1 00:00:01,851 --> 00:00:04,601 میتونی در مورد هفتم نوامبر 1980 بگی؟ 2 00:00:04,604 --> 00:00:05,738 .همه چیزو یادمه 3 00:00:06,539 --> 00:00:10,403 "ویل" و "جولی" .طرفای 4 با دوچرخه‌هاشون رفتن بیرون 4 00:00:10,405 --> 00:00:13,236 ،قرار بود برن خونه‌ی دوستشون .دوستشون میگه اصلا اونا رو ندیده 5 00:00:13,238 --> 00:00:14,444 چه کار کردی؟ 6 00:00:14,446 --> 00:00:16,027 تو مادرشونی، تو کجا بودی؟ 7 00:00:16,029 --> 00:00:17,444 !منم حق زندگی دارم 8 00:00:17,446 --> 00:00:19,111 چند وقته شماها جدا از هم میخوابین؟ 9 00:00:19,113 --> 00:00:21,640 دن" ماه می رفت و" .منم روی کاناپه میخوابم 10 00:00:21,643 --> 00:00:23,238 دن"؟" - .پسرعموم - 11 00:00:23,701 --> 00:00:25,823 حافظه‌ت دچار مشکل شده، درسته؟ 12 00:00:25,826 --> 00:00:27,074 چی؟ 13 00:00:27,077 --> 00:00:28,341 .مشکل حافظه داری 14 00:00:28,343 --> 00:00:30,695 .هنری" با یه عده از تلویزیون میاد" 15 00:00:30,697 --> 00:00:32,469 خب، شما پرونده رو در سال 80 گرفتین؟ 16 00:00:32,471 --> 00:00:33,927 .تا سال 90 روش کار نکردم 17 00:00:33,930 --> 00:00:34,957 ...و کتاب همسرتون 18 00:00:34,959 --> 00:00:37,429 به عنوان یه اثر کلاسیک .غیرتخیلی درنظر گرفته میشه 19 00:00:37,432 --> 00:00:39,888 .انگلیسی درس میدم .ویل" شاگردمه" 20 00:00:39,891 --> 00:00:41,903 ...چند تا پسرهای بزرگتر هستن که 21 00:00:41,905 --> 00:00:43,861 .به بقیه سخت‌گیری می‌کنن 22 00:00:43,863 --> 00:00:45,486 .فامیلش "وودارد" ـه 23 00:00:45,488 --> 00:00:47,778 .وقتی دنبال بچه‌ها میگشتم دیدمش 24 00:00:47,780 --> 00:00:48,945 همکارت داره چه کار میکنه؟ 25 00:00:48,947 --> 00:00:51,613 طرف در ویتنام .یه گشت اکتشافی دوربرد بوده 26 00:00:52,780 --> 00:00:55,528 .پسره رو پیدا کردم .اثری از دختره نیست 27 00:00:55,530 --> 00:00:57,328 ...دو ماه قبل اون دزدی اتفاق افتاده 28 00:00:57,331 --> 00:00:58,867 .و تنها یه اثر انگشت پیدا شد 29 00:00:58,870 --> 00:00:59,993 ."جولی پرسل" 30 00:00:59,996 --> 00:01:01,113 زنده‌س؟ 31 00:01:01,137 --> 00:01:09,137 ‫رسانه بزرگ نایت مووی تقدیم میکند ‫NightMovie.Co 32 00:02:23,671 --> 00:02:30,671 داوود و امیرعلی با افتخار تقدیم می‌کنند کـارآگـاه واقـعـی 33 00:03:22,196 --> 00:03:25,986 .گزارش کالبدشکافی رو داری 34 00:03:25,988 --> 00:03:28,446 .لازم نیست از جزییاتش بگم 35 00:03:30,446 --> 00:03:32,486 ...ضربه‌ی شدید 36 00:03:32,488 --> 00:03:34,738 .و شکستگی گردن 37 00:03:35,905 --> 00:03:38,736 .یکی گردنشو شکسته بود 38 00:03:38,738 --> 00:03:40,446 .تا اون غار بردش 39 00:03:42,405 --> 00:03:44,446 .فکر کنم دستاشو شکسته بود 40 00:03:47,113 --> 00:03:48,820 ."آلن" 41 00:03:48,822 --> 00:03:51,027 .از اوکلاهاما بهم بگو .باید بهم بگی، مرد 42 00:03:51,029 --> 00:03:52,609 ...وین" الان وقتش نیست" 43 00:03:52,612 --> 00:03:54,777 چند تا اثر انگشت پیدا کردین؟ 44 00:03:54,780 --> 00:03:58,109 میدونن که یکی از دزدا بوده و مشتری نبوده؟ 45 00:03:58,112 --> 00:04:00,818 اگر پیداش کرده بودن، زحمت نمی‌دادین بیاین با من حرف بزنید، درسته؟ 46 00:04:00,821 --> 00:04:02,361 دوربین امنیتی دارن؟ 47 00:04:02,364 --> 00:04:04,289 ...آقای "هیز"، دلیل این استشهادیه 48 00:04:04,292 --> 00:04:06,903 اینه که گفته‌های شما رو بشنویم .نه اینکه از ما حرف بکشین 49 00:04:06,905 --> 00:04:10,528 من آدم خیلی صبوریم .اما بگید چی‌شده دیگه 50 00:04:10,530 --> 00:04:12,861 .فکر نکنم بگم 51 00:04:12,863 --> 00:04:15,453 ...ببین، اجازه نداریم جزییات یک 52 00:04:15,456 --> 00:04:17,902 ...تحقیقات پلیس در حال اجرا رو جریان رو فاش کنیم 53 00:04:17,905 --> 00:04:20,152 ...این حقو هم نداریم کشفیات رو 54 00:04:20,154 --> 00:04:21,861 .با کسی غیر از دفتر دادستانی در میون بذاریم 55 00:04:21,863 --> 00:04:23,653 حالا، اگه بخوای میتونی باهاشون حرف بزنی ...اگه جوابت رو بدن 56 00:04:23,655 --> 00:04:27,236 .باشه، بس کن 57 00:04:27,238 --> 00:04:28,444 ."وین" 58 00:04:28,446 --> 00:04:31,653 امروز رو تموم کن باشه؟ 59 00:04:31,655 --> 00:04:34,319 .بعدش با هم حرف میزنیم 60 00:04:34,321 --> 00:04:36,523 ...جدی میگم 61 00:04:36,526 --> 00:04:38,942 حرف میزنیم، باشه؟ 62 00:04:42,071 --> 00:04:44,528 .حالا، داشتی میگفتی 63 00:04:44,530 --> 00:04:46,820 .در طول این زمان از یه عده بازجویی کردی 64 00:04:46,823 --> 00:04:50,364 درسته؟ - تو راه دیگه‌ی برای پیش بردن کار بلدی؟ - 65 00:04:52,655 --> 00:04:54,820 ...پدره در تعمیرگاه ماشین "ویلسون" کار میکرد 66 00:04:54,822 --> 00:04:57,027 اونجا برای اتوبوسهای .مدرسه قطعه می‌ساختن 67 00:04:57,029 --> 00:04:59,152 .با هر کسی که اونجا بود حرف زدیم 68 00:04:59,154 --> 00:05:02,361 .حدود صد نفر از "وست فینگر" اونجا کار میکردن 69 00:05:02,363 --> 00:05:04,695 .عروسکها رو خودشون ساخته بودن 70 00:05:04,697 --> 00:05:07,321 .اونم ما رو به جایی نرسوند 71 00:05:14,530 --> 00:05:16,611 .خیلی ممنونم 72 00:05:16,613 --> 00:05:19,486 .اون یارو که آشغال جمع میکرد، "وودارد" رو میگم 73 00:05:19,488 --> 00:05:21,069 .با اونم حرف زدیم 74 00:05:21,071 --> 00:05:25,194 .بچه‌ها رو دیدم .داشتن به طرف خورشید رکاب میزدن 75 00:05:25,196 --> 00:05:26,947 یعنی به سمت غرب می‌رفتن؟ 76 00:05:28,863 --> 00:05:31,945 .یه سر به خونه‌ـت زدیم 77 00:05:31,947 --> 00:05:34,069 یه جورایی وسایل رو جمع می‌کنی، ها؟ 78 00:05:34,071 --> 00:05:36,403 آشغال جمع می‌کنم تا بتونم .بفروشم‌شون 79 00:05:36,405 --> 00:05:38,569 .لازم نیست بهش رنگ و لعاب بدی 80 00:05:38,571 --> 00:05:42,444 ملک دیگه‌ای هم داری؟ جایی که وسایلت رو نگه داری؟ 81 00:05:42,446 --> 00:05:45,069 .هیچ ملکی به غیر از اون ندارم 82 00:05:45,071 --> 00:05:47,569 قبلش چه کار میکردی؟ 83 00:05:47,571 --> 00:05:50,486 .قبل از آشغال جمع کردن 84 00:05:50,488 --> 00:05:54,986 .سال 72 از جنگ برگشتم و اومدم اینجا 85 00:05:54,988 --> 00:05:57,194 .یکم نجاری کردم 86 00:05:57,196 --> 00:05:59,736 .ساخت‌وساز یهو تعطیل شد .اوضاع خوب پیش نرفت 87 00:05:59,738 --> 00:06:02,611 .ازدواجم بهم ریخت و از این حرفا 88 00:06:02,613 --> 00:06:04,569 .مدت زیادی پیششون نبودم 89 00:06:04,571 --> 00:06:07,361 .حدود چهار سال پیش ترکم کرد 90 00:06:07,363 --> 00:06:09,279 .بچه‌ها رو با خودش برد 91 00:06:10,571 --> 00:06:12,569 .من تو بخش مهندسی بودم 92 00:06:12,571 --> 00:06:16,403 رفیقم که اینجاست .تو اِل‌آرآرپی بوده، دو بار رفته ویتنام 93 00:06:16,405 --> 00:06:20,655 ."کارآگاه "هیز .اونجا "پرپل هیز" صداش میکردن 94 00:06:22,279 --> 00:06:24,027 دلت برا خانواده‌ـت تنگ شده؟ 95 00:06:24,029 --> 00:06:26,903 .آره، خیلی 96 00:06:26,905 --> 00:06:29,444 ...دلم برای مرد خانواده بودن تنگ شده 97 00:06:29,446 --> 00:06:31,405 .دلم برای داشتن خانواده تنگ شده 98 00:06:32,488 --> 00:06:34,277 تو شناسایی بودی؟ 99 00:06:34,279 --> 00:06:37,903 .پیاده‌نظام هفتادوپنجم 100 00:06:37,905 --> 00:06:40,152 .گروهبان بودم 101 00:06:40,154 --> 00:06:42,194 .حتما کارت حرف نداشته 102 00:06:42,196 --> 00:06:43,736 .براش داوطلب شدی 103 00:06:43,738 --> 00:06:46,279 .راستشو بهت بگم زیاد در موردش فکر نکردم 104 00:06:50,321 --> 00:06:52,111 .من مثل یکی از اون داغون‌ها نیستم 105 00:06:52,113 --> 00:06:56,179 میدونین، از اینها که برمیگردن .بقیه رو کتک میزنن و نئشه میکنن 106 00:06:56,182 --> 00:06:57,903 .و یه ولگرد نیستم 107 00:06:57,905 --> 00:07:00,319 .یه خونه دارم !خرج خودمو در میارم 108 00:07:00,321 --> 00:07:02,822 .هی، قضاوتت نمیکنم رفیق 109 00:07:04,154 --> 00:07:07,778 .ببین، سر موقع میام سر کار و سرموقع میرم 110 00:07:07,780 --> 00:07:09,861 .سر صبح کت‌شلوار تنم میکنم 111 00:07:09,863 --> 00:07:12,027 ...و راستشو بگم 112 00:07:12,029 --> 00:07:15,446 .منم زندگی چندان خوبی ندارم 113 00:07:16,488 --> 00:07:18,528 پس چرا؟ 114 00:07:18,530 --> 00:07:20,403 چرا میای سر کار ؟ 115 00:07:20,405 --> 00:07:22,903 چرا کت‌شلوار میپوشی؟ ...چرا 116 00:07:22,905 --> 00:07:25,571 .من از خودم همچین سوالایی نمی‌پرسم 117 00:07:27,071 --> 00:07:30,154 ."ممکنه زیادی بزدل و ترسو باشم آقای "وودارد 118 00:07:32,530 --> 00:07:34,695 .اینا تو دنیای من نیست 119 00:07:34,697 --> 00:07:37,277 .حتی از دنیای تو هم بدتره 120 00:07:37,279 --> 00:07:40,029 .اما خوب میتونستم از دستورات بقیه پیروی کنم 121 00:07:41,363 --> 00:07:43,319 ...حالا 122 00:07:43,321 --> 00:07:45,632 تا حالا اینجوری بودی؟ 123 00:07:45,635 --> 00:07:48,008 ...دلم برای وقتی که تنها هدفم 124 00:07:48,019 --> 00:07:50,810 .کشته نشدن بود خیلی تنگ شده 125 00:07:52,321 --> 00:07:55,820 خیلی سخت میشه خودتو .از اون حالت دربیاری 126 00:07:55,822 --> 00:07:58,321 .یه سال طول کشید تا از اون حالت دربیام 127 00:08:02,655 --> 00:08:06,405 فقط واسه مرور کردنش مطمئنی که چیزی ندیدی؟ 128 00:08:07,625 --> 00:08:08,945 .بهتون که گفتم 129 00:08:08,947 --> 00:08:11,361 .منم اون نوجوونها رو دیدم 130 00:08:11,363 --> 00:08:13,903 .داشتم یه طرف دیگه میرفتم 131 00:08:13,912 --> 00:08:16,370 کلا از بچه‌ها خوشت میاد؟ 132 00:08:17,691 --> 00:08:19,439 ...چی 133 00:08:19,442 --> 00:08:21,942 آخه چه جوابی باید به این سوال کوفتی بدم؟ 134 00:08:24,787 --> 00:08:26,110 ...فکر میکنین من 135 00:08:26,113 --> 00:08:29,569 گوش کنین، خودم دو تا بچه داشتم، باشه؟ 136 00:08:29,571 --> 00:08:31,238 کجان؟ 137 00:08:32,363 --> 00:08:34,111 .نمیدونم 138 00:08:34,113 --> 00:08:36,027 .زنم چیزی بهم نگفت 139 00:08:36,029 --> 00:08:38,361 .و منم نرفتم دنبالشون 140 00:08:38,363 --> 00:08:41,569 ...اگر ترکشون نکرده بودم 141 00:08:41,571 --> 00:08:44,029 .فکر کنم مشکلی پیش نمی‌اومد 142 00:08:45,071 --> 00:08:48,569 ...اما رفتن و برگشتن 143 00:08:48,571 --> 00:08:51,778 .دیگه نتونستم مثل سابق زندگی کنم، همین 144 00:08:51,780 --> 00:08:54,988 و دیگه هم نتونستم رهاش کنم، میدونی؟ 145 00:08:56,780 --> 00:08:59,945 ...تا حالا تو وضعی بودی که نتونی بری 146 00:08:59,947 --> 00:09:02,695 ...و همزمان 147 00:09:02,697 --> 00:09:05,571 نتونی بمونی؟ 148 00:09:13,613 --> 00:09:15,446 اینجا رو یادت میاد؟ 149 00:09:21,196 --> 00:09:22,905 .یادمه 150 00:09:33,738 --> 00:09:37,277 بهتون اطمینان میدم ...هیچکدوممون آروم نمی‌گیریم 151 00:09:37,279 --> 00:09:39,528 .تا عدالت رو در این مورد اجرا کنیم 152 00:09:39,530 --> 00:09:41,820 ...کارآگاه‌هانمون سخت در تلاشند 153 00:09:41,822 --> 00:09:45,194 ...و این پرونده اولویت اول نیروهای اجراکننده قانون 154 00:09:45,196 --> 00:09:48,903 در بخش واشنگتن و .آرکانزاس شمال‌غربی هستن 155 00:09:48,905 --> 00:09:53,116 برای یه مدت کوتاه حکومت نظامی .تعیین میکنیم که البته موقتی ـه 156 00:09:53,119 --> 00:09:55,630 الان مهمترین مسئله اینه ...که مراقب بچه‌هامون باشیم 157 00:09:55,633 --> 00:09:58,129 و میخوایم مطمئن باشین که ...در هر لحظه بچه‌هاتون کجا هستن 158 00:09:58,132 --> 00:10:01,486 .و تا ساعت هشت داخل خونه باشن 159 00:10:01,488 --> 00:10:05,027 خب زیاد نمیتونیم در ...تحقیقات چیزی بگیم 160 00:10:05,029 --> 00:10:07,486 اما حاضرم به هر سوالی که .میتونم پاسخ بدم 161 00:10:07,488 --> 00:10:10,361 .خب، من که نمیذارم بچه‌هام نزدیک "دویلز دن" بشن 162 00:10:10,363 --> 00:10:12,945 همگی میدونن که شماها .دارین یه کارایی اونجا میکنین 163 00:10:12,947 --> 00:10:14,376 ...ولگردا، معتادا 164 00:10:14,379 --> 00:10:16,403 .حتی همجنسبازا هم میرن اونجا 165 00:10:16,405 --> 00:10:18,653 شما سوالی دارین قربان؟ 166 00:10:18,655 --> 00:10:20,945 میخوام بدونم دارین برای .برطرف کردن این مشکل چه کار میکنین 167 00:10:20,947 --> 00:10:22,986 !اون پارک رو تمیز کنین دیگه 168 00:10:22,988 --> 00:10:24,444 معتادا رو چی میگین؟ 169 00:10:24,446 --> 00:10:26,861 .آرکانزاس پر شده از هرویین 170 00:10:26,863 --> 00:10:30,069 الان تمرکزمون رو گذاشتیم ...روی پیدا کردن این دختر کوچولو 171 00:10:30,071 --> 00:10:31,528 .تا برش گردونیم خونه 172 00:10:31,530 --> 00:10:33,695 .هر احتمالی رو درنظر میگیرم 173 00:10:33,697 --> 00:10:35,194 ...و اون یارو چی 174 00:10:35,196 --> 00:10:37,775 که همیشه تو آشغالای بقیه سرک میکشه؟ 175 00:10:37,778 --> 00:10:39,860 ...آقای "کینت" میتونین بهمون بگین 176 00:10:39,863 --> 00:10:41,611 که به نظرشون دختره هنوز زنده‌س یا نه؟ 177 00:10:41,613 --> 00:10:43,861 .امیدواریم که زنده باشه، بله 178 00:10:43,863 --> 00:10:47,725 اما دوباره میگم نمیتونم .در مورد جزییات تحقیقات حرفی بزنم 179 00:10:47,728 --> 00:10:51,986 خب کارآگاه‌هانمون یه سری .اطلاعیه بهتون میدن 180 00:10:51,988 --> 00:10:55,653 .یکیش عکس "جولی پرسل" ـه 181 00:10:55,655 --> 00:10:58,889 اون یکی یه کوله‌پشتی ـه .که اون پسره "ویل"، داشتش 182 00:10:58,892 --> 00:11:01,111 .قرمزه و اسمشو روش نوشته 183 00:11:01,113 --> 00:11:04,361 حالا اگر کسی ...اطلاعات بدردبخوری داره 184 00:11:04,363 --> 00:11:05,820 ...مهم نیست که چقدر کوچیک و بی‌اهمیت باشه 185 00:11:05,822 --> 00:11:07,403 .با ما درمیون بذاره 186 00:11:07,405 --> 00:11:10,319 و باور کنین که نمیذاریم ...این عمل شنیع و بزدلانه 187 00:11:10,321 --> 00:11:12,111 .بی‌مجازات بمونه 188 00:11:12,113 --> 00:11:14,986 .رییس قدیمی‌ـت اون موقع خیلی حرف میزد 189 00:11:14,988 --> 00:11:17,736 جرالد کینت" سال بعدش" .میخواست تو انتخابات شرکت کنه 190 00:11:17,738 --> 00:11:21,903 میدونم. فکر کنم .یه جورایی به نفع دادخواستت شد 191 00:11:21,905 --> 00:11:25,113 .فکر کنم هیچکدوم از انگیزه‌هاش واقعی نبودن 192 00:11:26,238 --> 00:11:27,653 ...خب 193 00:11:27,662 --> 00:11:30,078 .الان لعنتی دادستان کل کشور شده 194 00:11:31,822 --> 00:11:34,790 .اما ما براش کار نمیکردم .رییس تو بود 195 00:11:34,793 --> 00:11:37,113 .الان خیلی وقته که نیست 196 00:11:40,154 --> 00:11:42,403 .گردن شکسته خیلی واضحه 197 00:11:42,405 --> 00:11:44,277 ...اما طوری که دستاش رو روی هم گذاشتن 198 00:11:44,279 --> 00:11:46,405 .میدونم - .و در کنار چیزای دیگه - 199 00:11:46,408 --> 00:11:48,259 آخه اون عروسکها برای چی بودن؟ 200 00:11:48,262 --> 00:11:51,610 .درسته. یه جوری آشنا به نظر میاد 201 00:11:51,613 --> 00:11:54,444 از اون چیزاست که تو .بازار حومه‌ی شهر می‌بینی 202 00:11:54,446 --> 00:11:57,778 از جمعیت اونجا چی دستگیرت شد؟ 203 00:11:57,780 --> 00:11:59,903 .نگرانن 204 00:12:04,029 --> 00:12:06,861 .ممکنه فکر کنن کار یه همسایه بوده 205 00:12:06,863 --> 00:12:11,695 دادم امضاش کنن. یه عده ...نگاه‌ـشونو می‌دزدیدن اما 206 00:12:11,697 --> 00:12:13,905 .شاید دارم زیادی مته به خشخاش میذارم 207 00:12:14,824 --> 00:12:16,449 .نمیدونم 208 00:12:17,694 --> 00:12:19,277 .ببخشید 209 00:12:34,655 --> 00:12:36,488 .سلام - .سلام - 210 00:12:38,780 --> 00:12:40,655 تو پیداش کردی مگه نه؟ 211 00:12:43,988 --> 00:12:46,403 .انگار که چند روزی میشه نخوابیدی 212 00:12:46,405 --> 00:12:49,822 .کار داشتم اوضاع مدرسه چطوره؟ 213 00:12:51,321 --> 00:12:52,697 .ناراحت‌کننده 214 00:12:53,988 --> 00:12:56,321 .مردم ترسیدن 215 00:13:01,238 --> 00:13:03,319 ...خب 216 00:13:03,321 --> 00:13:05,154 .میخواستم در این مورد بپرسم 217 00:13:06,488 --> 00:13:08,528 .هنوز چیزی پیدا نکردیم 218 00:13:08,530 --> 00:13:12,321 نمیدونم، تو این .بچه‌ها رو خوب میشناسی 219 00:13:14,029 --> 00:13:16,695 تا حالا همچین چیزی دیدی؟ 220 00:13:16,697 --> 00:13:19,069 بچه‌ای رو با همچین عروسکی دیدی؟ 221 00:13:19,071 --> 00:13:22,361 .شاید، نمیدونم 222 00:13:22,363 --> 00:13:25,321 از اون چیزاست که .تو مغازه‌ی صنایع دستی پیدا میکنی 223 00:13:27,113 --> 00:13:30,697 .تا حالا ندیدم دست بچه‌ای باشه 224 00:13:32,284 --> 00:13:33,657 میشه نگهش دارم؟ 225 00:13:33,660 --> 00:13:35,860 .حتما 226 00:13:35,863 --> 00:13:37,820 ...از بچه‌ها پرس‌وجو میکنم 227 00:13:37,822 --> 00:13:39,947 .شاید به بقیه معلمها هم نشون بدم 228 00:13:39,950 --> 00:13:41,617 .باشه، ممنون 229 00:13:44,530 --> 00:13:46,653 230 00:13:46,655 --> 00:13:48,446 ."آملیا" 231 00:13:51,154 --> 00:13:53,738 .باشه، دیگه باید برم - .باشه - 232 00:13:55,571 --> 00:13:57,196 .مراقب باش 233 00:14:02,697 --> 00:14:04,319 ...حالا، این خانواده 234 00:14:04,321 --> 00:14:06,501 به اندازه‌ی کافی درگیر این جریان نبودیم؟ 235 00:14:16,947 --> 00:14:18,530 .بهم کمک میکنه 236 00:14:20,154 --> 00:14:22,361 .خاطرات رو به یادم میاره 237 00:14:22,363 --> 00:14:24,238 چطور؟ 238 00:14:26,985 --> 00:14:28,694 .مادرت 239 00:14:30,378 --> 00:14:32,628 ...من 240 00:14:34,780 --> 00:14:37,695 گاهی‌اوقات تو .به یاد آوردنش مشکل دارم 241 00:14:37,697 --> 00:14:40,653 ...یا، میدونم کیه 242 00:14:40,655 --> 00:14:43,947 ...اما بخشی از زندگی‌مون، تیکه‌هاییش 243 00:14:45,571 --> 00:14:47,822 .رو نمیتونم تصور کنم 244 00:14:49,947 --> 00:14:52,653 فکر میکنی مامانم میخواد این کار رو ادامه بدی؟ 245 00:14:52,655 --> 00:14:55,988 .خاطرات رو یادم میاره .مرور کردن پرونده کمکم میکنه 246 00:14:57,029 --> 00:14:58,736 .یه چیزایی رو یادم میام 247 00:14:58,738 --> 00:15:01,446 .زندگیمو و خواهرتو به یادم میاره 248 00:15:07,495 --> 00:15:10,286 میدونی آخرین بار کِی "ربکا" رو دیدم؟ 249 00:15:14,822 --> 00:15:16,822 تو ختم مامان؟ 250 00:15:18,947 --> 00:15:22,697 فکر کنم چند ماه قبل .تلفنی با هم صحبت کردین 251 00:15:36,405 --> 00:15:39,154 مطمئنی که میخوای با آدمای تلویزیون حرف بزنی؟ 252 00:15:42,446 --> 00:15:44,403 ...اون زن، کارگردانه 253 00:15:44,405 --> 00:15:47,319 .میخوام بدونم دنبال چیه 254 00:15:47,321 --> 00:15:49,945 .ممکنه الان چی بدونن 255 00:15:49,947 --> 00:15:53,820 گفتش دفعه‌ی بعد .یه چیزی بهم نشون میده 256 00:15:53,822 --> 00:15:55,861 .داره گولت میزنه بابا 257 00:15:55,863 --> 00:15:59,196 فکر میکنی اصلا اهمیتی به تو یا کسی که این کار رو کرده میده؟ 258 00:16:01,238 --> 00:16:04,569 .فقط میخواد مردم برنامه‌ی مزخرفشو نگاه کنن 259 00:16:04,571 --> 00:16:07,653 ...و فکر کنم 260 00:16:07,655 --> 00:16:10,277 .اگه مامان بود بهت میگفت ادامه بدی 261 00:16:10,279 --> 00:16:13,363 .از بودن خانواده در اطرافت لذت ببری 262 00:16:15,071 --> 00:16:17,486 ...خب 263 00:16:17,488 --> 00:16:21,728 .اون و من همیشه مخالف هم بودیم .اینو خوب یادمه 264 00:16:27,988 --> 00:16:30,736 ."وین". "رولند" 265 00:16:30,738 --> 00:16:34,069 .ماموران ویژه "برت دیلر" و "جان بوئن" هستن 266 00:16:34,071 --> 00:16:36,736 ممنون، کارآگاه، بلافاصله .اینا رو برمیگردونیم 267 00:16:36,738 --> 00:16:38,403 ...بهتون اطمینان میدیم که اصلا قصد نداریم 268 00:16:38,405 --> 00:16:41,173 جلوی تحقیقات شما رو بگیریم .یا به نام خودم بزنیمشون 269 00:16:41,176 --> 00:16:43,119 .یه نیروی ویژه تشکیل شده 270 00:16:43,122 --> 00:16:45,569 .یک واحد با یک هدف مشترک 271 00:16:45,571 --> 00:16:47,569 پلیسای فدرال دنبال .سرنخ آدمربایی رو میگیرن 272 00:16:47,571 --> 00:16:50,240 شما دو تا هنوزم .باید در مورد مرگ تحقیق کنین 273 00:16:50,243 --> 00:16:52,991 که امیدوارم هر دوشون .به یک راه‌حل و نتیجه برسه 274 00:16:52,994 --> 00:16:57,194 همه چیزو بهم بگین. فردا اول .صبح جلسه‌ی توجیهی برگزار میکنیم 275 00:16:57,196 --> 00:16:58,717 .همگی روزانه گزارش میدن 276 00:16:58,720 --> 00:17:00,673 شماها چطوری میخواین پیش برین؟ 277 00:17:00,676 --> 00:17:03,370 .حکم جستجوی دختره رو در چندین ایالت صادر کردیم 278 00:17:03,373 --> 00:17:06,165 در مرز ایالت ایست بازرسی گذاشتیم .و به همه خبر دادیم 279 00:17:08,238 --> 00:17:11,822 .بیاید فعلاً سرگرم کار بشیم .بعدا یه فکری در مورد حرکت بعدی میکنیم 280 00:17:12,825 --> 00:17:14,527 وقتشه؟ 281 00:17:14,530 --> 00:17:16,653 شما دو تا میخواین جایی برین؟ 282 00:17:16,655 --> 00:17:18,947 .باید به مراسم سوگواری برسیم 283 00:17:42,613 --> 00:17:45,945 ...میدونم که تلفنی با هم صحبت کردیم اما 284 00:17:45,947 --> 00:17:48,319 .میخوام در مورد چند تا چیز مهم صحبت کنم 285 00:17:48,321 --> 00:17:50,486 مثلا چی؟ 286 00:17:50,488 --> 00:17:53,027 .از ماه می گذشته اینجا نبودم 287 00:17:53,029 --> 00:17:55,277 شما تو اتاق پسره، یعنی "ویل" بودین درسته؟ 288 00:17:55,279 --> 00:17:57,111 .آره، بهت که گفتم بودم 289 00:17:57,113 --> 00:17:59,569 چند تا مجله جا نذاشتی؟ 290 00:17:59,571 --> 00:18:01,095 زیر تشک؟ 291 00:18:01,098 --> 00:18:04,902 .لعنتی. آره، شاید جا گذاشته باشم 292 00:18:04,905 --> 00:18:06,695 ...باید برم 293 00:18:06,697 --> 00:18:09,486 .ولش کن - ...از وقتی که - 294 00:18:09,488 --> 00:18:11,194 ...تو خونه بودین چیزی یادتون میاد 295 00:18:11,196 --> 00:18:12,945 که ارزش گفتن داشته باشه؟ 296 00:18:12,947 --> 00:18:15,653 مثلا دیده بودین کسی با بچه‌ها حرف بزنه؟ 297 00:18:15,655 --> 00:18:17,945 یه آدم بزرگ که شما نشناسینش؟ 298 00:18:17,947 --> 00:18:22,152 نه، نه، همچین چیزی .اصلا یادم نمیاد 299 00:18:22,154 --> 00:18:25,069 .اون بچه‌ها، خیلی تو خودشون بودن 300 00:18:25,071 --> 00:18:27,778 .خونه هم جای پر استرس و تنشی بود 301 00:18:27,780 --> 00:18:31,027 احتمالا خودتون فهمیدین که .لوسی" و "تام" چندان خوشبخت نیستن" 302 00:18:31,029 --> 00:18:32,986 .تازه قبل از این جریانات 303 00:18:32,988 --> 00:18:36,845 ویل" و "جولی" زیاد" بیرون خونه بازی میکردن؟ 304 00:18:36,848 --> 00:18:40,361 آره، فکر کنم. به گمونم .زیاد دوست نداشتن اطراف این خونه باشن 305 00:18:40,363 --> 00:18:44,444 .میدونی، آخه بابا و مامان همیشه عصبانی بودن 306 00:18:51,279 --> 00:18:53,528 شما خیلی به "ویل" و "جولی" نزدیک بودین؟ 307 00:18:53,530 --> 00:18:56,653 .نمیدونم. کنار می‌اومدیم 308 00:18:56,655 --> 00:18:59,695 .چند باری باهاشون بازی کردم 309 00:18:59,697 --> 00:19:02,403 قبل از اینکه اینجا بمونم .زیاد منو ندیده بودن 310 00:19:02,405 --> 00:19:04,111 .اما بچه‌های خوبی بودن 311 00:19:04,113 --> 00:19:06,321 در مورد "تام" نظرت چیه؟ 312 00:19:09,029 --> 00:19:11,569 .آدم خوب و درستیه 313 00:19:11,571 --> 00:19:13,666 .دلم براش می‌سوزه 314 00:19:13,669 --> 00:19:16,085 حتی قبل از تمام این اتفاقات .دلم براش می‌سوخت 315 00:19:18,071 --> 00:19:20,069 ...خب، به نظرم 316 00:19:20,071 --> 00:19:22,738 لوسی" همیشه" .به یه مرد قوی و محکم نیاز داشت 317 00:19:25,571 --> 00:19:27,986 زیاد تو شهر می‌مونین؟ 318 00:19:27,988 --> 00:19:30,236 .نه، باید برگردم سر کار 319 00:19:30,238 --> 00:19:33,069 .بد نیست اگه بیشتر کنار خانواده‌ـتون بمونین 320 00:19:33,071 --> 00:19:34,736 .نمیتونم مرخصی بگیرم 321 00:19:34,738 --> 00:19:37,736 .خب کار زیادی از دستم برنمیاد 322 00:19:37,738 --> 00:19:39,361 و شب مورد نظر چی؟ 323 00:19:39,363 --> 00:19:42,071 همسایه‌ـتون میتونه تایید کنه که خونه بودین؟ 324 00:19:45,655 --> 00:19:47,611 .نمیدونم میتونن یا نه 325 00:19:47,613 --> 00:19:50,403 "اما میتونین یه سر به میخونه "استارلایت .در اسپرینگفیلد بزنین 326 00:19:50,405 --> 00:19:52,986 بعد از کار اونجا چند تا مشروب ...خوردم و بعد رفتم خونه 327 00:19:52,988 --> 00:19:55,277 .و "چیپز" تماشا کردم 328 00:19:55,279 --> 00:19:57,695 میخواین خونه‌مو بگردین؟ 329 00:19:57,697 --> 00:19:59,470 از نظر شما اشکالی نداره؟ 330 00:20:00,849 --> 00:20:02,224 .خواهش میکنم 331 00:20:03,612 --> 00:20:05,068 ...اما شاید 332 00:20:05,071 --> 00:20:07,822 .بهتر باشه برین دنبال خواهرزاده‌ام بگردین 333 00:20:11,238 --> 00:20:13,321 ."میخوام برگردم پیش "لوسی 334 00:20:19,446 --> 00:20:22,152 ...همونطور که پشت تلفن گفتیم 335 00:20:22,154 --> 00:20:26,444 از کریسمس گذشته نه .بچه‌ها رو دیدیم و نه باهاشون حرف زدیم 336 00:20:26,446 --> 00:20:29,238 .تقریبا یکسالی میشه 337 00:20:30,613 --> 00:20:32,152 .ما رو دوست نداره 338 00:20:32,154 --> 00:20:33,695 منظورتون "لوسی" ـه؟ 339 00:20:33,697 --> 00:20:36,064 .لوییس" الان وقتش نیست" 340 00:20:36,067 --> 00:20:37,732 چرا وقتش نیست؟ 341 00:20:37,735 --> 00:20:41,193 چرا الان چیزی نگم؟ .بچه‌ها گم شدن 342 00:20:41,196 --> 00:20:43,444 .بله، منظورم "لوسی" ـه 343 00:20:43,446 --> 00:20:45,569 .میدونین همیشه دور "تام" می‌پلکه 344 00:20:45,571 --> 00:20:47,903 .هر ازدواجی داستان خودشو داره 345 00:20:47,905 --> 00:20:50,236 هیچکس به جز زن و شوهر .از اوضاع خبر ندارن 346 00:20:50,238 --> 00:20:52,530 ...مزخرفه. اون زن خیلی 347 00:20:53,613 --> 00:20:55,319 ...میدونی 348 00:20:55,321 --> 00:20:58,653 .یه سری حرفایی در مورد "جولی" زده میشد 349 00:20:58,655 --> 00:21:00,236 .نگو، امروز نه 350 00:21:00,238 --> 00:21:01,820 .تام" خارج از شهر کار میکرد" 351 00:21:01,822 --> 00:21:04,725 فکر کنم تو تگزاس مشغول .جوشکاری بود که "لوسی" "جولی" رو حامله شد 352 00:21:04,728 --> 00:21:08,319 ...حالا موند که - !لعنت خدا بهت - 353 00:21:08,321 --> 00:21:11,780 ."امروز نه "لوییس .امروز وقتش نیست 354 00:21:14,738 --> 00:21:17,029 .هی 355 00:21:19,029 --> 00:21:22,363 چرا شماها امروز دست از سر خانواده‌م برنمیدارین؟ 356 00:21:24,227 --> 00:21:25,894 .مامان، بابا 357 00:21:42,196 --> 00:21:44,528 .بله، پیداش کردم 358 00:21:44,530 --> 00:21:46,194 ...یه فروم هست که پستهایی 359 00:21:46,196 --> 00:21:47,736 ...در مورد پرونده‌های جنایی واقعی میذاره 360 00:21:47,738 --> 00:21:50,528 چیزایی که حل نشدن یا .تصمیمی در موردشون گرفته نشده 361 00:21:50,530 --> 00:21:53,154 "یه بخش کامل به پرونده‌ی "پرسل .اختصاص داده شده 362 00:21:57,530 --> 00:22:00,029 الان مردم مشغول همچین کارایی شدن؟ 363 00:22:01,655 --> 00:22:04,403 .همه جور نظری وجود داره 364 00:22:04,405 --> 00:22:06,403 ...میدونستین در زمانهای گوناگون از اون موقع 365 00:22:06,405 --> 00:22:08,986 حلقه‌های کودک آزاری ...مرتبط با آدمای با نفوذ 366 00:22:08,988 --> 00:22:10,861 در مناطق اطراف برملا شده؟ 367 00:22:10,863 --> 00:22:13,405 در مورد رسوایی "فرانکلین" چیزی شنیدین؟ 368 00:22:14,613 --> 00:22:16,778 .نه 369 00:22:16,780 --> 00:22:18,569 ...اینطور تصور میشه که عروسکهای کاهی 370 00:22:18,571 --> 00:22:22,403 ،نماد گروه‌های کودک آزاری هستن .مثل مارپیچ خمیده 371 00:22:22,412 --> 00:22:24,453 .فکر نکنم درست باشه 372 00:22:28,154 --> 00:22:32,736 میشه یه چیزی بپرسم، با توجه ...به اتفاقی که در 1990 افتاد و واحد ویژه رو ترک کردین 373 00:22:32,738 --> 00:22:37,025 حس کردین که به خاطر نژادتون سرنخها و فرضیه‌هاتون نادیده گرفته شده؟ 374 00:22:38,196 --> 00:22:41,778 نه چندان، نه، چرا؟ 375 00:22:41,780 --> 00:22:44,861 خب به عوامل موثر و درگیر ...در به حاشیه روندن اقلیتها 376 00:22:44,863 --> 00:22:48,405 در سیستم دولت و .ساختارهای نژادپرستانه علاقه دارم 377 00:22:54,488 --> 00:22:57,194 خب، بگذریم، عروسکهایی ...که در صحنه‌ی جرم بودن 378 00:22:57,196 --> 00:22:59,027 .سرنخ مهمی به حساب می‌اومدن 379 00:22:59,029 --> 00:23:02,986 آملیا". اون بود" .که در این مورد بهمون کمک کرد 380 00:23:02,988 --> 00:23:04,780 .این سرنخ رو بهمون داد 381 00:23:14,405 --> 00:23:17,986 تا حالا عروسکی دیدین که شبیه این باشه؟ 382 00:23:17,988 --> 00:23:19,945 .نه - تو چی؟ - 383 00:23:19,947 --> 00:23:22,488 باشه، خب اگه دیدین حتما به من بگین، باشه؟ 384 00:23:36,405 --> 00:23:37,945 ."مایک" 385 00:23:37,947 --> 00:23:40,947 تا حالا این عروسک رو دیدی؟ 386 00:23:42,196 --> 00:23:44,569 .هالووین بود 387 00:23:44,571 --> 00:23:47,986 ...یکی داشت تو شب قاشق‌زنی اونا رو پخش میکرد 388 00:23:47,988 --> 00:23:49,154 .فکر کنم 389 00:23:50,905 --> 00:23:53,653 .جولی"، یکی گرفتش" 390 00:23:53,655 --> 00:23:58,611 همین هالووین که باهاش قاشق‌زنی رفته بودی؟ 391 00:23:58,613 --> 00:24:02,611 .اون و برادرش و چند تا بچه‌ی دیگه با هم رفتیم 392 00:24:02,613 --> 00:24:05,697 .ما تو خیابون کناری‌ـشون زندگی میکنیم 393 00:24:09,196 --> 00:24:10,738 .اشکالی نداره 394 00:24:30,405 --> 00:24:32,027 تام"؟" 395 00:24:32,029 --> 00:24:34,069 !"تام" 396 00:24:34,133 --> 00:24:35,550 !"تام" 397 00:24:36,530 --> 00:24:38,361 ...هی، چی 398 00:24:38,363 --> 00:24:40,236 چرا برگشتی اینجا داداش؟ 399 00:24:40,238 --> 00:24:41,695 چی داری میگی؟ 400 00:24:41,697 --> 00:24:44,154 .شیفتم شده دیگه .چهار سال شیفتم اینه 401 00:24:54,397 --> 00:24:57,897 مشکل شما وامونده‌ها چیه؟ آلتم معلومه؟ 402 00:25:03,113 --> 00:25:05,027 ."هی، "تام 403 00:25:05,029 --> 00:25:08,069 مطمئنی که امروز میخوای کار کنی؟ 404 00:25:08,071 --> 00:25:11,863 از وقتی که چهارده سالم بوده .تمام وقت کار کردم 405 00:25:13,655 --> 00:25:17,238 میخوای با این وضعی که دارم بشینم تو خونه؟ 406 00:25:21,947 --> 00:25:24,820 !شما حرومزاده‌ها تا کی میخواین بهم خیره بشین؟ 407 00:25:24,822 --> 00:25:28,444 !کسی حرفی داره بهم بزنه؟ 408 00:25:28,446 --> 00:25:30,403 !در مورد خانواده‌م؟ 409 00:25:30,405 --> 00:25:32,236 ...ها؟ کسی چیزی میدونه که من 410 00:25:32,238 --> 00:25:35,236 .تام"؟ سلام" 411 00:25:35,238 --> 00:25:38,569 نمیدونستیم که قراره .به این زودی برگردی 412 00:25:38,571 --> 00:25:40,820 .خب، باید پول دربیارم که 413 00:25:40,822 --> 00:25:44,486 ...خب، مشکل اینه که ما 414 00:25:44,488 --> 00:25:46,444 .تو رو فرستادیم مرخصی 415 00:25:46,446 --> 00:25:48,027 خب، من که اینو نخواستم، باشه؟ 416 00:25:48,029 --> 00:25:51,569 .باید کار کنم دیگه داری میگی نمیتونم کار کنم؟ 417 00:25:51,571 --> 00:25:54,509 ...ببین، با توجه به اتفاقاتی که افتاده 418 00:25:54,512 --> 00:25:55,947 .یکم اوضاع بهم‌ریخته شده 419 00:25:57,237 --> 00:25:59,777 وقتی آدما ذهنشون مشغول باشه چی میشه؟ 420 00:25:59,780 --> 00:26:01,486 اونم با این همه دستگاه؟ 421 00:26:01,488 --> 00:26:04,446 ،"اتفاق یه بار می‌افته "تام .خودت بهتر میدونی 422 00:26:06,321 --> 00:26:08,822 من آدمیم که هیچکس دیگه نمیخوادش، ها؟ 423 00:26:12,530 --> 00:26:14,863 من یه مسخره‌ی عوضیم درسته؟ 424 00:26:16,029 --> 00:26:18,653 .نباید اینطوری بهش نگاه کنی 425 00:26:18,655 --> 00:26:21,863 ."اما فعلا نباید سر کار برگردی "تام 426 00:26:26,321 --> 00:26:29,152 !خب، گوربابای همه‌تون 427 00:26:29,154 --> 00:26:31,861 !آره، ریدم به همه‌تون 428 00:26:31,863 --> 00:26:34,154 !استعفا میدم 429 00:26:39,146 --> 00:26:41,939 یادته کدوم خونه اینا رو پخش میکرد؟ 430 00:26:43,780 --> 00:26:45,863 دیگه کی گرفت؟ 431 00:26:50,313 --> 00:26:52,311 ..."مایک" 432 00:26:52,321 --> 00:26:54,697 دیدی "جولی" عروسک رو بگیره؟ 433 00:26:56,363 --> 00:26:57,986 .نه، خانم 434 00:26:57,988 --> 00:27:00,486 کی دیدی دستشه؟ 435 00:27:00,488 --> 00:27:02,486 .تقریبا آخر شب بود 436 00:27:02,488 --> 00:27:05,027 همه داشتیم چیزی که ،گرفته بودیم رو نشون می‌دادیم 437 00:27:05,029 --> 00:27:07,548 و اون تو کیف قاشق‌زنیش .عروسکه رو داشت 438 00:27:07,551 --> 00:27:09,340 ،تو محله موندین 439 00:27:09,343 --> 00:27:11,132 یا به جایی رفتین؟ 440 00:27:11,135 --> 00:27:13,219 .فقط راه رفتیم 441 00:27:15,697 --> 00:27:19,029 .ممنون، مایک .وقعاً داری کمک می‌کنی 442 00:27:20,196 --> 00:27:21,436 .هی 443 00:27:21,439 --> 00:27:23,486 واسه هالووین لباسی کی رو پوشیده بودی؟ 444 00:27:23,488 --> 00:27:25,444 .لوک اسکای‌واکر 445 00:27:25,446 --> 00:27:26,986 .چه باحال، مرد 446 00:27:26,988 --> 00:27:29,571 ،همکارم .عاشق اون فیلمه 447 00:27:47,279 --> 00:27:50,403 ...بهم بگو 448 00:27:50,405 --> 00:27:52,903 کل شب با جولی و برادرش بودی؟ 449 00:27:52,905 --> 00:27:57,444 یا یه موقع شد که به مسیر متفاوتی برید؟ 450 00:27:57,446 --> 00:28:02,236 آره. قبل از این‌که همدیگه رو ببینیم .به چندتا خونه رفته بودن 451 00:28:02,238 --> 00:28:05,569 ولی فکر نکنم .اون موقع عروسک رو گرفته بود 452 00:28:05,571 --> 00:28:08,194 باقی شب رو چطور؟ 453 00:28:08,196 --> 00:28:12,069 .شاید یکی دو بار از هم جدا شده باشیم 454 00:28:12,071 --> 00:28:14,986 .ولی... نه به مدت زیادی 455 00:28:14,988 --> 00:28:17,444 .دیدم داشت با مردم حرف می‌زد 456 00:28:17,446 --> 00:28:19,279 .آدم‌های بزرگسال، شاید 457 00:28:20,405 --> 00:28:22,236 .دو شبح بودن 458 00:28:22,238 --> 00:28:24,238 .قفط تو ملافه‌های بزرگ 459 00:28:26,063 --> 00:28:28,605 نمی‌دونی شبح‌ها کی بودن؟ 460 00:28:31,321 --> 00:28:34,113 می‌تونی نشون‌مون بدی کجاها رفتین؟ 461 00:28:36,405 --> 00:28:37,571 .بیا 462 00:29:18,821 --> 00:29:21,318 .لابد یه اوقات خوبی داشتین 463 00:29:21,321 --> 00:29:25,319 کِی همدیگه رو دیدین؟ 464 00:29:25,321 --> 00:29:29,027 .سیزده سال پیش 465 00:29:29,029 --> 00:29:31,988 ازدواج کردیم چون .حامله شده بود 466 00:29:33,988 --> 00:29:36,695 قبل از اون چند وقت می‌شناختیش؟ 467 00:29:36,697 --> 00:29:38,571 .مدت زیادی نمی‌شد 468 00:29:40,029 --> 00:29:43,403 سه ماه بعد از آشنایی‌مون .ازدواج کردیم 469 00:29:43,405 --> 00:29:46,528 .محضر فورت اِسمیت 470 00:29:46,530 --> 00:29:48,666 ...من و لوسی، ما 471 00:29:48,669 --> 00:29:53,548 ،هرگز زیاد همدیگه رو نمی‌شناختیم .فقط... خب، بچه‌ها رو داشتیم 472 00:29:59,780 --> 00:30:01,736 .بچه‌هام ...ویل و 473 00:30:15,780 --> 00:30:18,863 قراره جولی رو پیدا کنیم یا چی؟ 474 00:30:20,446 --> 00:30:24,152 .چون نمی‌تونم تو این شرایط زندگی کنم، مرد 475 00:30:24,154 --> 00:30:27,279 .هیچ یک ازمون نمی‌تونه 476 00:30:30,238 --> 00:30:33,363 ،اگه قرار نیست پیداش کنیم .فقط باید الان بدونم 477 00:30:38,939 --> 00:30:41,937 ...نمی‌تونم بخوابم 478 00:30:43,530 --> 00:30:45,738 .و نمی‌تونم بیدار بشم 479 00:30:48,738 --> 00:30:51,569 ،حالا، دارید میگید هفته‌ی پیش ،هالووین 480 00:30:51,571 --> 00:30:52,903 ،دختره یکی از این عروسک‌ها رو گرفته 481 00:30:52,905 --> 00:30:55,027 و بعد دوتاشون رو توی صحنه‌ی جرم پیدا کردین؟ 482 00:30:55,029 --> 00:30:57,111 .یه شناسه است، رئیس 483 00:30:57,113 --> 00:30:58,903 خب می‌خواید چی‌کار کنید؟ 484 00:30:58,905 --> 00:31:02,820 گفتیم شاید توی تلویزیون .یا روزنامه پخشش کنیم 485 00:31:02,822 --> 00:31:05,186 از همه بپرسیم ،یکی از اون‌ها رو دیدن یا نه 486 00:31:05,189 --> 00:31:07,736 یا می‌دونن این اطراف .کی درست‌شون می‌کنه 487 00:31:07,738 --> 00:31:10,986 .ولی اون دست‌مون رو رو می‌کنه .واسه اون آماده نیستیم 488 00:31:10,989 --> 00:31:15,111 ...چیزی که بهتره اینه که - 114مسکن تو منطقه‌ی علامت‌زده شده هست - 489 00:31:15,113 --> 00:31:16,820 .و بخش فرعی اطرافش 490 00:31:16,822 --> 00:31:18,444 .نظارت کامل انجام میدیم 491 00:31:18,446 --> 00:31:21,152 افرادی می‌فرستیم که تمام خونه‌ها رو .بگردن 492 00:31:21,154 --> 00:31:24,277 بیخیال. به قدر کافی مدرک واسه یه مجوز .هم ندارین، چه برسه صدتا 493 00:31:24,279 --> 00:31:28,027 .مجوز نمی‌خوایم .بگیم، دو شاید سه روز 494 00:31:28,029 --> 00:31:30,199 .هر کارآگاهی که داریم رو به کار می‌گیریم 495 00:31:30,202 --> 00:31:32,366 .اگه می‌خواید، اِف‌بی‌آی بیشتری میاریم 496 00:31:32,369 --> 00:31:35,069 همه فقط در خونه‌ها رو می‌زنن و .می‌پرسن می‌تونن بگردن یا نه 497 00:31:35,071 --> 00:31:37,653 میگن به پرونده‌ی پرسل .کمک می‌کنه 498 00:31:37,655 --> 00:31:40,111 ...مردم خوش‌شون نمیاد 499 00:31:40,113 --> 00:31:42,194 ،ولی خیلی‌ها ...شرط می‌بندم 500 00:31:42,196 --> 00:31:44,069 خیلی‌ها اجازه میدن .اطراف رو بگردیم 501 00:31:44,071 --> 00:31:46,069 .نظارت رو حفظ می‌کنیم 502 00:31:46,071 --> 00:31:48,236 تا ببینیم رفتار کسی .کم‌کم مشکوک میشه یا نه 503 00:31:48,238 --> 00:31:51,163 .هیچکس از تورمون فرار نمی‌کنه ،آدم‌مون بترسه یا چیزی 504 00:31:51,166 --> 00:31:53,416 ...سریع انجامش میدیم .بدون خبر دادن 505 00:31:53,419 --> 00:31:54,944 ،حتی اگه چیزی پیدا کنید 506 00:31:54,947 --> 00:31:56,820 .ممکنه تو محاکمه مشکل‌ساز باشه 507 00:31:56,822 --> 00:31:58,642 .قضیه دختره است، نه محاکمه 508 00:31:59,791 --> 00:32:02,111 اون شب، یه اتفاقی توی .هالووین افتاده 509 00:32:02,113 --> 00:32:03,903 .اون عروسک رو می‌گیره 510 00:32:03,905 --> 00:32:05,778 ،یه هفته بعد ،اون و برادرش غیب میشن 511 00:32:05,780 --> 00:32:07,695 و دو تا از اون چیزها رو .توی صحنه جرم می‌بینید 512 00:32:07,697 --> 00:32:10,053 شاید مجرم فقط .برده‌شون یه جایی 513 00:32:10,056 --> 00:32:12,486 می‌دونید؟ .شاید عروسک‌ها متعلق به دختره بودن 514 00:32:12,488 --> 00:32:16,152 این‌ها همه‌اش شایده، مرد. آدم بر اساس .شاید کار می‌کنه تا یه فرصت گیرش بیاد 515 00:32:16,154 --> 00:32:18,119 .نه، کمه 516 00:32:18,122 --> 00:32:22,194 و مردم‌مون در این‌جا، برای حریم خصوصی .و اموال ارزش قائل میشن 517 00:32:22,196 --> 00:32:24,361 قرار نیست همین‌جوری تسلیم 518 00:32:24,363 --> 00:32:26,822 .جستجوهای تصادفی خونه‌هاشون بشن 519 00:32:27,939 --> 00:32:29,860 .روش‌های دیگه‌ای برای برخورد هست 520 00:32:29,863 --> 00:32:32,861 اگه از مردم استفاده کنیم، شهر رو دچار تحریک می‌کنه 521 00:32:32,863 --> 00:32:35,027 و به مجرم‌مون میگه داریم .به چی فکر می‌کنیم 522 00:32:35,029 --> 00:32:38,697 شاید فرار کنه. شاید فقط .اون رو بکشه... اگه تا الان نکشته باشه 523 00:32:40,822 --> 00:32:43,444 .می‌تونیم فقط سریع انجامش بدیم 524 00:32:43,446 --> 00:32:45,863 .مردم باهاش کنار میان 525 00:32:48,462 --> 00:32:49,695 .وارن 526 00:32:49,697 --> 00:32:51,905 .فقط یکم وقت بهمون بده، رولند 527 00:33:17,905 --> 00:33:19,945 .این محل رو مدیریت می‌کردم 528 00:33:19,947 --> 00:33:22,903 .توقف‌گاه ماشین سنگین‌های کناری رو .فاحشه‌ها و مواد 529 00:33:22,905 --> 00:33:25,444 می‌خواستم یه موقعی .این یارو رو بررسی کنم 530 00:33:25,446 --> 00:33:28,194 از یکی از دخترهای کار پرسیده 531 00:33:28,196 --> 00:33:29,736 .دوست جوون‌تری داره یا نه 532 00:33:29,738 --> 00:33:32,611 .و یکی دیگه هم گفت از اون هم پرسیده 533 00:33:32,613 --> 00:33:36,194 اومد این‌جا دنبال .مجله‌های خاص می‌گشت 534 00:33:36,197 --> 00:33:38,897 .تد لاگرینج .پرونده‌اش رو در آوردم 535 00:33:38,900 --> 00:33:41,069 یه مدت پیش .از زندان رایتسویل آزاد شده 536 00:33:41,071 --> 00:33:42,748 .به جرم مقاربت جنسی با یه بچه‌ی کم‌سن 537 00:33:42,751 --> 00:33:45,905 .فریب دادن یه بچه‌ی کم‌سن .یه مشت چرت و پرت 538 00:33:48,238 --> 00:33:51,488 .حالا به خودش میگم رابرت نمی‌دونم چی 539 00:33:52,613 --> 00:33:54,113 .ممنون، ریچ 540 00:33:55,905 --> 00:33:58,945 ...مرد 541 00:33:58,947 --> 00:34:01,613 آدم باید هر روز بیاد این‌جا؟ 542 00:34:03,446 --> 00:34:05,446 .به وایس خوش اومدی 543 00:34:31,321 --> 00:34:34,528 قبلاً این‌جا ندیدمت، نه؟ 544 00:34:34,530 --> 00:34:37,611 .معمولاً به وی‌اِف‌دبلیو میرم 545 00:34:40,530 --> 00:34:44,820 می‌خوام امروز برای تمام کارهایی که .با بچه کردی ازت تشکر کنم 546 00:34:44,822 --> 00:34:48,736 تا وقتی تو بهش جرئت ندادی .باهامون حرف نمی‌زد 547 00:34:48,738 --> 00:34:51,277 .بابتش خیلی ممنونم 548 00:34:51,279 --> 00:34:54,653 .بابتش ناراحت بود 549 00:34:54,655 --> 00:34:57,488 .فکر کنم تو نخ جولی بود 550 00:34:58,863 --> 00:35:01,653 چرا اون عکس رو بهم دادی؟ 551 00:35:01,655 --> 00:35:03,986 .عروسکه 552 00:35:03,988 --> 00:35:06,653 .غریزه بود، گمون کنم 553 00:35:06,655 --> 00:35:09,196 می‌دونستم بچه‌ها .با ما حرف نمی‌زنن 554 00:35:11,196 --> 00:35:13,196 تو جنگ بودی؟ 555 00:35:14,780 --> 00:35:16,695 ،پلیسی 556 00:35:16,697 --> 00:35:20,444 ،پس وقتی می‌خوای از کسی بدونی فقط تو اسناد دنبالش می‌گردی، ها؟ 557 00:35:20,446 --> 00:35:22,363 .تقریباً 558 00:35:23,363 --> 00:35:25,530 اسناد من رو هم گشتی؟ 559 00:35:29,780 --> 00:35:31,822 .ولی بهش فکر کردم 560 00:35:38,154 --> 00:35:40,569 .این‌جا به دنیا اومدم 561 00:35:40,571 --> 00:35:43,111 .به دانشگاه آرکانزاس رفتم 562 00:35:43,113 --> 00:35:46,319 .سال اول ترک تحصیل کردم 563 00:35:46,321 --> 00:35:48,778 .با یه دوست به غرب رفتم 564 00:35:48,780 --> 00:35:50,736 .با یه سری‌ها آشنا شدیم 565 00:35:50,738 --> 00:35:53,238 .تو سن فرانسیسکو فعالیت داشتم 566 00:35:55,071 --> 00:35:59,905 ضد جنگ، یه جورایی .جزء حزب پلنگ سیاه شدم 567 00:36:01,196 --> 00:36:04,403 ،اتفاقاتی افتادن .خوب نبودن 568 00:36:04,405 --> 00:36:07,653 .و بعد تنها شدم 569 00:36:07,655 --> 00:36:12,071 .سال 74، برگشتم خونه، مدرکم رو گرفتم 570 00:36:17,196 --> 00:36:19,196 .من در کانوی بزرگ شدم 571 00:36:20,238 --> 00:36:22,071 .مامانم تو یه مزرعه کار می‌کرد 572 00:36:23,405 --> 00:36:26,236 ،دو سال تو جنگل بودم 573 00:36:26,238 --> 00:36:28,238 .مدت زیادیش رو تنها بودم 574 00:36:29,947 --> 00:36:33,363 .حالا خیلی شکار می‌کنم .تنهایی 575 00:36:34,697 --> 00:36:37,386 .من یه گیاه‌خوارم 576 00:36:37,389 --> 00:36:39,611 .واقعاً باعث تأسفه 577 00:36:39,613 --> 00:36:42,738 .اگه دموکراتی، بهم نگو 578 00:36:46,613 --> 00:36:48,488 از معلمی خوشت میاد؟ 579 00:36:49,780 --> 00:36:51,780 .گاهی 580 00:36:52,947 --> 00:36:56,111 .می‌خوام نویسنده بشم 581 00:36:56,113 --> 00:36:57,780 .کتاب بنویسم 582 00:36:59,279 --> 00:37:01,736 .من به قدر کافی نمی‌خونم 583 00:37:01,738 --> 00:37:04,446 .از بتمن و موج‌سوار نقره‌ای خوشم میاد 584 00:37:05,947 --> 00:37:10,361 بچه که بودم .مشکل خوانش‌پریشی داشتم 585 00:37:10,363 --> 00:37:12,569 سخت بود؟ 586 00:37:12,571 --> 00:37:14,861 .گفتن خنگ هستم 587 00:37:14,863 --> 00:37:17,863 .مامانم موافق نبود 588 00:37:20,697 --> 00:37:24,319 .اون شعری که داشتی درس می‌دادی .دنبالش گشتم 589 00:37:24,321 --> 00:37:27,403 جدی؟ - .خوندمش - 590 00:37:27,405 --> 00:37:30,613 ،هنوز آماده نیستم درباره‌اش صحبت کنم .ولی نظراتی دارم 591 00:37:31,947 --> 00:37:34,822 .وقتی خواستی بگو - .باشه - 592 00:37:37,154 --> 00:37:39,319 ازدواج کردی؟ 593 00:37:39,321 --> 00:37:40,697 .نه 594 00:37:42,405 --> 00:37:43,486 تو چی؟ 595 00:37:43,488 --> 00:37:46,321 .نامزد بودم .هفت ماه 596 00:37:47,613 --> 00:37:49,236 .به همش زدم 597 00:37:49,238 --> 00:37:51,611 .فهمیدم که نمی‌خواستم ازدواج کنم 598 00:37:51,613 --> 00:37:55,613 .نمی‌خوام ازدواج کنم - نه؟ - 599 00:37:58,113 --> 00:38:01,528 اون روزی یکی گفت .لابد دیوانه‌ام 600 00:38:01,530 --> 00:38:07,653 قضیه اینه، و یه مدت ...به این فکر کردم 601 00:38:07,655 --> 00:38:10,528 .فکر کنم شاید دیوانه باشم 602 00:38:10,530 --> 00:38:12,363 مثلاً چطوری؟ 603 00:38:17,530 --> 00:38:20,027 کراوات گیره‌ای می‌زنم چون ذهنم با این ایده 604 00:38:20,029 --> 00:38:22,528 مشغوله که با یکی‌شون .خفه میشم 605 00:38:25,613 --> 00:38:27,530 زیادیه؟ 606 00:38:30,571 --> 00:38:33,194 ،امسال، دو بار 607 00:38:33,196 --> 00:38:35,194 به سنت لوئیس رفتم 608 00:38:35,196 --> 00:38:37,528 ،و توی یه هتل اقامت داشتم 609 00:38:37,530 --> 00:38:40,194 و تظاهر کردم .یه نفر دیگه‌ام 610 00:38:40,196 --> 00:38:44,820 ،رفتم بیرون، با آدم‌های جدید آشنا شدم .و یه نفر دیگه بودم 611 00:38:44,822 --> 00:38:49,403 اسم متفاوت، سابقه‌ی .متفاوت، شغل متفاوت 612 00:38:49,405 --> 00:38:50,900 .دو بار 613 00:38:53,321 --> 00:38:55,447 614 00:38:59,238 --> 00:39:02,403 زیاد مشروب می‌نوشی؟ 615 00:39:02,405 --> 00:39:04,903 .نمی‌دونم 616 00:39:04,905 --> 00:39:07,446 .شاید دو بار در ماه مست کنم 617 00:39:09,029 --> 00:39:11,611 .سه ماه 618 00:39:11,613 --> 00:39:14,736 .قضیه اینه، دوست دارم بخندم 619 00:39:16,530 --> 00:39:19,986 هی. صداش رو زیاد می‌کنی؟ 620 00:39:19,988 --> 00:39:24,027 .عجله کن .سریع 621 00:39:24,029 --> 00:39:27,027 اطلاعات درباره‌ی پرونده‌ی قتل ،آدم‌ربایی پرسل 622 00:39:27,029 --> 00:39:28,820 اوایل عصر امروز به دادگاه 623 00:39:28,823 --> 00:39:31,277 .واشینگتن کانتی میریم - .انجامش نده - 624 00:39:31,279 --> 00:39:33,149 ،باور داریم دختر گم‌شده 625 00:39:33,152 --> 00:39:36,111 جولی پرسل، هفته‌ی گذشته وقتی در هالووین شرکت داشت 626 00:39:36,113 --> 00:39:38,839 .آدم‌رباش رو دیده 627 00:39:38,842 --> 00:39:44,613 تصویر نموداری منطقه‌ای که اون و برادرش .برای قاشق‌زنی رفتن رو به اشتراک می‌ذاریم 628 00:39:44,616 --> 00:39:46,495 حالا، تحقیقات‌مون نشون میده 629 00:39:46,498 --> 00:39:48,444 که کسی که هالووین اون رو دیده 630 00:39:48,446 --> 00:39:50,485 دانش ویژه‌ای .از این پرونده داره 631 00:39:50,488 --> 00:39:53,736 .به فناش داد - ...هر کسی که هر چیز مشکوکی دیده - 632 00:39:53,738 --> 00:39:56,902 مشکل چیه؟ - ...ببخشید، من - 633 00:39:56,905 --> 00:39:59,542 .باید برم .خدا لعنتش کنه 634 00:39:59,545 --> 00:40:02,194 منظورتون اینه بچه‌ها آدم‌رباشون رو می‌شناختن؟ 635 00:40:02,196 --> 00:40:06,019 .الان اجازه ندارم بگم 636 00:40:09,488 --> 00:40:12,361 .می‌دونستم به حرفم گوش نمیدن 637 00:40:12,363 --> 00:40:14,986 .ولی باید جلوش رو می‌گرفتی 638 00:40:14,988 --> 00:40:18,695 من؟ باید چی‌کار می‌کردم؟ 639 00:40:18,697 --> 00:40:20,319 .خودت اون‌جا بودی 640 00:40:20,321 --> 00:40:23,695 ،حرفم اینه .اگه من چیزی بگم، معنایی نداره 641 00:40:23,697 --> 00:40:26,069 .اگه حق باهام باشه اهمیت نداره 642 00:40:26,071 --> 00:40:29,069 ،حداقل تو، اگه حرف بزنی .یه ارزشی براشون داره 643 00:40:29,071 --> 00:40:30,653 .شاید حرف‌هات رو در نظر می‌گرفتی 644 00:40:30,655 --> 00:40:32,111 شاید جلوشون رو می‌گرفتی .که اون‌کار رو نکنن 645 00:40:32,113 --> 00:40:35,303 .چرت میگی تا وقتی تو تلویزیون پخش شد کی می‌دونست؟ 646 00:40:35,306 --> 00:40:36,820 چرا تو جلوشون رو نگرفتی؟ 647 00:40:36,822 --> 00:40:40,277 .اون‌ها قبیله‌ی من نیستن، مرد .حواست به مسائل خودت باشه 648 00:40:40,279 --> 00:40:43,027 قبیله؟ فکر می‌کنی کجایی، عوضی؟ 649 00:40:43,029 --> 00:40:44,814 .می‌دونم کجام - می‌دونی؟ - 650 00:40:44,817 --> 00:40:46,470 .این‌طور به نظر نمیاد 651 00:40:46,473 --> 00:40:49,695 پسر، می‌دونم کجام به شکلی که .هرگز درک نخواهی کرد 652 00:40:49,697 --> 00:40:51,444 نئشه کردی، پورپل هیز؟ 653 00:40:51,446 --> 00:40:53,695 چون حرف‌هات به اندازه‌ی مادر بزرگم که زوال عقلی گرفته 654 00:40:53,697 --> 00:40:55,277 .با عقل جور در نمیاد 655 00:40:55,279 --> 00:40:56,820 نه، دارم میگم .می‌دونم کجام 656 00:40:56,822 --> 00:40:58,655 .هی، آفرین بهت 657 00:41:26,530 --> 00:41:28,863 .فقط همین به ذهنم می‌رسید 658 00:41:31,405 --> 00:41:33,113 چیز دیگه‌ای داری؟ 659 00:41:35,113 --> 00:41:38,945 وایس یه نفر نزدیک فورت اسمیت .بهم معرفی کرد که بررسیش کنم 660 00:41:38,947 --> 00:41:40,738 .پرونده‌اش رو در آوردم 661 00:41:42,425 --> 00:41:43,759 قضیه چیه؟ 662 00:41:49,196 --> 00:41:51,571 .خودت می‌تونی بخونی 663 00:42:03,405 --> 00:42:05,571 می‌خوای بری بگیریش؟ 664 00:42:08,321 --> 00:42:10,446 .من که می‌خوام 665 00:42:11,863 --> 00:42:15,152 .بهتره این‌جا رو نگهبانی بدیم 666 00:42:15,154 --> 00:42:17,853 .صبح طرف رو بررسی کنیم 667 00:42:17,856 --> 00:42:19,690 .اول خونه‌اش رو به هم بریزیم 668 00:42:27,988 --> 00:42:29,822 .باید بنزدرین بگیریم 669 00:42:32,154 --> 00:42:34,321 .کل شب رو بیدار بمونیم 670 00:42:36,154 --> 00:42:39,113 .تو داشبورده .قرمز و آبی‌ها 671 00:42:42,154 --> 00:42:44,903 ...دادستان پرونده تصمیم گرفت 672 00:42:44,905 --> 00:42:48,194 بهترین کار اینه تنها سرنخ‌مون رو برداره 673 00:42:48,197 --> 00:42:50,489 .و تو کل شهر پخشش کنه 674 00:42:52,363 --> 00:42:55,861 و اون باعث شد تو چند روز اول چند صدتا .اطلاعات غلط به دست‌مون برسه 675 00:42:55,863 --> 00:42:59,111 .اون موقع بود که مشکلات شهر شروع شد 676 00:42:59,113 --> 00:43:00,488 .وحشت مطلق 677 00:43:06,113 --> 00:43:10,196 حالا دیگه تو تصورات‌شون زندگی می‌کردن، می‌دونید؟ 678 00:43:28,571 --> 00:43:31,152 .همه ترسیده بودن 679 00:43:31,169 --> 00:43:33,253 .شما ما هم می‌شد 680 00:43:51,238 --> 00:43:52,488 .سلام 681 00:43:53,857 --> 00:43:55,773 .صبح بخیر 682 00:44:02,405 --> 00:44:04,027 می‌خوای چیزی بخوری؟ 683 00:44:08,105 --> 00:44:09,938 .منم همین‌طور 684 00:44:12,571 --> 00:44:15,113 .می‌خوایم همراه‌مون بیای، آقا 685 00:44:17,571 --> 00:44:19,061 ...چی 686 00:44:19,064 --> 00:44:21,736 .تو راه بهت میگیم 687 00:44:21,738 --> 00:44:25,778 !نه !خواهش می‌کنم 688 00:44:25,780 --> 00:44:28,569 ،نه، من نیستم !به خدا قسم 689 00:44:28,571 --> 00:44:30,277 .در این باره اشتباه می‌کنید 690 00:44:30,279 --> 00:44:32,403 .نباید من رو می‌آوردید این‌جا 691 00:44:32,405 --> 00:44:34,736 این‌کار راضیت می‌کنه، آقا؟ 692 00:44:34,738 --> 00:44:37,613 از خیال بستن سفیدپوست‌ها به میله‌ها لذت می‌بری؟ 693 00:44:39,154 --> 00:44:41,571 .گاهی، آره - واقعاً؟ - 694 00:44:42,696 --> 00:44:44,819 695 00:44:44,822 --> 00:44:46,820 .از خیال‌های خودت صحبت کن 696 00:44:46,822 --> 00:44:48,564 .بعد اونم خیال‌های خودش رو بهت میگه 697 00:44:48,567 --> 00:44:51,360 .تئودور لاگرینج 698 00:44:51,363 --> 00:44:53,611 تد، آره؟ 699 00:44:53,613 --> 00:44:55,822 تد، یکم بیشتر از دو سال گذشته .که آزاد شدی 700 00:44:55,825 --> 00:44:59,094 ،می‌دونم دارید چی‌کار می‌کنید .و من هیچ‌کاری نکردم 701 00:44:59,097 --> 00:45:00,803 .از زندان رایتسویل آزاد شدی 702 00:45:00,806 --> 00:45:03,444 .خونه‌ات تو لیتل راک بالای جاده است 703 00:45:03,446 --> 00:45:05,947 واسه چی اومدی این‌جا، تد؟ 704 00:45:07,655 --> 00:45:10,444 و چرا به خودت میگی رابرت اِیبر؟ 705 00:45:10,446 --> 00:45:13,236 .یه شروع جدید می‌خواستم 706 00:45:13,238 --> 00:45:15,947 تو رایتسویل در بازداشت محافظت‌شده نگهت می‌داشتن؟ 707 00:45:17,438 --> 00:45:19,355 .معلوم بود 708 00:45:20,530 --> 00:45:22,861 ،آدم‌هایی که با بچه‌ها ور میرن 709 00:45:22,863 --> 00:45:25,611 معمولاً با تمام اعضای بدن‌شون .از زندان خارج نمیشن 710 00:45:25,613 --> 00:45:27,695 .بهم بگو چطوری با بچه‌ها ور میری 711 00:45:27,697 --> 00:45:29,653 .پسره و دختره 712 00:45:29,655 --> 00:45:32,486 خانوم صاحب خونه‌اتت میگی جمعه شب .گذشته به خونه نرفتی 713 00:45:32,489 --> 00:45:33,962 چی؟ - .هفتم - 714 00:45:33,965 --> 00:45:37,126 .اون... من بیرون بودم .فقط بیرون بودم 715 00:45:37,129 --> 00:45:39,960 کمک کن درک کنم اون لحظه .برات چطوری بوده 716 00:45:39,963 --> 00:45:42,611 بذار حرف خودت از ماجرا رو بشنوم. باشه؟ 717 00:45:42,613 --> 00:45:45,027 .بهم چرا پسره رو کشتی 718 00:45:45,029 --> 00:45:48,528 نکشتم! قبل از این‌که اخبار بگه .هرگز ندیده بودمش 719 00:45:52,905 --> 00:45:55,655 لازمه بهم توضیح بدی اون شب .کجا بودی 720 00:45:57,697 --> 00:46:01,653 .کمک کن نظر تو از اوضاع رو ببینم 721 00:46:01,655 --> 00:46:04,361 شب هالووین چی‌کار کردی؟ کجا بودی؟ 722 00:46:08,071 --> 00:46:10,403 ...خب 723 00:46:10,405 --> 00:46:13,820 .ما گوش‌مون شنواست وقتی خواستی بگی 724 00:46:13,822 --> 00:46:17,611 725 00:46:39,486 --> 00:46:40,695 .بله 726 00:46:40,697 --> 00:46:42,569 .دوشنبه‌ها و جمعه‌ها میاد 727 00:46:42,571 --> 00:46:45,111 دو بار در هفته شب‌ها ،قصه‌گویی داریم 728 00:46:45,113 --> 00:46:46,695 .و اون براش گیتار می‌نوازه 729 00:46:46,697 --> 00:46:50,361 ،ولی اسمش رابرت اِیبر نیست .چیزی که گفتین نیست 730 00:46:50,363 --> 00:46:52,528 و روز هفتم کار می‌کرده؟ جمعه‌ی گذشته؟ 731 00:46:52,530 --> 00:46:53,778 .بله 732 00:46:53,780 --> 00:46:55,653 می‌دونید اون شب چه زمانی رفت؟ 733 00:46:55,655 --> 00:46:57,695 .احتمالاً حدود 8 یا بعدش 734 00:46:57,697 --> 00:47:01,277 کمک‌مون کرد میزها و صندلی‌ها رو .مرتب کنیم 735 00:47:01,279 --> 00:47:02,861 کاری کرده؟ 736 00:47:02,863 --> 00:47:06,071 .قرار نیست دیگه این آدم رو ببینید 737 00:47:07,537 --> 00:47:09,537 اگه دیدین، بهمون زنگ بزنید. باشه؟ 738 00:47:15,279 --> 00:47:17,486 .دزدی چند ماه پیش بود 739 00:47:17,488 --> 00:47:20,569 تمام چیزی که از بابتش مطمئنم .اینه که اثر انگشت‌هاش رو پیدا کردن 740 00:47:20,571 --> 00:47:22,444 ...مثل جوریه که گفتی 741 00:47:22,446 --> 00:47:24,695 نمی‌دونن یه مشتری بوده 742 00:47:24,697 --> 00:47:26,653 .یا بخشی از دزدی 743 00:47:26,655 --> 00:47:28,986 بخشی از اثر انگشت بوده یا کامل؟ 744 00:47:28,988 --> 00:47:30,238 .کامل 745 00:47:31,405 --> 00:47:32,780 .خودش بوده 746 00:47:34,947 --> 00:47:36,595 نظارت ویدئویی داشتن؟ 747 00:47:36,598 --> 00:47:38,861 دوربین داروخونه رو .شکستن 748 00:47:38,863 --> 00:47:41,236 .داروخونه تصاویر سه روز قبلش رو داره 749 00:47:41,238 --> 00:47:43,986 ،براش احضاریه صادر کردیم .ولی باید صبر کنیم 750 00:47:43,988 --> 00:47:46,611 کسی مراقب دارخونه هست اگه یه وقت برگرده؟ 751 00:47:46,613 --> 00:47:50,277 جوری که من فهمیدم، پلیس سالیسا .روی دزدی تمرکز کرده 752 00:47:50,279 --> 00:47:55,360 و به نظرم محلی‌ها یه تیم محقق .عالی یا چیزی باشن 753 00:47:55,363 --> 00:47:57,027 .پس هیچی نداریم 754 00:47:57,029 --> 00:47:59,069 خانواده‌ی طرف منابع کافی برای 755 00:47:59,071 --> 00:48:00,446 ...یه محقق رو نداشته 756 00:48:01,780 --> 00:48:04,321 ،ولی مشخصاً .می‌خوایم پیداش کنیم 757 00:48:10,530 --> 00:48:13,736 پلیس آرکانزاس چی؟ دنبالش می‌گردن؟ 758 00:48:13,738 --> 00:48:15,603 .هنوز کسی روی پرونده کار نمی‌کنه 759 00:48:15,606 --> 00:48:17,548 دفتر کینت باید بررسیش کنه 760 00:48:17,551 --> 00:48:19,902 چون قراره از درخواست‌مون برای ،تعلیق دفاع کنن 761 00:48:19,905 --> 00:48:22,403 .ولی در حال حاضر، نه 762 00:48:22,405 --> 00:48:24,611 .فکر نکنم 763 00:48:24,613 --> 00:48:27,655 مشکلی نداری علیه رئیس قدیمیت کار کنی؟ 764 00:48:29,196 --> 00:48:31,154 .از موعد انجامش خیلی گذشته 765 00:48:43,738 --> 00:48:45,152 با رولند حرف زدی؟ 766 00:48:45,154 --> 00:48:47,363 .یه قرار ملاقات داریم 767 00:48:48,655 --> 00:48:50,613 .وضعش خوب شده 768 00:48:52,154 --> 00:48:53,655 .آره 769 00:49:13,862 --> 00:49:15,985 می‌خوای اعدامش کنیم؟ 770 00:49:15,988 --> 00:49:18,695 ،می‌تونیم همین‌جا دفنش کنیم .برام مهم نیست 771 00:49:18,697 --> 00:49:22,486 ...از یه پُل پرتش کنیم پایین .کسی اهمیت نخواهد داد 772 00:49:22,488 --> 00:49:25,986 ،بازداشتش کنیم .کاری کنیم عفو مشروطش رو نقض کنه 773 00:49:25,988 --> 00:49:27,903 .فردا برش می‌گردونن به رایتسویل 774 00:49:27,905 --> 00:49:31,736 .با اشد مجازات - .هر چی تو بگی - 775 00:49:31,738 --> 00:49:33,611 ...اگه پشت‌مون چیزی بگه 776 00:49:33,613 --> 00:49:36,611 به کاکاسیاه‌های غول‌پیکر .میگم تو سلولش در حد مرگ بگانش 777 00:49:37,865 --> 00:49:41,144 شنیدی، پسر؟ .از کیر سیاه خون‌ریزی می‌کنی 778 00:49:45,988 --> 00:49:49,738 .باید جبرانش کنیم، مرد .الان کل روز رو صرف این مزخرفات کردیم 779 00:49:55,105 --> 00:49:59,269 توضیح واضحی از تجاوز .زندانی داشتی. یا مسیح 780 00:49:59,279 --> 00:50:01,403 .می‌شد گفت نژادپرسته 781 00:50:01,405 --> 00:50:03,444 یادته تو طویله چی گفت؟ 782 00:50:03,446 --> 00:50:06,238 .بازم... قراره کابوس شبم بشه 783 00:50:10,905 --> 00:50:13,446 دی-12، دریافت می‌کنید؟ 784 00:50:17,238 --> 00:50:19,027 .دریافت شد، مرکز 785 00:50:19,029 --> 00:50:22,029 ستوان توئیگز می‌خواد .به خونه‌ی خانواده‌ی پرسل برید 786 00:50:23,988 --> 00:50:25,403 چی‌شده؟ 787 00:50:25,405 --> 00:50:27,947 .یه نفر گفت یه نوشته به خانواده‌اش دادن 788 00:50:31,863 --> 00:50:34,113 .دریافت شد .تو راهیم 789 00:50:50,905 --> 00:50:52,988 .سلام، بابا - .سلام - 790 00:51:16,186 --> 00:51:18,152 !سلام. سلام 791 00:51:18,154 --> 00:51:20,611 دیدی؟ .نمونه رو برام فرستادن 792 00:51:20,613 --> 00:51:21,988 .عالیه 793 00:51:23,488 --> 00:51:25,822 بعد از کار رفتی مشروب زدی؟ 794 00:51:27,238 --> 00:51:29,123 استشهادیه چطور بود؟ 795 00:51:29,126 --> 00:51:30,418 .خوب بود 796 00:51:39,454 --> 00:51:41,830 همون‌قدر که از هرچیزی توش نوشته .به همون اندازه هم از ما گفته 797 00:51:43,780 --> 00:51:47,027 ،و فکر می‌کنم زندگی اون و من نزدیک‌ترین چیزی بود 798 00:51:47,030 --> 00:51:49,863 که می‌تونست به عنوان یه پایان خوش .برای چیزی تعریفش کنه 799 00:51:52,238 --> 00:51:54,361 ،بعد از اتفاقات 1990 800 00:51:54,363 --> 00:51:57,736 ،و اتفاقی که با جولی و پدرش افتاد 801 00:51:57,738 --> 00:52:00,069 .از پلیس رفتین 802 00:52:00,071 --> 00:52:02,861 باور دارین اون پرونده رو خاتمه داد؟ 803 00:52:02,863 --> 00:52:06,820 حس کردین تحقیقات خیلی ناگهانی تموم شد؟ 804 00:52:06,830 --> 00:52:10,037 .بعدش 6 تا رمان نوشت .این اولین کتابش بود 805 00:52:11,279 --> 00:52:15,194 ...خیلی ،برای یه پلیس 806 00:52:15,196 --> 00:52:17,945 .دید خیلی متأثرکننده‌ای برای جزئیات داشت 807 00:52:17,947 --> 00:52:19,611 خوندینش؟ 808 00:52:19,613 --> 00:52:22,717 آقای هیز، بعد از اتفاقاتی که با جولی پرسل و پدرش 809 00:52:22,720 --> 00:52:25,162 در دهه‌ی 90 افتاد نظریه‌هایی داشتین؟ 810 00:52:25,165 --> 00:52:26,803 نظریه‌هایی که با رهنمودهای 811 00:52:26,806 --> 00:52:28,387 ارشدتون مطابقت نداشتن؟ 812 00:52:28,390 --> 00:52:30,485 .شنیدم چی پرسیدین 813 00:52:30,488 --> 00:52:33,695 ...جوابش اینه که 814 00:52:33,697 --> 00:52:37,279 هرگز دست از نظریه دادن بابت .اون پرونده دست برنداشتم 815 00:52:38,405 --> 00:52:40,695 ،و تونستم از تاد و دیو امتیاز بگیرم 816 00:52:40,697 --> 00:52:42,655 ،و وقتی به خط رسیدم .برنده شدیم 817 00:52:42,658 --> 00:52:45,151 مربی دید، و اومد و بهم گفت وقتی بزرگ‌تر شدم 818 00:52:45,154 --> 00:52:46,947 .درباره‌ی بیس‌بال باهام حرف می‌زنه 819 00:52:50,947 --> 00:52:53,542 .محشره، هنری 820 00:52:53,545 --> 00:52:55,240 .قراره خیلی ورزشکار بشی 821 00:52:55,243 --> 00:52:56,407 .الانش هم هستی 822 00:53:09,988 --> 00:53:12,903 ناشر گفت می‌تونیم برای جلد یه آپدیت جدید ارائه کنیم 823 00:53:12,905 --> 00:53:15,528 وقتی این دادخواست .به محاکمه بره 824 00:53:15,530 --> 00:53:16,905 واقعاً؟ 825 00:53:21,154 --> 00:53:24,152 .امشب یکم حواست پرته 826 00:53:24,154 --> 00:53:25,611 .بچه‌ها متوجه شدن 827 00:53:25,613 --> 00:53:28,238 نمی‌تونی جلوشون .اون‌جوری باشی 828 00:53:29,613 --> 00:53:31,905 .مست نیستم - چه خبره؟ - 829 00:53:33,688 --> 00:53:35,979 با استشهادیه چه اتفاقی افتاد؟ 830 00:53:37,446 --> 00:53:39,905 دارن محکومیت رو معلق می‌کنن؟ 831 00:53:43,113 --> 00:53:45,446 .جولی پرسل زنده است 832 00:53:58,154 --> 00:54:01,319 .با خودم گفتم مطمئناً زودتر از ما می‌رسید 833 00:54:01,321 --> 00:54:03,486 اون چیه، ها؟ 834 00:54:03,488 --> 00:54:04,986 یعنی چی؟ 835 00:54:10,168 --> 00:54:17,545 نگران نباشید. جولی جای خوبیه و جاش امنه بچه‌ها باید بخندن. دنبالش نگردید. ولش کنید 836 00:54:20,081 --> 00:54:22,413 خب، معنیش چیه؟ 837 00:54:22,416 --> 00:54:24,165 838 00:54:35,988 --> 00:54:39,029 بازم مرغ می‌خوای، وین؟ 839 00:54:44,655 --> 00:54:46,861 .ممنون بابت پخشینه، هدر 840 00:54:46,863 --> 00:54:48,778 .شگفت‌انگیزه 841 00:54:48,780 --> 00:54:50,736 حالت خوبه؟ 842 00:54:50,738 --> 00:54:52,277 843 00:54:52,279 --> 00:54:54,365 .یاد اون پرونده افتاده 844 00:54:54,368 --> 00:54:55,618 .کتاب مامان 845 00:54:57,196 --> 00:54:59,695 .همه چیز رو خوندم 846 00:54:59,697 --> 00:55:02,530 .نتونستم درک کنم چقدر درگیرش بودم 847 00:55:04,613 --> 00:55:06,861 ...مرور داستان، خوبه 848 00:55:06,863 --> 00:55:09,361 یعنی، باعث میشه .از مغزم کار بکشم 849 00:55:09,363 --> 00:55:11,405 .باعث میشه به دیگر چیزها برسم 850 00:55:15,488 --> 00:55:18,903 شاید بتونید به ربکا بگید .بیاد 851 00:55:18,905 --> 00:55:21,071 .می‌خوام ببینمش 852 00:55:23,571 --> 00:55:25,736 .اون لُس آنجلسه، بابا 853 00:55:25,738 --> 00:55:27,903 کِی این اتفاق افتاد؟ 854 00:55:27,906 --> 00:55:30,045 اون‌جا چی‌کار می‌کنه؟ 855 00:55:30,915 --> 00:55:33,082 .موزیک می‌نوازه، وین 856 00:55:36,947 --> 00:55:38,569 حالش خوبه؟ باهاش حرف زدی؟ 857 00:55:38,571 --> 00:55:41,071 .من چند هفته پیش باهاش حرف زدم 858 00:55:43,196 --> 00:55:45,444 به نظرت واسه یه ملاقات بر می‌گرده خونه؟ 859 00:55:45,446 --> 00:55:48,444 از این‌جا .خوشش نمیاد، بابا 860 00:55:48,446 --> 00:55:50,053 چرا؟ 861 00:55:51,822 --> 00:55:53,820 .فقط فکر نمی‌کنم بر وفق میلش باشه 862 00:55:53,822 --> 00:55:56,778 .هیچوقت از این‌جا خوشش نمی‌اومد - جدی؟ - 863 00:55:56,780 --> 00:55:59,778 !هی 864 00:55:59,780 --> 00:56:02,152 یه بار دیگه، باشه؟ 865 00:56:03,905 --> 00:56:06,027 .بخور 866 00:56:06,029 --> 00:56:09,655 .دارن خیلی زود بزرگ میشن 867 00:56:11,446 --> 00:56:13,446 .باخبرم 868 00:56:16,947 --> 00:56:20,403 شاید بتونید به ربکا بگید .بیاد 869 00:56:20,405 --> 00:56:22,446 .می‌خوام ببینمش 870 00:56:22,470 --> 00:56:30,470 ترجمه از: داوود ، امیرعلی illusion , highbury 871 00:57:32,302 --> 00:57:39,302 ‫رسانه بزرگ نایت مووی تقدیم میکند ‫NightMovie.Co