1 00:01:10,570 --> 00:01:12,572 (PANTING) 2 00:01:12,573 --> 00:01:14,573 Cat, wait. 3 00:01:14,574 --> 00:01:15,708 - (MOANING) - Come on! 4 00:01:15,709 --> 00:01:16,776 (SPEAKING INDISTINCTLY) 5 00:01:16,777 --> 00:01:18,845 (FRANCOIS WHIMPERING) 6 00:01:18,846 --> 00:01:21,779 CATHERINE: Move, move, come on! 7 00:01:30,390 --> 00:01:33,891 FRANCOIS: Cat, look. Cat, wait, there it is! 8 00:01:34,260 --> 00:01:37,027 Catherine, look! 9 00:01:45,572 --> 00:01:47,938 Francois, stop! 10 00:01:50,310 --> 00:01:52,245 (RUSTLING) 11 00:01:52,246 --> 00:01:55,115 - (GROWLING) - (SCREAMING) 12 00:01:55,116 --> 00:01:57,436 - (FLESH TEARING) - (FRANCOIS SHOUTING) 13 00:02:03,823 --> 00:02:05,990 (GROWLING) 14 00:02:09,395 --> 00:02:11,762 (SOBBING) 15 00:02:12,799 --> 00:02:15,768 (ROARING) 16 00:02:15,769 --> 00:02:19,970 (FRANCOIS SHOUTING) 17 00:02:50,403 --> 00:02:53,103 (PANTING) 18 00:02:56,242 --> 00:02:58,482 - (GROWLING) - (CATHERINE WHIMPERING) 19 00:02:59,479 --> 00:03:01,614 (ROARING) 20 00:03:01,615 --> 00:03:05,182 (CATHERINE SCREAMING) 21 00:03:06,519 --> 00:03:09,887 (SCREAMING) 22 00:04:51,357 --> 00:04:53,324 (LAUGHING) 23 00:05:11,044 --> 00:05:13,210 (SPEAKING INDISTINCTLY) 24 00:05:32,565 --> 00:05:34,932 Is this it? 25 00:05:37,937 --> 00:05:40,304 Um... 26 00:05:45,511 --> 00:05:48,581 - (LAUGHING) Okay. - DAVID: I guess. 27 00:05:48,582 --> 00:05:50,883 Well, I can see why this isn't a tourist destination. 28 00:05:50,884 --> 00:05:54,251 - DAVID: You wanna go back? - JENI: And get inside the truck? No, you? 29 00:06:03,029 --> 00:06:06,064 The village is down that road a stretch. 30 00:06:06,065 --> 00:06:07,927 The village is down this road? 31 00:06:08,553 --> 00:06:09,627 Do you mind driving us... 32 00:06:09,629 --> 00:06:14,374 - another 15 minutes to the village? - No, no, no. No, no. I can't do that. 33 00:06:14,375 --> 00:06:16,340 (CHUCKLING) 34 00:06:17,076 --> 00:06:21,333 Let's just pay him and keep going, babe, okay? It can't be that far. 35 00:06:21,359 --> 00:06:24,381 - We can just walk. - Sure. 36 00:06:25,718 --> 00:06:27,885 BEN: Thank you. 37 00:06:28,654 --> 00:06:30,989 - (CHUCKLING) - Okay. 38 00:06:30,990 --> 00:06:34,892 Man, this is ridiculous. Awesome. 39 00:06:48,775 --> 00:06:50,941 What is that thing? 40 00:07:08,728 --> 00:07:11,497 This village is only like 300 years old. 41 00:07:11,498 --> 00:07:14,000 But it's said to have housed some of 42 00:07:14,001 --> 00:07:17,367 the oldest Celtic artifacts known to man. 43 00:07:20,006 --> 00:07:22,372 Whoa. 44 00:07:29,015 --> 00:07:31,448 Now that's creepy. 45 00:07:32,819 --> 00:07:34,985 Oh, boy. 46 00:07:39,091 --> 00:07:40,493 (DAVID GRUMBLING) 47 00:07:40,494 --> 00:07:41,994 (CHUCKLING) 48 00:07:41,995 --> 00:07:44,963 You got a pretty mouth, girl! 49 00:07:44,964 --> 00:07:47,331 (GIGGLING) 50 00:08:41,254 --> 00:08:43,089 There must be some mistake. 51 00:08:43,090 --> 00:08:46,626 Only mistake was trusting you with our last weekend in Ireland. 52 00:08:46,627 --> 00:08:50,527 (IRISH FOLK MUSIC PLAYING INSIDE) 53 00:09:01,007 --> 00:09:03,709 Nothing like that old Irish charm, huh? 54 00:09:03,710 --> 00:09:06,443 Maybe this place won't be a bust after all. 55 00:09:08,247 --> 00:09:11,117 Get you kids somethin'? 56 00:09:11,118 --> 00:09:14,553 Oh, um... Four pints would be great. 57 00:09:14,554 --> 00:09:17,354 Sounds good. Follow me. 58 00:09:21,027 --> 00:09:23,729 - Sit yourself down. - Thank you. 59 00:09:23,730 --> 00:09:25,896 - Thanks. - (GIGGLING) 60 00:09:27,333 --> 00:09:30,003 DAVID: Look at this place. 61 00:09:31,004 --> 00:09:35,005 You could do your masters of history thesis just on this place, Soph. 62 00:09:35,141 --> 00:09:37,209 (LAUGHING) What do you know about history? 63 00:09:37,210 --> 00:09:39,178 DAVID: I know everything about history. 64 00:09:39,179 --> 00:09:42,915 I know it's exactly what I'm gonna make of these pints 65 00:09:42,916 --> 00:09:44,984 our lovely barmaid has brought us! 66 00:09:44,985 --> 00:09:46,652 - (GIRLS LAUGHING) - DAVID: Thank you. 67 00:09:46,653 --> 00:09:48,721 - BEN: Cheers. - ALL: Cheers. 68 00:09:48,722 --> 00:09:51,655 - To Ireland. - (LAUGHING) 69 00:09:54,193 --> 00:10:00,664 Actually, I'm not sure I'm gonna enroll in Berkeley for my master's. 70 00:10:01,734 --> 00:10:03,070 What? 71 00:10:03,071 --> 00:10:05,871 Yeah. I mean, with Ben going to Harvard and everything, 72 00:10:05,872 --> 00:10:09,341 I thought I might just check out the east coast for a while. 73 00:10:09,342 --> 00:10:10,909 Really? 74 00:10:10,910 --> 00:10:13,244 (CLEARS THROAT) 75 00:10:13,245 --> 00:10:16,282 But you've wanted to get your master's in history since you were like two, Soph. 76 00:10:16,283 --> 00:10:20,103 It's not like Berkeley's going anywhere, and neither is history. 77 00:10:24,390 --> 00:10:27,159 So, uh, is this quaint little village 78 00:10:27,160 --> 00:10:30,029 everything our potential historian hoped it would be? 79 00:10:30,030 --> 00:10:33,399 I'm not sure yet, okay? We haven't even seen anything. 80 00:10:33,400 --> 00:10:35,101 Okay. 81 00:10:35,102 --> 00:10:38,804 Excuse me, but I couldn't help but overhear your conversation, 82 00:10:38,805 --> 00:10:40,506 and I hope you don't think me too nosy, 83 00:10:40,507 --> 00:10:42,775 but you seem to be a bit of a history buff. 84 00:10:42,776 --> 00:10:45,910 Come to see the village's ancient historical sites, have you? 85 00:10:45,911 --> 00:10:47,079 Hamish McConville. 86 00:10:47,080 --> 00:10:48,414 (LAUGHING) I'm Sophie. 87 00:10:48,415 --> 00:10:52,218 Now, if it's real history you want to see 88 00:10:52,219 --> 00:10:54,754 you need to see the Clocha de na Deithe. 89 00:10:54,755 --> 00:10:56,122 - Clock de le what? - (GIGGLING) 90 00:10:56,123 --> 00:10:58,723 The Clocha de na Deithe? 91 00:10:58,724 --> 00:11:03,428 Stones of the... Fathers? 92 00:11:03,429 --> 00:11:05,197 That's good, very close. 93 00:11:05,198 --> 00:11:08,365 The Stones of the Gods. 94 00:11:08,401 --> 00:11:11,771 - Sounds terrifying. I'm in! - Man, me, too! 95 00:11:11,772 --> 00:11:13,673 What exactly are The Stones of the Gods? 96 00:11:13,674 --> 00:11:17,877 Well, let me tell you. 97 00:11:17,878 --> 00:11:21,847 The Clocha de na Deithe is a collection of enormous stone sculptures 98 00:11:21,848 --> 00:11:24,450 found in the middle of a cave in the woods. 99 00:11:24,451 --> 00:11:27,319 Now, these sculptures are thought to be 100 00:11:27,320 --> 00:11:30,122 the oldest existing historical artifacts 101 00:11:30,123 --> 00:11:32,756 in all of Ireland. 102 00:11:34,894 --> 00:11:39,730 Quite possibly the cradle of Celtic civilization itself. 103 00:11:41,133 --> 00:11:43,335 You're kidding. 104 00:11:43,336 --> 00:11:45,204 Why have we never heard of them before? 105 00:11:45,205 --> 00:11:47,807 Oh, no, you won't find mention of the 106 00:11:47,808 --> 00:11:51,243 Clocha de na Deithe in any guidebooks. 107 00:11:51,244 --> 00:11:54,814 No, there's lots of things about our village that people don't know about. 108 00:11:54,815 --> 00:12:00,453 A lot of things that we like to keep private from the tourist trade. 109 00:12:00,454 --> 00:12:02,988 But you being a history buff yourself, 110 00:12:02,989 --> 00:12:05,858 you're not your usual tourist, are you? 111 00:12:05,859 --> 00:12:07,493 (LAUGHING) 112 00:12:07,494 --> 00:12:10,396 Well, thank you. How do we get there? 113 00:12:10,397 --> 00:12:13,365 Now there... It's about a seven hour hike from here. 114 00:12:13,366 --> 00:12:15,034 (LAUGHING) Seven hours? 115 00:12:15,035 --> 00:12:16,902 Ouch. 116 00:12:16,903 --> 00:12:20,005 Well, you could always stay in one of the cabins down the road. 117 00:12:20,006 --> 00:12:23,776 Leave first thing in the morning, you'd be back by tomorrow night. 118 00:12:23,777 --> 00:12:27,277 That is, if you'd like, of course. 119 00:12:27,413 --> 00:12:30,116 A cabin in the woods? What's not to like? 120 00:12:30,117 --> 00:12:31,484 I like your attitude. 121 00:12:31,485 --> 00:12:33,352 Well, what's not to like is that this was 122 00:12:33,353 --> 00:12:36,188 supposed to be a day trip, guys. 123 00:12:36,189 --> 00:12:40,724 (CLEARS THROAT) Okay. So it's an overnight. Who cares? 124 00:12:43,763 --> 00:12:47,464 Well, let's put it to a vote, then! All in favor? 125 00:12:51,337 --> 00:12:54,271 All opposed? 126 00:12:58,844 --> 00:13:00,811 What's it gonna be, Soph? 127 00:13:07,153 --> 00:13:09,488 Let's do it! 128 00:13:09,489 --> 00:13:11,924 Let's do it. Yes. It's gonna be fun. 129 00:13:11,925 --> 00:13:13,424 DAVID: (WHISPERING) It's gonna be fun. 130 00:13:13,425 --> 00:13:15,792 Too bad, buddy. 131 00:13:17,096 --> 00:13:19,298 - Are you kidding me? - I know, okay? 132 00:13:19,299 --> 00:13:22,334 But I just... I think this could be a really cool thing. 133 00:13:22,335 --> 00:13:24,537 Like once in a lifetime. 134 00:13:24,538 --> 00:13:29,873 And you know how many medical conferences I've sat through for you. 135 00:13:32,077 --> 00:13:34,213 All right. 136 00:13:34,214 --> 00:13:38,150 Good. Tell you what, I'll call my son, and he'll come and pick us up. 137 00:13:38,151 --> 00:13:40,750 Now drink up, all of you. All right? 138 00:13:42,087 --> 00:13:44,887 - (LAUGHING) - Hey, thanks, man. Thank you. Cheers. 139 00:13:49,361 --> 00:13:51,728 (VEHICLE APPROACHING) 140 00:13:53,332 --> 00:13:54,500 There it is, guys. 141 00:13:54,501 --> 00:13:56,235 Hey, there you are, Sean. 142 00:13:56,236 --> 00:13:57,837 Look at that. 143 00:13:57,838 --> 00:14:01,440 This is Ben, Sophie, David, and Jennifer. 144 00:14:01,441 --> 00:14:04,641 Now look at that, it's not pretty, but it does the job, so... 145 00:14:06,545 --> 00:14:08,712 Let's go. 146 00:14:09,949 --> 00:14:11,915 Oh, boy. 147 00:14:14,086 --> 00:14:16,453 Hey. 148 00:14:47,920 --> 00:14:51,888 (AMERICAN FOLK MUSIC ON RADIO) 149 00:14:53,926 --> 00:14:56,595 SEAN: I thought you said there were only gonna be a couple of 'em. 150 00:14:56,596 --> 00:14:58,929 Four is fine, son. 151 00:15:00,099 --> 00:15:02,066 Turn that radio up. 152 00:15:02,067 --> 00:15:03,602 Don't, Da! 153 00:15:03,603 --> 00:15:07,204 - Oh, come on. Lighten up, would you? - I'm driving here. 154 00:15:08,040 --> 00:15:10,541 The poor boy gets cranky in the summer. 155 00:15:10,542 --> 00:15:12,912 Who doesn't like the summer? 156 00:15:12,913 --> 00:15:15,214 SEAN: What's to love about it, nancy boy? 157 00:15:15,215 --> 00:15:18,848 - Did he just call me a nancy boy? - Yup. 158 00:15:19,418 --> 00:15:22,786 Ah, throw us another one, would you? 159 00:15:23,188 --> 00:15:25,123 That's the spirit. 160 00:15:25,124 --> 00:15:27,159 (SIGHS) 161 00:15:27,160 --> 00:15:29,695 So we saw these stones on the outside of the village, 162 00:15:29,696 --> 00:15:32,298 and I don't know too much about Celtic symbols... 163 00:15:32,299 --> 00:15:34,299 All right, bullshit. 164 00:15:34,300 --> 00:15:36,135 What? 165 00:15:36,136 --> 00:15:39,505 But do you know by chance what the symbols on the stones mean? 166 00:15:39,506 --> 00:15:41,573 I've got no idea, darlin'. 167 00:15:41,574 --> 00:15:43,575 Them stones have been there for centuries, 168 00:15:43,576 --> 00:15:45,678 long before our village was built. 169 00:15:45,679 --> 00:15:48,380 But I tell you, about 15 years ago we discovered gold 170 00:15:48,381 --> 00:15:50,182 in an old Celtic cave. 171 00:15:50,183 --> 00:15:54,651 Turned it into a mine. Stones were there, too. 172 00:15:55,587 --> 00:16:00,924 But eventually the cave collapsed. 173 00:16:02,161 --> 00:16:05,929 Well, things ain't been the same round here ever since. 174 00:16:12,471 --> 00:16:15,372 Times, they can't be that tough. 175 00:16:15,641 --> 00:16:20,045 Ah, this? A guest gave that to me. 176 00:16:20,046 --> 00:16:24,547 Oh. It's a Rolex. 177 00:16:24,550 --> 00:16:26,485 It's a pretty nice gift. 178 00:16:26,486 --> 00:16:31,855 Well, I guess he appreciated my hospitality. 179 00:16:36,996 --> 00:16:39,896 (SINGING) 180 00:16:40,666 --> 00:16:43,833 Da, you're making my ears bleed. 181 00:16:48,707 --> 00:16:52,742 It's not that bad. It's pretty nice. 182 00:16:53,178 --> 00:16:55,581 It's kind of run down though, but whatever! 183 00:16:55,582 --> 00:16:57,649 That's not where you're staying. 184 00:16:57,650 --> 00:17:00,717 That's where we lived before the mine closed. 185 00:17:13,432 --> 00:17:16,399 HAMISH: Well, there it is. 186 00:17:17,102 --> 00:17:19,869 The trail is right down there. 187 00:17:27,446 --> 00:17:29,481 You sure it's safe? It's falling down a little. 188 00:17:29,482 --> 00:17:33,583 Ah, no. She's solid. On the inside. 189 00:17:36,655 --> 00:17:40,423 Just needs a lick of paint, that's all. Good as new. 190 00:17:47,199 --> 00:17:51,303 We have to guard against break-ins when the place isn't being used. 191 00:17:51,304 --> 00:17:54,506 You let a lot of people stay here? 192 00:17:54,507 --> 00:17:56,308 You said The Stones of the Gods 193 00:17:56,309 --> 00:17:58,975 was the village's best kept secret. 194 00:18:00,412 --> 00:18:04,415 Yeah. Well, that's why the cabin don't get much use. 195 00:18:04,416 --> 00:18:07,450 (RUSTLING) 196 00:18:10,856 --> 00:18:13,556 - (CREAKING) - Do you hear that? 197 00:18:21,400 --> 00:18:22,634 - Look! There. - What is that? 198 00:18:22,635 --> 00:18:25,001 Get behind me. 199 00:18:26,505 --> 00:18:29,606 I said get behind me! 200 00:18:39,384 --> 00:18:41,785 (RUSTLING) 201 00:18:47,392 --> 00:18:49,294 Think you got it? 202 00:18:49,295 --> 00:18:51,130 Nah, it was too fast. 203 00:18:51,131 --> 00:18:52,297 Sorry about all that. 204 00:18:52,298 --> 00:18:53,398 What was that? 205 00:18:53,399 --> 00:18:55,200 What was that all about? 206 00:18:55,201 --> 00:18:58,504 Well, there's a lot of wild boars round these parts. 207 00:18:58,505 --> 00:19:01,807 They can get pretty nasty. Anyway... 208 00:19:01,808 --> 00:19:05,810 Sorry to give you such a scare. Let's get you settled. 209 00:19:05,811 --> 00:19:08,178 Come on. 210 00:19:09,648 --> 00:19:12,015 (CHUCKLING) 211 00:19:13,318 --> 00:19:15,518 You okay? 212 00:19:19,291 --> 00:19:21,825 HAMISH: Right, here we are then. 213 00:19:24,163 --> 00:19:28,031 Now there's no power, but no problem. 214 00:19:29,234 --> 00:19:32,168 The miracle of modern technology, eh? 215 00:19:53,425 --> 00:19:56,226 Can I give you some money for those beers? 216 00:19:56,828 --> 00:19:58,897 Oh, no, thanks. I'm good. 217 00:19:58,898 --> 00:20:02,131 Oh, good. Because I didn't bring my Rolex. 218 00:20:02,634 --> 00:20:05,938 (CHUCKLING) You're a funny boy. 219 00:20:05,939 --> 00:20:09,506 But there's lots of other things I could steal from you. 220 00:20:16,582 --> 00:20:19,148 (LAUGHING LOUDLY) Gotcha. 221 00:20:20,519 --> 00:20:22,719 Let's go, son. 222 00:20:29,695 --> 00:20:33,530 Well, I'm sure the rooms are fine. 223 00:20:35,467 --> 00:20:37,602 - DAVID: Let's check out the rooms. - Okay. 224 00:20:37,603 --> 00:20:40,036 Oh, we got a queen size! 225 00:20:48,914 --> 00:20:51,281 (ENGINE STARTING) 226 00:21:07,466 --> 00:21:10,468 Thanks, again, for agreeing to do this. 227 00:21:10,469 --> 00:21:12,635 Mmm-hmm. 228 00:21:13,705 --> 00:21:15,872 It means a lot to me. 229 00:21:17,442 --> 00:21:24,981 And have you thought at all about me coming out your way? 230 00:21:26,551 --> 00:21:31,187 Uh, I think it sounds interesting. 231 00:21:32,391 --> 00:21:34,357 Okay. 232 00:21:36,695 --> 00:21:39,062 Well, I mean... 233 00:21:39,431 --> 00:21:43,900 Do you really think you could give all this up? 234 00:21:47,773 --> 00:21:50,340 I know I'd miss you. 235 00:21:57,883 --> 00:22:00,283 I'd miss you, too. 236 00:22:04,456 --> 00:22:06,623 Good night. 237 00:22:06,725 --> 00:22:09,092 Good night, babe. 238 00:22:24,009 --> 00:22:26,376 (BEER SPILLING ON FLOOR) 239 00:22:27,713 --> 00:22:31,381 David? David! 240 00:22:31,550 --> 00:22:33,716 (SNORING) 241 00:22:43,762 --> 00:22:45,928 (COUGHING) 242 00:22:48,467 --> 00:22:49,935 Seriously? 243 00:22:49,936 --> 00:22:53,369 What? What's up, baby? 244 00:22:53,572 --> 00:22:55,738 You good? 245 00:23:07,819 --> 00:23:09,986 (THUMPING) 246 00:23:12,724 --> 00:23:15,126 Did you hear that? 247 00:23:15,127 --> 00:23:17,293 (THUMPING) 248 00:23:24,603 --> 00:23:26,769 (THUMPING) 249 00:24:21,193 --> 00:24:23,359 (LOUD THUMPING) 250 00:25:07,138 --> 00:25:09,674 (GASPING) David, David, wake up! 251 00:25:09,675 --> 00:25:12,176 David, wake up! You guys. 252 00:25:12,177 --> 00:25:14,546 Holy fuck. 253 00:25:14,547 --> 00:25:16,648 Whoa, whoa, what's going on? 254 00:25:16,649 --> 00:25:19,818 - There's something out there. - What do you mean? 255 00:25:19,819 --> 00:25:22,451 - (STAMMERING) - The window? 256 00:25:27,092 --> 00:25:28,760 That's why they call it the woods, babe. 257 00:25:28,761 --> 00:25:32,128 Lions and tigers and chickens and shit. 258 00:25:35,767 --> 00:25:38,703 Hey. Jesus, what's up? 259 00:25:38,704 --> 00:25:40,739 - (WHIMPERING) - She said she saw something in the woods. 260 00:25:40,740 --> 00:25:42,905 (LAUGHING) 261 00:25:44,042 --> 00:25:45,911 Okay. 262 00:25:45,912 --> 00:25:48,578 (LAUGHING) 263 00:25:54,052 --> 00:25:56,419 You okay? 264 00:25:56,922 --> 00:25:58,857 I don't see anything. 265 00:25:58,858 --> 00:26:00,859 It's probably just a wild boar... 266 00:26:00,860 --> 00:26:02,827 No, no. It was not a boar, you guys. 267 00:26:02,828 --> 00:26:05,130 Maybe just your overactive imagination? 268 00:26:05,131 --> 00:26:07,132 It was not my fucking imagination, David! 269 00:26:07,133 --> 00:26:09,134 We cannot stay here. 270 00:26:09,135 --> 00:26:12,501 Okay, okay. Hey. Listen, I'll check. I'll check. 271 00:26:18,877 --> 00:26:21,444 You're gonna go outside right now? 272 00:26:22,948 --> 00:26:25,314 (DOOR RATTLING) 273 00:26:30,589 --> 00:26:31,723 It's locked. 274 00:26:31,724 --> 00:26:33,925 - What? - What? 275 00:26:33,926 --> 00:26:36,158 DAVID: It's locked from the outside. 276 00:26:36,761 --> 00:26:39,528 - What do you mean? - Do you have a key? 277 00:26:40,098 --> 00:26:42,665 JENI: What is going on? 278 00:26:46,304 --> 00:26:48,471 (ROARING) 279 00:26:52,210 --> 00:26:54,944 That doesn't make any sense. 280 00:26:58,283 --> 00:27:00,884 They locked us in here? 281 00:27:00,885 --> 00:27:02,287 They locked us in here? 282 00:27:02,288 --> 00:27:04,122 No, they didn't lock us in here. 283 00:27:04,123 --> 00:27:05,990 That's the only door, right? 284 00:27:05,991 --> 00:27:08,524 What? No. 285 00:27:11,062 --> 00:27:13,996 What is going on, you guys? 286 00:27:20,138 --> 00:27:22,140 - You sure he didn't give you a key? - BEN: No. 287 00:27:22,141 --> 00:27:25,074 DAVID: That doesn't make any sense. 288 00:27:31,416 --> 00:27:34,150 All the windows are barred, yeah? 289 00:27:34,386 --> 00:27:39,488 (GROWLING) 290 00:27:40,792 --> 00:27:42,360 (SHRIEKING) 291 00:27:42,361 --> 00:27:45,594 - Ow, fuck! - Whoa, what was that? 292 00:27:45,997 --> 00:27:48,164 What happened? 293 00:27:48,333 --> 00:27:49,834 (ROARING) 294 00:27:49,835 --> 00:27:52,134 (SOPHIE SCREAMING) 295 00:27:52,370 --> 00:27:54,537 What? What the... 296 00:27:55,206 --> 00:27:59,141 (ALL SCREAMING) 297 00:28:03,982 --> 00:28:06,284 What the fuck was that? Jesus Christ! 298 00:28:06,285 --> 00:28:10,355 (SCREAMING) Please stop, please stop! 299 00:28:10,356 --> 00:28:14,056 (SOBBING) Please stop. 300 00:28:16,695 --> 00:28:18,063 It'll be okay. It'll be okay. 301 00:28:18,064 --> 00:28:19,898 (SOBBING) 302 00:28:19,899 --> 00:28:22,200 (BANGING ON DOOR) 303 00:28:22,201 --> 00:28:23,902 Oh, my God. Oh, my God, it got your ear. 304 00:28:23,903 --> 00:28:25,937 What? Oh, God. 305 00:28:25,938 --> 00:28:29,173 It's okay, we're safe. We're safe now. 306 00:28:29,174 --> 00:28:31,540 You think it's gone? 307 00:28:31,876 --> 00:28:35,044 (CRYING) 308 00:28:37,115 --> 00:28:40,449 - What was that? - I don't know. 309 00:28:53,364 --> 00:28:57,333 (LOW GRUMBLING) 310 00:29:07,479 --> 00:29:08,913 Jesus Christ... 311 00:29:08,914 --> 00:29:10,381 I saw... 312 00:29:10,382 --> 00:29:13,115 Okay, wait. Shh! Quiet. 313 00:29:13,251 --> 00:29:16,221 (BANGING ON DOOR) 314 00:29:16,222 --> 00:29:18,790 Let me out, let me out, let me out! 315 00:29:18,791 --> 00:29:22,324 Let me out, fuck! Please let me out. 316 00:29:40,078 --> 00:29:42,147 (CRASHING) 317 00:29:42,148 --> 00:29:46,182 (ALL SCREAMING) 318 00:29:53,424 --> 00:29:55,791 DAVID: Shit, let's go! 319 00:29:59,564 --> 00:30:02,731 How the hell are we getting out of here? 320 00:30:03,935 --> 00:30:06,070 Same way it got in! 321 00:30:06,071 --> 00:30:08,370 Climb out! 322 00:30:09,941 --> 00:30:12,775 Come on, let's go! 323 00:30:23,855 --> 00:30:26,255 (FLESH RIPPING) 324 00:30:28,993 --> 00:30:30,528 My leg! 325 00:30:30,529 --> 00:30:31,596 Close the fucking door! 326 00:30:31,597 --> 00:30:34,296 Okay, okay, I got it. 327 00:30:41,506 --> 00:30:44,840 - (GIRLS SCREAMING) - Fuck! 328 00:30:45,910 --> 00:30:48,277 Fucking close the door! 329 00:30:49,347 --> 00:30:52,581 Okay, go, go, go, go, go! 330 00:30:55,153 --> 00:30:57,054 (GROWLING) 331 00:30:57,055 --> 00:30:58,957 BEN: Fuck! 332 00:30:58,958 --> 00:31:01,824 Come on, man. Fuck! 333 00:31:04,295 --> 00:31:07,432 SOPHIE: They locked us in there so that thing would kill us. 334 00:31:07,433 --> 00:31:09,200 They're assuming we're dead. 335 00:31:09,201 --> 00:31:12,535 What about the house? Maybe there's a phone or something. 336 00:31:14,072 --> 00:31:16,238 Come on! 337 00:31:23,948 --> 00:31:25,915 Hey! 338 00:32:06,257 --> 00:32:08,958 (GUTTURAL GROWL) 339 00:32:11,696 --> 00:32:13,862 Fuck! 340 00:32:14,132 --> 00:32:16,298 Guess what. 341 00:32:24,309 --> 00:32:25,410 Hey, over here! 342 00:32:25,411 --> 00:32:27,576 Come on, over here! 343 00:32:42,327 --> 00:32:45,928 What is that... What is that thing, man? 344 00:32:47,432 --> 00:32:49,798 It can't get in. 345 00:32:52,236 --> 00:32:54,403 (THUMPING) 346 00:33:05,249 --> 00:33:07,616 What is that? 347 00:33:10,154 --> 00:33:12,023 Were you gonna just fucking leave me out there? 348 00:33:12,049 --> 00:33:15,658 - Take it easy. - Where were you? 349 00:33:20,331 --> 00:33:22,498 You okay? 350 00:33:30,675 --> 00:33:33,042 Okay. 351 00:33:34,112 --> 00:33:36,078 Okay, guys. 352 00:33:36,147 --> 00:33:38,314 Come on we gotta find a phone. 353 00:34:20,124 --> 00:34:22,958 Sophie. 354 00:35:23,488 --> 00:35:24,856 Hey. 355 00:35:24,857 --> 00:35:26,857 Sit down. 356 00:35:26,858 --> 00:35:30,959 Come on, sit down. 357 00:35:46,177 --> 00:35:49,011 It's gotta be done, son. 358 00:35:49,313 --> 00:35:51,480 This doesn't feel right, Da. 359 00:35:51,716 --> 00:35:54,116 It's never easy. 360 00:35:58,856 --> 00:36:00,858 Ah, thanks, Ian. 361 00:36:00,859 --> 00:36:03,025 No problem. 362 00:36:05,630 --> 00:36:09,700 Not sure my son has the stomach for this, after all. 363 00:36:09,701 --> 00:36:13,638 Wouldn't it be easier just to leave this village? 364 00:36:13,639 --> 00:36:18,876 You don't abandon your home just because the times get tough. 365 00:36:18,877 --> 00:36:22,313 'Round these parts you fight for what's yours. 366 00:36:22,314 --> 00:36:24,482 By letting innocent people die? 367 00:36:24,483 --> 00:36:29,387 No, Sean, not innocent. Outsiders. 368 00:36:29,388 --> 00:36:32,924 Now they came here of their own free will. 369 00:36:32,925 --> 00:36:37,192 We're just giving 'em a little push in the right direction, that's all. 370 00:36:38,396 --> 00:36:42,130 Hey, Dave, this is gonna hurt, man. 371 00:37:00,484 --> 00:37:02,918 (WHISPERING) God... 372 00:37:12,330 --> 00:37:15,097 Should've been enough time, huh? 373 00:37:15,433 --> 00:37:18,267 Seem to have misplaced my watch. 374 00:37:31,716 --> 00:37:34,885 There didn't have to be four of them. 375 00:37:34,886 --> 00:37:39,257 You knew there would come a time when you'd have to give us a helpin' hand 376 00:37:39,258 --> 00:37:40,891 rather than stayin' back where it's safe 377 00:37:40,892 --> 00:37:43,859 and letting other people do the dirty work. 378 00:37:44,328 --> 00:37:46,295 Yeah, well... 379 00:37:46,664 --> 00:37:49,267 Maybe if you all hadn't have been so greedy, 380 00:37:49,268 --> 00:37:51,969 and taken all that gold from its cave... 381 00:37:51,970 --> 00:37:54,839 Well, maybe if we increase our offerin', 382 00:37:54,840 --> 00:37:59,276 we can buy us some lenience the next time! 383 00:37:59,277 --> 00:38:01,243 Next time... 384 00:38:22,667 --> 00:38:25,870 This is it. 385 00:38:25,871 --> 00:38:30,138 Oh, my God, this is the symbol that was on the stone outside of town. 386 00:38:30,675 --> 00:38:32,841 That's it. 387 00:38:38,849 --> 00:38:41,484 It can't be right. 388 00:38:41,485 --> 00:38:43,454 What? 389 00:38:43,455 --> 00:38:45,655 It means... 390 00:38:45,656 --> 00:38:48,757 Tuatha De Danann. 391 00:38:49,360 --> 00:38:51,927 What the fuck does that mean? 392 00:38:52,396 --> 00:38:54,763 Leprechaun. 393 00:38:56,734 --> 00:39:00,338 Come on! Leprechaun? 394 00:39:00,339 --> 00:39:03,338 I'm just telling you what it says. 395 00:39:06,777 --> 00:39:11,246 Whatever it is, you think that's what they dug up in that mine? 396 00:39:11,716 --> 00:39:15,453 It wasn't a mine originally, it was a cave. 397 00:39:15,454 --> 00:39:18,689 But the people in the village took the gold, that's what Hamish said to us. 398 00:39:18,690 --> 00:39:21,125 Okay, now we're talking pots of gold? 399 00:39:21,126 --> 00:39:23,394 I know. 400 00:39:23,395 --> 00:39:26,695 I know it sounds crazy, but... 401 00:39:32,670 --> 00:39:36,005 SOPHIE: This is what happens when you take its gold. 402 00:39:36,006 --> 00:39:39,410 You have to make amends. 403 00:39:39,411 --> 00:39:42,010 Until the debt has been repaid. 404 00:39:43,581 --> 00:39:46,751 So they put us in this cabin they locked us in there 405 00:39:46,752 --> 00:39:51,219 to sacrifice us to a leprechaun? 406 00:39:52,890 --> 00:39:56,727 You guys, my earring was gold. 407 00:39:56,728 --> 00:40:01,432 Okay, guys, leprechaun, Tuatha de, whatever the hell, 408 00:40:01,433 --> 00:40:05,901 killing machine, whatever the fuck it is. How do we get out of here? 409 00:40:06,871 --> 00:40:09,707 Look, these stones are like a boundary, 410 00:40:09,708 --> 00:40:11,942 like an ancient warning sign or something. 411 00:40:11,943 --> 00:40:15,645 SOPHIE: Maybe the leprechaun won't go past a certain distance from its cave... 412 00:40:15,646 --> 00:40:17,581 So? 413 00:40:17,582 --> 00:40:20,451 So, if we make it to the stones... 414 00:40:20,452 --> 00:40:23,487 Then what, the leprechaun won't go past the stones, Sophie? 415 00:40:23,488 --> 00:40:25,623 Really? 416 00:40:25,624 --> 00:40:30,025 No, that makes sense. That's why the guy who dropped us off didn't go past them. 417 00:40:32,830 --> 00:40:35,797 We have to get back there. 418 00:41:14,839 --> 00:41:16,674 Jesus Christ. 419 00:41:16,675 --> 00:41:18,542 Where the hell are they? 420 00:41:18,543 --> 00:41:20,778 They got out? 421 00:41:20,779 --> 00:41:26,448 If they're still alive, that means it hasn't fed! 422 00:41:26,684 --> 00:41:29,251 Let's go! 423 00:41:33,858 --> 00:41:36,525 HAMISH: In the trucks, now! 424 00:41:50,608 --> 00:41:52,574 (TRUCK DOOR CLOSES) 425 00:41:52,776 --> 00:41:55,377 HAMISH: Lord, have mercy. 426 00:41:56,213 --> 00:41:58,215 They're back. 427 00:41:58,216 --> 00:42:01,449 What are we going to do, guys? 428 00:42:07,124 --> 00:42:09,727 Everybody grab something! 429 00:42:09,728 --> 00:42:12,662 HAMISH: Check downstairs, down the basement! 430 00:42:12,663 --> 00:42:14,830 Check the attic! 431 00:43:07,685 --> 00:43:11,119 Lord, have mercy... 432 00:43:48,092 --> 00:43:50,926 Just drop the gun, man. 433 00:43:57,001 --> 00:43:59,367 (COCKS GUN) 434 00:44:01,939 --> 00:44:03,974 HAMISH: Atta boy, Sean. 435 00:44:03,975 --> 00:44:06,641 Well done. 436 00:44:10,080 --> 00:44:11,649 Drop it, guys. 437 00:44:11,650 --> 00:44:13,884 I don't think so, boy-o. 438 00:44:13,885 --> 00:44:19,154 How the hell did all of you get out of that cabin? 439 00:44:20,424 --> 00:44:23,727 Maybe they've earned their freedom, Da. 440 00:44:23,728 --> 00:44:26,130 And have that thing, come back to our village? 441 00:44:26,131 --> 00:44:29,197 Start preyin' on us again? 442 00:44:33,070 --> 00:44:35,637 Or you? 443 00:44:39,176 --> 00:44:40,978 Just let us go... 444 00:44:40,979 --> 00:44:43,478 You be quiet, missy. 445 00:44:48,218 --> 00:44:50,054 (GUNSHOT) 446 00:44:50,055 --> 00:44:51,922 (GUNSHOT) 447 00:44:51,923 --> 00:44:53,791 It's Ian. It's Ian! 448 00:44:53,792 --> 00:44:55,159 Out with me now, come on! 449 00:44:55,160 --> 00:44:57,559 I'll deal with you later! 450 00:44:57,995 --> 00:44:59,697 (GUNSHOT) 451 00:44:59,698 --> 00:45:03,164 You bolt that door. Make sure they don't come out! 452 00:45:36,300 --> 00:45:38,633 (BUSHES RUSTLING IN DISTANCE) 453 00:45:55,819 --> 00:45:57,788 How we getting out of here? 454 00:45:57,789 --> 00:46:01,289 (CHOPPING) 455 00:46:01,892 --> 00:46:04,292 That'll work. 456 00:46:25,883 --> 00:46:27,849 SOPHIE: Come on. 457 00:47:25,075 --> 00:47:26,376 Shit! 458 00:47:26,377 --> 00:47:29,911 BEN: Fuck, ah, fuck! 459 00:47:30,514 --> 00:47:31,915 No keys! No keys! 460 00:47:31,916 --> 00:47:34,916 We gotta get to the stones, come on! 461 00:47:53,237 --> 00:47:55,403 (RUSTLING) 462 00:48:20,497 --> 00:48:22,864 (CLANGING) 463 00:48:38,448 --> 00:48:40,815 Ian. 464 00:48:41,551 --> 00:48:43,053 - Behind you. - (GROWLING) 465 00:48:43,054 --> 00:48:45,220 (GUNSHOT) 466 00:49:21,058 --> 00:49:24,692 - You gotta get up, man. - I can't. My leg. 467 00:49:25,429 --> 00:49:28,963 Oh, my God! My leg! 468 00:49:30,968 --> 00:49:33,537 I can't do this. I can't do this. 469 00:49:33,538 --> 00:49:35,903 Yes, you can. 470 00:49:36,373 --> 00:49:37,441 Oh, my God, you guys! 471 00:49:37,442 --> 00:49:40,341 Hey, hey! 472 00:49:41,244 --> 00:49:42,279 - Hey! - Help! 473 00:49:42,280 --> 00:49:44,313 Hey! 474 00:49:44,314 --> 00:49:46,881 Stop, stop, stop! 475 00:49:50,687 --> 00:49:52,722 What're you kids doing out here this time of night? 476 00:49:52,723 --> 00:49:54,658 We need your help! 477 00:49:54,659 --> 00:49:57,394 Hamish and his son, they... 478 00:49:57,395 --> 00:49:59,496 Did they try to hurt you? 479 00:49:59,497 --> 00:50:01,732 Please, we need your help. 480 00:50:01,733 --> 00:50:03,300 Hurry, get in the back. 481 00:50:03,301 --> 00:50:04,334 - Thank you. - Let's go. 482 00:50:04,335 --> 00:50:06,701 Hey, come on. 483 00:50:28,625 --> 00:50:30,992 Come here, baby. 484 00:51:08,331 --> 00:51:11,366 Now just stay tight here. 485 00:51:20,477 --> 00:51:22,079 We gotta get out. 486 00:51:22,080 --> 00:51:24,080 Try your doors. Try your doors! 487 00:51:24,314 --> 00:51:27,415 Oh, my God, are we locked in? 488 00:51:28,218 --> 00:51:29,453 Good work, Mary. 489 00:51:29,454 --> 00:51:31,619 Thank you, Hamish. 490 00:51:34,658 --> 00:51:36,991 The doors aren't opening. 491 00:51:39,729 --> 00:51:41,298 Get out of the car, all of you! 492 00:51:41,299 --> 00:51:42,432 Out of the car. 493 00:51:42,433 --> 00:51:45,066 Now! All of you! 494 00:51:50,273 --> 00:51:53,107 Step away from the car. 495 00:51:57,614 --> 00:51:59,850 Please don't do this. 496 00:51:59,851 --> 00:52:04,321 If we don't keep this thing satisfied, there'll be hell to pay. 497 00:52:04,322 --> 00:52:08,156 You're so pathetic. This is your fault, not ours. 498 00:52:08,425 --> 00:52:10,293 I could shoot you. 499 00:52:10,294 --> 00:52:11,895 But we need all of you alive. 500 00:52:11,896 --> 00:52:13,630 You can't just leave us out here alone! 501 00:52:13,631 --> 00:52:17,433 Oh, we're not leaving you... alone. 502 00:52:28,278 --> 00:52:30,678 (GRUNTING) 503 00:52:54,704 --> 00:52:59,173 BEN: (DISTORTED) Sophie, wake up! 504 00:53:18,261 --> 00:53:21,062 BEN: You okay? 505 00:53:41,451 --> 00:53:44,252 (GROWLING) 506 00:53:50,327 --> 00:53:53,761 You guys. Did you hear that? 507 00:53:54,464 --> 00:53:57,298 (GROWLING) 508 00:54:07,544 --> 00:54:09,977 (YELLING) 509 00:54:22,726 --> 00:54:26,093 - BEN: Sophie! - SOPHIE: Ben! 510 00:54:26,663 --> 00:54:29,130 Get away from me! 511 00:54:42,779 --> 00:54:47,248 Please! No, no, no, no, no! (SCREAMING) 512 00:54:57,027 --> 00:54:59,827 Get away! 513 00:55:11,608 --> 00:55:15,242 (DISTORTED) Get away from me! Get away from me! 514 00:55:17,013 --> 00:55:20,047 No! 515 00:55:30,627 --> 00:55:33,961 Get off me! 516 00:55:39,736 --> 00:55:43,804 David! Don't leave us, don't leave us! 517 00:55:44,674 --> 00:55:47,341 (BOTH SCREAMING) 518 00:55:47,344 --> 00:55:50,244 Help! 519 00:56:17,073 --> 00:56:19,807 Come on! 520 00:56:21,144 --> 00:56:23,944 He's not going to make it. 521 00:56:24,848 --> 00:56:25,949 Sophie! 522 00:56:25,950 --> 00:56:27,417 Sophie! 523 00:56:27,418 --> 00:56:29,383 Come on! 524 00:56:39,462 --> 00:56:41,464 We've got to keep going back to the cabin! 525 00:56:41,465 --> 00:56:44,365 What? Why? 526 00:56:44,567 --> 00:56:47,401 Because we're gonna kill it. 527 00:56:49,873 --> 00:56:52,840 (ALL PANTING) 528 00:57:19,068 --> 00:57:21,435 All right. 529 00:57:23,506 --> 00:57:26,409 We just need to find a way to lock it from the outside once it's inside. 530 00:57:26,410 --> 00:57:27,444 - It's inside? - Yeah. 531 00:57:27,445 --> 00:57:28,711 One of us is gonna be outside, 532 00:57:28,712 --> 00:57:32,179 the other two will be in here waiting. Okay? 533 00:57:35,084 --> 00:57:38,621 You don't have to be in here with it, okay? 534 00:57:38,622 --> 00:57:41,157 You just need to be outside, bolt the door once it's in here. 535 00:57:41,158 --> 00:57:42,992 We'll do everything else, okay? 536 00:57:42,993 --> 00:57:45,893 I know you can do this, okay? 537 00:57:45,962 --> 00:57:48,329 You can do this. 538 00:57:55,004 --> 00:57:57,838 You sure we can do this? 539 00:58:24,033 --> 00:58:26,400 (GROWLING) 540 00:58:49,626 --> 00:58:51,592 BEN: Okay. 541 00:59:31,000 --> 00:59:32,735 He's coming! 542 00:59:32,736 --> 00:59:34,902 (SCREAMING) 543 00:59:43,279 --> 00:59:45,446 Oh, my God! 544 00:59:57,694 --> 00:59:59,660 Oh, God! 545 01:00:01,998 --> 01:00:05,532 (SCREAMING) 546 01:00:09,072 --> 01:00:10,974 Sophie. Sophie, no! 547 01:00:10,975 --> 01:00:13,641 We're not going back to the farmhouse. 548 01:00:15,812 --> 01:00:18,479 There's the truck. 549 01:00:21,718 --> 01:00:23,186 BEN: Come on. Come on! 550 01:00:23,187 --> 01:00:25,552 Hurry! 551 01:00:26,823 --> 01:00:29,657 (SCREAMS) 552 01:00:29,959 --> 01:00:31,861 (LEPRECHAUN GROWLING) 553 01:00:31,862 --> 01:00:34,561 (SCREAMING) 554 01:00:40,637 --> 01:00:42,670 Come on! 555 01:00:45,074 --> 01:00:47,975 (SCREAMING) 556 01:00:48,277 --> 01:00:51,412 Where did he go? 557 01:00:56,219 --> 01:00:57,720 Shit! 558 01:00:57,721 --> 01:01:00,521 We have to get to the stones! 559 01:01:04,360 --> 01:01:07,594 There's no keys. There's no keys. 560 01:01:09,699 --> 01:01:12,035 (LEPRECHAUN GROWLING) 561 01:01:12,036 --> 01:01:14,601 (BOTH SCREAMING) 562 01:01:16,005 --> 01:01:18,439 Where did it go? 563 01:01:32,455 --> 01:01:35,622 Why didn't you come back? 564 01:01:35,858 --> 01:01:37,060 What? 565 01:01:37,061 --> 01:01:41,197 When I fell. Why didn't you come back for me? 566 01:01:41,198 --> 01:01:44,665 I came to the truck so we could get the fuck out of here. 567 01:01:52,875 --> 01:01:54,844 The keys have to be on him. 568 01:01:54,845 --> 01:01:57,444 Oh, shit. 569 01:01:58,448 --> 01:02:01,115 We have to get the keys from him. 570 01:02:01,484 --> 01:02:05,019 (GROWLING) 571 01:02:05,988 --> 01:02:08,589 Oh, my God. Oh, my God. 572 01:02:08,891 --> 01:02:11,160 Oh, my God. Oh, my God. 573 01:02:11,161 --> 01:02:13,062 You stay here. I'll go get the keys. 574 01:02:13,063 --> 01:02:14,297 No. 575 01:02:14,298 --> 01:02:17,297 (GROWLING CONTINUES) 576 01:02:17,767 --> 01:02:19,268 (BOTH SCREAMING) 577 01:02:19,269 --> 01:02:20,470 Take this. We need a distraction. 578 01:02:20,471 --> 01:02:22,871 - I'll get the keys. - No, no, no, no. 579 01:02:22,872 --> 01:02:24,841 I'll be fine on my own. 580 01:02:24,842 --> 01:02:26,476 Okay. Okay. 581 01:02:26,477 --> 01:02:29,109 (SCREAMING) 582 01:02:33,116 --> 01:02:36,350 (YELLING) 583 01:02:44,961 --> 01:02:46,195 We have to go! 584 01:02:46,196 --> 01:02:48,662 Go, go, go, go! 585 01:03:24,033 --> 01:03:26,400 (STRUGGLING) 586 01:03:49,892 --> 01:03:52,259 Farmhouse! 587 01:03:53,963 --> 01:03:56,730 (GROWLING) 588 01:04:07,977 --> 01:04:10,244 Oh! 589 01:04:25,161 --> 01:04:26,863 (SCREAMING) 590 01:04:26,864 --> 01:04:29,830 We've gotta go! Go, get to the attic! 591 01:04:31,167 --> 01:04:33,767 (YELLING) 592 01:04:59,262 --> 01:05:01,628 (SOBBING) 593 01:05:53,382 --> 01:05:55,916 (GROWLING) 594 01:06:47,336 --> 01:06:49,870 (CRYING QUIETLY) 595 01:07:18,234 --> 01:07:19,702 (CREAKING BELOW) 596 01:07:19,703 --> 01:07:22,703 (SOBBING QUIETLY) 597 01:07:23,406 --> 01:07:25,906 Please. 598 01:07:28,110 --> 01:07:30,544 (GROWLING) 599 01:07:32,248 --> 01:07:34,915 (CRYING LOUDLY) 600 01:07:42,825 --> 01:07:45,792 (GROWLING) 601 01:07:47,563 --> 01:07:49,963 (GUNSHOT) 602 01:08:34,777 --> 01:08:37,911 (GUNSHOTS) 603 01:08:47,723 --> 01:08:52,092 Put your hands up real slow-like. 604 01:08:57,633 --> 01:08:59,834 (LEPRECHAUN GROWLING) 605 01:08:59,835 --> 01:09:03,136 Jeez, Sean! 606 01:09:06,709 --> 01:09:09,578 Sean, you done real good, son. 607 01:09:09,579 --> 01:09:12,012 You done real good. 608 01:09:15,684 --> 01:09:18,185 Real good. 609 01:09:27,296 --> 01:09:29,930 I'm so sorry. 610 01:09:36,305 --> 01:09:37,573 Run. 611 01:09:37,574 --> 01:09:40,140 What? 612 01:09:40,709 --> 01:09:43,643 Run, get out of here! 613 01:09:46,815 --> 01:09:48,551 What the hell you doin', boy? 614 01:09:48,552 --> 01:09:49,818 You lettin' her escape! 615 01:09:49,819 --> 01:09:52,388 Put your gun down now. 616 01:09:52,389 --> 01:09:54,688 What? 617 01:09:54,690 --> 01:09:59,092 I said, put it down! 618 01:09:59,228 --> 01:10:01,931 You've always been a fool. 619 01:10:01,932 --> 01:10:06,500 How are you gonna shoot a girl, Da? 620 01:10:07,870 --> 01:10:10,639 Is that what you've become, a murderer? 621 01:10:10,640 --> 01:10:15,008 Hey, you wanna shoot me? Go ahead, shoot me! 622 01:10:16,712 --> 01:10:19,112 The shit you make me do. 623 01:10:19,615 --> 01:10:22,549 You're a goddamned fool! 624 01:10:24,553 --> 01:10:27,921 (STRUGGLING) 625 01:10:37,800 --> 01:10:40,200 (GROANING) 626 01:10:41,503 --> 01:10:42,538 (CRASHING) 627 01:10:42,539 --> 01:10:44,572 (LOUD GROWLING) 628 01:10:44,573 --> 01:10:46,940 (SCREAMING) 629 01:11:01,991 --> 01:11:04,190 Sean? 630 01:11:12,635 --> 01:11:15,201 The window! 631 01:11:15,404 --> 01:11:17,604 Ahhh! 632 01:11:18,841 --> 01:11:21,341 (HAMISH SCREAMING) 633 01:11:29,818 --> 01:11:33,920 (SCREAMING CONTINUES) 634 01:11:46,635 --> 01:11:50,670 (SOBBING) 635 01:12:19,101 --> 01:12:21,735 (ENGINE STARTING) 636 01:12:41,056 --> 01:12:44,892 (WHIMPERING) 637 01:12:44,893 --> 01:12:47,327 Get off! 638 01:12:55,938 --> 01:12:58,304 Get off! 639 01:13:00,642 --> 01:13:03,109 (SHRIEKING) 640 01:13:04,146 --> 01:13:06,312 Get off! 641 01:13:12,654 --> 01:13:15,388 Get the fuck off me! 642 01:13:29,171 --> 01:13:31,871 - (GROWLING LOUDLY) - (SCREAMING) 643 01:13:32,608 --> 01:13:34,974 (THUDDING) 644 01:14:18,821 --> 01:14:22,088 (ENGINE SPUTTERING) 645 01:14:41,477 --> 01:14:43,543 (GROWLING) 646 01:15:42,671 --> 01:15:45,271 (SHRIEKING) 647 01:16:12,000 --> 01:16:15,101 (LOUD ROAR) 648 01:16:38,226 --> 01:16:41,361 Fuck you, Lucky Charms. 649 01:17:44,092 --> 01:17:47,026 (PANTING HEAVILY) 650 01:18:03,145 --> 01:18:05,511 (LOUD GROWL) 651 01:30:02,997 --> 01:30:05,364 (LOUD GROWL)