1 00:00:01,999 --> 00:00:06,944 Arian Drama , S@eideh مترجمين 2 00:01:25,016 --> 00:01:30,147 انجمن تخصصي فري‌آفلاين Forum.Free-Offline.Org 3 00:02:39,550 --> 00:02:42,586 .ميرم بگم که شيفتم شروع شده .تازه رسيدم 4 00:02:44,422 --> 00:02:47,457 .بيست دقيقه ديگه بهت سر ميزنم 5 00:02:49,927 --> 00:02:53,930 من... نميدونستم که باباي آودري ...يه پليسه. من آمم 6 00:02:53,964 --> 00:02:55,999 .قصد بي‌احترامي نداشتم 7 00:02:56,033 --> 00:02:58,468 بله قربان، ما قصد .بي احترامي نداشتيم 8 00:02:58,502 --> 00:03:00,937 .آودري شونزده سالشه 9 00:03:00,972 --> 00:03:04,574 .متهم به تجاوز به دختر زير سن مجاز هستين ميدونين ديگه؟ 10 00:03:05,876 --> 00:03:07,777 ميدونين وقتي خوشگل پسرايي مثل شما 11 00:03:07,812 --> 00:03:11,448 با جرم تجاوز به بچه ها ميرن زندان چه بلايي سرشون مياد؟ 12 00:03:23,361 --> 00:03:25,328 .نگا کنين 13 00:03:25,362 --> 00:03:27,798 .در باز شد 14 00:03:27,832 --> 00:03:30,834 نميخواين يه سر بياين بيرون 15 00:03:30,868 --> 00:03:32,969 يه هوايي بخورين؟ 16 00:03:36,173 --> 00:03:38,208 .نه قربان 17 00:03:39,577 --> 00:03:42,546 من فکر ميکنم که الان .شما يه مقدار عصباني هستين 18 00:03:42,580 --> 00:03:45,215 تو بهم ميگي من چه حسي دارم؟ 19 00:03:47,619 --> 00:03:50,220 .شرمنده ميکني 20 00:03:51,622 --> 00:03:53,557 ...دوتا انتخاب دارين 21 00:03:53,591 --> 00:03:56,059 همينجا اين قرار رو ميذاريم 22 00:03:56,093 --> 00:03:58,795 که نه تو و نه هيچکدوم از اون پسراي کوني 23 00:03:58,829 --> 00:04:01,531 .از صدمتري دخترم بهش نزديکتر نميشين 24 00:04:01,565 --> 00:04:05,502 .يا اينکه... مي برمتون دادگاه 25 00:04:05,536 --> 00:04:08,672 توي زندون آنگولا رفيقاي زيادي دارم 26 00:04:08,706 --> 00:04:11,642 .که دوست دارن در حقم لطف کنن 27 00:04:18,449 --> 00:04:20,384 حالا بياين بيرون 28 00:04:22,453 --> 00:04:24,420 .يالا 29 00:04:32,430 --> 00:04:34,530 يالا بيا اينجا 30 00:04:38,569 --> 00:04:42,539 آدم وقتي يه کاري کرد بايد جوابش رو نقد پس بده؛ 31 00:04:42,573 --> 00:04:45,942 .و هميشه نقد رو به نسيه ترجيح بده 32 00:05:02,159 --> 00:05:04,327 !خواهش ميکنم 33 00:05:04,361 --> 00:05:06,496 .ببينين، من شرمندم 34 00:05:06,531 --> 00:05:08,131 !خواهش ميکنم 35 00:05:44,702 --> 00:05:47,738 گزارش‌هاي انضباطي ميگن که حتي .قبل از اين اوضاع هم رفتارش ثابت نبود 36 00:05:47,772 --> 00:05:49,839 بين تو و اون چه اتفاقي افتاد؟ 37 00:05:49,874 --> 00:05:52,208 ،دو بار توبيخ رسمي .يه بار تعليق 38 00:05:52,242 --> 00:05:54,711 ..."رئيستون اون زمان، "سالتر 39 00:05:54,745 --> 00:05:57,146 ...نوشته 40 00:05:57,181 --> 00:05:59,716 "وضعيت جنون .درست همينجا 41 00:05:59,751 --> 00:06:02,085 نه، اون... اون 42 00:06:02,119 --> 00:06:05,155 شروع کرد به پرسه زدن .توي گذشته ولي چيز خاصي نبود 43 00:06:05,189 --> 00:06:08,658 ...و بنا به هر دليلي، اون 44 00:06:08,693 --> 00:06:12,161 شروع کرد به کار کردن روي .يه چيزي که من خبري ازش نداشتم 45 00:06:12,196 --> 00:06:15,298 .آدمهايي که قبلا گم شده بودن 46 00:06:15,332 --> 00:06:17,267 چي ميخواي پسر؟ 47 00:06:17,301 --> 00:06:18,768 .اينجا چيزي برات نيست 48 00:06:18,803 --> 00:06:20,937 .من از طرف پليس ايالتي هستم 49 00:06:20,972 --> 00:06:24,808 اگه شما "تري گدري" هستي، مايلم .تا راجع به پسرت باهات حرف بزنم 50 00:06:27,444 --> 00:06:30,279 کلانتر گروهي رو براي جستجو اعزام نکرد؟ 51 00:06:30,314 --> 00:06:33,282 .يه واحد ارتشي رفتن دنبال گشتنش 52 00:06:33,317 --> 00:06:36,319 ...نورافکن و همه چي هم داشتن ولي 53 00:06:36,353 --> 00:06:38,455 .هيچي 54 00:06:40,124 --> 00:06:44,327 چهارهفته بعد، شکارچي‌ها قايقش رو ...پيدا کردن 55 00:06:44,361 --> 00:06:47,464 .که خورد شده بود 56 00:06:48,933 --> 00:06:51,034 .گفتن ميتونه کار يه تمساح بوده باشه 57 00:06:51,068 --> 00:06:53,804 ساني کجا ميرفت مدرسه؟ 58 00:06:53,838 --> 00:06:56,473 "ملکه‌ي فرشته‌ها" 59 00:06:56,507 --> 00:06:59,342 .يکي از مدرسه‌هاي "تاتل" بود 60 00:07:03,380 --> 00:07:07,017 چهار هفته‌ي اولي که گم شده بود .خواب به چشممون نميومد 61 00:07:08,920 --> 00:07:11,755 .مامانش رو ديوونه کرد 62 00:07:11,789 --> 00:07:14,524 ...مامانش 63 00:07:14,559 --> 00:07:17,360 فکر ميکرد صداش رو ميشنوه 64 00:07:17,394 --> 00:07:19,829 ...که از زير آب 65 00:07:19,864 --> 00:07:22,999 .صداش ميکنه 66 00:07:26,537 --> 00:07:29,005 ببين پسر 67 00:07:29,039 --> 00:07:33,476 ميشه لطفا از اينجا بري؟ 68 00:07:33,510 --> 00:07:37,513 .نميخوام دستگير بشم ها ...فقط اينکه برو 69 00:07:37,547 --> 00:07:40,683 .قبل اينکه يه بلايي سرت بيارم 70 00:07:42,053 --> 00:07:45,055 .اگه چيزي اشتباهه، ميخوام درستش کنم 71 00:07:45,089 --> 00:07:47,023 .فقط همين 72 00:07:47,057 --> 00:07:49,525 اگه خودتون راضي نباشين، ما هم 73 00:07:49,559 --> 00:07:52,495 ...راجع به مسائل شخصي صحبت نميکنيم 74 00:07:52,529 --> 00:07:56,199 اگه نخواين راجع به چيزي صحبت کنين .از نظر ما هم هيچ مشکلي نداره 75 00:07:57,534 --> 00:08:00,503 مطمئنين قهوه‌اي چيزي ميل ندارين؟ 76 00:08:00,537 --> 00:08:02,973 .نه ممنون 77 00:08:03,007 --> 00:08:05,441 نگران شوهر سابقتون هستين؟ 78 00:08:05,476 --> 00:08:09,479 چيزي نيست. ما بهش مشکوک نيستيم .و هيچکسم نميخواد بهش مشکوک باشه 79 00:08:09,513 --> 00:08:13,183 پس از من چي ميخواين؟ 80 00:08:13,217 --> 00:08:17,654 .خب، نقطه نظر گمونم 81 00:08:17,688 --> 00:08:20,223 .سال 2002 يه مشکلي پيش اومد 82 00:08:20,257 --> 00:08:23,159 .همکار شوهر ساقتون، راستين کول 83 00:08:23,193 --> 00:08:26,329 ،توي زندگي سابقم انقدر دنبال پيدا کردن 84 00:08:26,363 --> 00:08:29,332 آدماي خامي بودم که فکر ميکردن خيلي باهوشن که واقعا خسته شدم 85 00:08:29,366 --> 00:08:31,301 براي همين يا سوالاتون رو بپرسين .وگرنه که من ميرم 86 00:08:31,335 --> 00:08:34,370 .به اين ميگن زنِ يه پليس 87 00:08:34,404 --> 00:08:36,339 .ديگه زنش نيستم 88 00:08:36,373 --> 00:08:38,875 .ما قرار نيست وقتتون رو تلف کنيم خانم 89 00:08:38,910 --> 00:08:40,810 .قول ميدم 90 00:08:40,844 --> 00:08:44,314 بايد بدونيم سال 2002 چه اتفاقي .براي راستين کول افتاد 91 00:08:44,348 --> 00:08:46,716 ،چرا از کارش استعفا داد .از اون موقع مشغول به چه کاري بوده 92 00:08:46,750 --> 00:08:50,554 خانم ساوير، از سال 2002 تا الان ارتباطي با کول نداشتين؟ 93 00:08:50,588 --> 00:08:53,323 .خير، نداشتم - .ولي خوب مي‌شناختينش - 94 00:08:53,357 --> 00:08:55,325 .منظورم اينه که بهرحال همکار شوهرتون بود 95 00:08:55,359 --> 00:08:57,527 راست؟ .آره ميشناختمش 96 00:08:57,561 --> 00:08:59,495 .ولي نه به خوبي بقيه 97 00:08:59,530 --> 00:09:01,965 حالا دقيقا چرا دارين راجع بهش پرس و جو ميکنين؟ 98 00:09:01,999 --> 00:09:03,967 .يه اتفاق بدي رخ داده 99 00:09:04,001 --> 00:09:06,469 .شايد کول هم توش دست داشته باشه 100 00:09:06,503 --> 00:09:09,438 ،هرچي بيشتر بررسي ميکنيم .اوضاع بدتر هم ميشه 101 00:09:09,473 --> 00:09:13,209 چند وقت پيش يه مشکل .اساسي براش پيش اومده 102 00:09:14,612 --> 00:09:16,980 ،من راست رو بعنوان مرد شريفي ميشناختم 103 00:09:17,014 --> 00:09:20,149 براي همين فکر نکنم .کمکي از دستم براتون بر بياد 104 00:09:28,025 --> 00:09:31,660 منظورم اينه که، راست دقيقا ...خودش رو ميشناخت 105 00:09:32,997 --> 00:09:36,566 .و اصلا هم نميشد نظرش رو عوض کرد 106 00:09:41,906 --> 00:09:44,340 ميدونين، تنها مشکل بزرگ مارتي اين بود 107 00:09:44,375 --> 00:09:46,842 ،که هيچوقت خودش رو نشناخت 108 00:09:46,877 --> 00:09:50,513 .براي همين هيچوقت نميدونست که چي ميخواد 109 00:09:52,383 --> 00:09:56,352 ولي اونقدر آدم بالغي هستم که بابت ...اين قضيه از دست يکي عصباني باشم 110 00:09:56,387 --> 00:09:59,522 .نه بعد از گذشت اين همه مدت 111 00:10:17,608 --> 00:10:19,575 رسيد خريد توي پلاستيک؟ 112 00:10:19,609 --> 00:10:22,078 .ممنون .خيلي ممنون 113 00:10:22,112 --> 00:10:24,747 .روز خوبي داشته باشين - .ممنون - 114 00:10:30,121 --> 00:10:32,622 کمکي از دستم براتون بر مياد آقا؟ 115 00:10:32,657 --> 00:10:34,924 .اوه بله لطفا 116 00:10:34,958 --> 00:10:38,061 .نظرم روي اين گزينه بود 117 00:10:56,100 --> 00:10:59,099 "تامپون" 118 00:11:03,687 --> 00:11:05,789 .لعنتي 119 00:11:20,771 --> 00:11:23,139 ببخشيد. ميشه يه مارتيني با زيتون بيارين لطفا؟ 120 00:11:23,173 --> 00:11:25,808 .الساعه - .ممنون - 121 00:11:33,550 --> 00:11:35,451 برنامه چيدي آخرهفته بترکوني؟ 122 00:11:35,486 --> 00:11:37,453 .اوه. آره 123 00:11:37,488 --> 00:11:39,255 .آره 124 00:11:39,290 --> 00:11:42,792 .بساط عشق و حال رديفه 125 00:11:44,161 --> 00:11:47,163 پليسي، مگه نه؟ 126 00:11:47,197 --> 00:11:49,665 از کجا فهميدي؟ 127 00:11:49,733 --> 00:11:51,634 ...من، آمم 128 00:11:51,668 --> 00:11:54,570 .گمونم چندسال پيش ديده بودمت 129 00:11:54,604 --> 00:11:57,073 زنگ زده بودي پليس؟ 130 00:11:57,108 --> 00:11:59,776 ...نه. آمم 131 00:11:59,810 --> 00:12:01,744 اومدي دم خونه‌ي من 132 00:12:01,778 --> 00:12:03,913 .راجع به يه دختري ازم سوال کردي 133 00:12:05,750 --> 00:12:07,517 .مارتي 134 00:12:07,551 --> 00:12:09,652 .بث 135 00:12:24,668 --> 00:12:26,970 .تعطيليم 136 00:12:30,807 --> 00:12:34,577 هميشه اول صبح‌ها ميري سراغ عرق خوري، کشيش؟ 137 00:12:44,188 --> 00:12:46,122 تو کي هستي؟ 138 00:12:46,156 --> 00:12:48,657 من رو يادت نمياد؟ 139 00:12:48,692 --> 00:12:50,593 همم؟ 140 00:12:50,627 --> 00:12:55,131 ژانويه‌ي 1995 اومدم توي .جلسه‌ي مذهبيت سراغت 141 00:12:55,165 --> 00:12:57,533 .به نظر مياد بيخيال اون کار شدي 142 00:12:57,567 --> 00:13:00,536 وسطاي دهه هشتاد بود. اون موقع هنوز .با گروه مذهبي "تاتل" کار ميکردي 143 00:13:00,570 --> 00:13:03,239 اطلاعي از يکي از سازمان‌هاي تاتل که براي راه اندازي مدارس روستايي 144 00:13:03,274 --> 00:13:06,909 ساخته شده بود، نداري؟ 145 00:13:09,780 --> 00:13:12,715 .اسم سازمان "ول‌اسپرينگ" بود 146 00:13:12,749 --> 00:13:16,719 يک ايده‌ي انجيلي بود مبني بر تهيه‌ي تحصيلات مذهبي 147 00:13:16,753 --> 00:13:20,723 بعنوان جايگزين تحصيل در .مدارس عمومي در روستاها 148 00:13:20,757 --> 00:13:23,759 آره، يکي از دلايلي که خيلي ها توي امريکا از مدرسه عمومي اومدن بيرون؛ 149 00:13:23,794 --> 00:13:27,430 خيلي از بچه ها مجبور بودن .بيشتر از يه ساعت سوار اتوبوس باشن 150 00:13:28,932 --> 00:13:31,767 راجع به اون مدرسهه توي جزيره‌ي "پليکان" خبر داري؟ 151 00:13:31,801 --> 00:13:34,303 ،دقيقا اطلاعي ازش ندارم 152 00:13:34,338 --> 00:13:37,273 ...ولي يه مدرسه‌اي بود 153 00:13:37,307 --> 00:13:39,942 .در سال 1988 154 00:13:41,345 --> 00:13:45,948 يه سري اتهامات بهش زده شد مبني .بر سوءاستفاده از بچه‌ها 155 00:13:47,818 --> 00:13:50,786 .تا حالا همچين چيزي پيدا نکرده بودم 156 00:13:50,821 --> 00:13:54,324 .گمونم بعنوان يک پرونده‌ي محرمانه بود 157 00:13:54,358 --> 00:13:57,793 ،شايد چيز خاصي نبودش .شايد کار بدخواها بوده 158 00:13:57,828 --> 00:13:59,829 .اينم بگم که ارتباطي هم به من نداشت 159 00:13:59,864 --> 00:14:02,265 .من توي شهر "باتون روگ" ميرفتم مدرسه 160 00:14:02,299 --> 00:14:04,733 ،يه سري شايعات توي مدرسمون پخش شد 161 00:14:04,768 --> 00:14:07,836 .ولي ما بهشون اعتنا نميکرديم 162 00:14:09,240 --> 00:14:11,674 چرا استعفا دادي؟ 163 00:14:11,708 --> 00:14:14,176 .دستور از بالا 164 00:14:14,210 --> 00:14:16,812 .سياست 165 00:14:24,721 --> 00:14:27,323 .بهم دروغ نگو 166 00:14:28,725 --> 00:14:31,327 چرا کشيدي کنار؟ 167 00:14:37,201 --> 00:14:40,336 .قسمتي از وظايفمون تصدي گري بود 168 00:14:43,773 --> 00:14:47,843 يه شب، داشتم کتابخونه‌ي .کشيش ارشد رو تميز ميکردم 169 00:14:49,246 --> 00:14:51,714 دستم خورد و 170 00:14:51,748 --> 00:14:54,183 ،يه کتاب خيلي قديمي افتاد 171 00:14:54,218 --> 00:14:56,652 "نامه‌هاي تليوس دلورکا" 172 00:14:56,687 --> 00:15:00,856 ،يه راهب فرانسيسکاني در قرن 12ام .متنش کاملا غيرقابل فهم بود 173 00:15:02,693 --> 00:15:07,363 ،وقتي کتاب رو برداشتم .يه پوشه‌ي کوچيک از وسطش بيرون ميوفته 174 00:15:09,566 --> 00:15:12,201 .يه پوشه‌ي کوچيک که توش عکسه 175 00:15:14,438 --> 00:15:17,540 .عکس‌هاي بچه‌ها 176 00:15:20,009 --> 00:15:22,044 .لُخت 177 00:15:23,613 --> 00:15:26,081 .انگار که خواب بودن 178 00:15:26,116 --> 00:15:29,118 و تو چکار کردي؟ 179 00:15:29,185 --> 00:15:33,156 بردمش پيش يه آقاي "ديکن فرار" نامي .که ناظر اخلاقي سازمان بود 180 00:15:33,190 --> 00:15:35,124 ،رابطه نزديکي با "تاتل" داشت 181 00:15:35,158 --> 00:15:37,126 .معاون‌رئيس کالج بود 182 00:15:37,161 --> 00:15:39,595 هيچکاري نکرد؟ 183 00:15:39,629 --> 00:15:43,966 نه انگار... از ايني که عکس‌ها رو .بردم پيشش عصباني به نظر ميومد 184 00:15:44,000 --> 00:15:48,504 حتي اشاره کرد که شايد من دارم .يه جورايي غيرمستقيم بهش اعتراف ميکنم 185 00:15:48,539 --> 00:15:53,509 يعني اصلا مجبور شدم که بهش .ثابت کنم اين عکسا مال من نيستن 186 00:15:53,543 --> 00:15:57,513 ...اونم قول داد که بررسي ميکنه و اينا 187 00:15:57,548 --> 00:16:01,617 وقتي که سازمان "ول‌اسپرينگ" بسته شد .منم ديگه کشيدم کنار 188 00:16:05,522 --> 00:16:08,624 چرا بيخيال جلسات مذهبيت شدي؟ 189 00:16:10,494 --> 00:16:14,129 .دوتا چادر آخري که داشتيم هم خراب شدن 190 00:16:15,532 --> 00:16:18,501 .ايمانم رو هم از دست دادم 191 00:16:18,535 --> 00:16:21,137 .يه مقدارم به اين وابسته شدم 192 00:16:25,008 --> 00:16:28,644 ،تمام زندگيم .ميخواستم که به خدا نزديکتر باشم 193 00:16:30,547 --> 00:16:33,649 ...ولي تنها نزديکي 194 00:16:35,519 --> 00:16:37,486 .سکوت بود 195 00:16:39,523 --> 00:16:42,025 .اونقدرا که به نظر ميومد بد نبود 196 00:16:42,059 --> 00:16:44,026 .بهتر از خيليا بود 197 00:16:44,060 --> 00:16:45,995 .جن" دختر شريفي بود" 198 00:16:46,029 --> 00:16:47,763 .شنيدم که چندوقت پيش دامداريش رو فروخته 199 00:16:47,798 --> 00:16:50,265 .باورم نميشه اون تو بودي 200 00:16:50,300 --> 00:16:52,635 ،براي خريد خونه پول جمع کردم 201 00:16:52,669 --> 00:16:54,903 .يه شغل مناسب گير آوردم 202 00:16:54,938 --> 00:16:58,307 از اون شرايط بدي که بار اول توش .باهم آشنا شديم فرار کردم 203 00:16:58,342 --> 00:17:00,943 ...خب، هميني که هميني که تونستي 204 00:17:00,977 --> 00:17:02,978 .اوضاع رو تغيير بدي خيليه 205 00:17:03,013 --> 00:17:05,113 .نگاش کن 206 00:17:07,484 --> 00:17:10,653 .توي روزنامه‌ها هم که يه قهرمان بزرگ بودي 207 00:17:10,687 --> 00:17:13,689 بزرگتر از چيزي که واقعا بود 208 00:17:13,724 --> 00:17:16,225 .نشونش دادن 209 00:17:16,293 --> 00:17:18,194 ...من اخيرا 210 00:17:18,228 --> 00:17:20,696 .زياد آدم قهرماني نبودم 211 00:17:20,730 --> 00:17:23,198 ...فقط 212 00:17:23,233 --> 00:17:26,301 .تو مرد خوبي هستي 213 00:17:26,336 --> 00:17:28,638 .هرکسي ميتونه ببينش 214 00:17:28,672 --> 00:17:32,007 .خودمم اولين باري که ديدمت متوجهش شدم 215 00:17:33,910 --> 00:17:37,480 خدا يه سري معايب بهمون ميده 216 00:17:37,514 --> 00:17:39,848 ...و چيزي که ياد گرفتم اين بوده 217 00:17:39,883 --> 00:17:42,351 .که خدا به چشم معايب بهشون نگاه نميکنه 218 00:17:42,386 --> 00:17:46,355 .در آفرينش ما هيچ ايرادي وارد نيست 219 00:17:46,390 --> 00:17:50,392 .گيتي همه‌ي ما رو ميبخشه 220 00:17:56,065 --> 00:17:58,668 يه مقدار بوربن ميخواي؟ 221 00:18:49,419 --> 00:18:52,922 سال 2002 چه اتفاقي افتاد؟ 222 00:18:52,956 --> 00:18:55,925 آخرين پرونده‌اي که باهم داشتيم رو بررسي کردين؟ 223 00:18:55,959 --> 00:18:58,461 شرمين بودرو؟ 224 00:18:58,495 --> 00:19:00,929 .ازش کلي تو روزنامه‌‌ها خبر چاپ شد 225 00:19:00,964 --> 00:19:04,734 "مردابِ مدئا" ميدونين "مدئا" کي بود؟ مدئا يکي از اساطير کهن يوناني بود که] [به دست خود دو فرزندش را به قتل رساند 226 00:19:04,768 --> 00:19:06,802 .آره - بعد از اون پرونده - 227 00:19:06,836 --> 00:19:09,772 .بين من و اون اختلاف پيش اومد 228 00:19:09,806 --> 00:19:12,107 .اختلاف بدي هم بود 229 00:19:12,142 --> 00:19:14,409 هميشه فکر ميکردم که وقتي از اتاق بازجويي اومد بيرون 230 00:19:14,444 --> 00:19:17,179 اون جلسه روي شرايط .روانيش تاثير گذاشته بود 231 00:19:17,213 --> 00:19:19,682 .سيدز مرگ نابهنگام نوزادان در خواب] [بدون هيچ‌گونه پيش‌بيني قبلي 232 00:19:19,716 --> 00:19:21,651 يعني چي؟ 233 00:19:21,685 --> 00:19:24,687 ،يه کلمه‌ي 4 حرفهي سيدز 234 00:19:24,721 --> 00:19:27,190 ...ولي منظورم اينه که 235 00:19:27,224 --> 00:19:29,324 چي هستش؟ 236 00:19:32,228 --> 00:19:34,196 ،يه کلمه‌ي قديميه 237 00:19:34,230 --> 00:19:36,666 .مثل يه نفرين 238 00:19:36,733 --> 00:19:40,002 .يه کلمه از زباني که هيچکس ديگه بلدش نيست 239 00:19:41,371 --> 00:19:43,873 ولي اين بلا سر "جسيکا" افتاد؛ 240 00:19:43,907 --> 00:19:46,341 .بچه‌ي اولت 241 00:19:46,376 --> 00:19:50,345 ...گفتن که ،بچه‌ي دومت 242 00:19:50,380 --> 00:19:53,983 .جودي، 23 روزش بود 243 00:19:56,019 --> 00:19:59,922 ...کالبدشکافي هيچ آسيبي رو نشون نداد، پس شد 244 00:20:02,125 --> 00:20:03,726 .سيدز 245 00:20:04,895 --> 00:20:08,430 .منم يه بچه‌م رو از دست دادم، شرمين 246 00:20:12,402 --> 00:20:14,970 .ازدواجم رو هم از دست دادم 247 00:20:22,646 --> 00:20:24,980 ،حالا بچه‌ي سومت 248 00:20:25,014 --> 00:20:28,083 .که سال پيش به دنيا آورديش 249 00:20:28,117 --> 00:20:31,487 خداي من. خانوم شما نميدوني کاندوم چيه؟ 250 00:20:31,521 --> 00:20:34,457 .پيشگيري از حاملگي يه گناهه 251 00:20:34,491 --> 00:20:37,993 .بچه چيز زيباييه 252 00:20:54,511 --> 00:20:57,647 .بچه چيز زيباييه 253 00:20:59,515 --> 00:21:03,018 ...ميبيني، بعضي مواقع آدما 254 00:21:03,053 --> 00:21:08,057 يه بچه رو بعنوان جواب براي علامت سوالشون اشتباه ميگيرن 255 00:21:08,091 --> 00:21:11,727 .فکر ميکنن بچه‌ها زندگيشون رو تغيير ميدن 256 00:21:13,663 --> 00:21:21,203 شرمين، تا حالا کلمه‌ي سندرم مونشهاوزن با وکالت" به گوشت خورده؟" 257 00:21:23,239 --> 00:21:25,374 .نه 258 00:21:30,980 --> 00:21:33,582 راس ساعت 4:49 دقيقه صبح 259 00:21:33,617 --> 00:21:36,319 دستگاه ثبت تفنس در حين خواب که به بچه‌ت وصل بود 260 00:21:36,353 --> 00:21:38,921 ...از کار ميوفته 261 00:21:38,988 --> 00:21:42,157 .به مدت 36 دقيقه 262 00:21:42,192 --> 00:21:44,860 ،و بعد دوباره کارش رو شروع ميکنه ،و در اون زمان 263 00:21:44,894 --> 00:21:48,030 ديگه هيچ علائم حياتي‌اي .توي بچه‌ت ديده نميشه 264 00:21:51,735 --> 00:21:53,702 شرمين، ازت ميخوام 265 00:21:53,737 --> 00:21:56,238 .که راجع به اون چيزا باهام صحبت کني 266 00:21:56,272 --> 00:21:58,206 باشه؟ 267 00:21:58,241 --> 00:22:00,242 .باشه 268 00:22:10,687 --> 00:22:13,155 اوضاع چطوره؟ 269 00:22:13,189 --> 00:22:16,291 .داره اعترافش رو ميگيره 270 00:22:19,963 --> 00:22:22,431 .بايد امضاش کني 271 00:22:24,501 --> 00:22:26,835 روزنامه‌ها 272 00:22:26,870 --> 00:22:30,339 ...بدجوري به پاچه‌ت مي‌پيچن 273 00:22:30,374 --> 00:22:38,013 و زندان هم براي اونايي که .به بچه‌ها آزار ميرسونن خيلي سخته 274 00:22:39,383 --> 00:22:43,018 ،اگه فرصتش برات پيش اومد .بايد خودت رو بکشي 275 00:22:45,922 --> 00:22:47,890 چي؟ 276 00:22:51,428 --> 00:22:54,029 .چي؟ خواهش ميکنم 277 00:22:56,933 --> 00:22:59,034 .صبرکن 278 00:23:10,480 --> 00:23:12,381 .خداي من 279 00:23:12,416 --> 00:23:14,850 .زنيکه‌ي پست‌‌فطرت 280 00:23:14,884 --> 00:23:17,786 ،با پليس پنسيلوانيا صحبت کردم سعي کردم مرگ 281 00:23:17,821 --> 00:23:19,722 دو تا‌ بچه‌ي اول رو هم قتل عمد بگيرم، ولي به نظر مياد 282 00:23:19,756 --> 00:23:21,690 که فقط بچه‌ي سومش رو .ميشه قتل عمد گذاشت 283 00:23:21,725 --> 00:23:24,259 .بهرحال حبس ابد ميخوره - .آره - 284 00:23:24,294 --> 00:23:26,261 .آفرين 285 00:23:26,295 --> 00:23:27,897 ،گوش کن مارتي 286 00:23:27,931 --> 00:23:30,232 اين نوشته ها رو برام تايپ کن باشه؟ 287 00:23:30,266 --> 00:23:33,235 ببخشيد؟ بايد جايي بري؟ 288 00:23:33,269 --> 00:23:35,704 .اين شهادت که تقريبا 40 صفحه‌ست 289 00:23:35,738 --> 00:23:37,706 چيه؟ کار ديگه‌اي داري مگه؟ .بيخيال بابا 290 00:23:37,741 --> 00:23:40,409 نکنه ميخواي بندهاي کفشت رو هم من ببندم؟ 291 00:23:52,388 --> 00:23:54,790 اين چه وضع رفتار کردنه، ها؟ 292 00:23:54,825 --> 00:23:57,226 مثلا من الان وقتم از تو بيشتره؟ 293 00:23:57,260 --> 00:23:59,294 کاري داري که بايد انجام بدي، مارتي؟ 294 00:23:59,328 --> 00:24:01,864 ميخواي بري خونه با بچه‌ها بازي کني؟ 295 00:24:01,898 --> 00:24:03,799 لازم نکرده در من بذاري 296 00:24:03,834 --> 00:24:06,034 .چون الان کسي رو نداري که درش بذاري 297 00:24:06,069 --> 00:24:08,003 .بايد با همون دختره مي موندي 298 00:24:08,038 --> 00:24:10,039 .سکس برات خوب بود 299 00:24:10,073 --> 00:24:11,539 .خدا لعنتت کنه 300 00:24:11,574 --> 00:24:13,642 .اي احمق 301 00:24:13,710 --> 00:24:16,078 .لعنت بهت 302 00:24:16,112 --> 00:24:18,080 .تو، اين آدما، اينجا 303 00:24:18,114 --> 00:24:20,082 انگار سرتون رو کردين زير برف 304 00:24:20,116 --> 00:24:22,084 و تا زماني که بساط عشق و حالتون براهه 305 00:24:22,118 --> 00:24:24,587 با همين اوضاع هم مشکلي ندارين، ها؟ 306 00:24:24,621 --> 00:24:27,055 چه مرگت شده پسر؟ 307 00:24:27,090 --> 00:24:29,557 .سالتر راجع بهت ميپرسيد 308 00:24:29,592 --> 00:24:31,526 .از پليس "ايبريا" تماس گرفتن 309 00:24:31,561 --> 00:24:34,029 ميري ميچرخي براي مردم دردسر ايجاد ميکني 310 00:24:34,064 --> 00:24:35,998 .سعي ميکني پرونده‌هاي مختومه رو دوباره باز کني 311 00:24:36,032 --> 00:24:38,100 .من دارم کار ميکنم 312 00:24:38,168 --> 00:24:40,469 .بايد به کارام برسم 313 00:24:40,503 --> 00:24:42,505 .براي همين گزارش رو تايپ کن پسر 314 00:24:42,539 --> 00:24:44,139 .کارمون همينطوريه ديگه 315 00:24:44,174 --> 00:24:46,141 ،من مردم رو به حرف ميارم .تو هم گزارشش رو مينويسي 316 00:24:46,175 --> 00:24:48,744 .تا الان که خوب برات جواب داده 317 00:24:51,414 --> 00:24:55,918 من تنها کسي بودم که .پشتت وايستادم 318 00:24:55,952 --> 00:24:57,887 .تنها نفر 319 00:24:57,921 --> 00:25:01,323 ميدوني آدم از ايني که همکارت باشه چه حسي بهش دست ميده؟ 320 00:25:01,357 --> 00:25:03,258 .لعنت بهت 321 00:25:03,293 --> 00:25:06,328 ...نه رفيق، بدون من 322 00:25:06,362 --> 00:25:08,430 .تويي هم وجود نداره 323 00:25:09,799 --> 00:25:12,434 .براي همين گزارش لعنتي رو تايپ کن، پسر 324 00:25:20,743 --> 00:25:23,112 .رفتارگراها بررسي کردنش 325 00:25:23,146 --> 00:25:25,047 .روان‌گسيختگي کاتاتوني داره 326 00:25:25,081 --> 00:25:26,448 .الان هفت سالي ميشه 327 00:25:26,482 --> 00:25:29,118 ،اگه از خودش ناراحتي نشون بده ،يا به هر طريقي منفي واکنش نشون بده 328 00:25:29,152 --> 00:25:31,520 .مجبور ميشيم ازتون بخوايم که اينجا رو ترک کنين - .البته - 329 00:25:31,554 --> 00:25:33,388 .خيلي خب - حقيقتش من يکي از اونايي بودم - 330 00:25:33,423 --> 00:25:35,857 که کلي رو هفت سال پيش .توي اون خونه پيدا کرد 331 00:25:35,925 --> 00:25:37,760 .اونجا نشسته 332 00:26:01,751 --> 00:26:03,586 .کلي 333 00:26:03,620 --> 00:26:07,856 شايد يادت نياد، ولي من و تو .خيلي وقت پيش باهم آشنا شديم 334 00:26:07,891 --> 00:26:11,393 ميخوام ازت راجع به آدمايي که 335 00:26:11,427 --> 00:26:14,629 .اون موقع بهت آسيب رسوندن بپرسم 336 00:26:16,900 --> 00:26:19,902 يادت مياد که تعدادشون بيشتر از دو تا بود يا نه؟ 337 00:26:19,936 --> 00:26:22,871 کس ديگه‌اي هم بود؟ 338 00:26:49,632 --> 00:26:52,634 ...مردي که زخم داشت 339 00:26:52,668 --> 00:26:56,104 .بدترينشون بود 340 00:26:56,139 --> 00:26:58,040 .خداي من 341 00:26:58,074 --> 00:27:00,175 چه زخمي؟ 342 00:27:04,004 --> 00:27:06,348 .غول 343 00:27:10,120 --> 00:27:12,320 وقتي داشت با بيلي يه کارايي ميکرد 344 00:27:12,355 --> 00:27:14,689 .مجبورم کرد که نگاش کنم 345 00:27:16,259 --> 00:27:20,162 ،زخم‌هاي روي صورت غول اونا... روي صورتش بودن؟ 346 00:27:20,196 --> 00:27:22,164 ...صورتش 347 00:27:22,198 --> 00:27:24,633 ...صورتش 348 00:27:24,668 --> 00:27:28,003 ...صورتش 349 00:27:33,777 --> 00:27:36,244 ،خيلي خب رُز .الان داروي هالوپريدول لازم دارم [يکي از داروهاي ضد روان‌پريشي] 350 00:27:36,279 --> 00:27:39,347 ...استات، لطفا 351 00:27:53,796 --> 00:27:55,898 چکار داري ميکني کول؟ 352 00:27:55,932 --> 00:27:58,767 با ملت صحبت ميکني .پرونده‌هاي قديمي رو باز ميکني 353 00:27:58,801 --> 00:28:01,203 کلانترِ ايبريا ميگه به حوزه .استحفاظيشون تجاوز کردي 354 00:28:01,237 --> 00:28:03,305 يه کاسه‌اي زير نيم‌کاسه‌ست 355 00:28:03,339 --> 00:28:05,240 .آقاي رئيس 356 00:28:05,275 --> 00:28:07,242 ...زن‌‌ها 357 00:28:07,277 --> 00:28:09,311 .و بچه‌ها غيب ميشن 358 00:28:09,345 --> 00:28:11,980 ،هيچکسي راجع بهشون نميشنوه .کسي نميره دنبالشون 359 00:28:12,014 --> 00:28:14,416 .اولين باره که راجع بهش ميشنوم، رئيس 360 00:28:14,450 --> 00:28:16,451 دنبال چي نميره، کول؟ 361 00:28:16,485 --> 00:28:19,821 ،يه نفر، شايد بيشتر از يه نفر 362 00:28:19,855 --> 00:28:21,824 ،داره آدم ميکشه، رئيس 363 00:28:21,858 --> 00:28:24,526 .و براي يه مدت طولاني هم مشغول اينکار بودن 364 00:28:24,560 --> 00:28:26,995 آره، جسد پيدا کردي؟ 365 00:28:27,029 --> 00:28:28,997 چيزي داري که واقعا به شغلت بعنوان 366 00:28:29,032 --> 00:28:30,999 کاراگاه قتل عمد مربوط باشه؟ 367 00:28:31,034 --> 00:28:33,001 ميدوني چکار کرده؟ 368 00:28:33,035 --> 00:28:34,970 ،ميره به کلي ريدر سر ميزنه 369 00:28:35,004 --> 00:28:36,905 .و کاري ميکنه که شروع کنه به جيغ کشيدن 370 00:28:36,940 --> 00:28:39,474 ببين، يا ما پيداشون نميکنيم .يا اينکه نبايد پيدا بشن 371 00:28:39,509 --> 00:28:41,443 ،نميدونم کدومش 372 00:28:41,477 --> 00:28:43,445 و نميتونم تصميم بگيرم که کسي داره کارشون رو ماستمالي ميکنه 373 00:28:43,479 --> 00:28:46,448 .يا فقط اين يه جور نقص در انجام وظايف بوده 374 00:28:46,482 --> 00:28:48,951 منظورم اينه که قطعا اين قضيه به پسرايي که در رابطه با 375 00:28:48,985 --> 00:28:51,253 .قتل دورا لانگ در سال 95 پيدا کرديم مربوط ميشه 376 00:28:51,287 --> 00:28:53,288 .ولي همه‌ي مجرما رو پيدا نکرديم 377 00:28:53,323 --> 00:28:54,823 .داري براي خودت خيالبافي ميکني 378 00:28:54,858 --> 00:28:57,025 .زن‌ها، بچه‌ها 379 00:28:57,059 --> 00:28:59,494 ،کسي بهشون رسيدگي نميکنه 380 00:28:59,529 --> 00:29:02,797 درست مثل وقتي که مقامات به .پرونده‌هاي فرعي توجهي نميکنن 381 00:29:02,865 --> 00:29:04,666 و اين قتل‌ها مربوط ميشن 382 00:29:04,700 --> 00:29:06,769 در همون حوزه‌ي شيطان‌پرستي قرار ميگيرن 383 00:29:06,803 --> 00:29:09,805 و در اطراف مکاني رخ دادن که .اون مدارس برپا شده بودن 384 00:29:09,839 --> 00:29:11,773 کدوم مدارس کوفتي رو ميگي تو؟ 385 00:29:11,807 --> 00:29:15,310 برنامه‌ي احيا و ايجاد مدارس روستايي و مذهبي 386 00:29:15,344 --> 00:29:17,412 .تاسيس شده توسط بيلي لي تاتل 387 00:29:17,447 --> 00:29:19,381 .آره .راجع بهش فکر کنين 388 00:29:19,415 --> 00:29:22,917 سال 95 چرا انقدر اصرار داشت که توي پرونده دخيل بشه؟ 389 00:29:22,952 --> 00:29:25,887 با نيروي ويژه‌ي پليسش .با کله مياد اينجا 390 00:29:25,921 --> 00:29:29,458 اصلا قبل اينکه ما پرونده رو شروع کنيم .پرونده دست اون بود 391 00:29:29,492 --> 00:29:30,993 چرا؟ 392 00:29:31,027 --> 00:29:33,495 .چون فهميد قضيه بو داره 393 00:29:33,529 --> 00:29:35,997 .ما اينجا توي يه مرداب کثيف هستيم پسر 394 00:29:36,031 --> 00:29:39,467 تمساح‌ها دارن دور و برمون پرسه ميزنن 395 00:29:39,502 --> 00:29:43,105 .و ما حتي حضورشون رو حس نمي‌کنيم ميدوني چرا؟ 396 00:29:43,139 --> 00:29:45,607 .چون نمي‌بينيمشون 397 00:29:45,641 --> 00:29:48,142 .به نظر من که اصلا با عقل جور در نمياد 398 00:29:48,177 --> 00:29:49,477 و اون تيکه آخر سخنرانيت؟ 399 00:29:49,512 --> 00:29:50,912 .چرتي بيش نيست 400 00:29:50,980 --> 00:29:53,281 چطوره رد همه‌ي اشخاص گمشده 401 00:29:53,316 --> 00:29:55,750 در شعاع 16 کيلومتري هر چي والمارت" هستش رو بزنيم، هان؟" 402 00:29:55,785 --> 00:29:58,287 .I-10"ها" به اضافه‌ي چطوره بريم دنبال "سم والمرت"؟ 403 00:29:58,321 --> 00:30:00,823 پسر، در نظر دارم بخاطر .خستگي رواني بفرستمت مرخصي 404 00:30:00,857 --> 00:30:02,757 ميخواي شغلت رو نگهداري؟ 405 00:30:02,791 --> 00:30:06,328 به هيچ‌وجه اون خزعبلات رو .توي ايالت به کسي نگو 406 00:30:06,362 --> 00:30:08,463 .حتماً 407 00:30:09,833 --> 00:30:12,601 .رفيق، خيلي جرأت داري ها 408 00:30:12,668 --> 00:30:16,638 .راست، بکش عقب و حد خودت رو بفهم. همين الآن 409 00:30:16,672 --> 00:30:18,607 .بسيار خب 410 00:30:18,641 --> 00:30:20,775 .ديگه نميري سراغ خانواده‌‌ي قرباني‌ها 411 00:30:20,809 --> 00:30:22,777 ديگه سعي نمي‌کني پرونده افراد گمشده رو 412 00:30:22,812 --> 00:30:24,947 به قتل تبديل کني، چون .هيچ جسدي توي دست و بالت نيست 413 00:30:24,981 --> 00:30:27,249 اين يک دستور اکيد ـه، حاليت شد؟ 414 00:30:27,283 --> 00:30:31,486 ،اگر خلاف اين عمل کني .بخاطر سرپيچي از دستورات معلقت ميکنم 415 00:30:31,520 --> 00:30:32,954 .خواهشاً، يک مدتي استراحت کن 416 00:30:32,988 --> 00:30:34,656 .برو سفر ماهيگيري يا همچين چيزي 417 00:30:34,690 --> 00:30:36,758 فهميدي؟ .خودت رو جمع و جور کن 418 00:30:52,908 --> 00:30:55,077 ،کمتر از دو سال پيش 419 00:30:55,111 --> 00:30:58,347 .تاتل بخاطر مصرف بيش از حد ميميره .ظاهراً، اتفاقي بوده 420 00:30:58,381 --> 00:30:59,814 .قبلاً به اين قضيه اشاره کردي 421 00:30:59,848 --> 00:31:01,316 ،دو هفته قبل از مرگ تاتل 422 00:31:01,351 --> 00:31:03,285 ورود غيرقانوني به خونه‌اش .توي "شروپورت" صورت ميگيره 423 00:31:03,319 --> 00:31:05,487 متوجه شديم به خونه‌اش داخل .باتون روژ" هم غيرقانوني وارد شدند" 424 00:31:05,555 --> 00:31:07,456 .اين مورد گزارش نشده 425 00:31:07,490 --> 00:31:09,424 خب؟ 426 00:31:09,458 --> 00:31:11,793 .خب اينکه رفيقت دل خوشي از تاتل نداره 427 00:31:11,827 --> 00:31:13,728 خونه‌ي اين بابا درست بعد از اينکه کوهل 428 00:31:13,762 --> 00:31:15,229 .به ايالت مياد مورد تجاوز قرار ميگيره 429 00:31:15,298 --> 00:31:17,632 از اون موقع تا حالا اينجا چيکار ميکرده؟ 430 00:31:17,667 --> 00:31:20,302 مشروب ميزده، متصدي بار بوده؟ 431 00:31:20,336 --> 00:31:21,636 به نظرت آدمي با همچين هوش و فکري 432 00:31:21,671 --> 00:31:23,138 فقط مشغول اينجور کارها ميشه؟ 433 00:31:23,172 --> 00:31:26,708 .مارتي، اون هيچ‌جا نرفته بوده 434 00:31:26,742 --> 00:31:28,643 .هيچ‌وقت اينجا رو ترک نکرده بوده 435 00:31:28,677 --> 00:31:31,746 .تمام مدت همينجا مشغول کار خلاف بوده 436 00:31:36,852 --> 00:31:39,587 .اي بابا، بودي حالا 437 00:31:39,622 --> 00:31:42,524 آقايون، من خودم يک عمر .کارم بازجويي کردن بوده 438 00:31:44,026 --> 00:31:46,495 هر موجودي که راست هست 439 00:31:46,529 --> 00:31:48,997 ...يا بوده يا بهش تبديل شده 440 00:31:49,032 --> 00:31:52,034 .ديگه هيچ‌وقت سراغ من نيايد 441 00:31:52,068 --> 00:31:53,502 .چون بهتون کمک نمي‌کنم 442 00:31:53,536 --> 00:31:55,803 .مارتي، قصد ما کمک به راست ـه 443 00:32:21,263 --> 00:32:23,265 روز خوبي داشتي؟ 444 00:32:23,299 --> 00:32:24,566 .اوهوم 445 00:32:24,600 --> 00:32:25,633 چطوره بري دستشويي رو تميز کني 446 00:32:25,668 --> 00:32:28,170 خميردندون‌ها رو پاک کني؟ 447 00:32:28,204 --> 00:32:30,304 .مرسي 448 00:33:05,308 --> 00:33:07,775 .مارتي، نمي‌دونستم خونه‌اي 449 00:33:07,810 --> 00:33:09,778 .آره، دارم خودم رو تر و تميز ميکنم 450 00:33:09,812 --> 00:33:11,946 .الآن ميام بيرون 451 00:33:15,851 --> 00:33:18,286 .برات غذا گرم ميکنم 452 00:33:18,320 --> 00:33:20,755 .راستي، اون گل‌ها خيلي خوشگل شدن 453 00:33:20,790 --> 00:33:24,459 حق با تو بود، واقعاً .به حياط جلوه‌ي تازه‌‌اي دادن 454 00:33:30,800 --> 00:33:34,102 داشتم فکر ميکردم وقتشه ،يک شب عاشقانه با هم داشته باشيم 455 00:33:34,137 --> 00:33:36,771 موافقي، خودم و خودت؟ 456 00:33:38,140 --> 00:33:40,142 هوس کردم تيپ بزنم و برم 457 00:33:40,176 --> 00:33:42,143 ،يک رستوران شيک شام بخورم 458 00:33:42,177 --> 00:33:44,078 .سينما برم 459 00:33:44,113 --> 00:33:47,616 باشه؟ خوشت مياد؟ 460 00:33:50,152 --> 00:33:51,920 عزيزم؟ 461 00:33:51,954 --> 00:33:53,788 .حتماً 462 00:34:11,741 --> 00:34:14,208 .مرسي، عزيزم 463 00:34:14,243 --> 00:34:15,844 .عاليه 464 00:34:21,717 --> 00:34:25,853 حضور بنده دختر بزرگم رو آزرده خاطر ميکنه؟ 465 00:34:27,356 --> 00:34:29,324 آره؟ 466 00:34:31,527 --> 00:34:33,962 .باشه، مهم نيست 467 00:34:33,996 --> 00:34:37,932 من که خوشحالم پيش 3 تا خانم خوشگل ...نشستم دارم برنامه‌ي 468 00:34:37,966 --> 00:34:40,469 اين چي هست؟ 469 00:34:40,503 --> 00:34:43,138 زن‌هاي بلوند احمق اهل فلوريدا"؟" 470 00:34:54,116 --> 00:34:55,983 عزيزم؟ 471 00:34:56,018 --> 00:34:58,653 ،يک لطفي بهم مي‌کني شبکه‌ي بازي رو برام گير مياري؟ 472 00:35:01,624 --> 00:35:03,090 .بفرما 473 00:35:03,125 --> 00:35:05,093 .بايد درس بخونم 474 00:35:05,127 --> 00:35:07,229 .آفرين دختر خوب 475 00:35:26,281 --> 00:35:28,250 چيه؟ 476 00:35:28,284 --> 00:35:30,384 .هيچي 477 00:35:31,754 --> 00:35:34,756 .اين پاستا حرف نداره 478 00:35:34,790 --> 00:35:36,558 .دستت درد نکنه 479 00:35:36,592 --> 00:35:38,526 .خواهش ميکنم 480 00:35:42,497 --> 00:35:44,466 .دوستت دارم 481 00:35:45,868 --> 00:35:47,902 .مرسي 482 00:35:50,506 --> 00:35:53,007 ميشه لطفاً صداش رو کم کني؟ 483 00:35:53,041 --> 00:35:55,510 .البته، عزيزم 484 00:36:00,482 --> 00:36:02,617 چطور شد؟ 485 00:36:04,453 --> 00:36:07,021 يک بار داشتيم راجع به 486 00:36:07,056 --> 00:36:09,490 .والدين بالغ و فهميده حرف ميزديم 487 00:36:09,524 --> 00:36:12,994 من يک حرفي در مورد بخشش زدم و اون گفت 488 00:36:13,028 --> 00:36:16,998 ...چيزي به اسم بخشش وجود نداره 489 00:36:17,032 --> 00:36:19,467 حافظه‌ي آدما قوي نيست .و فراموش‌کار هستن 490 00:36:19,502 --> 00:36:22,470 به نظرتون کوهل در اين مورد اشتباه ميکرد؟ 491 00:36:22,505 --> 00:36:24,572 بخشش؟ 492 00:36:24,607 --> 00:36:26,808 .هر چي بگم کم گفتم 493 00:36:45,694 --> 00:36:47,295 .سلام 494 00:36:53,302 --> 00:36:55,637 نوشيدني براتون بگيرم، خانم؟ 495 00:36:55,671 --> 00:36:58,139 .مرسي. آره 496 00:36:58,173 --> 00:37:01,243 .ودکا مارتيني با يک عالمه آب زيتون 497 00:37:03,012 --> 00:37:04,512 .مارگارت هستم 498 00:37:04,547 --> 00:37:06,480 .بروس". سلام" 499 00:37:06,515 --> 00:37:08,115 .سلام 500 00:37:11,487 --> 00:37:14,989 منتظر کسي هستيد؟ 501 00:37:15,024 --> 00:37:16,625 .نه 502 00:37:19,629 --> 00:37:22,897 مارتي و شما پيش از اين جريان جدا شده بوديد، درسته؟ 503 00:37:22,931 --> 00:37:25,734 سال 95؟ 504 00:37:28,137 --> 00:37:30,137 شماها متأهل هستيد؟ 505 00:37:30,172 --> 00:37:31,606 .يک زن سابق دارم 506 00:37:31,641 --> 00:37:33,074 .فعلاً يک بار جدا شديم 507 00:37:33,108 --> 00:37:36,243 .اعتراف به شکست واقعاً سخته 508 00:37:37,613 --> 00:37:40,081 ،مارتي مشروب‌خوري رو ترک کرد 509 00:37:40,115 --> 00:37:42,583 .يک مدتي مذهبي شد 510 00:37:42,617 --> 00:37:45,119 .از اين کارش خوشم نميومد 511 00:37:45,187 --> 00:37:47,522 ،راستش رو بخوايد .از شخصيت قبليش بيشتر خوشم ميومد 512 00:37:47,556 --> 00:37:48,956 .اون زمان آدم شوخ و باحالي بود 513 00:37:48,991 --> 00:37:53,027 ،بااينحال 7 سال ديگه با هم مونديم .که مدت زياديش هم خوش بوديم 514 00:37:53,061 --> 00:37:54,528 سال 2002؟ 515 00:37:54,563 --> 00:37:56,998 .براي کوهل هم سال بدي بود 516 00:37:57,032 --> 00:38:01,002 ،راست آدم سختگير و پرشوري بود .منتها درستکار بود 517 00:38:01,036 --> 00:38:03,504 .مسئوليت‌پذير بود 518 00:38:03,538 --> 00:38:07,175 .آدم‌هاي مسئوليت‌پذير توي اين دنيا انگشت‌شمارن 519 00:38:14,483 --> 00:38:16,451 جناب کشيش، ممنون اينقدر 520 00:38:16,485 --> 00:38:18,452 .سريع قبول کرديد بنده رو ملاقات کنيد 521 00:38:18,487 --> 00:38:21,455 .خواهش ميکنم، کارآگاه. بفرماييد 522 00:38:21,490 --> 00:38:24,959 .ساختمان واقعاً جالبي ـه 523 00:38:24,993 --> 00:38:28,296 .اين اولين ساختمان هستش .سال 1980 ساخته شده 524 00:38:28,331 --> 00:38:31,232 .بقيه‌ي ساختمون‌هاي محوطه بعداً ساخته شدند 525 00:38:31,266 --> 00:38:34,135 .شما رو به خوبي بخاطر ميارم 526 00:38:34,169 --> 00:38:36,771 .اهالي اين کشور حسابي به شما مديون هستن 527 00:38:36,805 --> 00:38:40,041 .نه به اندازه‌اي که مديون شما هستن 528 00:38:40,075 --> 00:38:41,876 ،سازمان‌هاي خيريه 529 00:38:41,911 --> 00:38:43,745 .ابتکارهاي آموزشي 530 00:38:43,779 --> 00:38:46,247 .تشکر. ما به کشيش‌هامون افتخار ميکنيم 531 00:38:46,281 --> 00:38:49,784 .بنده مثل سابق موعظه نميکنم 532 00:38:49,819 --> 00:38:52,754 در حال حاضر تمام حواسم .به برنامه‌هاي قديمي‌مون هست 533 00:38:52,788 --> 00:38:57,258 ...برنامه‌هايي مثل خيريه نيروهاي پليس ايالتي، ولي 534 00:38:57,292 --> 00:38:59,293 فرزندم، راجع به چي ميخواستي باهام حرف بزني؟ 535 00:38:59,328 --> 00:39:02,263 .برنامه‌ي ول اسپرينگ 536 00:39:02,297 --> 00:39:04,799 .بين نيمه‌ي سال 1980 تا اوايل 1990 537 00:39:04,834 --> 00:39:06,433 يادتون مياد؟ 538 00:39:06,468 --> 00:39:08,570 .خب، معلومه يادمه. بله 539 00:39:08,604 --> 00:39:11,906 دارم سعي ميکنم کارکنان قديمي 540 00:39:11,941 --> 00:39:14,909 برنامه رو پيدا کنم، منتها پيدا کردن .اسامي اونا يکم دشواره 541 00:39:14,944 --> 00:39:18,445 .راستش برنامه رسماً تعطيل شده .ميدونيد که، حدوداً ده سال پيش بود 542 00:39:18,480 --> 00:39:20,448 ،بنده شخصاً در فعاليت‌هاي برنامه شرکت نداشتم 543 00:39:20,482 --> 00:39:22,951 ...ولي شامل چندين مدرسه‌ي خصوصي 544 00:39:22,985 --> 00:39:24,919 ،و مؤسسه ميشد ...متوجهيد که 545 00:39:24,953 --> 00:39:28,456 اونا ضوابط برنامه‌ي آموزشي ما ،رو مي‌پذيرفتن و در ازاش 546 00:39:28,491 --> 00:39:30,457 شهريه‌ي دانش‌آموزان محروم 547 00:39:30,492 --> 00:39:31,993 .رو دريافت ميکردن 548 00:39:32,027 --> 00:39:34,562 ،پرونده‌ يا 549 00:39:34,597 --> 00:39:36,898 فهرست مدرسه‌اي از اين برنامه داريد؟ 550 00:39:36,932 --> 00:39:39,901 .داشتم به همين بحث ميرسيدم اين مؤسسات خصوصي بودن 551 00:39:39,935 --> 00:39:43,137 .گمونم بايد بريد سراغ مديران ـشون 552 00:39:43,172 --> 00:39:44,572 .مسأله همينه 553 00:39:44,607 --> 00:39:47,609 .آخه همه‌ي مدارس همراه برنامه منحل شدند 554 00:39:47,643 --> 00:39:50,111 منم دارم سعي ميکنم ،اطلاعات مربوط به ماليات رو گير بيارم 555 00:39:50,145 --> 00:39:52,614 .ولي مشمول بخشودگي مالياتي مذهبي شدن 556 00:39:52,648 --> 00:39:55,283 ،البته ما پرونده‌ها رو بايگاني ميکنيم 557 00:39:55,317 --> 00:39:57,284 ،منتها تعداد زيادي از اونا رو 558 00:39:57,319 --> 00:40:00,754 .در جريان سيل در طبقه‌هاي زيرين از دست داديم 559 00:40:00,789 --> 00:40:03,757 منتها، به نظرم بايد يکي از کارکنان دفتري 560 00:40:03,792 --> 00:40:06,727 رو همراه شما بفرستم ببينيد ميتونن .کمکتون کنند اطلاعاتي گير بياريد يا نه 561 00:40:06,761 --> 00:40:10,732 ...تشکر. قبل انجام اين کار 562 00:40:10,766 --> 00:40:15,169 ،يکي از کشيش‌هاي سابق شما ."به نام "آستين فرار 563 00:40:17,539 --> 00:40:21,109 .اتفاق واقعاً ناگواري بود 564 00:40:21,143 --> 00:40:23,110 .با اين وجود اخراج شد 565 00:40:23,145 --> 00:40:25,413 .مدارکي به دست اومده بود 566 00:40:25,448 --> 00:40:27,748 مشخص شد آستين 567 00:40:27,782 --> 00:40:31,252 .پول‌هاي مشخصي دريافت کرده بود 568 00:40:31,286 --> 00:40:33,754 .راستش، واژه‌ي صحيح براي کارش اختلاس کردن ـه 569 00:40:33,788 --> 00:40:36,257 تصميم گرفتيم اين قضيه رو ،بين خودمون حل کنيم 570 00:40:36,291 --> 00:40:38,926 .تا اينکه شکايت رسمي مطرح کنيم 571 00:40:38,961 --> 00:40:42,596 .بعد هم که تصادف کرد 572 00:40:43,966 --> 00:40:46,468 ،شنيدم کنار اومدن با اين قضيه براش سخت بود 573 00:40:46,502 --> 00:40:48,602 .الکي شده بوده 574 00:40:50,005 --> 00:40:53,975 بنده شاهد بودم مشروب .انسان‌هاي بيشماري رو تباه کرد 575 00:40:54,009 --> 00:40:56,444 ،در عين حال 576 00:40:56,478 --> 00:40:59,447 اعتماد کردن به آدمي که نميشه 577 00:40:59,481 --> 00:41:02,116 با آب‌جو تنهاش گذاشت سخته، موافق نيستيد؟ 578 00:41:04,753 --> 00:41:07,722 حالا اين حرفا براي چيه؟ 579 00:41:07,756 --> 00:41:10,224 ،برنامه‌ي ول اسپرينگ 580 00:41:10,259 --> 00:41:11,726 آستين فرار؟ 581 00:41:11,760 --> 00:41:13,695 .زنان و کودکان کشته شده 582 00:41:17,265 --> 00:41:19,233 .وحشتناکه 583 00:41:19,268 --> 00:41:21,702 .واقعاً وحشتناکه 584 00:41:21,736 --> 00:41:24,672 شما روي چه پرونده‌اي کار ميکنيد؟ 585 00:41:24,706 --> 00:41:29,243 .پدر، در اين مقطع حرفي نميتونم بزنم 586 00:41:31,113 --> 00:41:34,248 .يکي از کارمندها رو همراهتون ميفرستم 587 00:41:36,785 --> 00:41:39,954 ميتونيد به هر چي 588 00:41:39,988 --> 00:41:43,257 اطلاعات که در زمينه‌ي ،برنامه‌ي ول اسپرينگ داريم 589 00:41:43,292 --> 00:41:45,893 .نگاه بندازيد 590 00:41:50,265 --> 00:41:53,234 پدر روحاني، چرا برنامه‌ي ول اسپرينگ تعطيل شد؟ 591 00:41:53,268 --> 00:41:55,904 .چون نتونست هزينه‌هاش رو جبران کنه 592 00:41:55,938 --> 00:41:58,606 ايده‌ي ما اين بود که جايگزيني 593 00:41:58,641 --> 00:42:01,609 براي سيستم آموزشي سکولار و بي‌دين جهان‌شمول 594 00:42:01,644 --> 00:42:04,111 .که مدارس دولتي به سمتش ميرفتن، فراهم کنيم 595 00:42:04,146 --> 00:42:07,114 وقتي بتونيم برنامه‌ي تحصيل در مدارس خصوصي رو برقرار کنيم 596 00:42:07,149 --> 00:42:09,583 .مجدداً اين ايده رو مطرح خواهيم کرد 597 00:42:09,617 --> 00:42:13,154 آدما بايد در زمينه‌ي تحصيل .مثل هر مسأله‌ي ديگه‌اي حق انتخاب داشته باشن 598 00:42:14,656 --> 00:42:17,424 استيو"، ميشه به کارآگاه پرونده‌هاي قديمي" 599 00:42:17,459 --> 00:42:20,128 مربوط به کشيش‌ها رو نشون بدي؟ 600 00:42:20,162 --> 00:42:22,096 .بله، قربان - .قبلش تماس ميگيرم - 601 00:42:22,130 --> 00:42:23,765 .بعداً براي اين کار برميگردم 602 00:42:23,799 --> 00:42:26,600 ،جناب کشيش .ممنون امروز وقتتون رو در اختيارم گذاشتيد 603 00:42:27,970 --> 00:42:30,604 .در پناه خدا، کارآگاه 604 00:42:34,109 --> 00:42:36,443 .فراموشتون نميکنم 605 00:42:38,680 --> 00:42:41,149 .فقط يک بار ديگه 606 00:42:41,183 --> 00:42:43,651 ...فقط يک بار .يک بار ديگه بايد باهات باشم 607 00:42:43,686 --> 00:42:47,188 ...بث، اگر ميدونستي چه روز بدي داشتم 608 00:42:49,191 --> 00:42:52,326 .در موردش برام بگو .ميخوام بشنوم 609 00:42:56,231 --> 00:42:58,666 .نه، عمراً دلت بخواد 610 00:42:58,701 --> 00:43:02,670 .خيلي دلم ميخواد ببينمت 611 00:43:02,704 --> 00:43:05,673 .کل هفته در مورد يک موضوعي فکر ميکردم 612 00:43:05,707 --> 00:43:08,676 .نگو ...از دفعه‌ي پيش تا حالا 613 00:43:08,710 --> 00:43:11,145 چيزي نگو، خب؟ - ...فقط - 614 00:43:11,180 --> 00:43:14,348 .راستش رو بگم، فکرم فقط درگير اين بود 615 00:43:14,382 --> 00:43:16,350 ...اُه 616 00:43:16,385 --> 00:43:18,852 مثلاً به چي فکر ميکردي؟ 617 00:43:18,887 --> 00:43:22,056 .داشتم فکر ميکردم 618 00:43:23,491 --> 00:43:26,427 ...به نظرم 619 00:43:26,461 --> 00:43:29,030 .ميخوام ترتيب منو از کون بدي 620 00:43:30,432 --> 00:43:32,366 .بث 621 00:43:32,400 --> 00:43:34,869 تا حالا اين کار رو تجربه نکردم، ولي 622 00:43:34,903 --> 00:43:37,438 .گمونم دلم ميخواد تو از کون باهام باشي 623 00:43:37,472 --> 00:43:39,473 .ميخوام حسابي بهت حال بدم 624 00:43:39,507 --> 00:43:43,144 زده به سرت، هان؟ 625 00:43:43,178 --> 00:43:46,113 چي بهت گفتم؟ 626 00:43:46,148 --> 00:43:48,615 .پسر، واقعاً باورنکردني هستي 627 00:43:48,650 --> 00:43:50,084 از اين ماجرا خبر داشتي؟ 628 00:43:50,119 --> 00:43:53,354 .سر در نميارم موضوع بحث چيه 629 00:43:53,388 --> 00:43:55,322 ،همکار جنابعالي .بيلي لي تاتل رو بازجويي کرده 630 00:43:55,357 --> 00:43:57,358 بازجويي"؟" داري سر به سرم ميذاري؟ 631 00:43:57,392 --> 00:43:58,893 .فقط يک گفتمان دوستانه داشتيم 632 00:43:58,927 --> 00:44:00,561 ،هوي، کله‌خر 633 00:44:00,595 --> 00:44:03,764 .جنابعالي تعيين نميکني چه جور مکالمه‌اي بوده 634 00:44:03,798 --> 00:44:05,432 ...چرا با بيلي لي تاتل حرف 635 00:44:05,467 --> 00:44:07,468 ...و تو، نگاهش کن انگار چند روزي ميشه 636 00:44:07,502 --> 00:44:09,570 توي تخت خودت نخوابيدي، هان؟ 637 00:44:09,604 --> 00:44:11,505 آره؟ شما دو تا چه مرگتونه؟ 638 00:44:11,539 --> 00:44:14,441 ...والا، راست رو نميدونم 639 00:44:14,476 --> 00:44:16,410 .ولي من آنفولانزا داشتم 640 00:44:16,445 --> 00:44:18,412 .نميدونستم همچين چيزي شايع شده 641 00:44:18,447 --> 00:44:20,414 .ببينيد، منظور منم دقيقاً همينه 642 00:44:20,448 --> 00:44:22,416 اگر اعصاب يارو ،بعد از حرفايي که زديم بهم ريخته 643 00:44:22,451 --> 00:44:23,918 .نشون ميده دارم به يک سرنخ‌هايي ميرسم 644 00:44:23,952 --> 00:44:25,419 .خفه‌خون بگير بابا .بهت گفتم 645 00:44:25,454 --> 00:44:26,888 !خبر مرگم بهت گفتم 646 00:44:26,922 --> 00:44:28,956 .اين مرتيکه‌ي کس‌ليس هم شنيد 647 00:44:28,991 --> 00:44:30,958 .کوهل، نشان و اسلحه‌ت رو بده .تعليق شدي 648 00:44:30,992 --> 00:44:32,459 .يک ماه بدون حقوق 649 00:44:32,494 --> 00:44:34,462 .چندين بار از مافوقت سرپيچي کردي 650 00:44:34,496 --> 00:44:36,397 .توزيع نامتناسب منابع اداره 651 00:44:36,431 --> 00:44:37,865 .بيخيال - .ليروي - 652 00:44:37,900 --> 00:44:39,033 .بيخيال، داري زياده‌روي ميکني 653 00:44:39,067 --> 00:44:41,602 !ليروي ليروي نکنيد ها !به جفتتون گفتم 654 00:44:41,636 --> 00:44:44,305 !چرت و پرت گفتن کافيه .تموم شد و رفت 655 00:44:44,339 --> 00:44:46,440 .کوهل، نشان و اسلحه 656 00:44:49,812 --> 00:44:52,613 ضمناً قبل اينکه رسماً برگردي سرِ کار 657 00:44:52,647 --> 00:44:55,316 .بايد 30 ساعت اجباري بري دايره‌ي مشاوره 658 00:44:55,383 --> 00:44:56,750 شوخيت گرفته؟ 659 00:44:56,785 --> 00:44:57,784 امان از دست اين يارو، درسته؟ 660 00:44:57,819 --> 00:44:59,287 .بايد بزنم کله‌ات رو بترکونم 661 00:44:59,321 --> 00:45:01,723 توي کل اين کشور بي‌صاحاب 662 00:45:01,757 --> 00:45:03,690 .فقط منم که مشاوره لازم ندارم 663 00:45:03,725 --> 00:45:05,893 .برخوردت درست نيست، حق باهات نيست 664 00:45:05,928 --> 00:45:08,762 حرف منو نشنيده ميگيري .با اينکه بهت هشدار دادم 665 00:45:46,468 --> 00:45:47,935 چي شده؟ 666 00:45:47,970 --> 00:45:50,571 .دوباره داره خيانت ميکنه 667 00:45:51,973 --> 00:45:54,408 .باز داره خيانت ميکنه 668 00:45:54,443 --> 00:45:57,578 .نميتونم همچين چيزي رو تحمل کنم 669 00:46:03,751 --> 00:46:05,819 .نميتونم همچين چيزي رو تحمل کنم 670 00:46:10,725 --> 00:46:12,693 ،توان کنار اومدن باهاش رو ندارم 671 00:46:12,727 --> 00:46:14,828 .دوباره نميتونم 672 00:46:16,731 --> 00:46:19,200 خبر داشتي؟ 673 00:46:19,234 --> 00:46:21,935 خبر داشتي؟ 674 00:46:23,838 --> 00:46:25,940 .نه 675 00:46:46,160 --> 00:46:48,662 اينجا چيکار ميکني؟ 676 00:46:48,696 --> 00:46:51,065 چي شده؟ 677 00:46:51,099 --> 00:46:53,634 .از کار بيکار شدم 678 00:46:58,907 --> 00:47:01,475 .منظورم اين نبود 679 00:47:09,884 --> 00:47:12,486 .نميشه با اين وضع زندگي کني 680 00:47:14,622 --> 00:47:16,590 ،ميدوني، آدمايي که نصحيتم مي‌کنن 681 00:47:16,625 --> 00:47:18,125 .به نظرم دارند با خودشون حرف ميزنن 682 00:47:18,160 --> 00:47:20,061 داري چيکار ميکني؟ 683 00:47:20,095 --> 00:47:23,431 ،بعضي آدما، هر جا نگاه بندازن .خودشون رو مي‌بييند 684 00:47:36,311 --> 00:47:39,046 ...با من 685 00:47:39,081 --> 00:47:41,182 .روراست باش 686 00:49:07,201 --> 00:49:10,103 اينجا چه غلطي ميکني؟ 687 00:49:10,138 --> 00:49:11,705 هان؟ 688 00:49:13,107 --> 00:49:15,075 .متأسفم 689 00:49:15,109 --> 00:49:17,611 ...ميدوني 690 00:49:17,645 --> 00:49:20,114 .قرار نبود تو باشي 691 00:49:20,148 --> 00:49:22,549 ...جدي ميگم. من 692 00:49:22,584 --> 00:49:26,020 .حتي مطمئن نبودم از پسش بربيايم 693 00:49:26,054 --> 00:49:28,856 .آخه 17 سال زمان زياديه - هان؟ - 694 00:49:28,890 --> 00:49:30,691 ...ميدوني 695 00:49:30,725 --> 00:49:33,194 ...نزديک بود با 696 00:49:33,228 --> 00:49:36,197 .يک غريبه که توي بار ديدمش، بخوابم 697 00:49:36,231 --> 00:49:38,199 .معذرت ميخوام، راست 698 00:49:38,233 --> 00:49:42,369 .اون بايد ترکم کنه، ميفهمي بخاطر اين قضيه 699 00:49:42,404 --> 00:49:43,937 .مارتي باهاش کنار نمياد 700 00:49:43,972 --> 00:49:45,472 .گمشو از اينجا بيرون 701 00:49:45,507 --> 00:49:47,475 ...اين 702 00:49:47,509 --> 00:49:48,942 ...گمشو از اينجا 703 00:49:48,976 --> 00:49:50,444 .اين کار بهش ضربه‌ي روحي ميزنه 704 00:49:50,479 --> 00:49:51,945 .يالا از اينجا بزن به چاک 705 00:49:51,979 --> 00:49:53,447 .شرمنده ولي ازت ممنونم 706 00:49:53,482 --> 00:49:55,616 !گمشو بيرون 707 00:49:56,951 --> 00:50:00,120 ...من - !بزن به چاک - 708 00:50:09,163 --> 00:50:12,833 اطلاع داريد اون زمان توي زندگي کوهل چه خبر بود؟ 709 00:50:14,736 --> 00:50:16,670 .خير 710 00:50:16,704 --> 00:50:19,172 خبر دارم از کار معلق شد 711 00:50:19,207 --> 00:50:21,108 .و بعد استعفا داد 712 00:50:21,142 --> 00:50:24,211 ...بعد از اينکه مارتي و اون 713 00:50:24,246 --> 00:50:26,013 .دعواشون شد 714 00:50:26,048 --> 00:50:27,748 .همين و بس 715 00:50:27,782 --> 00:50:30,851 ...پس جدايي شما از مارتي 716 00:50:30,885 --> 00:50:34,120 ربطي به کوهل نداشت؟ 717 00:50:35,524 --> 00:50:37,424 .درسته 718 00:51:01,583 --> 00:51:03,116 .سلام، عزيزم 719 00:51:09,758 --> 00:51:11,659 .سلام، مارتي 720 00:51:11,693 --> 00:51:14,161 حالت چطوره؟ 721 00:51:14,196 --> 00:51:15,796 .بشين 722 00:51:17,232 --> 00:51:18,766 .باشه 723 00:51:20,868 --> 00:51:23,003 .بايد يک موضوعي رو بهت بگم 724 00:51:28,943 --> 00:51:32,213 .عکس‌هاي توي موبايلت رو ديدم 725 00:51:33,581 --> 00:51:35,683 بي"؟" 726 00:51:35,717 --> 00:51:37,818 ...عزيزم - .کون خوش دستي داره، مارتي - 727 00:51:37,852 --> 00:51:39,820 ...نه، من - ...لابد من هميشه برات - 728 00:51:39,854 --> 00:51:41,589 .زيادي لاغر بودم - .نه - 729 00:51:41,623 --> 00:51:43,657 اگر يک جنده‌ي رواني ...عکس برام فرستاده ربطي به من 730 00:51:43,691 --> 00:51:45,826 .با يکي سکس داشتم 731 00:51:52,233 --> 00:51:54,335 .تازه تو طرف رو ميشناسي 732 00:51:55,737 --> 00:51:57,838 .صميمي هستيد 733 00:52:01,676 --> 00:52:03,644 کي؟ 734 00:52:03,678 --> 00:52:05,613 .با راست بودم 735 00:52:05,647 --> 00:52:08,282 .با همکارت راست سکس کردم 736 00:52:15,457 --> 00:52:17,391 منظورت چيه؟ 737 00:52:17,425 --> 00:52:20,461 ...چي...چي داري اين دري وري‌ها چيه به من ميگي؟ 738 00:52:20,495 --> 00:52:22,596 .همين الآن بهت گفتم منظورم چيه 739 00:52:27,201 --> 00:52:28,635 !اي زنيکه‌ي هرزه 740 00:52:28,670 --> 00:52:30,637 .تازه هنوز بقيه‌اش رو برات نگفتم 741 00:52:30,672 --> 00:52:32,706 ،راستش رو بخواي از موقعي که دخترا رو زاييدم 742 00:52:32,741 --> 00:52:34,741 .تا حالا کسي اينطوري منو نکرده بود 743 00:52:41,516 --> 00:52:42,983 .زود باش 744 00:52:43,017 --> 00:52:44,618 !بزن 745 00:52:46,053 --> 00:52:49,255 .اينطوري لااقل يک توضيحي براي دخترهات دارم 746 00:52:51,125 --> 00:52:53,761 .دستاي لعنتيت رو بکش 747 00:52:55,162 --> 00:52:56,764 .بُزدل 748 00:53:23,625 --> 00:53:25,558 .کوهل بيرونه 749 00:53:25,593 --> 00:53:28,228 در جريانه موقتاً اخراجه؟ 750 00:53:54,956 --> 00:53:57,057 .مارتي، اومدم پرونده‌هام رو ببرم 751 00:54:02,697 --> 00:54:05,198 .بيخيال، پسرا. دعوا نکنيد 752 00:54:05,233 --> 00:54:07,200 .يالا، مارتي 753 00:54:08,370 --> 00:54:10,336 !يالا، مشت بزن، مارتي 754 00:54:10,371 --> 00:54:11,972 !دهنت سرويس ميشه ها 755 00:54:12,006 --> 00:54:13,506 .اُه، خداي من 756 00:54:13,541 --> 00:54:15,041 .برو "سالتر" رو خبر کن !سالتر رو صدا کن 757 00:54:15,076 --> 00:54:17,578 !بجُنب! جلوشون رو بگير 758 00:54:19,280 --> 00:54:20,714 !بس کنيد 759 00:54:21,916 --> 00:54:24,184 .سر جات بمون، مارتي .يالا 760 00:54:24,218 --> 00:54:25,752 !اين کار رو نکن !نزديک نشو 761 00:54:25,787 --> 00:54:27,220 !پاشو، بلند شو .کارش رو بساز 762 00:54:27,255 --> 00:54:28,822 .آروم باش، مارتي - .خيلي‌خب، فعلاً کافيه - 763 00:54:32,360 --> 00:54:33,660 !خيلي‌خب، بکش عقب 764 00:54:33,695 --> 00:54:35,696 .يالا! يالا! از اينجا ببريدش - !يالا، هارت - 765 00:54:35,730 --> 00:54:37,030 !هيکل نحسش رو از اينجا ببريد 766 00:54:37,065 --> 00:54:38,231 !کون لقت 767 00:54:38,266 --> 00:54:40,133 !مارتي، آروم باش - !کوهل - 768 00:54:40,167 --> 00:54:42,135 !بهتره همين الآن تمومش کنيد 769 00:54:42,169 --> 00:54:44,104 !بريد داخل 770 00:54:44,138 --> 00:54:46,106 بيکار وايساديد کثافت‌کاري اينا رو تماشا کرديد؟ 771 00:54:46,140 --> 00:54:47,841 !گمشو داخل اداره 772 00:54:47,876 --> 00:54:49,209 !مي‌کشمت، مادر به خطا 773 00:54:49,243 --> 00:54:50,311 .ببريدش داخل 774 00:54:50,345 --> 00:54:51,444 !هنوز کارمون تموم نشده 775 00:54:51,479 --> 00:54:53,614 .ببريدش داخل - !هنوز با هم کار داريم - 776 00:54:53,648 --> 00:54:55,615 .اين گُه‌کاري رو تموم کنيد 777 00:54:57,084 --> 00:54:59,620 .بناليد قضيه بين شما چيه 778 00:54:59,654 --> 00:55:02,756 .رئيس، يک موضوع شخصي بين خودمونه 779 00:55:02,791 --> 00:55:05,726 کسي ميخواد شکايت کنه؟ 780 00:55:05,760 --> 00:55:07,360 .من که نه 781 00:55:08,730 --> 00:55:11,365 کوهل، حرفي داري؟ 782 00:55:12,767 --> 00:55:14,201 .نه 783 00:55:14,235 --> 00:55:15,836 اين آقايي که مي‌بيني 784 00:55:15,870 --> 00:55:17,838 ،تنها رفيقت بود 785 00:55:17,872 --> 00:55:19,305 ميفهمي؟ 786 00:55:19,340 --> 00:55:21,975 .گور باباش .عمراً رفيق اين باشم 787 00:55:24,879 --> 00:55:26,347 .من استعفا ميدم 788 00:55:26,381 --> 00:55:27,915 جدي ميگي؟ 789 00:55:27,949 --> 00:55:30,450 .نامه‌ي استعفام رو مي‌فرستم .اره، گور باباي اين کار 790 00:55:30,484 --> 00:55:32,586 .گورباباي اين دنيا، رفيق 791 00:55:34,022 --> 00:55:36,089 .خوب مُشت ميزني، مارتي 792 00:55:41,963 --> 00:55:44,398 نميخواي اين قضيه رو پيگير شي؟ واقعاً؟ 793 00:55:46,267 --> 00:55:49,269 .جفتتون قشنگ همديگه رو سرويس کرديد 794 00:55:49,303 --> 00:55:51,404 .نه بابا 795 00:55:58,279 --> 00:56:02,249 موقعي که راست استعفا داد چي؟ دليلش رو نمي‌دونيد؟ 796 00:56:02,283 --> 00:56:06,186 ...شايد يک سري خورده‌حساب قديمي بينشون بود 797 00:56:06,220 --> 00:56:09,856 .هميشه روي اعصاب همديگه بودن 798 00:56:09,891 --> 00:56:12,759 .هيچ‌وقت نفهميدم مشکلشون چي بود 799 00:57:06,648 --> 00:57:08,582 .مارتي 800 00:57:08,616 --> 00:57:10,583 .راست 801 00:57:10,618 --> 00:57:12,719 .خيلي وقته نديدمت 802 00:57:14,121 --> 00:57:16,589 .آره، خيلي وقته 803 00:57:16,624 --> 00:57:19,159 مدل موهات رو عوض کردي؟ 804 00:57:19,193 --> 00:57:22,195 .گمونم بهتره حرف بزنيم 805 00:57:22,230 --> 00:57:24,197 جدي؟ 806 00:57:24,231 --> 00:57:26,333 آب‌جو مهمونت کنم؟ 807 00:57:29,804 --> 00:57:32,506 .باشه. دنبالت ميام 808 00:57:41,855 --> 00:57:44,401 راستش، چطوره تو آب‌جو مهمونم کني؟ 809 00:58:32,714 --> 00:58:36,453 Arian Drama , S@eideh مترجمين 810 00:58:38,670 --> 00:58:42,570 انجمن تخصصي فري‌آفلاين Forum.Free-Offline.Org 811 00:58:43,785 --> 00:58:47,804 Resync by serial.bz