1
00:02:15,015 --> 00:02:19,311
- Tietenkin muistan.
- Eikö siitä ole liian kauan?
2
00:02:23,357 --> 00:02:26,693
10 vuotta ei ole mitään.
Muistan kaiken.
3
00:02:26,860 --> 00:02:28,695
Emme voi tietää.
4
00:02:28,862 --> 00:02:30,572
HAYS, WAYNE
ARKANSAS'N POLIISI
5
00:02:30,739 --> 00:02:35,285
Et voi tietää,
ettet muista sitä, mitä et muista.
6
00:02:35,452 --> 00:02:38,497
Melkoinen semantiikan oppitunti.
7
00:02:39,956 --> 00:02:45,170
Unohdetaan todistus. Voin
tehdä muistiinpanoja luennostasi.
8
00:02:47,756 --> 00:02:50,050
- Toin tutkintakansion.
- Kiitos avustasi.
9
00:02:50,217 --> 00:02:52,344
Mukava nähdä sinua.
Mitä töihin kuuluu?
10
00:02:54,721 --> 00:02:56,806
Olen yhä siellä.
11
00:02:58,934 --> 00:03:03,813
Ei isoja juttuja, mutta saan olla
enemmän vaimon ja lasten kanssa.
12
00:03:03,980 --> 00:03:06,066
Se on varmaan hyvä.
13
00:03:06,232 --> 00:03:09,694
Kun minä otan vapaata,
vaimo käskee mennä takaisin töihin.
14
00:03:11,821 --> 00:03:16,910
Meidän pitää avata taas
Purcellin tapaus. Tapaukset.
15
00:03:17,077 --> 00:03:19,746
Yritättekö kumota tuomion?
16
00:03:23,083 --> 00:03:26,628
- Sopiiko se sinulle?
- En olisi tässä muuten.
17
00:03:26,795 --> 00:03:29,964
Miksi nyt? Siitä on 10 vuotta.
18
00:03:32,091 --> 00:03:35,053
Tiedän, että
perhe on sen takana, mutta miksi?
19
00:03:36,513 --> 00:03:40,600
- Sinullahan on muistiongelmia, eikö?
- Mitä?
20
00:03:40,767 --> 00:03:44,229
Sinulla on muistiongelmia.
Älä valita siitä.
21
00:03:45,772 --> 00:03:48,775
Tänään on 20.5.2015.
22
00:03:48,942 --> 00:03:52,612
Henry on tulossa tv-väen kanssa.
23
00:03:52,779 --> 00:03:56,366
Jos et pidä kysymyksistä
tai et halua tehdä sitä -
24
00:03:56,532 --> 00:03:58,910
- Henry käskee heidän
painua helvettiin.
25
00:04:00,453 --> 00:04:04,832
Muista, miksi puhut heille.
Unohdit, miten paljon he tietävät.
26
00:04:04,999 --> 00:04:08,628
Et halua yllätyksiä
enää tässä vaiheessa.
27
00:04:08,795 --> 00:04:11,798
Äänitän tämän 19. päivänä.
28
00:04:11,964 --> 00:04:14,342
Tänään on 20. päivä.
29
00:04:14,509 --> 00:04:18,387
Katso kuviasi.
Tee muistiinpanoja. Muista.
30
00:04:18,554 --> 00:04:23,809
Muista yöpöytä, jos tarvitset sitä.
31
00:04:34,445 --> 00:04:38,741
Hei, isä.
Voimme aloittaa, jos olet valmis.
32
00:04:51,170 --> 00:04:56,342
- Minusta tapaus on vahva.
- Sinulle maksetaan tuosta.
33
00:05:00,095 --> 00:05:03,599
Vaimoni julkaisee siitä kirjan.
Ehkä hän voi auttaa.
34
00:05:03,766 --> 00:05:06,477
Hoidetaan tämä ensin.
35
00:05:06,644 --> 00:05:11,398
Voitko kertoa marraskuun 7. päivästä
1980? Mitä sinulle tapahtui silloin?
36
00:05:12,566 --> 00:05:14,652
Toki.
37
00:05:25,037 --> 00:05:28,040
7.11.1980.
38
00:05:29,792 --> 00:05:34,546
Perjantai. Muistan, että se oli
päivä, jona Steve McQueen kuoli.
39
00:05:46,642 --> 00:05:49,269
Isä, voimmeko ajaa
pyörällä leikkikentälle?
40
00:05:49,436 --> 00:05:53,774
- Miksi?
- Brownie tuo uuden koiransa sinne.
41
00:05:56,443 --> 00:05:59,196
- Tulkaa kotiin viimeistään 17.30.
- Selvä.
42
00:06:05,577 --> 00:06:11,375
- Isä, milloin äiti tulee kotiin?
- En tiedä.
43
00:06:11,541 --> 00:06:15,253
- Pidä huolta siskostasi.
- Selvä.
44
00:06:15,420 --> 00:06:19,633
Tulkaa viimeistään 17.30!
Ennen auringonlaskua. Onko selvä?
45
00:06:19,800 --> 00:06:21,885
Selvä!
46
00:07:04,511 --> 00:07:07,889
Lapset lähtivät kotoa noin kello 16.
47
00:07:08,056 --> 00:07:10,600
Siitä on useita lausuntoja.
48
00:07:19,525 --> 00:07:21,527
Ala tulla! Mennään!
49
00:07:27,992 --> 00:07:30,203
Mennään.
50
00:07:30,370 --> 00:07:32,580
- Varo nahkaverhoilua.
- Okei.
51
00:09:05,297 --> 00:09:07,382
Mitä sinä teit sinä iltana?
52
00:09:09,802 --> 00:09:13,222
Olin silloisen parini
Roland Westin kanssa.
53
00:09:15,349 --> 00:09:17,518
Meillä oli normaali työvuoro.
54
00:09:17,684 --> 00:09:20,979
Tutkimme muistaakseni
useita kuolemantapauksia.
55
00:09:23,065 --> 00:09:25,067
Teimme paperitöitä.
56
00:09:27,236 --> 00:09:29,237
Ensi kerralla osut.
57
00:09:30,364 --> 00:09:33,116
Se ei edes tiennyt,
että kohtalo säästi sen.
58
00:09:34,660 --> 00:09:36,953
Se tarkoittaa, että olet liian hidas.
59
00:09:45,337 --> 00:09:47,422
Steve McQueen kuoli tänään.
60
00:10:02,687 --> 00:10:07,275
- Meidän pitäisi tehdä jotain.
- Voisimme mennä Minnien luo.
61
00:10:08,485 --> 00:10:10,695
En pysty maksamaan siitä.
62
00:10:10,862 --> 00:10:14,074
Se on rehellisempää
kuin useimmat parisuhteet.
63
00:10:14,240 --> 00:10:17,494
Etkö ostanut Saigonista seksiä,
kun olit siellä?
64
00:10:19,037 --> 00:10:22,791
- Olen kai romantikko.
- Minä olen feministi.
65
00:10:24,042 --> 00:10:27,128
Jos he haluavat myydä minulle
persettä, sallin sen.
66
00:10:27,295 --> 00:10:31,091
Siitä joutuu maksamaan
tavalla tai toisella.
67
00:10:36,805 --> 00:10:40,183
Voitko kuvitella meneväsi naimisiin,
Purple?
68
00:10:40,350 --> 00:10:42,018
En.
69
00:10:42,185 --> 00:10:46,773
En ole niin iso kusipää, että panisin
naisen ja lapset kärsimään siitä.
70
00:10:54,113 --> 00:10:55,990
Hei.
71
00:10:57,408 --> 00:10:58,952
Älä.
72
00:11:10,004 --> 00:11:11,547
Senkin mulkku.
73
00:11:12,757 --> 00:11:16,594
Ketut ovat saalistavia syöpäläisiä.
74
00:11:16,761 --> 00:11:20,723
Kun olin lapsi, maanviljelijät
antoivat dollarin tapetusta ketusta.
75
00:11:20,890 --> 00:11:23,059
Saat dollarin, jos annat sen mennä.
76
00:11:28,481 --> 00:11:32,985
Mennään ajelulle.
Kuunnellaan musiikkia.
77
00:11:34,320 --> 00:11:35,821
Okei.
78
00:11:35,988 --> 00:11:38,866
Ehkä löydämme jonkun,
jonka voimme hakata.
79
00:11:39,033 --> 00:11:40,409
Se olisi kivaa.
80
00:12:31,627 --> 00:12:35,798
En usko.
Minäpä kysyn häneltä. Brownie.
81
00:12:36,965 --> 00:12:39,176
Ovatko Purcellin lapset olleet täällä?
82
00:12:39,343 --> 00:12:42,179
- Eivät.
- He eivät kuulemma olleet täällä.
83
00:12:42,346 --> 00:12:44,389
- Pitikö heidän tulla?
- Ei.
84
00:12:44,556 --> 00:12:49,978
Pyysin Williä katsomaan koiranpentua,
mutta päivästä ei ollut puhetta.
85
00:12:50,145 --> 00:12:52,814
Olen pahoillani, Tom.
Hän ei ole kuullut heistä.
86
00:12:52,981 --> 00:12:56,360
Hän on ollut täällä
koko iltapäivän koulun jälkeen.
87
00:12:56,526 --> 00:12:59,404
Selvä. Kerron, jos kuulen jotain.
88
00:13:41,154 --> 00:13:44,449
Helvetin paska.
89
00:14:19,484 --> 00:14:23,196
En halua syödä villisikaa.
90
00:14:23,363 --> 00:14:25,531
Jäljitin sitä kaksi päivää.
91
00:14:27,158 --> 00:14:29,994
Minun piti tehdä lisää ruutia.
92
00:14:30,161 --> 00:14:33,581
Miten voit tappaa villisian,
mutta et kettua?
93
00:14:33,748 --> 00:14:37,043
Villisika syödään.
94
00:14:39,337 --> 00:14:44,467
Sain ampua vain kerran.
Jos ammuin ohi, olin pulassa.
95
00:14:44,634 --> 00:14:47,887
Pidän ehkä vähän tasaisemmasta pelistä.
96
00:14:49,847 --> 00:14:51,849
Paitsi rottien kohdalla.
97
00:14:52,016 --> 00:14:55,561
Tiedätkö, miten usein rotat
ovat lähes tuhonneet ihmiskunnan?
98
00:14:55,728 --> 00:14:59,398
- Miten usein?
- En tiedä. Ainakin kahdesti.
99
00:15:01,400 --> 00:15:05,279
- Vihaan rottia.
- Entä kauriita?
100
00:15:05,446 --> 00:15:08,908
- Metsästätkö sinä kauriita?
- Vain jousella.
101
00:15:09,075 --> 00:15:11,702
En koskaan kopista
enkä koskaan syötillä.
102
00:15:12,870 --> 00:15:16,874
D12, kuuleeko D12?
103
00:15:19,960 --> 00:15:21,754
D12 kuulee.
104
00:15:21,921 --> 00:15:25,132
West Fingerin poliisi pyytää apua.
Katoamisilmoitus.
105
00:15:25,299 --> 00:15:30,012
Osoite on 5009 Shoepick Lane.
106
00:15:30,179 --> 00:15:32,973
Kuitti.
Olemme siellä 10 minuutin päästä.
107
00:15:35,976 --> 00:15:39,939
- 15 minuutin.
- Shoepick Lane?
108
00:15:40,105 --> 00:15:44,360
Aja Devil's Deniä kohti.
Sieltä pääsee Westiin.
109
00:15:46,528 --> 00:15:51,450
Meillä oli melkein tyhjä ilta.
Laita valo päälle, jos haluat.
110
00:16:20,646 --> 00:16:24,566
Tom Purcell, kaksi lasta,
William ja Julie. 12 ja 10.
111
00:16:24,733 --> 00:16:27,236
Heidän piti tulla kotiin 17.30.
112
00:16:27,402 --> 00:16:30,822
Ennen auringonlaskua.
Siitä olen varma.
113
00:16:34,534 --> 00:16:40,666
- Sopiiko tämä sinulle?
- Sopii.
114
00:16:43,293 --> 00:16:45,003
1. KOHTAUS, 1. OTTO
115
00:16:50,550 --> 00:16:55,055
- Sait siis tapauksen vuonna 1980.
- Kyllä.
116
00:16:58,517 --> 00:17:02,562
Sinä yönä oli täysikuu.
117
00:17:06,942 --> 00:17:11,279
Muistan kuun.
Steve McQueen oli kuollut.
118
00:17:13,657 --> 00:17:16,618
Will ja Julie.
En löydä heitä mistään.
119
00:17:16,785 --> 00:17:19,287
Tänne tarvitaan
paljon etsijöitä nyt heti.
120
00:17:19,454 --> 00:17:21,706
Joka kadulle, metsään...
121
00:17:21,873 --> 00:17:24,250
Rauhoittukaa, herra Purcell.
122
00:17:24,417 --> 00:17:28,505
Kertokaa, mitä tapahtui, niin
tiedämme, mitä tehdä seuraavaksi.
123
00:17:33,218 --> 00:17:38,348
He menivät pyöräilemään neljän
maissa. Heidän piti palata 17.30.
124
00:17:38,515 --> 00:17:41,893
Heidän piti mennä kaverinsa luo.
He eivät saapuneet sinne.
125
00:17:42,060 --> 00:17:44,687
Eikö tullut mieleen,
että ehkä he valehtelivat?
126
00:17:44,854 --> 00:17:46,940
Tietenkin tuli.
127
00:17:47,106 --> 00:17:51,486
Perussääntö on se,
että kaikki valehtelevat. Piste.
128
00:17:51,653 --> 00:17:54,364
Mutta ensivaikutelma oli, että ei.
129
00:17:54,530 --> 00:17:57,325
En ajatellut hänen keksineen sitä itse.
130
00:17:57,492 --> 00:18:00,620
- Tätäkö?
- Niin.
131
00:18:01,955 --> 00:18:06,751
Tarkistin, puhuiko hän totta
ylitöistä ja pituudestaan.
132
00:18:11,047 --> 00:18:14,926
Mitä tämä on? Tiedättekö jotain,
mitä minä en tiedä?
133
00:18:15,093 --> 00:18:18,888
Emme tiedä, mitä sinä tiedät.
134
00:18:19,055 --> 00:18:21,307
Emme siis voi vastata tuohon.
135
00:18:23,643 --> 00:18:28,731
Miehen perhe yritti saada
tuomion kumottua 90-luvulla.
136
00:18:30,024 --> 00:18:33,569
Sitten hoidin tapausta uudestaan,
kun se avattiin uudestaan.
137
00:18:33,736 --> 00:18:35,988
Silloin vaimoni julkaisi kirjan.
138
00:18:37,198 --> 00:18:39,450
Olisittepa puhuneet hänen kanssaan.
139
00:18:42,036 --> 00:18:46,749
Ajattelin silloin, että se oli ennen
Vietnamia ja Vietnamin jälkeen -
140
00:18:48,250 --> 00:18:53,047
- mutta se on pikemminkin Purcellin
tapausta ennen tai sen jälkeen.
141
00:18:55,132 --> 00:18:57,843
Ja se palaa aina.
142
00:18:58,010 --> 00:19:02,473
Nyt on vuosi 2015 tai jotain.
143
00:19:04,100 --> 00:19:06,602
Se on taas palannut.
144
00:19:06,769 --> 00:19:09,522
Ja vaimosi kirja, joka on nyt...
145
00:19:09,688 --> 00:19:13,067
Sitä pidetään
tietokirjojen klassikkona.
146
00:19:14,318 --> 00:19:17,321
Niin.
147
00:19:20,324 --> 00:19:22,201
Hän teki hyvää työtä.
148
00:19:26,038 --> 00:19:27,498
Hän oli hyvä.
149
00:19:31,460 --> 00:19:33,545
Hän oli hyvä kirjailija.
150
00:19:35,339 --> 00:19:39,468
Hyvä opettaja. Hyvä tutkija.
151
00:19:40,886 --> 00:19:43,138
Hän oli hyvä monessa asiassa.
152
00:19:43,305 --> 00:19:46,308
Otan osaa menetyksesi johdosta.
153
00:19:47,518 --> 00:19:49,770
Pari vuotta sitten...
154
00:19:53,315 --> 00:19:56,026
Me teimme suunnitelmia.
Jäin eläkkeelle.
155
00:20:00,113 --> 00:20:02,199
Ajattelimme...
156
00:20:05,911 --> 00:20:08,830
Ajattelin lapsiani ja vaimoani.
157
00:20:23,136 --> 00:20:27,557
Anteeksi.
Minulla on tänään ikävä häntä.
158
00:20:30,852 --> 00:20:35,524
Onko vaimonne tulossa tänään kotiin?
159
00:20:38,485 --> 00:20:43,740
En tiedä.
160
00:20:43,907 --> 00:20:47,035
- Voivatko lapset olla hänen luonaan?
- Eivät.
161
00:20:47,202 --> 00:20:50,580
- Eivät mitenkään.
- Oletteko puhunut hänen kanssaan?
162
00:20:50,747 --> 00:20:54,542
En sitten aamun.
Hän on tarjoilijana The Sawhorsessa.
163
00:20:55,502 --> 00:20:58,630
Hän on ystäviensä kanssa ulkona.
En saa häntä kiinni.
164
00:20:59,589 --> 00:21:01,216
Tee etsintäkuulutus heti.
165
00:21:01,424 --> 00:21:04,969
Tarvitsen niin paljon joukkoja
kuin liikenee. Jälkikoiria.
166
00:21:05,136 --> 00:21:07,180
Kysykää myös seriffeiltä.
167
00:21:07,347 --> 00:21:10,642
Etsimme pelloilta ja metsistä.
Joka kadulle tulee partio.
168
00:21:10,809 --> 00:21:12,602
Kaikki pitää valaista.
169
00:21:12,769 --> 00:21:17,023
Ettekö aio soittaa FBI:lle?
Telkkarissa tehdään aina niin.
170
00:21:17,190 --> 00:21:19,108
Vasta 72 tunnin päästä.
171
00:21:19,275 --> 00:21:23,780
Emme tiedä vielä...
Meidän täytyy odottaa.
172
00:21:23,947 --> 00:21:29,285
Alkakaa te jututtaa naapureita.
Kysykää, näkivätkö he mitään outoa.
173
00:21:29,452 --> 00:21:31,496
Voivatko lapset olla sukulaisilla?
174
00:21:31,663 --> 00:21:35,208
Eivät. Minun vanhempani ovat
Shreveportissa ja Lucyn kuolleet.
175
00:21:36,709 --> 00:21:39,879
Puhukaa Ronnie Boylen kanssa.
Hän on Willin ystävä.
176
00:21:40,046 --> 00:21:42,340
Voin viedä teidät leikkikentälle.
177
00:21:42,507 --> 00:21:43,883
Selvä.
178
00:21:45,176 --> 00:21:47,428
Voimmeko vilkaista taloa odottaessamme?
179
00:21:47,595 --> 00:21:50,765
- He eivät ole kotona.
- Aivan.
180
00:21:50,932 --> 00:21:56,437
Sieltä voi löytyä vihje sijainnista,
jos he suunnittelivat jotain.
181
00:21:56,604 --> 00:22:00,024
- Mitä? Miksi...
- Siitä on usein hyötyä.
182
00:22:00,191 --> 00:22:02,568
Meidän on tutkittava
kaikki mahdollisuudet.
183
00:22:04,070 --> 00:22:07,365
- Ihan sama. Tehkää, mitä haluatte.
- Herra Purcell...
184
00:22:07,532 --> 00:22:12,745
Penkokaa koko talo. Katsokaa tv:tä ja
ottakaa kaljat. Menen etsimään heitä.
185
00:22:12,912 --> 00:22:15,289
Tiedän, että haluatte tehdä niin.
186
00:22:15,456 --> 00:22:18,334
Mutta lupaan, että hoidamme sen.
187
00:22:18,501 --> 00:22:22,004
Teidän on oltava lähellä
siltä varalta, että joku soittaa.
188
00:22:23,255 --> 00:22:28,803
Vai lupaatte?
189
00:22:31,555 --> 00:22:32,973
Kyllä.
190
00:22:35,351 --> 00:22:39,563
Voitteko näyttää meille paikkoja?
191
00:23:13,263 --> 00:23:17,434
Tuo on Willin huone ja tuo Julien.
192
00:23:23,190 --> 00:23:25,067
Onko tuo teidän ja vaimonne?
193
00:23:26,777 --> 00:23:31,823
Vaimoni on... poissa.
194
00:23:32,658 --> 00:23:34,701
Pitäkää hauskaa.
195
00:24:17,911 --> 00:24:20,747
Luuletko,
että vaimo jätti hänet ja vei lapset?
196
00:24:22,207 --> 00:24:27,045
- He eivät ole yhdessä.
- Taidat olla oikeassa.
197
00:24:29,964 --> 00:24:32,050
Toivottavasti olet oikeassa.
198
00:24:34,344 --> 00:24:37,389
Hän soittanee aamuun mennessä,
jos niin on käynyt.
199
00:24:39,516 --> 00:24:44,562
Ajattelin ensin vaimon vieneen
lapset kertomatta miehelle.
200
00:24:44,729 --> 00:24:47,607
Heidän avioliittonsa
oli huonossa jamassa.
201
00:24:47,774 --> 00:24:52,237
- Milloin hylkäsit sen teorian?
- Noin kaksi minuuttia myöhemmin.
202
00:24:52,403 --> 00:24:56,950
Anna minun puhua sinulle.
Tule tänne, hemmetti!
203
00:24:57,116 --> 00:24:58,993
Mitä tapahtui?
204
00:25:00,328 --> 00:25:03,748
- Mitä sinä teit? Mitä sinä teit?
- Minäkö?
205
00:25:03,915 --> 00:25:06,501
Olet heidän äitinsä. Missä sinä olit?
206
00:25:06,668 --> 00:25:10,171
Minulla on oikeus omaan elämään.
Sinun piti vain vahtia heitä.
207
00:25:10,338 --> 00:25:12,882
Olemme aina antaneet
heidän ajaa pyörällä.
208
00:25:13,049 --> 00:25:15,009
Jos et olisi ulkona munajahdissa...
209
00:25:15,176 --> 00:25:20,139
Rouva Purcell, olen Wayne Hays.
Tässä on Roland West.
210
00:25:21,349 --> 00:25:26,104
Olemme rikospoliiseja.
Lapsistanne on tehty etsintäkuulutus.
211
00:25:26,270 --> 00:25:28,606
Osaatteko sanoa, mihin he ovat menneet?
212
00:25:28,773 --> 00:25:32,318
- Ystävien tai sukulaisten luo?
- En.
213
00:25:32,485 --> 00:25:37,698
Meillä ei ole sukua lähellä.
214
00:25:37,865 --> 00:25:40,368
En ymmärrä. Mitä...
215
00:25:40,576 --> 00:25:45,581
Mitä tapahtui?
Senkin idiootti! Senkin paskakasa!
216
00:25:45,748 --> 00:25:47,583
- Senkin huora!
- Typerä paskakasa!
217
00:25:47,750 --> 00:25:51,796
Oletteko juoneet alkoholia,
rouva Purcell?
218
00:25:51,963 --> 00:25:55,508
Mitä? Mitä sitten?
219
00:25:55,675 --> 00:25:57,927
Se ei ole vastoin lakia.
220
00:25:58,094 --> 00:26:02,139
Teidän riitelynne ei auta nyt yhtään.
221
00:26:02,306 --> 00:26:04,600
Teidän on tehtävä yhteistyötä
kanssamme.
222
00:26:04,767 --> 00:26:06,519
Sopiiko? Lasten takia.
223
00:26:08,521 --> 00:26:11,148
Hitto, että hän on typerä.
224
00:26:11,315 --> 00:26:13,651
Kaikki, mihin kosket, muuttuu paskaksi.
225
00:26:13,818 --> 00:26:16,445
Olet masentanut minua 10 vuotta!
226
00:26:16,612 --> 00:26:21,033
Mitäpä jos laittaisimme kahvia?
227
00:26:21,200 --> 00:26:23,160
Rauhoittukaa nyt kaikki.
228
00:26:28,666 --> 00:26:31,085
Minä laitan kahvia.
229
00:26:44,681 --> 00:26:48,560
Lapset lähtivät länteen päin koulun
lähellä olevalle leikkikentälle.
230
00:26:48,727 --> 00:26:54,274
Haluan kolme kahden miehen partiota
tutkimaan pellot pääteiden välissä.
231
00:27:13,252 --> 00:27:16,672
Muut saavat laittaa valot
jokaiselle näistä kaduista.
232
00:27:16,838 --> 00:27:19,216
Tänne, tänne ja tänne.
233
00:27:19,383 --> 00:27:21,593
Alkakaa haravoida.
234
00:27:33,897 --> 00:27:36,566
Odotamme koiria, mutta aloitetaan jo.
235
00:27:36,733 --> 00:27:38,193
Selvä.
236
00:27:51,039 --> 00:27:56,127
PARTIOLAISEN KÄSIKIRJA
237
00:28:46,594 --> 00:28:49,889
- En ole nähnyt näitä ennen.
- Oletteko varma?
238
00:28:50,056 --> 00:28:52,892
En tuomitse. Luen näitä itsekin.
239
00:28:53,059 --> 00:28:55,353
Niin minäkin.
240
00:28:55,520 --> 00:28:59,023
Mutta nämä ovat vanhoja
enkä ole nähnyt näitä.
241
00:29:01,984 --> 00:29:05,613
- Ovatko nämä hänen?
- Se ei ole tavatonta.
242
00:29:05,780 --> 00:29:07,657
Ei.
243
00:29:09,200 --> 00:29:13,371
- Löysittekö mitään muuta?
- Emme.
244
00:29:15,039 --> 00:29:19,543
Ehkä heidän äitinsä osaisi kertoa,
puuttuuko vaatteita.
245
00:29:19,710 --> 00:29:24,131
- Se viittaisi karkaamiseen.
- Hänestä ei taida olla nyt siihen.
246
00:29:24,298 --> 00:29:28,386
- Eivätkä he karanneet. Voitte uskoa.
- Selvä.
247
00:29:28,552 --> 00:29:32,431
Mutta meidän on tehtävä se.
Se säästää aikaa.
248
00:30:01,293 --> 00:30:05,297
En nähnyt lapsia,
mutta näin vanhempia poikia.
249
00:30:05,464 --> 00:30:09,259
Teinejä violetissa Kupla-Volkkarissa.
250
00:30:09,426 --> 00:30:12,221
Tulin kotiin vasta seitsemän jälkeen.
251
00:30:12,388 --> 00:30:16,642
Näin lapset.
He ajoivat pyörällä kohti puistoa.
252
00:30:16,809 --> 00:30:21,230
En nähnyt teinejä, mutta
he pyörivät Devil's Denin kulmilla.
253
00:30:22,815 --> 00:30:25,901
Kuulen kaikenlaista siitä,
mitä he tekevät siellä.
254
00:30:27,736 --> 00:30:32,908
Joskus olemme puiston reunalla
tähystystornin luona -
255
00:30:33,075 --> 00:30:34,910
- kuuntelemassa musiikkia.
256
00:30:35,077 --> 00:30:39,248
Se Volkkari on kai Freddy Burnsin.
257
00:30:39,414 --> 00:30:43,418
Olen nähnyt sen roskienkerääjän.
En tiedä hänen nimeään.
258
00:30:43,585 --> 00:30:46,505
Hän ajelee mikroautolla
ja kerää roskia.
259
00:30:46,672 --> 00:30:49,633
Kaikki tuntevat hänet. Patty!
260
00:30:49,800 --> 00:30:52,010
Mikä sen roskismiehen nimi on?
261
00:30:52,177 --> 00:30:55,847
Hänen sukunimensä on kai Woodard.
262
00:30:56,014 --> 00:31:00,310
Näin hänet, kun etsin lapsia.
263
00:31:00,477 --> 00:31:05,023
Hän ajaa mikroautoa,
jossa on pieni peräkärry.
264
00:31:05,190 --> 00:31:08,443
Hän kerää roskia
ja myy niitä kai romuvarastolle.
265
00:31:08,610 --> 00:31:11,863
Hän on pyörinyt täällä vuosia.
En pidä hänestä.
266
00:31:12,948 --> 00:31:17,202
- Hän penkoo ihmisten roskia.
- Tiedättekö, missä hän asuu?
267
00:31:18,745 --> 00:31:24,167
Pahoittelemme henkilökohtaisia
kysymyksiä. Teemme kaikkemme.
268
00:31:26,878 --> 00:31:29,506
Kauanko olette nukkuneet erillänne?
269
00:31:29,673 --> 00:31:32,342
- Pari kuukautta.
- Puolisen vuotta.
270
00:31:32,509 --> 00:31:34,761
- Kesän alusta.
- Ei siitä niin kauan ole.
271
00:31:34,928 --> 00:31:38,139
On siitä. Dan lähti toukokuussa,
ja minä muutin sohvalle.
272
00:31:38,306 --> 00:31:40,642
- Dan?
- Hän on serkkuni.
273
00:31:40,809 --> 00:31:44,104
Hän oli meillä keväällä pari viikkoa.
Hän on lapsille setä.
274
00:31:44,270 --> 00:31:47,399
- Mikä hänen sukunimensä on?
- O'Brien.
275
00:31:47,565 --> 00:31:51,486
- Sama kuin tyttönimeni.
- Missä hän asuu?
276
00:31:51,653 --> 00:31:54,072
Springfieldissä, Missourissa.
277
00:31:55,114 --> 00:31:57,200
Hän ei ollut nähnyt perhettä aikoihin.
278
00:31:57,367 --> 00:31:59,369
Nukkuiko hän sohvalla?
279
00:31:59,536 --> 00:32:01,955
Willin huoneessa. Will oli sohvalla.
280
00:32:09,045 --> 00:32:13,257
Voitteko kirjoittaa hänen
yhteystietonsa? Numero ja osoite.
281
00:32:13,424 --> 00:32:16,177
Miksi? Hän lähti täältä toukokuussa.
282
00:32:16,344 --> 00:32:18,137
Meidän on tarkistettava kaikki.
283
00:32:18,304 --> 00:32:24,394
Joskus vanhempien riitely
aiheuttaa jännitettä.
284
00:32:24,560 --> 00:32:26,896
Lapset karkaavat helposti.
285
00:32:27,063 --> 00:32:29,732
He eivät karanneet, hitto.
286
00:32:29,899 --> 00:32:34,362
Menkää etsimään se roskisdyykkari
ja kyselkää häneltä kaikkea.
287
00:32:34,529 --> 00:32:38,908
- Puhuitteko Ronnie Boylen kanssa?
- Kyllä. Hän näki Willin koulussa.
288
00:32:39,075 --> 00:32:41,369
Hän on ollut kotona kolmesta asti.
289
00:32:41,536 --> 00:32:43,329
He eivät karanneet.
290
00:32:55,675 --> 00:32:58,678
Kaikki menivät kotiin
odottamaan päivänvaloa.
291
00:32:58,844 --> 00:33:01,514
En nukkunut sinä ensimmäisenä yönä.
292
00:33:01,681 --> 00:33:04,225
Jäin ulos. Yritin löytää jäljen.
293
00:33:07,895 --> 00:33:11,023
Olin jäljittäjä.
294
00:33:43,847 --> 00:33:48,185
Minun pitäisi lopettaa.
Pitääkö minun lopettaa?
295
00:33:50,187 --> 00:33:53,107
Ei tarvitse.
296
00:33:53,273 --> 00:33:58,112
Pahoitteluni. Jatkakaa, herra Hays.
297
00:34:00,155 --> 00:34:04,368
Ehkä 15 miestä
auttoi ensimmäisenä yönä.
298
00:34:04,535 --> 00:34:06,411
He auttoivat pari tuntia.
299
00:34:06,578 --> 00:34:10,624
He auttoivat meitä.
Uutiset auttoivat myös.
300
00:34:10,791 --> 00:34:14,336
Kaksi lasta
on kadonnut West Fingerissä.
301
00:34:14,503 --> 00:34:18,340
Will ja Julie Purcell nähtiin
viimeksi pyöräilemässä länteen-
302
00:34:18,507 --> 00:34:23,804
- Turpin Roadilla Devil's Denin
puiston lähellä kello 16:n aikoihin.
303
00:34:23,971 --> 00:34:26,973
Poliisi pyytää vapaaehtoisia
auttamaan etsinnöissä -
304
00:34:27,140 --> 00:34:29,768
- ja pyytää paikallisia
olemaan valppaina -
305
00:34:29,935 --> 00:34:32,729
- sekä ilmoittamaan
kaikesta epätavallisesta -
306
00:34:32,896 --> 00:34:35,816
- ja muusta,
joka voi auttaa tutkinnassa.
307
00:34:35,982 --> 00:34:41,530
Sisarukset ovat 12- ja 10-vuotiaat
ja käyvät koulua West Fingerissä.
308
00:34:56,086 --> 00:34:58,296
Kerro minulle tarina.
309
00:34:59,798 --> 00:35:03,760
Tällä vuosisadalla. Maaninen hetki.
310
00:35:05,136 --> 00:35:07,055
Kerro minulle tarina.
311
00:35:08,890 --> 00:35:12,977
Tee siitä suurten etäisyyksien
ja tähtien valon tarina.
312
00:35:14,938 --> 00:35:18,608
Tarinan nimeksi tulee Aika-
313
00:35:18,775 --> 00:35:21,903
-mutta sen nimeä ei saa lausua.
314
00:35:22,070 --> 00:35:25,824
Kerro minulle ilahduttava tarina.
315
00:35:27,992 --> 00:35:29,786
Mitä Warren tarkoittaa tuolla?
316
00:35:31,162 --> 00:35:34,415
Miksei tarinan nimeä saa lausua?
317
00:35:34,582 --> 00:35:36,543
Osaako kukaan sanoa?
318
00:35:38,378 --> 00:35:40,129
Riley?
319
00:35:41,714 --> 00:35:44,759
Opetan englantia
8. luokalta 12. luokalle.
320
00:35:44,926 --> 00:35:47,470
Will on myös oppilaani.
321
00:35:47,637 --> 00:35:52,058
Opetatteko tällä hetkellä vanhempaa
oppilasta nimeltä Freddy Burns?
322
00:35:55,311 --> 00:35:58,648
- Kyllä. Hän on täällä tänään.
- Haluaisimme jututtaa häntä.
323
00:35:59,857 --> 00:36:02,693
- Selvä.
- Missä opiskelitte?
324
00:36:05,321 --> 00:36:07,240
Tuo sitaatti.
325
00:36:07,773 --> 00:36:11,402
Se on runosta, jota käsittelemme.
326
00:36:22,213 --> 00:36:25,424
- Mitä?
- Mitä?
327
00:36:28,761 --> 00:36:33,349
Me vain hengailimme.
Menimme tornille ja pyörimme siellä.
328
00:36:33,516 --> 00:36:35,309
Mitä kello oli?
329
00:36:36,852 --> 00:36:39,063
Ehkä 16.30 - 16.45,
kun tulimme sinne.
330
00:36:39,230 --> 00:36:44,193
Mukana olitte siis sinä,
Ryan Peters ja Lampanellan poika?
331
00:36:44,360 --> 00:36:47,196
- Joiko kukaan?
- Ei.
332
00:36:51,534 --> 00:36:54,703
Näitkö kadonneet lapset aamu-uutisissa?
333
00:36:56,205 --> 00:36:59,500
Nämä kaksi. Tunnistatko heidät?
334
00:36:59,667 --> 00:37:02,002
Olen nähnyt heidät.
335
00:37:03,379 --> 00:37:06,924
- Luulen, että näimme heidät.
- Näitte heidät?
336
00:37:07,091 --> 00:37:11,845
Pyöräilemässä eilen.
Ajoimme heidän ohitseen.
337
00:37:12,012 --> 00:37:17,810
- Mihin aikaan?
- Ehkä 16.15, ennen puistoon menoa.
338
00:37:17,976 --> 00:37:19,937
Näitte heidät pyöräilemässä.
339
00:37:21,063 --> 00:37:23,565
- Kyllä.
- Vain kerranko?
340
00:37:23,732 --> 00:37:26,110
- Et siis nähnyt heitä uudestaan?
- En.
341
00:37:26,276 --> 00:37:28,028
Eivätkä he olleet tornilla?
342
00:37:28,195 --> 00:37:32,658
- Eivät.
- Mihin aikaan lähditte puistosta?
343
00:37:32,825 --> 00:37:37,913
Ehkä yhdeksän maissa?
Vähän sen jälkeen.
344
00:37:38,080 --> 00:37:43,001
Kerropa, mikä idea tässä on.
345
00:37:46,088 --> 00:37:50,008
Se on vain bändi.
346
00:37:50,175 --> 00:37:54,554
Vai Black Sabbath. Mikä se on?
347
00:37:55,931 --> 00:37:58,684
Se on satanistinen messu.
348
00:37:58,850 --> 00:38:01,687
Onko se totta? Onko se satanistinen?
349
00:38:01,853 --> 00:38:04,356
Luulen, että se on vain bändin nimi.
350
00:38:15,575 --> 00:38:18,745
Näitkö kumpaakaan
näistä lapsista eilen?
351
00:38:21,164 --> 00:38:23,875
Mitä?
352
00:38:27,629 --> 00:38:32,092
Kyllä.
353
00:38:32,259 --> 00:38:35,136
He leikkivät puistossa.
354
00:38:35,303 --> 00:38:37,263
Näitkö heidät puistossa?
355
00:38:40,183 --> 00:38:42,936
Olivatko he tornilla, jossa hengasitte?
356
00:38:43,103 --> 00:38:44,688
Eivät.
357
00:38:46,606 --> 00:38:49,776
- Tai siis en usko niin.
- Mutta et tiedä?
358
00:38:51,236 --> 00:38:53,530
En tunne kaikkia lapsia,
joita siellä oli.
359
00:38:53,696 --> 00:38:55,949
- Oliko siellä muita lapsia?
- Oli.
360
00:38:56,116 --> 00:38:58,159
He eivät olleet meidän kanssamme.
361
00:38:58,326 --> 00:39:01,996
Pari lasta leikki ilotulitteilla.
362
00:39:02,163 --> 00:39:05,750
Pienemmät lapset juoksentelivat
ympäriinsä. Emme puhuneet heille.
363
00:39:05,917 --> 00:39:08,503
Tiedätkö kenenkään nimeä?
364
00:39:12,298 --> 00:39:17,428
Osaatko kertoa mitään muuta Willistä
tai hänen ystävistään?
365
00:39:17,595 --> 00:39:20,139
Perheestä? Onko joku ollut oppilaasi?
366
00:39:22,934 --> 00:39:26,229
Hän on hyvä oppilas. Hiljainen.
367
00:39:27,397 --> 00:39:30,900
Hän oli kohtelias.
Hänen äidinkielensä on edistynyttä.
368
00:39:33,861 --> 00:39:38,950
En tunne hänen kotiolojaan.
En tunne kumpaakaan vanhemmista.
369
00:39:40,284 --> 00:39:42,286
Hän on mukava poika.
370
00:39:43,955 --> 00:39:45,832
Hän on herkkä.
371
00:39:45,998 --> 00:39:50,628
Herkistä
tulee aina huolehtineeksi vähän.
372
00:39:51,587 --> 00:39:55,383
Osa vanhemmista pojista kiusaa muita.
373
00:39:55,550 --> 00:39:59,053
Mutta en nähnyt Willin
joutuvan vaikeuksiin.
374
00:39:59,220 --> 00:40:03,432
Minä vain...
375
00:40:03,599 --> 00:40:06,185
Minusta tuntuu,
ettei häntä juurikaan huomattu.
376
00:40:06,352 --> 00:40:08,646
Kauanko olette ollut opettajana?
377
00:40:08,813 --> 00:40:11,107
- Kuutisen vuotta.
- Koko ajan täälläkö?
378
00:40:11,273 --> 00:40:14,944
- Kyllä, sir.
- Ihan kuin puhuisit pomolleni.
379
00:40:15,111 --> 00:40:19,907
Anteeksi. Tiedäthän. Poliisi...
380
00:40:25,663 --> 00:40:29,083
Millaista täällä on? Tiedät kyllä.
381
00:40:30,626 --> 00:40:32,586
Ihan okei.
382
00:40:32,753 --> 00:40:34,797
Ihan hyvä kaikkeen nähden.
383
00:40:36,131 --> 00:40:38,217
Kuulen aina välillä jotain.
384
00:40:39,843 --> 00:40:43,097
Kaikki täällä ovat köyhiä.
Se on suurin juttu.
385
00:40:43,264 --> 00:40:45,099
Mitä sinä kuulet?
386
00:40:45,265 --> 00:40:47,559
Tiedäthän.
387
00:40:47,726 --> 00:40:49,728
Sanan käytävällä tai jotain.
388
00:40:51,814 --> 00:40:53,691
He varovat minua.
389
00:40:58,570 --> 00:41:00,864
Entä nämä pojat?
390
00:41:01,031 --> 00:41:04,451
Freddy Burns,
Ryan Peters, Jason Lampanella?
391
00:41:05,410 --> 00:41:08,455
He pyörivät omissa oloissaan.
392
00:41:11,041 --> 00:41:14,336
He ovat lähinnä ulkopuolisia.
393
00:41:16,213 --> 00:41:20,133
He esittävät kovaa.
He eivät suostu puhumaan tytöille.
394
00:41:24,763 --> 00:41:28,725
- Oliko Will hyvä äidinkielessä?
- Hän lukee lukiolaisen tasolla.
395
00:41:28,892 --> 00:41:32,562
Hän kirjoittaa erittäin hyvin
ja kuuntelee tunnilla.
396
00:41:34,147 --> 00:41:36,400
Hän on vähän ujo puhumaan.
397
00:41:38,235 --> 00:41:42,114
Oletko kotoisin tältä alueelta?
398
00:41:43,782 --> 00:41:46,952
Fayettevillestä. Asun siellä yhä.
399
00:41:48,036 --> 00:41:51,248
Niin minäkin. Kiva paikka.
400
00:41:51,414 --> 00:41:53,250
Niin.
401
00:41:57,671 --> 00:42:02,676
Kiitos, neiti Reardon.
402
00:42:02,842 --> 00:42:05,053
Nyt sinä puhuit minulle kuin äidilleni.
403
00:42:05,220 --> 00:42:10,350
- Okei. Olen Wayne.
- Amelia.
404
00:42:11,434 --> 00:42:12,978
Okei.
405
00:42:14,437 --> 00:42:16,856
Uskotko, että löydätte lapset?
406
00:42:17,023 --> 00:42:18,525
Olen toiveikas.
407
00:42:22,028 --> 00:42:25,824
- Otan yhteyttä, jos jotain tulee.
- Tee niin.
408
00:42:25,990 --> 00:42:27,826
Ihan mitä tahansa.
409
00:42:30,829 --> 00:42:32,580
Onko sinulla numeroa?
410
00:42:46,177 --> 00:42:48,513
- Minä otan yhteyttä.
- Hyvä.
411
00:42:56,938 --> 00:43:01,526
Luuletko, että he valehtelevat?
Tai siis valehtelevathan he.
412
00:43:03,653 --> 00:43:07,532
Mutta onko se teinien perusvalehtelua
vai jotain muuta?
413
00:43:08,783 --> 00:43:10,576
En tiedä.
414
00:43:11,786 --> 00:43:16,833
Mutta Burns valehteli oluesta.
Siihen on monta syytä.
415
00:43:18,584 --> 00:43:21,337
Laita pari kaveria
varjostamaan häntä ja Petersiä.
416
00:43:21,504 --> 00:43:25,424
Käydään tapaamassa
roskismies Woodardia.
417
00:43:25,591 --> 00:43:28,386
Palataan teineihin, kun on tarve.
418
00:43:30,179 --> 00:43:35,101
Entä opettaja?
Aiotko palata tapaamaan häntä?
419
00:43:39,605 --> 00:43:41,857
Vai niin.
420
00:43:43,609 --> 00:43:45,569
Koulun jälkeen me...
421
00:43:47,488 --> 00:43:50,408
...kävimme tapaamassa
sitä roskismiestä.
422
00:43:51,700 --> 00:43:53,702
Brett Woodardia.
423
00:43:57,873 --> 00:44:01,669
Hän ajeli mikroautollaan
keräämässä roskia.
424
00:44:03,170 --> 00:44:04,839
Hän ei ollut kotona.
425
00:44:06,173 --> 00:44:09,218
Kiertelimme pihalla. Ovi oli auki.
426
00:44:11,428 --> 00:44:15,557
Tiedätte, mitä hänelle tapahtui.
427
00:45:37,847 --> 00:45:40,225
Takapiha oli minusta siistimpi.
428
00:45:47,691 --> 00:45:50,568
Monilla on vaikeuksia palatessaan.
429
00:45:53,571 --> 00:45:57,784
Yksi vanhoista kavereistani asuu
kuulemma kadulla Shreveportissa.
430
00:45:57,951 --> 00:46:01,538
Toinen on vankilassa Oklahomassa.
431
00:46:01,704 --> 00:46:04,207
Hän tappoi miehen baaritappelussa.
432
00:46:05,917 --> 00:46:08,086
Tunnetko sellaisia tyyppejä?
433
00:46:10,421 --> 00:46:12,215
Pari.
434
00:46:15,260 --> 00:46:17,804
Laita etsintäkuulutus tästä kaverista.
435
00:46:37,824 --> 00:46:39,909
Olen valmis lopettamaan nyt.
436
00:46:41,619 --> 00:46:45,414
En halua olla täällä.
Haluan lopettaa tältä päivältä.
437
00:46:45,581 --> 00:46:49,919
Emme päässet vielä kysymyksiin.
438
00:46:50,086 --> 00:46:52,797
Ymmärrän,
että Woodardista on vaikea puhua.
439
00:46:52,964 --> 00:46:54,757
Ei tänään.
440
00:46:56,050 --> 00:46:57,760
Olen pahoillani.
441
00:47:01,347 --> 00:47:04,433
- Oletko kunnossa?
- Luulisin. En tiedä.
442
00:47:04,600 --> 00:47:07,061
- Voitko pyytää heitä lähtemään?
- Toki.
443
00:47:45,266 --> 00:47:48,978
Haluan kiittää vapaaehtoisia,
jotka tulivat tänne tänään.
444
00:47:49,144 --> 00:47:51,355
Tämä on vaikeaa.
445
00:47:56,568 --> 00:47:58,696
Vie nuo helvetin koirat muualle.
446
00:48:22,177 --> 00:48:26,974
- Mitä työparisi tekee?
- Hänellä on omaa puuhaa.
447
00:48:27,140 --> 00:48:31,478
- Miten se meitä auttaa?
- Mies oli sissi Vietnamissa.
448
00:48:31,645 --> 00:48:34,439
Tiedätkö, mitä se tarkoittaa?
449
00:48:34,606 --> 00:48:36,608
Kaukopartiotiedustelija.
450
00:48:36,775 --> 00:48:39,236
Hänet jätetään viidakkoon yksin.
451
00:48:40,654 --> 00:48:44,908
Hän tulee ulos parin kolmen viikon
päästä päänahkojen kera.
452
00:48:46,493 --> 00:48:51,415
Hän raivaa reitin.
Hän jäljittää villisikoja huvikseen.
453
00:48:54,251 --> 00:48:57,087
Voitte hoitaa tämän ominkin päin.
454
00:52:57,200 --> 00:52:59,494
Hitto.
455
00:53:49,335 --> 00:53:52,964
- Roland?
- Kuuntelen.
456
00:53:53,131 --> 00:53:55,133
Löysin pojan.
457
00:54:03,391 --> 00:54:05,393
Mitä on rakkaus?
458
00:54:06,644 --> 00:54:09,563
Yksi nimi sille on tieto.
459
00:54:13,901 --> 00:54:19,281
ELÄMÄ, KUOLEMA JA KUU
AMELIA HAYS
460
00:54:20,574 --> 00:54:22,785
Isä?
461
00:54:23,994 --> 00:54:26,872
He lähtivät pois.
462
00:54:32,628 --> 00:54:34,713
Isä?
463
00:55:03,617 --> 00:55:07,287
Tuolla kauempana on toinen nukke.
464
00:55:10,165 --> 00:55:12,793
Siinä, missä polku alkaa olla hämärä.
465
00:55:14,461 --> 00:55:17,131
- Laita ne kaikki pussiin.
- Selvä.
466
00:55:19,633 --> 00:55:24,346
Ne johdattivat minua.
467
00:55:29,351 --> 00:55:31,562
Pojan pää näyttää vahingoittuneen.
468
00:55:34,856 --> 00:55:38,235
Tuolla oli kaivettu tunnelia.
469
00:55:39,736 --> 00:55:43,865
- En melkein voinut mennä sisälle.
- Oletko kunnossa?
470
00:55:45,283 --> 00:55:49,538
Tytöstä ei näy merkkiäkään.
Meidän on palattava etsimään häntä.
471
00:55:49,705 --> 00:55:52,332
Selvä. Hyvä on. Tehdään niin.
472
00:55:56,795 --> 00:56:01,174
Tiedätte, mitä löysin.
Minun ei tarvitse puhua siitä enää.
473
00:56:05,512 --> 00:56:08,974
Tämä saa riittää tältä päivältä,
ellette kerro, mistä on kyse.
474
00:56:09,140 --> 00:56:13,937
- Väärä mies pidätettiin.
- Älä ihmeessä. Kerro syy.
475
00:56:17,065 --> 00:56:20,610
Saatte toiset 20 minuuttia
joskus toiste.
476
00:56:20,777 --> 00:56:25,323
Niin tämä menee.
Ehkä tämä on kesällä ohi.
477
00:56:28,952 --> 00:56:32,372
- Tyttö, Julie...
- Alan.
478
00:56:32,539 --> 00:56:34,082
Mitä hänestä?
479
00:56:34,249 --> 00:56:38,586
Hänen sormenjälkensä pantiin
koneelle, kun tietokanta luotiin.
480
00:56:43,091 --> 00:56:47,470
- Niin?
- Oklahomassa tehtiin murto yöllä.
481
00:56:47,637 --> 00:56:51,516
Kaksi kuukautta sitten Walgreensissä.
482
00:56:51,683 --> 00:56:53,685
Joku murtautui apteekkiin.
483
00:56:53,851 --> 00:56:56,312
Poliisi otti sieltä sormenjäljet.
484
00:56:58,064 --> 00:57:02,902
Yhdet löytyivät koneelta.
Julie Purcell.
485
00:57:04,570 --> 00:57:08,783
- Onko hän elossa?
- Siltä näyttää.
486
00:57:10,368 --> 00:57:12,286
Jeesus.
487
00:57:17,667 --> 00:57:19,585
Hän on elossa.
488
00:57:29,262 --> 00:57:32,723
- Minne sinä menet?
- Takaisin.
489
00:57:34,642 --> 00:57:36,811
Meidän on löydettävä hänet.
490
00:57:39,105 --> 00:57:43,401
- On liian pimeää.
- Ihan sama.