:39,756 Sacarla no para a un bebé. 932 00:33:41,628 --> 00:33:43,716 ?¿Quieres un niño ahorita? 933 00:33:43,717 --> 00:33:45,544 En nueve meses quizás. 934 00:33:45,545 --> 00:33:47,067 Perra, te amo, 935 00:33:47,068 --> 00:33:48,764 pero definitivamente no estás listo para un bebé 936 00:33:48,765 --> 00:33:50,157 y Kim tampoco. 937 00:33:50,158 --> 00:33:51,419 Ya crie a dos perros. 938 00:33:51,420 --> 00:33:52,768 Lo apoyo, 939 00:33:52,769 --> 00:33:54,727 pero hay que ser real. 940 00:33:54,728 --> 00:33:56,511 Hasta que él se convierta en un adulto, 941 00:33:56,512 --> 00:33:59,514 los hijos no son opción porque él es un bebé andante. 942 00:33:59,515 --> 00:34:04,476 Ese bebé estaría tomando una pin--- Miller Lite. 943 00:34:04,477 --> 00:34:05,999 Literalmente tendrías que olvidarte 944 00:34:06,000 --> 00:34:07,479 de todo tu estilo de vida. 945 00:34:07,480 --> 00:34:09,220 Nadie lo sabe más que yo y Kimberly. 946 00:34:09,221 --> 00:34:10,743 ?¿Sabes a qué me refiero? 947 00:34:10,744 --> 00:34:12,353 Aleluya. 948 00:34:12,354 --> 00:34:14,051 Estamos teniendo la conversación tal como ustedes esperaran 949 00:34:14,052 --> 00:34:15,443 que la tengamos,?¿sabes a qué me refiero? 950 00:34:15,444 --> 00:34:17,141 Estoy envejeciendo. 951 00:34:17,142 --> 00:34:19,360 Ya no es tiempo de esperar hasta que sea perfecto, 952 00:34:19,361 --> 00:34:23,234 pero también sería genial tener un nuevo linaje 953 00:34:23,235 --> 00:34:24,670 que venga de mis padres,?¿sabes? 954 00:34:24,671 --> 00:34:27,020 ?¿Cuán genial sería tener un hijo 955 00:34:27,021 --> 00:34:28,935 que totalmente me recuerde a mi papá? 956 00:34:28,936 --> 00:34:30,589 Tenemos que crecer mucho. 957 00:34:30,590 --> 00:34:33,113 ?¿Entonces hay una mejor comunicación o...? 958 00:34:33,114 --> 00:34:35,420 La comunicación definitivamente ha mejorado. 959 00:34:35,421 --> 00:34:37,335 Sí, porque no necesito negatividad en el Orgullo. 960 00:34:37,336 --> 00:34:38,727 Más vale que tú y ella no se peleen. 961 00:34:38,728 --> 00:34:40,468 Más vale que no haya mier-- rara. 962 00:34:40,469 --> 00:34:41,948 No habrá ninguna mier-- rara. 963 00:34:41,949 --> 00:34:44,342 Vamos a celebrar tu pin--- día, compa. 964 00:34:44,343 --> 00:34:45,908 Voy a rezar por-- Sabes, casi no rezo, 965 00:34:45,909 --> 00:34:47,388 pero voy a rezar por Kim. 966 00:34:47,389 --> 00:34:48,737 ?¿Vas a ser la madrina o el padrino? 967 00:34:48,738 --> 00:34:50,610 Obviamente la madrina. 968 00:34:52,438 --> 00:34:54,918 ♪ Me siento como un millón a la misma vez ♪ 969 00:34:55,093 --> 00:34:56,832 ♪ Solo es justo menearlo ♪ 970 00:34:56,833 --> 00:34:58,051 Estoy emocionado por ti. 971 00:34:58,052 --> 00:34:59,226 - Gracias. - ANFITRIONA DE SUR 972 00:34:59,227 --> 00:35:00,619 ?¿Aun estás nerviosa? 973 00:35:00,620 --> 00:35:02,099 - Un poco. - AMIGO DE AUDREY 974 00:35:02,100 --> 00:35:03,970 Será bueno. Será divertido. 975 00:35:03,971 --> 00:35:06,929 También, si lo jod--,?¿a quién le vale una mier--, una mier--? 976 00:35:06,930 --> 00:35:10,150 Porque también vas a car---... 977 00:35:10,151 --> 00:35:12,544 burlarte de todos. Va a ser muy malo. 978 00:35:12,545 --> 00:35:14,154 ANGÉLICA: No puedo creer que hará comedia en vivo esta noche. 979 00:35:14,155 --> 00:35:16,287 - Siento que será increíble. - ANFITRIONA DE SUR 980 00:35:16,288 --> 00:35:18,419 Puede que Audrey y yo tuvimos nuestras diferencias, 981 00:35:18,420 --> 00:35:20,943 pero al final del día, la quiero ver ganar. 982 00:35:20,944 --> 00:35:23,076 !¡Ah, qué linda! 983 00:35:23,077 --> 00:35:24,686 - Hola. - CANTINERA DE SUR 984 00:35:24,687 --> 00:35:26,123 No sabía que hacía comedia en vivo. 985 00:35:26,124 --> 00:35:27,602 ?¿Quién sabía que tenía esos talentos ocultos? 986 00:35:27,603 --> 00:35:28,777 Es muy injusto. 987 00:35:28,778 --> 00:35:30,039 - Aquí. - SUBGERENTE DE SUR 988 00:35:30,040 --> 00:35:30,866 Hola. 989 00:35:30,867 --> 00:35:32,564 - Hola. - Hola. 990 00:35:32,565 --> 00:35:35,393 Un brindis por el debut de comedia de Audrey esta noche. 991 00:35:38,353 --> 00:35:41,094 Salud por mí, salud por mí. 992 00:35:41,095 --> 00:35:43,183 !¡Uh! - CANTINERO DE SUR 993 00:35:43,184 --> 00:35:44,751 !¡Sí! !¡Sí! 994 00:35:46,840 --> 00:35:49,537 Ah, ah, ah. 995 00:35:49,538 --> 00:35:51,365 Gusto de verte, muchachón.?¿Cómo estás, hermano? 996 00:35:51,366 --> 00:35:52,845 - Te ves bien, hombre. - ANFITRIÓN DE SUR 997 00:35:52,846 --> 00:35:54,716 ?¿Qué pasa? 998 00:35:54,717 --> 00:35:56,196 Hola. ?¿Qué pasa? 999 00:35:56,197 --> 00:35:57,545 Creo que es un poco jod--- 1000 00:35:57,546 --> 00:35:59,025 que Natalie me está ignorando. 1001 00:35:59,026 --> 00:36:01,158 Si alguien debería ignorar, creo que debería ser yo. 1002 00:36:01,159 --> 00:36:03,072 Chicos, estoy muy emocionada por esto. 1003 00:36:03,073 --> 00:36:04,683 De hecho es la primera vez que veo esta cosa en vivo. 1004 00:36:04,684 --> 00:36:06,293 ?¿En serio? - Como, de Netflix. 1005 00:36:06,294 --> 00:36:07,729 Sabes, con todas mis relaciones pasadas, 1006 00:36:07,730 --> 00:36:09,209 he aprendido una cosa. 1007 00:36:09,210 --> 00:36:11,037 Jamás ganarás una discusión con una mujer, 1008 00:36:11,038 --> 00:36:12,169 así que no lo intentes. 1009 00:36:12,170 --> 00:36:13,822 ?¿Están listos? 1010 00:36:13,823 --> 00:36:15,607 ?¿Estás lista? ?¿Estás lista? 1011 00:36:15,608 --> 00:36:17,609 Mátame ya. Mátame ya. 1012 00:36:17,610 --> 00:36:18,871 Sin presión, cariño. 1013 00:36:18,872 --> 00:36:20,307 Estoy listo para la chispa. 1014 00:36:20,308 --> 00:36:21,743 Estoy muy lista. 1015 00:36:21,744 --> 00:36:23,267 Ojalá que se burle de mí, , 1016 00:36:23,268 --> 00:36:24,746 porque burlarse es parte de mi lenguaje de amor. 1017 00:36:24,747 --> 00:36:26,008 Pero puedo aguantar la tensión. 1018 00:36:26,009 --> 00:36:27,967 ?¿Puedes? - Sí. 1019 00:36:27,968 --> 00:36:29,795 Es solo la parte italiana de Nueva Jersey de mí. 1020 00:36:29,796 --> 00:36:31,188 Me encanta cuando se burlan de mí. 1021 00:36:31,189 --> 00:36:34,408 Voy a esquivarlos como Mike Tyson. 1022 00:36:34,409 --> 00:36:36,323 No sé. Podrían pegarte. 1023 00:36:38,587 --> 00:36:39,805 Cariño. 1024 00:36:39,806 --> 00:36:41,023 Angélica se pregunta si Shayne vendrá. 1025 00:36:41,024 --> 00:36:42,329 Va a venir, sí. 1026 00:36:42,330 --> 00:36:44,375 Hablando del rey de Roma. Oh. 1027 00:36:44,376 --> 00:36:45,724 ?¿No va a venir? 1028 00:36:45,725 --> 00:36:48,074 No, sí va a venir. 1029 00:36:48,075 --> 00:36:49,815 Venir con otra chica, 1030 00:36:49,816 --> 00:36:51,512 es muy Shayne de Shayne. 1031 00:36:51,513 --> 00:36:53,035 ?¿Quién es esa chica? 1032 00:36:53,036 --> 00:36:54,211 Sí. 1033 00:36:54,212 --> 00:36:55,951 ANGÉLICA: Shayne tiene que aprender 1034 00:36:55,952 --> 00:36:58,258 que no tendrá acceso a mi sándwich 1035 00:36:58,259 --> 00:37:00,652 hasta que sea el único sándwich en su menú. 1036 00:37:00,653 --> 00:37:02,001 Hola. 1037 00:37:02,002 --> 00:37:03,611 No te preocupes. 1038 00:37:03,612 --> 00:37:05,526 - Hola, gusto de verte. - Hola, gusto de verte también. 1039 00:37:05,527 --> 00:37:06,875 Te ves muy bonita. 1040 00:37:06,876 --> 00:37:08,226 Gracias. 1041 00:37:17,235 --> 00:37:19,627 La siguiente cómica en el escenario es muy especial. 1042 00:37:19,628 --> 00:37:21,020 Es su primera vez haciendo comedia. 1043 00:37:21,021 --> 00:37:22,326 Sí. 1044 00:37:22,327 --> 00:37:23,979 Un aplauso para Audrey, todos. 1045 00:37:30,248 --> 00:37:34,163 Gracias. Gracias. Esto es muy intimidante. 1046 00:37:34,164 --> 00:37:37,166 Sí, es mi primera vez haciendo comedia en vivo. 1047 00:37:37,167 --> 00:37:40,953 Un aplauso. Un aplauso. 1048 00:37:40,954 --> 00:37:43,608 Pensé empezar esto contándoles 1049 00:37:43,609 --> 00:37:44,957 un poco de mí. 1050 00:37:44,958 --> 00:37:46,567 Soy rubia. 1051 00:37:46,568 --> 00:37:49,483 Tengo 22 años. Tengo muchos tatuajes. 1052 00:37:49,484 --> 00:37:52,181 Sí, sí. Y para contestar la pregunta, 1053 00:37:52,182 --> 00:37:54,488 que todos están pensando, sí, mis padres están muy orgullosos 1054 00:37:54,489 --> 00:37:56,708 de la estríper que casi fui. 1055 00:37:58,406 --> 00:38:00,538 Sí, salí con una chica durante tres años. 1056 00:38:00,539 --> 00:38:04,063 Después de eso, él se convirtió en hombre, 1057 00:38:04,064 --> 00:38:06,239 lo cual fue muy raro para mí. 1058 00:38:06,240 --> 00:38:07,849 Estuve como, bueno, ahora he sido abandonada 1059 00:38:07,850 --> 00:38:10,330 por ambos géneros. 1060 00:38:10,331 --> 00:38:12,854 Pero después de él, el pito es mi favorito. 1061 00:38:12,855 --> 00:38:14,639 Ahora solo salgo con hombres. 1062 00:38:14,640 --> 00:38:17,119 Sí, lo cual es muy duro, especialmente aquí en L.A. 1063 00:38:17,120 --> 00:38:19,339 Todos son chicos de ,?¿sí? 1064 00:38:19,340 --> 00:38:20,775 Incluso algunos de mis amigos. 1065 00:38:20,776 --> 00:38:22,299 Aquel que está atrás 1066 00:38:22,300 --> 00:38:24,039 llora en el carro escuchando a Frank Ocean 1067 00:38:24,040 --> 00:38:25,954 en camino a a dos chicas diferentes 1068 00:38:25,955 --> 00:38:27,869 en el mismo día. 1069 00:38:27,870 --> 00:38:30,568 Y luego regresa a casa y lo escribe en un diario. 1070 00:38:30,569 --> 00:38:33,701 Y dice: "Realmente estoy creciendo. Hoy solo fueron dos". 1071 00:38:37,663 --> 00:38:40,491 Ve por él. Ve por él, chica. Ve por él. 1072 00:38:40,492 --> 00:38:42,667 Y luego tengo otros amigos como estos dos. 1073 00:38:42,668 --> 00:38:45,191 Están saliendo. Están enamorados. 1074 00:38:46,715 --> 00:38:48,716 Pero una vez tuvieron una pelea, 1075 00:38:48,717 --> 00:38:50,283 donde él dijo 1076 00:38:50,284 --> 00:38:52,067 que se estaba desenamorando de ella. 1077 00:38:52,068 --> 00:38:54,679 Y dije: "Chica, este hombre no se está desenamorando 1078 00:38:54,680 --> 00:38:56,202 "contigo,?¿sí? 1079 00:38:56,203 --> 00:38:57,856 "Parece que paga su gasolina con monedas". 1080 00:38:59,902 --> 00:39:01,773 Audrey lo está derribando. 1081 00:39:01,774 --> 00:39:05,472 Es la mejor comedia en vivo que jamás haya visto en persona 1082 00:39:05,473 --> 00:39:06,734 en toda mi vida. 1083 00:39:06,735 --> 00:39:08,127 Sin excepción. 1084 00:39:08,128 --> 00:39:09,955 ?¿Has visto mucha comedia en vivo? 1085 00:39:09,956 --> 00:39:12,741 Eh, déjame ver... 1086 00:39:14,047 --> 00:39:15,875 ?¿En persona? 1087 00:39:18,965 --> 00:39:21,314 Salir en citas no me ha salido nada bien. 1088 00:39:21,315 --> 00:39:23,534 Trabajo en un restaurante llamado SUR 1089 00:39:23,535 --> 00:39:25,405 en West Hollywood. 1090 00:39:25,406 --> 00:39:26,798 Ah, sí. Ah, sí. 1091 00:39:26,799 --> 00:39:28,713 Empecé a hablar con el cantinero 1092 00:39:28,714 --> 00:39:30,541 porque, ya sabes, tragos gratuitos,?¿por qué no? 1093 00:39:30,542 --> 00:39:31,933 Y ahí está sentado. 1094 00:39:31,934 --> 00:39:33,979 Es genial. Es un tipo genial, sí. 1095 00:39:33,980 --> 00:39:35,502 La primera noche que dormí en su casa, 1096 00:39:35,503 --> 00:39:39,376 miré en la ducha, y ahí estaba. 1097 00:39:39,377 --> 00:39:41,334 Una bomba de pene. Yo estaba como... 1098 00:39:43,381 --> 00:39:48,820 - !¡Bomba de pene!!! - Bomba de pene!!¡Bomba de pene!!¡Bomba de pene! 1099 00:39:48,821 --> 00:39:50,125 ?¿Qué ? 1100 00:39:50,126 --> 00:39:51,736 Me fui por una semana, 1101 00:39:51,737 --> 00:39:53,433 y ustedes consiguen un sentido de humor. 1102 00:39:53,434 --> 00:39:55,000 Me quemaron en la estaca 1103 00:39:55,001 --> 00:39:57,481 cuando me atreví a decir las palabras "bomba de pene", 1104 00:39:57,482 --> 00:39:59,961 y ahora Audrey tiene a todo el gentío cantando. 1105 00:39:59,962 --> 00:40:02,268 ?¿Es esto como un filtro Brita para tu pito? 1106 00:40:02,269 --> 00:40:04,313 Como,?¿qué es esto? 1107 00:40:04,314 --> 00:40:06,533 Si yo subiera al escenario y cantara "bomba de pene", 1108 00:40:06,534 --> 00:40:09,406 probablemente me arrojarían tomates. 1109 00:40:09,407 --> 00:40:12,583 Terminé contándole a una de mis compañeras de trabajo, 1110 00:40:12,584 --> 00:40:15,368 te amo, sobre esta bomba de pene, 1111 00:40:15,369 --> 00:40:17,805 y ella dijo: "Bueno, 1112 00:40:17,806 --> 00:40:19,416 "entonces iré a contárselo a todos". 1113 00:40:19,417 --> 00:40:21,461 Y le dije: "Chica, cállate la ". 1114 00:40:21,462 --> 00:40:23,245 Y la próxima vez que la vi, 1115 00:40:23,246 --> 00:40:24,725 discutíamos sobre esta bomba de pene, 1116 00:40:24,726 --> 00:40:26,031 y a la mitad, ella dijo: 1117 00:40:26,032 --> 00:40:27,380 "Solo apoyas la bomba 1118 00:40:27,381 --> 00:40:29,556 "porque estás buscando validación masculina". 1119 00:40:29,557 --> 00:40:32,341 "Cariño, vives con tu ex", como... 1120 00:40:34,867 --> 00:40:39,000 Eso no es independencia. Eso es falta de vivienda emocional. 1121 00:40:39,001 --> 00:40:40,829 ?¿Está bien? 1122 00:40:42,875 --> 00:40:44,528 Me estás llamando desesperada, cariño. 1123 00:40:44,529 --> 00:40:46,617 Tú estás negociando horas de irse a la cama 1124 00:40:46,618 --> 00:40:48,532 con alguien que no solo arruinó tu crédito, 1125 00:40:48,533 --> 00:40:49,881 pero también tu autoestima. 1126 00:40:49,882 --> 00:40:51,623 Ay, Dios mío. 1127 00:40:53,189 --> 00:40:54,538 Por Dios. 1128 00:40:54,539 --> 00:40:56,409 Pero lo está derribando en Instagram. De verdad. 1129 00:40:56,410 --> 00:40:58,106 Está publicando unas selfis de espejo ahí, 1130 00:40:58,107 --> 00:41:01,283 diciendo: "Reflexionando sobre la vida hoy en día". 1131 00:41:01,284 --> 00:41:02,850 "No, cariño, 1132 00:41:02,851 --> 00:41:04,374 "solo encontraste a Facetune y Symmetry,?¿sí?" 1133 00:41:05,550 --> 00:41:07,768 - Sí. - Bueno. 1134 00:41:07,769 --> 00:41:09,161 Eso duele. 1135 00:41:09,162 --> 00:41:11,032 Pero de todas maneras, no, yo, eh... 1136 00:41:11,033 --> 00:41:12,294 Para. 1137 00:41:12,295 --> 00:41:13,644 No, no quiero estar aquí. 1138 00:41:13,645 --> 00:41:15,689 Lo siento, ya sé, apesta. Realmente apesta. 1139 00:41:15,690 --> 00:41:17,648 Te veo después, te veo después. 1140 00:41:17,649 --> 00:41:18,997 Me saludas a tu ex. 1141 00:41:26,571 --> 00:41:27,875 Chica, lee el ambiente. 1142 00:41:27,876 --> 00:41:31,705 - - !¡Audrey!!! - Audrey!!¡Audrey!!! - Audrey! 1143 00:41:31,706 --> 00:41:34,708 Se los tuve que hacer. Se los tuve que hacer. 1144 00:41:34,709 --> 00:41:37,494 No es chicas apoyando a chicas. 1145 00:41:37,495 --> 00:41:39,496 Nada gracioso. 1146 00:41:39,497 --> 00:41:41,236 Como que eso no fue genial. 1147 00:41:41,237 --> 00:41:42,542 Me siento mal, 1148 00:41:42,543 --> 00:41:45,284 pero creo que Audrey lo derribó, car---, 1149 00:41:45,285 --> 00:41:47,025 y no dijo mentiras. 1150 00:41:47,026 --> 00:41:48,896 - Eh. - Sí. 1151 00:41:48,897 --> 00:41:52,160 Eso fue como, demasiado, demasiado. 1152 00:41:52,161 --> 00:41:54,641 Sí, pero iba a empezar a decir mier-- buena. 1153 00:41:54,642 --> 00:41:56,077 Sí busco la validación masculina, 1154 00:41:56,078 --> 00:41:59,690 pero por lo menos no vivo con mi ex 1155 00:41:59,691 --> 00:42:01,300 y le llamo sanación. 1156 00:42:01,301 --> 00:42:02,562 Nomás me quiero ir. 1157 00:42:02,563 --> 00:42:03,825 Está bien. 1158 00:42:04,043 --> 00:42:07,263 ♪ No mientas ♪ 1159 00:42:07,481 --> 00:42:08,787 ♪ Sí ♪ 1160 00:42:10,789 --> 00:42:12,616 Próximamente en el final de la temporada 1161 00:42:12,617 --> 00:42:14,095 de "Vanderpump Rules"... 1162 00:42:14,096 --> 00:42:16,402 !¡Gracias por venir al Orgullo 2025! 1163 00:42:16,403 --> 00:42:19,013 !¡Emborrachémonos, hijos de pu--! 1164 00:42:19,014 --> 00:42:20,537 ?¿Qué opinas sobre lo de anoche? 1165 00:42:20,538 --> 00:42:21,929 Un poco feroz. 1166 00:42:21,930 --> 00:42:23,365 Fueron muchas cosas personales 1167 00:42:23,366 --> 00:42:25,672 que experimenté que ella convirtió en un chiste. 1168 00:42:25,673 --> 00:42:27,065 Hasta que seas mi novia. 1169 00:42:27,066 --> 00:42:28,196 Hasta que sea tu novia, 1170 00:42:28,197 --> 00:42:29,415 es juego abierto. 1171 00:42:29,416 --> 00:42:30,982 Hasta-- Lo dices de esa manera. 1172 00:42:30,983 --> 00:42:34,115 Quiero salir en más citas contigo. 1173 00:42:34,116 --> 00:42:35,726 ?¿Como sé que no estás aburrido 1174 00:42:35,727 --> 00:42:37,379 de la última chica con la que estabas hablando? 1175 00:42:37,380 --> 00:42:39,468 Convertiste todo mi trauma en un sketch. 1176 00:42:39,469 --> 00:42:40,687 No te hice mier--. 1177 00:42:40,688 --> 00:42:42,342 Sí buscas la validación masculina.