1 00:00:00,039 --> 00:00:01,689 ...آنچه گذشت 2 00:00:01,776 --> 00:00:03,836 ميخوايد درباره کل پرونده حرف بزنين يا ... ؟ 3 00:00:03,917 --> 00:00:05,756 اگه اشکالي نداره، قضيه .رو از دهن تو بشنويم 4 00:00:06,190 --> 00:00:07,750 همينو ميخواستين بشنوين ديگه مگه نه؟ 5 00:00:07,875 --> 00:00:10,402 پرونده "دورا لنگ"، بچه‏هاي تو جنگل؟ 6 00:00:11,655 --> 00:00:13,631 تضمين ميکنم که .اين اولين قتلش نبوده 7 00:00:13,760 --> 00:00:17,419 بهش مواد تزريق، شکنجه و .بد اونطوري تو جنگل رها شده بوده 8 00:00:17,533 --> 00:00:18,644 همون دختر "فونتنات"ـه؟ 9 00:00:18,793 --> 00:00:19,921 و چرا همچين سوالي کردين؟ 10 00:00:20,008 --> 00:00:21,581 .چند سال پيش اينطرفا گم شد 11 00:00:21,663 --> 00:00:24,460 يه دختر 10 سال گم ميشه اونوقت جستجوي ايالتي راه نميندازين؟ 12 00:00:24,535 --> 00:00:26,899 از نظر من، انگار دخترک با .پدر واقعيش فرار کرده بود 13 00:00:27,022 --> 00:00:28,039 مارتي"؟" 14 00:00:28,201 --> 00:00:29,708 .نميدونم اين چيه 15 00:00:29,787 --> 00:00:32,265 از دفعه اولي که پليسها اومدن اينجا .ديگه داخل اونجا نرفته بودم 16 00:00:32,380 --> 00:00:35,136 .راست"، خوشحالم که بالاخره ديدمت" 17 00:00:35,257 --> 00:00:37,236 بچه داري؟ - .يه دونه، فوت شده - 18 00:00:37,407 --> 00:00:39,328 زندگي زناشوييم بعد از اين .جريان زود از هم پاشيد 19 00:00:39,404 --> 00:00:40,383 .ايشون جناب "رورند تاتل" هستن 20 00:00:40,462 --> 00:00:41,719 در مورد يه تيم عملياتي ويژه 21 00:00:41,804 --> 00:00:44,486 که جرائم رو با نگاهي .ضد مسحيت بررسي کنه، بحث کرديم 22 00:00:44,558 --> 00:00:46,243 درگيري‌هاي زيادي در جريانه 23 00:00:46,350 --> 00:00:47,374 ميخواي با "دوري" حرف بزنين؟ 24 00:00:47,447 --> 00:00:48,276 .بدجوري نئشه بود 25 00:00:48,351 --> 00:00:49,889 درباره اين حرف ميزد که .با يه شاه آشنا شده 26 00:00:49,997 --> 00:00:51,628 چيزي به ذهنت ميرسه که در اينباره بهمون بگي؟ 27 00:00:51,705 --> 00:00:52,565 چند سالي بود که .غيب شده بوديد 28 00:00:52,635 --> 00:00:53,345 ... سوال بنده اينه که 29 00:00:53,417 --> 00:00:54,985 اگر طرف رو در سال 95 گير انداختيم 30 00:00:55,085 --> 00:00:57,246 چطور دوباره دست به اين کار زده؟ 31 00:00:57,475 --> 00:00:59,516 دقيقاً چطور، بازرسان؟ 32 00:01:00,398 --> 00:01:04,344 .:: Forum.Tv-Show.Pro ::. .:: Forum.Free-Offline.Org ::. 33 00:01:13,247 --> 00:01:18,365 Far From Any road آهنگ The Handsome Family اثر گروه 34 00:02:29,516 --> 00:02:35,647 عليرضا و سعيده با افتخار تقديم ميکنند S@eideH - Oceanic 6 35 00:02:36,131 --> 00:02:39,067 اونموقع روز و شبم 36 00:02:39,100 --> 00:02:41,106 .شده بود فکر کردن درباره زنها 37 00:02:41,139 --> 00:02:44,412 .دخترم...همسرم 38 00:02:44,445 --> 00:02:48,953 ،انگار ... سرنوشت من اينه 39 00:02:48,987 --> 00:02:50,954 ،مثه يه گلوله که بايد شليک بشه 40 00:02:50,987 --> 00:02:54,093 .يا يه ميخ که توي جاده افتاده 41 00:02:56,863 --> 00:02:58,334 .لعنتي 42 00:02:58,367 --> 00:03:00,735 .ببخشيد که از بحث منحرف شدم 43 00:03:00,768 --> 00:03:04,303 بعضي وقتها که چند تا آبجو ميخورم .اينطوري ميشم 44 00:03:04,344 --> 00:03:06,804 واسه همينه که هميشه .تنهايي مشروب ميخورم 45 00:03:06,837 --> 00:03:08,541 .يکي از دلايلش همينه 46 00:03:10,045 --> 00:03:13,179 .درباره اون کاردستي ميگفتي 47 00:03:13,212 --> 00:03:15,718 يه جورايي عجيبه که چند سال بعد 48 00:03:15,751 --> 00:03:17,685 .اونجوري پيدا بشه 49 00:03:17,719 --> 00:03:20,622 آره، هيشکي نميدونست .چرا اون کاردستي تو اتاق بازي بچه‏ها بوده 50 00:03:25,162 --> 00:03:27,466 خاله‏اش فکر ميکرد شايد 51 00:03:27,499 --> 00:03:30,635 .چيزي بوده که تو مدرسه درست کرده 52 00:03:33,677 --> 00:03:36,107 از نظر من، يکي بوده که از اين طريق 53 00:03:36,140 --> 00:03:39,314 .ميخواسته يه گپي بزنه 54 00:03:43,250 --> 00:03:47,920 مدرسه ... دخترها سال 92 ميلادي .بسته شد 55 00:03:47,953 --> 00:03:51,316 .بخاطر طوفان "اندرو" به کل از بين رفت 56 00:03:51,349 --> 00:03:53,957 اين مساله واستون آشنا نيست؟ 57 00:04:00,325 --> 00:04:03,699 .به مادر متوفي خبر داديم 58 00:04:05,670 --> 00:04:08,502 آخرين باري که دخترتون 59 00:04:08,535 --> 00:04:11,574 دورا رو ديديد، بخاطر داريد؟ 60 00:04:11,607 --> 00:04:15,111 .خيلي خيلي وحشتناک بود 61 00:04:15,144 --> 00:04:18,583 ،توي تلويزيون ديدمش 62 00:04:18,616 --> 00:04:21,087 ،که تو چه مخمصه‏اي افتاديم 63 00:04:21,120 --> 00:04:25,153 .و براي خونواده اون زن خيلي دعا کردم 64 00:04:25,194 --> 00:04:28,289 .و خونواده‏اش منم 65 00:04:29,698 --> 00:04:31,633 .منم 66 00:04:31,666 --> 00:04:34,169 خانم "کلي"؟ 67 00:04:34,202 --> 00:04:36,202 پدر بچه‏تون چي؟ 68 00:04:36,235 --> 00:04:38,704 با هم رابطه‏اي داشتن؟ 69 00:04:38,738 --> 00:04:41,440 چطور؟ مگه چي شنيديد؟ 70 00:04:41,473 --> 00:04:44,147 .شنيدم فوت کردند درسته؟ 71 00:04:44,180 --> 00:04:47,314 چرا يه پدر نميتونه بچه خودش رو حموم کنه؟ 72 00:04:54,556 --> 00:04:56,583 فقط اين سوال رو داشتيم 73 00:04:56,624 --> 00:04:58,222 .که رابطه‏شون با هم به چه شکل بود خانم 74 00:04:58,255 --> 00:04:59,959 .توي جاده مُرد 75 00:04:59,992 --> 00:05:01,529 ،يه کاميون رو ميروند 76 00:05:01,562 --> 00:05:03,593 و توي يکي از خروجي‏ها .سرعتش زياد بوده 77 00:05:03,627 --> 00:05:07,599 .و نزديک "رووان اوکلاهاما" ماشينش چپ ميکنه 78 00:05:07,632 --> 00:05:10,769 .يازدهم مي سال 1984 79 00:05:10,802 --> 00:05:12,938 آخرين باري که با دخترتون صحبت کرديد، کِي بود؟ 80 00:05:12,971 --> 00:05:16,275 هميشه خودش رو توي انواع .و اقسام دردسر ها مينداخت 81 00:05:16,308 --> 00:05:18,816 .فکر ميکردم اوضاع بهتر ميشه 82 00:05:18,849 --> 00:05:20,785 .واسه همين از "چارلي" فاصله گرفتم 83 00:05:20,826 --> 00:05:24,359 زياد خونه سر نميزد .شايد ماهي يه بار ميومد 84 00:05:24,392 --> 00:05:26,791 اصلاً درباره باباش هم حرفي .به زبون نمياورد 85 00:05:26,824 --> 00:05:29,863 .ميگفت که به يه کليسايي ميره 86 00:05:29,896 --> 00:05:31,295 ،شما 87 00:05:31,328 --> 00:05:33,665 يادتون مياد کدوم کليسا بودش؟ 88 00:05:33,698 --> 00:05:36,200 خانم "کلي"؟ 89 00:05:36,233 --> 00:05:37,704 .نه 90 00:05:43,115 --> 00:05:46,083 ،اي مريم مقدس، اي مهربان .خداوند با توست 91 00:05:46,116 --> 00:05:48,387 .اي مريم مقدس، اي مهربان 92 00:05:48,420 --> 00:05:49,850 ...خانم کلي 93 00:05:49,883 --> 00:05:52,090 .اين سردردها ميان سراغم 94 00:05:52,123 --> 00:05:54,754 .مثه طوفان هستن 95 00:05:54,787 --> 00:05:57,796 .بيست سال توي خشکشويي کار ميکردم 96 00:05:57,829 --> 00:05:59,931 .بخاطر مواد شيمياييه 97 00:05:59,964 --> 00:06:02,396 .ناخن‏هام هم بخاطر همين خراب شدن 98 00:06:09,771 --> 00:06:12,242 درکش سخت بود، نه؟ 99 00:06:12,275 --> 00:06:15,176 .مادرم ... مثه "دانا ريد" بود و حرف نداشت [بازيگر هاليوودي و برنده جايزه اسکار] 100 00:06:15,209 --> 00:06:17,678 ،برام ناهار آماده ميکرد 101 00:06:17,711 --> 00:06:20,814 .وقت خواب قصه ميگفت 102 00:06:23,182 --> 00:06:25,813 مامانت هنوز زنده‏اس؟ 103 00:06:27,255 --> 00:06:29,319 .شايد 104 00:06:33,159 --> 00:06:35,665 کوهل" اصلاً درباره والدينش حرفي ميزد؟" 105 00:06:35,698 --> 00:06:39,203 .نه .يه کمي درباره باباش گفته بود 106 00:06:39,236 --> 00:06:41,276 .که توي آلاسکا زندگي ميکنه 107 00:06:41,309 --> 00:06:45,777 من يه 15 16 سانت ،از بابام قدم بلند بود 108 00:06:45,810 --> 00:06:48,272 ،و حتي با اينحال 109 00:06:48,313 --> 00:06:51,109 همچنان فکر ميکنم !که زورش ميرسيد پوز منو بزنه 110 00:06:51,142 --> 00:06:54,611 آره، تفنگدار نيروي دريايي .در جنگ کُره بود 111 00:06:54,644 --> 00:06:56,043 .هيچوقت درباره‏اش حرف نميزد 112 00:06:56,076 --> 00:06:58,115 يه زماني بود 113 00:06:58,148 --> 00:07:00,619 که مَردها افکارشون رو براي .تمام آدمها جار نميزدن 114 00:07:00,652 --> 00:07:03,283 .حرف زدن در اينباره جزئي از کارمون نبود 115 00:07:04,692 --> 00:07:06,922 ... خب 116 00:07:06,955 --> 00:07:09,089 .خونواده 117 00:07:09,123 --> 00:07:11,561 ...خب 118 00:07:11,593 --> 00:07:14,062 به گمونم يه بخشي از مشکل "راست" اين بود 119 00:07:14,095 --> 00:07:19,061 که نميخواست به چيزهايي که نياز داره .اعتراف کنه 120 00:07:20,463 --> 00:07:22,533 .ظهر بخير آقايون 121 00:07:22,566 --> 00:07:26,606 .گمونم بعدش با دوست مقتول صحبت کرديم 122 00:07:26,639 --> 00:07:28,542 دوشيزه "کارلا"؟ 123 00:07:28,575 --> 00:07:30,542 ،گمونم خونه مامانش ميرفت 124 00:07:30,574 --> 00:07:34,076 اما اين فکر هم به ذهنم خطور کرد .که نکنه درگير مساله‏اي شده باشه 125 00:07:34,109 --> 00:07:38,611 مثه اينکه دوباره .سراغ فاحشگي رفته باشه 126 00:07:38,644 --> 00:07:41,549 .و روزهاي سختي رو داره ميگذرونه 127 00:07:41,591 --> 00:07:45,591 درباره چي با هم حرف ميزديد؟ حالش چطور بود؟ 128 00:07:45,624 --> 00:07:47,794 ،لاغر، مَست 129 00:07:47,827 --> 00:07:49,300 ،معمولاً با مواد مخدري 130 00:07:49,333 --> 00:07:51,772 .نئشه بود 131 00:07:51,805 --> 00:07:54,838 ... ميگفت که يه کليسا پيدا کرده اما 132 00:07:54,879 --> 00:07:57,175 .چشماش 133 00:07:57,208 --> 00:07:59,543 .يه مشکلي داشتن 134 00:07:59,583 --> 00:08:02,586 يادتون مياد اون کليسا کجا بود؟ 135 00:08:02,620 --> 00:08:03,923 .نه 136 00:08:05,292 --> 00:08:08,258 ميدونين کجا اقامت داشته؟ 137 00:08:08,291 --> 00:08:10,763 صاحبخانه‏اش ميگفت که .تابستان قبلي نقل مکان کرده 138 00:08:10,796 --> 00:08:13,028 .همون موقع بود که زياد نديدمش ديگه 139 00:08:13,069 --> 00:08:16,037 ،ميگفت يه جايي جنوب شهر پيدا کرده 140 00:08:16,070 --> 00:08:19,037 ،"حوالي درياچه "اسپنيش 141 00:08:19,070 --> 00:08:22,444 يه پناهگاهي که دخترها ،اونجا ميمونن 142 00:08:22,477 --> 00:08:24,478 .فقط همينا رو ميگفت 143 00:08:25,985 --> 00:08:29,154 ،"بنظر ناراحت ميمومد، "مارتي 144 00:08:29,187 --> 00:08:32,828 مثه يه آدم بدبخت که .داره نفس‏هاي آخرش رو ميکِشه 145 00:08:34,734 --> 00:08:37,869 .هدف راحتي براي قاتل بوده 146 00:08:39,239 --> 00:08:40,901 درباره قاتل چي ميدونيم؟ 147 00:08:40,934 --> 00:08:42,866 ،با فاحشه‏ها ميپَريده ،هنرمند بوده 148 00:08:42,899 --> 00:08:45,369 .يه جورايي مذهبي بوده 149 00:08:45,402 --> 00:08:47,875 بغير از تو، همه آدمهايي که در شعاع صد کيلومتري اينجا زندگي ميکنن 150 00:08:47,908 --> 00:08:51,071 .يه جورايي مذهبي هستن 151 00:08:51,104 --> 00:08:53,708 ميدوني چند نفر رو کُشته ،شاخ واسشون گذاشته 152 00:08:53,741 --> 00:08:55,677 ،چشمبند بهشون زده 153 00:08:55,710 --> 00:08:58,014 و پشتشون علائمي رو نقاشي کرده؟ 154 00:08:58,047 --> 00:09:00,012 آره، خودت ميدوني معتادها .چه غلطهايي که نميکنن 155 00:09:00,045 --> 00:09:02,514 لعنتي، يه بنده خدايي توي نيواورلئان 156 00:09:02,547 --> 00:09:04,482 ،دوست دخترش رو تيکه پاره ميکنه ،بعدش پيشمون ميشه 157 00:09:04,515 --> 00:09:06,848 و سعي ميکنه با چسب دوقلو .دوباره اعضاي بدنش رو بهم بچسبونه 158 00:09:06,881 --> 00:09:08,885 .اين جنون استفاده از مواده 159 00:09:08,918 --> 00:09:11,380 .نه اين قضيه مثه اون نيست .اين يه هدفي رو دنبال ميکنه 160 00:09:11,421 --> 00:09:13,886 .جسد حاکي از يه آدم با بصيرته 161 00:09:13,919 --> 00:09:17,892 .بصيرت يعني معنا و مفهومي داره .و معنا و مفهوم يعني به گذشته و تاريخ ارتباط داره 162 00:09:17,925 --> 00:09:21,552 اون جسد فقط طعمه‏اي .براي جلب توجه بوده 163 00:09:35,907 --> 00:09:38,874 .روزها بي فايده و پوچ 164 00:09:38,907 --> 00:09:42,041 وقتي روي پرونده‏ها کار ميکني .از اين روزها هم داري 165 00:09:45,451 --> 00:09:48,552 .روزهايي که مثه سگ‏هاي ولگرد ميچرخي 166 00:09:55,164 --> 00:09:57,625 .همينطوري پرونده جلو ميره 167 00:09:57,658 --> 00:10:00,635 .خودتون با اين کار اشنايي داريد 168 00:10:00,668 --> 00:10:03,697 ،دنبال روايت‏ها ميگردي 169 00:10:03,730 --> 00:10:06,706 .از شاهدين بازجويي ميکني 170 00:10:06,739 --> 00:10:08,674 .بيدار شو بابايي 171 00:10:08,707 --> 00:10:10,705 ،مدارک جزئي رو بررسي ميکني 172 00:10:10,738 --> 00:10:13,178 تا به يه خط زماني ،وقوع قتل برسي 173 00:10:13,211 --> 00:10:17,113 .و هر روز داستاني رو طرح ريزي ميکني 174 00:10:19,618 --> 00:10:21,617 !نه! نه 175 00:10:36,865 --> 00:10:38,734 ،هي، چند شب پيش 176 00:10:38,767 --> 00:10:41,240 ،وقتي شام خونه ما بودي 177 00:10:41,273 --> 00:10:44,407 چرا وقتي بهت گفتم "کريس" زنگ زده از خونه‏مون نرفتي؟ 178 00:10:49,313 --> 00:10:51,250 .نميدونم والا 179 00:10:51,283 --> 00:10:54,419 گمونم يه کمي تاثير الکل .از سرم پريده بود و هوشيار بودم 180 00:10:56,292 --> 00:10:59,258 بعلاوه به اون اندازه که فکر ميکردم .هم مهموني بد نبود 181 00:10:59,291 --> 00:11:01,394 ،و از اينکه کنار خونواده‏ات باشم 182 00:11:01,427 --> 00:11:03,359 .و باهاشون حرف بزنم خوشم اومد 183 00:11:03,392 --> 00:11:06,929 بد"؟" چرا همچين فکري کرده بودي؟ 184 00:11:10,299 --> 00:11:13,801 ."من براي 3 سال متاهل بودم "مارتي 185 00:11:13,842 --> 00:11:16,306 .يه دختر کوچولو ... هم داشتيم 186 00:11:16,339 --> 00:11:18,277 .فوت کرد 187 00:11:18,310 --> 00:11:21,283 .تصادف ماشين .اونموقع 2 سالش بود 188 00:11:21,316 --> 00:11:24,449 زندگي زناشوييم ديگه .بعد از اون اتفاق سر پا نشد 189 00:11:26,554 --> 00:11:28,651 بچه‏ات فوت کرده؟ 190 00:11:31,657 --> 00:11:34,591 ... اُه، من 191 00:11:34,624 --> 00:11:38,297 متاسفم. جداً متاسفم ... نميخواستم 192 00:11:38,330 --> 00:11:42,467 .نه، بخاطر شماها نبود .من خودم مشکل داشتم 193 00:11:43,871 --> 00:11:46,309 ... نگران 194 00:11:46,342 --> 00:11:49,779 .کنار يه خونواده و بچه‏ها، بودم 195 00:11:49,812 --> 00:11:52,810 فقط يه بار ازدواج کردي؟ 196 00:11:52,843 --> 00:11:55,849 آره. نزديک بود .يه بار ديگه هم ازدواج بکنم 197 00:11:57,883 --> 00:11:59,985 ."لوري" 198 00:12:02,885 --> 00:12:05,345 ،مگي" ما رو به هم معرفي کرد" 199 00:12:05,386 --> 00:12:07,788 .اما ... قضيه جوش نخورد 200 00:12:07,821 --> 00:12:11,493 .به نفع همه بود اينکار .بهش آتو دادم تا قضيه رو بيخيال بشه 201 00:12:12,860 --> 00:12:16,763 ،زندگي با من چندان راحت نيست 202 00:12:16,796 --> 00:12:21,128 از قصد اينکارو نميکنم اما .بعضي وقتها ... خطرناک ميشم 203 00:12:21,161 --> 00:12:24,495 و بعضي وقتها فکر ميکنم ،که بدرد معاشرت با مردم نميخورم 204 00:12:24,535 --> 00:12:29,038 .به نفعشون نيست که دور و بر من باشن 205 00:12:29,071 --> 00:12:33,067 ... اونا رو خسته ميکنم 206 00:12:33,108 --> 00:12:35,539 ... ميدونين 207 00:12:35,572 --> 00:12:38,210 .از دستم ناراحت و ناراضي ميشن 208 00:12:39,611 --> 00:12:42,579 آره، گمونم اين شغل اين بلا .رو سر خيلي از آدمها مياره 209 00:12:42,613 --> 00:12:46,052 .آدم رو عوض ميکنه .بعضيها فقط متوجه اين تغييرات ميشن، همين 210 00:12:46,085 --> 00:12:49,452 والا نميتونم اينکه اينطوري هستم .رو بندازم تقصير اين کار 211 00:12:49,485 --> 00:12:53,495 بيشتر شبيه اينه که چون اينطوري هستم .بدرد کار پليسي ميخورم 212 00:12:53,560 --> 00:12:56,495 ... و قبلاً 213 00:12:56,536 --> 00:12:59,432 ... بيشتر به اين قضيه فکر ميکردم، اما 214 00:12:59,473 --> 00:13:03,977 وقتي آدم به يه سن خاص ميرسه .ديگه خودش رو ميشناسه 215 00:13:04,010 --> 00:13:06,981 حالا تو يه اتاق کوچولو 216 00:13:07,014 --> 00:13:09,981 در حومه شهر و پشت يه مشروب فروشي .زندگي ميکنم 217 00:13:10,022 --> 00:13:13,988 چهار شب در هفته کار ميکنم ،و بينش هم مشروب ميخورم 218 00:13:14,021 --> 00:13:17,661 و هيشکي هم نميتونه .جلوي مشروب خوردنم رو بگيره 219 00:13:20,035 --> 00:13:22,665 .خودم رو ميشناسم 220 00:13:25,033 --> 00:13:28,038 ،بعد از تمام اين سالها 221 00:13:28,071 --> 00:13:30,505 .يه پيروزي و شعفي در اين قضيه هست 222 00:13:33,042 --> 00:13:35,017 ،سومين روز کاريم 223 00:13:35,051 --> 00:13:37,221 جلوي يه داف رو بخاطر .سرعت غير مجاز گرفتم 224 00:13:37,254 --> 00:13:40,224 52دقيقه بعد .توي خونه مجرديش بوديم 225 00:13:40,257 --> 00:13:42,559 ... من 226 00:13:42,592 --> 00:13:45,062 لباس فُرمم .رو در آورده بودم 227 00:13:45,095 --> 00:13:47,537 ،اينقدر سرم گرم بود 228 00:13:47,570 --> 00:13:50,539 .که هيچي رو نميشنيدم 229 00:13:50,572 --> 00:13:54,346 نفهميدم که هم اتاقي‏هاش اومدن خونه 230 00:13:54,379 --> 00:13:57,378 .و يواشکي اومدن پشت ما - .اُه لعنتي - 231 00:13:57,411 --> 00:13:59,880 ميدوني از کجا فهميدم که اون توي اتاق بوده؟ 232 00:13:59,913 --> 00:14:02,818 !انگشتش رو کرده بود توي کونم 233 00:14:06,015 --> 00:14:08,518 باهام سکس خشن کرد. حالا ديگه .حتماً بايد انگشت تو کونم بکنم 234 00:14:11,023 --> 00:14:14,389 وقتي توي اين شغل هستي .يه چيزهايي رو بايد از دست بدي 235 00:14:14,422 --> 00:14:16,428 .ميدونين منظورم چيه ديگه 236 00:14:16,461 --> 00:14:18,859 قبل اينکه بريد پيش خونواده‏تون 237 00:14:18,892 --> 00:14:23,132 بايد يه سري چيزها .رو پشت در خونه بذاري 238 00:14:23,165 --> 00:14:25,605 ،وقتي روي اين مسائل کار ميکني 239 00:14:25,639 --> 00:14:28,769 نبايد بچه‏اي اطرافت باشه .و وول بخوره 240 00:14:30,073 --> 00:14:35,042 واسه همين بعضي وقتا .بايد خودت رو جمع و جور کني 241 00:14:35,075 --> 00:14:37,516 اشکالي نداره اگه يه سر بهت بزنم؟ 242 00:14:37,549 --> 00:14:39,580 نميدونم. کجايي؟ 243 00:14:39,613 --> 00:14:41,053 ."الکس" 244 00:14:41,086 --> 00:14:43,056 .پس مَستي 245 00:14:43,089 --> 00:14:44,528 .نه، نيستم 246 00:14:44,561 --> 00:14:47,025 والا بسختي چيزي واسه .نوشيدن پيدا کردم 247 00:14:47,065 --> 00:14:50,200 .تو هيچوقت بي مشروب نميموني 248 00:14:51,568 --> 00:14:54,066 .واست يه سورپرايزي دارم 249 00:14:54,107 --> 00:14:55,507 اُه، جداً؟ 250 00:14:55,540 --> 00:14:57,509 .آره 251 00:14:57,542 --> 00:15:00,014 اين يعني بيام؟ 252 00:15:00,047 --> 00:15:02,518 .ممکنه بيدار بمونم بياي 253 00:15:06,025 --> 00:15:09,959 .اين براي همسر و بچه‏هات هم هست 254 00:15:11,961 --> 00:15:14,956 بايد جايي که ميتوني 255 00:15:14,997 --> 00:15:17,426 يا جايي که فرصتش پيش مياد .خودت رو خالي کني 256 00:15:17,459 --> 00:15:21,099 .در نهايت اينکار به نفع خونواده‏اس 257 00:15:40,784 --> 00:15:42,814 اين چيه؟ 258 00:15:42,847 --> 00:15:45,750 ،اُه خب، من 259 00:15:45,783 --> 00:15:48,792 .يه کادو واست آوردم 260 00:16:05,381 --> 00:16:07,306 يه عضله‏ات رو هم تکون نده 261 00:16:07,347 --> 00:16:09,842 .باشه .فقط انگشتهام رو تکون ميدم 262 00:16:09,883 --> 00:16:12,852 .عضله‏هاي انگشت 263 00:16:15,189 --> 00:16:17,790 .اُه، بس کن 264 00:16:19,024 --> 00:16:20,997 .تو خيلي شيطوني، بلا 265 00:16:21,030 --> 00:16:23,890 .آره 266 00:16:29,333 --> 00:16:31,339 .حق داري سکوت کني 267 00:16:32,908 --> 00:16:34,771 هر چيزي که بگي 268 00:16:34,804 --> 00:16:37,979 .ممکنه عليه‏ات در دادگاه مورد استفاده قرار بگيره 269 00:16:38,012 --> 00:16:40,477 .حق داري وکيل داشته باشي 270 00:16:40,518 --> 00:16:43,148 اگه توانايي مالي استخدام ،يه وکيل رو نداري 271 00:16:43,181 --> 00:16:46,147 .ايالت براي يه وکيل انتخاب ميکنه 272 00:16:46,188 --> 00:16:48,620 حق و حقوقت رو متوجهي؟ 273 00:16:48,653 --> 00:16:51,691 قطعاً اگه پليس بشي .کارت ميگيره 274 00:16:54,197 --> 00:16:57,831 البته فکر ميکردم .قراره باهاش دستهاي تو رو ببندم 275 00:16:57,864 --> 00:16:59,870 اينو ميخواي؟ - .آه - 276 00:16:59,903 --> 00:17:01,366 آره؟ 277 00:17:01,407 --> 00:17:02,837 ميخوايش؟ 278 00:17:02,870 --> 00:17:05,005 .آره 279 00:17:59,925 --> 00:18:04,900 دقيقاً اين الهام‏هايي که بهشون اشاره کردي يعني چي؟ 280 00:18:04,933 --> 00:18:07,869 .اُه لعنتي. فکر کردم ميدونين 281 00:18:07,902 --> 00:18:11,604 "در طول پرونده به "مارتي .گفته بودمشون 282 00:18:17,980 --> 00:18:20,917 ... بخاطر مواد مخدر ،يادآوري خاطرات گذشته 283 00:18:20,950 --> 00:18:23,453 آسيبهاي عصبي 284 00:18:23,486 --> 00:18:26,420 مال وقتي بود که توي ،اداره مبارزه با مواد کار ميکردم 285 00:18:26,453 --> 00:18:31,098 بخاطر حضور در جاهايي که .قاچاق مواد مخدر انجام ميشد 286 00:18:44,013 --> 00:18:48,018 .4سال مامور مخفي بودم 287 00:18:48,051 --> 00:18:50,653 ميدوني يعني چي؟ 288 00:18:52,021 --> 00:18:56,120 وقتي اولين بار اومدم اينجا .شايعات از همونجا نشات گرفت 289 00:18:58,222 --> 00:19:00,854 چيه، نکنه شما دو تا خبر نداريد؟ 290 00:19:02,223 --> 00:19:05,355 پس پرونده‏ها هنوز محرمانه هستن؟ 291 00:19:06,724 --> 00:19:08,860 .لعنتي 292 00:19:10,229 --> 00:19:13,868 درباره من چي شنيديد؟ 293 00:19:45,098 --> 00:19:47,569 قرص آرامبخش ميخواي؟ 294 00:19:47,602 --> 00:19:49,536 .متاکوآلون 295 00:19:49,569 --> 00:19:52,030 داروي ضد افسردگي؟ - .مُسکن و خواب آور - 296 00:19:52,071 --> 00:19:54,535 هزينه‏اش چقدر ميشه؟ 297 00:19:54,568 --> 00:19:59,037 بنظرم برای هر قرص 3 دلار بدی خوبه 298 00:19:59,070 --> 00:20:02,680 خب براي يه قوطي .200دلار کفايت ميکنه 299 00:20:08,051 --> 00:20:11,392 فکر کردم ميخواي .اينا رو مصادره کني 300 00:20:14,228 --> 00:20:17,130 يا اينکه چيز ديگه‏اي هم ميخواي؟ 301 00:20:19,068 --> 00:20:21,702 يه چيز باحال ديگه؟ 302 00:20:25,442 --> 00:20:27,545 .نه 303 00:20:31,387 --> 00:20:34,386 بعدش به اين فکر ميکردم .که آدم خوشکلي هستي 304 00:20:34,419 --> 00:20:37,561 لازم نبود منو تَلَکه کني .تا قرص بهت بدم 305 00:20:38,889 --> 00:20:42,097 سکس خشن و مردهاي ترسناک چطورن؟ 306 00:20:42,130 --> 00:20:44,665 شما دخترها حرف .ميزنين درباره‏اش 307 00:20:44,698 --> 00:20:46,767 اينطرفا آره خشن هستن 308 00:20:46,800 --> 00:20:48,903 يا اينقدر مستن .که کيرشون رو نميتونن شق کنن 309 00:20:48,936 --> 00:20:50,536 بعضي از مَردها رو ديدم .که احساساتي شدن 310 00:20:50,569 --> 00:20:54,407 يه چيزي باعث شده احساساتي شدن .و مثه پسر بچه‏ها رفتار کردن 311 00:20:54,440 --> 00:20:57,942 .مردم هميشه از اينجا ها رد ميشن 312 00:20:57,975 --> 00:21:00,914 اگه بخوام يه 313 00:21:00,947 --> 00:21:04,384 دختر مو بور فاحشه رو پيدا کنم بايد کجا برم؟ 314 00:21:04,417 --> 00:21:08,454 اگه منطقه جنوب کار ميکنه .يه چيزايي ازش شنيدم 315 00:21:08,487 --> 00:21:10,918 .يه جور محل پارک کاروانها 316 00:21:10,959 --> 00:21:15,458 دخترها اونجا کار ميکنن و ميمونن ."اسمش رو گذاشتن "مرتع 317 00:21:15,491 --> 00:21:16,923 کجاست؟ 318 00:21:16,956 --> 00:21:19,461 ،"جنوب درياچه "اسپنيش 319 00:21:19,494 --> 00:21:21,967 .بايد باشه 320 00:21:22,000 --> 00:21:24,103 اونجا رو بلدي؟ 321 00:21:27,944 --> 00:21:30,039 چه برنامه‏اي داري؟ 322 00:21:32,447 --> 00:21:34,879 .برنامه‏اي ندارم 323 00:21:34,913 --> 00:21:37,279 منظورم اينه چيکارا ميکني؟ 324 00:21:38,888 --> 00:21:42,287 بيخيال. اولش کردم ميخواي .منو بازداشت کني 325 00:21:42,320 --> 00:21:45,327 .بهت گفتم که علاقه‏اي به اينکار ندارم 326 00:21:45,360 --> 00:21:47,496 .آره، ميدونم 327 00:21:48,897 --> 00:21:50,831 ،يه جورايي عجيبه 328 00:21:50,864 --> 00:21:52,830 .انگار ميتوني خطرناک باشي 329 00:21:52,863 --> 00:21:54,997 .خب البته که خطرناکم 330 00:21:55,030 --> 00:21:56,933 .نا سلامتي پليسم 331 00:21:56,966 --> 00:22:00,503 ميتونم بدون اينکه ...کسي بازخواستم کنه 332 00:22:00,544 --> 00:22:03,639 .بلاهايي بدي سر ملت بيارم 333 00:22:03,680 --> 00:22:05,848 ديشب چيکار ميکردي؟ 334 00:22:05,881 --> 00:22:07,880 .آخر وقت به اينجا زنگ زدم 335 00:22:07,913 --> 00:22:10,016 تو داشتي چيکار ميکردي؟ 336 00:22:10,049 --> 00:22:12,016 .کار ميکردم 337 00:22:12,049 --> 00:22:14,553 داشتم به اين فکر ميکردم .که يه سر بزنم اينجا 338 00:22:14,586 --> 00:22:16,690 کجا بودي؟ 339 00:22:16,723 --> 00:22:18,689 .با دوستهاي دخترم بيرون بودم 340 00:22:18,730 --> 00:22:21,863 .خُب خوشم نيومد 341 00:22:21,896 --> 00:22:24,865 چيه، حسوديت شد؟ 342 00:22:24,898 --> 00:22:27,904 .احمق نباش 343 00:22:27,937 --> 00:22:30,901 فقط منظورم اينه که 344 00:22:30,934 --> 00:22:33,404 ،يه خل و ديوونه اون بيرون هست 345 00:22:33,437 --> 00:22:35,866 .که داره زنها رو ميکُشه 346 00:22:35,907 --> 00:22:38,841 منظورت همون دختره‏اس؟ هموني که علائم شيطاني داره؟ 347 00:22:38,874 --> 00:22:42,040 .همه توي دادگاه درباره اين قضيه حرف ميزدن 348 00:22:43,273 --> 00:22:45,249 .فقط همون يه جسد نيست 349 00:22:45,282 --> 00:22:47,218 .بازم هستن 350 00:22:47,251 --> 00:22:50,215 بازم هستن؟ واقعاً؟ 351 00:22:50,248 --> 00:22:52,720 ،خب ما حرفي ازش نميزنيم 352 00:22:52,753 --> 00:22:56,196 ... نميخوايم رسانه‏ها خبردار بشن اما 353 00:22:56,229 --> 00:22:59,763 اين فکر به ذهنمون خطور کرده .که مدتهاست مشغول به اينکاره 354 00:22:59,796 --> 00:23:01,897 .عجب 355 00:23:03,266 --> 00:23:06,738 واسه همين .لازم نيست بري بيرون 356 00:23:06,771 --> 00:23:09,768 .همينجا مشروب بخور 357 00:23:09,801 --> 00:23:13,441 .نميتونم توي خونه با يه مَرد خوب آشنا بشم 358 00:23:17,278 --> 00:23:19,172 وقتي بصورت 359 00:23:19,205 --> 00:23:23,214 منفعل-تهاجمي باهام حرف ميزني .آزارم ميده 360 00:23:23,247 --> 00:23:25,918 .من هميشه باهات رُک و پوست کَنده حرف زدم 361 00:23:25,951 --> 00:23:29,020 ببخشيد. منظورم اينه ،از اونجايي که متاهل هستي 362 00:23:29,053 --> 00:23:32,055 منم بايد بعنوان يه زن جوان .گزينه‏هاي ديگه رو مدنظر داشته باشم 363 00:23:32,088 --> 00:23:34,589 .منم اين چيزها رو ميخوام مارتي 364 00:23:37,124 --> 00:23:40,163 .منم ميخوام 365 00:23:40,196 --> 00:23:42,699 آره، تو هم خر رو ميخواي 366 00:23:42,732 --> 00:23:45,331 .و هم خرما رو 367 00:23:47,742 --> 00:23:50,205 اگه اون خرما رو نشه خورد 368 00:23:50,238 --> 00:23:52,341 ديگه چه فايده‏اي داره؟ 369 00:24:04,417 --> 00:24:06,354 .صبح بخير 370 00:24:06,387 --> 00:24:09,427 .هي، فکر کنم يه سرنخ خوب گير آوردم 371 00:24:09,460 --> 00:24:11,396 يه فاحشه خونه در جنوب شهر 372 00:24:11,429 --> 00:24:13,860 .اطراف درياچه اسپنيش پيدا کردم 373 00:24:13,900 --> 00:24:17,362 فکر کردم امروز قراره مَردهاي .سالخورده رو بازجويي کنيم 374 00:24:17,403 --> 00:24:19,898 .آره، اول بايد اينکارو بکنيم 375 00:24:22,935 --> 00:24:24,365 چيه؟ 376 00:24:24,398 --> 00:24:27,532 .بهتره دست و روت رو بشوري .بوي کُس گرفتي 377 00:24:30,908 --> 00:24:33,609 .سکس کليد يه زندگي زناشويي سالمه 378 00:24:33,642 --> 00:24:36,041 اُه پس مگي بوده، هان؟ 379 00:24:38,682 --> 00:24:40,112 .هي 380 00:24:40,145 --> 00:24:42,613 دماغ کوفتيت بوياييش ايراد داره؟ 381 00:24:42,644 --> 00:24:45,716 .هيچي رفيق .ببخشيد. فراموشش کن 382 00:24:46,918 --> 00:24:49,916 يعني الان درباره ،همسر من 383 00:24:49,949 --> 00:24:52,354 داري حرف ميزني؟ 384 00:24:52,387 --> 00:24:55,890 داري ميگي که با زنت ارضا شدي؟ 385 00:24:55,923 --> 00:24:58,320 مگه ميدوني 386 00:24:58,353 --> 00:25:01,192 کُس زن من چه بويي داره؟ 387 00:25:01,225 --> 00:25:06,297 نه، فقط دارم ميگم که همون لباسهايي ،که ديروز تنت بوده رو پوشيدي 388 00:25:06,330 --> 00:25:09,464 اين قضيه بعلاوه اين مورد !که من احمق نيستم 389 00:25:09,497 --> 00:25:12,472 ... حرفي از اينکه 390 00:25:12,505 --> 00:25:15,640 .چه بويي داره نزدم 391 00:25:17,009 --> 00:25:20,408 .هيچي درباره زن من نميگي 392 00:25:20,441 --> 00:25:22,543 .حتي اسمش رو هم به زبون نمياري 393 00:25:24,016 --> 00:25:28,381 اگه ميخواي سر صبحي ،از خودت بيزار باشي، مساله‏اي نيست 394 00:25:28,414 --> 00:25:31,317 .اما ارزشش رو نداره که دستات رو به فنا بدي 395 00:25:31,350 --> 00:25:34,325 دقيقاً چطوري اين اتفاق ميوفته اونوقت؟ 396 00:25:34,358 --> 00:25:39,028 فقط کافيه يه ذره ،فشار بيشتر به دستات وارد کنم 397 00:25:39,061 --> 00:25:42,029 .اونوقت مچت ميشکَنه 398 00:25:42,062 --> 00:25:45,468 .تو بازرس ارشد هستي 399 00:25:45,501 --> 00:25:49,170 بنظرت دارم دروغ ميگم؟ 400 00:26:31,869 --> 00:26:34,308 مکان دقيق اين محل رو ميدوني 401 00:26:34,341 --> 00:26:37,338 يا بايد اونجا ول بچرخيم تا پيداش کنيم؟ 402 00:26:37,379 --> 00:26:39,473 .چند تا اسم داريم 403 00:26:39,506 --> 00:26:42,650 .بايد ازشون آدرس رو بپرسم 404 00:26:45,250 --> 00:26:48,722 .شايد بهتر باشه با دماغت بو بکشي 405 00:26:51,657 --> 00:26:54,453 ،از هر کجا که اونا رو پيدا کرده بود 406 00:26:54,486 --> 00:26:56,452 .دروغ نميگم 407 00:26:56,485 --> 00:26:58,493 ،هر چقدر هم که دستمون خالي ميشد 408 00:26:58,527 --> 00:27:00,798 .بازم اون حرکاتي تو چنته داشت 409 00:27:02,167 --> 00:27:05,629 از دوران مامور مخفي بودن .يه سري خبرچين رو ميشناخت 410 00:27:05,662 --> 00:27:08,805 اونا نقششون رو بلد بودن بهمون يه سري اسامي ميگفتن 411 00:27:08,838 --> 00:27:12,298 که بريم باهاشون تماس بگيريم .و حرف بزنيم 412 00:27:12,339 --> 00:27:13,802 چه خبرا پسرها؟ 413 00:27:13,835 --> 00:27:15,307 سلام - .عليک - 414 00:27:15,340 --> 00:27:17,845 دنبال يه فاحشه خونه کوچولو ميگرديم 415 00:27:17,878 --> 00:27:19,982 .که اين اطراف هست 416 00:27:20,015 --> 00:27:22,287 ميدونين کجا ميتونيم پيداش کنيم؟ 417 00:27:22,320 --> 00:27:24,321 .نه اقا - تا حالا چيزي ازش نشنيدين؟ - 418 00:27:24,354 --> 00:27:26,292 يه فاحشه خونه کوچيک؟ - .نه - 419 00:27:26,325 --> 00:27:27,564 .شرمنده داداش 420 00:27:27,597 --> 00:27:29,491 پس بايد توي همين جنگل چرخ بزنيم همينطوري؟ 421 00:27:29,531 --> 00:27:31,497 و بهتون ميگم 422 00:27:31,530 --> 00:27:34,401 راست" تيزبين‏ترين چشمها رو" 423 00:27:34,434 --> 00:27:36,537 .که ميتونست ضعف ملت رو ببينه 424 00:27:42,441 --> 00:27:45,039 .من الان برميگردم 425 00:27:52,211 --> 00:27:53,642 .تقصير من بود، پسرا 426 00:27:53,675 --> 00:27:56,343 .گمونم از اول درست شروع نکرديم 427 00:28:03,357 --> 00:28:06,293 يادتون اومد اون فاشحه‌خونه کجاست، هان؟ 428 00:28:21,878 --> 00:28:23,982 .جاده‌ي 353 جنوبي رو برو 429 00:28:24,015 --> 00:28:26,447 .قبل از اتوبان 14 بايد بپيچي تو حاشيه‌ي جاده 430 00:28:26,480 --> 00:28:30,660 از اونجا، بايد جاده گِلي رو بريم ."تا برسيم به مُرداب "شنالت 431 00:28:32,062 --> 00:28:33,164 .باشه 432 00:29:09,634 --> 00:29:12,074 همينجاست؟ 433 00:29:13,139 --> 00:29:14,736 اوهوم 434 00:29:29,491 --> 00:29:31,923 .بچه‌ها، ماشين پليس 435 00:29:31,964 --> 00:29:34,593 .فقط ميخوان مُفتکي حال کنن 436 00:29:45,373 --> 00:29:48,512 ...من که به پليس جماعت نميدم 437 00:29:49,881 --> 00:29:52,350 .سلام، خانم 438 00:29:52,383 --> 00:29:56,256 ،مارتين هارت .راستين کوهل دايره تحقيقات جنايي 439 00:29:57,658 --> 00:29:59,624 اين مکان براي شماست؟ 440 00:29:59,656 --> 00:30:02,293 .اجاره کردمش 441 00:30:02,326 --> 00:30:04,831 اينجا کجاست؟ يه جور فاحشه‌خونه‌ توي خرابه‌ها؟ 442 00:30:04,864 --> 00:30:06,631 ببخشيد؟ 443 00:30:06,665 --> 00:30:08,471 بهتره قبل از اينکه همينطوري از رو هوا 444 00:30:08,505 --> 00:30:10,671 .بهمون اتهام بزني، با کلانتر بيلسون حرف بزني 445 00:30:10,704 --> 00:30:12,734 .نه بابا، من مشکلي با خرابه‌ها و دهاتي‌ها ندارم 446 00:30:12,775 --> 00:30:15,774 .آروم باش. ما براي يه کار ديگه اومديم 447 00:30:15,807 --> 00:30:17,744 ،يه بلايي سر يه دختر اومده 448 00:30:17,777 --> 00:30:20,415 بايد بدونيم بين شما .کسي اين دختر رو ميشناسه يا نه 449 00:30:26,755 --> 00:30:29,893 .آره. اين دوري ـه 450 00:30:29,926 --> 00:30:32,461 بلايي سرش اومده؟ 451 00:30:32,502 --> 00:30:35,703 جريان زني که بيرون از ايرث پيداش کرديم رو شنيدي؟ 452 00:30:37,607 --> 00:30:39,806 .اُه، نه 453 00:30:39,839 --> 00:30:42,477 بلايي سر دوري اومده؟ 454 00:30:45,647 --> 00:30:48,916 دوست صميميش بودي؟ 455 00:30:48,949 --> 00:30:51,917 ،وقتي اومدم توي اين کار .خيلي باهام مهربون بود 456 00:30:51,950 --> 00:30:54,887 .يه سري نکات و از اين جور چيزا يادم دادم 457 00:30:54,920 --> 00:30:58,588 نکته؟ راجع به چي؟ 458 00:31:02,765 --> 00:31:04,228 .هيچي 459 00:31:04,261 --> 00:31:07,165 .ميدونيد ديگه، چطور برخورد کنم 460 00:31:12,006 --> 00:31:16,415 ميدوني اين چند هفته‌ي اخير کجا ممکنه اقامت کرده باشه؟ 461 00:31:16,448 --> 00:31:18,952 .نميدونم 462 00:31:18,985 --> 00:31:21,916 .شوهر سابقش که توي زندونه 463 00:31:21,949 --> 00:31:25,420 .گمونم لابد يه خونه‌ي جديد گرفته 464 00:31:25,453 --> 00:31:28,389 .اون به کليسا مي‌رفت 465 00:31:28,422 --> 00:31:33,097 .اميدوار بودم که مسير زندگيش رو عوض کرده باشه 466 00:31:34,971 --> 00:31:38,337 بايد با همه‌ي دخترايي که احتمالش ميره .دوري رو مي‌شناختن صحبت کنيم 467 00:31:39,843 --> 00:31:42,779 .اين کار سخت‌تر از اونيه که فکر ميکنيد 468 00:31:42,812 --> 00:31:45,380 ،بچه‌ها بشنون سر و کله‌ي شما پيدا شده .اين طرفا آفتابي نميشن 469 00:31:45,413 --> 00:31:48,687 راستيتش، خانم، اين بهترين راه براي .اينه که از شرّ ما خلاص بشيد 470 00:31:51,860 --> 00:31:54,291 .گفتي يه ساک جا گذاشته 471 00:31:54,332 --> 00:31:56,267 .آره 472 00:31:56,300 --> 00:31:58,099 ميشه ببينمش؟ 473 00:32:03,463 --> 00:32:05,071 .حتماً 474 00:32:14,911 --> 00:32:17,843 .اون دختر هنوز 18 سالش نشده 475 00:32:17,875 --> 00:32:21,148 کلانتر خبر داره دخترهاي زير سن قانوني به کار گرفتي؟ 476 00:32:21,181 --> 00:32:24,217 .آخه تو چي راجع به جايي که اون دختر بوده ميدوني 477 00:32:24,250 --> 00:32:26,350 يا اينکه از کجا اومده؟ 478 00:32:26,383 --> 00:32:28,779 "ميخواي در مورد وضعيت "بث 479 00:32:28,812 --> 00:32:31,146 قبل از اينکه از دست عموش در بره بدوني؟ 480 00:32:32,514 --> 00:32:34,481 .ميشد بره توي جاهاي ديگه بمونه 481 00:32:36,089 --> 00:32:39,487 !چقدر چرت و پرت ميگي تو 482 00:32:39,520 --> 00:32:41,992 اين بدن خود زنه، مگه نه؟ 483 00:32:42,025 --> 00:32:43,959 .انتخابش هم با خود زنه 484 00:32:43,992 --> 00:32:46,788 .والا، به نظر من که بهش نميخورد زن باشه 485 00:32:46,829 --> 00:32:49,294 ،توي اين سن ...هنوز آمادگي 486 00:32:49,327 --> 00:32:51,767 .گرفتن همچين تصميماتي رو نداره 487 00:32:51,800 --> 00:32:54,763 ،با اينحال گمونم تا موقعي که پول به جيب ميزني 488 00:32:54,796 --> 00:32:57,803 اصلاً برات مهم نيست، اين دختر .چه بلايي سر خودش مياره 489 00:32:57,836 --> 00:33:00,341 دخترا توي اين دنيا هميشه 490 00:33:00,374 --> 00:33:02,644 .مٌفتکي به همه حال ميدن 491 00:33:02,676 --> 00:33:04,978 ،حالا مگه چي ميشه از بغل اين دادن پول در بيارن 492 00:33:05,011 --> 00:33:07,346 چرا مَرداي امثال تو نميتونن با اين طرز تفکر کنار بيان؟ 493 00:33:07,379 --> 00:33:09,316 .من بهت ميگم 494 00:33:09,349 --> 00:33:11,820 چون يهويي نميتونيد ديگه 495 00:33:11,853 --> 00:33:14,287 .مثل سابق احساس مالکيت بکنيد 496 00:33:21,667 --> 00:33:25,003 .خانم، هر دوتون خيلي بهمون کمک کرديد 497 00:33:25,036 --> 00:33:26,675 .باهاتون تماس ميگيريم 498 00:33:26,708 --> 00:33:29,675 ...بله، ممنون 499 00:33:29,708 --> 00:33:32,410 .بابت کمک ـتون 500 00:33:41,588 --> 00:33:44,186 .يک کار ديگه بکن 501 00:33:56,166 --> 00:33:58,766 اون پول پيش‌پرداخت بود؟ 502 00:34:01,166 --> 00:34:04,100 قسمتي از شرح وظايفت اينه که 503 00:34:04,141 --> 00:34:06,770 بريني به يک لحظه‌ي شرافتمندانه و محبت آميز؟ 504 00:34:09,136 --> 00:34:12,271 چشمانم رو بستم و" پادشاه را در 505 00:34:12,304 --> 00:34:15,146 در لباس زرد ديدم که ".در جنگل قدم ميزد 506 00:34:15,179 --> 00:34:18,143 .مارتي، اين دفتر خاطراتش ـه 507 00:34:18,183 --> 00:34:20,150 .اصلاً باورم نميشه 508 00:34:20,183 --> 00:34:22,581 .دختر به اين جووني 509 00:34:22,614 --> 00:34:26,150 ميدوني که کلانتر هم .توي اين فاحشه‌خونه سهم داره 510 00:34:26,191 --> 00:34:28,116 .لعنت بر شيطون 511 00:34:28,157 --> 00:34:30,618 ،فرزندان پادشاه نشان شده بودند" 512 00:34:30,651 --> 00:34:34,392 ".آنان فرشتگان پادشاه شدند 513 00:34:39,765 --> 00:34:42,804 ."پادشاه زرد پوش. "کارکوسا 514 00:34:42,837 --> 00:34:45,299 .خُل و چل بوده ها 515 00:34:45,340 --> 00:34:48,276 معلوم نيست چي ميزده که .کلاً مُخش به فنا رفته بوده 516 00:34:48,309 --> 00:34:51,309 .انگار دستش براي شروع کردن خالي بوده 517 00:34:51,342 --> 00:34:54,119 .ميخوره داستان فانتزي باشه 518 00:34:55,522 --> 00:34:58,257 ،اگر اون دوز مواد معمولش رو زياد ميکرده 519 00:34:58,290 --> 00:35:00,763 ،و طي يک مدت زمان کم کم بدون اينکه اون دختر بفهمه 520 00:35:00,796 --> 00:35:03,260 دوز مواد رو بيشتر ميکرده، چي؟ 521 00:35:03,301 --> 00:35:06,135 امروز بايد بيرون بمونيم، با 522 00:35:06,200 --> 00:35:07,638 مشتري‌هاي فاشحه‌خونه حرف بزنيم 523 00:35:07,670 --> 00:35:09,806 .شايد طرف رو بشناسن 524 00:35:09,839 --> 00:35:11,944 .اين رو ببين 525 00:35:14,881 --> 00:35:16,279 .آره 526 00:35:16,312 --> 00:35:18,783 .از اين جور جاها زياده 527 00:35:18,816 --> 00:35:22,488 .توقع دارن مردم ازشون حمايت کنن 528 00:35:22,521 --> 00:35:24,489 .بهتره يه سر بريم اينجا 529 00:35:24,522 --> 00:35:26,457 شايد همون کليسايي باشه که .بقيه هي حرفش رو ميزدن 530 00:35:26,490 --> 00:35:28,994 ،بذار حالا که اينجاييم بريم سراغ مشتري‌هاي فاحشه‌خونه‌ 531 00:35:29,027 --> 00:35:31,694 .بعد دوشنبه بريم کليسا 532 00:35:34,061 --> 00:35:37,135 .بيشتر اطلاعاتت هنوز دارن نوشته ميشن 533 00:35:37,168 --> 00:35:39,765 خب، قضيه "نورث شور" چيه؟ 534 00:35:41,573 --> 00:35:44,634 .بيمارستان رواني نورث‌شور 535 00:35:44,667 --> 00:35:46,106 .لوباک، تگزاس 536 00:35:46,139 --> 00:35:49,578 .سال 93 چهار ماهي اونجا گذروندم 537 00:35:49,611 --> 00:35:52,312 حال داري در موردش حرف بزني؟ - .آره، حتماً - 538 00:35:52,345 --> 00:35:54,878 مگه ازم کم مياد؟ 539 00:35:59,249 --> 00:36:02,087 .سوفيا"...دخترم" 540 00:36:02,120 --> 00:36:05,085 توي محوطه‌ي ورودي پارکينگ 541 00:36:05,118 --> 00:36:08,724 .سوار سه چرخه‌ش بود 542 00:36:13,556 --> 00:36:18,228 ...ما پايين ...سر پيچ اتوبان زندگي ميکرديم و 543 00:36:20,164 --> 00:36:22,734 ...اونا گفتن 544 00:36:26,640 --> 00:36:30,079 ...بگذريم، بعد از اين قضيه 545 00:36:30,112 --> 00:36:32,614 من و کلير از هم دور شديم، متوجهيد؟ 546 00:36:32,648 --> 00:36:36,287 ما...از زنده بودن 547 00:36:36,320 --> 00:36:39,423 همديگه بيزار بوديم، ميفهميد؟ 548 00:36:42,362 --> 00:36:47,264 .من از بخش سرقت به مواد رفتم 549 00:36:47,297 --> 00:36:51,274 .هفت روز هفته يک کَله کار ميکردم 550 00:36:51,307 --> 00:36:55,275 ،مواد خيابوني، سراغ خونه‌ي ملت رفتن طي سه ماه 551 00:36:55,308 --> 00:36:58,777 سر ساقي‌ها رو شيره ميماليدم يا "آخرش ميرفتم مسافرخونه‌ي "رامادا 552 00:36:58,810 --> 00:37:01,315 .با چند گرم کوکائين و شيشه 553 00:37:01,348 --> 00:37:03,453 .آره 554 00:37:05,821 --> 00:37:08,387 .يه جايي بين اين جريانا، کلير گذاشت رفت 555 00:37:08,420 --> 00:37:11,294 ،و يه موقعي در همين بين 556 00:37:11,327 --> 00:37:13,797 يک اسلحه 9 ميليمتري توي .سر يه کله‌خر خالي کردم 557 00:37:13,830 --> 00:37:17,470 بخاطر اينکه به بچه‌ي نوزادش .شيشه تزريق ميکرد 558 00:37:18,840 --> 00:37:21,471 .ميگفت ميخواسته دخترش رو تطهير کنه 559 00:37:23,207 --> 00:37:26,679 ،دادستان براي اينکه زندون نيوفتم .يه راه جلوي پام گذاشت 560 00:37:26,712 --> 00:37:31,217 ،گفت،"ميشه ظاهر و مشخصاتت رو حفظ کني ولي ما ميخوايم ازت يک معتاد وحشي بسازيم 561 00:37:31,250 --> 00:37:35,025 ،اونا همين کار رو کردن .من رو تبديل به مأمور مخفي کردن 562 00:37:35,058 --> 00:37:39,084 هر سازمان يا بخشي، يه پليس مخفي .و کار درست مواد لازم داره 563 00:37:39,125 --> 00:37:41,059 ،من توي چنگشون بودم 564 00:37:41,092 --> 00:37:44,994 .و خبري از تاريخ انقضا نبود، جيگر 565 00:37:45,027 --> 00:37:47,498 پس اونا 4 سال نگهت داشتن؟ 566 00:37:49,298 --> 00:37:51,666 ،بعد در فوريه سال 93 567 00:37:51,700 --> 00:37:55,603 سه تن از اعضاي کارتل رو .در بندر "هيوستون" کُشتم 568 00:37:55,636 --> 00:37:59,171 ترتيب 3 تا 25 ساله رو دادم و 569 00:37:59,212 --> 00:38:03,181 سر و کارم افتاد به بيمارستان رواني "نورث‌شور" در .لوباک تگزاس 570 00:38:03,214 --> 00:38:06,182 که البته يه جورايي در نوع ...خودش خيلي خنده‌داره 571 00:38:06,215 --> 00:38:09,056 !بيمارستان رواني توي لوباک تگزاس 572 00:38:09,089 --> 00:38:13,130 تا حالا اونجا بودي؟ بهم حقوق .بازنشستگي روانپزشکي پيشنهاد دادن 573 00:38:13,163 --> 00:38:15,130 پول مفت بود ديگه، نه؟ 574 00:38:15,163 --> 00:38:17,034 .ولي جواب رد دادم 575 00:38:17,067 --> 00:38:20,706 ".گفتم،"من رو به دايره جنايي بفرستيد، جاش مهم نيست 576 00:38:20,739 --> 00:38:23,706 .تا اون‌موقع، به عده‌ي زيادي لطف کرده بودم 577 00:38:23,739 --> 00:38:27,945 .اونا هم فقط توي لوئيزينا جا داشتن 578 00:38:31,777 --> 00:38:36,847 .آره، تا مدت‌ها بعد نميتونستم راحت بخوابم 579 00:38:36,920 --> 00:38:39,815 ،کابوس ميديدم، اختلال رواني پس از حادثه داشتم 580 00:38:39,856 --> 00:38:42,456 فرسودگي و ضعف اعصاب .و از اين جور چيزا داشتم 581 00:39:14,546 --> 00:39:16,154 .آره 582 00:39:18,053 --> 00:39:20,156 چرا دايره جنايي؟ 583 00:39:22,028 --> 00:39:25,530 .يه چيزي توي نورث‌شور ديدم 584 00:39:25,563 --> 00:39:28,665 .نقل قول از قرنتيان 585 00:39:31,774 --> 00:39:36,401 بدن هر چند يکي است امّا" ".از اعضاي متعدد تشکيل شده است 586 00:39:37,707 --> 00:39:43,614 ،همه‌ي اعضاي بدن، اگرچه بسيارند" ".امّا يک بدن را تشکيل مي‌دهند 587 00:39:44,980 --> 00:39:47,049 حالا اين يعني چي؟ 588 00:39:48,419 --> 00:39:52,019 !منم تلاش ميکردم يک قسمت از بدن بمونم 589 00:39:52,052 --> 00:39:54,725 .چوب ماهيگيري کار نميکنه 590 00:39:54,758 --> 00:39:57,196 .از بابابزرگ بپرس خب - .نه - 591 00:39:57,229 --> 00:40:00,063 .آره - .بابابزرگ، نميدونم اين کار ميکنه يا نه - 592 00:40:00,104 --> 00:40:03,072 .ميفهمي، عزيزم .يک دفعه کشيده ميشه 593 00:40:03,105 --> 00:40:05,578 .باشه - ...چطوره تو - 594 00:40:05,611 --> 00:40:08,746 پرونده‌ت چطور پيش ميره؟ همون مهمه؟ 595 00:40:10,379 --> 00:40:12,986 .ميدونيد، داريم روش کار ميکنيم 596 00:40:15,323 --> 00:40:18,326 دوران جووني من، از اين جور .اتفاقات اصلاً نميفتاد 597 00:40:18,359 --> 00:40:20,828 ."همه فقط ميگفتن "خانم"، "قربان .با احترام با هم حرف ميزدن 598 00:40:20,861 --> 00:40:23,294 .خانواده‌ها کنار هم ميموندن 599 00:40:23,334 --> 00:40:26,871 آره، اوضاع اينطوري بود، هان؟ 600 00:40:26,904 --> 00:40:29,375 .نه هميشه 601 00:40:29,408 --> 00:40:31,809 .احترام جايگاه والاتري داشت 602 00:40:31,842 --> 00:40:35,848 مردم نمي‌ريختن توي خيابونا و .براي گرفتن حقشون داد و بيداد راه بندازن 603 00:40:35,881 --> 00:40:39,349 ،خب، اگر اوضاع اينقدر که ميگيد خوب بود 604 00:40:39,382 --> 00:40:41,888 .آدما هيچوقت عوض نميشدن 605 00:40:43,018 --> 00:40:44,457 .هيچ خبري نيست 606 00:40:44,490 --> 00:40:45,952 ،حرفم اينه که اگر مشکلي هست 607 00:40:45,992 --> 00:40:47,822 .ميشه راحت به من بگي .خودت اين رو ميدوني 608 00:40:47,855 --> 00:40:50,356 ،مامان، اگر با کسي مشکل داشته باشم .با خودش حرف ميزنم 609 00:40:50,389 --> 00:40:52,523 .خب، بايد راحت بتوني باهام درد و دل کني 610 00:40:52,556 --> 00:40:55,196 .خوب ميدونم ازدواج با مَردا چطوريه 611 00:40:55,229 --> 00:40:58,027 به نظرت مردا همه سر و ته يه کرباسن، نه؟ 612 00:40:58,060 --> 00:41:00,034 .نميفهمم چرا اينقدر با گستاخي باهام حرف ميزني 613 00:41:00,067 --> 00:41:02,329 ،اگر مأيوس هستي .سر من خالي نکن 614 00:41:02,370 --> 00:41:04,831 به نظرم بايد تلويزيون ـتون رو وصل کني 615 00:41:04,864 --> 00:41:07,503 تا اينقدر با اين داستان‌هاي بيخودي .روي اعصاب من نري 616 00:41:07,536 --> 00:41:10,175 خب، تو بخاطر چيزايي که روشون کنترل نداري .داري خودت رو اذيت ميکني 617 00:41:10,208 --> 00:41:13,004 .شرايط رو براي همه سخت ميکني 618 00:41:13,037 --> 00:41:15,605 .نميدونم چطوري - .به من چه. فقط امتحان کن - 619 00:41:15,646 --> 00:41:17,614 .تو انجام بده - .نميتونم - 620 00:41:17,647 --> 00:41:19,139 .انگشت‌هاي تو کوچيک‌تر هستن 621 00:41:19,180 --> 00:41:21,673 .ميسي، يالا انجامش بده 622 00:41:23,011 --> 00:41:26,018 پس حرفت اينه که دنيا به سمت تباهي نميره؟ 623 00:41:26,052 --> 00:41:29,047 ،بچه‌هاي اين دوره زمونه رو مي‌بينم سر تا پايين سياه پوشيدن 624 00:41:29,080 --> 00:41:31,414 .آرايش کردن، گُه به صورتشون ماليدن 625 00:41:31,455 --> 00:41:33,422 .همه‌چيز شده سکس 626 00:41:33,455 --> 00:41:35,055 .کلينتون [اشاره به خيانت رئيس جمهور وقت به همسرش] 627 00:41:36,931 --> 00:41:38,860 ،ميدونيد، در سرتاسر تاريخ 628 00:41:38,900 --> 00:41:42,237 شرط ميبندم يحتمل همه پيرمردها .همين حرفا رو ميزدن 629 00:41:42,270 --> 00:41:44,237 ،اون پيرمردها مُردن 630 00:41:44,270 --> 00:41:46,806 .ولي روزگار دست از چرخيدن برنداشت 631 00:41:49,008 --> 00:41:51,416 دخترها در چه حالن؟ - ...يک سرنخ به دستم رسيده - 632 00:41:51,449 --> 00:41:54,448 در مورد مسأله‌اي که ميخواستم بررسيش کنم .يه سرنخ به دستم رسيده 633 00:41:54,481 --> 00:41:56,458 .بهت راجع بهش گفته بودم 634 00:41:56,491 --> 00:41:58,588 .شايد بابات زحمت بکشه شما رو برسونه خونه - .نه - 635 00:41:58,628 --> 00:42:00,523 .هيچي در موردش بهم نگفتي 636 00:42:00,564 --> 00:42:02,994 .امروز يک روز خانوادگيه 637 00:42:03,027 --> 00:42:05,500 .چرا، در موردش بهت گفتم 638 00:42:05,533 --> 00:42:09,066 .بحثش شد .در مورد پرونده‌ي جديد ـه 639 00:42:12,434 --> 00:42:15,541 باشه، پس چطوره همه با هم برگرديم؟ 640 00:42:15,574 --> 00:42:18,584 .باشه عزيزدلم 641 00:42:18,617 --> 00:42:20,415 !يالا! بيايد بريم 642 00:42:20,448 --> 00:42:22,087 .طنابم گره خورده 643 00:42:22,120 --> 00:42:23,584 .پارو بزنيد برگرديد 644 00:42:23,625 --> 00:42:26,293 !باشه. بهت که گفتم 645 00:42:26,326 --> 00:42:28,335 .مرسي بابت اين بعد ظهر عالي 646 00:42:31,870 --> 00:42:33,806 .ممنون 647 00:42:57,929 --> 00:43:00,533 .عصر بخير، جناب 648 00:43:00,566 --> 00:43:03,634 جناب سروان، امروز حالتون چطوره؟ - .ازتون يک سؤال داشتم - 649 00:43:03,668 --> 00:43:05,900 تا حالا اين دختر رو ديديد؟ 650 00:43:05,933 --> 00:43:07,100 قبلاً اين دختر رو نديديد؟ 651 00:43:07,133 --> 00:43:09,509 .نه نديدم - .اينجا نديدمش - 652 00:43:35,030 --> 00:43:36,437 .يک سؤال داشتم 653 00:43:36,470 --> 00:43:39,437 ،دارم دنبال اين دختر جوون ميگردم شناختيش؟ 654 00:43:39,470 --> 00:43:42,637 .بايد يه چيزي بدي تا يادم بياد 655 00:43:42,670 --> 00:43:45,209 دورا، جوون با موهاي طلايي؟ 656 00:43:45,250 --> 00:43:47,247 ،دورا. دورا، دورا .دورا، دورا 657 00:43:47,280 --> 00:43:49,215 .دورا 658 00:43:49,248 --> 00:43:51,183 تازگيا کسي نيومده اين اطراف 659 00:43:51,216 --> 00:43:53,319 که دنبال يه چيزي غير از خوش گذروني باشه؟ 660 00:43:53,352 --> 00:43:55,854 ،اگر يه کم بيشتر پول بدم ممکنه چيزاي ديگه‌اي يادت بياد؟ 661 00:43:55,887 --> 00:43:57,052 .ممکنه 662 00:43:57,085 --> 00:43:59,021 ممکنه؟ 663 00:44:06,564 --> 00:44:09,469 .سال‌هاست اين مشکلات رو داريم 664 00:44:09,502 --> 00:44:11,976 .عزيزدلم، گوش کن چي ميگم 665 00:44:12,009 --> 00:44:14,406 .هيچ جايي نيست که دلم بخواد اونجا باشم 666 00:44:15,941 --> 00:44:17,877 .موندم خودت ميفهمي داري خالي مي‌بندي يا نه 667 00:44:17,910 --> 00:44:19,374 !اي بابا، بيخيال 668 00:44:19,415 --> 00:44:21,184 .هيس 669 00:44:21,217 --> 00:44:23,150 ،به اندازه‌ي کافي 670 00:44:23,183 --> 00:44:26,485 ،روزا با بدبختي سر و کله ميزنم 671 00:44:26,518 --> 00:44:29,558 اونوقت مياي مزخرف تحويل من ميدي که !دلت به حال خودت ميسوزه 672 00:44:29,592 --> 00:44:33,160 در حاليکه بنده 30 ساعت يه کله کار ميکنم و آخر هفته مجبور ميشم 673 00:44:33,193 --> 00:44:35,761 به چرت و پرت‌هايي باباي جنابعالي گوش بدم؟ 674 00:44:35,802 --> 00:44:38,739 خبر مرگم ميام خونه، تنها جايي که 675 00:44:38,772 --> 00:44:41,569 .مثلاً قراره توش آرامش و آسايش داشته باشم 676 00:44:41,602 --> 00:44:43,640 ...اون‌وقت تو اين چرت - کي اين حرف رو بهت زده؟ - 677 00:44:43,673 --> 00:44:46,871 .هميشه که اينطوري نيست. نبايد باشه 678 00:44:46,904 --> 00:44:50,311 .بايد چيزي باشه که من ميخوام .بايد کمک دستم باشيد 679 00:44:50,344 --> 00:44:51,816 !ما که کمکت ميکنيم 680 00:44:51,849 --> 00:44:53,848 !هميشه خدا داريم کمکت ميکنيم 681 00:44:56,384 --> 00:44:59,354 باشه، توقع داري چي بگم؟ 682 00:44:59,387 --> 00:45:03,363 ميخواي راجع به اون زنِ که شاخ روي سرش بود بگم؟ 683 00:45:03,396 --> 00:45:06,499 ميخواي در مورد بچه‌هايي که غيب ميشن برات بگم 684 00:45:06,532 --> 00:45:10,570 تا شايد اينقدر دلت به حال خودت نسوزه و غر نزني؟ 685 00:45:12,571 --> 00:45:15,041 منظورت همينه؟ 686 00:45:15,074 --> 00:45:17,978 قصد من اينه که تو دلت به حالم بسوزه؟ 687 00:45:18,011 --> 00:45:21,113 واقعاً ميخواي اينطوري فيلم بازي کني؟ 688 00:45:21,146 --> 00:45:22,882 .نه، عزيزم 689 00:45:22,915 --> 00:45:26,283 .به نظرم تو فوق‌العاده‌ترين زني هستي که تابحال ديدم 690 00:45:26,316 --> 00:45:29,252 .ضمناً تو بهتريني هستي که تا حالا برام افتاده 691 00:45:29,285 --> 00:45:32,263 ولي آره، گاهي اوقات 692 00:45:32,296 --> 00:45:35,291 به نظرم تمايل زيادي 693 00:45:35,324 --> 00:45:37,259 .به دلسوزي براي خودت داري 694 00:45:37,300 --> 00:45:39,798 ،و در حال حاضر ازت ميخوام قوي باشي 695 00:45:39,831 --> 00:45:42,436 .تا من بتونم به کارم برسم 696 00:45:44,268 --> 00:45:48,278 .ياد گرفتي چطور هر چي دلت خواست بشنوي 697 00:45:48,311 --> 00:45:51,678 .به خدا قسم، قبلاً اينقدر ترسو و بي‌لياقت نبودي 698 00:45:55,485 --> 00:45:58,517 حتي مامانت فکر ميکنه تو زورگويي و .رئيس بازي درمياري 699 00:46:07,922 --> 00:46:10,026 .به دخترا بگو شام آماده‌ست 700 00:46:23,332 --> 00:46:26,305 .تو ديگه مامان يا بابا نداري 701 00:46:26,338 --> 00:46:29,337 .والدينت توي تصادف مُردن 702 00:46:29,369 --> 00:46:31,305 چطوري؟ 703 00:46:31,338 --> 00:46:33,842 .توي تصادف ماشين ...يکي 704 00:46:33,875 --> 00:46:36,848 .دخترا، وقت شامه .بريد توي آشپزخونه 705 00:46:36,881 --> 00:46:38,815 تو هم مياي؟ 706 00:46:38,848 --> 00:46:40,848 .آره، معلومه که ميام .دارم از گشنگي ميميرم 707 00:46:40,881 --> 00:46:42,280 واقعاً؟ 708 00:46:42,321 --> 00:46:45,852 .آره،‌ واقعاً - .خوبه - 709 00:46:58,536 --> 00:47:02,705 ميدونيد الآن نظرم در مورد دخترم چيه؟ 710 00:47:04,106 --> 00:47:07,042 ...ميدونيد اون 711 00:47:07,075 --> 00:47:09,713 از چي گذشت؟ 712 00:47:12,112 --> 00:47:15,723 .گاهي اوقات خدا رو شکر ميکنم 713 00:47:20,126 --> 00:47:22,567 دکترها گفتن 714 00:47:22,600 --> 00:47:24,601 .دخترم اصلاً درد نکشيد 715 00:47:24,634 --> 00:47:27,567 ،مستقيم رفت توي کما 716 00:47:27,600 --> 00:47:31,543 ...و بعد، يه جايي در اون 717 00:47:31,576 --> 00:47:35,610 .سياهي، به يک سياهي ديگه فرو رفت 718 00:47:35,651 --> 00:47:38,249 .يک جور سياهي عميق تر 719 00:47:42,617 --> 00:47:46,257 به نظرتون اين روش معرکه‌اي براي مُردن نيست؟ 720 00:47:48,164 --> 00:47:50,826 ،بدون درد کشيدن 721 00:47:50,867 --> 00:47:53,696 .به عنوان يک بچه‌ي شاد 722 00:48:00,001 --> 00:48:02,441 ...آره، مشکلِ بعداً 723 00:48:02,474 --> 00:48:04,778 .مُردن اينه که، ديگه بزرگ شدي 724 00:48:04,811 --> 00:48:08,283 .کار از کار گذشته .دير شده 725 00:48:08,316 --> 00:48:11,280 بچه داريد؟ 726 00:48:15,859 --> 00:48:19,358 شما نخوت و تکبر داريد 727 00:48:19,391 --> 00:48:22,325 ...حتماً ازش 728 00:48:22,358 --> 00:48:25,858 براي بيرون کشيدن روح از عدم 729 00:48:25,891 --> 00:48:28,995 و تبديلش به اين گوشت و .بدن جسماني استفاده کرديد 730 00:48:30,298 --> 00:48:35,498 .و يک انسان رو به زور به اين خراب شده آورديد 731 00:48:38,872 --> 00:48:42,871 ...ولي در مورد دخترم، اون 732 00:48:42,904 --> 00:48:46,379 ...من رو از گناهِ 733 00:48:46,412 --> 00:48:49,380 .پدر بودن معاف کرد 734 00:48:49,421 --> 00:48:50,883 ،سلام، کتلين 735 00:48:50,916 --> 00:48:52,315 .اي روباه فسقلي 736 00:48:52,355 --> 00:48:55,294 ميشه برام قهوه بياري؟ 737 00:48:55,327 --> 00:48:57,325 .حتماً - .باشه - 738 00:48:57,358 --> 00:48:59,326 اين‌ها ديگه کي هستن؟ 739 00:48:59,359 --> 00:49:02,800 .يه مُشت عوضي که "کسيدا"‌ آوردتشون .الآن قهوه رو ميارم 740 00:49:02,833 --> 00:49:04,672 .سلام، صبح‌بخير مارتي - .سلام - 741 00:49:04,705 --> 00:49:07,671 مافوقمون بنده رو به .گروه ضربت جديد معرفي کرد 742 00:49:07,704 --> 00:49:10,747 .مارک داوتري" و"تد برتراند"رو که مي‌شناسي" 743 00:49:10,780 --> 00:49:12,243 .داوتري 744 00:49:12,284 --> 00:49:13,747 .تد 745 00:49:13,780 --> 00:49:15,748 ."جيمي ديوفرنس" - ."جيمي ديوفرنس - 746 00:49:15,788 --> 00:49:17,683 چه خبر شده؟ 747 00:49:17,716 --> 00:49:21,223 به ما محول شده تا جرائمي که احتمال ارتباط .با عوامل ماورائي دارند رو بررسي کنيم 748 00:49:21,263 --> 00:49:23,662 .موجي از قطع عضو حيوانات وجود داشته 749 00:49:23,695 --> 00:49:25,125 .قبرستان‌ها نجس شدند 750 00:49:25,166 --> 00:49:28,165 ضمناً ميخوان بدونن ما چه اطلاعاتي .در مورد پرونده‌ي لنگ گير آورديم 751 00:49:28,198 --> 00:49:30,197 کارگروه ويژه براي فرمانده و 752 00:49:30,237 --> 00:49:32,207 .فرماندار ايالت مهمه 753 00:49:32,240 --> 00:49:35,207 .ميدونيد، اين مسأله موجب نگراني افراد زيادي شده 754 00:49:35,240 --> 00:49:37,205 از نظر من، که ارتباطي بين 755 00:49:37,238 --> 00:49:40,214 .دو تا گربه مُرده و يک زن کُشته شده نيست 756 00:49:40,247 --> 00:49:42,415 .ولي خب، هر چي باشه من اهل تگزاسم 757 00:49:44,183 --> 00:49:46,453 .مارتي، ما قصد نداريم توي کارت دخالت کنيم 758 00:49:46,486 --> 00:49:49,019 فقط بهمون دستور دادن اطلاعاتمون رو .با مال شما مقايسه کنيم 759 00:49:49,052 --> 00:49:50,153 .باشه 760 00:49:50,186 --> 00:49:51,679 .بفرماييد، کارآگاه - .نه - 761 00:49:51,720 --> 00:49:53,447 .مرسي، کتلين - .خواهش ميکنم - 762 00:49:53,487 --> 00:49:56,350 .هر چي رو دلت خواست کپي کن 763 00:49:56,383 --> 00:49:59,222 .حس کنيد خيلي پليس زرنگي هستيد 764 00:50:06,635 --> 00:50:09,231 .شما دو تا، بيايد دفترم 765 00:50:11,073 --> 00:50:14,945 .کوهل، يه قانون جديد براي اداره وضع کردم .به خصوص براي جنابعالي 766 00:50:14,978 --> 00:50:17,480 ،اگر در مورد مسأله‌اي نظر داشتي 767 00:50:17,513 --> 00:50:19,609 .چيزي بروز نميدي 768 00:50:19,649 --> 00:50:22,618 .چيزي بروز نميدي يا نظرت رو به مارتي ميگي 769 00:50:22,651 --> 00:50:25,582 .در غير اين صورت، دهن گشاد و گاله‌ت رو مي‌بندي 770 00:50:25,615 --> 00:50:28,720 ،هر چقدرم که باهوش باشي .اونقدري که خيال مي‌کني باهوش نيستي 771 00:50:28,754 --> 00:50:30,722 .رئيس، شوخي نکن ديگه 772 00:50:30,761 --> 00:50:33,655 اين مزخرفاتي که در مورد خدا .و مذهب تحويلمون ميدن 773 00:50:33,696 --> 00:50:36,232 ،همش سياه‌بازي سياسي ـه .خودت که اين رو ميدوني 774 00:50:36,265 --> 00:50:38,198 اصلاً توي باغ هستي؟ 775 00:50:38,232 --> 00:50:40,692 کجايي، هان؟ 776 00:50:40,733 --> 00:50:44,067 اين هفته‌هاي گذشته چيزي دستگيرت شد؟ مظنوني چيزي داري؟ 777 00:50:44,100 --> 00:50:45,234 افراد بيشتري در اختيارمون بذار تا 778 00:50:45,267 --> 00:50:47,432 .سابقه‌ي اين قضيه "کا" روح مقدس رو بررسي کنيم 779 00:50:47,465 --> 00:50:51,101 نخير، رئيس‌هاي ما اصلاً تو رو نميخواستن، حاليته؟ 780 00:50:51,135 --> 00:50:52,965 .منم تو رو نميخوام 781 00:50:53,006 --> 00:50:56,636 فقط به لطف آبروي اين بنده خدا ـست .که هنوز سر جات هستي 782 00:50:56,669 --> 00:50:58,205 .خدا لعنتت کنه، کوهل 783 00:50:58,238 --> 00:51:01,941 ديگه چطوري بهت بگم خفه‌خون بگيري؟ 784 00:51:03,308 --> 00:51:07,180 منظورم اينه، ما طبق سلسله مراتب کار ميکنيم، خب؟ 785 00:51:07,213 --> 00:51:11,756 .مافوق‌هاي ما يک نمايش عمومي پر سر و صدا ميخوان 786 00:51:11,789 --> 00:51:13,683 لعنت، يه سناتور بهم گير داده که 787 00:51:13,724 --> 00:51:16,860 ميخواد به يک طراحي شيطاني .انگ جرم از روي نفرت بودن بزنه 788 00:51:16,893 --> 00:51:20,427 ولي اين هيچ ربطي به عوضي‌هايي که .سراغمون اومدن نداره، اين واقعيته 789 00:51:20,460 --> 00:51:21,930 .باشه، خيلي‌خب، باشه 790 00:51:21,963 --> 00:51:24,097 ،گيريم حرفت درست باشه خب؟ 791 00:51:24,130 --> 00:51:27,097 ،گيريم کل پرونده در اختيار شما قرار گرفت 792 00:51:27,130 --> 00:51:30,905 تا حالا شده پرونده‌اي که بيشتر از يک هفته مجهول مونده رو حل کني؟ 793 00:51:30,938 --> 00:51:34,407 تا حالا شده پرونده‌اي که هيچ جوابي براي سوالات نيست رو مختومه کني؟ 794 00:51:34,439 --> 00:51:37,503 ...اي بابا، بيخيال - .نه، نه، شما سرنخ داريد، برنامه زماني داريد - 795 00:51:37,544 --> 00:51:39,545 ميدوني من چي رو دستم مونده؟ يک داستان جنايي 796 00:51:39,578 --> 00:51:41,481 .که توش دو تا از کارآگاه‌هام به بن‌بست خوردن 797 00:51:41,514 --> 00:51:45,185 تازه يک کارگروه ويژه هم هست .که ميخواد پرونده رو از چنگمون در بياره 798 00:51:45,218 --> 00:51:46,353 ...ما سرنخ داريم 799 00:51:46,386 --> 00:51:48,617 ،محض رضاي خدا .زر نزن کوهل 800 00:51:52,195 --> 00:51:54,162 .اي خدا 801 00:51:54,195 --> 00:51:56,363 .تصميمش با توئه 802 00:51:57,731 --> 00:51:59,832 ميخواي اين پرونده رو بفرستي پِي کارش؟ 803 00:51:59,865 --> 00:52:02,295 من راجع بهش فکر کردم، توجه ملت .به پرونده رو هم در نظر گرفتم 804 00:52:02,336 --> 00:52:05,998 ،تدي برتراند کارآگاه کار بلدي ـه .خودت ميشناسيش 805 00:52:09,469 --> 00:52:12,176 جنابعالي وقتي دهنت .بسته‌ست، باهوش‌تر ميزني ها 806 00:52:12,209 --> 00:52:14,144 فقط ميخواستم بگم 807 00:52:14,177 --> 00:52:16,143 .ما يه سرنخ‌هايي در مورد يک کليسا گير آورديم 808 00:52:16,184 --> 00:52:18,647 .قرباني ما مدت زيادي رو اونجا گذرونده 809 00:52:18,680 --> 00:52:21,487 ،داشتيم ميرفتيم اونجا .ممکنه اين موضوع باعث بشه به يه جايي برسيم 810 00:52:21,520 --> 00:52:24,491 ،با توجه به فشاري که الآن روت هست 811 00:52:24,524 --> 00:52:27,059 چقدر زمان ميتوني برامون جور کني؟ 812 00:52:27,092 --> 00:52:29,498 فعلاً، تحت بررسي و مذاکره ـست 813 00:52:29,531 --> 00:52:31,498 ولي ميدوني که تاتل بدجوري داره آتيش ميسوزنه و .به اين قضيه گير داده 814 00:52:31,531 --> 00:52:34,539 بدون متهم، اونا دست از 815 00:52:34,572 --> 00:52:37,539 .سؤال کردن برميدارن، مارتي .و شروع به دستور دادن ميکنن 816 00:52:37,572 --> 00:52:39,042 .همينه و بس 817 00:52:39,075 --> 00:52:41,539 تا آخر ماه بهمون فرصت بده 818 00:52:41,580 --> 00:52:43,546 قبل اينکه اونا با کارگروه ويژه 819 00:52:43,579 --> 00:52:46,577 سر اين پرونده مسخره بازي در بيارن،‌ باشه؟ 820 00:52:49,053 --> 00:52:50,988 .سعي ميکنم 821 00:52:51,021 --> 00:52:54,018 دو هفته وقت داريد بعدش بايد بريد سراغ دستگيري و .پرونده‌هاي ديگه 822 00:52:54,059 --> 00:52:55,491 .باشه 823 00:52:57,758 --> 00:53:00,227 .بريم سر اصل مطلب 824 00:53:00,260 --> 00:53:02,732 روراست، شما ميخوايد 825 00:53:02,766 --> 00:53:06,302 در مورد درگيري توي جنگل بدونيد، درسته؟ 826 00:53:06,335 --> 00:53:07,742 .در نهايت، حتماً 827 00:53:07,775 --> 00:53:09,774 .فعلاً فقط ميخوايم پيگير پرونده باشيم 828 00:53:09,807 --> 00:53:12,342 .مخصوصاً در مورد روش کار کوهل 829 00:53:14,711 --> 00:53:18,683 اين نشون ميده شما خيال ميکنيد من اينقدر پخمه‌م که نمي‌فهمم 830 00:53:18,716 --> 00:53:21,787 .ميخواين يکي رو بازداشت کنيد 831 00:53:21,820 --> 00:53:24,955 .يک فکراي جديدي توي سرتونه 832 00:53:26,954 --> 00:53:30,223 .پس کوهل نميخواست پرونده به کارگروه ويژه بده 833 00:53:30,256 --> 00:53:32,287 خودت چطور؟ 834 00:53:36,193 --> 00:53:39,295 .نه، منم نميخواستم 835 00:53:48,672 --> 00:53:52,809 .با عقل جور در نمياد .اون بيرون خبري نيست 836 00:53:54,346 --> 00:53:58,521 طبق اين نقشه، بايد در فاصله‌ي .چند کيلومتري اينجا باشه 837 00:54:02,428 --> 00:54:04,890 خب...گمونم، يکي از 838 00:54:04,923 --> 00:54:07,933 اين چادرهاي گردهمايي ديني باشه .که جا به جا ميشن 839 00:54:07,966 --> 00:54:09,935 .آره 840 00:54:09,968 --> 00:54:12,575 .چادرها معمولاً تغيير مکان ميدن 841 00:54:13,945 --> 00:54:18,080 .اين آگهي تاريخ نداره. عجيبه 842 00:54:23,250 --> 00:54:25,354 .يه چيزي اون بالا ـست 843 00:55:12,153 --> 00:55:14,686 .وايسا، وايسا، برگرد عقب 844 00:55:14,719 --> 00:55:17,793 منظورت اينه حين انجام وظيفه توهم ميزدي؟ 845 00:55:19,427 --> 00:55:23,396 نه، يعني، من هميشه تشيخص ميدادم .چي واقعي هستش و چي نيست 846 00:55:23,429 --> 00:55:27,900 ،بنابراين وقتي چيزي ميديدم .خودمو درگيرش نميکردم 847 00:55:27,941 --> 00:55:29,739 هنوزم دچار توهم ميشي؟ 848 00:55:31,141 --> 00:55:32,741 .نه 849 00:55:34,142 --> 00:55:37,180 نه، بعد از اينکه چند سالي پاک بودم 850 00:55:37,213 --> 00:55:40,284 .ديگه توهم نزدم 851 00:55:40,317 --> 00:55:42,948 .اين مکان شماره پلاک نداره 852 00:55:44,317 --> 00:55:47,453 .حتماً خيلي وقت پيش آتش‌سوزي شده 853 00:56:20,099 --> 00:56:23,063 .خيلي‌خب، اينجا داغون شده 854 00:56:23,096 --> 00:56:26,231 .اينجا هيچ خبري نيست 855 00:56:31,370 --> 00:56:35,314 .آره، اون زمان، بينش‌ها 856 00:56:35,347 --> 00:56:39,515 بيشتر اوقات خودم رو متقاعد ميکردم .عقلم رو از دست دادم 857 00:56:40,916 --> 00:56:43,020 مارتي؟ 858 00:56:57,301 --> 00:57:00,469 ...ولي بقيه اوقات 859 00:57:05,677 --> 00:57:10,681 خيال ميکردم دارم حقيقت مخفي .جهان هستي رو توي رگ ميزدم 860 00:57:51,722 --> 00:57:56,757 "© Forum.Tv-Show.Pro" "© Forum.Free-Offline.Org"