1 00:01:03,154 --> 00:01:08,970 Arian Drama , S@eideh مترجمين 2 00:01:09,222 --> 00:01:13,500 انجمن تخصصي فري‌آفلاين Forum.Free-Offline.Org 3 00:01:14,761 --> 00:01:18,201 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم WwW.TinyMoviez.Co 4 00:03:04,517 --> 00:03:07,970 .اونقدرا هم فرق نکردي 5 00:03:08,021 --> 00:03:11,523 .روزگار بالاخره سراغ همه‌ي ما مياد 6 00:03:11,558 --> 00:03:15,227 .انگار تو باهاش بدجوري تا کردي 7 00:03:24,654 --> 00:03:26,905 چرا ما اينجاييم؟ 8 00:03:26,939 --> 00:03:28,874 پليس ايالتي داره از من 9 00:03:28,908 --> 00:03:31,877 .راجع به يه چيزي پرس و جو ميکنه 10 00:03:31,911 --> 00:03:34,379 .قتل درياچه‌ي چارلز 11 00:03:34,414 --> 00:03:36,882 بعدشم، مگه نبايد تا الان خبرش 12 00:03:36,916 --> 00:03:38,884 توي روزنامه‌ها چاپ ميشد؟ 13 00:03:38,918 --> 00:03:41,837 .نميشه بهشون اعتماد کرد 14 00:03:41,888 --> 00:03:44,890 يعني اگه يه همچين چيزي رو ميخوان ماستمالي بکنن 15 00:03:44,924 --> 00:03:47,509 خدا ميدونه ديگه چه .چيزايي رو قبلا ماستمالي کردن 16 00:03:47,560 --> 00:03:49,978 نظرت چيه؟ 17 00:03:50,013 --> 00:03:53,015 .نظرم اينه که به نظر سالم و سرحال نمياي 18 00:03:53,066 --> 00:03:55,350 ،وقتي به حرف زدنت گوش ميکنم 19 00:03:55,401 --> 00:03:57,853 ،به چشمات نگاه ميکنم به نظر مياد 20 00:03:57,904 --> 00:04:00,272 .يه جورايي از هم پاشيدي، راست 21 00:04:00,306 --> 00:04:04,276 اکثر ده سال گذشته رو .نشئه و مست بودم 22 00:04:04,310 --> 00:04:07,312 .کار ميکردم، ولي کوبيده شده بودم 23 00:04:07,330 --> 00:04:09,281 ،برگشتم آلاسکا 24 00:04:09,315 --> 00:04:12,618 هشت سال رو توي قايق‌هاي .ماهيگيري و مشروب فروشي‌ها گذروندم 25 00:04:12,652 --> 00:04:15,704 .فکر ميکردم از سرما خوشت نمياد - .ازش متنفرم - 26 00:04:15,755 --> 00:04:19,625 و بعدش تازه سال 2010 .برميگردم به لوييزيانا 27 00:04:19,659 --> 00:04:21,543 چرا اونوقت؟ 28 00:04:21,594 --> 00:04:25,597 به همون دليلي که الان .روبه‌روت پشت ميز نشستم 29 00:04:25,632 --> 00:04:28,550 .آدم دِينش رو فراموش نميکنه 30 00:04:30,436 --> 00:04:32,671 .من توي گذشته زندگي نميکنم 31 00:04:32,689 --> 00:04:35,057 .چه خوب 32 00:04:35,108 --> 00:04:38,060 به هرچيزي که فکر ميکني بهم .مديوني و ميخواي بدي علاقه‌اي ندارم 33 00:04:38,111 --> 00:04:40,028 .من بهت مديون نيستم 34 00:04:40,063 --> 00:04:43,231 .ما يه کاري رو ناتموم رها کرديم 35 00:04:43,283 --> 00:04:45,200 ،بايد درستش کنيم 36 00:04:45,234 --> 00:04:47,519 .و من دو ساله که دارم روش کار مي‌کنم 37 00:04:47,537 --> 00:04:48,954 .خودم تنهايي 38 00:04:48,988 --> 00:04:51,022 ،هيچوقت باهات تماس نگرفتم ...هيچوقت مزاحمت نشدم 39 00:04:51,040 --> 00:04:53,492 آره، چرا بايد همچين کاري بکني؟ چکار کردي تو؟ 40 00:04:53,526 --> 00:04:55,961 هرکي که توي زندگيت بود رو از خودت بيزار کردي 41 00:04:55,995 --> 00:04:58,463 و بالاخره همه رو يه دور زدي و دوباره رسيدي به من؟ 42 00:04:58,498 --> 00:05:01,500 ميدوني، حالا که هيچي ولي اگه اون زمان اونقدر سريع ترتيب "لدو" رو نميدادي 43 00:05:01,534 --> 00:05:04,219 ممکن بود کل داستان رو .بتونيم از زير زبونش بيرون بکشيم 44 00:05:05,722 --> 00:05:09,207 ميدوني، گمونم اين آبجوم رو که تموم .کردم ديگه خدافظي کنم 45 00:05:09,242 --> 00:05:11,176 .اين روزا زياد اهل الکل خوردن نيستم 46 00:05:11,210 --> 00:05:14,212 حقيقتش از سه هفته پيش لب به الکل .نزده بودم تا اينکه تو رو ديدم 47 00:05:14,230 --> 00:05:16,431 .خب، ازت نميخوام که الکل بخوري، مارتي 48 00:05:16,482 --> 00:05:18,600 .ازت ميخوام که بهم کمک کني - چرا بايد کمک کنم؟ - 49 00:05:18,651 --> 00:05:21,103 ميگن که نميتوني غيبتت رو توجيه کني 50 00:05:21,154 --> 00:05:23,438 شاهدهايي هم دارن که تو رو توي 51 00:05:23,489 --> 00:05:25,407 .صحنه‌ي جرم درياچه چارلز ديدن 52 00:05:25,441 --> 00:05:27,943 يه انبار هم داري که بهشون .اجازه نميدي بررسي بکننش 53 00:05:27,994 --> 00:05:29,561 .درسته - چرا خب؟ - 54 00:05:29,579 --> 00:05:31,896 چرا باهاشون رُک نيستي؟ .بي‌گناهي که 55 00:05:31,914 --> 00:05:33,865 بهشون کمک کن که اينقدر .وقتشون رو الکي تلف نکنن 56 00:05:33,899 --> 00:05:37,402 از کي تا حالا بيگناه و گناهکار براي پليس مهم بوده؟ 57 00:05:37,420 --> 00:05:39,504 .بيخيال بابا 58 00:05:39,539 --> 00:05:41,540 حالا من نميدونم اين شبکه چقدر گسترده‌ست، خيلي خب؟ 59 00:05:41,574 --> 00:05:43,575 ،آدمايي که دنبالشونم .همه جا هستن 60 00:05:43,593 --> 00:05:45,577 ،توي خيلي از کارها 61 00:05:45,595 --> 00:05:47,796 .مقام ها و خانواده هاي مختلفن 62 00:05:47,847 --> 00:05:50,298 تنها راهي که ميتوني بفهمي من چرا 63 00:05:50,350 --> 00:05:52,300 .اومدم اينجا اينه که خودم بهت نشونش بدم 64 00:05:52,352 --> 00:05:54,553 .بايد بياي ببيني چه چيزايي گير آوردم 65 00:05:54,587 --> 00:05:56,471 نه. ميدوني چيه؟ 66 00:05:56,522 --> 00:05:59,024 فکر ميکنم به اندازه کافي .باهات رُک نبودم، راست 67 00:05:59,058 --> 00:06:01,026 ،اگه يه موقعي داشتي غرق ميشدي 68 00:06:01,060 --> 00:06:03,528 .من روت يه وزنه هم ميندازم 69 00:06:03,563 --> 00:06:07,199 چرا بايد بهت کمک کنم؟ 70 00:06:12,772 --> 00:06:15,207 .چون مديوني 71 00:06:25,084 --> 00:06:27,552 .واقعا مريضي 72 00:06:27,587 --> 00:06:30,222 يعني چي مديونم؟ 73 00:06:30,256 --> 00:06:33,725 يعني اينکه سال 1995 اوضاع بلبشو شد 74 00:06:33,760 --> 00:06:36,895 .و اين به گردن تو هم هست، رفيق 75 00:06:43,820 --> 00:06:47,439 چي ميخواي نشونم بدي؟ 76 00:08:01,898 --> 00:08:03,982 مدلش چيه؟ 77 00:08:07,403 --> 00:08:09,137 38ميليمتري 78 00:08:10,556 --> 00:08:12,240 سر گِرد؟ 79 00:08:12,275 --> 00:08:13,775 .آره 80 00:08:13,826 --> 00:08:15,911 .کفايت ميکنه 81 00:08:24,337 --> 00:08:26,922 .هيچوقت آدم مراقبي نبودي 82 00:08:42,221 --> 00:08:44,022 .خيلي خب 83 00:08:44,056 --> 00:08:47,025 يادت مياد که هيچ مدرکي دال بر 84 00:08:47,059 --> 00:08:49,978 ارتباط دورا لانگ به خونه‌ي لدو 85 00:08:50,029 --> 00:08:53,031 در جنگل وجود نداشت. يعني اينکه احتمالا .قتل اونجا رخ نداده 86 00:08:53,065 --> 00:08:55,534 هيچکسي حتي نخواست به اين .نکته اشاره بکنه 87 00:08:55,568 --> 00:08:59,571 دوما... زن ها و بچه هاي گم شده 88 00:08:59,605 --> 00:09:02,490 تماما در 15 کيلومتري شعاع 89 00:09:02,542 --> 00:09:05,660 مدرسه هايي که توسط برنامه "ول‌اسپرينگ" تاتل .ساخته شده بودند، قرار داشتند 90 00:09:05,711 --> 00:09:07,662 .يه ارتباط درست ميکنيم ديگه 91 00:09:07,713 --> 00:09:09,631 کي مياد، کي ميره. ميدوني؟ 92 00:09:09,665 --> 00:09:13,451 منظورم اينه که، آيا مردم به تعداد مساوي در ساير بخش هاي ايالت هم غيب ميشن؟ 93 00:09:13,469 --> 00:09:15,971 چند تا مدرسه اونجا بود؟ - .14تا - 94 00:09:16,005 --> 00:09:18,473 .حالا من روي يه منطقه تحقيق کردم 95 00:09:18,507 --> 00:09:20,976 افراد فراري و گم شده 96 00:09:21,010 --> 00:09:22,978 ،توي ايالت رو بررسي کردم و اگه دقت کني 97 00:09:23,012 --> 00:09:25,513 .مي بيني توي حاشيه رودخونه اين تعداد دو برابر بوده .نميدونم چرا 98 00:09:25,565 --> 00:09:27,916 يه نفر بايد براي رسيدن به .دليلش کلي تحقيق بکنه 99 00:09:27,950 --> 00:09:30,402 .الان فقط داري بهم آمار نشون ميدي 100 00:09:30,436 --> 00:09:33,521 چرا تاتل اينقدر به پرونده ي لانگ علاقه مند بود؟ 101 00:09:33,573 --> 00:09:36,408 يادت مياد چارلي لانگ گفت لدو چي بهش گفته؟ 102 00:09:36,442 --> 00:09:39,444 گفتش يه گروه هست .که کارش قرباني کردنه 103 00:09:39,495 --> 00:09:41,863 .خب، گمونم تاتل متوجه خطر قضيه شده بود 104 00:09:41,914 --> 00:09:44,866 براي همينم خيلي سريع با يه نيروي تحقيقاتي کوفتي اومد 105 00:09:44,917 --> 00:09:47,485 و براي همينم وقتي سال 2002 باهاش .صحبت کردم اينقدر گرخيد 106 00:09:47,503 --> 00:09:49,988 خيلي خب. بعدش چه بلايي سرش اومد؟ 107 00:09:50,006 --> 00:09:52,156 منظورم اينه که من هي نگاه ميکنم 108 00:09:52,174 --> 00:09:54,659 و بازم هيچي نمي بينم که بگه 109 00:09:54,677 --> 00:09:57,262 .اين فقط يه داستان تخيلي نيستش 110 00:10:00,349 --> 00:10:03,602 اتهام آزار جنسي کودکان 111 00:10:03,636 --> 00:10:05,687 .به يک پيش دبستاني ساخته شده توسط تاتل 112 00:10:05,721 --> 00:10:08,306 .اسم اون مدرسه "گله‌ي چوپان" بود 113 00:10:08,340 --> 00:10:11,676 تعطيل ميشه خلاصه و دو سال بعد روي جزيره ي پليکان 114 00:10:11,694 --> 00:10:14,178 با اسم "آکادميِ فروغ راه" دوباره باز ميشه 115 00:10:14,196 --> 00:10:16,147 .جايي که "ريان اليوير" هم به اون مدرسه ميرفته 116 00:10:16,181 --> 00:10:19,651 ...و من يه ليست از دانش آموزا پيدا کردم .16تا بچه توي کلاس بودن 117 00:10:19,685 --> 00:10:22,186 يکي از همين دانش آموزا اخيرا براي احضار به دادگاه 118 00:10:22,204 --> 00:10:24,456 .به نيواورليانز اومده بود 119 00:10:29,495 --> 00:10:31,997 .برميگرده به سال 2010 120 00:10:32,031 --> 00:10:34,466 .اسمش "توبي بولر"ـه 121 00:10:34,500 --> 00:10:37,636 .با اسم مستعار "جاني جوآني" ميچرخه 122 00:10:46,429 --> 00:10:48,880 گله‌ي چوپان؟ 123 00:10:48,898 --> 00:10:52,350 چرا راجع به اون جا ازم سوال ميپرسي؟ 124 00:10:52,384 --> 00:10:56,821 ،ميدوني، بعد از اينکه اونجا تعطيل شد .خيلي ها راجع بهش صحبت ميکردن 125 00:10:56,856 --> 00:11:00,325 ...تا حالا شد اون کشيشه 126 00:11:00,359 --> 00:11:02,277 بيلي لي تاتل رو اونجا ببيني؟ 127 00:11:02,328 --> 00:11:05,830 گمونم ولي کيه که اون قديما رو يادش بمونه؟ 128 00:11:05,865 --> 00:11:07,866 .همه چيز همينطوري شروع ميشه ديگه 129 00:11:07,900 --> 00:11:10,368 .با ريده شدن توي خاطره 130 00:11:11,754 --> 00:11:14,422 بعدشم من تصميم گرفتم که تمام خاطراتم از اونجا فقط رويا هستن 131 00:11:14,457 --> 00:11:17,292 ...و من يادم نمياد اگه 132 00:11:18,711 --> 00:11:20,628 ،ما همونجا مي خوابيديم 133 00:11:20,680 --> 00:11:24,099 فقط با اين تفاوت که بعضي مواقع .احساس ميکردم بيدارم 134 00:11:24,133 --> 00:11:26,685 ،فکر ميکردم هنوز بيدارم ولي حتما خواب بودم 135 00:11:26,719 --> 00:11:28,853 .چون نميتونستم تکون بخورم 136 00:11:28,888 --> 00:11:32,891 فقط... يه جورايي از زير .پلکم يه چيزايي ميديدم 137 00:11:32,925 --> 00:11:35,393 بعدش؟ 138 00:11:35,427 --> 00:11:37,729 .نميدونم 139 00:11:37,763 --> 00:11:40,231 ...يه سري آدما بودن 140 00:11:40,265 --> 00:11:43,234 .عکس ميگرفتن 141 00:11:43,268 --> 00:11:45,737 ...بعضي مواقع 142 00:11:45,771 --> 00:11:47,238 .کاراي ديگه هم ميکردن 143 00:11:47,272 --> 00:11:49,240 اونا کي بودن؟ 144 00:11:49,274 --> 00:11:50,992 .نميدونم 145 00:11:51,043 --> 00:11:53,294 .صورت هاي حيوونات رو داشتن 146 00:11:53,329 --> 00:11:55,780 .براي همين تصميم گرفتم که دارم خواب مي بينم 147 00:11:55,798 --> 00:11:59,450 ،چهره هاي حيواني داشتن ديگه .بايد حتما يه رويا بوده باشه 148 00:11:59,468 --> 00:12:01,469 بقيه بچه ها هم چيزي ديدن؟ 149 00:12:01,504 --> 00:12:03,454 .يه دختر ديگه 150 00:12:03,472 --> 00:12:05,957 .اسمش رو يادم نمياد 151 00:12:05,975 --> 00:12:08,459 .خودش اول صحبت راجع بهش رو شروع کرد 152 00:12:08,477 --> 00:12:10,812 .اونم اون چهره ها رو ديده بود 153 00:12:10,846 --> 00:12:12,731 .اسمش رو يادم نمياد 154 00:12:12,765 --> 00:12:14,349 ماري فانتنو؟ 155 00:12:16,268 --> 00:12:18,186 .شايد 156 00:12:18,237 --> 00:12:20,238 صورت هاي اون آدما رو تونستي ببيني؟ 157 00:12:20,272 --> 00:12:21,689 .فقط يه بار 158 00:12:21,741 --> 00:12:24,159 .همه شون سرهاي حيووني نداشتن 159 00:12:25,528 --> 00:12:29,030 .سه تا مرد جوونتر بودن .صورتشون رو يادم نمياد 160 00:12:29,081 --> 00:12:30,865 .به جز يکيشون 161 00:12:30,916 --> 00:12:33,368 زخم هاي خيلي ناجوري دور دهنش داشت 162 00:12:33,419 --> 00:12:36,538 انگار نيمه پاييني صورتش .کاملا سوخته بود 163 00:12:37,957 --> 00:12:40,375 ميدوني چيه؟ 164 00:12:40,426 --> 00:12:43,294 فکر ميکردم اون مرده هم .يه روياست 165 00:12:45,681 --> 00:12:48,666 .نه، من که فکر نکنم اون يه رويا بوده باشه 166 00:12:48,684 --> 00:12:51,169 .من نمي فهمم 167 00:12:51,187 --> 00:12:53,171 داري ميگي که فکر ميکني 168 00:12:53,189 --> 00:12:55,339 اين قاتل فرضي 169 00:12:55,357 --> 00:12:58,342 يه معلم قديمي مدرسه بوده؟ 170 00:12:58,360 --> 00:13:01,863 يا مثلا ممکنه قضيه به سازمان پليس هم مربوط باشه؟ 171 00:13:01,897 --> 00:13:04,732 .لعنتي چه بلايي سرت اومده پسر؟ 172 00:13:05,818 --> 00:13:08,119 اون رو يادت مياد؟ 173 00:13:08,154 --> 00:13:09,571 .آره 174 00:13:09,622 --> 00:13:12,540 آره. من و تو داشتيم روي پرونده .توي "ايرث" کار ميکرديم 175 00:13:12,575 --> 00:13:15,660 يه دختري مياد و ميگه که يه هيولاي رشته‌اي 176 00:13:15,711 --> 00:13:17,896 با گوش‌هاي سبزرنگ توي .جنگل دنبالش کرده 177 00:13:17,930 --> 00:13:20,298 حالا من فکر ميکنم که اين مضنون ما 178 00:13:20,332 --> 00:13:22,884 .با زخم هاي روي صورتشه 179 00:13:22,918 --> 00:13:26,221 ما توي 17 سال پيش 3 تا منبع مختلف داشتيم 180 00:13:26,255 --> 00:13:29,057 که گفتن يه مرد قد بلند با زخم روي صورتش اومده 181 00:13:29,091 --> 00:13:31,392 از جمله کلي رايدر توي بيمارستان 182 00:13:31,427 --> 00:13:34,262 ...و حالا اين يارو فاحشهه .تابي، هم همينو ميگه 183 00:13:34,313 --> 00:13:36,848 نميدونم کيه، نميدونم کجاست و نميدونم که 184 00:13:36,882 --> 00:13:40,268 که کجا تمام اين قضايا شروع شد .ولي همه چيز با اين يارو تموم ميشه 185 00:13:40,319 --> 00:13:43,771 خيلي خب، اون شهرکي که اطراف ايرث هست رو ميشناسي؟ 186 00:13:43,823 --> 00:13:47,325 خانواده ي تاتل از .همونجا مياد 187 00:13:47,359 --> 00:13:50,061 قبلا يه مخفيگاه دزداي دريايي بود 188 00:13:50,079 --> 00:13:52,580 بعدش تبديل به مزرعه‌ و از .اينجور چيزا شدش 189 00:13:52,615 --> 00:13:55,066 يه جور مراسم "ماردي گرا"ي روستايي داشتن [نوعي کارنوال خياباني] 190 00:13:55,084 --> 00:13:59,237 از همون جشنايي که آدما سوار اسب ميشن .يا ماسک هاي حيوونا رو ميزنن و اينا 191 00:13:59,255 --> 00:14:01,706 .مراسم ماسک زني ماردي گرا - .درسته - 192 00:14:01,740 --> 00:14:04,375 .خلاصه اونا يه فستيوال سالانه ي زمستوني داشتن 193 00:14:04,409 --> 00:14:06,711 مراسم جشن "ساتورناليا" رو سنگين برگذار ميکردن، جايي که 194 00:14:06,745 --> 00:14:09,631 شيطان پرستي و جادوي سياه .باهم آميخته ميشدن 195 00:14:09,682 --> 00:14:11,099 .يه نگاه بنداز 196 00:14:11,133 --> 00:14:13,635 .از فستيوال زمستوني 197 00:14:13,686 --> 00:14:16,137 ...چشم‌بند 198 00:14:16,188 --> 00:14:18,773 .شاخ، ماسک 199 00:14:20,142 --> 00:14:23,645 اينا رو از يه هنرمند توي شهر "کنر" گرفتم 200 00:14:23,696 --> 00:14:25,763 .درست بعد از طوفان کاترينا 201 00:14:25,781 --> 00:14:28,149 ميگفت که مدام به اين "چيزاي چوبي" برميخورد 202 00:14:28,200 --> 00:14:30,485 .اسمشون رو اينطوري صدا ميکرد 203 00:14:30,536 --> 00:14:32,937 آشنا به نظر مياد؟ 204 00:14:32,955 --> 00:14:36,324 فکر ميکنم اين طوفان خيلي ...آدممون رو خوشحال کرد 205 00:14:36,375 --> 00:14:37,792 ،بحران پيش اومد 206 00:14:37,826 --> 00:14:40,078 .آدما گم شدن و غيبشون زد 207 00:14:40,112 --> 00:14:42,046 .پليس ها گم شدن 208 00:14:42,081 --> 00:14:44,666 .فکر ميکنم سال خيلي خوبي داشت 209 00:14:44,700 --> 00:14:47,118 از من چي ميخواي؟ 210 00:14:47,136 --> 00:14:50,121 .تو توي پليس چندتايي دوست داري 211 00:14:50,139 --> 00:14:53,141 به بايگاني دسترسي داري که .من ندارم 212 00:14:53,175 --> 00:14:55,126 .من نياز به يه سري پرونده دارم 213 00:14:55,144 --> 00:14:57,095 .پرونده‌ي آدماي گم شده و قتل ها رو ميخوام 214 00:14:57,129 --> 00:14:59,297 نياز به اطلاعات راجع به انتقال .مقام، ماشين و خونه دارم 215 00:14:59,315 --> 00:15:00,765 .يه ليست اسامي دارم 216 00:15:00,799 --> 00:15:02,300 بررسي سابقه‌، سوابق مالياتي و هرچيزي که 217 00:15:02,318 --> 00:15:04,185 .بتونيم راجع به لدو پيدا کنيم به دردم ميخوره 218 00:15:04,236 --> 00:15:05,820 .خداي من پسر 219 00:15:05,854 --> 00:15:08,472 باهات تماس نميگرفتم و الکي مزاحمت نميشدم 220 00:15:08,490 --> 00:15:11,225 اگه پليس از من بابت پرونده ي درياچه‌ي چارلز .بازجويي نميکرد 221 00:15:11,260 --> 00:15:13,444 ،خب، اگه نياز به کمک داري چرا از همون 222 00:15:13,478 --> 00:15:15,613 پاپانيا" و "گيلبو" درخواست کمک نميکني؟" 223 00:15:15,647 --> 00:15:18,149 نه، اونا هم ممکنه توي اين قضيه دخيل .باشن و حتي خودشون هم خبر نداشته باشن 224 00:15:18,167 --> 00:15:20,168 .بيخيال - ببين، ادي تاتل - 225 00:15:20,202 --> 00:15:22,170 .سناتور اين ايالت کوفتيه 226 00:15:22,204 --> 00:15:25,156 کشيش بيلي لي تاتل فقيد هم .پسرعموشه 227 00:15:25,174 --> 00:15:27,125 ،دارم بهت ميگم ديگه .اين يه چيز خانوادگيه 228 00:15:27,159 --> 00:15:29,460 منم وقتي راجع به "گستردگي" اين جريان !صحبت ميکنم منظورم همينه ديگه 229 00:15:29,494 --> 00:15:32,663 ادي تاتل بود که باعث شد قتل درياچه‌ي چارلز .هيچوقت وارد مطبوعات نشه 230 00:15:32,681 --> 00:15:35,499 ببين پسر، داري يه چيزاي خيلي تند و تيزي اينجا ميگي 231 00:15:35,517 --> 00:15:37,552 ،و ممکنه يه سري جاها درست بگي 232 00:15:37,636 --> 00:15:40,021 ...ولي 233 00:15:40,055 --> 00:15:42,473 ...همه اينا... اين 234 00:15:42,507 --> 00:15:45,643 گستردگي" که اسمش رو گذاشتي" و من اسمش رو ميذارم حدس و گمان 235 00:15:45,677 --> 00:15:48,646 و اين داستانايي که راجع به خانواده تاتل ...و پليس ايالتي ميگي 236 00:15:48,680 --> 00:15:52,700 ميدوني چقدر احمقانه به نظر مياد؟ 237 00:15:52,735 --> 00:15:55,036 انگار براي يه مدت خيلي طولاني تنها بودي 238 00:15:55,070 --> 00:15:58,373 مثلا يه داستان رو براي خودت ساختي 239 00:15:58,407 --> 00:16:01,409 و انقدر به خودت خورونديش .تا اينکه بالاخره باورش کردي 240 00:16:01,460 --> 00:16:04,078 ...مارتي 241 00:16:06,415 --> 00:16:10,418 منم خودم يه زماني فکر ميکردم که شايد .همه اين چيزا زايده‌ي تخيل خودمه 242 00:16:11,837 --> 00:16:14,288 .ولي اون زمان ديگه گذشته 243 00:16:14,323 --> 00:16:15,923 جدا؟ 244 00:16:20,346 --> 00:16:23,431 چه بلايي سر بيلي لي تاتل اومد؟ 245 00:16:26,902 --> 00:16:29,904 .بايد يه نگاهي به يه چيزي بندازي 246 00:16:29,938 --> 00:16:32,523 .راه ديگه اي نداره 247 00:16:36,445 --> 00:16:38,913 هنوزم قهوه رو تلخ ميخوري؟ 248 00:16:38,947 --> 00:16:41,916 .اگه ميشه چاي سبز 249 00:16:41,950 --> 00:16:44,252 دارم سعي ميکنم زياد قهوه نخورم 250 00:16:44,286 --> 00:16:46,754 .اينطوري سالمتره 251 00:16:46,789 --> 00:16:50,591 خب، ميس... از شيکاگو برگشته؟ 252 00:16:50,626 --> 00:16:52,627 ،اوهوم .سه ماه پيش 253 00:16:52,678 --> 00:16:54,262 .سه ماه 254 00:16:54,296 --> 00:16:57,298 ...آممم ...و چه موسسه‌اي بود 255 00:16:57,349 --> 00:16:59,600 آمريکورپس 256 00:16:59,635 --> 00:17:01,853 .براي معلمي 257 00:17:01,887 --> 00:17:03,771 و حال آودري چطوره؟ 258 00:17:03,806 --> 00:17:06,340 .فعلا که حالش خوبه 259 00:17:06,375 --> 00:17:09,811 بعضي مواقع تصميم ميگيره که .نيازي به داروهاش نداره 260 00:17:09,862 --> 00:17:11,813 .از دوست پسرش خوشم مياد 261 00:17:11,864 --> 00:17:13,765 .ازش مراقبت ميکنه 262 00:17:13,799 --> 00:17:16,167 يه نمايشگاه هنر توي نيواورليانز داشت 263 00:17:16,201 --> 00:17:18,119 .و چندتايي نقاشي فروخت 264 00:17:18,153 --> 00:17:20,238 .چه خوب .عاليه 265 00:17:20,272 --> 00:17:22,123 ،منم بايد يکي بخرم 266 00:17:22,157 --> 00:17:25,143 .البته اگه بتونم از پس هزينه‌ش بر بيام 267 00:17:28,497 --> 00:17:30,965 ...خب، دليل اينکه من 268 00:17:30,999 --> 00:17:33,968 ...همينطوري که پشت تلفن هم گفتم، من 269 00:17:34,002 --> 00:17:36,788 .ميخوام ازت راجع به اون پليسا بپرسم 270 00:17:36,822 --> 00:17:40,141 فقط ميخواستن راجع به تو .و راست اطلاعات جمع کنن 271 00:17:40,175 --> 00:17:42,176 .بيشتر از همه راست 272 00:17:42,227 --> 00:17:44,429 ميخواستن دليل کتک کاريتون 273 00:17:44,463 --> 00:17:47,065 .تو سال 2002 رو بدونن 274 00:17:49,651 --> 00:17:51,652 بهشون گفتي؟ 275 00:17:51,687 --> 00:17:53,638 ...نه 276 00:17:53,672 --> 00:17:56,340 .ولي فکر ميکنن که راست يه کاري کرده 277 00:17:56,375 --> 00:17:58,109 .ميدونم 278 00:17:58,143 --> 00:17:59,894 .کاري نکرده 279 00:17:59,928 --> 00:18:02,513 .منم فکر نميکردم که کرده باشه 280 00:18:07,352 --> 00:18:10,922 ...تو باهاش صحبت نکردي؟ 281 00:18:12,324 --> 00:18:15,293 .نه از اون زمان 282 00:18:15,327 --> 00:18:17,261 تو چطور؟ 283 00:18:17,296 --> 00:18:20,098 آره. بعد از اينکه پليس ها .ازم سوال پرسيدن 284 00:18:20,132 --> 00:18:21,582 .آره 285 00:18:21,617 --> 00:18:23,518 حالش چطوره؟ 286 00:18:23,552 --> 00:18:25,436 .متفاوت، مثل سابق 287 00:18:25,471 --> 00:18:27,805 منظورم اينه که الان يه مدتي ميشه 288 00:18:27,839 --> 00:18:30,608 .که خيلي به خودش سخت گرفته 289 00:18:30,642 --> 00:18:34,145 به نظر ميومد که .هميشه همينطوريه 290 00:18:34,179 --> 00:18:36,447 .خودش رو در معرض آسيب قرار ميداد 291 00:18:38,183 --> 00:18:40,318 .اون نياز به کمکم داره 292 00:18:40,352 --> 00:18:42,954 ميخواي بهش کمک کني؟ 293 00:18:46,691 --> 00:18:48,326 .آره 294 00:18:48,360 --> 00:18:50,128 چرا؟ 295 00:18:51,580 --> 00:18:53,664 .مجبورم 296 00:18:53,698 --> 00:18:56,200 خب، چيه؟ پليس فکر ميکنه که راست چکار کرده؟ 297 00:18:56,235 --> 00:18:58,870 .نميتونم راجع بهش صحبت کنم .به بازجويي خصوصي مربوط ميشه 298 00:18:58,904 --> 00:19:02,039 ،اون داره شرکت رو استخدام ميکنه .منم دارم اون رو استخدام ميکنم 299 00:19:02,057 --> 00:19:04,592 ،تمام اين مدت از هم بي خبر بودين 300 00:19:04,643 --> 00:19:07,762 ...و اونوقت به همين سادگي؟ 301 00:19:09,565 --> 00:19:12,683 .تونست من رو قانع کنه 302 00:19:13,986 --> 00:19:16,988 .من توي چشماي بيلي نگاه کردم 303 00:19:17,022 --> 00:19:18,940 .اونم تو چشماي من نگاه کرد 304 00:19:18,991 --> 00:19:21,025 .من رو از کارم ملغي کرد 305 00:19:22,727 --> 00:19:24,829 حالا، بيلي لي تاتل 306 00:19:24,863 --> 00:19:26,948 .صاحب 3 تا خونه توي لوييزياناست 307 00:19:26,999 --> 00:19:29,000 يکي توي "شروپورت" و ،"يکي توي "باتون رو 308 00:19:29,034 --> 00:19:30,501 ."و يکي هم توي"نيو اورليانز 309 00:19:30,536 --> 00:19:32,920 .بعلاوه يکي هم در فلوريدا 310 00:19:32,955 --> 00:19:36,958 من صبر کردم تا سال 2010 که عازم ...تور بهاره‌ي مذهبيش شد 311 00:19:37,009 --> 00:19:39,594 .ببين راست، من نظرم رو عوض کردم 312 00:19:39,628 --> 00:19:42,430 ،اگه تو کاري کردي .نميخوام راجع بهش بشنوم 313 00:19:42,464 --> 00:19:45,132 يادت مياد چقدر از غريزه‌م توي دزدي بهت گفته بودم؟ 314 00:19:45,184 --> 00:19:48,419 .ميتونستم مثل اون دزداي خيلي حرفه‌اي از آب در بيام 315 00:19:50,439 --> 00:19:53,107 خلاصه، چند هفته .خونه‌هاش رو تحت نظر داشتم 316 00:19:53,141 --> 00:19:55,693 ،تيم امينتي رو بررسي کردم .همينطورم نقشه ها رو 317 00:19:55,727 --> 00:19:58,312 .جاهايي که ميشد ازشون وارد بشم رو پيدا کردم .و بعد وارد شدم 318 00:19:58,363 --> 00:20:01,782 کل زندگيم مثل يک دايره ي گُهِ نيمه تمومه که هي داره بزرگ تر ميشه 319 00:20:01,817 --> 00:20:05,786 و منم هي فکر ميکنم که قراره اين دايره با دستگير .شدن من در حين دزدي بسته بشه 320 00:20:05,821 --> 00:20:10,992 منظورم اينه که ميدونستم که ممکنه .عقلم رو از دست داده باشم 321 00:20:22,387 --> 00:20:25,840 ...ولي توي خونه‌ي دوم 322 00:20:25,891 --> 00:20:30,011 .شک به کل از بين رفت 323 00:20:32,764 --> 00:20:36,734 متوجه شدم که هيچوقت دزدي به خونه‌ش توي "بيتون رو" رو به پليس گزارش نداد 324 00:20:36,768 --> 00:20:39,270 .فقط دزدي به خونه‌ي "شريپورت" رو گزارش داد 325 00:20:39,304 --> 00:20:41,739 .اينا رو توي گاوصندوق اونجا پيدا کردم 326 00:20:41,773 --> 00:20:44,775 .اوراق سهامي که 15 سال قدمت دارن 327 00:20:44,809 --> 00:20:46,244 .لعنتي 328 00:20:46,278 --> 00:20:48,913 ...اينا به اون بدي نيستن که به نظر ميان 329 00:20:48,947 --> 00:20:51,582 .اگه دقيقا معنيشون رو ندوني 330 00:20:55,821 --> 00:20:57,922 .مادربه‌خطا 331 00:21:04,829 --> 00:21:07,131 ...و 332 00:21:09,268 --> 00:21:11,736 .يه نوار ويديويي هم هست 333 00:21:27,018 --> 00:21:29,620 .يه نگاهي بنداز 334 00:22:41,643 --> 00:22:43,227 !نه 335 00:22:44,613 --> 00:22:46,597 !خدايا 336 00:22:46,615 --> 00:22:48,599 !خداي من 337 00:22:51,870 --> 00:22:53,454 !لعنتي 338 00:22:58,877 --> 00:23:00,461 !لعنتي 339 00:23:03,415 --> 00:23:05,883 کل فيلم رو نگاه کردي؟ 340 00:23:05,917 --> 00:23:07,802 .آره 341 00:23:07,836 --> 00:23:11,422 آره، مجبور بودم. تا ببينم کسي .ازشون ماسکش رو بر ميداره يا نه 342 00:23:11,456 --> 00:23:13,724 .هيچکدوم برنداشتن 343 00:23:13,759 --> 00:23:15,976 .لعنتي 344 00:23:16,011 --> 00:23:19,013 .من ديگه بي محلي نميکنم 345 00:23:19,064 --> 00:23:21,265 .ديگه نه 346 00:23:22,517 --> 00:23:25,102 .خداي من 347 00:23:27,739 --> 00:23:30,357 .اون دختر کوچول اسمش "ماري فانتنوت"ـه 348 00:23:34,145 --> 00:23:36,113 تو تاتل رو کُشتي؟ 349 00:23:36,147 --> 00:23:37,615 .نه 350 00:23:37,649 --> 00:23:39,583 حدس ميزنم که 351 00:23:39,618 --> 00:23:42,536 فکر ميکرد قراره .ازش باج گيري بشه 352 00:23:42,587 --> 00:23:45,706 ضمناً فکر ميکنم يه عده‌اي بعد از اينکه بو بردن چيزي از گاو صندوق دزديده شده 353 00:23:45,757 --> 00:23:49,009 ،قبل اينکه تاتل کاري کنه .دخلش رو آوردن 354 00:23:50,929 --> 00:23:55,015 چه کاري از دستم برمياد؟ 355 00:23:56,435 --> 00:24:00,020 کارمون رو با درآوردن تمام اطلاعات .مربوط به دورا لنگ شروع مي‌کنيم 356 00:24:00,055 --> 00:24:02,022 ،من يک سري اسم 357 00:24:02,057 --> 00:24:05,025 .اعضاي خانواده و روابط تاتل رو دارم 358 00:24:05,060 --> 00:24:07,528 هر اطلاعاتي که از رجي يا دوآل لودو 359 00:24:07,562 --> 00:24:10,514 .بشه گير آورد 360 00:24:10,532 --> 00:24:12,783 خيلي‌خب. اگر بخواي ميشه 361 00:24:12,818 --> 00:24:14,902 .بيرون از دفترت هماهنگ بشيم 362 00:24:21,493 --> 00:24:24,078 .نبايد اين دستت باشه 363 00:24:27,999 --> 00:24:30,584 .هيشکي نبايد همچين چيزي داشته باشه 364 00:24:38,376 --> 00:24:42,847 .مگي، خوشحالم اوضاعت روبراهه 365 00:24:42,881 --> 00:24:45,399 .اينطور که معلومه همه خوشحاليد 366 00:24:45,433 --> 00:24:47,651 ...اين 367 00:24:47,686 --> 00:24:49,904 .خوشحالم مي‌بينم روبراهيد 368 00:24:49,938 --> 00:24:52,406 ازت بابتِ 369 00:24:52,440 --> 00:24:54,525 .همه‌چيز ممنونم 370 00:24:56,244 --> 00:24:59,780 .مارتي، بيشتر از دو ساله نديدمت 371 00:25:02,200 --> 00:25:05,336 اومدي ازم خداحافظي کني؟ 372 00:25:08,256 --> 00:25:10,207 .ازت ممنونم، مگي 373 00:25:10,241 --> 00:25:12,343 .از ته دل ميگم 374 00:25:38,653 --> 00:25:41,121 قرار نيست يک ملت 375 00:25:41,156 --> 00:25:43,624 اينجا رفت و آمد کنن که؟ 376 00:25:43,658 --> 00:25:45,659 خودت چي فکر ميکني، راست؟ 377 00:25:49,297 --> 00:25:52,800 ما قراره تشخيص هويت و .شناسايي موقعيت انجام بديم 378 00:25:52,834 --> 00:25:55,302 مثل سابق به همه‌ي 379 00:25:55,337 --> 00:25:57,838 ،پايگاه‌هاي اطلاعاتي دسترسي ندارم 380 00:25:57,889 --> 00:26:00,808 منتها سيستم رديابي اتومبيل 381 00:26:00,842 --> 00:26:02,760 .براي سوابق وسايل نقليه دارم 382 00:26:02,794 --> 00:26:04,728 فلت ريت بري 383 00:26:04,763 --> 00:26:07,731 .کامپيوتر اطلاعاتي دارم 384 00:26:07,766 --> 00:26:10,067 .و البته سوابق عمومي 385 00:26:10,101 --> 00:26:11,569 .بسيار خب 386 00:26:11,603 --> 00:26:13,687 .خوبه ديگه 387 00:26:18,526 --> 00:26:21,495 در چه حالي؟ 388 00:26:21,529 --> 00:26:23,497 ،ميدوني، به جز کار 389 00:26:23,531 --> 00:26:25,616 ديگه چيکار ميکني؟ 390 00:26:27,085 --> 00:26:29,987 شرمنده، آخه يادم نمياد تابحال 391 00:26:30,005 --> 00:26:32,506 .در مورد زندگي شخصيم سوال پرسيده باشي 392 00:26:32,540 --> 00:26:35,259 ،ميدوني 393 00:26:35,293 --> 00:26:38,262 ،سرم گرمه ديگه 394 00:26:38,296 --> 00:26:40,931 .ماهيگيري، دختربازي 395 00:26:40,966 --> 00:26:43,550 با کسي جدي رابطه نداري؟ 396 00:26:43,602 --> 00:26:46,053 .نه راستش، با چند تا دختر همينطوري هستم 397 00:26:46,104 --> 00:26:49,189 .ميدوني، هيچکدوم جدي نيست 398 00:26:50,558 --> 00:26:53,193 .يه مدتي با يکي رابطه داشتم 399 00:26:53,228 --> 00:26:57,147 ،دختر فيليپيني بود .ولي به جايي نرسيد 400 00:27:01,569 --> 00:27:05,322 .زندگي آرومي دارم. تا ديروقت بيرون نمي‌مونم .مستقيم ميرم خونه 401 00:27:19,004 --> 00:27:20,971 تو چي؟ 402 00:27:21,006 --> 00:27:23,007 .وضع منم تقريباً همينه 403 00:27:23,041 --> 00:27:24,975 .دوست‌دختر ندارم 404 00:27:25,010 --> 00:27:27,645 .ميرم سرکار و ميام خونه 405 00:27:50,035 --> 00:27:52,002 اون دختر که سال 2002 باهاش دوست بودي چي شد؟ 406 00:27:52,037 --> 00:27:54,004 اصلاً چيزي بينتون پيش اومد؟ 407 00:27:54,039 --> 00:27:56,507 .آره، اون رابطه دووم نداشت 408 00:27:56,541 --> 00:27:59,043 .اصلاً نبايد شروع ميکردمش 409 00:27:59,077 --> 00:28:01,045 .آره. پسر 410 00:28:01,079 --> 00:28:03,514 .اون قاطي داشت 411 00:28:03,548 --> 00:28:06,050 .اي بابا، تو هميشه عاشق ديوونه‌ها ميشدي 412 00:28:06,084 --> 00:28:08,435 .آره، همينطوري بودم 413 00:28:08,470 --> 00:28:11,605 مارتي، چرا استعفا دادي؟ 414 00:28:11,639 --> 00:28:15,309 .آره، مي‌دوني، ميتونستي رئيس بشي 415 00:28:15,360 --> 00:28:18,278 .ستوان، حداقل، رئيس پليس 416 00:28:18,313 --> 00:28:22,265 ...بعد از رفتن تو، 4 سال ديگه خدمت کردم و 417 00:28:22,283 --> 00:28:25,736 به گمونم دوره‌ي اون کار .براي من به سر اومده بود 418 00:28:25,770 --> 00:28:28,205 چطور؟ 419 00:28:28,239 --> 00:28:31,709 .من ميخواستم بازيکن بيسبال يا گاو سوار بشم 420 00:28:31,743 --> 00:28:33,794 ميدوني، آخر سر شغلت 421 00:28:33,828 --> 00:28:36,213 .چيزي ميشه که اصلاً براش برنامه نداشتي 422 00:28:36,247 --> 00:28:40,884 .گمونم هيچوقت حتي نميفهمي دليلش چيه 423 00:28:43,287 --> 00:28:46,256 ،فکر کنم ميشد نقاش بشم 424 00:28:46,290 --> 00:28:48,258 .ميدوني، وقايع تاريخي رو به تصوير بکشم 425 00:28:48,292 --> 00:28:50,978 .صحنه‌هاي قديمي، جزئيات جديد 426 00:28:51,012 --> 00:28:54,014 آره، آره. زياد نقاشي مي‌کشي؟ 427 00:28:54,065 --> 00:28:55,465 .نوچ 428 00:28:55,483 --> 00:28:58,685 ،به اين نتيجه رسيدم .براي انجام اين کارها ديگه دير شده 429 00:28:58,737 --> 00:29:01,855 .عمر آدم کفاف نميده بخواي توي يه کار ماهر بشي 430 00:29:01,906 --> 00:29:04,324 .تازه اگر جوون‌مرگ نشي 431 00:29:04,359 --> 00:29:07,494 آره، پس حواست باشه .توي چه کاري ماهر ميشي 432 00:29:12,550 --> 00:29:15,919 به يه سياه‌پوست که هواپيما ميرونه چي ميگي؟ 433 00:29:15,954 --> 00:29:17,871 .چميدونم 434 00:29:17,922 --> 00:29:19,373 .خلبان ديگه، حرومزاده‌ي نژادپرست 435 00:29:19,424 --> 00:29:20,924 ديگه چه اسمي ميشه روش گذاشت؟ 436 00:29:22,877 --> 00:29:26,764 راستش، حرف از شغل شد، خبر داري کلاس‌هاي نويسندگي ميرم؟ 437 00:29:26,798 --> 00:29:28,766 .و، آم...نه 438 00:29:28,800 --> 00:29:31,769 واقعاً دارم ميرم. و هر از گاهي 439 00:29:31,803 --> 00:29:34,772 .راجع به پرونده‌هاي قديمي داستان مي‌نويسم 440 00:29:34,806 --> 00:29:36,273 .جنايت‌هاي واقعي 441 00:29:36,307 --> 00:29:38,058 .البته اين ژانر داستان ـه نه عنوانش 442 00:29:38,109 --> 00:29:40,027 جدي ميگي؟ - .آره بابا - 443 00:29:40,061 --> 00:29:43,680 ميدوني که، جريانات سال 95 .و چند تا پرونده‌ي قديمي ديگه 444 00:29:43,698 --> 00:29:46,683 ،بابي"، خواهش من ازت اينه که" 445 00:29:46,701 --> 00:29:50,370 .کپي چند تا پرونده‌ي قديمي رو بهم بدي 446 00:29:52,373 --> 00:29:55,492 هنوزم ويسکي دوست داري، آره؟ 447 00:29:57,295 --> 00:30:00,414 .گمونم آره 448 00:30:01,833 --> 00:30:05,219 اوضاع کار و بار اينقدر کساده که زدي توي کار نويسندگي؟ 449 00:30:05,253 --> 00:30:08,371 .نه بابا. هميشه دلم ميخواست نويسنده بشم .فقط وقت نميشد 450 00:30:08,389 --> 00:30:11,892 ضمناً در مورد پرونده‌ها، اگر احمق و احمق‌تر .رو نندازي گردنم خوشحال ميشم 451 00:30:11,926 --> 00:30:14,428 .دو تا اوسکلي که شنبه پيش باهاشون کار کردم 452 00:30:14,479 --> 00:30:17,481 ."پاپانيا" و "گيلبو" 453 00:30:17,515 --> 00:30:19,433 .ميفهمم چي ميگي 454 00:30:19,484 --> 00:30:21,401 .حتماً، رفيق .همه جوره در خدمتتم 455 00:30:23,488 --> 00:30:24,938 .تشکر، بابي 456 00:30:24,989 --> 00:30:27,224 .خواهش ميکنم 457 00:30:27,242 --> 00:30:29,827 .بيشتر، پرونده‌ي افراد گمشده 458 00:30:29,861 --> 00:30:32,395 .مثلاً پرونده‌هاي دهه‌ي 80 459 00:30:32,413 --> 00:30:34,498 راستش، عمراً بتوني چيزي از پرونده‌هاي قبل از سال 2005 460 00:30:34,532 --> 00:30:36,900 که رسماً جز تحقيقات حساب نشده 461 00:30:36,918 --> 00:30:39,136 .توي کامپيوترها گير بياري 462 00:30:39,170 --> 00:30:41,705 .بايد توي پرونده‌ها سرک بکشي 463 00:30:51,966 --> 00:30:54,084 .ممنونم 464 00:31:23,164 --> 00:31:25,666 .يک سرنخ گير آوردم. يه سابقه 465 00:31:25,717 --> 00:31:27,918 دوآل لودو" مالکيت يه وانت رو" 466 00:31:27,952 --> 00:31:29,386 .به "جيمي لودو"‌ انتقال ميده 467 00:31:29,420 --> 00:31:31,388 .گويا طرف پسرعموشه 468 00:31:31,422 --> 00:31:34,424 .ردش رو توي "وايت کستل" زدم 469 00:31:34,458 --> 00:31:36,927 .تعميرگاه داره 470 00:31:36,961 --> 00:31:38,896 .خيلي‌خب 471 00:31:38,930 --> 00:31:41,899 پرونده‌ي "ماري فونتنات" رو کِشيدي بيرون؟ 472 00:31:41,933 --> 00:31:44,401 .پرونده‌اي ازش نبود 473 00:31:44,435 --> 00:31:47,070 .گزارش‌ها غيب شده‌ان .بعداً باز مي‌گردم 474 00:31:53,861 --> 00:31:57,898 .مارتي ايشون "رابرت دوومين" هستن، صاحب بار 475 00:31:57,932 --> 00:32:00,284 سلام، حالتون چطوره؟ 476 00:32:00,318 --> 00:32:02,986 .بار قشنگي داريد 477 00:32:03,004 --> 00:32:05,989 .رابرت، اين بابا ديگه پليس نيست 478 00:32:06,007 --> 00:32:08,976 چيه، از پليس‌ها دلخوري داري؟ 479 00:32:09,010 --> 00:32:11,511 .باب يک پسر کوچولو داشته 480 00:32:11,546 --> 00:32:13,880 .از سال 85 تا حالا گمشده 481 00:32:17,135 --> 00:32:19,102 .متأسفم 482 00:32:20,471 --> 00:32:23,440 .سابقه‌ي جيمي لودو پاکِ پاکه 483 00:32:23,474 --> 00:32:25,943 .سه تا بچه داره، زنش معلمه 484 00:32:25,977 --> 00:32:28,946 .مربي تيم فوتبال رده خردسالانِ پسراشه 485 00:32:31,733 --> 00:32:33,150 نسبتي داريد؟ 486 00:32:33,184 --> 00:32:36,153 ،اين دور و بَر لودوها ريختن .تا دلم بخواد فاميل دارم 487 00:32:36,187 --> 00:32:39,239 .ولي، آره. فاميل‌هاي دور بابام يا همچين چيزي هستن 488 00:32:39,290 --> 00:32:41,208 .بابام هيچوقت باهاشون حال نميکرد 489 00:32:41,242 --> 00:32:44,244 ميگفت اونا سفيدپوست‌تر و مايه‌دارتر .از اوني هستن که جز ما باشن 490 00:32:44,295 --> 00:32:47,197 الآن دقيقاً موضوع چيه؟ 491 00:32:47,215 --> 00:32:49,716 .يک بنده خدايي ازمون خواسته دخترش رو پيدا کنيم 492 00:32:49,751 --> 00:32:52,753 ،قضيه مال خيلي وقته پيشه .ولي انگار دخترِ دوآل رو مي‌شناخته 493 00:32:52,804 --> 00:32:54,087 .متأسف شدم 494 00:32:54,138 --> 00:32:56,173 .حتماً در جريانيد چه بلايي سرشون اومده 495 00:32:56,207 --> 00:32:58,642 .کثافت‌هاي رواني 496 00:32:58,676 --> 00:33:01,094 .بابام مي‌گفت اونا سريع مُردن 497 00:33:01,145 --> 00:33:04,648 چيز ديگه‌‌اي در مورد اين افراد به خاطر نداريد؟ 498 00:33:04,682 --> 00:33:08,101 .فقط اينکه خُل و چل بودن .يه جور عجيبي آدم رو نگاه ميکردن 499 00:33:08,152 --> 00:33:11,488 رجي هميشه در مورد دختراي مدرسه‌ام .ازم سؤال مي‌پرسيد 500 00:33:11,522 --> 00:33:14,891 ،يه چندباري هم دوآل رو ديدم .خزعبلات بلغور ميکرد 501 00:33:14,909 --> 00:33:18,061 امکانش هست يک شخص ديگه ،رو باهاشون ديده باشيد 502 00:33:18,079 --> 00:33:20,897 مَردي که پايين صورتش 503 00:33:20,915 --> 00:33:23,583 جاي زخم باشه؟ 504 00:33:27,455 --> 00:33:30,424 .جا خوردم همچين چيزي شنيدم 505 00:33:30,458 --> 00:33:33,427 .قيافه طرف رو يادمه 506 00:33:33,461 --> 00:33:36,430 .يک بار هم بابام گذاشت باهامون شکار بيان 507 00:33:36,464 --> 00:33:38,748 .منو با خودش برد. حدوداً يازده سالم بود 508 00:33:38,766 --> 00:33:40,767 .اونا يه چيزي تو مايه‌هاي 10 سال ازم بزرگتر بودن 509 00:33:40,802 --> 00:33:43,270 .ما رو به اين يارو معرفي کردن 510 00:33:43,304 --> 00:33:46,306 صورتش، پايين بيني و چونه‌اش 511 00:33:46,357 --> 00:33:48,275 .جاي زخم داشت 512 00:33:48,309 --> 00:33:50,760 .تمام شب يه جور مسخره‌اي بهم نگاه ميکرد 513 00:33:50,778 --> 00:33:53,864 ،هر موقع نگاهم بهش ميفتاد .ميديدم زُل زده بهم 514 00:33:55,266 --> 00:33:58,935 احتمالش هست اين صورت زخمي از اعضاي خانواده‌ي لودو باشه؟ 515 00:33:58,953 --> 00:34:02,239 .نه. نميدونم .گمون نکنم 516 00:34:03,825 --> 00:34:07,110 صبح روز بعد، همه اينقدر خُمار بودن که .نميشد رفت شکار پس من و بابام برگشتيم خونه 517 00:34:07,128 --> 00:34:11,331 شد بازم اين آقاي صورت زخمي رو ببينيد؟ 518 00:34:12,750 --> 00:34:14,217 .نه ديگه هيچوقت نديدمش 519 00:34:14,252 --> 00:34:16,336 .وگرنه يادم ميومد 520 00:34:30,651 --> 00:34:33,636 .تو روحش، اصلاً با اينجا حال نمي‌کنم 521 00:34:33,654 --> 00:34:36,773 .سمت راست هيچي رشد نمي‌کنه 522 00:34:38,659 --> 00:34:41,661 سر و کله‌ي اين زن از کجا پيدا شد؟ 523 00:34:41,696 --> 00:34:43,646 .سوابق مالياتي 524 00:34:43,664 --> 00:34:46,649 .پدر تاتل يک چک حقوقي در وجه طرف کشيده بود 525 00:34:46,667 --> 00:34:49,786 .پيشخدمتي کلفتي چيزي بوده 526 00:34:51,122 --> 00:34:53,039 چطوري گيرش آوردي؟ 527 00:34:53,091 --> 00:34:56,543 مجبور شدم پرونده‌هاي ماليات بر درآمد ايالتي 528 00:34:56,594 --> 00:34:59,546 .بين سال‌هاي 40 تا 59 رو در بيارم 529 00:34:59,597 --> 00:35:02,099 شماره تأمين اجتماعي رو با بررسي حساب مالي تطبيق دادم 530 00:35:02,133 --> 00:35:04,551 اواخر دهه نود 531 00:35:04,602 --> 00:35:07,604 براي اجاره‌ي خونه‌هاي ."افراد کم در آمد در "الکساندريا 532 00:35:07,638 --> 00:35:09,556 .دمت گرم 533 00:35:09,607 --> 00:35:12,058 !ببين چي شدي واسه خودت 534 00:35:12,110 --> 00:35:15,061 .همينم مونده بود متصدي‌بار ازم تعريف کنه 535 00:35:21,152 --> 00:35:22,619 .پليس‌ها 536 00:35:30,244 --> 00:35:32,245 ،زود خسته ميشه 537 00:35:32,296 --> 00:35:34,464 .بخصوص توي همچين هواي گرمي 538 00:35:34,499 --> 00:35:36,500 .هنوز نفهميدم براي چي اومديد 539 00:35:36,534 --> 00:35:37,968 .ممنونم 540 00:35:38,002 --> 00:35:40,170 ،ما کار‌آگاه خصوصي هستيم 541 00:35:40,204 --> 00:35:43,640 اجيرمون کردن تا يه تحقيق موروثي 542 00:35:43,674 --> 00:35:46,143 در مورد حقوق مواد معدني .کنار ساحل انجام بديم 543 00:35:46,177 --> 00:35:47,561 .که اينطور 544 00:35:47,595 --> 00:35:50,981 من آدماي تاتل رو نمي‌شناختم .منتها يه چيزايي به گوشم خورده 545 00:35:51,015 --> 00:35:52,933 .نه، دستتون درد نکنه 546 00:35:52,984 --> 00:35:55,485 به نظرتون اگه حرف بزنه پولي به جيب ميزنه؟ 547 00:35:55,520 --> 00:35:57,604 .احتمالش زياده 548 00:35:57,655 --> 00:36:00,774 .بستگي داره چي دستگيرمون بشه 549 00:36:03,444 --> 00:36:05,028 خانم "دلورس"؟ 550 00:36:06,497 --> 00:36:08,565 شما به مدت 19 سال براي 551 00:36:08,583 --> 00:36:10,417 آقاي "سم تاتل" کار کرديد، درسته؟ 552 00:36:10,451 --> 00:36:11,751 .بله 553 00:36:11,786 --> 00:36:13,253 ."شهرستان "ايرث 554 00:36:15,173 --> 00:36:17,257 ."بعد "شروپورت 555 00:36:17,291 --> 00:36:20,260 ،بنابراين پسر ايشون بيلي لي رو مي‌شناختيد، درسته؟ 556 00:36:21,796 --> 00:36:23,246 پسر عموش، ادي چي؟ 557 00:36:23,264 --> 00:36:26,016 .پسر کوچولوها، آهان .يادمه 558 00:36:26,050 --> 00:36:28,151 بقيه اعضاي خانواده چي؟ 559 00:36:28,186 --> 00:36:31,354 پسرعمويي، کلاً فاميلي که با اين پسرا صميمي باشه؟ 560 00:36:31,389 --> 00:36:34,808 .اون دوره زمونه، خانواده‌ها بزرگتر بودن 561 00:36:34,859 --> 00:36:39,863 .همه جور داداش، پسر عمو، بچه دور و بر آدم بودن 562 00:36:39,897 --> 00:36:42,449 سم تاتل بچه‌ي نامشروعي 563 00:36:42,483 --> 00:36:44,818 داشت که شما در موردش شنيده باشيد؟ 564 00:36:44,869 --> 00:36:47,037 !باورتون نميشه چقدر 565 00:36:49,040 --> 00:36:52,492 .اون زمان، مردم چيزي بروز نميدادن 566 00:36:52,543 --> 00:36:56,379 يعني، خونه‌ي هر کس حريم خصوصيش بود و .کسي به کسي کار نداشت 567 00:36:56,414 --> 00:36:58,832 آقاي سم؟ 568 00:36:58,883 --> 00:37:01,418 .اون يه عالمه بچه داشت 569 00:37:01,452 --> 00:37:03,553 .همه رنگ و مُدل 570 00:37:04,922 --> 00:37:07,557 ...اون از زن جماعت خوشش نميومد 571 00:37:09,594 --> 00:37:13,230 ،همينکه با زنه کارش رو ميکرد 572 00:37:13,264 --> 00:37:16,766 .زن‌ها رو فقط براي همون يک بار ميخواست 573 00:37:16,800 --> 00:37:18,351 .بعدش ديگه کاريشون نداشت 574 00:37:18,402 --> 00:37:22,022 اون همه بچه دورتون بازيگوشي ميکردن 575 00:37:22,073 --> 00:37:25,692 بچه‌اي رو بخاطر داريد که 576 00:37:25,743 --> 00:37:28,445 پايين صورتش کلاً جاي زخم باشه؟ 577 00:37:28,479 --> 00:37:32,499 .فکر کنم نوه‌ي آقاي سم منظورتون باشه 578 00:37:32,533 --> 00:37:36,202 ،باباش اين بلا رو سرش آورده بود .پسرک بيچاره 579 00:37:36,254 --> 00:37:40,540 "فکر...کنم بچه‌ي "چيلدرس 580 00:37:40,591 --> 00:37:43,393 ،يا همچين کسي بود في" فاميليش "لوبو" بود يا چيلدرس؟" 581 00:37:43,427 --> 00:37:46,713 بچه‌ي اون يکي خانواده‌ي آقاي سم بود؟ 582 00:37:48,382 --> 00:37:51,718 .نبايد راجع به اين موضوع با شما حرف بزنم 583 00:37:51,769 --> 00:37:54,220 .طوري نيست 584 00:37:54,272 --> 00:37:56,523 .خانم دلورس 585 00:37:56,557 --> 00:37:59,976 ميشه بخاطر من به يک چيزي .نگاه بندازيد؟ فقط يک مورد 586 00:38:00,010 --> 00:38:03,113 ،کافيه يک نگاه بندازيد .ببينيد مي‌شناسيدش يا نه 587 00:38:12,022 --> 00:38:14,491 ميدونيد "کارکوسا" چيه؟ 588 00:38:14,525 --> 00:38:16,609 چي هست؟ 589 00:38:21,916 --> 00:38:25,502 .کسي که از زمان و عمر تغذيه ميکنه 590 00:38:27,505 --> 00:38:30,924 ...رداي اون 591 00:38:30,975 --> 00:38:34,394 اون نواي نامرئي بادهاست 592 00:38:34,428 --> 00:38:37,430 .حقوق ماده‌ي معدني رو زر زدي چه غلطي داريد ميکنيد؟ 593 00:38:37,481 --> 00:38:39,232 .شادماني کن 594 00:38:39,266 --> 00:38:40,984 .مرگ پايان کار نيست 595 00:38:41,018 --> 00:38:43,103 .شادماني کن - !بايد از اينجا بريد. همين الآن - 596 00:38:43,154 --> 00:38:46,556 .مرگ پايان کار نيست - .بايد بريد - 597 00:38:46,574 --> 00:38:48,575 کارکوسا رو ميشناسي؟ 598 00:38:48,609 --> 00:38:50,744 .شادماني کن 599 00:38:50,778 --> 00:38:52,829 .کارکوسا 600 00:39:21,091 --> 00:39:24,110 .بقيه خانواده، با خاله "دي" هم‌صحبت نميشن 601 00:39:24,145 --> 00:39:25,612 .آخه ديوونه ست 602 00:39:25,646 --> 00:39:27,430 .عقلش رو از دست داده 603 00:39:27,448 --> 00:39:29,566 ،هيچوقت طعم خوشبختي رو نچشيد 604 00:39:29,600 --> 00:39:31,818 .بيشتر اوقات، حرفاش با عقل جور در نمياد 605 00:39:31,869 --> 00:39:33,987 .جدي؟ به نظر من که حرفاش منطقي بود 606 00:39:34,038 --> 00:39:37,157 .لابد شما هم ديوونه‌ايد، جناب 607 00:39:47,718 --> 00:39:50,220 .از صميم قلب اميدوارم پيرزنِ اشتباه کرده باشه 608 00:39:50,254 --> 00:39:51,888 در مورد چي؟ 609 00:39:51,922 --> 00:39:54,674 .اينکه مرگ پايان کار نيست 610 00:40:03,000 --> 00:40:06,319 .يه سري تحقيق در مورد پرونده‌ي ماري فونتنات کردم 611 00:40:06,353 --> 00:40:07,970 .چند تا مدرک قديمي گير آوردم 612 00:40:07,988 --> 00:40:10,774 .کلانتر تحت عنوان "به اشتباه گزارش شده" امضاش کرده 613 00:40:10,808 --> 00:40:14,227 .منتها شکايت اصلي پيش اون مطرح نشده 614 00:40:14,261 --> 00:40:16,579 .معاون کلانتر شکايت رو دريافت کرده 615 00:40:16,614 --> 00:40:18,981 اسمي ازش داري؟ 616 00:40:18,999 --> 00:40:22,001 .يعني عمراً باورت بشه 617 00:40:22,036 --> 00:40:24,153 "استيو جريسي" 618 00:40:24,171 --> 00:40:26,456 .واسه همين مجدد بررسي کردم 619 00:40:26,490 --> 00:40:30,460 ،قبل از دايره‌ي تحقيقات جنايي .براي کلانتري بخش "ورميليون" کار ميکرده 620 00:40:30,494 --> 00:40:32,995 .ايرث" حوزه‌ي کاريش بوده" 621 00:40:33,013 --> 00:40:36,466 ،اگر همچين قضيه‌اي رو لاپوشوني کردن .يحتمل استيو يه چيزايي ميدونه 622 00:40:36,500 --> 00:40:40,002 ،وقتي سال 95 رفتيم سراغش .هيچي از اين ماجرا نگفت 623 00:40:40,020 --> 00:40:43,506 .هيچوقت از اون مرتيکه لاشي خوشم نميومد 624 00:40:43,524 --> 00:40:45,508 الآن کجاست؟ 625 00:40:45,543 --> 00:40:49,011 .خب، مسأله همينه 626 00:40:49,029 --> 00:40:52,014 .اصالتاً اهل "ايبريا"‌ ـست 627 00:40:52,032 --> 00:40:54,517 .بعد از دايره جنايي، برميگرده شهرش 628 00:40:54,535 --> 00:40:57,554 .الآن کلانتر شهرستان ايبريا ـست 629 00:40:57,588 --> 00:40:59,038 .لعنتي 630 00:40:59,073 --> 00:41:00,523 .آره 631 00:41:00,541 --> 00:41:03,025 راست، تنها کسي که توي اين ايالت 632 00:41:03,043 --> 00:41:05,044 .اجازه داره کلانتر رو دستگير کنه، فرمانداره 633 00:41:05,079 --> 00:41:08,047 .مارتي، قرار نيست بازداشتش کنيم 634 00:41:08,082 --> 00:41:10,533 .فقط يه گپ کوتاه باهاش ميزنيم 635 00:41:10,551 --> 00:41:12,669 .خب، عمراً با تو حرف بزنه 636 00:41:12,703 --> 00:41:15,872 .با با باطري ماشين و سيم استارت به حرفش ميارم 637 00:41:15,890 --> 00:41:18,040 .حق نداري از اين گوه بازي‌ها در بياري 638 00:41:18,058 --> 00:41:20,143 مارتي، پيشنهادت چيه خب؟ 639 00:41:20,177 --> 00:41:22,145 اصلاً چه خياليه، چرا خودت باهاش حرف نميزني؟ 640 00:41:22,179 --> 00:41:24,264 .هميشه از همديگه خوشتون ميومد که 641 00:41:24,315 --> 00:41:26,883 چي بگم ديگه؟ .شخصيت مردمي دارم 642 00:41:26,901 --> 00:41:29,519 .پس، با همين بحث شروع کن 643 00:41:34,275 --> 00:41:36,225 .بيخيال 644 00:41:36,243 --> 00:41:38,745 ،سعي کن آرامش داشته باشي .عجله نکن 645 00:41:42,283 --> 00:41:43,733 .بفرما 646 00:41:43,751 --> 00:41:45,902 .خيلي‌خب - .چه ضربه‌ي خوبي - 647 00:41:45,920 --> 00:41:48,237 پانزده سانت با سوراخ فاصله داشتم اصلاً؟ 648 00:41:48,255 --> 00:41:51,341 .نميدونم والا 649 00:41:54,211 --> 00:41:56,129 راستي، پشت تلفن 650 00:41:56,180 --> 00:41:58,631 .در مورد اون دختر فونتنات يه چيزايي ميگفتي 651 00:41:58,682 --> 00:42:01,184 .آره - چرا دنبالش ميگردي؟ - 652 00:42:01,218 --> 00:42:04,687 ...چيز خاصي نيست. فقط اينکه 653 00:42:04,722 --> 00:42:08,191 .خانواده‌‌اش ميخوان پيداش کنن 654 00:42:08,225 --> 00:42:10,393 .چيزي از اون موقع يادم نيست 655 00:42:10,427 --> 00:42:12,312 ،سال 95 656 00:42:12,363 --> 00:42:14,564 .دائم الخمر بودم 657 00:42:14,598 --> 00:42:16,533 آره، خب کي نبود؟ 658 00:42:16,567 --> 00:42:19,202 .قضيه مال 20 سال پيشه، متوجهي 659 00:42:20,604 --> 00:42:22,555 ،يادم مياد که 660 00:42:22,590 --> 00:42:24,574 ،مامان دخترِ مجرد بود 661 00:42:24,608 --> 00:42:27,076 .به اتهام مواد زندان بود 662 00:42:31,465 --> 00:42:34,334 .دختر بچه رو فرستادن پيش باباي اصليش 663 00:42:34,368 --> 00:42:36,753 .فکر کنم 664 00:42:36,787 --> 00:42:39,305 ،همين و بس .البته اگر درست يادم مونده باشه 665 00:42:39,340 --> 00:42:41,808 مامانِ بعد از اولين اخطار 666 00:42:41,842 --> 00:42:45,428 .ديگه شلوغش نکرد .پس با قضيه کنار اومد 667 00:42:47,731 --> 00:42:52,185 بعد تو مستقيماً با خانواده‌اش حرف زدي؟ 668 00:42:52,236 --> 00:42:56,522 .نه. تد چيلدرس، کلانتر باهاش حرف زد .اونا رو مي‌شناخت 669 00:42:57,942 --> 00:42:59,993 چيلدرس؟ 670 00:43:00,027 --> 00:43:02,579 .اينو داشته باش 671 00:43:06,333 --> 00:43:08,785 از اين خوشت مياد؟ 672 00:43:08,819 --> 00:43:11,704 از چنگ يه بنده خدايي که .چند گرم علف باهاش بود درش آوردم 673 00:43:11,755 --> 00:43:15,258 .اين کشور حرف نداره 674 00:43:15,292 --> 00:43:17,293 .پسر، خيلي خوشحال شدم ديدمت 675 00:43:17,327 --> 00:43:19,429 .منم خوشحال شدم 676 00:43:22,833 --> 00:43:24,767 ،راستي اين ارباب رجوعت 677 00:43:24,802 --> 00:43:27,220 ،که در مورد دختر فونتنات پرس‌وجو مي‌کنه 678 00:43:27,271 --> 00:43:30,106 .بهشون بگو خوشحال ميشم باهاشون حرف بزنم 679 00:43:30,140 --> 00:43:32,692 .آهان، باشه .خانواده‌ي دور دختر‌ست 680 00:43:32,726 --> 00:43:35,278 .سنت لوئيس" زندگي ميکنن" .ميخوان يک مسأله ارث و ميراث رو حل کنن 681 00:43:35,312 --> 00:43:37,280 .نگران اين چيزاش نباش 682 00:43:37,314 --> 00:43:39,232 .باشه 683 00:43:39,283 --> 00:43:42,568 ،خلاصه، اگر خواستن باهام حرف بزنن .بگو راحت باشن 684 00:43:42,620 --> 00:43:45,238 .باشه. کلانتر، يه وقت تند نري 685 00:43:45,289 --> 00:43:47,523 .من از اين کارا نميکنم 686 00:43:47,541 --> 00:43:49,242 .بازم بيا ببينمت 687 00:43:49,293 --> 00:43:51,127 .باشه، خوشحال ميشم 688 00:44:00,471 --> 00:44:02,889 .هي 689 00:44:02,923 --> 00:44:05,925 .بهتره دم و دستگاه بازجوييت رو آماده کني 690 00:44:05,976 --> 00:44:08,561 .اين مادر قحبه داري خالي مي‌بنده 691 00:44:51,972 --> 00:44:54,440 .راست 692 00:44:54,475 --> 00:44:56,442 .خوشحالم مي‌بينمت 693 00:44:56,477 --> 00:44:58,561 .چرت نگو 694 00:45:04,935 --> 00:45:07,436 .با مارتي حرف زدم 695 00:45:07,454 --> 00:45:09,906 .شنيدم با پليس‌ها هم گپ زدي 696 00:45:09,940 --> 00:45:11,958 .آره، با اونا هم حرف زدم 697 00:45:11,992 --> 00:45:14,443 در چه حالي؟ 698 00:45:14,461 --> 00:45:16,779 مارتي چي بهت گفته؟ 699 00:45:16,797 --> 00:45:18,948 .ميخواست بدونه پليس چيکارم داشته 700 00:45:18,966 --> 00:45:22,085 .گفت توي يک کاري داره بهت کمک ميکنه .همين و بس 701 00:45:23,937 --> 00:45:25,888 چند وقته برگشتي؟ 702 00:45:25,923 --> 00:45:28,141 .شنيدم خونه‌ي بزرگي داري 703 00:45:28,175 --> 00:45:30,676 .مارتي ميگه اوضاع دخترا رديفه 704 00:45:30,728 --> 00:45:32,345 .چه خوب 705 00:45:33,764 --> 00:45:35,648 ،راست 706 00:45:35,682 --> 00:45:39,185 .خواهشاً بهم بگو سر مارتي توي اين کار به باد نميره 707 00:45:39,236 --> 00:45:41,237 .نميتونم همچين حرفي بهت بزنم 708 00:45:44,742 --> 00:45:47,160 ،با من هميشه در خطر بوده 709 00:45:47,194 --> 00:45:51,114 الآنم اوضاع فرقي نکرده. داري ازم ميخواي .دروغ تحويلت بدم 710 00:45:52,533 --> 00:45:54,500 .الآنم، بزن به چاک 711 00:45:54,535 --> 00:45:57,170 .کلاس بارمون رو بردي بالا 712 00:46:04,595 --> 00:46:07,013 مارتي، چرا کارت رو ول کردي؟ 713 00:46:07,047 --> 00:46:10,516 دليل اصليت چي بود؟ چي شد؟ 714 00:46:10,551 --> 00:46:13,052 به شرطي که بهم بگي .دليل واقعي برگشتنت چي بوده 715 00:46:13,103 --> 00:46:15,188 .اول تو بگو 716 00:46:16,607 --> 00:46:18,608 چرا استعفا دادي؟ 717 00:46:20,027 --> 00:46:22,945 .راستش، يک چيزي ديدم 718 00:46:22,980 --> 00:46:25,064 .يه بچه 719 00:46:27,534 --> 00:46:30,570 مرتيکه‌ي معتاد ميخواست بچه رو 720 00:46:30,621 --> 00:46:32,705 .توي مايکروفر خشک کنه 721 00:46:41,415 --> 00:46:45,184 ،کاري که طرف کرده بود رو ديدم ...و پيش خودم گفتم 722 00:46:47,588 --> 00:46:49,672 .ديگه بسمه 723 00:46:51,175 --> 00:46:53,542 به اين نتيجه رسيدم...ديگه هيچوقت 724 00:46:53,560 --> 00:46:57,680 .دلم نميخواد همچين صحنه‌اي ببينم 725 00:47:02,603 --> 00:47:05,054 .نوبت توئه 726 00:47:05,072 --> 00:47:08,858 چرا...چرا برگشتي؟ 727 00:47:14,948 --> 00:47:16,732 .اينا 728 00:47:16,750 --> 00:47:20,236 بايد قبل اينکه به کار ديگه مشغول ميشدم 729 00:47:20,254 --> 00:47:23,539 .يه چيزي رو ميديدم 730 00:47:30,413 --> 00:47:32,381 تا جايي که يادمه 731 00:47:32,415 --> 00:47:35,384 زندگي من مجموعه‌اي از 732 00:47:35,418 --> 00:47:38,054 .خشونت و فساد و خفت بوده 733 00:47:39,439 --> 00:47:42,058 .آماده‌ام از خيرش بگذرم 734 00:47:44,528 --> 00:47:47,313 .توي قايق مي‌بينمت 735 00:47:58,909 --> 00:48:01,878 بعد از اون روز، داشتم فکر ميکردم 736 00:48:01,912 --> 00:48:05,381 چرا استيو و بچه‌ها رو بيشتر نبينم"؟" 737 00:48:05,415 --> 00:48:09,051 چند وقتي ميشد گردش نرفته بودم 738 00:48:10,420 --> 00:48:12,922 ميدوني، اگر سالي سه چهار بار 739 00:48:12,956 --> 00:48:15,391 ...از اينجا نزنم بيرون 740 00:48:15,425 --> 00:48:17,927 .کپک ميزنم و نميتونم کار کنم 741 00:48:17,961 --> 00:48:20,062 .ميفهمم چي ميگي 742 00:48:23,267 --> 00:48:25,234 عاشق اينم که يه بهونه‌اي 743 00:48:25,269 --> 00:48:27,737 .واسه اول صبح آب‌جو زدن گير بيارم 744 00:48:30,407 --> 00:48:32,858 استيو، بايد بگم 745 00:48:32,910 --> 00:48:35,161 ،ميخواستم ازت بپرسم 746 00:48:35,195 --> 00:48:37,479 تو اون دختر فونتنات رو ميشناختي؟ 747 00:48:37,497 --> 00:48:40,366 يادته، با باباش در رفته بود؟ 748 00:48:40,417 --> 00:48:42,835 .واضح نگفتم 749 00:48:42,869 --> 00:48:45,504 کاملاً مطمئني که 750 00:48:45,539 --> 00:48:48,090 ،با پدرش رفت 751 00:48:48,125 --> 00:48:50,676 يا يک نفر ديگه مدعي شد همچين اتفاقي افتاده؟ 752 00:48:50,711 --> 00:48:53,679 .خانواده‌اش با کلانتر چيلدرس حرف زدن 753 00:48:53,714 --> 00:48:56,716 ،خاله و دايي هاش 754 00:48:56,767 --> 00:48:59,218 .کلانتر اونا رو مي‌شناخت 755 00:49:01,772 --> 00:49:04,357 اونا يعني کيا؟ 756 00:49:09,780 --> 00:49:11,847 کم‌کم دارم حس ميکنم که اين قرارمون 757 00:49:11,865 --> 00:49:14,367 صرفاً يک دعوت دوستانه از طرف رفيق قديميم نبوده، هان؟ 758 00:49:14,401 --> 00:49:16,852 .اتفاقاً دقيقاً همينه 759 00:49:16,870 --> 00:49:19,038 .خب، پس بيا اين کار رو بکنيم 760 00:49:19,072 --> 00:49:21,207 .من هر چي از دختر يادم بود،‌ بهت گفتم 761 00:49:21,241 --> 00:49:24,877 پس فقط بيا خوش بگذرونيم .و ديگه سوالي در موردش نپرس 762 00:49:24,911 --> 00:49:28,414 .شديداً پايه‌اتم 763 00:49:28,465 --> 00:49:30,499 .خيلي‌خب 764 00:49:30,533 --> 00:49:33,552 ،موضوع اينه، استيو 765 00:49:33,587 --> 00:49:35,671 ،قرار نيست اينجانب ازت سؤال بپرسم 766 00:49:37,924 --> 00:49:40,009 .ايشون مي‌پرسن 767 00:49:44,931 --> 00:49:47,566 نه، استيو، اگر جاي تو بودم .همچين کاري نميکردم 768 00:49:48,935 --> 00:49:51,904 .کلانتر، اينجا خارج از حوزه‌ي اختياريِ توئه 769 00:49:51,938 --> 00:49:54,907 ديوث‌ها، حاليتونه من کي هستم ديگه؟ 770 00:49:54,941 --> 00:49:57,526 .آره، اگر نميدونستم که اينجا نبودم 771 00:49:58,996 --> 00:50:00,413 .مارتي 772 00:50:00,447 --> 00:50:03,449 ،به من نگاه نکن .هيچوقت نتونستم اين بابا رو کنترل کنم 773 00:50:03,500 --> 00:50:05,418 .يالا 774 00:50:05,452 --> 00:50:07,870 .بعد از اين جريان کارت تمومه 775 00:50:07,904 --> 00:50:10,906 .ميفرستم توي آنگولا دهنتون رو سرويس کنن 776 00:50:10,924 --> 00:50:12,925 باشه، در اين مورد 777 00:50:12,959 --> 00:50:14,710 .و چند تا مسأله‌ي ديگه با هم حرف ميزنيم 778 00:50:14,744 --> 00:50:16,679 .يالا 779 00:50:31,945 --> 00:50:35,531 .کليسايي که کوهل ميگفت بايد همينجاها باشه 780 00:50:35,565 --> 00:50:38,067 .گمشديم - .نخيرم، نشديم - 781 00:50:38,101 --> 00:50:40,653 .داريم درست ميريم .به سمت جنوب ميريم 782 00:50:40,704 --> 00:50:42,154 اينطوري ميرسيم به بزرگراه 49؟ 783 00:50:42,205 --> 00:50:43,789 .نخير، ما دنبال بزرگراه 49 نميگرديم 784 00:50:43,824 --> 00:50:45,374 .داريم دنبال کليسا ميگرديم 785 00:50:45,409 --> 00:50:47,609 ،در جريانم داريم دنبال کليسا ميگرديم .ولي فعلاً که کليسايي در کار نيست 786 00:50:47,627 --> 00:50:49,545 .حتي چيزي که شبيه کليسا هم باشه نديديم 787 00:50:49,579 --> 00:50:52,281 .هيشکي هم اينجا نيست ازش آدرس بپرسيم 788 00:50:52,299 --> 00:50:55,167 .اگر چيزي ديدي بهم بگو - .هيچي اينجا نيست - 789 00:50:59,172 --> 00:51:01,657 !هي! هي 790 00:51:04,561 --> 00:51:06,479 بله، آقا؟ 791 00:51:06,513 --> 00:51:08,614 اين اطراف کليسا سراغ داري؟ 792 00:51:08,648 --> 00:51:10,900 قديمي باشه؟ کشيش سياه‌پوست داشته باشه؟ 793 00:51:10,934 --> 00:51:13,436 .قربان، حتماً منظورتون کليساي "فرزند حيات"‌ ـه 794 00:51:13,470 --> 00:51:15,905 .اون کليسا تعطيل شده 795 00:51:15,939 --> 00:51:19,542 .فکر کنم سال 2005 بود .درست بعد از جريان توفان‌ها 796 00:51:21,027 --> 00:51:23,162 اين اطراف زندگي ميکني؟ 797 00:51:23,196 --> 00:51:25,898 .نه، قربان .بنده در "سنت مارتين" زندگي ميکنم 798 00:51:25,932 --> 00:51:27,533 .با شهرداري قرارداد دارم 799 00:51:27,567 --> 00:51:29,585 از چندتا قبرستان و 800 00:51:29,619 --> 00:51:31,087 .مدارس دولتي نگهداري ميکنم 801 00:51:31,121 --> 00:51:33,005 .بسيار خب. ممنون 802 00:51:33,039 --> 00:51:35,291 ميدوني چطور ميشه از اينجا رفت به بزرگراه 49؟ 803 00:51:35,325 --> 00:51:36,759 .البته 804 00:51:36,793 --> 00:51:39,295 ،نيم مايل جلوتر .يک خروجي سمت چپ مي‌بينيد 805 00:51:39,329 --> 00:51:41,514 .پي.آر 1435 806 00:51:41,548 --> 00:51:42,998 .همون رو بريد 807 00:51:43,033 --> 00:51:45,684 .حدود 7 مايل مزرعه‌ست 808 00:51:45,719 --> 00:51:48,204 .قبل از شهر "کرولي" به بزرگراه 49 ميرسيد 809 00:51:48,238 --> 00:51:49,605 اينجاها رو خوب بلدي، هان؟ 810 00:51:49,639 --> 00:51:50,890 .بله، قربان 811 00:51:50,924 --> 00:51:53,442 .کل سواحل غربي رو مي‌شناسم ...خانواده‌ي بنده 812 00:51:53,477 --> 00:51:55,060 .مرسي 813 00:52:14,498 --> 00:52:18,517 .خانواده‌ي من خيلي وقته ساکن اينجا هستن 814 00:53:20,518 --> 00:53:24,518 :ترجمه از .::Drama ســـعــــيـــده و آرين::. 815 00:53:25,518 --> 00:53:28,518 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم WwW.TinyMoviez.Co 816 00:52:18,518 --> 00:52:19,518 انجمن تخصصي فري‌آفلاين Forum.Free-Offline.Org