1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,151 --> 00:00:15,360 [indistinct chatter] 4 00:01:05,927 --> 00:01:09,103 [announcer] Ladies and gentlemen, please put your hands together 5 00:01:09,207 --> 00:01:12,141 for former featherweight champion of the world, 6 00:01:12,244 --> 00:01:13,694 Willie Pep! 7 00:01:13,797 --> 00:01:15,799 [triumphant music playing] 8 00:01:21,253 --> 00:01:22,358 [music stops] 9 00:01:32,471 --> 00:01:35,474 [man 1] He was a celebrity in my town. Are you kidding? 10 00:01:35,578 --> 00:01:38,236 You'll play numbers with that guy? Watch out he don't stiff you! 11 00:01:38,339 --> 00:01:39,858 - [Willie laughs] - He'll stiff you. 12 00:01:39,961 --> 00:01:40,962 [Willie] You play my number? 13 00:01:41,066 --> 00:01:41,998 [man 2] What's your number? 14 00:01:42,102 --> 00:01:43,068 427. 15 00:01:43,172 --> 00:01:44,759 427? What do you want on it? 16 00:01:44,863 --> 00:01:46,830 You don't wanna put that on the camera. Don't let them see. 17 00:01:46,934 --> 00:01:49,592 You gotta move this stuff. Turn this over. You crazy? 18 00:01:49,695 --> 00:01:51,490 He sees me fighting. 19 00:01:51,594 --> 00:01:55,701 He sees me fighting this kid, and after the fight, I whip him good. 20 00:01:55,805 --> 00:01:58,911 He comes up to me, he goes, "What are you doing?" 21 00:01:59,015 --> 00:02:02,432 - I said, "What do you mean?" - He goes, "You're fighting in the street. 22 00:02:02,536 --> 00:02:05,090 Only suckers fight in the street. Go to the gym..." 23 00:02:05,194 --> 00:02:06,574 - Gotta make money. - Gotta make money. 24 00:02:06,678 --> 00:02:09,405 - I made some money. - You did all right. 25 00:02:09,508 --> 00:02:13,202 - I think I did all right. - So and so. 26 00:02:13,305 --> 00:02:15,652 I love you. Love you, kid. 27 00:02:15,756 --> 00:02:17,344 You want me? Well... 28 00:02:17,447 --> 00:02:19,725 This is me. This is me. 29 00:02:19,829 --> 00:02:22,314 I'm not gonna win any beauty contests with this face. 30 00:02:22,418 --> 00:02:25,110 And my nose, it's gonna be flatter in your pictures. 31 00:02:25,490 --> 00:02:27,906 Make sure you get my good side, okay? 32 00:02:33,083 --> 00:02:37,536 [man] His real name was William Guglielmo Papaleo. 33 00:02:37,640 --> 00:02:38,675 From Middletown. 34 00:02:38,779 --> 00:02:40,643 Guglielmo. 35 00:02:41,091 --> 00:02:43,197 A real Italian name, Guglielmo. 36 00:02:43,301 --> 00:02:46,166 Which translates to "William." [chuckles] 37 00:02:46,269 --> 00:02:47,960 That's why they call him "Willie." 38 00:02:48,064 --> 00:02:49,548 Best fighter I ever saw. 39 00:02:49,652 --> 00:02:52,379 And I saw a lot of fighters. My father-in-law was a trainer. 40 00:02:52,482 --> 00:02:54,070 [Willie] Tommy, you heard this one? 41 00:02:54,174 --> 00:02:55,209 Listen... 42 00:02:56,072 --> 00:02:57,591 I'm at a weigh-in... 43 00:02:57,694 --> 00:03:00,766 And the kid I'm gonna box comes up to me and goes, 44 00:03:00,870 --> 00:03:03,597 "Hey, Mr. Pep, can I get your autograph?" 45 00:03:03,700 --> 00:03:06,358 I look at this kid, I say, "Kid, get away from me. 46 00:03:06,462 --> 00:03:07,980 We're boxing here tonight, there's people watching. 47 00:03:08,084 --> 00:03:10,914 What are they gonna think?" So, the bell rings, right? 48 00:03:11,018 --> 00:03:14,194 Hold on, I gotta stand for this. Stand up, Charlie. 49 00:03:14,297 --> 00:03:16,230 Now a lot of the young fighters, they turn white. 50 00:03:16,334 --> 00:03:18,336 This kid is starting to turn purple. 51 00:03:18,439 --> 00:03:20,441 Now I gotta do something, right? 52 00:03:20,545 --> 00:03:22,581 So, I step in with a... 53 00:03:23,030 --> 00:03:25,584 I'm not going to hit you. If I do, you're gonna be on the floor. 54 00:03:25,688 --> 00:03:29,001 Relax, it's all right. I throw a right over his shoulder. 55 00:03:29,105 --> 00:03:31,728 Now I'm gonna miss, but it's gonna look good for the crowd, right? 56 00:03:31,832 --> 00:03:33,454 And I wrap this kid up and I say, 57 00:03:33,558 --> 00:03:36,457 "Look, kid, relax, all right? 58 00:03:36,561 --> 00:03:39,667 A lot of these people spent good money here. I'm gonna give 'em a show." 59 00:03:39,771 --> 00:03:41,842 You're not gonna get hurt. We're just gonna box. 60 00:03:41,945 --> 00:03:43,809 We're gonna have a good evening. Everybody's gonna be fine." 61 00:03:43,913 --> 00:03:47,019 So, now I let him go, I step back... 62 00:03:48,089 --> 00:03:49,401 Boom! 63 00:03:49,505 --> 00:03:51,161 This kid falls right on the canvas. 64 00:03:51,265 --> 00:03:52,232 [all laugh] 65 00:03:52,335 --> 00:03:53,716 The referee counted him out. 66 00:03:53,819 --> 00:03:56,512 I won the fight. Yeah. I didn't throw one punch. 67 00:03:56,615 --> 00:03:59,135 Yeah, it's a true story. Sit down. You're a good sport. 68 00:03:59,239 --> 00:04:00,343 Yeah. 69 00:04:02,345 --> 00:04:04,451 I'm older now. 70 00:04:04,554 --> 00:04:05,831 I'm always looking back. 71 00:04:07,764 --> 00:04:11,009 I've been thinking about a comeback ever since I retired six years ago. 72 00:04:11,768 --> 00:04:13,391 Well... 73 00:04:15,047 --> 00:04:16,048 [interviewer] Good. 74 00:04:16,152 --> 00:04:17,740 Keep it rolling. 75 00:04:19,500 --> 00:04:21,330 [fanfare playing] 76 00:04:23,159 --> 00:04:27,267 [lively music playing] 77 00:04:27,370 --> 00:04:29,924 [narrator] Bedlam in the Garden tonight as the champ, Chalky Wright, 78 00:04:30,028 --> 00:04:33,963 defends his title against the young Hartford Tornado, Willie Pep. 79 00:04:34,757 --> 00:04:38,312 [Gore] I'm telling you, you're ahead. You're ahead on every card. 80 00:04:38,416 --> 00:04:41,142 This guy has gotta knock your ass out this round. 81 00:04:41,246 --> 00:04:43,283 And he can. He's the champ. 82 00:04:43,386 --> 00:04:44,698 He wants to keep it that way. 83 00:04:44,801 --> 00:04:46,941 Now you go out there and get away. 84 00:04:47,045 --> 00:04:47,942 Get away from him! 85 00:04:48,046 --> 00:04:50,082 [crowd cheering] 86 00:04:50,945 --> 00:04:52,844 [boxing bell rings] 87 00:04:52,947 --> 00:04:55,398 [Gore] I'll tell you what I remember about that fight. 88 00:04:55,502 --> 00:04:58,677 I was having a heart attack for 15 rounds. That's what I remember. 89 00:04:58,781 --> 00:05:01,991 Chalky Wright was the champ. 90 00:05:02,094 --> 00:05:04,614 And he was... He was a stud. 91 00:05:04,718 --> 00:05:07,583 Showgirls, the whole thing. Fighting Willie Pep. 92 00:05:07,686 --> 00:05:10,240 Who the hell is he? He's nobody. 93 00:05:10,344 --> 00:05:12,312 A snot-nosed kid from Hartford, Connecticut. 94 00:05:12,415 --> 00:05:14,762 We had no business being in that ring. 95 00:05:15,798 --> 00:05:17,731 But there we were, somehow. 96 00:05:17,834 --> 00:05:21,182 [announcer] The champ is wasting no time, going for the knockout. 97 00:05:21,769 --> 00:05:24,738 Amazing how fast these boys can be after 15 rounds. 98 00:05:24,841 --> 00:05:27,188 Wright stumbles around but is back into action. 99 00:05:27,292 --> 00:05:29,605 Pep is like a ghost out there. 100 00:05:30,088 --> 00:05:32,849 Pep makes Wright miss. First with a left, then a right. 101 00:05:35,507 --> 00:05:39,131 He's boxing like a master, like you wouldn't expect a 21-year-old to do. 102 00:05:41,893 --> 00:05:44,723 What the hell are you doing? Get out of there, Willie! 103 00:05:45,206 --> 00:05:47,001 [announcer] Listen to this crowd! 104 00:05:47,105 --> 00:05:50,557 Pep's jabs are flying now, and we're gonna stop counting them! 105 00:05:53,318 --> 00:05:55,493 [both grunting] 106 00:05:56,356 --> 00:05:58,116 [boxing bell rings] 107 00:05:58,219 --> 00:06:01,706 [Lee] I had him sign my press pass from that night. 108 00:06:01,809 --> 00:06:04,225 Willie was no more than a bright local prospect. 109 00:06:04,329 --> 00:06:06,504 His meteoric rise from nowhere 110 00:06:06,607 --> 00:06:08,506 made him not just a boxing world champion, 111 00:06:08,609 --> 00:06:11,474 it made him a sports sensation. 112 00:06:11,578 --> 00:06:15,375 That night at the Garden a star was born. 113 00:06:16,099 --> 00:06:20,138 The decision, and new featherweight champion of the world... 114 00:06:20,241 --> 00:06:21,898 Willie Pep. 115 00:06:22,002 --> 00:06:24,107 [crowd cheering] 116 00:06:24,211 --> 00:06:27,456 [announcer] Scenes of indescribable bedlam here! 117 00:06:28,284 --> 00:06:29,492 [Gore] You're the champ. 118 00:06:29,596 --> 00:06:31,977 As Willie Pep, Will O' the Wisp, 119 00:06:32,081 --> 00:06:35,740 becomes the youngest world champion in 40 years! 120 00:06:35,843 --> 00:06:38,018 [crowd continues cheering] 121 00:06:46,406 --> 00:06:48,442 [Willie] I always had a thing for good-looking clothes. 122 00:06:48,546 --> 00:06:51,583 I've spent a lot of money on wardrobe. [chuckles] 123 00:06:51,687 --> 00:06:55,207 You know, being champ, better look like one too. 124 00:06:55,311 --> 00:06:56,554 Now this suit... 125 00:06:56,657 --> 00:06:58,210 This suit really paid off for me. 126 00:06:59,142 --> 00:07:01,144 Yeah, looking sharp. 127 00:07:02,491 --> 00:07:04,493 What do you think, huh? 128 00:07:05,217 --> 00:07:06,564 You ain't got nothing? 129 00:07:06,667 --> 00:07:08,462 You ain't gonna give me nothing? Nothing? 130 00:07:09,118 --> 00:07:10,533 You get that. 131 00:07:10,637 --> 00:07:12,949 You keep this camera off my wife. 132 00:07:20,440 --> 00:07:25,410 I guess I can't tell you, "Take a picture, it'll last longer." 133 00:07:25,514 --> 00:07:30,001 [Willie] Hey, Herman. See this? This was a gift. A good gift. 134 00:07:30,104 --> 00:07:33,867 Bob Hope. You believe that? He gave me this. 135 00:07:33,970 --> 00:07:36,248 He came to all my fights. This is engraved. 136 00:07:36,352 --> 00:07:41,253 It says, "For the champ. You're always a pleasure to watch." 137 00:07:41,357 --> 00:07:43,877 You'd expect better from Bob Hope. 138 00:07:44,947 --> 00:07:47,950 She's cute. That's why I keep her around. 139 00:07:48,329 --> 00:07:51,056 - [Willie] You almost ready? - [Linda] I'm almost ready. 140 00:07:51,885 --> 00:07:54,404 [Willie] Hartford's home. 141 00:07:54,508 --> 00:07:55,923 But I love this place. 142 00:07:56,027 --> 00:07:57,856 I had a lot of good memories here. 143 00:07:58,236 --> 00:08:00,272 I had all my big fights here. 144 00:08:00,376 --> 00:08:01,619 I met Linda here. 145 00:08:01,722 --> 00:08:03,517 I was the hat-check girl at Willie's club. 146 00:08:03,621 --> 00:08:05,415 She was a bad one. 147 00:08:05,864 --> 00:08:07,245 You're too good for that place. 148 00:08:07,348 --> 00:08:09,696 You're gonna tell me that I have more wins 149 00:08:09,799 --> 00:08:12,077 than Joe Louis, Jake LaMotta, 150 00:08:12,181 --> 00:08:14,804 and the big guy Rocky Marciano over there? [scoffs] 151 00:08:14,908 --> 00:08:17,186 [man] You've got more of them than all of them combined. 152 00:08:17,289 --> 00:08:18,601 Hey, see this guy right here? 153 00:08:18,705 --> 00:08:20,776 Survived a plane crash in his prime. 154 00:08:20,879 --> 00:08:22,985 And they said he would never fight again. 155 00:08:23,088 --> 00:08:25,781 Thank you so much for having us. We appreciate it. 156 00:08:25,884 --> 00:08:27,714 Great to spend some time with you. 157 00:08:27,817 --> 00:08:29,370 - I need my hand. - I'm sorry. 158 00:08:29,474 --> 00:08:31,441 - You get all of that? - Stop. 159 00:08:31,545 --> 00:08:32,512 No, I mean, that was cute. 160 00:08:32,615 --> 00:08:34,375 How much did you have to pay him? 161 00:08:34,479 --> 00:08:38,932 See a lot of familiar faces around. 162 00:08:39,277 --> 00:08:42,901 I ain't gonna look too close. I might find somebody I might wanna fight. 163 00:08:43,005 --> 00:08:44,454 Yeah, you right. 164 00:08:44,869 --> 00:08:46,180 - [Willie] Bob. - [clears throat] 165 00:08:49,390 --> 00:08:50,668 What is it? 166 00:08:52,773 --> 00:08:55,224 That guy doesn't like me, you always seat me near him. 167 00:08:55,569 --> 00:08:58,054 - What guy? - Sandy. 168 00:08:58,158 --> 00:09:00,609 Sa... [stammers] 169 00:09:00,712 --> 00:09:01,955 That's what the organizers want. 170 00:09:02,058 --> 00:09:04,509 That's the deal. You sit together. 171 00:09:04,613 --> 00:09:05,855 But what about what I want? 172 00:09:05,959 --> 00:09:07,547 Do I not put money in your pocket? 173 00:09:07,650 --> 00:09:09,272 Do I not keep your name out there? 174 00:09:09,376 --> 00:09:12,690 I don't see anybody else doing the things I do for you. 175 00:09:12,793 --> 00:09:15,175 Sit with Linda, please. Help me with this. 176 00:09:15,278 --> 00:09:17,902 That's all I ever do for you, by the way, is help. That's what I do. 177 00:09:18,005 --> 00:09:22,078 - That's what you're supposed to do. - I'm a helper. I help you. 178 00:09:22,182 --> 00:09:23,942 - Hey, Bob. - Yeah? 179 00:09:24,046 --> 00:09:25,565 You're fired. 180 00:09:28,878 --> 00:09:32,019 [guests applauding and cheering] 181 00:09:35,402 --> 00:09:36,714 Come on, Sandy. 182 00:09:36,817 --> 00:09:39,302 Sandy Saddler, everybody, Sandy Saddler. 183 00:09:40,752 --> 00:09:42,512 Sandy and I, we're great friends. 184 00:09:42,616 --> 00:09:46,931 In fact, there's nothing in the world that I wouldn't do for Sandy. 185 00:09:47,034 --> 00:09:49,071 And there's nothing in the world Sandy wouldn't do for me. 186 00:09:49,174 --> 00:09:51,487 That's how we've been going about our whole lives. 187 00:09:51,591 --> 00:09:53,489 Doing absolutely nothing for each other. 188 00:09:53,593 --> 00:09:55,008 [all chuckle] 189 00:09:55,111 --> 00:09:56,561 We're colorful fighters, Sandy and I, 190 00:09:56,665 --> 00:09:57,838 very colorful fighters. 191 00:09:57,942 --> 00:10:00,013 We bled all over the ring. 192 00:10:00,116 --> 00:10:01,911 - [man] Give him the mic! - Take it easy, pal. 193 00:10:02,015 --> 00:10:03,637 If I give him the mic, I can't get it back. 194 00:10:03,741 --> 00:10:05,743 Here, Sandy, say something. 195 00:10:06,398 --> 00:10:10,506 Well, I was featherweight champ of the world. 196 00:10:10,817 --> 00:10:15,753 And thank God, I had a wonderful career. 197 00:10:15,856 --> 00:10:18,687 Good, tell them how tough I was. Tell 'em. 198 00:10:18,790 --> 00:10:23,346 Well, Willie was a tough opponent 199 00:10:23,692 --> 00:10:26,108 and a very tough fighter. 200 00:10:27,488 --> 00:10:29,249 - [Rocky] You've been training? - [Willie] Yeah. 201 00:10:29,352 --> 00:10:32,424 What are you training? Dogs? Come on. [laughs] 202 00:10:33,667 --> 00:10:35,082 I'm gonna make a comeback. 203 00:10:35,186 --> 00:10:37,844 Oh, you're making a comeback? That sounds right. 204 00:10:37,947 --> 00:10:41,054 I know I'm not gonna win any championships, 205 00:10:41,157 --> 00:10:42,987 but, you know, I'm in good shape. 206 00:10:43,090 --> 00:10:46,922 I just want to show people that a man my age can still do it. 207 00:10:48,268 --> 00:10:49,752 There's nothing else I know how to do. 208 00:10:49,856 --> 00:10:51,720 What is all this? What are you doing? 209 00:10:52,686 --> 00:10:54,412 You're gonna get hurt. 210 00:10:54,515 --> 00:10:56,310 You see Sandy? 211 00:10:56,414 --> 00:10:58,036 Wanna be Sandy? Huh? 212 00:10:58,140 --> 00:10:59,900 You won't be able to fuck your wife. 213 00:11:00,004 --> 00:11:01,902 You won't be able to do anything. 214 00:11:02,765 --> 00:11:05,665 Come on. Brains. 215 00:11:05,768 --> 00:11:07,252 [Linda] When I first got with Willie, 216 00:11:07,356 --> 00:11:09,151 I asked him, "Did you ever fight Rocky?" 217 00:11:09,254 --> 00:11:12,188 And he said, "No, I'm a feather, he's a heavy. 218 00:11:12,292 --> 00:11:14,501 We're different weight classes. We would never fight each other." 219 00:11:14,604 --> 00:11:16,883 Yeah, they don't do that. 220 00:11:16,986 --> 00:11:19,195 Right, so I said to him, 221 00:11:19,748 --> 00:11:22,474 "Well, that's good because he's a hell of a lot bigger than you are." 222 00:11:24,787 --> 00:11:29,723 Hah. I see. Okay. [chuckles] 223 00:11:32,381 --> 00:11:35,315 Just... Can you go shoot Willie, please? 224 00:11:35,418 --> 00:11:39,043 That's what we're here for. I don't know what you're doing. 225 00:11:40,700 --> 00:11:42,046 Earlier today, he comes up to me and goes, 226 00:11:42,149 --> 00:11:45,221 "Hey, Mr. Pep, you recognize me? We fought." 227 00:11:45,325 --> 00:11:48,017 I said, "Lie down on the ground, and then I'll recognize you." 228 00:11:48,121 --> 00:11:50,123 - [all laugh] - [Willie] I was a featherweight. 229 00:11:50,226 --> 00:11:52,919 Most fans, they go to the fights for the big punchers. 230 00:11:53,022 --> 00:11:55,853 You know, the heavyweights, like Rocky, Sonny Liston. 231 00:11:55,956 --> 00:11:57,337 Smile for the camera, Rocky. 232 00:11:57,440 --> 00:11:59,719 [Willie] You know what? He's not shy. Rocky is not shy. 233 00:11:59,822 --> 00:12:01,548 I'm gonna tell you why Rocky is not shy. 234 00:12:01,651 --> 00:12:03,619 Rocky's gonna pick up the bill. 235 00:12:03,723 --> 00:12:05,138 Everybody, Rocky's gonna pick up this bill. 236 00:12:05,241 --> 00:12:06,898 Yeah, I'm picking up the bill. Okay, yeah. 237 00:12:07,002 --> 00:12:09,245 - In advance, Rocky. - I'm picking up the bill. 238 00:12:10,384 --> 00:12:13,042 - Thanks, Rocky. - Rocky's got the bill. 239 00:12:13,146 --> 00:12:15,873 On Saturday, I wanted to go to Benihana. 240 00:12:15,976 --> 00:12:18,116 Willie said, "We can't. I don't do ethnic cuisine." 241 00:12:18,220 --> 00:12:21,154 So, we went to Carmine's for the 8,000th time. 242 00:12:21,257 --> 00:12:25,330 And then last night, we saw Colombe. 243 00:12:25,434 --> 00:12:29,334 Isn't it groovy? It's warm, it's tender. 244 00:12:29,438 --> 00:12:32,165 The music is incredible. The score, the performances. 245 00:12:32,268 --> 00:12:35,306 Everything. The direction. All pure genius. 246 00:12:35,409 --> 00:12:38,827 Deirdre. She got a callback for the lead. 247 00:12:38,930 --> 00:12:40,932 That'd be something. 248 00:12:41,553 --> 00:12:43,901 [Rosco Gordon's Gotta Keep Rolling playing] 249 00:12:47,732 --> 00:12:50,114 ♪ I searched The biggest cities ♪ 250 00:12:50,217 --> 00:12:52,979 ♪ Now I'm going To New Orleans ♪ 251 00:12:53,703 --> 00:12:55,775 ♪ Get myself a mojo 252 00:12:55,878 --> 00:12:57,915 ♪ And I'm gonna Bring her back home to me ♪ 253 00:12:58,018 --> 00:13:01,159 ♪ I gotta keep rolling 254 00:13:02,367 --> 00:13:03,472 [song fades out] 255 00:13:03,575 --> 00:13:05,819 [pensive music playing] 256 00:13:18,004 --> 00:13:19,868 - Just a few more. - Hm? 257 00:13:19,971 --> 00:13:21,317 Just a few more. 258 00:13:23,837 --> 00:13:25,494 I'll take you home soon. 259 00:13:26,978 --> 00:13:30,395 - You want to go dance? - Yeah, let's go dance. 260 00:13:30,740 --> 00:13:33,122 - You gonna put on your shoes? - Wait. 261 00:13:36,470 --> 00:13:38,783 Not very lady-like. 262 00:13:39,197 --> 00:13:41,372 I don't want to call it a night. I'm having a good time. 263 00:13:41,475 --> 00:13:44,547 - Let's just call it a night. - Baby, baby, baby. 264 00:13:46,342 --> 00:13:49,069 Oh, can I get a-- 265 00:13:49,173 --> 00:13:51,071 - Just one more. - It's fine, honey. 266 00:14:00,667 --> 00:14:02,911 [Willie] I can't believe I had to pick up that tab. 267 00:14:04,636 --> 00:14:06,846 I thought Marciano would do it. 268 00:14:09,227 --> 00:14:11,678 You know I made $1.2 million in my career? 269 00:14:11,781 --> 00:14:13,128 And I spent $1.3 million of it. 270 00:14:13,231 --> 00:14:15,889 I had three wives before I met Linda. 271 00:14:16,338 --> 00:14:20,135 They married me for my name, for my money. 272 00:14:20,549 --> 00:14:23,483 They kept the name, and they all kept the money. 273 00:14:29,282 --> 00:14:32,216 You know, my first fight was actually on the street. 274 00:14:32,319 --> 00:14:34,943 Front Street. I'll never forget this big kid. 275 00:14:35,046 --> 00:14:37,083 He tried to take my shoeshine stand. 276 00:14:37,497 --> 00:14:40,189 I couldn't go home broke. My father would've killed me. 277 00:14:40,741 --> 00:14:42,502 So, I fought him. 278 00:14:42,605 --> 00:14:45,988 I didn't know I could "fight" fight until that very day. 279 00:14:47,265 --> 00:14:49,371 No one ever messed with my stand again. 280 00:14:49,474 --> 00:14:50,648 That's for sure. 281 00:14:52,339 --> 00:14:54,479 There's some days I don't wanna get out of bed. 282 00:14:54,583 --> 00:14:56,205 I mean, what for? 283 00:14:56,309 --> 00:14:59,588 When I was fighting, I'd get up every morning, 5 a.m. 284 00:14:59,691 --> 00:15:01,348 Like it was nothing. 285 00:15:09,909 --> 00:15:11,427 - Hey. - Hey. 286 00:15:19,608 --> 00:15:22,128 [thudding] 287 00:15:24,268 --> 00:15:26,442 [Gore shouting indistinctly] 288 00:15:30,308 --> 00:15:33,967 [Gore] Move around! Come on! 289 00:15:34,485 --> 00:15:38,351 Work hard, Joey. You hear me? Work hard. 290 00:15:39,455 --> 00:15:42,389 I wanna see just the jab now. Just the jab. 291 00:15:42,493 --> 00:15:46,048 Just jab. Yeah, like you're fighting with one arm. 292 00:15:46,807 --> 00:15:48,188 Faster. 293 00:15:48,292 --> 00:15:49,569 You're a one-armed fighter. 294 00:15:49,672 --> 00:15:51,433 Just jab. Jab. Fast. 295 00:15:51,536 --> 00:15:53,055 Fast. Again. 296 00:15:53,159 --> 00:15:54,850 Don't show me the right. Just the jab. 297 00:15:54,954 --> 00:15:57,957 Get that goddamned right hand down! 298 00:15:58,336 --> 00:16:00,994 You need to empty yourself right there. 299 00:16:01,098 --> 00:16:02,616 No? You don't need the yack? 300 00:16:02,720 --> 00:16:05,067 If you don't need the yack, you're not working hard enough. 301 00:16:05,171 --> 00:16:06,793 So, get off the ropes and get back to work. 302 00:16:06,896 --> 00:16:09,347 Come on, Kenny. Hey, you. 303 00:16:09,451 --> 00:16:12,626 Nice to see a face not quite as ugly as the mugs usually around here. 304 00:16:12,730 --> 00:16:14,007 Yeah, right. 305 00:16:14,352 --> 00:16:16,458 You can't hold these poor guys to this standard. 306 00:16:16,561 --> 00:16:19,047 What are you doing here? You trying to catch a heart attack? 307 00:16:19,150 --> 00:16:20,531 Light work. 308 00:16:20,634 --> 00:16:22,671 - My gear in my locker? - [Gore scoffs] 309 00:16:22,774 --> 00:16:26,261 I wouldn't touch your gear if I was wearing a gas mask and a rubber suit. 310 00:16:26,364 --> 00:16:28,780 - Yeah, your gear's still there. - Good. 311 00:16:28,884 --> 00:16:31,611 - Place has seen better days. - Falling down around my ears. 312 00:16:31,714 --> 00:16:35,442 I just hope we're not still here when the roof caves in, huh? 313 00:16:35,925 --> 00:16:36,996 In that case, I better get to work. 314 00:16:37,099 --> 00:16:39,722 Mm-hm. I'm not running a charity here. 315 00:16:39,826 --> 00:16:42,622 - Drop your dues on my desk. - Oh! 316 00:16:43,209 --> 00:16:44,900 This is "The House That Willie Pep Built." 317 00:16:45,004 --> 00:16:47,178 [Lee] March, 1942. 318 00:16:47,282 --> 00:16:51,493 From my editorial column, "With Malice Toward None." 319 00:16:52,149 --> 00:16:54,082 "Bill Gore hadn't been in town more than two days 320 00:16:54,185 --> 00:16:56,739 before he became intensely interested in Willie Pep. 321 00:16:56,843 --> 00:16:59,708 Without butting in, he put Pep and his handlers 322 00:16:59,811 --> 00:17:01,434 through a quiz program. 323 00:17:01,537 --> 00:17:03,505 How did Pep prepare for a fight? 324 00:17:03,608 --> 00:17:07,336 What sort of work did he do?" It goes on like that. 325 00:17:07,440 --> 00:17:10,339 Speaks to the beginnings of the Gore-Pep relationship. 326 00:17:10,891 --> 00:17:14,343 I was right there when it started, almost 30 years ago. 327 00:17:14,447 --> 00:17:18,520 It became one of the most prolific duos in boxing history. 328 00:17:18,899 --> 00:17:20,384 Willie was a good fighter, 329 00:17:20,487 --> 00:17:24,629 but Gore shaped him into an all-time great boxer. 330 00:17:24,733 --> 00:17:28,737 He challenged Willie to be more than anyone could ever imagine. 331 00:17:29,117 --> 00:17:31,843 And Willie didn't let him down. 332 00:17:32,327 --> 00:17:34,743 Willie's success has been my success. 333 00:17:34,846 --> 00:17:37,573 Hartford's success. 334 00:17:37,677 --> 00:17:39,437 I'm his biggest fan. 335 00:17:39,541 --> 00:17:41,129 Always was. 336 00:17:43,027 --> 00:17:45,271 Always will be. 337 00:17:45,374 --> 00:17:47,514 [dramatic music playing] 338 00:18:01,770 --> 00:18:02,667 Shh. 339 00:18:04,876 --> 00:18:06,188 [knocking on door] 340 00:18:06,637 --> 00:18:08,777 Linda, come on, it's 10 a.m. You can't sleep all day. 341 00:18:08,880 --> 00:18:10,606 - Go away. - Come on. Let's go. 342 00:18:10,710 --> 00:18:11,987 - Big day. - [groans] 343 00:18:12,091 --> 00:18:14,645 Come on. I wanna show the guys some things. Let's go. 344 00:18:14,748 --> 00:18:16,543 - Showtime. - Mm-mm. 345 00:18:18,269 --> 00:18:19,615 [Willie sighs] 346 00:18:19,719 --> 00:18:22,411 No, you can't. She's got no clothes on. 347 00:18:39,635 --> 00:18:42,155 I don't even get a "good morning"? 348 00:18:43,743 --> 00:18:46,987 Now these, these are my prized possession. 349 00:18:47,091 --> 00:18:48,644 These are the gloves I had on 350 00:18:48,748 --> 00:18:51,578 when I beat Chalky Wright for the world championship. 351 00:18:51,682 --> 00:18:54,995 Yep. I've sold off all my other stuff, but... 352 00:18:55,099 --> 00:18:57,722 I've been offered a lot of money for these. A lot of money. 353 00:18:57,826 --> 00:19:00,069 But I won't do it. I can't. 354 00:19:00,173 --> 00:19:03,107 Look at this. This is me as a kid. 355 00:19:03,211 --> 00:19:04,936 This is Linda's father. 356 00:19:05,040 --> 00:19:07,870 When I made my comeback. When I cracked up in a plane, you know? 357 00:19:07,974 --> 00:19:11,564 I was in a body cast, chest and legs, for five months. 358 00:19:11,667 --> 00:19:13,186 This is me and Sandy Saddler. 359 00:19:13,290 --> 00:19:16,672 That's Yankee Stadium. That's our third fight. 360 00:19:16,776 --> 00:19:18,191 That's our rubber match. 361 00:19:18,295 --> 00:19:19,951 You guys remember Sandy from the other night? 362 00:19:20,055 --> 00:19:22,402 Yep. He beat me that time. 363 00:19:22,506 --> 00:19:23,679 Keep that out of there. 364 00:19:23,783 --> 00:19:25,923 All right, this is... 365 00:19:26,026 --> 00:19:27,304 That's my mother. 366 00:19:27,407 --> 00:19:28,684 That's my father. 367 00:19:28,788 --> 00:19:30,272 These are my kids. 368 00:19:30,376 --> 00:19:33,344 That's Billy, and that's Mary. Look at that. 369 00:19:33,448 --> 00:19:36,382 We used to be real close, but, you know... 370 00:19:37,348 --> 00:19:38,901 Not anymore. 371 00:19:39,005 --> 00:19:40,524 - Casa Loma tonight? - I don't like that place. 372 00:19:40,627 --> 00:19:42,698 - It's got bad energy. - Bad energy? 373 00:19:43,941 --> 00:19:45,529 Yes? Bad energy. 374 00:19:45,632 --> 00:19:47,565 You're lucky you're so damn pretty. 375 00:19:48,117 --> 00:19:49,567 Come on, give me a kiss, I gotta go. 376 00:19:49,878 --> 00:19:52,191 I'm not the one who wants to kiss. You come to me. 377 00:19:52,294 --> 00:19:54,745 - Come on, gimme a kiss. - Okay. 378 00:19:56,643 --> 00:19:57,782 All right. 379 00:20:16,732 --> 00:20:19,942 [in Italian] Are you making a nice picture of me? 380 00:20:24,361 --> 00:20:25,983 Are they bothering you? 381 00:20:26,086 --> 00:20:28,882 [in Italian] No. They're good boys. 382 00:20:28,986 --> 00:20:31,540 - [laughs] - [laughs] Okay. 383 00:20:31,644 --> 00:20:34,819 [in Italian] Ready to go to the hospital to see Pop? 384 00:20:35,786 --> 00:20:38,720 Thank the lord it's a beautiful day. 385 00:20:38,823 --> 00:20:40,998 Yeah. It's nice. 386 00:20:42,793 --> 00:20:47,763 My father, he's been laid up about six weeks now. 387 00:20:48,316 --> 00:20:50,179 Had a bad stroke. 388 00:20:50,766 --> 00:20:54,011 It's hard to see him like that, really hard to see him like that. 389 00:20:54,114 --> 00:20:55,254 Hey. 390 00:20:55,357 --> 00:20:57,980 He's from Siracusa. Sicily. 391 00:20:58,084 --> 00:21:01,915 He can't read or write English, or anything like that, but... 392 00:21:02,019 --> 00:21:06,334 He had it tough, working construction during the Depression. 393 00:21:07,645 --> 00:21:08,681 Yeah. 394 00:21:08,784 --> 00:21:10,993 He wasn't the perfect father. 395 00:21:11,097 --> 00:21:13,306 He was a real bastard sometimes. 396 00:21:13,410 --> 00:21:15,135 A real bastard. 397 00:21:15,239 --> 00:21:16,309 [groans] 398 00:21:16,413 --> 00:21:17,966 [chuckles] 399 00:21:18,069 --> 00:21:20,313 That's my kid sister, Frances. 400 00:21:20,417 --> 00:21:23,661 Hey, there she is. Look at her. Look at this face. 401 00:21:23,765 --> 00:21:25,318 Didn't she get all the good looks? Hi, Mama. 402 00:21:25,422 --> 00:21:27,286 Cut it out, Willie. I can't with this. 403 00:21:27,389 --> 00:21:28,839 They're not gonna bother you. 404 00:21:28,942 --> 00:21:31,911 You gotta see her around a suit. I had Sinatra over once, 405 00:21:32,014 --> 00:21:35,155 and she took up his pants. She did such a great job. 406 00:21:35,259 --> 00:21:36,847 She could have been tailor to the stars. 407 00:21:36,950 --> 00:21:38,849 But now she's at the DMV. 408 00:21:38,952 --> 00:21:41,748 - You still at the DMV? - You know I'm at the DMV. 409 00:21:41,852 --> 00:21:43,474 Tell them the Sinatra story. They'll love it. 410 00:21:43,578 --> 00:21:46,305 I could barely hold the needle. I was so nervous. 411 00:21:46,408 --> 00:21:48,686 - He was nice to you. - Yeah, he was a gentleman. 412 00:21:48,790 --> 00:21:50,585 My heart was racing for a week. 413 00:21:50,688 --> 00:21:52,587 That was the last time you came by the house. 414 00:21:52,690 --> 00:21:56,211 - Was that 1953, 1954? - No, no, let's stop that. 415 00:21:56,315 --> 00:21:57,764 Let's go eat, Mama. 416 00:21:57,868 --> 00:21:59,525 [in Italian] No. What lunch? I cook the lunch. 417 00:21:59,628 --> 00:22:03,701 No, Mama, we can't do that. And Willie, I can't go. 418 00:22:03,805 --> 00:22:05,462 What's with all the noes? They're not coming. 419 00:22:05,565 --> 00:22:08,396 No, it's not about that. I gotta get back to the kids. 420 00:22:08,499 --> 00:22:10,329 - All right, all right. - Let's get Mommy in the car. 421 00:22:10,432 --> 00:22:12,400 - We'll do it next time? - Yes, next time. 422 00:22:12,503 --> 00:22:13,608 Next time. 423 00:22:13,711 --> 00:22:15,057 [in Italian] Careful, careful. 424 00:22:16,507 --> 00:22:19,234 [in English] You okay? All right. 425 00:22:19,579 --> 00:22:21,098 [Fran] Hey, you still married? 426 00:22:21,201 --> 00:22:24,170 [Willie] Watch yourself. Respect your older brother. 427 00:22:24,550 --> 00:22:26,345 Fourth time's a charm, huh? 428 00:22:26,448 --> 00:22:28,381 Oh, you guys should check her birth certificate. 429 00:22:28,485 --> 00:22:30,314 [soft music playing on radio outside] 430 00:22:30,418 --> 00:22:32,903 [interviewer] Hold for car radio outside. 431 00:22:35,561 --> 00:22:39,737 Linda Papaleo, Take 2. Mark. 432 00:22:41,670 --> 00:22:43,707 Did I do that right? 433 00:22:43,810 --> 00:22:48,815 Linda Papaleo, Take 3. Mark. 434 00:22:50,472 --> 00:22:52,888 I'm trying to figure out how honest to be. 435 00:22:53,233 --> 00:22:56,444 I was only 19 when we met, but... 436 00:22:57,237 --> 00:22:59,412 He was very patient. 437 00:23:00,344 --> 00:23:02,035 Very respectful. 438 00:23:03,278 --> 00:23:04,624 I liked that about him. 439 00:23:05,245 --> 00:23:08,766 We got married in New York, just before my 21st birthday. 440 00:23:09,180 --> 00:23:11,493 And then we had to leave. 441 00:23:12,494 --> 00:23:13,806 Come here. 442 00:23:17,879 --> 00:23:19,639 Most of my friends and family are still in New York, 443 00:23:19,743 --> 00:23:22,366 so I do miss it, but... 444 00:23:22,884 --> 00:23:25,990 Did Willie tell you about the play? 445 00:23:26,577 --> 00:23:30,443 Okay, so I was in a play down there in New York. 446 00:23:30,547 --> 00:23:33,860 And we only had a short run, but... 447 00:23:35,759 --> 00:23:39,003 That's what I want to be doing. Really. 448 00:23:40,108 --> 00:23:41,212 Acting. 449 00:23:43,283 --> 00:23:44,664 It's my... 450 00:23:45,803 --> 00:23:46,701 dream. 451 00:23:46,804 --> 00:23:48,703 You know, it's my passion. 452 00:23:51,015 --> 00:23:56,296 Hartford is not exactly a happening place for an actor. 453 00:23:56,400 --> 00:23:59,438 I mean, it's not happening here. Period. 454 00:24:00,024 --> 00:24:02,579 [interviewer] So, why did you leave New York? 455 00:24:04,512 --> 00:24:08,170 Do you want Willie's story or mine? 456 00:24:08,274 --> 00:24:10,172 This is her favorite. Watch. 457 00:24:13,762 --> 00:24:15,384 I got you a little something. 458 00:24:15,488 --> 00:24:16,938 Your son is here. 459 00:24:17,041 --> 00:24:19,837 Don't give me that because he just barged in. 460 00:24:19,941 --> 00:24:21,045 What's she whispering about? 461 00:24:21,149 --> 00:24:23,151 - Mind your own business, Billy. - Okay. 462 00:24:23,254 --> 00:24:25,153 Go upstairs. I'll handle this. Go to your room. 463 00:24:25,256 --> 00:24:27,707 You really know how to pick 'em, Pops. You're a piece of work. 464 00:24:27,811 --> 00:24:30,192 I'm not going anywhere. 465 00:24:30,779 --> 00:24:33,299 - You happy to see me? - Billy, you're making a mess. 466 00:24:33,402 --> 00:24:37,027 - It's all over the floor. - You're a real movie star now? 467 00:24:37,130 --> 00:24:38,787 - Hey! - That's it. 468 00:24:38,891 --> 00:24:41,341 Come outside. Let's have a little chat, okay? 469 00:24:41,445 --> 00:24:42,998 Excuse me. 470 00:24:43,102 --> 00:24:44,690 Can I bum a smoke? 471 00:24:45,829 --> 00:24:46,761 Please. 472 00:24:49,557 --> 00:24:51,455 Can I bum a smoke? 473 00:24:51,559 --> 00:24:53,733 It will be good for the movie. 474 00:25:02,811 --> 00:25:05,504 Hope you got a lot of film in that camera. 475 00:25:10,439 --> 00:25:11,855 [Willie] Damn it, Billy! 476 00:25:11,958 --> 00:25:14,582 This is my house. And Linda's! 477 00:25:14,685 --> 00:25:17,550 You got that? You don't just barge in here. 478 00:25:17,999 --> 00:25:19,518 - You understand me? - Yeah. 479 00:25:19,621 --> 00:25:22,037 - Are you on that junk? - No. 480 00:25:23,418 --> 00:25:25,075 - You lying to me? - No. 481 00:25:25,178 --> 00:25:27,940 You stay away from that. And you stay away from my wife. 482 00:25:28,872 --> 00:25:29,735 Okay. 483 00:25:29,838 --> 00:25:31,530 Get that out of your mouth! 484 00:25:34,118 --> 00:25:35,326 [sighs] 485 00:25:43,334 --> 00:25:45,992 [man] Go, go, go, go, go. 486 00:25:46,303 --> 00:25:47,960 - Hey. - Okay. 487 00:25:48,063 --> 00:25:50,341 [in Italian] - A red one. - One to one. 488 00:25:50,445 --> 00:25:52,274 One and one. 489 00:25:52,378 --> 00:25:53,966 - It's one for red. - Yeah, yeah. 490 00:25:55,657 --> 00:25:57,038 [Willie in English] Aye, you son of a... 491 00:25:57,141 --> 00:26:00,351 - [exclaims] Oh! [laughs] - [all cheer] 492 00:26:03,562 --> 00:26:04,804 - [grunts] - [groans] 493 00:26:04,908 --> 00:26:06,530 [interviewer] All those fights... 494 00:26:06,634 --> 00:26:07,807 Who was your toughest opponent? 495 00:26:07,911 --> 00:26:10,638 My first wife. [chuckles] 496 00:26:11,431 --> 00:26:14,814 No, seriously, uh... 497 00:26:14,918 --> 00:26:17,058 Sandy Saddler, without question. 498 00:26:17,161 --> 00:26:19,267 [cheering] 499 00:26:19,370 --> 00:26:21,165 [narrator] October 29th, 1948. 500 00:26:21,269 --> 00:26:23,064 The Hartford Tornado, the Will O' the Wisp, 501 00:26:23,167 --> 00:26:24,893 Willie Pep defends his featherweight title 502 00:26:24,997 --> 00:26:26,826 against challenger Sandy Saddler. 503 00:26:26,930 --> 00:26:29,311 They'll be joined by referee Ruby Goldstein in the ring. 504 00:26:29,415 --> 00:26:33,108 We now go to Don Dunphy, live at Madison Square Garden. 505 00:26:33,212 --> 00:26:35,145 [crowd cheering] 506 00:26:36,387 --> 00:26:37,665 [boxing bell rings] 507 00:26:39,321 --> 00:26:42,255 [Don] Pep is in trouble, and so is his record of 73 wins in a row 508 00:26:42,359 --> 00:26:43,878 coming into this contest. 509 00:26:43,981 --> 00:26:47,088 [crowd cheering and whistling] 510 00:26:47,191 --> 00:26:49,435 [both grunting] 511 00:26:49,538 --> 00:26:52,369 [Don] Pep is down! Pep is down! 512 00:26:52,472 --> 00:26:56,200 Saddler has delivered the first knockdown of Pep's career. 513 00:26:58,651 --> 00:27:00,101 [boxing bell rings] 514 00:27:00,964 --> 00:27:03,380 Hey, hey, hey, congratulations. 515 00:27:03,483 --> 00:27:05,278 Finally you've been knocked down. 516 00:27:05,382 --> 00:27:07,867 Welcome to the club. What'd you think, it was never gonna happen? 517 00:27:07,971 --> 00:27:09,489 The kid's a good fighter. 518 00:27:09,593 --> 00:27:11,422 But don't forget you're the champ. 519 00:27:11,526 --> 00:27:13,977 Don't forget that, and don't let him forget it either. 520 00:27:14,080 --> 00:27:17,912 Come on, show me Willie Pep. Come on, champ. 521 00:27:20,190 --> 00:27:22,123 - [boxing bell rings] - [crowd cheering] 522 00:27:30,303 --> 00:27:31,270 [inaudible dialogue] 523 00:27:31,373 --> 00:27:33,306 [crowd whooping] 524 00:27:36,344 --> 00:27:38,346 [crowd cheering] 525 00:27:48,597 --> 00:27:50,703 - [referee] Neutral corner! - [Don] Pep is down again! 526 00:27:50,807 --> 00:27:54,638 - He is down again and this could be it! - [referee] Three, four, 527 00:27:54,742 --> 00:27:57,779 - five, six, seven... - [crowd booing] 528 00:27:57,883 --> 00:28:01,645 ...eight, nine, ten. 529 00:28:01,749 --> 00:28:03,129 - Out! - [Don] Ladies and gentlemen, 530 00:28:03,233 --> 00:28:05,131 we have a new featherweight champion! 531 00:28:05,235 --> 00:28:08,065 Sandy Saddler has shocked the world! 532 00:28:12,898 --> 00:28:14,934 [Willie] Nothing worse than losing a title. 533 00:28:17,005 --> 00:28:18,697 And before that, I... 534 00:28:18,800 --> 00:28:20,422 I thought I was invincible. 535 00:28:21,665 --> 00:28:23,874 After that, it was never the same. 536 00:28:25,358 --> 00:28:27,291 Never. 537 00:28:28,223 --> 00:28:32,331 [man] Greetings, nutmeggers! Come connect in Connecticut with Hartford's holiday market, 538 00:28:32,434 --> 00:28:36,093 next Saturday across from the Wadsworth from 9-5. 539 00:28:45,620 --> 00:28:46,966 [Bob] Willie. 540 00:28:55,112 --> 00:28:56,182 [sighs] 541 00:28:59,668 --> 00:29:02,464 I don't know, they told me there'd be a sports crowd. 542 00:29:02,948 --> 00:29:05,329 There ain't no crowd here, Bob. 543 00:29:05,916 --> 00:29:08,367 Christ, I don't know how long I can go on like this. 544 00:29:10,334 --> 00:29:12,785 Well, hopefully, at least until 3:30. 545 00:29:13,821 --> 00:29:15,477 That's when we're booked. 546 00:29:17,997 --> 00:29:20,034 Besides lunch, I brought a nice offer. 547 00:29:20,137 --> 00:29:22,174 Oh, here we go. Another Bob Kaplan extravaganza? 548 00:29:22,277 --> 00:29:25,591 Are you gonna hear me out? 'Cause this is good. 549 00:29:25,694 --> 00:29:27,593 All right? Hear me out. 550 00:29:28,214 --> 00:29:30,147 A guy wants to buy the Chalky Wright gloves. 551 00:29:31,908 --> 00:29:34,255 - How much? - Three grand. 552 00:29:36,671 --> 00:29:40,088 - That's a lot of money. - You're damn right that's a lot of money. 553 00:29:42,470 --> 00:29:44,506 I don't think so, Bob. Anything but the gloves. 554 00:29:44,610 --> 00:29:47,371 - I can't do the gloves. - So, I just tell him no? 555 00:29:47,475 --> 00:29:49,891 A guy like this, he's not gonna be around much longer. 556 00:29:49,995 --> 00:29:51,893 We have a window, but it's closing. 557 00:29:51,997 --> 00:29:54,862 Maybe that window is about to open up again. 558 00:29:56,380 --> 00:29:59,659 He's really playing into this thing, huh? 559 00:29:59,763 --> 00:30:00,868 - No. - You're gonna fight again? 560 00:30:00,971 --> 00:30:02,870 I've been training, and I feel good. 561 00:30:02,973 --> 00:30:04,733 Did you see his last fight? 562 00:30:04,837 --> 00:30:07,426 'Cause he almost got himself killed. 563 00:30:07,978 --> 00:30:09,497 - That's not a La Rosa bag. - Come on. 564 00:30:09,600 --> 00:30:11,740 I was running behind, I didn't have time to get down. 565 00:30:11,844 --> 00:30:13,846 This is a good sandwich. 566 00:30:20,715 --> 00:30:24,892 - This is unedible. - It's fine, Willie. The sandwich is fine. 567 00:30:25,824 --> 00:30:27,239 One second. 568 00:30:27,722 --> 00:30:31,450 We're doing okay with the appearances and stuff, right? 569 00:30:31,553 --> 00:30:34,660 If you need more cash, you gotta swallow your pride. 570 00:30:34,763 --> 00:30:37,180 Take a regular job. 571 00:30:37,283 --> 00:30:38,698 What? 572 00:30:38,802 --> 00:30:40,286 The maître d' at Carbone's? 573 00:30:40,390 --> 00:30:42,185 Bob, I gotta talk to people. I gotta greet them, 574 00:30:42,288 --> 00:30:44,532 bring them to a table. What are they gonna think of me? 575 00:30:44,635 --> 00:30:45,705 What do you care what they think? 576 00:30:45,809 --> 00:30:48,363 I care because it's my hometown. 577 00:30:48,467 --> 00:30:49,399 I'm the champ. 578 00:30:49,502 --> 00:30:50,987 Okay. 579 00:30:51,850 --> 00:30:54,059 I know a guy at the Hilton. 580 00:30:54,404 --> 00:30:57,096 You managed that place down in Miami, right? 581 00:30:57,200 --> 00:30:58,270 Yeah. 582 00:30:58,615 --> 00:31:00,962 Okay, so I give him a call. 583 00:31:01,066 --> 00:31:03,137 Maybe he's got something. 584 00:31:04,655 --> 00:31:07,106 I want you to do me a favor though, okay? 585 00:31:07,210 --> 00:31:09,212 Think about the gloves. 586 00:31:09,315 --> 00:31:11,524 'Cause you do a lot with that money. 587 00:31:11,628 --> 00:31:13,181 I'll think about it. 588 00:31:14,458 --> 00:31:15,943 - Hey, Bob. - Yeah? 589 00:31:16,046 --> 00:31:17,565 You're fired. 590 00:31:20,775 --> 00:31:22,397 He thinks he's funny. 591 00:31:25,607 --> 00:31:26,643 I do. 592 00:31:31,682 --> 00:31:34,409 [in Italian] - Did it come out good? - Yeah, very good. 593 00:31:34,513 --> 00:31:36,032 Are they hungry? 594 00:31:36,135 --> 00:31:38,966 [in English] No, not right now. They ate yesterday. 595 00:31:41,002 --> 00:31:43,142 [interviewer] Linda, what are you doing here? 596 00:31:43,246 --> 00:31:45,420 I'm just setting up for dinner. 597 00:31:46,318 --> 00:31:49,045 "Supper," as Mama calls it. 598 00:31:50,632 --> 00:31:52,358 Did you cook it or did she? 599 00:31:53,912 --> 00:31:55,499 What do you think? 600 00:31:58,468 --> 00:32:00,435 No, I can't cook. 601 00:32:00,539 --> 00:32:02,506 I told Willie that. 602 00:32:02,782 --> 00:32:04,784 And you know what he said? He said, 603 00:32:05,337 --> 00:32:08,961 "When my father married my mother, 604 00:32:09,065 --> 00:32:12,033 he made her go and live with his in-laws 605 00:32:12,137 --> 00:32:15,864 for two months so that she could learn to cook the way they cook." 606 00:32:15,968 --> 00:32:17,418 I'm not kidding you. 607 00:32:17,521 --> 00:32:18,833 And I said, 608 00:32:18,937 --> 00:32:20,731 "If you think that there's a chance in hell 609 00:32:20,835 --> 00:32:23,424 that I'm going to Hartford to live with your mother for two months 610 00:32:23,527 --> 00:32:27,083 to learn how to cook her food, you got another think coming." 611 00:32:27,186 --> 00:32:29,982 But the joke's on me. Clearly. 612 00:32:34,676 --> 00:32:37,679 [rock music playing] 613 00:32:45,860 --> 00:32:49,657 [Willie] What made me special was my speed, my unique footwork. 614 00:32:49,760 --> 00:32:51,900 You know, the V-step is 615 00:32:52,004 --> 00:32:53,661 I kick this one forward. 616 00:32:53,764 --> 00:32:56,905 And I do this, and I go like this, then I do this, 617 00:32:57,009 --> 00:32:58,355 then I do this. 618 00:32:58,459 --> 00:33:01,255 Thank you for this food that we are about to receive 619 00:33:01,358 --> 00:33:04,361 from thy bounty, to Christ our Lord. Amen. 620 00:33:04,465 --> 00:33:05,984 - [Mama] Amen. - [Billy] Amen. 621 00:33:06,398 --> 00:33:08,020 [Willie] Bon appétit, Mama. 622 00:33:08,572 --> 00:33:11,403 [in Italian] It's so nice to have you with us again. 623 00:33:12,507 --> 00:33:15,062 Not everyone thinks it's nice, Nona. 624 00:33:15,579 --> 00:33:18,720 [in Italian] She doesn't like us speaking our own language. 625 00:33:21,861 --> 00:33:25,210 She needs to eat. She's too skinny. 626 00:33:25,624 --> 00:33:27,867 - What's she saying, Willie? - She said, uh... 627 00:33:28,247 --> 00:33:29,938 Spaghetti and meatballs killed more Italians 628 00:33:30,042 --> 00:33:32,217 than all the wars combined. 629 00:33:32,320 --> 00:33:34,771 - She's giving me the evil eye. - Come on, stop. 630 00:33:34,874 --> 00:33:36,393 Mama wants you to eat a meatball. 631 00:33:36,497 --> 00:33:38,740 That's all. Just eat a meatball. 632 00:33:41,467 --> 00:33:44,470 Trying to fatten me up for the kill? [chuckles] 633 00:33:45,402 --> 00:33:46,955 [Willie] What are you doing? 634 00:33:47,404 --> 00:33:49,579 Leave me alone. I'm just trying to eat. 635 00:33:49,682 --> 00:33:51,443 You're gonna give my mother a heart attack. 636 00:33:51,546 --> 00:33:53,721 [Linda stammers] Is this right, Mama? 637 00:33:54,618 --> 00:33:56,482 Forgive me. My God. 638 00:34:03,938 --> 00:34:05,871 [Willie] You didn't eat, huh? 639 00:34:05,974 --> 00:34:07,804 [Billy] Yeah, I wasn't that hungry. 640 00:34:14,742 --> 00:34:19,712 So, as you can tell, I am not welcome. 641 00:34:20,058 --> 00:34:23,475 Because the little bitch don't like me. 642 00:34:23,578 --> 00:34:25,649 And he does whatever she says. 643 00:34:25,753 --> 00:34:27,134 So, you know... 644 00:34:28,238 --> 00:34:30,309 She got him on a string. 645 00:34:32,208 --> 00:34:33,588 Can you believe it? 646 00:34:33,692 --> 00:34:36,177 They turned my room into the junk room. 647 00:34:36,764 --> 00:34:41,769 So, you probably want some Willie Pep stories, I assume? 648 00:34:42,666 --> 00:34:44,634 How about... 649 00:34:44,979 --> 00:34:46,498 When I was in school 650 00:34:46,601 --> 00:34:49,708 and all the kids, they used to gang up on me 651 00:34:49,811 --> 00:34:52,883 'cause they wanted to see if I could fight like my father. 652 00:34:53,436 --> 00:34:55,886 You know, I probably had more fights than he had. 653 00:34:58,130 --> 00:35:01,789 Um, what next? Oh, you know my sister, Mary? 654 00:35:05,344 --> 00:35:08,106 Of course not. Oh, I wanna show you something. 655 00:35:10,694 --> 00:35:12,765 Get a shot of this. 656 00:35:12,869 --> 00:35:14,215 You see that? 657 00:35:16,769 --> 00:35:19,462 That is 658 00:35:19,565 --> 00:35:21,222 our mother. 659 00:35:21,671 --> 00:35:24,846 She was not good enough for Willie Pep. 660 00:35:25,399 --> 00:35:27,918 He took two little kids away from their mother. 661 00:35:28,022 --> 00:35:29,748 Can you imagine? 662 00:35:30,197 --> 00:35:33,407 He was out living the life. 663 00:35:33,510 --> 00:35:37,721 Fight to fight, city to city, woman to woman. 664 00:35:38,791 --> 00:35:40,276 It fucking destroyed her. 665 00:35:40,931 --> 00:35:43,141 Us too. Honestly. 666 00:35:43,486 --> 00:35:45,591 The great Willie Pep. 667 00:35:46,074 --> 00:35:49,285 One of the best there ever was. 668 00:35:49,388 --> 00:35:52,253 Yeah, tell that to my mother. 669 00:35:56,257 --> 00:35:57,879 [man] It goes without saying, Willie, 670 00:35:57,983 --> 00:35:59,398 that we would love to have you 671 00:35:59,502 --> 00:36:01,469 as part of the Hilton family. 672 00:36:01,573 --> 00:36:03,885 Oh, I tell you, Karl, that's great. That's really great. 673 00:36:03,989 --> 00:36:06,578 - I appreciate that. - Of course. 674 00:36:06,681 --> 00:36:07,958 But we do have... 675 00:36:08,787 --> 00:36:10,271 some concerns. 676 00:36:10,375 --> 00:36:13,101 Okay, well, let me know. What are they? 677 00:36:13,412 --> 00:36:16,933 - Is this okay? - Yeah, don't worry about them. 678 00:36:18,003 --> 00:36:20,868 Uh... I checked your reference. 679 00:36:21,248 --> 00:36:25,321 You know, at the hotel in Miami and... 680 00:36:25,942 --> 00:36:29,152 They said you were involved with someone at the hotel. 681 00:36:29,256 --> 00:36:30,705 One of the secretaries. 682 00:36:30,809 --> 00:36:32,431 Yeah, yeah, but that... 683 00:36:32,535 --> 00:36:34,053 [chuckles] That was the old me. 684 00:36:34,157 --> 00:36:37,712 But you should've seen her. I'm married again, though. 685 00:36:37,816 --> 00:36:41,095 Sometimes, someone like me, my name gets dragged through the mud. 686 00:36:41,199 --> 00:36:43,270 So, these are just rumors. They're rumors. 687 00:36:43,373 --> 00:36:46,100 So, you're saying it's not true? Based on my source-- 688 00:36:46,204 --> 00:36:49,137 No, what I'm saying is that sometimes someone like me, 689 00:36:49,241 --> 00:36:50,587 my name gets dragged through the mud. 690 00:36:50,691 --> 00:36:53,314 That's it. That's just what it is. 691 00:36:53,418 --> 00:36:55,282 Whatever happened in Miami has nothing to do 692 00:36:55,385 --> 00:36:57,353 with my ability to manage your hotel here in Hartford. 693 00:36:57,456 --> 00:36:58,733 Either that or I go back to fighting. 694 00:36:58,837 --> 00:37:00,977 Look at this face. See this face? 695 00:37:01,080 --> 00:37:02,565 I get hit one more time... 696 00:37:02,668 --> 00:37:05,223 I already look like a bag of chopped meat, right? 697 00:37:05,326 --> 00:37:07,017 They know, they see me all day. 698 00:37:07,121 --> 00:37:08,226 Bob Hope gave me this. 699 00:37:09,606 --> 00:37:11,367 - That's very nice. - Yeah, it's from Bob Hope. 700 00:37:11,470 --> 00:37:13,817 - TheBob Hope? - There's no other Bob Hope. 701 00:37:13,921 --> 00:37:17,200 - Huh. That's... [chuckles] - Tell them it. 702 00:37:17,304 --> 00:37:19,064 Uh, okay. Um... 703 00:37:19,167 --> 00:37:20,790 "For the champ. 704 00:37:20,893 --> 00:37:25,173 You were always a pleasure to watch." 705 00:37:25,657 --> 00:37:28,004 I like you, Willie, and I want to help you out. 706 00:37:28,107 --> 00:37:31,732 There is an opening, an assistant manager position, 707 00:37:31,835 --> 00:37:35,287 at one of our hotels outside of Hartford in Brockton. 708 00:37:35,391 --> 00:37:36,668 Whoa, wait. 709 00:37:36,771 --> 00:37:38,152 Brockton? 710 00:37:38,256 --> 00:37:40,430 That's 100 miles out. Come on, Brockton? 711 00:37:40,534 --> 00:37:42,570 We can arrange to put you up until you get settled. 712 00:37:42,674 --> 00:37:45,090 But it's where we have an opening. 713 00:37:45,193 --> 00:37:46,540 And if it works out, down the line-- 714 00:37:46,643 --> 00:37:48,645 You want me to work under some kid 715 00:37:48,749 --> 00:37:50,164 who just came out of college? 716 00:37:50,268 --> 00:37:52,960 And get paid half what the manager makes? 717 00:37:53,409 --> 00:37:55,721 Don't take it that way, Willie. It's what I can do right now, 718 00:37:55,825 --> 00:37:58,759 - considering all the factors. - Yeah, "considering." 719 00:38:00,588 --> 00:38:02,210 Oh, hey, Angelo, how are you? 720 00:38:02,314 --> 00:38:04,351 Tell your father I said hello. Okay? All right. 721 00:38:04,454 --> 00:38:06,422 Hey. Keep punching, kid. 722 00:38:06,525 --> 00:38:08,700 [traffic humming] 723 00:38:16,846 --> 00:38:17,985 Bruno, you good? 724 00:38:20,436 --> 00:38:22,334 I just saw your grandson at the gym. 725 00:38:23,508 --> 00:38:25,130 He's looking good. 726 00:38:25,441 --> 00:38:27,166 Hey, he could be a fighter. 727 00:38:27,650 --> 00:38:31,757 Um... You know, it's been a bad month. 728 00:38:31,861 --> 00:38:33,138 Very bad month. 729 00:38:33,241 --> 00:38:35,968 So, uh... Can we do another $500? 730 00:38:42,147 --> 00:38:45,288 I thank you. It means a lot. It's gonna help. Thank you. 731 00:38:45,392 --> 00:38:47,325 All right, you be good. 732 00:38:53,400 --> 00:38:54,987 [Willie] Hey, thanks for coming in, Lee. 733 00:38:55,091 --> 00:38:56,230 Always, champ. 734 00:38:56,334 --> 00:38:58,543 [Willie] The Willie Pep comeback story? 735 00:38:58,646 --> 00:39:00,130 It starts right here. 736 00:39:00,510 --> 00:39:03,341 Hey, world's greatest reporter right here, Bill Lee. 737 00:39:23,671 --> 00:39:26,156 Now, Dutch, you're giving me the chicken wing again. 738 00:39:26,260 --> 00:39:27,675 Tuck in. Tuck in. 739 00:39:29,125 --> 00:39:30,885 Tuck in and shoot it. 740 00:39:30,989 --> 00:39:33,854 That a boy. Move the mitts around, Kenny. 741 00:39:33,957 --> 00:39:35,580 That a boy. 742 00:39:35,683 --> 00:39:37,616 Keep moving them around. 743 00:39:38,548 --> 00:39:40,447 Paint the fence this weekend? 744 00:39:40,930 --> 00:39:43,898 I said I was gonna paint the fence, so I did. 745 00:39:44,002 --> 00:39:44,934 Yeah? How'd it come out? 746 00:39:46,280 --> 00:39:48,040 Like the Sistine Chapel. 747 00:39:48,144 --> 00:39:50,802 Cut the bullshit. What's on your mind, Willie? 748 00:39:52,700 --> 00:39:54,668 I wanna fight again. 749 00:39:58,085 --> 00:40:00,605 Hey, Dutch, you wanna move to the right once in a while? 750 00:40:00,708 --> 00:40:02,365 You're predictable as hell. 751 00:40:02,469 --> 00:40:04,574 You know you're dumb sometimes, really dumb. 752 00:40:04,678 --> 00:40:06,162 I'm not dumb. I've thought about this a lot. 753 00:40:06,265 --> 00:40:08,578 Yeah, that's the problem, when you get thinking. 754 00:40:08,682 --> 00:40:10,753 Why don't you just get a job, Willie? 755 00:40:10,856 --> 00:40:13,341 Job? It's the best job I know. 756 00:40:13,445 --> 00:40:16,793 You're 42 years old. You're doing this to impress this young wife of yours? 757 00:40:16,897 --> 00:40:20,141 No. Come on, Bill. I'm serious. 758 00:40:21,660 --> 00:40:24,767 I can still do things in there. Good things. 759 00:40:26,044 --> 00:40:28,702 After everything, we're back to this? 760 00:40:29,323 --> 00:40:30,945 Hey, Lee. 761 00:40:31,567 --> 00:40:34,293 Why don't you take a walk? There's no story here. 762 00:40:34,742 --> 00:40:37,089 I think I'm qualified to determine that myself. 763 00:40:37,193 --> 00:40:38,608 Are you? 764 00:40:39,160 --> 00:40:42,543 Well, here's your story. Willie, this is bullshit. Bullshit. 765 00:40:43,268 --> 00:40:45,339 Truly bullshit. Bottom line: 766 00:40:45,443 --> 00:40:47,375 You don't belong in the ring anymore, okay? 767 00:40:47,479 --> 00:40:49,239 That's your story. Fine? 768 00:40:49,343 --> 00:40:50,586 Now accept it. 769 00:40:53,347 --> 00:40:54,935 Gimme your best. 770 00:40:57,282 --> 00:40:58,939 Gimme your best! 771 00:41:00,423 --> 00:41:02,770 Come on, point him out. Point him out. 772 00:41:02,874 --> 00:41:05,083 I'll show you what I still got in there. 773 00:41:05,566 --> 00:41:07,568 I can do this, Bill, all right? 774 00:41:07,672 --> 00:41:10,088 Just give me a few fights, that's all I want. 775 00:41:10,191 --> 00:41:13,125 After that, I'll figure out what my next move is. 776 00:41:13,229 --> 00:41:14,989 I just need a few fights. 777 00:41:16,508 --> 00:41:19,166 You're a lulu. You know that? 778 00:41:19,511 --> 00:41:22,272 A real lulu. Hey, Dutch. 779 00:41:22,376 --> 00:41:23,998 You're done for the day. 780 00:41:24,102 --> 00:41:26,000 Nice job, son. 781 00:41:30,729 --> 00:41:32,731 - He wants my best, huh? - [Lee] Mm-hm. 782 00:41:32,835 --> 00:41:34,837 Do you know about this? 783 00:41:35,182 --> 00:41:37,322 Well, it's not surprising. 784 00:41:37,425 --> 00:41:39,117 - But it's stupid. - I know it's stupid. 785 00:41:39,220 --> 00:41:41,568 - You know what his record is? - I know his record. 786 00:41:41,671 --> 00:41:43,777 Of course I know his record. 787 00:41:43,880 --> 00:41:46,607 - You wanna tarnish that? - Listen-- 788 00:41:46,711 --> 00:41:48,298 Doesn't occur to you to say something? 789 00:41:48,402 --> 00:41:51,543 - "Willie, it's a stupid idea." - How you gonna make him stop? 790 00:41:51,647 --> 00:41:53,718 "You're behaving like a complete fucking moron." 791 00:41:53,821 --> 00:41:55,547 No, he's gonna stop when he's ready. 792 00:41:55,651 --> 00:41:58,032 He's gonna stop when he wants to stop. 793 00:41:59,586 --> 00:42:00,828 [Gore] It don't matter. 794 00:42:00,932 --> 00:42:03,624 Willie's still gonna get his clock cleaned. 795 00:42:30,686 --> 00:42:33,343 Thank you, doll. Well, look at who it is. 796 00:42:34,413 --> 00:42:35,967 So good to see you. 797 00:42:36,795 --> 00:42:39,246 Nice to see you. Thank you. 798 00:42:40,350 --> 00:42:42,560 [guests chattering] 799 00:42:53,571 --> 00:42:55,814 You guys are a beautiful crowd. You look beautiful today. 800 00:42:55,918 --> 00:42:57,747 Thank you. Thank you. 801 00:42:57,851 --> 00:43:00,785 Sandy and I, we were both very colorful fighters. 802 00:43:00,888 --> 00:43:02,959 We bled all over the ring. 803 00:43:03,442 --> 00:43:06,135 After every fight with Sandy, my hands would hurt. 804 00:43:06,238 --> 00:43:08,344 I didn't know why, but then I figured it out. 805 00:43:08,447 --> 00:43:11,865 The ref was stepping all over them the whole fight. 806 00:43:15,765 --> 00:43:20,390 Uh, I'm honored to be here at the historic West Indian Social Club. 807 00:43:20,494 --> 00:43:22,496 Happy to be here, very happy. 808 00:43:22,600 --> 00:43:25,326 In fact, I'm happy to be anywhere right now. 809 00:43:27,397 --> 00:43:29,710 All right, well, enough about me. 810 00:43:29,814 --> 00:43:31,470 Allow me to introduce 811 00:43:31,574 --> 00:43:35,060 this man that you all know and admire. 812 00:43:35,164 --> 00:43:37,407 He's one of the great featherweights of all time. 813 00:43:37,511 --> 00:43:40,307 A gentleman. At least not when you're in the ring with him. 814 00:43:40,410 --> 00:43:41,688 Don't get in the ring with him. 815 00:43:41,791 --> 00:43:44,138 The former featherweight champion of the world, 816 00:43:44,242 --> 00:43:47,797 - of West Indian descent. - [woman] Yeah. 817 00:43:47,901 --> 00:43:49,178 The great Sandy Saddler, everybody. 818 00:43:49,281 --> 00:43:51,663 - Give him a hand. - [guests cheering] 819 00:43:56,426 --> 00:43:57,911 - So... - Hold on. 820 00:43:58,014 --> 00:44:00,879 Don't forget to tell 'em how tough I was. Go. 821 00:44:00,983 --> 00:44:03,848 Thank you, Willie. You know... 822 00:44:03,951 --> 00:44:08,369 Willie always like to do a lot of talking outside the ring. 823 00:44:08,784 --> 00:44:11,787 I like to do most of my talking inside the ring. 824 00:44:11,890 --> 00:44:14,755 I... I whipped you pretty good, Willie. 825 00:44:14,859 --> 00:44:17,102 [guests applauding] 826 00:44:29,874 --> 00:44:33,049 [Sandy] I appreciate you coming out. 827 00:44:33,153 --> 00:44:35,914 It wasn't really a Willie Pep crowd. 828 00:44:37,329 --> 00:44:38,745 Screw you, Sandy. 829 00:44:38,848 --> 00:44:42,058 [laughing] 830 00:44:43,646 --> 00:44:49,859 [Linda] We are here on the set of Case File: Hartford Edition. 831 00:44:49,963 --> 00:44:51,861 I was cast as "the victim." 832 00:44:51,965 --> 00:44:53,863 There was an open casting a couple of weeks ago. 833 00:44:53,967 --> 00:44:57,039 And I was so excited when I got the part. 834 00:44:57,142 --> 00:45:01,353 Because they picked one woman in all of Hartford. 835 00:45:01,457 --> 00:45:03,148 And it was me. 836 00:45:03,597 --> 00:45:10,777 A television series filming in this town happens maybe once a century. 837 00:45:10,880 --> 00:45:13,641 I've never been on TV before. 838 00:45:13,745 --> 00:45:16,058 It's exciting, you know? 839 00:45:16,161 --> 00:45:17,369 I'm excited. 840 00:45:17,473 --> 00:45:18,923 [man] Action! 841 00:45:27,034 --> 00:45:27,966 Cut! 842 00:45:29,209 --> 00:45:30,831 Check the gate. 843 00:45:38,908 --> 00:45:41,531 [thudding] 844 00:45:51,507 --> 00:45:53,509 What do you think? 845 00:45:53,889 --> 00:45:56,754 For an old man, he's coming along. 846 00:46:07,419 --> 00:46:09,387 - [Linda] As your stepmother... - [interviewer] Roll it. 847 00:46:09,490 --> 00:46:11,527 ...I think what you're doing is very disrespectful! 848 00:46:11,630 --> 00:46:14,081 - [Billy] That's a fucking joke! - Get away from me, Billy! 849 00:46:14,185 --> 00:46:16,394 - Hey, hey, hey. - Get your fucking hands off me! 850 00:46:16,497 --> 00:46:18,845 - What's going on here? - You are not my mother! 851 00:46:18,948 --> 00:46:21,019 - You're not my mother! - Thank God for that, Billy! 852 00:46:21,123 --> 00:46:23,297 That is my wife, and you respect her as such! 853 00:46:23,401 --> 00:46:26,024 Now get out of here. Go! 854 00:46:29,648 --> 00:46:31,305 Hey, you okay? 855 00:46:31,961 --> 00:46:33,583 What happened? 856 00:46:33,687 --> 00:46:34,757 It's nothing. 857 00:46:34,861 --> 00:46:37,311 Linda, tell me what happened. 858 00:46:37,795 --> 00:46:40,590 He don't like me, and I don't like him. 859 00:46:51,463 --> 00:46:54,535 All right. That's gonna be enough for the day. 860 00:47:03,786 --> 00:47:05,201 [interviewer] How you doing? 861 00:47:07,134 --> 00:47:09,930 I'm frustrated over a lot of things. 862 00:47:11,069 --> 00:47:13,692 This was supposed to be something fun. 863 00:47:13,796 --> 00:47:16,454 I didn't expect all these problems. 864 00:47:23,357 --> 00:47:26,257 All right, that's enough for today. 865 00:47:30,468 --> 00:47:32,919 I think you got enough for today. 866 00:47:36,784 --> 00:47:39,201 [Fran] How you doing, Pop? You okay? 867 00:47:44,378 --> 00:47:48,417 Could you come in to help me lift him? So I can get in? 868 00:47:51,523 --> 00:47:52,973 [Fran] Well, Pop's bad. 869 00:47:53,077 --> 00:47:56,114 You should really come up next time. 870 00:47:56,218 --> 00:47:58,876 I'll see him when he gets home. 871 00:47:59,428 --> 00:48:01,154 Franny, don't write the old man off yet. 872 00:48:04,019 --> 00:48:05,779 [Willie] Think of all the times that he hit Ma. 873 00:48:05,883 --> 00:48:07,367 Hit us. 874 00:48:08,886 --> 00:48:11,095 I wonder if that bastard is thinking about that right now. 875 00:48:11,198 --> 00:48:12,993 [Fran] Willie. Please. 876 00:48:14,892 --> 00:48:17,273 We have to be ready is all. 877 00:48:17,377 --> 00:48:20,967 You know? It's not looking good. We need to think about things. 878 00:48:23,072 --> 00:48:25,109 Why don't I come with? We could drive, it's pretty out. 879 00:48:25,212 --> 00:48:26,489 I just need a day for myself. 880 00:48:26,593 --> 00:48:28,491 I'm gonna see my friends, see my psychic. 881 00:48:28,595 --> 00:48:30,908 - Is that asking too much? - No, it's fine. 882 00:48:31,011 --> 00:48:32,530 - I got it. - No, I got it. Hey. 883 00:48:32,633 --> 00:48:34,256 - Leave it. - All right. 884 00:48:34,946 --> 00:48:37,155 [bell rings] 885 00:48:37,259 --> 00:48:39,537 Look, Linda, I'm gonna handle it, all right? 886 00:48:39,640 --> 00:48:41,056 Handle what? 887 00:48:41,159 --> 00:48:43,092 You know, everything with Billy. 888 00:48:43,851 --> 00:48:46,164 Okay. Okay, yeah. 889 00:48:47,338 --> 00:48:49,650 I'll call you from New York. 890 00:49:06,115 --> 00:49:10,292 I know this is so exciting, putting groceries away. 891 00:49:10,395 --> 00:49:14,572 - [man 1] Speeding. - [man 2] Fran Papaleo, Take 1. 892 00:49:16,401 --> 00:49:17,264 Oh, my God. 893 00:49:17,368 --> 00:49:18,817 As the big brother and world champ, 894 00:49:18,921 --> 00:49:20,302 he was always the one helping. 895 00:49:20,405 --> 00:49:23,029 But now he needs help, and I'm here for him. 896 00:49:23,132 --> 00:49:26,618 But we're talking about a Sicilian man, okay? 897 00:49:27,067 --> 00:49:29,621 He will never ask for or accept anyone's help, 898 00:49:29,725 --> 00:49:31,140 much to his detriment. 899 00:49:33,798 --> 00:49:36,732 Oh, I know he misses fighting. 900 00:49:36,835 --> 00:49:38,251 Absolutely. 901 00:49:38,354 --> 00:49:41,564 It was good for him too. You know, to have that release? 902 00:49:41,668 --> 00:49:44,636 And now he's all pent up. You know, he's tense. 903 00:49:47,432 --> 00:49:51,781 Goose, you up for going about five or six rounds in there? 904 00:49:51,885 --> 00:49:53,024 - Yeah? - Mm-hm. 905 00:49:53,128 --> 00:49:54,474 Okay, I got an old fighter coming. 906 00:49:54,577 --> 00:49:58,271 Old but very good fighter. He was world champion. 907 00:49:58,374 --> 00:50:00,169 - Willie. You know Willie Pep? - Mm-hm. 908 00:50:00,273 --> 00:50:03,310 Okay, I want you to do that. Don't go easy on him. 909 00:50:03,414 --> 00:50:05,692 Don't you cut him a break. Don't you kill him. 910 00:50:05,795 --> 00:50:07,211 Don't cut him a break. You good with that? 911 00:50:07,314 --> 00:50:09,489 - Yeah. - All right. 912 00:50:10,214 --> 00:50:11,215 - Curly. - Yeah? 913 00:50:11,318 --> 00:50:13,320 Glove him up, will ya? 914 00:50:16,358 --> 00:50:19,671 [Lee] Could be the end of the Willie Pep comeback story. 915 00:50:19,775 --> 00:50:21,535 - [Fran] Is it my turn? - [woman] I got a losing hand. 916 00:50:21,639 --> 00:50:24,193 No, you go ahead, that was your point. I got a losing hand. 917 00:50:24,297 --> 00:50:26,920 But because he was in such good shape, 918 00:50:27,024 --> 00:50:28,473 because he was world champ at the time... 919 00:50:28,577 --> 00:50:32,305 - Oh, yes, he was in good shape. - All right. 920 00:50:32,408 --> 00:50:36,136 You always had a thing for him. You always had a thing for him. 921 00:50:36,240 --> 00:50:38,104 - Ah, you know... - No, you did. 922 00:50:38,207 --> 00:50:39,243 It's disgusting. 923 00:50:39,346 --> 00:50:41,314 You're talking about my brother. 924 00:50:41,417 --> 00:50:44,386 You're disgusting, Julie. Know what he says to me? 925 00:50:44,489 --> 00:50:47,665 "This is how you know you're done as a fighter. 926 00:50:47,768 --> 00:50:49,874 First, you lose your legs. 927 00:50:49,977 --> 00:50:51,738 Then you lose your money. 928 00:50:51,841 --> 00:50:53,878 And then you lose your friends. 929 00:50:53,981 --> 00:50:56,329 And that's just how it goes." 930 00:50:56,432 --> 00:51:00,816 But I do tell him, "Willie, you don't have to be a hero forever. 931 00:51:00,919 --> 00:51:02,714 You're a good man." 932 00:51:02,818 --> 00:51:04,785 And that should be enough. 933 00:51:05,993 --> 00:51:08,582 I just wish that he would... 934 00:51:10,688 --> 00:51:12,448 He would let it go. 935 00:51:14,105 --> 00:51:16,970 And just look at what's right in front of him. 936 00:51:17,074 --> 00:51:17,902 [Gore] Bell. 937 00:51:18,005 --> 00:51:19,076 [boxing bell rings] 938 00:51:19,179 --> 00:51:21,354 [men cheering] 939 00:51:28,085 --> 00:51:30,466 [men clamoring] 940 00:51:33,124 --> 00:51:34,815 - [man 1] Here we go. - [man 2] Willie. 941 00:51:35,989 --> 00:51:37,197 [man 3] Come on, Willie. 942 00:51:38,233 --> 00:51:39,441 Yeah. Yeah. 943 00:51:39,544 --> 00:51:40,752 [man 4 laughs] 944 00:51:44,687 --> 00:51:46,241 [man 5] There you go. 945 00:51:47,552 --> 00:51:49,036 [man 1 Here we go. Here we go. 946 00:51:49,140 --> 00:51:51,315 [men chattering] 947 00:51:59,219 --> 00:52:00,876 [both grunting] 948 00:52:00,979 --> 00:52:02,498 [boxing bell rings] 949 00:52:11,231 --> 00:52:13,406 [men chattering] 950 00:52:17,927 --> 00:52:19,515 [boxing bell rings] 951 00:52:23,485 --> 00:52:24,900 [man 1] Come on. Let's go. 952 00:52:25,003 --> 00:52:27,144 Let's go. Let's go. 953 00:52:28,041 --> 00:52:30,664 [both grunting] 954 00:52:30,768 --> 00:52:32,701 [men clamoring] 955 00:52:37,637 --> 00:52:38,948 [both grunting] 956 00:52:55,275 --> 00:52:57,450 [men clamoring] 957 00:53:03,387 --> 00:53:05,596 [boxing bell rings] 958 00:53:09,047 --> 00:53:11,188 That's enough. 959 00:53:11,291 --> 00:53:13,604 I'll say when it's enough, Bill. 960 00:53:14,674 --> 00:53:16,227 That's enough. 961 00:53:25,167 --> 00:53:27,652 Why are you standing around like a bag of hammers, huh? 962 00:53:27,756 --> 00:53:30,655 Quit goldbricking. Get back to your work. 963 00:53:37,386 --> 00:53:39,975 Hey, champ. Hey. 964 00:53:40,078 --> 00:53:41,425 [Willie] Strong kid. 965 00:53:45,498 --> 00:53:49,605 [Goose] That straight right, though. 966 00:53:49,709 --> 00:53:51,918 - Great job. - Appreciate it. 967 00:53:52,021 --> 00:53:53,713 Looked good, looked good. 968 00:53:54,610 --> 00:53:56,060 [Gore] You can still fight, 969 00:53:56,163 --> 00:53:57,786 but between you and me, 970 00:53:57,889 --> 00:53:59,408 you ain't no Willie Pep. 971 00:54:00,167 --> 00:54:01,652 Not no more, you ain't. 972 00:54:03,032 --> 00:54:04,310 You know what I mean? 973 00:54:05,759 --> 00:54:07,623 Hey, Mike Marino down in Miami. 974 00:54:07,727 --> 00:54:09,556 - Yeah. - He asks about you all the time. 975 00:54:09,660 --> 00:54:11,455 You know he's got a stable. 976 00:54:11,558 --> 00:54:13,940 He'd like you to come down and work with his fighters. 977 00:54:14,043 --> 00:54:15,631 You make some money. 978 00:54:15,735 --> 00:54:17,184 Stay in the game. 979 00:54:17,288 --> 00:54:20,498 Change of scenery might do you good. 980 00:54:20,602 --> 00:54:22,914 You gotta think about how you want to be remembered. 981 00:54:24,088 --> 00:54:25,503 Well, that's just it, Bill. 982 00:54:26,332 --> 00:54:27,747 No one remembers me. 983 00:54:27,850 --> 00:54:31,406 For crying out loud, your record speaks for itself, huh? 984 00:54:31,923 --> 00:54:34,201 It's going with you to the grave. It's etched in stone. 985 00:54:34,305 --> 00:54:36,307 Two-twenty and ten. 986 00:54:36,411 --> 00:54:39,206 Ain't nobody gonna touch that, not now, not ever. 987 00:54:39,310 --> 00:54:40,967 You think about it, huh? 988 00:54:44,488 --> 00:54:46,524 I don't understand what you're saying, Mama. 989 00:54:46,628 --> 00:54:47,939 What is she saying, Billy? 990 00:54:48,043 --> 00:54:49,458 [people chattering nearby] 991 00:54:49,562 --> 00:54:50,597 Oh. 992 00:54:50,977 --> 00:54:53,600 She won't turn up the heat, and I have friends upstairs. 993 00:54:53,704 --> 00:54:56,120 It's not nice, Mama! That is not nice. 994 00:54:56,223 --> 00:54:57,501 [in Italian] Go upstairs. 995 00:54:57,604 --> 00:54:59,123 You're a mean woman. 996 00:54:59,226 --> 00:55:00,089 Shhh. 997 00:55:00,780 --> 00:55:01,781 Shhh. 998 00:55:06,924 --> 00:55:08,339 Uh, have you seen Willie? 999 00:55:08,443 --> 00:55:10,272 [interviewer] We thought that he'd be here. 1000 00:55:10,376 --> 00:55:12,378 He's gonna miss the show. 1001 00:55:14,863 --> 00:55:17,175 She don't like her. Says she's no good. 1002 00:55:17,279 --> 00:55:19,419 Tell them, Mama. Say it to the camera. 1003 00:55:19,523 --> 00:55:21,456 [in Italian] My son's a good boy, 1004 00:55:21,559 --> 00:55:23,768 but he doesn't know how to pick a wife. 1005 00:55:23,872 --> 00:55:28,704 He needs a good Sicilian wife to take care of him. 1006 00:55:28,808 --> 00:55:29,981 Not thisone. 1007 00:55:32,432 --> 00:55:35,642 She said that he had it good with my mother. 1008 00:55:35,746 --> 00:55:38,990 And she wishes that it had worked out with them. 1009 00:55:45,307 --> 00:55:46,481 Now go. 1010 00:55:46,929 --> 00:55:50,554 - What'd you think about that? - I don't know. I'm nervous! 1011 00:55:50,657 --> 00:55:52,832 [pop music playing] 1012 00:55:52,935 --> 00:55:55,179 [guests chattering] 1013 00:55:55,731 --> 00:55:58,596 I mean you're a natural. You're such a natural. 1014 00:56:00,805 --> 00:56:03,601 Be careful, Sam, my husband could walk in here any minute. 1015 00:56:03,705 --> 00:56:06,190 And he would clean the furniture with you. 1016 00:56:06,293 --> 00:56:08,365 He's a boxer, you know? 1017 00:56:08,468 --> 00:56:11,126 - That little guy? - You better watch it. 1018 00:56:11,229 --> 00:56:13,611 Don't have to worry about me. I can handle myself. 1019 00:56:13,715 --> 00:56:15,061 I played a boxer once. 1020 00:56:15,164 --> 00:56:17,201 - Oh, you played a boxer. - The program is starting. 1021 00:56:17,304 --> 00:56:19,790 [man on TV] ...the desk of another detective in anywhere USA: 1022 00:56:19,893 --> 00:56:21,585 Case File. The show that brings 1023 00:56:21,688 --> 00:56:23,725 the real-life police drama of our great nation 1024 00:56:23,828 --> 00:56:25,312 directly into your living room. 1025 00:56:25,416 --> 00:56:26,590 This week's crime scene: 1026 00:56:26,693 --> 00:56:28,350 Hartford, Connecticut. 1027 00:56:28,868 --> 00:56:30,904 The stories we tell here are true. 1028 00:56:31,008 --> 00:56:34,218 The characters our actors play are real. 1029 00:56:34,321 --> 00:56:37,601 The crimes really happened, and the justice was really served. 1030 00:56:37,704 --> 00:56:40,569 Please sit back and join me, J. Walker Blake, 1031 00:56:40,673 --> 00:56:43,607 for this week's episode ofCase File. 1032 00:56:45,298 --> 00:56:47,473 [man speaking indistinctly on TV] 1033 00:56:52,857 --> 00:56:54,031 [door closes] 1034 00:56:54,618 --> 00:56:56,723 [man continues speaking indistinctly on TV] 1035 00:57:06,871 --> 00:57:09,080 [ominous music playing on TV] 1036 00:57:11,773 --> 00:57:13,844 Where have you been? Come. 1037 00:57:14,189 --> 00:57:16,674 I'm sure you guys have televisions in your own house. 1038 00:57:16,778 --> 00:57:19,228 [Linda] Honey, please, sit down. 1039 00:57:19,746 --> 00:57:22,162 What are you doing? My scene is coming up. 1040 00:57:22,266 --> 00:57:24,371 I told you I was having some friends over to watch the show. 1041 00:57:24,475 --> 00:57:28,617 I can introduce you to everyone after, but please, come join us. 1042 00:57:30,170 --> 00:57:31,724 Move, Willie. 1043 00:57:32,345 --> 00:57:33,933 Do I know you? 1044 00:57:34,485 --> 00:57:36,660 Get off my couch. 1045 00:57:37,592 --> 00:57:39,145 Sam Hornsby. 1046 00:57:39,248 --> 00:57:41,354 I'm Willie Pep, world champ. 1047 00:57:41,458 --> 00:57:43,701 And if you don't beat it, I'm gonna beat it out of you. 1048 00:57:43,805 --> 00:57:45,427 - Willie! - Okay, okay. 1049 00:57:45,531 --> 00:57:47,533 - Get out. - Okay, okay. 1050 00:57:52,020 --> 00:57:53,608 - [Sam] Good night. - No, you don't have to leave. 1051 00:57:53,711 --> 00:57:56,024 This is my home too. Now apologize. Now. 1052 00:57:56,127 --> 00:57:58,578 - Beat it. - [Billy] You heard him. Go. 1053 00:57:58,682 --> 00:58:00,580 - [Linda] How dare you? - Okay. Okay. 1054 00:58:00,684 --> 00:58:02,479 [Linda] Honestly, how...? 1055 00:58:06,172 --> 00:58:07,656 My part. 1056 00:58:09,451 --> 00:58:11,108 It's over, I... 1057 00:58:11,764 --> 00:58:13,144 I missed my part. 1058 00:58:13,248 --> 00:58:14,283 [Willie] Yeah. 1059 00:58:14,387 --> 00:58:15,940 That means the party's over. 1060 00:58:16,044 --> 00:58:18,080 - You all can leave. - [Billy] Fucking go. 1061 00:58:18,736 --> 00:58:20,151 Bar's closed. 1062 00:58:28,643 --> 00:58:30,161 - Chop-chop. - Do you want me to stay? 1063 00:58:30,265 --> 00:58:31,577 - It's fine. - Okay. 1064 00:58:31,680 --> 00:58:33,579 It's really fine, Dorothy. I'm fine. 1065 00:58:36,547 --> 00:58:38,722 [ominous music playing on TV] 1066 00:58:40,551 --> 00:58:41,552 [TV turns off] 1067 00:59:01,572 --> 00:59:02,642 [door closes] 1068 00:59:12,479 --> 00:59:14,067 And I know it must look pretty silly. 1069 00:59:14,171 --> 00:59:15,517 Me being so excited 1070 00:59:15,621 --> 00:59:19,901 about a little part in this silly TV show. 1071 00:59:23,974 --> 00:59:28,185 I was really looking forward to seeing that, you know? 1072 00:59:34,916 --> 00:59:36,883 [interviewer] It's not silly. 1073 00:59:38,713 --> 00:59:40,577 Thank you. 1074 00:59:43,614 --> 00:59:45,892 As hard as this is right now for me, 1075 00:59:47,204 --> 00:59:49,378 that does make me feel a lot better. 1076 00:59:54,798 --> 00:59:57,628 - Do you want a cigarette? - Sure. 1077 00:59:57,732 --> 00:59:59,285 That's swell. 1078 01:00:02,702 --> 01:00:03,945 [sniffles] 1079 01:00:06,464 --> 01:00:07,949 - Thanks. - Yeah. 1080 01:00:16,336 --> 01:00:17,614 You know... 1081 01:00:19,167 --> 01:00:20,340 To be honest... 1082 01:00:22,653 --> 01:00:27,416 That was the meanest thing that anyone has ever done to me. 1083 01:00:34,492 --> 01:00:36,667 [sobbing softly] 1084 01:00:38,600 --> 01:00:39,636 [chuckles] 1085 01:00:40,360 --> 01:00:41,189 [clears throat] 1086 01:00:45,849 --> 01:00:47,402 Hey, could you do me a favor? 1087 01:00:48,541 --> 01:00:49,369 Um... 1088 01:00:50,405 --> 01:00:53,028 I probably don't even have to ask, but... 1089 01:00:54,651 --> 01:00:56,687 Could you keep all that out of it? 1090 01:00:57,584 --> 01:00:59,759 Like whatever happened earlier, 1091 01:00:59,863 --> 01:01:02,728 I would really, really appreciate it 1092 01:01:02,831 --> 01:01:04,730 if you didn't show that. 1093 01:01:05,351 --> 01:01:06,697 Well... 1094 01:01:11,253 --> 01:01:12,841 Well, what? 1095 01:01:14,015 --> 01:01:16,258 I understand where you're coming from, 1096 01:01:16,362 --> 01:01:19,296 and we'll do our best, but you know, 1097 01:01:19,399 --> 01:01:21,919 that's all I can really tell you right now. 1098 01:01:28,685 --> 01:01:29,686 [scoffs] 1099 01:01:31,791 --> 01:01:32,861 Okay. 1100 01:02:07,378 --> 01:02:08,517 Cheers. 1101 01:02:12,970 --> 01:02:15,145 [man speaking indistinctly on TV] 1102 01:02:16,629 --> 01:02:18,217 [footsteps] 1103 01:02:46,935 --> 01:02:48,074 [honks horn] 1104 01:02:50,974 --> 01:02:52,976 Get In the car, Billy. 1105 01:03:02,640 --> 01:03:06,368 Look. Billy, I know I ain't father of the year, okay? 1106 01:03:07,991 --> 01:03:09,337 But I am your father. 1107 01:03:11,201 --> 01:03:12,650 Okay. 1108 01:03:12,754 --> 01:03:13,962 Okay. 1109 01:03:18,449 --> 01:03:19,830 All right, you be good. 1110 01:03:30,841 --> 01:03:32,532 It fits you perfectly. 1111 01:03:32,636 --> 01:03:35,190 - That was worth every penny. - You complain about money, 1112 01:03:35,294 --> 01:03:37,365 and then you go out and buy me a fur. 1113 01:03:38,366 --> 01:03:39,816 Yeah, you like it? 1114 01:03:40,126 --> 01:03:43,578 - I do like it. - Good. 1115 01:03:43,681 --> 01:03:45,511 But I'm not like the others, Willie. 1116 01:03:47,340 --> 01:03:49,446 Now, that's where you got me wrong. 1117 01:03:51,103 --> 01:03:54,520 'Cause I'm not a doll who you can take out, 1118 01:03:54,623 --> 01:03:57,212 and dress up whenever you want to play with me. 1119 01:03:57,316 --> 01:04:00,457 Can you give us a moment, please. 1120 01:04:07,084 --> 01:04:10,363 - Hey, listen. - You cannot buy my forgiveness. 1121 01:04:10,467 --> 01:04:11,986 You can't buy me, period. 1122 01:04:12,089 --> 01:04:13,642 Not all the money in the world can buy me. 1123 01:04:13,746 --> 01:04:15,506 Don't you understand? 1124 01:04:21,961 --> 01:04:24,653 I bet you didn't even pay for it anyway. 1125 01:04:25,240 --> 01:04:28,071 - What the hell do you mean? - You know what I mean. 1126 01:04:29,037 --> 01:04:31,177 This whole thing. 1127 01:04:33,007 --> 01:04:35,043 It's a farce, hm? 1128 01:04:35,147 --> 01:04:38,909 That what it is. It's crap. And for what? A few bucks? 1129 01:04:39,427 --> 01:04:42,637 You gotta understand that they don't care about you, 1130 01:04:42,740 --> 01:04:44,777 or your comeback, or anything else. 1131 01:04:44,881 --> 01:04:46,227 That's enough. 1132 01:04:48,367 --> 01:04:51,094 Well, in that case, Willie, bring it back. 1133 01:04:53,441 --> 01:04:55,063 I don't want it. 1134 01:04:55,788 --> 01:04:57,652 You don't deserve it. 1135 01:04:57,755 --> 01:05:00,793 [narrator] ...indication of his great courage and boxing skill. 1136 01:05:00,897 --> 01:05:04,176 He can take all that punishment and still win the fight. 1137 01:05:09,250 --> 01:05:11,355 Now here we are in round 7 1138 01:05:11,459 --> 01:05:13,910 of this 15-round featherweight title bout 1139 01:05:14,013 --> 01:05:16,050 between world champion Willie Pep, 1140 01:05:16,153 --> 01:05:17,741 and former champion Sandy Saddler 1141 01:05:17,844 --> 01:05:19,812 here at Yankee Stadium, New York. 1142 01:05:20,226 --> 01:05:26,198 A big crowd of 39,000 people expect to see a sensational battle tonight. 1143 01:05:30,650 --> 01:05:33,895 - Want some water, Sandy? - Just give me a minute, man. 1144 01:05:33,999 --> 01:05:36,173 - These headaches. - [knocking on door] 1145 01:05:38,244 --> 01:05:40,108 I can't keep this car waiting any longer. 1146 01:05:40,212 --> 01:05:41,938 Just gimme a minute. We'll be right out. 1147 01:05:42,041 --> 01:05:43,629 If you're not down in five minutes, 1148 01:05:43,732 --> 01:05:45,148 we're gonna have a problem. 1149 01:05:45,251 --> 01:05:46,321 If you don't give me a moment, 1150 01:05:46,425 --> 01:05:47,702 you're gonna have the problem. 1151 01:05:47,805 --> 01:05:49,117 - Get out of here. - Mr. Pep. 1152 01:05:49,221 --> 01:05:51,464 Want me to shut a light? Your eyes hurt you? 1153 01:05:51,568 --> 01:05:52,534 [knocking on door] 1154 01:05:55,261 --> 01:05:57,022 Oh, hey, Bob. You find a doctor? 1155 01:05:57,125 --> 01:05:59,783 No, we're in Boston. It's Sunday. There's nobody in. 1156 01:05:59,886 --> 01:06:02,337 There's a car downstairs waiting for us. We got people-- 1157 01:06:02,441 --> 01:06:05,444 I know this, Bob. We're trying to pull it together here. 1158 01:06:05,547 --> 01:06:07,239 - There you go, Sandy. - [knocking on door] 1159 01:06:07,342 --> 01:06:09,034 Christ, who is that? You got it? 1160 01:06:09,379 --> 01:06:11,001 - What is happening? - Mr. Saber. 1161 01:06:11,105 --> 01:06:12,692 - We are... - Oh, this is a problem. 1162 01:06:12,796 --> 01:06:14,901 What's going on? I am on the line. 1163 01:06:15,005 --> 01:06:16,317 I don't represent Mr. Saddler. 1164 01:06:16,420 --> 01:06:18,181 - I represent Mr. Pep. - I have to fly solo. 1165 01:06:18,284 --> 01:06:20,942 - Unless you want me to pull out too. - Oh, that's great! 1166 01:06:21,046 --> 01:06:22,392 No, that's not gonna work. 1167 01:06:22,495 --> 01:06:24,118 We're not pulling out of anything, okay? 1168 01:06:24,221 --> 01:06:25,705 We're going to fulfill the agreement. 1169 01:06:25,809 --> 01:06:27,776 We're going to make the event. 1170 01:06:27,880 --> 01:06:29,951 - You think you're better than me? - [Saber] I have an agreement 1171 01:06:30,055 --> 01:06:32,229 with Mr. Kaplan here that is legally binding. 1172 01:06:32,333 --> 01:06:35,405 - Willie. Willie. Stop it. - Get out of here! 1173 01:06:35,508 --> 01:06:37,234 I don't need you to do anything for me. 1174 01:06:37,338 --> 01:06:40,858 [Sandy] I was mostly fine after I stopped fighting. 1175 01:06:40,962 --> 01:06:45,001 But you know, if I didn't have this, 1176 01:06:45,104 --> 01:06:46,864 a lot of things would be different now. 1177 01:06:46,968 --> 01:06:50,109 I know I would have had many more fights 1178 01:06:50,213 --> 01:06:52,215 and many more victories. 1179 01:06:54,803 --> 01:06:57,082 [interviewer] You were saying about Willie Pep. 1180 01:06:59,532 --> 01:07:01,914 Well, Willie... 1181 01:07:02,018 --> 01:07:04,227 I respect Willie as a man, 1182 01:07:04,641 --> 01:07:07,161 and I respect Willie as a fighter. 1183 01:07:07,609 --> 01:07:11,475 But I beat Willie Pep, three out of four fights. 1184 01:07:12,028 --> 01:07:13,822 I beat him good. 1185 01:07:14,444 --> 01:07:17,309 And Pep was the greatest featherweight ever. 1186 01:07:18,172 --> 01:07:19,794 How is that? 1187 01:07:20,829 --> 01:07:22,797 I always wondered. 1188 01:07:22,900 --> 01:07:24,109 [crowd cheering] 1189 01:07:24,212 --> 01:07:25,455 [boxing bell rings] 1190 01:07:27,664 --> 01:07:30,977 I made a career of making guys miss. 1191 01:07:31,081 --> 01:07:32,841 You know, look like amateurs. 1192 01:07:34,740 --> 01:07:38,261 That night against Saddler, that was different. 1193 01:07:40,401 --> 01:07:43,473 He took the one thing that no one could ever take from me. 1194 01:07:44,198 --> 01:07:45,371 My title. 1195 01:07:46,441 --> 01:07:47,580 My title. 1196 01:07:47,925 --> 01:07:50,238 [Gore] Listen to me. You can't run. 1197 01:07:50,342 --> 01:07:53,172 Give him everything you've got, Willie, you hear? 1198 01:07:53,276 --> 01:07:55,588 Everything! You have no choice. 1199 01:07:55,692 --> 01:07:56,762 [crowd cheering] 1200 01:07:59,351 --> 01:08:01,629 For the first time in my career, I tell you... 1201 01:08:02,043 --> 01:08:03,700 I really wanted to hurt the other guy. 1202 01:08:03,803 --> 01:08:05,874 [crowd cheering] 1203 01:08:07,013 --> 01:08:08,946 And I was ready to die in that ring. 1204 01:08:09,395 --> 01:08:12,226 - Or kill. - [boxing bell rings] 1205 01:08:12,329 --> 01:08:15,953 [announcer] And the winner, by unanimous decision, 1206 01:08:16,057 --> 01:08:18,335 hailing from Hartford Connecticut... 1207 01:08:18,956 --> 01:08:21,027 Willie Pep! 1208 01:08:21,131 --> 01:08:23,340 [crowd cheering] 1209 01:08:23,858 --> 01:08:26,240 - How's everybody doing? - [announcer] He will become the first 1210 01:08:26,343 --> 01:08:31,866 featherweight to ever regain a lost title! 1211 01:08:31,969 --> 01:08:36,250 [crowd chanting] Willie Pep! Willie Pep! Willie Pep! 1212 01:08:36,353 --> 01:08:39,322 - Here's the new champ! - Willie Pep! Willie Pep! 1213 01:08:39,425 --> 01:08:42,290 [dramatic sting playing on TV] 1214 01:08:43,602 --> 01:08:44,982 [man on TV] She wouldn't move. 1215 01:08:45,086 --> 01:08:48,365 She just sat there and sat there... 1216 01:08:49,125 --> 01:08:50,436 [inaudible dialogue] 1217 01:09:21,295 --> 01:09:24,470 [woman] Your family would like you to join them in his room. 1218 01:09:33,790 --> 01:09:35,240 Guglielmo. 1219 01:09:42,833 --> 01:09:44,387 Hey, Pop. 1220 01:09:45,319 --> 01:09:47,286 You remember Doncho? 1221 01:09:47,390 --> 01:09:48,736 He was a big kid. 1222 01:09:50,047 --> 01:09:52,878 He took my shoeshine stand 1223 01:09:53,154 --> 01:09:55,260 and I came home crying and you... 1224 01:09:55,570 --> 01:09:58,194 You smacked me around a little bit, and you said... 1225 01:09:59,229 --> 01:10:00,920 You said I had a choice. 1226 01:10:01,231 --> 01:10:02,543 I either fight him 1227 01:10:03,854 --> 01:10:05,166 or I fight you. 1228 01:10:05,649 --> 01:10:08,307 I'll tell you, that was one of the easiest choices 1229 01:10:08,411 --> 01:10:09,826 I ever made in my life. 1230 01:10:11,966 --> 01:10:13,485 I was so scared, Pop. 1231 01:10:15,383 --> 01:10:17,592 But Salvatore Papaleo's son... 1232 01:10:18,938 --> 01:10:20,837 He had to fight. 1233 01:10:21,631 --> 01:10:23,219 And I did. 1234 01:10:23,598 --> 01:10:25,600 And it turns out I was a good one. 1235 01:10:29,328 --> 01:10:31,882 [sobbing] I'm sorry, Pop, I'm so sorry. 1236 01:10:32,849 --> 01:10:35,023 I'm sorry. I love you. 1237 01:10:35,403 --> 01:10:37,647 I'm just angry. I love you. 1238 01:11:05,571 --> 01:11:08,229 - How you doing? - I'm okay. 1239 01:11:08,333 --> 01:11:10,058 Thank you, really. 1240 01:11:11,163 --> 01:11:14,718 [Gore] Hey, Mrs. Papaleo. 1241 01:11:14,822 --> 01:11:18,550 I'm very sorry for your loss. He was a good fella. 1242 01:11:19,033 --> 01:11:21,484 - It's good seeing you. - [Willie] He's an embarrassment. 1243 01:11:21,587 --> 01:11:23,762 [Fran] He's gonna either wind up dead or in jail. 1244 01:11:23,865 --> 01:11:26,730 What do you do? Put my own son in an institution? 1245 01:11:30,389 --> 01:11:32,184 Do me a favor, watch your dress. 1246 01:11:32,288 --> 01:11:33,979 - It's hiking up. - [Fran] You want some water? 1247 01:11:34,082 --> 01:11:35,670 Pull it down even more. 1248 01:11:36,153 --> 01:11:37,638 Thank you. 1249 01:11:40,296 --> 01:11:42,470 Hey. Billy, sit up. 1250 01:11:42,574 --> 01:11:45,577 We got people here, sit up. I said, sit up now. 1251 01:11:45,680 --> 01:11:47,648 You need a glass of water or something? 1252 01:11:47,751 --> 01:11:50,202 Why don't you guys eat something. There's food. 1253 01:11:50,685 --> 01:11:52,273 [Gore] Marino's coming to town next week. 1254 01:11:52,377 --> 01:11:53,757 - [Willie] Who? - Mike Marino. 1255 01:11:53,861 --> 01:11:57,485 I told you about him. He runs fighters down in Miami. 1256 01:12:02,007 --> 01:12:03,388 Oh. Uh... 1257 01:12:04,320 --> 01:12:06,011 I'm closing the gym. 1258 01:12:06,598 --> 01:12:08,979 Yeah. It's sucking the lifeblood out of me. 1259 01:12:09,083 --> 01:12:10,671 [chuckles] I... 1260 01:12:11,154 --> 01:12:13,259 I'm sick of paying rent, and to tell you the truth, 1261 01:12:13,363 --> 01:12:16,608 there's not one damn fighter there who's worth anything so... 1262 01:12:17,056 --> 01:12:21,095 I'm gonna head south myself, warm up in the Tampa sunshine. 1263 01:12:21,198 --> 01:12:23,477 Tell you the truth, I'm kind of looking forward to it. 1264 01:12:23,580 --> 01:12:25,306 That's my future. 1265 01:12:25,755 --> 01:12:29,068 Maybe you should focus on your future while you still got one. 1266 01:12:30,553 --> 01:12:33,418 Do yourself-- do us both a favor, Willie. 1267 01:12:33,901 --> 01:12:37,042 - Meet with Marino, talk to him. - [Fran] He needs help. 1268 01:12:37,145 --> 01:12:38,492 I gotta go, Bill. 1269 01:12:41,771 --> 01:12:42,668 Yeah. 1270 01:12:43,048 --> 01:12:45,050 - Get up, Billy, come on. - Come on, honey. 1271 01:12:45,153 --> 01:12:48,260 - Come on, honey. Get up. - Let's go to bed, buddy. 1272 01:12:48,364 --> 01:12:50,055 - [Fran] It's time to get up. - Get off me. 1273 01:12:50,158 --> 01:12:53,092 - Get off me! - It's all right. It's all right. 1274 01:12:53,645 --> 01:12:56,268 - Jesus Christ. - Let's get you to bed. 1275 01:12:56,372 --> 01:12:58,063 You'll be all right. 1276 01:13:09,246 --> 01:13:10,731 [Linda] Hey, Willie? 1277 01:13:11,456 --> 01:13:12,491 Hey. 1278 01:13:16,288 --> 01:13:18,014 Can we be alone for a minute? 1279 01:13:21,120 --> 01:13:22,432 What is it? 1280 01:13:24,952 --> 01:13:27,195 What is it, Linda? You can tell me. It's fine. 1281 01:13:32,304 --> 01:13:35,514 I had an audition last week. 1282 01:13:37,171 --> 01:13:38,897 You didn't tell me that. 1283 01:13:39,484 --> 01:13:41,037 Willie, you know I went to New York. 1284 01:13:41,140 --> 01:13:42,141 Yeah, but you didn't say-- 1285 01:13:42,245 --> 01:13:43,660 Yeah, well, you didn't ask. 1286 01:13:43,764 --> 01:13:45,697 I didn't know I had to. 1287 01:13:51,254 --> 01:13:53,014 I got the part. 1288 01:13:56,949 --> 01:13:57,985 Well, that's good. 1289 01:13:59,607 --> 01:14:02,161 That's good, right? I mean... 1290 01:14:02,265 --> 01:14:04,163 That's what you wanted, so... 1291 01:14:04,716 --> 01:14:06,787 - Congrats. - I wanted to tell you days ago, 1292 01:14:06,890 --> 01:14:09,203 but then your father died, and I... 1293 01:14:15,278 --> 01:14:19,731 I have to be back in New York for rehearsals. 1294 01:14:19,834 --> 01:14:23,459 It's a traveling show. We start in a couple of weeks. 1295 01:14:28,498 --> 01:14:29,948 Yeah... 1296 01:14:31,397 --> 01:14:33,572 - Traveling, huh? - Yeah. 1297 01:14:36,851 --> 01:14:38,991 When are you leaving? You know, we should... 1298 01:14:40,303 --> 01:14:42,685 We should discuss this because we're married. 1299 01:14:43,617 --> 01:14:45,964 I gotta do this, Willie. 1300 01:14:46,067 --> 01:14:47,275 I've seen you act. 1301 01:14:47,379 --> 01:14:48,414 I've seen you try. 1302 01:14:48,518 --> 01:14:49,899 You're not really an actress. 1303 01:14:50,002 --> 01:14:52,798 Don't do that, Willie. Don't. 1304 01:14:55,283 --> 01:14:56,526 Absolutely not. 1305 01:14:58,010 --> 01:14:59,874 How long are you gonna be gone? 1306 01:15:01,220 --> 01:15:02,359 I don't know yet. 1307 01:15:02,739 --> 01:15:04,569 But that doesn't matter, Willie. 1308 01:15:05,846 --> 01:15:07,572 You lived your dream. 1309 01:15:08,400 --> 01:15:10,022 And you had your chance. 1310 01:15:11,541 --> 01:15:13,612 And now this is mine. 1311 01:15:22,621 --> 01:15:24,554 Well, good luck with your chance. 1312 01:15:30,940 --> 01:15:32,942 [bell rings] 1313 01:15:34,909 --> 01:15:37,602 [man over PA] 7:46, Hartford Express to New York, 1314 01:15:37,705 --> 01:15:39,880 now arriving on Track 2. 1315 01:16:24,200 --> 01:16:25,201 Good morning. 1316 01:16:32,691 --> 01:16:34,520 [interviewer] Do you know where Willie is? 1317 01:16:34,624 --> 01:16:40,630 [in Italian] I don't know where he is. Please just leave me alone. 1318 01:16:51,020 --> 01:16:53,022 [thudding] 1319 01:16:54,264 --> 01:16:56,681 [Willie] You guys just can't get enough, huh? 1320 01:16:59,028 --> 01:17:01,168 I didn't agree to all this. 1321 01:17:01,271 --> 01:17:02,756 All this personal stuff. 1322 01:17:02,859 --> 01:17:04,274 That wasn't part of the deal. 1323 01:17:04,654 --> 01:17:09,694 'Cause you said this is like a "Where Is He Now" type thing. 1324 01:17:09,797 --> 01:17:12,524 Upbeat. Positive. 1325 01:17:12,628 --> 01:17:15,665 Supposed to help my career, not hurt it. 1326 01:17:17,391 --> 01:17:18,737 You dragged my family... 1327 01:17:19,324 --> 01:17:20,843 My family! 1328 01:17:23,604 --> 01:17:25,157 - [interviewer] Willie, listen. - I'm done. 1329 01:17:26,193 --> 01:17:27,401 I'm done. 1330 01:17:31,716 --> 01:17:33,683 You think you're doing the right thing. 1331 01:17:34,650 --> 01:17:35,927 And it doesn't work out. 1332 01:17:39,068 --> 01:17:40,897 I never said no to a fight. 1333 01:17:42,692 --> 01:17:44,349 So, they never stopped asking. 1334 01:17:46,420 --> 01:17:48,698 I was always leaving my family for the road. 1335 01:17:49,457 --> 01:17:50,769 Living the high life. 1336 01:17:52,944 --> 01:17:54,428 All the money I spent. 1337 01:17:56,361 --> 01:17:57,327 The women. 1338 01:17:58,259 --> 01:17:59,295 And gambling. 1339 01:18:00,986 --> 01:18:02,747 I got run out of New York. 1340 01:18:03,886 --> 01:18:06,198 Linda wanted to stay, but... 1341 01:18:06,302 --> 01:18:07,924 I owed everybody in town. 1342 01:18:08,822 --> 01:18:10,409 How's that? 1343 01:18:11,997 --> 01:18:14,103 And I'm losing my damn son. 1344 01:18:18,694 --> 01:18:20,730 I regret taking the kids from their mother. 1345 01:18:26,840 --> 01:18:28,324 So, here I am. 1346 01:18:32,431 --> 01:18:33,847 Same old dirty gym. 1347 01:18:37,195 --> 01:18:38,161 So, now what? 1348 01:18:42,821 --> 01:18:44,029 Now what? 1349 01:19:05,602 --> 01:19:07,121 I'm hoping I can find Billy. 1350 01:19:08,916 --> 01:19:10,400 And when I find him... 1351 01:19:11,988 --> 01:19:13,818 I hope he's doing the right thing. 1352 01:19:18,339 --> 01:19:21,204 I appreciate that, thank you. Have a good day, all right? 1353 01:19:52,960 --> 01:19:54,375 Stay out here. 1354 01:19:56,377 --> 01:19:58,207 I'm looking for someone. 1355 01:19:58,310 --> 01:20:00,485 [soul music playing on speakers] 1356 01:20:04,489 --> 01:20:06,077 [man] Bathroom's for customers only. 1357 01:20:06,180 --> 01:20:08,355 [woman] Someone's in the wrong bar. 1358 01:20:09,839 --> 01:20:12,359 All right. Hey, sugar. 1359 01:20:27,236 --> 01:20:30,411 What are you doing busting into my place of business, brother? 1360 01:20:33,000 --> 01:20:35,140 - Did you sell my son this junk? - Whoa, whoa! 1361 01:20:35,244 --> 01:20:38,040 - Did you sell him...? - Hold on! Hold on, chief! 1362 01:20:38,143 --> 01:20:40,076 If I catch you near my kid again! 1363 01:20:45,219 --> 01:20:47,187 - Billy. - Hold on, he still owes! 1364 01:20:47,290 --> 01:20:49,465 Hey. Get that shit out of your hand. 1365 01:20:49,568 --> 01:20:51,467 Billy. Bill! 1366 01:20:53,641 --> 01:20:55,160 Get up. Get up. 1367 01:20:55,264 --> 01:20:57,783 Is this what you do, huh? 1368 01:20:57,887 --> 01:20:59,164 Let's get you out of here. 1369 01:21:00,027 --> 01:21:01,857 [man] Leave the kid alone. 1370 01:21:02,754 --> 01:21:05,032 This is not my son! 1371 01:21:05,136 --> 01:21:06,723 You understand me? 1372 01:21:07,034 --> 01:21:08,656 I'm gonna help you, Billy. 1373 01:21:08,760 --> 01:21:10,589 Let's go. Let's go. 1374 01:21:10,693 --> 01:21:12,074 Follow me. 1375 01:21:12,177 --> 01:21:13,489 Hold on! 1376 01:21:14,179 --> 01:21:17,079 - What's going on here? - [Willie] Nothing to see here! 1377 01:21:17,182 --> 01:21:18,701 [patrons clamoring] 1378 01:21:18,804 --> 01:21:20,358 Nothing to see here. 1379 01:21:21,048 --> 01:21:22,394 Mind your business. 1380 01:21:22,498 --> 01:21:24,120 There ain't no problem. Mind your business. 1381 01:21:24,224 --> 01:21:26,502 - Get out of my way! - Get your hands off me. 1382 01:21:29,367 --> 01:21:32,542 I'm not going to let you be this way, Billy, you understand me? 1383 01:21:32,646 --> 01:21:33,889 I'm not gonna allow it. 1384 01:21:33,992 --> 01:21:36,063 Get in the car. I'm getting you home. 1385 01:21:36,167 --> 01:21:37,651 Get in the car. 1386 01:21:39,446 --> 01:21:42,207 Enough with that thing. Get the hell out of here! 1387 01:21:48,627 --> 01:21:50,319 [crackling] 1388 01:21:55,634 --> 01:21:57,982 - [interviewer] Okay. We're good? - [man] Yeah, we're rolling. 1389 01:21:58,085 --> 01:22:00,639 [interviewer] Willie, hey. Yeah, we're recording now. 1390 01:22:00,743 --> 01:22:03,919 - Can you hear us still? - [Willie over phone] Yeah, hey, thanks, fellows. 1391 01:22:04,022 --> 01:22:06,266 - [interviewer] Hey, champ. - [Willie] Listen. 1392 01:22:06,369 --> 01:22:08,751 I know the last time we filmed, 1393 01:22:08,854 --> 01:22:11,443 things got a little out of hand. 1394 01:22:11,547 --> 01:22:13,238 [interviewer] Look, we completely understand. 1395 01:22:13,342 --> 01:22:14,653 - Honestly, I didn't-- - [Willie] Okay. 1396 01:22:14,757 --> 01:22:16,448 We don't need to talk about it. 1397 01:22:16,552 --> 01:22:17,863 Now listen to me. 1398 01:22:18,381 --> 01:22:21,246 I've got a plan. I think we film a little bit more. 1399 01:22:21,350 --> 01:22:23,214 And it's gonna be good, good for your picture, 1400 01:22:23,317 --> 01:22:25,319 - I tell you that. All right? - Okay. 1401 01:22:25,423 --> 01:22:27,666 Can you meet tomorrow? 9 o'clock? 1402 01:22:33,707 --> 01:22:34,742 Willie! 1403 01:22:36,986 --> 01:22:38,436 It's Mike. 1404 01:22:40,093 --> 01:22:43,096 Hundred and ten a week, plus 10% of the purses. 1405 01:22:43,199 --> 01:22:44,752 I got a place for you to lay your head. 1406 01:22:44,856 --> 01:22:45,857 I'm not gonna lie, 1407 01:22:45,961 --> 01:22:47,307 it's not the Plaza Hotel. 1408 01:22:47,410 --> 01:22:48,411 And the kid? 1409 01:22:48,515 --> 01:22:51,138 Oh, Italian-American kid from Pittsburgh. 1410 01:22:51,242 --> 01:22:53,347 Street kid, been through some stuff. You know the type. 1411 01:22:53,451 --> 01:22:57,489 I mentioned you to him. His face lit up. You had to see this kid. 1412 01:22:57,593 --> 01:22:59,388 That's good. I'm glad he remembers who I am. 1413 01:22:59,491 --> 01:23:01,183 - Young kid. - Oh, he knows who you are. 1414 01:23:04,876 --> 01:23:05,773 I'm in. 1415 01:23:05,877 --> 01:23:07,568 - What? - I'm in. 1416 01:23:08,121 --> 01:23:10,226 - Fantastic! - I'd like to work with the kid. 1417 01:23:10,330 --> 01:23:12,504 Sounds like a nice opportunity. 1418 01:23:12,953 --> 01:23:15,404 Now, Mike, look, there's one more thing. 1419 01:23:15,507 --> 01:23:16,853 What? 1420 01:23:16,957 --> 01:23:18,855 The cash is fair. It's fair. 1421 01:23:18,959 --> 01:23:21,168 But if I can make a few extra bucks... 1422 01:23:21,272 --> 01:23:24,620 - [stammers] Can I just stop you? - Go ahead. 1423 01:23:24,723 --> 01:23:27,071 It's really, honestly, the best I can do on the money. 1424 01:23:27,174 --> 01:23:29,383 I get it. Listen, hear me out. 1425 01:23:31,489 --> 01:23:32,593 I'd like a fight. 1426 01:23:33,042 --> 01:23:36,597 And I was hoping that you'd put me on one of your cards. 1427 01:23:36,701 --> 01:23:39,083 - You'd like a fight? - I'd like a fight. 1428 01:23:42,569 --> 01:23:44,019 Thank you. 1429 01:23:44,122 --> 01:23:45,503 Thank you. 1430 01:23:47,367 --> 01:23:48,747 [laughs] 1431 01:23:49,334 --> 01:23:53,097 - This your plan the whole time? - No, not at all, you know. 1432 01:23:53,200 --> 01:23:56,134 It's just that if I'm gonna give this young fighter what he needs, 1433 01:23:56,238 --> 01:23:58,930 - I gotta get what I need, right? - Yeah. 1434 01:23:59,344 --> 01:24:02,037 - I need a fight. - I need a trainer. 1435 01:24:02,140 --> 01:24:04,798 You got one. You have my word. 1436 01:24:05,523 --> 01:24:06,869 You got that. 1437 01:24:07,387 --> 01:24:09,285 You need to sell your fights, right? 1438 01:24:09,389 --> 01:24:11,667 - It helps. - Of course it helps. 1439 01:24:12,081 --> 01:24:13,738 A Willie Pep comeback. 1440 01:24:13,841 --> 01:24:16,327 If you can't sell that... 1441 01:24:18,950 --> 01:24:19,813 [chuckles] 1442 01:24:21,263 --> 01:24:24,266 I tell ya, I'd pay to see that. 1443 01:24:24,576 --> 01:24:26,716 - Tell me we got a deal. - Oh, yeah, we got a deal. 1444 01:24:26,820 --> 01:24:28,097 [Mike laughs] 1445 01:24:41,938 --> 01:24:43,457 [man] Here they are. 1446 01:24:43,561 --> 01:24:45,080 [man] Been waiting quite a while. 1447 01:24:45,183 --> 01:24:46,736 [Bob] Yeah, I thank you for your patience. 1448 01:24:46,840 --> 01:24:48,635 I appreciate that. 1449 01:24:49,014 --> 01:24:50,602 A lot of history in these gloves. 1450 01:24:50,947 --> 01:24:53,916 Haven't been worn since he took them off that night. 1451 01:24:54,019 --> 01:24:55,366 [man] I appreciate it very much. 1452 01:24:55,469 --> 01:24:57,644 [Bob] Absolutely. I want you to meet Willie. 1453 01:24:57,747 --> 01:24:59,232 Willie. 1454 01:24:59,335 --> 01:25:00,440 Come on over here. 1455 01:25:00,543 --> 01:25:03,684 I have a line on other items. 1456 01:25:03,788 --> 01:25:06,687 If there's anything else that you're interested in, 1457 01:25:06,791 --> 01:25:08,206 even if I don't have a connection to it, 1458 01:25:08,310 --> 01:25:10,139 - I can... - Absolutely. 1459 01:25:10,243 --> 01:25:13,487 Hey, Willie, how are you? Here, stand up. 1460 01:25:13,591 --> 01:25:15,662 This is Willie Pep himself. 1461 01:25:16,904 --> 01:25:19,286 [in Italian] Always in my heart. Thank you, Willie. 1462 01:25:19,390 --> 01:25:20,770 You're welcome. 1463 01:25:20,874 --> 01:25:23,497 - [in English] I'll be outside. - They're in good hands. 1464 01:25:23,601 --> 01:25:26,190 [in Italian] - Thank you. Bye. - Bye. 1465 01:25:26,949 --> 01:25:28,123 [groans] 1466 01:25:29,262 --> 01:25:31,988 To meet the man that wore these gloves. 1467 01:25:32,092 --> 01:25:33,542 He's really something, isn't he? 1468 01:25:34,888 --> 01:25:37,304 The gloves are sitting there, they're just collecting dust. 1469 01:25:37,408 --> 01:25:41,136 So, our deal is 30% on anything over $1,000, 1470 01:25:41,239 --> 01:25:44,794 but I only took 20% 'cause I know how much those gloves meant to you. 1471 01:25:47,003 --> 01:25:48,281 Thanks, Bob. 1472 01:25:48,764 --> 01:25:50,386 I'm not looking to get rich here. 1473 01:25:51,146 --> 01:25:52,492 That's nice of you. 1474 01:25:54,528 --> 01:25:57,566 All right, well... [groans] 1475 01:25:57,945 --> 01:25:59,395 - All right, champ. - All right. 1476 01:26:01,777 --> 01:26:03,675 Enjoy yourself down there in Florida. 1477 01:26:03,779 --> 01:26:04,814 Yeah. 1478 01:26:04,918 --> 01:26:06,713 - I will. - Soak up that sun. 1479 01:26:06,816 --> 01:26:07,886 [Willie chuckles] 1480 01:26:09,957 --> 01:26:11,683 - Hey, Bob. - Yeah? 1481 01:26:11,787 --> 01:26:12,719 You're fired. 1482 01:26:14,307 --> 01:26:16,550 No, you don't. No, I quit. 1483 01:26:16,654 --> 01:26:20,140 - I fired you first. - I quit. No, no, no, son of a bitch. 1484 01:26:20,485 --> 01:26:21,555 - I fired him first! - You get that? 1485 01:26:21,659 --> 01:26:24,351 No, I'm not fired, I quit. I quit. 1486 01:26:27,216 --> 01:26:29,736 Now listen, this is going to be good for you. 1487 01:26:30,150 --> 01:26:31,634 We're gonna get through this. 1488 01:26:35,466 --> 01:26:37,226 I'm gonna be there for you. 1489 01:26:39,815 --> 01:26:42,783 So, it's 45 days in. 1490 01:26:45,510 --> 01:26:46,994 And the evaluation? 1491 01:26:48,651 --> 01:26:50,860 Make sure you take in my son. 1492 01:26:51,309 --> 01:26:53,932 All right, this place comes highly recommended. 1493 01:26:54,381 --> 01:26:55,900 It's been very tough for him. 1494 01:26:57,833 --> 01:27:00,249 All right? I love you. 1495 01:27:00,353 --> 01:27:01,975 That's right, get your pack. 1496 01:27:12,813 --> 01:27:14,367 [live music playing] 1497 01:27:22,720 --> 01:27:25,930 It's a revival of Happy Hunting, 1498 01:27:26,033 --> 01:27:29,554 and I am playing the role of Beth, the daughter. 1499 01:27:30,590 --> 01:27:32,247 The whole thing has been incredible. 1500 01:27:32,350 --> 01:27:34,835 I am learning so much. The cast is amazing. 1501 01:27:36,285 --> 01:27:37,804 It's all been just dreamy. 1502 01:27:37,907 --> 01:27:40,738 - [woman] Five minutes to places. - Thank you, five! 1503 01:27:42,912 --> 01:27:44,776 [interviewer] So, have you talked to Willie? 1504 01:27:45,777 --> 01:27:46,951 No. 1505 01:27:50,092 --> 01:27:51,611 But... 1506 01:27:53,889 --> 01:27:55,994 I want the best for him. 1507 01:27:59,135 --> 01:28:00,516 I really do. 1508 01:28:04,071 --> 01:28:05,314 Hey, could you... 1509 01:28:07,523 --> 01:28:09,905 Please tell him that I said that, okay? 1510 01:28:12,114 --> 01:28:13,322 Thank you. 1511 01:28:17,050 --> 01:28:20,225 - Wish me luck. - [interviewer] Break a leg. 1512 01:28:20,329 --> 01:28:22,262 [audience applauding] 1513 01:28:22,366 --> 01:28:24,575 [poignant music playing] 1514 01:28:50,566 --> 01:28:51,981 [music stops] 1515 01:28:52,085 --> 01:28:54,605 [interviewer] Thanks for sitting down with us again. 1516 01:28:54,708 --> 01:28:55,847 Hey. 1517 01:28:56,296 --> 01:28:58,816 - It's my pleasure. - How you been doing? 1518 01:29:00,438 --> 01:29:04,097 Been a lot better than when you were here last. 1519 01:29:04,200 --> 01:29:07,134 Um, you know, that was... 1520 01:29:08,584 --> 01:29:12,830 I hit rock bottom at the funeral, and... 1521 01:29:15,280 --> 01:29:19,319 My family had to see that, and... 1522 01:29:19,802 --> 01:29:25,394 Yeah, but I've been clean now for four months. 1523 01:29:25,498 --> 01:29:29,950 And I feel so much better. I was so sick. 1524 01:29:30,054 --> 01:29:32,781 Have you been talking to your father at all? 1525 01:29:34,472 --> 01:29:37,717 Yeah, here and there. I mean, you know, um... 1526 01:29:38,165 --> 01:29:41,893 He's pretty busy, and I don't want to bother him. 1527 01:29:41,997 --> 01:29:48,417 But he'll call, like, once a month maybe, just check in. 1528 01:29:48,521 --> 01:29:52,490 Yeah, it sounds like he's doing well in Florida. 1529 01:29:53,249 --> 01:29:58,427 Yeah, I might even go visit him at some point, you know. 1530 01:29:58,531 --> 01:30:00,843 We've talked about it, so... 1531 01:30:03,087 --> 01:30:05,469 [Sexteto Habanero's "Cómo está Miguel" playing] 1532 01:30:07,160 --> 01:30:09,162 [group singing in Spanish] 1533 01:30:21,485 --> 01:30:23,314 [man] Willie, where have you been? 1534 01:30:23,797 --> 01:30:26,351 I've been around, just trying to make a living. 1535 01:30:26,455 --> 01:30:28,077 You know, get through the day. 1536 01:30:28,181 --> 01:30:30,252 It's a far cry from being champ, 1537 01:30:30,632 --> 01:30:32,461 but I guess that's life, right? 1538 01:30:32,565 --> 01:30:34,567 I've had 231 professional fights. 1539 01:30:34,670 --> 01:30:37,259 Two hundred and thirty-one professional fights. 1540 01:30:37,362 --> 01:30:38,502 That's a lot of fights. 1541 01:30:38,605 --> 01:30:39,986 But I'm okay. I'm all right. 1542 01:30:40,089 --> 01:30:41,090 Until I hear a bell. 1543 01:30:41,194 --> 01:30:42,678 Don't ring any bells. [chuckles] 1544 01:30:42,782 --> 01:30:44,266 But really, how you feeling, champ? 1545 01:30:44,369 --> 01:30:47,890 I feel good. I feel real good. Actually, I feel great. 1546 01:30:47,994 --> 01:30:51,584 [Lee] Willie will be the first boxer ever to fight 1547 01:30:51,687 --> 01:30:54,518 after being inducted into the Hall of Fame. 1548 01:30:54,897 --> 01:30:57,106 Willie Pep was the greatest. 1549 01:30:57,797 --> 01:31:00,247 He's a once-in-a-lifetime. 1550 01:31:00,731 --> 01:31:02,526 It isn't hard to understand the man. 1551 01:31:02,629 --> 01:31:04,528 He's simple in the best way. 1552 01:31:04,631 --> 01:31:07,116 That's why he had so much success. 1553 01:31:07,703 --> 01:31:09,705 He's a fighter. 1554 01:31:10,257 --> 01:31:11,535 Period. 1555 01:31:11,638 --> 01:31:14,572 [chanting] Willie Pep! Willie Pep! 1556 01:31:14,676 --> 01:31:16,954 [man] Sound speeds. Mark. 1557 01:31:17,057 --> 01:31:19,370 [Gore] Well, I advised against it. 1558 01:31:19,474 --> 01:31:22,166 I didn't want him to fight again, but... 1559 01:31:23,236 --> 01:31:24,893 His decision. 1560 01:31:24,996 --> 01:31:28,586 I want the best for Willie. Always did, I always will. 1561 01:31:29,000 --> 01:31:32,314 'Cause that kid, he worked his ass off 1562 01:31:32,417 --> 01:31:34,523 for everything he ever got. 1563 01:31:34,627 --> 01:31:39,701 He's earned everything he ever got. 1564 01:31:39,804 --> 01:31:41,979 You gotta respect that, right? 1565 01:31:44,222 --> 01:31:45,223 Here. 1566 01:31:49,089 --> 01:31:50,435 [chuckles] 1567 01:31:50,539 --> 01:31:52,058 Happy days, huh? 1568 01:31:55,889 --> 01:31:56,821 Yep. 1569 01:32:01,550 --> 01:32:05,485 I'm fighting this guy named McKeever. You ever hear of him? 1570 01:32:05,589 --> 01:32:06,969 He's a little green, right? 1571 01:32:07,729 --> 01:32:09,385 Impressive record. 1572 01:32:09,489 --> 01:32:10,835 [Willie] Yeah? What's his record? 1573 01:32:10,939 --> 01:32:13,182 - Two and seven. - [Willie] Oh, wow. 1574 01:32:13,286 --> 01:32:14,459 Impressive. 1575 01:32:14,805 --> 01:32:17,048 That's an impressive record. 1576 01:32:18,981 --> 01:32:21,432 I'm gonna enjoy it for what it is. 1577 01:32:21,536 --> 01:32:23,261 It's another fight, it's another payday. 1578 01:32:23,365 --> 01:32:24,297 Right? 1579 01:32:26,023 --> 01:32:30,959 The 232nd payday of Willie Pep. 1580 01:32:31,338 --> 01:32:33,237 How's that for your title? 1581 01:32:33,340 --> 01:32:34,618 It's got a nice ring to it. 1582 01:32:35,411 --> 01:32:36,758 Get it? "Ring"? He got it. 1583 01:32:36,861 --> 01:32:39,657 - Did you get it, Chickee? - I got it. 1584 01:32:39,761 --> 01:32:43,903 The 232nd payday of Willie Pep. 1585 01:32:44,006 --> 01:32:44,904 I like that. 1586 01:32:45,456 --> 01:32:46,699 Look. 1587 01:32:46,802 --> 01:32:48,321 Pop had this stashed in the basement. 1588 01:32:48,424 --> 01:32:50,254 [interviewer] So, how do you wanna be remembered? 1589 01:32:50,357 --> 01:32:51,289 Get a good shot of it. 1590 01:32:51,393 --> 01:32:52,290 I'd like to be remembered 1591 01:32:52,394 --> 01:32:54,120 as the fighter 1592 01:32:54,223 --> 01:32:56,053 who left a legacy bigger than himself. 1593 01:32:56,156 --> 01:32:57,364 Willlie Pep. 1594 01:32:59,884 --> 01:33:01,127 I think I pulled it off. 1595 01:33:01,230 --> 01:33:02,507 [man] Showtime, boys. 1596 01:33:02,611 --> 01:33:03,750 Let's walk. 1597 01:33:03,854 --> 01:33:05,510 Ain't it beautiful? 1598 01:33:05,614 --> 01:33:08,203 - All right, let's go. - Go get him, champ. 1599 01:33:10,101 --> 01:33:14,796 [crowd chanting] Willie Pep! Willie Pep! Willie Pep! 1600 01:33:14,899 --> 01:33:21,354 Willie Pep! Willie Pep! Willie Pep! Willie Pep! 1601 01:33:21,457 --> 01:33:22,700 Go get him. 1602 01:33:22,804 --> 01:33:25,600 Willie Pep! Willie Pep! 1603 01:33:25,703 --> 01:33:30,156 Willie Pep! Willie Pep! Willie Pep! 1604 01:33:30,259 --> 01:33:34,816 Willie Pep! Willie Pep! Willie Pep! 1605 01:33:34,919 --> 01:33:40,994 Willie Pep! Willie Pep! Willie Pep! Willie Pep! 1606 01:33:41,098 --> 01:33:42,409 Willie Pep! 1607 01:33:42,513 --> 01:33:44,688 [cheering] 1608 01:34:05,985 --> 01:34:08,643 Willie Pep! Willie Pep! 1609 01:34:08,746 --> 01:34:13,302 Willie Pep! Willie Pep! Willie Pep! 1610 01:34:13,406 --> 01:34:16,478 Willie Pep! Willie Pep! 1611 01:34:16,581 --> 01:34:18,756 [boxing bell rings] 1612 01:34:33,978 --> 01:34:36,325 [Lou Reed's "Heroin" playing] 1613 01:34:43,574 --> 01:34:48,027 ♪ I know just 1614 01:34:48,959 --> 01:34:53,308 ♪ Where I'm going 1615 01:34:55,690 --> 01:34:59,797 ♪ I'm gonna try 1616 01:34:59,901 --> 01:35:01,868 ♪ For the kingdom, if I can 1617 01:35:01,972 --> 01:35:05,009 ♪ 'Cause it makes me feel That I'm a man ♪ 1618 01:35:05,113 --> 01:35:07,909 ♪ When I put the spike Into my vein ♪ 1619 01:35:08,012 --> 01:35:10,601 ♪ Then you know Things aren't quite the same ♪ 1620 01:35:10,705 --> 01:35:13,259 ♪ When I'm rushing From my run ♪ 1621 01:35:13,362 --> 01:35:15,882 ♪ And I feel Just like Jesus' son ♪ 1622 01:35:15,986 --> 01:35:18,609 ♪ And I guess That I just don't know ♪ 1623 01:35:18,713 --> 01:35:21,957 ♪ And I guess That I just don't know ♪ 1624 01:35:26,686 --> 01:35:33,831 ♪ I have made The big decision ♪ 1625 01:35:38,836 --> 01:35:45,015 ♪ I'm gonna nullify my life 1626 01:35:45,118 --> 01:35:47,914 ♪ 'Cause when the blood Begins to flow ♪ 1627 01:35:48,018 --> 01:35:50,399 ♪ When it squirts up The dropper's neck ♪ 1628 01:35:50,503 --> 01:35:53,057 ♪ And the smack Goes and hits my blood ♪ 1629 01:35:53,161 --> 01:35:55,611 ♪ When I'm closing in On death ♪ 1630 01:35:55,715 --> 01:35:58,062 ♪ And my head begins to grow 1631 01:35:58,166 --> 01:36:00,306 ♪ You can't help me Not you girls ♪ 1632 01:36:00,409 --> 01:36:02,722 ♪ Or you guys With all your talk ♪ 1633 01:36:02,826 --> 01:36:05,000 ♪ You can all go take a walk 1634 01:36:05,104 --> 01:36:08,003 ♪ And I guess That I just don't know ♪ 1635 01:36:08,107 --> 01:36:11,282 ♪ And I guess That I just don't know ♪ 1636 01:36:11,386 --> 01:36:13,388 [inaudible dialogue] 1637 01:36:18,358 --> 01:36:22,155 ♪ I wish that 1638 01:36:22,259 --> 01:36:25,193 ♪ I lived a hundred years ago 1639 01:36:26,608 --> 01:36:29,956 [cheering] 1640 01:36:30,060 --> 01:36:36,342 ♪ I wish that I'd sailed The darkened seas ♪ 1641 01:36:36,445 --> 01:36:38,896 ♪ On a great Big clipper ship ♪ 1642 01:36:39,000 --> 01:36:41,519 ♪ From this land here to that 1643 01:36:41,623 --> 01:36:43,867 ♪ In a sailing suit and cap 1644 01:36:43,970 --> 01:36:46,214 ♪ Away from the big city 1645 01:36:46,317 --> 01:36:48,388 ♪ Where a man cannot be free 1646 01:36:48,492 --> 01:36:51,046 ♪ From all the evils Of this town ♪ 1647 01:36:51,150 --> 01:36:52,668 ♪ Himself and those around 1648 01:36:52,772 --> 01:36:55,257 ♪ I wish I traveled All around ♪ 1649 01:36:55,361 --> 01:36:57,397 ♪ And I guess That I just don't know ♪ 1650 01:36:57,501 --> 01:37:00,884 ♪ And I guess I just don't know ♪ 1651 01:37:05,647 --> 01:37:09,927 ♪ Heroin 1652 01:37:10,031 --> 01:37:14,932 ♪ Is gonna be the death of me 1653 01:37:18,591 --> 01:37:22,698 ♪ Heroin 1654 01:37:22,802 --> 01:37:25,909 ♪ Is my wife and it's my life 1655 01:37:26,012 --> 01:37:28,290 ♪ 'Cause I main it Through my vein ♪ 1656 01:37:28,394 --> 01:37:30,983 ♪ Leads to a center In my head ♪ 1657 01:37:31,086 --> 01:37:33,157 ♪ Then I'm better off Than dead ♪ 1658 01:37:33,261 --> 01:37:35,435 ♪ When that smack bud's Starting to flow ♪ 1659 01:37:35,539 --> 01:37:37,782 ♪ Then I really Don't care no more ♪ 1660 01:37:37,886 --> 01:37:39,957 ♪ About those Jim-Jims In this town ♪ 1661 01:37:40,061 --> 01:37:42,028 ♪ And the animals Making sounds ♪ 1662 01:37:42,132 --> 01:37:44,099 ♪ People selling people Pound by pound ♪ 1663 01:37:44,203 --> 01:37:46,205 ♪ And the politicians And the clowns ♪ 1664 01:37:46,308 --> 01:37:48,276 ♪ And the do-gooders With their frowns ♪ 1665 01:37:48,379 --> 01:37:50,278 ♪ Dead bodies piling down 1666 01:37:50,381 --> 01:37:52,280 ♪ While that heroin Is in my blood ♪ 1667 01:37:52,383 --> 01:37:54,316 ♪ And that blood is in my head ♪ 1668 01:37:54,420 --> 01:37:56,560 ♪ And thank God I'm as good as dead ♪ 1669 01:37:56,663 --> 01:37:58,734 ♪ And thank God I'm not aware 1670 01:37:58,838 --> 01:38:00,529 ♪ And thank God That I don't care ♪ 1671 01:38:00,633 --> 01:38:02,911 ♪ And I guess That I just don't know ♪ 1672 01:38:03,015 --> 01:38:07,398 ♪ And I guess That I just don't know ♪ 1673 01:38:16,891 --> 01:38:17,857 [song ends] 1674 01:38:17,961 --> 01:38:20,135 [pop ballad playing] 1675 01:38:28,109 --> 01:38:35,323 ♪ Cold wind Stay away from me ♪ 1676 01:38:38,326 --> 01:38:45,540 ♪ Cold wind Stay away from my heart ♪ 1677 01:38:48,267 --> 01:38:50,683 ♪ There was a time 1678 01:38:50,786 --> 01:38:53,410 ♪ When I didn't mind 1679 01:38:53,513 --> 01:38:58,656 ♪ A time when everyone Seemed kind ♪ 1680 01:38:58,760 --> 01:39:04,007 ♪ There was a time When my love was blind ♪ 1681 01:39:04,110 --> 01:39:06,319 [vocalizing] 1682 01:39:11,635 --> 01:39:13,844 ♪ Cold wind 1683 01:39:13,948 --> 01:39:21,093 ♪ Stay away from me 1684 01:39:21,714 --> 01:39:24,027 ♪ Cold wind 1685 01:39:24,130 --> 01:39:31,344 ♪ Stay away from me 1686 01:39:31,827 --> 01:39:34,071 [vocalizing] 1687 01:39:49,086 --> 01:39:50,087 [song ends] 1688 01:39:50,191 --> 01:39:52,434 Subtitling: Mistral Artist-NYC 1689 01:39:52,538 --> 01:39:54,712 [interviewer] All right. Say "Good night, champ." 1690 01:39:54,816 --> 01:39:56,231 [Willie] Good night, champ.