1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:15,868 --> 00:01:17,577 {\an8}„Herdmanovci boli úplne 4 00:01:17,578 --> 00:01:20,706 {\an8}najhoršie deti v histórii sveta.“ 5 00:01:24,334 --> 00:01:25,419 Klamali. 6 00:01:30,465 --> 00:01:31,633 {\an8}Kradli. 7 00:01:34,803 --> 00:01:35,803 {\an8}Vráť sa! 8 00:01:35,804 --> 00:01:36,972 {\an8}MALÝ EINSTEIN CHÉMIA 9 00:01:41,393 --> 00:01:43,604 {\an8}Fajčili cigary. 10 00:01:47,774 --> 00:01:49,484 Aj dievčatá. 11 00:01:50,611 --> 00:01:51,694 {\an8}Bili malé deti. 12 00:01:51,695 --> 00:01:53,864 {\an8}Aj keď boli tie deti väčšie ako ony. 13 00:01:55,199 --> 00:01:56,408 Hej! 14 00:02:02,539 --> 00:02:04,540 {\an8}Brali Božie meno nadarmo. 15 00:02:04,541 --> 00:02:06,835 Božemôj! 16 00:02:11,465 --> 00:02:13,008 Nadávali učiteľom. 17 00:02:18,805 --> 00:02:20,264 {\an8}Dokonca podpálili 18 00:02:20,265 --> 00:02:22,768 rozbitú kôlňu Freda Shoemakera. 19 00:02:23,685 --> 00:02:25,478 {\an8}Úprimne, 20 00:02:25,479 --> 00:02:27,523 {\an8}bola škaredá a aj tak mala spadnúť. 21 00:02:28,148 --> 00:02:30,191 {\an8}Môj otec povedal: „To, že ju zapálili, 22 00:02:30,192 --> 00:02:32,735 {\an8}bolo to jediné dobré, čo Herdmanovci urobili, 23 00:02:32,736 --> 00:02:34,529 {\an8}a keby vedeli, že je to dobré, 24 00:02:34,530 --> 00:02:36,323 vôbec by to neurobili.“ 25 00:02:37,366 --> 00:02:39,951 Boli takí strašní, 26 00:02:39,952 --> 00:02:42,370 {\an8}že sa dalo len ťažko uveriť, že sú skutoční. 27 00:02:42,371 --> 00:02:44,455 {\an8}Nikto nevedel, prečo sú takí. 28 00:02:44,456 --> 00:02:46,791 {\an8}Zdá sa, že sa takí zlí narodili. 29 00:02:46,792 --> 00:02:47,875 POZOR NA MAČKU 30 00:02:47,876 --> 00:02:49,085 {\an8}Keď je reč o narodení, 31 00:02:49,086 --> 00:02:51,754 {\an8}my deti sme nikdy nevideli ich rodičov. 32 00:02:51,755 --> 00:02:54,090 Niektorí si mysleli, že to vzdali a utiekli. 33 00:02:54,091 --> 00:02:57,552 {\an8}Podľa mňa boli prvými rodičmi, ktorých uniesli, 34 00:02:57,553 --> 00:03:00,180 zviazali a okradli ich vlastné deti. 35 00:03:00,931 --> 00:03:02,056 Ralph, 36 00:03:02,057 --> 00:03:03,975 Leroy, 37 00:03:03,976 --> 00:03:05,518 Claude, 38 00:03:05,519 --> 00:03:07,061 Ollie, 39 00:03:07,062 --> 00:03:08,729 Gladys, 40 00:03:08,730 --> 00:03:11,650 a tá najdrsnejšia z nich, Imogene. 41 00:03:12,651 --> 00:03:14,527 {\an8}Boli rovnakí, mali len rôznu výšku 42 00:03:14,528 --> 00:03:16,112 {\an8}a rôzne modriny 43 00:03:16,113 --> 00:03:18,155 {\an8}na miestach, kde sa vzájomne bili. 44 00:03:18,156 --> 00:03:20,283 {\an8}Dobre, deti, posadajte si. 45 00:03:20,284 --> 00:03:22,618 Snáď ste pripravení na hru Ukáž a povedz. 46 00:03:22,619 --> 00:03:25,371 {\an8}Prvým prezentátorom bude... 47 00:03:25,372 --> 00:03:26,456 Ja. 48 00:03:28,125 --> 00:03:30,501 {\an8}Dobre. Ollie Herdman ide prvý. 49 00:03:30,502 --> 00:03:32,211 {\an8}Som... Počkať. 50 00:03:32,212 --> 00:03:33,588 {\an8}To je moja mačka. 51 00:03:33,589 --> 00:03:34,673 {\an8}Ukáž sa. 52 00:03:52,149 --> 00:03:53,692 {\an8}Čo je to za humbuk? 53 00:03:58,530 --> 00:03:59,530 {\an8}Nič nevidím. 54 00:03:59,531 --> 00:04:00,616 To som ja. 55 00:04:02,034 --> 00:04:03,034 Hej! 56 00:04:03,035 --> 00:04:04,745 Už som hovorila, že kradli? 57 00:04:10,000 --> 00:04:11,334 Čo si vyberieš? 58 00:04:11,335 --> 00:04:12,586 Tento náhrdelník? 59 00:04:13,504 --> 00:04:14,713 Alebo tvoj krk? 60 00:04:15,964 --> 00:04:17,256 Vybrala som si krk. 61 00:04:17,257 --> 00:04:18,590 Vyhýbala som sa problémom, 62 00:04:18,591 --> 00:04:21,428 ale zrejme ju zaujal môj obľúbený medailón. 63 00:04:22,930 --> 00:04:25,515 Imogene bola ich nespochybniteľnou vodkyňou. 64 00:04:25,516 --> 00:04:28,518 Každému, kto jej stál v ceste, naháňala strach, 65 00:04:28,519 --> 00:04:30,645 a to aj dospelým. 66 00:04:30,646 --> 00:04:32,813 Obzvlášť nemala rada Alice. 67 00:04:32,814 --> 00:04:34,565 Čau, blcha. 68 00:04:34,566 --> 00:04:35,983 Asi preto, že Alice 69 00:04:35,984 --> 00:04:38,153 bola presným opakom Imogene. 70 00:04:39,780 --> 00:04:41,072 Až k jej... 71 00:04:41,073 --> 00:04:43,366 Ruky ti zase voňajú po mydle. 72 00:04:43,367 --> 00:04:44,659 Skrývaš blchy? 73 00:04:44,660 --> 00:04:47,412 Boli to vši a iba raz v letnom tábore. 74 00:04:47,955 --> 00:04:50,415 Ale Imogene nikdy nezabúda. 75 00:04:55,838 --> 00:04:57,798 - Herdmanovci sú proste... - Ja viem. 76 00:05:00,133 --> 00:05:01,759 Herdmanovci sú úplne 77 00:05:01,760 --> 00:05:03,929 najhoršie deti v dejinách sveta. 78 00:05:07,099 --> 00:05:09,059 Čo urobili teraz, drahá? 79 00:05:10,394 --> 00:05:12,311 Moja mama mi dala ten medailón. 80 00:05:12,312 --> 00:05:13,397 Nič. 81 00:05:14,481 --> 00:05:15,482 To, čo zvyčajne. 82 00:05:16,149 --> 00:05:17,316 Podpálili niečo? 83 00:05:17,317 --> 00:05:19,986 Vyliali mydlovú vodu na školskú chodbu? 84 00:05:19,987 --> 00:05:23,573 Ukradli ti obed a potom ťa udreli, že nemáš cukríky? 85 00:05:23,574 --> 00:05:25,616 Niečo také. 86 00:05:25,617 --> 00:05:27,743 Urob si domáce úlohy. Zajtra je veľký deň. 87 00:05:27,744 --> 00:05:29,954 - Ideme po vianočný stromček. - Super, oci. 88 00:05:29,955 --> 00:05:33,041 Herdmanovci určite nájdu spôsob, ako ho zničiť. 89 00:05:35,127 --> 00:05:36,211 Nie je veľmi veselá. 90 00:05:38,088 --> 00:05:41,550 Bože, toto je sebecká modlitba. 91 00:05:42,676 --> 00:05:44,636 Viem, že by som si to nemala želať, ale... 92 00:05:46,013 --> 00:05:48,724 môžeš poslať Herdmanovcov preč, kým nevyrastiem? 93 00:05:51,226 --> 00:05:53,061 Niekam, kde nie je veľa ľudí. 94 00:05:54,354 --> 00:05:56,857 Možno na ostrov so žiadnymi ľuďmi. 95 00:05:58,192 --> 00:06:00,110 A so zlými, nebezpečnými tvormi. 96 00:06:01,111 --> 00:06:04,615 Buď to, alebo ma urob neviditeľnou až do vysokej školy. 97 00:06:05,782 --> 00:06:06,950 To by to vyriešilo. 98 00:06:08,535 --> 00:06:09,661 Ďakujem, Bože. 99 00:06:11,580 --> 00:06:13,248 Prepáč za túto hroznú modlitbu. 100 00:06:13,832 --> 00:06:16,375 Mysleli sme, že Herdmanovci pôjdu do pekla 101 00:06:16,376 --> 00:06:18,377 cez štátnu väznicu, 102 00:06:18,378 --> 00:06:20,713 kým sa nezaplietli s mojou mamou, 103 00:06:20,714 --> 00:06:22,841 naším kostolom a vianočným divadlom. 104 00:06:26,386 --> 00:06:29,139 Odrež si sám 105 00:06:31,892 --> 00:06:33,059 To je moja rodina. 106 00:06:33,060 --> 00:06:35,561 Môj otec Bob, účtovník na plný úväzok, 107 00:06:35,562 --> 00:06:37,647 moja mama Grace, mama na plný úväzok, 108 00:06:37,648 --> 00:06:40,234 môj brat Charlie, mudrlant na plný úväzok. 109 00:06:43,070 --> 00:06:44,154 Každý rok. 110 00:06:45,364 --> 00:06:46,782 Dobre. Zlato. 111 00:06:49,701 --> 00:06:51,954 Potrebujem pomoc. Srdiečko? 112 00:06:54,248 --> 00:06:57,000 Normálna rodina v normálnom meste. 113 00:06:59,211 --> 00:07:00,462 A toto je naše mesto. 114 00:07:01,338 --> 00:07:02,631 Nie je tu toho veľa. 115 00:07:03,298 --> 00:07:05,383 Jediné, čím sa naše mesto preslávilo, 116 00:07:05,384 --> 00:07:07,593 bolo každoročné vianočné divadlo v kostole. 117 00:07:07,594 --> 00:07:08,761 Bola to veľká vec. 118 00:07:08,762 --> 00:07:09,846 KAŽDOROČNÝ 75. ROČNÍK VIANOČNÉHO DIVADLA 119 00:07:09,847 --> 00:07:12,015 Tento rok ešte väčšia kvôli výročiu. 120 00:07:13,350 --> 00:07:15,726 Poviem vám všetko, čo potrebujete vedieť 121 00:07:15,727 --> 00:07:17,520 o každoročnom divadle. 122 00:07:17,521 --> 00:07:19,564 ČASOVÁ OS VIANOČNÉHO DIVADLA 123 00:07:19,565 --> 00:07:20,940 Toto je úplne prvé 124 00:07:20,941 --> 00:07:23,067 v roku, keď sa otvoril kostol a mesto. 125 00:07:23,068 --> 00:07:25,778 Podľa legendy toto divadlo kedysi niečo znamenalo 126 00:07:25,779 --> 00:07:27,947 a všetci v meste sa naň tešili. 127 00:07:27,948 --> 00:07:31,158 Chceli si pripomenúť krásu Vianoc. 128 00:07:31,159 --> 00:07:34,246 Nie som si istá, či divadlo už bolo také krásne. 129 00:07:34,997 --> 00:07:36,664 Toto sme my minulý rok. 130 00:07:36,665 --> 00:07:38,708 To je Alice, tú ste už videli, 131 00:07:38,709 --> 00:07:40,835 keď už tretí rok hrala Máriu. 132 00:07:40,836 --> 00:07:42,545 A to je pani Armstrongová, 133 00:07:42,546 --> 00:07:44,839 ktorá vedie toto divadlo odjakživa 134 00:07:44,840 --> 00:07:48,718 a stará sa o to, aby sa nikdy nič nemenilo. 135 00:07:48,719 --> 00:07:51,554 Podľa mňa to malo po 74. ročníku rovnakého divadla 136 00:07:51,555 --> 00:07:54,640 hĺbku a potešenie ako recyklovaná vianočná pohľadnica. 137 00:07:54,641 --> 00:07:56,184 Ale mesto si želalo, 138 00:07:56,185 --> 00:07:58,395 aby zostalo rovnaké. 139 00:08:00,189 --> 00:08:03,399 Keďže išlo o 75. ročník, vzbudzovalo to viac pozornosti. 140 00:08:03,400 --> 00:08:05,359 Mali prísť ľudia z iných miest. 141 00:08:05,360 --> 00:08:06,652 Bývalí herci. 142 00:08:06,653 --> 00:08:08,237 Bolo to aj v novinách. 143 00:08:08,238 --> 00:08:11,825 Dámska pomoc pomáhala upravovať kostýmy, aby boli krajšie. 144 00:08:21,251 --> 00:08:23,587 - Je to rovno? - Nakláňa sa doľava. 145 00:08:24,296 --> 00:08:26,130 - A teraz? - Horšie. 146 00:08:26,131 --> 00:08:27,381 - Konečne... - Čo? 147 00:08:27,382 --> 00:08:29,509 ...je čas pripomenúť vám 148 00:08:29,510 --> 00:08:32,595 každoročné vianočné divadlo mestečka Emmanuel, 149 00:08:32,596 --> 00:08:35,181 ktoré tento rok pripadne na Štedrý deň. 150 00:08:35,182 --> 00:08:37,099 Robia reklamu v televízii? 151 00:08:37,100 --> 00:08:39,351 Návštevnosť a dary v kostole klesajú. 152 00:08:39,352 --> 00:08:40,894 Mesto potrebuje návštevníkov. 153 00:08:40,895 --> 00:08:42,523 Asi sú zúfalí. 154 00:08:43,524 --> 00:08:46,108 Povedz, keď bude rovno. Nie keď bude krivo. 155 00:08:46,109 --> 00:08:49,237 Ja to budem zameriavať a ty mi povedz, keď bude rovno. 156 00:08:49,238 --> 00:08:50,322 Je rovno. 157 00:08:51,365 --> 00:08:52,698 Sú horúce. 158 00:08:52,699 --> 00:08:53,784 - Vydrž. - Čo? 159 00:08:57,412 --> 00:08:58,663 - Tak. - Majú... 160 00:08:58,664 --> 00:09:01,624 Je čas povedať vám niečo o mojej mame. 161 00:09:01,625 --> 00:09:04,545 Je ťažké zhrnúť to, čo robí, do jednej vety. 162 00:09:05,295 --> 00:09:08,089 Či už išlo o každoročnú vianočnú výzdobu, 163 00:09:08,090 --> 00:09:10,341 alebo o to, aby sme sa zapojili do divadla, 164 00:09:10,342 --> 00:09:12,093 aj keď sme nechceli, 165 00:09:12,094 --> 00:09:14,262 udržiavala našu rodinu pokope. 166 00:09:14,263 --> 00:09:16,931 To bola jej hlavná náplň života, 167 00:09:16,932 --> 00:09:20,686 ale to sa malo zmeniť... práve teraz. 168 00:09:23,480 --> 00:09:25,064 - Opatrne. - Čo sa deje? 169 00:09:25,065 --> 00:09:28,318 - Herdmanovci niečo podpálili? - To je dom Armstrongovcov. 170 00:09:33,824 --> 00:09:35,157 Ale nie. 171 00:09:35,158 --> 00:09:37,827 Pani Wendelkenová, Alicina mama, 172 00:09:37,828 --> 00:09:40,162 kráľovná mestských supermám, 173 00:09:40,163 --> 00:09:41,998 pri ktorej jedinom pohľade... 174 00:09:41,999 --> 00:09:43,291 To je on. 175 00:09:43,292 --> 00:09:44,709 ...sa moja mama cíti malá. 176 00:09:44,710 --> 00:09:47,212 - Zastrč si košeľu. - Mám ju pod kabátom. 177 00:09:48,964 --> 00:09:49,965 Budete v poriadku. 178 00:09:52,050 --> 00:09:53,885 Helen, bolí ťa niečo? 179 00:09:53,886 --> 00:09:56,721 - Áno. Hrozne. - To ma mrzí. Čo sa stalo? 180 00:09:56,722 --> 00:09:58,556 Spadla som. Nepýtajte sa ako. 181 00:09:58,557 --> 00:09:59,808 Zlomila si obe nohy. 182 00:10:00,642 --> 00:10:02,685 - Obe? - Áno, obe. 183 00:10:02,686 --> 00:10:04,729 Zavolajte pánovi Armstrongovi do továrne. 184 00:10:04,730 --> 00:10:06,480 Vypnite sporák pod zemiakmi, 185 00:10:06,481 --> 00:10:08,108 inak zhorí celý dom. 186 00:10:08,817 --> 00:10:11,153 Informujte Dámsku pomoc, že neprídem. 187 00:10:11,862 --> 00:10:13,821 Musíte nájsť náhradu na bazár. 188 00:10:13,822 --> 00:10:15,907 - Toho je veľa. - Výbor pre pohostenie. 189 00:10:15,908 --> 00:10:17,909 - Výbor pre skrášľovanie. - Pravdaže. 190 00:10:17,910 --> 00:10:19,703 A vianočné divadlo. 191 00:10:21,371 --> 00:10:23,998 Potrebujem niekoho, kto zvládne môj plán. 192 00:10:23,999 --> 00:10:25,500 - Rebecca? - Áno. 193 00:10:25,501 --> 00:10:27,960 Ty by si mohla. Najmä kvôli Alice. 194 00:10:27,961 --> 00:10:29,962 Ja nemôžem, pochopiteľne. 195 00:10:29,963 --> 00:10:32,131 Mám prácu a ostatné výbory. 196 00:10:32,132 --> 00:10:34,718 Ale neboj sa, Helen. Nájdeme niekoho. 197 00:10:35,427 --> 00:10:36,637 Ja to môžem skúsiť. 198 00:10:38,222 --> 00:10:39,555 Netreba, Grace. 199 00:10:39,556 --> 00:10:43,267 Tento rok je divadlo mimoriadne dôležité. 200 00:10:43,268 --> 00:10:45,478 Dones sušienky. To je tvoja parketa. 201 00:10:45,479 --> 00:10:47,022 Prepáč, „moja parketa“? 202 00:10:48,357 --> 00:10:50,441 Doniesť sušienky je „moja parketa“? 203 00:10:50,442 --> 00:10:54,071 Tie z obchodu, čo si doniesla minulý rok, boli veľmi dobré. 204 00:10:55,739 --> 00:10:56,949 Budeš skvelá. 205 00:10:57,574 --> 00:10:59,117 Nájdeme niekoho, Helen. 206 00:11:04,665 --> 00:11:07,792 Ďalšia vec o mojej mame: mala radšej jednoduchý život. 207 00:11:07,793 --> 00:11:11,212 Ale ak ju nejaká z pohŕdavých mestských mamičiek spochybní, 208 00:11:11,213 --> 00:11:13,005 vyskúša čokoľvek. 209 00:11:13,006 --> 00:11:14,090 Dokonca aj... 210 00:11:14,091 --> 00:11:15,968 - Pani Armstrongová? - Čo si urobila? 211 00:11:18,679 --> 00:11:21,055 Ponúkla si sa na režírovanie divadla? 212 00:11:21,056 --> 00:11:22,223 Potrebovala pomoc. 213 00:11:22,224 --> 00:11:24,141 Pani Wendelkenová chcela nájsť... 214 00:11:24,142 --> 00:11:25,685 Nemusí robiť všetko 215 00:11:25,686 --> 00:11:28,771 a tie dámy musia vedieť, že som úplne schopná... 216 00:11:28,772 --> 00:11:31,775 Vieš, že Armstrongová sem bude volať desaťkrát denne? 217 00:11:32,359 --> 00:11:34,528 Nedala si jej naše číslo, však? 218 00:11:36,071 --> 00:11:37,446 Sľúbila si, že to neurobíš. 219 00:11:37,447 --> 00:11:40,867 Keď Wendelkenová povedala o tých sušienkach, už som nevnímala. 220 00:11:40,868 --> 00:11:42,034 Teraz musím prísť 221 00:11:42,035 --> 00:11:45,413 a zase sa pozerať na pastiera Charlieho v mojom župane. 222 00:11:45,414 --> 00:11:48,040 Ale nie. Zomrel niekto? 223 00:11:48,041 --> 00:11:49,418 Horšie, synak. 224 00:11:51,628 --> 00:11:55,132 Tvoja mama vedie vianočné divadlo. 225 00:11:56,717 --> 00:11:58,676 Určite si myslíte, že je to vtipné, 226 00:11:58,677 --> 00:12:01,304 ale vianočné divadlo je tradícia, 227 00:12:01,305 --> 00:12:04,265 je to dôležité a ja to zvládnem ľavou-zadnou. 228 00:12:04,266 --> 00:12:06,601 Vlastne som pani Armstrongovej povedala, 229 00:12:06,602 --> 00:12:09,563 že to bude najlepšie vianočné divadlo vôbec. 230 00:12:12,274 --> 00:12:13,567 Ktovie, kto volá? 231 00:12:16,904 --> 00:12:18,613 Toto nebolo dobré. 232 00:12:18,614 --> 00:12:20,948 Divadlo muselo byť tento rok skvelé. 233 00:12:20,949 --> 00:12:22,992 Aj keď som ju zato obdivovala, 234 00:12:22,993 --> 00:12:25,203 mama ešte nikdy nič podobné nerobila 235 00:12:25,204 --> 00:12:27,747 a nevedela, čo a proti komu stojí. 236 00:12:27,748 --> 00:12:30,750 Nemohla som zniesť, že by zlyhala pred celým mestom. 237 00:12:30,751 --> 00:12:32,586 - Ale... - Zvládneš to, mami. 238 00:12:35,881 --> 00:12:39,008 Bože, prosím, nech je to dobré divadlo, 239 00:12:39,009 --> 00:12:40,801 aby to mame nevyčítali. 240 00:12:40,802 --> 00:12:42,803 Prečo som vám 241 00:12:42,804 --> 00:12:44,847 toľko hovorila o Herdmanovcoch 242 00:12:44,848 --> 00:12:47,850 a o vianočnom divadle, ktoré je každý rok rovnaké? 243 00:12:47,851 --> 00:12:50,354 Čo by mohlo mať jedno s druhým spoločné? 244 00:12:51,438 --> 00:12:52,606 Uvidíte. 245 00:12:53,482 --> 00:12:55,858 - Dobré ráno. - Dobré ráno. 246 00:12:55,859 --> 00:12:59,695 Ako viete, raz za mesiac poprosíme nedeľnú školu, 247 00:12:59,696 --> 00:13:02,156 aby bola prvých 15 minút na bohoslužbe 248 00:13:02,157 --> 00:13:03,742 a urobila niečo špeciálne. 249 00:13:04,368 --> 00:13:08,580 Zaspievať pieseň, zahrať podobenstvo alebo zarecitovať nejaké biblické verše. 250 00:13:09,248 --> 00:13:10,666 Skôr ako ich uvedieme, 251 00:13:11,500 --> 00:13:12,917 určite ste počuli 252 00:13:12,918 --> 00:13:16,088 o nešťastnej nehode pani Armstrongovej. 253 00:13:16,755 --> 00:13:17,922 Zotavuje sa. 254 00:13:17,923 --> 00:13:23,303 Chcem však osobitne pochváliť Grace za to, 255 00:13:23,971 --> 00:13:27,349 že sa dobrovoľne podujala na réžiu vianočného divadla. 256 00:13:31,854 --> 00:13:35,064 Všetci sme jej veľmi vďační, najmä vzhľadom na pozornosť, 257 00:13:35,065 --> 00:13:36,774 ktorú tento rok divadlo dostáva. 258 00:13:36,775 --> 00:13:39,152 Takže veľa šťastia. Žiadny nátlak. 259 00:13:40,529 --> 00:13:42,280 Tento mesiac 260 00:13:42,281 --> 00:13:43,865 pani Warrenová požiadala deti, 261 00:13:43,866 --> 00:13:46,451 aby prezradili, čo sa im na kostole najviac páči. 262 00:13:46,743 --> 00:13:47,744 Pani Warrenová. 263 00:13:48,412 --> 00:13:49,495 Choď, zlatko. 264 00:13:49,496 --> 00:13:52,164 Tam hore. Áno, pekne nahlas. 265 00:13:52,165 --> 00:13:54,333 Na nedeľnej škole mám najradšej pocit, 266 00:13:54,334 --> 00:13:56,170 ktorý mám, keď tam idem. 267 00:14:01,592 --> 00:14:04,552 Minnie, si na rade. Do toho. Nahlas. 268 00:14:04,553 --> 00:14:07,806 Rada spievam žalmy a milujem Ježiša. 269 00:14:09,850 --> 00:14:11,018 Veľmi milé. 270 00:14:11,852 --> 00:14:13,270 Charlie, a čo ty? 271 00:14:17,024 --> 00:14:19,526 Na kostole sa mi najviac páči... 272 00:14:20,527 --> 00:14:22,069 že tam nie sú Herdmanovci. 273 00:14:22,070 --> 00:14:23,155 Herdmanovci Charlie 274 00:14:33,373 --> 00:14:36,418 Charlie vám nabudúce povie aj iné veci, ktoré sa mu páčia. 275 00:14:39,171 --> 00:14:40,714 Peknú nedeľu. 276 00:14:44,259 --> 00:14:47,261 Čo? Páčia sa mi aj iné veci, 277 00:14:47,262 --> 00:14:49,639 ale povedala: „Čo sa ti páči najviac.“ 278 00:14:49,640 --> 00:14:53,059 A najviac sa mi páči, že tam nie sú Herdmanovci. 279 00:14:53,060 --> 00:14:56,771 Hej, to nie je veľmi kresťanský postoj. 280 00:14:56,772 --> 00:14:59,733 Taká je pravda. A ty hovoríš: „Vždy hovor pravdu.“ 281 00:15:03,862 --> 00:15:06,405 Keď to povie tvoj otec, 282 00:15:06,406 --> 00:15:09,910 nemyslí to na úkor láskavosti. 283 00:15:10,661 --> 00:15:12,703 - To sa podarilo. - To si vytiahol z... 284 00:15:12,704 --> 00:15:15,039 Pravdou bolo, že posledné tri dni po sebe 285 00:15:15,040 --> 00:15:18,501 Leroy Herdman ukradol dezert z Charlieho obedára. 286 00:15:18,502 --> 00:15:20,127 {\an8}Prvý deň 287 00:15:20,128 --> 00:15:21,420 Vzdaj sa, Charlie! 288 00:15:21,421 --> 00:15:24,466 Prečo Charlie? Asi bol tento mesiac na rade. 289 00:15:25,884 --> 00:15:28,554 {\an8}Druhý deň 290 00:15:33,058 --> 00:15:34,058 {\an8}Tretí deň 291 00:15:34,059 --> 00:15:36,854 {\an8}Na tretí deň obliehania sa Charlie vzdal. 292 00:15:37,479 --> 00:15:40,065 Fajn, zober si ho. Je mi to jedno. 293 00:15:40,649 --> 00:15:42,984 V kostole dostanem všetky dobroty, aké chcem. 294 00:15:42,985 --> 00:15:44,944 Aké dobroty? 295 00:15:44,945 --> 00:15:50,741 Čokoládový koláč, tyčinky, sušienky, malinovku, zmrzlinu, 296 00:15:50,742 --> 00:15:53,495 šišky, popcorn. 297 00:15:54,079 --> 00:15:57,665 Tak do toho. Kostol mi dá všetko, čo potrebujem. 298 00:15:57,666 --> 00:15:59,292 Škoda, že to nikdy nezistíš. 299 00:15:59,293 --> 00:16:02,004 Roztopil by si sa, keby si prišiel do kostola. 300 00:16:03,005 --> 00:16:06,007 Charlieho lož sa nemohla zvrtnúť veľkolepejšie. 301 00:16:06,008 --> 00:16:07,466 {\an8}ZBIERKA JEDLA DARY 302 00:16:07,467 --> 00:16:09,427 {\an8}V tú nedeľu sa konala zbierka jedla. 303 00:16:09,428 --> 00:16:11,013 Zdravím. Vďaka, že ste prišli. 304 00:16:11,930 --> 00:16:13,014 Dobré ráno. 305 00:16:13,015 --> 00:16:15,309 Rád vás vidím. Vďaka, že ste prišli. 306 00:16:19,271 --> 00:16:21,397 Určite sme na správnom mieste? 307 00:16:21,398 --> 00:16:22,524 Sú tu. 308 00:16:23,692 --> 00:16:25,110 Božemôj. 309 00:16:26,278 --> 00:16:27,362 To zvládneme. 310 00:16:28,739 --> 00:16:30,323 Len sa usmievaj. 311 00:16:30,324 --> 00:16:32,743 - Kde je koláč? - Koláč? 312 00:16:34,870 --> 00:16:35,912 Tamto. 313 00:16:35,913 --> 00:16:38,623 Dobrý nápad, Leroy. Vyzerá to sľubne. 314 00:16:38,624 --> 00:16:40,876 Prišli ste do nedeľnej školy? 315 00:16:41,835 --> 00:16:44,921 Hovorí, že viac školy. Vedela som, že tu bude háčik. 316 00:16:44,922 --> 00:16:46,464 Poďte, vypadneme odtiaľto. 317 00:16:46,465 --> 00:16:48,926 Nie, nie je to ako bežná škola. 318 00:16:49,760 --> 00:16:53,137 Budete sa učiť o Ježišovi a spievať piesne o Bohu. 319 00:16:53,138 --> 00:16:55,223 - Máte tu rodičov? - Mama pracuje. 320 00:16:55,224 --> 00:16:57,058 Povedali, že tu budú dezerty. 321 00:16:57,059 --> 00:16:59,101 Dezerty zadarmo pre kohokoľvek. 322 00:16:59,102 --> 00:17:02,480 Určite by som vám mohla nájsť niečo zaujímavé 323 00:17:02,481 --> 00:17:04,691 po bohoslužbe, ak by ste chceli zostať. 324 00:17:06,193 --> 00:17:08,069 Ukážem vám, kde to je. 325 00:17:11,406 --> 00:17:12,405 Bože. 326 00:17:12,406 --> 00:17:16,411 Ježiš ma miluje, toto viem 327 00:17:17,119 --> 00:17:20,915 Lebo Biblia mi to hovorí 328 00:17:28,590 --> 00:17:31,760 Beth, budeš rada, keď si k tebe sadnú, však? 329 00:17:33,679 --> 00:17:35,264 Skvelé. Poďte. 330 00:17:40,060 --> 00:17:41,520 BOH S NAMI 331 00:17:49,403 --> 00:17:51,071 Ešte sme sa neroztopili. 332 00:17:52,281 --> 00:17:53,322 Tak zostali. 333 00:17:53,323 --> 00:17:55,283 Ježiš ma miluje... 334 00:17:55,284 --> 00:17:57,910 Nespievali žiadne žalmy. 335 00:17:57,911 --> 00:17:59,871 Lebo Biblia... 336 00:17:59,872 --> 00:18:01,289 Otče, ktorý si na nebesiach. 337 00:18:01,290 --> 00:18:02,457 Ani sa nemodlili. 338 00:18:03,876 --> 00:18:05,294 Ježiško... 339 00:18:07,004 --> 00:18:08,880 Ale precvičili si kreslenie. 340 00:18:08,881 --> 00:18:10,715 MOJŽIŠ 341 00:18:10,716 --> 00:18:12,801 {\an8}JEŽIŠOVE PENIAZE 342 00:18:17,139 --> 00:18:18,765 {\an8}A trochu si zarobili. 343 00:18:20,142 --> 00:18:21,392 {\an8}Dobre, deti. 344 00:18:21,393 --> 00:18:23,394 Čoskoro začneme nacvičovať 345 00:18:23,395 --> 00:18:25,188 vianočné divadlo. 346 00:18:25,189 --> 00:18:27,815 Preto nezabudnite dať rodičom vedieť, 347 00:18:27,816 --> 00:18:31,694 aby s vami budúci týždeň zostali po kostole kvôli podrobnostiam. 348 00:18:31,695 --> 00:18:34,071 Dúfam, že budeš opäť v zbore. 349 00:18:34,072 --> 00:18:36,741 - Tvoj hlas je taký,,, - Prepána, Alice. 350 00:18:36,742 --> 00:18:40,203 Nebudem hrať Máriu, lebo divadlo vedie moja mama. 351 00:18:40,204 --> 00:18:42,747 Chceme, aby ste tam boli všetci. 352 00:18:42,748 --> 00:18:44,957 Hej, čo je to divadlo? 353 00:18:44,958 --> 00:18:46,584 - Je to divadelná hra. - Hra? 354 00:18:46,585 --> 00:18:48,503 Vieš, ako film. 355 00:18:48,504 --> 00:18:50,839 - Ale pred ľuďmi. - Takže film? 356 00:18:52,966 --> 00:18:54,884 Herdmanovci boli milovníkmi filmov. 357 00:18:54,885 --> 00:18:56,344 KRAJINA ĎALEKO OD DOMOVA NÁVRAT RUDOLFA 358 00:18:56,345 --> 00:18:57,595 Poď sem, ty malý... 359 00:18:57,596 --> 00:18:58,930 Aj keď nikdy neplatili. 360 00:18:58,931 --> 00:19:01,265 Hej! Prestaňte! 361 00:19:01,266 --> 00:19:03,684 Hej. Dosť. 362 00:19:03,685 --> 00:19:06,229 Prestaňte sa biť. Hej! Dobre. 363 00:19:06,230 --> 00:19:07,813 Hej! Dosť! 364 00:19:07,814 --> 00:19:09,107 Krajina ďaleko od domova UŽ ČOSKORO 365 00:19:19,076 --> 00:19:20,701 Každý sa príde pozrieť. 366 00:19:20,702 --> 00:19:22,120 Je to o Ježišovi. 367 00:19:24,122 --> 00:19:25,666 BOH S NAMI 368 00:19:26,208 --> 00:19:27,709 Všetko je tu o ňom. 369 00:19:28,544 --> 00:19:31,170 Po tomto som si pomyslela, že ju divadlo nezaujíma. 370 00:19:31,171 --> 00:19:32,255 EMMANUELOVA ŠKOLA OD ROKU 1902 371 00:19:32,256 --> 00:19:33,339 Ale mýlila som sa. 372 00:19:33,340 --> 00:19:37,009 V tábore majú rýchlu loď. Je oveľa rýchlejšia ako auto. 373 00:19:37,010 --> 00:19:38,427 Ja som bola len na kanoe. 374 00:19:38,428 --> 00:19:40,304 Potápame sa z plošiny. 375 00:19:40,305 --> 00:19:41,764 Viem aj labutí skok. 376 00:19:41,765 --> 00:19:44,183 - To znie super. - Potom ťa zje medveď. 377 00:19:44,184 --> 00:19:46,060 PRAVIDLÁ IHRISKA HRAJTE SA OPATRNE! 378 00:19:46,061 --> 00:19:49,898 Tak, blcha, suchárka, ste pripravené? 379 00:19:50,649 --> 00:19:52,234 Tento rok budem hrať v hre. 380 00:19:53,527 --> 00:19:55,653 - Čo? - Blcha ma počula. 381 00:19:55,654 --> 00:19:57,030 Budem v tej biblickej hre. 382 00:19:57,906 --> 00:20:00,616 Čo? Nemôžeš hrať v divadle. 383 00:20:00,617 --> 00:20:02,786 Budem Ježiškovou mamou. 384 00:20:03,579 --> 00:20:05,955 Na Máriu si príliš oplzlá, Imogene Herdmanová. 385 00:20:05,956 --> 00:20:07,498 Všetci to vedia. 386 00:20:07,499 --> 00:20:08,584 Alice! 387 00:20:09,626 --> 00:20:12,670 - Kto je Mária? - Ježiškova mama. 388 00:20:12,671 --> 00:20:14,672 Čo vie každý okrem teba. 389 00:20:14,673 --> 00:20:16,382 A v tej hre som vždy Mária 390 00:20:16,383 --> 00:20:18,510 a s tým ty nič neurobíš. 391 00:20:20,095 --> 00:20:23,223 Zlatko, povieš im, že to nechceš hrať. 392 00:20:23,974 --> 00:20:25,349 Chceš, aby som ju hrala ja. 393 00:20:25,350 --> 00:20:26,976 A prečo by som to robila? 394 00:20:26,977 --> 00:20:29,353 Lebo ak nie, na budúcu jar, 395 00:20:29,354 --> 00:20:31,397 keď sa objavia bahniatka, 396 00:20:31,398 --> 00:20:34,942 strčím ti ho tak hlboko do tvojho krásneho ucha, 397 00:20:34,943 --> 00:20:36,570 že ho nebudú môcť vytiahnuť. 398 00:20:37,237 --> 00:20:40,907 Vyklíči tam a bude rásť a rásť. 399 00:20:40,908 --> 00:20:42,700 Stráviš zvyšok života 400 00:20:42,701 --> 00:20:45,871 s bahniatkom rastúcim z tvojej hlavy. 401 00:20:47,372 --> 00:20:49,374 Verte či nie, už to niekedy spravila. 402 00:20:50,000 --> 00:20:52,419 - Pustite ma! - Dobre, len sekundu. 403 00:20:55,589 --> 00:20:56,590 Čo? 404 00:21:05,849 --> 00:21:07,475 Na čo sa pozeráš? 405 00:21:07,476 --> 00:21:10,603 Prečo vôbec chceš hrať v divadle? 406 00:21:10,604 --> 00:21:11,772 To nieje tvoja vec. 407 00:21:13,649 --> 00:21:16,067 EMMANUELOVA ŠKOLA 408 00:21:16,068 --> 00:21:17,694 POZNÁMKY PANI ARMSTRONGOVEJ 409 00:21:22,574 --> 00:21:24,116 Kým malé deti boli unavené 410 00:21:24,117 --> 00:21:25,785 a veľké deti hladné 411 00:21:25,786 --> 00:21:28,246 a matky chceli ísť domov variť večeru 412 00:21:28,247 --> 00:21:29,872 a otcovia chceli ísť domov 413 00:21:29,873 --> 00:21:31,249 a pozerať zápas v TV, 414 00:21:31,250 --> 00:21:35,336 Herdmanovci ticho sedeli a čakali, kým mama začne. 415 00:21:35,337 --> 00:21:39,257 A ja som sa modlila za zázrak, aby Imogene mlčala 416 00:21:39,258 --> 00:21:40,967 a Herdmanovci nič nepodpálili, 417 00:21:40,968 --> 00:21:42,218 nezničili mame skúšku 418 00:21:42,219 --> 00:21:44,137 a neurobili nám pred všetkými hanbu. 419 00:21:45,514 --> 00:21:47,266 Dobre, to sú tri zázraky. 420 00:21:50,686 --> 00:21:52,020 Dobrý deň všetkým. 421 00:21:54,022 --> 00:21:55,774 Nebude to trvať dlho. 422 00:21:56,358 --> 00:21:58,526 Dobre, len chvíľku. 423 00:21:58,527 --> 00:22:02,905 Toto je z mnohých hovorov za tento týždeň. 424 00:22:02,906 --> 00:22:03,991 Dobre. 425 00:22:04,783 --> 00:22:08,035 Po prvé, ako vždy hovorí pani Armstrongová: 426 00:22:08,036 --> 00:22:11,498 „Neexistujú malé úlohy, iba malí herci.“ 427 00:22:15,169 --> 00:22:16,170 Čo to znamená? 428 00:22:17,379 --> 00:22:18,839 Úprimne, neviem. 429 00:22:20,090 --> 00:22:21,841 Nemáme veľa skúšok, 430 00:22:21,842 --> 00:22:24,136 tak by ste sa mali zúčastniť každej. 431 00:22:25,971 --> 00:22:28,724 - Čo ak ochorieme? - Neochoriete. 432 00:22:30,100 --> 00:22:33,019 Vy, detičky, 433 00:22:33,020 --> 00:22:34,396 budete anjeliky. 434 00:22:35,397 --> 00:22:37,106 „Staršie deti budú pastiermi, 435 00:22:37,107 --> 00:22:40,110 hosťami v hostinci a členmi zboru. 436 00:22:40,903 --> 00:22:42,653 A potrebujeme Máriu a Jozefa, 437 00:22:42,654 --> 00:22:45,573 troch mudrcov a anjela Pána. 438 00:22:45,574 --> 00:22:48,785 Nie sú to ťažké úlohy, ale sú to dôležité úlohy. 439 00:22:49,870 --> 00:22:53,998 Takže tieto deti musia nevyhnutne prísť na každú skúšku.“ 440 00:22:53,999 --> 00:22:55,625 Čo ak ochorejú oni? 441 00:22:55,626 --> 00:22:58,002 - Neochorejú. - Ale čo ak áno? 442 00:22:58,003 --> 00:22:59,505 Nikto neochorie, David. 443 00:23:00,547 --> 00:23:02,465 „Vždy začíname s Máriou. 444 00:23:02,466 --> 00:23:05,092 Máriu musíme vyberať dôkladne, 445 00:23:05,093 --> 00:23:08,471 pretože Mária je Ježišovou matkou. 446 00:23:08,472 --> 00:23:12,476 Malo by to byť milé, šťastné dievčatko, ktoré...“ 447 00:23:13,936 --> 00:23:16,355 Dobre, už dosť. 448 00:23:17,356 --> 00:23:20,358 Viem, že veľa z vás by chcelo hrať Máriu, 449 00:23:20,359 --> 00:23:22,652 ale potrebujeme len jednu. 450 00:23:22,653 --> 00:23:24,278 Imogene, máš otázku? 451 00:23:24,279 --> 00:23:27,073 Nie. Chcem hrať Máriu. 452 00:23:27,074 --> 00:23:28,784 A Ralph chce hrať Jožka. 453 00:23:29,535 --> 00:23:31,452 Bolo to ako v detektívke, 454 00:23:31,453 --> 00:23:34,121 kde milá stará pani strčí pištoľ do okna banky 455 00:23:34,122 --> 00:23:36,874 a povie: „Daj mi peniaze,“ a vy tomu nemôžete uveriť. 456 00:23:36,875 --> 00:23:38,835 Moja mama tomu nemohla uveriť. 457 00:23:38,836 --> 00:23:41,004 Každému musíme dať šancu. 458 00:23:41,922 --> 00:23:44,216 Chce ešte niekto hrať Jozefa? 459 00:23:46,510 --> 00:23:49,470 Elmer? Rád hrávaš Jozefa. 460 00:23:49,471 --> 00:23:51,597 Elmer nenávidel hrať Jozefa. 461 00:23:51,598 --> 00:23:53,057 Jeho otec bol farárom. 462 00:23:53,058 --> 00:23:54,893 Prinútil ho, keď nikto iný nechcel. 463 00:23:56,603 --> 00:23:58,981 Nikto ho nikdy nechcel hrať. 464 00:24:00,607 --> 00:24:03,819 To je veľmi prekvapivé. Niekto iný? 465 00:24:06,321 --> 00:24:07,322 Dobre. 466 00:24:08,407 --> 00:24:10,575 Ralph bude náš Jozef. 467 00:24:10,576 --> 00:24:13,328 Chcel by niekto hrať Máriu? 468 00:24:14,288 --> 00:24:16,331 Alice, ty nechceš? 469 00:24:18,292 --> 00:24:19,626 Nie. 470 00:24:23,380 --> 00:24:24,714 Nikto? 471 00:24:24,715 --> 00:24:27,675 Mama bola v hroznej situácii. Tej najhoršej. 472 00:24:27,676 --> 00:24:31,721 Rodičia, divadlo, kostol, celé mesto 473 00:24:31,722 --> 00:24:34,308 by obvinilo mamu, keby divadlo stroskotalo. 474 00:24:34,975 --> 00:24:36,435 Pomohla by som jej? 475 00:24:37,728 --> 00:24:39,979 To, čo by som urobila, by rozhodlo 476 00:24:39,980 --> 00:24:42,649 o osude divadla až do dnešného dňa. 477 00:24:51,366 --> 00:24:52,367 Dobre. 478 00:24:53,035 --> 00:24:56,121 Imogene bude naša Mária. 479 00:25:00,751 --> 00:25:03,252 Ďalej tu máme troch mudrcov. 480 00:25:03,253 --> 00:25:05,213 Leroy, Claude a Ollie ich chcú hrať. 481 00:25:05,214 --> 00:25:08,174 Každému musíme dať šancu, Imogene. 482 00:25:08,175 --> 00:25:10,426 Všetci už mali svoju šancu. 483 00:25:10,427 --> 00:25:12,721 Mali veľa šancí. 484 00:25:13,305 --> 00:25:15,389 - A anjel Pána? - Gladys. 485 00:25:15,390 --> 00:25:16,683 Ja! 486 00:25:19,228 --> 00:25:21,438 Robby! 487 00:25:22,648 --> 00:25:23,649 Michelle. 488 00:25:24,566 --> 00:25:25,776 Zdvihni tú ruku. 489 00:25:27,736 --> 00:25:29,530 Tak to je asi všetko. 490 00:25:31,865 --> 00:25:33,282 Potrebujeme pastierov. 491 00:25:33,283 --> 00:25:34,660 Charlie, to budeš ty. 492 00:25:35,327 --> 00:25:36,410 David a Robby? 493 00:25:36,411 --> 00:25:39,747 Práve som si spomenul, že ideme do Philadelphie. 494 00:25:39,748 --> 00:25:42,375 - Nejdeme! - Asi budem chorý. 495 00:25:42,376 --> 00:25:44,585 Zapíšem si vás ako „pravdepodobne“. 496 00:25:44,586 --> 00:25:46,838 Mami, Gladys Herdmanová bije príliš tvrdo. 497 00:25:46,839 --> 00:25:49,799 Bože, Gladys nebude nikoho biť. 498 00:25:49,800 --> 00:25:50,884 Čo je to za nápad? 499 00:25:51,802 --> 00:25:54,595 Anjel Pána navštívi pastierov na poli 500 00:25:54,596 --> 00:25:56,681 a oznámi im, že sa narodil Ježiš. 501 00:25:56,682 --> 00:25:58,057 A udrie ich. 502 00:25:58,058 --> 00:26:00,059 Nechcem už nič počuť. 503 00:26:00,060 --> 00:26:02,395 Žiadni pastieri neodídu ani neochorejú. 504 00:26:02,396 --> 00:26:03,981 Ani nepôjdu do Philadelphie. 505 00:26:07,025 --> 00:26:10,862 Bolo mi strašne ľúto mojej mamy. A čiastočne to bola moja vina. 506 00:26:10,863 --> 00:26:13,823 Len päť minút zaskakovala za pani Armstrongovú 507 00:26:13,824 --> 00:26:16,784 a Herdmanovci sa zmocnili celého predstavenia. 508 00:26:16,785 --> 00:26:19,495 Bála som sa, že to bude to isté, 509 00:26:19,496 --> 00:26:22,207 a teraz by som urobila všetko, aby to bola opäť nuda. 510 00:26:24,585 --> 00:26:26,794 Správa o tom, čo sa stalo, sa šírila rýchlejšie 511 00:26:26,795 --> 00:26:28,714 ako požiar založený Herdmanom. 512 00:26:29,339 --> 00:26:31,924 Deti to povedali rodičom, rodičia zavolali susedom 513 00:26:31,925 --> 00:26:33,802 a susedia príbuzným. 514 00:26:42,728 --> 00:26:45,355 Ako si to mohla dovoliť? Ako si mohla... 515 00:26:46,940 --> 00:26:47,941 Ako si mohla... 516 00:26:48,901 --> 00:26:49,902 Ako si mohla... 517 00:26:50,611 --> 00:26:52,570 Nemá niekto papierové vrecko? 518 00:26:52,571 --> 00:26:55,156 Nie je fér, že rodina, ktorá ani nechodí do kostola, 519 00:26:55,157 --> 00:26:57,033 vtrhla dnu a ovládla divadlo. 520 00:26:57,034 --> 00:26:58,618 Došlo k nespravodlivosti. 521 00:26:58,619 --> 00:27:01,580 Všetci sme sa zhodli, že to bola fraška. 522 00:27:02,581 --> 00:27:05,082 Lebo Herdmanovci sa prihlásili do divadla? 523 00:27:05,083 --> 00:27:07,293 Má na mysli závažný útok 524 00:27:07,294 --> 00:27:09,296 na nestranný proces kastingu. 525 00:27:09,922 --> 00:27:13,090 Pri všetkej úcte, tento proces 526 00:27:13,091 --> 00:27:15,177 nikdy nebol nestranný, pani Armstrongová. 527 00:27:16,053 --> 00:27:18,638 A čo sa týka závažného útoku, 528 00:27:18,639 --> 00:27:22,225 doslova som prosila vaše deti, aby sa zúčastnili. 529 00:27:22,226 --> 00:27:24,436 Boli sme ochromení šokom. 530 00:27:25,020 --> 00:27:26,021 Ale rozprávali ste. 531 00:27:26,980 --> 00:27:28,190 Prichádzalo to vo vlnách. 532 00:27:30,859 --> 00:27:33,069 Prepáčte, ale používame 533 00:27:33,070 --> 00:27:35,112 veľké slová, keď hovoríme o divadle, 534 00:27:35,113 --> 00:27:37,198 kde deti musia stáť 535 00:27:37,199 --> 00:27:39,700 na tom istom mieste ako každý rok. 536 00:27:39,701 --> 00:27:41,161 Berieme to vážne. 537 00:27:42,371 --> 00:27:45,957 Ja tiež, pani Slocumová, preto som sa na to dala. 538 00:27:45,958 --> 00:27:49,503 Podľa toho, koho ste obsadili do úlohy Márie, zrejme nie. 539 00:27:51,171 --> 00:27:52,214 Rebecca, 540 00:27:52,923 --> 00:27:55,132 je možné, že ako Alicina mama 541 00:27:55,133 --> 00:27:57,553 máš osobný záujem na tom, kto bude hrať Máriu? 542 00:27:58,387 --> 00:27:59,805 Divadlo je posvätné. 543 00:28:00,430 --> 00:28:01,431 Počkať. 544 00:28:02,224 --> 00:28:03,933 Divadlo je posvätné? 545 00:28:03,934 --> 00:28:06,102 - Pochopiteľne. - Je o komunite. 546 00:28:06,103 --> 00:28:07,937 - A zbierke. - A matke Márii. 547 00:28:07,938 --> 00:28:10,481 - A tradícii. - Čo teda navrhujete? 548 00:28:10,482 --> 00:28:13,067 Že mám Herdmanovcov vyhodiť z divadla 549 00:28:13,068 --> 00:28:14,862 a nepustiť ich do kostola? 550 00:28:15,904 --> 00:28:17,030 Áno. 551 00:28:33,922 --> 00:28:35,257 Nemôžem ich vyhodiť. 552 00:28:36,258 --> 00:28:39,051 Majú pravdu. S Herdmanovcami to môže byť katastrofa. 553 00:28:39,052 --> 00:28:41,971 Také divadlo by som videl rád. 554 00:28:41,972 --> 00:28:43,890 Matka Mária fajčí cigaru, 555 00:28:43,891 --> 00:28:46,601 pastieri sa navzájom bijú hákmi. 556 00:28:46,602 --> 00:28:48,478 Päť dolárov, že zapália jasle. 557 00:28:49,354 --> 00:28:52,356 Prečo si im povedal, že v kostole dostanú jedlo, hlupák? 558 00:28:52,357 --> 00:28:55,109 Lebo som si nemyslel, že tam naozaj prídu! 559 00:28:55,110 --> 00:28:56,987 Som prekvapený, že nevzplanuli. 560 00:28:57,988 --> 00:28:59,698 Prepáč, že som sa neprihlásila. 561 00:29:01,325 --> 00:29:02,492 Zničila som divadlo? 562 00:29:03,076 --> 00:29:06,455 Božemôj, nie! Zlatko... 563 00:29:08,165 --> 00:29:11,792 Beth, poviem ti to, čo som povedala tým povýšeneckým, 564 00:29:11,793 --> 00:29:13,920 panovačným a všetečným ženám z kostola, 565 00:29:13,921 --> 00:29:16,839 že hoci sa Helen Armstrongová čuduje, že slnko vychádza, 566 00:29:16,840 --> 00:29:18,508 aj keď nemá dohľad nad vecami, 567 00:29:18,509 --> 00:29:21,636 nie je jediná, kto dokáže viesť vianočné divadlo. 568 00:29:21,637 --> 00:29:24,972 Ak si myslia, že to nezvládnem, dostanú veľkú lekciu. 569 00:29:24,973 --> 00:29:26,350 To si povedala? 570 00:29:27,267 --> 00:29:29,060 No, nie všetko. 571 00:29:29,061 --> 00:29:30,979 - A čo? - To je jedno. 572 00:29:32,356 --> 00:29:34,398 Bol večer prvej skúšky. 573 00:29:34,399 --> 00:29:37,193 Veľký večer pre mamu, aby dokázala, že to zvládne. 574 00:29:37,194 --> 00:29:39,737 Chcela som pomôcť, ako sa len dalo. 575 00:29:39,738 --> 00:29:42,031 No ako zvyčajne, najprv išli deti von, 576 00:29:42,032 --> 00:29:44,116 zatiaľ čo rodičia sa spolu modlili. 577 00:29:44,117 --> 00:29:46,786 Nešlo o modlitbu, ako skôr o to, že chceli, 578 00:29:46,787 --> 00:29:49,372 aby sme sa vybláznili, nech sme potom slušní. 579 00:29:49,373 --> 00:29:50,666 Ale potom... 580 00:30:04,179 --> 00:30:05,347 Teraz. 581 00:30:22,865 --> 00:30:23,866 Prestaňte. 582 00:30:25,826 --> 00:30:28,744 Ahojte. O chvíľu môžete ísť dnu. 583 00:30:28,745 --> 00:30:30,205 Príjemnú skúšku. 584 00:30:51,643 --> 00:30:53,686 Prvá skúška bola asi taká zábavná 585 00:30:53,687 --> 00:30:55,646 ako trojhodinová cesta autobusom. 586 00:30:55,647 --> 00:30:57,982 A rovnako hlučná a preplnená. 587 00:30:57,983 --> 00:31:01,194 No po tom, čo sme práve zažili, nikto nevydal ani hláska 588 00:31:01,195 --> 00:31:03,029 a len sme ticho čakali, 589 00:31:03,030 --> 00:31:05,656 čo hrozné Herdmanovci urobia ďalej. 590 00:31:05,657 --> 00:31:08,117 Preto sem nemali prísť. 591 00:31:08,118 --> 00:31:10,328 Nehovoril reverend o Ježišovom výroku: 592 00:31:10,329 --> 00:31:12,371 „Nechajte deti prísť ku mne“? 593 00:31:12,372 --> 00:31:14,416 Ježiš by Herdmanovcov nechcel. 594 00:31:15,292 --> 00:31:16,835 - Tak dobre. - Mami? 595 00:31:17,961 --> 00:31:19,504 Potrebuješ s niečím pomôcť? 596 00:31:19,505 --> 00:31:21,673 Dnes ignorujeme všetko okrem krvi. 597 00:31:22,633 --> 00:31:24,927 Hneď začnem. Choď si sadnúť k Imogene. 598 00:31:26,345 --> 00:31:27,346 Mami! 599 00:31:28,722 --> 00:31:31,016 Tvoje ticho sa na ňu môže nalepiť. 600 00:31:36,438 --> 00:31:38,398 Dobre, všetci sa utíšte. 601 00:31:40,859 --> 00:31:42,611 V poriadku. 602 00:31:44,071 --> 00:31:45,071 Dobre. 603 00:31:45,072 --> 00:31:49,033 Vítam vás. Radi vás všetkých vidíme. 604 00:31:49,034 --> 00:31:52,495 To je najväčšia lož, aká sa kedy v kostole vyslovila nahlas. 605 00:31:52,496 --> 00:31:53,871 Najprv tá ľahká časť. 606 00:31:53,872 --> 00:31:55,790 Rozdeľme všetkých na anjelov, 607 00:31:55,791 --> 00:31:58,334 pastierov a hostí v hostinci. 608 00:31:58,335 --> 00:32:00,670 Kto boli pastieri? Odkiaľ prišli? 609 00:32:00,671 --> 00:32:02,380 - Čo je hostinec? - Je to motel, 610 00:32:02,381 --> 00:32:04,090 kde ľudia chodia prespať. 611 00:32:04,091 --> 00:32:05,591 Akí ľudia? Ježiš? 612 00:32:05,592 --> 00:32:08,427 Ale no tak! Ježiš sa ešte ani nenarodil! 613 00:32:08,428 --> 00:32:10,263 Išli tam Mária a Jozef. 614 00:32:10,264 --> 00:32:12,181 - Prečo? - Čo sa stalo najskôr? 615 00:32:12,182 --> 00:32:14,518 - Začnite na začiatku. - Úplnom? 616 00:32:15,102 --> 00:32:17,311 To všetkých vydesilo, lebo začiatkom 617 00:32:17,312 --> 00:32:19,063 bola Prvá kniha Mojžišova, 618 00:32:19,064 --> 00:32:20,857 kde sa píše „Na počiatku“. 619 00:32:20,858 --> 00:32:23,068 Keby sme začali tam, boli by sme tu roky. 620 00:32:23,735 --> 00:32:26,405 Začnime na začiatku vianočného príbehu. 621 00:32:27,739 --> 00:32:30,741 Ten sme počuli už miliónkrát. 622 00:32:30,742 --> 00:32:33,328 Je dobrý nápad, aby sme ho počuli znovu. 623 00:32:33,829 --> 00:32:36,373 Je to dobrá pripomienka toho, o čom sú Vianoce. 624 00:32:37,583 --> 00:32:39,876 „Aj Jozef odišiel z Galiley, 625 00:32:39,877 --> 00:32:42,837 z mesta Nazaret, do Judska, 626 00:32:42,838 --> 00:32:46,175 do Dávidovho mesta, ktoré sa volá Betlehem, 627 00:32:46,633 --> 00:32:49,343 pretože pochádzal z Dávidovho rodu, 628 00:32:49,344 --> 00:32:53,431 aby sa zapísal so svojou manželkou Máriou, 629 00:32:53,432 --> 00:32:55,391 ktorá bola v požehnanom stave.“ 630 00:32:55,392 --> 00:32:58,102 - „V požehnanom stave“? - Tehotná, debil. 631 00:32:58,103 --> 00:32:59,187 Ralph, to stačí. 632 00:32:59,188 --> 00:33:01,522 Nie je pekné povedať, že Mária bola tehotná. 633 00:33:01,523 --> 00:33:03,107 Mama by si to nepriala. 634 00:33:03,108 --> 00:33:04,192 Bola to pravda. 635 00:33:04,193 --> 00:33:05,818 Pani Wendelkenová nemala rada 636 00:33:05,819 --> 00:33:07,904 mačky s mačiatkami či vtáky s vajíčkami 637 00:33:07,905 --> 00:33:11,032 a nedovolila Alici hrať sa s nikým, kto mal dva králiky. 638 00:33:11,033 --> 00:33:12,117 Sklapneš už? 639 00:33:12,993 --> 00:33:14,243 Chcem to počuť. 640 00:33:14,244 --> 00:33:15,620 Nemohla som uveriť. 641 00:33:15,621 --> 00:33:18,164 Herdmanovci boli známi svojou neposednosťou 642 00:33:18,165 --> 00:33:20,374 a tým, že nikoho nepočúvali. 643 00:33:20,375 --> 00:33:22,835 Učiteľov, rodičov, ani políciu. 644 00:33:22,836 --> 00:33:25,296 Napriek tomu ich niečo vo vianočnom príbehu 645 00:33:25,297 --> 00:33:27,215 nútilo počúvať každé slovo. 646 00:33:27,216 --> 00:33:29,550 Mária a Jozef museli ísť do stajne, 647 00:33:29,551 --> 00:33:33,221 lebo v hostinci pre nich nebolo miesto. 648 00:33:33,222 --> 00:33:36,182 Bože! Ani pre Ježiša? 649 00:33:36,183 --> 00:33:38,851 Takto Božie meno nepoužívame, Imogene. 650 00:33:38,852 --> 00:33:42,438 Čo sú to jasle? Je to niečo ako postieľka pre dieťa? 651 00:33:42,439 --> 00:33:44,190 Prečo by mali posteľ v stodole? 652 00:33:44,191 --> 00:33:46,943 O to tu ide, Leroy. 653 00:33:46,944 --> 00:33:48,945 Nemali posteľ v stodole. 654 00:33:48,946 --> 00:33:50,446 Museli použiť, čo tam bolo. 655 00:33:50,447 --> 00:33:52,657 Čo by si robil, keby si mal dieťa 656 00:33:52,658 --> 00:33:54,200 a žiadnu posteľ pre neho? 657 00:33:54,201 --> 00:33:55,827 Gladys dávame do zásuvky. 658 00:33:57,746 --> 00:33:59,288 No vidíš. 659 00:33:59,289 --> 00:34:00,581 Mária dala Ježiška 660 00:34:00,582 --> 00:34:02,875 do kamenného žľabu pre zvieratá. 661 00:34:02,876 --> 00:34:04,503 Čo boli tie hračky? 662 00:34:05,379 --> 00:34:07,713 Hovorili ste, že ho zabalila do hračiek. 663 00:34:07,714 --> 00:34:09,132 Do zavinovačky. 664 00:34:10,217 --> 00:34:13,302 Kedysi bábätká pevne zaviazali do veľkého kusu látky, 665 00:34:13,303 --> 00:34:14,553 aby sa nehýbali. 666 00:34:14,554 --> 00:34:17,390 Zaviazali ho a dali do krabice? 667 00:34:17,391 --> 00:34:18,891 Kde bola sociálka? 668 00:34:22,312 --> 00:34:25,189 „A hľa, anjel Pánov postavil sa vedľa nich 669 00:34:25,190 --> 00:34:28,024 a sláva Pánova ich osvietila.“ 670 00:34:28,025 --> 00:34:29,277 Tramtará! 671 00:34:30,279 --> 00:34:31,279 Tramtará! 672 00:34:31,280 --> 00:34:32,738 Z čiernej noci 673 00:34:32,739 --> 00:34:36,242 sa so strašnou pomstou vynoril mocný Marvo! 674 00:34:36,243 --> 00:34:38,245 To je najviac, čo kedy povedala. 675 00:34:39,621 --> 00:34:41,248 Je to komiks. 676 00:34:43,292 --> 00:34:45,584 Tak potom áno. 677 00:34:45,585 --> 00:34:47,086 Myslím si, že anjel Pána 678 00:34:47,087 --> 00:34:49,255 je niečo ako komiksový hrdina. 679 00:34:51,592 --> 00:34:55,845 „Keď sa Ježiš narodil v judejskom Betleheme 680 00:34:55,846 --> 00:34:59,557 za čias kráľa Herodesa, 681 00:34:59,558 --> 00:35:03,144 prišli do Jeruzalema mudrci z východu.“ 682 00:35:03,145 --> 00:35:06,355 To si ty, Leroy. Claude, Ollie, dávajte pozor. 683 00:35:06,356 --> 00:35:09,066 Mudrci? Boli to učitelia? 684 00:35:09,067 --> 00:35:11,027 Nie, idiot, sú ako prezidenti. 685 00:35:11,028 --> 00:35:12,112 Nebime sa. 686 00:35:13,030 --> 00:35:15,448 Ale skoro. Boli to králi. 687 00:35:15,449 --> 00:35:16,741 Už bolo načase. 688 00:35:16,742 --> 00:35:20,369 Možno niekto konečne vynadá tomu hostinskému 689 00:35:20,370 --> 00:35:22,247 a zoberie to dieťa zo stodoly. 690 00:35:25,125 --> 00:35:26,834 „Keď vošli do domu, 691 00:35:26,835 --> 00:35:28,628 uvideli dieťatko 692 00:35:28,629 --> 00:35:30,379 s Máriou, jeho matkou, 693 00:35:30,380 --> 00:35:32,632 padli na tvár a klaňali sa mu. 694 00:35:32,633 --> 00:35:34,342 Potom otvorili svoje klenotnice 695 00:35:34,343 --> 00:35:39,889 a obetovali mu dary: zlato, kadidlo a myrhu.“ 696 00:35:39,890 --> 00:35:41,933 Počkať. Čo sú to za veci? 697 00:35:41,934 --> 00:35:43,643 Oleje a parfumy. 698 00:35:43,644 --> 00:35:47,772 Olej? Čo za lacného kráľa rozdáva olej? 699 00:35:47,773 --> 00:35:50,650 Lepšie darčeky by ste dostali v hasičskom útulku. 700 00:35:50,651 --> 00:35:53,486 Vlastne to bol kráľ Herodes. 701 00:35:53,487 --> 00:35:56,614 Poslal mudrcov, aby našli Ježiška. 702 00:35:56,615 --> 00:35:59,242 To on poslal tie mizerné darčeky? 703 00:35:59,243 --> 00:36:00,993 Vlastne to bolo horšie. 704 00:36:00,994 --> 00:36:03,663 Herodes chcel usmrtiť Ježiška. 705 00:36:03,664 --> 00:36:05,373 - Bože! - Imogene. 706 00:36:05,374 --> 00:36:06,791 Kto hrá Herodesa? 707 00:36:06,792 --> 00:36:08,709 V našom divadle nemáme Herodesa. 708 00:36:08,710 --> 00:36:10,753 - Čo? - Čo? 709 00:36:10,754 --> 00:36:12,588 - No tak! - Nie! 710 00:36:12,589 --> 00:36:14,674 Musíte ukázať, ako ho zbijú. 711 00:36:14,675 --> 00:36:15,758 Charlie ho môže hrať. 712 00:36:15,759 --> 00:36:17,635 - Nechcem byť Herodes. - Nie! 713 00:36:17,636 --> 00:36:19,220 Aj toho hostinského. 714 00:36:19,221 --> 00:36:22,432 - Gladys, použi anjelské schopnosti. - Nie, zlatko... 715 00:36:27,354 --> 00:36:31,149 Dobre, to stačí. Dosť! 716 00:36:32,025 --> 00:36:33,360 Dobre. 717 00:36:36,280 --> 00:36:39,073 Musíte sa všetci upokojiť, prosím. 718 00:36:39,074 --> 00:36:41,410 - Ježiš môže zabiť Herodesa. - Tramtará! 719 00:37:03,140 --> 00:37:05,893 - Pekný obraz, však? - Asi áno. 720 00:37:08,103 --> 00:37:11,522 Tá Mária bola statočná. 721 00:37:11,523 --> 00:37:12,608 Statočná? 722 00:37:13,400 --> 00:37:15,610 Áno, prešla si mnohým 723 00:37:15,611 --> 00:37:18,530 a prekonala veľké výzvy, aby priviedla na svet dieťa. 724 00:37:21,408 --> 00:37:22,618 Nevyzerá statočne. 725 00:37:23,243 --> 00:37:24,995 Vyzerá milo a pekne. 726 00:37:26,038 --> 00:37:28,582 Áno. Na tom obraze asi áno. 727 00:37:31,126 --> 00:37:34,254 Načo majú nad obrazom názov nášho mesta? 728 00:37:35,088 --> 00:37:37,299 - Vieš, čo znamená Emmanuel? - Nie. 729 00:37:39,218 --> 00:37:40,761 Znamená to „Boh s nami“. 730 00:37:42,179 --> 00:37:43,805 To bol Ježiško. 731 00:37:44,806 --> 00:37:45,807 A ty... 732 00:37:47,184 --> 00:37:50,061 Postava, na ktorú si sa prihlásila, 733 00:37:50,062 --> 00:37:51,563 to pomohla zrealizovať. 734 00:37:52,981 --> 00:37:53,982 Dosť dobré. 735 00:37:56,276 --> 00:37:57,277 Asi áno. 736 00:38:01,532 --> 00:38:02,533 Každopádne... 737 00:38:03,867 --> 00:38:04,868 pozri, ja... 738 00:38:07,829 --> 00:38:11,333 Dnes ste sa pýtali dobré otázky. 739 00:38:13,335 --> 00:38:16,046 A to ma priviedlo k myšlienke... 740 00:38:17,506 --> 00:38:20,174 či by ste si viac neužili pozerať sa na divadlo, 741 00:38:20,175 --> 00:38:21,343 než v ňom účinkovať. 742 00:38:23,011 --> 00:38:24,554 Mohli by ste to... 743 00:38:24,555 --> 00:38:26,764 všetko vstrebať, vidieť detaily. 744 00:38:26,765 --> 00:38:28,141 Chápeš ma? 745 00:38:31,353 --> 00:38:33,564 Nie. Idem do toho. 746 00:38:37,276 --> 00:38:39,402 Moja postava by mala podpáliť ten hostinec. 747 00:38:39,403 --> 00:38:40,695 Áno. Možno v hre 748 00:38:40,696 --> 00:38:43,198 môžeš vyhnať hostinského do inej krajiny. 749 00:38:46,201 --> 00:38:47,202 Imogene, 750 00:38:48,787 --> 00:38:50,663 musia sa správať slušne. 751 00:38:50,664 --> 00:38:51,914 Ak mi s tým pomôžeš, 752 00:38:51,915 --> 00:38:54,208 po predstavení môžete mať všetky dezerty. 753 00:38:54,209 --> 00:38:55,294 Čo ty na to? 754 00:38:56,587 --> 00:38:57,671 To som už počula. 755 00:38:59,756 --> 00:39:00,966 Imogene, poďme! 756 00:39:02,009 --> 00:39:03,010 Musím ísť. 757 00:39:18,275 --> 00:39:20,986 - Čo sa vám stalo? - Herdmanovci. 758 00:39:22,112 --> 00:39:24,698 Pokúsili sa ma zabiť... zase. 759 00:39:25,449 --> 00:39:26,658 To je šoubiznis. 760 00:39:34,249 --> 00:39:35,417 Som v koncoch. 761 00:39:36,043 --> 00:39:38,794 Nevidím modriny. To je výhra. 762 00:39:38,795 --> 00:39:41,797 Ani sme neskúšali. Rozprávala vianočný príbeh. 763 00:39:41,798 --> 00:39:43,299 Herdmanovci ho ešte nepočuli. 764 00:39:43,300 --> 00:39:46,802 Predstav si, že by si ho nepoznala a niekto by ti ho povedal. 765 00:39:46,803 --> 00:39:48,889 Viac by ma zmiatol Santa Claus. 766 00:39:50,807 --> 00:39:52,475 Čo by si si pomyslel? 767 00:39:52,476 --> 00:39:54,810 Celá vec je nočnou morou pohostinstva. 768 00:39:54,811 --> 00:39:56,854 Príde úbohá tehotná žena 769 00:39:56,855 --> 00:39:58,940 a majú miesto len v stajni. 770 00:39:58,941 --> 00:40:00,816 To povedali Herdmanovci. 771 00:40:00,817 --> 00:40:03,152 Nikdy som sa nad tým nezamyslela. Je to úbohé. 772 00:40:03,153 --> 00:40:05,196 Počúvame o tejto teplej stajni 773 00:40:05,197 --> 00:40:07,616 so zvieratami a sladko voňajúcim senom. 774 00:40:08,575 --> 00:40:10,077 Bratranci vyrástli na farme. 775 00:40:10,702 --> 00:40:12,370 Na tom smrade nebolo nič sladké. 776 00:40:12,371 --> 00:40:14,205 Musím priznať. 777 00:40:14,206 --> 00:40:17,708 V hĺbke duše majú tieto deti možno dobrý inštinkt. 778 00:40:17,709 --> 00:40:20,003 Chceli upáliť Herodesa zaživa, mami. 779 00:40:21,421 --> 00:40:22,631 Vravím „v hĺbke duše“. 780 00:40:23,799 --> 00:40:26,551 Určili správneho záporáka. To je niečo, nie? 781 00:40:26,552 --> 00:40:29,054 Čo sa stalo s Herodesom? Ani neviem. 782 00:40:31,265 --> 00:40:32,766 Kto by volal o tejto... 783 00:40:34,768 --> 00:40:36,394 Pani Armstrongová. 784 00:40:36,395 --> 00:40:38,312 Je to už piatykrát za túto hodinu. 785 00:40:38,313 --> 00:40:41,315 Wendelkenová jej povedala, že si ešte nezrušila Herdmanovcov. 786 00:40:41,316 --> 00:40:43,402 Chce vedieť, čo trvá tak dlho. 787 00:40:45,028 --> 00:40:48,740 Zlatíčko, tá vôňa mi pripomína, že máš veľa práce. 788 00:40:50,701 --> 00:40:51,702 Bože... 789 00:40:53,203 --> 00:40:55,037 mám pocit, 790 00:40:55,038 --> 00:40:57,124 že toto bude ozajstná katastrofa. 791 00:40:59,751 --> 00:41:00,878 Si hore, maličká? 792 00:41:08,385 --> 00:41:10,052 Ako sa cítiš ohľadom tohto? 793 00:41:10,053 --> 00:41:12,639 Mama určite nemôže vymeniť Herdmanovcov? 794 00:41:13,265 --> 00:41:14,932 Na to je už trochu neskoro. 795 00:41:14,933 --> 00:41:18,520 Je to moja chyba, lebo som nezdvihla ruku. 796 00:41:19,396 --> 00:41:22,607 Jeden muž, oveľa múdrejší ako ja, raz povedal: 797 00:41:22,608 --> 00:41:25,484 „Nezískaš ani hodinu života navyše tým, 798 00:41:25,485 --> 00:41:27,987 že sa budeš o niečo strachovať.“ 799 00:41:27,988 --> 00:41:29,865 Vrátane hrania v divadle. 800 00:41:30,282 --> 00:41:31,909 Nestretol Herdmanovcov. 801 00:41:33,452 --> 00:41:34,453 Vlastne... 802 00:41:35,495 --> 00:41:37,080 pozná ich lepšie ako nikto. 803 00:41:37,873 --> 00:41:41,709 Každopádne, išla by si so mnou ráno niečo robiť? 804 00:41:41,710 --> 00:41:43,045 Čo? 805 00:41:43,795 --> 00:41:46,380 Niečo vybaviť. 806 00:41:46,381 --> 00:41:49,134 Bude to pre teba dobré. A pre celú rodinu. 807 00:41:49,718 --> 00:41:51,136 Chcem, aby si to videla. 808 00:41:52,471 --> 00:41:53,472 Dobre. 809 00:41:55,057 --> 00:41:56,266 Vyspi sa. 810 00:41:56,975 --> 00:41:58,601 - Veselé Vianoce. - Veselé Vianoce. 811 00:41:58,602 --> 00:42:00,728 Evan. Držíš to? 812 00:42:00,729 --> 00:42:01,813 Áno. 813 00:42:06,777 --> 00:42:08,779 - Vďaka, Bob. - Veselé Vianoce. 814 00:42:12,157 --> 00:42:14,451 - Načo to je? - Chcela by si vedieť? 815 00:42:22,668 --> 00:42:24,418 Nevedel som, že si tajný Santa. 816 00:42:24,419 --> 00:42:25,878 Nie je to úplne tajomstvo. 817 00:42:25,879 --> 00:42:27,713 Výbor pre charitatívne práce 818 00:42:27,714 --> 00:42:29,215 to robí už roky. 819 00:42:29,216 --> 00:42:32,802 Je to dobrý spôsob, ako vystúpiť z komfortnej zóny a posunúť sa. 820 00:42:32,803 --> 00:42:36,557 Navyše som si myslel, že vás bude zaujímať jedna zastávka. 821 00:42:45,816 --> 00:42:47,775 Žijú tu nejakí vaši spolužiaci. 822 00:42:47,776 --> 00:42:51,070 Vážne? Toto je jedna z tvojich zastávok? 823 00:42:51,071 --> 00:42:53,739 Nehovoril si, že chodíš k Herdmanovcom. 824 00:42:53,740 --> 00:42:55,284 Doteraz to nebolo dôležité. 825 00:42:55,993 --> 00:42:58,786 - Beth, chceš ísť? - To nie je dobrý nápad. 826 00:42:58,787 --> 00:43:00,413 Dobre. 827 00:43:00,414 --> 00:43:03,917 Ale musíme si pamätať, že Vianoce sú pre každého. 828 00:43:24,563 --> 00:43:26,105 - Šunkový muž! - Ja chcem! 829 00:43:26,106 --> 00:43:28,357 - Je šunkový deň! - Dajte mi šunku! 830 00:43:28,358 --> 00:43:29,567 Šunkový deň! 831 00:43:29,568 --> 00:43:31,195 Hej! 832 00:43:31,778 --> 00:43:33,613 Tá šunka je na Vianoce 833 00:43:33,614 --> 00:43:35,615 a ak sa jej niekto z vás dotkne, 834 00:43:35,616 --> 00:43:38,327 vymyslím mučenie len pre neho! 835 00:43:40,829 --> 00:43:43,248 - Je vaša mama doma? - Nie, keď je deň. 836 00:43:44,958 --> 00:43:48,085 - To mi je ľúto. - V pohode. Viem variť. 837 00:43:48,086 --> 00:43:49,171 Určite áno. 838 00:43:52,341 --> 00:43:54,885 Daj jej vedieť, že som tu bol. 839 00:43:55,511 --> 00:43:56,970 Dal som vám najväčšiu šunku. 840 00:44:03,268 --> 00:44:04,603 Veselé Vianoce. 841 00:44:12,736 --> 00:44:14,070 Daj mi ju! Prvé sústo! 842 00:44:14,071 --> 00:44:16,739 Daj mi ju! Ustúp, Imogene! 843 00:44:16,740 --> 00:44:17,908 Pusti ma, Ralph! 844 00:44:18,659 --> 00:44:20,536 Ustúp! 845 00:44:25,582 --> 00:44:27,416 Nie je doma mama ani otec. 846 00:44:27,417 --> 00:44:30,461 Hopkins hovorí, že polovicu času nevedia, kde je mama. 847 00:44:30,462 --> 00:44:32,505 Počula som, že keď mala Gladys dva roky, 848 00:44:32,506 --> 00:44:36,259 pán Herdman nastúpil na vlak a už sa nevrátil. 849 00:44:36,260 --> 00:44:39,137 - Nikto mu to nemohol zazlievať. - Dobre, to stačí. 850 00:44:41,515 --> 00:44:43,976 Nemôžem uveriť, že som počúvala tie ženy. 851 00:44:45,435 --> 00:44:46,854 Nad čím rozmýšľaš? 852 00:44:48,939 --> 00:44:50,439 Nad tým, 853 00:44:50,440 --> 00:44:53,192 že pani Armstrongová, pani Wendelkenová 854 00:44:53,193 --> 00:44:55,445 a všetci ostatní sa môžu dať vypchať. 855 00:44:58,031 --> 00:44:59,032 Koniec koncov, 856 00:44:59,950 --> 00:45:02,160 oni zdvihli ruky a ostatní nie. 857 00:45:03,161 --> 00:45:04,162 A tým to končí. 858 00:45:30,898 --> 00:45:32,231 Čo? 859 00:45:32,232 --> 00:45:33,859 Ako získať knihu z knižnice? 860 00:45:35,527 --> 00:45:36,819 Musíš mať preukaz. 861 00:45:36,820 --> 00:45:38,529 - Ty ho máš? - Áno. 862 00:45:38,530 --> 00:45:39,615 Daj mi ho. 863 00:45:41,033 --> 00:45:43,284 Takto to nefunguje. 864 00:45:43,285 --> 00:45:44,994 Hneď som tam. 865 00:45:44,995 --> 00:45:46,245 PROSÍM, BUĎTE TICHO 866 00:45:46,246 --> 00:45:47,331 Prepána. 867 00:45:48,790 --> 00:45:51,250 Nemám tu peniaze, ak chcete tie. 868 00:45:51,251 --> 00:45:53,837 Toto je knižnica, však? Kde sú knihy? 869 00:45:54,922 --> 00:45:56,839 Potrebujeme tú, kde je Ježiš. 870 00:45:56,840 --> 00:45:58,424 A jeho mama. 871 00:45:58,425 --> 00:46:00,719 - A mudrci. - A hlúpy Herodes. 872 00:46:01,845 --> 00:46:03,262 Tú, ktorú majú v kostole. 873 00:46:03,263 --> 00:46:04,472 Myslíte Bibliu? 874 00:46:04,473 --> 00:46:06,265 Dobrý deň, pani Graebnerová. 875 00:46:06,266 --> 00:46:09,018 Imogene a jej bratia by chceli preukaz do knižnice. 876 00:46:09,019 --> 00:46:10,103 Aj ja! 877 00:46:10,979 --> 00:46:12,063 A jej sestra. 878 00:46:12,064 --> 00:46:13,232 Beth! 879 00:46:14,399 --> 00:46:16,275 - Myslela som... - Upokojte sa. 880 00:46:16,276 --> 00:46:17,819 Musíme si niečo nájsť. 881 00:46:19,029 --> 00:46:22,573 Imogene a Ralph hrajú v divadle Máriu a Jozefa. 882 00:46:22,574 --> 00:46:24,952 Som si toho vedomá. Kúpila som lístky. 883 00:46:25,702 --> 00:46:27,954 Než som sa o tom dozvedela. 884 00:46:27,955 --> 00:46:29,622 Nechceli mi vrátiť peniaze. 885 00:46:29,623 --> 00:46:33,585 A teraz chcete preukazy do knižnice? 886 00:46:34,336 --> 00:46:35,337 Vy? 887 00:46:36,129 --> 00:46:37,589 Chcete si pozrieť Bibliu? 888 00:46:39,341 --> 00:46:42,636 Už som videla všetko. Herdmanovci v knižnici. 889 00:46:45,305 --> 00:46:47,683 Tu je vianočný príbeh. 890 00:46:49,268 --> 00:46:51,311 Kde sú obrázky? 891 00:46:57,401 --> 00:46:59,278 Obrázková BIBLIA BIBLICKÝ PRÍBEH 892 00:47:01,697 --> 00:47:05,533 Niektoré slová sú divné, ale tento materiál je zlato. 893 00:47:05,534 --> 00:47:08,911 - Ralph, choď nájsť knihu o Herodesovi. - Ako? 894 00:47:08,912 --> 00:47:10,538 Ukážem ti katalóg. 895 00:47:10,539 --> 00:47:12,957 Nič nekupuj! 896 00:47:12,958 --> 00:47:15,085 To nie je taký katalóg. 897 00:47:18,297 --> 00:47:21,133 Bethina mama mala pravdu. Mária je dosť statočná. 898 00:47:25,596 --> 00:47:28,264 Herdmanovci listovali v jednej knihe za druhou 899 00:47:28,265 --> 00:47:30,474 a hľadali každú otázku, ktorá im napadla. 900 00:47:30,475 --> 00:47:33,019 Prsty som mala dorezané ako morčací sendvič 901 00:47:33,020 --> 00:47:35,314 z toho, ako som chodila do katalógu. 902 00:47:46,617 --> 00:47:49,036 - Obrázky. - Obrázky v toľkých knihách. 903 00:47:50,537 --> 00:47:52,622 Mala som veľa domácich úloh 904 00:47:52,623 --> 00:47:54,415 a musela som ísť do knižnice, 905 00:47:54,416 --> 00:47:57,376 ale asi ma nikdy nič nezaujalo tak 906 00:47:57,377 --> 00:47:59,670 ako Imogenin vianočný príbeh. 907 00:47:59,671 --> 00:48:01,297 Počujete ma? 908 00:48:01,298 --> 00:48:04,551 Pastieri si len robili svoju prácu a bum! 909 00:48:06,011 --> 00:48:08,721 Áno, chápem to. Sme však mudrci. 910 00:48:08,722 --> 00:48:12,392 Prídeme s krabicou harabúrd. Prečo nás nútiš robiť toto? 911 00:48:16,939 --> 00:48:19,232 Ollie, aký film s veľrybou to máš rád? 912 00:48:19,233 --> 00:48:20,608 Land Ho! 913 00:48:20,609 --> 00:48:22,610 Myslíš, že ten kapitán v Land Ho! 914 00:48:22,611 --> 00:48:24,403 si vymyslel, ako postaviť plť? 915 00:48:24,404 --> 00:48:25,696 - To vôbec. - Presne. 916 00:48:25,697 --> 00:48:27,366 Musel si to načítať. 917 00:48:28,075 --> 00:48:29,742 Ja že to robíme pre koláč. 918 00:48:29,743 --> 00:48:31,327 Aj pre to. 919 00:48:31,328 --> 00:48:34,122 Ale je to aj o tom, že môžeme natočiť film. 920 00:48:35,707 --> 00:48:38,418 Vo filmoch, ktoré pozeráme, môže byť herečka... 921 00:48:40,087 --> 00:48:43,673 Všetci herci a herečky môžu byť niekým iným. 922 00:48:43,674 --> 00:48:46,843 Môžu zmeniť to, kým sú, a žiť iný život. 923 00:48:46,844 --> 00:48:49,554 Môžu sa zbaviť svojho mizerného života 924 00:48:49,555 --> 00:48:51,473 a stať sa niekým novým. 925 00:48:52,349 --> 00:48:53,559 To môžeme urobiť aj my. 926 00:48:56,144 --> 00:48:57,144 Áno. 927 00:48:57,145 --> 00:49:00,064 Takže ja môžem byť kráľom. 928 00:49:00,065 --> 00:49:02,525 Áno. Na Štedrý večer. 929 00:49:02,526 --> 00:49:04,694 Gladys nemôže byť anjel. 930 00:49:04,695 --> 00:49:06,028 Áno, môžem! 931 00:49:06,029 --> 00:49:07,447 Môžeš to aspoň skúsiť. 932 00:49:08,866 --> 00:49:12,369 Skvelé. A ja budem len nejaký chudák ženatý s tebou. 933 00:49:14,872 --> 00:49:17,790 Je dosť dôležitý na to, aby o ňom písali. 934 00:49:17,791 --> 00:49:21,837 A ja môžem byť milá, pekná... 935 00:49:26,341 --> 00:49:28,259 Potom si zoberieme všetko ich jedlo. 936 00:49:28,260 --> 00:49:31,305 Navyše mám teraz preukaz do knižnice! 937 00:49:33,682 --> 00:49:34,850 Dusíš sa tam? 938 00:49:36,476 --> 00:49:37,560 Mala by som ísť. 939 00:49:37,561 --> 00:49:39,146 Nikto nechcel, aby si zostala. 940 00:49:42,316 --> 00:49:43,817 Claudovi sa páči jeho preukaz. 941 00:49:44,735 --> 00:49:48,238 To bolo asi najbližšie k poďakovaniu. 942 00:49:52,409 --> 00:49:54,494 Prepáčte, že meškám. 943 00:49:55,329 --> 00:49:57,079 Dobre, rozdeľme sa do skupín. 944 00:49:57,080 --> 00:49:58,248 Anjeliky, ste... 945 00:50:01,418 --> 00:50:03,128 Dobre. A všetci ostatní... 946 00:50:05,339 --> 00:50:08,425 Nuž... ďakujem, že ste prišli načas. 947 00:50:09,885 --> 00:50:11,010 Áno, Claude? 948 00:50:11,011 --> 00:50:13,639 - Môžeme obesiť Herodesa? - Nie, Claude. 949 00:50:15,390 --> 00:50:17,684 Nikto nezomrie v tomto divadle. 950 00:50:20,020 --> 00:50:21,687 Máme dnes večer veľa práce, 951 00:50:21,688 --> 00:50:23,857 - tak sa dajme do toho. - Prepáč. 952 00:50:25,692 --> 00:50:28,570 Prečo sú stále tu? 953 00:50:29,196 --> 00:50:31,532 Lebo hrajú v divadle, Rebecca. 954 00:50:31,990 --> 00:50:33,658 A tak to aj bude. 955 00:50:33,659 --> 00:50:34,825 Vážne? 956 00:50:34,826 --> 00:50:36,536 A čo mám povedať 957 00:50:36,537 --> 00:50:39,539 pani Armstrongovej, pani Slocumovej a ostatným matkám? 958 00:50:39,540 --> 00:50:40,748 Môžeš im povedať, 959 00:50:40,749 --> 00:50:43,669 že to bude to najlepšie vianočné divadlo vôbec. 960 00:50:44,378 --> 00:50:46,797 Zvládnem to s Herdmanovcami. 961 00:50:48,090 --> 00:50:49,550 Všetci na miesta. 962 00:50:51,885 --> 00:50:54,471 RÍMSKI VOJACI 963 00:51:01,353 --> 00:51:03,604 Nemá anjel Pána niečo povedať? 964 00:51:03,605 --> 00:51:04,940 Hej! 965 00:51:06,358 --> 00:51:08,484 Áno, stále to boli Herdmanovci 966 00:51:08,485 --> 00:51:09,819 a niektorí ľudia 967 00:51:09,820 --> 00:51:11,947 na to nezabudnú ani na chvíľu. 968 00:51:24,585 --> 00:51:25,711 Bežte. 969 00:51:27,045 --> 00:51:28,671 Choďte preč od bábätka! 970 00:51:28,672 --> 00:51:31,716 Imogene, mudrci si ho prišli uctiť, 971 00:51:31,717 --> 00:51:33,843 nie mu ublížiť, pre Kristove rany. 972 00:51:33,844 --> 00:51:36,345 Čo keby sme nešli domov inou cestou? 973 00:51:36,346 --> 00:51:38,556 Čo keby sme povedali kráľovi, kde je dieťa? 974 00:51:38,557 --> 00:51:41,727 - Starý Herodes by ho zabil. - Nezabil! 975 00:51:42,436 --> 00:51:43,978 Neskôr som sa nad tým zamyslela 976 00:51:43,979 --> 00:51:46,189 a usúdila som, že ak by sa kráľ Herodes 977 00:51:46,190 --> 00:51:49,525 rozhodol zavraždiť Ježiša, malého tesárovho syna, 978 00:51:49,526 --> 00:51:52,111 a vedel by, kde je, urobil by to. 979 00:51:52,112 --> 00:51:54,447 Leroy nám teda dal dôvod na zamyslenie. 980 00:51:54,448 --> 00:51:55,948 - Prestaň! - Ježiš by nebol. 981 00:51:55,949 --> 00:51:57,783 Trochu spomaľme, dobre? 982 00:51:57,784 --> 00:52:01,037 Postavte sa. Nepočujem vás, keď hovoríte naraz. 983 00:52:01,038 --> 00:52:03,748 Alice si očividne nemyslela, že by niečo od Herdmanovcov 984 00:52:03,749 --> 00:52:05,041 stálo za zamyslenie. 985 00:52:05,042 --> 00:52:07,168 Vieme ju prinútiť k úsmevu? 986 00:52:07,169 --> 00:52:08,586 Nie, to nerobí. 987 00:52:08,587 --> 00:52:10,797 Ale aspoň sa zdalo, že ostatní sa snažia... 988 00:52:11,423 --> 00:52:13,592 nečakaným spôsobom. 989 00:52:23,060 --> 00:52:24,895 Dobre. Všetci na miesta! 990 00:52:27,481 --> 00:52:29,565 S kým mám hovoriť o prepísaní scenára? 991 00:52:29,566 --> 00:52:31,902 Počula som, že sa to robí vo filmoch. 992 00:52:37,157 --> 00:52:38,283 Dobre, Bože. 993 00:52:39,326 --> 00:52:41,245 Teraz je to ešte desivejšie. 994 00:52:42,538 --> 00:52:44,830 Prosím, urob niečo, aby si pomohol mame 995 00:52:44,831 --> 00:52:46,166 a zachráň divadlo. 996 00:52:47,209 --> 00:52:48,210 To je všetko. 997 00:52:49,253 --> 00:52:50,254 Amen. 998 00:52:54,216 --> 00:52:55,341 Posledná skúška 999 00:52:55,342 --> 00:52:58,052 sa konala večer pred pohostením. 1000 00:52:58,053 --> 00:53:00,471 Takže celý kostol bol plný detí, rodičov 1001 00:53:00,472 --> 00:53:02,515 a členov výboru pre pohostenie. 1002 00:53:02,516 --> 00:53:06,143 Čo znamenalo, že pani Slocumová mohla špehovať, 1003 00:53:06,144 --> 00:53:08,438 aby našla niečo, čo by mohla odsúdiť. 1004 00:53:08,564 --> 00:53:10,858 KAŽDOROČNÉ VIANOČNÉ DIVADLO 75. ROČNÍK 1005 00:53:12,484 --> 00:53:13,944 Zdravím, pani Slocumová. 1006 00:53:14,528 --> 00:53:15,737 Dobrý večer! 1007 00:53:17,030 --> 00:53:18,322 Prepáčte mi to. 1008 00:53:18,323 --> 00:53:20,825 Ale keďže je v tomto čase toľko práce, 1009 00:53:20,826 --> 00:53:23,160 výbor sa rozhodol dnes prísť 1010 00:53:23,161 --> 00:53:24,996 a pripraviť jedlo. 1011 00:53:24,997 --> 00:53:26,414 Snáď vás nebudeme rušiť. 1012 00:53:26,415 --> 00:53:27,498 Nebudete. 1013 00:53:27,499 --> 00:53:30,251 Ani nebudeme pri kuchyni. Nebudete o nás vedieť. 1014 00:53:30,252 --> 00:53:31,669 Mama sa mýlila. 1015 00:53:31,670 --> 00:53:34,423 Všetci o nás vedeli ešte pred koncom večera. 1016 00:53:35,382 --> 00:53:39,594 Dobre, deti, toto bude generálka. 1017 00:53:39,595 --> 00:53:40,970 Kto vie, čo to znamená? 1018 00:53:40,971 --> 00:53:42,555 - Kostýmy. - Prezliekanie. 1019 00:53:42,556 --> 00:53:44,974 Áno, pre niektorých z vás. 1020 00:53:44,975 --> 00:53:47,393 Ja nemám žiadny kostým. 1021 00:53:47,394 --> 00:53:51,022 Daj si otcov župan. Ja to robím vždy. 1022 00:53:51,023 --> 00:53:52,607 Môj otec nemá župan. 1023 00:53:52,608 --> 00:53:54,317 V čom chodí po dome? 1024 00:53:54,318 --> 00:53:55,860 V spodnom prádle. 1025 00:53:55,861 --> 00:53:56,944 Tak dobre. 1026 00:53:56,945 --> 00:53:59,780 To nevadí. Tento rok, kvôli výročiu, 1027 00:53:59,781 --> 00:54:02,159 Dámska pomoc vyrobila krajšie kostýmy. 1028 00:54:22,137 --> 00:54:23,639 Dokážeš byť milá. 1029 00:54:26,767 --> 00:54:28,060 Ahoj, Imogene. 1030 00:54:29,144 --> 00:54:31,021 Nemáš byť na generálke? 1031 00:54:31,647 --> 00:54:32,689 Budem. 1032 00:54:33,315 --> 00:54:34,525 Hrám Máriu. 1033 00:54:35,943 --> 00:54:37,527 To by som nepovedala. 1034 00:54:37,528 --> 00:54:40,364 Nevyzeráš ako žiadna Mária, akú som doteraz videla. 1035 00:54:43,534 --> 00:54:46,161 No, musím ísť pripraviť večeru. 1036 00:54:46,912 --> 00:54:49,039 Je pre 500 ľudí. 1037 00:54:59,258 --> 00:55:01,217 Rozžiari mi to oči vo svetle. 1038 00:55:01,218 --> 00:55:04,095 Hlavným zmyslom generálky 1039 00:55:04,096 --> 00:55:05,555 nie sú kostýmy. 1040 00:55:05,556 --> 00:55:08,266 Ide o to, aby ste predstavenie zvládli bez zastavenia. 1041 00:55:08,267 --> 00:55:09,851 - Chápete? - Chápem. 1042 00:55:09,852 --> 00:55:11,102 - Chápem. - Dobre. 1043 00:55:11,103 --> 00:55:13,063 Budem sedieť hore v hľadisku. 1044 00:55:15,399 --> 00:55:16,483 Tak začnite! 1045 00:55:18,318 --> 00:55:19,319 Áno. 1046 00:55:22,114 --> 00:55:23,365 Veľký úsmev. 1047 00:55:24,408 --> 00:55:25,784 Držte sa zábradlia. 1048 00:55:26,994 --> 00:55:28,036 To je ono. 1049 00:55:29,454 --> 00:55:32,040 Prepána. Predstavenie sa začína! 1050 00:55:33,208 --> 00:55:36,127 Imogene. Čo sa deje? Kde máš kostým? 1051 00:55:36,128 --> 00:55:37,629 Kde je dieťa? 1052 00:55:38,714 --> 00:55:40,548 Žiadne nie je. Máme bábiku. 1053 00:55:40,549 --> 00:55:41,717 Áno, viem. 1054 00:55:42,259 --> 00:55:44,510 Nemohli ste zohnať živé kvôli mne. 1055 00:55:44,511 --> 00:55:46,305 - Nie. - Bola to pravda. 1056 00:55:47,055 --> 00:55:49,307 Na začiatku nám ponúkali veľa detí. 1057 00:55:49,308 --> 00:55:52,561 Od Eugena Slopera, ktorý bol nádejnou voľbou, 1058 00:55:54,229 --> 00:55:57,648 až po Juniora Cottla, ktorý mal takmer štyri roky. 1059 00:55:57,649 --> 00:55:59,525 Jeho otec povedal, že sa vie zmenšiť. 1060 00:55:59,526 --> 00:56:01,861 Vraj potrebujeme dieťa. Môžem pomôcť. 1061 00:56:01,862 --> 00:56:03,905 Naozaj? To je skvelé. Kto? 1062 00:56:03,906 --> 00:56:07,241 V supermarkete majú vždy nejaké deti v kočíkoch. 1063 00:56:07,242 --> 00:56:08,535 Jedno si zoberiem. 1064 00:56:09,536 --> 00:56:11,829 Imogene, dúfam, že žartuješ. 1065 00:56:11,830 --> 00:56:14,749 Nemôžeš len tak odísť s cudzím dieťaťom. 1066 00:56:14,750 --> 00:56:16,709 Pochybujem, že to Imogene vedela. 1067 00:56:16,710 --> 00:56:18,754 Odišla so všetkým ostatným. 1068 00:56:20,923 --> 00:56:23,424 Ale keď rodičia počuli o Herdmanovcoch, 1069 00:56:23,425 --> 00:56:24,843 stiahli svoje deti. 1070 00:56:32,559 --> 00:56:34,101 - Mali sme nádej. - Haló? 1071 00:56:34,102 --> 00:56:36,437 Bernice Tooleová opatrovala trojmesačné dieťa. 1072 00:56:36,438 --> 00:56:38,649 Nie, to nevadí, že je Číňanka! 1073 00:56:39,358 --> 00:56:41,817 - Ďakujem, Bernice! - Áno! 1074 00:56:41,818 --> 00:56:43,402 Ale potom to dieťa adoptovali 1075 00:56:43,403 --> 00:56:46,405 a vraj bolo priskoro vypýtať si dieťa na požičanie. 1076 00:56:46,406 --> 00:56:48,242 - Takže nič z toho. - Kde je? 1077 00:56:49,743 --> 00:56:51,661 Beth ho asi priniesla z auta. 1078 00:56:51,662 --> 00:56:53,330 Poďme sa jej spýtať. 1079 00:56:53,914 --> 00:56:55,748 Imogenini bratia bábiku schovali, 1080 00:56:55,749 --> 00:56:58,084 lebo podľa nich nevyzerala ako Ježiš, 1081 00:56:58,085 --> 00:56:59,293 čokoľvek to znamená. 1082 00:56:59,294 --> 00:57:01,964 No po bezvýslednom hľadaní sme museli začať. 1083 00:57:03,465 --> 00:57:07,885 - V jasliach - Mestečko betlehemské... 1084 00:57:07,886 --> 00:57:10,012 - Žiadna postieľka... - Ako stále vidíme... 1085 00:57:10,013 --> 00:57:11,264 Prestaňte. 1086 00:57:11,265 --> 00:57:14,643 Zadný rad, „V jasliach“ ide prvé. 1087 00:57:16,019 --> 00:57:17,478 Mám dieťa. 1088 00:57:17,479 --> 00:57:19,940 Konečne. Nie vďaka vám, hlupáci. 1089 00:57:20,566 --> 00:57:23,109 Nechytaj ho! Je to Ježiško. 1090 00:57:23,110 --> 00:57:25,611 Imogene, nemáš nič hovoriť. 1091 00:57:25,612 --> 00:57:28,698 A vy, mudrci, máte potichu odísť! 1092 00:57:28,699 --> 00:57:32,243 Toto je dôležité. Pamätáte, čo som hovorila? 1093 00:57:32,244 --> 00:57:35,329 V našej hre nikto nič nepovie 1094 00:57:35,330 --> 00:57:37,832 okrem anjela Pána 1095 00:57:37,833 --> 00:57:39,500 a, pravdaže, speváckeho zboru. 1096 00:57:39,501 --> 00:57:41,210 Mária, Jozef a ostatní 1097 00:57:41,211 --> 00:57:43,921 vytvárajú krásny obraz, na ktorý sa pozeráme, 1098 00:57:43,922 --> 00:57:46,507 keď premýšľame o Vianociach a ich význame. 1099 00:57:46,508 --> 00:57:47,925 Čo znamenajú? 1100 00:57:47,926 --> 00:57:49,468 Začínam zabúdať. 1101 00:57:49,469 --> 00:57:51,513 Dobre, poďme od... 1102 00:57:52,556 --> 00:57:54,974 Nemôžeš mať náušnice počas vystúpenia. 1103 00:57:54,975 --> 00:57:56,726 Vieš, že Mária ich nemala. 1104 00:57:56,727 --> 00:57:59,103 - Musím ich mať. - Prečo? 1105 00:57:59,104 --> 00:58:01,731 Mám prepichnuté uši a nechcem, aby sa zrástli. 1106 00:58:01,732 --> 00:58:04,984 - Nezrastú sa ti za 90 minút. - Radšej si ich tam nechám. 1107 00:58:04,985 --> 00:58:07,153 - To povedal lekár? - Aký lekár? 1108 00:58:07,154 --> 00:58:09,489 - Kto ti prepichol uši? - Gladys. 1109 00:58:12,201 --> 00:58:13,243 Tak dobre. 1110 00:58:14,203 --> 00:58:16,579 Na divadlo nájdeme menšie. 1111 00:58:16,580 --> 00:58:18,539 Poďme od začiatku. Dobre... 1112 00:58:18,540 --> 00:58:20,541 Musím im povedať, aké som mu dala meno. 1113 00:58:20,542 --> 00:58:22,835 Nie. Nezabúdaj, že Mária nepomenovala dieťa. 1114 00:58:22,836 --> 00:58:24,421 Hovoril som ti. To ja! 1115 00:58:24,963 --> 00:58:27,590 Nie! Ani Jozef ho nepomenoval. 1116 00:58:27,591 --> 00:58:31,010 Boh pošle anjela, aby Márii povedal, aké má byť jeho meno. 1117 00:58:31,011 --> 00:58:32,471 Ja by som mu dala meno Bill. 1118 00:58:33,096 --> 00:58:36,599 Počkať, Gladys povedala Márii, aké meno má dať dieťaťu? 1119 00:58:36,600 --> 00:58:38,267 Nie, Gladys je anjel, 1120 00:58:38,268 --> 00:58:40,144 ktorý príde za pastiermi a povie: 1121 00:58:40,145 --> 00:58:41,646 „Narodilo sa ti dieťa.“ 1122 00:58:41,647 --> 00:58:44,732 Mne! Nie im. Mne. 1123 00:58:44,733 --> 00:58:46,734 To mne sa narodilo dieťa. 1124 00:58:46,735 --> 00:58:49,529 Znamená to len, že Ježiš je pre svet. 1125 00:58:49,530 --> 00:58:54,743 Každému z nás sa narodí dieťa, aj chudobným ľuďom, ako... 1126 00:58:58,330 --> 00:59:00,831 pastierom, ktorých hráte. 1127 00:59:00,832 --> 00:59:03,168 Prečo nedovolili Márii pomenovať dieťa? 1128 00:59:03,710 --> 00:59:06,087 Čo urobil anjel? Prišiel a povedal: 1129 00:59:06,088 --> 00:59:07,673 „Dajte mu meno 'Ježiš'“? 1130 00:59:08,507 --> 00:59:10,258 - Áno. - To nie je pravda. 1131 00:59:10,259 --> 00:59:11,926 Anjel povie: 1132 00:59:11,927 --> 00:59:15,471 „Bude sa volať Predivný, Radca, 1133 00:59:15,472 --> 00:59:19,642 Všemocný Boh, Otec večnosti, knieža pokoja.“ 1134 00:59:19,643 --> 00:59:22,061 Bože! Nedostal by sa z prvej triedy, 1135 00:59:22,062 --> 00:59:23,897 keby to musel napísať celé. 1136 00:59:26,942 --> 00:59:29,152 Veľmi ma to mrzí. 1137 00:59:29,778 --> 00:59:32,406 Prechádzala som okolo a napadlo mi, že nakuknem. 1138 00:59:33,198 --> 00:59:35,617 Asi skontrolujem tú jablkovú tortu. 1139 00:59:40,789 --> 00:59:43,249 Povedala som ti, aby si nebrala Božie meno nadarmo. 1140 00:59:43,250 --> 00:59:45,836 Ako môžeš byť Mária, keď každého urážaš? 1141 00:59:47,087 --> 00:59:48,880 Musíme si dať pauzu. 1142 00:59:48,881 --> 00:59:51,215 Stretneme sa tu o päť minút 1143 00:59:51,216 --> 00:59:52,551 a začneme odznova. 1144 00:59:54,720 --> 00:59:56,763 Hovorila som, že to bude katastrofa. 1145 01:00:01,894 --> 01:00:05,314 Rada kedykoľvek prevezmem úlohu Márie. 1146 01:00:06,607 --> 01:00:08,192 Dobre vedieť, Alice. 1147 01:00:11,153 --> 01:00:12,236 Imogene, môžem... 1148 01:00:12,237 --> 01:00:13,404 Idem na záchod 1149 01:00:13,405 --> 01:00:15,908 a prezlečiem sa z tohto hlúpeho kostýmu. 1150 01:00:24,166 --> 01:00:26,959 Tak tu si. Potrebuješ niečo? 1151 01:00:26,960 --> 01:00:29,838 Je to tak trochu... celé zle. 1152 01:00:31,048 --> 01:00:32,925 Všetko sa rozpadá. 1153 01:00:33,717 --> 01:00:36,427 Nie som si istá, či to vôbec bolo pokope. 1154 01:00:36,428 --> 01:00:38,430 Nemôžeme tam dať Alice ako Máriu? 1155 01:00:39,056 --> 01:00:40,723 Nech to Herdmanovci nepokazia 1156 01:00:40,724 --> 01:00:42,684 a teba nech nezahanbia. 1157 01:00:44,311 --> 01:00:46,938 Myslím si, že Imogene je len nervózna. 1158 01:00:46,939 --> 01:00:48,898 Len musíme zvládnuť túto skúšku. 1159 01:00:48,899 --> 01:00:50,234 Dokážeme to. 1160 01:00:51,568 --> 01:00:52,860 Oheň! 1161 01:00:52,861 --> 01:00:54,446 Čo zase? 1162 01:00:56,740 --> 01:00:58,115 Prečo? 1163 01:00:58,116 --> 01:01:00,410 Z kúpeľne vychádza hustý dym! 1164 01:01:02,162 --> 01:01:04,580 Dobre, deti, chyťte sa za ruky. 1165 01:01:04,581 --> 01:01:06,290 Chyťte susedovu ruku a... 1166 01:01:06,291 --> 01:01:08,292 Beth, vyveď všetkých von. 1167 01:01:08,293 --> 01:01:09,961 Všetci si zoberte kabáty. 1168 01:01:09,962 --> 01:01:12,213 Alice? Alice! 1169 01:01:12,214 --> 01:01:13,673 Beth, zlatko... 1170 01:01:13,674 --> 01:01:15,633 Poďme všetci. 1171 01:01:15,634 --> 01:01:16,927 Si v poriadku, zlatko? 1172 01:01:18,428 --> 01:01:20,263 Cítila som oheň, keď som vošla. 1173 01:01:20,264 --> 01:01:22,057 Cítila si oheň v kúpeľni? 1174 01:01:23,851 --> 01:01:24,935 Choď s ockom. 1175 01:01:26,728 --> 01:01:29,647 - Vieme, čo sa stalo? - Herdmanovci. 1176 01:01:29,648 --> 01:01:31,232 Poďte, anjeliky. 1177 01:01:31,233 --> 01:01:33,068 - Imogene, si v poriadku? - Hej. 1178 01:01:34,570 --> 01:01:37,114 Odstúpte. Ďalší požiar Herdmanovcov. 1179 01:01:37,823 --> 01:01:39,907 - Bojím sa. - Viem, zlatko. 1180 01:01:39,908 --> 01:01:42,118 Herdmanovci? V kostole? 1181 01:01:42,119 --> 01:01:44,037 Áno. Všetci. 1182 01:01:44,746 --> 01:01:46,414 Pane, zmiluj sa nad nami. 1183 01:01:46,415 --> 01:01:49,042 To je ale katastrofa. Nič iné ako problémy. 1184 01:01:59,261 --> 01:02:01,721 Beth, choď nájsť Herdmanovcov, dobre? 1185 01:02:01,722 --> 01:02:03,848 - Dobre. - Choď po nich. 1186 01:02:03,849 --> 01:02:07,519 Imogene? 1187 01:02:15,819 --> 01:02:18,196 A videla si Imogene Herdmanovú v kúpeľni? 1188 01:02:18,197 --> 01:02:19,488 Bola tam. 1189 01:02:19,489 --> 01:02:21,365 A je známe, že tie deti fajčia. 1190 01:02:21,366 --> 01:02:22,950 Takže to sa stalo. 1191 01:02:22,951 --> 01:02:25,244 Mami, neviem nájsť Herdmanovcov. 1192 01:02:25,245 --> 01:02:27,288 Veď boli tu, nie? 1193 01:02:27,289 --> 01:02:29,582 Hľadala som všade. Sú preč. 1194 01:02:29,583 --> 01:02:32,251 A Dianna potom videla Imogene stáť tam. 1195 01:02:32,252 --> 01:02:34,004 Je to tam celé zadymené. 1196 01:02:34,922 --> 01:02:38,049 Haló? Fajčí. Založila ten oheň. 1197 01:02:38,050 --> 01:02:39,967 Toto musí byť posledná kvapka. 1198 01:02:39,968 --> 01:02:42,554 Nerobme unáhlené závery, Rebecca. 1199 01:02:43,180 --> 01:02:44,556 Nebolo by to vítané? 1200 01:02:46,350 --> 01:02:48,059 Urobila to jej Mária! 1201 01:02:48,060 --> 01:02:49,977 A milión iných vecí, reverend. 1202 01:02:49,978 --> 01:02:51,812 Chceli by ste to počuť? 1203 01:02:51,813 --> 01:02:55,150 - Čo sa stane teraz, mami? - Úprimne, neviem. 1204 01:02:55,901 --> 01:02:57,528 Teraz to zrušia? 1205 01:02:58,987 --> 01:03:00,238 Možno to skúsia. 1206 01:03:00,239 --> 01:03:04,075 Grace povedala, že anjel Pána je ako komiksový hrdina. 1207 01:03:04,076 --> 01:03:05,827 Ide tu o Herdmanovcov? 1208 01:03:06,245 --> 01:03:08,955 Počula som, ako celý čas hovoria o spodnom prádle. 1209 01:03:08,956 --> 01:03:12,166 Počas skúšok nehovoria o spodnom prádle. 1210 01:03:12,167 --> 01:03:13,251 To bol iný chlapec. 1211 01:03:13,252 --> 01:03:16,963 Alice hovorí, že sa rozprávali o zavraždení Ježiša. 1212 01:03:16,964 --> 01:03:18,673 To je v Biblii. 1213 01:03:18,674 --> 01:03:20,550 Nemali by tu byť. 1214 01:03:20,551 --> 01:03:21,634 - Nie. - Súhlasím. 1215 01:03:21,635 --> 01:03:23,261 Keď je dym, je aj oheň. 1216 01:03:23,262 --> 01:03:27,224 - Doslova. - Dobre, ľudia. Prosím. 1217 01:03:29,768 --> 01:03:33,479 Vy ste robili všetku prácu, nie oni. 1218 01:03:33,480 --> 01:03:36,483 Ak mi poviete, že to bude v poriadku, verím vám. 1219 01:03:38,443 --> 01:03:40,571 Prepáčte, to vám nemôžem povedať. 1220 01:03:41,738 --> 01:03:43,990 Reverend Hopkins, našli sme zdroj. 1221 01:03:43,991 --> 01:03:45,200 Áno, pane? 1222 01:03:46,952 --> 01:03:48,661 Moja jahodová torta! 1223 01:03:48,662 --> 01:03:51,289 Ale ja som videla vychádzať dym z kúpeľne. 1224 01:03:51,290 --> 01:03:53,207 Preto som volala. 1225 01:03:53,208 --> 01:03:54,959 V kúpeľni nebol žiadny oheň. 1226 01:03:54,960 --> 01:03:58,005 Ale kým boli všetci tu, torta sa spálila. 1227 01:03:58,797 --> 01:04:01,632 Ďakujem, páni. Choďte všetci domov. 1228 01:04:01,633 --> 01:04:03,342 Skončili sme tu. Dobre? 1229 01:04:03,343 --> 01:04:05,888 Balíme to tu. 1230 01:04:08,473 --> 01:04:11,101 Povedal som to správne? „Balíme to“? 1231 01:04:13,020 --> 01:04:14,438 Áno, správne. 1232 01:04:17,024 --> 01:04:18,650 Nikto sa ani neospravedlní? 1233 01:04:21,069 --> 01:04:22,196 Poďme domov. 1234 01:04:25,407 --> 01:04:30,078 KAŽDOROČNÝ 75. ROČNÍK VIANOČNÉHO DIVADLA 1235 01:04:37,211 --> 01:04:38,253 Ahoj, srdiečko. 1236 01:04:39,379 --> 01:04:40,380 Ahoj. 1237 01:04:48,430 --> 01:04:50,265 Robíš skvelú prácu, mami. 1238 01:04:52,935 --> 01:04:54,019 Ďakujem, srdiečko. 1239 01:04:55,354 --> 01:04:57,773 Hoci si myslím, že nikto iný s tebou nesúhlasí. 1240 01:05:02,819 --> 01:05:04,112 Zrejme nie. 1241 01:05:07,491 --> 01:05:09,701 Myslela som si, že to nejako dokážem. 1242 01:05:10,744 --> 01:05:12,620 A že by to mohlo byť najlepšie, 1243 01:05:12,621 --> 01:05:14,248 dokonca aj s Herdmanovcami. 1244 01:05:16,124 --> 01:05:18,335 Stále je neskoro vymeniť ich? 1245 01:05:18,961 --> 01:05:20,796 To by asi nebolo správne, zlatko. 1246 01:05:22,506 --> 01:05:24,507 Tiež si nemyslím, že je správne, 1247 01:05:24,508 --> 01:05:27,135 ako tie ženy hovoria o Herdmanovcoch. 1248 01:05:30,389 --> 01:05:31,807 Nezabúdaj. 1249 01:05:34,810 --> 01:05:36,812 Celý príbeh je o tom... 1250 01:05:38,647 --> 01:05:41,315 že Ježiš sa narodil pre Herdmanovcov 1251 01:05:41,316 --> 01:05:43,068 rovnako ako pre nás. 1252 01:05:45,821 --> 01:05:47,655 Unikol by nám zmysel toho všetkého, 1253 01:05:47,656 --> 01:05:49,282 keby som ich odmietla. 1254 01:05:49,283 --> 01:05:50,993 Ale čo ak ti to zničia? 1255 01:05:53,412 --> 01:05:54,872 Asi aj zničia. 1256 01:05:58,250 --> 01:05:59,585 Ale nejde tu o mňa. 1257 01:06:07,551 --> 01:06:10,053 Robíš skvelú prácu, mami. 1258 01:06:14,016 --> 01:06:16,602 Uvidíme, čo sa stane zajtra večer. 1259 01:06:53,680 --> 01:06:55,057 Čo je, zlatko? 1260 01:07:07,736 --> 01:07:08,737 Mami? 1261 01:07:09,446 --> 01:07:11,782 Modlila som sa za to a súhlasím s tebou. 1262 01:07:13,158 --> 01:07:15,244 Musíš tam Herdmanovcov nechať. 1263 01:07:16,537 --> 01:07:17,746 Ďakujem, zlatko. 1264 01:07:19,289 --> 01:07:21,874 Ale neviem sa dovolať k nim domov. 1265 01:07:21,875 --> 01:07:23,544 Majú odpojený telefón? 1266 01:07:24,294 --> 01:07:25,629 Nemyslím si. 1267 01:07:26,296 --> 01:07:29,173 Dúfam, že nepočuli, čo o nich hovorili ľudia. 1268 01:07:29,174 --> 01:07:32,094 Počkaj. Imogene odišla? 1269 01:07:33,262 --> 01:07:35,222 - Neviem. - Ako mohla? 1270 01:07:35,848 --> 01:07:38,432 - To ti nemôže urobiť! - Bude to v poriadku. 1271 01:07:38,433 --> 01:07:41,353 Alice vie hrať Máriu. Bude to v pohode. 1272 01:07:41,979 --> 01:07:45,398 Alebo teda bude to také ako vždy. 1273 01:07:45,399 --> 01:07:47,150 Ale to nemôže! 1274 01:07:49,695 --> 01:07:51,113 Beth, kam ideš? 1275 01:07:52,406 --> 01:07:53,406 Beth? 1276 01:07:53,407 --> 01:07:55,783 Vysvetlite mi toto. 1277 01:07:55,784 --> 01:07:58,077 Predtým mohlo divadlo uspieť 1278 01:07:58,078 --> 01:07:59,662 len bez Herdmanovcov. 1279 01:07:59,663 --> 01:08:02,373 Teraz mohlo uspieť len s nimi. 1280 01:08:02,374 --> 01:08:05,209 Možno moja mama neviedla výbory, neriadila firmu 1281 01:08:05,210 --> 01:08:07,420 ani nenosila nadupané šaty pri nákupoch, 1282 01:08:07,421 --> 01:08:10,590 ale urobila správnu vec, keď ju nikto iný neurobil. 1283 01:08:10,591 --> 01:08:12,758 Takže teraz som to musela urobiť ja. 1284 01:08:12,759 --> 01:08:17,055 A to znamenalo čeliť Imogene Herdmanovej sama. 1285 01:08:40,912 --> 01:08:41,955 Ahoj, Gladys. 1286 01:08:44,541 --> 01:08:46,376 Musím hovoriť s Imogene. 1287 01:08:50,589 --> 01:08:53,091 Tak dobre. 1288 01:08:57,386 --> 01:08:58,638 Čo chceš? 1289 01:08:58,639 --> 01:08:59,972 Po tej jazde na bicykli 1290 01:08:59,973 --> 01:09:01,933 by som mala vedieť, čo povedať. 1291 01:09:01,934 --> 01:09:04,143 Hlavou sa mi preháňali myšlienky. 1292 01:09:04,144 --> 01:09:07,103 Ale keď otvorila dvere, jediné, čo zo mňa vyšlo, bolo... 1293 01:09:07,104 --> 01:09:08,357 Ahoj. 1294 01:09:09,858 --> 01:09:10,859 Počkaj! 1295 01:09:12,944 --> 01:09:15,862 - Prečo si včera odišla? - Vonku bola zima. 1296 01:09:15,863 --> 01:09:18,115 Snažili sa zistiť, čo sa stalo. 1297 01:09:18,116 --> 01:09:21,077 Banda idiotov, čo sa škrabe na zadku. 1298 01:09:21,078 --> 01:09:23,579 Hodili to na nás a až potom zisťovali. 1299 01:09:23,580 --> 01:09:24,871 Nie, spálili tortu. 1300 01:09:24,872 --> 01:09:27,250 To je jedno. Vedeli, že som to bola ja. 1301 01:09:27,251 --> 01:09:29,836 Mysleli si, že si fajčila. Domnievali sa... 1302 01:09:29,837 --> 01:09:31,295 Pravdaže áno. 1303 01:09:31,296 --> 01:09:34,840 Nuž, a fajčila si? 1304 01:09:34,841 --> 01:09:36,093 Áno. 1305 01:09:40,055 --> 01:09:41,597 Nemala by si fajčiť. 1306 01:09:41,598 --> 01:09:43,809 - Dobre. Čau. - Počkaj! 1307 01:09:45,018 --> 01:09:47,269 - Budeš hrať v divadle? - Nie. 1308 01:09:47,270 --> 01:09:48,855 - Čo? - Nejdem do toho. 1309 01:09:48,856 --> 01:09:51,190 Ale myslela som, že chceš byť niekým iným. 1310 01:09:51,191 --> 01:09:52,525 Ako vo filme. 1311 01:09:52,526 --> 01:09:54,778 Veci sa zmenili. Maj sa. 1312 01:09:56,780 --> 01:10:00,283 - Dovolíš? - Nie, nedovolím! 1313 01:10:00,284 --> 01:10:04,662 Moja mama sa ťa zastala. Bojovala za vás. 1314 01:10:04,663 --> 01:10:07,707 Mesto ju v podstate za to neznáša. 1315 01:10:07,708 --> 01:10:11,586 Ale urobila to aj tak. Lebo jej na vás záleží. 1316 01:10:11,587 --> 01:10:12,670 Prečo sa staráš? 1317 01:10:12,671 --> 01:10:15,465 Aj tak si ma nechcela v divadle. 1318 01:10:16,008 --> 01:10:17,009 Však? 1319 01:10:17,885 --> 01:10:20,095 - Veci sa menia. - Naozaj? 1320 01:10:21,680 --> 01:10:23,932 Mama potrebuje, aby si bola Mária. 1321 01:10:25,851 --> 01:10:26,852 Dobre? 1322 01:10:27,477 --> 01:10:29,813 Áno, povedala som jej, nech ťa vyhodí. 1323 01:10:31,607 --> 01:10:33,150 Dala ti šancu. 1324 01:10:34,193 --> 01:10:35,985 Ľudia sem prídu odvšadiaľ 1325 01:10:35,986 --> 01:10:37,904 a je už neskoro meniť úlohy 1326 01:10:37,905 --> 01:10:40,489 a všetci dúfajú v rovnaké a nudné divadlo... 1327 01:10:40,490 --> 01:10:41,574 Nemôžem to urobiť! 1328 01:10:41,575 --> 01:10:43,492 Nikdy nebudem to dievča z obrazu. 1329 01:10:43,493 --> 01:10:45,661 Ale na javisku nemôžeme mať obraz. 1330 01:10:45,662 --> 01:10:46,996 Potrebujeme reálnu osobu. 1331 01:10:46,997 --> 01:10:50,958 - Alice to urobí. - Jasné. „Alice to urobí.“ 1332 01:10:50,959 --> 01:10:53,002 Všetci milujú Máriu, 1333 01:10:53,003 --> 01:10:55,838 lebo je milá a pekná. 1334 01:10:55,839 --> 01:10:57,299 A ja nikdy nebudem... 1335 01:11:01,470 --> 01:11:04,973 Nemyslíš si, že vieš byť milá, lebo si taká drsná. 1336 01:11:05,766 --> 01:11:07,684 Najdrsnejšia na svete, však? 1337 01:11:09,228 --> 01:11:13,065 Ale ak odídeš z divadla, nebudeš ani milá, ani drsná. 1338 01:11:13,941 --> 01:11:16,275 Okrem toho Márii, 1339 01:11:16,276 --> 01:11:18,195 skutočnej Márii, 1340 01:11:18,904 --> 01:11:21,155 bolo jedno, čo si o nej kto myslí, 1341 01:11:21,156 --> 01:11:24,076 a urobila neľahkú vec, aj keď to bolo desivé. 1342 01:11:27,704 --> 01:11:29,498 Vlastne si jej podobná. 1343 01:11:32,960 --> 01:11:34,461 Príď, prosím. 1344 01:11:36,421 --> 01:11:37,589 Kvôli mojej mame? 1345 01:11:40,676 --> 01:11:43,011 Aj keby to bolo preto, aby si všetkých naštvala? 1346 01:11:45,138 --> 01:11:49,059 Prepáč. Som Herdmanka. Proste nie som ona. 1347 01:12:01,321 --> 01:12:04,491 Aspoň budeme mať dokonalé sviečky. 1348 01:12:06,451 --> 01:12:07,870 No... 1349 01:12:08,912 --> 01:12:09,913 sme tu. 1350 01:12:12,124 --> 01:12:14,585 Dokázali ste to. Buďte hrdá. 1351 01:12:15,502 --> 01:12:16,503 Však, Beth? 1352 01:12:17,921 --> 01:12:20,299 Ani raz sme to nezahrali celé. 1353 01:12:20,883 --> 01:12:22,884 Neviem, čo sa dnes stane. 1354 01:12:22,885 --> 01:12:24,135 Ak Herdmanovci prídu, 1355 01:12:24,136 --> 01:12:26,137 možno to bude prvé divadlo, 1356 01:12:26,138 --> 01:12:28,347 kde sa Jozef a mudrci pohádajú 1357 01:12:28,348 --> 01:12:31,143 a Mária si zapáli cigaretu a utečie s dieťaťom. 1358 01:12:31,727 --> 01:12:33,687 - Podržíte to? - Nie. 1359 01:12:36,231 --> 01:12:38,066 - Zlomte väz. - Ďakujem. 1360 01:12:38,817 --> 01:12:40,026 Nemyslí to doslovne. 1361 01:12:40,027 --> 01:12:41,694 To sa hovorí v divadle. 1362 01:12:41,695 --> 01:12:44,198 Pani Armstrongová to mala v poznámkach. 1363 01:12:45,073 --> 01:12:46,949 Pozrime sa na teba. 1364 01:12:46,950 --> 01:12:48,243 Príliš tesné. 1365 01:12:50,037 --> 01:12:52,164 Vyzeráš skvele. Môžeš ísť do zákulisia. 1366 01:12:56,001 --> 01:12:57,711 Asi neprídu. 1367 01:13:06,887 --> 01:13:08,096 Asi potrebujem Alice. 1368 01:13:11,892 --> 01:13:13,060 Rozumiem. 1369 01:13:14,144 --> 01:13:15,145 Alice? 1370 01:13:18,941 --> 01:13:21,068 Asi budeš musieť hrať Máriu. 1371 01:13:39,419 --> 01:13:43,506 75. VÝROČIE 1372 01:13:43,507 --> 01:13:46,425 - Dobre, a je to tu. - Áno. 1373 01:13:46,426 --> 01:13:48,302 Shirley ma štuchla krídlom. 1374 01:13:48,303 --> 01:13:50,763 To nič. Keď sa otočí, prikrč sa. 1375 01:13:50,764 --> 01:13:51,932 Dobre. 1376 01:13:58,438 --> 01:14:00,941 Mária a Jozef sú prezlečení a pripravení. 1377 01:14:02,442 --> 01:14:03,652 Skvelé, Alice. 1378 01:14:34,933 --> 01:14:36,852 Ďakujeme, že ste dnes prišli. 1379 01:14:42,274 --> 01:14:44,026 Už 75 rokov 1380 01:14:44,818 --> 01:14:48,822 je toto divadlo príležitosťou 1381 01:14:50,782 --> 01:14:54,369 pripomenúť nám, o kom majú byť Vianoce. 1382 01:14:56,705 --> 01:14:57,748 Tento rok 1383 01:14:59,541 --> 01:15:02,336 to dopadlo trochu inak, ako sme plánovali. 1384 01:15:02,961 --> 01:15:06,548 Čo je, priznám sa, pre toto divadlo prvýkrát. 1385 01:15:12,638 --> 01:15:13,680 Úprimne... 1386 01:15:17,100 --> 01:15:20,646 stalo sa toho toľko, aby sme sa sem dostali... 1387 01:15:22,856 --> 01:15:25,859 že celkom neviem, čo sa stane dnes večer. 1388 01:15:28,779 --> 01:15:30,739 Ale to nie je zlá vec. 1389 01:15:32,157 --> 01:15:35,077 Pretože ani Mária a Jozef si neboli takí istí. 1390 01:15:39,164 --> 01:15:40,541 Ďakujem, že ste prišli. 1391 01:15:42,793 --> 01:15:44,086 A veselé Vianoce. 1392 01:15:59,810 --> 01:16:02,479 - Si v poriadku? - Nemám tušenia. 1393 01:16:03,730 --> 01:16:04,773 Dobre. 1394 01:16:24,209 --> 01:16:27,795 V jasliach 1395 01:16:27,796 --> 01:16:31,591 Bez postieľky 1396 01:16:31,592 --> 01:16:35,469 Malý Pán Ježiško 1397 01:16:35,470 --> 01:16:38,806 Položil svoju sladkú hlavu 1398 01:16:38,807 --> 01:16:40,850 Hviezdy na jasnej oblohe... 1399 01:16:40,851 --> 01:16:42,186 Čo to robí? 1400 01:16:42,728 --> 01:16:44,228 Pozreli sa dolu, kde ležal... 1401 01:16:44,229 --> 01:16:46,105 Čo sa deje? 1402 01:16:46,106 --> 01:16:49,775 Malý Pán Ježiško 1403 01:16:49,776 --> 01:16:53,696 Spí na sene 1404 01:16:53,697 --> 01:16:57,825 Dobytok sa plahočí 1405 01:16:57,826 --> 01:17:01,162 Dieťa sa prebúdza 1406 01:17:01,163 --> 01:17:04,875 Ale malý Pán Ježiško... 1407 01:17:15,677 --> 01:17:16,845 Čo to má na sebe? 1408 01:17:17,554 --> 01:17:19,096 Doniesla si niečo z domu. 1409 01:17:19,097 --> 01:17:21,098 Povedala, že ak má do toho ísť, 1410 01:17:21,099 --> 01:17:23,434 bude vyzerať ako skutočná Mária. 1411 01:17:23,435 --> 01:17:25,312 Vyzerajú ako utečenci. 1412 01:17:27,523 --> 01:17:28,565 Áno. 1413 01:17:30,108 --> 01:17:31,276 Vyzerajú. 1414 01:17:34,571 --> 01:17:37,156 „Za čias cisára Augusta 1415 01:17:37,157 --> 01:17:38,783 vyšlo nariadenie, 1416 01:17:38,784 --> 01:17:41,202 že celý svet má podliehať dani, 1417 01:17:41,203 --> 01:17:44,623 a Jozef sa vydal do Betlehema s Máriou, svojou manželkou...“ 1418 01:17:53,131 --> 01:17:58,135 Ó, mestečko Betlehem 1419 01:17:58,136 --> 01:18:02,974 Ako ťa stále vidíme ležať 1420 01:18:02,975 --> 01:18:07,895 Nad tvojím hlbokým a bezsenným spánkom 1421 01:18:07,896 --> 01:18:12,692 Tiché hviezdy letia okolo 1422 01:18:12,693 --> 01:18:17,154 A predsa v tvojich tmavých uliciach svieti 1423 01:18:17,155 --> 01:18:21,409 Večné svetlo... 1424 01:18:21,410 --> 01:18:23,035 Prečo nechávaš odgrgnúť bábiku? 1425 01:18:23,036 --> 01:18:25,747 Tak som pomohla Gladys, keď bola malá. 1426 01:18:27,583 --> 01:18:30,126 Sa dnes večer stretli v tebe... 1427 01:18:30,127 --> 01:18:32,086 Ja by som nikdy! 1428 01:18:32,087 --> 01:18:34,797 Odgrgávať Ježiška, akoby mal koliku. 1429 01:18:34,798 --> 01:18:36,883 To určite nebolo v programe. 1430 01:18:36,884 --> 01:18:38,301 Mne sa to páči. 1431 01:18:38,302 --> 01:18:40,720 Myslíš, že Ježiško si nepotreboval odgrgnúť? 1432 01:18:40,721 --> 01:18:41,805 Je... 1433 01:18:42,764 --> 01:18:43,764 „V tom kraji 1434 01:18:43,765 --> 01:18:45,683 boli na poli pastieri, 1435 01:18:45,684 --> 01:18:48,604 ktorí v noci strážili svoje stáda.“ 1436 01:18:53,442 --> 01:18:58,279 Kým pastieri v noci strážili svoje stáda 1437 01:18:58,280 --> 01:19:03,242 Všetci sedeli na zemi 1438 01:19:03,243 --> 01:19:08,372 Zostúpil anjel Pánov 1439 01:19:08,373 --> 01:19:13,545 A sláva zažiarila vôkol 1440 01:19:14,922 --> 01:19:18,383 „A zjavil sa im anjel Pánov.“ 1441 01:19:27,518 --> 01:19:30,687 A zjavil sa im anjel Pánov. 1442 01:19:38,654 --> 01:19:39,738 Hej! 1443 01:19:42,533 --> 01:19:45,410 Narodilo sa vám dieťa! 1444 01:19:48,830 --> 01:19:52,417 Na čo čakáte? Choďte za ním! 1445 01:20:13,021 --> 01:20:14,189 Ponáhľajte sa! 1446 01:20:36,378 --> 01:20:40,840 My traja králi orientu 1447 01:20:40,841 --> 01:20:44,595 Nesieme dary, ktoré putujú doďaleka 1448 01:20:45,345 --> 01:20:47,763 Pole a prameň 1449 01:20:47,764 --> 01:20:49,515 Vresoviská a hory... 1450 01:20:49,516 --> 01:20:51,434 Vedela som, že sa to stane. 1451 01:20:51,435 --> 01:20:54,605 Nemajú kadidlo, myrhu ani zlato. 1452 01:20:55,105 --> 01:20:56,731 Priniesli niečo iné 1453 01:20:56,732 --> 01:20:58,942 a ja som hneď vedela, odkiaľ to je. 1454 01:21:00,027 --> 01:21:01,987 Asi ani nemajú radi šunku. 1455 01:21:02,779 --> 01:21:05,741 Ale áno. Milujú šunku. 1456 01:21:09,620 --> 01:21:11,163 Moja šunka je v predstavení. 1457 01:21:14,625 --> 01:21:15,958 „Keď sa Ježiš narodil, 1458 01:21:15,959 --> 01:21:19,712 prišli sa mu pokloniť mudrci z východu 1459 01:21:19,713 --> 01:21:23,926 a priniesli dary: zlato, kadidlo a myrhu.“ 1460 01:21:33,810 --> 01:21:36,896 Majú odísť. Všetko pokazili. 1461 01:21:36,897 --> 01:21:38,105 Je úplne logické, 1462 01:21:38,106 --> 01:21:40,316 že si majú sadnúť a odpočinúť si. 1463 01:21:40,317 --> 01:21:42,109 Prešli dlhú cestu. 1464 01:21:42,110 --> 01:21:44,570 Čakáš, že len položia šunku a odídu? 1465 01:21:44,571 --> 01:21:46,406 Oni nedoniesli šunku! 1466 01:21:51,453 --> 01:21:56,624 Aké je to dieťa, ktoré odpočíva 1467 01:21:56,625 --> 01:22:01,462 Na Máriiných kolenách, spí? 1468 01:22:01,463 --> 01:22:03,589 Ktoré anjeli... 1469 01:22:03,590 --> 01:22:06,300 Čo sa týka zničenia celého predstavenia, 1470 01:22:06,301 --> 01:22:07,385 zdalo sa mi, 1471 01:22:07,386 --> 01:22:10,848 že Herdmanovci ho vylepšili. Oveľa. 1472 01:22:12,474 --> 01:22:14,809 Len tým, že robili to, čo bolo prirodzené. 1473 01:22:14,810 --> 01:22:17,395 Napríklad, že nechali odgrgnúť dieťa. 1474 01:22:17,396 --> 01:22:19,856 Alebo si mysleli, že šunka by bol lepší darček 1475 01:22:19,857 --> 01:22:21,900 ako veľa parfumu alebo oleja. 1476 01:22:33,120 --> 01:22:35,746 Keď sme sa dostali k Tichej noci, 1477 01:22:35,747 --> 01:22:37,707 už som toho mala zvyčajne plné zuby 1478 01:22:37,708 --> 01:22:39,710 a nevedela som sa dočkať konca. 1479 01:22:40,752 --> 01:22:43,088 Ale tentoraz som to tak necítila. 1480 01:22:46,466 --> 01:22:49,552 Takmer som si priala, aby divadlo pokračovalo 1481 01:22:49,553 --> 01:22:51,053 s Herdmanovcami na čele, 1482 01:22:51,054 --> 01:22:53,307 len aby som videla, čo ešte urobia. 1483 01:23:32,221 --> 01:23:36,350 Uvedomila som si, že som narodenie ešte nikdy poriadne nevidela. 1484 01:23:37,518 --> 01:23:41,605 Ale Imogene mi ho pomáhala vidieť jasnejšie ako kedykoľvek predtým. 1485 01:23:53,742 --> 01:23:57,286 Tichá noc 1486 01:23:57,287 --> 01:24:00,456 Svätá noc 1487 01:24:00,457 --> 01:24:04,210 Všetko spí 1488 01:24:04,211 --> 01:24:07,422 Všetko sní 1489 01:24:08,048 --> 01:24:12,844 Sám len svätý bdie dôverný pár... 1490 01:24:12,845 --> 01:24:14,680 A potom sa to stalo. 1491 01:24:15,639 --> 01:24:17,765 Všetci celý čas čakali, 1492 01:24:17,766 --> 01:24:21,435 že Herdmanovci urobia niečo úplne nečakané. 1493 01:24:21,436 --> 01:24:23,187 A veruže... 1494 01:24:23,188 --> 01:24:24,273 Pozri. 1495 01:24:29,361 --> 01:24:30,487 Plače. 1496 01:24:32,155 --> 01:24:33,574 Mária plače. 1497 01:24:39,997 --> 01:24:41,539 V tej chvíli... 1498 01:24:41,540 --> 01:24:45,168 Imogene Herdmanová zažila skutočný vianočný príbeh 1499 01:24:45,169 --> 01:24:46,712 po prvýkrát. 1500 01:24:50,841 --> 01:24:52,885 A my tiež. 1501 01:26:00,786 --> 01:26:03,956 Pán pri tvojom narodení 1502 01:26:08,961 --> 01:26:09,962 Nuž... 1503 01:26:10,671 --> 01:26:13,841 bolo to najlepšie vianočné divadlo vôbec. 1504 01:26:38,115 --> 01:26:39,116 Pokloň sa. 1505 01:26:41,326 --> 01:26:44,288 Pokloň sa. Tlieskajú ti. 1506 01:27:11,732 --> 01:27:12,941 Ďakujem. 1507 01:27:47,976 --> 01:27:50,478 Všetci súhlasili, že to bolo najlepšie, 1508 01:27:50,479 --> 01:27:53,190 ale nikto nevedel presne prečo. 1509 01:27:53,815 --> 01:27:55,525 Jedno viem. 1510 01:27:55,526 --> 01:27:56,692 Vďaka mojej mame 1511 01:27:56,693 --> 01:27:58,986 a jej pochopeniu vianočného príbehu 1512 01:27:58,987 --> 01:28:02,407 Herdmanovci nakoniec dostali to, čo celý čas najviac potrebovali. 1513 01:28:03,200 --> 01:28:04,409 Komunitu. 1514 01:28:05,035 --> 01:28:07,829 Ale aj nám dali niečo, čo sme celý čas potrebovali. 1515 01:28:08,622 --> 01:28:10,957 Roky som premýšľala o zázraku Vianoc 1516 01:28:10,958 --> 01:28:14,210 a o tajomstve Ježišovho narodenia a nikdy som tomu nerozumela. 1517 01:28:14,211 --> 01:28:18,298 Ale teraz sa mi to predsa len nezdalo také záhadné. 1518 01:28:19,341 --> 01:28:22,009 Keď sa ma Imogene spýtala, o čom je toto divadlo, 1519 01:28:22,010 --> 01:28:24,178 povedala som jej, že o Ježišovi. 1520 01:28:24,179 --> 01:28:26,473 Ale to bola len časť. 1521 01:28:27,516 --> 01:28:29,100 Bolo to o novom dieťati 1522 01:28:29,101 --> 01:28:31,310 a jeho chudobnej matke a otcovi, 1523 01:28:31,311 --> 01:28:33,145 ktorí mali veľké problémy. 1524 01:28:33,146 --> 01:28:36,232 Nemali peniaze, nemali kam ísť, nemali lekára, 1525 01:28:36,233 --> 01:28:38,402 nikoho nepoznali, nemali rešpekt. 1526 01:28:39,236 --> 01:28:43,407 Ale oni boli tí, ktorých si Boh vybral, aby pomohli zmeniť svet. 1527 01:28:48,203 --> 01:28:49,538 Čo sa týka Imogene, 1528 01:28:50,414 --> 01:28:53,625 zdalo sa, že Vianoce k nej prišli náhle. 1529 01:29:21,486 --> 01:29:22,738 Ďakujem, že si sa vrátila. 1530 01:29:23,655 --> 01:29:24,656 Ty si ma prinútila. 1531 01:29:26,700 --> 01:29:28,035 To si nemyslím. 1532 01:29:30,621 --> 01:29:33,332 Tu máš šunku. Skvelá rekvizita. 1533 01:29:34,208 --> 01:29:37,544 Nebola to rekvizita. Bol to darček od chlapcov. 1534 01:29:42,049 --> 01:29:43,133 A... 1535 01:29:44,092 --> 01:29:45,427 mám ešte niečo. 1536 01:29:47,387 --> 01:29:49,389 Asi je čas vrátiť ti to. 1537 01:29:58,941 --> 01:30:00,192 Ďakujem. 1538 01:30:01,610 --> 01:30:05,030 Takže teraz, keď sa divadlo skončilo, 1539 01:30:06,490 --> 01:30:08,909 už sem zrejme neplánuješ prísť. 1540 01:30:10,202 --> 01:30:12,663 No možno by si mohla prísť budúci týždeň? 1541 01:30:15,582 --> 01:30:17,167 Pokiaľ tu bude občerstvenie. 1542 01:30:23,549 --> 01:30:25,050 Je to úplne správne. 1543 01:30:26,093 --> 01:30:27,177 Však? 1544 01:30:28,011 --> 01:30:29,096 Čo? 1545 01:30:30,055 --> 01:30:31,098 Obraz. 1546 01:30:32,891 --> 01:30:35,102 Čo tým myslela, „úplne správne“? 1547 01:30:35,936 --> 01:30:37,104 Neviem. 1548 01:30:40,732 --> 01:30:46,446 Myslím, že Imogene sa myšlienka Márie na obraze páčila. 1549 01:30:48,323 --> 01:30:49,825 Úplne čistá. 1550 01:30:50,659 --> 01:30:52,578 Akoby nikdy neurobila nič iné, 1551 01:30:53,412 --> 01:30:55,914 len porodila na Štedrý večer Ježiša. 1552 01:30:58,542 --> 01:31:00,252 Imogene mi raz povedala: 1553 01:31:01,253 --> 01:31:03,005 „Ja nie som ona.“ 1554 01:31:05,507 --> 01:31:06,633 Ale pre mňa... 1555 01:31:08,635 --> 01:31:11,638 bude Mária vždy vyzerať ako Imogene Herdmanová. 1556 01:31:15,017 --> 01:31:16,226 Preto... 1557 01:31:17,644 --> 01:31:21,106 aj po toľkých rokoch stále používame túto deku. 1558 01:31:24,359 --> 01:31:27,695 Vianočné divadlo Konkurzy 1559 01:31:27,696 --> 01:31:29,907 Takže teraz, 1560 01:31:30,824 --> 01:31:31,991 keď už viete, 1561 01:31:31,992 --> 01:31:35,204 prečo je pre nás toto divadlo také dôležité... 1562 01:31:36,330 --> 01:31:40,042 Neviem, chcel by si niekto zahrať? 1563 01:31:41,502 --> 01:31:44,086 Páni, to je ale veľa rúk! 1564 01:31:44,087 --> 01:31:45,213 Našťastie 1565 01:31:45,214 --> 01:31:49,635 máme veľa úloh a neexistujú žiadne malé úlohy. 1566 01:31:50,761 --> 01:31:53,471 Dobre, takže, rodičia, ak chcete 1567 01:31:53,472 --> 01:31:56,015 zobrať všetkých do svätyne, 1568 01:31:56,016 --> 01:31:57,558 všetkých roztriedime. 1569 01:31:57,559 --> 01:31:58,935 Pridelíme vám úlohy 1570 01:31:58,936 --> 01:32:01,980 a budeme mať úplne prvú skúšku. 1571 01:32:02,523 --> 01:32:03,857 Dobre, choďte von. 1572 01:32:49,945 --> 01:32:51,738 Môžem si ich vyskúšať? 1573 01:32:59,538 --> 01:33:02,124 No, to boli Gladysine krídla. 1574 01:33:02,708 --> 01:33:04,876 Nikomu nedovolí dať si ich na seba. 1575 01:33:04,877 --> 01:33:10,257 Ale ak zbehneš dolu, nájdeme ti úplne nové. 1576 01:33:27,357 --> 01:33:30,777 „Hej. Narodilo sa vám dieťa.“ 1577 01:33:36,283 --> 01:33:40,078 Koniec 1578 01:33:44,166 --> 01:33:46,459 {\an8}Ollie Herdman je teraz veterinár 1579 01:33:46,460 --> 01:33:48,795 {\an8}a špecializuje sa na výskum mačiek. 1580 01:33:50,964 --> 01:33:53,132 Claude Herdman je teraz učiteľom na štátnej škole. 1581 01:33:53,133 --> 01:33:55,219 Jeho žiaci sa mu neodvážia nadávať. 1582 01:33:58,180 --> 01:34:00,181 Leroy Herdman bol niekoľkokrát vo väzení, 1583 01:34:00,182 --> 01:34:01,641 {\an8}ale už je na tom lepšie. 1584 01:34:01,642 --> 01:34:03,810 {\an8}(Úprimne, 1 zo 6 Herdmanovcov, to nie je zlé) 1585 01:34:04,937 --> 01:34:07,230 {\an8}Gladys Herdmanová je letuška. 1586 01:34:07,231 --> 01:34:10,442 {\an8}Jej cestujúci vždy dávajú pozor. 1587 01:34:12,236 --> 01:34:15,071 Ralph Herdman je pastorom najväčšieho kostola na stredozápade. 1588 01:34:15,072 --> 01:34:18,951 Jeho posledná kázeň mala názov: „A čo Herodes?“ 1589 01:34:22,454 --> 01:34:23,996 {\an8}Imogene Herdmanová hrala v pár filmoch 1590 01:34:23,997 --> 01:34:26,123 {\an8}a potom viedla vianočné divadlo v Ralphovom kostole. 1591 01:34:26,124 --> 01:34:28,209 {\an8}V súčasnosti je matkou piatich detí... 1592 01:34:28,210 --> 01:34:34,258 {\an8}a nikto nikdy nemusí tŕpnuť, kde je. 1593 01:39:02,484 --> 01:39:04,486 Preklad titulkov: Nikoleta Bálintová