1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:15,868 --> 00:01:17,577
{\an8}„Herdmanovci boli úplne
4
00:01:17,578 --> 00:01:20,706
{\an8}najhoršie deti v histórii sveta.“
5
00:01:24,334 --> 00:01:25,419
Klamali.
6
00:01:30,465 --> 00:01:31,633
{\an8}Kradli.
7
00:01:34,803 --> 00:01:35,803
{\an8}Vráť sa!
8
00:01:35,804 --> 00:01:36,972
{\an8}MALÝ EINSTEIN
CHÉMIA
9
00:01:41,393 --> 00:01:43,604
{\an8}Fajčili cigary.
10
00:01:47,774 --> 00:01:49,484
Aj dievčatá.
11
00:01:50,611 --> 00:01:51,694
{\an8}Bili malé deti.
12
00:01:51,695 --> 00:01:53,864
{\an8}Aj keď boli tie deti väčšie ako ony.
13
00:01:55,199 --> 00:01:56,408
Hej!
14
00:02:02,539 --> 00:02:04,540
{\an8}Brali Božie meno nadarmo.
15
00:02:04,541 --> 00:02:06,835
Božemôj!
16
00:02:11,465 --> 00:02:13,008
Nadávali učiteľom.
17
00:02:18,805 --> 00:02:20,264
{\an8}Dokonca podpálili
18
00:02:20,265 --> 00:02:22,768
rozbitú kôlňu Freda Shoemakera.
19
00:02:23,685 --> 00:02:25,478
{\an8}Úprimne,
20
00:02:25,479 --> 00:02:27,523
{\an8}bola škaredá a aj tak mala spadnúť.
21
00:02:28,148 --> 00:02:30,191
{\an8}Môj otec povedal: „To, že ju zapálili,
22
00:02:30,192 --> 00:02:32,735
{\an8}bolo to jediné dobré,
čo Herdmanovci urobili,
23
00:02:32,736 --> 00:02:34,529
{\an8}a keby vedeli, že je to dobré,
24
00:02:34,530 --> 00:02:36,323
vôbec by to neurobili.“
25
00:02:37,366 --> 00:02:39,951
Boli takí strašní,
26
00:02:39,952 --> 00:02:42,370
{\an8}že sa dalo len ťažko uveriť,
že sú skutoční.
27
00:02:42,371 --> 00:02:44,455
{\an8}Nikto nevedel, prečo sú takí.
28
00:02:44,456 --> 00:02:46,791
{\an8}Zdá sa, že sa takí zlí narodili.
29
00:02:46,792 --> 00:02:47,875
POZOR NA MAČKU
30
00:02:47,876 --> 00:02:49,085
{\an8}Keď je reč o narodení,
31
00:02:49,086 --> 00:02:51,754
{\an8}my deti sme nikdy nevideli ich rodičov.
32
00:02:51,755 --> 00:02:54,090
Niektorí si mysleli,
že to vzdali a utiekli.
33
00:02:54,091 --> 00:02:57,552
{\an8}Podľa mňa boli prvými rodičmi,
ktorých uniesli,
34
00:02:57,553 --> 00:03:00,180
zviazali a okradli ich vlastné deti.
35
00:03:00,931 --> 00:03:02,056
Ralph,
36
00:03:02,057 --> 00:03:03,975
Leroy,
37
00:03:03,976 --> 00:03:05,518
Claude,
38
00:03:05,519 --> 00:03:07,061
Ollie,
39
00:03:07,062 --> 00:03:08,729
Gladys,
40
00:03:08,730 --> 00:03:11,650
a tá najdrsnejšia z nich, Imogene.
41
00:03:12,651 --> 00:03:14,527
{\an8}Boli rovnakí, mali len rôznu výšku
42
00:03:14,528 --> 00:03:16,112
{\an8}a rôzne modriny
43
00:03:16,113 --> 00:03:18,155
{\an8}na miestach, kde sa vzájomne bili.
44
00:03:18,156 --> 00:03:20,283
{\an8}Dobre, deti, posadajte si.
45
00:03:20,284 --> 00:03:22,618
Snáď ste pripravení na hru Ukáž a povedz.
46
00:03:22,619 --> 00:03:25,371
{\an8}Prvým prezentátorom bude...
47
00:03:25,372 --> 00:03:26,456
Ja.
48
00:03:28,125 --> 00:03:30,501
{\an8}Dobre. Ollie Herdman ide prvý.
49
00:03:30,502 --> 00:03:32,211
{\an8}Som... Počkať.
50
00:03:32,212 --> 00:03:33,588
{\an8}To je moja mačka.
51
00:03:33,589 --> 00:03:34,673
{\an8}Ukáž sa.
52
00:03:52,149 --> 00:03:53,692
{\an8}Čo je to za humbuk?
53
00:03:58,530 --> 00:03:59,530
{\an8}Nič nevidím.
54
00:03:59,531 --> 00:04:00,616
To som ja.
55
00:04:02,034 --> 00:04:03,034
Hej!
56
00:04:03,035 --> 00:04:04,745
Už som hovorila, že kradli?
57
00:04:10,000 --> 00:04:11,334
Čo si vyberieš?
58
00:04:11,335 --> 00:04:12,586
Tento náhrdelník?
59
00:04:13,504 --> 00:04:14,713
Alebo tvoj krk?
60
00:04:15,964 --> 00:04:17,256
Vybrala som si krk.
61
00:04:17,257 --> 00:04:18,590
Vyhýbala som sa problémom,
62
00:04:18,591 --> 00:04:21,428
ale zrejme ju zaujal
môj obľúbený medailón.
63
00:04:22,930 --> 00:04:25,515
Imogene bola ich
nespochybniteľnou vodkyňou.
64
00:04:25,516 --> 00:04:28,518
Každému, kto jej stál v ceste,
naháňala strach,
65
00:04:28,519 --> 00:04:30,645
a to aj dospelým.
66
00:04:30,646 --> 00:04:32,813
Obzvlášť nemala rada Alice.
67
00:04:32,814 --> 00:04:34,565
Čau, blcha.
68
00:04:34,566 --> 00:04:35,983
Asi preto, že Alice
69
00:04:35,984 --> 00:04:38,153
bola presným opakom Imogene.
70
00:04:39,780 --> 00:04:41,072
Až k jej...
71
00:04:41,073 --> 00:04:43,366
Ruky ti zase voňajú po mydle.
72
00:04:43,367 --> 00:04:44,659
Skrývaš blchy?
73
00:04:44,660 --> 00:04:47,412
Boli to vši a iba raz v letnom tábore.
74
00:04:47,955 --> 00:04:50,415
Ale Imogene nikdy nezabúda.
75
00:04:55,838 --> 00:04:57,798
- Herdmanovci sú proste...
- Ja viem.
76
00:05:00,133 --> 00:05:01,759
Herdmanovci sú úplne
77
00:05:01,760 --> 00:05:03,929
najhoršie deti v dejinách sveta.
78
00:05:07,099 --> 00:05:09,059
Čo urobili teraz, drahá?
79
00:05:10,394 --> 00:05:12,311
Moja mama mi dala ten medailón.
80
00:05:12,312 --> 00:05:13,397
Nič.
81
00:05:14,481 --> 00:05:15,482
To, čo zvyčajne.
82
00:05:16,149 --> 00:05:17,316
Podpálili niečo?
83
00:05:17,317 --> 00:05:19,986
Vyliali mydlovú vodu na školskú chodbu?
84
00:05:19,987 --> 00:05:23,573
Ukradli ti obed a potom ťa udreli,
že nemáš cukríky?
85
00:05:23,574 --> 00:05:25,616
Niečo také.
86
00:05:25,617 --> 00:05:27,743
Urob si domáce úlohy.
Zajtra je veľký deň.
87
00:05:27,744 --> 00:05:29,954
- Ideme po vianočný stromček.
- Super, oci.
88
00:05:29,955 --> 00:05:33,041
Herdmanovci určite nájdu spôsob,
ako ho zničiť.
89
00:05:35,127 --> 00:05:36,211
Nie je veľmi veselá.
90
00:05:38,088 --> 00:05:41,550
Bože, toto je sebecká modlitba.
91
00:05:42,676 --> 00:05:44,636
Viem, že by som si to
nemala želať, ale...
92
00:05:46,013 --> 00:05:48,724
môžeš poslať Herdmanovcov preč,
kým nevyrastiem?
93
00:05:51,226 --> 00:05:53,061
Niekam, kde nie je veľa ľudí.
94
00:05:54,354 --> 00:05:56,857
Možno na ostrov so žiadnymi ľuďmi.
95
00:05:58,192 --> 00:06:00,110
A so zlými, nebezpečnými tvormi.
96
00:06:01,111 --> 00:06:04,615
Buď to, alebo ma urob
neviditeľnou až do vysokej školy.
97
00:06:05,782 --> 00:06:06,950
To by to vyriešilo.
98
00:06:08,535 --> 00:06:09,661
Ďakujem, Bože.
99
00:06:11,580 --> 00:06:13,248
Prepáč za túto hroznú modlitbu.
100
00:06:13,832 --> 00:06:16,375
Mysleli sme, že Herdmanovci pôjdu do pekla
101
00:06:16,376 --> 00:06:18,377
cez štátnu väznicu,
102
00:06:18,378 --> 00:06:20,713
kým sa nezaplietli s mojou mamou,
103
00:06:20,714 --> 00:06:22,841
naším kostolom a vianočným divadlom.
104
00:06:26,386 --> 00:06:29,139
Odrež si sám
105
00:06:31,892 --> 00:06:33,059
To je moja rodina.
106
00:06:33,060 --> 00:06:35,561
Môj otec Bob, účtovník na plný úväzok,
107
00:06:35,562 --> 00:06:37,647
moja mama Grace, mama na plný úväzok,
108
00:06:37,648 --> 00:06:40,234
môj brat Charlie, mudrlant na plný úväzok.
109
00:06:43,070 --> 00:06:44,154
Každý rok.
110
00:06:45,364 --> 00:06:46,782
Dobre. Zlato.
111
00:06:49,701 --> 00:06:51,954
Potrebujem pomoc. Srdiečko?
112
00:06:54,248 --> 00:06:57,000
Normálna rodina v normálnom meste.
113
00:06:59,211 --> 00:07:00,462
A toto je naše mesto.
114
00:07:01,338 --> 00:07:02,631
Nie je tu toho veľa.
115
00:07:03,298 --> 00:07:05,383
Jediné, čím sa naše mesto preslávilo,
116
00:07:05,384 --> 00:07:07,593
bolo každoročné
vianočné divadlo v kostole.
117
00:07:07,594 --> 00:07:08,761
Bola to veľká vec.
118
00:07:08,762 --> 00:07:09,846
KAŽDOROČNÝ 75. ROČNÍK VIANOČNÉHO DIVADLA
119
00:07:09,847 --> 00:07:12,015
Tento rok ešte väčšia kvôli výročiu.
120
00:07:13,350 --> 00:07:15,726
Poviem vám všetko, čo potrebujete vedieť
121
00:07:15,727 --> 00:07:17,520
o každoročnom divadle.
122
00:07:17,521 --> 00:07:19,564
ČASOVÁ OS VIANOČNÉHO DIVADLA
123
00:07:19,565 --> 00:07:20,940
Toto je úplne prvé
124
00:07:20,941 --> 00:07:23,067
v roku, keď sa otvoril kostol a mesto.
125
00:07:23,068 --> 00:07:25,778
Podľa legendy toto divadlo
kedysi niečo znamenalo
126
00:07:25,779 --> 00:07:27,947
a všetci v meste sa naň tešili.
127
00:07:27,948 --> 00:07:31,158
Chceli si pripomenúť krásu Vianoc.
128
00:07:31,159 --> 00:07:34,246
Nie som si istá,
či divadlo už bolo také krásne.
129
00:07:34,997 --> 00:07:36,664
Toto sme my minulý rok.
130
00:07:36,665 --> 00:07:38,708
To je Alice, tú ste už videli,
131
00:07:38,709 --> 00:07:40,835
keď už tretí rok hrala Máriu.
132
00:07:40,836 --> 00:07:42,545
A to je pani Armstrongová,
133
00:07:42,546 --> 00:07:44,839
ktorá vedie toto divadlo odjakživa
134
00:07:44,840 --> 00:07:48,718
a stará sa o to,
aby sa nikdy nič nemenilo.
135
00:07:48,719 --> 00:07:51,554
Podľa mňa to malo
po 74. ročníku rovnakého divadla
136
00:07:51,555 --> 00:07:54,640
hĺbku a potešenie
ako recyklovaná vianočná pohľadnica.
137
00:07:54,641 --> 00:07:56,184
Ale mesto si želalo,
138
00:07:56,185 --> 00:07:58,395
aby zostalo rovnaké.
139
00:08:00,189 --> 00:08:03,399
Keďže išlo o 75. ročník,
vzbudzovalo to viac pozornosti.
140
00:08:03,400 --> 00:08:05,359
Mali prísť ľudia z iných miest.
141
00:08:05,360 --> 00:08:06,652
Bývalí herci.
142
00:08:06,653 --> 00:08:08,237
Bolo to aj v novinách.
143
00:08:08,238 --> 00:08:11,825
Dámska pomoc pomáhala
upravovať kostýmy, aby boli krajšie.
144
00:08:21,251 --> 00:08:23,587
- Je to rovno?
- Nakláňa sa doľava.
145
00:08:24,296 --> 00:08:26,130
- A teraz?
- Horšie.
146
00:08:26,131 --> 00:08:27,381
- Konečne...
- Čo?
147
00:08:27,382 --> 00:08:29,509
...je čas pripomenúť vám
148
00:08:29,510 --> 00:08:32,595
každoročné vianočné divadlo
mestečka Emmanuel,
149
00:08:32,596 --> 00:08:35,181
ktoré tento rok pripadne na Štedrý deň.
150
00:08:35,182 --> 00:08:37,099
Robia reklamu v televízii?
151
00:08:37,100 --> 00:08:39,351
Návštevnosť a dary v kostole klesajú.
152
00:08:39,352 --> 00:08:40,894
Mesto potrebuje návštevníkov.
153
00:08:40,895 --> 00:08:42,523
Asi sú zúfalí.
154
00:08:43,524 --> 00:08:46,108
Povedz, keď bude rovno.
Nie keď bude krivo.
155
00:08:46,109 --> 00:08:49,237
Ja to budem zameriavať
a ty mi povedz, keď bude rovno.
156
00:08:49,238 --> 00:08:50,322
Je rovno.
157
00:08:51,365 --> 00:08:52,698
Sú horúce.
158
00:08:52,699 --> 00:08:53,784
- Vydrž.
- Čo?
159
00:08:57,412 --> 00:08:58,663
- Tak.
- Majú...
160
00:08:58,664 --> 00:09:01,624
Je čas povedať vám niečo o mojej mame.
161
00:09:01,625 --> 00:09:04,545
Je ťažké zhrnúť to,
čo robí, do jednej vety.
162
00:09:05,295 --> 00:09:08,089
Či už išlo o každoročnú vianočnú výzdobu,
163
00:09:08,090 --> 00:09:10,341
alebo o to,
aby sme sa zapojili do divadla,
164
00:09:10,342 --> 00:09:12,093
aj keď sme nechceli,
165
00:09:12,094 --> 00:09:14,262
udržiavala našu rodinu pokope.
166
00:09:14,263 --> 00:09:16,931
To bola jej hlavná náplň života,
167
00:09:16,932 --> 00:09:20,686
ale to sa malo zmeniť... práve teraz.
168
00:09:23,480 --> 00:09:25,064
- Opatrne.
- Čo sa deje?
169
00:09:25,065 --> 00:09:28,318
- Herdmanovci niečo podpálili?
- To je dom Armstrongovcov.
170
00:09:33,824 --> 00:09:35,157
Ale nie.
171
00:09:35,158 --> 00:09:37,827
Pani Wendelkenová, Alicina mama,
172
00:09:37,828 --> 00:09:40,162
kráľovná mestských supermám,
173
00:09:40,163 --> 00:09:41,998
pri ktorej jedinom pohľade...
174
00:09:41,999 --> 00:09:43,291
To je on.
175
00:09:43,292 --> 00:09:44,709
...sa moja mama cíti malá.
176
00:09:44,710 --> 00:09:47,212
- Zastrč si košeľu.
- Mám ju pod kabátom.
177
00:09:48,964 --> 00:09:49,965
Budete v poriadku.
178
00:09:52,050 --> 00:09:53,885
Helen, bolí ťa niečo?
179
00:09:53,886 --> 00:09:56,721
- Áno. Hrozne.
- To ma mrzí. Čo sa stalo?
180
00:09:56,722 --> 00:09:58,556
Spadla som. Nepýtajte sa ako.
181
00:09:58,557 --> 00:09:59,808
Zlomila si obe nohy.
182
00:10:00,642 --> 00:10:02,685
- Obe?
- Áno, obe.
183
00:10:02,686 --> 00:10:04,729
Zavolajte pánovi Armstrongovi do továrne.
184
00:10:04,730 --> 00:10:06,480
Vypnite sporák pod zemiakmi,
185
00:10:06,481 --> 00:10:08,108
inak zhorí celý dom.
186
00:10:08,817 --> 00:10:11,153
Informujte Dámsku pomoc, že neprídem.
187
00:10:11,862 --> 00:10:13,821
Musíte nájsť náhradu na bazár.
188
00:10:13,822 --> 00:10:15,907
- Toho je veľa.
- Výbor pre pohostenie.
189
00:10:15,908 --> 00:10:17,909
- Výbor pre skrášľovanie.
- Pravdaže.
190
00:10:17,910 --> 00:10:19,703
A vianočné divadlo.
191
00:10:21,371 --> 00:10:23,998
Potrebujem niekoho, kto zvládne môj plán.
192
00:10:23,999 --> 00:10:25,500
- Rebecca?
- Áno.
193
00:10:25,501 --> 00:10:27,960
Ty by si mohla. Najmä kvôli Alice.
194
00:10:27,961 --> 00:10:29,962
Ja nemôžem, pochopiteľne.
195
00:10:29,963 --> 00:10:32,131
Mám prácu a ostatné výbory.
196
00:10:32,132 --> 00:10:34,718
Ale neboj sa, Helen. Nájdeme niekoho.
197
00:10:35,427 --> 00:10:36,637
Ja to môžem skúsiť.
198
00:10:38,222 --> 00:10:39,555
Netreba, Grace.
199
00:10:39,556 --> 00:10:43,267
Tento rok je divadlo mimoriadne dôležité.
200
00:10:43,268 --> 00:10:45,478
Dones sušienky. To je tvoja parketa.
201
00:10:45,479 --> 00:10:47,022
Prepáč, „moja parketa“?
202
00:10:48,357 --> 00:10:50,441
Doniesť sušienky je „moja parketa“?
203
00:10:50,442 --> 00:10:54,071
Tie z obchodu, čo si doniesla
minulý rok, boli veľmi dobré.
204
00:10:55,739 --> 00:10:56,949
Budeš skvelá.
205
00:10:57,574 --> 00:10:59,117
Nájdeme niekoho, Helen.
206
00:11:04,665 --> 00:11:07,792
Ďalšia vec o mojej mame:
mala radšej jednoduchý život.
207
00:11:07,793 --> 00:11:11,212
Ale ak ju nejaká z pohŕdavých
mestských mamičiek spochybní,
208
00:11:11,213 --> 00:11:13,005
vyskúša čokoľvek.
209
00:11:13,006 --> 00:11:14,090
Dokonca aj...
210
00:11:14,091 --> 00:11:15,968
- Pani Armstrongová?
- Čo si urobila?
211
00:11:18,679 --> 00:11:21,055
Ponúkla si sa na režírovanie divadla?
212
00:11:21,056 --> 00:11:22,223
Potrebovala pomoc.
213
00:11:22,224 --> 00:11:24,141
Pani Wendelkenová chcela nájsť...
214
00:11:24,142 --> 00:11:25,685
Nemusí robiť všetko
215
00:11:25,686 --> 00:11:28,771
a tie dámy musia vedieť,
že som úplne schopná...
216
00:11:28,772 --> 00:11:31,775
Vieš, že Armstrongová
sem bude volať desaťkrát denne?
217
00:11:32,359 --> 00:11:34,528
Nedala si jej naše číslo, však?
218
00:11:36,071 --> 00:11:37,446
Sľúbila si, že to neurobíš.
219
00:11:37,447 --> 00:11:40,867
Keď Wendelkenová povedala
o tých sušienkach, už som nevnímala.
220
00:11:40,868 --> 00:11:42,034
Teraz musím prísť
221
00:11:42,035 --> 00:11:45,413
a zase sa pozerať
na pastiera Charlieho v mojom župane.
222
00:11:45,414 --> 00:11:48,040
Ale nie. Zomrel niekto?
223
00:11:48,041 --> 00:11:49,418
Horšie, synak.
224
00:11:51,628 --> 00:11:55,132
Tvoja mama vedie vianočné divadlo.
225
00:11:56,717 --> 00:11:58,676
Určite si myslíte, že je to vtipné,
226
00:11:58,677 --> 00:12:01,304
ale vianočné divadlo je tradícia,
227
00:12:01,305 --> 00:12:04,265
je to dôležité
a ja to zvládnem ľavou-zadnou.
228
00:12:04,266 --> 00:12:06,601
Vlastne som pani Armstrongovej povedala,
229
00:12:06,602 --> 00:12:09,563
že to bude
najlepšie vianočné divadlo vôbec.
230
00:12:12,274 --> 00:12:13,567
Ktovie, kto volá?
231
00:12:16,904 --> 00:12:18,613
Toto nebolo dobré.
232
00:12:18,614 --> 00:12:20,948
Divadlo muselo byť tento rok skvelé.
233
00:12:20,949 --> 00:12:22,992
Aj keď som ju zato obdivovala,
234
00:12:22,993 --> 00:12:25,203
mama ešte nikdy nič podobné nerobila
235
00:12:25,204 --> 00:12:27,747
a nevedela, čo a proti komu stojí.
236
00:12:27,748 --> 00:12:30,750
Nemohla som zniesť,
že by zlyhala pred celým mestom.
237
00:12:30,751 --> 00:12:32,586
- Ale...
- Zvládneš to, mami.
238
00:12:35,881 --> 00:12:39,008
Bože, prosím, nech je to dobré divadlo,
239
00:12:39,009 --> 00:12:40,801
aby to mame nevyčítali.
240
00:12:40,802 --> 00:12:42,803
Prečo som vám
241
00:12:42,804 --> 00:12:44,847
toľko hovorila o Herdmanovcoch
242
00:12:44,848 --> 00:12:47,850
a o vianočnom divadle,
ktoré je každý rok rovnaké?
243
00:12:47,851 --> 00:12:50,354
Čo by mohlo mať jedno s druhým spoločné?
244
00:12:51,438 --> 00:12:52,606
Uvidíte.
245
00:12:53,482 --> 00:12:55,858
- Dobré ráno.
- Dobré ráno.
246
00:12:55,859 --> 00:12:59,695
Ako viete, raz za mesiac
poprosíme nedeľnú školu,
247
00:12:59,696 --> 00:13:02,156
aby bola prvých 15 minút na bohoslužbe
248
00:13:02,157 --> 00:13:03,742
a urobila niečo špeciálne.
249
00:13:04,368 --> 00:13:08,580
Zaspievať pieseň, zahrať podobenstvo
alebo zarecitovať nejaké biblické verše.
250
00:13:09,248 --> 00:13:10,666
Skôr ako ich uvedieme,
251
00:13:11,500 --> 00:13:12,917
určite ste počuli
252
00:13:12,918 --> 00:13:16,088
o nešťastnej nehode pani Armstrongovej.
253
00:13:16,755 --> 00:13:17,922
Zotavuje sa.
254
00:13:17,923 --> 00:13:23,303
Chcem však osobitne pochváliť Grace za to,
255
00:13:23,971 --> 00:13:27,349
že sa dobrovoľne podujala
na réžiu vianočného divadla.
256
00:13:31,854 --> 00:13:35,064
Všetci sme jej veľmi vďační,
najmä vzhľadom na pozornosť,
257
00:13:35,065 --> 00:13:36,774
ktorú tento rok divadlo dostáva.
258
00:13:36,775 --> 00:13:39,152
Takže veľa šťastia. Žiadny nátlak.
259
00:13:40,529 --> 00:13:42,280
Tento mesiac
260
00:13:42,281 --> 00:13:43,865
pani Warrenová požiadala deti,
261
00:13:43,866 --> 00:13:46,451
aby prezradili,
čo sa im na kostole najviac páči.
262
00:13:46,743 --> 00:13:47,744
Pani Warrenová.
263
00:13:48,412 --> 00:13:49,495
Choď, zlatko.
264
00:13:49,496 --> 00:13:52,164
Tam hore. Áno, pekne nahlas.
265
00:13:52,165 --> 00:13:54,333
Na nedeľnej škole mám najradšej pocit,
266
00:13:54,334 --> 00:13:56,170
ktorý mám, keď tam idem.
267
00:14:01,592 --> 00:14:04,552
Minnie, si na rade. Do toho. Nahlas.
268
00:14:04,553 --> 00:14:07,806
Rada spievam žalmy a milujem Ježiša.
269
00:14:09,850 --> 00:14:11,018
Veľmi milé.
270
00:14:11,852 --> 00:14:13,270
Charlie, a čo ty?
271
00:14:17,024 --> 00:14:19,526
Na kostole sa mi najviac páči...
272
00:14:20,527 --> 00:14:22,069
že tam nie sú Herdmanovci.
273
00:14:22,070 --> 00:14:23,155
Herdmanovci
Charlie
274
00:14:33,373 --> 00:14:36,418
Charlie vám nabudúce povie
aj iné veci, ktoré sa mu páčia.
275
00:14:39,171 --> 00:14:40,714
Peknú nedeľu.
276
00:14:44,259 --> 00:14:47,261
Čo? Páčia sa mi aj iné veci,
277
00:14:47,262 --> 00:14:49,639
ale povedala: „Čo sa ti páči najviac.“
278
00:14:49,640 --> 00:14:53,059
A najviac sa mi páči,
že tam nie sú Herdmanovci.
279
00:14:53,060 --> 00:14:56,771
Hej, to nie je veľmi kresťanský postoj.
280
00:14:56,772 --> 00:14:59,733
Taká je pravda.
A ty hovoríš: „Vždy hovor pravdu.“
281
00:15:03,862 --> 00:15:06,405
Keď to povie tvoj otec,
282
00:15:06,406 --> 00:15:09,910
nemyslí to na úkor láskavosti.
283
00:15:10,661 --> 00:15:12,703
- To sa podarilo.
- To si vytiahol z...
284
00:15:12,704 --> 00:15:15,039
Pravdou bolo, že posledné tri dni po sebe
285
00:15:15,040 --> 00:15:18,501
Leroy Herdman ukradol dezert
z Charlieho obedára.
286
00:15:18,502 --> 00:15:20,127
{\an8}Prvý deň
287
00:15:20,128 --> 00:15:21,420
Vzdaj sa, Charlie!
288
00:15:21,421 --> 00:15:24,466
Prečo Charlie?
Asi bol tento mesiac na rade.
289
00:15:25,884 --> 00:15:28,554
{\an8}Druhý deň
290
00:15:33,058 --> 00:15:34,058
{\an8}Tretí deň
291
00:15:34,059 --> 00:15:36,854
{\an8}Na tretí deň obliehania sa Charlie vzdal.
292
00:15:37,479 --> 00:15:40,065
Fajn, zober si ho. Je mi to jedno.
293
00:15:40,649 --> 00:15:42,984
V kostole dostanem
všetky dobroty, aké chcem.
294
00:15:42,985 --> 00:15:44,944
Aké dobroty?
295
00:15:44,945 --> 00:15:50,741
Čokoládový koláč, tyčinky,
sušienky, malinovku, zmrzlinu,
296
00:15:50,742 --> 00:15:53,495
šišky, popcorn.
297
00:15:54,079 --> 00:15:57,665
Tak do toho.
Kostol mi dá všetko, čo potrebujem.
298
00:15:57,666 --> 00:15:59,292
Škoda, že to nikdy nezistíš.
299
00:15:59,293 --> 00:16:02,004
Roztopil by si sa,
keby si prišiel do kostola.
300
00:16:03,005 --> 00:16:06,007
Charlieho lož sa nemohla
zvrtnúť veľkolepejšie.
301
00:16:06,008 --> 00:16:07,466
{\an8}ZBIERKA JEDLA
DARY
302
00:16:07,467 --> 00:16:09,427
{\an8}V tú nedeľu sa konala zbierka jedla.
303
00:16:09,428 --> 00:16:11,013
Zdravím. Vďaka, že ste prišli.
304
00:16:11,930 --> 00:16:13,014
Dobré ráno.
305
00:16:13,015 --> 00:16:15,309
Rád vás vidím. Vďaka, že ste prišli.
306
00:16:19,271 --> 00:16:21,397
Určite sme na správnom mieste?
307
00:16:21,398 --> 00:16:22,524
Sú tu.
308
00:16:23,692 --> 00:16:25,110
Božemôj.
309
00:16:26,278 --> 00:16:27,362
To zvládneme.
310
00:16:28,739 --> 00:16:30,323
Len sa usmievaj.
311
00:16:30,324 --> 00:16:32,743
- Kde je koláč?
- Koláč?
312
00:16:34,870 --> 00:16:35,912
Tamto.
313
00:16:35,913 --> 00:16:38,623
Dobrý nápad, Leroy. Vyzerá to sľubne.
314
00:16:38,624 --> 00:16:40,876
Prišli ste do nedeľnej školy?
315
00:16:41,835 --> 00:16:44,921
Hovorí, že viac školy.
Vedela som, že tu bude háčik.
316
00:16:44,922 --> 00:16:46,464
Poďte, vypadneme odtiaľto.
317
00:16:46,465 --> 00:16:48,926
Nie, nie je to ako bežná škola.
318
00:16:49,760 --> 00:16:53,137
Budete sa učiť o Ježišovi
a spievať piesne o Bohu.
319
00:16:53,138 --> 00:16:55,223
- Máte tu rodičov?
- Mama pracuje.
320
00:16:55,224 --> 00:16:57,058
Povedali, že tu budú dezerty.
321
00:16:57,059 --> 00:16:59,101
Dezerty zadarmo pre kohokoľvek.
322
00:16:59,102 --> 00:17:02,480
Určite by som vám
mohla nájsť niečo zaujímavé
323
00:17:02,481 --> 00:17:04,691
po bohoslužbe, ak by ste chceli zostať.
324
00:17:06,193 --> 00:17:08,069
Ukážem vám, kde to je.
325
00:17:11,406 --> 00:17:12,405
Bože.
326
00:17:12,406 --> 00:17:16,411
Ježiš ma miluje, toto viem
327
00:17:17,119 --> 00:17:20,915
Lebo Biblia mi to hovorí
328
00:17:28,590 --> 00:17:31,760
Beth, budeš rada,
keď si k tebe sadnú, však?
329
00:17:33,679 --> 00:17:35,264
Skvelé. Poďte.
330
00:17:40,060 --> 00:17:41,520
BOH S NAMI
331
00:17:49,403 --> 00:17:51,071
Ešte sme sa neroztopili.
332
00:17:52,281 --> 00:17:53,322
Tak zostali.
333
00:17:53,323 --> 00:17:55,283
Ježiš ma miluje...
334
00:17:55,284 --> 00:17:57,910
Nespievali žiadne žalmy.
335
00:17:57,911 --> 00:17:59,871
Lebo Biblia...
336
00:17:59,872 --> 00:18:01,289
Otče, ktorý si na nebesiach.
337
00:18:01,290 --> 00:18:02,457
Ani sa nemodlili.
338
00:18:03,876 --> 00:18:05,294
Ježiško...
339
00:18:07,004 --> 00:18:08,880
Ale precvičili si kreslenie.
340
00:18:08,881 --> 00:18:10,715
MOJŽIŠ
341
00:18:10,716 --> 00:18:12,801
{\an8}JEŽIŠOVE PENIAZE
342
00:18:17,139 --> 00:18:18,765
{\an8}A trochu si zarobili.
343
00:18:20,142 --> 00:18:21,392
{\an8}Dobre, deti.
344
00:18:21,393 --> 00:18:23,394
Čoskoro začneme nacvičovať
345
00:18:23,395 --> 00:18:25,188
vianočné divadlo.
346
00:18:25,189 --> 00:18:27,815
Preto nezabudnite dať rodičom vedieť,
347
00:18:27,816 --> 00:18:31,694
aby s vami budúci týždeň zostali
po kostole kvôli podrobnostiam.
348
00:18:31,695 --> 00:18:34,071
Dúfam, že budeš opäť v zbore.
349
00:18:34,072 --> 00:18:36,741
- Tvoj hlas je taký,,,
- Prepána, Alice.
350
00:18:36,742 --> 00:18:40,203
Nebudem hrať Máriu,
lebo divadlo vedie moja mama.
351
00:18:40,204 --> 00:18:42,747
Chceme, aby ste tam boli všetci.
352
00:18:42,748 --> 00:18:44,957
Hej, čo je to divadlo?
353
00:18:44,958 --> 00:18:46,584
- Je to divadelná hra.
- Hra?
354
00:18:46,585 --> 00:18:48,503
Vieš, ako film.
355
00:18:48,504 --> 00:18:50,839
- Ale pred ľuďmi.
- Takže film?
356
00:18:52,966 --> 00:18:54,884
Herdmanovci boli milovníkmi filmov.
357
00:18:54,885 --> 00:18:56,344
KRAJINA ĎALEKO OD DOMOVA
NÁVRAT RUDOLFA
358
00:18:56,345 --> 00:18:57,595
Poď sem, ty malý...
359
00:18:57,596 --> 00:18:58,930
Aj keď nikdy neplatili.
360
00:18:58,931 --> 00:19:01,265
Hej! Prestaňte!
361
00:19:01,266 --> 00:19:03,684
Hej. Dosť.
362
00:19:03,685 --> 00:19:06,229
Prestaňte sa biť. Hej! Dobre.
363
00:19:06,230 --> 00:19:07,813
Hej! Dosť!
364
00:19:07,814 --> 00:19:09,107
Krajina ďaleko od domova
UŽ ČOSKORO
365
00:19:19,076 --> 00:19:20,701
Každý sa príde pozrieť.
366
00:19:20,702 --> 00:19:22,120
Je to o Ježišovi.
367
00:19:24,122 --> 00:19:25,666
BOH S NAMI
368
00:19:26,208 --> 00:19:27,709
Všetko je tu o ňom.
369
00:19:28,544 --> 00:19:31,170
Po tomto som si pomyslela,
že ju divadlo nezaujíma.
370
00:19:31,171 --> 00:19:32,255
EMMANUELOVA ŠKOLA
OD ROKU 1902
371
00:19:32,256 --> 00:19:33,339
Ale mýlila som sa.
372
00:19:33,340 --> 00:19:37,009
V tábore majú rýchlu loď.
Je oveľa rýchlejšia ako auto.
373
00:19:37,010 --> 00:19:38,427
Ja som bola len na kanoe.
374
00:19:38,428 --> 00:19:40,304
Potápame sa z plošiny.
375
00:19:40,305 --> 00:19:41,764
Viem aj labutí skok.
376
00:19:41,765 --> 00:19:44,183
- To znie super.
- Potom ťa zje medveď.
377
00:19:44,184 --> 00:19:46,060
PRAVIDLÁ IHRISKA
HRAJTE SA OPATRNE!
378
00:19:46,061 --> 00:19:49,898
Tak, blcha, suchárka, ste pripravené?
379
00:19:50,649 --> 00:19:52,234
Tento rok budem hrať v hre.
380
00:19:53,527 --> 00:19:55,653
- Čo?
- Blcha ma počula.
381
00:19:55,654 --> 00:19:57,030
Budem v tej biblickej hre.
382
00:19:57,906 --> 00:20:00,616
Čo? Nemôžeš hrať v divadle.
383
00:20:00,617 --> 00:20:02,786
Budem Ježiškovou mamou.
384
00:20:03,579 --> 00:20:05,955
Na Máriu si príliš oplzlá,
Imogene Herdmanová.
385
00:20:05,956 --> 00:20:07,498
Všetci to vedia.
386
00:20:07,499 --> 00:20:08,584
Alice!
387
00:20:09,626 --> 00:20:12,670
- Kto je Mária?
- Ježiškova mama.
388
00:20:12,671 --> 00:20:14,672
Čo vie každý okrem teba.
389
00:20:14,673 --> 00:20:16,382
A v tej hre som vždy Mária
390
00:20:16,383 --> 00:20:18,510
a s tým ty nič neurobíš.
391
00:20:20,095 --> 00:20:23,223
Zlatko, povieš im, že to nechceš hrať.
392
00:20:23,974 --> 00:20:25,349
Chceš, aby som ju hrala ja.
393
00:20:25,350 --> 00:20:26,976
A prečo by som to robila?
394
00:20:26,977 --> 00:20:29,353
Lebo ak nie, na budúcu jar,
395
00:20:29,354 --> 00:20:31,397
keď sa objavia bahniatka,
396
00:20:31,398 --> 00:20:34,942
strčím ti ho tak hlboko
do tvojho krásneho ucha,
397
00:20:34,943 --> 00:20:36,570
že ho nebudú môcť vytiahnuť.
398
00:20:37,237 --> 00:20:40,907
Vyklíči tam a bude rásť a rásť.
399
00:20:40,908 --> 00:20:42,700
Stráviš zvyšok života
400
00:20:42,701 --> 00:20:45,871
s bahniatkom rastúcim z tvojej hlavy.
401
00:20:47,372 --> 00:20:49,374
Verte či nie, už to niekedy spravila.
402
00:20:50,000 --> 00:20:52,419
- Pustite ma!
- Dobre, len sekundu.
403
00:20:55,589 --> 00:20:56,590
Čo?
404
00:21:05,849 --> 00:21:07,475
Na čo sa pozeráš?
405
00:21:07,476 --> 00:21:10,603
Prečo vôbec chceš hrať v divadle?
406
00:21:10,604 --> 00:21:11,772
To nieje tvoja vec.
407
00:21:13,649 --> 00:21:16,067
EMMANUELOVA ŠKOLA
408
00:21:16,068 --> 00:21:17,694
POZNÁMKY PANI ARMSTRONGOVEJ
409
00:21:22,574 --> 00:21:24,116
Kým malé deti boli unavené
410
00:21:24,117 --> 00:21:25,785
a veľké deti hladné
411
00:21:25,786 --> 00:21:28,246
a matky chceli ísť domov variť večeru
412
00:21:28,247 --> 00:21:29,872
a otcovia chceli ísť domov
413
00:21:29,873 --> 00:21:31,249
a pozerať zápas v TV,
414
00:21:31,250 --> 00:21:35,336
Herdmanovci ticho sedeli a čakali,
kým mama začne.
415
00:21:35,337 --> 00:21:39,257
A ja som sa modlila za zázrak,
aby Imogene mlčala
416
00:21:39,258 --> 00:21:40,967
a Herdmanovci nič nepodpálili,
417
00:21:40,968 --> 00:21:42,218
nezničili mame skúšku
418
00:21:42,219 --> 00:21:44,137
a neurobili nám pred všetkými hanbu.
419
00:21:45,514 --> 00:21:47,266
Dobre, to sú tri zázraky.
420
00:21:50,686 --> 00:21:52,020
Dobrý deň všetkým.
421
00:21:54,022 --> 00:21:55,774
Nebude to trvať dlho.
422
00:21:56,358 --> 00:21:58,526
Dobre, len chvíľku.
423
00:21:58,527 --> 00:22:02,905
Toto je z mnohých hovorov za tento týždeň.
424
00:22:02,906 --> 00:22:03,991
Dobre.
425
00:22:04,783 --> 00:22:08,035
Po prvé,
ako vždy hovorí pani Armstrongová:
426
00:22:08,036 --> 00:22:11,498
„Neexistujú malé úlohy, iba malí herci.“
427
00:22:15,169 --> 00:22:16,170
Čo to znamená?
428
00:22:17,379 --> 00:22:18,839
Úprimne, neviem.
429
00:22:20,090 --> 00:22:21,841
Nemáme veľa skúšok,
430
00:22:21,842 --> 00:22:24,136
tak by ste sa mali zúčastniť každej.
431
00:22:25,971 --> 00:22:28,724
- Čo ak ochorieme?
- Neochoriete.
432
00:22:30,100 --> 00:22:33,019
Vy, detičky,
433
00:22:33,020 --> 00:22:34,396
budete anjeliky.
434
00:22:35,397 --> 00:22:37,106
„Staršie deti budú pastiermi,
435
00:22:37,107 --> 00:22:40,110
hosťami v hostinci a členmi zboru.
436
00:22:40,903 --> 00:22:42,653
A potrebujeme Máriu a Jozefa,
437
00:22:42,654 --> 00:22:45,573
troch mudrcov a anjela Pána.
438
00:22:45,574 --> 00:22:48,785
Nie sú to ťažké úlohy,
ale sú to dôležité úlohy.
439
00:22:49,870 --> 00:22:53,998
Takže tieto deti musia
nevyhnutne prísť na každú skúšku.“
440
00:22:53,999 --> 00:22:55,625
Čo ak ochorejú oni?
441
00:22:55,626 --> 00:22:58,002
- Neochorejú.
- Ale čo ak áno?
442
00:22:58,003 --> 00:22:59,505
Nikto neochorie, David.
443
00:23:00,547 --> 00:23:02,465
„Vždy začíname s Máriou.
444
00:23:02,466 --> 00:23:05,092
Máriu musíme vyberať dôkladne,
445
00:23:05,093 --> 00:23:08,471
pretože Mária je Ježišovou matkou.
446
00:23:08,472 --> 00:23:12,476
Malo by to byť milé,
šťastné dievčatko, ktoré...“
447
00:23:13,936 --> 00:23:16,355
Dobre, už dosť.
448
00:23:17,356 --> 00:23:20,358
Viem, že veľa z vás by chcelo hrať Máriu,
449
00:23:20,359 --> 00:23:22,652
ale potrebujeme len jednu.
450
00:23:22,653 --> 00:23:24,278
Imogene, máš otázku?
451
00:23:24,279 --> 00:23:27,073
Nie. Chcem hrať Máriu.
452
00:23:27,074 --> 00:23:28,784
A Ralph chce hrať Jožka.
453
00:23:29,535 --> 00:23:31,452
Bolo to ako v detektívke,
454
00:23:31,453 --> 00:23:34,121
kde milá stará pani
strčí pištoľ do okna banky
455
00:23:34,122 --> 00:23:36,874
a povie: „Daj mi peniaze,“
a vy tomu nemôžete uveriť.
456
00:23:36,875 --> 00:23:38,835
Moja mama tomu nemohla uveriť.
457
00:23:38,836 --> 00:23:41,004
Každému musíme dať šancu.
458
00:23:41,922 --> 00:23:44,216
Chce ešte niekto hrať Jozefa?
459
00:23:46,510 --> 00:23:49,470
Elmer? Rád hrávaš Jozefa.
460
00:23:49,471 --> 00:23:51,597
Elmer nenávidel hrať Jozefa.
461
00:23:51,598 --> 00:23:53,057
Jeho otec bol farárom.
462
00:23:53,058 --> 00:23:54,893
Prinútil ho, keď nikto iný nechcel.
463
00:23:56,603 --> 00:23:58,981
Nikto ho nikdy nechcel hrať.
464
00:24:00,607 --> 00:24:03,819
To je veľmi prekvapivé. Niekto iný?
465
00:24:06,321 --> 00:24:07,322
Dobre.
466
00:24:08,407 --> 00:24:10,575
Ralph bude náš Jozef.
467
00:24:10,576 --> 00:24:13,328
Chcel by niekto hrať Máriu?
468
00:24:14,288 --> 00:24:16,331
Alice, ty nechceš?
469
00:24:18,292 --> 00:24:19,626
Nie.
470
00:24:23,380 --> 00:24:24,714
Nikto?
471
00:24:24,715 --> 00:24:27,675
Mama bola v hroznej situácii.
Tej najhoršej.
472
00:24:27,676 --> 00:24:31,721
Rodičia, divadlo, kostol, celé mesto
473
00:24:31,722 --> 00:24:34,308
by obvinilo mamu,
keby divadlo stroskotalo.
474
00:24:34,975 --> 00:24:36,435
Pomohla by som jej?
475
00:24:37,728 --> 00:24:39,979
To, čo by som urobila, by rozhodlo
476
00:24:39,980 --> 00:24:42,649
o osude divadla až do dnešného dňa.
477
00:24:51,366 --> 00:24:52,367
Dobre.
478
00:24:53,035 --> 00:24:56,121
Imogene bude naša Mária.
479
00:25:00,751 --> 00:25:03,252
Ďalej tu máme troch mudrcov.
480
00:25:03,253 --> 00:25:05,213
Leroy, Claude a Ollie ich chcú hrať.
481
00:25:05,214 --> 00:25:08,174
Každému musíme dať šancu, Imogene.
482
00:25:08,175 --> 00:25:10,426
Všetci už mali svoju šancu.
483
00:25:10,427 --> 00:25:12,721
Mali veľa šancí.
484
00:25:13,305 --> 00:25:15,389
- A anjel Pána?
- Gladys.
485
00:25:15,390 --> 00:25:16,683
Ja!
486
00:25:19,228 --> 00:25:21,438
Robby!
487
00:25:22,648 --> 00:25:23,649
Michelle.
488
00:25:24,566 --> 00:25:25,776
Zdvihni tú ruku.
489
00:25:27,736 --> 00:25:29,530
Tak to je asi všetko.
490
00:25:31,865 --> 00:25:33,282
Potrebujeme pastierov.
491
00:25:33,283 --> 00:25:34,660
Charlie, to budeš ty.
492
00:25:35,327 --> 00:25:36,410
David a Robby?
493
00:25:36,411 --> 00:25:39,747
Práve som si spomenul,
že ideme do Philadelphie.
494
00:25:39,748 --> 00:25:42,375
- Nejdeme!
- Asi budem chorý.
495
00:25:42,376 --> 00:25:44,585
Zapíšem si vás ako „pravdepodobne“.
496
00:25:44,586 --> 00:25:46,838
Mami, Gladys Herdmanová bije príliš tvrdo.
497
00:25:46,839 --> 00:25:49,799
Bože, Gladys nebude nikoho biť.
498
00:25:49,800 --> 00:25:50,884
Čo je to za nápad?
499
00:25:51,802 --> 00:25:54,595
Anjel Pána navštívi pastierov na poli
500
00:25:54,596 --> 00:25:56,681
a oznámi im, že sa narodil Ježiš.
501
00:25:56,682 --> 00:25:58,057
A udrie ich.
502
00:25:58,058 --> 00:26:00,059
Nechcem už nič počuť.
503
00:26:00,060 --> 00:26:02,395
Žiadni pastieri neodídu ani neochorejú.
504
00:26:02,396 --> 00:26:03,981
Ani nepôjdu do Philadelphie.
505
00:26:07,025 --> 00:26:10,862
Bolo mi strašne ľúto mojej mamy.
A čiastočne to bola moja vina.
506
00:26:10,863 --> 00:26:13,823
Len päť minút zaskakovala
za pani Armstrongovú
507
00:26:13,824 --> 00:26:16,784
a Herdmanovci sa zmocnili
celého predstavenia.
508
00:26:16,785 --> 00:26:19,495
Bála som sa, že to bude to isté,
509
00:26:19,496 --> 00:26:22,207
a teraz by som urobila všetko,
aby to bola opäť nuda.
510
00:26:24,585 --> 00:26:26,794
Správa o tom,
čo sa stalo, sa šírila rýchlejšie
511
00:26:26,795 --> 00:26:28,714
ako požiar založený Herdmanom.
512
00:26:29,339 --> 00:26:31,924
Deti to povedali rodičom,
rodičia zavolali susedom
513
00:26:31,925 --> 00:26:33,802
a susedia príbuzným.
514
00:26:42,728 --> 00:26:45,355
Ako si to mohla dovoliť? Ako si mohla...
515
00:26:46,940 --> 00:26:47,941
Ako si mohla...
516
00:26:48,901 --> 00:26:49,902
Ako si mohla...
517
00:26:50,611 --> 00:26:52,570
Nemá niekto papierové vrecko?
518
00:26:52,571 --> 00:26:55,156
Nie je fér, že rodina,
ktorá ani nechodí do kostola,
519
00:26:55,157 --> 00:26:57,033
vtrhla dnu a ovládla divadlo.
520
00:26:57,034 --> 00:26:58,618
Došlo k nespravodlivosti.
521
00:26:58,619 --> 00:27:01,580
Všetci sme sa zhodli, že to bola fraška.
522
00:27:02,581 --> 00:27:05,082
Lebo Herdmanovci sa prihlásili do divadla?
523
00:27:05,083 --> 00:27:07,293
Má na mysli závažný útok
524
00:27:07,294 --> 00:27:09,296
na nestranný proces kastingu.
525
00:27:09,922 --> 00:27:13,090
Pri všetkej úcte, tento proces
526
00:27:13,091 --> 00:27:15,177
nikdy nebol nestranný, pani Armstrongová.
527
00:27:16,053 --> 00:27:18,638
A čo sa týka závažného útoku,
528
00:27:18,639 --> 00:27:22,225
doslova som prosila vaše deti,
aby sa zúčastnili.
529
00:27:22,226 --> 00:27:24,436
Boli sme ochromení šokom.
530
00:27:25,020 --> 00:27:26,021
Ale rozprávali ste.
531
00:27:26,980 --> 00:27:28,190
Prichádzalo to vo vlnách.
532
00:27:30,859 --> 00:27:33,069
Prepáčte, ale používame
533
00:27:33,070 --> 00:27:35,112
veľké slová, keď hovoríme o divadle,
534
00:27:35,113 --> 00:27:37,198
kde deti musia stáť
535
00:27:37,199 --> 00:27:39,700
na tom istom mieste ako každý rok.
536
00:27:39,701 --> 00:27:41,161
Berieme to vážne.
537
00:27:42,371 --> 00:27:45,957
Ja tiež, pani Slocumová,
preto som sa na to dala.
538
00:27:45,958 --> 00:27:49,503
Podľa toho, koho ste obsadili
do úlohy Márie, zrejme nie.
539
00:27:51,171 --> 00:27:52,214
Rebecca,
540
00:27:52,923 --> 00:27:55,132
je možné, že ako Alicina mama
541
00:27:55,133 --> 00:27:57,553
máš osobný záujem na tom,
kto bude hrať Máriu?
542
00:27:58,387 --> 00:27:59,805
Divadlo je posvätné.
543
00:28:00,430 --> 00:28:01,431
Počkať.
544
00:28:02,224 --> 00:28:03,933
Divadlo je posvätné?
545
00:28:03,934 --> 00:28:06,102
- Pochopiteľne.
- Je o komunite.
546
00:28:06,103 --> 00:28:07,937
- A zbierke.
- A matke Márii.
547
00:28:07,938 --> 00:28:10,481
- A tradícii.
- Čo teda navrhujete?
548
00:28:10,482 --> 00:28:13,067
Že mám Herdmanovcov vyhodiť z divadla
549
00:28:13,068 --> 00:28:14,862
a nepustiť ich do kostola?
550
00:28:15,904 --> 00:28:17,030
Áno.
551
00:28:33,922 --> 00:28:35,257
Nemôžem ich vyhodiť.
552
00:28:36,258 --> 00:28:39,051
Majú pravdu.
S Herdmanovcami to môže byť katastrofa.
553
00:28:39,052 --> 00:28:41,971
Také divadlo by som videl rád.
554
00:28:41,972 --> 00:28:43,890
Matka Mária fajčí cigaru,
555
00:28:43,891 --> 00:28:46,601
pastieri sa navzájom bijú hákmi.
556
00:28:46,602 --> 00:28:48,478
Päť dolárov, že zapália jasle.
557
00:28:49,354 --> 00:28:52,356
Prečo si im povedal,
že v kostole dostanú jedlo, hlupák?
558
00:28:52,357 --> 00:28:55,109
Lebo som si nemyslel, že tam naozaj prídu!
559
00:28:55,110 --> 00:28:56,987
Som prekvapený, že nevzplanuli.
560
00:28:57,988 --> 00:28:59,698
Prepáč, že som sa neprihlásila.
561
00:29:01,325 --> 00:29:02,492
Zničila som divadlo?
562
00:29:03,076 --> 00:29:06,455
Božemôj, nie! Zlatko...
563
00:29:08,165 --> 00:29:11,792
Beth, poviem ti to,
čo som povedala tým povýšeneckým,
564
00:29:11,793 --> 00:29:13,920
panovačným a všetečným ženám z kostola,
565
00:29:13,921 --> 00:29:16,839
že hoci sa Helen Armstrongová čuduje,
že slnko vychádza,
566
00:29:16,840 --> 00:29:18,508
aj keď nemá dohľad nad vecami,
567
00:29:18,509 --> 00:29:21,636
nie je jediná,
kto dokáže viesť vianočné divadlo.
568
00:29:21,637 --> 00:29:24,972
Ak si myslia, že to nezvládnem,
dostanú veľkú lekciu.
569
00:29:24,973 --> 00:29:26,350
To si povedala?
570
00:29:27,267 --> 00:29:29,060
No, nie všetko.
571
00:29:29,061 --> 00:29:30,979
- A čo?
- To je jedno.
572
00:29:32,356 --> 00:29:34,398
Bol večer prvej skúšky.
573
00:29:34,399 --> 00:29:37,193
Veľký večer pre mamu,
aby dokázala, že to zvládne.
574
00:29:37,194 --> 00:29:39,737
Chcela som pomôcť, ako sa len dalo.
575
00:29:39,738 --> 00:29:42,031
No ako zvyčajne, najprv išli deti von,
576
00:29:42,032 --> 00:29:44,116
zatiaľ čo rodičia sa spolu modlili.
577
00:29:44,117 --> 00:29:46,786
Nešlo o modlitbu,
ako skôr o to, že chceli,
578
00:29:46,787 --> 00:29:49,372
aby sme sa vybláznili,
nech sme potom slušní.
579
00:29:49,373 --> 00:29:50,666
Ale potom...
580
00:30:04,179 --> 00:30:05,347
Teraz.
581
00:30:22,865 --> 00:30:23,866
Prestaňte.
582
00:30:25,826 --> 00:30:28,744
Ahojte. O chvíľu môžete ísť dnu.
583
00:30:28,745 --> 00:30:30,205
Príjemnú skúšku.
584
00:30:51,643 --> 00:30:53,686
Prvá skúška bola asi taká zábavná
585
00:30:53,687 --> 00:30:55,646
ako trojhodinová cesta autobusom.
586
00:30:55,647 --> 00:30:57,982
A rovnako hlučná a preplnená.
587
00:30:57,983 --> 00:31:01,194
No po tom, čo sme práve zažili,
nikto nevydal ani hláska
588
00:31:01,195 --> 00:31:03,029
a len sme ticho čakali,
589
00:31:03,030 --> 00:31:05,656
čo hrozné Herdmanovci urobia ďalej.
590
00:31:05,657 --> 00:31:08,117
Preto sem nemali prísť.
591
00:31:08,118 --> 00:31:10,328
Nehovoril reverend o Ježišovom výroku:
592
00:31:10,329 --> 00:31:12,371
„Nechajte deti prísť ku mne“?
593
00:31:12,372 --> 00:31:14,416
Ježiš by Herdmanovcov nechcel.
594
00:31:15,292 --> 00:31:16,835
- Tak dobre.
- Mami?
595
00:31:17,961 --> 00:31:19,504
Potrebuješ s niečím pomôcť?
596
00:31:19,505 --> 00:31:21,673
Dnes ignorujeme všetko okrem krvi.
597
00:31:22,633 --> 00:31:24,927
Hneď začnem. Choď si sadnúť k Imogene.
598
00:31:26,345 --> 00:31:27,346
Mami!
599
00:31:28,722 --> 00:31:31,016
Tvoje ticho sa na ňu môže nalepiť.
600
00:31:36,438 --> 00:31:38,398
Dobre, všetci sa utíšte.
601
00:31:40,859 --> 00:31:42,611
V poriadku.
602
00:31:44,071 --> 00:31:45,071
Dobre.
603
00:31:45,072 --> 00:31:49,033
Vítam vás. Radi vás všetkých vidíme.
604
00:31:49,034 --> 00:31:52,495
To je najväčšia lož,
aká sa kedy v kostole vyslovila nahlas.
605
00:31:52,496 --> 00:31:53,871
Najprv tá ľahká časť.
606
00:31:53,872 --> 00:31:55,790
Rozdeľme všetkých na anjelov,
607
00:31:55,791 --> 00:31:58,334
pastierov a hostí v hostinci.
608
00:31:58,335 --> 00:32:00,670
Kto boli pastieri? Odkiaľ prišli?
609
00:32:00,671 --> 00:32:02,380
- Čo je hostinec?
- Je to motel,
610
00:32:02,381 --> 00:32:04,090
kde ľudia chodia prespať.
611
00:32:04,091 --> 00:32:05,591
Akí ľudia? Ježiš?
612
00:32:05,592 --> 00:32:08,427
Ale no tak! Ježiš sa ešte ani nenarodil!
613
00:32:08,428 --> 00:32:10,263
Išli tam Mária a Jozef.
614
00:32:10,264 --> 00:32:12,181
- Prečo?
- Čo sa stalo najskôr?
615
00:32:12,182 --> 00:32:14,518
- Začnite na začiatku.
- Úplnom?
616
00:32:15,102 --> 00:32:17,311
To všetkých vydesilo, lebo začiatkom
617
00:32:17,312 --> 00:32:19,063
bola Prvá kniha Mojžišova,
618
00:32:19,064 --> 00:32:20,857
kde sa píše „Na počiatku“.
619
00:32:20,858 --> 00:32:23,068
Keby sme začali tam, boli by sme tu roky.
620
00:32:23,735 --> 00:32:26,405
Začnime na začiatku vianočného príbehu.
621
00:32:27,739 --> 00:32:30,741
Ten sme počuli už miliónkrát.
622
00:32:30,742 --> 00:32:33,328
Je dobrý nápad, aby sme ho počuli znovu.
623
00:32:33,829 --> 00:32:36,373
Je to dobrá pripomienka toho,
o čom sú Vianoce.
624
00:32:37,583 --> 00:32:39,876
„Aj Jozef odišiel z Galiley,
625
00:32:39,877 --> 00:32:42,837
z mesta Nazaret, do Judska,
626
00:32:42,838 --> 00:32:46,175
do Dávidovho mesta,
ktoré sa volá Betlehem,
627
00:32:46,633 --> 00:32:49,343
pretože pochádzal z Dávidovho rodu,
628
00:32:49,344 --> 00:32:53,431
aby sa zapísal so svojou manželkou Máriou,
629
00:32:53,432 --> 00:32:55,391
ktorá bola v požehnanom stave.“
630
00:32:55,392 --> 00:32:58,102
- „V požehnanom stave“?
- Tehotná, debil.
631
00:32:58,103 --> 00:32:59,187
Ralph, to stačí.
632
00:32:59,188 --> 00:33:01,522
Nie je pekné povedať,
že Mária bola tehotná.
633
00:33:01,523 --> 00:33:03,107
Mama by si to nepriala.
634
00:33:03,108 --> 00:33:04,192
Bola to pravda.
635
00:33:04,193 --> 00:33:05,818
Pani Wendelkenová nemala rada
636
00:33:05,819 --> 00:33:07,904
mačky s mačiatkami či vtáky s vajíčkami
637
00:33:07,905 --> 00:33:11,032
a nedovolila Alici hrať sa s nikým,
kto mal dva králiky.
638
00:33:11,033 --> 00:33:12,117
Sklapneš už?
639
00:33:12,993 --> 00:33:14,243
Chcem to počuť.
640
00:33:14,244 --> 00:33:15,620
Nemohla som uveriť.
641
00:33:15,621 --> 00:33:18,164
Herdmanovci boli známi
svojou neposednosťou
642
00:33:18,165 --> 00:33:20,374
a tým, že nikoho nepočúvali.
643
00:33:20,375 --> 00:33:22,835
Učiteľov, rodičov, ani políciu.
644
00:33:22,836 --> 00:33:25,296
Napriek tomu ich niečo
vo vianočnom príbehu
645
00:33:25,297 --> 00:33:27,215
nútilo počúvať každé slovo.
646
00:33:27,216 --> 00:33:29,550
Mária a Jozef museli ísť do stajne,
647
00:33:29,551 --> 00:33:33,221
lebo v hostinci pre nich nebolo miesto.
648
00:33:33,222 --> 00:33:36,182
Bože! Ani pre Ježiša?
649
00:33:36,183 --> 00:33:38,851
Takto Božie meno nepoužívame, Imogene.
650
00:33:38,852 --> 00:33:42,438
Čo sú to jasle?
Je to niečo ako postieľka pre dieťa?
651
00:33:42,439 --> 00:33:44,190
Prečo by mali posteľ v stodole?
652
00:33:44,191 --> 00:33:46,943
O to tu ide, Leroy.
653
00:33:46,944 --> 00:33:48,945
Nemali posteľ v stodole.
654
00:33:48,946 --> 00:33:50,446
Museli použiť, čo tam bolo.
655
00:33:50,447 --> 00:33:52,657
Čo by si robil, keby si mal dieťa
656
00:33:52,658 --> 00:33:54,200
a žiadnu posteľ pre neho?
657
00:33:54,201 --> 00:33:55,827
Gladys dávame do zásuvky.
658
00:33:57,746 --> 00:33:59,288
No vidíš.
659
00:33:59,289 --> 00:34:00,581
Mária dala Ježiška
660
00:34:00,582 --> 00:34:02,875
do kamenného žľabu pre zvieratá.
661
00:34:02,876 --> 00:34:04,503
Čo boli tie hračky?
662
00:34:05,379 --> 00:34:07,713
Hovorili ste, že ho zabalila do hračiek.
663
00:34:07,714 --> 00:34:09,132
Do zavinovačky.
664
00:34:10,217 --> 00:34:13,302
Kedysi bábätká pevne zaviazali
do veľkého kusu látky,
665
00:34:13,303 --> 00:34:14,553
aby sa nehýbali.
666
00:34:14,554 --> 00:34:17,390
Zaviazali ho a dali do krabice?
667
00:34:17,391 --> 00:34:18,891
Kde bola sociálka?
668
00:34:22,312 --> 00:34:25,189
„A hľa, anjel Pánov postavil sa vedľa nich
669
00:34:25,190 --> 00:34:28,024
a sláva Pánova ich osvietila.“
670
00:34:28,025 --> 00:34:29,277
Tramtará!
671
00:34:30,279 --> 00:34:31,279
Tramtará!
672
00:34:31,280 --> 00:34:32,738
Z čiernej noci
673
00:34:32,739 --> 00:34:36,242
sa so strašnou pomstou
vynoril mocný Marvo!
674
00:34:36,243 --> 00:34:38,245
To je najviac, čo kedy povedala.
675
00:34:39,621 --> 00:34:41,248
Je to komiks.
676
00:34:43,292 --> 00:34:45,584
Tak potom áno.
677
00:34:45,585 --> 00:34:47,086
Myslím si, že anjel Pána
678
00:34:47,087 --> 00:34:49,255
je niečo ako komiksový hrdina.
679
00:34:51,592 --> 00:34:55,845
„Keď sa Ježiš narodil
v judejskom Betleheme
680
00:34:55,846 --> 00:34:59,557
za čias kráľa Herodesa,
681
00:34:59,558 --> 00:35:03,144
prišli do Jeruzalema mudrci z východu.“
682
00:35:03,145 --> 00:35:06,355
To si ty, Leroy.
Claude, Ollie, dávajte pozor.
683
00:35:06,356 --> 00:35:09,066
Mudrci? Boli to učitelia?
684
00:35:09,067 --> 00:35:11,027
Nie, idiot, sú ako prezidenti.
685
00:35:11,028 --> 00:35:12,112
Nebime sa.
686
00:35:13,030 --> 00:35:15,448
Ale skoro. Boli to králi.
687
00:35:15,449 --> 00:35:16,741
Už bolo načase.
688
00:35:16,742 --> 00:35:20,369
Možno niekto konečne
vynadá tomu hostinskému
689
00:35:20,370 --> 00:35:22,247
a zoberie to dieťa zo stodoly.
690
00:35:25,125 --> 00:35:26,834
„Keď vošli do domu,
691
00:35:26,835 --> 00:35:28,628
uvideli dieťatko
692
00:35:28,629 --> 00:35:30,379
s Máriou, jeho matkou,
693
00:35:30,380 --> 00:35:32,632
padli na tvár a klaňali sa mu.
694
00:35:32,633 --> 00:35:34,342
Potom otvorili svoje klenotnice
695
00:35:34,343 --> 00:35:39,889
a obetovali mu dary:
zlato, kadidlo a myrhu.“
696
00:35:39,890 --> 00:35:41,933
Počkať. Čo sú to za veci?
697
00:35:41,934 --> 00:35:43,643
Oleje a parfumy.
698
00:35:43,644 --> 00:35:47,772
Olej? Čo za lacného kráľa rozdáva olej?
699
00:35:47,773 --> 00:35:50,650
Lepšie darčeky by ste dostali
v hasičskom útulku.
700
00:35:50,651 --> 00:35:53,486
Vlastne to bol kráľ Herodes.
701
00:35:53,487 --> 00:35:56,614
Poslal mudrcov, aby našli Ježiška.
702
00:35:56,615 --> 00:35:59,242
To on poslal tie mizerné darčeky?
703
00:35:59,243 --> 00:36:00,993
Vlastne to bolo horšie.
704
00:36:00,994 --> 00:36:03,663
Herodes chcel usmrtiť Ježiška.
705
00:36:03,664 --> 00:36:05,373
- Bože!
- Imogene.
706
00:36:05,374 --> 00:36:06,791
Kto hrá Herodesa?
707
00:36:06,792 --> 00:36:08,709
V našom divadle nemáme Herodesa.
708
00:36:08,710 --> 00:36:10,753
- Čo?
- Čo?
709
00:36:10,754 --> 00:36:12,588
- No tak!
- Nie!
710
00:36:12,589 --> 00:36:14,674
Musíte ukázať, ako ho zbijú.
711
00:36:14,675 --> 00:36:15,758
Charlie ho môže hrať.
712
00:36:15,759 --> 00:36:17,635
- Nechcem byť Herodes.
- Nie!
713
00:36:17,636 --> 00:36:19,220
Aj toho hostinského.
714
00:36:19,221 --> 00:36:22,432
- Gladys, použi anjelské schopnosti.
- Nie, zlatko...
715
00:36:27,354 --> 00:36:31,149
Dobre, to stačí. Dosť!
716
00:36:32,025 --> 00:36:33,360
Dobre.
717
00:36:36,280 --> 00:36:39,073
Musíte sa všetci upokojiť, prosím.
718
00:36:39,074 --> 00:36:41,410
- Ježiš môže zabiť Herodesa.
- Tramtará!
719
00:37:03,140 --> 00:37:05,893
- Pekný obraz, však?
- Asi áno.
720
00:37:08,103 --> 00:37:11,522
Tá Mária bola statočná.
721
00:37:11,523 --> 00:37:12,608
Statočná?
722
00:37:13,400 --> 00:37:15,610
Áno, prešla si mnohým
723
00:37:15,611 --> 00:37:18,530
a prekonala veľké výzvy,
aby priviedla na svet dieťa.
724
00:37:21,408 --> 00:37:22,618
Nevyzerá statočne.
725
00:37:23,243 --> 00:37:24,995
Vyzerá milo a pekne.
726
00:37:26,038 --> 00:37:28,582
Áno. Na tom obraze asi áno.
727
00:37:31,126 --> 00:37:34,254
Načo majú nad obrazom názov nášho mesta?
728
00:37:35,088 --> 00:37:37,299
- Vieš, čo znamená Emmanuel?
- Nie.
729
00:37:39,218 --> 00:37:40,761
Znamená to „Boh s nami“.
730
00:37:42,179 --> 00:37:43,805
To bol Ježiško.
731
00:37:44,806 --> 00:37:45,807
A ty...
732
00:37:47,184 --> 00:37:50,061
Postava, na ktorú si sa prihlásila,
733
00:37:50,062 --> 00:37:51,563
to pomohla zrealizovať.
734
00:37:52,981 --> 00:37:53,982
Dosť dobré.
735
00:37:56,276 --> 00:37:57,277
Asi áno.
736
00:38:01,532 --> 00:38:02,533
Každopádne...
737
00:38:03,867 --> 00:38:04,868
pozri, ja...
738
00:38:07,829 --> 00:38:11,333
Dnes ste sa pýtali dobré otázky.
739
00:38:13,335 --> 00:38:16,046
A to ma priviedlo k myšlienke...
740
00:38:17,506 --> 00:38:20,174
či by ste si viac neužili
pozerať sa na divadlo,
741
00:38:20,175 --> 00:38:21,343
než v ňom účinkovať.
742
00:38:23,011 --> 00:38:24,554
Mohli by ste to...
743
00:38:24,555 --> 00:38:26,764
všetko vstrebať, vidieť detaily.
744
00:38:26,765 --> 00:38:28,141
Chápeš ma?
745
00:38:31,353 --> 00:38:33,564
Nie. Idem do toho.
746
00:38:37,276 --> 00:38:39,402
Moja postava by mala
podpáliť ten hostinec.
747
00:38:39,403 --> 00:38:40,695
Áno. Možno v hre
748
00:38:40,696 --> 00:38:43,198
môžeš vyhnať hostinského do inej krajiny.
749
00:38:46,201 --> 00:38:47,202
Imogene,
750
00:38:48,787 --> 00:38:50,663
musia sa správať slušne.
751
00:38:50,664 --> 00:38:51,914
Ak mi s tým pomôžeš,
752
00:38:51,915 --> 00:38:54,208
po predstavení môžete mať všetky dezerty.
753
00:38:54,209 --> 00:38:55,294
Čo ty na to?
754
00:38:56,587 --> 00:38:57,671
To som už počula.
755
00:38:59,756 --> 00:39:00,966
Imogene, poďme!
756
00:39:02,009 --> 00:39:03,010
Musím ísť.
757
00:39:18,275 --> 00:39:20,986
- Čo sa vám stalo?
- Herdmanovci.
758
00:39:22,112 --> 00:39:24,698
Pokúsili sa ma zabiť... zase.
759
00:39:25,449 --> 00:39:26,658
To je šoubiznis.
760
00:39:34,249 --> 00:39:35,417
Som v koncoch.
761
00:39:36,043 --> 00:39:38,794
Nevidím modriny. To je výhra.
762
00:39:38,795 --> 00:39:41,797
Ani sme neskúšali.
Rozprávala vianočný príbeh.
763
00:39:41,798 --> 00:39:43,299
Herdmanovci ho ešte nepočuli.
764
00:39:43,300 --> 00:39:46,802
Predstav si, že by si ho nepoznala
a niekto by ti ho povedal.
765
00:39:46,803 --> 00:39:48,889
Viac by ma zmiatol Santa Claus.
766
00:39:50,807 --> 00:39:52,475
Čo by si si pomyslel?
767
00:39:52,476 --> 00:39:54,810
Celá vec je nočnou morou pohostinstva.
768
00:39:54,811 --> 00:39:56,854
Príde úbohá tehotná žena
769
00:39:56,855 --> 00:39:58,940
a majú miesto len v stajni.
770
00:39:58,941 --> 00:40:00,816
To povedali Herdmanovci.
771
00:40:00,817 --> 00:40:03,152
Nikdy som sa nad tým nezamyslela.
Je to úbohé.
772
00:40:03,153 --> 00:40:05,196
Počúvame o tejto teplej stajni
773
00:40:05,197 --> 00:40:07,616
so zvieratami a sladko voňajúcim senom.
774
00:40:08,575 --> 00:40:10,077
Bratranci vyrástli na farme.
775
00:40:10,702 --> 00:40:12,370
Na tom smrade nebolo nič sladké.
776
00:40:12,371 --> 00:40:14,205
Musím priznať.
777
00:40:14,206 --> 00:40:17,708
V hĺbke duše majú tieto deti
možno dobrý inštinkt.
778
00:40:17,709 --> 00:40:20,003
Chceli upáliť Herodesa zaživa, mami.
779
00:40:21,421 --> 00:40:22,631
Vravím „v hĺbke duše“.
780
00:40:23,799 --> 00:40:26,551
Určili správneho záporáka.
To je niečo, nie?
781
00:40:26,552 --> 00:40:29,054
Čo sa stalo s Herodesom? Ani neviem.
782
00:40:31,265 --> 00:40:32,766
Kto by volal o tejto...
783
00:40:34,768 --> 00:40:36,394
Pani Armstrongová.
784
00:40:36,395 --> 00:40:38,312
Je to už piatykrát za túto hodinu.
785
00:40:38,313 --> 00:40:41,315
Wendelkenová jej povedala,
že si ešte nezrušila Herdmanovcov.
786
00:40:41,316 --> 00:40:43,402
Chce vedieť, čo trvá tak dlho.
787
00:40:45,028 --> 00:40:48,740
Zlatíčko, tá vôňa mi pripomína,
že máš veľa práce.
788
00:40:50,701 --> 00:40:51,702
Bože...
789
00:40:53,203 --> 00:40:55,037
mám pocit,
790
00:40:55,038 --> 00:40:57,124
že toto bude ozajstná katastrofa.
791
00:40:59,751 --> 00:41:00,878
Si hore, maličká?
792
00:41:08,385 --> 00:41:10,052
Ako sa cítiš ohľadom tohto?
793
00:41:10,053 --> 00:41:12,639
Mama určite nemôže vymeniť Herdmanovcov?
794
00:41:13,265 --> 00:41:14,932
Na to je už trochu neskoro.
795
00:41:14,933 --> 00:41:18,520
Je to moja chyba, lebo som nezdvihla ruku.
796
00:41:19,396 --> 00:41:22,607
Jeden muž, oveľa múdrejší ako ja,
raz povedal:
797
00:41:22,608 --> 00:41:25,484
„Nezískaš ani hodinu života navyše tým,
798
00:41:25,485 --> 00:41:27,987
že sa budeš o niečo strachovať.“
799
00:41:27,988 --> 00:41:29,865
Vrátane hrania v divadle.
800
00:41:30,282 --> 00:41:31,909
Nestretol Herdmanovcov.
801
00:41:33,452 --> 00:41:34,453
Vlastne...
802
00:41:35,495 --> 00:41:37,080
pozná ich lepšie ako nikto.
803
00:41:37,873 --> 00:41:41,709
Každopádne, išla by si so mnou
ráno niečo robiť?
804
00:41:41,710 --> 00:41:43,045
Čo?
805
00:41:43,795 --> 00:41:46,380
Niečo vybaviť.
806
00:41:46,381 --> 00:41:49,134
Bude to pre teba dobré. A pre celú rodinu.
807
00:41:49,718 --> 00:41:51,136
Chcem, aby si to videla.
808
00:41:52,471 --> 00:41:53,472
Dobre.
809
00:41:55,057 --> 00:41:56,266
Vyspi sa.
810
00:41:56,975 --> 00:41:58,601
- Veselé Vianoce.
- Veselé Vianoce.
811
00:41:58,602 --> 00:42:00,728
Evan. Držíš to?
812
00:42:00,729 --> 00:42:01,813
Áno.
813
00:42:06,777 --> 00:42:08,779
- Vďaka, Bob.
- Veselé Vianoce.
814
00:42:12,157 --> 00:42:14,451
- Načo to je?
- Chcela by si vedieť?
815
00:42:22,668 --> 00:42:24,418
Nevedel som, že si tajný Santa.
816
00:42:24,419 --> 00:42:25,878
Nie je to úplne tajomstvo.
817
00:42:25,879 --> 00:42:27,713
Výbor pre charitatívne práce
818
00:42:27,714 --> 00:42:29,215
to robí už roky.
819
00:42:29,216 --> 00:42:32,802
Je to dobrý spôsob, ako vystúpiť
z komfortnej zóny a posunúť sa.
820
00:42:32,803 --> 00:42:36,557
Navyše som si myslel,
že vás bude zaujímať jedna zastávka.
821
00:42:45,816 --> 00:42:47,775
Žijú tu nejakí vaši spolužiaci.
822
00:42:47,776 --> 00:42:51,070
Vážne? Toto je jedna z tvojich zastávok?
823
00:42:51,071 --> 00:42:53,739
Nehovoril si, že chodíš k Herdmanovcom.
824
00:42:53,740 --> 00:42:55,284
Doteraz to nebolo dôležité.
825
00:42:55,993 --> 00:42:58,786
- Beth, chceš ísť?
- To nie je dobrý nápad.
826
00:42:58,787 --> 00:43:00,413
Dobre.
827
00:43:00,414 --> 00:43:03,917
Ale musíme si pamätať,
že Vianoce sú pre každého.
828
00:43:24,563 --> 00:43:26,105
- Šunkový muž!
- Ja chcem!
829
00:43:26,106 --> 00:43:28,357
- Je šunkový deň!
- Dajte mi šunku!
830
00:43:28,358 --> 00:43:29,567
Šunkový deň!
831
00:43:29,568 --> 00:43:31,195
Hej!
832
00:43:31,778 --> 00:43:33,613
Tá šunka je na Vianoce
833
00:43:33,614 --> 00:43:35,615
a ak sa jej niekto z vás dotkne,
834
00:43:35,616 --> 00:43:38,327
vymyslím mučenie len pre neho!
835
00:43:40,829 --> 00:43:43,248
- Je vaša mama doma?
- Nie, keď je deň.
836
00:43:44,958 --> 00:43:48,085
- To mi je ľúto.
- V pohode. Viem variť.
837
00:43:48,086 --> 00:43:49,171
Určite áno.
838
00:43:52,341 --> 00:43:54,885
Daj jej vedieť, že som tu bol.
839
00:43:55,511 --> 00:43:56,970
Dal som vám najväčšiu šunku.
840
00:44:03,268 --> 00:44:04,603
Veselé Vianoce.
841
00:44:12,736 --> 00:44:14,070
Daj mi ju! Prvé sústo!
842
00:44:14,071 --> 00:44:16,739
Daj mi ju! Ustúp, Imogene!
843
00:44:16,740 --> 00:44:17,908
Pusti ma, Ralph!
844
00:44:18,659 --> 00:44:20,536
Ustúp!
845
00:44:25,582 --> 00:44:27,416
Nie je doma mama ani otec.
846
00:44:27,417 --> 00:44:30,461
Hopkins hovorí,
že polovicu času nevedia, kde je mama.
847
00:44:30,462 --> 00:44:32,505
Počula som, že keď mala Gladys dva roky,
848
00:44:32,506 --> 00:44:36,259
pán Herdman nastúpil na vlak
a už sa nevrátil.
849
00:44:36,260 --> 00:44:39,137
- Nikto mu to nemohol zazlievať.
- Dobre, to stačí.
850
00:44:41,515 --> 00:44:43,976
Nemôžem uveriť, že som počúvala tie ženy.
851
00:44:45,435 --> 00:44:46,854
Nad čím rozmýšľaš?
852
00:44:48,939 --> 00:44:50,439
Nad tým,
853
00:44:50,440 --> 00:44:53,192
že pani Armstrongová, pani Wendelkenová
854
00:44:53,193 --> 00:44:55,445
a všetci ostatní sa môžu dať vypchať.
855
00:44:58,031 --> 00:44:59,032
Koniec koncov,
856
00:44:59,950 --> 00:45:02,160
oni zdvihli ruky a ostatní nie.
857
00:45:03,161 --> 00:45:04,162
A tým to končí.
858
00:45:30,898 --> 00:45:32,231
Čo?
859
00:45:32,232 --> 00:45:33,859
Ako získať knihu z knižnice?
860
00:45:35,527 --> 00:45:36,819
Musíš mať preukaz.
861
00:45:36,820 --> 00:45:38,529
- Ty ho máš?
- Áno.
862
00:45:38,530 --> 00:45:39,615
Daj mi ho.
863
00:45:41,033 --> 00:45:43,284
Takto to nefunguje.
864
00:45:43,285 --> 00:45:44,994
Hneď som tam.
865
00:45:44,995 --> 00:45:46,245
PROSÍM, BUĎTE TICHO
866
00:45:46,246 --> 00:45:47,331
Prepána.
867
00:45:48,790 --> 00:45:51,250
Nemám tu peniaze, ak chcete tie.
868
00:45:51,251 --> 00:45:53,837
Toto je knižnica, však? Kde sú knihy?
869
00:45:54,922 --> 00:45:56,839
Potrebujeme tú, kde je Ježiš.
870
00:45:56,840 --> 00:45:58,424
A jeho mama.
871
00:45:58,425 --> 00:46:00,719
- A mudrci.
- A hlúpy Herodes.
872
00:46:01,845 --> 00:46:03,262
Tú, ktorú majú v kostole.
873
00:46:03,263 --> 00:46:04,472
Myslíte Bibliu?
874
00:46:04,473 --> 00:46:06,265
Dobrý deň, pani Graebnerová.
875
00:46:06,266 --> 00:46:09,018
Imogene a jej bratia
by chceli preukaz do knižnice.
876
00:46:09,019 --> 00:46:10,103
Aj ja!
877
00:46:10,979 --> 00:46:12,063
A jej sestra.
878
00:46:12,064 --> 00:46:13,232
Beth!
879
00:46:14,399 --> 00:46:16,275
- Myslela som...
- Upokojte sa.
880
00:46:16,276 --> 00:46:17,819
Musíme si niečo nájsť.
881
00:46:19,029 --> 00:46:22,573
Imogene a Ralph hrajú
v divadle Máriu a Jozefa.
882
00:46:22,574 --> 00:46:24,952
Som si toho vedomá. Kúpila som lístky.
883
00:46:25,702 --> 00:46:27,954
Než som sa o tom dozvedela.
884
00:46:27,955 --> 00:46:29,622
Nechceli mi vrátiť peniaze.
885
00:46:29,623 --> 00:46:33,585
A teraz chcete preukazy do knižnice?
886
00:46:34,336 --> 00:46:35,337
Vy?
887
00:46:36,129 --> 00:46:37,589
Chcete si pozrieť Bibliu?
888
00:46:39,341 --> 00:46:42,636
Už som videla všetko.
Herdmanovci v knižnici.
889
00:46:45,305 --> 00:46:47,683
Tu je vianočný príbeh.
890
00:46:49,268 --> 00:46:51,311
Kde sú obrázky?
891
00:46:57,401 --> 00:46:59,278
Obrázková BIBLIA
BIBLICKÝ PRÍBEH
892
00:47:01,697 --> 00:47:05,533
Niektoré slová sú divné,
ale tento materiál je zlato.
893
00:47:05,534 --> 00:47:08,911
- Ralph, choď nájsť knihu o Herodesovi.
- Ako?
894
00:47:08,912 --> 00:47:10,538
Ukážem ti katalóg.
895
00:47:10,539 --> 00:47:12,957
Nič nekupuj!
896
00:47:12,958 --> 00:47:15,085
To nie je taký katalóg.
897
00:47:18,297 --> 00:47:21,133
Bethina mama mala pravdu.
Mária je dosť statočná.
898
00:47:25,596 --> 00:47:28,264
Herdmanovci listovali
v jednej knihe za druhou
899
00:47:28,265 --> 00:47:30,474
a hľadali každú otázku, ktorá im napadla.
900
00:47:30,475 --> 00:47:33,019
Prsty som mala dorezané
ako morčací sendvič
901
00:47:33,020 --> 00:47:35,314
z toho, ako som chodila do katalógu.
902
00:47:46,617 --> 00:47:49,036
- Obrázky.
- Obrázky v toľkých knihách.
903
00:47:50,537 --> 00:47:52,622
Mala som veľa domácich úloh
904
00:47:52,623 --> 00:47:54,415
a musela som ísť do knižnice,
905
00:47:54,416 --> 00:47:57,376
ale asi ma nikdy nič nezaujalo tak
906
00:47:57,377 --> 00:47:59,670
ako Imogenin vianočný príbeh.
907
00:47:59,671 --> 00:48:01,297
Počujete ma?
908
00:48:01,298 --> 00:48:04,551
Pastieri si len robili svoju prácu a bum!
909
00:48:06,011 --> 00:48:08,721
Áno, chápem to. Sme však mudrci.
910
00:48:08,722 --> 00:48:12,392
Prídeme s krabicou harabúrd.
Prečo nás nútiš robiť toto?
911
00:48:16,939 --> 00:48:19,232
Ollie, aký film s veľrybou to máš rád?
912
00:48:19,233 --> 00:48:20,608
Land Ho!
913
00:48:20,609 --> 00:48:22,610
Myslíš, že ten kapitán v Land Ho!
914
00:48:22,611 --> 00:48:24,403
si vymyslel, ako postaviť plť?
915
00:48:24,404 --> 00:48:25,696
- To vôbec.
- Presne.
916
00:48:25,697 --> 00:48:27,366
Musel si to načítať.
917
00:48:28,075 --> 00:48:29,742
Ja že to robíme pre koláč.
918
00:48:29,743 --> 00:48:31,327
Aj pre to.
919
00:48:31,328 --> 00:48:34,122
Ale je to aj o tom,
že môžeme natočiť film.
920
00:48:35,707 --> 00:48:38,418
Vo filmoch, ktoré pozeráme,
môže byť herečka...
921
00:48:40,087 --> 00:48:43,673
Všetci herci a herečky
môžu byť niekým iným.
922
00:48:43,674 --> 00:48:46,843
Môžu zmeniť to, kým sú, a žiť iný život.
923
00:48:46,844 --> 00:48:49,554
Môžu sa zbaviť svojho mizerného života
924
00:48:49,555 --> 00:48:51,473
a stať sa niekým novým.
925
00:48:52,349 --> 00:48:53,559
To môžeme urobiť aj my.
926
00:48:56,144 --> 00:48:57,144
Áno.
927
00:48:57,145 --> 00:49:00,064
Takže ja môžem byť kráľom.
928
00:49:00,065 --> 00:49:02,525
Áno. Na Štedrý večer.
929
00:49:02,526 --> 00:49:04,694
Gladys nemôže byť anjel.
930
00:49:04,695 --> 00:49:06,028
Áno, môžem!
931
00:49:06,029 --> 00:49:07,447
Môžeš to aspoň skúsiť.
932
00:49:08,866 --> 00:49:12,369
Skvelé. A ja budem
len nejaký chudák ženatý s tebou.
933
00:49:14,872 --> 00:49:17,790
Je dosť dôležitý na to, aby o ňom písali.
934
00:49:17,791 --> 00:49:21,837
A ja môžem byť milá, pekná...
935
00:49:26,341 --> 00:49:28,259
Potom si zoberieme všetko ich jedlo.
936
00:49:28,260 --> 00:49:31,305
Navyše mám teraz preukaz do knižnice!
937
00:49:33,682 --> 00:49:34,850
Dusíš sa tam?
938
00:49:36,476 --> 00:49:37,560
Mala by som ísť.
939
00:49:37,561 --> 00:49:39,146
Nikto nechcel, aby si zostala.
940
00:49:42,316 --> 00:49:43,817
Claudovi sa páči jeho preukaz.
941
00:49:44,735 --> 00:49:48,238
To bolo asi najbližšie k poďakovaniu.
942
00:49:52,409 --> 00:49:54,494
Prepáčte, že meškám.
943
00:49:55,329 --> 00:49:57,079
Dobre, rozdeľme sa do skupín.
944
00:49:57,080 --> 00:49:58,248
Anjeliky, ste...
945
00:50:01,418 --> 00:50:03,128
Dobre. A všetci ostatní...
946
00:50:05,339 --> 00:50:08,425
Nuž... ďakujem, že ste prišli načas.
947
00:50:09,885 --> 00:50:11,010
Áno, Claude?
948
00:50:11,011 --> 00:50:13,639
- Môžeme obesiť Herodesa?
- Nie, Claude.
949
00:50:15,390 --> 00:50:17,684
Nikto nezomrie v tomto divadle.
950
00:50:20,020 --> 00:50:21,687
Máme dnes večer veľa práce,
951
00:50:21,688 --> 00:50:23,857
- tak sa dajme do toho.
- Prepáč.
952
00:50:25,692 --> 00:50:28,570
Prečo sú stále tu?
953
00:50:29,196 --> 00:50:31,532
Lebo hrajú v divadle, Rebecca.
954
00:50:31,990 --> 00:50:33,658
A tak to aj bude.
955
00:50:33,659 --> 00:50:34,825
Vážne?
956
00:50:34,826 --> 00:50:36,536
A čo mám povedať
957
00:50:36,537 --> 00:50:39,539
pani Armstrongovej,
pani Slocumovej a ostatným matkám?
958
00:50:39,540 --> 00:50:40,748
Môžeš im povedať,
959
00:50:40,749 --> 00:50:43,669
že to bude to najlepšie
vianočné divadlo vôbec.
960
00:50:44,378 --> 00:50:46,797
Zvládnem to s Herdmanovcami.
961
00:50:48,090 --> 00:50:49,550
Všetci na miesta.
962
00:50:51,885 --> 00:50:54,471
RÍMSKI VOJACI
963
00:51:01,353 --> 00:51:03,604
Nemá anjel Pána niečo povedať?
964
00:51:03,605 --> 00:51:04,940
Hej!
965
00:51:06,358 --> 00:51:08,484
Áno, stále to boli Herdmanovci
966
00:51:08,485 --> 00:51:09,819
a niektorí ľudia
967
00:51:09,820 --> 00:51:11,947
na to nezabudnú ani na chvíľu.
968
00:51:24,585 --> 00:51:25,711
Bežte.
969
00:51:27,045 --> 00:51:28,671
Choďte preč od bábätka!
970
00:51:28,672 --> 00:51:31,716
Imogene, mudrci si ho prišli uctiť,
971
00:51:31,717 --> 00:51:33,843
nie mu ublížiť, pre Kristove rany.
972
00:51:33,844 --> 00:51:36,345
Čo keby sme nešli domov inou cestou?
973
00:51:36,346 --> 00:51:38,556
Čo keby sme povedali kráľovi,
kde je dieťa?
974
00:51:38,557 --> 00:51:41,727
- Starý Herodes by ho zabil.
- Nezabil!
975
00:51:42,436 --> 00:51:43,978
Neskôr som sa nad tým zamyslela
976
00:51:43,979 --> 00:51:46,189
a usúdila som, že ak by sa kráľ Herodes
977
00:51:46,190 --> 00:51:49,525
rozhodol zavraždiť Ježiša,
malého tesárovho syna,
978
00:51:49,526 --> 00:51:52,111
a vedel by, kde je, urobil by to.
979
00:51:52,112 --> 00:51:54,447
Leroy nám teda dal dôvod na zamyslenie.
980
00:51:54,448 --> 00:51:55,948
- Prestaň!
- Ježiš by nebol.
981
00:51:55,949 --> 00:51:57,783
Trochu spomaľme, dobre?
982
00:51:57,784 --> 00:52:01,037
Postavte sa.
Nepočujem vás, keď hovoríte naraz.
983
00:52:01,038 --> 00:52:03,748
Alice si očividne nemyslela,
že by niečo od Herdmanovcov
984
00:52:03,749 --> 00:52:05,041
stálo za zamyslenie.
985
00:52:05,042 --> 00:52:07,168
Vieme ju prinútiť k úsmevu?
986
00:52:07,169 --> 00:52:08,586
Nie, to nerobí.
987
00:52:08,587 --> 00:52:10,797
Ale aspoň sa zdalo,
že ostatní sa snažia...
988
00:52:11,423 --> 00:52:13,592
nečakaným spôsobom.
989
00:52:23,060 --> 00:52:24,895
Dobre. Všetci na miesta!
990
00:52:27,481 --> 00:52:29,565
S kým mám hovoriť o prepísaní scenára?
991
00:52:29,566 --> 00:52:31,902
Počula som, že sa to robí vo filmoch.
992
00:52:37,157 --> 00:52:38,283
Dobre, Bože.
993
00:52:39,326 --> 00:52:41,245
Teraz je to ešte desivejšie.
994
00:52:42,538 --> 00:52:44,830
Prosím, urob niečo, aby si pomohol mame
995
00:52:44,831 --> 00:52:46,166
a zachráň divadlo.
996
00:52:47,209 --> 00:52:48,210
To je všetko.
997
00:52:49,253 --> 00:52:50,254
Amen.
998
00:52:54,216 --> 00:52:55,341
Posledná skúška
999
00:52:55,342 --> 00:52:58,052
sa konala večer pred pohostením.
1000
00:52:58,053 --> 00:53:00,471
Takže celý kostol bol plný detí, rodičov
1001
00:53:00,472 --> 00:53:02,515
a členov výboru pre pohostenie.
1002
00:53:02,516 --> 00:53:06,143
Čo znamenalo,
že pani Slocumová mohla špehovať,
1003
00:53:06,144 --> 00:53:08,438
aby našla niečo, čo by mohla odsúdiť.
1004
00:53:08,564 --> 00:53:10,858
KAŽDOROČNÉ VIANOČNÉ DIVADLO
75. ROČNÍK
1005
00:53:12,484 --> 00:53:13,944
Zdravím, pani Slocumová.
1006
00:53:14,528 --> 00:53:15,737
Dobrý večer!
1007
00:53:17,030 --> 00:53:18,322
Prepáčte mi to.
1008
00:53:18,323 --> 00:53:20,825
Ale keďže je v tomto čase toľko práce,
1009
00:53:20,826 --> 00:53:23,160
výbor sa rozhodol dnes prísť
1010
00:53:23,161 --> 00:53:24,996
a pripraviť jedlo.
1011
00:53:24,997 --> 00:53:26,414
Snáď vás nebudeme rušiť.
1012
00:53:26,415 --> 00:53:27,498
Nebudete.
1013
00:53:27,499 --> 00:53:30,251
Ani nebudeme pri kuchyni.
Nebudete o nás vedieť.
1014
00:53:30,252 --> 00:53:31,669
Mama sa mýlila.
1015
00:53:31,670 --> 00:53:34,423
Všetci o nás vedeli
ešte pred koncom večera.
1016
00:53:35,382 --> 00:53:39,594
Dobre, deti, toto bude generálka.
1017
00:53:39,595 --> 00:53:40,970
Kto vie, čo to znamená?
1018
00:53:40,971 --> 00:53:42,555
- Kostýmy.
- Prezliekanie.
1019
00:53:42,556 --> 00:53:44,974
Áno, pre niektorých z vás.
1020
00:53:44,975 --> 00:53:47,393
Ja nemám žiadny kostým.
1021
00:53:47,394 --> 00:53:51,022
Daj si otcov župan. Ja to robím vždy.
1022
00:53:51,023 --> 00:53:52,607
Môj otec nemá župan.
1023
00:53:52,608 --> 00:53:54,317
V čom chodí po dome?
1024
00:53:54,318 --> 00:53:55,860
V spodnom prádle.
1025
00:53:55,861 --> 00:53:56,944
Tak dobre.
1026
00:53:56,945 --> 00:53:59,780
To nevadí. Tento rok, kvôli výročiu,
1027
00:53:59,781 --> 00:54:02,159
Dámska pomoc vyrobila krajšie kostýmy.
1028
00:54:22,137 --> 00:54:23,639
Dokážeš byť milá.
1029
00:54:26,767 --> 00:54:28,060
Ahoj, Imogene.
1030
00:54:29,144 --> 00:54:31,021
Nemáš byť na generálke?
1031
00:54:31,647 --> 00:54:32,689
Budem.
1032
00:54:33,315 --> 00:54:34,525
Hrám Máriu.
1033
00:54:35,943 --> 00:54:37,527
To by som nepovedala.
1034
00:54:37,528 --> 00:54:40,364
Nevyzeráš ako žiadna Mária,
akú som doteraz videla.
1035
00:54:43,534 --> 00:54:46,161
No, musím ísť pripraviť večeru.
1036
00:54:46,912 --> 00:54:49,039
Je pre 500 ľudí.
1037
00:54:59,258 --> 00:55:01,217
Rozžiari mi to oči vo svetle.
1038
00:55:01,218 --> 00:55:04,095
Hlavným zmyslom generálky
1039
00:55:04,096 --> 00:55:05,555
nie sú kostýmy.
1040
00:55:05,556 --> 00:55:08,266
Ide o to, aby ste predstavenie
zvládli bez zastavenia.
1041
00:55:08,267 --> 00:55:09,851
- Chápete?
- Chápem.
1042
00:55:09,852 --> 00:55:11,102
- Chápem.
- Dobre.
1043
00:55:11,103 --> 00:55:13,063
Budem sedieť hore v hľadisku.
1044
00:55:15,399 --> 00:55:16,483
Tak začnite!
1045
00:55:18,318 --> 00:55:19,319
Áno.
1046
00:55:22,114 --> 00:55:23,365
Veľký úsmev.
1047
00:55:24,408 --> 00:55:25,784
Držte sa zábradlia.
1048
00:55:26,994 --> 00:55:28,036
To je ono.
1049
00:55:29,454 --> 00:55:32,040
Prepána. Predstavenie sa začína!
1050
00:55:33,208 --> 00:55:36,127
Imogene. Čo sa deje? Kde máš kostým?
1051
00:55:36,128 --> 00:55:37,629
Kde je dieťa?
1052
00:55:38,714 --> 00:55:40,548
Žiadne nie je. Máme bábiku.
1053
00:55:40,549 --> 00:55:41,717
Áno, viem.
1054
00:55:42,259 --> 00:55:44,510
Nemohli ste zohnať živé kvôli mne.
1055
00:55:44,511 --> 00:55:46,305
- Nie.
- Bola to pravda.
1056
00:55:47,055 --> 00:55:49,307
Na začiatku nám ponúkali veľa detí.
1057
00:55:49,308 --> 00:55:52,561
Od Eugena Slopera,
ktorý bol nádejnou voľbou,
1058
00:55:54,229 --> 00:55:57,648
až po Juniora Cottla,
ktorý mal takmer štyri roky.
1059
00:55:57,649 --> 00:55:59,525
Jeho otec povedal, že sa vie zmenšiť.
1060
00:55:59,526 --> 00:56:01,861
Vraj potrebujeme dieťa. Môžem pomôcť.
1061
00:56:01,862 --> 00:56:03,905
Naozaj? To je skvelé. Kto?
1062
00:56:03,906 --> 00:56:07,241
V supermarkete majú vždy
nejaké deti v kočíkoch.
1063
00:56:07,242 --> 00:56:08,535
Jedno si zoberiem.
1064
00:56:09,536 --> 00:56:11,829
Imogene, dúfam, že žartuješ.
1065
00:56:11,830 --> 00:56:14,749
Nemôžeš len tak odísť s cudzím dieťaťom.
1066
00:56:14,750 --> 00:56:16,709
Pochybujem, že to Imogene vedela.
1067
00:56:16,710 --> 00:56:18,754
Odišla so všetkým ostatným.
1068
00:56:20,923 --> 00:56:23,424
Ale keď rodičia počuli o Herdmanovcoch,
1069
00:56:23,425 --> 00:56:24,843
stiahli svoje deti.
1070
00:56:32,559 --> 00:56:34,101
- Mali sme nádej.
- Haló?
1071
00:56:34,102 --> 00:56:36,437
Bernice Tooleová
opatrovala trojmesačné dieťa.
1072
00:56:36,438 --> 00:56:38,649
Nie, to nevadí, že je Číňanka!
1073
00:56:39,358 --> 00:56:41,817
- Ďakujem, Bernice!
- Áno!
1074
00:56:41,818 --> 00:56:43,402
Ale potom to dieťa adoptovali
1075
00:56:43,403 --> 00:56:46,405
a vraj bolo priskoro
vypýtať si dieťa na požičanie.
1076
00:56:46,406 --> 00:56:48,242
- Takže nič z toho.
- Kde je?
1077
00:56:49,743 --> 00:56:51,661
Beth ho asi priniesla z auta.
1078
00:56:51,662 --> 00:56:53,330
Poďme sa jej spýtať.
1079
00:56:53,914 --> 00:56:55,748
Imogenini bratia bábiku schovali,
1080
00:56:55,749 --> 00:56:58,084
lebo podľa nich nevyzerala ako Ježiš,
1081
00:56:58,085 --> 00:56:59,293
čokoľvek to znamená.
1082
00:56:59,294 --> 00:57:01,964
No po bezvýslednom hľadaní
sme museli začať.
1083
00:57:03,465 --> 00:57:07,885
- V jasliach
- Mestečko betlehemské...
1084
00:57:07,886 --> 00:57:10,012
- Žiadna postieľka...
- Ako stále vidíme...
1085
00:57:10,013 --> 00:57:11,264
Prestaňte.
1086
00:57:11,265 --> 00:57:14,643
Zadný rad, „V jasliach“ ide prvé.
1087
00:57:16,019 --> 00:57:17,478
Mám dieťa.
1088
00:57:17,479 --> 00:57:19,940
Konečne. Nie vďaka vám, hlupáci.
1089
00:57:20,566 --> 00:57:23,109
Nechytaj ho! Je to Ježiško.
1090
00:57:23,110 --> 00:57:25,611
Imogene, nemáš nič hovoriť.
1091
00:57:25,612 --> 00:57:28,698
A vy, mudrci, máte potichu odísť!
1092
00:57:28,699 --> 00:57:32,243
Toto je dôležité.
Pamätáte, čo som hovorila?
1093
00:57:32,244 --> 00:57:35,329
V našej hre nikto nič nepovie
1094
00:57:35,330 --> 00:57:37,832
okrem anjela Pána
1095
00:57:37,833 --> 00:57:39,500
a, pravdaže, speváckeho zboru.
1096
00:57:39,501 --> 00:57:41,210
Mária, Jozef a ostatní
1097
00:57:41,211 --> 00:57:43,921
vytvárajú krásny obraz,
na ktorý sa pozeráme,
1098
00:57:43,922 --> 00:57:46,507
keď premýšľame o Vianociach a ich význame.
1099
00:57:46,508 --> 00:57:47,925
Čo znamenajú?
1100
00:57:47,926 --> 00:57:49,468
Začínam zabúdať.
1101
00:57:49,469 --> 00:57:51,513
Dobre, poďme od...
1102
00:57:52,556 --> 00:57:54,974
Nemôžeš mať náušnice počas vystúpenia.
1103
00:57:54,975 --> 00:57:56,726
Vieš, že Mária ich nemala.
1104
00:57:56,727 --> 00:57:59,103
- Musím ich mať.
- Prečo?
1105
00:57:59,104 --> 00:58:01,731
Mám prepichnuté uši a nechcem,
aby sa zrástli.
1106
00:58:01,732 --> 00:58:04,984
- Nezrastú sa ti za 90 minút.
- Radšej si ich tam nechám.
1107
00:58:04,985 --> 00:58:07,153
- To povedal lekár?
- Aký lekár?
1108
00:58:07,154 --> 00:58:09,489
- Kto ti prepichol uši?
- Gladys.
1109
00:58:12,201 --> 00:58:13,243
Tak dobre.
1110
00:58:14,203 --> 00:58:16,579
Na divadlo nájdeme menšie.
1111
00:58:16,580 --> 00:58:18,539
Poďme od začiatku. Dobre...
1112
00:58:18,540 --> 00:58:20,541
Musím im povedať, aké som mu dala meno.
1113
00:58:20,542 --> 00:58:22,835
Nie. Nezabúdaj,
že Mária nepomenovala dieťa.
1114
00:58:22,836 --> 00:58:24,421
Hovoril som ti. To ja!
1115
00:58:24,963 --> 00:58:27,590
Nie! Ani Jozef ho nepomenoval.
1116
00:58:27,591 --> 00:58:31,010
Boh pošle anjela, aby Márii povedal,
aké má byť jeho meno.
1117
00:58:31,011 --> 00:58:32,471
Ja by som mu dala meno Bill.
1118
00:58:33,096 --> 00:58:36,599
Počkať, Gladys povedala Márii,
aké meno má dať dieťaťu?
1119
00:58:36,600 --> 00:58:38,267
Nie, Gladys je anjel,
1120
00:58:38,268 --> 00:58:40,144
ktorý príde za pastiermi a povie:
1121
00:58:40,145 --> 00:58:41,646
„Narodilo sa ti dieťa.“
1122
00:58:41,647 --> 00:58:44,732
Mne! Nie im. Mne.
1123
00:58:44,733 --> 00:58:46,734
To mne sa narodilo dieťa.
1124
00:58:46,735 --> 00:58:49,529
Znamená to len, že Ježiš je pre svet.
1125
00:58:49,530 --> 00:58:54,743
Každému z nás sa narodí dieťa,
aj chudobným ľuďom, ako...
1126
00:58:58,330 --> 00:59:00,831
pastierom, ktorých hráte.
1127
00:59:00,832 --> 00:59:03,168
Prečo nedovolili Márii pomenovať dieťa?
1128
00:59:03,710 --> 00:59:06,087
Čo urobil anjel? Prišiel a povedal:
1129
00:59:06,088 --> 00:59:07,673
„Dajte mu meno 'Ježiš'“?
1130
00:59:08,507 --> 00:59:10,258
- Áno.
- To nie je pravda.
1131
00:59:10,259 --> 00:59:11,926
Anjel povie:
1132
00:59:11,927 --> 00:59:15,471
„Bude sa volať Predivný, Radca,
1133
00:59:15,472 --> 00:59:19,642
Všemocný Boh,
Otec večnosti, knieža pokoja.“
1134
00:59:19,643 --> 00:59:22,061
Bože! Nedostal by sa z prvej triedy,
1135
00:59:22,062 --> 00:59:23,897
keby to musel napísať celé.
1136
00:59:26,942 --> 00:59:29,152
Veľmi ma to mrzí.
1137
00:59:29,778 --> 00:59:32,406
Prechádzala som okolo
a napadlo mi, že nakuknem.
1138
00:59:33,198 --> 00:59:35,617
Asi skontrolujem tú jablkovú tortu.
1139
00:59:40,789 --> 00:59:43,249
Povedala som ti,
aby si nebrala Božie meno nadarmo.
1140
00:59:43,250 --> 00:59:45,836
Ako môžeš byť Mária, keď každého urážaš?
1141
00:59:47,087 --> 00:59:48,880
Musíme si dať pauzu.
1142
00:59:48,881 --> 00:59:51,215
Stretneme sa tu o päť minút
1143
00:59:51,216 --> 00:59:52,551
a začneme odznova.
1144
00:59:54,720 --> 00:59:56,763
Hovorila som, že to bude katastrofa.
1145
01:00:01,894 --> 01:00:05,314
Rada kedykoľvek prevezmem úlohu Márie.
1146
01:00:06,607 --> 01:00:08,192
Dobre vedieť, Alice.
1147
01:00:11,153 --> 01:00:12,236
Imogene, môžem...
1148
01:00:12,237 --> 01:00:13,404
Idem na záchod
1149
01:00:13,405 --> 01:00:15,908
a prezlečiem sa z tohto hlúpeho kostýmu.
1150
01:00:24,166 --> 01:00:26,959
Tak tu si. Potrebuješ niečo?
1151
01:00:26,960 --> 01:00:29,838
Je to tak trochu... celé zle.
1152
01:00:31,048 --> 01:00:32,925
Všetko sa rozpadá.
1153
01:00:33,717 --> 01:00:36,427
Nie som si istá, či to vôbec bolo pokope.
1154
01:00:36,428 --> 01:00:38,430
Nemôžeme tam dať Alice ako Máriu?
1155
01:00:39,056 --> 01:00:40,723
Nech to Herdmanovci nepokazia
1156
01:00:40,724 --> 01:00:42,684
a teba nech nezahanbia.
1157
01:00:44,311 --> 01:00:46,938
Myslím si, že Imogene je len nervózna.
1158
01:00:46,939 --> 01:00:48,898
Len musíme zvládnuť túto skúšku.
1159
01:00:48,899 --> 01:00:50,234
Dokážeme to.
1160
01:00:51,568 --> 01:00:52,860
Oheň!
1161
01:00:52,861 --> 01:00:54,446
Čo zase?
1162
01:00:56,740 --> 01:00:58,115
Prečo?
1163
01:00:58,116 --> 01:01:00,410
Z kúpeľne vychádza hustý dym!
1164
01:01:02,162 --> 01:01:04,580
Dobre, deti, chyťte sa za ruky.
1165
01:01:04,581 --> 01:01:06,290
Chyťte susedovu ruku a...
1166
01:01:06,291 --> 01:01:08,292
Beth, vyveď všetkých von.
1167
01:01:08,293 --> 01:01:09,961
Všetci si zoberte kabáty.
1168
01:01:09,962 --> 01:01:12,213
Alice? Alice!
1169
01:01:12,214 --> 01:01:13,673
Beth, zlatko...
1170
01:01:13,674 --> 01:01:15,633
Poďme všetci.
1171
01:01:15,634 --> 01:01:16,927
Si v poriadku, zlatko?
1172
01:01:18,428 --> 01:01:20,263
Cítila som oheň, keď som vošla.
1173
01:01:20,264 --> 01:01:22,057
Cítila si oheň v kúpeľni?
1174
01:01:23,851 --> 01:01:24,935
Choď s ockom.
1175
01:01:26,728 --> 01:01:29,647
- Vieme, čo sa stalo?
- Herdmanovci.
1176
01:01:29,648 --> 01:01:31,232
Poďte, anjeliky.
1177
01:01:31,233 --> 01:01:33,068
- Imogene, si v poriadku?
- Hej.
1178
01:01:34,570 --> 01:01:37,114
Odstúpte. Ďalší požiar Herdmanovcov.
1179
01:01:37,823 --> 01:01:39,907
- Bojím sa.
- Viem, zlatko.
1180
01:01:39,908 --> 01:01:42,118
Herdmanovci? V kostole?
1181
01:01:42,119 --> 01:01:44,037
Áno. Všetci.
1182
01:01:44,746 --> 01:01:46,414
Pane, zmiluj sa nad nami.
1183
01:01:46,415 --> 01:01:49,042
To je ale katastrofa.
Nič iné ako problémy.
1184
01:01:59,261 --> 01:02:01,721
Beth, choď nájsť Herdmanovcov, dobre?
1185
01:02:01,722 --> 01:02:03,848
- Dobre.
- Choď po nich.
1186
01:02:03,849 --> 01:02:07,519
Imogene?
1187
01:02:15,819 --> 01:02:18,196
A videla si Imogene Herdmanovú v kúpeľni?
1188
01:02:18,197 --> 01:02:19,488
Bola tam.
1189
01:02:19,489 --> 01:02:21,365
A je známe, že tie deti fajčia.
1190
01:02:21,366 --> 01:02:22,950
Takže to sa stalo.
1191
01:02:22,951 --> 01:02:25,244
Mami, neviem nájsť Herdmanovcov.
1192
01:02:25,245 --> 01:02:27,288
Veď boli tu, nie?
1193
01:02:27,289 --> 01:02:29,582
Hľadala som všade. Sú preč.
1194
01:02:29,583 --> 01:02:32,251
A Dianna potom videla Imogene stáť tam.
1195
01:02:32,252 --> 01:02:34,004
Je to tam celé zadymené.
1196
01:02:34,922 --> 01:02:38,049
Haló? Fajčí. Založila ten oheň.
1197
01:02:38,050 --> 01:02:39,967
Toto musí byť posledná kvapka.
1198
01:02:39,968 --> 01:02:42,554
Nerobme unáhlené závery, Rebecca.
1199
01:02:43,180 --> 01:02:44,556
Nebolo by to vítané?
1200
01:02:46,350 --> 01:02:48,059
Urobila to jej Mária!
1201
01:02:48,060 --> 01:02:49,977
A milión iných vecí, reverend.
1202
01:02:49,978 --> 01:02:51,812
Chceli by ste to počuť?
1203
01:02:51,813 --> 01:02:55,150
- Čo sa stane teraz, mami?
- Úprimne, neviem.
1204
01:02:55,901 --> 01:02:57,528
Teraz to zrušia?
1205
01:02:58,987 --> 01:03:00,238
Možno to skúsia.
1206
01:03:00,239 --> 01:03:04,075
Grace povedala,
že anjel Pána je ako komiksový hrdina.
1207
01:03:04,076 --> 01:03:05,827
Ide tu o Herdmanovcov?
1208
01:03:06,245 --> 01:03:08,955
Počula som,
ako celý čas hovoria o spodnom prádle.
1209
01:03:08,956 --> 01:03:12,166
Počas skúšok nehovoria o spodnom prádle.
1210
01:03:12,167 --> 01:03:13,251
To bol iný chlapec.
1211
01:03:13,252 --> 01:03:16,963
Alice hovorí,
že sa rozprávali o zavraždení Ježiša.
1212
01:03:16,964 --> 01:03:18,673
To je v Biblii.
1213
01:03:18,674 --> 01:03:20,550
Nemali by tu byť.
1214
01:03:20,551 --> 01:03:21,634
- Nie.
- Súhlasím.
1215
01:03:21,635 --> 01:03:23,261
Keď je dym, je aj oheň.
1216
01:03:23,262 --> 01:03:27,224
- Doslova.
- Dobre, ľudia. Prosím.
1217
01:03:29,768 --> 01:03:33,479
Vy ste robili všetku prácu, nie oni.
1218
01:03:33,480 --> 01:03:36,483
Ak mi poviete,
že to bude v poriadku, verím vám.
1219
01:03:38,443 --> 01:03:40,571
Prepáčte, to vám nemôžem povedať.
1220
01:03:41,738 --> 01:03:43,990
Reverend Hopkins, našli sme zdroj.
1221
01:03:43,991 --> 01:03:45,200
Áno, pane?
1222
01:03:46,952 --> 01:03:48,661
Moja jahodová torta!
1223
01:03:48,662 --> 01:03:51,289
Ale ja som videla vychádzať dym z kúpeľne.
1224
01:03:51,290 --> 01:03:53,207
Preto som volala.
1225
01:03:53,208 --> 01:03:54,959
V kúpeľni nebol žiadny oheň.
1226
01:03:54,960 --> 01:03:58,005
Ale kým boli všetci tu, torta sa spálila.
1227
01:03:58,797 --> 01:04:01,632
Ďakujem, páni. Choďte všetci domov.
1228
01:04:01,633 --> 01:04:03,342
Skončili sme tu. Dobre?
1229
01:04:03,343 --> 01:04:05,888
Balíme to tu.
1230
01:04:08,473 --> 01:04:11,101
Povedal som to správne? „Balíme to“?
1231
01:04:13,020 --> 01:04:14,438
Áno, správne.
1232
01:04:17,024 --> 01:04:18,650
Nikto sa ani neospravedlní?
1233
01:04:21,069 --> 01:04:22,196
Poďme domov.
1234
01:04:25,407 --> 01:04:30,078
KAŽDOROČNÝ 75. ROČNÍK VIANOČNÉHO DIVADLA
1235
01:04:37,211 --> 01:04:38,253
Ahoj, srdiečko.
1236
01:04:39,379 --> 01:04:40,380
Ahoj.
1237
01:04:48,430 --> 01:04:50,265
Robíš skvelú prácu, mami.
1238
01:04:52,935 --> 01:04:54,019
Ďakujem, srdiečko.
1239
01:04:55,354 --> 01:04:57,773
Hoci si myslím,
že nikto iný s tebou nesúhlasí.
1240
01:05:02,819 --> 01:05:04,112
Zrejme nie.
1241
01:05:07,491 --> 01:05:09,701
Myslela som si, že to nejako dokážem.
1242
01:05:10,744 --> 01:05:12,620
A že by to mohlo byť najlepšie,
1243
01:05:12,621 --> 01:05:14,248
dokonca aj s Herdmanovcami.
1244
01:05:16,124 --> 01:05:18,335
Stále je neskoro vymeniť ich?
1245
01:05:18,961 --> 01:05:20,796
To by asi nebolo správne, zlatko.
1246
01:05:22,506 --> 01:05:24,507
Tiež si nemyslím, že je správne,
1247
01:05:24,508 --> 01:05:27,135
ako tie ženy hovoria o Herdmanovcoch.
1248
01:05:30,389 --> 01:05:31,807
Nezabúdaj.
1249
01:05:34,810 --> 01:05:36,812
Celý príbeh je o tom...
1250
01:05:38,647 --> 01:05:41,315
že Ježiš sa narodil pre Herdmanovcov
1251
01:05:41,316 --> 01:05:43,068
rovnako ako pre nás.
1252
01:05:45,821 --> 01:05:47,655
Unikol by nám zmysel toho všetkého,
1253
01:05:47,656 --> 01:05:49,282
keby som ich odmietla.
1254
01:05:49,283 --> 01:05:50,993
Ale čo ak ti to zničia?
1255
01:05:53,412 --> 01:05:54,872
Asi aj zničia.
1256
01:05:58,250 --> 01:05:59,585
Ale nejde tu o mňa.
1257
01:06:07,551 --> 01:06:10,053
Robíš skvelú prácu, mami.
1258
01:06:14,016 --> 01:06:16,602
Uvidíme, čo sa stane zajtra večer.
1259
01:06:53,680 --> 01:06:55,057
Čo je, zlatko?
1260
01:07:07,736 --> 01:07:08,737
Mami?
1261
01:07:09,446 --> 01:07:11,782
Modlila som sa za to a súhlasím s tebou.
1262
01:07:13,158 --> 01:07:15,244
Musíš tam Herdmanovcov nechať.
1263
01:07:16,537 --> 01:07:17,746
Ďakujem, zlatko.
1264
01:07:19,289 --> 01:07:21,874
Ale neviem sa dovolať k nim domov.
1265
01:07:21,875 --> 01:07:23,544
Majú odpojený telefón?
1266
01:07:24,294 --> 01:07:25,629
Nemyslím si.
1267
01:07:26,296 --> 01:07:29,173
Dúfam, že nepočuli,
čo o nich hovorili ľudia.
1268
01:07:29,174 --> 01:07:32,094
Počkaj. Imogene odišla?
1269
01:07:33,262 --> 01:07:35,222
- Neviem.
- Ako mohla?
1270
01:07:35,848 --> 01:07:38,432
- To ti nemôže urobiť!
- Bude to v poriadku.
1271
01:07:38,433 --> 01:07:41,353
Alice vie hrať Máriu. Bude to v pohode.
1272
01:07:41,979 --> 01:07:45,398
Alebo teda bude to také ako vždy.
1273
01:07:45,399 --> 01:07:47,150
Ale to nemôže!
1274
01:07:49,695 --> 01:07:51,113
Beth, kam ideš?
1275
01:07:52,406 --> 01:07:53,406
Beth?
1276
01:07:53,407 --> 01:07:55,783
Vysvetlite mi toto.
1277
01:07:55,784 --> 01:07:58,077
Predtým mohlo divadlo uspieť
1278
01:07:58,078 --> 01:07:59,662
len bez Herdmanovcov.
1279
01:07:59,663 --> 01:08:02,373
Teraz mohlo uspieť len s nimi.
1280
01:08:02,374 --> 01:08:05,209
Možno moja mama neviedla výbory,
neriadila firmu
1281
01:08:05,210 --> 01:08:07,420
ani nenosila nadupané šaty pri nákupoch,
1282
01:08:07,421 --> 01:08:10,590
ale urobila správnu vec,
keď ju nikto iný neurobil.
1283
01:08:10,591 --> 01:08:12,758
Takže teraz som to musela urobiť ja.
1284
01:08:12,759 --> 01:08:17,055
A to znamenalo čeliť
Imogene Herdmanovej sama.
1285
01:08:40,912 --> 01:08:41,955
Ahoj, Gladys.
1286
01:08:44,541 --> 01:08:46,376
Musím hovoriť s Imogene.
1287
01:08:50,589 --> 01:08:53,091
Tak dobre.
1288
01:08:57,386 --> 01:08:58,638
Čo chceš?
1289
01:08:58,639 --> 01:08:59,972
Po tej jazde na bicykli
1290
01:08:59,973 --> 01:09:01,933
by som mala vedieť, čo povedať.
1291
01:09:01,934 --> 01:09:04,143
Hlavou sa mi preháňali myšlienky.
1292
01:09:04,144 --> 01:09:07,103
Ale keď otvorila dvere,
jediné, čo zo mňa vyšlo, bolo...
1293
01:09:07,104 --> 01:09:08,357
Ahoj.
1294
01:09:09,858 --> 01:09:10,859
Počkaj!
1295
01:09:12,944 --> 01:09:15,862
- Prečo si včera odišla?
- Vonku bola zima.
1296
01:09:15,863 --> 01:09:18,115
Snažili sa zistiť, čo sa stalo.
1297
01:09:18,116 --> 01:09:21,077
Banda idiotov, čo sa škrabe na zadku.
1298
01:09:21,078 --> 01:09:23,579
Hodili to na nás a až potom zisťovali.
1299
01:09:23,580 --> 01:09:24,871
Nie, spálili tortu.
1300
01:09:24,872 --> 01:09:27,250
To je jedno. Vedeli, že som to bola ja.
1301
01:09:27,251 --> 01:09:29,836
Mysleli si, že si fajčila.
Domnievali sa...
1302
01:09:29,837 --> 01:09:31,295
Pravdaže áno.
1303
01:09:31,296 --> 01:09:34,840
Nuž, a fajčila si?
1304
01:09:34,841 --> 01:09:36,093
Áno.
1305
01:09:40,055 --> 01:09:41,597
Nemala by si fajčiť.
1306
01:09:41,598 --> 01:09:43,809
- Dobre. Čau.
- Počkaj!
1307
01:09:45,018 --> 01:09:47,269
- Budeš hrať v divadle?
- Nie.
1308
01:09:47,270 --> 01:09:48,855
- Čo?
- Nejdem do toho.
1309
01:09:48,856 --> 01:09:51,190
Ale myslela som, že chceš byť niekým iným.
1310
01:09:51,191 --> 01:09:52,525
Ako vo filme.
1311
01:09:52,526 --> 01:09:54,778
Veci sa zmenili. Maj sa.
1312
01:09:56,780 --> 01:10:00,283
- Dovolíš?
- Nie, nedovolím!
1313
01:10:00,284 --> 01:10:04,662
Moja mama sa ťa zastala. Bojovala za vás.
1314
01:10:04,663 --> 01:10:07,707
Mesto ju v podstate za to neznáša.
1315
01:10:07,708 --> 01:10:11,586
Ale urobila to aj tak.
Lebo jej na vás záleží.
1316
01:10:11,587 --> 01:10:12,670
Prečo sa staráš?
1317
01:10:12,671 --> 01:10:15,465
Aj tak si ma nechcela v divadle.
1318
01:10:16,008 --> 01:10:17,009
Však?
1319
01:10:17,885 --> 01:10:20,095
- Veci sa menia.
- Naozaj?
1320
01:10:21,680 --> 01:10:23,932
Mama potrebuje, aby si bola Mária.
1321
01:10:25,851 --> 01:10:26,852
Dobre?
1322
01:10:27,477 --> 01:10:29,813
Áno, povedala som jej, nech ťa vyhodí.
1323
01:10:31,607 --> 01:10:33,150
Dala ti šancu.
1324
01:10:34,193 --> 01:10:35,985
Ľudia sem prídu odvšadiaľ
1325
01:10:35,986 --> 01:10:37,904
a je už neskoro meniť úlohy
1326
01:10:37,905 --> 01:10:40,489
a všetci dúfajú
v rovnaké a nudné divadlo...
1327
01:10:40,490 --> 01:10:41,574
Nemôžem to urobiť!
1328
01:10:41,575 --> 01:10:43,492
Nikdy nebudem to dievča z obrazu.
1329
01:10:43,493 --> 01:10:45,661
Ale na javisku nemôžeme mať obraz.
1330
01:10:45,662 --> 01:10:46,996
Potrebujeme reálnu osobu.
1331
01:10:46,997 --> 01:10:50,958
- Alice to urobí.
- Jasné. „Alice to urobí.“
1332
01:10:50,959 --> 01:10:53,002
Všetci milujú Máriu,
1333
01:10:53,003 --> 01:10:55,838
lebo je milá a pekná.
1334
01:10:55,839 --> 01:10:57,299
A ja nikdy nebudem...
1335
01:11:01,470 --> 01:11:04,973
Nemyslíš si, že vieš byť milá,
lebo si taká drsná.
1336
01:11:05,766 --> 01:11:07,684
Najdrsnejšia na svete, však?
1337
01:11:09,228 --> 01:11:13,065
Ale ak odídeš z divadla,
nebudeš ani milá, ani drsná.
1338
01:11:13,941 --> 01:11:16,275
Okrem toho Márii,
1339
01:11:16,276 --> 01:11:18,195
skutočnej Márii,
1340
01:11:18,904 --> 01:11:21,155
bolo jedno, čo si o nej kto myslí,
1341
01:11:21,156 --> 01:11:24,076
a urobila neľahkú vec,
aj keď to bolo desivé.
1342
01:11:27,704 --> 01:11:29,498
Vlastne si jej podobná.
1343
01:11:32,960 --> 01:11:34,461
Príď, prosím.
1344
01:11:36,421 --> 01:11:37,589
Kvôli mojej mame?
1345
01:11:40,676 --> 01:11:43,011
Aj keby to bolo preto,
aby si všetkých naštvala?
1346
01:11:45,138 --> 01:11:49,059
Prepáč. Som Herdmanka.
Proste nie som ona.
1347
01:12:01,321 --> 01:12:04,491
Aspoň budeme mať dokonalé sviečky.
1348
01:12:06,451 --> 01:12:07,870
No...
1349
01:12:08,912 --> 01:12:09,913
sme tu.
1350
01:12:12,124 --> 01:12:14,585
Dokázali ste to. Buďte hrdá.
1351
01:12:15,502 --> 01:12:16,503
Však, Beth?
1352
01:12:17,921 --> 01:12:20,299
Ani raz sme to nezahrali celé.
1353
01:12:20,883 --> 01:12:22,884
Neviem, čo sa dnes stane.
1354
01:12:22,885 --> 01:12:24,135
Ak Herdmanovci prídu,
1355
01:12:24,136 --> 01:12:26,137
možno to bude prvé divadlo,
1356
01:12:26,138 --> 01:12:28,347
kde sa Jozef a mudrci pohádajú
1357
01:12:28,348 --> 01:12:31,143
a Mária si zapáli cigaretu
a utečie s dieťaťom.
1358
01:12:31,727 --> 01:12:33,687
- Podržíte to?
- Nie.
1359
01:12:36,231 --> 01:12:38,066
- Zlomte väz.
- Ďakujem.
1360
01:12:38,817 --> 01:12:40,026
Nemyslí to doslovne.
1361
01:12:40,027 --> 01:12:41,694
To sa hovorí v divadle.
1362
01:12:41,695 --> 01:12:44,198
Pani Armstrongová to mala v poznámkach.
1363
01:12:45,073 --> 01:12:46,949
Pozrime sa na teba.
1364
01:12:46,950 --> 01:12:48,243
Príliš tesné.
1365
01:12:50,037 --> 01:12:52,164
Vyzeráš skvele. Môžeš ísť do zákulisia.
1366
01:12:56,001 --> 01:12:57,711
Asi neprídu.
1367
01:13:06,887 --> 01:13:08,096
Asi potrebujem Alice.
1368
01:13:11,892 --> 01:13:13,060
Rozumiem.
1369
01:13:14,144 --> 01:13:15,145
Alice?
1370
01:13:18,941 --> 01:13:21,068
Asi budeš musieť hrať Máriu.
1371
01:13:39,419 --> 01:13:43,506
75. VÝROČIE
1372
01:13:43,507 --> 01:13:46,425
- Dobre, a je to tu.
- Áno.
1373
01:13:46,426 --> 01:13:48,302
Shirley ma štuchla krídlom.
1374
01:13:48,303 --> 01:13:50,763
To nič. Keď sa otočí, prikrč sa.
1375
01:13:50,764 --> 01:13:51,932
Dobre.
1376
01:13:58,438 --> 01:14:00,941
Mária a Jozef sú prezlečení a pripravení.
1377
01:14:02,442 --> 01:14:03,652
Skvelé, Alice.
1378
01:14:34,933 --> 01:14:36,852
Ďakujeme, že ste dnes prišli.
1379
01:14:42,274 --> 01:14:44,026
Už 75 rokov
1380
01:14:44,818 --> 01:14:48,822
je toto divadlo príležitosťou
1381
01:14:50,782 --> 01:14:54,369
pripomenúť nám, o kom majú byť Vianoce.
1382
01:14:56,705 --> 01:14:57,748
Tento rok
1383
01:14:59,541 --> 01:15:02,336
to dopadlo trochu inak, ako sme plánovali.
1384
01:15:02,961 --> 01:15:06,548
Čo je, priznám sa,
pre toto divadlo prvýkrát.
1385
01:15:12,638 --> 01:15:13,680
Úprimne...
1386
01:15:17,100 --> 01:15:20,646
stalo sa toho toľko,
aby sme sa sem dostali...
1387
01:15:22,856 --> 01:15:25,859
že celkom neviem, čo sa stane dnes večer.
1388
01:15:28,779 --> 01:15:30,739
Ale to nie je zlá vec.
1389
01:15:32,157 --> 01:15:35,077
Pretože ani Mária a Jozef
si neboli takí istí.
1390
01:15:39,164 --> 01:15:40,541
Ďakujem, že ste prišli.
1391
01:15:42,793 --> 01:15:44,086
A veselé Vianoce.
1392
01:15:59,810 --> 01:16:02,479
- Si v poriadku?
- Nemám tušenia.
1393
01:16:03,730 --> 01:16:04,773
Dobre.
1394
01:16:24,209 --> 01:16:27,795
V jasliach
1395
01:16:27,796 --> 01:16:31,591
Bez postieľky
1396
01:16:31,592 --> 01:16:35,469
Malý Pán Ježiško
1397
01:16:35,470 --> 01:16:38,806
Položil svoju sladkú hlavu
1398
01:16:38,807 --> 01:16:40,850
Hviezdy na jasnej oblohe...
1399
01:16:40,851 --> 01:16:42,186
Čo to robí?
1400
01:16:42,728 --> 01:16:44,228
Pozreli sa dolu, kde ležal...
1401
01:16:44,229 --> 01:16:46,105
Čo sa deje?
1402
01:16:46,106 --> 01:16:49,775
Malý Pán Ježiško
1403
01:16:49,776 --> 01:16:53,696
Spí na sene
1404
01:16:53,697 --> 01:16:57,825
Dobytok sa plahočí
1405
01:16:57,826 --> 01:17:01,162
Dieťa sa prebúdza
1406
01:17:01,163 --> 01:17:04,875
Ale malý Pán Ježiško...
1407
01:17:15,677 --> 01:17:16,845
Čo to má na sebe?
1408
01:17:17,554 --> 01:17:19,096
Doniesla si niečo z domu.
1409
01:17:19,097 --> 01:17:21,098
Povedala, že ak má do toho ísť,
1410
01:17:21,099 --> 01:17:23,434
bude vyzerať ako skutočná Mária.
1411
01:17:23,435 --> 01:17:25,312
Vyzerajú ako utečenci.
1412
01:17:27,523 --> 01:17:28,565
Áno.
1413
01:17:30,108 --> 01:17:31,276
Vyzerajú.
1414
01:17:34,571 --> 01:17:37,156
„Za čias cisára Augusta
1415
01:17:37,157 --> 01:17:38,783
vyšlo nariadenie,
1416
01:17:38,784 --> 01:17:41,202
že celý svet má podliehať dani,
1417
01:17:41,203 --> 01:17:44,623
a Jozef sa vydal do Betlehema
s Máriou, svojou manželkou...“
1418
01:17:53,131 --> 01:17:58,135
Ó, mestečko Betlehem
1419
01:17:58,136 --> 01:18:02,974
Ako ťa stále vidíme ležať
1420
01:18:02,975 --> 01:18:07,895
Nad tvojím hlbokým a bezsenným spánkom
1421
01:18:07,896 --> 01:18:12,692
Tiché hviezdy letia okolo
1422
01:18:12,693 --> 01:18:17,154
A predsa v tvojich tmavých uliciach svieti
1423
01:18:17,155 --> 01:18:21,409
Večné svetlo...
1424
01:18:21,410 --> 01:18:23,035
Prečo nechávaš odgrgnúť bábiku?
1425
01:18:23,036 --> 01:18:25,747
Tak som pomohla Gladys, keď bola malá.
1426
01:18:27,583 --> 01:18:30,126
Sa dnes večer stretli v tebe...
1427
01:18:30,127 --> 01:18:32,086
Ja by som nikdy!
1428
01:18:32,087 --> 01:18:34,797
Odgrgávať Ježiška, akoby mal koliku.
1429
01:18:34,798 --> 01:18:36,883
To určite nebolo v programe.
1430
01:18:36,884 --> 01:18:38,301
Mne sa to páči.
1431
01:18:38,302 --> 01:18:40,720
Myslíš, že Ježiško
si nepotreboval odgrgnúť?
1432
01:18:40,721 --> 01:18:41,805
Je...
1433
01:18:42,764 --> 01:18:43,764
„V tom kraji
1434
01:18:43,765 --> 01:18:45,683
boli na poli pastieri,
1435
01:18:45,684 --> 01:18:48,604
ktorí v noci strážili svoje stáda.“
1436
01:18:53,442 --> 01:18:58,279
Kým pastieri v noci strážili svoje stáda
1437
01:18:58,280 --> 01:19:03,242
Všetci sedeli na zemi
1438
01:19:03,243 --> 01:19:08,372
Zostúpil anjel Pánov
1439
01:19:08,373 --> 01:19:13,545
A sláva zažiarila vôkol
1440
01:19:14,922 --> 01:19:18,383
„A zjavil sa im anjel Pánov.“
1441
01:19:27,518 --> 01:19:30,687
A zjavil sa im anjel Pánov.
1442
01:19:38,654 --> 01:19:39,738
Hej!
1443
01:19:42,533 --> 01:19:45,410
Narodilo sa vám dieťa!
1444
01:19:48,830 --> 01:19:52,417
Na čo čakáte? Choďte za ním!
1445
01:20:13,021 --> 01:20:14,189
Ponáhľajte sa!
1446
01:20:36,378 --> 01:20:40,840
My traja králi orientu
1447
01:20:40,841 --> 01:20:44,595
Nesieme dary, ktoré putujú doďaleka
1448
01:20:45,345 --> 01:20:47,763
Pole a prameň
1449
01:20:47,764 --> 01:20:49,515
Vresoviská a hory...
1450
01:20:49,516 --> 01:20:51,434
Vedela som, že sa to stane.
1451
01:20:51,435 --> 01:20:54,605
Nemajú kadidlo, myrhu ani zlato.
1452
01:20:55,105 --> 01:20:56,731
Priniesli niečo iné
1453
01:20:56,732 --> 01:20:58,942
a ja som hneď vedela, odkiaľ to je.
1454
01:21:00,027 --> 01:21:01,987
Asi ani nemajú radi šunku.
1455
01:21:02,779 --> 01:21:05,741
Ale áno. Milujú šunku.
1456
01:21:09,620 --> 01:21:11,163
Moja šunka je v predstavení.
1457
01:21:14,625 --> 01:21:15,958
„Keď sa Ježiš narodil,
1458
01:21:15,959 --> 01:21:19,712
prišli sa mu pokloniť mudrci z východu
1459
01:21:19,713 --> 01:21:23,926
a priniesli dary: zlato, kadidlo a myrhu.“
1460
01:21:33,810 --> 01:21:36,896
Majú odísť. Všetko pokazili.
1461
01:21:36,897 --> 01:21:38,105
Je úplne logické,
1462
01:21:38,106 --> 01:21:40,316
že si majú sadnúť a odpočinúť si.
1463
01:21:40,317 --> 01:21:42,109
Prešli dlhú cestu.
1464
01:21:42,110 --> 01:21:44,570
Čakáš, že len položia šunku a odídu?
1465
01:21:44,571 --> 01:21:46,406
Oni nedoniesli šunku!
1466
01:21:51,453 --> 01:21:56,624
Aké je to dieťa, ktoré odpočíva
1467
01:21:56,625 --> 01:22:01,462
Na Máriiných kolenách, spí?
1468
01:22:01,463 --> 01:22:03,589
Ktoré anjeli...
1469
01:22:03,590 --> 01:22:06,300
Čo sa týka zničenia celého predstavenia,
1470
01:22:06,301 --> 01:22:07,385
zdalo sa mi,
1471
01:22:07,386 --> 01:22:10,848
že Herdmanovci ho vylepšili. Oveľa.
1472
01:22:12,474 --> 01:22:14,809
Len tým, že robili to, čo bolo prirodzené.
1473
01:22:14,810 --> 01:22:17,395
Napríklad, že nechali odgrgnúť dieťa.
1474
01:22:17,396 --> 01:22:19,856
Alebo si mysleli,
že šunka by bol lepší darček
1475
01:22:19,857 --> 01:22:21,900
ako veľa parfumu alebo oleja.
1476
01:22:33,120 --> 01:22:35,746
Keď sme sa dostali k Tichej noci,
1477
01:22:35,747 --> 01:22:37,707
už som toho mala zvyčajne plné zuby
1478
01:22:37,708 --> 01:22:39,710
a nevedela som sa dočkať konca.
1479
01:22:40,752 --> 01:22:43,088
Ale tentoraz som to tak necítila.
1480
01:22:46,466 --> 01:22:49,552
Takmer som si priala,
aby divadlo pokračovalo
1481
01:22:49,553 --> 01:22:51,053
s Herdmanovcami na čele,
1482
01:22:51,054 --> 01:22:53,307
len aby som videla, čo ešte urobia.
1483
01:23:32,221 --> 01:23:36,350
Uvedomila som si, že som narodenie
ešte nikdy poriadne nevidela.
1484
01:23:37,518 --> 01:23:41,605
Ale Imogene mi ho pomáhala vidieť
jasnejšie ako kedykoľvek predtým.
1485
01:23:53,742 --> 01:23:57,286
Tichá noc
1486
01:23:57,287 --> 01:24:00,456
Svätá noc
1487
01:24:00,457 --> 01:24:04,210
Všetko spí
1488
01:24:04,211 --> 01:24:07,422
Všetko sní
1489
01:24:08,048 --> 01:24:12,844
Sám len svätý bdie dôverný pár...
1490
01:24:12,845 --> 01:24:14,680
A potom sa to stalo.
1491
01:24:15,639 --> 01:24:17,765
Všetci celý čas čakali,
1492
01:24:17,766 --> 01:24:21,435
že Herdmanovci urobia
niečo úplne nečakané.
1493
01:24:21,436 --> 01:24:23,187
A veruže...
1494
01:24:23,188 --> 01:24:24,273
Pozri.
1495
01:24:29,361 --> 01:24:30,487
Plače.
1496
01:24:32,155 --> 01:24:33,574
Mária plače.
1497
01:24:39,997 --> 01:24:41,539
V tej chvíli...
1498
01:24:41,540 --> 01:24:45,168
Imogene Herdmanová
zažila skutočný vianočný príbeh
1499
01:24:45,169 --> 01:24:46,712
po prvýkrát.
1500
01:24:50,841 --> 01:24:52,885
A my tiež.
1501
01:26:00,786 --> 01:26:03,956
Pán pri tvojom narodení
1502
01:26:08,961 --> 01:26:09,962
Nuž...
1503
01:26:10,671 --> 01:26:13,841
bolo to najlepšie vianočné divadlo vôbec.
1504
01:26:38,115 --> 01:26:39,116
Pokloň sa.
1505
01:26:41,326 --> 01:26:44,288
Pokloň sa. Tlieskajú ti.
1506
01:27:11,732 --> 01:27:12,941
Ďakujem.
1507
01:27:47,976 --> 01:27:50,478
Všetci súhlasili, že to bolo najlepšie,
1508
01:27:50,479 --> 01:27:53,190
ale nikto nevedel presne prečo.
1509
01:27:53,815 --> 01:27:55,525
Jedno viem.
1510
01:27:55,526 --> 01:27:56,692
Vďaka mojej mame
1511
01:27:56,693 --> 01:27:58,986
a jej pochopeniu vianočného príbehu
1512
01:27:58,987 --> 01:28:02,407
Herdmanovci nakoniec dostali to,
čo celý čas najviac potrebovali.
1513
01:28:03,200 --> 01:28:04,409
Komunitu.
1514
01:28:05,035 --> 01:28:07,829
Ale aj nám dali niečo,
čo sme celý čas potrebovali.
1515
01:28:08,622 --> 01:28:10,957
Roky som premýšľala o zázraku Vianoc
1516
01:28:10,958 --> 01:28:14,210
a o tajomstve Ježišovho narodenia
a nikdy som tomu nerozumela.
1517
01:28:14,211 --> 01:28:18,298
Ale teraz sa mi to predsa len
nezdalo také záhadné.
1518
01:28:19,341 --> 01:28:22,009
Keď sa ma Imogene spýtala,
o čom je toto divadlo,
1519
01:28:22,010 --> 01:28:24,178
povedala som jej, že o Ježišovi.
1520
01:28:24,179 --> 01:28:26,473
Ale to bola len časť.
1521
01:28:27,516 --> 01:28:29,100
Bolo to o novom dieťati
1522
01:28:29,101 --> 01:28:31,310
a jeho chudobnej matke a otcovi,
1523
01:28:31,311 --> 01:28:33,145
ktorí mali veľké problémy.
1524
01:28:33,146 --> 01:28:36,232
Nemali peniaze,
nemali kam ísť, nemali lekára,
1525
01:28:36,233 --> 01:28:38,402
nikoho nepoznali, nemali rešpekt.
1526
01:28:39,236 --> 01:28:43,407
Ale oni boli tí, ktorých si Boh vybral,
aby pomohli zmeniť svet.
1527
01:28:48,203 --> 01:28:49,538
Čo sa týka Imogene,
1528
01:28:50,414 --> 01:28:53,625
zdalo sa, že Vianoce k nej prišli náhle.
1529
01:29:21,486 --> 01:29:22,738
Ďakujem, že si sa vrátila.
1530
01:29:23,655 --> 01:29:24,656
Ty si ma prinútila.
1531
01:29:26,700 --> 01:29:28,035
To si nemyslím.
1532
01:29:30,621 --> 01:29:33,332
Tu máš šunku. Skvelá rekvizita.
1533
01:29:34,208 --> 01:29:37,544
Nebola to rekvizita.
Bol to darček od chlapcov.
1534
01:29:42,049 --> 01:29:43,133
A...
1535
01:29:44,092 --> 01:29:45,427
mám ešte niečo.
1536
01:29:47,387 --> 01:29:49,389
Asi je čas vrátiť ti to.
1537
01:29:58,941 --> 01:30:00,192
Ďakujem.
1538
01:30:01,610 --> 01:30:05,030
Takže teraz, keď sa divadlo skončilo,
1539
01:30:06,490 --> 01:30:08,909
už sem zrejme neplánuješ prísť.
1540
01:30:10,202 --> 01:30:12,663
No možno by si mohla prísť budúci týždeň?
1541
01:30:15,582 --> 01:30:17,167
Pokiaľ tu bude občerstvenie.
1542
01:30:23,549 --> 01:30:25,050
Je to úplne správne.
1543
01:30:26,093 --> 01:30:27,177
Však?
1544
01:30:28,011 --> 01:30:29,096
Čo?
1545
01:30:30,055 --> 01:30:31,098
Obraz.
1546
01:30:32,891 --> 01:30:35,102
Čo tým myslela, „úplne správne“?
1547
01:30:35,936 --> 01:30:37,104
Neviem.
1548
01:30:40,732 --> 01:30:46,446
Myslím, že Imogene
sa myšlienka Márie na obraze páčila.
1549
01:30:48,323 --> 01:30:49,825
Úplne čistá.
1550
01:30:50,659 --> 01:30:52,578
Akoby nikdy neurobila nič iné,
1551
01:30:53,412 --> 01:30:55,914
len porodila na Štedrý večer Ježiša.
1552
01:30:58,542 --> 01:31:00,252
Imogene mi raz povedala:
1553
01:31:01,253 --> 01:31:03,005
„Ja nie som ona.“
1554
01:31:05,507 --> 01:31:06,633
Ale pre mňa...
1555
01:31:08,635 --> 01:31:11,638
bude Mária vždy vyzerať
ako Imogene Herdmanová.
1556
01:31:15,017 --> 01:31:16,226
Preto...
1557
01:31:17,644 --> 01:31:21,106
aj po toľkých rokoch
stále používame túto deku.
1558
01:31:24,359 --> 01:31:27,695
Vianočné divadlo
Konkurzy
1559
01:31:27,696 --> 01:31:29,907
Takže teraz,
1560
01:31:30,824 --> 01:31:31,991
keď už viete,
1561
01:31:31,992 --> 01:31:35,204
prečo je pre nás
toto divadlo také dôležité...
1562
01:31:36,330 --> 01:31:40,042
Neviem, chcel by si niekto zahrať?
1563
01:31:41,502 --> 01:31:44,086
Páni, to je ale veľa rúk!
1564
01:31:44,087 --> 01:31:45,213
Našťastie
1565
01:31:45,214 --> 01:31:49,635
máme veľa úloh
a neexistujú žiadne malé úlohy.
1566
01:31:50,761 --> 01:31:53,471
Dobre, takže, rodičia, ak chcete
1567
01:31:53,472 --> 01:31:56,015
zobrať všetkých do svätyne,
1568
01:31:56,016 --> 01:31:57,558
všetkých roztriedime.
1569
01:31:57,559 --> 01:31:58,935
Pridelíme vám úlohy
1570
01:31:58,936 --> 01:32:01,980
a budeme mať úplne prvú skúšku.
1571
01:32:02,523 --> 01:32:03,857
Dobre, choďte von.
1572
01:32:49,945 --> 01:32:51,738
Môžem si ich vyskúšať?
1573
01:32:59,538 --> 01:33:02,124
No, to boli Gladysine krídla.
1574
01:33:02,708 --> 01:33:04,876
Nikomu nedovolí dať si ich na seba.
1575
01:33:04,877 --> 01:33:10,257
Ale ak zbehneš dolu,
nájdeme ti úplne nové.
1576
01:33:27,357 --> 01:33:30,777
„Hej. Narodilo sa vám dieťa.“
1577
01:33:36,283 --> 01:33:40,078
Koniec
1578
01:33:44,166 --> 01:33:46,459
{\an8}Ollie Herdman je teraz veterinár
1579
01:33:46,460 --> 01:33:48,795
{\an8}a špecializuje sa na výskum mačiek.
1580
01:33:50,964 --> 01:33:53,132
Claude Herdman je teraz
učiteľom na štátnej škole.
1581
01:33:53,133 --> 01:33:55,219
Jeho žiaci sa mu neodvážia nadávať.
1582
01:33:58,180 --> 01:34:00,181
Leroy Herdman bol niekoľkokrát vo väzení,
1583
01:34:00,182 --> 01:34:01,641
{\an8}ale už je na tom lepšie.
1584
01:34:01,642 --> 01:34:03,810
{\an8}(Úprimne, 1 zo 6 Herdmanovcov,
to nie je zlé)
1585
01:34:04,937 --> 01:34:07,230
{\an8}Gladys Herdmanová je letuška.
1586
01:34:07,231 --> 01:34:10,442
{\an8}Jej cestujúci vždy dávajú pozor.
1587
01:34:12,236 --> 01:34:15,071
Ralph Herdman je pastorom
najväčšieho kostola na stredozápade.
1588
01:34:15,072 --> 01:34:18,951
Jeho posledná kázeň mala názov:
„A čo Herodes?“
1589
01:34:22,454 --> 01:34:23,996
{\an8}Imogene Herdmanová hrala v pár filmoch
1590
01:34:23,997 --> 01:34:26,123
{\an8}a potom viedla vianočné divadlo
v Ralphovom kostole.
1591
01:34:26,124 --> 01:34:28,209
{\an8}V súčasnosti je matkou piatich detí...
1592
01:34:28,210 --> 01:34:34,258
{\an8}a nikto nikdy nemusí tŕpnuť, kde je.
1593
01:39:02,484 --> 01:39:04,486
Preklad titulkov:
Nikoleta Bálintová