1
00:01:10,570 --> 00:01:12,572
(PANTING)
2
00:01:12,573 --> 00:01:14,573
Cat, wait.
3
00:01:14,574 --> 00:01:15,708
- (MOANING)
- Come on!
4
00:01:15,709 --> 00:01:16,776
(SPEAKING INDISTINCTLY)
5
00:01:16,777 --> 00:01:18,845
(FRANCOIS WHIMPERING)
6
00:01:18,846 --> 00:01:21,779
CATHERINE: Move, move, come on!
7
00:01:30,390 --> 00:01:33,891
FRANCOIS:
Cat, look. Cat, wait, there it is!
8
00:01:34,260 --> 00:01:37,027
Catherine, look!
9
00:01:45,572 --> 00:01:47,938
Francois, stop!
10
00:01:50,310 --> 00:01:52,245
(RUSTLING)
11
00:01:52,246 --> 00:01:55,115
- (GROWLING)
- (SCREAMING)
12
00:01:55,116 --> 00:01:57,436
- (FLESH TEARING)
- (FRANCOIS SHOUTING)
13
00:02:03,823 --> 00:02:05,990
(GROWLING)
14
00:02:09,395 --> 00:02:11,762
(SOBBING)
15
00:02:12,799 --> 00:02:15,768
(ROARING)
16
00:02:15,769 --> 00:02:19,970
(FRANCOIS SHOUTING)
17
00:02:50,403 --> 00:02:53,103
(PANTING)
18
00:02:56,242 --> 00:02:58,482
- (GROWLING)
- (CATHERINE WHIMPERING)
19
00:02:59,479 --> 00:03:01,614
(ROARING)
20
00:03:01,615 --> 00:03:05,182
(CATHERINE SCREAMING)
21
00:03:06,519 --> 00:03:09,887
(SCREAMING)
22
00:04:51,357 --> 00:04:53,324
(LAUGHING)
23
00:05:11,044 --> 00:05:13,210
(SPEAKING INDISTINCTLY)
24
00:05:32,565 --> 00:05:34,932
Is this it?
25
00:05:37,937 --> 00:05:40,304
Um...
26
00:05:45,511 --> 00:05:48,581
- (LAUGHING) Okay.
- DAVID: I guess.
27
00:05:48,582 --> 00:05:50,883
Well, I can see why this
isn't a tourist destination.
28
00:05:50,884 --> 00:05:54,251
- DAVID: You wanna go back?
- JENI: And get inside the truck? No, you?
29
00:06:03,029 --> 00:06:06,064
The village is down
that road a stretch.
30
00:06:06,065 --> 00:06:07,927
The village is down this road?
31
00:06:08,553 --> 00:06:09,627
Do you mind driving us...
32
00:06:09,629 --> 00:06:14,374
- another 15 minutes to the village?
- No, no, no. No, no. I can't do that.
33
00:06:14,375 --> 00:06:16,340
(CHUCKLING)
34
00:06:17,076 --> 00:06:21,333
Let's just pay him and keep going,
babe, okay? It can't be that far.
35
00:06:21,359 --> 00:06:24,381
- We can just walk.
- Sure.
36
00:06:25,718 --> 00:06:27,885
BEN: Thank you.
37
00:06:28,654 --> 00:06:30,989
- (CHUCKLING)
- Okay.
38
00:06:30,990 --> 00:06:34,892
Man, this is ridiculous. Awesome.
39
00:06:48,775 --> 00:06:50,941
What is that thing?
40
00:07:08,728 --> 00:07:11,497
This village is only
like 300 years old.
41
00:07:11,498 --> 00:07:14,000
But it's said to have housed some of
42
00:07:14,001 --> 00:07:17,367
the oldest Celtic
artifacts known to man.
43
00:07:20,006 --> 00:07:22,372
Whoa.
44
00:07:29,015 --> 00:07:31,448
Now that's creepy.
45
00:07:32,819 --> 00:07:34,985
Oh, boy.
46
00:07:39,091 --> 00:07:40,493
(DAVID GRUMBLING)
47
00:07:40,494 --> 00:07:41,994
(CHUCKLING)
48
00:07:41,995 --> 00:07:44,963
You got a pretty mouth, girl!
49
00:07:44,964 --> 00:07:47,331
(GIGGLING)
50
00:08:41,254 --> 00:08:43,089
There must be some mistake.
51
00:08:43,090 --> 00:08:46,626
Only mistake was trusting you
with our last weekend in Ireland.
52
00:08:46,627 --> 00:08:50,527
(IRISH FOLK MUSIC PLAYING INSIDE)
53
00:09:01,007 --> 00:09:03,709
Nothing like that old
Irish charm, huh?
54
00:09:03,710 --> 00:09:06,443
Maybe this place won't
be a bust after all.
55
00:09:08,247 --> 00:09:11,117
Get you kids somethin'?
56
00:09:11,118 --> 00:09:14,553
Oh, um... Four pints would be great.
57
00:09:14,554 --> 00:09:17,354
Sounds good. Follow me.
58
00:09:21,027 --> 00:09:23,729
- Sit yourself down.
- Thank you.
59
00:09:23,730 --> 00:09:25,896
- Thanks.
- (GIGGLING)
60
00:09:27,333 --> 00:09:30,003
DAVID: Look at this place.
61
00:09:31,004 --> 00:09:35,005
You could do your masters of history
thesis just on this place, Soph.
62
00:09:35,141 --> 00:09:37,209
(LAUGHING)
What do you know about history?
63
00:09:37,210 --> 00:09:39,178
DAVID:
I know everything about history.
64
00:09:39,179 --> 00:09:42,915
I know it's exactly what I'm
gonna make of these pints
65
00:09:42,916 --> 00:09:44,984
our lovely barmaid has brought us!
66
00:09:44,985 --> 00:09:46,652
- (GIRLS LAUGHING)
- DAVID: Thank you.
67
00:09:46,653 --> 00:09:48,721
- BEN: Cheers.
- ALL: Cheers.
68
00:09:48,722 --> 00:09:51,655
- To Ireland.
- (LAUGHING)
69
00:09:54,193 --> 00:10:00,664
Actually, I'm not sure I'm gonna
enroll in Berkeley for my master's.
70
00:10:01,734 --> 00:10:03,070
What?
71
00:10:03,071 --> 00:10:05,871
Yeah. I mean, with Ben going
to Harvard and everything,
72
00:10:05,872 --> 00:10:09,341
I thought I might just check out
the east coast for a while.
73
00:10:09,342 --> 00:10:10,909
Really?
74
00:10:10,910 --> 00:10:13,244
(CLEARS THROAT)
75
00:10:13,245 --> 00:10:16,282
But you've wanted to get your master's
in history since you were like two, Soph.
76
00:10:16,283 --> 00:10:20,103
It's not like Berkeley's going
anywhere, and neither is history.
77
00:10:24,390 --> 00:10:27,159
So, uh, is this
quaint little village
78
00:10:27,160 --> 00:10:30,029
everything our potential
historian hoped it would be?
79
00:10:30,030 --> 00:10:33,399
I'm not sure yet, okay? We
haven't even seen anything.
80
00:10:33,400 --> 00:10:35,101
Okay.
81
00:10:35,102 --> 00:10:38,804
Excuse me, but I couldn't help
but overhear your conversation,
82
00:10:38,805 --> 00:10:40,506
and I hope you don't
think me too nosy,
83
00:10:40,507 --> 00:10:42,775
but you seem to be a
bit of a history buff.
84
00:10:42,776 --> 00:10:45,910
Come to see the village's ancient
historical sites, have you?
85
00:10:45,911 --> 00:10:47,079
Hamish McConville.
86
00:10:47,080 --> 00:10:48,414
(LAUGHING) I'm Sophie.
87
00:10:48,415 --> 00:10:52,218
Now, if it's real
history you want to see
88
00:10:52,219 --> 00:10:54,754
you need to see the
Clocha de na Deithe.
89
00:10:54,755 --> 00:10:56,122
- Clock de le what?
- (GIGGLING)
90
00:10:56,123 --> 00:10:58,723
The Clocha de na Deithe?
91
00:10:58,724 --> 00:11:03,428
Stones of the... Fathers?
92
00:11:03,429 --> 00:11:05,197
That's good, very close.
93
00:11:05,198 --> 00:11:08,365
The Stones of the Gods.
94
00:11:08,401 --> 00:11:11,771
- Sounds terrifying. I'm in!
- Man, me, too!
95
00:11:11,772 --> 00:11:13,673
What exactly are The
Stones of the Gods?
96
00:11:13,674 --> 00:11:17,877
Well, let me tell you.
97
00:11:17,878 --> 00:11:21,847
The Clocha de na Deithe is a
collection of enormous stone sculptures
98
00:11:21,848 --> 00:11:24,450
found in the middle of
a cave in the woods.
99
00:11:24,451 --> 00:11:27,319
Now, these sculptures
are thought to be
100
00:11:27,320 --> 00:11:30,122
the oldest existing
historical artifacts
101
00:11:30,123 --> 00:11:32,756
in all of Ireland.
102
00:11:34,894 --> 00:11:39,730
Quite possibly the cradle
of Celtic civilization itself.
103
00:11:41,133 --> 00:11:43,335
You're kidding.
104
00:11:43,336 --> 00:11:45,204
Why have we never
heard of them before?
105
00:11:45,205 --> 00:11:47,807
Oh, no, you won't
find mention of the
106
00:11:47,808 --> 00:11:51,243
Clocha de na Deithe
in any guidebooks.
107
00:11:51,244 --> 00:11:54,814
No, there's lots of things about our
village that people don't know about.
108
00:11:54,815 --> 00:12:00,453
A lot of things that we like to keep
private from the tourist trade.
109
00:12:00,454 --> 00:12:02,988
But you being a history
buff yourself,
110
00:12:02,989 --> 00:12:05,858
you're not your usual
tourist, are you?
111
00:12:05,859 --> 00:12:07,493
(LAUGHING)
112
00:12:07,494 --> 00:12:10,396
Well, thank you.
How do we get there?
113
00:12:10,397 --> 00:12:13,365
Now there... It's about a
seven hour hike from here.
114
00:12:13,366 --> 00:12:15,034
(LAUGHING) Seven hours?
115
00:12:15,035 --> 00:12:16,902
Ouch.
116
00:12:16,903 --> 00:12:20,005
Well, you could always stay in
one of the cabins down the road.
117
00:12:20,006 --> 00:12:23,776
Leave first thing in the morning,
you'd be back by tomorrow night.
118
00:12:23,777 --> 00:12:27,277
That is, if you'd like, of course.
119
00:12:27,413 --> 00:12:30,116
A cabin in the woods?
What's not to like?
120
00:12:30,117 --> 00:12:31,484
I like your attitude.
121
00:12:31,485 --> 00:12:33,352
Well, what's not to
like is that this was
122
00:12:33,353 --> 00:12:36,188
supposed to be a day trip, guys.
123
00:12:36,189 --> 00:12:40,724
(CLEARS THROAT) Okay.
So it's an overnight. Who cares?
124
00:12:43,763 --> 00:12:47,464
Well, let's put it to a
vote, then! All in favor?
125
00:12:51,337 --> 00:12:54,271
All opposed?
126
00:12:58,844 --> 00:13:00,811
What's it gonna be, Soph?
127
00:13:07,153 --> 00:13:09,488
Let's do it!
128
00:13:09,489 --> 00:13:11,924
Let's do it. Yes. It's gonna be fun.
129
00:13:11,925 --> 00:13:13,424
DAVID: (WHISPERING)
It's gonna be fun.
130
00:13:13,425 --> 00:13:15,792
Too bad, buddy.
131
00:13:17,096 --> 00:13:19,298
- Are you kidding me?
- I know, okay?
132
00:13:19,299 --> 00:13:22,334
But I just... I think this
could be a really cool thing.
133
00:13:22,335 --> 00:13:24,537
Like once in a lifetime.
134
00:13:24,538 --> 00:13:29,873
And you know how many medical
conferences I've sat through for you.
135
00:13:32,077 --> 00:13:34,213
All right.
136
00:13:34,214 --> 00:13:38,150
Good. Tell you what, I'll call my
son, and he'll come and pick us up.
137
00:13:38,151 --> 00:13:40,750
Now drink up, all of you. All right?
138
00:13:42,087 --> 00:13:44,887
- (LAUGHING)
- Hey, thanks, man. Thank you. Cheers.
139
00:13:49,361 --> 00:13:51,728
(VEHICLE APPROACHING)
140
00:13:53,332 --> 00:13:54,500
There it is, guys.
141
00:13:54,501 --> 00:13:56,235
Hey, there you are, Sean.
142
00:13:56,236 --> 00:13:57,837
Look at that.
143
00:13:57,838 --> 00:14:01,440
This is Ben, Sophie,
David, and Jennifer.
144
00:14:01,441 --> 00:14:04,641
Now look at that, it's not pretty,
but it does the job, so...
145
00:14:06,545 --> 00:14:08,712
Let's go.
146
00:14:09,949 --> 00:14:11,915
Oh, boy.
147
00:14:14,086 --> 00:14:16,453
Hey.
148
00:14:47,920 --> 00:14:51,888
(AMERICAN FOLK MUSIC ON RADIO)
149
00:14:53,926 --> 00:14:56,595
SEAN: I thought you said there were
only gonna be a couple of 'em.
150
00:14:56,596 --> 00:14:58,929
Four is fine, son.
151
00:15:00,099 --> 00:15:02,066
Turn that radio up.
152
00:15:02,067 --> 00:15:03,602
Don't, Da!
153
00:15:03,603 --> 00:15:07,204
- Oh, come on. Lighten up, would you?
- I'm driving here.
154
00:15:08,040 --> 00:15:10,541
The poor boy gets
cranky in the summer.
155
00:15:10,542 --> 00:15:12,912
Who doesn't like the summer?
156
00:15:12,913 --> 00:15:15,214
SEAN:
What's to love about it, nancy boy?
157
00:15:15,215 --> 00:15:18,848
- Did he just call me a nancy boy?
- Yup.
158
00:15:19,418 --> 00:15:22,786
Ah, throw us another one, would you?
159
00:15:23,188 --> 00:15:25,123
That's the spirit.
160
00:15:25,124 --> 00:15:27,159
(SIGHS)
161
00:15:27,160 --> 00:15:29,695
So we saw these stones on
the outside of the village,
162
00:15:29,696 --> 00:15:32,298
and I don't know too much
about Celtic symbols...
163
00:15:32,299 --> 00:15:34,299
All right, bullshit.
164
00:15:34,300 --> 00:15:36,135
What?
165
00:15:36,136 --> 00:15:39,505
But do you know by chance what
the symbols on the stones mean?
166
00:15:39,506 --> 00:15:41,573
I've got no idea, darlin'.
167
00:15:41,574 --> 00:15:43,575
Them stones have been
there for centuries,
168
00:15:43,576 --> 00:15:45,678
long before our village was built.
169
00:15:45,679 --> 00:15:48,380
But I tell you, about 15
years ago we discovered gold
170
00:15:48,381 --> 00:15:50,182
in an old Celtic cave.
171
00:15:50,183 --> 00:15:54,651
Turned it into a mine.
Stones were there, too.
172
00:15:55,587 --> 00:16:00,924
But eventually the cave collapsed.
173
00:16:02,161 --> 00:16:05,929
Well, things ain't been the
same round here ever since.
174
00:16:12,471 --> 00:16:15,372
Times, they can't be that tough.
175
00:16:15,641 --> 00:16:20,045
Ah, this? A guest gave that to me.
176
00:16:20,046 --> 00:16:24,547
Oh. It's a Rolex.
177
00:16:24,550 --> 00:16:26,485
It's a pretty nice gift.
178
00:16:26,486 --> 00:16:31,855
Well, I guess he appreciated
my hospitality.
179
00:16:36,996 --> 00:16:39,896
(SINGING)
180
00:16:40,666 --> 00:16:43,833
Da, you're making my ears bleed.
181
00:16:48,707 --> 00:16:52,742
It's not that bad. It's pretty nice.
182
00:16:53,178 --> 00:16:55,581
It's kind of run down
though, but whatever!
183
00:16:55,582 --> 00:16:57,649
That's not where you're staying.
184
00:16:57,650 --> 00:17:00,717
That's where we lived
before the mine closed.
185
00:17:13,432 --> 00:17:16,399
HAMISH: Well, there it is.
186
00:17:17,102 --> 00:17:19,869
The trail is right down there.
187
00:17:27,446 --> 00:17:29,481
You sure it's safe?
It's falling down a little.
188
00:17:29,482 --> 00:17:33,583
Ah, no. She's solid. On the inside.
189
00:17:36,655 --> 00:17:40,423
Just needs a lick of paint,
that's all. Good as new.
190
00:17:47,199 --> 00:17:51,303
We have to guard against break-ins
when the place isn't being used.
191
00:17:51,304 --> 00:17:54,506
You let a lot of people stay here?
192
00:17:54,507 --> 00:17:56,308
You said The Stones of the Gods
193
00:17:56,309 --> 00:17:58,975
was the village's best kept secret.
194
00:18:00,412 --> 00:18:04,415
Yeah. Well, that's why the
cabin don't get much use.
195
00:18:04,416 --> 00:18:07,450
(RUSTLING)
196
00:18:10,856 --> 00:18:13,556
- (CREAKING)
- Do you hear that?
197
00:18:21,400 --> 00:18:22,634
- Look! There.
- What is that?
198
00:18:22,635 --> 00:18:25,001
Get behind me.
199
00:18:26,505 --> 00:18:29,606
I said get behind me!
200
00:18:39,384 --> 00:18:41,785
(RUSTLING)
201
00:18:47,392 --> 00:18:49,294
Think you got it?
202
00:18:49,295 --> 00:18:51,130
Nah, it was too fast.
203
00:18:51,131 --> 00:18:52,297
Sorry about all that.
204
00:18:52,298 --> 00:18:53,398
What was that?
205
00:18:53,399 --> 00:18:55,200
What was that all about?
206
00:18:55,201 --> 00:18:58,504
Well, there's a lot of wild
boars round these parts.
207
00:18:58,505 --> 00:19:01,807
They can get pretty nasty. Anyway...
208
00:19:01,808 --> 00:19:05,810
Sorry to give you such a scare.
Let's get you settled.
209
00:19:05,811 --> 00:19:08,178
Come on.
210
00:19:09,648 --> 00:19:12,015
(CHUCKLING)
211
00:19:13,318 --> 00:19:15,518
You okay?
212
00:19:19,291 --> 00:19:21,825
HAMISH: Right, here we are then.
213
00:19:24,163 --> 00:19:28,031
Now there's no power,
but no problem.
214
00:19:29,234 --> 00:19:32,168
The miracle of modern
technology, eh?
215
00:19:53,425 --> 00:19:56,226
Can I give you some
money for those beers?
216
00:19:56,828 --> 00:19:58,897
Oh, no, thanks. I'm good.
217
00:19:58,898 --> 00:20:02,131
Oh, good. Because I
didn't bring my Rolex.
218
00:20:02,634 --> 00:20:05,938
(CHUCKLING) You're a funny boy.
219
00:20:05,939 --> 00:20:09,506
But there's lots of other
things I could steal from you.
220
00:20:16,582 --> 00:20:19,148
(LAUGHING LOUDLY) Gotcha.
221
00:20:20,519 --> 00:20:22,719
Let's go, son.
222
00:20:29,695 --> 00:20:33,530
Well, I'm sure the rooms are fine.
223
00:20:35,467 --> 00:20:37,602
- DAVID: Let's check out the rooms.
- Okay.
224
00:20:37,603 --> 00:20:40,036
Oh, we got a queen size!
225
00:20:48,914 --> 00:20:51,281
(ENGINE STARTING)
226
00:21:07,466 --> 00:21:10,468
Thanks, again, for
agreeing to do this.
227
00:21:10,469 --> 00:21:12,635
Mmm-hmm.
228
00:21:13,705 --> 00:21:15,872
It means a lot to me.
229
00:21:17,442 --> 00:21:24,981
And have you thought at all
about me coming out your way?
230
00:21:26,551 --> 00:21:31,187
Uh, I think it sounds interesting.
231
00:21:32,391 --> 00:21:34,357
Okay.
232
00:21:36,695 --> 00:21:39,062
Well, I mean...
233
00:21:39,431 --> 00:21:43,900
Do you really think you
could give all this up?
234
00:21:47,773 --> 00:21:50,340
I know I'd miss you.
235
00:21:57,883 --> 00:22:00,283
I'd miss you, too.
236
00:22:04,456 --> 00:22:06,623
Good night.
237
00:22:06,725 --> 00:22:09,092
Good night, babe.
238
00:22:24,009 --> 00:22:26,376
(BEER SPILLING ON FLOOR)
239
00:22:27,713 --> 00:22:31,381
David? David!
240
00:22:31,550 --> 00:22:33,716
(SNORING)
241
00:22:43,762 --> 00:22:45,928
(COUGHING)
242
00:22:48,467 --> 00:22:49,935
Seriously?
243
00:22:49,936 --> 00:22:53,369
What? What's up, baby?
244
00:22:53,572 --> 00:22:55,738
You good?
245
00:23:07,819 --> 00:23:09,986
(THUMPING)
246
00:23:12,724 --> 00:23:15,126
Did you hear that?
247
00:23:15,127 --> 00:23:17,293
(THUMPING)
248
00:23:24,603 --> 00:23:26,769
(THUMPING)
249
00:24:21,193 --> 00:24:23,359
(LOUD THUMPING)
250
00:25:07,138 --> 00:25:09,674
(GASPING) David, David, wake up!
251
00:25:09,675 --> 00:25:12,176
David, wake up! You guys.
252
00:25:12,177 --> 00:25:14,546
Holy fuck.
253
00:25:14,547 --> 00:25:16,648
Whoa, whoa, what's going on?
254
00:25:16,649 --> 00:25:19,818
- There's something out there.
- What do you mean?
255
00:25:19,819 --> 00:25:22,451
- (STAMMERING)
- The window?
256
00:25:27,092 --> 00:25:28,760
That's why they call
it the woods, babe.
257
00:25:28,761 --> 00:25:32,128
Lions and tigers and
chickens and shit.
258
00:25:35,767 --> 00:25:38,703
Hey. Jesus, what's up?
259
00:25:38,704 --> 00:25:40,739
- (WHIMPERING)
- She said she saw something in the woods.
260
00:25:40,740 --> 00:25:42,905
(LAUGHING)
261
00:25:44,042 --> 00:25:45,911
Okay.
262
00:25:45,912 --> 00:25:48,578
(LAUGHING)
263
00:25:54,052 --> 00:25:56,419
You okay?
264
00:25:56,922 --> 00:25:58,857
I don't see anything.
265
00:25:58,858 --> 00:26:00,859
It's probably just a wild boar...
266
00:26:00,860 --> 00:26:02,827
No, no. It was not a boar, you guys.
267
00:26:02,828 --> 00:26:05,130
Maybe just your
overactive imagination?
268
00:26:05,131 --> 00:26:07,132
It was not my fucking
imagination, David!
269
00:26:07,133 --> 00:26:09,134
We cannot stay here.
270
00:26:09,135 --> 00:26:12,501
Okay, okay. Hey. Listen,
I'll check. I'll check.
271
00:26:18,877 --> 00:26:21,444
You're gonna go outside right now?
272
00:26:22,948 --> 00:26:25,314
(DOOR RATTLING)
273
00:26:30,589 --> 00:26:31,723
It's locked.
274
00:26:31,724 --> 00:26:33,925
- What?
- What?
275
00:26:33,926 --> 00:26:36,158
DAVID: It's locked from the outside.
276
00:26:36,761 --> 00:26:39,528
- What do you mean?
- Do you have a key?
277
00:26:40,098 --> 00:26:42,665
JENI: What is going on?
278
00:26:46,304 --> 00:26:48,471
(ROARING)
279
00:26:52,210 --> 00:26:54,944
That doesn't make any sense.
280
00:26:58,283 --> 00:27:00,884
They locked us in here?
281
00:27:00,885 --> 00:27:02,287
They locked us in here?
282
00:27:02,288 --> 00:27:04,122
No, they didn't lock us in here.
283
00:27:04,123 --> 00:27:05,990
That's the only door, right?
284
00:27:05,991 --> 00:27:08,524
What? No.
285
00:27:11,062 --> 00:27:13,996
What is going on, you guys?
286
00:27:20,138 --> 00:27:22,140
- You sure he didn't give you a key?
- BEN: No.
287
00:27:22,141 --> 00:27:25,074
DAVID: That doesn't make any sense.
288
00:27:31,416 --> 00:27:34,150
All the windows are barred, yeah?
289
00:27:34,386 --> 00:27:39,488
(GROWLING)
290
00:27:40,792 --> 00:27:42,360
(SHRIEKING)
291
00:27:42,361 --> 00:27:45,594
- Ow, fuck!
- Whoa, what was that?
292
00:27:45,997 --> 00:27:48,164
What happened?
293
00:27:48,333 --> 00:27:49,834
(ROARING)
294
00:27:49,835 --> 00:27:52,134
(SOPHIE SCREAMING)
295
00:27:52,370 --> 00:27:54,537
What? What the...
296
00:27:55,206 --> 00:27:59,141
(ALL SCREAMING)
297
00:28:03,982 --> 00:28:06,284
What the fuck was that?
Jesus Christ!
298
00:28:06,285 --> 00:28:10,355
(SCREAMING)
Please stop, please stop!
299
00:28:10,356 --> 00:28:14,056
(SOBBING) Please stop.
300
00:28:16,695 --> 00:28:18,063
It'll be okay. It'll be okay.
301
00:28:18,064 --> 00:28:19,898
(SOBBING)
302
00:28:19,899 --> 00:28:22,200
(BANGING ON DOOR)
303
00:28:22,201 --> 00:28:23,902
Oh, my God. Oh, my God,
it got your ear.
304
00:28:23,903 --> 00:28:25,937
What? Oh, God.
305
00:28:25,938 --> 00:28:29,173
It's okay, we're safe.
We're safe now.
306
00:28:29,174 --> 00:28:31,540
You think it's gone?
307
00:28:31,876 --> 00:28:35,044
(CRYING)
308
00:28:37,115 --> 00:28:40,449
- What was that?
- I don't know.
309
00:28:53,364 --> 00:28:57,333
(LOW GRUMBLING)
310
00:29:07,479 --> 00:29:08,913
Jesus Christ...
311
00:29:08,914 --> 00:29:10,381
I saw...
312
00:29:10,382 --> 00:29:13,115
Okay, wait. Shh! Quiet.
313
00:29:13,251 --> 00:29:16,221
(BANGING ON DOOR)
314
00:29:16,222 --> 00:29:18,790
Let me out, let me out, let me out!
315
00:29:18,791 --> 00:29:22,324
Let me out, fuck! Please let me out.
316
00:29:40,078 --> 00:29:42,147
(CRASHING)
317
00:29:42,148 --> 00:29:46,182
(ALL SCREAMING)
318
00:29:53,424 --> 00:29:55,791
DAVID: Shit, let's go!
319
00:29:59,564 --> 00:30:02,731
How the hell are we
getting out of here?
320
00:30:03,935 --> 00:30:06,070
Same way it got in!
321
00:30:06,071 --> 00:30:08,370
Climb out!
322
00:30:09,941 --> 00:30:12,775
Come on, let's go!
323
00:30:23,855 --> 00:30:26,255
(FLESH RIPPING)
324
00:30:28,993 --> 00:30:30,528
My leg!
325
00:30:30,529 --> 00:30:31,596
Close the fucking door!
326
00:30:31,597 --> 00:30:34,296
Okay, okay, I got it.
327
00:30:41,506 --> 00:30:44,840
- (GIRLS SCREAMING)
- Fuck!
328
00:30:45,910 --> 00:30:48,277
Fucking close the door!
329
00:30:49,347 --> 00:30:52,581
Okay, go, go, go, go, go!
330
00:30:55,153 --> 00:30:57,054
(GROWLING)
331
00:30:57,055 --> 00:30:58,957
BEN: Fuck!
332
00:30:58,958 --> 00:31:01,824
Come on, man. Fuck!
333
00:31:04,295 --> 00:31:07,432
SOPHIE: They locked us in there
so that thing would kill us.
334
00:31:07,433 --> 00:31:09,200
They're assuming we're dead.
335
00:31:09,201 --> 00:31:12,535
What about the house? Maybe
there's a phone or something.
336
00:31:14,072 --> 00:31:16,238
Come on!
337
00:31:23,948 --> 00:31:25,915
Hey!
338
00:32:06,257 --> 00:32:08,958
(GUTTURAL GROWL)
339
00:32:11,696 --> 00:32:13,862
Fuck!
340
00:32:14,132 --> 00:32:16,298
Guess what.
341
00:32:24,309 --> 00:32:25,410
Hey, over here!
342
00:32:25,411 --> 00:32:27,576
Come on, over here!
343
00:32:42,327 --> 00:32:45,928
What is that... What
is that thing, man?
344
00:32:47,432 --> 00:32:49,798
It can't get in.
345
00:32:52,236 --> 00:32:54,403
(THUMPING)
346
00:33:05,249 --> 00:33:07,616
What is that?
347
00:33:10,154 --> 00:33:12,023
Were you gonna just
fucking leave me out there?
348
00:33:12,049 --> 00:33:15,658
- Take it easy.
- Where were you?
349
00:33:20,331 --> 00:33:22,498
You okay?
350
00:33:30,675 --> 00:33:33,042
Okay.
351
00:33:34,112 --> 00:33:36,078
Okay, guys.
352
00:33:36,147 --> 00:33:38,314
Come on we gotta find a phone.
353
00:34:20,124 --> 00:34:22,958
Sophie.
354
00:35:23,488 --> 00:35:24,856
Hey.
355
00:35:24,857 --> 00:35:26,857
Sit down.
356
00:35:26,858 --> 00:35:30,959
Come on, sit down.
357
00:35:46,177 --> 00:35:49,011
It's gotta be done, son.
358
00:35:49,313 --> 00:35:51,480
This doesn't feel right, Da.
359
00:35:51,716 --> 00:35:54,116
It's never easy.
360
00:35:58,856 --> 00:36:00,858
Ah, thanks, Ian.
361
00:36:00,859 --> 00:36:03,025
No problem.
362
00:36:05,630 --> 00:36:09,700
Not sure my son has the
stomach for this, after all.
363
00:36:09,701 --> 00:36:13,638
Wouldn't it be easier just
to leave this village?
364
00:36:13,639 --> 00:36:18,876
You don't abandon your home just
because the times get tough.
365
00:36:18,877 --> 00:36:22,313
'Round these parts you
fight for what's yours.
366
00:36:22,314 --> 00:36:24,482
By letting innocent people die?
367
00:36:24,483 --> 00:36:29,387
No, Sean, not innocent. Outsiders.
368
00:36:29,388 --> 00:36:32,924
Now they came here of
their own free will.
369
00:36:32,925 --> 00:36:37,192
We're just giving 'em a little push
in the right direction, that's all.
370
00:36:38,396 --> 00:36:42,130
Hey, Dave, this is gonna hurt, man.
371
00:37:00,484 --> 00:37:02,918
(WHISPERING) God...
372
00:37:12,330 --> 00:37:15,097
Should've been enough time, huh?
373
00:37:15,433 --> 00:37:18,267
Seem to have misplaced my watch.
374
00:37:31,716 --> 00:37:34,885
There didn't have
to be four of them.
375
00:37:34,886 --> 00:37:39,257
You knew there would come a time when
you'd have to give us a helpin' hand
376
00:37:39,258 --> 00:37:40,891
rather than stayin'
back where it's safe
377
00:37:40,892 --> 00:37:43,859
and letting other people
do the dirty work.
378
00:37:44,328 --> 00:37:46,295
Yeah, well...
379
00:37:46,664 --> 00:37:49,267
Maybe if you all hadn't
have been so greedy,
380
00:37:49,268 --> 00:37:51,969
and taken all that
gold from its cave...
381
00:37:51,970 --> 00:37:54,839
Well, maybe if we
increase our offerin',
382
00:37:54,840 --> 00:37:59,276
we can buy us some
lenience the next time!
383
00:37:59,277 --> 00:38:01,243
Next time...
384
00:38:22,667 --> 00:38:25,870
This is it.
385
00:38:25,871 --> 00:38:30,138
Oh, my God, this is the symbol that
was on the stone outside of town.
386
00:38:30,675 --> 00:38:32,841
That's it.
387
00:38:38,849 --> 00:38:41,484
It can't be right.
388
00:38:41,485 --> 00:38:43,454
What?
389
00:38:43,455 --> 00:38:45,655
It means...
390
00:38:45,656 --> 00:38:48,757
Tuatha De Danann.
391
00:38:49,360 --> 00:38:51,927
What the fuck does that mean?
392
00:38:52,396 --> 00:38:54,763
Leprechaun.
393
00:38:56,734 --> 00:39:00,338
Come on! Leprechaun?
394
00:39:00,339 --> 00:39:03,338
I'm just telling you what it says.
395
00:39:06,777 --> 00:39:11,246
Whatever it is, you think that's
what they dug up in that mine?
396
00:39:11,716 --> 00:39:15,453
It wasn't a mine
originally, it was a cave.
397
00:39:15,454 --> 00:39:18,689
But the people in the village took the
gold, that's what Hamish said to us.
398
00:39:18,690 --> 00:39:21,125
Okay, now we're
talking pots of gold?
399
00:39:21,126 --> 00:39:23,394
I know.
400
00:39:23,395 --> 00:39:26,695
I know it sounds crazy, but...
401
00:39:32,670 --> 00:39:36,005
SOPHIE: This is what happens
when you take its gold.
402
00:39:36,006 --> 00:39:39,410
You have to make amends.
403
00:39:39,411 --> 00:39:42,010
Until the debt has been repaid.
404
00:39:43,581 --> 00:39:46,751
So they put us in this cabin
they locked us in there
405
00:39:46,752 --> 00:39:51,219
to sacrifice us to a leprechaun?
406
00:39:52,890 --> 00:39:56,727
You guys, my earring was gold.
407
00:39:56,728 --> 00:40:01,432
Okay, guys, leprechaun,
Tuatha de, whatever the hell,
408
00:40:01,433 --> 00:40:05,901
killing machine, whatever the fuck
it is. How do we get out of here?
409
00:40:06,871 --> 00:40:09,707
Look, these stones
are like a boundary,
410
00:40:09,708 --> 00:40:11,942
like an ancient warning
sign or something.
411
00:40:11,943 --> 00:40:15,645
SOPHIE: Maybe the leprechaun won't go
past a certain distance from its cave...
412
00:40:15,646 --> 00:40:17,581
So?
413
00:40:17,582 --> 00:40:20,451
So, if we make it to the stones...
414
00:40:20,452 --> 00:40:23,487
Then what, the leprechaun won't
go past the stones, Sophie?
415
00:40:23,488 --> 00:40:25,623
Really?
416
00:40:25,624 --> 00:40:30,025
No, that makes sense. That's why the guy
who dropped us off didn't go past them.
417
00:40:32,830 --> 00:40:35,797
We have to get back there.
418
00:41:14,839 --> 00:41:16,674
Jesus Christ.
419
00:41:16,675 --> 00:41:18,542
Where the hell are they?
420
00:41:18,543 --> 00:41:20,778
They got out?
421
00:41:20,779 --> 00:41:26,448
If they're still alive,
that means it hasn't fed!
422
00:41:26,684 --> 00:41:29,251
Let's go!
423
00:41:33,858 --> 00:41:36,525
HAMISH: In the trucks, now!
424
00:41:50,608 --> 00:41:52,574
(TRUCK DOOR CLOSES)
425
00:41:52,776 --> 00:41:55,377
HAMISH: Lord, have mercy.
426
00:41:56,213 --> 00:41:58,215
They're back.
427
00:41:58,216 --> 00:42:01,449
What are we going to do, guys?
428
00:42:07,124 --> 00:42:09,727
Everybody grab something!
429
00:42:09,728 --> 00:42:12,662
HAMISH: Check downstairs,
down the basement!
430
00:42:12,663 --> 00:42:14,830
Check the attic!
431
00:43:07,685 --> 00:43:11,119
Lord, have mercy...
432
00:43:48,092 --> 00:43:50,926
Just drop the gun, man.
433
00:43:57,001 --> 00:43:59,367
(COCKS GUN)
434
00:44:01,939 --> 00:44:03,974
HAMISH: Atta boy, Sean.
435
00:44:03,975 --> 00:44:06,641
Well done.
436
00:44:10,080 --> 00:44:11,649
Drop it, guys.
437
00:44:11,650 --> 00:44:13,884
I don't think so, boy-o.
438
00:44:13,885 --> 00:44:19,154
How the hell did all of you
get out of that cabin?
439
00:44:20,424 --> 00:44:23,727
Maybe they've earned
their freedom, Da.
440
00:44:23,728 --> 00:44:26,130
And have that thing, come
back to our village?
441
00:44:26,131 --> 00:44:29,197
Start preyin' on us again?
442
00:44:33,070 --> 00:44:35,637
Or you?
443
00:44:39,176 --> 00:44:40,978
Just let us go...
444
00:44:40,979 --> 00:44:43,478
You be quiet, missy.
445
00:44:48,218 --> 00:44:50,054
(GUNSHOT)
446
00:44:50,055 --> 00:44:51,922
(GUNSHOT)
447
00:44:51,923 --> 00:44:53,791
It's Ian. It's Ian!
448
00:44:53,792 --> 00:44:55,159
Out with me now, come on!
449
00:44:55,160 --> 00:44:57,559
I'll deal with you later!
450
00:44:57,995 --> 00:44:59,697
(GUNSHOT)
451
00:44:59,698 --> 00:45:03,164
You bolt that door. Make
sure they don't come out!
452
00:45:36,300 --> 00:45:38,633
(BUSHES RUSTLING IN DISTANCE)
453
00:45:55,819 --> 00:45:57,788
How we getting out of here?
454
00:45:57,789 --> 00:46:01,289
(CHOPPING)
455
00:46:01,892 --> 00:46:04,292
That'll work.
456
00:46:25,883 --> 00:46:27,849
SOPHIE: Come on.
457
00:47:25,075 --> 00:47:26,376
Shit!
458
00:47:26,377 --> 00:47:29,911
BEN: Fuck, ah, fuck!
459
00:47:30,514 --> 00:47:31,915
No keys! No keys!
460
00:47:31,916 --> 00:47:34,916
We gotta get to the stones, come on!
461
00:47:53,237 --> 00:47:55,403
(RUSTLING)
462
00:48:20,497 --> 00:48:22,864
(CLANGING)
463
00:48:38,448 --> 00:48:40,815
Ian.
464
00:48:41,551 --> 00:48:43,053
- Behind you.
- (GROWLING)
465
00:48:43,054 --> 00:48:45,220
(GUNSHOT)
466
00:49:21,058 --> 00:49:24,692
- You gotta get up, man.
- I can't. My leg.
467
00:49:25,429 --> 00:49:28,963
Oh, my God! My leg!
468
00:49:30,968 --> 00:49:33,537
I can't do this. I can't do this.
469
00:49:33,538 --> 00:49:35,903
Yes, you can.
470
00:49:36,373 --> 00:49:37,441
Oh, my God, you guys!
471
00:49:37,442 --> 00:49:40,341
Hey, hey!
472
00:49:41,244 --> 00:49:42,279
- Hey!
- Help!
473
00:49:42,280 --> 00:49:44,313
Hey!
474
00:49:44,314 --> 00:49:46,881
Stop, stop, stop!
475
00:49:50,687 --> 00:49:52,722
What're you kids doing out
here this time of night?
476
00:49:52,723 --> 00:49:54,658
We need your help!
477
00:49:54,659 --> 00:49:57,394
Hamish and his son, they...
478
00:49:57,395 --> 00:49:59,496
Did they try to hurt you?
479
00:49:59,497 --> 00:50:01,732
Please, we need your help.
480
00:50:01,733 --> 00:50:03,300
Hurry, get in the back.
481
00:50:03,301 --> 00:50:04,334
- Thank you.
- Let's go.
482
00:50:04,335 --> 00:50:06,701
Hey, come on.
483
00:50:28,625 --> 00:50:30,992
Come here, baby.
484
00:51:08,331 --> 00:51:11,366
Now just stay tight here.
485
00:51:20,477 --> 00:51:22,079
We gotta get out.
486
00:51:22,080 --> 00:51:24,080
Try your doors. Try your doors!
487
00:51:24,314 --> 00:51:27,415
Oh, my God, are we locked in?
488
00:51:28,218 --> 00:51:29,453
Good work, Mary.
489
00:51:29,454 --> 00:51:31,619
Thank you, Hamish.
490
00:51:34,658 --> 00:51:36,991
The doors aren't opening.
491
00:51:39,729 --> 00:51:41,298
Get out of the car, all of you!
492
00:51:41,299 --> 00:51:42,432
Out of the car.
493
00:51:42,433 --> 00:51:45,066
Now! All of you!
494
00:51:50,273 --> 00:51:53,107
Step away from the car.
495
00:51:57,614 --> 00:51:59,850
Please don't do this.
496
00:51:59,851 --> 00:52:04,321
If we don't keep this thing
satisfied, there'll be hell to pay.
497
00:52:04,322 --> 00:52:08,156
You're so pathetic.
This is your fault, not ours.
498
00:52:08,425 --> 00:52:10,293
I could shoot you.
499
00:52:10,294 --> 00:52:11,895
But we need all of you alive.
500
00:52:11,896 --> 00:52:13,630
You can't just leave
us out here alone!
501
00:52:13,631 --> 00:52:17,433
Oh, we're not leaving you... alone.
502
00:52:28,278 --> 00:52:30,678
(GRUNTING)
503
00:52:54,704 --> 00:52:59,173
BEN: (DISTORTED) Sophie, wake up!
504
00:53:18,261 --> 00:53:21,062
BEN: You okay?
505
00:53:41,451 --> 00:53:44,252
(GROWLING)
506
00:53:50,327 --> 00:53:53,761
You guys. Did you hear that?
507
00:53:54,464 --> 00:53:57,298
(GROWLING)
508
00:54:07,544 --> 00:54:09,977
(YELLING)
509
00:54:22,726 --> 00:54:26,093
- BEN: Sophie!
- SOPHIE: Ben!
510
00:54:26,663 --> 00:54:29,130
Get away from me!
511
00:54:42,779 --> 00:54:47,248
Please! No, no, no, no, no!
(SCREAMING)
512
00:54:57,027 --> 00:54:59,827
Get away!
513
00:55:11,608 --> 00:55:15,242
(DISTORTED)
Get away from me! Get away from me!
514
00:55:17,013 --> 00:55:20,047
No!
515
00:55:30,627 --> 00:55:33,961
Get off me!
516
00:55:39,736 --> 00:55:43,804
David! Don't leave
us, don't leave us!
517
00:55:44,674 --> 00:55:47,341
(BOTH SCREAMING)
518
00:55:47,344 --> 00:55:50,244
Help!
519
00:56:17,073 --> 00:56:19,807
Come on!
520
00:56:21,144 --> 00:56:23,944
He's not going to make it.
521
00:56:24,848 --> 00:56:25,949
Sophie!
522
00:56:25,950 --> 00:56:27,417
Sophie!
523
00:56:27,418 --> 00:56:29,383
Come on!
524
00:56:39,462 --> 00:56:41,464
We've got to keep going
back to the cabin!
525
00:56:41,465 --> 00:56:44,365
What? Why?
526
00:56:44,567 --> 00:56:47,401
Because we're gonna kill it.
527
00:56:49,873 --> 00:56:52,840
(ALL PANTING)
528
00:57:19,068 --> 00:57:21,435
All right.
529
00:57:23,506 --> 00:57:26,409
We just need to find a way to lock
it from the outside once it's inside.
530
00:57:26,410 --> 00:57:27,444
- It's inside?
- Yeah.
531
00:57:27,445 --> 00:57:28,711
One of us is gonna be outside,
532
00:57:28,712 --> 00:57:32,179
the other two will be
in here waiting. Okay?
533
00:57:35,084 --> 00:57:38,621
You don't have to be
in here with it, okay?
534
00:57:38,622 --> 00:57:41,157
You just need to be outside,
bolt the door once it's in here.
535
00:57:41,158 --> 00:57:42,992
We'll do everything else, okay?
536
00:57:42,993 --> 00:57:45,893
I know you can do this, okay?
537
00:57:45,962 --> 00:57:48,329
You can do this.
538
00:57:55,004 --> 00:57:57,838
You sure we can do this?
539
00:58:24,033 --> 00:58:26,400
(GROWLING)
540
00:58:49,626 --> 00:58:51,592
BEN: Okay.
541
00:59:31,000 --> 00:59:32,735
He's coming!
542
00:59:32,736 --> 00:59:34,902
(SCREAMING)
543
00:59:43,279 --> 00:59:45,446
Oh, my God!
544
00:59:57,694 --> 00:59:59,660
Oh, God!
545
01:00:01,998 --> 01:00:05,532
(SCREAMING)
546
01:00:09,072 --> 01:00:10,974
Sophie. Sophie, no!
547
01:00:10,975 --> 01:00:13,641
We're not going back
to the farmhouse.
548
01:00:15,812 --> 01:00:18,479
There's the truck.
549
01:00:21,718 --> 01:00:23,186
BEN: Come on. Come on!
550
01:00:23,187 --> 01:00:25,552
Hurry!
551
01:00:26,823 --> 01:00:29,657
(SCREAMS)
552
01:00:29,959 --> 01:00:31,861
(LEPRECHAUN GROWLING)
553
01:00:31,862 --> 01:00:34,561
(SCREAMING)
554
01:00:40,637 --> 01:00:42,670
Come on!
555
01:00:45,074 --> 01:00:47,975
(SCREAMING)
556
01:00:48,277 --> 01:00:51,412
Where did he go?
557
01:00:56,219 --> 01:00:57,720
Shit!
558
01:00:57,721 --> 01:01:00,521
We have to get to the stones!
559
01:01:04,360 --> 01:01:07,594
There's no keys. There's no keys.
560
01:01:09,699 --> 01:01:12,035
(LEPRECHAUN GROWLING)
561
01:01:12,036 --> 01:01:14,601
(BOTH SCREAMING)
562
01:01:16,005 --> 01:01:18,439
Where did it go?
563
01:01:32,455 --> 01:01:35,622
Why didn't you come back?
564
01:01:35,858 --> 01:01:37,060
What?
565
01:01:37,061 --> 01:01:41,197
When I fell. Why didn't
you come back for me?
566
01:01:41,198 --> 01:01:44,665
I came to the truck so we could
get the fuck out of here.
567
01:01:52,875 --> 01:01:54,844
The keys have to be on him.
568
01:01:54,845 --> 01:01:57,444
Oh, shit.
569
01:01:58,448 --> 01:02:01,115
We have to get the keys from him.
570
01:02:01,484 --> 01:02:05,019
(GROWLING)
571
01:02:05,988 --> 01:02:08,589
Oh, my God. Oh, my God.
572
01:02:08,891 --> 01:02:11,160
Oh, my God. Oh, my God.
573
01:02:11,161 --> 01:02:13,062
You stay here. I'll go get the keys.
574
01:02:13,063 --> 01:02:14,297
No.
575
01:02:14,298 --> 01:02:17,297
(GROWLING CONTINUES)
576
01:02:17,767 --> 01:02:19,268
(BOTH SCREAMING)
577
01:02:19,269 --> 01:02:20,470
Take this. We need a distraction.
578
01:02:20,471 --> 01:02:22,871
- I'll get the keys.
- No, no, no, no.
579
01:02:22,872 --> 01:02:24,841
I'll be fine on my own.
580
01:02:24,842 --> 01:02:26,476
Okay. Okay.
581
01:02:26,477 --> 01:02:29,109
(SCREAMING)
582
01:02:33,116 --> 01:02:36,350
(YELLING)
583
01:02:44,961 --> 01:02:46,195
We have to go!
584
01:02:46,196 --> 01:02:48,662
Go, go, go, go!
585
01:03:24,033 --> 01:03:26,400
(STRUGGLING)
586
01:03:49,892 --> 01:03:52,259
Farmhouse!
587
01:03:53,963 --> 01:03:56,730
(GROWLING)
588
01:04:07,977 --> 01:04:10,244
Oh!
589
01:04:25,161 --> 01:04:26,863
(SCREAMING)
590
01:04:26,864 --> 01:04:29,830
We've gotta go!
Go, get to the attic!
591
01:04:31,167 --> 01:04:33,767
(YELLING)
592
01:04:59,262 --> 01:05:01,628
(SOBBING)
593
01:05:53,382 --> 01:05:55,916
(GROWLING)
594
01:06:47,336 --> 01:06:49,870
(CRYING QUIETLY)
595
01:07:18,234 --> 01:07:19,702
(CREAKING BELOW)
596
01:07:19,703 --> 01:07:22,703
(SOBBING QUIETLY)
597
01:07:23,406 --> 01:07:25,906
Please.
598
01:07:28,110 --> 01:07:30,544
(GROWLING)
599
01:07:32,248 --> 01:07:34,915
(CRYING LOUDLY)
600
01:07:42,825 --> 01:07:45,792
(GROWLING)
601
01:07:47,563 --> 01:07:49,963
(GUNSHOT)
602
01:08:34,777 --> 01:08:37,911
(GUNSHOTS)
603
01:08:47,723 --> 01:08:52,092
Put your hands up real slow-like.
604
01:08:57,633 --> 01:08:59,834
(LEPRECHAUN GROWLING)
605
01:08:59,835 --> 01:09:03,136
Jeez, Sean!
606
01:09:06,709 --> 01:09:09,578
Sean, you done real good, son.
607
01:09:09,579 --> 01:09:12,012
You done real good.
608
01:09:15,684 --> 01:09:18,185
Real good.
609
01:09:27,296 --> 01:09:29,930
I'm so sorry.
610
01:09:36,305 --> 01:09:37,573
Run.
611
01:09:37,574 --> 01:09:40,140
What?
612
01:09:40,709 --> 01:09:43,643
Run, get out of here!
613
01:09:46,815 --> 01:09:48,551
What the hell you doin', boy?
614
01:09:48,552 --> 01:09:49,818
You lettin' her escape!
615
01:09:49,819 --> 01:09:52,388
Put your gun down now.
616
01:09:52,389 --> 01:09:54,688
What?
617
01:09:54,690 --> 01:09:59,092
I said, put it down!
618
01:09:59,228 --> 01:10:01,931
You've always been a fool.
619
01:10:01,932 --> 01:10:06,500
How are you gonna shoot a girl, Da?
620
01:10:07,870 --> 01:10:10,639
Is that what you've
become, a murderer?
621
01:10:10,640 --> 01:10:15,008
Hey, you wanna shoot me?
Go ahead, shoot me!
622
01:10:16,712 --> 01:10:19,112
The shit you make me do.
623
01:10:19,615 --> 01:10:22,549
You're a goddamned fool!
624
01:10:24,553 --> 01:10:27,921
(STRUGGLING)
625
01:10:37,800 --> 01:10:40,200
(GROANING)
626
01:10:41,503 --> 01:10:42,538
(CRASHING)
627
01:10:42,539 --> 01:10:44,572
(LOUD GROWLING)
628
01:10:44,573 --> 01:10:46,940
(SCREAMING)
629
01:11:01,991 --> 01:11:04,190
Sean?
630
01:11:12,635 --> 01:11:15,201
The window!
631
01:11:15,404 --> 01:11:17,604
Ahhh!
632
01:11:18,841 --> 01:11:21,341
(HAMISH SCREAMING)
633
01:11:29,818 --> 01:11:33,920
(SCREAMING CONTINUES)
634
01:11:46,635 --> 01:11:50,670
(SOBBING)
635
01:12:19,101 --> 01:12:21,735
(ENGINE STARTING)
636
01:12:41,056 --> 01:12:44,892
(WHIMPERING)
637
01:12:44,893 --> 01:12:47,327
Get off!
638
01:12:55,938 --> 01:12:58,304
Get off!
639
01:13:00,642 --> 01:13:03,109
(SHRIEKING)
640
01:13:04,146 --> 01:13:06,312
Get off!
641
01:13:12,654 --> 01:13:15,388
Get the fuck off me!
642
01:13:29,171 --> 01:13:31,871
- (GROWLING LOUDLY)
- (SCREAMING)
643
01:13:32,608 --> 01:13:34,974
(THUDDING)
644
01:14:18,821 --> 01:14:22,088
(ENGINE SPUTTERING)
645
01:14:41,477 --> 01:14:43,543
(GROWLING)
646
01:15:42,671 --> 01:15:45,271
(SHRIEKING)
647
01:16:12,000 --> 01:16:15,101
(LOUD ROAR)
648
01:16:38,226 --> 01:16:41,361
Fuck you, Lucky Charms.
649
01:17:44,092 --> 01:17:47,026
(PANTING HEAVILY)
650
01:18:03,145 --> 01:18:05,511
(LOUD GROWL)
651
01:30:02,997 --> 01:30:05,364
(LOUD GROWL)