1 00:02:15,015 --> 00:02:19,311 - Tietenkin muistan. - Eikö siitä ole liian kauan? 2 00:02:23,357 --> 00:02:26,693 10 vuotta ei ole mitään. Muistan kaiken. 3 00:02:26,860 --> 00:02:28,695 Emme voi tietää. 4 00:02:28,862 --> 00:02:30,572 HAYS, WAYNE ARKANSAS'N POLIISI 5 00:02:30,739 --> 00:02:35,285 Et voi tietää, ettet muista sitä, mitä et muista. 6 00:02:35,452 --> 00:02:38,497 Melkoinen semantiikan oppitunti. 7 00:02:39,956 --> 00:02:45,170 Unohdetaan todistus. Voin tehdä muistiinpanoja luennostasi. 8 00:02:47,756 --> 00:02:50,050 - Toin tutkintakansion. - Kiitos avustasi. 9 00:02:50,217 --> 00:02:52,344 Mukava nähdä sinua. Mitä töihin kuuluu? 10 00:02:54,721 --> 00:02:56,806 Olen yhä siellä. 11 00:02:58,934 --> 00:03:03,813 Ei isoja juttuja, mutta saan olla enemmän vaimon ja lasten kanssa. 12 00:03:03,980 --> 00:03:06,066 Se on varmaan hyvä. 13 00:03:06,232 --> 00:03:09,694 Kun minä otan vapaata, vaimo käskee mennä takaisin töihin. 14 00:03:11,821 --> 00:03:16,910 Meidän pitää avata taas Purcellin tapaus. Tapaukset. 15 00:03:17,077 --> 00:03:19,746 Yritättekö kumota tuomion? 16 00:03:23,083 --> 00:03:26,628 - Sopiiko se sinulle? - En olisi tässä muuten. 17 00:03:26,795 --> 00:03:29,964 Miksi nyt? Siitä on 10 vuotta. 18 00:03:32,091 --> 00:03:35,053 Tiedän, että perhe on sen takana, mutta miksi? 19 00:03:36,513 --> 00:03:40,600 - Sinullahan on muistiongelmia, eikö? - Mitä? 20 00:03:40,767 --> 00:03:44,229 Sinulla on muistiongelmia. Älä valita siitä. 21 00:03:45,772 --> 00:03:48,775 Tänään on 20.5.2015. 22 00:03:48,942 --> 00:03:52,612 Henry on tulossa tv-väen kanssa. 23 00:03:52,779 --> 00:03:56,366 Jos et pidä kysymyksistä tai et halua tehdä sitä - 24 00:03:56,532 --> 00:03:58,910 - Henry käskee heidän painua helvettiin. 25 00:04:00,453 --> 00:04:04,832 Muista, miksi puhut heille. Unohdit, miten paljon he tietävät. 26 00:04:04,999 --> 00:04:08,628 Et halua yllätyksiä enää tässä vaiheessa. 27 00:04:08,795 --> 00:04:11,798 Äänitän tämän 19. päivänä. 28 00:04:11,964 --> 00:04:14,342 Tänään on 20. päivä. 29 00:04:14,509 --> 00:04:18,387 Katso kuviasi. Tee muistiinpanoja. Muista. 30 00:04:18,554 --> 00:04:23,809 Muista yöpöytä, jos tarvitset sitä. 31 00:04:34,445 --> 00:04:38,741 Hei, isä. Voimme aloittaa, jos olet valmis. 32 00:04:51,170 --> 00:04:56,342 - Minusta tapaus on vahva. - Sinulle maksetaan tuosta. 33 00:05:00,095 --> 00:05:03,599 Vaimoni julkaisee siitä kirjan. Ehkä hän voi auttaa. 34 00:05:03,766 --> 00:05:06,477 Hoidetaan tämä ensin. 35 00:05:06,644 --> 00:05:11,398 Voitko kertoa marraskuun 7. päivästä 1980? Mitä sinulle tapahtui silloin? 36 00:05:12,566 --> 00:05:14,652 Toki. 37 00:05:25,037 --> 00:05:28,040 7.11.1980. 38 00:05:29,792 --> 00:05:34,546 Perjantai. Muistan, että se oli päivä, jona Steve McQueen kuoli. 39 00:05:46,642 --> 00:05:49,269 Isä, voimmeko ajaa pyörällä leikkikentälle? 40 00:05:49,436 --> 00:05:53,774 - Miksi? - Brownie tuo uuden koiransa sinne. 41 00:05:56,443 --> 00:05:59,196 - Tulkaa kotiin viimeistään 17.30. - Selvä. 42 00:06:05,577 --> 00:06:11,375 - Isä, milloin äiti tulee kotiin? - En tiedä. 43 00:06:11,541 --> 00:06:15,253 - Pidä huolta siskostasi. - Selvä. 44 00:06:15,420 --> 00:06:19,633 Tulkaa viimeistään 17.30! Ennen auringonlaskua. Onko selvä? 45 00:06:19,800 --> 00:06:21,885 Selvä! 46 00:07:04,511 --> 00:07:07,889 Lapset lähtivät kotoa noin kello 16. 47 00:07:08,056 --> 00:07:10,600 Siitä on useita lausuntoja. 48 00:07:19,525 --> 00:07:21,527 Ala tulla! Mennään! 49 00:07:27,992 --> 00:07:30,203 Mennään. 50 00:07:30,370 --> 00:07:32,580 - Varo nahkaverhoilua. - Okei. 51 00:09:05,297 --> 00:09:07,382 Mitä sinä teit sinä iltana? 52 00:09:09,802 --> 00:09:13,222 Olin silloisen parini Roland Westin kanssa. 53 00:09:15,349 --> 00:09:17,518 Meillä oli normaali työvuoro. 54 00:09:17,684 --> 00:09:20,979 Tutkimme muistaakseni useita kuolemantapauksia. 55 00:09:23,065 --> 00:09:25,067 Teimme paperitöitä. 56 00:09:27,236 --> 00:09:29,237 Ensi kerralla osut. 57 00:09:30,364 --> 00:09:33,116 Se ei edes tiennyt, että kohtalo säästi sen. 58 00:09:34,660 --> 00:09:36,953 Se tarkoittaa, että olet liian hidas. 59 00:09:45,337 --> 00:09:47,422 Steve McQueen kuoli tänään. 60 00:10:02,687 --> 00:10:07,275 - Meidän pitäisi tehdä jotain. - Voisimme mennä Minnien luo. 61 00:10:08,485 --> 00:10:10,695 En pysty maksamaan siitä. 62 00:10:10,862 --> 00:10:14,074 Se on rehellisempää kuin useimmat parisuhteet. 63 00:10:14,240 --> 00:10:17,494 Etkö ostanut Saigonista seksiä, kun olit siellä? 64 00:10:19,037 --> 00:10:22,791 - Olen kai romantikko. - Minä olen feministi. 65 00:10:24,042 --> 00:10:27,128 Jos he haluavat myydä minulle persettä, sallin sen. 66 00:10:27,295 --> 00:10:31,091 Siitä joutuu maksamaan tavalla tai toisella. 67 00:10:36,805 --> 00:10:40,183 Voitko kuvitella meneväsi naimisiin, Purple? 68 00:10:40,350 --> 00:10:42,018 En. 69 00:10:42,185 --> 00:10:46,773 En ole niin iso kusipää, että panisin naisen ja lapset kärsimään siitä. 70 00:10:54,113 --> 00:10:55,990 Hei. 71 00:10:57,408 --> 00:10:58,952 Älä. 72 00:11:10,004 --> 00:11:11,547 Senkin mulkku. 73 00:11:12,757 --> 00:11:16,594 Ketut ovat saalistavia syöpäläisiä. 74 00:11:16,761 --> 00:11:20,723 Kun olin lapsi, maanviljelijät antoivat dollarin tapetusta ketusta. 75 00:11:20,890 --> 00:11:23,059 Saat dollarin, jos annat sen mennä. 76 00:11:28,481 --> 00:11:32,985 Mennään ajelulle. Kuunnellaan musiikkia. 77 00:11:34,320 --> 00:11:35,821 Okei. 78 00:11:35,988 --> 00:11:38,866 Ehkä löydämme jonkun, jonka voimme hakata. 79 00:11:39,033 --> 00:11:40,409 Se olisi kivaa. 80 00:12:31,627 --> 00:12:35,798 En usko. Minäpä kysyn häneltä. Brownie. 81 00:12:36,965 --> 00:12:39,176 Ovatko Purcellin lapset olleet täällä? 82 00:12:39,343 --> 00:12:42,179 - Eivät. - He eivät kuulemma olleet täällä. 83 00:12:42,346 --> 00:12:44,389 - Pitikö heidän tulla? - Ei. 84 00:12:44,556 --> 00:12:49,978 Pyysin Williä katsomaan koiranpentua, mutta päivästä ei ollut puhetta. 85 00:12:50,145 --> 00:12:52,814 Olen pahoillani, Tom. Hän ei ole kuullut heistä. 86 00:12:52,981 --> 00:12:56,360 Hän on ollut täällä koko iltapäivän koulun jälkeen. 87 00:12:56,526 --> 00:12:59,404 Selvä. Kerron, jos kuulen jotain. 88 00:13:41,154 --> 00:13:44,449 Helvetin paska. 89 00:14:19,484 --> 00:14:23,196 En halua syödä villisikaa. 90 00:14:23,363 --> 00:14:25,531 Jäljitin sitä kaksi päivää. 91 00:14:27,158 --> 00:14:29,994 Minun piti tehdä lisää ruutia. 92 00:14:30,161 --> 00:14:33,581 Miten voit tappaa villisian, mutta et kettua? 93 00:14:33,748 --> 00:14:37,043 Villisika syödään. 94 00:14:39,337 --> 00:14:44,467 Sain ampua vain kerran. Jos ammuin ohi, olin pulassa. 95 00:14:44,634 --> 00:14:47,887 Pidän ehkä vähän tasaisemmasta pelistä. 96 00:14:49,847 --> 00:14:51,849 Paitsi rottien kohdalla. 97 00:14:52,016 --> 00:14:55,561 Tiedätkö, miten usein rotat ovat lähes tuhonneet ihmiskunnan? 98 00:14:55,728 --> 00:14:59,398 - Miten usein? - En tiedä. Ainakin kahdesti. 99 00:15:01,400 --> 00:15:05,279 - Vihaan rottia. - Entä kauriita? 100 00:15:05,446 --> 00:15:08,908 - Metsästätkö sinä kauriita? - Vain jousella. 101 00:15:09,075 --> 00:15:11,702 En koskaan kopista enkä koskaan syötillä. 102 00:15:12,870 --> 00:15:16,874 D12, kuuleeko D12? 103 00:15:19,960 --> 00:15:21,754 D12 kuulee. 104 00:15:21,921 --> 00:15:25,132 West Fingerin poliisi pyytää apua. Katoamisilmoitus. 105 00:15:25,299 --> 00:15:30,012 Osoite on 5009 Shoepick Lane. 106 00:15:30,179 --> 00:15:32,973 Kuitti. Olemme siellä 10 minuutin päästä. 107 00:15:35,976 --> 00:15:39,939 - 15 minuutin. - Shoepick Lane? 108 00:15:40,105 --> 00:15:44,360 Aja Devil's Deniä kohti. Sieltä pääsee Westiin. 109 00:15:46,528 --> 00:15:51,450 Meillä oli melkein tyhjä ilta. Laita valo päälle, jos haluat. 110 00:16:20,646 --> 00:16:24,566 Tom Purcell, kaksi lasta, William ja Julie. 12 ja 10. 111 00:16:24,733 --> 00:16:27,236 Heidän piti tulla kotiin 17.30. 112 00:16:27,402 --> 00:16:30,822 Ennen auringonlaskua. Siitä olen varma. 113 00:16:34,534 --> 00:16:40,666 - Sopiiko tämä sinulle? - Sopii. 114 00:16:43,293 --> 00:16:45,003 1. KOHTAUS, 1. OTTO 115 00:16:50,550 --> 00:16:55,055 - Sait siis tapauksen vuonna 1980. - Kyllä. 116 00:16:58,517 --> 00:17:02,562 Sinä yönä oli täysikuu. 117 00:17:06,942 --> 00:17:11,279 Muistan kuun. Steve McQueen oli kuollut. 118 00:17:13,657 --> 00:17:16,618 Will ja Julie. En löydä heitä mistään. 119 00:17:16,785 --> 00:17:19,287 Tänne tarvitaan paljon etsijöitä nyt heti. 120 00:17:19,454 --> 00:17:21,706 Joka kadulle, metsään... 121 00:17:21,873 --> 00:17:24,250 Rauhoittukaa, herra Purcell. 122 00:17:24,417 --> 00:17:28,505 Kertokaa, mitä tapahtui, niin tiedämme, mitä tehdä seuraavaksi. 123 00:17:33,218 --> 00:17:38,348 He menivät pyöräilemään neljän maissa. Heidän piti palata 17.30. 124 00:17:38,515 --> 00:17:41,893 Heidän piti mennä kaverinsa luo. He eivät saapuneet sinne. 125 00:17:42,060 --> 00:17:44,687 Eikö tullut mieleen, että ehkä he valehtelivat? 126 00:17:44,854 --> 00:17:46,940 Tietenkin tuli. 127 00:17:47,106 --> 00:17:51,486 Perussääntö on se, että kaikki valehtelevat. Piste. 128 00:17:51,653 --> 00:17:54,364 Mutta ensivaikutelma oli, että ei. 129 00:17:54,530 --> 00:17:57,325 En ajatellut hänen keksineen sitä itse. 130 00:17:57,492 --> 00:18:00,620 - Tätäkö? - Niin. 131 00:18:01,955 --> 00:18:06,751 Tarkistin, puhuiko hän totta ylitöistä ja pituudestaan. 132 00:18:11,047 --> 00:18:14,926 Mitä tämä on? Tiedättekö jotain, mitä minä en tiedä? 133 00:18:15,093 --> 00:18:18,888 Emme tiedä, mitä sinä tiedät. 134 00:18:19,055 --> 00:18:21,307 Emme siis voi vastata tuohon. 135 00:18:23,643 --> 00:18:28,731 Miehen perhe yritti saada tuomion kumottua 90-luvulla. 136 00:18:30,024 --> 00:18:33,569 Sitten hoidin tapausta uudestaan, kun se avattiin uudestaan. 137 00:18:33,736 --> 00:18:35,988 Silloin vaimoni julkaisi kirjan. 138 00:18:37,198 --> 00:18:39,450 Olisittepa puhuneet hänen kanssaan. 139 00:18:42,036 --> 00:18:46,749 Ajattelin silloin, että se oli ennen Vietnamia ja Vietnamin jälkeen - 140 00:18:48,250 --> 00:18:53,047 - mutta se on pikemminkin Purcellin tapausta ennen tai sen jälkeen. 141 00:18:55,132 --> 00:18:57,843 Ja se palaa aina. 142 00:18:58,010 --> 00:19:02,473 Nyt on vuosi 2015 tai jotain. 143 00:19:04,100 --> 00:19:06,602 Se on taas palannut. 144 00:19:06,769 --> 00:19:09,522 Ja vaimosi kirja, joka on nyt... 145 00:19:09,688 --> 00:19:13,067 Sitä pidetään tietokirjojen klassikkona. 146 00:19:14,318 --> 00:19:17,321 Niin. 147 00:19:20,324 --> 00:19:22,201 Hän teki hyvää työtä. 148 00:19:26,038 --> 00:19:27,498 Hän oli hyvä. 149 00:19:31,460 --> 00:19:33,545 Hän oli hyvä kirjailija. 150 00:19:35,339 --> 00:19:39,468 Hyvä opettaja. Hyvä tutkija. 151 00:19:40,886 --> 00:19:43,138 Hän oli hyvä monessa asiassa. 152 00:19:43,305 --> 00:19:46,308 Otan osaa menetyksesi johdosta. 153 00:19:47,518 --> 00:19:49,770 Pari vuotta sitten... 154 00:19:53,315 --> 00:19:56,026 Me teimme suunnitelmia. Jäin eläkkeelle. 155 00:20:00,113 --> 00:20:02,199 Ajattelimme... 156 00:20:05,911 --> 00:20:08,830 Ajattelin lapsiani ja vaimoani. 157 00:20:23,136 --> 00:20:27,557 Anteeksi. Minulla on tänään ikävä häntä. 158 00:20:30,852 --> 00:20:35,524 Onko vaimonne tulossa tänään kotiin? 159 00:20:38,485 --> 00:20:43,740 En tiedä. 160 00:20:43,907 --> 00:20:47,035 - Voivatko lapset olla hänen luonaan? - Eivät. 161 00:20:47,202 --> 00:20:50,580 - Eivät mitenkään. - Oletteko puhunut hänen kanssaan? 162 00:20:50,747 --> 00:20:54,542 En sitten aamun. Hän on tarjoilijana The Sawhorsessa. 163 00:20:55,502 --> 00:20:58,630 Hän on ystäviensä kanssa ulkona. En saa häntä kiinni. 164 00:20:59,589 --> 00:21:01,216 Tee etsintäkuulutus heti. 165 00:21:01,424 --> 00:21:04,969 Tarvitsen niin paljon joukkoja kuin liikenee. Jälkikoiria. 166 00:21:05,136 --> 00:21:07,180 Kysykää myös seriffeiltä. 167 00:21:07,347 --> 00:21:10,642 Etsimme pelloilta ja metsistä. Joka kadulle tulee partio. 168 00:21:10,809 --> 00:21:12,602 Kaikki pitää valaista. 169 00:21:12,769 --> 00:21:17,023 Ettekö aio soittaa FBI:lle? Telkkarissa tehdään aina niin. 170 00:21:17,190 --> 00:21:19,108 Vasta 72 tunnin päästä. 171 00:21:19,275 --> 00:21:23,780 Emme tiedä vielä... Meidän täytyy odottaa. 172 00:21:23,947 --> 00:21:29,285 Alkakaa te jututtaa naapureita. Kysykää, näkivätkö he mitään outoa. 173 00:21:29,452 --> 00:21:31,496 Voivatko lapset olla sukulaisilla? 174 00:21:31,663 --> 00:21:35,208 Eivät. Minun vanhempani ovat Shreveportissa ja Lucyn kuolleet. 175 00:21:36,709 --> 00:21:39,879 Puhukaa Ronnie Boylen kanssa. Hän on Willin ystävä. 176 00:21:40,046 --> 00:21:42,340 Voin viedä teidät leikkikentälle. 177 00:21:42,507 --> 00:21:43,883 Selvä. 178 00:21:45,176 --> 00:21:47,428 Voimmeko vilkaista taloa odottaessamme? 179 00:21:47,595 --> 00:21:50,765 - He eivät ole kotona. - Aivan. 180 00:21:50,932 --> 00:21:56,437 Sieltä voi löytyä vihje sijainnista, jos he suunnittelivat jotain. 181 00:21:56,604 --> 00:22:00,024 - Mitä? Miksi... - Siitä on usein hyötyä. 182 00:22:00,191 --> 00:22:02,568 Meidän on tutkittava kaikki mahdollisuudet. 183 00:22:04,070 --> 00:22:07,365 - Ihan sama. Tehkää, mitä haluatte. - Herra Purcell... 184 00:22:07,532 --> 00:22:12,745 Penkokaa koko talo. Katsokaa tv:tä ja ottakaa kaljat. Menen etsimään heitä. 185 00:22:12,912 --> 00:22:15,289 Tiedän, että haluatte tehdä niin. 186 00:22:15,456 --> 00:22:18,334 Mutta lupaan, että hoidamme sen. 187 00:22:18,501 --> 00:22:22,004 Teidän on oltava lähellä siltä varalta, että joku soittaa. 188 00:22:23,255 --> 00:22:28,803 Vai lupaatte? 189 00:22:31,555 --> 00:22:32,973 Kyllä. 190 00:22:35,351 --> 00:22:39,563 Voitteko näyttää meille paikkoja? 191 00:23:13,263 --> 00:23:17,434 Tuo on Willin huone ja tuo Julien. 192 00:23:23,190 --> 00:23:25,067 Onko tuo teidän ja vaimonne? 193 00:23:26,777 --> 00:23:31,823 Vaimoni on... poissa. 194 00:23:32,658 --> 00:23:34,701 Pitäkää hauskaa. 195 00:24:17,911 --> 00:24:20,747 Luuletko, että vaimo jätti hänet ja vei lapset? 196 00:24:22,207 --> 00:24:27,045 - He eivät ole yhdessä. - Taidat olla oikeassa. 197 00:24:29,964 --> 00:24:32,050 Toivottavasti olet oikeassa. 198 00:24:34,344 --> 00:24:37,389 Hän soittanee aamuun mennessä, jos niin on käynyt. 199 00:24:39,516 --> 00:24:44,562 Ajattelin ensin vaimon vieneen lapset kertomatta miehelle. 200 00:24:44,729 --> 00:24:47,607 Heidän avioliittonsa oli huonossa jamassa. 201 00:24:47,774 --> 00:24:52,237 - Milloin hylkäsit sen teorian? - Noin kaksi minuuttia myöhemmin. 202 00:24:52,403 --> 00:24:56,950 Anna minun puhua sinulle. Tule tänne, hemmetti! 203 00:24:57,116 --> 00:24:58,993 Mitä tapahtui? 204 00:25:00,328 --> 00:25:03,748 - Mitä sinä teit? Mitä sinä teit? - Minäkö? 205 00:25:03,915 --> 00:25:06,501 Olet heidän äitinsä. Missä sinä olit? 206 00:25:06,668 --> 00:25:10,171 Minulla on oikeus omaan elämään. Sinun piti vain vahtia heitä. 207 00:25:10,338 --> 00:25:12,882 Olemme aina antaneet heidän ajaa pyörällä. 208 00:25:13,049 --> 00:25:15,009 Jos et olisi ulkona munajahdissa... 209 00:25:15,176 --> 00:25:20,139 Rouva Purcell, olen Wayne Hays. Tässä on Roland West. 210 00:25:21,349 --> 00:25:26,104 Olemme rikospoliiseja. Lapsistanne on tehty etsintäkuulutus. 211 00:25:26,270 --> 00:25:28,606 Osaatteko sanoa, mihin he ovat menneet? 212 00:25:28,773 --> 00:25:32,318 - Ystävien tai sukulaisten luo? - En. 213 00:25:32,485 --> 00:25:37,698 Meillä ei ole sukua lähellä. 214 00:25:37,865 --> 00:25:40,368 En ymmärrä. Mitä... 215 00:25:40,576 --> 00:25:45,581 Mitä tapahtui? Senkin idiootti! Senkin paskakasa! 216 00:25:45,748 --> 00:25:47,583 - Senkin huora! - Typerä paskakasa! 217 00:25:47,750 --> 00:25:51,796 Oletteko juoneet alkoholia, rouva Purcell? 218 00:25:51,963 --> 00:25:55,508 Mitä? Mitä sitten? 219 00:25:55,675 --> 00:25:57,927 Se ei ole vastoin lakia. 220 00:25:58,094 --> 00:26:02,139 Teidän riitelynne ei auta nyt yhtään. 221 00:26:02,306 --> 00:26:04,600 Teidän on tehtävä yhteistyötä kanssamme. 222 00:26:04,767 --> 00:26:06,519 Sopiiko? Lasten takia. 223 00:26:08,521 --> 00:26:11,148 Hitto, että hän on typerä. 224 00:26:11,315 --> 00:26:13,651 Kaikki, mihin kosket, muuttuu paskaksi. 225 00:26:13,818 --> 00:26:16,445 Olet masentanut minua 10 vuotta! 226 00:26:16,612 --> 00:26:21,033 Mitäpä jos laittaisimme kahvia? 227 00:26:21,200 --> 00:26:23,160 Rauhoittukaa nyt kaikki. 228 00:26:28,666 --> 00:26:31,085 Minä laitan kahvia. 229 00:26:44,681 --> 00:26:48,560 Lapset lähtivät länteen päin koulun lähellä olevalle leikkikentälle. 230 00:26:48,727 --> 00:26:54,274 Haluan kolme kahden miehen partiota tutkimaan pellot pääteiden välissä. 231 00:27:13,252 --> 00:27:16,672 Muut saavat laittaa valot jokaiselle näistä kaduista. 232 00:27:16,838 --> 00:27:19,216 Tänne, tänne ja tänne. 233 00:27:19,383 --> 00:27:21,593 Alkakaa haravoida. 234 00:27:33,897 --> 00:27:36,566 Odotamme koiria, mutta aloitetaan jo. 235 00:27:36,733 --> 00:27:38,193 Selvä. 236 00:27:51,039 --> 00:27:56,127 PARTIOLAISEN KÄSIKIRJA 237 00:28:46,594 --> 00:28:49,889 - En ole nähnyt näitä ennen. - Oletteko varma? 238 00:28:50,056 --> 00:28:52,892 En tuomitse. Luen näitä itsekin. 239 00:28:53,059 --> 00:28:55,353 Niin minäkin. 240 00:28:55,520 --> 00:28:59,023 Mutta nämä ovat vanhoja enkä ole nähnyt näitä. 241 00:29:01,984 --> 00:29:05,613 - Ovatko nämä hänen? - Se ei ole tavatonta. 242 00:29:05,780 --> 00:29:07,657 Ei. 243 00:29:09,200 --> 00:29:13,371 - Löysittekö mitään muuta? - Emme. 244 00:29:15,039 --> 00:29:19,543 Ehkä heidän äitinsä osaisi kertoa, puuttuuko vaatteita. 245 00:29:19,710 --> 00:29:24,131 - Se viittaisi karkaamiseen. - Hänestä ei taida olla nyt siihen. 246 00:29:24,298 --> 00:29:28,386 - Eivätkä he karanneet. Voitte uskoa. - Selvä. 247 00:29:28,552 --> 00:29:32,431 Mutta meidän on tehtävä se. Se säästää aikaa. 248 00:30:01,293 --> 00:30:05,297 En nähnyt lapsia, mutta näin vanhempia poikia. 249 00:30:05,464 --> 00:30:09,259 Teinejä violetissa Kupla-Volkkarissa. 250 00:30:09,426 --> 00:30:12,221 Tulin kotiin vasta seitsemän jälkeen. 251 00:30:12,388 --> 00:30:16,642 Näin lapset. He ajoivat pyörällä kohti puistoa. 252 00:30:16,809 --> 00:30:21,230 En nähnyt teinejä, mutta he pyörivät Devil's Denin kulmilla. 253 00:30:22,815 --> 00:30:25,901 Kuulen kaikenlaista siitä, mitä he tekevät siellä. 254 00:30:27,736 --> 00:30:32,908 Joskus olemme puiston reunalla tähystystornin luona - 255 00:30:33,075 --> 00:30:34,910 - kuuntelemassa musiikkia. 256 00:30:35,077 --> 00:30:39,248 Se Volkkari on kai Freddy Burnsin. 257 00:30:39,414 --> 00:30:43,418 Olen nähnyt sen roskienkerääjän. En tiedä hänen nimeään. 258 00:30:43,585 --> 00:30:46,505 Hän ajelee mikroautolla ja kerää roskia. 259 00:30:46,672 --> 00:30:49,633 Kaikki tuntevat hänet. Patty! 260 00:30:49,800 --> 00:30:52,010 Mikä sen roskismiehen nimi on? 261 00:30:52,177 --> 00:30:55,847 Hänen sukunimensä on kai Woodard. 262 00:30:56,014 --> 00:31:00,310 Näin hänet, kun etsin lapsia. 263 00:31:00,477 --> 00:31:05,023 Hän ajaa mikroautoa, jossa on pieni peräkärry. 264 00:31:05,190 --> 00:31:08,443 Hän kerää roskia ja myy niitä kai romuvarastolle. 265 00:31:08,610 --> 00:31:11,863 Hän on pyörinyt täällä vuosia. En pidä hänestä. 266 00:31:12,948 --> 00:31:17,202 - Hän penkoo ihmisten roskia. - Tiedättekö, missä hän asuu? 267 00:31:18,745 --> 00:31:24,167 Pahoittelemme henkilökohtaisia kysymyksiä. Teemme kaikkemme. 268 00:31:26,878 --> 00:31:29,506 Kauanko olette nukkuneet erillänne? 269 00:31:29,673 --> 00:31:32,342 - Pari kuukautta. - Puolisen vuotta. 270 00:31:32,509 --> 00:31:34,761 - Kesän alusta. - Ei siitä niin kauan ole. 271 00:31:34,928 --> 00:31:38,139 On siitä. Dan lähti toukokuussa, ja minä muutin sohvalle. 272 00:31:38,306 --> 00:31:40,642 - Dan? - Hän on serkkuni. 273 00:31:40,809 --> 00:31:44,104 Hän oli meillä keväällä pari viikkoa. Hän on lapsille setä. 274 00:31:44,270 --> 00:31:47,399 - Mikä hänen sukunimensä on? - O'Brien. 275 00:31:47,565 --> 00:31:51,486 - Sama kuin tyttönimeni. - Missä hän asuu? 276 00:31:51,653 --> 00:31:54,072 Springfieldissä, Missourissa. 277 00:31:55,114 --> 00:31:57,200 Hän ei ollut nähnyt perhettä aikoihin. 278 00:31:57,367 --> 00:31:59,369 Nukkuiko hän sohvalla? 279 00:31:59,536 --> 00:32:01,955 Willin huoneessa. Will oli sohvalla. 280 00:32:09,045 --> 00:32:13,257 Voitteko kirjoittaa hänen yhteystietonsa? Numero ja osoite. 281 00:32:13,424 --> 00:32:16,177 Miksi? Hän lähti täältä toukokuussa. 282 00:32:16,344 --> 00:32:18,137 Meidän on tarkistettava kaikki. 283 00:32:18,304 --> 00:32:24,394 Joskus vanhempien riitely aiheuttaa jännitettä. 284 00:32:24,560 --> 00:32:26,896 Lapset karkaavat helposti. 285 00:32:27,063 --> 00:32:29,732 He eivät karanneet, hitto. 286 00:32:29,899 --> 00:32:34,362 Menkää etsimään se roskisdyykkari ja kyselkää häneltä kaikkea. 287 00:32:34,529 --> 00:32:38,908 - Puhuitteko Ronnie Boylen kanssa? - Kyllä. Hän näki Willin koulussa. 288 00:32:39,075 --> 00:32:41,369 Hän on ollut kotona kolmesta asti. 289 00:32:41,536 --> 00:32:43,329 He eivät karanneet. 290 00:32:55,675 --> 00:32:58,678 Kaikki menivät kotiin odottamaan päivänvaloa. 291 00:32:58,844 --> 00:33:01,514 En nukkunut sinä ensimmäisenä yönä. 292 00:33:01,681 --> 00:33:04,225 Jäin ulos. Yritin löytää jäljen. 293 00:33:07,895 --> 00:33:11,023 Olin jäljittäjä. 294 00:33:43,847 --> 00:33:48,185 Minun pitäisi lopettaa. Pitääkö minun lopettaa? 295 00:33:50,187 --> 00:33:53,107 Ei tarvitse. 296 00:33:53,273 --> 00:33:58,112 Pahoitteluni. Jatkakaa, herra Hays. 297 00:34:00,155 --> 00:34:04,368 Ehkä 15 miestä auttoi ensimmäisenä yönä. 298 00:34:04,535 --> 00:34:06,411 He auttoivat pari tuntia. 299 00:34:06,578 --> 00:34:10,624 He auttoivat meitä. Uutiset auttoivat myös. 300 00:34:10,791 --> 00:34:14,336 Kaksi lasta on kadonnut West Fingerissä. 301 00:34:14,503 --> 00:34:18,340 Will ja Julie Purcell nähtiin viimeksi pyöräilemässä länteen- 302 00:34:18,507 --> 00:34:23,804 - Turpin Roadilla Devil's Denin puiston lähellä kello 16:n aikoihin. 303 00:34:23,971 --> 00:34:26,973 Poliisi pyytää vapaaehtoisia auttamaan etsinnöissä - 304 00:34:27,140 --> 00:34:29,768 - ja pyytää paikallisia olemaan valppaina - 305 00:34:29,935 --> 00:34:32,729 - sekä ilmoittamaan kaikesta epätavallisesta - 306 00:34:32,896 --> 00:34:35,816 - ja muusta, joka voi auttaa tutkinnassa. 307 00:34:35,982 --> 00:34:41,530 Sisarukset ovat 12- ja 10-vuotiaat ja käyvät koulua West Fingerissä. 308 00:34:56,086 --> 00:34:58,296 Kerro minulle tarina. 309 00:34:59,798 --> 00:35:03,760 Tällä vuosisadalla. Maaninen hetki. 310 00:35:05,136 --> 00:35:07,055 Kerro minulle tarina. 311 00:35:08,890 --> 00:35:12,977 Tee siitä suurten etäisyyksien ja tähtien valon tarina. 312 00:35:14,938 --> 00:35:18,608 Tarinan nimeksi tulee Aika- 313 00:35:18,775 --> 00:35:21,903 -mutta sen nimeä ei saa lausua. 314 00:35:22,070 --> 00:35:25,824 Kerro minulle ilahduttava tarina. 315 00:35:27,992 --> 00:35:29,786 Mitä Warren tarkoittaa tuolla? 316 00:35:31,162 --> 00:35:34,415 Miksei tarinan nimeä saa lausua? 317 00:35:34,582 --> 00:35:36,543 Osaako kukaan sanoa? 318 00:35:38,378 --> 00:35:40,129 Riley? 319 00:35:41,714 --> 00:35:44,759 Opetan englantia 8. luokalta 12. luokalle. 320 00:35:44,926 --> 00:35:47,470 Will on myös oppilaani. 321 00:35:47,637 --> 00:35:52,058 Opetatteko tällä hetkellä vanhempaa oppilasta nimeltä Freddy Burns? 322 00:35:55,311 --> 00:35:58,648 - Kyllä. Hän on täällä tänään. - Haluaisimme jututtaa häntä. 323 00:35:59,857 --> 00:36:02,693 - Selvä. - Missä opiskelitte? 324 00:36:05,321 --> 00:36:07,240 Tuo sitaatti. 325 00:36:07,773 --> 00:36:11,402 Se on runosta, jota käsittelemme. 326 00:36:22,213 --> 00:36:25,424 - Mitä? - Mitä? 327 00:36:28,761 --> 00:36:33,349 Me vain hengailimme. Menimme tornille ja pyörimme siellä. 328 00:36:33,516 --> 00:36:35,309 Mitä kello oli? 329 00:36:36,852 --> 00:36:39,063 Ehkä 16.30 - 16.45, kun tulimme sinne. 330 00:36:39,230 --> 00:36:44,193 Mukana olitte siis sinä, Ryan Peters ja Lampanellan poika? 331 00:36:44,360 --> 00:36:47,196 - Joiko kukaan? - Ei. 332 00:36:51,534 --> 00:36:54,703 Näitkö kadonneet lapset aamu-uutisissa? 333 00:36:56,205 --> 00:36:59,500 Nämä kaksi. Tunnistatko heidät? 334 00:36:59,667 --> 00:37:02,002 Olen nähnyt heidät. 335 00:37:03,379 --> 00:37:06,924 - Luulen, että näimme heidät. - Näitte heidät? 336 00:37:07,091 --> 00:37:11,845 Pyöräilemässä eilen. Ajoimme heidän ohitseen. 337 00:37:12,012 --> 00:37:17,810 - Mihin aikaan? - Ehkä 16.15, ennen puistoon menoa. 338 00:37:17,976 --> 00:37:19,937 Näitte heidät pyöräilemässä. 339 00:37:21,063 --> 00:37:23,565 - Kyllä. - Vain kerranko? 340 00:37:23,732 --> 00:37:26,110 - Et siis nähnyt heitä uudestaan? - En. 341 00:37:26,276 --> 00:37:28,028 Eivätkä he olleet tornilla? 342 00:37:28,195 --> 00:37:32,658 - Eivät. - Mihin aikaan lähditte puistosta? 343 00:37:32,825 --> 00:37:37,913 Ehkä yhdeksän maissa? Vähän sen jälkeen. 344 00:37:38,080 --> 00:37:43,001 Kerropa, mikä idea tässä on. 345 00:37:46,088 --> 00:37:50,008 Se on vain bändi. 346 00:37:50,175 --> 00:37:54,554 Vai Black Sabbath. Mikä se on? 347 00:37:55,931 --> 00:37:58,684 Se on satanistinen messu. 348 00:37:58,850 --> 00:38:01,687 Onko se totta? Onko se satanistinen? 349 00:38:01,853 --> 00:38:04,356 Luulen, että se on vain bändin nimi. 350 00:38:15,575 --> 00:38:18,745 Näitkö kumpaakaan näistä lapsista eilen? 351 00:38:21,164 --> 00:38:23,875 Mitä? 352 00:38:27,629 --> 00:38:32,092 Kyllä. 353 00:38:32,259 --> 00:38:35,136 He leikkivät puistossa. 354 00:38:35,303 --> 00:38:37,263 Näitkö heidät puistossa? 355 00:38:40,183 --> 00:38:42,936 Olivatko he tornilla, jossa hengasitte? 356 00:38:43,103 --> 00:38:44,688 Eivät. 357 00:38:46,606 --> 00:38:49,776 - Tai siis en usko niin. - Mutta et tiedä? 358 00:38:51,236 --> 00:38:53,530 En tunne kaikkia lapsia, joita siellä oli. 359 00:38:53,696 --> 00:38:55,949 - Oliko siellä muita lapsia? - Oli. 360 00:38:56,116 --> 00:38:58,159 He eivät olleet meidän kanssamme. 361 00:38:58,326 --> 00:39:01,996 Pari lasta leikki ilotulitteilla. 362 00:39:02,163 --> 00:39:05,750 Pienemmät lapset juoksentelivat ympäriinsä. Emme puhuneet heille. 363 00:39:05,917 --> 00:39:08,503 Tiedätkö kenenkään nimeä? 364 00:39:12,298 --> 00:39:17,428 Osaatko kertoa mitään muuta Willistä tai hänen ystävistään? 365 00:39:17,595 --> 00:39:20,139 Perheestä? Onko joku ollut oppilaasi? 366 00:39:22,934 --> 00:39:26,229 Hän on hyvä oppilas. Hiljainen. 367 00:39:27,397 --> 00:39:30,900 Hän oli kohtelias. Hänen äidinkielensä on edistynyttä. 368 00:39:33,861 --> 00:39:38,950 En tunne hänen kotiolojaan. En tunne kumpaakaan vanhemmista. 369 00:39:40,284 --> 00:39:42,286 Hän on mukava poika. 370 00:39:43,955 --> 00:39:45,832 Hän on herkkä. 371 00:39:45,998 --> 00:39:50,628 Herkistä tulee aina huolehtineeksi vähän. 372 00:39:51,587 --> 00:39:55,383 Osa vanhemmista pojista kiusaa muita. 373 00:39:55,550 --> 00:39:59,053 Mutta en nähnyt Willin joutuvan vaikeuksiin. 374 00:39:59,220 --> 00:40:03,432 Minä vain... 375 00:40:03,599 --> 00:40:06,185 Minusta tuntuu, ettei häntä juurikaan huomattu. 376 00:40:06,352 --> 00:40:08,646 Kauanko olette ollut opettajana? 377 00:40:08,813 --> 00:40:11,107 - Kuutisen vuotta. - Koko ajan täälläkö? 378 00:40:11,273 --> 00:40:14,944 - Kyllä, sir. - Ihan kuin puhuisit pomolleni. 379 00:40:15,111 --> 00:40:19,907 Anteeksi. Tiedäthän. Poliisi... 380 00:40:25,663 --> 00:40:29,083 Millaista täällä on? Tiedät kyllä. 381 00:40:30,626 --> 00:40:32,586 Ihan okei. 382 00:40:32,753 --> 00:40:34,797 Ihan hyvä kaikkeen nähden. 383 00:40:36,131 --> 00:40:38,217 Kuulen aina välillä jotain. 384 00:40:39,843 --> 00:40:43,097 Kaikki täällä ovat köyhiä. Se on suurin juttu. 385 00:40:43,264 --> 00:40:45,099 Mitä sinä kuulet? 386 00:40:45,265 --> 00:40:47,559 Tiedäthän. 387 00:40:47,726 --> 00:40:49,728 Sanan käytävällä tai jotain. 388 00:40:51,814 --> 00:40:53,691 He varovat minua. 389 00:40:58,570 --> 00:41:00,864 Entä nämä pojat? 390 00:41:01,031 --> 00:41:04,451 Freddy Burns, Ryan Peters, Jason Lampanella? 391 00:41:05,410 --> 00:41:08,455 He pyörivät omissa oloissaan. 392 00:41:11,041 --> 00:41:14,336 He ovat lähinnä ulkopuolisia. 393 00:41:16,213 --> 00:41:20,133 He esittävät kovaa. He eivät suostu puhumaan tytöille. 394 00:41:24,763 --> 00:41:28,725 - Oliko Will hyvä äidinkielessä? - Hän lukee lukiolaisen tasolla. 395 00:41:28,892 --> 00:41:32,562 Hän kirjoittaa erittäin hyvin ja kuuntelee tunnilla. 396 00:41:34,147 --> 00:41:36,400 Hän on vähän ujo puhumaan. 397 00:41:38,235 --> 00:41:42,114 Oletko kotoisin tältä alueelta? 398 00:41:43,782 --> 00:41:46,952 Fayettevillestä. Asun siellä yhä. 399 00:41:48,036 --> 00:41:51,248 Niin minäkin. Kiva paikka. 400 00:41:51,414 --> 00:41:53,250 Niin. 401 00:41:57,671 --> 00:42:02,676 Kiitos, neiti Reardon. 402 00:42:02,842 --> 00:42:05,053 Nyt sinä puhuit minulle kuin äidilleni. 403 00:42:05,220 --> 00:42:10,350 - Okei. Olen Wayne. - Amelia. 404 00:42:11,434 --> 00:42:12,978 Okei. 405 00:42:14,437 --> 00:42:16,856 Uskotko, että löydätte lapset? 406 00:42:17,023 --> 00:42:18,525 Olen toiveikas. 407 00:42:22,028 --> 00:42:25,824 - Otan yhteyttä, jos jotain tulee. - Tee niin. 408 00:42:25,990 --> 00:42:27,826 Ihan mitä tahansa. 409 00:42:30,829 --> 00:42:32,580 Onko sinulla numeroa? 410 00:42:46,177 --> 00:42:48,513 - Minä otan yhteyttä. - Hyvä. 411 00:42:56,938 --> 00:43:01,526 Luuletko, että he valehtelevat? Tai siis valehtelevathan he. 412 00:43:03,653 --> 00:43:07,532 Mutta onko se teinien perusvalehtelua vai jotain muuta? 413 00:43:08,783 --> 00:43:10,576 En tiedä. 414 00:43:11,786 --> 00:43:16,833 Mutta Burns valehteli oluesta. Siihen on monta syytä. 415 00:43:18,584 --> 00:43:21,337 Laita pari kaveria varjostamaan häntä ja Petersiä. 416 00:43:21,504 --> 00:43:25,424 Käydään tapaamassa roskismies Woodardia. 417 00:43:25,591 --> 00:43:28,386 Palataan teineihin, kun on tarve. 418 00:43:30,179 --> 00:43:35,101 Entä opettaja? Aiotko palata tapaamaan häntä? 419 00:43:39,605 --> 00:43:41,857 Vai niin. 420 00:43:43,609 --> 00:43:45,569 Koulun jälkeen me... 421 00:43:47,488 --> 00:43:50,408 ...kävimme tapaamassa sitä roskismiestä. 422 00:43:51,700 --> 00:43:53,702 Brett Woodardia. 423 00:43:57,873 --> 00:44:01,669 Hän ajeli mikroautollaan keräämässä roskia. 424 00:44:03,170 --> 00:44:04,839 Hän ei ollut kotona. 425 00:44:06,173 --> 00:44:09,218 Kiertelimme pihalla. Ovi oli auki. 426 00:44:11,428 --> 00:44:15,557 Tiedätte, mitä hänelle tapahtui. 427 00:45:37,847 --> 00:45:40,225 Takapiha oli minusta siistimpi. 428 00:45:47,691 --> 00:45:50,568 Monilla on vaikeuksia palatessaan. 429 00:45:53,571 --> 00:45:57,784 Yksi vanhoista kavereistani asuu kuulemma kadulla Shreveportissa. 430 00:45:57,951 --> 00:46:01,538 Toinen on vankilassa Oklahomassa. 431 00:46:01,704 --> 00:46:04,207 Hän tappoi miehen baaritappelussa. 432 00:46:05,917 --> 00:46:08,086 Tunnetko sellaisia tyyppejä? 433 00:46:10,421 --> 00:46:12,215 Pari. 434 00:46:15,260 --> 00:46:17,804 Laita etsintäkuulutus tästä kaverista. 435 00:46:37,824 --> 00:46:39,909 Olen valmis lopettamaan nyt. 436 00:46:41,619 --> 00:46:45,414 En halua olla täällä. Haluan lopettaa tältä päivältä. 437 00:46:45,581 --> 00:46:49,919 Emme päässet vielä kysymyksiin. 438 00:46:50,086 --> 00:46:52,797 Ymmärrän, että Woodardista on vaikea puhua. 439 00:46:52,964 --> 00:46:54,757 Ei tänään. 440 00:46:56,050 --> 00:46:57,760 Olen pahoillani. 441 00:47:01,347 --> 00:47:04,433 - Oletko kunnossa? - Luulisin. En tiedä. 442 00:47:04,600 --> 00:47:07,061 - Voitko pyytää heitä lähtemään? - Toki. 443 00:47:45,266 --> 00:47:48,978 Haluan kiittää vapaaehtoisia, jotka tulivat tänne tänään. 444 00:47:49,144 --> 00:47:51,355 Tämä on vaikeaa. 445 00:47:56,568 --> 00:47:58,696 Vie nuo helvetin koirat muualle. 446 00:48:22,177 --> 00:48:26,974 - Mitä työparisi tekee? - Hänellä on omaa puuhaa. 447 00:48:27,140 --> 00:48:31,478 - Miten se meitä auttaa? - Mies oli sissi Vietnamissa. 448 00:48:31,645 --> 00:48:34,439 Tiedätkö, mitä se tarkoittaa? 449 00:48:34,606 --> 00:48:36,608 Kaukopartiotiedustelija. 450 00:48:36,775 --> 00:48:39,236 Hänet jätetään viidakkoon yksin. 451 00:48:40,654 --> 00:48:44,908 Hän tulee ulos parin kolmen viikon päästä päänahkojen kera. 452 00:48:46,493 --> 00:48:51,415 Hän raivaa reitin. Hän jäljittää villisikoja huvikseen. 453 00:48:54,251 --> 00:48:57,087 Voitte hoitaa tämän ominkin päin. 454 00:52:57,200 --> 00:52:59,494 Hitto. 455 00:53:49,335 --> 00:53:52,964 - Roland? - Kuuntelen. 456 00:53:53,131 --> 00:53:55,133 Löysin pojan. 457 00:54:03,391 --> 00:54:05,393 Mitä on rakkaus? 458 00:54:06,644 --> 00:54:09,563 Yksi nimi sille on tieto. 459 00:54:13,901 --> 00:54:19,281 ELÄMÄ, KUOLEMA JA KUU AMELIA HAYS 460 00:54:20,574 --> 00:54:22,785 Isä? 461 00:54:23,994 --> 00:54:26,872 He lähtivät pois. 462 00:54:32,628 --> 00:54:34,713 Isä? 463 00:55:03,617 --> 00:55:07,287 Tuolla kauempana on toinen nukke. 464 00:55:10,165 --> 00:55:12,793 Siinä, missä polku alkaa olla hämärä. 465 00:55:14,461 --> 00:55:17,131 - Laita ne kaikki pussiin. - Selvä. 466 00:55:19,633 --> 00:55:24,346 Ne johdattivat minua. 467 00:55:29,351 --> 00:55:31,562 Pojan pää näyttää vahingoittuneen. 468 00:55:34,856 --> 00:55:38,235 Tuolla oli kaivettu tunnelia. 469 00:55:39,736 --> 00:55:43,865 - En melkein voinut mennä sisälle. - Oletko kunnossa? 470 00:55:45,283 --> 00:55:49,538 Tytöstä ei näy merkkiäkään. Meidän on palattava etsimään häntä. 471 00:55:49,705 --> 00:55:52,332 Selvä. Hyvä on. Tehdään niin. 472 00:55:56,795 --> 00:56:01,174 Tiedätte, mitä löysin. Minun ei tarvitse puhua siitä enää. 473 00:56:05,512 --> 00:56:08,974 Tämä saa riittää tältä päivältä, ellette kerro, mistä on kyse. 474 00:56:09,140 --> 00:56:13,937 - Väärä mies pidätettiin. - Älä ihmeessä. Kerro syy. 475 00:56:17,065 --> 00:56:20,610 Saatte toiset 20 minuuttia joskus toiste. 476 00:56:20,777 --> 00:56:25,323 Niin tämä menee. Ehkä tämä on kesällä ohi. 477 00:56:28,952 --> 00:56:32,372 - Tyttö, Julie... - Alan. 478 00:56:32,539 --> 00:56:34,082 Mitä hänestä? 479 00:56:34,249 --> 00:56:38,586 Hänen sormenjälkensä pantiin koneelle, kun tietokanta luotiin. 480 00:56:43,091 --> 00:56:47,470 - Niin? - Oklahomassa tehtiin murto yöllä. 481 00:56:47,637 --> 00:56:51,516 Kaksi kuukautta sitten Walgreensissä. 482 00:56:51,683 --> 00:56:53,685 Joku murtautui apteekkiin. 483 00:56:53,851 --> 00:56:56,312 Poliisi otti sieltä sormenjäljet. 484 00:56:58,064 --> 00:57:02,902 Yhdet löytyivät koneelta. Julie Purcell. 485 00:57:04,570 --> 00:57:08,783 - Onko hän elossa? - Siltä näyttää. 486 00:57:10,368 --> 00:57:12,286 Jeesus. 487 00:57:17,667 --> 00:57:19,585 Hän on elossa. 488 00:57:29,262 --> 00:57:32,723 - Minne sinä menet? - Takaisin. 489 00:57:34,642 --> 00:57:36,811 Meidän on löydettävä hänet. 490 00:57:39,105 --> 00:57:43,401 - On liian pimeää. - Ihan sama.